1
00:00:12,429 --> 00:00:15,045
So, what are you saying?
You will do it, huh?
2
00:00:15,557 --> 00:00:17,093
Yes, it's on.
3
00:00:17,226 --> 00:00:20,514
I heard he has spoken
about you . Gas. P>
4
00:00:20,646 --> 00:00:25,390
Saying how he pared you away. Can't
let someone break like that. P>
5
00:00:25,526 --> 00:00:26,982
You feel me, fam? P>
6
00:00:33,158 --> 00:00:36,446
- Damn this. Can't we move to him?
- Forget the hype. P>
7
00:00:36,578 --> 00:00:40,287
Come on, we roll over there and let's
we see what's good. P>
8
00:00:40,415 --> 00:00:42,201
Fuck this. Come on, we'll go
and do this, BLUD. P>
9
00:00:42,334 --> 00:00:45,497
Yes, I'm on it. P>
10
00:00:54,346 --> 00:00:58,055
Cos if I see it, fam, I'll move
to you directly, fam. Not long ago. P>
11
00:00:58,183 --> 00:01:01,675
Hey, cousin, I saw you another day
at the club, fam. P>
12
00:01:01,812 --> 00:01:05,304
- Yo, fam!
- Satu detik, fam. Apa yang Anda inginkan?
13
00:01:05,440 --> 00:01:08,307
What do you mean, BLUD? You tried to
take me for some people, jerk? P>
14
00:01:08,443 --> 00:01:11,310
I don't have that, BLUD, do you
hear? Look at me...
15
00:01:11,446 --> 00:01:14,404
Fuck. P>
16
00:01:14,533 --> 00:01:19,118
Hey, cousin! Hey, cousin! You know who
tried to move to me, fam? P>
17
00:01:19,246 --> 00:01:21,862
Kenneth. Yes, little idiot, fam. P>
18
00:01:21,999 --> 00:01:23,705
- He's stupid.
- Fuck. P>
19
00:01:23,834 --> 00:01:26,416
Yo, when did you finish the job? P>
20
00:01:27,421 --> 00:01:31,209
You're good
-Good, BLUD? Tell you to
not be cold with them. P>
21
00:01:31,341 --> 00:01:34,549
- They aren't like you. You're good
-both?
- I'm cold, human. P>
22
00:01:34,678 --> 00:01:37,294
That blows, though, boy
-man. Bam! You go flying, son! P>
23
00:01:37,431 --> 00:01:38,967
- Let me see your face.
- Let me go, man! P>
24
00:01:39,099 --> 00:01:42,307
Apa yang Anda lakukan? Kenapa kau
di sini berbaring di lantai?
25
00:01:42,436 --> 00:01:44,427
You're meant to start work
ten minutes ago.
26
00:01:44,563 --> 00:01:46,679
- You're here sleeping on the floor.
- I'm not sleeping, man.
27
00:01:46,815 --> 00:01:48,771
I don't know who
you think you are, Kenneth,
28
00:01:48,900 --> 00:01:51,107
but I won't you
not respect my authority. P>
29
00:01:51,236 --> 00:01:53,318
I want you to go to work now
30
00:01:53,447 --> 00:01:56,109
- If you keep playing me around...
- What are you going to do?
31
00:01:56,241 --> 00:01:58,152
- Know what? Burn your work, BLUD!
- Sorry? P>
32
00:01:58,285 --> 00:01:59,991
Humans in big Settings here, rudeboy. P>
33
00:02:00,120 --> 00:02:03,578
Oh, here we go again.
Mr. Kenneth Fletcher O & Sos; Sullivan. P>
34
00:02:03,707 --> 00:02:07,074
The next diapers from N
-Dubz. Somehow I
can't see it. P>
35
00:02:07,210 --> 00:02:10,043
- Is that your full name, BLUD?
- My name is K. P>
36
00:02:10,172 --> 00:02:13,130
- K Laimsbury itu.
- Tutup mulut Anda, Anda selai sket!
37
00:02:13,258 --> 00:02:17,171
If you think I'm going to work here
for the rest of my life, you have to be crazy.
38
00:02:17,304 --> 00:02:20,467
- I'm leaving. I'm on the big track, BLUD.
- Wasteman! P>
39
00:02:20,599 --> 00:02:22,590
You waste Flippin, people, humans.
You get me? P>
40
00:02:22,726 --> 00:02:26,139
You keep piling up a lot of boxes, yes,
while I'm starting to arrange the dough!
41
00:02:26,271 --> 00:02:30,355
What, you're going to be a handyman
bread now, right? Ha
-ha
-ha
-ha. P>
42
00:02:30,484 --> 00:02:33,271
- What are you doing, BLUD?
- This is the bread line that made me. P >
43
00:02:33,403 --> 00:02:35,189
Listen, Russell, you don't know me.
44
00:02:35,322 --> 00:02:36,402
- Big man.
- Big man!
45
00:02:36,531 --> 00:02:39,989
What, you think all I do is work
here, BLUD? Are you stupid, BLUD? P>
46
00:02:40,118 --> 00:02:42,359
- I handle the next business, BLUD.
- What is business, BLUD? P>
47
00:02:42,496 --> 00:02:43,952
Diam, manusia. Ayo, kita menendang.
48
00:02:44,081 --> 00:02:46,572
You know, things the music industry doesn't
will work for you.
49
00:02:46,708 --> 00:02:48,699
I already exist.
50
00:02:48,835 --> 00:02:50,621
One, two, three, four!
51
00:02:50,754 --> 00:02:53,871
You know, leave! Go away, you loser. All
people, what do you see? P>
52
00:02:54,007 --> 00:02:55,497
What business do you have? P>
53
00:02:55,634 --> 00:02:58,922
Don't worry, man. This is the big
man, right? P>
54
00:03:01,098 --> 00:03:03,805
What happened, BLUD? I come
here to collect, fam. P>
55
00:03:03,934 --> 00:03:06,346
- Come to collect what?
- I P, right? P>
56
00:03:06,478 --> 00:03:09,220
P You? What, we got
urine samples from you? P>
57
00:03:09,356 --> 00:03:13,144
I talk money, humans. Euro, dollar, wonga. I'm spondoolie, fam. P>
58
00:03:13,276 --> 00:03:15,517
Are you on drugs? P>
59
00:03:15,654 --> 00:03:19,067
- Apakah ini lelucon membalik atau sesuatu?
- Apakah mereka tidak tahu siapa Anda, BLUD?
60
00:03:19,199 --> 00:03:22,032
Of course they know who I am. This is just a small
joke that we do, you get me? P>
61
00:03:22,160 --> 00:03:24,116
I have the best-selling compilation recording
in this place, man. P>
62
00:03:24,246 --> 00:03:26,111
I pay the rent, Did you get
me? "Feel Pain". P>
63
00:03:26,248 --> 00:03:30,742
/ Feel the pain! Oh! Feeling
sick! Oh! Feel the pain...
64
00:03:30,877 --> 00:03:33,243
Oi. Can you stop humping
my desk, please? P>
65
00:03:33,380 --> 00:03:36,087
That's the name of the mixed ribbon, right
right? "Feel Pain". P>
66
00:03:36,216 --> 00:03:38,252
Oh, what is this? "Feel the pain", huh? P>
67
00:03:38,385 --> 00:03:40,421
Yes, I took it in two months
then. Sales or returns. P>
68
00:03:40,554 --> 00:03:43,216
- Right. "Feel Pain", huh?
- Yes. P>
69
00:03:45,559 --> 00:03:48,266
No, we don't sell anything. P>
70
00:03:48,395 --> 00:03:51,137
- Apa? Tidak satu pun, BLUD?
- Anda tryna jingle saya, ya kan?
71
00:03:51,273 --> 00:03:54,185
If you haven't sold it yet, yes, then
which is my CD?
72
00:04:01,742 --> 00:04:04,609
Wait, there are four missing here. Look, I
know you're going to try it, you know? P>
73
00:04:04,745 --> 00:04:07,361
Trying to tell me you're not selling anything.
My compilation record is in hot demand. P>
74
00:04:07,497 --> 00:04:10,455
- Hot request.
- You owe me money, BLUD. P>
75
00:04:10,584 --> 00:04:14,623
Here is one. Let's make it like this. I
will give you three pounds. P>
76
00:04:14,755 --> 00:04:18,714
Look at this damn country, man. I
have to destroy your shop, BLUD. P>
77
00:04:18,842 --> 00:04:23,085
- I will destroy it, you know.
- Smash it up! The bomb, rudeboy! P>
78
00:04:23,221 --> 00:04:25,462
What will you do? P>
79
00:04:25,599 --> 00:04:27,840
Bumbaclot...
80
00:04:29,019 --> 00:04:31,601
Just give me an L3, please. P>
81
00:04:36,943 --> 00:04:38,934
Accept
82
00:04:39,070 --> 00:04:40,981
Come on, we kick, man.
83
00:04:46,369 --> 00:04:48,325
Thank you.
84
00:04:52,459 --> 00:04:55,166
So, what do we do now,
humans? Where are you at? P>
85
00:04:55,295 --> 00:04:57,627
I'll go back to the hood, yeah
right? Damn, let's go. P>
86
00:04:57,756 --> 00:05:00,498
/ Someone put music in
food for me...
87
00:05:00,634 --> 00:05:02,465
See what I'm saying, huh? P>
88
00:05:02,594 --> 00:05:04,710
/ Reggae, reggae sauce
89
00:05:04,846 --> 00:05:08,805
/ Hot reggae, reggae sauce...
90
00:05:32,999 --> 00:05:35,456
/ Yes, yes, we bring stars
stars out
91
00:05:35,585 --> 00:05:37,997
/ We bring women And
cars and cards out
92
00:05:38,129 --> 00:05:41,166
/ Let's toast, celebration
Get the glass out
93
00:05:41,299 --> 00:05:43,290
/ And we can do things
this until we pass out
94
00:05:43,426 --> 00:05:46,133
/ Let it rain
95
00:05:46,263 --> 00:05:48,504
- / Let it pour away
- / Yes
96
00:05:48,640 --> 00:05:52,758
/ We won't go down
Until we hit the ground
97
00:05:52,894 --> 00:05:55,010
- / Yes, yes
- / and fainted
98
00:05:55,146 --> 00:05:56,682
/ I'm in charge now
99
00:05:56,815 --> 00:05:59,352
/ I'm a star And I bought
drove my damn thing out
100
00:05:59,484 --> 00:06:01,941
/ I live a lifestyle that
is very very very wild
101
00:06:02,070 --> 00:06:05,688
/ Heidi and Audrina, eat your heart
get out I used to listen to you
102
00:06:05,824 --> 00:06:07,234
/ Don't want to bring the gun out
103
00:06:07,367 --> 00:06:09,904
/ I have so much of my clothes
keep on & apos; they're at home my aunt
104
00:06:10,036 --> 00:06:12,493
/ Interfering with a London baby We're going to branch
105
00:06:12,622 --> 00:06:15,159
/ Soon I'll be
king Like Prince Charles's son & apos;
106
00:06:15,292 --> 00:06:17,783
/ Yeah, yeah And no one is fresh
107
00:06:17,919 --> 00:06:20,080
/ Semester for semester semester
Ravin & apos; with Freshers
108
00:06:20,213 --> 00:06:23,080
/ 20 light bulbs on my table and my dressing table
109
00:06:23,216 --> 00:06:25,252
/ Compressor CLC Only in
cases that aren't impressed
110
00:06:25,385 --> 00:06:28,297
/ Say hello to Dexter Say hello to uncle fester
111
00:06:28,430 --> 00:06:30,341
/ Have them stare at my necklace...
112
00:06:30,473 --> 00:06:33,715
Tidak ada gal!
113
00:06:33,852 --> 00:06:36,434
/ Haters I can't
fuckin 'hear the reception
114
00:06:36,563 --> 00:06:38,724
/ Yes, yes, we bring stars
stars out
115
00:06:38,857 --> 00:06:41,269
/ We bring women And the car
and the card came out...
116
00:06:41,401 --> 00:06:45,360
- Booty spray. Ha
-ha
-ha
-ha!
- Oh, God! P>
117
00:06:45,488 --> 00:06:47,103
- What?
- Eh! P>
118
00:06:47,240 --> 00:06:49,526
/ Let it rain
119
00:06:49,659 --> 00:06:51,866
/ Let it go away
120
00:06:51,995 --> 00:06:54,236
/ We won't go down
121
00:06:54,372 --> 00:06:58,991
Big Mike, BLUD! He's the right
bad guy, right? P>
122
00:06:59,127 --> 00:07:02,494
- One day, BLUD.
- One day, fam. P>
123
00:07:07,385 --> 00:07:09,967
You haven't even been round to < br /> fix my window is on!
124
00:07:10,096 --> 00:07:13,805
You can't fix the crack in my
ass! Oh, I have enough! P>
125
00:07:14,893 --> 00:07:16,804
/ What does that mean? What does that mean? You mother
126
00:07:16,937 --> 00:07:18,677
/ What does that mean? What does that mean? High fat
127
00:07:18,813 --> 00:07:20,269
/ What does that mean? What does it mean
? Slim ting...
128
00:07:20,398 --> 00:07:22,354
What am I saying about this empty
, man? P>
129
00:07:22,484 --> 00:07:24,566
- Let me have Fruitella, BLUD.
- No p >
130
00:07:24,694 --> 00:07:27,276
- Yo! K! Alright!
- Just keep on going. P>
131
00:07:27,405 --> 00:07:28,861
I don't have time for this. P>
132
00:07:28,990 --> 00:07:32,824
BLUD, come on, listen to me. What did you
say, TJ? Are you cool, huh? P>
133
00:07:32,953 --> 00:07:34,818
- I'm cool, BLUD.
- Lend me a pound or something. P>
134
00:07:34,955 --> 00:07:37,867
- I just bought a Magnum.
- You better run. Hey, listen! P>
135
00:07:37,999 --> 00:07:40,240
- You owe me a
ten-dollar bill.
- I don't owe you what
-what, man. P>
136
00:07:40,377 --> 00:07:42,333
Hear me, man! Real talk. P>
137
00:07:42,462 --> 00:07:44,669
Real talk, fam. Listen, I
look at your mother, right? P>
138
00:07:44,798 --> 00:07:46,504
BLUD, jangan bicara tentang ibuku.
139
00:07:46,633 --> 00:07:49,500
- I saw your mother in the net, fam.
- Shut up.
140
00:07:49,636 --> 00:07:51,922
Listen. So, he's like "What
are you saying, Craig?" P>
141
00:07:52,055 --> 00:07:54,387
I'm like "I'm cool, Pauline,
are you cool?" P>
142
00:07:54,516 --> 00:07:58,100
Yes . So, however, we are on the right, up?
And he starts going like this. P>
143
00:07:58,228 --> 00:08:00,059
Leave this, you get
me? No Wallet! P>
144
00:08:00,188 --> 00:08:04,022
There are no hoaxes, BLUD! I tell
you that he has no wallet! P>
145
00:08:04,150 --> 00:08:06,687
So, men like me, me
rudeboy sponsors. P>
146
00:08:06,820 --> 00:08:08,356
I was sponsored! You
get me, fam? P>
147
00:08:08,488 --> 00:08:11,730
He's like, after that, he said, "Go and
get your money from my child." P>
148
00:08:11,866 --> 00:08:15,905
And I know. I know, fam. I know
you are the only child in the family. P>
149
00:08:16,037 --> 00:08:17,652
Kau tahu itu, ya kan? Dia bilang, ya kan?
150
00:08:17,789 --> 00:08:20,622
- Right, so you owe me
a ten-dollar bill.
- Oi! Shut your mouth! P>
151
00:08:20,750 --> 00:08:24,459
Always outside the house I made
damn voice! You are a jerk! P>
152
00:08:24,587 --> 00:08:27,875
Only cos I'm crazy that some, don't take
me for fools, you know! P>
153
00:08:28,008 --> 00:08:29,544
Suck mom huh! P>
154
00:08:29,676 --> 00:08:32,759
Oi ! Taneesha! Oi! Where's my P? P>
155
00:08:32,887 --> 00:08:35,879
Hey, BLUD, tell your father
to allow, man. P>
156
00:08:36,016 --> 00:08:38,348
- I swear down that
not my father, BLUD.
- Whatever, man. P>
157
00:08:38,476 --> 00:08:41,058
Taneesha! Come on, Taneesha! P>
158
00:08:41,980 --> 00:08:43,095
What are we, then, BLUD? P>
159
00:08:43,231 --> 00:08:45,893
I don't know about you, BLUD,
but I will page. P>
160
00:08:46,026 --> 00:08:48,688
And, no, fam, you can't reach. P>
161
00:08:54,659 --> 00:08:57,742
Brmm...! Oh, this is the real beauty
, this one. P>
162
00:08:57,871 --> 00:09:00,078
Saya tidak sabar untuk menunjukkan Kenneth.
163
00:09:00,206 --> 00:09:03,243
Looks pretty, honey. How do you come
and have something to eat? P>
164
00:09:03,376 --> 00:09:04,786
I can't stop now. P>
165
00:09:04,919 --> 00:09:08,002
Brian dear, you have worked along
days. You have to eat something. P>
166
00:09:08,131 --> 00:09:10,793
I cook your favorite, spaghetti hoops. P>
167
00:09:10,925 --> 00:09:14,884
Oh, you spoil me. P>
168
00:09:15,013 --> 00:09:17,220
All right, then. I love you. P>
169
00:09:17,348 --> 00:09:19,589
- Love you too.
- Love you more. P>
170
00:09:19,726 --> 00:09:22,217
- Love you more.
- I love you more. P>
171
00:09:23,688 --> 00:09:26,225
- Wagwon, Mumsy.
- You're an idiot, Kenneth.
172
00:09:26,357 --> 00:09:28,769
Oi, man Mum, don't talk
like that to me, man.
173
00:09:28,902 --> 00:09:31,234
Seriously, Mum man, I said stop talking
like that to me, right?
174
00:09:31,362 --> 00:09:34,729
What are you wearing? Don't
say you're right
really walking around like that. P>
175
00:09:34,866 --> 00:09:36,606
Apa? Ini fashion, manusia. Angkuh, ya kan?
176
00:09:36,743 --> 00:09:38,699
Whatever. Did you talk to
Russell about that face? P>
177
00:09:38,828 --> 00:09:41,535
- I need that money for tomorrow.
- Well, I'm leaving, right? P>
178
00:09:41,664 --> 00:09:43,154
You did what?
179
00:09:43,291 --> 00:09:46,249
I'm leaving, right? I'm Settings bigger
than that. You know that, man Mum. P>
180
00:09:46,377 --> 00:09:49,710
Settings are bigger? Great settings
bleed? I rely on that! P>
181
00:09:49,839 --> 00:09:51,795
- How can you do that?
- Ah, leave it, man Mum. P>
182
00:09:51,925 --> 00:09:54,462
No, I won't bleed
allow, you
183
00:09:54,594 --> 00:09:57,586
- I'm not a moron, okay?
- Is that you, Kenneth?
184
00:09:57,722 --> 00:10:00,213
Come and see my Supermarine Spitfire.
185
00:10:00,350 --> 00:10:02,011
I don't want to see a plane
your wasteman, Daddy. P>
186
00:10:02,143 --> 00:10:04,384
Don't dare
-dare to talk to your father like that. P>
187
00:10:04,521 --> 00:10:05,931
You're just a waste round here.
188
00:10:06,064 --> 00:10:08,396
Waste of bloody space, that's what you are.
189
00:10:08,525 --> 00:10:11,312
I mean, look at you. You don't
ever be able to be like your father. P>
190
00:10:11,444 --> 00:10:13,730
Your father is polite, he has style. P>
191
00:10:13,863 --> 00:10:16,980
Your slot is right there, just like that. P>
192
00:10:17,117 --> 00:10:19,233
He has chosen about women.
I will tell you. P>
193
00:10:19,369 --> 00:10:22,031
Your father is a player
right in his day. P>
194
00:10:22,163 --> 00:10:25,872
You? Wasteman. I mean, when was the last
the time you had a boyfriend? P>
195
00:10:26,000 --> 00:10:27,456
When did you ever bring round
girl here? P>
196
00:10:27,585 --> 00:10:30,998
Did you even lose your virginity, Kenneth? < br /> No, I don't think so.
197
00:10:31,131 --> 00:10:34,999
Oh, I mean right
- really know your father how to change
a woman on.
198
00:10:35,135 --> 00:10:37,171
There is one night we're at the kitchen table.
199
00:10:37,303 --> 00:10:40,545
- Ah, leave it, man Mum!
- He knows how to
put it back into it.
200
00:10:40,682 --> 00:10:42,593
I don't want to hear this Mum... okay?
201
00:10:42,725 --> 00:10:45,842
- Perfect.
- Yes, I love your father!
202
00:10:45,979 --> 00:10:49,471
You don't have a drive, that's your problem.
But I will say something.
203
00:10:49,607 --> 00:10:51,973
You can't just stay here
free. Life isn't like that. P>
204
00:10:52,110 --> 00:10:54,021
You not only get things
— things that are given to you. P>
205
00:10:54,154 --> 00:10:57,772
- How can you just walk
out on your job ?
- Russell is coming to humans on the hype!
206
00:10:57,907 --> 00:11:01,650
Idiot! We're broken. What should I do
now? They will be here tomorrow. P>
207
00:11:01,786 --> 00:11:03,322
Know how much we owe
to them bailiffs? P>
208
00:11:03,454 --> 00:11:06,446
- Well, that's not my fault, right?
- No there is? Where's my rent bloody? P>
209
00:11:06,583 --> 00:11:08,699
You didn't give me bad luck during
the last three months! P>
210
00:11:08,835 --> 00:11:10,917
- You're stupid.
- I said I'm not stupid.
211
00:11:11,045 --> 00:11:13,502
What is this person, Mum? Why do you
always tease me for? P>
212
00:11:13,631 --> 00:11:15,292
Do you have anything against
me or something? P>
213
00:11:15,425 --> 00:11:18,917
You don't talk to Lily like this. You did not ask
Lily for rent does not exist. This is not true, man. P>
214
00:11:19,053 --> 00:11:22,671
Lily seven, you are throwing a depressing space!
I am telling you something! P>
215
00:11:22,807 --> 00:11:25,844
You go back and see Russell, and you ask
Your job is back, I don't care!
216
00:11:25,977 --> 00:11:27,842
Mum, you're mental. Russell idiot, human. P>
217
00:11:27,979 --> 00:11:29,389
There is no way I will return
there. Bun. P>
218
00:11:29,522 --> 00:11:31,888
Oh, you will, Kenneth, you will! P>
219
00:11:32,025 --> 00:11:34,732
Damn puncture. P>
220
00:11:43,828 --> 00:11:45,739
What happened, BLUD? P>
221
00:11:55,089 --> 00:11:56,704
Hmm. P>
222
00:12:04,224 --> 00:12:05,680
/ Some behaviors don't like me
223
00:12:05,808 --> 00:12:07,969
/ They tried and badmouth me when
came to the city of Kano...
224
00:12:08,102 --> 00:12:11,310
What, BLUD? Are you chatting
with me, fam? P>
225
00:12:11,439 --> 00:12:13,930
Are you chatting with me, BLUD? Cos no
other people are here, you know, G. P>
226
00:12:14,067 --> 00:12:18,060
So, that means you have to chat
about me, BLUD! Bye! P>
227
00:12:18,196 --> 00:12:21,279
Yeah, that's right, babes. Yes, my name is K. P>
228
00:12:21,407 --> 00:12:22,988
K, K. P>
229
00:12:23,117 --> 00:12:24,402
Whah! Whah! Whah! Whah! P>
230
00:12:24,535 --> 00:12:28,119
Let me see your phone, BLUD. What? I
will take the call, you know, BLUD. P>
231
00:12:28,248 --> 00:12:30,955
Believe me, I'm Badman here.
You got me? P>
232
00:12:31,084 --> 00:12:32,449
Oh...
233
00:12:32,585 --> 00:12:35,418
Hadouken! Hadouken! P>
234
00:12:35,546 --> 00:12:40,586
Bad people. Feeling sick. Uh! More
well you feel pain. Uh! P>
235
00:12:40,718 --> 00:12:43,926
Allow me, allow me, mm
-mm, so a man can be noisy. P>
236
00:12:44,055 --> 00:12:46,797
Yes. P>
237
00:12:46,933 --> 00:12:48,764
Barang bagus di sana, BLUD.
238
00:12:48,893 --> 00:12:51,726
That's my ball there.
Big boy's ball, did you get me? P>
239
00:12:51,854 --> 00:12:55,096
Dizzee Rascal doesn't have anything
what on me, fam. P>
240
00:12:57,110 --> 00:12:59,226
Hmm. P>
241
00:13:00,780 --> 00:13:02,941
One, two! Yo, yo. P>
242
00:13:03,074 --> 00:13:05,781
/ I'm a bad person like K
And I get a girl
-girl girl, human, I'm not a homo
243
00:13:05,910 --> 00:13:07,320
/ So I'm just saying
to humans, feel pain
244
00:13:07,453 --> 00:13:09,819
/ You will get a Yo
bear girl, come again like yo
245
00:13:09,956 --> 00:13:12,698
/ I'm a bad person like K and I
get a bear girl, a human, I'm not a homo
246
00:13:12,834 --> 00:13:15,917
/ I only say to humans, feel pain
You will get a brain hit
247
00:13:16,045 --> 00:13:19,162
/ I'm a jack man on the bus or train
fire And I draw bear beanies all day long
248
00:13:19,299 --> 00:13:21,210
/ Draw for ting and
let the boy
-laki get sprayed
249
00:13:21,342 --> 00:13:23,924
/ Ooh, that's the hype hype on the Hype Hype
things, the hype hype things
250
00:13:24,053 --> 00:13:26,169
/ Everyone propaganda propaganda
Hype propaganda propaganda
251
00:13:26,306 --> 00:13:27,842
/ Yo, come again, come back again
252
00:13:27,974 --> 00:13:30,181
/ Yo, that's propaganda propagation ting,
the hype hype is high
253
00:13:30,310 --> 00:13:32,676
/ Everyone is hyping, hyping,
hyping Hype Hype ting
254
00:13:32,812 --> 00:13:35,349
/ Hype hype ting All
people hyping, hyping, yo
255
00:13:35,481 --> 00:13:37,437
/ Making men attractive for this ting
propaganda things hype in...
256
00:13:37,567 --> 00:13:40,855
- What are you doing, Kenneth?
- Aah! What is
-what, man? P>
257
00:13:40,987 --> 00:13:42,602
What are you doing in my room, man
? Get out, man. P>
258
00:13:42,739 --> 00:13:44,775
And I said, call me K,
okay? My name is K. P>
259
00:13:44,907 --> 00:13:48,195
Nama Anda Kenneth, tolol, dan Mum memintaku
untuk membawa makanan Anda up.
260
00:13:48,328 --> 00:13:52,196
Then put it on my desk,
then, right, rudegirl?
261
00:13:57,378 --> 00:14:01,417
- Is this your book lyric, K?
- What? Come here, man! Come here! P>
262
00:14:03,384 --> 00:14:06,376
- You are not permitted in my room!
- Shut up. P>
263
00:14:06,512 --> 00:14:08,423
- Mum!
- Shut your mouth, man. P>
264
00:14:08,556 --> 00:14:11,844
What are you laughing at, huh? I swear
to God, man, goblok is more familiar. P>
265
00:14:11,976 --> 00:14:14,012
- You're stupid. You're stupid.
- You're stupid. You're stupid. P>
266
00:14:14,145 --> 00:14:16,101
- You're stupid.
- Shut your mouth, man! P>
267
00:14:16,230 --> 00:14:18,221
You're stupid! Even Mum says you're stupid! P>
268
00:14:18,358 --> 00:14:21,441
You did all this. You
can't be Mc, stupid. P>
269
00:14:21,569 --> 00:14:25,232
What? Are you stupid? Humans are Mc topboy
here, human. Give me my book. P>
270
00:14:25,365 --> 00:14:28,402
Kataku memberi saya buku saya. Kau beruntung
aku tidak menyakiti Anda, Anda tahu.
271
00:14:28,534 --> 00:14:31,241
Right to say I think your little fan is your sister so
I will allow you, right?
272
00:14:31,371 --> 00:14:33,487
My sister isn't like you.
273
00:14:33,623 --> 00:14:35,864
What?
274
00:14:36,000 --> 00:14:39,117
What? He said that, huh? P>
275
00:14:39,253 --> 00:14:41,244
Whatever, man! Your sister
butter anyway, man. P>
276
00:14:41,381 --> 00:14:44,248
Maybe you have at least two babyfathers now,
do you get me? Sket. P>
277
00:14:44,384 --> 00:14:46,796
You see me, huh? Human
Badman is here, son! P>
278
00:14:46,928 --> 00:14:51,217
You're a loser, K. Why don't you
just get a life or a woman? P>
279
00:14:52,392 --> 00:14:54,883
All right. P>
280
00:14:55,019 --> 00:14:58,352
Mum!
281
00:15:17,458 --> 00:15:20,700
/ You have a message You have a message, message
282
00:15:20,837 --> 00:15:23,920
/ You have a message You have a message...
283
00:15:49,449 --> 00:15:51,815
Pauline! You're good
-well, honey? P>
284
00:15:51,951 --> 00:15:54,158
- What do you want?
- What do we want? P>
285
00:15:54,287 --> 00:15:57,779
Sekarang, itu pertanyaan konyol. Bukankah
itu pertanyaan konyol, Dal?
286
00:15:57,915 --> 00:16:00,327
- Sounds pretty silly to me, Tel.
- Rating.
287
00:16:00,460 --> 00:16:03,497
You have to value your item for
later, and I like it!
288
00:16:03,629 --> 00:16:06,371
Interesting item, Tel.
289
00:16:06,507 --> 00:16:07,917
Wankers.
290
00:16:36,787 --> 00:16:38,869
But you shouldn't even
here up to five.
291
00:16:38,998 --> 00:16:43,241
I like to see your beautiful face,
Pauline. Always so happy. P>
292
00:16:43,377 --> 00:16:46,369
- Ray of sunlight, right, Dal?
- Beautiful, el. P>
293
00:16:46,506 --> 00:16:51,125
Look, I only need a little more time. I
can get money, just not today. P>
294
00:16:51,260 --> 00:16:53,546
Look, please. I tried my best. P>
295
00:16:53,679 --> 00:16:56,796
You can't keep coming around here
harassing me. I have a child
-young child. P>
296
00:16:56,933 --> 00:17:00,016
Yo, Mumsy, man came out of
here. Yes, bless one. P>
297
00:17:00,144 --> 00:17:04,228
Jangan suara yang muda untuk saya. Apa
dia? Apa, bocah kulit hitam, bukan?
298
00:17:04,357 --> 00:17:07,645
You have to take care of other people's children.
You can't do it yourself.
299
00:17:07,777 --> 00:17:10,189
Okay, that's all. I want you to come out
from here now. Get out! P>
300
00:17:10,321 --> 00:17:14,610
It doesn't matter, honey, but we
will come back, 5:00 sharp,
301
00:17:14,742 --> 00:17:16,824
and I come here
to collect goods
- Your goods.
302
00:17:16,953 --> 00:17:20,571
And to be honest, I get a hard
-on just think about it.
303
00:17:20,706 --> 00:17:24,745
- What about you, Dal?
- Well, not true
really, T el. P>
304
00:17:24,877 --> 00:17:27,619
- Well, me.
- Right, go! Piss off! P>
305
00:17:27,755 --> 00:17:29,586
Yes. P>
306
00:17:34,220 --> 00:17:37,383
This is the most beautiful day. P>
307
00:17:37,515 --> 00:17:39,096
And you know, Edward,
308
00:17:39,225 --> 00:17:42,592
this region's postal code was chosen
most prominent and up
-and
-came
309
00:17:42,728 --> 00:17:44,844
with "Time Out" in the summer?
310
00:17:44,981 --> 00:17:48,269
Apa tentang itu, hm? Estate Goonbred.
311
00:17:48,401 --> 00:17:52,189
- I think it adds character...
- No, Patricia, don't
add characters.
312
00:17:52,321 --> 00:17:54,937
A 1 year 3 girl came
to me last week
313
00:17:55,074 --> 00:17:58,407
and greeted me as "Oi, My Size".
314
00:17:58,536 --> 00:18:02,324
- Hm? "Oi My Size", Patricia.
- What's wrong with you, Edward? P>
315
00:18:02,456 --> 00:18:04,697
I know you're not happy about it, but
you just have to live with it.
316
00:18:04,834 --> 00:18:07,541
- He is family.
- Oh, ball, he's family, Patricia!
317
00:18:07,670 --> 00:18:11,254
But last summer it's all right to spend
our entire summer vacation with
318
00:18:11,382 --> 00:18:12,497
Yes, because I didn't realize
319
00:18:12,633 --> 00:18:16,091
we would be asked to take silly fools
about a child for four months.
320
00:18:16,220 --> 00:18:19,303
I don't like it . I can't
be able to understand the words. P>
321
00:18:19,432 --> 00:18:21,593
Dia di sini!
322
00:18:25,146 --> 00:18:29,014
First
first, I just want to say that
my family and l
323
00:18:29,150 --> 00:18:31,436
are very grateful to you for allowing
me to stay in your house.
324
00:18:31,569 --> 00:18:34,151
- Oh, it's okay
-apa.
- I'm really looking forward to
325
00:18:34,280 --> 00:18:37,443
to be in your family.
326
00:18:39,118 --> 00:18:41,234
Patricia.
327
00:18:42,830 --> 00:18:44,741
I have to say that...
328
00:18:44,874 --> 00:18:49,038
that you are looking even more beautiful
than our last time together.
329
00:18:49,170 --> 00:18:52,037
Your hair looks beautiful, it's like a....
330
00:18:52,173 --> 00:18:54,289
it's like a waterfall that
cascade on your shoulder.
331
00:18:54,425 --> 00:18:57,508
Oh, for goodness sake.
332
00:18:57,637 --> 00:19:01,346
Well, I hope you are happy, Patricia. I
have migraines. We don't have pills.
- Get your own pill bleeding.
- Under the circumstances! P>
333
00:19:01,474 --> 00:19:04,386
- Dapatkan pil Anda sendiri berdarah.
- Dalam situasi!
334
00:19:04,518 --> 00:19:08,477
- Anda pergi dan mendapatkan pil saya!
- Tolong, Pak! Saya akan
melakukan ini untuk Anda.
335
00:19:09,690 --> 00:19:12,682
- I'll leave now.
- Oh.
336
00:19:12,818 --> 00:19:14,274
I don't believe this.
337
00:19:14,403 --> 00:19:17,520
I'm not sure that's an idea that
is good. Edward, what...
338
00:19:17,657 --> 00:19:20,194
The most up
-and
-from the London area? P>
339
00:19:20,326 --> 00:19:23,864
What's the worst that
can happen, Patricia?
340
00:19:23,996 --> 00:19:25,611
How do you mean, you
run out of Fruitellas, man?
341
00:19:25,748 --> 00:19:28,364
Look, there's no more bloody Fruitellas!
No more, man!
342
00:19:28,501 --> 00:19:32,619
But there are hundreds of sweets here! Kitty
Kat, Twix, Mars Bar, Snickers. P>
343
00:19:32,755 --> 00:19:35,041
- Why do you want Fruitellas to bleed?
- Because I'm like them, right? P>
344
00:19:35,174 --> 00:19:38,132
Why are you ask me for, BLUD? This is
sweet Badman! P>
345
00:19:38,260 --> 00:19:41,127
- BLUD, if you don't buy, go!
- What is this shop, man. I go. P>
346
00:19:41,263 --> 00:19:43,174
- Brengsek.
- Hei, Anda adalah bajingan nyata!
347
00:19:43,307 --> 00:19:44,717
Please leave now!
348
00:19:44,850 --> 00:19:46,215
And say your father
349
00:19:46,352 --> 00:19:49,094
we have the latest edition of BBC bird
the magazine hunter he requested.
350
00:19:49,230 --> 00:19:52,722
L2.99. Hey! L2.99. Make sure you
say to him, Kenneth. P>
351
00:19:52,858 --> 00:19:55,520
My name is K, OK? My name is K. P>
352
00:19:55,653 --> 00:19:57,359
K, my ass. P>
353
00:19:57,488 --> 00:19:59,194
Go! P>
354
00:19:59,323 --> 00:20:01,439
Damn Fruitellas. Enter it! P>
355
00:20:01,575 --> 00:20:03,907
Human idiots. P>
356
00:20:04,036 --> 00:20:07,073
- What? What did you see, BLUD?
- Sorry, what did you say? P>
357
00:20:07,206 --> 00:20:09,788
BLUD, what was that? Is beef, BLUD? Cos I
this, fam, I swear it down. P>
358
00:20:09,917 --> 00:20:11,578
- Sorry?
- Don't try it, fam. P>
359
00:20:11,711 --> 00:20:14,418
Forget what you might have hear. More
well know I'm this. Real talk. P>
360
00:20:14,547 --> 00:20:16,663
There is no gas. You don't even know
who I am, right? P>
361
00:20:16,799 --> 00:20:19,586
Er ... tidak, saya hanya pindah ke sini.
362
00:20:19,719 --> 00:20:22,335
What? Well, why don't I
know about you, then? P>
363
00:20:22,471 --> 00:20:27,261
Er... I don't know. I came to London
to study English for four months. P>
364
00:20:27,393 --> 00:20:29,258
That is my new home there. P>
365
00:20:29,395 --> 00:20:32,683
What? What, you live there, huh? P>
366
00:20:32,815 --> 00:20:35,147
Yes, I, uh... I just
moved here today. P>
367
00:20:35,276 --> 00:20:38,439
- What, you know Big Mike ?
- Who? Er... Mike? P>
368
00:20:38,571 --> 00:20:41,859
Er... nothing. My name is
Enrique de la Fuente Estaban. P>
369
00:20:41,991 --> 00:20:43,606
K. P>
370
00:20:43,743 --> 00:20:45,950
K? P>
371
00:20:46,078 --> 00:20:52,039
OK. Nice to meet you, K. You know,
you look like a nice person, K. P>
372
00:20:52,168 --> 00:20:54,784
I wonder if maybe you can
help me with my studies. P>
373
00:20:54,920 --> 00:20:59,414
You know, show, um... it's real in London.
374
00:21:00,968 --> 00:21:05,837
Ya. Ya, mengapa tidak, BLUD? Manusia
bisa melakukan yang masih.
375
00:21:21,864 --> 00:21:23,900
Look, personally, BLUD, I like
my eggs runny, huh?
376
00:21:24,033 --> 00:21:25,819
But it's not too runny. You
want the right balance. P>
377
00:21:25,951 --> 00:21:28,317
You don't want the yellow shit where
-man. P>
378
00:21:28,454 --> 00:21:29,944
- You get me, fam?
- Yes. P>
379
00:21:30,080 --> 00:21:33,322
- You don't eat it, BLUD?
- No, l.... I'm not hungry. P>
380
00:21:33,459 --> 00:21:37,623
Boy, I'll eat it. Pass.
No waste, no want. P>
381
00:21:37,755 --> 00:21:40,497
Oh, yes. P>
382
00:21:40,633 --> 00:21:42,089
Um. Mm, mm, mm. P>
383
00:21:45,262 --> 00:21:47,844
What are you doing, BLUD? What,
you wrote the lyrics, too, huh? P>
384
00:21:47,973 --> 00:21:52,012
Er... no, that's me... that's my journal. P>
385
00:21:52,144 --> 00:21:57,730
It's kind of like a.... I like the diary
my deepest thoughts and feelings. P>
386
00:21:57,858 --> 00:21:59,974
- Do you have one?
- Well, human. P>
387
00:22:00,110 --> 00:22:01,975
BLUD, I've looking for you
for ages, dude!
388
00:22:02,112 --> 00:22:04,194
What happened, man
? I've tried to
contact you, fam! P>
389
00:22:04,323 --> 00:22:05,984
My phone is dead. Have a chip. P>
390
00:22:06,116 --> 00:22:08,152
No, I don't want a chip,
man! Who is this, BLUD? P>
391
00:22:08,285 --> 00:22:10,241
- This is me younger, right?
- I've never seen it before! P>
392
00:22:10,371 --> 00:22:12,362
BLUD, you don't know who I roll with ,
humans. I'm not always with you, man. P>
393
00:22:12,498 --> 00:22:14,113
But we don't go to the cafeteria anymore, BLUD! P>
394
00:22:14,250 --> 00:22:17,367
The last time we went to the cafe was
your birthday, BLUD, remember?
395
00:22:17,503 --> 00:22:19,494
I bought your breakfast plate
ting mega full, BLUD!
396
00:22:19,630 --> 00:22:22,963
That's what I just got, BLUD. Peng! Come on
like man's birthday here, son. P>
397
00:22:23,092 --> 00:22:27,176
Shabba denaya! Mama Denaya! Oh,
my ten days, BLUD! P>
398
00:22:27,304 --> 00:22:31,138
Oh, gosh! Apa, adalah bahwa
bagaimana sekarang, ya?
399
00:22:31,267 --> 00:22:34,009
What, you want to go cafe with
the next person now, huh?
400
00:22:34,144 --> 00:22:37,386
OK, who is this person, person?
401
00:22:37,523 --> 00:22:41,562
- His name, uh... His name , uh...
- Enrique de la Fuente Estaban.
402
00:22:41,694 --> 00:22:44,902
That's all, BLUD. Enrique. That's a child
I'm there, Enrique. P>
403
00:22:45,030 --> 00:22:51,276
En
-backing
-rique, En
-backing
-rique? BLUD, we used to go hard, man! P>
404
00:22:51,412 --> 00:22:53,698
- I always go hard!
- / Hard, loud, loud, loud...
405
00:22:53,831 --> 00:22:55,913
come, we go, human.
406
00:22:56,041 --> 00:22:59,204
/ Hard, hard, hard, hard
hard, hard, hard, hard
407
00:22:59,336 --> 00:23:01,372
/ Hard, hard, hard, hard...
408
00:23:01,505 --> 00:23:03,166
Bye.
409
00:23:03,299 --> 00:23:05,585
Huh!
410
00:23:05,718 --> 00:23:09,586
Look, I know you're a new chapter here,
BLUD, so I'll show my bit.
411
00:23:09,722 --> 00:23:12,759
Manusia akan membawa Anda di bawah sayap saya.
Pikirkan aku seperti seekor burung besar, fam.
412
00:23:12,892 --> 00:23:15,008
- Like those on "Sesame Street"?
- Leave it, man.
413
00:23:15,144 --> 00:23:16,930
You can't see me educating here?
414
00:23:17,062 --> 00:23:19,553
So, listen, Henros, yes? I
will show my family. P>
415
00:23:19,690 --> 00:23:21,226
One thing about family
416
00:23:21,358 --> 00:23:23,565
is that you have to have each
-one back, no matter what. P>
417
00:23:23,694 --> 00:23:25,776
- This is ting Badman here.
- Badman ting. Rudeboy. P>
418
00:23:25,905 --> 00:23:29,773
- Good afternoon, Kenneth.
- Afternoon, Mrs. Dennison. P>
419
00:23:29,909 --> 00:23:32,867
Seeing us, humans, roll in. You
see it? Big Settings agwarn, BLUD. P>
420
00:23:32,995 --> 00:23:34,531
Now I will show
the mandem. P>
421
00:23:34,663 --> 00:23:37,450
Believe me, rudeboy, it's a high movement
all day, fam. P >
422
00:23:37,583 --> 00:23:40,074
The key movement, BLUD! Move off the road! P>
423
00:23:44,089 --> 00:23:47,331
BLUD, ini sudah mati, manusia.
Apa yang kita pada?
424
00:23:47,468 --> 00:23:49,459
How do you know this yoot
not eat, BLUD?
425
00:23:49,595 --> 00:23:51,586
Look at the crep, BLUD? Look at the crep. P>
426
00:23:51,722 --> 00:23:53,462
Shut up, TJ, man. I've experienced this. P>
427
00:23:53,599 --> 00:23:55,806
His name is Enrico and he's younger than me. P>
428
00:23:55,935 --> 00:23:59,644
This is something, K, human. I
never heard of Enrico. P>
429
00:23:59,772 --> 00:24:01,137
Well, you now, right? P>
430
00:24:01,273 --> 00:24:03,434
Maybe I should go home now. P>
431
00:24:03,567 --> 00:24:05,979
Only kotch, BLUD . Today
hasn't started yet, man. P>
432
00:24:06,111 --> 00:24:08,022
Whatever! I'll go link ting. P>
433
00:24:08,155 --> 00:24:11,363
- You don't even have tings, fam.
- I have more links than you, BLUD. P>
434
00:24:11,492 --> 00:24:13,904
- Lesoi, which gets more link, fam?
- Don't get involved, fam.
435
00:24:14,036 --> 00:24:16,778
- Lesoi, who gets more links, fam?
- Bookie, right?
436
00:24:18,707 --> 00:24:21,164
Anda tidak tahu. Anda bahkan tidak bisa
melihat melalui mata menyipit dari Anda.
437
00:24:21,293 --> 00:24:23,033
- Oi, TJ. Tell him, BLUD.
- Hajima. P>
438
00:24:23,170 --> 00:24:24,626
- Shut your mouth, man.
- My eyes. P>
439
00:24:24,755 --> 00:24:27,838
I won't lie, Bookie. K bright
-Woman gets more girls
from you, g! P>
440
00:24:27,967 --> 00:24:31,505
Whatever, TJ, man. Why do you
always do this, man? P>
441
00:24:31,637 --> 00:24:33,673
Obviously some homo businesses occur. P>
442
00:24:33,806 --> 00:24:36,468
Oi! Oi, listen! I said
I'm not gay, okay? P>
443
00:24:36,600 --> 00:24:40,184
- Hi, Kenneth!
- Hi, Kenneth! How is your mother? P>
444
00:24:40,312 --> 00:24:42,849
- Yes, she's cool, human.
- Tell her I said hi, huh? P>
445
00:24:42,982 --> 00:24:45,439
- Will do.
- Bye!
446
00:24:45,567 --> 00:24:47,649
Goodbye!
447
00:24:48,988 --> 00:24:52,276
Bwoy! I'm not saying what
-apa, rudeboy! P>
448
00:24:52,408 --> 00:24:55,525
I'm not saying anything
-apa. Wow. P>
449
00:24:58,831 --> 00:25:01,117
Aku tidak tahu mereka. Mereka hanya melihat
ibuku di toko, ya kan?
450
00:25:01,250 --> 00:25:02,706
I get a girl,
all right?
451
00:25:02,835 --> 00:25:05,702
You know I get a girl
-girl, man. I'll attract any girl
here, you get me? P>
452
00:25:05,838 --> 00:25:08,796
Show me, huh? And I
will draw it. P>
453
00:25:16,974 --> 00:25:21,513
- Oh, alright. Come on, we kick, man.
- Lift up, BLUD. Draw it. P>
454
00:25:21,645 --> 00:25:27,231
/ Hey, I saw you walking
past me Another day...
455
00:25:27,359 --> 00:25:31,898
Dios mio, that girl is... very beautiful. P>
456
00:25:32,031 --> 00:25:36,240
Shabba denaya! P>
457
00:25:36,368 --> 00:25:40,361
What are you saying, BLUD?
What drawing, huh? P>
458
00:25:40,497 --> 00:25:43,580
/ It turns out I'm on...
459
00:25:43,709 --> 00:25:47,418
What , he? He isn't even all that,
man. Peng Settings is only here. P>
460
00:25:47,546 --> 00:25:49,958
- Shook yoot.
- I'm not yoot to shake. P>
461
00:25:50,090 --> 00:25:52,251
Don't worry, the BLUD, you're looking for
is still sharp .
462
00:25:52,384 --> 00:25:53,794
Shut up, man.
463
00:25:53,927 --> 00:25:57,761
Enrique, you might want to take
your journal out.
464
00:25:57,890 --> 00:26:00,131
I'll show, man, how to get a woman.
465
00:26:00,267 --> 00:26:01,757
Oi. Love! P>
466
00:26:01,894 --> 00:26:03,930
Mina mina mysize! P>
467
00:26:08,025 --> 00:26:10,141
About, you get Settings
more than me. P>
468
00:26:11,236 --> 00:26:14,319
All right. Cool. P>
469
00:26:16,617 --> 00:26:19,950
Excuse me. Excuse me. I'm so... I
apologize for bothering you, huh? P>
470
00:26:20,079 --> 00:26:23,037
I just hope maybe I
can talk for a while. P>
471
00:26:23,165 --> 00:26:26,282
Sorry about the scream What is this
, though? P>
1161
01:07:17,867 --> 01:07:20,404
Who is he? P>
1162
01:07:20,537 --> 01:07:22,243
- Oh, day
-I'm interested ! Who are you?
- Listen, babes! P>
1163
01:07:22,372 --> 01:07:25,455
Don't babesing me! P>
1164
01:07:25,583 --> 01:07:27,414
You text me, tell me to come! I
just got a baby sitter! P>
1165
01:07:27,544 --> 01:07:29,910
I'm wearing my new clothes! I
have to take this back tomorrow! P>
1166
01:07:30,046 --> 01:07:33,038
- I never text you!
- This is your idea of a joke? P>
1167
01:07:33,174 --> 01:07:35,165
Listen, listen, babes! Humans can
explain, right? P>
1168
01:07:35,301 --> 01:07:38,213
- Yes, yes! Explain this, huh?
- Aaargh! P>
1169
01:07:38,346 --> 01:07:41,429
- Ya, ya! Menjelaskan hal ini, ya?
- Aaargh!
1170
01:07:41,558 --> 01:07:43,890
Itulah mengapa geng Anda tidak
ingin aku datang, ya?
1171
01:07:44,018 --> 01:07:48,728
Humans try to play me, right? Humans trying to
take me for some idiot rather, huh? P>
1172
01:07:48,856 --> 01:07:51,848
Listen, listen, listen! Listen,
babes! Listen, OK? P>
1173
01:07:51,985 --> 01:07:55,523
What do you think you saw
now, you're not right
really looking. P>
1174
01:07:55,655 --> 01:07:57,941
No, no! It's an illusion! P>
1175
01:07:58,074 --> 01:08:00,656
- Bludclot, illusion!
- No, no! No, no! P>
1176
01:08:00,785 --> 01:08:02,321
I don't know he has a daughter! P>
1177
01:08:02,453 --> 01:08:05,286
Yeah, right, Butters! Where is
you're leaving, though? P>
1178
01:08:05,415 --> 01:08:07,827
You're a bitch, you! P>
1179
01:08:09,252 --> 01:08:13,621
You know better yourself. Sketch! What?
Do you want to play me? P>
1180
01:08:13,756 --> 01:08:16,668
Again? I tell you, you're screwed! P>
1181
01:08:16,801 --> 01:08:19,133
Why did you get so
curious to, though? P>
1182
01:08:19,262 --> 01:08:22,049
Penasaran? Saya tidak jengkel. Anda
ingin melihat jengkel?
1183
01:08:22,181 --> 01:08:24,342
You're right
really want to look curious, huh?
1184
01:08:24,475 --> 01:08:26,887
That's me Lolly, though! You
bought it for me! P>
1185
01:08:27,020 --> 01:08:30,262
- Shut up, jerk!
- Don't take Lolly! P>
1186
01:08:30,398 --> 01:08:33,640
- What? To eat outside her vagina?
- No, I don't eat her! P>
1187
01:08:33,776 --> 01:08:35,767
Humans have a little lick,
You get me? P>
1188
01:08:35,903 --> 01:08:38,110
Boy, you will know
about licking, believing!
1189
01:08:38,239 --> 01:08:42,323
- I told my sister
about this nonsense!
- No! Please don't tell your brother! P>
1190
01:08:42,452 --> 01:08:45,660
Do you want a Lolly slap? Get your hands
from me! Move, Bob Marley! P>
1191
01:08:45,788 --> 01:08:47,699
My way out, big idiot! P>
1192
01:08:47,832 --> 01:08:51,666
I swear you just came out of the pen,
BLUD. Why are you so oily, BLUD? P>
1193
01:08:51,794 --> 01:08:54,160
BLUD, itu bukan minyak bayi,
itu cocoa butter!
1194
01:08:54,297 --> 01:08:57,289
Tasha! Not! Help! help! Please, no! P>
1195
01:08:59,802 --> 01:09:03,169
Baby, please! Let's talk about this
! Think about that yoot! P>
1196
01:09:03,306 --> 01:09:06,594
You drop yourself. You know that?
You will get so messed up! P>
1197
01:09:06,726 --> 01:09:10,184
- I'll laugh, son! Ha!
- No, please, Tash! I beg you! P>
1198
01:09:10,313 --> 01:09:13,555
You have to think about it, star! You
are dead, rudeboy! Off! P>
1199
01:09:13,691 --> 01:09:16,728
No, no! Please! I beg you,
not my baby! No! P>
1200
01:09:17,528 --> 01:09:20,691
Don't make love to me! Pussyclot! P>
1201
01:09:20,823 --> 01:09:23,735
I can't believe you just did
it to a man's car. P>
1202
01:09:23,868 --> 01:09:25,699
It's not over, Tyrone! P>
1203
01:09:25,828 --> 01:09:30,197
How can you do that , man?
You break a man's heart.
1204
01:09:30,333 --> 01:09:35,043
Dan omong
-omong, belajar berbicara, Anda
spasticated pus
-makan tusuk!
1205
01:09:37,465 --> 01:09:41,708
Humans aren't spastimacated, you know.
It's just talking.
1206
01:09:43,638 --> 01:09:47,381
Oh, day
-My day, BLUD! You go home my crep, fam! P>
1207
01:09:47,517 --> 01:09:51,055
Yes! BLUD, I love you, BLUD! Come here! P>
1208
01:09:51,187 --> 01:09:54,600
Whoa, whoa, whoa. Don't kiss me, okay? P>
1209
01:09:54,732 --> 01:09:56,768
Here, En. Here's your lyric book. P>
1210
01:09:56,901 --> 01:09:59,768
My journal. Thank you, K. P>
1211
01:09:59,904 --> 01:10:01,610
Minor. P>
1212
01:10:01,739 --> 01:10:03,320
Dan Lesoi...
1213
01:10:05,785 --> 01:10:08,026
- This is for you.
- Safe. P>
1214
01:10:08,162 --> 01:10:11,450
You're right. I shouldn't get myself
involved in this nonsense. P>
1215
01:10:11,582 --> 01:10:14,745
- No! You don't say!
- Look, Bookie, forgive me, man. P>
1216
01:10:14,877 --> 01:10:16,413
How do you get all the items
-the item we return? P>
1217
01:10:16,546 --> 01:10:19,162
I just climbed in Tyrone's page.
I just took it, right?
1218
01:10:19,298 --> 01:10:22,790
Dan kau tahu apa? Dan itu
tidak semua saya ambil.
1219
01:10:23,469 --> 01:10:26,802
Someone's already on my fucking page.
I don't believe this is damn.
1220
01:10:26,931 --> 01:10:30,014
Damn me money. Hey, you,
man! Keep looking. P>
1221
01:10:30,143 --> 01:10:33,180
- Why are there girls on the floor?
- Damn him! P>
1222
01:10:33,312 --> 01:10:36,179
- Well, I don't mind staying.
- Don't know, fam.
1223
01:10:37,275 --> 01:10:40,233
- Hey, your phone is in the drawer, BLUD.
- What?
1224
01:10:42,405 --> 01:10:46,614
What? "Just home without clothes"? Humans don't
ever send this nonsense! P>
1225
01:10:46,743 --> 01:10:48,699
Boss, I swear it's not me. P>
1226
01:10:48,828 --> 01:10:53,572
Look, there are those of you who see
someone enters and out of this block?
1227
01:10:55,168 --> 01:10:58,456
- Yeah?
- That Yoot is still.
1228
01:10:58,588 --> 01:11:02,877
Kenneth? You let Kenneth
in building? P>
1229
01:11:03,009 --> 01:11:05,000
Oh, shit. P>
1230
01:11:09,182 --> 01:11:12,219
My damn thing has been taken. P>
1231
01:11:12,351 --> 01:11:15,388
Kenneth. Kenneth damn it! P>
1232
01:11:15,521 --> 01:11:19,389
Kenneth! Dimana Anda? Kau sudah mati,
kau dengar? Kau sialan mati!
1233
01:11:19,525 --> 01:11:21,607
Mr. Postman, have you seen
that yoot Kenneth?
1234
01:11:21,736 --> 01:11:25,228
- Well, friend.
- Oh! Take fucking human money! P>
1235
01:11:25,364 --> 01:11:28,948
BLUD, he's a Mc. He won't take
your money, G. He makes Maz, BLUD. P>
1236
01:11:29,076 --> 01:11:32,193
Shut up, man! How do you let people
just leave with my poop? P>
1237
01:11:32,330 --> 01:11:35,538
- I told you we
should have shanked him.
- You're dead, Kenneth! P>
1238
01:11:35,666 --> 01:11:38,499
Do you hear me? Damn dead, BLUD! P>
1239
01:11:38,628 --> 01:11:41,665
Where are you, BLUD? I'm not
slim with you, BLUD! P>
1240
01:11:41,798 --> 01:11:45,086
This human is ting! I'm a lifelong mother
alive! Did you hear that, BLUD? P>
1241
01:11:45,218 --> 01:11:49,552
Get out now, BLUD, or humans will
come to your mother's yard! P>
1242
01:11:49,680 --> 01:11:52,296
- He sounds hurtful, boy
- man.
- He will kill me, man.
1243
01:11:52,433 --> 01:11:56,017
What do you expect? You must already know that
that when you ride in his yard. P>
1244
01:11:56,145 --> 01:11:58,682
How do you take the P,
BLUD? You best give it back. P>
1245
01:11:58,815 --> 01:12:00,680
I can't. My mother needs
the money, man. P>
1246
01:12:00,817 --> 01:12:04,230
Humans will lick them ropes on
your mother's yard! Yo, pussy hole! P>
1247
01:12:04,362 --> 01:12:07,354
I appreciate you getting the item
- it's my thing back. But
Bookie Right, man. P>
1248
01:12:07,490 --> 01:12:09,902
- I didn't try to make love with Tyrone.
- Please, man. P>
1249
01:12:10,034 --> 01:12:12,366
- Kill him, huh... < br /> - No, TJ!
1250
01:12:12,495 --> 01:12:14,781
K has to handle this one alone.
1251
01:12:14,914 --> 01:12:17,030
Move, son
-little little pussy!
1252
01:12:17,166 --> 01:12:19,703
Yes? Yo, Kenneth! P>
1253
01:12:19,836 --> 01:12:21,542
You want to be a big person. P>
1254
01:12:21,671 --> 01:12:25,129
Di sana Anda pergi, BLUD, menjadi
orang besar! Ayo, kita menendang.
1255
01:12:25,258 --> 01:12:29,797
In about ten minutes, BLUD, live
you're done! Did you hear that, BLUD? P>
1256
01:12:29,929 --> 01:12:34,013
On a scale of one to ten, you're ten!
It's deader from death, BLUD! P>
1257
01:12:34,141 --> 01:12:35,677
Come on, Enrique, man. P>
1258
01:12:35,810 --> 01:12:38,677
- Sorry, K.
- I confiscated your life, rudeboy!
1259
01:12:38,813 --> 01:12:40,553
Yes? Pussy hole! P>
1260
01:12:40,690 --> 01:12:43,397
What is
-what person did you see? Yes? P>
1261
01:12:43,526 --> 01:12:47,314
Humans will execute your family
, BLUD! Yes? P>
1262
01:12:47,446 --> 01:12:52,406
Your father, your mother, your sister, and that hamster
your little pussy! P>
1263
01:12:52,535 --> 01:12:54,617
Fight like a man
-Well, you pussy! Yes? P>
1264
01:12:54,745 --> 01:12:56,906
Let's do this rudeboy, right! P>
1265
01:13:01,127 --> 01:13:03,960
Yes! Fight like a man
-laki! Do you hear me, fam? P>
1266
01:13:04,088 --> 01:13:08,422
I'm ting! You see me, huh? I can
do this for nine to five, BLUD! P>
1267
01:13:16,225 --> 01:13:19,342
- Oi, lubang vaginanya! Kemarilah!
- Aargh!
1268
01:13:19,478 --> 01:13:21,434
- Where is your pussyboy boyfriend?
- I don't know!
1269
01:13:21,564 --> 01:13:22,929
- Where is he?
- I don't know!
1270
01:13:23,065 --> 01:13:26,398
Don't insult human supreme intelligence
here, BLUD!
1271
01:13:28,070 --> 01:13:30,356
There is K.
1272
01:13:31,741 --> 01:13:33,982
Looking for me, BLUD? Yes, what do you say, fam? P>
1273
01:13:34,118 --> 01:13:37,076
- Ha
-ha! Are you serious, BLUD?
- K! P>
1274
01:13:37,204 --> 01:13:39,616
What, are you rolling with a rope?
Are you delusional? P>
1275
01:13:39,749 --> 01:13:42,582
Have you gone crazy, BLUD? Ha
-ha
-ha
-ha! P>
1276
01:13:42,710 --> 01:13:45,747
- Huh?
- Don't ever threaten my mother, BLUD. P>
1277
01:13:45,880 --> 01:13:49,793
Oh , days
- my day! Ha
-ha! Man in some movies here, BLUD! P>
1278
01:13:49,926 --> 01:13:52,087
What, do you think you are some kind of bad person? P>
1279
01:13:52,219 --> 01:13:54,210
What, are you Mr. Dick Tracy here, BLUD? P>
1280
01:13:54,347 --> 01:13:56,963
Adalah bahwa salah satu mainan kecil
ayahmu ada di sana, BLUD?
1281
01:13:57,099 --> 01:14:01,138
Come on, then, BLUD! Come on! Yes? I
dare you to, BLUD. Come on. P>
1282
01:14:01,270 --> 01:14:04,433
Either you tried to kill me or man
piss off. So, that one, BLUD? P>
1283
01:14:04,565 --> 01:14:08,558
Cos right about now humans
getting emotional still still! Fuck! P>
1284
01:14:08,694 --> 01:14:11,276
- Aargh! Aargh!
- Ha
-ha
-ha
-ha! P>
1285
01:14:11,405 --> 01:14:13,566
Ah? You're screwed, Kenneth. P>
1286
01:14:13,699 --> 01:14:15,815
Hmm? Screwed big time. P>
1287
01:14:15,952 --> 01:14:19,695
Kenneth a little, huh? Roll over
-roll with a rope. P>
1288
01:14:19,830 --> 01:14:23,618
Ha! Humans must laugh at it. Ha
-ha
-ha! P>
1289
01:14:23,751 --> 01:14:25,958
That's how you bang the rope! P>
1290
01:14:26,921 --> 01:14:29,537
Damn jerk. P>
1291
01:14:31,217 --> 01:14:34,334
I'm Dick Tracy just here , BLUD! Yes! P>
1292
01:14:36,138 --> 01:14:38,675
Pulling the rope on me, BLUD? Yes? P>
1293
01:14:38,808 --> 01:14:43,097
Come to my page, BLUD? Yes?
Take my damn thing, huh? P>
1294
01:14:43,229 --> 01:14:46,437
You pussy, BLUD! I said, BLUD! P>
1295
01:14:46,565 --> 01:14:49,398
Saya di singgasana! Aku! Tyrone!
1296
01:14:53,739 --> 01:14:55,650
Well, BLUD.
1297
01:14:57,493 --> 01:15:01,862
He will kill him. We have to help him.
Look, K needs our help. P>
1298
01:15:05,334 --> 01:15:07,666
Boy, he didn't come back to me last time. P>
1299
01:15:07,795 --> 01:15:10,832
K all ran. At least I
watch here. P>
1300
01:15:12,675 --> 01:15:15,508
You make love to the wrong person, BLUD. P>
1301
01:15:17,805 --> 01:15:20,012
Well. Well, BLUD. P>
1302
01:15:24,228 --> 01:15:26,184
Say goodbye, Kenneth. P>
1303
01:15:30,026 --> 01:15:32,187
Leave him alone, okay? P>
1304
01:15:32,319 --> 01:15:36,562
He can't accept it! You have made your point
! You will kill him! P>
1305
01:15:36,699 --> 01:15:38,985
Ha
-ha
-ha
-ha! P>
1306
01:15:39,118 --> 01:15:42,576
You're right, you're right. Humans take
too far, don't they? P>
1307
01:15:42,705 --> 01:15:44,661
I stopped. Forgive me,
man. I'm sorry. P>
1308
01:15:44,790 --> 01:15:47,031
You're right, people take it too
far away. P>
1309
01:15:48,586 --> 01:15:51,749
Always white kids try to be heroes!
Well, not today, rudeboy. P>
1310
01:15:51,881 --> 01:15:53,712
Aku Zorro hanya di kota!
1311
01:15:53,841 --> 01:15:58,460
Come here! Yes? Yes? You see this?
Do you see this here? P>
1312
01:15:58,596 --> 01:16:02,930
This is what you get!
I run this endz, huh? P>
1313
01:16:03,059 --> 01:16:05,550
Where do you fuck go , BLUD? P>
1314
01:16:05,686 --> 01:16:09,679
Take a man for the damn pussy! Yes? Yes? P>
1315
01:16:09,815 --> 01:16:13,933
Everyone see this? What are you
going to say now? P>
1316
01:16:16,864 --> 01:16:19,731
Where did you go, BLUD? Fuck off! P>
1317
01:16:21,243 --> 01:16:24,610
I knocked on one, every of your
! You hear me? P>
1318
01:16:24,747 --> 01:16:28,114
I'm like a fucking council here! Yes,
I will tax you, BLUD! P>
1319
01:16:28,250 --> 01:16:32,789
What? You can't say damn me!
I said yes, I'm Tyrone! P>
1320
01:16:32,922 --> 01:16:35,038
On the damn throne! Me! P>
1321
01:16:36,759 --> 01:16:39,296
- Fuck you.
- Aargh! P>
1322
01:16:40,763 --> 01:16:43,254
Fuck him! P>
1323
01:16:45,101 --> 01:16:47,843
Come on, K! Fuck him! P>
1324
01:16:47,978 --> 01:16:49,718
Fuck you! P>
1325
01:16:55,903 --> 01:16:57,643
The bust is open! P>
1326
01:17:00,116 --> 01:17:02,198
Mendapatkan pekerjaan yang dilakukan!
1327
01:17:21,887 --> 01:17:24,173
Alright, alright.
1328
01:17:24,306 --> 01:17:26,638
Look at your face, fam.
1329
01:17:37,486 --> 01:17:39,442
Come on, let's go home.
1330
01:17:53,961 --> 01:17:56,577
No more games, BLUD.
1331
01:17:56,714 --> 01:17:58,921
Playing up.
1332
01:18:02,970 --> 01:18:04,835
Please.
1333
01:18:09,977 --> 01:18:12,434
Oi!
1334
01:18:13,105 --> 01:18:17,064
What is this
? What
-what do you think you are doing? P>
1335
01:18:17,193 --> 01:18:20,651
- What are you doing here, man
-aki?
- Damn you doing with my weapon? P >
1336
01:18:21,989 --> 01:18:24,150
What are you doing
? Hey? P>
1337
01:18:24,283 --> 01:18:27,070
I can explain. I can explain. I can explain. P>
1338
01:18:27,203 --> 01:18:29,910
What happened was, that...
1339
01:18:30,039 --> 01:18:32,746
That's K. He. That's K. P>
1340
01:18:32,875 --> 01:18:36,083
- Who is K making love to it?
- This here here is him. P>
1341
01:18:37,504 --> 01:18:40,712
This is not. P>
1342
01:18:40,841 --> 01:18:43,503
- You like a weapon pointing at a child?
- No
1343
01:18:43,636 --> 01:18:46,423
Eh, Tyrone? Membuat Anda merasa
seperti orang besar, bukan?
1344
01:18:46,555 --> 01:18:49,843
Well, humans aren't big people. No,
no, no, don't do it. P>
1345
01:18:49,975 --> 01:18:51,385
How do I point this weapon at you? P>
1346
01:18:51,518 --> 01:18:56,057
How do I put a gun on bludclot
your little damn fucking ? Eh? P>
1347
01:18:56,190 --> 01:19:00,103
Please. No, please. I beg. I'm
please. Please don't do this. P>
1348
01:19:00,236 --> 01:19:02,397
Wake up, you're a little bludclot! Get up! P>
1349
01:19:08,911 --> 01:19:10,776
Come on, man. Come on, man. P>
1350
01:19:10,913 --> 01:19:15,122
I stress Babymama. I have a lot of stress
with my babymama. P>
1351
01:19:15,251 --> 01:19:19,210
- Damn on my patch!
- Man, I don't think straight. P>
1352
01:19:19,338 --> 01:19:21,875
I'm fucking tired of your poop . I
tired of your fucking shit. P>
1353
01:19:22,007 --> 01:19:24,794
You always screw up
let it go! Hey? P>
1354
01:19:29,598 --> 01:19:32,431
What is
-what? P>
1355
01:19:37,898 --> 01:19:41,811
You're right
really a little bludclot. P>
1356
01:19:43,028 --> 01:19:45,770
What is
-what's that ?
1357
01:19:57,918 --> 01:20:00,830
You dirty little bastard.
1358
01:20:03,090 --> 01:20:06,127
Next time, you don't
play with weapons.
1359
01:20:07,303 --> 01:20:09,214
Especially not mine! All right? P>
1360
01:20:09,346 --> 01:20:10,961
No
1361
01:20:16,186 --> 01:20:18,518
This little bastard won't
bother you again. P>
1362
01:20:18,647 --> 01:20:24,062
But if he doesn't try and
your problem or friend
-Your friend,
1363
01:20:24,194 --> 01:20:26,150
You come and see me or Tommy.
1364
01:20:27,281 --> 01:20:29,488
- Yes?
- Yes.
1365
01:20:29,616 --> 01:20:31,481
And it applies to everyone!
1366
01:20:31,618 --> 01:20:35,952
Every problem here, you let me
know about it! All right? P>
1367
01:20:37,291 --> 01:20:40,829
things that will calm down
go down around here! P>
1368
01:20:40,961 --> 01:20:43,293
You're a little bludclot, you! P>
1369
01:20:46,008 --> 01:20:47,999
Come on, come on Tommy, let's go. P>
1370
01:20:55,351 --> 01:20:57,387
You, human. P>
1371
01:20:57,519 --> 01:21:01,228
You, human. Ah, man! P>
1372
01:21:01,357 --> 01:21:04,520
We have to get some chickens and
chips, humans. I'm hungry. P>
1373
01:21:04,651 --> 01:21:07,313
Preman untuk hidup, ya?
1374
01:21:07,446 --> 01:21:09,687
I found him eating outside his vagina.
He didn't do it for me.
1375
01:21:09,823 --> 01:21:13,190
He didn't come down to me. Sis
respect you, man, bruv! P>
1376
01:21:13,327 --> 01:21:15,909
He tried not to respect me! Which
means he doesn't respect you! P>
1377
01:21:16,038 --> 01:21:19,747
I'll fuck him! Tyrone is
dead man fucking running! P>
1378
01:21:19,875 --> 01:21:25,211
You're a wasteman, BLUD! You
can't do anything
-what! P>
1379
01:21:25,339 --> 01:21:28,206
That's how we roll! That's the
the way we roll, BLUD! P>
1380
01:21:28,342 --> 01:21:31,459
I'll hit him like
fucking pussy! Note! P>
1381
01:21:31,595 --> 01:21:35,508
Oi! I warned you not to fuck
with my family! You're right
really prick! P>
1382
01:21:35,641 --> 01:21:39,099
- I'll fuck you, jerk!
- Oh, no, please! P>
1383
01:21:39,228 --> 01:21:42,595
Keep fucking running! I will fucking
teach you, you bastard! P>
1384
01:21:45,234 --> 01:21:47,725
Bajingan. Yeah, kau terus berjalan, BLUD!
1385
01:21:47,861 --> 01:21:50,773
Wait until I get
my hand at you, prick!
1386
01:21:50,906 --> 01:21:53,739
Come here. Come here. P>
1387
01:21:56,495 --> 01:22:00,113
- Is that you, Kenneth?
- Yes. P>
1388
01:22:40,622 --> 01:22:43,159
/ One, two, three, four
Get with the wicked
1389
01:22:43,292 --> 01:22:46,500
/ I can a. .. woo woo chicks
can with that, I can a....
1390
01:22:46,628 --> 01:22:49,791
/ Fellas, you know, BPR
walking shows...
1391
01:22:49,923 --> 01:22:53,586
Well, well, well.
1392
01:22:53,719 --> 01:22:56,335
How do we find the first day
we are back, Kenneth?
1393
01:22:56,472 --> 01:22:59,009
I am not to rub salt on a wound,
1394
01:22:59,141 --> 01:23:02,804
and judge from your face, you don't
put your hand, you take a lick .
1395
01:23:02,936 --> 01:23:06,394
But I bring you a big "Settings
" that is not true
really goes according to plan,
1396
01:23:06,523 --> 01:23:09,014
and now we find ourselves
we are at here again.
1397
01:23:09,151 --> 01:23:11,608
You're on the phone, begging for
your work back.
1398
01:23:11,737 --> 01:23:16,026
"Help! Please, can I
have my job back?"
1399
01:23:16,158 --> 01:23:18,615
"Who is this?" "Can I please
have a job back, Russell?" P>
1400
01:23:18,744 --> 01:23:20,905
- I appreciate that.
- I hope so. P>
1401
01:23:21,038 --> 01:23:24,530
I hope you appreciate that, because
It's not easy in any way.
1402
01:23:24,666 --> 01:23:26,702
Not many managers will be very flexible.
1403
01:23:26,835 --> 01:23:30,168
- I know, man. I appreciate that.
- Oh, I hope so! P>
1404
01:23:30,297 --> 01:23:34,415
You're lucky that I'm the store manager and
not colin from Kayu Hijau,
1405
01:23:34,551 --> 01:23:36,633
because he won't stand it
with this kind of thing.
1406
01:23:36,762 --> 01:23:40,880
- I'm right.
Really appreciate that.
- Um, good! Good, good, good. P>
1407
01:23:41,016 --> 01:23:42,631
Play music up! P>
1408
01:23:42,768 --> 01:23:45,931
You know, we're right
really proud of you, honey. P>
1409
01:23:46,063 --> 01:23:48,930
Ah, thank you you, Mum.
1410
01:23:49,066 --> 01:23:51,523
Buy one, free one.
1411
01:23:56,156 --> 01:23:59,068
- What happened, BLUD?
- Yes, it's all human, right.
1412
01:23:59,201 --> 01:24:01,408
I can't believe you're back
here, man.
1413
01:24:01,537 --> 01:24:03,698
- This is something, G.
- Finish the right thing. P>
1414
01:24:03,830 --> 01:24:05,286
This doesn't make sense. P>
1415
01:24:05,415 --> 01:24:09,078
For the first time in our lives, we are actually
already have some strength on the road.
1416
01:24:09,211 --> 01:24:12,669
Instead of taking advantage of this nonsense,
my man stacked the shelves here.
1417
01:24:12,798 --> 01:24:14,459
Idiot ting humans.
1418
01:24:14,591 --> 01:24:16,502
- Why are you always gasing for?
- Isn't it ting gas. P>
1419
01:24:16,635 --> 01:24:21,004
Isn't it an idiot. Real talk. K, I
say you did the right thing. P>
1420
01:24:21,139 --> 01:24:23,972
Talk to Mike and get the
Nigga paid here, dawg. P>
1421
01:24:24,101 --> 01:24:26,592
I need to make some kids man
-Well P. Under wit da!
1422
01:24:26,728 --> 01:24:29,891
Didn't you learn anything, BLUD?
I'm not even in the furore anymore.
1423
01:24:30,023 --> 01:24:33,106
- What about music, BLUD?
- That's not me, man.
1424
01:24:33,235 --> 01:24:35,601
- And what Laimsbury is, huh?
- For now, huh.
1425
01:24:35,737 --> 01:24:37,523
You have to know who you are, BLUD.
1426
01:24:37,656 --> 01:24:40,614
There are times when humans have to wake up
and smell coffee.
1427
01:24:40,742 --> 01:24:43,028
This is the way not to get men
472
00:26:26,418 --> 00:26:28,909
- That's cool.
- Can I ask for your name? P>
473
00:26:30,089 --> 00:26:32,171
- This Persia.
- Like a car. P>
474
00:26:32,299 --> 00:26:37,214
- Wow, that's a beautiful name that's real.
- Thank you. So, can
I ask you you? P>
475
00:26:37,346 --> 00:26:41,806
Itu K. Jadi, er ... mana
Anda pergi ke, tampak pintar?
476
00:26:41,934 --> 00:26:44,220
Oh, I just got a work interview.
477
00:26:44,353 --> 00:26:47,015
BLUD, is he on it?
478
00:26:47,147 --> 00:26:50,264
Come on, fam
-a
-lam, you can do it!
479
00:26:51,151 --> 00:26:54,860
If you get a second interview, then
maybe you can give a call
480
00:26:54,988 --> 00:26:58,480
and maybe I can go through
some interview techniques with you.
481
00:26:58,617 --> 00:27:00,482
You know, give a hand.
482
00:27:00,619 --> 00:27:04,487
Technical interview? You make me laugh. P>
483
00:27:04,623 --> 00:27:07,490
Well, then, K, I think it's better
I take your number, then. P>
484
00:27:07,626 --> 00:27:09,742
Yes? P>
485
00:27:09,878 --> 00:27:12,995
Yes, Why not? You look
like a nice guy. P>
486
00:27:13,132 --> 00:27:16,795
I'm good, twice as good,
good with a little lickle spice
-spice. P>
487
00:27:16,927 --> 00:27:19,885
Sorry ?
488
00:27:20,013 --> 00:27:23,801
Nah, aku hanya mengatakan, ya kan? Aku
musik, ya kan? Aku melakukan ini.
489
00:27:23,934 --> 00:27:26,220
Seeing those men there? They are boys
-man and me, yeah. P>
490
00:27:26,353 --> 00:27:29,595
But believe me if I say you none of
they know how to satisfy a girl like me. P>
491
00:27:29,731 --> 00:27:32,848
Do you get me? Oh honest, I'm not too
like to brag about it. P>
492
00:27:32,985 --> 00:27:35,442
- Right.
- But they're all men there? P>
493
00:27:35,571 --> 00:27:37,778
Two minutes, man. And I'm talking
two minutes. P>
494
00:27:37,906 --> 00:27:40,022
I, on the other hand, arrogant at the point,
495
00:27:40,159 --> 00:27:42,195
I go all night, and I speak
all night, like at least an hour.
496
00:27:42,327 --> 00:27:45,069
Now, I'm a player when it comes to tings.
497
00:27:45,205 --> 00:27:48,197
I think maybe I and you can
connect and do small ting, get it?
498
00:27:48,333 --> 00:27:52,201
You can come to me and we
can go to some interview techniques.
499
00:27:52,337 --> 00:27:56,376
Cos I'm a technique. I have dozens of
techniques like twelve. P>
500
00:27:56,508 --> 00:28:01,218
I will only grind, human,
an hour of pure sensation. P>
501
00:28:01,346 --> 00:28:02,882
Yes. P>
502
00:28:03,015 --> 00:28:07,133
Cos I do this, right? Hm, what is
-what, kid. It feels so
fun, right? P>
503
00:28:07,269 --> 00:28:10,386
- What did he do, BLUD?
- Who knows, BLUD? P>
504
00:28:10,522 --> 00:28:13,309
I know you like that, huh right?
It feels so good. It feels so warm. P>
505
00:28:13,442 --> 00:28:18,311
Slows it down, slows it down. Take time,
think about sheep. P>
506
00:28:18,447 --> 00:28:21,405
You can do it, K. You can do it. That one. Hm. P>
507
00:28:21,533 --> 00:28:23,740
- Oh, yeah, slowing it down.
- Wow. P>
508
00:28:24,411 --> 00:28:28,700
Oh, day
- my day, BLUD! What are you doing, man, man? P>
509
00:28:28,832 --> 00:28:31,164
- Tyrone.
- Anda mencoba untuk bercinta
bahwa tonggak, BLUD?
510
00:28:31,293 --> 00:28:33,284
Well, well, it's just itching
-atal, isn't it?
511
00:28:33,420 --> 00:28:36,036
- Man tried to fuck the milestone, BLUD.
- Well, man.
512
00:28:36,173 --> 00:28:38,755
Are you trying to have sex, BLUD? Cos
the same person has already pressed it? P>
513
00:28:38,884 --> 00:28:41,671
- Yes?
- Yes! You can't attract girls
-gadis, BLUD. P>
514
00:28:41,803 --> 00:28:45,387
- Ha
-ha
-ha
-ha! Jackanory Time!
- Oh, come on, man. P>
515
00:28:45,515 --> 00:28:48,348
- You go there, BLUD.
- Damn. P>
516
00:28:48,477 --> 00:28:51,685
- He is your friend? < br /> - Well, that person has no friend.
517
00:28:51,813 --> 00:28:54,179
That person just means pure,
BLUD, only means pure.
518
00:28:54,316 --> 00:28:57,274
Enrique, maybe you should go back. I will
get K to call you later. P>
519
00:28:57,402 --> 00:29:00,360
Yes, run together, boy
-Laki Spain. P>
520
00:29:00,489 --> 00:29:03,276
Tidak apa
-apa. Aku bisa tinggal keluar
untuk beberapa jam lagi.
521
00:29:03,408 --> 00:29:05,319
Okay, cool. Wait here, though. P>
522
00:29:05,452 --> 00:29:09,161
Boy, if you are male
-man doesn't mind, yes, I don't
need today, man. P>
523
00:29:09,289 --> 00:29:11,996
I'll page. Four, three,
two, one. I go. P>
524
00:29:12,125 --> 00:29:14,116
Only kotch, TJ, man. What is
wrong with you, man? P>
525
00:29:14,253 --> 00:29:17,620
Why do you always do this? That's cool,
man. You are with me, right? P>
526
00:29:17,756 --> 00:29:22,090
I'm a topboy here. Top up.
Tyrone and I are cool. P>
527
00:29:22,219 --> 00:29:24,961
He won't do anything for you
if you're with me, man. P>
528
00:29:25,097 --> 00:29:28,806
Come on, man. I'm not Kenneth on
here, you know, BLUD? Damn. P>
529
00:29:28,934 --> 00:29:32,643
Cos you know at that time! My time! P>
530
00:29:32,771 --> 00:29:35,934
- What do you have for human property?
- BLUD, at the level, I don't have anything
-apa. P>
531
00:29:36,066 --> 00:29:37,226
Tyrone, cool ?
532
00:29:37,359 --> 00:29:39,816
I don't know who you are, BLUD, but
I will break your head.
533
00:29:39,945 --> 00:29:41,481
I will confiscate your life, rudeboy.
534
00:29:41,613 --> 00:29:44,320
You better get out of closeness I
at least two separate meter radius.
535
00:29:44,449 --> 00:29:46,155
Next, do you have to call
the person's name?
536
00:29:46,285 --> 00:29:49,243
Do you know the man who will call
the man's name? Apologize, BLUD. P>
537
00:29:49,371 --> 00:29:53,114
- Come on, Tyrone.
- Said I'm sorry, BLUD! P>
538
00:29:53,250 --> 00:29:55,161
- Just apologize, man.
- Sorry.
539
00:29:55,294 --> 00:29:58,661
That's what I'm talking about. Everyone needs
to know their role here. P>
540
00:29:58,797 --> 00:30:01,504
Next time I'll slap you that head
dry your baked beans. Ha
-ha! P>
541
00:30:01,633 --> 00:30:03,840
Who is on the throne? P>
542
00:30:03,969 --> 00:30:05,960
Can't hear you, man. P>
543
00:30:06,096 --> 00:30:09,680
- I say who is
on the throne?
- Tyrone.
544
00:30:09,808 --> 00:30:12,800
Yes, man! That's what I said.
Big Mike doesn't have anything
-what to me. P>
545
00:30:12,936 --> 00:30:14,392
- What are you saying, TJ?
- Safe, Tyrone. P >
546
00:30:14,521 --> 00:30:16,136
- What are their creps, BLUD?
- Red ones.
547
00:30:16,273 --> 00:30:18,935
I can't believe Kenneth thinks
he can get girls
-gadis, though, BLUD.
548
00:30:19,067 --> 00:30:21,683
- I'm just chatting with him, right?
- You're a man of all boys
-man crazy!
549
00:30:21,820 --> 00:30:23,981
You can't attract girls
girl, BLUD! I got
daughter, BLUD. P>
550
00:30:24,114 --> 00:30:26,981
Touching, BLUD. I will allow
you, right? P>
551
00:30:28,201 --> 00:30:30,943
- Somewhat Hench still.
- That's right, BLUD, Hench! P>
552
00:30:31,079 --> 00:30:33,786
You guys can never be bigger from
me. You're a man lower than me. P>
553
00:30:33,915 --> 00:30:37,282
Jika saya berpikir tentang hal ini, aku harus menampar Anda banyak
untuk bahkan mencoba untuk dial up dengan seorang pria!
554
00:30:40,297 --> 00:30:43,881
Ha
-ha
-ha. Ha! What says, BLUD? P>
555
00:30:44,009 --> 00:30:47,046
- Slanted eyes! What's saying?
- Link number five. P>
556
00:30:47,179 --> 00:30:50,512
That's right, BLUD. Humans have five links here
. You men don't have one. P>
557
00:30:50,640 --> 00:30:53,677
Lima! There is no. Five! No
exists. Five! Nothing. P>
558
00:30:53,810 --> 00:30:56,096
Heh
-heh
-heh. Yes, baby. P>
559
00:30:56,229 --> 00:30:58,971
Yes. Well, well. Humans don't
have another night, huh. P>
560
00:30:59,107 --> 00:31:01,564
Yes, yes. What do you say? What did
you say for Friday night, babes? P>
561
00:31:01,693 --> 00:31:04,275
No, no, no! Actually, what do you know
? You know what that is. P>
562
00:31:04,404 --> 00:31:07,271
This is babbling, you get
me? Service. Next Hype. P>
563
00:31:07,407 --> 00:31:11,070
Yes, baby, you know that about sex
in the afternoon right? P>
564
00:31:11,203 --> 00:31:14,411
Sex after "Kyle" and lick a little
head after "Real Deal Dickinson".
565
00:31:14,539 --> 00:31:17,246
Yes, baby. Listen, come to the mine
Friday around 12, huh? P>
566
00:31:17,376 --> 00:31:20,334
The human tongue is ready, dear. P>
567
00:31:20,462 --> 00:31:23,078
I said I would rub
your stomach, baby.
568
00:31:23,215 --> 00:31:28,084
Yes, that's what I'm talking about. Ha
-ha! Humans have all these links, BLUD. P>
569
00:31:28,220 --> 00:31:32,930
And I'm still with my babymama! What? No
anyone can't say what
-apa, BLUD. P>
570
00:31:33,058 --> 00:31:36,425
Yes. Now, the only vagina I've ever seen
you are with, BLUD, these little bastards. P>
571
00:31:36,561 --> 00:31:39,018
- Oh!
- Lend me those creps, BLUD. P>
572
00:31:39,147 --> 00:31:41,889
Oh , come on, BLUD.
573
00:31:42,943 --> 00:31:46,777
/ Hey, sir, you can't see the sign?
This is a double yellow line...
574
00:31:46,905 --> 00:31:50,022
- What
-apaan do you do it to my baby?
- / I'm just an African...
575
00:31:50,158 --> 00:31:52,444
After all, you started Settings
a man, BLUD?
576
00:31:52,577 --> 00:31:54,317
Ini dinonaktifkan parkir! Anda tidak cacat!
577
00:31:54,454 --> 00:31:56,570
- BLUD, I am disabled.
- You are not disabled.
578
00:31:56,706 --> 00:31:58,446
BLUD, I am disabled! Look at my arms. P>
579
00:31:58,583 --> 00:32:02,292
Eh, so you mock those who are less fortunate.
You know God is watching over you. P>
580
00:32:02,421 --> 00:32:04,503
I don't care who is watching,
BLUD ! Let them watch! P>
581
00:32:04,631 --> 00:32:06,963
You took my stress level
to the next dimension. P>
582
00:32:07,092 --> 00:32:09,048
OK. Look at this. P>
583
00:32:09,177 --> 00:32:11,884
This is a double yellow line.
Are you watching? P>
584
00:32:12,013 --> 00:32:14,129
Let me...
585
00:32:14,266 --> 00:32:16,131
Do you know something? P >
586
00:32:16,268 --> 00:32:19,760
I have decided to take the ticket off,
not because of you. Because I decided. P>
587
00:32:19,896 --> 00:32:22,137
- OK? The next time you see
... you see...
- Yes? P>
588
00:32:22,274 --> 00:32:25,562
- Yes, you see a....
- Fuck, man!
589
00:32:25,694 --> 00:32:28,185
I swear, next time, you must
get yourself a passport, man.
590
00:32:28,321 --> 00:32:30,186
You are an illegal immigrant. Next Hype! P>
591
00:32:33,910 --> 00:32:36,902
What did you see? Look at the child
- your child Asbo! P>
592
00:32:37,038 --> 00:32:41,156
And you! Why are you dressing
like strawberry ice cream? P>
593
00:32:41,293 --> 00:32:45,878
Why can't that & apos; Flippin orang utan
buy the coach yourself flipping, man? P>
594
00:32:46,006 --> 00:32:49,419
He's lucky I'm not trigger him,
you know. Real talk. P>
595
00:32:49,551 --> 00:32:51,507
Whatever, human. What are we about? P>
596
00:32:51,636 --> 00:32:54,173
- I have to handle some
business, right?
- What's the business, fam? P>
597
00:32:54,306 --> 00:32:55,967
He'll go home to masturbate about < br /> that's a girl, isn't it?
598
00:32:56,099 --> 00:32:59,011
Unlike you, fam, I have the responsibility to take care of it.
599
00:32:59,144 --> 00:33:01,851
So, K, uh... where are we going away?
600
00:33:01,980 --> 00:33:04,096
Enriques, man, you're too
asking a lot, fam.
601
00:33:04,232 --> 00:33:06,689
But looking at men
-like like me, huh? I'm a big person
here. You get me? P>
602
00:33:06,818 --> 00:33:09,184
I'm a provider. Like in the forest. P>
603
00:33:09,321 --> 00:33:11,562
That's what I do, right? I
provide. Come on, we go, man. P>
604
00:33:11,698 --> 00:33:15,532
/ I go ah hard party you
know we go party hard ah
605
00:33:15,660 --> 00:33:17,241
/ I want to party hard...
606
00:33:17,370 --> 00:33:19,531
Yasmin Wagwon. Come on, you, man. P>
607
00:33:19,664 --> 00:33:23,657
/ I go ah hard party you
know we go party hard ah
608
00:33:23,793 --> 00:33:25,533
/ I want to party hard...
609
00:33:25,670 --> 00:33:27,376
Oh, good.
610
00:33:27,506 --> 00:33:31,169
- Ah, you, man, cool it, right?
- Wagwon, K.
611
00:33:31,301 --> 00:33:34,634
- What happened, Carly?
- What are you saying, TJ? P>
612
00:33:34,763 --> 00:33:37,630
- Who is he?
- He's just my bredren, man. P>
613
00:33:37,766 --> 00:33:39,848
- Can I chat with
you in the kitchen?
- How about some hot wings?
614
00:33:39,976 --> 00:33:41,637
- I'm good
okay.
- I have you an apple pie.
615
00:33:41,770 --> 00:33:44,182
No, I've eaten already,
K. Kitchen now. <
616
00:33:44,314 --> 00:33:47,056
Boy, I'll eat it, pass it.
617
00:33:47,192 --> 00:33:50,150
Ah, bad girl.
618
00:33:50,278 --> 00:33:52,269
What, rudegirl?
619
00:33:52,405 --> 00:33:55,568
Oh, yes, thank you to wake him up. I
just put it to bed. P>
620
00:33:55,700 --> 00:33:58,407
- It doesn't matter. You are cold though, huh?
- Yeah, I'm cool, K. P>
621
00:33:58,537 --> 00:34:02,246
Because if there's something wrong, all you have to do
is to tell me and I will be like that.
622
00:34:02,374 --> 00:34:05,411
- Cow, what is
-what. Longage No.
- It's okay? P>
623
00:34:05,544 --> 00:34:08,752
- Longage. It's not long, right?
- Right, yeah. P>
624
00:34:08,880 --> 00:34:10,586
Everything is cool. It can't be better. P>
625
00:34:10,715 --> 00:34:12,580
But you don't have to continue
come bring a round meal. P>
626
00:34:12,717 --> 00:34:15,003
- Saya lakukan, meskipun, Yasmin.
- Tidak, serius, Anda tidak.
627
00:34:15,136 --> 00:34:17,422
I do, though, cos you're your mother
my cousin baby, right?
628
00:34:17,556 --> 00:34:19,046
And now she's all knocked
for two years.
629
00:34:19,182 --> 00:34:21,423
I'm must be there to give,
provide for you and your baby.
630
00:34:21,560 --> 00:34:23,642
Cos you're family, and that's my baby there.
631
00:34:23,770 --> 00:34:27,103
- Well, I'm back at work < br /> that's right now...
- Alright, I'll be straight up, right?
632
00:34:27,232 --> 00:34:31,851
I'm feeling rather bad, right? Like when my cousin
got a shift... well, I was there. P>
633
00:34:31,987 --> 00:34:35,479
And I felt somehow I was responsible
answered, like that was my mistake. P>
634
00:34:35,615 --> 00:34:37,731
That's your fault.
635
00:34:37,867 --> 00:34:39,778
Well, yeah, sort of. Well, that kind of
and no. P>
636
00:34:39,911 --> 00:34:41,321
Cos I warned them about...
637
00:34:41,454 --> 00:34:43,445
Lihatlah, apa yang dilakukan adalah dilakukan,
ya? Ini di masa lalu.
638
00:34:43,582 --> 00:34:46,289
Look, K, you don't have to keep
coming around checking on us.
639
00:34:46,418 --> 00:34:49,751
Yasmin, I don't dodge
from responsibility.
640
00:34:49,879 --> 00:34:52,621
Cos man to a guy
ting big this year!
641
00:34:52,757 --> 00:34:54,088
For God's sake, K, what's wrong with you?
642
00:34:54,217 --> 00:34:56,208
Look, I don't want you to talk to me. I
don't want you to wait for me. P>
643
00:34:56,344 --> 00:34:59,757
I don't want you to do anything
, huh? Nothing. P>
644
00:35:03,602 --> 00:35:06,014
You're in your period, right? This is cool. P>
645
00:35:06,146 --> 00:35:07,932
The way I see it, you're the woman
helpless, right? P>
646
00:35:08,064 --> 00:35:09,804
If you have my cousin, you have
someone there to You,
647
00:35:09,941 --> 00:35:11,477
but now he's in place
garbage, do you have one? P>
648
00:35:11,610 --> 00:35:15,899
You don't have one. So, that's what I
said. I'm here for you, Yasmin. P>
649
00:35:16,031 --> 00:35:20,491
Bila Anda membutuhkan, saat itulah
Anda bisa menelepon K.
650
00:35:20,619 --> 00:35:22,484
I swear, I sent you
asking for a friend, man.
651
00:35:22,621 --> 00:35:25,078
- You want to do something for me?
- Yes, I did, Yasmin.
652
00:35:25,206 --> 00:35:26,662
Looking at the DVD that my Leroy sells?
653
00:35:26,791 --> 00:35:29,328
- It's Lesoi.
- Whatever. They don't work. P>
654
00:35:29,461 --> 00:35:31,497
What? P>
655
00:35:31,630 --> 00:35:33,245
Pow! P>
656
00:35:35,884 --> 00:35:37,840
So, what do you say, BLUD? P>
657
00:35:37,969 --> 00:35:40,756
You know I love children
- my child is thin, right?
658
00:35:40,889 --> 00:35:44,302
I can eat you in one
bite, you get me?
659
00:35:44,434 --> 00:35:46,766
So, how do you take my number < br /> then, babes, right?
660
00:35:46,895 --> 00:35:48,351
Sure. Why not? P>
661
00:35:48,480 --> 00:35:52,598
- Yes?
- Yes. P>
662
00:35:52,734 --> 00:35:55,521
- Yes?
- Yes, fine. P>
663
00:35:55,654 --> 00:35:57,815
I'll give me O2 number too.
664
00:35:57,947 --> 00:36:01,189
Cos sometimes
- sometimes I don't get
receipt on T
-Mobile.
665
00:36:01,326 --> 00:36:02,941
What is your BB, babes?
666
00:36:03,078 --> 00:36:07,287
- Oi, you, human, come.
We kick, man.
- What, now? Wait, man! P>
667
00:36:07,415 --> 00:36:09,701
Hurry up, man. Don't worry, Yasmin. P>
668
00:36:09,834 --> 00:36:12,166
I will round pop in a bit
with some correct DVDs
really work. P>
669
00:36:12,295 --> 00:36:14,206
K, just drop them through the letter
670
00:36:14,339 --> 00:36:16,546
- Are you sure?
- Clear.
671
00:36:16,675 --> 00:36:19,508
Come on!
672
00:36:21,763 --> 00:36:22,798
Move.
673
00:36:23,682 --> 00:36:25,638
Why are we kicking for, human? There
girl there, man. P>
674
00:36:25,767 --> 00:36:27,849
- We never jammed with girls
-girl, man.
- Shut up, TJ, man. P>
675
00:36:27,977 --> 00:36:30,514
- Well, man, TJ rights, man.
- Yes?
676
00:36:30,647 --> 00:36:32,353
Yes, humans get my groove on
677
00:36:32,482 --> 00:36:34,313
and you have to come
and mess up everything.
678
00:36:34,442 --> 00:36:36,979
- BLUD, Kesha is not for you, human.
- False.
679
00:36:37,112 --> 00:36:39,353
Dia meminta nomor teleponku dan
BB saya, BLUD.
680
00:36:39,489 --> 00:36:41,821
- You don't know, BLUD.
- I know he doesn't
will call you, BLUD.
681
00:36:41,950 --> 00:36:44,566
- This is your cos we have to kick.
- What ?
682
00:36:44,703 --> 00:36:47,069
You sold my cousin's baby mother's ingenious DVD.
683
00:36:47,205 --> 00:36:49,867
- Oh, gosh.
- I'm looking out for him, right?
684
00:36:49,999 --> 00:36:52,411
We have to go back to Lesoi's house and
burn each other. P>
685
00:36:52,544 --> 00:36:54,375
What? I don't believe this guy. P>
686
00:36:54,504 --> 00:36:56,620
You said I never press night
687
00:36:56,756 --> 00:36:58,667
cos do you want to go back and get a DVD? P>
688
00:36:58,800 --> 00:37:01,542
This is more than just a DVD.
This is called principle, okay?
689
00:37:01,678 --> 00:37:03,714
K, I feel you are that one.
690
00:37:05,724 --> 00:37:07,385
Wasteman.
691
00:37:47,015 --> 00:37:49,097
- Yes, Mum.
- Go. P>
692
00:37:49,225 --> 00:37:51,261
Enter, enter Enter, enter
693
00:38:06,868 --> 00:38:08,529
Come. P>
694
00:38:15,460 --> 00:38:18,452
Hey, BLUD, check my new track, man. P>
695
00:38:35,313 --> 00:38:37,975
Hei, man, apa yang salah dengan Anda, Bung?
696
00:38:38,107 --> 00:38:40,689
Why do men have to slap me
hard for, man?
697
00:38:44,572 --> 00:38:47,359
What's wrong with your family, BLUD?
698
00:38:50,995 --> 00:38:53,907
Lucky guy your uncle doesn't bust cai
cut fast on him.
699
00:38:54,040 --> 00:38:57,123
- Your problem, man...
- Dah!
700
00:38:57,252 --> 00:38:59,743
What's wrong with you, man?
Here, roll up, G. P>
701
00:38:59,879 --> 00:39:01,665
Yes, boy
-man. P>
702
00:39:01,798 --> 00:39:04,039
- Marijuana!
- Shorty, I rep BBK
703
00:39:04,175 --> 00:39:06,541
- / Monday until Sunday I like BBK...
- Hey, it happened that, humans.
704
00:39:06,678 --> 00:39:09,761
/ JME, Skepta, Wiley, Frisco,
Maximum, yes, that's BBK
705
00:39:09,889 --> 00:39:13,552
/ Add to mix, it's BBK not
can forget Sam, it's BBK
706
00:39:13,685 --> 00:39:17,303
/ I see lots of people doin & apos; this is ting But
none of them are flexible like BBK
707
00:39:17,438 --> 00:39:24,810
/ We need girls
- more girls here We need girls
-gadis again here
708
00:39:24,946 --> 00:39:26,561
/ There are too many people
Too many people
709
00:39:26,698 --> 00:39:29,940
/ Too many humans, too many humans too much
Too many men, many men too much
710
00:39:30,076 --> 00:39:31,907
/ Too many humans, humans
too much too
711
00:39:32,036 --> 00:39:39,408
/ We need girls
-more girls here We need girls
-gadis again here
712
00:39:39,544 --> 00:39:41,284
/ There are too many people
Too many people
713
00:39:41,421 --> 00:39:44,959
/ Too many humans, too many humans too much
Too many men, many too many men p >
714
00:39:45,091 --> 00:39:48,128
/ Too many men men
Too many...
715
00:39:49,304 --> 00:39:51,716
- No!
- Yes.
716
00:39:51,848 --> 00:39:54,715
You're right, K, you're right
Really good in this game.
717
00:39:54,851 --> 00:39:56,307
You have to spend a lot
playing time, right?
718
00:39:56,436 --> 00:39:58,301
Itulah yang saya katakan, fam.
Itu lima berturut
-turut. Anda mendapatkan aku?
719
00:39:58,438 --> 00:40:00,929
I did say man's son
- top man here, G.
720
00:40:01,065 --> 00:40:03,351
I didn't even play anymore.
I retired champion, BLUD.
721
00:40:03,484 --> 00:40:04,940
Just playing games, humans. P>
722
00:40:05,069 --> 00:40:06,934
- Oh, shit.
- What? P>
723
00:40:07,071 --> 00:40:08,436
DVD, BLUD. P>
724
00:40:08,573 --> 00:40:10,814
BLUD, he's sleeping, man. It's three in the morning. P>
725
00:40:10,950 --> 00:40:13,862
- For real. Come on, we
go round there.
- He sleeps, man. P>
726
00:40:13,995 --> 00:40:16,361
- You don't know that, BLUD.
- Fuck the DVD. P>
727
00:40:16,497 --> 00:40:18,579
Only play games. Come on, match
reset, right? P>
728
00:40:18,708 --> 00:40:20,949
Fuck the game, man. You
damn anyway, man. P>
729
00:40:21,085 --> 00:40:24,293
What? How am I bad luck, BLUD?
You're just Jammy, man. P>
730
00:40:24,422 --> 00:40:27,789
Er... traffic jam is something you put baked bread
and bread. What I called skill. P>
731
00:40:27,926 --> 00:40:30,042
Now I say come, we
go some girl links,
732
00:40:30,178 --> 00:40:31,793
and you want to play "Street Fighter".
733
00:40:31,930 --> 00:40:34,592
You're just annoyed, yeah, cos I keep
beating you in your own game.
734
00:40:34,724 --> 00:40:37,887
You think you are so nang in all
things, gas like you are some gangster.
735
00:40:38,019 --> 00:40:41,477
But I can tell you what
now, you're not a gangster, fam.
736
00:40:41,606 --> 00:40:44,268
You no P, whip, no
link, no girl.
737
00:40:44,400 --> 00:40:49,394
One
the only thing you have is a pet hamster,
and even he doesn't like you, BLUD.
738
00:40:49,530 --> 00:40:56,493
You know, K, it's OK to
just be yourself.
739
00:40:57,246 --> 00:40:59,237
What? Shut up, man. P>
740
00:40:59,374 --> 00:41:01,911
So solid has lyrics about people
like you. I am to you. P>
741
00:41:02,043 --> 00:41:05,126
You are an official hater, BLUD. I, I
are having big Settings here, G. P>
742
00:41:05,254 --> 00:41:07,370
- Apa Settings besar, BLUD?
- Bookie, manusia.
743
00:41:07,507 --> 00:41:10,624
Big settings? You don't even work
again, BLUD. You were not shot. P>
744
00:41:10,760 --> 00:41:15,675
The music dropped. What is the big
Settings? Delusion. That's what you are. P>
745
00:41:15,807 --> 00:41:18,139
BLUD, the only person known to yoot
for five minutes
746
00:41:18,267 --> 00:41:21,100
and even he knows, becomes
yourself, BLUD. P >
747
00:41:21,229 --> 00:41:23,311
Try it.
748
00:41:23,439 --> 00:41:25,304
Wasteman.
749
00:41:29,153 --> 00:41:30,893
Alright, cool.
750
00:41:31,030 --> 00:41:33,521
Go, right? If that's what
you're the right guy
really thinking, I'm out of here. P>
751
00:41:33,658 --> 00:41:37,526
- Prick.
- Wake up, TJ! P>
752
00:41:46,170 --> 00:41:52,291
& apos; Ln the 1 990s, I joined the group
the person called Satan... Drummers & apos;
753
00:41:52,427 --> 00:41:57,342
I hope you are happy with
yourself. P>
754
00:41:57,473 --> 00:41:59,429
That's not Kenneth's fault, dear. P>
755
00:42:56,574 --> 00:42:57,984
Apa yang Anda melemparkan batu
di jendela saya, BLUD?
756
00:42:58,117 --> 00:43:02,360
- I want to start shotting, BLUD.
- What? It's four in the morning, man. P>
757
00:43:02,497 --> 00:43:05,614
- Hear me out, right, man?
- Ah, look, K, I'm tired, man. P>
758
00:43:05,750 --> 00:43:08,833
BLUD, listen to me , fam. I have
a little marching motion, right? P>
759
00:43:08,961 --> 00:43:11,122
I have all my shots sorted. I
know I can do this, man. P>
760
00:43:11,255 --> 00:43:15,043
- I just asked for a little help.
- You know I don't
can help you, man. P>
761
00:43:15,176 --> 00:43:17,292
Yeah, but your uncle can, though.
762
00:43:17,428 --> 00:43:20,215
I just need a little skunk, right?
763
00:43:20,348 --> 00:43:22,430
Something to get me started, and
then I'll be good
Okay.
764
00:43:22,558 --> 00:43:26,517
Don't let what Bookie says gets to
you. He is just annoyed about the game. P>
765
00:43:26,646 --> 00:43:28,807
Para petugas pengadilan telah mengambil
semua kotoran kami.
766
00:43:28,940 --> 00:43:31,147
I need to get money together
-sama, and fast, man.
767
00:43:31,275 --> 00:43:33,391
- I'm desperate here, BLUD.
- You're too bait, man.
768
00:43:33,528 --> 00:43:35,860
No, I won't, BLUD, I promise. I
will continue down. I swear. P>
769
00:43:35,988 --> 00:43:39,822
BLUD, is it my food, humans may
try and sort things out, BLUD. P>
770
00:43:39,951 --> 00:43:44,160
But that's my uncle's skunk, BLUD. Humans can't
be able for it to go wrong. P>
771
00:43:44,288 --> 00:43:47,997
That's too risky. Family or family,
those humans will kill me. P>
772
00:43:48,126 --> 00:43:50,788
You're one
my only family has now, BLUD. P>
773
00:43:52,630 --> 00:43:55,087
Please, man. P>
774
00:43:58,886 --> 00:44:03,095
Come round tomorrow morning. Man & # 39; ll try
and sort something out. P>
775
00:44:03,224 --> 00:44:07,183
Ah, BLUD, saya bukanlah orang akan melupakan ini,. Dan
jangan khawatir, saya tidak akan merokok itu semua.
776
00:44:07,311 --> 00:44:09,347
Well, well, you don't
smoke all that, man.
777
00:44:09,480 --> 00:44:12,222
And don't move bait.
778
00:44:15,945 --> 00:44:19,984
The money is all there.
Nice job, huh? Bless. P>
779
00:44:29,000 --> 00:44:31,366
We are a fucking laughingstock. P>
780
00:44:36,924 --> 00:44:40,633
Get up. This is my seat, Rudeboy. My
chair! Sit in my chair! P>
781
00:44:40,761 --> 00:44:43,252
Need to respect the people here.
What do you someone say? P>
782
00:44:43,389 --> 00:44:46,722
- Nothing, man. Where are you?
- I went to the clinic today, right? P>
783
00:44:46,851 --> 00:44:49,843
- Clinic? You caught something?
- Well, BLUD. To attract women, you fool! P>
784
00:44:49,979 --> 00:44:52,891
I don't care what they say. You
will not find a virgin in the clinic. P>
785
00:44:53,024 --> 00:44:56,642
The best place to find
a sketch. Yes. P>
786
00:44:56,777 --> 00:44:58,688
For real. P>
787
00:45:01,824 --> 00:45:05,612
Kita tidak bisa memiliki kata terjadi di sekitar
bahwa kita akan lembut sekarang, sobat.
788
00:45:05,745 --> 00:45:08,612
Can we? You know what
I mean by that, don't you? P>
789
00:45:08,748 --> 00:45:10,329
There's nothing soft about me. P>
790
00:45:10,458 --> 00:45:14,542
Hey, hey. Who's Bentley is
that out there? P>
791
00:45:14,670 --> 00:45:19,915
What's fucking Bentley? What is
he's fucking talking about? P>
792
00:45:26,390 --> 00:45:31,259
Oi! Why is there a damn Bentley
parked outside? P>
793
00:45:31,395 --> 00:45:33,431
Hey? Who is this? P>
794
00:45:35,733 --> 00:45:38,520
Whose car does it belong to? P>
795
00:45:38,653 --> 00:45:40,439
Aah! P>
796
00:45:40,571 --> 00:45:44,780
He asks a damn question! Are you
a lot deaf and mute? P>
797
00:45:44,909 --> 00:45:48,401
Who's that car? P>
798
00:45:48,537 --> 00:45:50,778
T ommy, put the knife away. P>
799
00:45:54,085 --> 00:45:59,625
Look, I have youngers getting captured
left, right center and damn.
800
00:45:59,757 --> 00:46:02,920
I have a fucking pig on
my cock is like a fucking rash!
801
00:46:03,052 --> 00:46:06,340
And you go out and
buy Damn Bentley? P>
802
00:46:06,472 --> 00:46:09,179
Ini lelucon sialan!
803
00:46:09,308 --> 00:46:14,223
We're supposed to keep our fucking flashy.
804
00:46:14,355 --> 00:46:18,314
This trash will stop tonight.
805
00:46:18,442 --> 00:46:22,981
I'm curious about every agent
fucking a little selling on the road
my way!
806
00:46:23,114 --> 00:46:24,650
Alright, friend?
807
00:46:24,782 --> 00:46:28,991
/ So, you want to be a gangster? T
ell I'm just one thing
808
00:46:29,120 --> 00:46:30,826
/ What do you know About
being a hard man? P>
809
00:46:30,955 --> 00:46:32,320
/ Your mother bought your bling
810
00:46:32,456 --> 00:46:35,823
/ Your pocket gets bigger but you don't
can pull the trigger if you need to
811
00:46:35,960 --> 00:46:37,825
/ Cos You don't have that
812
00:46:37,962 --> 00:46:40,374
/ So you might also stop
813
00:46:40,506 --> 00:46:43,339
/ I'm moving, can't be
lost, but there's no success
814
00:46:43,467 --> 00:46:46,709
/ Think I'm proving what
-apa for you half weight spender
815
00:46:46,846 --> 00:46:49,007
/ Stand there grumbling
yelling barking on roaming
816
00:46:49,140 --> 00:46:50,346
/ Nobody dictates
what I choose
817
00:46:50,474 --> 00:46:53,011
/ Where do I go What do I
do with my life, stupid
818
00:46:53,144 --> 00:46:54,634
/ And I hold me alone, I'm rastic
819
00:46:54,770 --> 00:46:56,601
/ You better watch
your tongue is spastic
820
00:46:56,731 --> 00:46:58,642
/ Leave it, you have no heart
821
00:46:58,774 --> 00:47:00,981
/ Nothing but a lot
hot air You're dangerous
822
00:47:01,110 --> 00:47:03,021
/ I keep accepting my paper regardless
823
00:47:03,154 --> 00:47:05,019
/ You said
-no not the phase that I'm amazing
824
00:47:05,156 --> 00:47:08,694
/ Age 22, tolerance and I don't
have time for bullshit
825
00:47:08,826 --> 00:47:11,033
/ You want to see me
come to my concert
826
00:47:11,162 --> 00:47:13,244
/ Or we can do it on
on stage with the audience
827
00:47:13,372 --> 00:47:16,990
/ So you want to be ell T
my gangster is only one thing
828
00:47:17,126 --> 00:47:18,866
/ What do you know About
be a hard person?
829
00:47:19,003 --> 00:47:20,368
/ Your mother bought your bling
830
00:47:20,504 --> 00:47:23,996
/ Your pocket gets bigger but you don't
can pull the trigger if you need to
831
00:47:24,133 --> 00:47:28,376
/ Cos You don't have it
So you might as well stop
832
00:47:28,512 --> 00:47:30,673
/ Cow, rope, cutting, glory
833
00:47:30,806 --> 00:47:32,387
/ All bredders are high at my Adore club
834
00:47:32,516 --> 00:47:34,677
/ I hope when I come
through them ignoring me
835
00:47:34,810 --> 00:47:36,175
/ I am right
- really can't handle with
another story of war
836
00:47:36,312 --> 00:47:38,394
/ bredders on my face with a handful of papers p >
837
00:47:38,522 --> 00:47:40,683
/ Trying to make them out
big money earner
838
00:47:40,816 --> 00:47:42,647
/ T alking all hard But I
know, man, I'm active a
839
00:47:42,777 --> 00:47:44,642
/ I don't have time,
Rudeboys, look later
840
00:47:44,779 --> 00:47:46,644
/ And I can't
forget about the following groupies
841
00:47:46,781 --> 00:47:48,396
/ Front and back and there shout
842
00:47:48,532 --> 00:47:50,693
/ Yeah, I know it should be
I'm not complaining
843
00:47:50,826 --> 00:47:52,782
/ But jezebels is doing my brain at
844
00:47:52,912 --> 00:47:54,527
/ I'm no groupie Who
are you calling Jezebel? P>
845
00:47:54,663 --> 00:47:56,699
/ Don't chat to me like
I'm just any girl
846
00:47:56,832 --> 00:47:58,743
/ Leave, someone security moves it
847
00:47:58,876 --> 00:48:00,537
/ I don't want to talk
with you anyway, loser
848
00:48:00,669 --> 00:48:02,705
/ So you want to be a gangster
849
00:48:02,838 --> 00:48:04,920
- / Tell me just one thing
- / ell I just one thing p >
850
00:48:05,049 --> 00:48:08,416
/ What do you know about being a
tough guy? Your mother bought your bling
851
00:48:08,552 --> 00:48:11,840
/ Your pocket gets bigger but you don't
can pull the trigger if you need to
852
00:48:11,972 --> 00:48:16,591
/ Cos You don't have it
So you might too stop
853
00:48:16,727 --> 00:48:18,558
- / The whip doesn't make
you're a big guy
- / Well, buddy
854
00:48:18,687 --> 00:48:20,552
- / That chain doesn't make
you're a big guy
- / Well, buddy
855
00:48:20,689 --> 00:48:22,600
/ I know you think
you're a big guy
- / What, mate? P>
856
00:48:22,733 --> 00:48:24,564
/ But actually you're just a wasteman
857
00:48:24,693 --> 00:48:26,433
- / Whip doesn't make
You're a big guy
- / Well, friend
858
00:48:26,570 --> 00:48:28,435
- / That chain doesn't make
you're a big guy
- / Well, buddy
859
00:48:28,572 --> 00:48:30,233
- / I know you think
you're a man big
- / What, mate?
860
00:48:30,366 --> 00:48:31,822
/ But actually you're just wasteman /
861
00:48:32,952 --> 00:48:37,616
Yes. Enros, that smell. That
is the smell of British money. P>
862
00:48:37,748 --> 00:48:40,239
- TJ, go buy yourself a Magnum.
- You get me. P>
863
00:48:40,376 --> 00:48:42,287
What are you saying, BLUD? < br /> I'm a wasteman, huh?
864
00:48:42,420 --> 00:48:44,285
You're just shotting for one day.
865
00:48:44,422 --> 00:48:46,708
You're almost Tony Montana, right?
866
00:48:46,841 --> 00:48:49,253
Don't hate, fam. Alright, that
it doesn't look good, man. P>
867
00:48:49,385 --> 00:48:53,469
Yes, no hate, fam. This isn't looking
good, fam. P>
868
00:48:53,597 --> 00:48:56,464
BLUD, I think there are at least L62 here,
man, you got me? P>
869
00:48:56,600 --> 00:48:59,558
Mumsy I will be very happy, human. P>
870
00:48:59,687 --> 00:49:01,473
Man said I can't make P.
871
00:49:01,605 --> 00:49:03,971
Are you stupid, BLUD?
I said, man.
872
00:49:04,108 --> 00:49:06,770
- This human is ting!
- Save down, man.
873
00:49:06,902 --> 00:49:08,858
Cool man, G. Seeing a
guy like me, huh?
874
00:49:08,988 --> 00:49:11,149
A shotter guy up here, BLUD!
Looking, watch this, huh?
875
00:49:11,282 --> 00:49:13,773
I'll be Baiden. I
will be Baiden. P>
876
00:49:13,909 --> 00:49:17,276
- Then I'll press them beanies.
- Beanies. P>
877
00:49:17,413 --> 00:49:19,779
Saya melakukan ini sepanjang hari. Saya
melakukan ini sepanjang hari.
878
00:49:19,915 --> 00:49:22,406
- Save it down, man.
- I do this all day.
879
00:49:22,543 --> 00:49:24,750
Wagwon, fam
-a
-lam.
880
00:49:24,879 --> 00:49:26,619
Damn. P>
881
00:49:26,755 --> 00:49:29,622
I smell something. P>
882
00:49:29,758 --> 00:49:33,091
Um, I know that smells, BLUD. P>
883
00:49:33,220 --> 00:49:35,836
If human calculations are correct,
it's a piff smell , BLUD. P>
884
00:49:35,973 --> 00:49:39,010
- Yes, I have zoot a little earlier.
- Don't take people for ferrets, BLUD. P>
885
00:49:39,143 --> 00:49:41,225
Cannot disrespect human
intelligence here, rudeboy.
886
00:49:41,353 --> 00:49:43,594
The human nose knows what it smells, right?
887
00:49:43,731 --> 00:49:46,564
- You shotting piff, BLUD?
- Well, BLUD.
888
00:49:46,692 --> 00:49:49,104
Oh, day
- my day! Why are you calling me
BLUD for, BLUD? P>
889
00:49:49,236 --> 00:49:50,817
Do you and I look the same?
I don't think so. P>
890
00:49:50,946 --> 00:49:53,983
You look like one type
Indian BLUD to me. P>
891
00:49:55,576 --> 00:49:57,658
Aku bahkan tidak Hindia, manusia.
892
00:49:59,330 --> 00:50:01,662
- So, where are these weeds, then, BLUD?
- We don't have weeds, humans.
893
00:50:01,790 --> 00:50:05,999
I smell the fat cake, BLUD. Yep.
Don't fucking chat me, BLUD. P>
894
00:50:06,128 --> 00:50:08,540
Couple men only say you lick
they are dozens, right? P>
895
00:50:08,672 --> 00:50:10,913
I know this, the BLUD.
896
00:50:11,050 --> 00:50:14,713
Ha
-ha
-ha! Look, man, humans only want little police from you. P>
897
00:50:14,845 --> 00:50:16,961
- You get me, fam?
- You have your own food, though. P>
898
00:50:17,097 --> 00:50:20,260
There is a drought, fam! Humans can't what
what's still! P>
899
00:50:21,310 --> 00:50:23,972
- Aah!
- Come on, BLUD. P>
900
00:50:24,104 --> 00:50:25,844
Mans bless here, fam. P>
901
00:50:25,981 --> 00:50:29,394
I just want to get a night man
-small, tall man.
902
00:50:29,527 --> 00:50:32,985
Alright, alright, alright. Cool, man. P>
903
00:50:33,113 --> 00:50:34,398
- K, man.
- I have to, man. P>
904
00:50:34,532 --> 00:50:36,989
Berikan saya skor airnya ting lemak, BLUD.
905
00:50:39,370 --> 00:50:42,362
Which do you want, BLUD?
906
00:50:45,834 --> 00:50:49,452
- Hmm. Actually, all of that.
- Come on, man! P>
907
00:50:49,588 --> 00:50:52,204
Oh, God! Humans are so unexpected! P>
908
00:50:52,341 --> 00:50:54,627
Men say he won't rob him, but
humans just turn around and get robbed of him! P>
909
00:50:54,760 --> 00:50:58,423
Standard procedure! Oh, day
- my day! Ha
-ha
-ha! P>
910
00:51:00,307 --> 00:51:02,593
There are lots of weeds there,
right, though, BLUD? P>
911
00:51:02,726 --> 00:51:04,762
So, what, what You kind of
shotter now, BLUD? P>
912
00:51:04,895 --> 00:51:07,056
- Think you are Badman now?
- Well, man, I'm just...
913
00:51:07,189 --> 00:51:09,180
It's true you aren't badboy
a BLUD! Damn! P>
914
00:51:09,316 --> 00:51:11,728
Now, right to say, humans don't even want to
rob you, man, today. P>
915
00:51:11,860 --> 00:51:14,272
This is like you asking for it! P>
916
00:51:14,405 --> 00:51:16,270
Ha
-ha
-ha
-ha
-ha! Sial.
917
00:51:16,407 --> 00:51:19,740
- Man will get the night
so high, BLUD.
- BLUD, I beg you to allow, man.
918
00:51:19,868 --> 00:51:22,450
Oh, day
-my day! You made communication
with me, BLUD? P>
919
00:51:22,580 --> 00:51:23,911
As people know me? P>
920
00:51:24,039 --> 00:51:26,280
Humans will have to get jacked
for that, BLUD. P>
921
00:51:26,417 --> 00:51:28,999
Jackanory Time! Next Hype! P>
922
00:51:29,128 --> 00:51:31,744
Enables, man. P>
923
00:51:31,880 --> 00:51:36,294
Ha! Bo! That's my little sister
Christmas presents are still sorted! P>
924
00:51:36,427 --> 00:51:39,669
Look, I want to stay and jam, yeah, but
I have to do my mother's braids, OK? P>
925
00:51:39,805 --> 00:51:44,469
Well , BLUD. You have to take their creps
from right about now, rudeboy. P>
926
00:51:44,602 --> 00:51:48,140
- What, again?
- Take creps off, BLUD. P>
927
00:51:48,272 --> 00:51:49,933
But they don't even suits you!
928
00:51:50,065 --> 00:51:52,647
A little perseverance, humans can press
to them still.
929
00:52:06,582 --> 00:52:10,120
- You won't cry, you, BLUD?
- No!
930
00:52:10,252 --> 00:52:12,834
Ell T is safe for your mother to creps, huh?
931
00:52:15,174 --> 00:52:18,166
Oh, this is emotional, man!
932
00:52:20,721 --> 00:52:23,679
I tell my mother, man!
933
00:52:26,894 --> 00:52:28,805
- Who is this
-what?
- My name is Enrique Est...
934
00:52:28,937 --> 00:52:31,178
- What do you have Tyrone, BLUD?
- BLUD, let him, man. P>
935
00:52:31,315 --> 00:52:34,478
Did anyone ask for chicken chow
mein black bean sauce? No
936
00:52:34,610 --> 00:52:38,899
So why is Mr. Fried Rice
involved in the situation? Damn! P>
937
00:52:41,492 --> 00:52:44,859
- What's that, BLUD? Is that your cellphone?
- No, here's my journal. P>
938
00:52:44,995 --> 00:52:47,828
Take it. P>
939
00:52:51,669 --> 00:52:56,333
Ha
-ha
-ha! Humans have a journal, BLUD! Ha
-ha
-ha! P>
940
00:52:56,465 --> 00:52:59,127
- Enables human, human journals.
- Shut up, BLUD. P>
941
00:52:59,259 --> 00:53:03,502
Yes, BLUD! Ha
-ha
-ha
-ha
-ha! P>
942
00:53:03,639 --> 00:53:07,006
Ini sekarang milik Tyrone.
943
00:53:07,142 --> 00:53:10,509
A man takes what he wants
here, BLUD. Standard procedure. P>
944
00:53:10,646 --> 00:53:14,184
- Ebegulu bookie, get your phone.
- Well, BLUD! P>
945
00:53:14,316 --> 00:53:17,558
What? Did you say no
to me, BLUD? P>
946
00:53:17,695 --> 00:53:20,277
Hm? Is that what you say, BLUD? P>
947
00:53:25,369 --> 00:53:28,076
Look at this, BLUD? What says, BLUD? P>
948
00:53:28,205 --> 00:53:30,241
Hm? It's said to belong to Tyrone. P>
949
00:53:30,374 --> 00:53:32,330
Look, it's made on Tyrone. P>
950
00:53:32,459 --> 00:53:34,575
I swear, BLUD, you're lucky
you know my mother
951
00:53:34,712 --> 00:53:37,795
or humans will ever stripped them of jeans
off you are right about now, fam.
952
00:53:37,923 --> 00:53:39,959
Homo isn't there.
953
00:53:44,304 --> 00:53:46,636
Let people know if you want
some weeds, right?
954
00:53:46,765 --> 00:53:49,347
Humans have piff, BLUD! Ha
-ha
-ha! P>
955
00:53:49,476 --> 00:53:52,764
Manusia yang luar biasa di
sini, BLUD! Prosedur standar!
956
00:53:52,896 --> 00:53:55,763
Human intelligence does not have
limits, BLUD!
957
00:54:02,072 --> 00:54:04,188
- I hate that person, human.
- I know this will happen, human.
958
00:54:04,324 --> 00:54:07,282
- Don't worry, I'll
resolve this problem.
- How are you going to do that, BLUD? P>
959
00:54:07,411 --> 00:54:10,153
- I don't know.
- You're a wasteman, BLUD!
960
00:54:10,289 --> 00:54:12,701
Realize how much trouble I have in
in, BLUD? I said. P>
961
00:54:12,833 --> 00:54:15,074
I warned you not to be bait so,
man, but you just never listened. P>
962
00:54:15,210 --> 00:54:17,166
- Cos he's a wasteman.
- This isn't my fault. P>
963
00:54:17,296 --> 00:54:19,378
This is your fault, man.
It's always your fault. P>
964
00:54:19,506 --> 00:54:22,464
- You're too damn bait.
- 100 percent waste.
965
00:54:22,593 --> 00:54:25,676
Why did you bring all the food that came out with you
? And why are you licking shots? P>
966
00:54:25,804 --> 00:54:28,295
Tyrone benar. Ini seperti Anda
ingin dia merampok Anda.
967
00:54:28,432 --> 00:54:29,797
Well, man, I just don't think.
968
00:54:29,933 --> 00:54:32,094
That's your problem, K. You
ever thought, man.
969
00:54:32,227 --> 00:54:35,936
All of us, humans, were robbed < br /> cos you. Fuck, man! P>
970
00:54:36,064 --> 00:54:39,181
My uncle will kill me. But that
is not your problem, right? P>
971
00:54:39,318 --> 00:54:43,436
On top of that, I lost my PSP. Right
really dead, human. P>
972
00:54:43,572 --> 00:54:46,314
I want to go home, man. P>
973
00:54:46,450 --> 00:54:49,066
- Don't call me again, K.
- But, Bookie, I'll get goods
-Your item is back!
974
00:54:49,203 --> 00:54:51,489
- Whatever, BLUD!
- I will!
975
00:54:51,622 --> 00:54:53,158
I defend you, BLUD.
976
00:54:53,290 --> 00:54:57,408
Even though everyone I know warns me
not to hang out with you. P>
977
00:54:57,544 --> 00:55:01,162
Kau tahu apa? Bandarnya benar, BLUD. Seluruh
hidup Anda lelucon besar, laki
-laki.
978
00:55:01,298 --> 00:55:05,632
You try and bring the next human down with you.
I'm not in it no more, K.
979
00:55:06,678 --> 00:55:08,509
Lesoi, seriously, forgive me, man.
980
00:55:08,639 --> 00:55:11,722
No , "sorry" didn't cut this time, BLUD.
981
00:55:11,850 --> 00:55:13,886
Lesoi!
982
00:55:15,979 --> 00:55:18,937
You still jammed out for a while, huh?
983
00:55:19,066 --> 00:55:22,024
I thought I might have to go home.
984
00:55:22,152 --> 00:55:24,985
I promise Patricia I will
leave early.
985
00:55:29,159 --> 00:55:31,650
- Goodbye, K.
- Yes.
986
00:55:38,001 --> 00:55:43,917
/ I socialize in important situation
987
00:55:44,049 --> 00:55:47,712
/ I socialize in important situations
I cut & emos; em off
988
00:55:47,845 --> 00:55:53,385
-mana.
1428
01:24:43,161 --> 01:24:45,652
I'm different now,
BLUD. I choose life. P>
1429
01:24:45,789 --> 01:24:47,780
Look, it's about enlightenment. P>
1430
01:24:47,916 --> 01:24:51,955
Enlightening
what? Laki
-laki I think he is Gandhi now, BLUD. P>
1431
01:24:52,087 --> 01:24:54,248
- Who is Gandhi, BLUD?
- Aye, day
my heart! P>
1432
01:24:54,381 --> 01:24:57,214
You are like an idiot. He is like
an idiot. I swear it down. P>
1433
01:24:57,342 --> 01:24:59,333
Look, man. I'm not trying
to preach, huh? P>
1434
01:24:59,469 --> 01:25:03,428
Aku hanya mengatakan hidup adalah tentang pilihan.
Dan Anda harus membuat yang tepat.
1435
01:25:03,557 --> 01:25:06,264
Well, you won't see K
on the hype anymore, man.
1436
01:25:06,393 --> 01:25:08,759
I tell you, BLUD, this is
a new day, a new start.
1437
01:25:08,895 --> 01:25:11,261
I'll flip it. Looking at me? P>
1438
01:25:11,398 --> 01:25:13,639
- I'm seriously changing, man.
- Whatever, BLUD. P>
1439
01:25:13,775 --> 01:25:16,642
I'm serious, man
-laki. I am a changed man
here, BLUD. P>
1440
01:25:16,778 --> 01:25:20,362
Fuck! I like Fruitellas! I took what
I wanted! Fuck, motherfucker! P>
1441
01:25:20,490 --> 01:25:22,981
/ You wake up and arrive
-arrived...
1442
01:25:23,118 --> 01:25:25,279
What? What do you see? P>
1443
01:25:25,412 --> 01:25:30,202
/ You are in love
1444
01:25:31,877 --> 01:25:35,040
/ Ooh
1445
01:25:36,298 --> 01:25:39,461
/ Ooh /
1446
01:25:39,593 --> 01:25:44,678
/ Check out the new whip
I check my glasses
1447
01:25:44,806 --> 01:25:48,298
/ If anyone axses, I give
1448
01:25:48,435 --> 01:25:51,518
/ Got black and
I have a small army
1449
01:25:51,647 --> 01:25:53,137
/ Who move mountains like Mugabe
1450
01:25:53,273 --> 01:25:55,855
- / That's why we blow
- / hard, hard, hard, hard
1451
01:25:55,984 --> 01:25:59,818
- / Hard, hard, hard, loud
- / come on
1452
01:25:59,946 --> 01:26:02,062
/ Come on, everybody, go hard...
1453
01:26:07,913 --> 01:26:09,369
I don't fucking believe.
1454
01:26:09,498 --> 01:26:11,409
- They go and get paid.
- Who?
1455
01:26:11,541 --> 01:26:15,534
They are O & Sullivan bastards, they go and get paid.
They never fucking pay.
1456
01:26:15,671 --> 01:26:17,753
Ever seen that one came, T el.
1457
01:26:17,881 --> 01:26:22,215
Oh, well, so on and up, Darren.
Who is next on the list?
1458
01:26:23,303 --> 01:26:28,218
- A Miss Mandanga Foofoo, flat 42.
- So, what are we waiting for, Dal? p >
1459
01:26:28,350 --> 01:26:30,215
Let's go and see
Miss Mandanga Foofoo!
1460
01:26:30,352 --> 01:26:33,640
/ Hard, hard, hard, hard, hard...
1461
01:26:33,772 --> 01:26:36,639
/ I will p >
1462
01:26:36,775 --> 01:26:38,766
/ Yo, I did it, I did
I did it anyway
1463
01:26:38,902 --> 01:26:40,813
/ Your daughter is fixated on that
1464
01:26:40,946 --> 01:26:42,311
/ Can't play all
this, I play fluids
1465
01:26:42,447 --> 01:26:44,153
/ You can't stop ads
Who are you at
1466
01:26:44,282 --> 01:26:45,863
/ Look at the game, I fly in it
1467
01:26:45,992 --> 01:26:47,357
/ Now I'm here I will
say it can be used for that
1468
01:26:47,494 --> 01:26:50,952
/ I see a girl that I like, I moved
to that funky house and groove for it...
1469
01:27:04,886 --> 01:27:07,218
You.
1470
01:27:07,347 --> 01:27:12,137
I don't care. I want my money
at the end tomorrow, nigga. P>
1471
01:27:12,269 --> 01:27:15,887
No, you. You are better
getting for me. P>
1472
01:27:16,022 --> 01:27:18,638
If not, I will carve bludclot & cos; c
1473
01:27:18,775 --> 01:27:21,812
from the corner of the eye to the corner of your mouth. P>
1474
01:27:21,945 --> 01:27:24,482
You only get my money. P>
1475
01:27:28,160 --> 01:27:29,946
Why are you talking like that, Uncle? P>
1476
01:27:32,080 --> 01:27:35,698
Ini tentang otoritas, Omar.
Maksudku hormat, OK?
1477
01:27:35,834 --> 01:27:40,453
I can't just phone and be like,
"Look, I want my money tomorrow."
1478
01:27:40,589 --> 01:27:45,049
That won't work. The
doesn't have any effect. P>
1479
01:27:45,177 --> 01:27:49,511
No, you have to put a little bass
behind it. You know? P>
1480
01:27:49,639 --> 01:27:51,721
You...
1481
01:27:51,850 --> 01:27:55,934
It's strong, much stronger than "I
can I have money, please?" P>
1482
01:27:56,062 --> 01:27:59,054
They just won't take
seriously. Now, with...
1483
01:27:59,191 --> 01:28:05,061
you. I want my money
now. Yes, you. P>
1484
01:28:05,197 --> 01:28:07,483
It's automatic fear. P>
1485
01:28:07,616 --> 01:28:09,152
You. P>
1486
01:28:09,284 --> 01:28:12,492
I've perfected, you
know? You try. P>
1487
01:28:12,621 --> 01:28:15,488
- You.
- You. P>
1488
01:28:15,624 --> 01:28:17,114
You sound like a cow. P>
1489
01:28:17,250 --> 01:28:19,707
- You!
- You!
1490
01:28:19,836 --> 01:28:22,122
- You.
- You.