1 00:00:01,922 --> 00:00:15,881 1 00:00:25,981 --> 00:00:35,560 1 00:01:00,260 --> 00:01:03,229 It's time to skate and feel the wind. 2 00:01:03,296 --> 00:01:05,196 Humphrey, you're very genius. 3 00:01:05,565 --> 00:01:07,362 Come on, come on, fast do it. 4 00:01:07,934 --> 00:01:09,458 Air wolf! 5 00:01:13,440 --> 00:01:14,805 Friend. Friend. 6 00:01:18,211 --> 00:01:20,042 We haven't stirred... shelf.......! 7 00:01:21,448 --> 00:01:23,245 This Karibou is mine. 8 00:01:26,019 --> 00:01:29,011 Kate, I'm not karibou, I'm your sister! 9 00:01:31,357 --> 00:01:32,483 Got it. 10 00:01:32,559 --> 00:01:34,686 Omegas doesn't play like this. 11 00:01:34,894 --> 00:01:37,624 You can't run away from the best Alpha forever. 12 00:01:38,498 --> 00:01:39,487 I just did it. 13 00:01:44,404 --> 00:01:45,632 We will die! 14 00:01:45,705 --> 00:01:47,730 Balance! Balance! 15 00:01:50,243 --> 00:01:52,006 What am I thinking? 16 00:01:58,284 --> 00:01:59,717 That's great! 17 00:01:59,786 --> 00:02:01,481 Today we fly! 18 00:02:06,559 --> 00:02:07,651 Humphrey? 19 00:02:07,727 --> 00:02:08,819 Kate? 20 00:02:27,580 --> 00:02:28,774 What are you doing here? 21 00:02:28,848 --> 00:02:30,679 I'm hunting practice for lunch. 22 00:02:30,950 --> 00:02:33,145 Good, because I lost eat my lunch. 23 00:02:33,486 --> 00:02:34,680 Really? 24 00:02:34,754 --> 00:02:36,449 I tried to swallow it. 25 00:02:38,625 --> 00:02:40,354 Kate! 26 00:02:40,426 --> 00:02:41,916 Time to go. 27 00:02:41,995 --> 00:02:43,895 I came, daddy. 28 00:02:43,963 --> 00:02:45,191 Where did you go? 29 00:02:45,265 --> 00:02:47,665 Alpha school, Starting this spring. 30 00:02:48,001 --> 00:02:49,366 Spring? 31 00:02:49,435 --> 00:02:51,460 But it takes /> all of your winter. 32 00:02:53,773 --> 00:02:56,173 I know you're Kate's friend, Humphrey. 33 00:02:56,242 --> 00:02:59,678 But next spring, He will be trained on Alpha, 34 00:03:00,413 --> 00:03:02,176 The future of our group leader. 35 00:03:04,751 --> 00:03:07,481 I have no doubt you will be a smart Omega. 36 00:03:09,589 --> 00:03:11,989 Learn to keep peace. 37 00:03:12,058 --> 00:03:13,582 And Humphrey, 38 00:03:14,627 --> 00:03:16,891 Remember this pleasure 39 00:03:17,096 --> 00:03:18,085 But... But... 40 00:03:18,164 --> 00:03:20,189 Alphas and Omegas can't... 41 00:03:22,135 --> 00:03:24,126 How do you say that? 42 00:03:29,175 --> 00:03:33,509 That's our custom. Law of the group. 43 00:03:35,915 --> 00:03:37,576 Pile of wolves. 44 00:03:40,186 --> 00:03:41,653 Omega is strange. 45 00:04:14,722 --> 00:04:30,881 45 00:04:42,815 --> 00:04:44,077 Hei. 46 00:04:44,851 --> 00:04:46,785 To the left, thirty degrees. 47 00:04:49,889 --> 00:04:51,447 Salty, give us a screen! 48 00:04:52,191 --> 00:04:54,421 I think I feel the wind. 49 00:04:54,494 --> 00:04:56,359 No, only insects! 50 00:04:58,298 --> 00:05:01,096 Hey, Mooch, get ready! Lower your ass! 51 00:05:03,636 --> 00:05:06,104 - Alright! - Hang in there, everyone! 52 00:05:07,140 --> 00:05:10,541 Friend, we need brakes! 53 00:05:10,610 --> 00:05:12,202 - Brakes? - Brakes? 54 00:05:16,582 --> 00:05:18,675 Piles of wolves! 55 00:05:21,254 --> 00:05:23,449 Move your butt off my face. 56 00:05:23,523 --> 00:05:25,115 What did we hit earlier ? 57 00:05:29,329 --> 00:05:30,956 Spring. 58 00:05:35,401 --> 00:05:37,995 Look, who's back from Alpha school. 59 00:05:38,538 --> 00:05:42,099 Forget about, Humphrey. Kate is now Alpha. 60 00:05:42,175 --> 00:05:43,938 And you're Omega. 61 00:05:45,011 --> 00:05:46,979 We're friends, okay? 62 00:05:47,046 --> 00:05:51,676 Right. Only friends. Your story ends. 63 00:05:51,751 --> 00:05:54,652 You better see this one. 64 00:05:55,188 --> 00:05:59,852 Reba and Janice, They are vegetarian. 65 00:06:03,696 --> 00:06:05,186 Okay 66 00:06:07,400 --> 00:06:10,801 Looks like tonight we eat Karibou. 67 00:06:10,870 --> 00:06:12,132 Hey. Hey. 68 00:06:14,374 --> 00:06:16,137 Eastern Wolf Group. 69 00:06:21,180 --> 00:06:24,274 Can-do, Hutch, we have prey. 70 00:06:34,861 --> 00:06:36,852 Good. 71 00:06:36,929 --> 00:06:38,590 And so does Kate. 72 00:06:50,743 --> 00:06:52,643 - Geez... - Karibou! 73 00:06:54,414 --> 00:06:56,211 Scattered to the edge! 74 00:07:00,920 --> 00:07:02,751 Look at the movements! 75 00:07:07,794 --> 00:07:09,489 Print numbers, leader. 76 00:07:35,788 --> 00:07:36,777 Are you OK? 77 00:07:37,323 --> 00:07:40,121 - Yes, I'm fine. - Hey, what's your problem 78 00:07:40,193 --> 00:07:43,321 You're a silly eastern dog? It's our game. 79 00:07:43,396 --> 00:07:45,057 You can't settle behind us. 80 00:07:45,131 --> 00:07:46,598 Can-do, back down. 81 00:07:46,766 --> 00:07:48,996 It's better to listen to him. 82 00:07:50,303 --> 00:07:54,103 Hey, never mind. Can-do, Hutch, stop! 83 00:07:54,907 --> 00:07:57,239 Alright, Omega, the task of calling 84 00:07:57,310 --> 00:07:59,540 Stop Can-do, Hutch, stop it! 85 00:07:59,612 --> 00:08:01,603 - Hey! - Candy! 86 00:08:06,185 --> 00:08:08,016 - Kate. - Humphrey ? 87 00:08:08,120 --> 00:08:11,021 I still want to rip their body. 88 00:08:11,824 --> 00:08:14,258 Friend, lower the bomb! 89 00:08:14,494 --> 00:08:16,962 Humphrey, we don't have time to have fun. 90 00:08:27,974 --> 00:08:31,535 Friend, come on. don't pollute your fur. 91 00:08:31,611 --> 00:08:34,546 You drop the dignity of the wolf. Look, Karibou laughs at us. 92 00:08:37,049 --> 00:08:39,040 If it's full moon, I don't want to howl 93 00:08:42,188 --> 00:08:45,680 Western Hunter Group, Return to burrow. 94 00:08:48,261 --> 00:08:50,661 You two go home. 95 00:08:51,597 --> 00:08:52,655 Now! 96 00:08:55,401 --> 00:08:57,892 Omega, work good. 97 00:09:03,109 --> 00:09:05,839 Good! My first hunt and I destroy it! 98 00:09:05,912 --> 00:09:07,573 Kate, Kate, Kate, Kate, Kate. 99 00:09:07,647 --> 00:09:10,912 Don't blame yourself. That's crazy. You were amazing. 100 00:09:10,983 --> 00:09:13,884 I mean, if everyone is hungry, they can eat... 101 00:09:15,555 --> 00:09:17,420 They can eat... 102 00:09:18,491 --> 00:09:19,480 What? 103 00:09:22,695 --> 00:09:23,684 This. 104 00:09:24,096 --> 00:09:26,121 They can eat berries. 105 00:09:26,666 --> 00:09:32,104 Give full nutrition. 106 00:09:32,638 --> 00:09:35,129 Yes, say that to hungry groups. 107 00:10:15,081 --> 00:10:17,675 Eastern Wolves destroy Kate's Hunt. 108 00:10:18,818 --> 00:10:22,982 Lucky, Omega is there to break up. 109 00:10:29,895 --> 00:10:31,362 - Lilly. - What? 110 00:10:32,531 --> 00:10:35,625 Very funny. Stop playing with your tail. 111 00:10:35,701 --> 00:10:38,499 Kate, you bow. Thank you, honey 112 00:10:38,571 --> 00:10:40,630 Can you see how strong and beautiful you are? 113 00:10:43,676 --> 00:10:45,041 Geez. 114 00:10:45,111 --> 00:10:48,342 All food is a blessing, dear. 115 00:10:49,281 --> 00:10:53,081 Winston? Come here for dinner, Now! 116 00:10:56,822 --> 00:10:58,585 Thank you, honey. 117 00:10:59,158 --> 00:11:02,184 Garbage and bones are not dinner. 118 00:11:02,695 --> 00:11:04,185 Not for my group. 119 00:11:05,498 --> 00:11:09,229 I'm sorry, yeah. That's because of the east wolf. 120 00:11:09,602 --> 00:11:11,593 That's not your fault, Kate. 121 00:11:11,671 --> 00:11:16,301 When they enter our territory, < br /> they violated the law of the group. 122 00:11:16,375 --> 00:11:17,467 Winston. 123 00:11:22,248 --> 00:11:26,275 Can-do was attacked by east wolf group. 124 00:11:26,352 --> 00:11:27,979 This is not a problem. 125 00:11:31,590 --> 00:11:33,956 Hurry, bring it to the hole. 126 00:11:34,694 --> 00:11:37,458 Winston, dear, whoever did this. 127 00:11:37,530 --> 00:11:40,863 Tear their tails and enter their esophagus. 128 00:11:42,735 --> 00:11:48,139 Sir, do we continue to let them hunt down our prey and... 129 00:11:48,574 --> 00:11:51,338 Alert Alpha. 130 00:11:51,544 --> 00:11:52,909 It's done, sir. 131 00:11:55,881 --> 00:11:57,143 Good work. 132 00:12:03,656 --> 00:12:06,557 Friend, actually, Karibou is too much . 133 00:12:07,293 --> 00:12:11,662 Now, open your mind. I want you to open your mind, 134 00:12:11,731 --> 00:12:14,928 Because we bring give. 135 00:12:19,939 --> 00:12:21,566 What about squirrels? 136 00:12:24,877 --> 00:12:26,139 Bad jokes. 137 00:12:26,212 --> 00:12:27,736 Flying squirrels. 138 00:13:00,980 --> 00:13:02,072 Winston! 139 00:13:02,448 --> 00:13:04,973 Tony! You look healthy. 140 00:13:07,319 --> 00:13:11,312 My back is like wood. But my joint is having a problem 141 00:13:12,625 --> 00:13:13,956 Itu membuatku gila. 142 00:13:14,026 --> 00:13:18,326 Yes, Tony, you're a crazy wolf. 143 00:13:18,531 --> 00:13:20,192 - Really? - Yes. 144 00:13:20,566 --> 00:13:23,592 Like our game when hunting. 145 00:13:24,069 --> 00:13:26,060 Leave Omega 146 00:13:26,505 --> 00:13:29,099 You know, there's no Karibou left in the east. 147 00:13:29,175 --> 00:13:30,437 That's your problem. 148 00:13:30,509 --> 00:13:35,276 Bring the group together, Winston. Because you've already said. 149 00:13:35,347 --> 00:13:40,546 That your daughter, Kate and my son, Garth will marry and unite the group. 150 00:13:42,855 --> 00:13:46,951 Garth knows his responsibilities. Does Kate know ? 151 00:13:49,995 --> 00:13:53,055 Don't worry, He knows. 152 00:13:53,732 --> 00:13:55,029 Good. 153 00:13:55,100 --> 00:13:59,730 He can meet Garth tonight when the moon howls. 154 00:14:03,576 --> 00:14:06,739 I will not let my group starve, Winston. 155 00:14:06,946 --> 00:14:10,814 If necessary, we will fight fight over the valley. 156 00:14:12,651 --> 00:14:14,778 That's my big mistake. 157 00:14:16,388 --> 00:14:18,515 Kate. Earlier... 158 00:14:18,591 --> 00:14:23,893 Tak apa, yah. AKu mengerti. Itu... Itu tanggung jawabku. 159 00:14:33,873 --> 00:14:35,898 We have to prepare for howls of the moon. 160 00:14:36,976 --> 00:14:39,069 Friend, girls 161 00:14:39,778 --> 00:14:40,767 Girls? 162 00:14:58,197 --> 00:15:00,461 You guys are cool 163 00:15:01,567 --> 00:15:02,761 Let me go first... 164 00:15:03,903 --> 00:15:07,669 To prepare the girls and you meet me here. 165 00:15:07,740 --> 00:15:09,002 The game starts. 166 00:15:09,775 --> 00:15:11,174 Girls, 167 00:15:19,852 --> 00:15:23,549 Kate, you look beautiful. 168 00:15:23,622 --> 00:15:26,887 If Garth crosses the line, 169 00:15:26,959 --> 00:15:29,553 Prepare your beautiful teeth, 170 00:15:29,695 --> 00:15:34,029 Grip your throat and don't stop until 171 00:15:39,672 --> 00:15:43,699 If my daughter doesn't want to do this, If she's not ready... 172 00:15:44,777 --> 00:15:47,109 Don't worry, dad. I'm ready. 173 00:15:49,214 --> 00:15:50,476 Come on, Lilly. 174 00:15:50,549 --> 00:15:51,914 Okay. Okay. 175 00:16:46,472 --> 00:16:50,533 Your fur looks good tonight. 176 00:16:50,609 --> 00:16:52,509 Geez. I have... 177 00:16:52,611 --> 00:16:53,669 Omega gets ready. 178 00:16:56,815 --> 00:16:58,544 I'll handle this. 179 00:16:58,617 --> 00:17:00,585 I'm ready for this. 180 00:17:00,652 --> 00:17:01,710 Hey. Hey. 181 00:17:03,689 --> 00:17:04,747 Hey. 182 00:17:07,226 --> 00:17:08,557 That's all I have. 183 00:17:12,564 --> 00:17:15,499 Wow. I feel good. 184 00:17:15,567 --> 00:17:17,432 I see everything. 185 00:17:17,503 --> 00:17:21,963 And I don't believe it, they don't come near you. 186 00:17:22,041 --> 00:17:25,841 When you shout, "Hey" I think your shoulders are trembling a little. 187 00:17:26,145 --> 00:17:29,239 You think you can do better? 188 00:17:29,314 --> 00:17:30,713 Never mind. 189 00:17:30,783 --> 00:17:33,843 The next girl comes to the hill, she 190 00:17:39,658 --> 00:17:42,183 I've never seen she's as beautiful as that. 191 00:17:43,829 --> 00:17:45,626 Kate's sexy. 192 00:18:01,413 --> 00:18:03,472 I'll be back. 193 00:18:04,583 --> 00:18:05,641 Hey 194 00:18:06,285 --> 00:18:08,219 Where are you going? 195 00:18:08,287 --> 00:18:10,346 Humphrey, you know the rules. 196 00:18:10,422 --> 00:18:13,255 You can't howl with him. He's Alpha. 197 00:18:13,325 --> 00:18:14,690 We can eat together. 198 00:18:14,760 --> 00:18:18,457 But we can howl together. 199 00:18:18,530 --> 00:18:21,158 I know... me, I'm just... 200 00:18:22,935 --> 00:18:24,163 Joking. 201 00:18:27,139 --> 00:18:30,404 Cheer up friend, you still have us. 202 00:18:30,476 --> 00:18:32,876 Lifelong friends! 203 00:18:36,915 --> 00:18:38,712 Bad. 204 00:18:41,286 --> 00:18:43,379 Have you seen Garth? 205 00:18:43,922 --> 00:18:44,911 Good. 206 00:18:45,057 --> 00:18:48,857 I don't know how it looks. But I'm sure... 207 00:18:52,064 --> 00:18:53,759 We know him when he sees it. 208 00:18:54,299 --> 00:18:55,823 Hey, Kate. 209 00:18:57,669 --> 00:18:58,897 What? 210 00:19:01,306 --> 00:19:02,637 Garth. 211 00:19:04,243 --> 00:19:05,835 Lilly, stand up 212 00:19:06,478 --> 00:19:10,107 Garth, hello. Nice to meet you. 213 00:19:11,316 --> 00:19:14,046 - Humphrey? - My ass! My butt. 214 00:19:14,119 --> 00:19:15,143 It hurts a lot. 215 00:19:15,754 --> 00:19:17,483 You have to deal with your cough. 216 00:19:17,556 --> 00:19:20,150 Be careful, Kate. someone is watching. 217 00:19:20,225 --> 00:19:22,523 The tail and ears will not shake. 218 00:19:23,662 --> 00:19:25,323 My name is Humphrey. 219 00:19:26,498 --> 00:19:27,658 Garth. 220 00:19:27,733 --> 00:19:30,861 Wow . You're so... You're very big. 221 00:19:30,936 --> 00:19:33,200 Wow. You must be hunting deer. 222 00:19:33,272 --> 00:19:34,330 Where do you hide the horns? 223 00:19:34,406 --> 00:19:35,805 Siapa si coyote? 224 00:19:36,275 --> 00:19:39,506 Who is the coyote? I know. That's good, because I'm like... 225 00:19:39,578 --> 00:19:41,205 It's not important. 226 00:19:41,680 --> 00:19:45,639 Lilly, why don't you bring the little coyote Humphrey looks around ? 227 00:19:52,024 --> 00:19:54,015 Come on, Humphrey. 228 00:19:54,092 --> 00:19:57,118 Let's eat the bitter berries. 229 00:20:07,573 --> 00:20:08,562 Tell me about yourself. 230 00:20:10,008 --> 00:20:11,942 What did Garth do? 231 00:20:12,010 --> 00:20:16,538 I really like exercising. 232 00:20:16,949 --> 00:20:21,113 Running small, lifting trees. 233 00:20:26,792 --> 00:20:30,728 Alpha must stay healthy to lead the group. 234 00:20:31,430 --> 00:20:34,092 Actually, what I want is... 235 00:20:59,358 --> 00:21:01,383 Is this good for you? 236 00:21:02,728 --> 00:21:04,195 It's great. 237 00:21:06,965 --> 00:21:08,660 You know... 238 00:21:08,734 --> 00:21:13,637 I... I... Wait here I'm right back. 239 00:21:13,705 --> 00:21:18,836 I... I need water, OK? So, wait a little here. 240 00:21:25,317 --> 00:21:31,347 Don't worry. I will warm up here. 241 00:21:31,623 --> 00:21:32,851 Yes. 242 00:21:34,593 --> 00:21:36,288 "Oh, dia tak penting." 243 00:21:36,361 --> 00:21:38,955 "Invite a small coyote Humphrey look around" 244 00:21:39,464 --> 00:21:40,761 Coyote. 245 00:21:55,213 --> 00:21:57,238 - Where is Barf? - His name is Garth. 246 00:21:57,316 --> 00:21:58,943 And we're taking a break. 247 00:21:59,184 --> 00:22:00,310 Rest? 248 00:22:00,385 --> 00:22:01,977 Is that weird? 249 00:22:02,054 --> 00:22:04,682 No, no, no, no Are you kidding me? 250 00:22:04,756 --> 00:22:08,487 I always rest 10 minutes until the next howl. 251 00:22:08,560 --> 00:22:10,289 Me too. 252 00:22:10,362 --> 00:22:14,822 Friends howl to you, he doesn't... He's not great 253 00:22:14,900 --> 00:22:18,666 He's not great, other words... 254 00:22:19,204 --> 00:22:21,229 Not talented, isn't that right? 255 00:22:23,475 --> 00:22:24,669 No 256 00:22:25,410 --> 00:22:27,002 He's talented, 257 00:22:27,612 --> 00:22:32,345 p> 258 00:22:35,487 --> 00:22:36,977 Actually, Humphrey, You'd be surprised if he... 259 00:22:37,055 --> 00:22:42,186 Strong! 260 00:22:42,627 --> 00:22:44,754 Yes, Yes! Strong and he... he... 261 00:22:45,097 --> 00:22:48,294 - be proud! - Yes, yes! 262 00:22:49,701 --> 00:22:51,464 Be proud and he is... What is the right word? 263 00:22:51,703 --> 00:22:55,469 Right! He's Alpha for Alpha. 264 00:22:58,377 --> 00:22:59,674 You're driving me crazy! 265 00:23:01,113 --> 00:23:02,637 Hey, I'm just kidding. 266 00:23:07,386 --> 00:23:08,978 You're cute. 267 00:23:09,054 --> 00:23:15,254 Really? Is that so... Wow. Okay. Sweet, Yes. That... looks... 268 00:23:15,327 --> 00:23:17,261 Thank you very much. 269 00:23:17,329 --> 00:23:22,232 You mean "Sweet" is like "Sweet" for handsome? 270 00:23:22,901 --> 00:23:27,099 With the ass again. The mosquitoes are out of control. 271 00:23:29,708 --> 00:23:31,573 I met you on Mars. 272 00:23:32,811 --> 00:23:36,440 After I ate the Milky Way. 273 00:23:36,515 --> 00:23:38,676 It sounds good. 274 00:23:41,086 --> 00:23:45,989 Leave it for me. 275 00:23:50,595 --> 00:23:53,860 Pack them, we go Idaho. 276 00:23:53,932 --> 00:23:55,297 Understood, chief. 277 00:23:55,367 --> 00:23:58,268 Okay. Here it is, watch out for the other side. 278 00:24:10,215 --> 00:24:11,307 Kate? 279 00:24:59,631 --> 00:25:00,791 Where am I? 280 00:25:03,735 --> 00:25:05,202 Humphrey? 281 00:25:05,270 --> 00:25:06,794 That's you? 282 00:25:06,872 --> 00:25:08,601 Kate! Where are we? 283 00:25:09,040 --> 00:25:10,940 I don't know. 284 00:25:11,009 --> 00:25:12,237 Maybe we're dead. 285 00:25:13,845 --> 00:25:16,279 Tidak, kita belum mati. 286 00:25:16,982 --> 00:25:19,883 At least, they give us water. 287 00:25:19,951 --> 00:25:21,248 Do you get water? 288 00:25:22,020 --> 00:25:23,954 No, this isn't water. 289 00:25:25,257 --> 00:25:27,953 Kate, what are you do? 290 00:25:29,828 --> 00:25:30,988 Trying to get out. 291 00:25:34,132 --> 00:25:35,190 Calm down. 292 00:25:35,267 --> 00:25:37,667 Look, maybe they brought our to a place with lots of food. 293 00:25:37,736 --> 00:25:39,499 Or maybe, we're the food. 294 00:25:40,505 --> 00:25:44,373 Kate, you're right. Opponents, opponents, opponents, opponents 295 00:25:49,948 --> 00:25:51,040 Yes. 296 00:25:53,818 --> 00:25:55,979 Alright, free them 297 00:26:00,692 --> 00:26:02,125 Look where they went. 298 00:26:14,706 --> 00:26:15,695 Wow. 299 00:26:16,942 --> 00:26:18,603 This isn't Jasper. 300 00:26:20,078 --> 00:26:22,945 Yeah, but that's... Stone! < 301 00:26:25,550 --> 00:26:27,142 302 00:26:28,887 --> 00:26:30,616 303 00:26:30,989 --> 00:26:34,550 304 00:26:34,826 --> 00:26:39,263 What do they do? 305 00:26:39,331 --> 00:26:41,799 Really a brilliant blow. 306 00:26:46,771 --> 00:26:52,175 Needles, can you close the hole open from the words? 307 00:26:54,746 --> 00:26:57,180 It looks like they are playing a strange game. 308 00:26:57,248 --> 00:26:59,409 Maybe they can tell
we go home. 309 00:26:59,484 --> 00:27:01,645 Yes, if they don't know. We eat them. 310 00:27:01,720 --> 00:27:03,517 Yes. Follow me. 311 00:27:19,537 --> 00:27:21,232 Yes, I'm right behind you. 312 00:27:33,585 --> 00:27:37,043 You'll see, This blow is mine 313 00:27:43,361 --> 00:27:46,091 Very good! Amazing blow, sir. 314 00:27:57,642 --> 00:27:58,666 Wait a minute! 315 00:28:13,058 --> 00:28:15,185 That's bad, but it's a good runner. 316 00:28:26,938 --> 00:28:28,428 Did you see it? You see it. 317 00:28:28,606 --> 00:28:31,234 I think the bird destroyed your punch. 318 00:28:31,776 --> 00:28:33,710 You marked Birdie because it must be in. 319 00:28:33,778 --> 00:28:36,440 Actually, that might come in. p> 320 00:28:36,514 --> 00:28:39,176 That strange bird stopped my shot before entering. 321 00:28:39,250 --> 00:28:41,878 So you will enter the value. 322 00:28:41,953 --> 00:28:43,545 Enter Birdie! 323 00:28:43,621 --> 00:28:45,384 That is an obstacle. 324 00:28:48,793 --> 00:28:51,728 And everyone must get past the obstacle. 325 00:28:52,864 --> 00:28:54,661 You know, we don't want to lie. 326 00:28:54,733 --> 00:28:57,463 That's not lie. It's not a lie if you are French. 327 00:28:57,535 --> 00:29:02,404 French-Canadian, there is a separator between the two. 328 00:29:03,475 --> 00:29:05,067 - I say French.
- Canada. 329 00:29:05,143 --> 00:29:06,542 - France, - Canada, 330 00:29:06,611 --> 00:29:07,839 - France, - Canada, sir! 331 00:29:07,912 --> 00:29:10,904 I want to say that you extraordinary golfer, 332 00:29:12,951 --> 00:29:17,047 And you're a very good caddy... 333 00:29:17,622 --> 00:29:19,783 Fly! 334 00:29:19,858 --> 00:29:21,155 Paddy, what's wrong with you? 335 00:29:25,530 --> 00:29:26,861 Hello. 336 00:29:27,932 --> 00:29:29,593 You two wolves. 337 00:29:29,667 --> 00:29:32,227 I've never seen wolves in this place. 338 00:29:32,303 --> 00:29:34,931 But I'm not afraid of wolves. 339 00:29:35,006 --> 00:29:36,598 I like wolves. 340 00:29:38,176 --> 00:29:41,339 Good, because we want to ask some questions for you. 341 00:29:41,412 --> 00:29:44,472 Yes, fast! look behind you! 342 00:29:46,885 --> 00:29:48,147 Catch him 343 00:29:51,790 --> 00:29:54,691 Do you want to fight people Prancers Resistance? 344 00:29:54,759 --> 00:29:56,386 True French-Canadian. 345 00:29:56,795 --> 00:29:58,786 My butt! My butt! My ass! < /p> 346 00:29:59,597 --> 00:30:00,586 Omega. 347 00:30:02,400 --> 00:30:04,493 This is no longer a game. 348 00:30:04,903 --> 00:30:06,336 You never washed your feet? 349 00:30:06,571 --> 00:30:08,129 Watch the tree! 350 00:30:09,908 --> 00:30:11,273 Watch out. 351 00:30:11,342 --> 00:30:12,400 Very good, sir. 352 00:30:13,478 --> 00:30:14,570 Hit it. 353 00:30:15,680 --> 00:30:16,704 Oh, no... 354 00:30:20,251 --> 00:30:21,479 That must be sick. 355 00:30:21,553 --> 00:30:24,317 Do you like it, wolf? 356 00:30:28,660 --> 00:30:29,684 Right on target, sir 357 00:30:31,996 --> 00:30:34,965 You have to bite more than chew, friend. 358 00:30:35,033 --> 00:30:36,398 Please! 359 00:30:37,569 --> 00:30:39,594 Oh my God... Look at... 360 00:30:40,905 --> 00:30:42,566 No, no, no, no. 361 00:30:42,640 --> 00:30:44,403 He will definitely die, 362 00:30:51,182 --> 00:30:53,582 What did you see? What did you see? 363 00:30:54,452 --> 00:30:55,783 Hey, Frank. 364 00:31:08,600 --> 00:31:11,160 Okay, do you have a question? 365 00:31:11,236 --> 00:31:13,670 Yes . where are we? 366 00:31:14,239 --> 00:31:15,263 Idaho? 367 00:31:15,640 --> 00:31:16,766 Ida-who? 368 00:31:17,242 --> 00:31:21,110 Oui, Idaho, mountain land, rivers, lakes 369 00:31:21,512 --> 00:31:24,106 and several million potatoes. 370 00:31:24,182 --> 00:31:26,275 Sawtooth National Wilderness. Sawtooth National Park 371 00:31:26,351 --> 00:31:28,182 What do we do in Idaho? 372 00:31:28,453 --> 00:31:32,913 You were moved here to reproduce. 373 00:31:37,495 --> 00:31:41,898 They want a big wolf make a little wolf. 374 00:31:43,101 --> 00:31:45,763 Sounds good. The park doesn't exist without wolves 375 00:31:45,837 --> 00:31:48,533 I mean, for the good of the park. 376 00:31:48,606 --> 00:31:52,235 You two, not a partner? 377 00:31:52,310 --> 00:31:54,870 Paddy, don't be rude. 378 00:31:54,946 --> 00:31:58,848 You two are dating? 379 00:31:58,917 --> 00:32:01,579 You are in pairs? 380 00:32:03,288 --> 00:32:05,017 - Actually.... - No. 381 00:32:05,089 --> 00:32:07,489 You cute wolves. 382 00:32:10,728 --> 00:32:12,662 We have to go home now. 383 00:32:12,730 --> 00:32:15,221 There will be a big problem if we don't go back to Jasper. 384 00:32:15,300 --> 00:32:17,768 Benar. Baiklah Kau ketakutan. 385 00:32:17,835 --> 00:32:20,929 I'm not scared. I just want to go home. 386 00:32:21,005 --> 00:32:23,735 - It's about Barf? - It's called Garth. 387 00:32:23,808 --> 00:32:27,369 And it's about responsibility. < br /> I don't expect you to understand. 388 00:32:28,713 --> 00:32:29,941 Can you help us? 389 00:32:30,014 --> 00:32:31,481 We need to go home quickly. 390 00:32:32,150 --> 00:32:33,981 All right, Miss. Fast. 391 00:32:34,652 --> 00:32:36,677 Where is your beloved house? 392 00:32:37,855 --> 00:32:39,482 Jasper Park, Canada. 393 00:32:39,557 --> 00:32:44,256 Jasper park? Of course. We love Jasper Park! 394 00:32:44,329 --> 00:32:46,923 Yes, yes, we often travel there. 395 00:32:46,998 --> 00:32:50,092 Paddy, we often travel there. 396 00:32:50,535 --> 00:32:52,799 I once dated in Jasper once. 397 00:32:52,870 --> 00:32:56,397 He can't stop singing. That drives me crazy. 398 00:32:56,474 --> 00:32:58,374 Give him to me. 399 00:32:58,743 --> 00:33:00,506 Bond always happens. 400 00:33:01,145 --> 00:33:03,409 Can you help us go home. 401 00:33:03,481 --> 00:33:08,475 We haven't been to Jasper for a long time. I think it's a good idea. 402 00:33:10,455 --> 00:33:13,424 Benar sekali. Tentu saja kami akan membantu. 403 00:33:13,491 --> 00:33:15,459 I like you guys. You make me laugh, 404 00:33:16,127 --> 00:33:18,789 And you don't eat me. I'm in debt 405 00:33:26,838 --> 00:33:28,965 Where did he go? 406 00:33:29,040 --> 00:33:30,837 I should have asked you. 407 00:33:30,908 --> 00:33:32,808 You know it's not my treatment. 408 00:33:33,044 --> 00:33:35,638 My Serigal, Can-do, Know your treatment 409 00:33:38,082 --> 00:33:40,710 I'll say this 410 00:33:40,785 --> 00:33:44,380 If you hurt my daughter. 411 00:33:44,455 --> 00:33:50,860 I will tear your eyes and put it in your throat 412 00:33:50,928 --> 00:33:54,523 So you can see my cak tear 413 00:33:58,036 --> 00:33:59,025 Ma'am? 414 00:33:59,103 --> 00:34:01,901 Not now, honey. Mother is angry. 415 00:34:02,173 --> 00:34:05,540 Because Kate is engaged with Garth, < 416 00:34:05,610 --> 00:34:07,805 I can take her around until Kate returns. 417 00:34:08,913 --> 00:34:10,505 I didn't say "Fiance" 418 00:34:10,581 --> 00:34:12,173 Garth! 419 00:34:12,250 --> 00:34:13,308 Sounds good to me . 420 00:34:13,384 --> 00:34:14,612 Come on, Garth. 421 00:34:21,025 --> 00:34:25,121 Isn't that sweet? He got it from me. 422 00:34:27,331 --> 00:34:30,323 Give time to full moon 423 00:34:41,245 --> 00:34:43,270 Outside is very bright. 424 00:34:43,347 --> 00:34:45,508 Makes you want to harvest potatoes 425 00:34:46,084 --> 00:34:48,848 p> 426 00:34:48,920 --> 00:34:50,353 If you're not out yet, get out now. 427 00:34:50,421 --> 00:34:52,582 Today's weather... 428 00:34:52,657 --> 00:34:54,022 You drive home. 429 00:34:56,727 --> 00:35:01,357 Hurry up! Enter! 430 00:35:03,101 --> 00:35:04,796 What? confined twice a day? How strange. 431 00:35:06,137 --> 00:35:09,538 - Hide! - Hide! 432 00:35:09,607 --> 00:35:14,237 There are Garn and Debbie Theocarcus. 433 00:35:14,312 --> 00:35:18,806 You're lucky, every year they go to Jasper after Sawtooth. 434 00:35:23,287 --> 00:35:25,585 Today is very beautiful, so are you. 435 00:35:25,656 --> 00:35:27,954 This is a song when we meet. 436 00:35:29,427 --> 00:35:31,019 Come here, dance. 437 00:35:32,363 --> 00:35:37,892 - Down here - Hurry 438 00:35:37,969 --> 00:35:39,937 He used to have a motorcycle and the woman was a librarian. 439 00:35:40,004 --> 00:35:43,337 Right. in this case the bookstore also sells beer. 440 00:35:43,407 --> 00:35:44,431 That's how they meet. 441 00:35:48,446 --> 00:35:49,913 Come on, we have to go in. 442 00:35:58,656 --> 00:35:59,884 Alright, here it is. 443 00:36:07,165 --> 00:36:08,496 It's like a dream. 444 00:36:16,807 --> 00:36:19,071 I'm like a rabbit, Isn't that so dear? 445 00:36:26,551 --> 00:36:28,143 I love you, Deb. 446 00:36:29,086 --> 00:36:30,678 I love you too. 447 00:36:38,162 --> 00:36:40,392 Enter quickly. Fast, fast. 448 00:36:40,464 --> 00:36:43,058 Return to the box. 449 00:36:48,339 --> 00:36:49,738 Hopefully you guys are lucky! 450 00:36:49,807 --> 00:36:52,401 We will watch you from above. 451 00:36:52,476 --> 00:36:55,536 If we watch over you guys. He must be exhausted. 452 00:37:15,399 --> 00:37:18,527 If necessary, we will fight for this valley. 453 00:37:24,308 --> 00:37:25,366 Humphrey? 454 00:38:02,580 --> 00:38:05,845 Why is this called Rabbit Poop Mountain? 455 00:38:06,183 --> 00:38:08,413 Because rabbits like to poop here. 456 00:38:11,856 --> 00:38:13,118 I'm just joking. 457 00:38:14,258 --> 00:38:16,123 I know. You're funny Omega. 458 00:38:18,362 --> 00:38:20,353 Okay, make me laugh 459 00:38:26,437 --> 00:38:27,768 Am I this? 460 00:38:31,375 --> 00:38:32,569 I'm hit. 461 00:38:32,643 --> 00:38:35,134 This is a turtle that fell and can't stand anymore. 462 00:38:35,413 --> 00:38:36,710 It's funny too. 463 00:38:36,781 --> 00:38:38,942 Okay, what is this? 464 00:38:41,252 --> 00:38:43,152 This is a turtle that died on the road. 465 00:38:44,789 --> 00:38:46,586 What else can you do? 466 00:38:46,657 --> 00:38:48,124 Only turtles. 467 00:38:48,192 --> 00:38:49,682 Okay, now it's my turn. 468 00:38:49,760 --> 00:38:51,250 Do you want to do something the usual Alpha? 469 00:38:52,963 --> 00:38:54,624 Does my mother agree? 470 00:38:54,699 --> 00:38:56,064 Of course. 471 00:38:56,133 --> 00:38:57,725 Alright. 472 00:39:12,817 --> 00:39:16,275 Keep looking. We have to find it before tomorrow night. 473 00:39:34,739 --> 00:39:36,070 Winston? 474 00:39:39,410 --> 00:39:41,344 Don't worry, Eve.

475 00:39:41,412 --> 00:39:44,245 She's the best Alpha I've trained. 476 00:39:44,315 --> 00:39:45,976 It's not just you, Winston. 477 00:39:46,050 --> 00:39:49,042 He's also the best Alpha I've trained. 478 00:40:07,104 --> 00:40:08,503 We stop. 479 00:40:20,217 --> 00:40:22,117 - Ada apa denganmu? - Aku harus pergi. 480 00:40:22,186 --> 00:40:24,677 You can't go. Can't you hold it back? 481 00:40:24,755 --> 00:40:25,744 You can't anymore! 482 00:40:26,223 --> 00:40:27,986 Have you tried crossing your legs? 483 00:40:28,058 --> 00:40:29,389 - Yes! - Hold your breath? 484 00:40:29,460 --> 00:40:31,189 Yes! I can't stand it anymore! 485 00:40:31,262 --> 00:40:34,663 - Close your eyes and... - Inside or out. I choose outside. 486 00:40:37,201 --> 00:40:38,429 Can you hurry up? 487 00:40:38,502 --> 00:40:40,800 I can't if I'm depressed 488 00:40:40,871 --> 00:40:41,895 Hurry up! 489 00:41:05,162 --> 00:41:07,426 What did he do? 490 00:41:09,166 --> 00:41:11,691 The package needs wolf strength. 491 00:41:25,082 --> 00:41:26,481 Where is he? 492 00:41:28,118 --> 00:41:29,676 Hurry up, Humphrey. 493 00:41:50,174 --> 00:41:51,766 That's a rabies wolf! 494 00:41:51,842 --> 00:41:53,275 Max , bring the gun! 495 00:41:56,380 --> 00:41:58,746 This is for you wolf, There is a last request? 496 00:42:12,630 --> 00:42:13,927 Max, they ran away! 497 00:42:13,998 --> 00:42:15,295 Not if I shoot. 498 00:42:15,933 --> 00:42:17,161 - No! - We're stuck! 499 00:42:18,802 --> 00:42:20,793 I got you guys. 500 00:42:20,871 --> 00:42:22,202 Shoot them! 501 00:42:27,311 --> 00:42:29,108 Bagus sekali, Max. 502 00:42:57,074 --> 00:42:59,941 Okay, thinking with your stomach not my head 503 00:43:00,010 --> 00:43:03,377 is not a good idea. I know. We can build... 504 00:43:03,447 --> 00:43:05,813 - I'll go home. - Very good. 505 00:43:05,883 --> 00:43:08,283 You're going home and it's raining now. 506 00:43:08,919 --> 00:43:10,546 I won't stop 507 00:43:11,288 --> 00:43:13,483 It's raining, it's raining, go away 508 00:43:13,557 --> 00:43:15,422 It's raining, leave here Nobody wants you here 509 00:43:15,492 --> 00:43:16,720 What are you doing? 510 00:43:16,794 --> 00:43:19,262 It's a rainy dance that will stop the rain. 511 00:43:20,998 --> 00:43:22,795 Because you're wet And you destroy our day 512 00:43:22,866 --> 00:43:25,357 Humphrey, rain dance bring rain. 513 00:43:29,473 --> 00:43:33,432 Right! I'll sing from back to front. 514 00:43:39,817 --> 00:43:40,943 This works, 515 00:43:49,393 --> 00:43:50,485 Kate? 516 00:43:53,330 --> 00:43:54,888 This is not a good idea. 517 00:43:56,634 --> 00:43:58,226 Hold on , Kate! 518 00:44:25,663 --> 00:44:26,652 No! 519 00:44:28,132 --> 00:44:29,690 Hold Kate! I'm coming! 520 00:44:33,270 --> 00:44:34,931 Cepat pikir, Cepat pikir ! 521 00:44:41,345 --> 00:44:42,607 Humphrey! 522 00:44:47,451 --> 00:44:49,681 Don't worry Kate! This is part of my plan! 523 00:44:49,753 --> 00:44:51,118 I can see it. 524 00:44:52,890 --> 00:44:55,017 Kate. Kate! Get my tail. 525 00:44:55,092 --> 00:44:56,457 Get what? 526 00:44:56,527 --> 00:44:59,360 Use Alphamu's jaw and achieve... 527 00:45:00,631 --> 00:45:02,189 My tail, my tail. 528 00:45:04,802 --> 00:45:07,669 Kate, swing. Swing around 529 00:45:10,474 --> 00:45:13,534 It's amused! My tail hurts! 530 00:45:16,547 --> 00:45:18,276 Who knows I amused about here? 531 00:45:18,348 --> 00:45:20,111 I can't hold it anymore. 532 00:45:30,294 --> 00:45:31,488 No. 533 00:45:32,362 --> 00:45:34,626 Geez. Humphrey! Humphrey! 534 00:45:38,602 --> 00:45:41,537 Your tail, I'm sorry. 535 00:45:41,605 --> 00:45:43,402 My tail is fine. 536 00:45:45,008 --> 00:45:46,771 I just checked. 537 00:45:53,217 --> 00:45:55,845 Come on, let's avoid this rain . 538 00:45:55,919 --> 00:45:57,318 Okay. 539 00:46:00,624 --> 00:46:01,955 Thank you. 540 00:46:16,540 --> 00:46:19,270 Sir, we have searched to all of our regions. 541 00:46:20,110 --> 00:46:21,975 None sign from Kate. 542 00:46:26,450 --> 00:46:27,508 Sir? 543 00:46:28,085 --> 00:46:30,952 We have to defend our territory. 544 00:46:54,444 --> 00:46:55,706 Look out! 545 00:46:58,115 --> 00:47:01,380 What do we get here? 546 00:47:01,451 --> 00:47:03,646 It looks like we hit them at the wrong time. 547 00:47:03,720 --> 00:47:05,779 No, we are about they are at the right time. 548 00:47:05,856 --> 00:47:07,551 That's right, sir, that's right. 549 00:47:08,025 --> 00:47:09,458 What are you doing here? 550 00:47:09,526 --> 00:47:12,620 The right question. < br /> Why are you here? 551 00:47:12,696 --> 00:47:15,460 I give you the main ticket to the house... 552 00:47:15,532 --> 00:47:17,090 And go straight through your house. 553 00:47:17,167 --> 00:47:18,657 - And you screwed it up? < br /> - Yep. 554 00:47:19,736 --> 00:47:21,203 Because of the cupcake. 555 00:47:21,872 --> 00:47:23,931 Cupcake, dessert is ridiculous. 556 00:47:24,007 --> 00:47:25,440 Actually, it's really good. 557 00:47:26,109 --> 00:47:28,600 Definitely there's another way to Jasper. 558 00:47:28,679 --> 00:47:31,671 Another way? Another way? 559 00:47:31,748 --> 00:47:34,649 There's always another way. Do you think I'm a travel agent? 560 00:47:35,185 --> 00:47:36,846 Ayolah, apa kau bercanda ? 561 00:47:36,920 --> 00:47:40,651 Sports athletes like you certainly know many roads win matches. 562 00:47:40,724 --> 00:47:43,716 Actually there are trains. 563 00:47:43,794 --> 00:47:46,388 Actually the trains are Canadian Express and... 564 00:47:46,463 --> 00:47:48,931 Paddy, please It's called Canadian Express... 565 00:47:48,999 --> 00:47:50,796 And it goes straight through Jasper Park. 566 00:47:50,868 --> 00:47:52,995 Langung goes through Jasper Park. 567 00:47:53,070 --> 00:47:54,765 568 00:47:54,838 --> 00:47:56,066 - If you can catch up... - You will arrive at home soon. 569 00:47:56,139 --> 00:47:58,437 Very fast. 570 00:47:58,508 --> 00:48:00,476 Good, so we have to go from where? 571 00:48:00,544 --> 00:48:01,909 Where do you have to go? 572 00:48:06,350 --> 00:48:08,181 Look at this. 573 00:48:08,252 --> 00:48:09,685 Right on the other side of the mountain. 574 00:48:09,753 --> 00:48:11,220 Paddy, never mind, 575 00:48:11,288 --> 00:48:15,190 Come on! 576 00:48:15,259 --> 00:48:17,887 Even though it's a little slipping, but it's a good punch. 577 00:48:17,961 --> 00:48:19,656 Like you said, it's a good shot, right? 578 00:48:37,514 --> 00:48:39,744 Right, sir, right. 579 00:48:40,417 --> 00:48:43,079 This is a new movement that I trained to stalk prey. 580 00:48:43,654 --> 00:48:44,951 You're great. 581 00:48:45,022 --> 00:48:47,957 Thank you. Now it's your turn. 582 00:48:48,358 --> 00:48:50,258 No, I... 583 00:48:50,560 --> 00:48:52,255 I'm not a good hunter. 584 00:48:52,329 --> 00:48:54,456 Come on, you can do it. 585 00:48:54,898 --> 00:48:56,559 Imitate what I did. 586 00:48:57,634 --> 00:48:58,658 Okay 587 00:49:00,070 --> 00:49:01,094 Ready? 588 00:49:01,939 --> 00:49:03,873 - One - One 589 00:49:03,941 --> 00:49:05,738 - Two - Two 590 00:49:05,809 --> 00:49:07,208 Three! 591 00:49:13,483 --> 00:49:14,745 Lilly! 592 00:49:20,590 --> 00:49:21,887 Lilly? 593 00:49:25,429 --> 00:49:27,727 Turtles, right? 594 00:49:28,999 --> 00:49:30,796 I told you, I can't hunt. 595 00:49:36,173 --> 00:49:38,232 Maybe, this helps. 596 00:49:41,778 --> 00:49:43,040 Wow. 597 00:49:43,113 --> 00:49:44,842 What "Wow"? 598 00:49:44,915 --> 00:49:46,246 Your eyes 599 00:49:46,316 --> 00:49:47,749 p> 600 00:49:51,488 --> 00:49:53,149 Very pretty. 601 00:50:00,163 --> 00:50:01,994 Come on, let's try again. 602 00:50:03,867 --> 00:50:06,131 - It's very beautiful here. - Yes. 603 00:50:07,537 --> 00:50:10,631 - Come on race up to the top. - Alright. 604 00:50:15,312 --> 00:50:16,506 Humphrey? 605 00:50:21,151 --> 00:50:23,449 Omega one, Alpha zero! 606 00:50:26,556 --> 00:50:27,887 Okay! Okay! 607 00:50:27,958 --> 00:50:31,052 Enough, enough, Stop! I understand, I understand. 608 00:50:31,595 --> 00:50:33,620 How do you feel about throwing girls? 609 00:50:33,697 --> 00:50:34,959 Very funny. 610 00:50:37,367 --> 00:50:39,494 Who is having fun now, 611 00:50:41,171 --> 00:50:43,867 You know, I'd better check the train. 612 00:50:43,940 --> 00:50:45,669 Wait, wait, wait! 613 00:50:46,977 --> 00:50:48,410 Hi there! 614 00:50:48,478 --> 00:50:50,571 What are you? 615 00:50:50,647 --> 00:50:52,478 I'm a wolf. 616 00:50:52,549 --> 00:50:56,280 I've never seen a wolf. You're very foreign. 617 00:50:56,720 --> 00:50:59,086 What is it now? 618 00:50:59,956 --> 00:51:01,389 You're very strange. 619 00:51:05,429 --> 00:51:06,862 I'll catch you! 620 00:51:10,500 --> 00:51:14,231 Look out! Watch out! 621 00:51:18,975 --> 00:51:20,602 Okay, you asked for it. 622 00:51:24,948 --> 00:51:29,612 This is fine, it's okay. 623 00:51:30,387 --> 00:51:31,877 I'm sorry. 624 00:51:37,260 --> 00:51:38,591 Oh, poo . 625 00:51:43,900 --> 00:51:45,060 Angry... 626 00:51:45,735 --> 00:51:46,724 Angry bear 627 00:51:46,837 --> 00:51:50,500 Kate! Prepare a snowball! Angry bears attack! 628 00:51:55,679 --> 00:51:59,137 The Canadian Express! Humphrey, the train comes! 629 00:51:59,216 --> 00:52:00,615 Kate! 630 00:52:00,984 --> 00:52:02,349 Humphrey? 631 00:52:05,655 --> 00:52:06,781 What about you? 632 00:52:07,624 --> 00:52:08,613 That! 633 00:52:13,430 --> 00:52:15,261 Don't move, We can handle it. 634 00:52:15,332 --> 00:52:16,321 We can? 635 00:52:19,736 --> 00:52:21,067 > 636 00:52:22,139 --> 00:52:25,666 Okay, we're in trouble. 637 00:52:25,742 --> 00:52:30,441 Do you like jokes? Good. 638 00:52:30,514 --> 00:52:32,812 There are two bears eating clowns. And the other bear said, 639 00:52:37,988 --> 00:52:40,684 "Does it feel funny to you?" 640 00:52:41,992 --> 00:52:42,981 A little ridicule is enough. 641 00:52:58,808 --> 00:53:01,140 Come on. 642 00:53:04,181 --> 00:53:05,705 Look at this, again and again. 643 00:53:10,287 --> 00:53:14,417 Wake up, Kate Wake up. 644 00:53:14,491 --> 00:53:17,153 Where are they both? Why do they make things difficult? 645 00:53:27,103 --> 00:53:29,571 I believe this is "Repairing partner relations", sir. 646 00:53:37,747 --> 00:53:39,738 Try to be funny so we can survive. 647 00:53:40,750 --> 00:53:41,876 What's your name, sir? 648 00:53:43,353 --> 00:53:44,786 Growl. All right. 649 00:53:51,461 --> 00:53:52,655 Do you need a hug? 650 00:53:54,965 --> 00:53:56,933 Why don't we talk? Can we talk? 651 00:54:00,804 --> 00:54:02,135 Good talk! 652 00:54:34,371 --> 00:54:35,599 Hey, need a ride? 653 00:54:37,040 --> 00:54:39,133 Jump! Trust me! 654 00:54:43,013 --> 00:54:44,674 I told you, you can trust me. 655 00:54:46,783 --> 00:54:48,216 On the left ! 656 00:54:52,022 --> 00:54:53,284 Go right! 657 00:55:05,068 --> 00:55:06,467 Why do you see me like that? 658 00:55:13,176 --> 00:55:16,304 It can't be trusted. They missed the train. 659 00:55:22,786 --> 00:55:24,117 Or not. 660 00:55:47,177 --> 00:55:50,271 - I know it's not good. - That's how... 661 00:55:53,616 --> 00:55:56,244 That's cool once, You and the snowball. 662 00:55:57,253 --> 00:56:01,849 And you with the little bear in the game of snow throwing, it's funny. 663 00:56:04,527 --> 00:56:06,188 Then you are with the stick! 664 00:56:06,262 --> 00:56:08,196 Your face was good at that time. 665 00:56:08,965 --> 00:56:10,023 And then we... 666 00:56:13,303 --> 00:56:15,328 You know, we can be a good team. 667 00:56:15,405 --> 00:56:18,932 Kate and Humphrey, World Explorers! What do you think? 668 00:56:19,642 --> 00:56:20,904 I thought you were crazy. / p> 669 00:56:20,977 --> 00:56:22,342 You think of me... 670 00:56:22,412 --> 00:56:25,313 I told you, we chased something here. 671 00:56:25,382 --> 00:56:26,872 Always with me, We will look for a place. 672 00:56:28,685 --> 00:56:30,550 I'll think about that, 673 00:56:34,524 --> 00:56:37,493 Alright, take a deep breath. 674 00:56:37,927 --> 00:56:41,624 Howling from inside here. 675 00:56:44,501 --> 00:56:45,934 And I'll be with you. 676 00:57:01,684 --> 00:57:03,049 Humphrey, 677 00:57:03,887 --> 00:57:05,548 What are you doing? 678 00:57:05,622 --> 00:57:09,285 I'm sorry. The month, the moment. I thought... 679 00:57:10,593 --> 00:57:14,154 Come on, Kate. Howling to the moon with me. 679 00:57:40,025 --> 00:57:50,495 In this case, h t t p: / / b a h - d o ng e. b l o g s po t. c om / 680 00:58:59,202 --> 00:59:00,760 That's great. 681 00:59:07,310 --> 00:59:08,902 Oh, no. You have to go. 682 00:59:08,978 --> 00:59:11,037 Tapi tak ada orang yang tahu. 683 00:59:11,114 --> 00:59:13,947 Please, Leave now. 684 00:59:16,085 --> 00:59:17,074 No. 685 00:59:20,323 --> 00:59:21,381 Father. 686 00:59:23,760 --> 00:59:26,558 Howling with Omega? 687 00:59:26,629 --> 00:59:28,597 - Me just..... - Join the others 688 00:59:29,198 --> 00:59:30,358 What's the matter? 689 00:59:30,433 --> 00:59:32,196 We will take the valley, 690 00:59:32,969 --> 00:59:34,698 And our karibou. 691 00:59:46,749 --> 00:59:48,683 - Daddy! - Lilly, what's wrong? 692 00:59:48,751 --> 00:59:50,878 Eastern Wolf. They attacked! 693 00:59:51,788 --> 00:59:53,016 Come on! 694 01:00:05,568 --> 01:00:08,366 Just do it, he howls to the moon with you. 695 01:00:11,074 --> 01:00:12,473 Even if only for a while 696 01:00:12,942 --> 01:00:15,308 Bonjour, my furry friend. 697 01:00:16,212 --> 01:00:17,338 What? 698 01:00:21,884 --> 01:00:22,908 Are you crazy? 699 01:00:22,986 --> 01:00:24,248 Enough to debate. 700 01:00:24,320 --> 01:00:28,222 And where... Mademoiselle. 701 01:00:28,291 --> 01:00:29,588 He sleeps, so calm down. 702 01:00:29,826 --> 01:00:31,123 Yes. Calm down. 703 01:00:43,573 --> 01:00:44,938 What are you doing here? 704 01:00:45,008 --> 01:00:48,409 Making sure you don't miss your destination. 705 01:00:48,478 --> 01:00:51,538 Jasper Park, beberapa mil lagi. 706 01:00:51,814 --> 01:00:53,679 Don't miss it. 707 01:00:53,750 --> 01:00:55,581 Jasper, a few miles. Understood. 708 01:00:55,652 --> 01:00:56,778 Good. 709 01:00:56,853 --> 01:01:01,552 I have to say your girlfriend is beautiful while sleeping. 710 01:01:02,825 --> 01:01:04,258 She's not my boyfriend. 711 01:01:06,896 --> 01:01:09,126 You have to keep him. 712 01:01:36,926 --> 01:01:39,520 This is a full moon, Winston. 713 01:01:39,996 --> 01:01:42,556 I can see it, Tony. 714 01:01:43,066 --> 01:01:45,432 I don't want anything like this. 715 01:01:45,768 --> 01:01:46,894 But we are here. 716 01:01:46,969 --> 01:01:49,699 - Stop this madness! Go organic! - Stop this madness! Go organic! 717 01:01:50,306 --> 01:01:53,503 - Stop this madness! Go organic! - Stop this madness! Go organic! 718 01:01:53,576 --> 01:01:56,272 - Stop this madness! Go organic! - Stop this madness! Go organic! 719 01:02:23,272 --> 01:02:24,364 Kate. 720 01:02:25,775 --> 01:02:27,675 Kate, wake up. Wake up 721 01:02:28,544 --> 01:02:31,604 Humphrey? Where are we? 722 01:02:32,148 --> 01:02:34,139 We... we are in Jasper. 723 01:02:44,594 --> 01:02:45,754 We go home. 724 01:02:45,828 --> 01:02:48,353 Yup. Kita pulang. 725 01:02:49,832 --> 01:02:51,390 - Someone wants to... - Someone wants to... 726 01:02:51,934 --> 01:02:53,526 You go first, 727 01:02:54,704 --> 01:02:56,695 Humphrey, I want to tell you 728 01:02:56,773 --> 01:02:59,765 A few days later, I feel, 729 01:03:01,077 --> 01:03:02,135 Glad 730 01:03:03,379 --> 01:03:06,405 You're very, fun. 731 01:03:07,350 --> 01:03:08,544 Really? 732 01:03:09,552 --> 01:03:10,917 Right. 733 01:03:10,987 --> 01:03:13,956 That's... That's good. 734 01:03:14,023 --> 01:03:16,685 I told you, we made a good team 735 01:03:17,493 --> 01:03:18,983 That's right. 736 01:03:21,764 --> 01:03:23,129 Okay. 737 01:03:23,800 --> 01:03:27,327 No, no, don't tell me, You want to go to the bathroom again. 738 01:03:27,403 --> 01:03:29,132 Why, you see truck stop? 739 01:03:31,307 --> 01:03:34,572 I just want to tell you I... I... 740 01:03:37,280 --> 01:03:40,078 - I want to tell you... I... - No. 741 01:03:40,149 --> 01:03:41,912 I... I love... 742 01:03:43,085 --> 01:03:44,416 Geez 743 01:03:50,092 --> 01:03:54,756 I just asked you to keep up your promise, unite our group. 744 01:03:55,097 --> 01:03:59,033 But your daughter is running away. 745 01:03:59,101 --> 01:04:00,261 I'm not running away. 746 01:04:03,673 --> 01:04:04,833 Kate! 747 01:04:04,907 --> 01:04:06,306 He's back! 748 01:04:15,718 --> 01:04:18,448 - We're very worried. - Where have you been? 749 01:04:18,855 --> 01:04:20,982 - In Idaho.
- Idaho? 750 01:04:21,457 --> 01:04:23,288 What are you doing in Idaho? 751 01:04:23,693 --> 01:04:26,389 We were taken by humans for moved to another park. 752 01:04:26,462 --> 01:04:28,987 We are expected to breed 753 01:04:32,668 --> 01:04:35,637 No, no, mother, We don't breed. 754 01:04:35,705 --> 01:04:38,230 Humphrey who helped me go home. 755 01:04:43,279 --> 01:04:44,940 Good child. 756 01:04:45,481 --> 01:04:49,577 - I'm back... - You're back to marry Garth. 757 01:04:56,492 --> 01:04:57,481 Yes 758 01:04:59,462 --> 01:05:01,225 And group unification! 759 01:05:14,043 --> 01:05:16,637 Good for groups, < br /> Good for the stomach. 760 01:05:37,333 --> 01:05:40,564 Married? Will you get married? 761 01:05:41,237 --> 01:05:44,172 Yes. Isn't it great? 762 01:05:44,974 --> 01:05:49,877 There were no fights during hunting. There were no trash and bones at dinner. 763 01:05:50,413 --> 01:05:52,278 We will unite the group. 764 01:06:02,124 --> 01:06:03,682 Welcome back, Humphrey. 765 01:06:03,759 --> 01:06:05,784 Good work takes it home 766 01:06:27,249 --> 01:06:30,548 Wow. That's a big crowd. 767 01:06:31,420 --> 01:06:33,388 Yes. For a good time 768 01:06:34,023 --> 01:06:36,992 What I hear, you and Garth spend time together. 769 01:06:38,094 --> 01:06:39,186 Lilly. 770 01:06:39,261 --> 01:06:40,285 Sorry. 771 01:06:40,363 --> 01:06:42,695 I'm sure he's a good husband. 772 01:06:45,201 --> 01:06:51,663 If you like big, strong and perfect. 773 01:06:54,076 --> 01:06:55,941 Lilly, you comb behind your bulb. 774 01:06:56,779 --> 01:06:59,213 Sorry , I know. 775 01:07:01,650 --> 01:07:03,675 But, I like it. 776 01:07:06,288 --> 01:07:07,915 Right on target. 777 01:07:08,624 --> 01:07:10,148 Marcel! Paddy! 778 01:07:10,626 --> 01:07:14,357 When all hugs we are all French, Paddy? 779 01:07:14,463 --> 01:07:16,931 I'm an Englishman, I don't need a hug! 780 01:07:17,733 --> 01:07:20,201 At least 781 01:07:20,269 --> 01:07:22,328 I'm happy to meet you again. 782 01:07:22,405 --> 01:07:24,339 We fly to make sure you go home. 783 01:07:24,407 --> 01:07:26,170 And what do we find? 784 01:07:28,210 --> 01:07:30,576 - You're getting married! - You're getting married! 785 01:07:32,481 --> 01:07:35,075 Yes, I will get married. 786 01:07:35,151 --> 01:07:36,948 - Who told you? - Me. 787 01:07:38,421 --> 01:07:39,888 Humphrey. 788 01:07:40,389 --> 01:07:42,289 We have to leave immediately. 789 01:07:42,358 --> 01:07:43,620 Yes, yes 790 01:07:49,065 --> 01:07:51,533 Sorry, there is a bug. 791 01:07:52,701 --> 01:07:55,135 A little gift for your big day. 792 01:07:56,238 --> 01:07:57,637 Thank you. 793 01:07:57,706 --> 01:07:59,139 I just want to say goodbye. 794 01:07:59,408 --> 01:08:00,739 Goodbye? 795 01:08:00,810 --> 01:08:03,108 Yes, I'm thinking of doing a small trip. 796 01:08:03,179 --> 01:08:05,272 Wherever the train will take me. 797 01:08:06,215 --> 01:08:07,842 And maybe, I'll meet with our friend the bear. 798 01:08:09,218 --> 01:08:10,981 Old friends, want to know about them. 799 01:08:11,687 --> 01:08:13,120 I'll tell them < br /> you say "Hi" 800 01:08:15,257 --> 01:08:17,487 Wait. Do you want to leave Jasper? 801 01:08:18,094 --> 01:08:21,689 Yes. A lonely wolf. 802 01:08:23,299 --> 01:08:26,462 I know Humphrey, is Omega fun. 803 01:08:27,169 --> 01:08:29,967 Bukan Humphrey, Serigala kesepian. 804 01:08:30,506 --> 01:08:32,906 I'll be a wolf lonely fun. 805 01:08:38,948 --> 01:08:40,643 I don't doubt that. 806 01:08:43,452 --> 01:08:46,182 You know, Marcel, I always stick to tradition, 807 01:08:46,255 --> 01:08:48,849 But this one, I don't understand. 808 01:08:49,825 --> 01:08:52,988 A wolf is a misterisu creature. 809 01:09:08,911 --> 01:09:10,139 Tony. 810 01:09:10,946 --> 01:09:12,038 so... 811 01:09:14,617 --> 01:09:16,107 Are you ready? 812 01:09:16,919 --> 01:09:17,977 Yes 813 01:09:18,654 --> 01:09:19,746 Good 814 01:09:21,957 --> 01:09:23,424 Are you OK? 815 01:09:24,693 --> 01:09:25,990 Of course. 816 01:09:26,061 --> 01:09:27,926 No problem in the end. 817 01:09:27,997 --> 01:09:30,158 Ready to go, go, go. 818 01:09:34,036 --> 01:09:36,061 You want to start this with me? 819 01:09:36,138 --> 01:09:37,400 We start together. 820 01:09:37,873 --> 01:09:39,773 Start to be quiet. Yes 821 01:09:39,842 --> 01:09:42,504 So what happens? 822 01:09:42,978 --> 01:09:45,276 They accept each other their smell. 823 01:09:47,049 --> 01:09:49,415 And, bite in the ear. 824 01:09:52,988 --> 01:09:54,580 Do you think I'm successful? 825 01:09:54,657 --> 01:09:59,060 Ya, pak. Tekan saja treknya dan kau bisa melihat gerbong yang terbuka. 826 01:09:59,128 --> 01:10:04,395 Avoid truck stops, bears and terrible desserts. What's the name? 827 01:10:04,466 --> 01:10:06,934 - Cupcakes, sir. - Yes, Cupcakes 828 01:10:07,002 --> 01:10:09,197 Of course, Thank you, 829 01:10:10,039 --> 01:10:12,337 You don't need to judge too much about Cupcakes. 830 01:10:12,408 --> 01:10:13,932 It feels very good. 831 01:10:14,009 --> 01:10:15,601 I never eat it. 832 01:10:17,213 --> 01:10:22,241 Finally, they will mutually rub life as a symbol 833 01:10:23,953 --> 01:10:24,942 p> 834 01:10:42,838 --> 01:10:44,396 partner! 835 01:10:45,207 --> 01:10:46,265 Kate, what are you doing? 836 01:10:49,178 --> 01:10:51,112 I... 837 01:10:51,547 --> 01:10:52,878 I can't. 838 01:10:54,817 --> 01:10:56,808 You can't! 839 01:10:57,386 --> 01:11:00,253 I mean, you can't? 840 01:11:00,322 --> 01:11:01,482 What's wrong, Winston? Why doesn't he want to marry Garth? 841 01:11:03,158 --> 01:11:05,422 Shut up. 842 01:11:06,095 --> 01:11:07,824 Kate, Kate. Why don't you want to marry Garth? 843 01:11:09,732 --> 01:11:13,224 Because of me... 844 01:11:13,669 --> 01:11:15,000 I fell in love with Omega. 845 01:11:16,438 --> 01:11:19,635 Omega? 846 01:11:33,756 --> 01:11:37,453 Alpha falls in love with Omega. It violates our law. 847 01:11:37,526 --> 01:11:38,788 Father. 848 01:11:39,728 --> 01:11:42,697 I fell in love with Omega too. 849 01:11:43,999 --> 01:11:45,091 What? 850 01:11:46,769 --> 01:11:49,795 What are you doing to my son, Winston? 851 01:11:49,872 --> 01:11:52,670 Omega and Alpha? Alpha and Omega? 852 01:11:52,741 --> 01:11:54,902 Eve, help me 853 01:11:59,214 --> 01:12:03,150 This is crazy! This is not our custom! 854 01:12:03,218 --> 01:12:07,052 This is not our way, Take over the valley! 855 01:12:16,398 --> 01:12:18,298 I like marriage ! 856 01:12:35,217 --> 01:12:37,879 Attack! Attack! 857 01:12:37,953 --> 01:12:40,786 Everyone run! Run! 858 01:12:40,856 --> 01:12:43,051 Run to the edge of the valley! 859 01:12:52,034 --> 01:12:54,798 Oh, damn joint! 860 01:12:56,338 --> 01:12:57,635 Come on! 861 01:13:07,249 --> 01:13:09,240 No! They're stuck ! 862 01:13:17,359 --> 01:13:18,485 Humphrey! 863 01:13:18,560 --> 01:13:19,584 Kate! 864 01:13:19,661 --> 01:13:20,855 We have to help them! 865 01:13:22,698 --> 01:13:23,790 Look! 866 01:13:31,273 --> 01:13:32,865 Tony's faster ! Faster! 867 01:13:45,921 --> 01:13:47,183 Go left! 868 01:13:49,124 --> 01:13:50,648 Turn right! 869 01:13:53,095 --> 01:13:54,585 You're getting better at this! 870 01:13:54,663 --> 01:13:56,096 I have a good teacher. 871 01:13:58,634 --> 01:14:01,194 They're too far away. We can't reach it. 872 01:14:01,270 --> 01:14:02,567 Hang on! 873 01:14:10,679 --> 01:14:11,668 Look! 874 01:14:22,391 --> 01:14:24,052 Adventure world! 875 01:14:24,126 --> 01:14:25,787 I told you, we're a good team. 876 01:14:25,861 --> 01:14:28,056 You said that ? I thought I said that! 877 01:14:33,068 --> 01:14:34,160 Kate! 878 01:14:58,293 --> 01:14:59,988 Kate. Kate. 879 01:15:04,333 --> 01:15:05,732 Please, Kate. 880 01:15:07,836 --> 01:15:09,497 Don't do this. 881 01:15:20,782 --> 01:15:22,147 I love you. 882 01:16:14,303 --> 01:16:15,395 Kate! 883 01:16:19,741 --> 01:16:21,003 Humphrey? 884 01:16:21,843 --> 01:16:22,935 I thought I lost you. 885 01:16:31,253 --> 01:16:32,743 Everyone stares at us? 886 01:16:32,988 --> 01:16:37,391 No, no... Not everything... Now Yes, all look at us. 887 01:16:38,493 --> 01:16:41,326 Okay, I want to say something to you. 888 01:16:45,567 --> 01:16:46,659 What? 889 01:16:49,004 --> 01:16:50,130 Really? 890 01:16:52,074 --> 01:16:55,566 Okay, I also want to say something to you. 891 01:17:04,820 --> 01:17:07,550 Maybe this can work. 892 01:17:13,061 --> 01:17:14,551 Alright. 893 01:17:14,630 --> 01:17:15,790 Garth! 894 01:17:26,775 --> 01:17:30,643 Tony, what will be done two old wolves when they retire? 895 01:17:30,746 --> 01:17:36,150 Gentlemen, may
I introduce it to golf? 896 01:17:40,022 --> 01:17:41,011 Hit !! 897 01:17:53,702 --> 01:17:55,067 Yes, 898 01:17:55,704 --> 01:17:56,693 Oh, that's great. 899 01:18:06,682 --> 01:18:09,344 Come on, honey. Show the way to them. 900 01:18:09,418 --> 01:18:11,181 Are you ready to shake your tail? 901 01:18:19,394 --> 01:18:20,884 That's just howls. 902 01:18:38,113 --> 01:18:39,171 Are you ready? 903 01:18:39,247 --> 01:18:40,646 Ya. Siap.