1 00:00:01,832 --> 00:00:06,832 2 00:00:06,856 --> 00:00:11,856 3 00:00:11,880 --> 00:00:16,880 4 00:00:16,904 --> 00:00:21,904 5 00:00:47,337 --> 00:00:49,682 Can you be a little more calm? 6 00:00:49,740 --> 00:00:52,927 How can we catch /> something if you keep messing up? 7 00:00:59,052 --> 00:01:01,115 Did you hear that? 8 00:01:01,151 --> 00:01:03,367 I heard something. 9 00:01:07,085 --> 00:01:08,939 Did you see it? 10 00:01:14,234 --> 00:01:16,218 Maybe wind. 11 00:01:16,252 --> 00:01:18,112 Maybe. 12 00:01:25,535 --> 00:01:28,291 That's nothing. 13 00:01:32,764 --> 00:01:35,139 Hey, give me a beer. 14 00:01:43,061 --> 00:01:45,941 I don't know why I invited you /> to this trip. 15 00:01:45,943 --> 00:01:48,073 You messed up the whole game. 16 00:01:49,383 --> 00:01:53,042 I'm not more noisy than you. / What did you say? 17 00:01:53,115 --> 00:01:56,162 Nothing, Red. I don't mean anything. 18 00:01:56,178 --> 00:01:58,704 You're as bad as my wife. 19 00:01:58,752 --> 00:02:01,491 Maybe you need attitude adjustment. 20 00:02:05,623 --> 00:02:08,331 This beer makes me want to pee. 21 00:05:15,335 --> 00:05:16,955 Hello? 22 00:05:16,969 --> 00:05:19,570 Virginia? / Hey, Aunt Delores! 23 00:05:19,639 --> 00:05:21,582 I just want to contact you. 24 00:05:21,607 --> 00:05:23,954 We are very grateful for you allowing us to use the cottage. 25 00:05:23,985 --> 00:05:26,586 It doesn't matter. It's been a long time nobody came there. 26 00:05:26,613 --> 00:05:28,781 Thank God I can contact you before you lose the signal. 27 00:05:28,825 --> 00:05:30,304 Actually, 28 00:05:30,329 --> 00:05:32,995 No there is a cellphone that is a part of of the charm for me and Jack. 29 00:05:33,084 --> 00:05:35,336 A week without anyone to a friend besides us both... 30 00:05:35,338 --> 00:05:36,806 ... will be very 31 00:05:36,855 --> 00:05:38,870 There is no electrical connection in the hut, 32 00:05:38,900 --> 00:05:40,736 But there is a small generator. 33 00:05:40,761 --> 00:05:42,175 It might need fuel. 34 00:05:42,194 --> 00:05:45,045 There's a shop not far from the hut. 35 00:05:45,047 --> 00:05:46,591 That's good. 36 00:05:46,610 --> 00:05:50,317 Alright, have fun, and you... Really... 37 00:05:51,834 --> 00:05:54,543 It seems we are fully alone now. 38 00:05:54,568 --> 00:05:56,966 Yes. 39 00:06:14,586 --> 00:06:17,105 Hey, come on. 40 00:06:18,037 --> 00:06:19,725 Smart dogs. 41 00:06:19,793 --> 00:06:21,850 Smart dogs! 42 00:06:26,943 --> 00:06:29,386 Come on. Hello! 43 00:06:30,025 --> 00:06:32,472 Hey, I brought my dog. Is that okay? 44 00:06:32,488 --> 00:06:35,170 I won't bite if he doesn't bite. Good! 45 00:06:35,214 --> 00:06:38,289 Who is this? / This is Larry! 46 00:06:38,365 --> 00:06:42,118 Smart dogs! Handsome dogs. 47 00:06:44,170 --> 00:06:47,188 And who is the lucky owner of animals as good as 48 00:06:47,213 --> 00:06:49,198 Sorry, I'm Virginia. 49 00:06:49,267 --> 00:06:51,787 Nice to meet you. / And this is my husband, Jack. 50 00:06:51,813 --> 00:06:53,588 I'm John ./
Nice to meet. 51 00:06:53,621 --> 00:06:55,581 Because we already talked a little, 52 00:06:55,599 --> 00:06:57,134 What can I help? 53 00:06:57,159 --> 00:06:59,766 Actually, we just want to /> search for some items today, 54 00:06:59,805 --> 00:07:01,495 But we will stay around here, 55 00:07:01,536 --> 00:07:03,849 So I want to see what are your stocks. 56 00:07:03,907 --> 00:07:05,800 Not just passing by? 57 00:07:05,871 --> 00:07:07,820 We have a hut. 58 00:07:07,901 --> 00:07:09,743 Actually it's not far from here. 59 00:07:09,793 --> 00:07:12,400 That belongs to my uncle, Rand Marsden. 60 00:07:12,436 --> 00:07:14,819 Marsden's place, huh? Yes. 61 00:07:14,874 --> 00:07:16,302 Rand Marsden. 62 00:07:16,304 --> 00:07:18,303 Gosh, I miss her presence. 63 00:07:18,349 --> 00:07:20,162 We used to hunt a lot. 64 00:07:20,205 --> 00:07:22,876 Delores is still healthy? 65 00:07:22,878 --> 00:07:24,878 He was very charming first. 66 00:07:24,880 --> 00:07:26,179 Yes. 67 00:07:26,181 --> 00:07:28,609 He is still healthy. He lives in Florida now. 68 00:07:28,666 --> 00:07:32,270 Good for him. No more snow. 69 00:07:32,333 --> 00:07:34,619 The place is quite isolated 70 00:07:34,671 --> 00:07:36,910 You might be better keep watching Larry. 71 00:07:36,980 --> 00:07:39,152 Most people here lose their pets. 72 00:07:39,190 --> 00:07:41,567 Also livestock. / No. 73 00:07:41,625 --> 00:07:45,023 Always keep an eye on him until he is familiar with the surroundings. 74 00:07:45,065 --> 00:07:46,684 Thank you, I'll do it. 75 00:07:46,699 --> 00:07:48,831 We take care of each other, & apos; right, honey? 76 00:07:48,911 --> 00:07:50,685 You probably already know, 77 00:07:50,774 --> 00:07:53,077 There are no cellphone networks for miles. 78 00:07:53,122 --> 00:07:55,508 But we have a wired telephone behind if you need it. 79 00:07:55,510 --> 00:07:57,262 You're very sweet. 80 00:07:59,628 --> 00:08:01,927 Do you like meat? / Yes. 81 00:08:01,952 --> 00:08:03,715 It's fresh. 82 00:08:03,763 --> 00:08:05,666 One of our people just got it last night. 83 00:08:05,688 --> 00:08:08,055 Am I blocking your way? / Sorry? 84 00:08:13,925 --> 00:08:16,434 As I thought. 85 00:08:16,846 --> 00:08:18,608 Let's get out of here. 86 00:08:20,860 --> 00:08:22,504 Speaking of that, 87 00:08:22,539 --> 00:08:24,620 What kind of dog food is do you have? < 88 00:08:24,679 --> 00:08:26,306 We have food dry in the back, 89 00:08:26,308 --> 00:08:28,575 And canned food on the shelf over there. 90 00:08:28,600 --> 00:08:30,185 I choose dried food. 91 00:08:30,194 --> 00:08:32,289 Make yourself useful. 92 00:08:33,422 --> 00:08:35,731 It's over here. 93 00:08:37,312 --> 00:08:38,833 Hey, hey, hey! 94 00:08:38,849 --> 00:08:40,547 Come on. Wait, wait! 95 00:08:40,603 --> 00:08:43,171 Wait, wait, wait... What? 96 00:08:43,249 --> 00:08:46,451 Kita sedang liburan. Aku hanya berusaha bersantai di sini. 97 00:08:46,516 --> 00:08:48,581 By starting a fight? 98 00:08:48,633 --> 00:08:50,578 I just enjoyed sights. 99 00:08:50,607 --> 00:08:52,148 Trees, mountains... 100 00:08:52,224 --> 00:08:54,808 Beautiful butts ./ Ya. 101 00:08:55,994 --> 00:08:57,856 You have to admit, that's a nice butt. 102 00:08:57,873 --> 00:08:59,744 Alright, it's indeed a nice butt. 103 00:08:59,788 --> 00:09:03,242 But you know? There are only three people as far as 100 miles, 104 00:09:03,244 --> 00:09:06,178 You glance at one and start quarrel with others. 105 00:09:06,551 --> 00:09:09,794 Sorry, honey. I am an animal 106 00:09:11,458 --> 00:09:12,651 You're crazy. 107 00:09:12,703 --> 00:09:14,013 Here, let me open it for you. 108 00:09:14,013 --> 00:09:16,247 Men don't. Here it is. 109 00:09:16,272 --> 00:09:17,811 Up! 110 00:09:57,313 --> 00:09:59,644 Why are you looking for because of that person? 111 00:09:59,690 --> 00:10:01,859 Did he remind you to someone? 112 00:10:01,886 --> 00:10:04,527 No, I'm not looking for it. 113 00:10:04,592 --> 00:10:06,942 I saw the way he looked at you. 114 00:10:07,015 --> 00:10:09,160 What happened? 115 00:10:09,831 --> 00:10:11,917 Nobody will fight. 116 00:10:11,955 --> 00:10:14,827 He suddenly felt insecure. 117 00:10:14,940 --> 00:10:16,709 It was an alpha man instead. 118 00:10:16,744 --> 00:10:19,205 A fight only happened when it was not clear who the leader was. 119 00:10:19,230 --> 00:10:21,616 I understand. And that's usually you? 120 00:10:23,041 --> 00:10:26,383 That seems to happen more often with you than other people. 121 00:10:26,443 --> 00:10:29,959 No, it happens every time
two men meet. 122 00:10:30,026 --> 00:10:32,726 It's just that it's usually a little smoother. 123 00:10:32,794 --> 00:10:35,860 Really? / Sure. 124 00:10:36,494 --> 00:10:37,905 Maybe not fighting 125 00:10:37,929 --> 00:10:41,731 But the obvious dominance of things always needs to be built. 126 00:10:41,806 --> 00:10:44,235 Who shakes hands first. 127 00:10:44,291 --> 00:10:46,678 Who looks away when talking. 128 00:10:46,680 --> 00:10:49,481 Who stands taller when a new man enters the room. 129 00:10:49,483 --> 00:10:51,632 The same game, different rules. 130 00:10:51,687 --> 00:10:55,427 Men who prioritize it are the most honest people. 131 00:10:59,414 --> 00:11:04,022 No one else can you take so many miles to fight. 132 00:11:04,109 --> 00:11:06,161 Except me. 133 00:11:06,235 --> 00:11:08,416 Now, that's something I'm afraid of. 134 00:11:08,449 --> 00:11:10,133 Come on. 135 00:11:10,158 --> 00:11:12,709 We should be better about this. 136 00:11:13,169 --> 00:11:14,740 Maybe a trip to this forest... 137 00:11:14,748 --> 00:11:17,529 .... is what we really need needs to get back on track. 138 00:11:20,380 --> 00:11:22,752 Thank you for agreeing to come with me. 139 00:11:22,777 --> 00:11:25,081 That means a lot to me. 140 00:11:25,139 --> 00:11:26,987 Sure. 141 00:11:27,062 --> 00:11:29,114 Hey, look. 142 00:11:29,168 --> 00:11:31,050 Jack! 143 00:11:31,110 --> 00:11:32,941 That's perfect. 144 00:11:38,876 --> 00:11:40,111 Come on! 145 00:11:42,999 --> 00:11:44,669 Come on! 146 00:11:44,671 --> 00:11:47,097 Come on, guys! Yes! 147 00:11:47,122 --> 00:11:49,365 Come on. You have to... Come on. 148 00:11:50,701 --> 00:11:53,251 Yes, this is our new home for a while. 149 00:11:56,941 --> 00:11:58,991 Choose your room. Go. 150 00:11:59,038 --> 00:12:00,953 You can choose your room. 151 00:12:06,917 --> 00:12:09,249 This is amazing. 152 00:12:09,309 --> 00:12:11,409 I thought you said here before. 153 00:12:11,434 --> 00:12:12,883 Yes, when I was little, 154 00:12:12,908 --> 00:12:15,963 It was all about swimming and cooking outdoors. 155 00:12:16,005 --> 00:12:18,337 I almost never got into the house. 156 00:12:22,685 --> 00:12:26,193 Yes, a little cleaning, this will be very good. 157 00:12:33,494 --> 00:12:36,394 Honey, there's a cute little stove! 158 00:12:40,242 --> 00:12:43,688 Hey, look! This week has been paid off. 159 00:12:43,769 --> 00:12:45,735 Yes, that belongs to Uncle Rand. 160 00:12:45,940 --> 00:12:48,813 He often put coin jars everywhere. 161 00:12:48,883 --> 00:12:51,739 Check it. There might be old coins there. 162 00:12:51,833 --> 00:12:54,382 You're right! There is a silver coin. 163 00:12:54,444 --> 00:12:56,089 I told you. 164 00:12:56,136 --> 00:12:58,142 We have to give it to Aunt Delores. 165 00:12:58,144 --> 00:13:00,928 Why? Because of that 166 00:13:01,000 --> 00:13:03,956 This is Uncle Rand's place, it is all his, 167 00:13:03,980 --> 00:13:05,980 Now that belongs to Aunt Delores. 168 00:13:11,090 --> 00:13:14,116 Yes, of course, I'm just... 169 00:13:14,765 --> 00:13:17,459 I don't want to have to meet Aunt Delores, you know? 170 00:13:36,482 --> 00:13:40,241 I've found the room. / Really? 171 00:13:40,346 --> 00:13:44,163 And incidentally, I read this magazine... 172 00:13:44,195 --> 00:13:46,016 ... from when I was 10 years old... 173 00:13:46,148 --> 00:13:49,554 ... and the room remains the sexiest room in this house. 174 00:13:49,579 --> 00:13:51,147 What are facts? 175 00:13:51,172 --> 00:13:55,821 Of course. Apart from the kitchen table and the soaking tub. 176 00:13:59,183 --> 00:14:02,409 Considering we will eat here, 177 00:14:02,548 --> 00:14:06,931 I would think if Aunt Delores had never read the magazine. 178 00:14:07,083 --> 00:14:08,827 That's good. 179 00:14:19,502 --> 00:14:21,042 Where is Larry? 180 00:14:21,067 --> 00:14:23,021 What? / Larry! 181 00:14:23,085 --> 00:14:25,073 He can take care of himself. 182 00:14:25,098 --> 00:14:27,592 No! Jack, the person at the store said... 183 00:14:27,617 --> 00:14:29,458 ... if there are many savage creatures here. 184 00:14:29,458 --> 00:14:30,668 Why not? 185 00:14:30,668 --> 00:14:32,310 Here there are also wild creatures. 186 00:14:32,453 --> 00:14:34,966 Come on! / Come on. 187 00:14:37,227 --> 00:14:40,454 No, Jack, come on./ Five minutes. 188 00:14:42,916 --> 00:14:44,518 Five minutes ./ I know you ! 189 00:14:44,520 --> 00:14:46,425 Five minutes becomes more than that. 190 00:14:46,528 --> 00:14:49,154 Come on. Larry. 191 00:14:50,673 --> 00:14:52,791 Larry! 192 00:14:58,687 --> 00:15:00,085 Larry! 193 00:15:03,366 --> 00:15:05,477 Come here, friend! 194 00:15:06,082 --> 00:15:07,859 Larry! 195 00:15:10,198 --> 00:15:12,583 Jack, look at 196 00:15:15,399 --> 00:15:17,526 Wow, that's very big. 197 00:15:17,566 --> 00:15:19,382 Do you think it's a bear? 198 00:15:19,472 --> 00:15:22,020 Am I a botanist? 199 00:15:22,625 --> 00:15:24,883 Small footprint the possibility of Larry. 200 00:15:41,810 --> 00:15:43,321 Larry! 201 00:15:43,355 --> 00:15:45,677 Larry! / Smart dog. 202 00:15:56,684 --> 00:15:59,514 I think this is the last one. 203 00:15:59,588 --> 00:16:01,762 Give me the little red bag. 204 00:16:01,850 --> 00:16:04,637 I'll prepare the candle 205 00:16:04,756 --> 00:16:06,973 You're hungry? / Very hungry. 206 00:16:06,998 --> 00:16:10,432 Good. I'll prepare meals tonight before there is no light. 207 00:16:10,533 --> 00:16:12,367 There is no light? 208 00:16:12,452 --> 00:16:15,318 Until we turn on the generator, 209 00:16:15,436 --> 00:16:17,307 Only candles! 210 00:16:18,650 --> 00:16:20,532 This will be quite exciting. 211 00:16:20,622 --> 00:16:23,648 We will have a meal romantic night with candlelight. 212 00:16:24,492 --> 00:16:26,168 I'll check the generator . 213 00:16:26,221 --> 00:16:27,970 You never know when we might need it. 214 00:17:33,984 --> 00:17:35,643 Good! 215 00:17:36,214 --> 00:17:38,420 Good! 216 00:17:52,995 --> 00:17:56,438 I'll add ingredients burn to the generator, Jenny. 217 00:17:56,440 --> 00:17:58,687 You didn't fill it up to full? 218 00:17:58,779 --> 00:18:01,998 I just turned it on for see if it works. 219 00:18:01,998 --> 00:18:03,620 It will die soon. 220 00:18:03,620 --> 00:18:05,325 Thank you. 221 00:18:05,350 --> 00:18:08,452 What do you think about another trail near the lake? 222 00:18:08,511 --> 00:18:10,672 I don't know. 223 00:18:10,737 --> 00:18:13,589 Maybe a bear. No, the bear has claws. 224 00:18:13,614 --> 00:18:15,300 Maybe cougar. 225 00:18:15,344 --> 00:18:18,109 That would be really cool to see. 226 00:18:20,499 --> 00:18:23,554 But I'm worried about Larry. 227 00:18:23,579 --> 00:18:25,544 I'm more worried about cougar. 228 00:18:25,605 --> 00:18:28,079 The size of the dog is almost as big as me. 229 00:18:28,599 --> 00:18:30,245 I don't know. 230 00:18:30,295 --> 00:18:32,549 Maybe this isn't a good idea. 231 00:18:32,568 --> 00:18:34,278 Come on. 232 00:18:34,344 --> 00:18:37,112 We just arrived here. Give this a chance. 233 00:18:37,114 --> 00:18:39,406 We are so isolated. 234 00:18:40,824 --> 00:18:42,895 It's good that you light a candle. 235 00:18:43,734 --> 00:18:47,653 Like you say, try it. 236 00:18:48,382 --> 00:18:50,382 I don't know. It's pretty scary. 237 00:18:50,382 --> 00:18:53,325 Not getting this cellular signal makes me feel naked. 238 00:18:53,350 --> 00:18:56,834 Naked... / Jack. 239 00:18:58,880 --> 00:19:02,544 I'm sure you'll be fine after a few days. 240 00:19:02,634 --> 00:19:04,394 Plus, 241 00:19:05,256 --> 00:19:07,371 You have me to protect you. 242 00:19:07,406 --> 00:19:09,483 That's all I want. 243 00:19:09,523 --> 00:19:11,503 Someone to make me feel safe, 244 00:19:11,551 --> 00:19:13,988 And what I can take care of. 245 00:21:32,795 --> 00:21:34,226 You're really surprised. 246 00:21:34,291 --> 00:21:36,140 Kau membuatku kaget. 247 00:21:36,159 --> 00:21:37,838 I woke up and you not in bed. 248 00:21:37,838 --> 00:21:39,821 Why are you dressed? 249 00:21:39,821 --> 00:21:42,081 I'll check the generator again. 250 00:21:44,984 --> 00:21:47,603 Must stay hydrated. 251 00:21:47,628 --> 00:21:50,037 You really like this rural life, huh? 252 00:21:50,039 --> 00:21:52,248 As soon as the children call it now? 253 00:22:10,957 --> 00:22:13,704 God! No! 254 00:22:16,293 --> 00:22:18,127 Jack! 255 00:22:19,729 --> 00:22:21,569 Oh my God... 256 00:22:25,084 --> 00:22:26,641 No! 257 00:22:32,541 --> 00:22:34,632 Larry! 258 00:22:38,375 --> 00:22:40,682 Larry! No! 259 00:22:43,831 --> 00:22:47,166 No, Larry! No! 260 00:23:11,245 --> 00:23:13,399 What is that? / I don't know. 261 00:23:13,456 --> 00:23:15,916 Jack, what's that? / I don't know! 262 00:23:15,969 --> 00:23:18,010 You Is that okay? I... 263 00:23:18,010 --> 00:23:19,948 Yeah, I guess I'm fine. 264 00:23:19,977 --> 00:23:21,742 God, you're bleeding. 265 00:23:21,811 --> 00:23:24,394 We should see a doctor Come on. 266 00:23:32,601 --> 00:23:34,967 Where did you go? I got lost. 267 00:23:34,967 --> 00:23:36,375 Where did you go? 268 00:23:36,377 --> 00:23:38,416 Aku tersesat! Oke? Itu gelap! 269 00:23:38,416 --> 00:23:40,298 I ran out, and that... 270 00:23:40,298 --> 00:23:42,148 I searched for a stick or anything to fight that creature, 271 00:23:42,148 --> 00:23:43,767 And it was too dark, au lost! 272 00:23:43,767 --> 00:23:46,020 That doesn't make sense. Why did you go out? 273 00:23:46,093 --> 00:23:49,551 I tried to get the car to take a tire lock or flare! 274 00:23:49,551 --> 00:23:51,840 The creature bit me, and I want to kill it! 275 00:23:51,889 --> 00:23:54,532 So you're waiting outside until he leaves by himself? 276 00:23:54,606 --> 00:23:57,971 No! I... It's dark, I'm lost! 277 00:23:59,012 --> 00:24:02,019 Where do you want to go? / Return to the department store. 278 00:24:02,101 --> 00:24:04,939 Maybe the owner knows where nearest hospital. 279 00:24:06,756 --> 00:24:09,124 And stop snapping at me. 280 00:24:22,948 --> 00:24:24,912 Hello? Please! 281 00:24:25,614 --> 00:24:28,215 Please, come here! Help! 282 00:24:28,305 --> 00:24:30,013 Help! 283 00:24:30,047 --> 00:24:32,472 Yes. Yes, please. 284 00:24:32,494 --> 00:24:34,261 Come on. 285 00:24:35,142 --> 00:24:37,552 We need a doctor! / What's wrong? What is... 286 00:24:37,552 --> 00:24:39,004 My husband, he was attacked. 287 00:24:39,006 --> 00:24:40,506 Please, he was hurt ./ Attacked? 288 00:24:40,508 --> 00:24:42,341 Yes! Please! Doctor! 289 00:24:42,343 --> 00:24:43,781 Right, right. I will immediately call him. 290 00:24:43,806 --> 00:24:45,287 Thank you! 291 00:24:47,957 --> 00:24:49,776 That's not so bad. 292 00:24:49,814 --> 00:24:52,117 Back in the car, I brought you to meet doctor. 293 00:24:52,119 --> 00:24:54,311 It's not that bad. 294 00:24:54,351 --> 00:24:57,025 Jack. No. / I've called the doctor. 295 00:24:57,048 --> 00:24:58,775 He's on his way here. / Look? 296 00:24:58,801 --> 00:25:01,751 You must be lost because of looking for this place 297 00:25:01,810 --> 00:25:03,439 Gosh, look at you. 298 00:25:03,464 --> 00:25:05,592 Your bite wound is quite severe. What is that? 299 00:25:05,614 --> 00:25:07,613 I don't know, it's big, that... 300 00:25:07,688 --> 00:25:09,768 Not as big as you, but... It's dark. 301 00:25:09,770 --> 00:25:12,338 Come in and lie down. I have a place behind... 302 00:25:12,340 --> 00:25:14,440 ... where I take a nap when business is quiet. 303 00:25:14,442 --> 00:25:17,205 Have you been lonely with customers? / You will be surprised. 304 00:25:25,546 --> 00:25:27,437 Come in. 305 00:25:28,954 --> 00:25:31,325 Dr. Howard. Hello. 306 00:25:33,189 --> 00:25:35,836 You must be the patient. / I'm Jack. 307 00:25:35,888 --> 00:25:39,349 Your grip is still strong, that's a good sign. 308 00:25:42,026 --> 00:25:45,476 Is that a dog ? / No. No, that's... 309 00:25:45,604 --> 00:25:47,948 ... something bigger. I'm not sure. 310 00:25:47,948 --> 00:25:49,575 It's very dark. 311 00:25:49,577 --> 00:25:52,708 Okay, so I clean the wound and see what it really is. 312 00:25:53,808 --> 00:25:56,120 That's very much blood, 313 00:25:56,160 --> 00:25:58,026 But the color is good. 314 00:25:58,090 --> 00:26:00,650 I don't think it's about major blood vessels. 315 00:26:05,623 --> 00:26:07,628 When did you say this happened? 316 00:26:07,643 --> 00:26:10,095 A few hours ago. 317 00:26:12,967 --> 00:26:16,139 Is something wrong? No. Not at all. 318 00:26:16,879 --> 00:26:19,956 In fact, this will recover well. 319 00:26:19,974 --> 00:26:22,073 But I still have to... 320 00:26:22,098 --> 00:26:24,798 ... watch over you for < infection and rabies. 321 00:26:24,838 --> 00:26:27,122 Rabies? / Yes, that can't be ignored. 322 00:26:27,169 --> 00:26:28,842 In fact, that might be the reason why... 323 00:26:28,904 --> 00:26:31,401 ... wild animals come and attack you. 324 00:26:31,512 --> 00:26:34,002 They usually tend to avoid people. 325 00:26:34,053 --> 00:26:35,779 Are you sure this isn't a dog? 326 00:26:35,817 --> 00:26:38,142 Gosh, Larry. 327 00:26:38,167 --> 00:26:40,537 Who is Larry? / My dog. 328 00:26:40,577 --> 00:26:42,308 Jack, we have to go back and look for it. 329 00:26:42,341 --> 00:26:44,321 Honey, I know you love /> that dog, but I'm not... 330 00:26:44,346 --> 00:26:47,365 He's out there! He can get hurt. I don't want to go back there! 331 00:26:47,367 --> 00:26:49,983 He's my dog. I have him before we meet. 332 00:26:50,057 --> 00:26:53,171 Okay? He saved my life. I told you I was lost. 333 00:26:53,173 --> 00:26:55,536 You're confused with all the huts here. / Exclamation. 334 00:26:55,536 --> 00:26:57,299 Permisi./ I go looking for weapons. 335 00:26:57,299 --> 00:26:58,802 Kita berada di dapur dengan seluruh pisau. 336 00:26:58,802 --> 00:27:00,512 Excuse me! / What? 337 00:27:00,514 --> 00:27:03,448 You said the dog attacked the animal that attacked you, right? 338 00:27:03,450 --> 00:27:05,650 Right. / Okay, so if you can find your dog, 339 00:27:05,652 --> 00:27:07,017 So we can check it, 340 00:27:07,019 --> 00:27:10,255 And Jack doesn't have to do all rabies care, 341 00:27:10,257 --> 00:27:12,050 Unless it's really needed 342 00:27:12,105 --> 00:27:15,412 If not, I think we should start giving you medicine. 343 00:27:15,570 --> 00:27:19,800 Jack, that's my Larry. 344 00:27:19,846 --> 00:27:22,008 I'm begging you. 345 00:27:22,077 --> 00:27:25,551 Okay, we'll finish here, then then... 346 00:27:25,633 --> 00:27:28,337 ... we'll go back to the hut and look for Larry. 347 00:27:28,782 --> 00:27:31,691 Everything has been done? Just a little more. 348 00:27:31,733 --> 00:27:34,938 In order to deal with the infection, there are a few antibiotics, 349 00:27:35,005 --> 00:27:37,434 and a little to eliminate sick. 350 00:27:37,854 --> 00:27:40,574 Can you wait outside for a while? / Sure. 351 00:27:40,617 --> 00:27:43,830 We are very grateful you have come here. 352 00:27:43,848 --> 00:27:46,089 Wake you up at midnight, forgive me. 353 00:27:46,089 --> 00:27:47,403 It's okay. 354 00:27:47,403 --> 00:27:49,708 That's the fate of the doctor countryside, you know? 355 00:27:53,323 --> 00:27:55,440 It's all done? / Yes. 356 00:27:55,465 --> 00:27:57,419 We can talk for a while 357 00:27:57,455 --> 00:28:00,306 Listen, your life will change, understand? 358 00:28:00,306 --> 00:28:03,846 You will begin to feel a bit of weirdness going on, okay? 359 00:28:05,949 --> 00:28:08,508 What is that matter? /
I don't know, 360 00:28:08,533 --> 00:28:10,186 He's trying to put into a cult. 361 00:28:10,186 --> 00:28:11,817 Let's go from here. 362 00:28:23,612 --> 00:28:25,615 Larry! 363 00:28:26,931 --> 00:28:29,935 I'll check inside the house. Okay. 364 00:28:31,456 --> 00:28:33,572 Come here, friend! 365 00:28:34,378 --> 00:28:36,509 Larry! 366 00:28:38,930 --> 00:28:40,585 Larry! 367 00:28:40,615 --> 00:28:42,515 Larry ! 368 00:28:47,128 --> 00:28:48,962 He isn't here. 369 00:28:51,772 --> 00:28:54,022 What do we do? 370 00:28:54,065 --> 00:28:56,186 I don't know. 371 00:28:56,228 --> 00:28:58,931 We can put food
outside. / OK. 372 00:29:09,593 --> 00:29:12,144 It's really messed up. 373 00:29:12,794 --> 00:29:15,104 I should patch the window. I see the board outside. 374 00:29:15,104 --> 00:29:17,904 I'll try to find a nail. / Can you... 375 00:29:17,978 --> 00:29:20,427 Can you get me bakon first? 376 00:29:23,888 --> 00:29:25,868 Thank you, honey. 377 00:29:30,060 --> 00:29:32,392 He'll be home soon. 378 00:29:33,425 --> 00:29:35,247 Thank you. 379 00:29:35,293 --> 00:29:37,524 While I'm cooking, maybe I'll cook eggs. 380 00:29:37,605 --> 00:29:39,855 That's very good. 381 00:29:52,832 --> 00:29:56,022 Come here, dog! / Larry! 382 00:29:56,105 --> 00:29:58,069 Larry! 383 00:29:58,226 --> 00:29:59,986 Larry! 384 00:30:00,858 --> 00:30:02,499 Larry, come here, friend! 385 00:30:02,524 --> 00:30:04,586 I forgot to ask when < br /> we are in the store... 386 00:30:04,586 --> 00:30:07,163 ... if we can put a sign that says "If you see a dog getting lost"... 387 00:30:07,165 --> 00:30:08,973 Yes, because people here, they will eat it. 388 00:30:09,023 --> 00:30:11,141 Good! You're really insensitive. 389 00:30:11,201 --> 00:30:13,242 You can see if I'm upset. 390 00:30:13,604 --> 00:30:15,302 Maafkan aku. Kau benar. 391 00:30:15,332 --> 00:30:17,708 It's just a joke. / Insensitive jokes. 392 00:30:17,710 --> 00:30:20,444 Not to mention judging and superior. 393 00:30:20,446 --> 00:30:22,979 Gosh, it's just a joke. 394 00:30:23,057 --> 00:30:24,696 And I am indeed superior! 395 00:30:24,734 --> 00:30:26,596 Have you seen people this hometown? 396 00:30:26,672 --> 00:30:28,832 The way they live here? 397 00:30:28,860 --> 00:30:30,780 This not life. 398 00:30:30,847 --> 00:30:33,162 You know, you made generalizations... 399 00:30:33,187 --> 00:30:34,653 ... that everyone who doesn't lives their lives... 400 00:30:34,677 --> 00:30:36,379 ... as you think they should do... 401 00:30:36,404 --> 00:30:38,079 ... is to waste their lives. 402 00:30:41,237 --> 00:30:44,191 We also have to go back to the shop We are running low on ice. 403 00:30:44,206 --> 00:30:46,085 Is there anything more we need? 404 00:30:46,148 --> 00:30:48,140 Is there anything else they have? 405 00:30:48,212 --> 00:30:51,079 Okay, good! Because you will know that... 406 00:30:51,104 --> 00:30:52,709 ... if you check anything on the shelf... 407 00:30:52,711 --> 00:30:54,745 ... instead of checking < > the woman's butt. 408 00:30:54,747 --> 00:30:56,688 You can't be trusted. 409 00:31:12,561 --> 00:31:14,339 Jack? 410 00:31:14,484 --> 00:31:16,990 Good, you're awake. / Yes. 411 00:31:17,118 --> 00:31:18,777 What time is this? 412 00:31:18,797 --> 00:31:21,337 Time for lunch. How do you want your steak? 413 00:31:21,339 --> 00:31:24,014 Wow. I must be very exhausted. 414 00:31:24,039 --> 00:31:27,392 It's been a hard few days. < /p> 415 00:31:27,466 --> 00:31:29,399 Ya. 416 00:31:29,489 --> 00:31:31,716 I will prepare the table. 417 00:31:36,093 --> 00:31:38,406 And the steak is cooked, please. 418 00:31:49,896 --> 00:31:51,712 Do you want vegetables? 419 00:31:51,762 --> 00:31:53,329 No. 420 00:31:53,359 --> 00:31:55,035 Okay. 421 00:32:07,422 --> 00:32:10,675 I think I'm very hungry. 422 00:32:10,701 --> 00:32:12,904 You don't eat. 423 00:32:12,951 --> 00:32:15,716 I've eaten a little earlier. 424 00:32:16,485 --> 00:32:18,394 You know? 425 00:32:18,434 --> 00:32:21,884 I can put this on the porch and maybe Larry will kiss it... 426 00:32:21,909 --> 00:32:23,923 ... and that bus helps him /> find your way home. 427 00:32:24,948 --> 00:32:26,838 Larry... 428 00:32:35,583 --> 00:32:37,541 Larry! 429 00:32:48,826 --> 00:32:52,071 So what do we know? I don't know. 430 00:32:52,150 --> 00:32:55,472 How is your hand? / Itchy. 431 00:32:57,176 --> 00:32:59,067 You know, 432 00:32:59,138 --> 00:33:01,403 The door isn't tightly closed, 433 00:33:01,405 --> 00:33:02,796 And that scares me. 434 00:33:02,796 --> 00:33:06,254 Can you do something with while I'm washing dishes? 435 00:33:07,429 --> 00:33:09,479 Alright. 436 00:33:12,011 --> 00:33:15,078 But I guess we just started a wonderful start last night... 437 00:33:15,106 --> 00:33:17,522 ... before the beast destroy the window. 438 00:33:17,584 --> 00:33:19,964 Why don't we continue from there? 439 00:33:21,024 --> 00:33:23,431 What if you fix the door first? 440 00:33:25,795 --> 00:33:28,632 "What if you fix it the door first " 441 00:33:45,282 --> 00:33:47,432 Hey! Hey! 442 00:33:47,462 --> 00:33:49,352 What? 443 00:33:50,569 --> 00:33:52,736 Sorry? 444 00:33:54,483 --> 00:33:57,816 Sorry, honey. This thing pisses me off. 445 00:34:37,093 --> 00:34:38,626 Are you good okay? 446 00:34:38,651 --> 00:34:40,222 I'm fine. 447 00:34:40,260 --> 00:34:43,597 I'm fine. I'm just hungry. 448 00:34:45,542 --> 00:34:49,472 Alright. That makes sense, you didn't eat anything this afternoon. 449 00:34:49,534 --> 00:34:51,773 No. That's right. 450 00:34:54,453 --> 00:34:57,443 Aku bisa buatkan burger. 451 00:34:57,480 --> 00:34:59,951 Amazing. Good. 452 00:35:00,016 --> 00:35:02,287 Raw meat, okay? 453 00:35:02,404 --> 00:35:04,343 Please. 454 00:35:04,412 --> 00:35:06,216 Okay. 455 00:35:18,074 --> 00:35:21,711 I'm sure he can find the way go home if he's not too hurt. 456 00:35:22,643 --> 00:35:26,848 I'm just worried he won't be able to go back, you know? 457 00:35:26,905 --> 00:35:29,468 Larry? / Yes, Larry. 458 00:35:31,380 --> 00:35:33,043 He'll be fine. 459 00:35:33,072 --> 00:35:34,769 I'm sure he'll be home soon. 460 00:35:34,769 --> 00:35:36,502 Hopefully. 461 00:35:37,037 --> 00:35:39,731 It's just that fight so 462 00:35:39,756 --> 00:35:41,889 You see how the kitchen is. 463 00:35:41,935 --> 00:35:45,027 And my hand? / Right, and your hand. 464 00:35:52,107 --> 00:35:54,238 I'm sure he will be fine. 465 00:35:54,263 --> 00:35:56,249 What if it doesn't? 466 00:35:56,274 --> 00:36:00,509 We should go look for it. / No. 467 00:36:00,568 --> 00:36:02,538 No. 468 00:36:03,950 --> 00:36:06,227 He can follow his nose 469 00:36:06,252 --> 00:36:08,381 We'd better stay here if he comes home. 470 00:36:09,069 --> 00:36:11,095 I think you're right. 471 00:36:12,032 --> 00:36:15,920 It's just, this is the longest he doesn't go home. 472 00:36:16,017 --> 00:36:18,459 Can you stop talking about the dog? 473 00:36:18,513 --> 00:36:20,136 He saved my life. 474 00:36:20,196 --> 00:36:22,606 I'm saving your life! / No, you're running out! 475 00:36:22,671 --> 00:36:25,227 I'm looking for weapons! / Do you mean a chair? 476 00:36:25,252 --> 00:36:29,040 Or sharp objects ? / It's dark! 477 00:36:29,093 --> 00:36:31,467 I'm leaving here! / What? 478 00:36:32,662 --> 00:36:35,215 I'll go find fresh air, 479 00:36:35,253 --> 00:36:37,255 And look for Larry. / I come with you. 480 00:36:37,255 --> 00:36:38,819 No! 481 00:36:38,821 --> 00:36:41,772 You stay here if he returns. 482 00:36:53,862 --> 00:36:57,223 Larry. Larry! 483 00:37:01,944 --> 00:37:03,772 You killed me. 484 00:37:11,139 --> 00:37:12,846 Larry! 485 00:37:25,153 --> 00:37:27,136 Larry. 486 00:37:29,660 --> 00:37:31,898 I shouldn't experience rabies. 487 00:38:52,759 --> 00:38:56,259 488 00:38:56,377 --> 00:38:59,877 489 00:38:59,902 --> 00:39:03,402 490 00:39:42,880 --> 00:39:44,806 Larry. 491 00:39:47,220 --> 00:39:50,213 Larry. 492 00:39:50,237 --> 00:39:52,144 Larry. 493 00:39:53,587 --> 00:39:55,622 Gosh. 494 00:39:55,788 --> 00:39:59,447 Halo? Halo? 495 00:39:59,561 --> 00:40:01,884 Come here, so I can help you. 496 00:40:08,732 --> 00:40:12,395 It's okay. We're going there. 497 00:40:12,441 --> 00:40:14,387 Lie down. 498 00:40:14,458 --> 00:40:17,934 That's right. Cover yourself. 499 00:40:18,541 --> 00:40:20,409 You're fine. 500 00:40:20,421 --> 00:40:22,380 That's right. 501 00:40:25,268 --> 00:40:27,601 Damn it. 502 00:40:29,628 --> 00:40:31,933 Alright, my husband Jack, 503 00:40:31,933 --> 00:40:34,153 He brought a car, but he will be back soon. 504 00:40:34,155 --> 00:40:36,206 We will find you help. 505 00:40:36,250 --> 00:40:38,058 What's your name? 506 00:40:38,120 --> 00:40:40,811 It's okay. It's okay. 507 00:40:40,847 --> 00:40:42,448 Don't worry. 508 00:40:42,490 --> 00:40:44,509 This will be fine. 509 00:40:44,560 --> 00:40:47,453 Come on, Jack, where are you when I need you? 510 00:41:14,295 --> 00:41:16,518 What is that? / See? 511 00:41:16,543 --> 00:41:18,866 I told you there were wild animals out there. 512 00:41:18,929 --> 00:41:21,308 Good. Did you bring your father's weapon? 513 00:41:21,345 --> 00:41:24,495 No, but it's dark, and we lit a fire. 514 00:41:24,592 --> 00:41:27,561 That might have gone away from us now. 515 00:41:28,556 --> 00:41:30,567 Anyway, 516 00:41:30,591 --> 00:41:33,980 We have all the wild life that we need here. 517 00:42:53,724 --> 00:42:55,601 Alright. 518 00:42:57,030 --> 00:42:59,373 It's okay. 519 00:43:01,033 --> 00:43:03,480 Calm down. 520 00:43:05,408 --> 00:43:07,843 This doesn't seem to be life-threatening... 521 00:43:07,843 --> 00:43:11,978 ... because you can breathe well, so try to rest. 522 00:45:08,646 --> 00:45:10,414 Jack. 523 00:45:10,469 --> 00:45:14,623 God, are you hurt? I'm fine. I... 524 00:45:14,696 --> 00:45:16,694 I crashed the car. 525 00:45:16,756 --> 00:45:19,194 You're bleeding. Are you sure you're okay? 526 00:45:19,264 --> 00:45:22,035 I guess my head hit the steering wheel. 527 00:45:22,328 --> 00:45:25,579 The medicine that the doctor gave me made me unconscious... 528 00:45:25,635 --> 00:45:27,329 I will sue him. 529 00:45:27,378 --> 00:45:30,422 Let's clean yourself up and see if You need stitching. 530 00:45:33,533 --> 00:45:34,984 Are you hurt? 531 00:45:35,000 --> 00:45:37,916 No. It's from a naked man. 532 00:45:37,944 --> 00:45:39,858 Sorry? 533 00:45:39,892 --> 00:45:43,417 Someone came. The wound on his neck was very severe. 534 00:45:43,902 --> 00:45:46,431 He was completely naked. 535 00:45:46,817 --> 00:45:49,295 And you let him go into the house? / Jack! 536 00:45:49,343 --> 00:45:52,371 He was seriously injured, he could barely stand up. 537 00:45:52,944 --> 00:45:56,041 He might be attacked by 538 00:45:57,483 --> 00:45:59,593 You're sure you're not dreaming? 539 00:45:59,593 --> 00:46:01,329 You're sleeping when I'm coming here. 540 00:46:01,389 --> 00:46:04,654 From where did the blood come from? He was here. 541 00:46:04,654 --> 00:46:07,150 I want to take him to the doctor when you come back. 542 00:46:07,152 --> 00:46:08,917 Where is he now? 543 00:46:09,892 --> 00:46:11,532 I don't know. 544 00:46:12,603 --> 00:46:15,090 Are you sure you didn't see someone? 545 00:46:15,160 --> 00:46:19,195 I'm sure the naked man will take my attention. 546 00:46:19,220 --> 00:46:21,199 Yes. 547 00:46:21,368 --> 00:46:23,351 I don't know. Maybe he's so imagined, 548 00:46:23,351 --> 00:46:25,817 Until he wanders around. I mean, he lost a lot of blood. 549 00:46:25,894 --> 00:46:28,237 Speaking of blood loss. 550 00:46:28,317 --> 00:46:29,849 Honey, I'm sorry. 551 00:46:29,889 --> 00:46:33,058 Ayo. Kita ke atas. Kau sebaiknya berbaring. 552 00:46:41,178 --> 00:46:44,088 Open your shoes. Make yourself comfortable. 553 00:46:49,223 --> 00:46:52,882 It seems you don't need to be sewn. 554 00:46:52,966 --> 00:46:55,047 There are no injuries. 555 00:46:55,120 --> 00:46:57,539 I think this blood might be comes from your hand. 556 00:46:58,353 --> 00:47:00,286 It heals well. 557 00:47:00,335 --> 00:47:01,999 It doesn't look bad at all. 558 00:47:02,073 --> 00:47:06,099 Jack, you just experienced accident / I'm fine. 559 00:47:06,175 --> 00:47:08,180 You might experience concussion. 560 00:47:08,242 --> 00:47:10,747 That means you should check my head. 561 00:47:13,651 --> 00:47:15,268 Larry! 562 00:47:15,320 --> 00:47:17,060 Where have you been? 563 00:47:17,085 --> 00:47:19,200 I am very worried about you. 564 00:47:19,328 --> 00:47:21,624 Looks like she's fine. 565 00:47:22,594 --> 00:47:24,984 Smart dogs! Where have you been? 566 00:47:25,009 --> 00:47:27,743 He's fine! / Yes, Larry. 567 00:47:27,796 --> 00:47:30,232 Nice to see you. Hey! 568 00:47:30,234 --> 00:47:32,202 Since he's back, I don't need to be injected with rabies! 569 00:47:32,255 --> 00:47:35,266 Berarti kita bisa meninggalkan pondok yang menyedihkan. 570 00:47:37,315 --> 00:47:39,962 We're in the middle of something. Thank you very much. 571 00:47:40,035 --> 00:47:43,352 Are you serious, Jack? This is really a disaster. 572 00:47:43,383 --> 00:47:45,468 We were going..../ Yes. 573 00:47:45,512 --> 00:47:46,799 Since we're here, 574 00:47:46,839 --> 00:47:48,785 We've been attacked by wild animals, 575 00:47:48,787 --> 00:47:49,920 You crashed a car, 576 00:47:49,922 --> 00:47:52,643 We've piled up either how many bills, 577 00:47:52,686 --> 00:47:55,414 Now we have to deal with at the cost of a veterinarian. 578 00:47:56,243 --> 00:47:58,648 Not to mention naked men 579 00:47:59,197 --> 00:48:00,830 Yes. 580 00:48:00,832 --> 00:48:03,322 Tell me again, why is he naked? 581 00:48:03,359 --> 00:48:05,665 He didn't say. 582 00:48:05,690 --> 00:48:08,741 We're going to here for a quiet weekend to cultivate our relationship. 583 00:48:08,741 --> 00:48:10,472 This is not at all calm. 584 00:48:10,527 --> 00:48:12,360 Yes, I admit that. 585 00:48:12,450 --> 00:48:15,267 Yes, and anyway, that person really got hurt. 586 00:48:15,310 --> 00:48:17,044 He could be out there... 587 00:48:17,080 --> 00:48:19,608 ... wandering towards the lake and sinking. 588 00:48:19,682 --> 00:48:21,584 We should contact the police, 589 00:48:21,586 --> 00:48:23,196 Or the rangers, or anyone 590 00:48:23,238 --> 00:48:26,269 Wait, your aunt this landlord, 591 00:48:26,336 --> 00:48:28,525 And we live here. 592 00:48:28,602 --> 00:48:30,509 Doesn't that make us responsible? 593 00:48:30,528 --> 00:48:33,042 That's just what you think. 594 00:48:33,131 --> 00:48:35,015 Well, that's true. 595 00:48:35,068 --> 00:48:37,424 The greater the reason we leave here. 596 00:48:37,484 --> 00:48:39,753 Yes, I think so. 597 00:48:39,770 --> 00:48:41,248 Wait. 598 00:48:41,256 --> 00:48:43,752 We can't, I crashed the car. 599 00:48:44,063 --> 00:48:45,545 No, Jack. 600 00:48:45,613 --> 00:48:47,927 What what are we going to do? 601 00:48:47,952 --> 00:48:49,592 Hey, hey, it's okay. 602 00:48:49,618 --> 00:48:53,061 I'm here, and I'll take care of everything. 603 00:48:53,061 --> 00:48:54,917 I think we should starts running. 604 00:48:54,919 --> 00:48:56,245 Wait, what? No. 605 00:48:56,245 --> 00:48:57,929 Kita sebaiknya tidur yang nyenyak malam ini. 606 00:48:57,982 --> 00:48:59,906 That way we can wake up tomorrow morning... 607 00:48:59,931 --> 00:49:02,598 ... then we can see if the car can still be driven. 608 00:49:03,128 --> 00:49:05,247 Plus, I'm very hungry. 609 00:49:05,269 --> 00:49:08,535 I forgot about that. I better make you food. 610 00:49:08,598 --> 00:49:10,401 I'll make something. 611 00:49:11,197 --> 00:49:14,616 Smart dog. I don't want any other surprises today. 612 00:49:16,109 --> 00:49:17,702 Yes. 613 00:49:17,782 --> 00:49:20,191 I have a surprise for you later. 614 00:49:20,290 --> 00:49:22,076 The base of the love barrier. 615 00:49:22,825 --> 00:49:25,402 Seriously? 616 00:49:25,452 --> 00:49:26,969 Go away. 617 00:49:27,003 --> 00:49:29,111 Go! 618 00:49:54,035 --> 00:49:56,425 Jack? 619 00:49:56,483 --> 00:49:58,448 Come on, guys. 620 00:50:08,933 --> 00:50:10,849 Jack? 621 00:50:11,962 --> 00:50:13,848 Jack? 622 00:50:15,138 --> 00:50:16,991 I'm right there. 623 00:50:30,654 --> 00:50:32,387 Alright, can we go? 624 00:50:32,449 --> 00:50:33,995 Do we have to ? 625 00:50:34,010 --> 00:50:35,650 Jack, focus! 626 00:50:35,652 --> 00:50:37,768 We have to call the police and tell them about the naked man. 627 00:50:37,814 --> 00:50:40,022 We have to fix our car. There are things we have to do. 628 00:50:40,024 --> 00:50:41,507 We don't get cellular signals. 629 00:50:41,545 --> 00:50:42,800 We have a job! 630 00:50:42,850 --> 00:50:44,659 This problem needs a week to complete. 631 00:50:44,661 --> 00:50:48,084 I know, whatever I think. I just... 632 00:50:48,784 --> 00:50:51,566 This is very good here. 633 00:50:51,620 --> 00:50:53,578 What? 634 00:50:54,547 --> 00:50:56,870 You don't even want to come here first. 635 00:50:56,916 --> 00:50:59,321 After all that happened, what are you talking about? 636 00:50:59,386 --> 00:51:05,551 I know, I just feel so calm now at home. 637 00:51:05,610 --> 00:51:07,661 Your attitude clearly changed. 638 00:51:07,702 --> 00:51:09,984 Larry! Come on, baby. 639 00:51:09,986 --> 00:51:12,086 Put on her necklace and bridle. 640 00:51:12,088 --> 00:51:14,241 I don't want her to run away every the time she sees squirrels. 641 00:51:14,266 --> 00:51:15,611 I don't want to pair he's a bridle. 642 00:51:15,624 --> 00:51:17,592 His neck is already quite tense. 643 00:51:17,594 --> 00:51:19,714 Kau terlalu memanjakan dia. 644 00:51:19,749 --> 00:51:22,665 Someone has to do that. Come on, baby. 645 00:51:29,773 --> 00:51:31,038 Here it is. 646 00:51:31,040 --> 00:51:32,720 Wow, you didn't have time to go far. 647 00:51:32,720 --> 00:51:34,479 We're just running for a while. 648 00:51:34,508 --> 00:51:36,691 We have to sue the area's doctor. 649 00:51:36,716 --> 00:51:40,915 There is no warning "Don't operate the machine." 650 00:51:40,917 --> 00:51:42,865 I'm pretty sure I'm not aware yourself at the helm. 651 00:51:42,905 --> 00:51:45,288 Wow, you really made him wrecked. 652 00:51:45,288 --> 00:51:46,941 I'm surprised you're not hurt. 653 00:51:46,941 --> 00:51:48,792 I don't know, I guess just the bumper is broken. 654 00:51:48,792 --> 00:51:50,078 I think the frame... 655 00:51:50,078 --> 00:51:52,610 I think the skeleton of the car is still intact. 656 00:51:59,055 --> 00:52:01,682 I don't know, Jack.
There are many that leak, 657 00:52:01,682 --> 00:52:04,313 And it smells like gasoline. Do you think it's safe? 658 00:52:05,310 --> 00:52:07,842 We don't know except we try it. 659 00:52:07,844 --> 00:52:09,931 And I'm willing to take risks. 660 00:52:29,700 --> 00:52:31,619 It's worth trying. 661 00:52:34,913 --> 00:52:38,473 You really mean it when you say feel like home here? 662 00:52:39,942 --> 00:52:41,572 Yes. 663 00:52:42,879 --> 00:52:45,988 I really like it here. This very calm. 664 00:52:46,035 --> 00:52:49,496 Calm down? Yes. Trees and so on. 665 00:52:49,555 --> 00:52:52,021 What do you mean? 666 00:52:53,415 --> 00:52:56,360 Wild. Not crazy wild, 667 00:52:56,385 --> 00:52:58,658 But the wild. 668 00:52:58,660 --> 00:53:00,827 I can be myself myself here. 669 00:53:00,829 --> 00:53:02,681 I guess that's true. 670 00:53:02,723 --> 00:53:05,666 Few people give you trouble. 671 00:53:06,542 --> 00:53:07,924 Larry! 672 00:53:09,730 --> 00:53:12,033 I told you this would happen. 673 00:53:17,663 --> 00:53:20,096 Is there anyone? Hello? 674 00:53:21,543 --> 00:53:23,599 We need a ride! 675 00:53:24,427 --> 00:53:26,019 There is no key. 676 00:53:26,021 --> 00:53:27,825 This is locked! 677 00:53:29,394 --> 00:53:31,102 Larry! 678 00:53:31,148 --> 00:53:33,388 Larry! Larry! 679 00:53:33,826 --> 00:53:35,819 Larry! 680 00:53:36,621 --> 00:53:38,258 Come here, friend! 681 00:53:38,575 --> 00:53:40,275 Larry. 682 00:53:43,024 --> 00:53:45,315 Hey! /
This is very chaotic, Jack. 683 00:53:47,149 --> 00:53:48,570 Mundur. 684 00:53:48,656 --> 00:53:50,379 Stop there. Stop. 685 00:53:53,811 --> 00:53:57,793 Alright, this is filled with blood, but there is nobody here. 686 00:53:58,892 --> 00:54:00,784 This seems to be repeating an animal . 687 00:54:00,784 --> 00:54:03,308 Maybe a bear. Or a creature that attacks us. 688 00:54:03,335 --> 00:54:05,708 Jack! That naked man! 689 00:54:05,744 --> 00:54:07,584 This might be a place he's camping. 690 00:54:07,606 --> 00:54:09,227 We have to find a telephone. 691 00:54:09,254 --> 00:54:10,964 Maybe the car key is in the tent . 692 00:54:12,645 --> 00:54:15,269 Damn, my God! Larry! 693 00:54:16,697 --> 00:54:19,208 Larry, wait! Larry! 694 00:54:22,751 --> 00:54:25,557 What happened?! / I don't know 695 00:54:25,582 --> 00:54:27,711 We have to call the police. 696 00:54:28,085 --> 00:54:31,481 There's still no signal. Larry, please wait! 697 00:54:35,339 --> 00:54:36,996 Larry! 698 00:54:37,037 --> 00:54:39,560 Come here, friend. Come here, baby. 699 00:54:47,731 --> 00:54:49,905 Jack... 700 00:54:52,909 --> 00:54:55,792 This is not what you think. 701 00:54:55,816 --> 00:54:57,744 Stay away from me. 702 00:54:57,818 --> 00:55:00,088 Honey, this isn't like it seems. 703 00:55:00,122 --> 00:55:01,897 Ini kemejamu! 704 00:55:01,909 --> 00:55:03,717 Stay away from me! 705 00:55:03,739 --> 00:55:05,541 You don't understand. 706 00:55:05,587 --> 00:55:07,783 That's amazing. 707 00:55:08,432 --> 00:55:10,591 You're crazy. 708 00:55:11,106 --> 00:55:12,873 I can explain. < /p> 709 00:55:12,944 --> 00:55:14,739 I.../ No! 710 00:55:19,447 --> 00:55:21,447 Larry! 711 00:55:39,171 --> 00:55:42,549 That's what you can do with the opposite thumb. 712 00:56:57,286 --> 00:56:59,409 Ny. Lupo? 713 00:57:00,159 --> 00:57:02,685 Ny. Lupo, I'm a friend of Dr. Howard. 714 00:57:02,685 --> 00:57:04,303 He asked me to come check on you. 715 00:57:04,305 --> 00:57:05,760 Dr. Howard... Wait! 716 00:57:05,785 --> 00:57:07,699 Please, don't go! I beg you. 717 00:57:08,015 --> 00:57:09,609 Please. 718 00:57:14,407 --> 00:57:16,509 Hi, Ny. Lupo. 719 00:57:16,885 --> 00:57:19,491 Where is your car? / I live not far from here. 720 00:57:19,516 --> 00:57:21,093 No, we have to leave here! 721 00:57:21,093 --> 00:57:23,503 Look, ma'am . Calm down. All will... 722 00:57:23,503 --> 00:57:25,404 No... I won't calm down! My husband is out there! 723 00:57:25,404 --> 00:57:28,221 He is crazy, and he will /> right back here. 724 00:57:28,277 --> 00:57:29,887 Actually, I understand, 725 00:57:29,887 --> 00:57:32,428 That's why I came here to talk to you and your husband. 726 00:57:33,417 --> 00:57:35,432 Everything will be fine. 727 00:57:35,469 --> 00:57:38,375 I promise. May I come in? < 728 00:57:39,089 --> 00:57:41,546 All right, close the door. 729 00:57:57,176 --> 00:57:59,165 Who did this? 730 00:57:59,279 --> 00:58:01,126 That's me. 731 00:58:04,577 --> 00:58:06,694 But he's the one who is crazy? 732 00:58:06,711 --> 00:58:08,359 Right. 733 00:58:10,875 --> 00:58:13,324 Ny. Lupo, are you bitten? 734 00:58:13,349 --> 00:58:14,769 No! 735 00:58:14,799 --> 00:58:17,075 My Larry, he's scared... 736 00:58:17,110 --> 00:58:19,567 ... with anything trying to attack us. 737 00:58:19,616 --> 00:58:22,206 Larry a dog? / Yes. 738 00:58:22,256 --> 00:58:23,983 How do you know? 739 00:58:24,031 --> 00:58:26,183 Just a hunch. 740 00:58:27,300 --> 00:58:29,598 That's actually my husband Jack. 741 00:58:29,598 --> 00:58:31,580 He really is crazy. 742 00:58:31,615 --> 00:58:33,932 I think he killed someone. 743 00:58:33,998 --> 00:58:36,069 Has he killed anyone before? 744 00:58:36,113 --> 00:58:37,675 No, of course not! 745 00:58:37,712 --> 00:58:40,830 So let's not be too quickly draw conclusions. 746 00:58:42,112 --> 00:58:44,372 Yes, sure, it makes it all better 747 00:58:44,439 --> 00:58:46,815 Actually, that is true. 748 00:58:46,890 --> 00:58:51,305 Because I will wait with you here until Jack returns. 749 00:58:51,330 --> 00:58:53,967 Then I'll be a little talk to him. 750 00:58:54,005 --> 00:58:56,524 And I guarantee you, won't something bad happens to you... 751 00:58:56,548 --> 00:58:58,548 ... as long as I'm here. 752 00:58:59,404 --> 00:59:01,941 Swear to God. 753 00:59:01,994 --> 00:59:03,732 That doesn't matter! 754 00:59:03,757 --> 00:59:06,177 Jack's gone crazy! He doesn't want to talk! 755 00:59:06,201 --> 00:59:07,693 He really is filled with anger. 756 00:59:07,695 --> 00:59:10,428 I know him 20 years, and he never acts like this. 757 00:59:10,430 --> 00:59:11,763 Ny . Lupo, please. 758 00:59:11,811 --> 00:59:14,333 Do you mind if I ask for a cup of coffee? 759 00:59:14,398 --> 00:59:16,133 What? 760 00:59:16,238 --> 00:59:19,754 It's just... It's night long, 761 00:59:19,905 --> 00:59:22,848 I really need a cup of coffee. 762 00:59:26,791 --> 00:59:28,195 Sure. 763 00:59:59,621 --> 01:00:01,249 Thank you. 764 01:00:02,641 --> 01:00:05,803 Your cousin Randy? 765 01:00:05,851 --> 01:00:11,022 Randy's nephew, is that true? / Yes. How do you know? 766 01:00:11,784 --> 01:00:13,594 Did Doctor Howard tell you? 767 01:00:13,608 --> 01:00:15,682 Right. Small town. 768 01:00:15,748 --> 01:00:18,950 Everyone knows all other people's problems. 769 01:00:18,966 --> 01:00:21,773 No, I know your uncle well. 770 01:00:21,817 --> 01:00:24,419 Good people Good neighbor. 771 01:00:24,458 --> 01:00:27,408 And that's very important here. 772 01:00:27,470 --> 01:00:29,941 I was with him when he died. 773 01:00:31,515 --> 01:00:33,718 It was tragic . 774 01:00:33,782 --> 01:00:36,139 I don't know. 775 01:00:36,190 --> 01:00:38,590 It's an accident hunting, & apos; right? 776 01:00:38,659 --> 01:00:42,644 Yes. More or less. 777 01:00:45,072 --> 01:00:48,627 Aunt Delores, she allowed us a week to be in the cottage. 778 01:00:48,719 --> 01:00:51,546 Jack and I should try our marriage problems. 779 01:00:51,603 --> 01:00:53,791 That's a pity. 780 01:00:53,885 --> 01:00:55,770 It turns out that this is a big disaster. 781 01:00:55,770 --> 01:00:57,268 I mean, look at this place. 782 01:00:57,270 --> 01:00:59,674 Somehow we will pay back Aunt Delores. 783 01:01:02,744 --> 01:01:07,245 When you ask me if Jack once killed someone... 784 01:01:07,312 --> 01:01:09,515 Are you serious? 785 01:01:10,594 --> 01:01:12,974 You have to understand that... 786 01:01:13,030 --> 01:01:15,761 ... you're not in town anymore. I mean... 787 01:01:15,852 --> 01:01:18,761 We live side by side here. 788 01:01:18,818 --> 01:01:21,056 I guess being a breeder... 789 01:01:21,091 --> 01:01:23,605 ... giving us a view optimistic about death. 790 01:01:23,660 --> 01:01:26,003 Animals die, people die, do you know? 791 01:01:26,042 --> 01:01:28,507 Sometimes that doesn't matter, sometimes the opposite. 792 01:01:28,532 --> 01:01:31,119 Yeah, that's what I'm afraid of. 793 01:01:31,140 --> 01:01:33,640 Jack is always temperament . 794 01:01:33,704 --> 01:01:35,974 Actually when we met. 795 01:01:36,574 --> 01:01:39,891 Really? / Yes. Right after college. 796 01:01:39,948 --> 01:01:41,614 I was in a bar, 797 01:01:41,651 --> 01:01:45,186 And this strange man tried to tease me. 798 01:01:45,668 --> 01:01:48,585 I tried to tell him
if I'm not interested, 799 01:01:48,587 --> 01:01:51,434 Then he raises his hand as if he will hit me. 800 01:01:51,530 --> 01:01:53,799 It's not a manly man. 801 01:01:53,840 --> 01:01:56,673 There's more. When he raises his hand, 802 01:01:56,698 --> 01:01:59,426 The other hand grabs his hand and makes him turn towards him. 803 01:01:59,497 --> 01:02:02,468 Then he sees me, and that's Jack. 804 01:02:02,533 --> 01:02:05,404 He said, "Did this person bother you?" 805 01:02:06,178 --> 01:02:07,994 And when he was looking at me, 806 01:02:08,035 --> 01:02:09,738 The man hit him when he wasn't ready. 807 01:02:09,769 --> 01:02:11,085 Jack doesn't move. 808 01:02:11,139 --> 01:02:13,606 He keeps eye contact for a moment. 809 01:02:13,658 --> 01:02:17,449 Then he gets out of control and hits the guy out. 810 01:02:20,023 --> 01:02:21,906 Really? 811 01:02:21,931 --> 01:02:24,762 But I'm sure he didn't kill him. 812 01:02:24,811 --> 01:02:26,703 No. 813 01:02:26,716 --> 01:02:30,305 If it's remembered again, that's enough scares me. 814 01:02:30,330 --> 01:02:33,938 That person is lying on the ground. Don't know what happened. 815 01:02:35,579 --> 01:02:39,739 There is a difference between temperamental, 816 01:02:39,792 --> 01:02:43,897 And killing someone. You know? 817 01:02:43,957 --> 01:02:45,941 That requires a type of different person. 818 01:02:45,963 --> 01:02:49,103 Jack let him go, am I right? 819 01:02:49,128 --> 01:02:50,900 Yes. 820 01:02:50,904 --> 01:02:53,023 I think it's very impressive. 821 01:02:53,060 --> 01:02:55,404 I gave him my number 822 01:02:55,445 --> 01:02:59,182 So he is the one who defended you... 823 01:03:00,105 --> 01:03:03,193 ... which attracted you. to him. 824 01:03:03,195 --> 01:03:04,936 I went home with him. 825 01:03:04,990 --> 01:03:07,212 We're together ever since. 826 01:03:07,216 --> 01:03:09,960 Isn't that a beautiful story? 827 01:03:12,563 --> 01:03:16,885 The point is, Jack, he is not afraid to fight. 828 01:03:17,273 --> 01:03:20,310 What is needed is one big event like that... 829 01:03:20,312 --> 01:03:22,735 ... to make you forget about civilization, 830 01:03:22,790 --> 01:03:26,685 Then you see who people are that's the truth. 831 01:03:27,874 --> 01:03:30,173 For some people, 832 01:03:30,198 --> 01:03:32,793 They can continue to bury it for the rest of their lives, 833 01:03:32,818 --> 01:03:38,068 And some of us don't have that choice. 834 01:03:38,487 --> 01:03:40,688 What are you talking about? 835 01:03:40,751 --> 01:03:43,691 I'm only talking about world duality. 836 01:03:43,699 --> 01:03:46,301 China calls it Yin and Yang. 837 01:03:46,319 --> 01:03:51,950 Western Psychology calls it masculine and feminine, 838 01:03:52,000 --> 01:03:54,975 But Native Americans who live here... 839 01:03:55,041 --> 01:03:58,010 They call it, your spirit. 840 01:03:58,666 --> 01:04:00,783 I'm talking about the nature of animals... 841 01:04:00,785 --> 01:04:02,754 ... that is in all of us. 842 01:04:03,856 --> 01:04:07,629 Maybe what happened was Jack touched... 843 01:04:07,629 --> 01:04:10,626 ... by his brother's spirit for the first time. 844 01:04:11,966 --> 01:04:14,956 That's something that isn't you can do it where you come from. 845 01:04:15,049 --> 01:04:18,521 That's funny. He said something similar like that. 846 01:04:18,536 --> 01:04:21,566 He said here he could feel free, 847 01:04:21,630 --> 01:04:23,581 and be himself. 848 01:04:24,312 --> 01:04:27,630 Berarti kau sudah mengerti. 849 01:04:27,679 --> 01:04:30,147 You know, I think you two are crazy. 850 01:04:30,196 --> 01:04:32,307 Jack can't hold back anything. 851 01:04:32,327 --> 01:04:34,643 I mean, he went crazy. 852 01:04:34,664 --> 01:04:36,430 I think he killed someone. 853 01:04:36,485 --> 01:04:38,423 Will you help me get out of here or not? 854 01:04:38,423 --> 01:04:42,658 Do you have proof if he kills someone? 855 01:04:49,056 --> 01:04:51,135 Does anyone want you to tell me? 856 01:04:53,957 --> 01:04:56,911 About two miles from here, 857 01:04:56,971 --> 01:04:59,410 There is a corpse of a woman. 858 01:05:00,719 --> 01:05:04,868 And her body is torn apart like an animal attack. 859 01:05:05,367 --> 01:05:07,858 And I found Jack's shirt next to his body. 860 01:05:14,826 --> 01:05:17,444 That might change something. 861 01:05:18,769 --> 01:05:21,377 Virginia! / Jack! 862 01:05:23,762 --> 01:05:25,400 Virginia! 863 01:05:25,402 --> 01:05:27,554 Hey, hey, hey... What did I tell you? 864 01:05:27,634 --> 01:05:30,234 There won't be anything bad can happen to you as long as I'm here. 865 01:05:30,294 --> 01:05:32,381 Okay, no problem, but I will still carry a knife. 866 01:05:32,400 --> 01:05:34,710 Virginia! / I'm inside! 867 01:05:34,712 --> 01:05:36,705 Give us time. 868 01:05:36,732 --> 01:05:38,608 Us? 869 01:05:39,637 --> 01:05:41,745 Naked men. 870 01:05:52,703 --> 01:05:54,748 Who is this person? / Hey, Jack. 871 01:05:54,808 --> 01:05:58,087 My name is Reed. Reed Oliver. I'm Dr.'s friend. Howard. 872 01:05:58,138 --> 01:06:01,288 He sent me because he said you might need help. 873 01:06:02,606 --> 01:06:04,417 You're fine, honey? 874 01:06:04,457 --> 01:06:06,945 Yeah, I'm just a little shock. 875 01:06:07,972 --> 01:06:12,153 There's something you want I explained to you two. 876 01:06:25,706 --> 01:06:32,014 Ny. Lupo, your husband has received a gift. 877 01:06:32,050 --> 01:06:34,096 Great grace. 878 01:06:34,153 --> 01:06:37,187 Usually we need a full month for explanation and preparation, 879 01:06:37,187 --> 01:06:39,852 But this is a little unusual. 880 01:06:39,905 --> 01:06:41,885 Do you think? 881 01:06:41,900 --> 01:06:44,022 Virginia... 882 01:06:44,253 --> 01:06:47,112 You don't mind if I call you Virginia, right? 883 01:06:48,410 --> 01:06:51,538 I speak directly to to you, because... 884 01:06:51,594 --> 01:06:53,955 ... I don't need to explain it to Jack. 885 01:06:53,957 --> 01:06:56,584 He knows exactly what I'm talking about. 886 01:06:57,631 --> 01:07:00,601 And even though this sounds crazy /> and fantasize, 887 01:07:00,647 --> 01:07:03,585 What attacked you two days ago was... 888 01:07:03,603 --> 01:07:06,569 That's what you call a werewolf. 889 01:07:07,657 --> 01:07:10,064 He's crazy too / Wait. 890 01:07:10,117 --> 01:07:12,542 Let's listen to him. 891 01:07:17,924 --> 01:07:21,419 So there are physical changes? 892 01:07:21,445 --> 01:07:23,751 Yes. 893 01:07:25,461 --> 01:07:28,279 Something happened. 894 01:07:28,306 --> 01:07:31,062 And that is a wolf? 895 01:07:31,704 --> 01:07:33,694 My ancestors believe... 896 01:07:33,696 --> 01:07:37,965 ... that wolf and human spirits unite close together. 897 01:07:37,967 --> 01:07:39,489 If you think about it, 898 01:07:39,489 --> 01:07:42,822 We have shared the same hunting area for thousands of years. 899 01:07:42,872 --> 01:07:46,656 And the fact is that wolves can be tamed, 900 01:07:46,760 --> 01:07:50,980 Like supporting the idea that our spirits are bound from the first. 901 01:07:51,851 --> 01:07:55,182 So there are physical changes? 902 01:07:55,237 --> 01:07:59,892 Dr. Howard considers this gift as a disease. 903 01:07:59,932 --> 01:08:01,947 But... 904 01:08:02,029 --> 01:08:04,840 I consider it more as metaphysical. 905 01:08:04,933 --> 01:08:08,646 You just need to watch transformation first... 906 01:08:08,722 --> 01:08:11,458 ... under the full moon beautiful , 907 01:08:11,492 --> 01:08:13,277 Then you will think... 908 01:08:13,313 --> 01:08:16,488 ... if something supernatural is happening. 909 01:08:18,740 --> 01:08:21,010 Where were you bitten? 910 01:08:23,768 --> 01:08:27,717 Jack. 911 01:08:29,497 --> 01:08:32,454 912 01:08:34,670 --> 01:08:37,124 Is he dangerous? 913 01:08:37,126 --> 01:08:39,340 It depends on his character. 914 01:08:39,395 --> 01:08:41,062 If he 915 01:08:41,100 --> 01:08:44,817 If he is calm, 916 01:08:44,850 --> 01:08:47,008 When grace has an impact, 917 01:08:47,081 --> 01:08:49,295 He may sleep on the porch all night, 918 01:08:49,338 --> 01:08:51,046 Shake its tail, 919 01:08:51,078 --> 01:08:54,032 Scratching fleas, chasing squirrels. 920 01:08:55,534 --> 01:09:00,012 And if he's basically aggressive? 921 01:09:00,713 --> 01:09:06,370 Now we're going to the woman part of the dead that you said you found. 922 01:09:06,444 --> 01:09:09,542 You said Jack has anger problems? 923 01:09:09,579 --> 01:09:11,721 What are you saying to this person? 924 01:09:13,459 --> 01:09:15,299 Take it easy, Jack. 925 01:09:15,319 --> 01:09:16,931 We are here for hundreds of years. 926 01:09:16,943 --> 01:09:20,542 We know how to handle accidents occasionally. 927 01:09:20,613 --> 01:09:24,434 But what I want to know is if you will endanger the group. 928 01:09:25,722 --> 01:09:28,517 Our friends at the police have checked you out... 929 01:09:28,547 --> 01:09:32,460 ... for a moment we suspect that you might receive a gift. 930 01:09:33,685 --> 01:09:37,450 It turns out you have a history of violence. 931 01:09:37,489 --> 01:09:40,325 Nothing is too severe. 932 01:09:40,355 --> 01:09:43,357 That is until you enter to the edited note. 933 01:09:43,371 --> 01:09:45,176 What? 934 01:09:45,183 --> 01:09:47,261 It's been a long time. 935 01:09:47,349 --> 01:09:50,460 That's underage crime , that's why it's edited. 936 01:09:50,528 --> 01:09:52,659 That's nothing. 937 01:09:52,659 --> 01:09:54,634 I can explain everything that happened, baby. 938 01:09:54,636 --> 01:09:57,212 You will explain it yourself to the herd. 939 01:09:57,257 --> 01:09:59,388 Because we don't want bloodshed... 940 01:09:59,388 --> 01:10:01,731 ... every full moon, isn't it? 941 01:10:02,391 --> 01:10:05,584 There are limits to how much we can cover. 942 01:10:05,621 --> 01:10:07,681 What? 943 01:10:07,757 --> 01:10:12,586 I finally let go of the limits of civilized life, 944 01:10:12,586 --> 01:10:16,825 And you want to add more from what we already have? 945 01:10:19,231 --> 01:10:20,667 You're crazy 946 01:10:20,731 --> 01:10:23,751 So why were we attacked? 947 01:10:24,669 --> 01:10:27,695 Alpha wolves might feel Jack as a threat. 948 01:10:28,568 --> 01:10:31,048 I mean, who knows? 949 01:10:31,073 --> 01:10:33,604 Maybe he kissed something in the air. 950 01:10:34,724 --> 01:10:36,945 Are you threatening me? 951 01:10:39,870 --> 01:10:44,162 I'll do anything to protect the herd, Jack. 952 01:10:44,220 --> 01:10:46,673 Sounds like a threat to me. 953 01:10:48,551 --> 01:10:51,572 You arrogant little boy. 954 01:10:51,638 --> 01:10:53,469 I know you are a problem. 955 01:10:53,512 --> 01:10:56,736 I've felt that since from John's shop. 956 01:10:56,743 --> 01:10:59,208 That's you. 957 01:10:59,267 --> 01:11:01,809 What, you're alpha 958 01:11:02,810 --> 01:11:05,215 What do you think? 959 01:11:07,875 --> 01:11:11,007 So that's your rule, until they get in your way? 960 01:11:11,007 --> 01:11:12,986 That's right. 961 01:11:13,011 --> 01:11:15,349 And if you don't like it, we can wait until the moon appears... 962 01:11:15,403 --> 01:11:17,697 ... then we finish this in the old way. 963 01:11:21,400 --> 01:11:23,514 Why wait ? 964 01:11:33,276 --> 01:11:36,094 Every dog has its time. 965 01:11:39,001 --> 01:11:41,556 He doesn't give me a choice, honey. 966 01:11:41,621 --> 01:11:44,400 What? You hear him. 967 01:11:44,460 --> 01:11:46,853 He will finish me in front of some kind of committee, 968 01:11:46,885 --> 01:11:49,151 Then they will kill me like a crazy dog. 969 01:11:49,189 --> 01:11:51,388 Why did he do that? 970 01:11:51,413 --> 01:11:53,573 I can fix this. 971 01:11:53,608 --> 01:11:56,532 I can bury the body and no one will ever know. 972 01:11:59,582 --> 01:12:02,757 But I have to know you be with me. 973 01:12:02,848 --> 01:12:05,439 It will be dark soon. 974 01:12:06,210 --> 01:12:08,599 Sure, honey. Yes. 975 01:12:11,291 --> 01:12:13,940 Wolves pair up forever, & apos; right? 976 01:12:15,964 --> 01:12:17,904 Yes. 977 01:12:29,825 --> 01:12:31,579 Come on, honey. 978 01:12:31,636 --> 01:12:33,236 You heard him, he know this will happen. 979 01:12:33,243 --> 01:12:34,857 They will kill me. 980 01:12:34,878 --> 01:12:36,961 You don't know that! Bundles might understand! 981 01:12:36,961 --> 01:12:39,265 They might be able to help you! / You hear him! 982 01:12:39,267 --> 01:12:40,981 He will wait until the moon appears, 983 01:12:41,044 --> 01:12:43,336 Then he will kill me when he has the advantage! 984 01:12:43,338 --> 01:12:45,609 What about the woman who died? 985 01:12:45,667 --> 01:12:47,865 Alright, you got I was there. 986 01:12:57,843 --> 01:12:59,526 Jack, no. 987 01:12:59,559 --> 01:13:02,629 Please. In good or bad , right? 988 01:13:04,244 --> 01:13:06,248 This will be much worse. 989 01:13:07,201 --> 01:13:08,762 No! 990 01:13:45,332 --> 01:13:48,373 Jack, stop! No! 991 01:14:17,459 --> 01:14:19,422 Larry! 992 01:14:39,506 --> 01:14:42,079 Perak. Like in movies. 993 01:15:09,081 --> 01:15:12,480 No! Not! No, no! 994 01:17:14,294 --> 01:17:16,207 Alright. 995 01:17:16,247 --> 01:17:18,744 So, Jack killed this person, 996 01:17:18,770 --> 01:17:21,942 Then then he panicked and he ran away, 997 01:17:21,967 --> 01:17:24,723 He crashed the car and died in an accident. 998 01:17:24,805 --> 01:17:27,818 The police should believe that, right? 999 01:17:27,845 --> 01:17:29,625 Stay here. 1000 01:17:33,326 --> 01:17:36,989 Quiet. Calm down, bro. 1001 01:17:37,032 --> 01:17:39,053 It's okay. 1002 01:18:33,758 --> 01:18:35,318 Larry, no! 1003 01:18:35,320 --> 01:18:37,253 Larry... 1004 01:18:37,255 --> 01:18:40,355 Larry? Larry? 1005 01:18:40,402 --> 01:18:42,254 Smart dogs. Smart dogs. 1006 01:18:42,264 --> 01:18:45,708 Smart dogs. Come on, come on. Come on. 1007 01:18:46,772 --> 01:18:48,860 Hey. 1008 01:18:50,874 --> 01:18:53,582 Honey. Come on. 1009 01:18:53,867 --> 01:18:55,937 We leave here. 1010 01:20:45,311 --> 01:20:49,177 Two Months Then 1011 01:20:53,539 --> 01:20:55,479 Hello. 1012 01:20:55,537 --> 01:20:57,853 You come here more often. 1013 01:20:57,923 --> 01:21:00,659 Yes, we try to come at least once a month. 1014 01:21:00,733 --> 01:21:02,566 I like my business to be crowded, 1015 01:21:02,572 --> 01:21:05,865 But I don't think it will ever see you here again. 1016 01:21:05,898 --> 01:21:07,497 Especially in that hut. 1017 01:21:07,528 --> 01:21:09,804 After all things no that fun. 1018 01:21:09,818 --> 01:21:11,555 Yes, I've forgotten that. 1019 01:21:11,584 --> 01:21:14,576 This place is very special for me now. 1020 01:21:14,578 --> 01:21:18,411 I mean it's on there alone. 1021 01:21:18,486 --> 01:21:20,308 I'm not alone. 1022 01:21:20,375 --> 01:21:22,261 What do you mean? 1023 01:21:22,347 --> 01:21:24,590 I guess you haven't had the chance to meet my sister. 1024 01:21:24,619 --> 01:21:27,931 This James. He's a Sheriff here. 1025 01:21:27,958 --> 01:21:29,662 Sister? 1026 01:21:29,703 --> 01:21:31,793 Hi, I'm Virginia. 1027 01:21:31,795 --> 01:21:34,741 You said you weren't alone? 1028 01:21:34,836 --> 01:21:38,285 Yes, Larry, my dog. He is in the car. 1029 01:21:40,362 --> 01:21:43,355 Many unpleasant things are directed at you. 1030 01:21:43,388 --> 01:21:45,490 If you don't mind I say that. 1031 01:21:45,545 --> 01:21:47,445 Actually, I object. 1032 01:21:47,478 --> 01:21:51,231 My husband died in the accident, and also his friend Reed. 1033 01:21:51,355 --> 01:21:54,516 That's what I meant. 1034 01:21:54,582 --> 01:22:00,722 Mr. Oliver is kind of the leader of community here. 1035 01:22:01,383 --> 01:22:03,868 Are they friends? 1036 01:22:03,944 --> 01:22:06,243 Jack has a lot of secrets from me. 1037 01:22:06,312 --> 01:22:10,139 I just assumed they were friends
because they went together. 1038 01:22:10,869 --> 01:22:14,150 Some people will be missed more than others. 1039 01:22:14,219 --> 01:22:17,724 Mr. Oliver may be the leader of community, 1040 01:22:17,806 --> 01:22:20,120 But not a good leader. 1041 01:22:20,750 --> 01:22:22,795 It turns out he has crime records, 1042 01:22:22,807 --> 01:22:24,931 And a history of violence. 1043 01:22:24,998 --> 01:22:26,790 But I'm sorry for for your loss. 1044 01:22:26,815 --> 01:22:29,058 Thank you. Yes. 1045 01:22:29,147 --> 01:22:31,720 And you don't need to worry about other unpleasant things... 1046 01:22:31,770 --> 01:22:34,370 ... with me and Larry who will often come here 1047 01:22:34,450 --> 01:22:36,515 We just like calm. 1048 01:22:36,566 --> 01:22:38,899 That's all I want to hear 1049 01:22:39,133 --> 01:22:41,391 $ 13.50. / Right. 1050 01:22:41,468 --> 01:22:43,521 I have change. 1051 01:22:51,647 --> 01:22:54,711 We protect each other here. 1052 01:23:00,880 --> 01:23:02,984 Yes. 1053 01:23:02,996 --> 01:23:04,763 You know? 1054 01:23:04,792 --> 01:23:07,629 I will also take this./ No problem. 1055 01:23:09,289 --> 01:23:11,774 Convey my greetings to Larry. 1056 01:23:11,854 --> 01:23:14,638 Thank you. I'll say. 1057 01:23:16,011 --> 01:23:18,382 You're one from us now. 1058 01:23:18,432 --> 01:23:21,404 See you next month ./ Thank you. 1059 01:23:25,856 --> 01:23:28,001 Do you miss me? 1060 01:23:28,638 --> 01:23:32,039 I bought you something. Look. 1061 01:23:32,102 --> 01:23:34,398 I'll teach you how to read. 1062 01:23:34,476 --> 01:23:36,303 Yes. 1063 01:23:36,343 --> 01:23:38,066 Let's go.