1 00:00:12,429 --> 00:00:15,045 So, what are you saying? You will do it, huh? 2 00:00:15,557 --> 00:00:17,093 Yes, it's on. 3 00:00:17,226 --> 00:00:20,514 I heard he has spoken about you . Gas. 4 00:00:20,646 --> 00:00:25,390 Saying how he pared you away. Can't let someone break like that. 5 00:00:25,526 --> 00:00:26,982 You feel me, fam? 6 00:00:33,158 --> 00:00:36,446 - Damn this. Can't we move to him? - Forget the hype. 7 00:00:36,578 --> 00:00:40,287 Come on, we roll over there and let's we see what's good. 8 00:00:40,415 --> 00:00:42,201 Fuck this. Come on, we'll go and do this, BLUD. 9 00:00:42,334 --> 00:00:45,497 Yes, I'm on it. 10 00:00:54,346 --> 00:00:58,055 Cos if I see it, fam, I'll move to you directly, fam. Not long ago. 11 00:00:58,183 --> 00:01:01,675 Hey, cousin, I saw you another day at the club, fam. 12 00:01:01,812 --> 00:01:05,304 - Yo, fam! - Satu detik, fam. Apa yang Anda inginkan? 13 00:01:05,440 --> 00:01:08,307 What do you mean, BLUD? You tried to take me for some people, jerk? 14 00:01:08,443 --> 00:01:11,310 I don't have that, BLUD, do you hear? Look at me... 15 00:01:11,446 --> 00:01:14,404 Fuck. 16 00:01:14,533 --> 00:01:19,118 Hey, cousin! Hey, cousin! You know who tried to move to me, fam? 17 00:01:19,246 --> 00:01:21,862 Kenneth. Yes, little idiot, fam. 18 00:01:21,999 --> 00:01:23,705 - He's stupid. - Fuck. 19 00:01:23,834 --> 00:01:26,416 Yo, when did you finish the job? 20 00:01:27,421 --> 00:01:31,209 You're good -Good, BLUD? Tell you to not be cold with them. 21 00:01:31,341 --> 00:01:34,549 - They aren't like you. You're good -both? - I'm cold, human. 22 00:01:34,678 --> 00:01:37,294 That blows, though, boy -man. Bam! You go flying, son! 23 00:01:37,431 --> 00:01:38,967 - Let me see your face. - Let me go, man! 24 00:01:39,099 --> 00:01:42,307 Apa yang Anda lakukan? Kenapa kau di sini berbaring di lantai? 25 00:01:42,436 --> 00:01:44,427 You're meant to start work ten minutes ago. 26 00:01:44,563 --> 00:01:46,679 - You're here sleeping on the floor. - I'm not sleeping, man. 27 00:01:46,815 --> 00:01:48,771 I don't know who you think you are, Kenneth, 28 00:01:48,900 --> 00:01:51,107 but I won't you not respect my authority. 29 00:01:51,236 --> 00:01:53,318 I want you to go to work now 30 00:01:53,447 --> 00:01:56,109 - If you keep playing me around... - What are you going to do? 31 00:01:56,241 --> 00:01:58,152 - Know what? Burn your work, BLUD! - Sorry? 32 00:01:58,285 --> 00:01:59,991 Humans in big Settings here, rudeboy. 33 00:02:00,120 --> 00:02:03,578 Oh, here we go again. Mr. Kenneth Fletcher O & Sos; Sullivan. 34 00:02:03,707 --> 00:02:07,074 The next diapers from N -Dubz. Somehow I can't see it. 35 00:02:07,210 --> 00:02:10,043 - Is that your full name, BLUD? - My name is K. 36 00:02:10,172 --> 00:02:13,130 - K Laimsbury itu. - Tutup mulut Anda, Anda selai sket! 37 00:02:13,258 --> 00:02:17,171 If you think I'm going to work here for the rest of my life, you have to be crazy. 38 00:02:17,304 --> 00:02:20,467 - I'm leaving. I'm on the big track, BLUD. - Wasteman! 39 00:02:20,599 --> 00:02:22,590 You waste Flippin, people, humans. You get me? 40 00:02:22,726 --> 00:02:26,139 You keep piling up a lot of boxes, yes, while I'm starting to arrange the dough! 41 00:02:26,271 --> 00:02:30,355 What, you're going to be a handyman bread now, right? Ha -ha -ha -ha. 42 00:02:30,484 --> 00:02:33,271 - What are you doing, BLUD? - This is the bread line that made me. 43 00:02:33,403 --> 00:02:35,189 Listen, Russell, you don't know me. 44 00:02:35,322 --> 00:02:36,402 - Big man. - Big man! 45 00:02:36,531 --> 00:02:39,989 What, you think all I do is work here, BLUD? Are you stupid, BLUD? 46 00:02:40,118 --> 00:02:42,359 - I handle the next business, BLUD. - What is business, BLUD? 47 00:02:42,496 --> 00:02:43,952 Diam, manusia. Ayo, kita menendang. 48 00:02:44,081 --> 00:02:46,572 You know, things the music industry doesn't will work for you. 49 00:02:46,708 --> 00:02:48,699 I already exist. 50 00:02:48,835 --> 00:02:50,621 One, two, three, four! 51 00:02:50,754 --> 00:02:53,871 You know, leave! Go away, you loser. All people, what do you see? 52 00:02:54,007 --> 00:02:55,497 What business do you have? 53 00:02:55,634 --> 00:02:58,922 Don't worry, man. This is the big man, right? 54 00:03:01,098 --> 00:03:03,805 What happened, BLUD? I come here to collect, fam. 55 00:03:03,934 --> 00:03:06,346 - Come to collect what? - I P, right? 56 00:03:06,478 --> 00:03:09,220 P You? What, we got urine samples from you? 57 00:03:09,356 --> 00:03:13,144 I talk money, humans. Euro, dollar, wonga. I'm spondoolie, fam. 58 00:03:13,276 --> 00:03:15,517 Are you on drugs? 59 00:03:15,654 --> 00:03:19,067 - Apakah ini lelucon membalik atau sesuatu? - Apakah mereka tidak tahu siapa Anda, BLUD? 60 00:03:19,199 --> 00:03:22,032 Of course they know who I am. This is just a small joke that we do, you get me? 61 00:03:22,160 --> 00:03:24,116 I have the best-selling compilation recording in this place, man. 62 00:03:24,246 --> 00:03:26,111 I pay the rent, Did you get me? "Feel Pain". 63 00:03:26,248 --> 00:03:30,742 / Feel the pain! Oh! Feeling sick! Oh! Feel the pain... 64 00:03:30,877 --> 00:03:33,243 Oi. Can you stop humping my desk, please? 65 00:03:33,380 --> 00:03:36,087 That's the name of the mixed ribbon, right right? "Feel Pain". 66 00:03:36,216 --> 00:03:38,252 Oh, what is this? "Feel the pain", huh? 67 00:03:38,385 --> 00:03:40,421 Yes, I took it in two months then. Sales or returns. 68 00:03:40,554 --> 00:03:43,216 - Right. "Feel Pain", huh? - Yes. 69 00:03:45,559 --> 00:03:48,266 No, we don't sell anything. 70 00:03:48,395 --> 00:03:51,137 - Apa? Tidak satu pun, BLUD? - Anda tryna jingle saya, ya kan? 71 00:03:51,273 --> 00:03:54,185 If you haven't sold it yet, yes, then which is my CD? 72 00:04:01,742 --> 00:04:04,609 Wait, there are four missing here. Look, I know you're going to try it, you know? 73 00:04:04,745 --> 00:04:07,361 Trying to tell me you're not selling anything. My compilation record is in hot demand. 74 00:04:07,497 --> 00:04:10,455 - Hot request. - You owe me money, BLUD. 75 00:04:10,584 --> 00:04:14,623 Here is one. Let's make it like this. I will give you three pounds. 76 00:04:14,755 --> 00:04:18,714 Look at this damn country, man. I have to destroy your shop, BLUD. 77 00:04:18,842 --> 00:04:23,085 - I will destroy it, you know. - Smash it up! The bomb, rudeboy! 78 00:04:23,221 --> 00:04:25,462 What will you do? 79 00:04:25,599 --> 00:04:27,840 Bumbaclot... 80 00:04:29,019 --> 00:04:31,601 Just give me an L3, please. 81 00:04:36,943 --> 00:04:38,934 Accept 82 00:04:39,070 --> 00:04:40,981 Come on, we kick, man. 83 00:04:46,369 --> 00:04:48,325 Thank you. 84 00:04:52,459 --> 00:04:55,166 So, what do we do now, humans? Where are you at? 85 00:04:55,295 --> 00:04:57,627 I'll go back to the hood, yeah right? Damn, let's go. 86 00:04:57,756 --> 00:05:00,498 / Someone put music in food for me... 87 00:05:00,634 --> 00:05:02,465 See what I'm saying, huh? 88 00:05:02,594 --> 00:05:04,710 / Reggae, reggae sauce 89 00:05:04,846 --> 00:05:08,805 / Hot reggae, reggae sauce... 90 00:05:32,999 --> 00:05:35,456 / Yes, yes, we bring stars stars out 91 00:05:35,585 --> 00:05:37,997 / We bring women And cars and cards out 92 00:05:38,129 --> 00:05:41,166 / Let's toast, celebration Get the glass out 93 00:05:41,299 --> 00:05:43,290 / And we can do things this until we pass out 94 00:05:43,426 --> 00:05:46,133 / Let it rain 95 00:05:46,263 --> 00:05:48,504 - / Let it pour away - / Yes 96 00:05:48,640 --> 00:05:52,758 / We won't go down Until we hit the ground 97 00:05:52,894 --> 00:05:55,010 - / Yes, yes - / and fainted 98 00:05:55,146 --> 00:05:56,682 / I'm in charge now 99 00:05:56,815 --> 00:05:59,352 / I'm a star And I bought drove my damn thing out 100 00:05:59,484 --> 00:06:01,941 / I live a lifestyle that is very very very wild 101 00:06:02,070 --> 00:06:05,688 / Heidi and Audrina, eat your heart get out I used to listen to you 102 00:06:05,824 --> 00:06:07,234 / Don't want to bring the gun out 103 00:06:07,367 --> 00:06:09,904 / I have so much of my clothes keep on & apos; they're at home my aunt 104 00:06:10,036 --> 00:06:12,493 / Interfering with a London baby We're going to branch 105 00:06:12,622 --> 00:06:15,159 / Soon I'll be king Like Prince Charles's son & apos; 106 00:06:15,292 --> 00:06:17,783 / Yeah, yeah And no one is fresh 107 00:06:17,919 --> 00:06:20,080 / Semester for semester semester Ravin & apos; with Freshers 108 00:06:20,213 --> 00:06:23,080 / 20 light bulbs on my table and my dressing table 109 00:06:23,216 --> 00:06:25,252 / Compressor CLC Only in cases that aren't impressed 110 00:06:25,385 --> 00:06:28,297 / Say hello to Dexter Say hello to uncle fester 111 00:06:28,430 --> 00:06:30,341 / Have them stare at my necklace... 112 00:06:30,473 --> 00:06:33,715 Tidak ada gal! 113 00:06:33,852 --> 00:06:36,434 / Haters I can't fuckin 'hear the reception 114 00:06:36,563 --> 00:06:38,724 / Yes, yes, we bring stars stars out 115 00:06:38,857 --> 00:06:41,269 / We bring women And the car and the card came out... 116 00:06:41,401 --> 00:06:45,360 - Booty spray. Ha -ha -ha -ha! - Oh, God! 117 00:06:45,488 --> 00:06:47,103 - What? - Eh! 118 00:06:47,240 --> 00:06:49,526 / Let it rain 119 00:06:49,659 --> 00:06:51,866 / Let it go away 120 00:06:51,995 --> 00:06:54,236 / We won't go down 121 00:06:54,372 --> 00:06:58,991 Big Mike, BLUD! He's the right bad guy, right? 122 00:06:59,127 --> 00:07:02,494 - One day, BLUD. - One day, fam. 123 00:07:07,385 --> 00:07:09,967 You haven't even been round to < br /> fix my window is on! 124 00:07:10,096 --> 00:07:13,805 You can't fix the crack in my ass! Oh, I have enough! 125 00:07:14,893 --> 00:07:16,804 / What does that mean? What does that mean? You mother 126 00:07:16,937 --> 00:07:18,677 / What does that mean? What does that mean? High fat 127 00:07:18,813 --> 00:07:20,269 / What does that mean? What does it mean ? Slim ting... 128 00:07:20,398 --> 00:07:22,354 What am I saying about this empty , man? 129 00:07:22,484 --> 00:07:24,566 - Let me have Fruitella, BLUD. - No 130 00:07:24,694 --> 00:07:27,276 - Yo! K! Alright! - Just keep on going. 131 00:07:27,405 --> 00:07:28,861 I don't have time for this. 132 00:07:28,990 --> 00:07:32,824 BLUD, come on, listen to me. What did you say, TJ? Are you cool, huh? 133 00:07:32,953 --> 00:07:34,818 - I'm cool, BLUD. - Lend me a pound or something. 134 00:07:34,955 --> 00:07:37,867 - I just bought a Magnum. - You better run. Hey, listen! 135 00:07:37,999 --> 00:07:40,240 - You owe me a ten-dollar bill. - I don't owe you what -what, man. 136 00:07:40,377 --> 00:07:42,333 Hear me, man! Real talk. 137 00:07:42,462 --> 00:07:44,669 Real talk, fam. Listen, I look at your mother, right? 138 00:07:44,798 --> 00:07:46,504 BLUD, jangan bicara tentang ibuku. 139 00:07:46,633 --> 00:07:49,500 - I saw your mother in the net, fam. - Shut up. 140 00:07:49,636 --> 00:07:51,922 Listen. So, he's like "What are you saying, Craig?" 141 00:07:52,055 --> 00:07:54,387 I'm like "I'm cool, Pauline, are you cool?" 142 00:07:54,516 --> 00:07:58,100 Yes . So, however, we are on the right, up? And he starts going like this. 143 00:07:58,228 --> 00:08:00,059 Leave this, you get me? No Wallet! 144 00:08:00,188 --> 00:08:04,022 There are no hoaxes, BLUD! I tell you that he has no wallet! 145 00:08:04,150 --> 00:08:06,687 So, men like me, me rudeboy sponsors. 146 00:08:06,820 --> 00:08:08,356 I was sponsored! You get me, fam? 147 00:08:08,488 --> 00:08:11,730 He's like, after that, he said, "Go and get your money from my child." 148 00:08:11,866 --> 00:08:15,905 And I know. I know, fam. I know you are the only child in the family. 149 00:08:16,037 --> 00:08:17,652 Kau tahu itu, ya kan? Dia bilang, ya kan? 150 00:08:17,789 --> 00:08:20,622 - Right, so you owe me a ten-dollar bill. - Oi! Shut your mouth! 151 00:08:20,750 --> 00:08:24,459 Always outside the house I made damn voice! You are a jerk! 152 00:08:24,587 --> 00:08:27,875 Only cos I'm crazy that some, don't take me for fools, you know! 153 00:08:28,008 --> 00:08:29,544 Suck mom huh! 154 00:08:29,676 --> 00:08:32,759 Oi ! Taneesha! Oi! Where's my P? 155 00:08:32,887 --> 00:08:35,879 Hey, BLUD, tell your father to allow, man. 156 00:08:36,016 --> 00:08:38,348 - I swear down that not my father, BLUD.
- Whatever, man. 157 00:08:38,476 --> 00:08:41,058 Taneesha! Come on, Taneesha! 158 00:08:41,980 --> 00:08:43,095 What are we, then, BLUD? 159 00:08:43,231 --> 00:08:45,893 I don't know about you, BLUD, but I will page. 160 00:08:46,026 --> 00:08:48,688 And, no, fam, you can't reach. 161 00:08:54,659 --> 00:08:57,742 Brmm...! Oh, this is the real beauty , this one. 162 00:08:57,871 --> 00:09:00,078 Saya tidak sabar untuk menunjukkan Kenneth. 163 00:09:00,206 --> 00:09:03,243 Looks pretty, honey. How do you come and have something to eat? 164 00:09:03,376 --> 00:09:04,786 I can't stop now. 165 00:09:04,919 --> 00:09:08,002 Brian dear, you have worked along days. You have to eat something. 166 00:09:08,131 --> 00:09:10,793 I cook your favorite, spaghetti hoops. 167 00:09:10,925 --> 00:09:14,884 Oh, you spoil me. 168 00:09:15,013 --> 00:09:17,220 All right, then. I love you. 169 00:09:17,348 --> 00:09:19,589 - Love you too. - Love you more. 170 00:09:19,726 --> 00:09:22,217 - Love you more. - I love you more. 171 00:09:23,688 --> 00:09:26,225 - Wagwon, Mumsy. - You're an idiot, Kenneth. 172 00:09:26,357 --> 00:09:28,769 Oi, man Mum, don't talk like that to me, man. 173 00:09:28,902 --> 00:09:31,234 Seriously, Mum man, I said stop talking like that to me, right? 174 00:09:31,362 --> 00:09:34,729 What are you wearing? Don't say you're right really walking around like that. 175 00:09:34,866 --> 00:09:36,606 Apa? Ini fashion, manusia. Angkuh, ya kan? 176 00:09:36,743 --> 00:09:38,699 Whatever. Did you talk to Russell about that face? 177 00:09:38,828 --> 00:09:41,535 - I need that money for tomorrow. - Well, I'm leaving, right? 178 00:09:41,664 --> 00:09:43,154 You did what? 179 00:09:43,291 --> 00:09:46,249 I'm leaving, right? I'm Settings bigger than that. You know that, man Mum. 180 00:09:46,377 --> 00:09:49,710 Settings are bigger? Great settings bleed? I rely on that! 181 00:09:49,839 --> 00:09:51,795 - How can you do that? - Ah, leave it, man Mum. 182 00:09:51,925 --> 00:09:54,462 No, I won't bleed allow, you 183 00:09:54,594 --> 00:09:57,586 - I'm not a moron, okay? - Is that you, Kenneth? 184 00:09:57,722 --> 00:10:00,213 Come and see my Supermarine Spitfire. 185 00:10:00,350 --> 00:10:02,011 I don't want to see a plane your wasteman, Daddy. 186 00:10:02,143 --> 00:10:04,384 Don't dare -dare to talk to your father like that. 187 00:10:04,521 --> 00:10:05,931 You're just a waste round here. 188 00:10:06,064 --> 00:10:08,396 Waste of bloody space, that's what you are. 189 00:10:08,525 --> 00:10:11,312 I mean, look at you. You don't ever be able to be like your father. 190 00:10:11,444 --> 00:10:13,730 Your father is polite, he has style. 191 00:10:13,863 --> 00:10:16,980 Your slot is right there, just like that. 192 00:10:17,117 --> 00:10:19,233 He has chosen about women. I will tell you. 193 00:10:19,369 --> 00:10:22,031 Your father is a player right in his day. 194 00:10:22,163 --> 00:10:25,872 You? Wasteman. I mean, when was the last the time you had a boyfriend? 195 00:10:26,000 --> 00:10:27,456 When did you ever bring round girl here? 196 00:10:27,585 --> 00:10:30,998 Did you even lose your virginity, Kenneth? < br /> No, I don't think so. 197 00:10:31,131 --> 00:10:34,999 Oh, I mean right - really know your father how to change a woman on. 198 00:10:35,135 --> 00:10:37,171 There is one night we're at the kitchen table. 199 00:10:37,303 --> 00:10:40,545 - Ah, leave it, man Mum! - He knows how to put it back into it. 200 00:10:40,682 --> 00:10:42,593 I don't want to hear this Mum... okay? 201 00:10:42,725 --> 00:10:45,842 - Perfect. - Yes, I love your father! 202 00:10:45,979 --> 00:10:49,471 You don't have a drive, that's your problem. But I will say something. 203 00:10:49,607 --> 00:10:51,973 You can't just stay here free. Life isn't like that. 204 00:10:52,110 --> 00:10:54,021 You not only get things — things that are given to you. 205 00:10:54,154 --> 00:10:57,772 - How can you just walk out on your job ? - Russell is coming to humans on the hype! 206 00:10:57,907 --> 00:11:01,650 Idiot! We're broken. What should I do now? They will be here tomorrow. 207 00:11:01,786 --> 00:11:03,322 Know how much we owe to them bailiffs? 208 00:11:03,454 --> 00:11:06,446 - Well, that's not my fault, right? - No there is? Where's my rent bloody? 209 00:11:06,583 --> 00:11:08,699 You didn't give me bad luck during the last three months! 210 00:11:08,835 --> 00:11:10,917 - You're stupid. - I said I'm not stupid. 211 00:11:11,045 --> 00:11:13,502 What is this person, Mum? Why do you always tease me for? 212 00:11:13,631 --> 00:11:15,292 Do you have anything against me or something? 213 00:11:15,425 --> 00:11:18,917 You don't talk to Lily like this. You did not ask Lily for rent does not exist. This is not true, man. 214 00:11:19,053 --> 00:11:22,671 Lily seven, you are throwing a depressing space! I am telling you something! 215 00:11:22,807 --> 00:11:25,844 You go back and see Russell, and you ask Your job is back, I don't care! 216 00:11:25,977 --> 00:11:27,842 Mum, you're mental. Russell idiot, human. 217 00:11:27,979 --> 00:11:29,389 There is no way I will return there. Bun. 218 00:11:29,522 --> 00:11:31,888 Oh, you will, Kenneth, you will! 219 00:11:32,025 --> 00:11:34,732 Damn puncture. 220 00:11:43,828 --> 00:11:45,739 What happened, BLUD? 221 00:11:55,089 --> 00:11:56,704 Hmm. 222 00:12:04,224 --> 00:12:05,680 / Some behaviors don't like me 223 00:12:05,808 --> 00:12:07,969 / They tried and badmouth me when came to the city of Kano... 224 00:12:08,102 --> 00:12:11,310 What, BLUD? Are you chatting with me, fam? 225 00:12:11,439 --> 00:12:13,930 Are you chatting with me, BLUD? Cos no other people are here, you know, G. 226 00:12:14,067 --> 00:12:18,060 So, that means you have to chat about me, BLUD! Bye! 227 00:12:18,196 --> 00:12:21,279 Yeah, that's right, babes. Yes, my name is K. 228 00:12:21,407 --> 00:12:22,988 K, K. 229 00:12:23,117 --> 00:12:24,402 Whah! Whah! Whah! Whah! 230 00:12:24,535 --> 00:12:28,119 Let me see your phone, BLUD. What? I will take the call, you know, BLUD. 231 00:12:28,248 --> 00:12:30,955 Believe me, I'm Badman here. You got me? 232 00:12:31,084 --> 00:12:32,449 Oh... 233 00:12:32,585 --> 00:12:35,418 Hadouken! Hadouken! 234 00:12:35,546 --> 00:12:40,586 Bad people. Feeling sick. Uh! More well you feel pain. Uh! 235 00:12:40,718 --> 00:12:43,926 Allow me, allow me, mm -mm, so a man can be noisy. 236 00:12:44,055 --> 00:12:46,797 Yes. 237 00:12:46,933 --> 00:12:48,764 Barang bagus di sana, BLUD. 238 00:12:48,893 --> 00:12:51,726 That's my ball there. Big boy's ball, did you get me? 239 00:12:51,854 --> 00:12:55,096 Dizzee Rascal doesn't have anything what on me, fam. 240 00:12:57,110 --> 00:12:59,226 Hmm. 241 00:13:00,780 --> 00:13:02,941 One, two! Yo, yo. 242 00:13:03,074 --> 00:13:05,781 / I'm a bad person like K And I get a girl -girl girl, human, I'm not a homo 243 00:13:05,910 --> 00:13:07,320 / So I'm just saying to humans, feel pain 244 00:13:07,453 --> 00:13:09,819 / You will get a Yo bear girl, come again like yo 245 00:13:09,956 --> 00:13:12,698 / I'm a bad person like K and I
get a bear girl, a human, I'm not a homo 246 00:13:12,834 --> 00:13:15,917 / I only say to humans, feel pain You will get a brain hit 247 00:13:16,045 --> 00:13:19,162 / I'm a jack man on the bus or train fire And I draw bear beanies all day long 248 00:13:19,299 --> 00:13:21,210 / Draw for ting and let the boy -laki get sprayed 249 00:13:21,342 --> 00:13:23,924 / Ooh, that's the hype hype on the Hype Hype things, the hype hype things 250 00:13:24,053 --> 00:13:26,169 / Everyone propaganda propaganda Hype propaganda propaganda 251 00:13:26,306 --> 00:13:27,842 / Yo, come again, come back again 252 00:13:27,974 --> 00:13:30,181 / Yo, that's propaganda propagation ting, the hype hype is high 253 00:13:30,310 --> 00:13:32,676 / Everyone is hyping, hyping, hyping Hype Hype ting 254 00:13:32,812 --> 00:13:35,349 / Hype hype ting All people hyping, hyping, yo 255 00:13:35,481 --> 00:13:37,437 / Making men attractive for this ting propaganda things hype in... 256 00:13:37,567 --> 00:13:40,855 - What are you doing, Kenneth? - Aah! What is -what, man? 257 00:13:40,987 --> 00:13:42,602 What are you doing in my room, man ? Get out, man. 258 00:13:42,739 --> 00:13:44,775 And I said, call me K, okay? My name is K. 259 00:13:44,907 --> 00:13:48,195 Nama Anda Kenneth, tolol, dan Mum memintaku untuk membawa makanan Anda up. 260 00:13:48,328 --> 00:13:52,196 Then put it on my desk, then, right, rudegirl? 261 00:13:57,378 --> 00:14:01,417 - Is this your book lyric, K? - What? Come here, man! Come here! 262 00:14:03,384 --> 00:14:06,376 - You are not permitted in my room! - Shut up. 263 00:14:06,512 --> 00:14:08,423 - Mum! - Shut your mouth, man. 264 00:14:08,556 --> 00:14:11,844 What are you laughing at, huh? I swear to God, man, goblok is more familiar. 265 00:14:11,976 --> 00:14:14,012 - You're stupid. You're stupid. - You're stupid. You're stupid. 266 00:14:14,145 --> 00:14:16,101 - You're stupid. - Shut your mouth, man! 267 00:14:16,230 --> 00:14:18,221 You're stupid! Even Mum says you're stupid! 268 00:14:18,358 --> 00:14:21,441 You did all this. You can't be Mc, stupid. 269 00:14:21,569 --> 00:14:25,232 What? Are you stupid? Humans are Mc topboy here, human. Give me my book. 270 00:14:25,365 --> 00:14:28,402 Kataku memberi saya buku saya. Kau beruntung aku tidak menyakiti Anda, Anda tahu. 271 00:14:28,534 --> 00:14:31,241 Right to say I think your little fan is your sister so I will allow you, right? 272 00:14:31,371 --> 00:14:33,487 My sister isn't like you. 273 00:14:33,623 --> 00:14:35,864 What? 274 00:14:36,000 --> 00:14:39,117 What? He said that, huh? 275 00:14:39,253 --> 00:14:41,244 Whatever, man! Your sister butter anyway, man. 276 00:14:41,381 --> 00:14:44,248 Maybe you have at least two babyfathers now, do you get me? Sket. 277 00:14:44,384 --> 00:14:46,796 You see me, huh? Human Badman is here, son! 278 00:14:46,928 --> 00:14:51,217 You're a loser, K. Why don't you just get a life or a woman? 279 00:14:52,392 --> 00:14:54,883 All right. 280 00:14:55,019 --> 00:14:58,352 Mum! 281 00:15:17,458 --> 00:15:20,700 / You have a message You have a message, message 282 00:15:20,837 --> 00:15:23,920 / You have a message You have a message... 283 00:15:49,449 --> 00:15:51,815 Pauline! You're good -well, honey? 284 00:15:51,951 --> 00:15:54,158 - What do you want? - What do we want? 285 00:15:54,287 --> 00:15:57,779 Sekarang, itu pertanyaan konyol. Bukankah itu pertanyaan konyol, Dal? 286 00:15:57,915 --> 00:16:00,327 - Sounds pretty silly to me, Tel. - Rating. 287 00:16:00,460 --> 00:16:03,497 You have to value your item for later, and I like it! 288 00:16:03,629 --> 00:16:06,371 Interesting item, Tel. 289 00:16:06,507 --> 00:16:07,917 Wankers. 290 00:16:36,787 --> 00:16:38,869 But you shouldn't even here up to five. 291 00:16:38,998 --> 00:16:43,241 I like to see your beautiful face, Pauline. Always so happy. 292 00:16:43,377 --> 00:16:46,369 - Ray of sunlight, right, Dal? - Beautiful, el. 293 00:16:46,506 --> 00:16:51,125 Look, I only need a little more time. I can get money, just not today. 294 00:16:51,260 --> 00:16:53,546 Look, please. I tried my best. 295 00:16:53,679 --> 00:16:56,796 You can't keep coming around here harassing me. I have a child -young child. 296 00:16:56,933 --> 00:17:00,016 Yo, Mumsy, man came out of here. Yes, bless one. 297 00:17:00,144 --> 00:17:04,228 Jangan suara yang muda untuk saya. Apa dia? Apa, bocah kulit hitam, bukan? 298 00:17:04,357 --> 00:17:07,645 You have to take care of other people's children. You can't do it yourself. 299 00:17:07,777 --> 00:17:10,189 Okay, that's all. I want you to come out from here now. Get out! 300 00:17:10,321 --> 00:17:14,610 It doesn't matter, honey, but we will come back, 5:00 sharp, 301 00:17:14,742 --> 00:17:16,824 and I come here to collect goods - Your goods. 302 00:17:16,953 --> 00:17:20,571 And to be honest, I get a hard -on just think about it. 303 00:17:20,706 --> 00:17:24,745 - What about you, Dal? - Well, not true really, T el. 304 00:17:24,877 --> 00:17:27,619 - Well, me. - Right, go! Piss off! 305 00:17:27,755 --> 00:17:29,586 Yes. 306 00:17:34,220 --> 00:17:37,383 This is the most beautiful day. 307 00:17:37,515 --> 00:17:39,096 And you know, Edward, 308 00:17:39,225 --> 00:17:42,592 this region's postal code was chosen most prominent and up -and -came 309 00:17:42,728 --> 00:17:44,844 with "Time Out" in the summer? 310 00:17:44,981 --> 00:17:48,269 Apa tentang itu, hm? Estate Goonbred. 311 00:17:48,401 --> 00:17:52,189 - I think it adds character... - No, Patricia, don't add characters. 312 00:17:52,321 --> 00:17:54,937 A 1 year 3 girl came to me last week 313 00:17:55,074 --> 00:17:58,407 and greeted me as "Oi, My Size". 314 00:17:58,536 --> 00:18:02,324 - Hm? "Oi My Size", Patricia. - What's wrong with you, Edward? 315 00:18:02,456 --> 00:18:04,697 I know you're not happy about it, but you just have to live with it. 316 00:18:04,834 --> 00:18:07,541 - He is family. - Oh, ball, he's family, Patricia! 317 00:18:07,670 --> 00:18:11,254 But last summer it's all right to spend our entire summer vacation with 318 00:18:11,382 --> 00:18:12,497 Yes, because I didn't realize 319 00:18:12,633 --> 00:18:16,091 we would be asked to take silly fools about a child for four months. 320 00:18:16,220 --> 00:18:19,303 I don't like it . I can't be able to understand the words. 321 00:18:19,432 --> 00:18:21,593 Dia di sini! 322 00:18:25,146 --> 00:18:29,014 First first, I just want to say that my family and l 323 00:18:29,150 --> 00:18:31,436 are very grateful to you for allowing me to stay in your house. 324 00:18:31,569 --> 00:18:34,151 - Oh, it's okay -apa. - I'm really looking forward to 325 00:18:34,280 --> 00:18:37,443 to be in your family. 326 00:18:39,118 --> 00:18:41,234 Patricia. 327 00:18:42,830 --> 00:18:44,741 I have to say that... 328 00:18:44,874 --> 00:18:49,038 that you are looking even more beautiful than our last time together. 329 00:18:49,170 --> 00:18:52,037 Your hair looks beautiful, it's like a.... 330 00:18:52,173 --> 00:18:54,289 it's like a waterfall that cascade on your shoulder. 331 00:18:54,425 --> 00:18:57,508 Oh, for goodness sake. 332 00:18:57,637 --> 00:19:01,346 Well, I hope you are happy, Patricia. I have migraines. We don't have pills.

- Get your own pill bleeding. - Under the circumstances! 333 00:19:01,474 --> 00:19:04,386 - Dapatkan pil Anda sendiri berdarah. - Dalam situasi! 334 00:19:04,518 --> 00:19:08,477 - Anda pergi dan mendapatkan pil saya! - Tolong, Pak! Saya akan melakukan ini untuk Anda. 335 00:19:09,690 --> 00:19:12,682 - I'll leave now. - Oh. 336 00:19:12,818 --> 00:19:14,274 I don't believe this. 337 00:19:14,403 --> 00:19:17,520 I'm not sure that's an idea that is good. Edward, what... 338 00:19:17,657 --> 00:19:20,194 The most up -and -from the London area? 339 00:19:20,326 --> 00:19:23,864 What's the worst that can happen, Patricia? 340 00:19:23,996 --> 00:19:25,611 How do you mean, you run out of Fruitellas, man? 341 00:19:25,748 --> 00:19:28,364 Look, there's no more bloody Fruitellas! No more, man! 342 00:19:28,501 --> 00:19:32,619 But there are hundreds of sweets here! Kitty Kat, Twix, Mars Bar, Snickers. 343 00:19:32,755 --> 00:19:35,041 - Why do you want Fruitellas to bleed? - Because I'm like them, right? 344 00:19:35,174 --> 00:19:38,132 Why are you ask me for, BLUD? This is sweet Badman! 345 00:19:38,260 --> 00:19:41,127 - BLUD, if you don't buy, go! - What is this shop, man. I go. 346 00:19:41,263 --> 00:19:43,174 - Brengsek. - Hei, Anda adalah bajingan nyata! 347 00:19:43,307 --> 00:19:44,717 Please leave now! 348 00:19:44,850 --> 00:19:46,215 And say your father 349 00:19:46,352 --> 00:19:49,094 we have the latest edition of BBC bird the magazine hunter he requested. 350 00:19:49,230 --> 00:19:52,722 L2.99. Hey! L2.99. Make sure you say to him, Kenneth. 351 00:19:52,858 --> 00:19:55,520 My name is K, OK? My name is K. 352 00:19:55,653 --> 00:19:57,359 K, my ass. 353 00:19:57,488 --> 00:19:59,194 Go! 354 00:19:59,323 --> 00:20:01,439 Damn Fruitellas. Enter it! 355 00:20:01,575 --> 00:20:03,907 Human idiots. 356 00:20:04,036 --> 00:20:07,073 - What? What did you see, BLUD? - Sorry, what did you say? 357 00:20:07,206 --> 00:20:09,788 BLUD, what was that? Is beef, BLUD? Cos I this, fam, I swear it down. 358 00:20:09,917 --> 00:20:11,578 - Sorry? - Don't try it, fam. 359 00:20:11,711 --> 00:20:14,418 Forget what you might have hear. More well know I'm this. Real talk. 360 00:20:14,547 --> 00:20:16,663 There is no gas. You don't even know who I am, right? 361 00:20:16,799 --> 00:20:19,586 Er ... tidak, saya hanya pindah ke sini. 362 00:20:19,719 --> 00:20:22,335 What? Well, why don't I know about you, then? 363 00:20:22,471 --> 00:20:27,261 Er... I don't know. I came to London to study English for four months. 364 00:20:27,393 --> 00:20:29,258 That is my new home there. 365 00:20:29,395 --> 00:20:32,683 What? What, you live there, huh? 366 00:20:32,815 --> 00:20:35,147 Yes, I, uh... I just moved here today. 367 00:20:35,276 --> 00:20:38,439 - What, you know Big Mike ? - Who? Er... Mike? 368 00:20:38,571 --> 00:20:41,859 Er... nothing. My name is Enrique de la Fuente Estaban. 369 00:20:41,991 --> 00:20:43,606 K. 370 00:20:43,743 --> 00:20:45,950 K? 371 00:20:46,078 --> 00:20:52,039 OK. Nice to meet you, K. You know, you look like a nice person, K. 372 00:20:52,168 --> 00:20:54,784 I wonder if maybe you can help me with my studies. 373 00:20:54,920 --> 00:20:59,414 You know, show, um... it's real in London. 374 00:21:00,968 --> 00:21:05,837 Ya. Ya, mengapa tidak, BLUD? Manusia bisa melakukan yang masih. 375 00:21:21,864 --> 00:21:23,900 Look, personally, BLUD, I like my eggs runny, huh? 376 00:21:24,033 --> 00:21:25,819 But it's not too runny. You want the right balance. 377 00:21:25,951 --> 00:21:28,317 You don't want the yellow shit where -man. 378 00:21:28,454 --> 00:21:29,944 - You get me, fam? - Yes. 379 00:21:30,080 --> 00:21:33,322 - You don't eat it, BLUD? - No, l.... I'm not hungry. 380 00:21:33,459 --> 00:21:37,623 Boy, I'll eat it. Pass. No waste, no want. 381 00:21:37,755 --> 00:21:40,497 Oh, yes. 382 00:21:40,633 --> 00:21:42,089 Um. Mm, mm, mm. 383 00:21:45,262 --> 00:21:47,844 What are you doing, BLUD? What, you wrote the lyrics, too, huh? 384 00:21:47,973 --> 00:21:52,012 Er... no, that's me... that's my journal. 385 00:21:52,144 --> 00:21:57,730 It's kind of like a.... I like the diary my deepest thoughts and feelings. 386 00:21:57,858 --> 00:21:59,974 - Do you have one? - Well, human. 387 00:22:00,110 --> 00:22:01,975 BLUD, I've looking for you for ages, dude! 388 00:22:02,112 --> 00:22:04,194 What happened, man ? I've tried to contact you, fam! 389 00:22:04,323 --> 00:22:05,984 My phone is dead. Have a chip. 390 00:22:06,116 --> 00:22:08,152 No, I don't want a chip, man! Who is this, BLUD? 391 00:22:08,285 --> 00:22:10,241 - This is me younger, right? - I've never seen it before! 392 00:22:10,371 --> 00:22:12,362 BLUD, you don't know who I roll with , humans. I'm not always with you, man. 393 00:22:12,498 --> 00:22:14,113 But we don't go to the cafeteria anymore, BLUD! 394 00:22:14,250 --> 00:22:17,367 The last time we went to the cafe was your birthday, BLUD, remember? 395 00:22:17,503 --> 00:22:19,494 I bought your breakfast plate ting mega full, BLUD! 396 00:22:19,630 --> 00:22:22,963 That's what I just got, BLUD. Peng! Come on like man's birthday here, son. 397 00:22:23,092 --> 00:22:27,176 Shabba denaya! Mama Denaya! Oh, my ten days, BLUD! 398 00:22:27,304 --> 00:22:31,138 Oh, gosh! Apa, adalah bahwa bagaimana sekarang, ya? 399 00:22:31,267 --> 00:22:34,009 What, you want to go cafe with the next person now, huh? 400 00:22:34,144 --> 00:22:37,386 OK, who is this person, person? 401 00:22:37,523 --> 00:22:41,562 - His name, uh... His name , uh... - Enrique de la Fuente Estaban. 402 00:22:41,694 --> 00:22:44,902 That's all, BLUD. Enrique. That's a child I'm there, Enrique. 403 00:22:45,030 --> 00:22:51,276 En -backing -rique, En -backing -rique? BLUD, we used to go hard, man! 404 00:22:51,412 --> 00:22:53,698 - I always go hard! - / Hard, loud, loud, loud... 405 00:22:53,831 --> 00:22:55,913 come, we go, human. 406 00:22:56,041 --> 00:22:59,204 / Hard, hard, hard, hard hard, hard, hard, hard 407 00:22:59,336 --> 00:23:01,372 / Hard, hard, hard, hard... 408 00:23:01,505 --> 00:23:03,166 Bye. 409 00:23:03,299 --> 00:23:05,585 Huh! 410 00:23:05,718 --> 00:23:09,586 Look, I know you're a new chapter here, BLUD, so I'll show my bit. 411 00:23:09,722 --> 00:23:12,759 Manusia akan membawa Anda di bawah sayap saya. Pikirkan aku seperti seekor burung besar, fam. 412 00:23:12,892 --> 00:23:15,008 - Like those on "Sesame Street"? - Leave it, man. 413 00:23:15,144 --> 00:23:16,930 You can't see me educating here? 414 00:23:17,062 --> 00:23:19,553 So, listen, Henros, yes? I will show my family. 415 00:23:19,690 --> 00:23:21,226 One thing about family 416 00:23:21,358 --> 00:23:23,565 is that you have to have each -one back, no matter what. 417 00:23:23,694 --> 00:23:25,776 - This is ting Badman here. - Badman ting. Rudeboy. 418 00:23:25,905 --> 00:23:29,773 - Good afternoon, Kenneth. - Afternoon, Mrs. Dennison. 419 00:23:29,909 --> 00:23:32,867 Seeing us, humans, roll in. You see it? Big Settings agwarn, BLUD. 420 00:23:32,995 --> 00:23:34,531 Now I will show the mandem. 421 00:23:34,663 --> 00:23:37,450 Believe me, rudeboy, it's a high movement all day, fam. 422 00:23:37,583 --> 00:23:40,074 The key movement, BLUD! Move off the road! 423 00:23:44,089 --> 00:23:47,331 BLUD, ini sudah mati, manusia. Apa yang kita pada? 424 00:23:47,468 --> 00:23:49,459 How do you know this yoot not eat, BLUD? 425 00:23:49,595 --> 00:23:51,586 Look at the crep, BLUD? Look at the crep. 426 00:23:51,722 --> 00:23:53,462 Shut up, TJ, man. I've experienced this. 427 00:23:53,599 --> 00:23:55,806 His name is Enrico and he's younger than me. 428 00:23:55,935 --> 00:23:59,644 This is something, K, human. I never heard of Enrico. 429 00:23:59,772 --> 00:24:01,137 Well, you now, right? 430 00:24:01,273 --> 00:24:03,434 Maybe I should go home now. 431 00:24:03,567 --> 00:24:05,979 Only kotch, BLUD . Today hasn't started yet, man. 432 00:24:06,111 --> 00:24:08,022 Whatever! I'll go link ting. 433 00:24:08,155 --> 00:24:11,363 - You don't even have tings, fam. - I have more links than you, BLUD. 434 00:24:11,492 --> 00:24:13,904 - Lesoi, which gets more link, fam? - Don't get involved, fam. 435 00:24:14,036 --> 00:24:16,778 - Lesoi, who gets more links, fam? - Bookie, right? 436 00:24:18,707 --> 00:24:21,164 Anda tidak tahu. Anda bahkan tidak bisa melihat melalui mata menyipit dari Anda. 437 00:24:21,293 --> 00:24:23,033 - Oi, TJ. Tell him, BLUD. - Hajima. 438 00:24:23,170 --> 00:24:24,626 - Shut your mouth, man. - My eyes. 439 00:24:24,755 --> 00:24:27,838 I won't lie, Bookie. K bright -Woman gets more girls from you, g! 440 00:24:27,967 --> 00:24:31,505 Whatever, TJ, man. Why do you always do this, man? 441 00:24:31,637 --> 00:24:33,673 Obviously some homo businesses occur. 442 00:24:33,806 --> 00:24:36,468 Oi! Oi, listen! I said I'm not gay, okay? 443 00:24:36,600 --> 00:24:40,184 - Hi, Kenneth! - Hi, Kenneth! How is your mother? 444 00:24:40,312 --> 00:24:42,849 - Yes, she's cool, human. - Tell her I said hi, huh? 445 00:24:42,982 --> 00:24:45,439 - Will do. - Bye! 446 00:24:45,567 --> 00:24:47,649 Goodbye! 447 00:24:48,988 --> 00:24:52,276 Bwoy! I'm not saying what -apa, rudeboy! 448 00:24:52,408 --> 00:24:55,525 I'm not saying anything -apa. Wow. 449 00:24:58,831 --> 00:25:01,117 Aku tidak tahu mereka. Mereka hanya melihat ibuku di toko, ya kan? 450 00:25:01,250 --> 00:25:02,706 I get a girl, all right? 451 00:25:02,835 --> 00:25:05,702 You know I get a girl -girl, man. I'll attract any girl here, you get me? 452 00:25:05,838 --> 00:25:08,796 Show me, huh? And I will draw it. 453 00:25:16,974 --> 00:25:21,513 - Oh, alright. Come on, we kick, man. - Lift up, BLUD. Draw it. 454 00:25:21,645 --> 00:25:27,231 / Hey, I saw you walking past me Another day... 455 00:25:27,359 --> 00:25:31,898 Dios mio, that girl is... very beautiful. 456 00:25:32,031 --> 00:25:36,240 Shabba denaya! 457 00:25:36,368 --> 00:25:40,361 What are you saying, BLUD? What drawing, huh? 458 00:25:40,497 --> 00:25:43,580 / It turns out I'm on... 459 00:25:43,709 --> 00:25:47,418 What , he? He isn't even all that, man. Peng Settings is only here. 460 00:25:47,546 --> 00:25:49,958 - Shook yoot. - I'm not yoot to shake. 461 00:25:50,090 --> 00:25:52,251 Don't worry, the BLUD, you're looking for is still sharp . 462 00:25:52,384 --> 00:25:53,794 Shut up, man. 463 00:25:53,927 --> 00:25:57,761 Enrique, you might want to take your journal out. 464 00:25:57,890 --> 00:26:00,131 I'll show, man, how to get a woman. 465 00:26:00,267 --> 00:26:01,757 Oi. Love! 466 00:26:01,894 --> 00:26:03,930 Mina mina mysize! 467 00:26:08,025 --> 00:26:10,141 About, you get Settings more than me. 468 00:26:11,236 --> 00:26:14,319 All right. Cool. 469 00:26:16,617 --> 00:26:19,950 Excuse me. Excuse me. I'm so... I apologize for bothering you, huh? 470 00:26:20,079 --> 00:26:23,037 I just hope maybe I can talk for a while. 471 00:26:23,165 --> 00:26:26,282 Sorry about the scream
472 00:26:26,418 --> 00:26:28,909 - That's cool. - Can I ask for your name? 473 00:26:30,089 --> 00:26:32,171 - This Persia. - Like a car. 474 00:26:32,299 --> 00:26:37,214 - Wow, that's a beautiful name that's real. - Thank you. So, can I ask you you? 475 00:26:37,346 --> 00:26:41,806 Itu K. Jadi, er ... mana Anda pergi ke, tampak pintar? 476 00:26:41,934 --> 00:26:44,220 Oh, I just got a work interview. 477 00:26:44,353 --> 00:26:47,015 BLUD, is he on it? 478 00:26:47,147 --> 00:26:50,264 Come on, fam -a -lam, you can do it! 479 00:26:51,151 --> 00:26:54,860 If you get a second interview, then maybe you can give a call 480 00:26:54,988 --> 00:26:58,480 and maybe I can go through some interview techniques with you. 481 00:26:58,617 --> 00:27:00,482 You know, give a hand. 482 00:27:00,619 --> 00:27:04,487 Technical interview? You make me laugh. 483 00:27:04,623 --> 00:27:07,490 Well, then, K, I think it's better I take your number, then. 484 00:27:07,626 --> 00:27:09,742 Yes? 485 00:27:09,878 --> 00:27:12,995 Yes, Why not? You look like a nice guy. 486 00:27:13,132 --> 00:27:16,795 I'm good, twice as good, good with a little lickle spice -spice. 487 00:27:16,927 --> 00:27:19,885 Sorry ? 488 00:27:20,013 --> 00:27:23,801 Nah, aku hanya mengatakan, ya kan? Aku musik, ya kan? Aku melakukan ini. 489 00:27:23,934 --> 00:27:26,220 Seeing those men there? They are boys -man and me, yeah. 490 00:27:26,353 --> 00:27:29,595 But believe me if I say you none of they know how to satisfy a girl like me. 491 00:27:29,731 --> 00:27:32,848 Do you get me? Oh honest, I'm not too like to brag about it. 492 00:27:32,985 --> 00:27:35,442 - Right. - But they're all men there? 493 00:27:35,571 --> 00:27:37,778 Two minutes, man. And I'm talking two minutes. 494 00:27:37,906 --> 00:27:40,022 I, on the other hand, arrogant at the point, 495 00:27:40,159 --> 00:27:42,195 I go all night, and I speak all night, like at least an hour. 496 00:27:42,327 --> 00:27:45,069 Now, I'm a player when it comes to tings. 497 00:27:45,205 --> 00:27:48,197 I think maybe I and you can connect and do small ting, get it? 498 00:27:48,333 --> 00:27:52,201 You can come to me and we can go to some interview techniques. 499 00:27:52,337 --> 00:27:56,376 Cos I'm a technique. I have dozens of techniques like twelve. 500 00:27:56,508 --> 00:28:01,218 I will only grind, human, an hour of pure sensation. 501 00:28:01,346 --> 00:28:02,882 Yes. 502 00:28:03,015 --> 00:28:07,133 Cos I do this, right? Hm, what is -what, kid. It feels so fun, right? 503 00:28:07,269 --> 00:28:10,386 - What did he do, BLUD? - Who knows, BLUD? 504 00:28:10,522 --> 00:28:13,309 I know you like that, huh right? It feels so good. It feels so warm. 505 00:28:13,442 --> 00:28:18,311 Slows it down, slows it down. Take time, think about sheep. 506 00:28:18,447 --> 00:28:21,405 You can do it, K. You can do it. That one. Hm. 507 00:28:21,533 --> 00:28:23,740 - Oh, yeah, slowing it down. - Wow. 508 00:28:24,411 --> 00:28:28,700 Oh, day - my day, BLUD! What are you doing, man, man? 509 00:28:28,832 --> 00:28:31,164 - Tyrone. - Anda mencoba untuk bercinta bahwa tonggak, BLUD? 510 00:28:31,293 --> 00:28:33,284 Well, well, it's just itching -atal, isn't it? 511 00:28:33,420 --> 00:28:36,036 - Man tried to fuck the milestone, BLUD. - Well, man. 512 00:28:36,173 --> 00:28:38,755 Are you trying to have sex, BLUD? Cos the same person has already pressed it? 513 00:28:38,884 --> 00:28:41,671 - Yes? - Yes! You can't attract girls -gadis, BLUD. 514 00:28:41,803 --> 00:28:45,387 - Ha -ha -ha -ha! Jackanory Time! - Oh, come on, man. 515 00:28:45,515 --> 00:28:48,348 - You go there, BLUD. - Damn. 516 00:28:48,477 --> 00:28:51,685 - He is your friend? < br /> - Well, that person has no friend. 517 00:28:51,813 --> 00:28:54,179 That person just means pure, BLUD, only means pure. 518 00:28:54,316 --> 00:28:57,274 Enrique, maybe you should go back. I will get K to call you later. 519 00:28:57,402 --> 00:29:00,360 Yes, run together, boy -Laki Spain. 520 00:29:00,489 --> 00:29:03,276 Tidak apa -apa. Aku bisa tinggal keluar untuk beberapa jam lagi. 521 00:29:03,408 --> 00:29:05,319 Okay, cool. Wait here, though. 522 00:29:05,452 --> 00:29:09,161 Boy, if you are male -man doesn't mind, yes, I don't need today, man. 523 00:29:09,289 --> 00:29:11,996 I'll page. Four, three, two, one. I go. 524 00:29:12,125 --> 00:29:14,116 Only kotch, TJ, man. What is wrong with you, man? 525 00:29:14,253 --> 00:29:17,620 Why do you always do this? That's cool, man. You are with me, right? 526 00:29:17,756 --> 00:29:22,090 I'm a topboy here. Top up. Tyrone and I are cool. 527 00:29:22,219 --> 00:29:24,961 He won't do anything for you if you're with me, man. 528 00:29:25,097 --> 00:29:28,806 Come on, man. I'm not Kenneth on here, you know, BLUD? Damn. 529 00:29:28,934 --> 00:29:32,643 Cos you know at that time! My time! 530 00:29:32,771 --> 00:29:35,934 - What do you have for human property? - BLUD, at the level, I don't have anything -apa. 531 00:29:36,066 --> 00:29:37,226 Tyrone, cool ? 532 00:29:37,359 --> 00:29:39,816 I don't know who you are, BLUD, but I will break your head. 533 00:29:39,945 --> 00:29:41,481 I will confiscate your life, rudeboy. 534 00:29:41,613 --> 00:29:44,320 You better get out of closeness I at least two separate meter radius. 535 00:29:44,449 --> 00:29:46,155 Next, do you have to call the person's name? 536 00:29:46,285 --> 00:29:49,243 Do you know the man who will call the man's name? Apologize, BLUD. 537 00:29:49,371 --> 00:29:53,114 - Come on, Tyrone. - Said I'm sorry, BLUD! 538 00:29:53,250 --> 00:29:55,161 - Just apologize, man. - Sorry. 539 00:29:55,294 --> 00:29:58,661 That's what I'm talking about. Everyone needs to know their role here. 540 00:29:58,797 --> 00:30:01,504 Next time I'll slap you that head dry your baked beans. Ha -ha! 541 00:30:01,633 --> 00:30:03,840 Who is on the throne? 542 00:30:03,969 --> 00:30:05,960 Can't hear you, man. 543 00:30:06,096 --> 00:30:09,680 - I say who is
on the throne? - Tyrone. 544 00:30:09,808 --> 00:30:12,800 Yes, man! That's what I said. Big Mike doesn't have anything -what to me. 545 00:30:12,936 --> 00:30:14,392 - What are you saying, TJ? - Safe, Tyrone. 546 00:30:14,521 --> 00:30:16,136 - What are their creps, BLUD? - Red ones. 547 00:30:16,273 --> 00:30:18,935 I can't believe Kenneth thinks he can get girls -gadis, though, BLUD. 548 00:30:19,067 --> 00:30:21,683 - I'm just chatting with him, right? - You're a man of all boys -man crazy! 549 00:30:21,820 --> 00:30:23,981 You can't attract girls girl, BLUD! I got daughter, BLUD. 550 00:30:24,114 --> 00:30:26,981 Touching, BLUD. I will allow you, right? 551 00:30:28,201 --> 00:30:30,943 - Somewhat Hench still. - That's right, BLUD, Hench! 552 00:30:31,079 --> 00:30:33,786 You guys can never be bigger from me. You're a man lower than me. 553 00:30:33,915 --> 00:30:37,282 Jika saya berpikir tentang hal ini, aku harus menampar Anda banyak untuk bahkan mencoba untuk dial up dengan seorang pria! 554 00:30:40,297 --> 00:30:43,881 Ha -ha -ha. Ha! What says, BLUD? 555 00:30:44,009 --> 00:30:47,046 - Slanted eyes! What's saying? - Link number five. 556 00:30:47,179 --> 00:30:50,512 That's right, BLUD. Humans have five links here . You men don't have one. 557 00:30:50,640 --> 00:30:53,677 Lima! There is no. Five! No exists. Five! Nothing. 558 00:30:53,810 --> 00:30:56,096 Heh -heh -heh. Yes, baby. 559 00:30:56,229 --> 00:30:58,971 Yes. Well, well. Humans don't have another night, huh. 560 00:30:59,107 --> 00:31:01,564 Yes, yes. What do you say? What did you say for Friday night, babes? 561 00:31:01,693 --> 00:31:04,275 No, no, no! Actually, what do you know ? You know what that is. 562 00:31:04,404 --> 00:31:07,271 This is babbling, you get me? Service. Next Hype. 563 00:31:07,407 --> 00:31:11,070 Yes, baby, you know that about sex in the afternoon right? 564 00:31:11,203 --> 00:31:14,411 Sex after "Kyle" and lick a little head after "Real Deal Dickinson". 565 00:31:14,539 --> 00:31:17,246 Yes, baby. Listen, come to the mine Friday around 12, huh? 566 00:31:17,376 --> 00:31:20,334 The human tongue is ready, dear. 567 00:31:20,462 --> 00:31:23,078 I said I would rub your stomach, baby. 568 00:31:23,215 --> 00:31:28,084 Yes, that's what I'm talking about. Ha -ha! Humans have all these links, BLUD. 569 00:31:28,220 --> 00:31:32,930 And I'm still with my babymama! What? No anyone can't say what -apa, BLUD. 570 00:31:33,058 --> 00:31:36,425 Yes. Now, the only vagina I've ever seen you are with, BLUD, these little bastards. 571 00:31:36,561 --> 00:31:39,018 - Oh! - Lend me those creps, BLUD. 572 00:31:39,147 --> 00:31:41,889 Oh , come on, BLUD. 573 00:31:42,943 --> 00:31:46,777 / Hey, sir, you can't see the sign? This is a double yellow line... 574 00:31:46,905 --> 00:31:50,022 - What -apaan do you do it to my baby? - / I'm just an African... 575 00:31:50,158 --> 00:31:52,444 After all, you started Settings a man, BLUD? 576 00:31:52,577 --> 00:31:54,317 Ini dinonaktifkan parkir! Anda tidak cacat! 577 00:31:54,454 --> 00:31:56,570 - BLUD, I am disabled. - You are not disabled. 578 00:31:56,706 --> 00:31:58,446 BLUD, I am disabled! Look at my arms. 579 00:31:58,583 --> 00:32:02,292 Eh, so you mock those who are less fortunate. You know God is watching over you. 580 00:32:02,421 --> 00:32:04,503 I don't care who is watching, BLUD ! Let them watch! 581 00:32:04,631 --> 00:32:06,963 You took my stress level to the next dimension. 582 00:32:07,092 --> 00:32:09,048 OK. Look at this. 583 00:32:09,177 --> 00:32:11,884 This is a double yellow line. Are you watching? 584 00:32:12,013 --> 00:32:14,129 Let me... 585 00:32:14,266 --> 00:32:16,131 Do you know something? 586 00:32:16,268 --> 00:32:19,760 I have decided to take the ticket off, not because of you. Because I decided. 587 00:32:19,896 --> 00:32:22,137 - OK? The next time you see ... you see... - Yes? 588 00:32:22,274 --> 00:32:25,562 - Yes, you see a.... - Fuck, man! 589 00:32:25,694 --> 00:32:28,185 I swear, next time, you must get yourself a passport, man. 590 00:32:28,321 --> 00:32:30,186 You are an illegal immigrant. Next Hype! 591 00:32:33,910 --> 00:32:36,902 What did you see? Look at the child - your child Asbo! 592 00:32:37,038 --> 00:32:41,156 And you! Why are you dressing like strawberry ice cream? 593 00:32:41,293 --> 00:32:45,878 Why can't that & apos; Flippin orang utan buy the coach yourself flipping, man? 594 00:32:46,006 --> 00:32:49,419 He's lucky I'm not trigger him, you know. Real talk. 595 00:32:49,551 --> 00:32:51,507 Whatever, human. What are we about? 596 00:32:51,636 --> 00:32:54,173 - I have to handle some business, right? - What's the business, fam? 597 00:32:54,306 --> 00:32:55,967 He'll go home to masturbate about < br /> that's a girl, isn't it? 598 00:32:56,099 --> 00:32:59,011 Unlike you, fam, I have the responsibility to take care of it. 599 00:32:59,144 --> 00:33:01,851 So, K, uh... where are we going away? 600 00:33:01,980 --> 00:33:04,096 Enriques, man, you're too asking a lot, fam. 601 00:33:04,232 --> 00:33:06,689 But looking at men -like like me, huh? I'm a big person here. You get me? 602 00:33:06,818 --> 00:33:09,184 I'm a provider. Like in the forest. 603 00:33:09,321 --> 00:33:11,562 That's what I do, right? I provide. Come on, we go, man. 604 00:33:11,698 --> 00:33:15,532 / I go ah hard party you know we go party hard ah 605 00:33:15,660 --> 00:33:17,241 / I want to party hard... 606 00:33:17,370 --> 00:33:19,531 Yasmin Wagwon. Come on, you, man. 607 00:33:19,664 --> 00:33:23,657 / I go ah hard party you know we go party hard ah 608 00:33:23,793 --> 00:33:25,533 / I want to party hard... 609 00:33:25,670 --> 00:33:27,376 Oh, good. 610 00:33:27,506 --> 00:33:31,169 - Ah, you, man, cool it, right? - Wagwon, K. 611 00:33:31,301 --> 00:33:34,634 - What happened, Carly? - What are you saying, TJ? 612 00:33:34,763 --> 00:33:37,630 - Who is he? - He's just my bredren, man. 613 00:33:37,766 --> 00:33:39,848 - Can I chat with you in the kitchen? - How about some hot wings? 614 00:33:39,976 --> 00:33:41,637 - I'm good okay. - I have you an apple pie. 615 00:33:41,770 --> 00:33:44,182 No, I've eaten already, K. Kitchen now. < 616 00:33:44,314 --> 00:33:47,056 Boy, I'll eat it, pass it. 617 00:33:47,192 --> 00:33:50,150 Ah, bad girl. 618 00:33:50,278 --> 00:33:52,269 What, rudegirl? 619 00:33:52,405 --> 00:33:55,568 Oh, yes, thank you to wake him up. I just put it to bed. 620 00:33:55,700 --> 00:33:58,407 - It doesn't matter. You are cold though, huh? - Yeah, I'm cool, K. 621 00:33:58,537 --> 00:34:02,246 Because if there's something wrong, all you have to do is to tell me and I will be like that. 622 00:34:02,374 --> 00:34:05,411 - Cow, what is -what. Longage No. - It's okay? 623 00:34:05,544 --> 00:34:08,752 - Longage. It's not long, right? - Right, yeah. 624 00:34:08,880 --> 00:34:10,586 Everything is cool. It can't be better. 625 00:34:10,715 --> 00:34:12,580 But you don't have to continue come bring a round meal. 626 00:34:12,717 --> 00:34:15,003 - Saya lakukan, meskipun, Yasmin. - Tidak, serius, Anda tidak. 627 00:34:15,136 --> 00:34:17,422 I do, though, cos you're your mother my cousin baby, right? 628 00:34:17,556 --> 00:34:19,046 And now she's all knocked for two years. 629 00:34:19,182 --> 00:34:21,423 I'm must be there to give, provide for you and your baby. 630 00:34:21,560 --> 00:34:23,642 Cos you're family, and that's my baby there. 631 00:34:23,770 --> 00:34:27,103 - Well, I'm back at work < br /> that's right now... - Alright, I'll be straight up, right? 632 00:34:27,232 --> 00:34:31,851 I'm feeling rather bad, right? Like when my cousin got a shift... well, I was there. 633 00:34:31,987 --> 00:34:35,479 And I felt somehow I was responsible answered, like that was my mistake. 634 00:34:35,615 --> 00:34:37,731 That's your fault. 635 00:34:37,867 --> 00:34:39,778 Well, yeah, sort of. Well, that kind of and no. 636 00:34:39,911 --> 00:34:41,321 Cos I warned them about... 637 00:34:41,454 --> 00:34:43,445 Lihatlah, apa yang dilakukan adalah dilakukan, ya? Ini di masa lalu. 638 00:34:43,582 --> 00:34:46,289 Look, K, you don't have to keep coming around checking on us. 639 00:34:46,418 --> 00:34:49,751 Yasmin, I don't dodge from responsibility. 640 00:34:49,879 --> 00:34:52,621 Cos man to a guy ting big this year! 641 00:34:52,757 --> 00:34:54,088 For God's sake, K, what's wrong with you? 642 00:34:54,217 --> 00:34:56,208 Look, I don't want you to talk to me. I don't want you to wait for me. 643 00:34:56,344 --> 00:34:59,757 I don't want you to do anything , huh? Nothing. 644 00:35:03,602 --> 00:35:06,014 You're in your period, right? This is cool. 645 00:35:06,146 --> 00:35:07,932 The way I see it, you're the woman helpless, right? 646 00:35:08,064 --> 00:35:09,804 If you have my cousin, you have someone there to You, 647 00:35:09,941 --> 00:35:11,477 but now he's in place garbage, do you have one? 648 00:35:11,610 --> 00:35:15,899 You don't have one. So, that's what I said. I'm here for you, Yasmin. 649 00:35:16,031 --> 00:35:20,491 Bila Anda membutuhkan, saat itulah Anda bisa menelepon K. 650 00:35:20,619 --> 00:35:22,484 I swear, I sent you asking for a friend, man. 651 00:35:22,621 --> 00:35:25,078 - You want to do something for me? - Yes, I did, Yasmin. 652 00:35:25,206 --> 00:35:26,662 Looking at the DVD that my Leroy sells? 653 00:35:26,791 --> 00:35:29,328 - It's Lesoi. - Whatever. They don't work. 654 00:35:29,461 --> 00:35:31,497 What? 655 00:35:31,630 --> 00:35:33,245 Pow! 656 00:35:35,884 --> 00:35:37,840 So, what do you say, BLUD? 657 00:35:37,969 --> 00:35:40,756 You know I love children - my child is thin, right? 658 00:35:40,889 --> 00:35:44,302 I can eat you in one bite, you get me? 659 00:35:44,434 --> 00:35:46,766 So, how do you take my number < br /> then, babes, right? 660 00:35:46,895 --> 00:35:48,351 Sure. Why not? 661 00:35:48,480 --> 00:35:52,598 - Yes? - Yes. 662 00:35:52,734 --> 00:35:55,521 - Yes? - Yes, fine. 663 00:35:55,654 --> 00:35:57,815 I'll give me O2 number too. 664 00:35:57,947 --> 00:36:01,189 Cos sometimes - sometimes I don't get receipt on T -Mobile. 665 00:36:01,326 --> 00:36:02,941 What is your BB, babes? 666 00:36:03,078 --> 00:36:07,287 - Oi, you, human, come. We kick, man. - What, now? Wait, man! 667 00:36:07,415 --> 00:36:09,701 Hurry up, man. Don't worry, Yasmin. 668 00:36:09,834 --> 00:36:12,166 I will round pop in a bit with some correct DVDs really work. 669 00:36:12,295 --> 00:36:14,206 K, just drop them through the letter 670 00:36:14,339 --> 00:36:16,546 - Are you sure? - Clear. 671 00:36:16,675 --> 00:36:19,508 Come on! 672 00:36:21,763 --> 00:36:22,798 Move. 673 00:36:23,682 --> 00:36:25,638 Why are we kicking for, human? There girl there, man. 674 00:36:25,767 --> 00:36:27,849 - We never jammed with girls -girl, man. - Shut up, TJ, man. 675 00:36:27,977 --> 00:36:30,514 - Well, man, TJ rights, man. - Yes? 676 00:36:30,647 --> 00:36:32,353 Yes, humans get my groove on 677 00:36:32,482 --> 00:36:34,313 and you have to come and mess up everything. 678 00:36:34,442 --> 00:36:36,979 - BLUD, Kesha is not for you, human. - False. 679 00:36:37,112 --> 00:36:39,353 Dia meminta nomor teleponku dan BB saya, BLUD. 680 00:36:39,489 --> 00:36:41,821 - You don't know, BLUD. - I know he doesn't will call you, BLUD. 681 00:36:41,950 --> 00:36:44,566 - This is your cos we have to kick. - What ? 682 00:36:44,703 --> 00:36:47,069 You sold my cousin's baby mother's ingenious DVD. 683 00:36:47,205 --> 00:36:49,867 - Oh, gosh. - I'm looking out for him, right? 684 00:36:49,999 --> 00:36:52,411 We have to go back to Lesoi's house and burn each other. 685 00:36:52,544 --> 00:36:54,375 What? I don't believe this guy. 686 00:36:54,504 --> 00:36:56,620 You said I never press night 687 00:36:56,756 --> 00:36:58,667 cos do you want to go back and get a DVD? 688 00:36:58,800 --> 00:37:01,542 This is more than just a DVD. This is called principle, okay? 689 00:37:01,678 --> 00:37:03,714 K, I feel you are that one. 690 00:37:05,724 --> 00:37:07,385 Wasteman. 691 00:37:47,015 --> 00:37:49,097 - Yes, Mum.
- Go. 692 00:37:49,225 --> 00:37:51,261 Enter, enter Enter, enter 693 00:38:06,868 --> 00:38:08,529 Come. 694 00:38:15,460 --> 00:38:18,452 Hey, BLUD, check my new track, man. 695 00:38:35,313 --> 00:38:37,975 Hei, man, apa yang salah dengan Anda, Bung? 696 00:38:38,107 --> 00:38:40,689 Why do men have to slap me hard for, man? 697 00:38:44,572 --> 00:38:47,359 What's wrong with your family, BLUD? 698 00:38:50,995 --> 00:38:53,907 Lucky guy your uncle doesn't bust cai cut fast on him. 699 00:38:54,040 --> 00:38:57,123 - Your problem, man... - Dah! 700 00:38:57,252 --> 00:38:59,743 What's wrong with you, man? Here, roll up, G. 701 00:38:59,879 --> 00:39:01,665 Yes, boy -man. 702 00:39:01,798 --> 00:39:04,039 - Marijuana! - Shorty, I rep BBK 703 00:39:04,175 --> 00:39:06,541 - / Monday until Sunday I like BBK... - Hey, it happened that, humans. 704 00:39:06,678 --> 00:39:09,761 / JME, Skepta, Wiley, Frisco, Maximum, yes, that's BBK 705 00:39:09,889 --> 00:39:13,552 / Add to mix, it's BBK not can forget Sam, it's BBK 706 00:39:13,685 --> 00:39:17,303 / I see lots of people doin & apos; this is ting But none of them are flexible like BBK 707 00:39:17,438 --> 00:39:24,810 / We need girls - more girls here We need girls -gadis again here 708 00:39:24,946 --> 00:39:26,561 / There are too many people Too many people 709 00:39:26,698 --> 00:39:29,940 / Too many humans, too many humans too much Too many men, many men too much 710 00:39:30,076 --> 00:39:31,907 / Too many humans, humans too much too 711 00:39:32,036 --> 00:39:39,408 / We need girls -more girls here We need girls -gadis again here 712 00:39:39,544 --> 00:39:41,284 / There are too many people Too many people 713 00:39:41,421 --> 00:39:44,959 / Too many humans, too many humans too much Too many men, many too many men 714 00:39:45,091 --> 00:39:48,128 / Too many men men Too many... 715 00:39:49,304 --> 00:39:51,716 - No! - Yes. 716 00:39:51,848 --> 00:39:54,715 You're right, K, you're right Really good in this game. 717 00:39:54,851 --> 00:39:56,307 You have to spend a lot playing time, right? 718 00:39:56,436 --> 00:39:58,301 Itulah yang saya katakan, fam. Itu lima berturut -turut. Anda mendapatkan aku? 719 00:39:58,438 --> 00:40:00,929 I did say man's son - top man here, G. 720 00:40:01,065 --> 00:40:03,351 I didn't even play anymore. I retired champion, BLUD. 721 00:40:03,484 --> 00:40:04,940 Just playing games, humans. 722 00:40:05,069 --> 00:40:06,934 - Oh, shit. - What? 723 00:40:07,071 --> 00:40:08,436 DVD, BLUD. 724 00:40:08,573 --> 00:40:10,814 BLUD, he's sleeping, man. It's three in the morning. 725 00:40:10,950 --> 00:40:13,862 - For real. Come on, we go round there. - He sleeps, man. 726 00:40:13,995 --> 00:40:16,361 - You don't know that, BLUD. - Fuck the DVD. 727 00:40:16,497 --> 00:40:18,579 Only play games. Come on, match reset, right? 728 00:40:18,708 --> 00:40:20,949 Fuck the game, man. You damn anyway, man. 729 00:40:21,085 --> 00:40:24,293 What? How am I bad luck, BLUD? You're just Jammy, man. 730 00:40:24,422 --> 00:40:27,789 Er... traffic jam is something you put baked bread and bread. What I called skill. 731 00:40:27,926 --> 00:40:30,042 Now I say come, we go some girl links, 732 00:40:30,178 --> 00:40:31,793 and you want to play "Street Fighter". 733 00:40:31,930 --> 00:40:34,592 You're just annoyed, yeah, cos I keep beating you in your own game. 734 00:40:34,724 --> 00:40:37,887 You think you are so nang in all things, gas like you are some gangster. 735 00:40:38,019 --> 00:40:41,477 But I can tell you what now, you're not a gangster, fam. 736 00:40:41,606 --> 00:40:44,268 You no P, whip, no link, no girl. 737 00:40:44,400 --> 00:40:49,394 One the only thing you have is a pet hamster, and even he doesn't like you, BLUD. 738 00:40:49,530 --> 00:40:56,493 You know, K, it's OK to just be yourself. 739 00:40:57,246 --> 00:40:59,237 What? Shut up, man. 740 00:40:59,374 --> 00:41:01,911 So solid has lyrics about people like you. I am to you. 741 00:41:02,043 --> 00:41:05,126 You are an official hater, BLUD. I, I are having big Settings here, G. 742 00:41:05,254 --> 00:41:07,370 - Apa Settings besar, BLUD? - Bookie, manusia. 743 00:41:07,507 --> 00:41:10,624 Big settings? You don't even work again, BLUD. You were not shot. 744 00:41:10,760 --> 00:41:15,675 The music dropped. What is the big Settings? Delusion. That's what you are. 745 00:41:15,807 --> 00:41:18,139 BLUD, the only person known to yoot for five minutes 746 00:41:18,267 --> 00:41:21,100 and even he knows, becomes yourself, BLUD. 747 00:41:21,229 --> 00:41:23,311 Try it. 748 00:41:23,439 --> 00:41:25,304 Wasteman. 749 00:41:29,153 --> 00:41:30,893 Alright, cool. 750 00:41:31,030 --> 00:41:33,521 Go, right? If that's what you're the right guy really thinking, I'm out of here. 751 00:41:33,658 --> 00:41:37,526 - Prick. - Wake up, TJ! 752 00:41:46,170 --> 00:41:52,291 & apos; Ln the 1 990s, I joined the group the person called Satan... Drummers & apos; 753 00:41:52,427 --> 00:41:57,342 I hope you are happy with yourself. 754 00:41:57,473 --> 00:41:59,429 That's not Kenneth's fault, dear. 755 00:42:56,574 --> 00:42:57,984 Apa yang Anda melemparkan batu di jendela saya, BLUD? 756 00:42:58,117 --> 00:43:02,360 - I want to start shotting, BLUD. - What? It's four in the morning, man. 757 00:43:02,497 --> 00:43:05,614 - Hear me out, right, man? - Ah, look, K, I'm tired, man. 758 00:43:05,750 --> 00:43:08,833 BLUD, listen to me , fam. I have a little marching motion, right? 759 00:43:08,961 --> 00:43:11,122 I have all my shots sorted. I know I can do this, man. 760 00:43:11,255 --> 00:43:15,043 - I just asked for a little help. - You know I don't can help you, man. 761 00:43:15,176 --> 00:43:17,292 Yeah, but your uncle can, though. 762 00:43:17,428 --> 00:43:20,215 I just need a little skunk, right? 763 00:43:20,348 --> 00:43:22,430 Something to get me started, and then I'll be good Okay. 764 00:43:22,558 --> 00:43:26,517 Don't let what Bookie says gets to you. He is just annoyed about the game. 765 00:43:26,646 --> 00:43:28,807 Para petugas pengadilan telah mengambil semua kotoran kami. 766 00:43:28,940 --> 00:43:31,147 I need to get money together -sama, and fast, man. 767 00:43:31,275 --> 00:43:33,391 - I'm desperate here, BLUD. - You're too bait, man. 768 00:43:33,528 --> 00:43:35,860 No, I won't, BLUD, I promise. I will continue down. I swear. 769 00:43:35,988 --> 00:43:39,822 BLUD, is it my food, humans may try and sort things out, BLUD. 770 00:43:39,951 --> 00:43:44,160 But that's my uncle's skunk, BLUD. Humans can't be able for it to go wrong. 771 00:43:44,288 --> 00:43:47,997 That's too risky. Family or family, those humans will kill me. 772 00:43:48,126 --> 00:43:50,788 You're one my only family has now, BLUD. 773 00:43:52,630 --> 00:43:55,087 Please, man. 774 00:43:58,886 --> 00:44:03,095 Come round tomorrow morning. Man & # 39; ll try and sort something out. 775 00:44:03,224 --> 00:44:07,183 Ah, BLUD, saya bukanlah orang akan melupakan ini,. Dan jangan khawatir, saya tidak akan merokok itu semua. 776 00:44:07,311 --> 00:44:09,347 Well, well, you don't smoke all that, man. 777 00:44:09,480 --> 00:44:12,222 And don't move bait. 778 00:44:15,945 --> 00:44:19,984 The money is all there.
Nice job, huh? Bless. 779 00:44:29,000 --> 00:44:31,366 We are a fucking laughingstock. 780 00:44:36,924 --> 00:44:40,633 Get up. This is my seat, Rudeboy. My chair! Sit in my chair! 781 00:44:40,761 --> 00:44:43,252 Need to respect the people here. What do you someone say? 782 00:44:43,389 --> 00:44:46,722 - Nothing, man. Where are you? - I went to the clinic today, right? 783 00:44:46,851 --> 00:44:49,843 - Clinic? You caught something? - Well, BLUD. To attract women, you fool! 784 00:44:49,979 --> 00:44:52,891 I don't care what they say. You will not find a virgin in the clinic. 785 00:44:53,024 --> 00:44:56,642 The best place to find a sketch. Yes. 786 00:44:56,777 --> 00:44:58,688 For real. 787 00:45:01,824 --> 00:45:05,612 Kita tidak bisa memiliki kata terjadi di sekitar bahwa kita akan lembut sekarang, sobat. 788 00:45:05,745 --> 00:45:08,612 Can we? You know what I mean by that, don't you? 789 00:45:08,748 --> 00:45:10,329 There's nothing soft about me. 790 00:45:10,458 --> 00:45:14,542 Hey, hey. Who's Bentley is that out there? 791 00:45:14,670 --> 00:45:19,915 What's fucking Bentley? What is he's fucking talking about? 792 00:45:26,390 --> 00:45:31,259 Oi! Why is there a damn Bentley parked outside? 793 00:45:31,395 --> 00:45:33,431 Hey? Who is this? 794 00:45:35,733 --> 00:45:38,520 Whose car does it belong to? 795 00:45:38,653 --> 00:45:40,439 Aah! 796 00:45:40,571 --> 00:45:44,780 He asks a damn question! Are you a lot deaf and mute? 797 00:45:44,909 --> 00:45:48,401 Who's that car? 798 00:45:48,537 --> 00:45:50,778 T ommy, put the knife away. 799 00:45:54,085 --> 00:45:59,625 Look, I have youngers getting captured left, right center and damn. 800 00:45:59,757 --> 00:46:02,920 I have a fucking pig on my cock is like a fucking rash! 801 00:46:03,052 --> 00:46:06,340 And you go out and buy Damn Bentley? 802 00:46:06,472 --> 00:46:09,179 Ini lelucon sialan! 803 00:46:09,308 --> 00:46:14,223 We're supposed to keep our fucking flashy. 804 00:46:14,355 --> 00:46:18,314 This trash will stop tonight. 805 00:46:18,442 --> 00:46:22,981 I'm curious about every agent fucking a little selling on the road my way! 806 00:46:23,114 --> 00:46:24,650 Alright, friend? 807 00:46:24,782 --> 00:46:28,991 / So, you want to be a gangster? T ell I'm just one thing 808 00:46:29,120 --> 00:46:30,826 / What do you know About being a hard man? 809 00:46:30,955 --> 00:46:32,320 / Your mother bought your bling 810 00:46:32,456 --> 00:46:35,823 / Your pocket gets bigger but you don't can pull the trigger if you need to 811 00:46:35,960 --> 00:46:37,825 / Cos You don't have that 812 00:46:37,962 --> 00:46:40,374 / So you might also stop 813 00:46:40,506 --> 00:46:43,339 / I'm moving, can't be lost, but there's no success 814 00:46:43,467 --> 00:46:46,709 / Think I'm proving what -apa for you half weight spender 815 00:46:46,846 --> 00:46:49,007 / Stand there grumbling yelling barking on roaming 816 00:46:49,140 --> 00:46:50,346 / Nobody dictates what I choose 817 00:46:50,474 --> 00:46:53,011 / Where do I go What do I do with my life, stupid 818 00:46:53,144 --> 00:46:54,634 / And I hold me alone, I'm rastic 819 00:46:54,770 --> 00:46:56,601 / You better watch your tongue is spastic 820 00:46:56,731 --> 00:46:58,642 / Leave it, you have no heart 821 00:46:58,774 --> 00:47:00,981 / Nothing but a lot hot air You're dangerous 822 00:47:01,110 --> 00:47:03,021 / I keep accepting my paper regardless 823 00:47:03,154 --> 00:47:05,019 / You said -no not the phase that I'm amazing 824 00:47:05,156 --> 00:47:08,694 / Age 22, tolerance and I don't have time for bullshit 825 00:47:08,826 --> 00:47:11,033 / You want to see me come to my concert 826 00:47:11,162 --> 00:47:13,244 / Or we can do it on on stage with the audience 827 00:47:13,372 --> 00:47:16,990 / So you want to be ell T my gangster is only one thing 828 00:47:17,126 --> 00:47:18,866 / What do you know About be a hard person? 829 00:47:19,003 --> 00:47:20,368 / Your mother bought your bling 830 00:47:20,504 --> 00:47:23,996 / Your pocket gets bigger but you don't can pull the trigger if you need to 831 00:47:24,133 --> 00:47:28,376 / Cos You don't have it So you might as well stop 832 00:47:28,512 --> 00:47:30,673 / Cow, rope, cutting, glory 833 00:47:30,806 --> 00:47:32,387 / All bredders are high at my Adore club 834 00:47:32,516 --> 00:47:34,677 / I hope when I come through them ignoring me 835 00:47:34,810 --> 00:47:36,175 / I am right - really can't handle with another story of war 836 00:47:36,312 --> 00:47:38,394 / bredders on my face with a handful of papers 837 00:47:38,522 --> 00:47:40,683 / Trying to make them out big money earner 838 00:47:40,816 --> 00:47:42,647 / T alking all hard But I know, man, I'm active a 839 00:47:42,777 --> 00:47:44,642 / I don't have time, Rudeboys, look later 840 00:47:44,779 --> 00:47:46,644 / And I can't forget about the following groupies 841 00:47:46,781 --> 00:47:48,396 / Front and back and there shout 842 00:47:48,532 --> 00:47:50,693 / Yeah, I know it should be I'm not complaining 843 00:47:50,826 --> 00:47:52,782 / But jezebels is doing my brain at 844 00:47:52,912 --> 00:47:54,527 / I'm no groupie Who are you calling Jezebel? 845 00:47:54,663 --> 00:47:56,699 / Don't chat to me like I'm just any girl 846 00:47:56,832 --> 00:47:58,743 / Leave, someone security moves it 847 00:47:58,876 --> 00:48:00,537 / I don't want to talk
with you anyway, loser 848 00:48:00,669 --> 00:48:02,705 / So you want to be a gangster 849 00:48:02,838 --> 00:48:04,920 - / Tell me just one thing - / ell I just one thing 850 00:48:05,049 --> 00:48:08,416 / What do you know about being a tough guy? Your mother bought your bling 851 00:48:08,552 --> 00:48:11,840 / Your pocket gets bigger but you don't can pull the trigger if you need to 852 00:48:11,972 --> 00:48:16,591 / Cos You don't have it So you might too stop 853 00:48:16,727 --> 00:48:18,558 - / The whip doesn't make you're a big guy - / Well, buddy 854 00:48:18,687 --> 00:48:20,552 - / That chain doesn't make you're a big guy - / Well, buddy 855 00:48:20,689 --> 00:48:22,600 / I know you think you're a big guy - / What, mate? 856 00:48:22,733 --> 00:48:24,564 / But actually you're just a wasteman 857 00:48:24,693 --> 00:48:26,433 - / Whip doesn't make You're a big guy - / Well, friend 858 00:48:26,570 --> 00:48:28,435 - / That chain doesn't make you're a big guy - / Well, buddy 859 00:48:28,572 --> 00:48:30,233 - / I know you think you're a man big - / What, mate? 860 00:48:30,366 --> 00:48:31,822 / But actually you're just wasteman / 861 00:48:32,952 --> 00:48:37,616 Yes. Enros, that smell. That is the smell of British money. 862 00:48:37,748 --> 00:48:40,239 - TJ, go buy yourself a Magnum. - You get me. 863 00:48:40,376 --> 00:48:42,287 What are you saying, BLUD? < br /> I'm a wasteman, huh? 864 00:48:42,420 --> 00:48:44,285 You're just shotting for one day. 865 00:48:44,422 --> 00:48:46,708 You're almost Tony Montana, right? 866 00:48:46,841 --> 00:48:49,253 Don't hate, fam. Alright, that it doesn't look good, man. 867 00:48:49,385 --> 00:48:53,469 Yes, no hate, fam. This isn't looking good, fam. 868 00:48:53,597 --> 00:48:56,464 BLUD, I think there are at least L62 here, man, you got me? 869 00:48:56,600 --> 00:48:59,558 Mumsy I will be very happy, human. 870 00:48:59,687 --> 00:49:01,473 Man said I can't make P. 871 00:49:01,605 --> 00:49:03,971 Are you stupid, BLUD? I said, man. 872 00:49:04,108 --> 00:49:06,770 - This human is ting! - Save down, man. 873 00:49:06,902 --> 00:49:08,858 Cool man, G. Seeing a guy like me, huh? 874 00:49:08,988 --> 00:49:11,149 A shotter guy up here, BLUD! Looking, watch this, huh? 875 00:49:11,282 --> 00:49:13,773 I'll be Baiden. I will be Baiden. 876 00:49:13,909 --> 00:49:17,276 - Then I'll press them beanies. - Beanies. 877 00:49:17,413 --> 00:49:19,779 Saya melakukan ini sepanjang hari. Saya melakukan ini sepanjang hari. 878 00:49:19,915 --> 00:49:22,406 - Save it down, man. - I do this all day. 879 00:49:22,543 --> 00:49:24,750 Wagwon, fam -a -lam. 880 00:49:24,879 --> 00:49:26,619 Damn. 881 00:49:26,755 --> 00:49:29,622 I smell something. 882 00:49:29,758 --> 00:49:33,091 Um, I know that smells, BLUD. 883 00:49:33,220 --> 00:49:35,836 If human calculations are correct, it's a piff smell , BLUD. 884 00:49:35,973 --> 00:49:39,010 - Yes, I have zoot a little earlier. - Don't take people for ferrets, BLUD. 885 00:49:39,143 --> 00:49:41,225 Cannot disrespect human intelligence here, rudeboy. 886 00:49:41,353 --> 00:49:43,594 The human nose knows what it smells, right? 887 00:49:43,731 --> 00:49:46,564 - You shotting piff, BLUD? - Well, BLUD. 888 00:49:46,692 --> 00:49:49,104 Oh, day - my day! Why are you calling me BLUD for, BLUD? 889 00:49:49,236 --> 00:49:50,817 Do you and I look the same? I don't think so. 890 00:49:50,946 --> 00:49:53,983 You look like one type
Indian BLUD to me. 891 00:49:55,576 --> 00:49:57,658 Aku bahkan tidak Hindia, manusia. 892 00:49:59,330 --> 00:50:01,662 - So, where are these weeds, then, BLUD? - We don't have weeds, humans. 893 00:50:01,790 --> 00:50:05,999 I smell the fat cake, BLUD. Yep. Don't fucking chat me, BLUD. 894 00:50:06,128 --> 00:50:08,540 Couple men only say you lick they are dozens, right? 895 00:50:08,672 --> 00:50:10,913 I know this, the BLUD. 896 00:50:11,050 --> 00:50:14,713 Ha -ha -ha! Look, man, humans only want little police from you. 897 00:50:14,845 --> 00:50:16,961 - You get me, fam? - You have your own food, though. 898 00:50:17,097 --> 00:50:20,260 There is a drought, fam! Humans can't what what's still! 899 00:50:21,310 --> 00:50:23,972 - Aah! - Come on, BLUD. 900 00:50:24,104 --> 00:50:25,844 Mans bless here, fam. 901 00:50:25,981 --> 00:50:29,394 I just want to get a night man -small, tall man. 902 00:50:29,527 --> 00:50:32,985 Alright, alright, alright. Cool, man. 903 00:50:33,113 --> 00:50:34,398 - K, man. - I have to, man. 904 00:50:34,532 --> 00:50:36,989 Berikan saya skor airnya ting lemak, BLUD. 905 00:50:39,370 --> 00:50:42,362 Which do you want, BLUD? 906 00:50:45,834 --> 00:50:49,452 - Hmm. Actually, all of that. - Come on, man! 907 00:50:49,588 --> 00:50:52,204 Oh, God! Humans are so unexpected! 908 00:50:52,341 --> 00:50:54,627 Men say he won't rob him, but humans just turn around and get robbed of him! 909 00:50:54,760 --> 00:50:58,423 Standard procedure! Oh, day - my day! Ha -ha -ha! 910 00:51:00,307 --> 00:51:02,593 There are lots of weeds there, right, though, BLUD? 911 00:51:02,726 --> 00:51:04,762 So, what, what You kind of shotter now, BLUD? 912 00:51:04,895 --> 00:51:07,056 - Think you are Badman now? - Well, man, I'm just... 913 00:51:07,189 --> 00:51:09,180 It's true you aren't badboy a BLUD! Damn! 914 00:51:09,316 --> 00:51:11,728 Now, right to say, humans don't even want to rob you, man, today. 915 00:51:11,860 --> 00:51:14,272 This is like you asking for it! 916 00:51:14,405 --> 00:51:16,270 Ha -ha -ha -ha -ha! Sial. 917 00:51:16,407 --> 00:51:19,740 - Man will get the night so high, BLUD. - BLUD, I beg you to allow, man. 918 00:51:19,868 --> 00:51:22,450 Oh, day -my day! You made communication with me, BLUD? 919 00:51:22,580 --> 00:51:23,911 As people know me? 920 00:51:24,039 --> 00:51:26,280 Humans will have to get jacked for that, BLUD. 921 00:51:26,417 --> 00:51:28,999 Jackanory Time! Next Hype! 922 00:51:29,128 --> 00:51:31,744 Enables, man. 923 00:51:31,880 --> 00:51:36,294 Ha! Bo! That's my little sister Christmas presents are still sorted! 924 00:51:36,427 --> 00:51:39,669 Look, I want to stay and jam, yeah, but I have to do my mother's braids, OK? 925 00:51:39,805 --> 00:51:44,469 Well , BLUD. You have to take their creps from right about now, rudeboy. 926 00:51:44,602 --> 00:51:48,140 - What, again? - Take creps off, BLUD. 927 00:51:48,272 --> 00:51:49,933 But they don't even suits you! 928 00:51:50,065 --> 00:51:52,647 A little perseverance, humans can press to them still. 929 00:52:06,582 --> 00:52:10,120 - You won't cry, you, BLUD? - No! 930 00:52:10,252 --> 00:52:12,834 Ell T is safe for your mother to creps, huh? 931 00:52:15,174 --> 00:52:18,166 Oh, this is emotional, man! 932 00:52:20,721 --> 00:52:23,679 I tell my mother, man! 933 00:52:26,894 --> 00:52:28,805 - Who is this -what? - My name is Enrique Est... 934 00:52:28,937 --> 00:52:31,178 - What do you have Tyrone, BLUD? - BLUD, let him, man. 935 00:52:31,315 --> 00:52:34,478 Did anyone ask for chicken chow mein black bean sauce? No 936 00:52:34,610 --> 00:52:38,899 So why is Mr. Fried Rice involved in the situation? Damn! 937 00:52:41,492 --> 00:52:44,859 - What's that, BLUD? Is that your cellphone? - No, here's my journal. 938 00:52:44,995 --> 00:52:47,828 Take it. 939 00:52:51,669 --> 00:52:56,333 Ha -ha -ha! Humans have a journal, BLUD! Ha -ha -ha! 940 00:52:56,465 --> 00:52:59,127 - Enables human, human journals. - Shut up, BLUD. 941 00:52:59,259 --> 00:53:03,502 Yes, BLUD! Ha -ha -ha -ha -ha! 942 00:53:03,639 --> 00:53:07,006 Ini sekarang milik Tyrone. 943 00:53:07,142 --> 00:53:10,509 A man takes what he wants here, BLUD. Standard procedure. 944 00:53:10,646 --> 00:53:14,184 - Ebegulu bookie, get your phone. - Well, BLUD! 945 00:53:14,316 --> 00:53:17,558 What? Did you say no to me, BLUD? 946 00:53:17,695 --> 00:53:20,277 Hm? Is that what you say, BLUD? 947 00:53:25,369 --> 00:53:28,076 Look at this, BLUD? What says, BLUD? 948 00:53:28,205 --> 00:53:30,241 Hm? It's said to belong to Tyrone. 949 00:53:30,374 --> 00:53:32,330 Look, it's made on Tyrone. 950 00:53:32,459 --> 00:53:34,575 I swear, BLUD, you're lucky you know my mother 951 00:53:34,712 --> 00:53:37,795 or humans will ever stripped them of jeans off you are right about now, fam. 952 00:53:37,923 --> 00:53:39,959 Homo isn't there. 953 00:53:44,304 --> 00:53:46,636 Let people know if you want some weeds, right? 954 00:53:46,765 --> 00:53:49,347 Humans have piff, BLUD! Ha -ha -ha! 955 00:53:49,476 --> 00:53:52,764 Manusia yang luar biasa di sini, BLUD! Prosedur standar! 956 00:53:52,896 --> 00:53:55,763 Human intelligence does not have limits, BLUD! 957 00:54:02,072 --> 00:54:04,188 - I hate that person, human. - I know this will happen, human. 958 00:54:04,324 --> 00:54:07,282 - Don't worry, I'll resolve this problem. - How are you going to do that, BLUD? 959 00:54:07,411 --> 00:54:10,153 - I don't know. - You're a wasteman, BLUD! 960 00:54:10,289 --> 00:54:12,701 Realize how much trouble I have in in, BLUD? I said. 961 00:54:12,833 --> 00:54:15,074 I warned you not to be bait so, man, but you just never listened. 962 00:54:15,210 --> 00:54:17,166 - Cos he's a wasteman. - This isn't my fault. 963 00:54:17,296 --> 00:54:19,378 This is your fault, man. It's always your fault. 964 00:54:19,506 --> 00:54:22,464 - You're too damn bait. - 100 percent waste. 965 00:54:22,593 --> 00:54:25,676 Why did you bring all the food that came out with you ? And why are you licking shots? 966 00:54:25,804 --> 00:54:28,295 Tyrone benar. Ini seperti Anda ingin dia merampok Anda. 967 00:54:28,432 --> 00:54:29,797 Well, man, I just don't think. 968 00:54:29,933 --> 00:54:32,094 That's your problem, K. You ever thought, man. 969 00:54:32,227 --> 00:54:35,936 All of us, humans, were robbed < br /> cos you. Fuck, man! 970 00:54:36,064 --> 00:54:39,181 My uncle will kill me. But that is not your problem, right? 971 00:54:39,318 --> 00:54:43,436 On top of that, I lost my PSP. Right really dead, human. 972 00:54:43,572 --> 00:54:46,314 I want to go home, man. 973 00:54:46,450 --> 00:54:49,066 - Don't call me again, K. - But, Bookie, I'll get goods -Your item is back! 974 00:54:49,203 --> 00:54:51,489 - Whatever, BLUD! - I will! 975 00:54:51,622 --> 00:54:53,158 I defend you, BLUD. 976 00:54:53,290 --> 00:54:57,408 Even though everyone I know warns me not to hang out with you. 977 00:54:57,544 --> 00:55:01,162 Kau tahu apa? Bandarnya benar, BLUD. Seluruh hidup Anda lelucon besar, laki -laki. 978 00:55:01,298 --> 00:55:05,632 You try and bring the next human down with you. I'm not in it no more, K. 979 00:55:06,678 --> 00:55:08,509 Lesoi, seriously, forgive me, man. 980 00:55:08,639 --> 00:55:11,722 No , "sorry" didn't cut this time, BLUD. 981 00:55:11,850 --> 00:55:13,886 Lesoi! 982 00:55:15,979 --> 00:55:18,937 You still jammed out for a while, huh? 983 00:55:19,066 --> 00:55:22,024 I thought I might have to go home. 984 00:55:22,152 --> 00:55:24,985 I promise Patricia I will leave early. 985 00:55:29,159 --> 00:55:31,650 - Goodbye, K. - Yes. 986 00:55:38,001 --> 00:55:43,917 / I socialize in important situation 987 00:55:44,049 --> 00:55:47,712 / I socialize in important situations I cut & emos; em off 988 00:55:47,845 --> 00:55:53,385 Take part, take over 989 00:55:53,517 --> 00:55:56,259 - / Review the situation - / Socialize, just cut out "em off 990 00:55:56,395 --> 00:55:59,558 / Review the ake T part of the situation, take over 991 00:55:59,690 --> 00:56:02,272 / My name is Rasket, listen to my flow 992 00:56:02,401 --> 00:56:04,733 / I socialize in Hackney or Bow 993 00:56:04,862 --> 00:56:07,820 / I wear my pants that are very low 994 00:56:07,948 --> 00:56:10,405 / I love women, money and creps 995 00:56:10,534 --> 00:56:13,276 / I kind the street I think that you have to know 996 00:56:13,412 --> 00:56:16,700 / You're not a badboy You & apos; puttin show 997 00:56:16,832 --> 00:56:20,700 / Review the situation and no more I cut & emos; off... 998 00:56:25,424 --> 00:56:28,507 I can't afford for you to not work. Do you understand? 999 00:56:28,635 --> 00:56:31,877 You also get a job or you move. 1000 00:56:34,391 --> 00:56:36,632 / Review the situation 1001 00:56:36,768 --> 00:56:38,008 / Cut & apos; em off 1002 00:56:38,145 --> 00:56:40,181 / We cut "em off, we cut & apos; em off 1003 00:56:40,314 --> 00:56:42,179 / We cut off 'em off... 1004 00:56:42,858 --> 00:56:45,440 "What happened? It's a troublemaker your favorite from the radio. 1005 00:56:45,569 --> 00:56:47,981 " That's right, it's us, Ace and Biz. 1006 00:56:48,113 --> 00:56:50,525 'L keluar sedikit sebelumnya pada, Biz. 1007 00:56:50,657 --> 00:56:54,775 "Like, I just saw an abundance of women with fake Ugg shoes on. 1008 00:56:54,912 --> 00:56:57,574 " What is that? Like Ugg shoes that are leaning sideways. 1009 00:56:57,706 --> 00:56:59,196 "This doesn't look good. 1010 00:56:59,333 --> 00:57:01,790 " What happened to the situation fake Ugg shoes? " 1011 00:57:01,919 --> 00:57:05,662 & apos; L don't know why you lie to all people. You wear Ugg shoes. " 1012 00:57:05,797 --> 00:57:08,413 & apos; Shabba denaya! This is a TJ cellphone! 1013 00:57:08,550 --> 00:57:11,132 "Please leave a message after tone! Shut up!" 1014 00:57:11,261 --> 00:57:13,923 "I only use & apos; they are on weekend... 1015 00:57:29,112 --> 00:57:30,977 Oi! K Laimsbury, you pussy! 1016 00:57:40,415 --> 00:57:44,875 & apos;... Talk about whatever you want, we have many songs to play, 1017 00:57:45,003 --> 00:57:46,994 & apos; Lots of hot tracks... & apos; 1018 00:57:47,130 --> 00:57:48,961 Aargh! 1019 00:57:49,549 --> 00:57:51,631 "You are not a gangster! 1020 00:57:51,760 --> 00:57:54,923 " You have no P, whip , no there is a link, girl no! 1021 00:57:55,055 --> 00:57:58,843 "One only one who has is a pet hamster, and even he doesn't like you, BLUD." 1022 00:57:58,976 --> 00:58:02,594 "Waste from the bloody room." "You can't Mc, you idiot!" 1023 00:58:02,729 --> 00:58:04,845 "You jerk!" "What's wrong with you?" 1024 00:58:04,982 --> 00:58:06,938 "It's always your fault. You're too damn bait." 1025 00:58:07,067 --> 00:58:08,477 & apos; 100 Percent of waste. " 1026 00:58:08,610 --> 00:58:10,441 " You can't attract girls -girls, BLUD. 1027 00:58:10,570 --> 00:58:14,483 & apos; Listen, come for the Friday mine around 12, huh? " 1028 00:58:35,595 --> 00:58:38,007 Heh -heh -heh! Next Hype! 1029 00:58:43,270 --> 00:58:45,886 - Don't talk nonsense, BLUD. - I'm hungry still. 1030 00:58:46,023 --> 00:58:48,981 - What is that smell, man? - It smells like dirt, man. 1031 00:58:53,780 --> 00:58:55,441 Damn. 1032 00:59:01,872 --> 00:59:04,909 Look, humans will go to room take a shower and refresh yourself. 1033 00:59:05,042 --> 00:59:07,374 Go wait for me in the front room. 1034 00:59:08,503 --> 00:59:11,119 Mm! Hm! 1035 00:59:11,256 --> 00:59:15,875 Not too long, my little Mike Tyson. Mm! 1036 00:59:30,609 --> 00:59:36,149 / Champion lover, no convenience tonight 1037 00:59:36,281 --> 00:59:40,900 / Champ's lover Mau makes you feel good -right 1038 00:59:41,036 --> 00:59:44,620 / They call me Mr. Loverman They call me Mr. Lover 1039 00:59:44,748 --> 00:59:46,363 / Mr. Loverman... 1040 00:59:50,295 --> 00:59:52,502 / Mr. Loverman, they call I'm Mr. Lover 1041 00:59:52,631 --> 00:59:55,748 / Because a woman makes a trip She comes from England 1042 00:59:55,884 --> 00:59:58,591 / T o satisfies her soul you know Say she wants a man... 1043 00:59:58,720 --> 01:00:02,633 Yes! Who is on the throne? Tyrone. 1044 01:00:14,277 --> 01:00:18,020 / Mau Champion's lover makes you feel good -right 1045 01:00:18,156 --> 01:00:19,646 / Whoa... 1046 01:00:23,120 --> 01:00:25,577 / Say he wants a man < br /> male 1047 01:00:25,705 --> 01:00:28,287 / Talk to him and he responds 1048 01:00:28,416 --> 01:00:31,203 / He tells me to say he handles people like a boomerang... 1049 01:00:31,336 --> 01:00:33,668 Who is on the throne? Tyrone. 1050 01:00:33,797 --> 01:00:38,666 Yes, humans, humans go to his nose powder and are ready to do this. 1051 01:00:38,802 --> 01:00:41,544 - Hm hm -! Are you ready for this? - Ooh! Yes. 1052 01:00:41,680 --> 01:00:45,298 Yes? You are ready? You don't see what anything else, believe me. 1053 01:00:45,433 --> 01:00:48,015 This human! Come on, touch it, touch it. Yes, man. 1054 01:00:48,145 --> 01:00:50,761 - Oh, day -my thing! - I know this. Yes, muscle -otot, baby. 1055 01:00:50,897 --> 01:00:53,855 You see this? You see this? Uh! Uh! 1056 01:00:53,984 --> 01:00:55,394 Come on, take this, take this. 1057 01:00:57,821 --> 01:01:00,528 Yes! Oh, yes, dude! 1058 01:01:05,328 --> 01:01:07,865 - Why are you so sexy? - Humans are on the throne. 1059 01:01:07,998 --> 01:01:09,863 I want you to fuck me good, baby. 1060 01:01:10,000 --> 01:01:12,616 Humans will give it to you good and slow. 1061 01:01:18,008 --> 01:01:20,294 This human is high! On ting! 1062 01:01:50,040 --> 01:01:55,080 Oh, ya. Mm! Untuk efek terbaik, manusia telah menggunakan lidahnya. 1063 01:02:12,270 --> 01:02:14,511 Let's go to the bedroom, baby. 1064 01:02:14,648 --> 01:02:16,934 Yes, humans will fuck you in each room. 1065 01:02:17,067 --> 01:02:18,648 Damn. 1066 01:02:18,777 --> 01:02:22,736 Oi , bring them shoes off. Let me see people -finger. 1067 01:02:22,864 --> 01:02:25,071 Oh! Yes! 1068 01:02:26,243 --> 01:02:28,655 Oh yeah! 1069 01:02:31,289 --> 01:02:33,325 Oh, baby! 1070 01:02:35,001 --> 01:02:39,461 - Yes, baby. Humans love fingers -finger. - That feels good! Oh! 1071 01:02:49,766 --> 01:02:52,178 Lesoi, what's wrong, man? 1072 01:02:52,310 --> 01:02:55,643 Well, listen, man. Just listen, okay? Don't stress, fam. 1073 01:02:55,772 --> 01:02:57,683 I have all your shit back . Yes, everyone. 1074 01:02:57,816 --> 01:02:59,147 Look, get them, man, 1075 01:02:59,276 --> 01:03:02,109 and meet me behind the barrel garbage in ten minutes. 1076 01:03:02,237 --> 01:03:04,444 Yes. I'll tell you when I got there. Bless. 1077 01:03:18,920 --> 01:03:21,002 Apa yang Anda lakukan di sini, BLUD? 1078 01:03:21,131 --> 01:03:24,248 - Yes, baby. Yes, baby. Your time. - Um, yeah. 1079 01:03:24,384 --> 01:03:26,966 Your time, did you get me? 1080 01:03:27,095 --> 01:03:30,804 Where will the man lick -man, and where do I mean < br /> - where. 1081 01:03:30,932 --> 01:03:33,924 Oh, yeah, baby. 1082 01:03:35,645 --> 01:03:38,387 Humans have here for a reason. Yes, baby. 1083 01:03:38,523 --> 01:03:41,606 Look at this tongue here? 1084 01:03:41,735 --> 01:03:43,600 I have special powers. 1085 01:03:43,737 --> 01:03:45,693 You hear me? Yes? Yes? 1086 01:03:45,822 --> 01:03:48,404 - Let's do this! - Yes. Yes. Yes! 1087 01:03:48,533 --> 01:03:50,023 - Yes? - Aaargh! 1088 01:03:50,160 --> 01:03:52,446 Isn't your lucky day. You will get murky. 1089 01:03:52,579 --> 01:03:54,365 - What are you doing on this block? - Checking my child. 1090 01:03:54,497 --> 01:03:56,954 What is the child, BLUD? You can't check the child isn't there, BLUD! 1091 01:03:57,083 --> 01:03:59,199 - This doesn't hinder you. - This doesn't hinder you, fam. 1092 01:03:59,336 --> 01:04:01,076 - Forgive me, human. - Well, BLUD! 1093 01:04:01,212 --> 01:04:03,828 Think you can only come on the block man like you postman? 1094 01:04:03,965 --> 01:04:06,832 You need to get a satnav, cos you reverse the wrong way. 1095 01:04:06,968 --> 01:04:09,801 - I'll just go back to my block. - Well, BLUD! Too late. 1096 01:04:09,929 --> 01:04:11,385 You need to learn. 1097 01:04:11,514 --> 01:04:13,470 - Man will teach you, BLUD. - Please, man. 1098 01:04:13,600 --> 01:04:16,683 - Shut up, BLUD! I will shank you! - Don't shank me. 1099 01:04:16,811 --> 01:04:20,053 - Hey, T, knife him. - Why should I shank him? 1100 01:04:20,190 --> 01:04:22,852 Oi, listen . I shanked Martin and Aron, BLUD. Now it's your turn. 1101 01:04:22,984 --> 01:04:24,474 - Fuck. - Ah, please, man. 1102 01:04:24,611 --> 01:04:27,068 I think I'll enjoy this one still. It's over, BLUD. 1103 01:04:27,197 --> 01:04:28,277 - I beg of you. - Shank him. 1104 01:04:28,406 --> 01:04:29,771 - Tolong, fam. - Hanya shank dia. 1105 01:04:29,908 --> 01:04:32,775 - Allow me, BLUD. Allow me, man. - What? 1106 01:04:32,911 --> 01:04:35,118 - What did you say? - I didn't say what -apa. 1107 01:04:35,246 --> 01:04:37,077 - Say it again! - Shank himself, man. 1108 01:04:37,207 --> 01:04:39,448 - No, say again, BLUD! - I didn't say what -what, man! 1109 01:04:39,584 --> 01:04:42,200 - Just shank himself, man! - Raise it! Say it again, BLUD! 1110 01:04:42,337 --> 01:04:44,123 I swear I didn't say anything -apa. I said allow me, man. 1111 01:04:44,255 --> 01:04:47,247 Yes, that! Do you know about the song, BLUD? 1112 01:04:47,384 --> 01:04:49,545 - Huh? - Hey, calf himself, man! 1113 01:04:49,677 --> 01:04:51,588 Wait a minute! What do you know about the song, BLUD? 1114 01:04:51,721 --> 01:04:54,679 You know what you say! You know! Allow me, allow me! 1115 01:04:57,394 --> 01:04:59,555 "Feel Pain". 1116 01:04:59,687 --> 01:05:01,473 Yes, that's me, BLUD. 1117 01:05:01,606 --> 01:05:05,269 Apa? Oh, hari -hari saya! "Rasakan Pain". 1118 01:05:05,402 --> 01:05:08,439 - Pass me the knife. I'll this idiot shank. - No, man, that's it, BLUD! 1119 01:05:08,571 --> 01:05:10,232 - Who? - The "Feel The Pain" yoot. 1120 01:05:10,365 --> 01:05:12,447 "Feel Pain" 1121 01:05:12,575 --> 01:05:14,941 Oh, yeah! What, is that him? 1122 01:05:15,078 --> 01:05:18,115 There he is, BLUD. I thought I recognized it from the poster. 1123 01:05:18,248 --> 01:05:20,534 Hey, BLUD, I bought your compilation record. That's big, BLUD. Great. 1124 01:05:20,667 --> 01:05:22,828 I like to track number seven, "allow my , let me" track. 1125 01:05:22,961 --> 01:05:25,748 The whole "Feel Pain" compilation recording it's a bit sick still 1126 01:05:25,880 --> 01:05:29,464 - When you drop the next one? - I swear, I love that song, man. 1127 01:05:29,592 --> 01:05:32,459 - Allow me, allow me. Remember that? - Watch, fam. 1128 01:05:32,595 --> 01:05:34,131 / Allow me, allow me 1129 01:05:34,264 --> 01:05:36,255 - / Certain people get rowdy - / Rowdy 1130 01:05:36,391 --> 01:05:38,177 / Allow me, let me certain people get rowdy 1131 01:05:38,309 --> 01:05:40,550 - / Rowdy - / Ah! CHH! Um! 1132 01:05:40,687 --> 01:05:42,143 - / And I said feeling pain - / Whoa! 1133 01:05:42,272 --> 01:05:44,308 - / And I said feeling sick - Um! Shh! 1134 01:05:44,441 --> 01:05:47,979 / I said feeling sick, I said feel... 1135 01:05:48,111 --> 01:05:50,818 - Leave, man, leave it. - I love tracking that though, BLUD. 1136 01:05:50,947 --> 01:05:53,404 - So, I can go, then? - Wow, I don't know, fam! 1137 01:05:53,533 --> 01:05:57,276 Will you drop the music video for the song 1138 01:05:57,412 --> 01:06:00,279 - Maybe still. - Well, we shout, humans, then, right? 1139 01:06:00,415 --> 01:06:02,406 Will be done. 1140 01:06:05,420 --> 01:06:08,162 Make sure You do it, you know! 1141 01:06:08,298 --> 01:06:10,664 But I love the track, though, BLUD, big. 1142 01:06:10,800 --> 01:06:12,461 Aman. 1143 01:06:13,636 --> 01:06:17,003 The child's Reppin & apos; for a manor, you know. 1144 01:06:17,140 --> 01:06:19,051 Inspirational. 1145 01:06:21,144 --> 01:06:25,308 Ah, man! Move me aside, you little kids! Cha! 1146 01:06:26,274 --> 01:06:30,142 Yes, Tasha is getting pressed tonight! What? 1147 01:06:30,278 --> 01:06:32,234 Move my way out, man! Move! 1148 01:06:32,363 --> 01:06:34,228 Move, man, with mash -up your dreads! 1149 01:06:34,365 --> 01:06:36,526 - You can't go up there. - Trying to touch me? 1150 01:06:36,659 --> 01:06:38,615 - Want to get your box down? - You can't go up there. 1151 01:06:38,745 --> 01:06:40,952 Take your hand from me! Want to your box go down again? 1152 01:06:41,080 --> 01:06:43,196 - No, no, no! - Big fat boom boom. 1153 01:06:44,834 --> 01:06:48,452 Boom boom fat! I didn't hear the word in time. 1154 01:06:48,588 --> 01:06:52,376 Oh, faster. Oh, faster. 1155 01:06:52,509 --> 01:06:55,467 Oh, go faster, baby. 1156 01:06:55,595 --> 01:06:57,961 - I know you like this, baby. - Yes. 1157 01:06:58,097 --> 01:06:59,928 - Manusia pergi lebih dalam daripada ini. - Ya. 1158 01:07:00,058 --> 01:07:01,844 Standard procedure, I do this. 1159 01:07:01,976 --> 01:07:05,560 You better gnaw yourself, little boy, and get your head down. 1160 01:07:15,323 --> 01:07:17,735 Oh! Yes. Oh, faster.

What is this , though? 1161 01:07:17,867 --> 01:07:20,404 Who is he? 1162 01:07:20,537 --> 01:07:22,243 - Oh, day -I'm interested ! Who are you? - Listen, babes! 1163 01:07:22,372 --> 01:07:25,455 Don't babesing me! 1164 01:07:25,583 --> 01:07:27,414 You text me, tell me to come! I just got a baby sitter! 1165 01:07:27,544 --> 01:07:29,910 I'm wearing my new clothes! I have to take this back tomorrow! 1166 01:07:30,046 --> 01:07:33,038 - I never text you! - This is your idea of a joke? 1167 01:07:33,174 --> 01:07:35,165 Listen, listen, babes! Humans can explain, right? 1168 01:07:35,301 --> 01:07:38,213 - Yes, yes! Explain this, huh? - Aaargh! 1169 01:07:38,346 --> 01:07:41,429 - Ya, ya! Menjelaskan hal ini, ya? - Aaargh! 1170 01:07:41,558 --> 01:07:43,890 Itulah mengapa geng Anda tidak ingin aku datang, ya? 1171 01:07:44,018 --> 01:07:48,728 Humans try to play me, right? Humans trying to take me for some idiot rather, huh? 1172 01:07:48,856 --> 01:07:51,848 Listen, listen, listen! Listen, babes! Listen, OK? 1173 01:07:51,985 --> 01:07:55,523 What do you think you saw now, you're not right really looking. 1174 01:07:55,655 --> 01:07:57,941 No, no! It's an illusion! 1175 01:07:58,074 --> 01:08:00,656 - Bludclot, illusion! - No, no! No, no! 1176 01:08:00,785 --> 01:08:02,321 I don't know he has a daughter! 1177 01:08:02,453 --> 01:08:05,286 Yeah, right, Butters! Where is you're leaving, though? 1178 01:08:05,415 --> 01:08:07,827 You're a bitch, you! 1179 01:08:09,252 --> 01:08:13,621 You know better yourself. Sketch! What? Do you want to play me? 1180 01:08:13,756 --> 01:08:16,668 Again? I tell you, you're screwed! 1181 01:08:16,801 --> 01:08:19,133 Why did you get so curious to, though? 1182 01:08:19,262 --> 01:08:22,049 Penasaran? Saya tidak jengkel. Anda ingin melihat jengkel? 1183 01:08:22,181 --> 01:08:24,342 You're right really want to look curious, huh? 1184 01:08:24,475 --> 01:08:26,887 That's me Lolly, though! You bought it for me! 1185 01:08:27,020 --> 01:08:30,262 - Shut up, jerk! - Don't take Lolly! 1186 01:08:30,398 --> 01:08:33,640 - What? To eat outside her vagina? - No, I don't eat her! 1187 01:08:33,776 --> 01:08:35,767 Humans have a little lick, You get me? 1188 01:08:35,903 --> 01:08:38,110 Boy, you will know about licking, believing! 1189 01:08:38,239 --> 01:08:42,323 - I told my sister about this nonsense! - No! Please don't tell your brother! 1190 01:08:42,452 --> 01:08:45,660 Do you want a Lolly slap? Get your hands from me! Move, Bob Marley! 1191 01:08:45,788 --> 01:08:47,699 My way out, big idiot! 1192 01:08:47,832 --> 01:08:51,666 I swear you just came out of the pen, BLUD. Why are you so oily, BLUD? 1193 01:08:51,794 --> 01:08:54,160 BLUD, itu bukan minyak bayi, itu cocoa butter! 1194 01:08:54,297 --> 01:08:57,289 Tasha! Not! Help! help! Please, no! 1195 01:08:59,802 --> 01:09:03,169 Baby, please! Let's talk about this ! Think about that yoot! 1196 01:09:03,306 --> 01:09:06,594 You drop yourself. You know that? You will get so messed up! 1197 01:09:06,726 --> 01:09:10,184 - I'll laugh, son! Ha! - No, please, Tash! I beg you! 1198 01:09:10,313 --> 01:09:13,555 You have to think about it, star! You are dead, rudeboy! Off! 1199 01:09:13,691 --> 01:09:16,728 No, no! Please! I beg you, not my baby! No! 1200 01:09:17,528 --> 01:09:20,691 Don't make love to me! Pussyclot! 1201 01:09:20,823 --> 01:09:23,735 I can't believe you just did it to a man's car. 1202 01:09:23,868 --> 01:09:25,699 It's not over, Tyrone! 1203 01:09:25,828 --> 01:09:30,197 How can you do that , man? You break a man's heart. 1204 01:09:30,333 --> 01:09:35,043 Dan omong -omong, belajar berbicara, Anda spasticated pus -makan tusuk! 1205 01:09:37,465 --> 01:09:41,708 Humans aren't spastimacated, you know. It's just talking. 1206 01:09:43,638 --> 01:09:47,381 Oh, day -My day, BLUD! You go home my crep, fam! 1207 01:09:47,517 --> 01:09:51,055 Yes! BLUD, I love you, BLUD! Come here! 1208 01:09:51,187 --> 01:09:54,600 Whoa, whoa, whoa. Don't kiss me, okay? 1209 01:09:54,732 --> 01:09:56,768 Here, En. Here's your lyric book. 1210 01:09:56,901 --> 01:09:59,768 My journal. Thank you, K. 1211 01:09:59,904 --> 01:10:01,610 Minor. 1212 01:10:01,739 --> 01:10:03,320 Dan Lesoi... 1213 01:10:05,785 --> 01:10:08,026 - This is for you. - Safe. 1214 01:10:08,162 --> 01:10:11,450 You're right. I shouldn't get myself involved in this nonsense. 1215 01:10:11,582 --> 01:10:14,745 - No! You don't say! - Look, Bookie, forgive me, man. 1216 01:10:14,877 --> 01:10:16,413 How do you get all the items -the item we return? 1217 01:10:16,546 --> 01:10:19,162 I just climbed in Tyrone's page. I just took it, right? 1218 01:10:19,298 --> 01:10:22,790 Dan kau tahu apa? Dan itu tidak semua saya ambil. 1219 01:10:23,469 --> 01:10:26,802 Someone's already on my fucking page. I don't believe this is damn. 1220 01:10:26,931 --> 01:10:30,014 Damn me money. Hey, you, man! Keep looking. 1221 01:10:30,143 --> 01:10:33,180 - Why are there girls on the floor? - Damn him! 1222 01:10:33,312 --> 01:10:36,179 - Well, I don't mind staying. - Don't know, fam. 1223 01:10:37,275 --> 01:10:40,233 - Hey, your phone is in the drawer, BLUD. - What? 1224 01:10:42,405 --> 01:10:46,614 What? "Just home without clothes"? Humans don't ever send this nonsense! 1225 01:10:46,743 --> 01:10:48,699 Boss, I swear it's not me. 1226 01:10:48,828 --> 01:10:53,572 Look, there are those of you who see someone enters and out of this block? 1227 01:10:55,168 --> 01:10:58,456 - Yeah? - That Yoot is still. 1228 01:10:58,588 --> 01:11:02,877 Kenneth? You let Kenneth in building? 1229 01:11:03,009 --> 01:11:05,000 Oh, shit. 1230 01:11:09,182 --> 01:11:12,219 My damn thing has been taken. 1231 01:11:12,351 --> 01:11:15,388 Kenneth. Kenneth damn it! 1232 01:11:15,521 --> 01:11:19,389 Kenneth! Dimana Anda? Kau sudah mati, kau dengar? Kau sialan mati! 1233 01:11:19,525 --> 01:11:21,607 Mr. Postman, have you seen that yoot Kenneth? 1234 01:11:21,736 --> 01:11:25,228 - Well, friend. - Oh! Take fucking human money! 1235 01:11:25,364 --> 01:11:28,948 BLUD, he's a Mc. He won't take your money, G. He makes Maz, BLUD. 1236 01:11:29,076 --> 01:11:32,193 Shut up, man! How do you let people just leave with my poop? 1237 01:11:32,330 --> 01:11:35,538 - I told you we should have shanked him. - You're dead, Kenneth! 1238 01:11:35,666 --> 01:11:38,499 Do you hear me? Damn dead, BLUD! 1239 01:11:38,628 --> 01:11:41,665 Where are you, BLUD? I'm not slim with you, BLUD! 1240 01:11:41,798 --> 01:11:45,086 This human is ting! I'm a lifelong mother alive! Did you hear that, BLUD? 1241 01:11:45,218 --> 01:11:49,552 Get out now, BLUD, or humans will come to your mother's yard! 1242 01:11:49,680 --> 01:11:52,296 - He sounds hurtful, boy - man. - He will kill me, man. 1243 01:11:52,433 --> 01:11:56,017 What do you expect? You must already know that that when you ride in his yard. 1244 01:11:56,145 --> 01:11:58,682 How do you take the P, BLUD? You best give it back. 1245 01:11:58,815 --> 01:12:00,680 I can't. My mother needs the money, man. 1246 01:12:00,817 --> 01:12:04,230 Humans will lick them ropes on your mother's yard! Yo, pussy hole! 1247 01:12:04,362 --> 01:12:07,354 I appreciate you getting the item - it's my thing back. But Bookie Right, man. 1248 01:12:07,490 --> 01:12:09,902 - I didn't try to make love with Tyrone. - Please, man. 1249 01:12:10,034 --> 01:12:12,366 - Kill him, huh... < br /> - No, TJ! 1250 01:12:12,495 --> 01:12:14,781 K has to handle this one alone. 1251 01:12:14,914 --> 01:12:17,030 Move, son -little little pussy! 1252 01:12:17,166 --> 01:12:19,703 Yes? Yo, Kenneth! 1253 01:12:19,836 --> 01:12:21,542 You want to be a big person. 1254 01:12:21,671 --> 01:12:25,129 Di sana Anda pergi, BLUD, menjadi orang besar! Ayo, kita menendang. 1255 01:12:25,258 --> 01:12:29,797 In about ten minutes, BLUD, live you're done! Did you hear that, BLUD? 1256 01:12:29,929 --> 01:12:34,013 On a scale of one to ten, you're ten! It's deader from death, BLUD! 1257 01:12:34,141 --> 01:12:35,677 Come on, Enrique, man. 1258 01:12:35,810 --> 01:12:38,677 - Sorry, K. - I confiscated your life, rudeboy! 1259 01:12:38,813 --> 01:12:40,553 Yes? Pussy hole! 1260 01:12:40,690 --> 01:12:43,397 What is -what person did you see? Yes? 1261 01:12:43,526 --> 01:12:47,314 Humans will execute your family , BLUD! Yes? 1262 01:12:47,446 --> 01:12:52,406 Your father, your mother, your sister, and that hamster your little pussy! 1263 01:12:52,535 --> 01:12:54,617 Fight like a man -Well, you pussy! Yes? 1264 01:12:54,745 --> 01:12:56,906 Let's do this rudeboy, right! 1265 01:13:01,127 --> 01:13:03,960 Yes! Fight like a man -laki! Do you hear me, fam? 1266 01:13:04,088 --> 01:13:08,422 I'm ting! You see me, huh? I can do this for nine to five, BLUD! 1267 01:13:16,225 --> 01:13:19,342 - Oi, lubang vaginanya! Kemarilah! - Aargh! 1268 01:13:19,478 --> 01:13:21,434 - Where is your pussyboy boyfriend? - I don't know! 1269 01:13:21,564 --> 01:13:22,929 - Where is he? - I don't know! 1270 01:13:23,065 --> 01:13:26,398 Don't insult human supreme intelligence here, BLUD! 1271 01:13:28,070 --> 01:13:30,356 There is K. 1272 01:13:31,741 --> 01:13:33,982 Looking for me, BLUD? Yes, what do you say, fam? 1273 01:13:34,118 --> 01:13:37,076 - Ha -ha! Are you serious, BLUD? - K! 1274 01:13:37,204 --> 01:13:39,616 What, are you rolling with a rope? Are you delusional? 1275 01:13:39,749 --> 01:13:42,582 Have you gone crazy, BLUD? Ha -ha -ha -ha! 1276 01:13:42,710 --> 01:13:45,747 - Huh? - Don't ever threaten my mother, BLUD. 1277 01:13:45,880 --> 01:13:49,793 Oh , days - my day! Ha -ha! Man in some movies here, BLUD! 1278 01:13:49,926 --> 01:13:52,087 What, do you think you are some kind of bad person? 1279 01:13:52,219 --> 01:13:54,210 What, are you Mr. Dick Tracy here, BLUD? 1280 01:13:54,347 --> 01:13:56,963 Adalah bahwa salah satu mainan kecil ayahmu ada di sana, BLUD? 1281 01:13:57,099 --> 01:14:01,138 Come on, then, BLUD! Come on! Yes? I dare you to, BLUD. Come on. 1282 01:14:01,270 --> 01:14:04,433 Either you tried to kill me or man piss off. So, that one, BLUD? 1283 01:14:04,565 --> 01:14:08,558 Cos right about now humans getting emotional still still! Fuck! 1284 01:14:08,694 --> 01:14:11,276 - Aargh! Aargh! - Ha -ha -ha -ha! 1285 01:14:11,405 --> 01:14:13,566 Ah? You're screwed, Kenneth. 1286 01:14:13,699 --> 01:14:15,815 Hmm? Screwed big time. 1287 01:14:15,952 --> 01:14:19,695 Kenneth a little, huh? Roll over -roll with a rope. 1288 01:14:19,830 --> 01:14:23,618 Ha! Humans must laugh at it. Ha -ha -ha! 1289 01:14:23,751 --> 01:14:25,958 That's how you bang the rope! 1290 01:14:26,921 --> 01:14:29,537 Damn jerk. 1291 01:14:31,217 --> 01:14:34,334 I'm Dick Tracy just here , BLUD! Yes! 1292 01:14:36,138 --> 01:14:38,675 Pulling the rope on me, BLUD? Yes? 1293 01:14:38,808 --> 01:14:43,097 Come to my page, BLUD? Yes? Take my damn thing, huh? 1294 01:14:43,229 --> 01:14:46,437 You pussy, BLUD! I said, BLUD! 1295 01:14:46,565 --> 01:14:49,398 Saya di singgasana! Aku! Tyrone! 1296 01:14:53,739 --> 01:14:55,650 Well, BLUD. 1297 01:14:57,493 --> 01:15:01,862 He will kill him. We have to help him. Look, K needs our help. 1298 01:15:05,334 --> 01:15:07,666 Boy, he didn't come back to me last time. 1299 01:15:07,795 --> 01:15:10,832 K all ran. At least I watch here. 1300 01:15:12,675 --> 01:15:15,508 You make love to the wrong person, BLUD. 1301 01:15:17,805 --> 01:15:20,012 Well. Well, BLUD. 1302 01:15:24,228 --> 01:15:26,184 Say goodbye, Kenneth. 1303 01:15:30,026 --> 01:15:32,187 Leave him alone, okay? 1304 01:15:32,319 --> 01:15:36,562 He can't accept it! You have made your point ! You will kill him! 1305 01:15:36,699 --> 01:15:38,985 Ha -ha -ha -ha! 1306 01:15:39,118 --> 01:15:42,576 You're right, you're right. Humans take too far, don't they? 1307 01:15:42,705 --> 01:15:44,661 I stopped. Forgive me, man. I'm sorry. 1308 01:15:44,790 --> 01:15:47,031 You're right, people take it too far away. 1309 01:15:48,586 --> 01:15:51,749 Always white kids try to be heroes! Well, not today, rudeboy. 1310 01:15:51,881 --> 01:15:53,712 Aku Zorro hanya di kota! 1311 01:15:53,841 --> 01:15:58,460 Come here! Yes? Yes? You see this? Do you see this here? 1312 01:15:58,596 --> 01:16:02,930 This is what you get! I run this endz, huh? 1313 01:16:03,059 --> 01:16:05,550 Where do you fuck go , BLUD? 1314 01:16:05,686 --> 01:16:09,679 Take a man for the damn pussy! Yes? Yes? 1315 01:16:09,815 --> 01:16:13,933 Everyone see this? What are you going to say now? 1316 01:16:16,864 --> 01:16:19,731 Where did you go, BLUD? Fuck off! 1317 01:16:21,243 --> 01:16:24,610 I knocked on one, every of your ! You hear me? 1318 01:16:24,747 --> 01:16:28,114 I'm like a fucking council here! Yes, I will tax you, BLUD! 1319 01:16:28,250 --> 01:16:32,789 What? You can't say damn me! I said yes, I'm Tyrone! 1320 01:16:32,922 --> 01:16:35,038 On the damn throne! Me! 1321 01:16:36,759 --> 01:16:39,296 - Fuck you. - Aargh! 1322 01:16:40,763 --> 01:16:43,254 Fuck him! 1323 01:16:45,101 --> 01:16:47,843 Come on, K! Fuck him! 1324 01:16:47,978 --> 01:16:49,718 Fuck you! 1325 01:16:55,903 --> 01:16:57,643 The bust is open! 1326 01:17:00,116 --> 01:17:02,198 Mendapatkan pekerjaan yang dilakukan! 1327 01:17:21,887 --> 01:17:24,173 Alright, alright. 1328 01:17:24,306 --> 01:17:26,638 Look at your face, fam. 1329 01:17:37,486 --> 01:17:39,442 Come on, let's go home. 1330 01:17:53,961 --> 01:17:56,577 No more games, BLUD. 1331 01:17:56,714 --> 01:17:58,921 Playing up. 1332 01:18:02,970 --> 01:18:04,835 Please. 1333 01:18:09,977 --> 01:18:12,434 Oi! 1334 01:18:13,105 --> 01:18:17,064 What is this ? What -what do you think you are doing? 1335 01:18:17,193 --> 01:18:20,651 - What are you doing here, man -aki? - Damn you doing with my weapon? 1336 01:18:21,989 --> 01:18:24,150 What are you doing ? Hey? 1337 01:18:24,283 --> 01:18:27,070 I can explain. I can explain. I can explain. 1338 01:18:27,203 --> 01:18:29,910 What happened was, that... 1339 01:18:30,039 --> 01:18:32,746 That's K. He. That's K. 1340 01:18:32,875 --> 01:18:36,083 - Who is K making love to it? - This here here is him. 1341 01:18:37,504 --> 01:18:40,712 This is not. 1342 01:18:40,841 --> 01:18:43,503 - You like a weapon pointing at a child? - No 1343 01:18:43,636 --> 01:18:46,423 Eh, Tyrone? Membuat Anda merasa seperti orang besar, bukan? 1344 01:18:46,555 --> 01:18:49,843 Well, humans aren't big people. No, no, no, don't do it. 1345 01:18:49,975 --> 01:18:51,385 How do I point this weapon at you? 1346 01:18:51,518 --> 01:18:56,057 How do I put a gun on bludclot your little damn fucking ? Eh? 1347 01:18:56,190 --> 01:19:00,103 Please. No, please. I beg. I'm please. Please don't do this. 1348 01:19:00,236 --> 01:19:02,397 Wake up, you're a little bludclot! Get up! 1349 01:19:08,911 --> 01:19:10,776 Come on, man. Come on, man. 1350 01:19:10,913 --> 01:19:15,122 I stress Babymama. I have a lot of stress with my babymama. 1351 01:19:15,251 --> 01:19:19,210 - Damn on my patch! - Man, I don't think straight. 1352 01:19:19,338 --> 01:19:21,875 I'm fucking tired of your poop . I tired of your fucking shit. 1353 01:19:22,007 --> 01:19:24,794 You always screw up let it go! Hey? 1354 01:19:29,598 --> 01:19:32,431 What is -what? 1355 01:19:37,898 --> 01:19:41,811 You're right really a little bludclot. 1356 01:19:43,028 --> 01:19:45,770 What is -what's that ? 1357 01:19:57,918 --> 01:20:00,830 You dirty little bastard. 1358 01:20:03,090 --> 01:20:06,127 Next time, you don't play with weapons. 1359 01:20:07,303 --> 01:20:09,214 Especially not mine! All right? 1360 01:20:09,346 --> 01:20:10,961 No 1361 01:20:16,186 --> 01:20:18,518 This little bastard won't bother you again. 1362 01:20:18,647 --> 01:20:24,062 But if he doesn't try and your problem or friend -Your friend, 1363 01:20:24,194 --> 01:20:26,150 You come and see me or Tommy. 1364 01:20:27,281 --> 01:20:29,488 - Yes? - Yes. 1365 01:20:29,616 --> 01:20:31,481 And it applies to everyone! 1366 01:20:31,618 --> 01:20:35,952 Every problem here, you let me know about it! All right? 1367 01:20:37,291 --> 01:20:40,829 things that will calm down go down around here! 1368 01:20:40,961 --> 01:20:43,293 You're a little bludclot, you! 1369 01:20:46,008 --> 01:20:47,999 Come on, come on Tommy, let's go. 1370 01:20:55,351 --> 01:20:57,387 You, human. 1371 01:20:57,519 --> 01:21:01,228 You, human. Ah, man! 1372 01:21:01,357 --> 01:21:04,520 We have to get some chickens and chips, humans. I'm hungry. 1373 01:21:04,651 --> 01:21:07,313 Preman untuk hidup, ya? 1374 01:21:07,446 --> 01:21:09,687 I found him eating outside his vagina. He didn't do it for me. 1375 01:21:09,823 --> 01:21:13,190 He didn't come down to me. Sis respect you, man, bruv! 1376 01:21:13,327 --> 01:21:15,909 He tried not to respect me! Which means he doesn't respect you! 1377 01:21:16,038 --> 01:21:19,747 I'll fuck him! Tyrone is dead man fucking running! 1378 01:21:19,875 --> 01:21:25,211 You're a wasteman, BLUD! You can't do anything -what! 1379 01:21:25,339 --> 01:21:28,206 That's how we roll! That's the the way we roll, BLUD! 1380 01:21:28,342 --> 01:21:31,459 I'll hit him like fucking pussy! Note! 1381 01:21:31,595 --> 01:21:35,508 Oi! I warned you not to fuck with my family! You're right really prick! 1382 01:21:35,641 --> 01:21:39,099 - I'll fuck you, jerk! - Oh, no, please! 1383 01:21:39,228 --> 01:21:42,595 Keep fucking running! I will fucking teach you, you bastard! 1384 01:21:45,234 --> 01:21:47,725 Bajingan. Yeah, kau terus berjalan, BLUD! 1385 01:21:47,861 --> 01:21:50,773 Wait until I get my hand at you, prick! 1386 01:21:50,906 --> 01:21:53,739 Come here. Come here. 1387 01:21:56,495 --> 01:22:00,113 - Is that you, Kenneth? - Yes. 1388 01:22:40,622 --> 01:22:43,159 / One, two, three, four Get with the wicked 1389 01:22:43,292 --> 01:22:46,500 / I can a. .. woo woo chicks can with that, I can a.... 1390 01:22:46,628 --> 01:22:49,791 / Fellas, you know, BPR walking shows... 1391 01:22:49,923 --> 01:22:53,586 Well, well, well. 1392 01:22:53,719 --> 01:22:56,335 How do we find the first day we are back, Kenneth? 1393 01:22:56,472 --> 01:22:59,009 I am not to rub salt on a wound, 1394 01:22:59,141 --> 01:23:02,804 and judge from your face, you don't put your hand, you take a lick . 1395 01:23:02,936 --> 01:23:06,394 But I bring you a big "Settings " that is not true really goes according to plan, 1396 01:23:06,523 --> 01:23:09,014 and now we find ourselves we are at here again. 1397 01:23:09,151 --> 01:23:11,608 You're on the phone, begging for your work back. 1398 01:23:11,737 --> 01:23:16,026 "Help! Please, can I have my job back?" 1399 01:23:16,158 --> 01:23:18,615 "Who is this?" "Can I please have a job back, Russell?" 1400 01:23:18,744 --> 01:23:20,905 - I appreciate that. - I hope so. 1401 01:23:21,038 --> 01:23:24,530 I hope you appreciate that, because It's not easy in any way. 1402 01:23:24,666 --> 01:23:26,702 Not many managers will be very flexible. 1403 01:23:26,835 --> 01:23:30,168 - I know, man. I appreciate that. - Oh, I hope so! 1404 01:23:30,297 --> 01:23:34,415 You're lucky that I'm the store manager and not colin from Kayu Hijau, 1405 01:23:34,551 --> 01:23:36,633 because he won't stand it with this kind of thing. 1406 01:23:36,762 --> 01:23:40,880 - I'm right. Really appreciate that. - Um, good! Good, good, good. 1407 01:23:41,016 --> 01:23:42,631 Play music up! 1408 01:23:42,768 --> 01:23:45,931 You know, we're right really proud of you, honey. 1409 01:23:46,063 --> 01:23:48,930 Ah, thank you you, Mum. 1410 01:23:49,066 --> 01:23:51,523 Buy one, free one. 1411 01:23:56,156 --> 01:23:59,068 - What happened, BLUD? - Yes, it's all human, right. 1412 01:23:59,201 --> 01:24:01,408 I can't believe you're back here, man. 1413 01:24:01,537 --> 01:24:03,698 - This is something, G. - Finish the right thing. 1414 01:24:03,830 --> 01:24:05,286 This doesn't make sense. 1415 01:24:05,415 --> 01:24:09,078 For the first time in our lives, we are actually already have some strength on the road. 1416 01:24:09,211 --> 01:24:12,669 Instead of taking advantage of this nonsense, my man stacked the shelves here. 1417 01:24:12,798 --> 01:24:14,459 Idiot ting humans. 1418 01:24:14,591 --> 01:24:16,502 - Why are you always gasing for? - Isn't it ting gas. 1419 01:24:16,635 --> 01:24:21,004 Isn't it an idiot. Real talk. K, I say you did the right thing. 1420 01:24:21,139 --> 01:24:23,972 Talk to Mike and get the Nigga paid here, dawg. 1421 01:24:24,101 --> 01:24:26,592 I need to make some kids man -Well P. Under wit da! 1422 01:24:26,728 --> 01:24:29,891 Didn't you learn anything, BLUD? I'm not even in the furore anymore. 1423 01:24:30,023 --> 01:24:33,106 - What about music, BLUD? - That's not me, man. 1424 01:24:33,235 --> 01:24:35,601 - And what Laimsbury is, huh? - For now, huh. 1425 01:24:35,737 --> 01:24:37,523 You have to know who you are, BLUD. 1426 01:24:37,656 --> 01:24:40,614 There are times when humans have to wake up and smell coffee. 1427 01:24:40,742 --> 01:24:43,028 This is the way not to get men
-mana. 1428 01:24:43,161 --> 01:24:45,652 I'm different now, BLUD. I choose life. 1429 01:24:45,789 --> 01:24:47,780 Look, it's about enlightenment. 1430 01:24:47,916 --> 01:24:51,955 Enlightening what? Laki -laki I think he is Gandhi now, BLUD. 1431 01:24:52,087 --> 01:24:54,248 - Who is Gandhi, BLUD? - Aye, day my heart! 1432 01:24:54,381 --> 01:24:57,214 You are like an idiot. He is like an idiot. I swear it down. 1433 01:24:57,342 --> 01:24:59,333 Look, man. I'm not trying to preach, huh? 1434 01:24:59,469 --> 01:25:03,428 Aku hanya mengatakan hidup adalah tentang pilihan. Dan Anda harus membuat yang tepat. 1435 01:25:03,557 --> 01:25:06,264 Well, you won't see K on the hype anymore, man. 1436 01:25:06,393 --> 01:25:08,759 I tell you, BLUD, this is a new day, a new start. 1437 01:25:08,895 --> 01:25:11,261 I'll flip it. Looking at me? 1438 01:25:11,398 --> 01:25:13,639 - I'm seriously changing, man. - Whatever, BLUD. 1439 01:25:13,775 --> 01:25:16,642 I'm serious, man -laki. I am a changed man here, BLUD. 1440 01:25:16,778 --> 01:25:20,362 Fuck! I like Fruitellas! I took what I wanted! Fuck, motherfucker! 1441 01:25:20,490 --> 01:25:22,981 / You wake up and arrive -arrived... 1442 01:25:23,118 --> 01:25:25,279 What? What do you see? 1443 01:25:25,412 --> 01:25:30,202 / You are in love 1444 01:25:31,877 --> 01:25:35,040 / Ooh 1445 01:25:36,298 --> 01:25:39,461 / Ooh / 1446 01:25:39,593 --> 01:25:44,678 / Check out the new whip I check my glasses 1447 01:25:44,806 --> 01:25:48,298 / If anyone axses, I give 1448 01:25:48,435 --> 01:25:51,518 / Got black and I have a small army 1449 01:25:51,647 --> 01:25:53,137 / Who move mountains like Mugabe 1450 01:25:53,273 --> 01:25:55,855 - / That's why we blow - / hard, hard, hard, hard 1451 01:25:55,984 --> 01:25:59,818 - / Hard, hard, hard, loud - / come on 1452 01:25:59,946 --> 01:26:02,062 / Come on, everybody, go hard... 1453 01:26:07,913 --> 01:26:09,369 I don't fucking believe. 1454 01:26:09,498 --> 01:26:11,409 - They go and get paid. - Who? 1455 01:26:11,541 --> 01:26:15,534 They are O & Sullivan bastards, they go and get paid. They never fucking pay. 1456 01:26:15,671 --> 01:26:17,753 Ever seen that one came, T el. 1457 01:26:17,881 --> 01:26:22,215 Oh, well, so on and up, Darren. Who is next on the list? 1458 01:26:23,303 --> 01:26:28,218 - A Miss Mandanga Foofoo, flat 42. - So, what are we waiting for, Dal? 1459 01:26:28,350 --> 01:26:30,215 Let's go and see Miss Mandanga Foofoo! 1460 01:26:30,352 --> 01:26:33,640 / Hard, hard, hard, hard, hard... 1461 01:26:33,772 --> 01:26:36,639 / I will 1462 01:26:36,775 --> 01:26:38,766 / Yo, I did it, I did I did it anyway 1463 01:26:38,902 --> 01:26:40,813 / Your daughter is fixated on that 1464 01:26:40,946 --> 01:26:42,311 / Can't play all this, I play fluids 1465 01:26:42,447 --> 01:26:44,153 / You can't stop ads Who are you at 1466 01:26:44,282 --> 01:26:45,863 / Look at the game, I fly in it 1467 01:26:45,992 --> 01:26:47,357 / Now I'm here I will say it can be used for that 1468 01:26:47,494 --> 01:26:50,952 / I see a girl that I like, I moved to that funky house and groove for it... 1469 01:27:04,886 --> 01:27:07,218 You. 1470 01:27:07,347 --> 01:27:12,137 I don't care. I want my money at the end tomorrow, nigga. 1471 01:27:12,269 --> 01:27:15,887 No, you. You are better getting for me. 1472 01:27:16,022 --> 01:27:18,638 If not, I will carve bludclot & cos; c 1473 01:27:18,775 --> 01:27:21,812 from the corner of the eye to the corner of your mouth. 1474 01:27:21,945 --> 01:27:24,482 You only get my money. 1475 01:27:28,160 --> 01:27:29,946 Why are you talking like that, Uncle? 1476 01:27:32,080 --> 01:27:35,698 Ini tentang otoritas, Omar. Maksudku hormat, OK? 1477 01:27:35,834 --> 01:27:40,453 I can't just phone and be like, "Look, I want my money tomorrow." 1478 01:27:40,589 --> 01:27:45,049 That won't work. The doesn't have any effect. 1479 01:27:45,177 --> 01:27:49,511 No, you have to put a little bass behind it. You know? 1480 01:27:49,639 --> 01:27:51,721 You... 1481 01:27:51,850 --> 01:27:55,934 It's strong, much stronger than "I can I have money, please?" 1482 01:27:56,062 --> 01:27:59,054 They just won't take seriously. Now, with... 1483 01:27:59,191 --> 01:28:05,061 you. I want my money now. Yes, you. 1484 01:28:05,197 --> 01:28:07,483 It's automatic fear. 1485 01:28:07,616 --> 01:28:09,152 You. 1486 01:28:09,284 --> 01:28:12,492 I've perfected, you know? You try. 1487 01:28:12,621 --> 01:28:15,488 - You. - You. 1488 01:28:15,624 --> 01:28:17,114 You sound like a cow. 1489 01:28:17,250 --> 01:28:19,707 - You! - You! 1490 01:28:19,836 --> 01:28:22,122 - You. - You.