0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,971 [Diam] 2 00:00:13,281 --> 00:00:16,150 ♪ [tempo musik lambat] 3 00:00:23,391 --> 00:00:25,993 - [Anak] Film Realitas. 4 00:00:26,026 --> 00:00:29,063 ♪ [musik techno optimis] 5 00:01:37,298 --> 00:01:41,735 - [Narator] Pada tahun 2006, the Kedutaan Besar Amerika di Lithuania 6 00:01:41,769 --> 00:01:43,537 menerima kabel berikut 7 00:01:43,571 --> 00:01:48,442 dari Perdana Lithuania saat itu Menteri, Albinas Januska. 8 00:01:48,476 --> 00:01:52,213 Dia menyatakan bahwa sekelompok UFO 9 00:01:52,246 --> 00:01:55,749 sedang membuat mereka pengaruh dari kosmos, 10 00:01:55,783 --> 00:01:59,753 dan bahwa ada a menurunkan sekelompok orang 11 00:01:59,787 --> 00:02:03,224 yang mencoba secara rasional analisa situasinya 12 00:02:03,257 --> 00:02:07,060 dan secara obyektif mengevaluasi apa yang terjadi. 13 00:02:07,094 --> 00:02:09,897 ♪ [musik menegangkan] 14 00:02:21,642 --> 00:02:27,348 Pada tahun 2007, kepala Jepang sekretaris kabinet berkata, 15 00:02:27,381 --> 00:02:32,119 "Saya yakin itu tidak teridentifikasi benda terbang ada. " 16 00:02:32,152 --> 00:02:35,022 ♪ [musik menegangkan] 17 00:02:38,659 --> 00:02:42,095 Seorang mantan astronot NASA, Brian O'Leary 18 00:02:42,129 --> 00:02:45,466 menyatakan bahwa, "Di sana adalah bukti berlimpah " 19 00:02:45,499 --> 00:02:47,635 "bahwa kita dihubungi," 20 00:02:47,668 --> 00:02:50,404 "Peradaban itu telah mengunjungi kami " 21 00:02:50,438 --> 00:02:52,540 "untuk waktu yang sangat lama." 22 00:02:52,573 --> 00:02:55,075 "Itu milik mereka penampilannya aneh " 23 00:02:55,108 --> 00:02:57,911 "dari jenis apa pun tradisional, materialistis " 24 00:02:57,945 --> 00:03:00,147 "Sudut pandang Barat." 25 00:03:00,180 --> 00:03:04,785 "Bahwa pengunjung ini menggunakan teknologi kesadaran. " 26 00:03:04,818 --> 00:03:09,189 "Mereka menggunakan toroids, mereka gunakan co-rotating magnetic disks " 27 00:03:09,223 --> 00:03:12,260 "untuk sistem propulsi mereka." 28 00:03:12,293 --> 00:03:14,862 "Sepertinya itu a faktor persekutuan" 29 00:03:14,895 --> 00:03:16,664 "tentang fenomena UFO." 30 00:03:26,507 --> 00:03:29,777 Perdana menteri, kepala sekretaris kabinet 31 00:03:29,810 --> 00:03:34,014 dan astronot NASA semua bersaksi untuk kebenaran 32 00:03:34,047 --> 00:03:37,718 bahwa ribuan orang biasa orang-orang di seluruh dunia 33 00:03:37,751 --> 00:03:38,852 tahu fakta ini. 34 00:03:44,725 --> 00:03:46,727 Alien itu ada, 35 00:03:46,760 --> 00:03:50,197 yang mereka miliki dan apa adanya mengunjungi planet kita. 36 00:03:55,403 --> 00:03:58,639 Terbesar dan di dunia organisasi paling kuat 37 00:03:58,672 --> 00:04:00,474 dengan yang terbesar berbagai teknologi 38 00:04:00,508 --> 00:04:03,477 setiap yang dikenal manusia adalah NASA. 39 00:04:03,511 --> 00:04:07,548 Mereka juga tahu yang sebenarnya dan mereka menutupinya. 40 00:04:21,862 --> 00:04:25,366 Baru-baru ini, jumlahnya planet asing yang dikenal 41 00:04:25,399 --> 00:04:27,401 telah meningkat sebesar 60%. 42 00:04:33,341 --> 00:04:36,109 Milik NASA sendiri Kepler Space Telescope 43 00:04:36,143 --> 00:04:40,180 telah menemukan lebih 1.300 eksoplanet baru, 44 00:04:40,213 --> 00:04:44,251 banyak yang mereka klaim mungkin sangat baik mengandung kehidupan. 45 00:04:48,255 --> 00:04:52,360 Jumlah total sekarang berdiri lebih dari 3.000 dan terus bertambah. 46 00:04:56,764 --> 00:05:00,200 Paul Hertz, direktur dari Divisi Astrofisika 47 00:05:00,233 --> 00:05:04,538 di NASA berkata, "Sebagian besar bintang di galaksi kita " 48 00:05:04,572 --> 00:05:06,940 "Memiliki sistem planet" 49 00:05:06,974 --> 00:05:09,943 "dan fraksi yang masuk akal bintang di galaksi kita " 50 00:05:09,977 --> 00:05:12,913 "berpotensi planet layak huni. " 51 00:05:16,684 --> 00:05:19,286 ♪ [musik uptempo] 52 00:05:21,021 --> 00:05:23,924 Nomornya meningkat sepanjang waktu. 53 00:05:23,957 --> 00:05:26,360 Sebagian besar bintang-bintang dalam galaksi kita sendiri 54 00:05:26,394 --> 00:05:30,431 memiliki sistem planet itu berpotensi layak huni. 55 00:05:30,464 --> 00:05:33,000 ♪ [musik uptempo] 56 00:05:40,708 --> 00:05:43,276 Jutaan manusia selama ribuan tahun 57 00:05:43,310 --> 00:05:47,648 telah menyaksikan mereka namun mereka masih ditolak. 58 00:05:47,681 --> 00:05:50,217 ♪ [musik uptempo] 59 00:05:56,323 --> 00:05:59,927 Ellen Stofan seorang kepala ilmuwan di NASA berkata 60 00:05:59,960 --> 00:06:04,031 bahwa ada yang kuat indikasi kehidupan di luar Bumi 61 00:06:04,064 --> 00:06:07,568 dan itu kemungkinan akan diperoleh dalam dekade berikutnya. 62 00:06:07,601 --> 00:06:09,437 Dia pergi sejauh menyatakan 63 00:06:09,470 --> 00:06:11,739 bahwa ini akan terjadi bukti yang pasti. 64 00:06:11,772 --> 00:06:14,307 ♪ [musik uptempo] 65 00:06:24,552 --> 00:06:28,388 Bagaimana dia tahu sudah seperti itu? 66 00:06:28,422 --> 00:06:31,291 Dia berkata, "Kami sedang ambang hal-hal " 67 00:06:31,324 --> 00:06:34,294 "Bahwa orang-orang bertanya-tanya sekitar selama ribuan tahun. " 68 00:06:34,327 --> 00:06:38,131 "Dalam semua masa hidup kita, kita akan mengerti " 69 00:06:38,165 --> 00:06:42,335 "Bahwa ada kehidupan di lain mayat di tata surya. " 70 00:06:42,369 --> 00:06:45,773 "Kami akan mengerti implikasi dari itu " 71 00:06:45,806 --> 00:06:47,875 "untuk hidup di sini di Bumi." 72 00:06:47,908 --> 00:06:50,478 ♪ [musik uptempo] 73 00:06:59,853 --> 00:07:03,223 Persentase besar apa yang sebenarnya NASA lakukan 74 00:07:03,256 --> 00:07:04,558 sangat rahasia. 75 00:07:05,826 --> 00:07:08,462 ♪ [musik uptempo] 76 00:07:19,740 --> 00:07:21,575 Ada alasan bagus. 77 00:07:21,609 --> 00:07:24,512 NASA berasal di akhir 1950-an 78 00:07:24,545 --> 00:07:27,114 muncul dari penelitian militer. 79 00:07:27,147 --> 00:07:29,550 Staf utamanya adalah militer 80 00:07:29,583 --> 00:07:32,586 dan itu telah dipertahankan tautan yang sangat dekat. 81 00:07:32,620 --> 00:07:35,155 ♪ [musik uptempo] 82 00:07:46,399 --> 00:07:48,301 Miliaran dolar penelitian 83 00:07:48,335 --> 00:07:52,105 dilakukan oleh NASA nama militer. 84 00:07:52,139 --> 00:07:55,108 Ini adalah tujuan mereka melindungi rakyat Amerika 85 00:07:55,142 --> 00:07:57,310 dari apa pun ancamannya 86 00:07:57,344 --> 00:07:59,913 dan ini termasuk panik. 87 00:07:59,947 --> 00:08:02,816 ♪ [musik menegangkan] 88 00:08:12,292 --> 00:08:15,495 Baru-baru ini ada menjadi peningkatan besar 89 00:08:15,529 --> 00:08:18,265 meskipun secara bertahap informasi 90 00:08:18,298 --> 00:08:20,400 dan saran yang berasal dari NASA 91 00:08:20,433 --> 00:08:23,737 tentang kemungkinan itu kehidupan di luar sana. 92 00:08:23,771 --> 00:08:26,640 ♪ [musik menegangkan] 93 00:08:35,716 --> 00:08:38,719 Mereka sudah mulai tutup untuk pengungkapan 94 00:08:38,752 --> 00:08:41,188 dan itu harus dilakukan perlahan dan hati-hati 95 00:08:41,221 --> 00:08:43,891 karena media adalah serigala lapar 96 00:08:43,924 --> 00:08:46,627 yang suka menghidupkan masyarakat. 97 00:08:46,660 --> 00:08:49,296 Tidak ada yang mau kepanikan internasional, 98 00:08:49,329 --> 00:08:51,565 itu akan menjadi malapetaka. 99 00:08:51,599 --> 00:08:54,434 ♪ [musik menegangkan] 100 00:09:09,116 --> 00:09:12,252 Baru-baru ini, ribuan orang-orang berteriak menutup-nutupi 101 00:09:12,285 --> 00:09:15,623 ketika NASA Internasional Stasiun ruang angkasa pakan hidup 102 00:09:15,656 --> 00:09:20,360 dipotong tiba-tiba hanya a UFO berlalu dengan jelas. 103 00:09:20,393 --> 00:09:22,696 Benda itu berbentuk tapal kuda 104 00:09:22,730 --> 00:09:26,133 dan tidak ada yang maju dengan penjelasan. 105 00:09:26,166 --> 00:09:29,637 Rekaman selanjutnya direkam oleh orang-orang tidak bekerja di NASA 106 00:09:29,670 --> 00:09:32,439 mengungkapkan sebuah kapal yang pergi atmosfer bumi 107 00:09:32,472 --> 00:09:35,242 dan berlabuh dengan UFO lain, 108 00:09:35,275 --> 00:09:37,711 keduanya bukan milik NASA. 109 00:09:37,745 --> 00:09:40,648 ♪ [musik menegangkan] 110 00:09:50,924 --> 00:09:53,493 Ini hanya salah satunya ratusan kasus seperti itu 111 00:09:53,526 --> 00:09:55,696 dan tumbuh setiap hari. 112 00:09:55,729 --> 00:09:58,131 Penutupan dimulai bertahun-tahun yang lalu. 113 00:09:58,165 --> 00:10:00,200 [bersenandung] 114 00:10:03,370 --> 00:10:06,606 Scott Carpenter adalah seorang uji coba dan astronot 115 00:10:06,640 --> 00:10:08,742 di NASA selama bertahun-tahun. 116 00:10:08,776 --> 00:10:13,981 Dia berkata, "Kapan pun, kapan para astronot berada di luar angkasa " 117 00:10:14,014 --> 00:10:15,883 "apakah mereka sendiri." 118 00:10:15,916 --> 00:10:19,219 "Ada konstanta pengawasan oleh UFO. " 119 00:10:19,252 --> 00:10:21,288 [bersenandung] 120 00:10:33,566 --> 00:10:35,969 Apa sebenarnya maksudnya? 121 00:10:36,003 --> 00:10:38,405 Dia maksudkan itu astronot terus-menerus 122 00:10:38,438 --> 00:10:40,073 didengung oleh UFO. 123 00:10:44,812 --> 00:10:46,914 Memang ada beberapa astronot 124 00:10:46,947 --> 00:10:50,984 berbicara tentang pengalaman mereka tetapi kebanyakan dibungkam. 125 00:10:55,723 --> 00:10:59,326 Kolonel Buzz Aldrin bersama NASA selama bertahun-tahun 126 00:10:59,359 --> 00:11:03,030 dan salah satu pria pertama untuk menginjakkan kaki di bulan. 127 00:11:03,063 --> 00:11:04,965 Dia adalah pahlawan nasional. 128 00:11:04,998 --> 00:11:07,968 Dia melihat dan mengalami banyak hal. 129 00:11:08,001 --> 00:11:10,904 Pengalaman-pengalaman ini mempengaruhinya. 130 00:11:10,938 --> 00:11:13,173 Dia mengalami gangguan saraf, 131 00:11:13,206 --> 00:11:16,009 setidaknya itu cerita resmi. 132 00:11:31,424 --> 00:11:35,095 Pengarang Fred Steckling mengklaim bahwa Aldrin dibungkam. 133 00:11:35,128 --> 00:11:37,364 Alasannya sangat sederhana. 134 00:11:37,397 --> 00:11:40,901 Aldrin melihat alien basa di bulan. 135 00:11:40,934 --> 00:11:43,170 Ini diklaim oleh ratusan peneliti 136 00:11:43,203 --> 00:11:46,439 yang sebenarnya dekat foto bulan 137 00:11:46,473 --> 00:11:48,375 telah dirusak. 138 00:11:48,408 --> 00:11:52,112 Mereka telah di-airbrush hapus apa yang sebenarnya ada di sana, 139 00:11:52,145 --> 00:11:54,214 tersembunyi dari pandangan kita. 140 00:11:54,247 --> 00:11:56,884 [musik dramatis] 141 00:12:09,096 --> 00:12:12,866 Ini adalah fakta yang menyatakan itu semua foto dulu dan sekarang 142 00:12:12,900 --> 00:12:16,770 diperiksa oleh NASA sebelumnya rilis ke publik. 143 00:12:16,804 --> 00:12:18,038 Mengapa? 144 00:12:18,071 --> 00:12:20,941 Jika tidak ada apa-apa untuk menyembunyikan lalu mengapa? 145 00:12:20,974 --> 00:12:23,576 ♪ [musik dramatis] 146 00:12:26,146 --> 00:12:29,049 Aldrin mengklaim bahwa mereka bukan orang pertama 147 00:12:29,082 --> 00:12:31,218 untuk menginjakkan kaki di bulan. 148 00:12:31,251 --> 00:12:35,288 Seseorang atau sesuatu sudah ada sebelumnya. 149 00:12:35,322 --> 00:12:37,925 ♪ [musik dramatis] 150 00:12:53,406 --> 00:12:55,909 Dia mengklaim dia mengambil foto-foto jejak kaki 151 00:12:55,943 --> 00:12:57,744 tidak pernah dirilis oleh NASA, 152 00:12:58,711 --> 00:13:01,248 Ini adalah apa yang dikatakan penulis, 153 00:13:01,281 --> 00:13:05,585 "Kendaraan Alien terbang di dalam 50 kaki kendaraan ruang angkasa AS " 154 00:13:05,618 --> 00:13:08,055 "untuk satu orbit Bumi penuh." 155 00:13:08,088 --> 00:13:10,423 "Dan kemudian AV pergi," 156 00:13:10,457 --> 00:13:13,093 "Lagi saat Aldrin hadir." 157 00:13:13,126 --> 00:13:15,863 "Buzz Aldrin punya gangguan saraf" 158 00:13:15,896 --> 00:13:20,400 "Karena kejadian ini dan tekanan untuk tidak berbicara. " 159 00:13:20,433 --> 00:13:23,003 ♪ [musik dramatis] 160 00:13:41,754 --> 00:13:47,294 Ada 22 kematian, banyak bunuh diri di JSC di Houston. 161 00:13:47,327 --> 00:13:51,164 Tidak ada astronot yang telah melihat AV atau ET 162 00:13:51,198 --> 00:13:55,869 diperbolehkan untuk dibicarakan bahkan di antara mereka sendiri. 163 00:13:55,903 --> 00:13:59,372 Jika mereka melakukannya tertangkap mereka mungkin didenda, 164 00:13:59,406 --> 00:14:02,009 dipermalukan di depan umum, dipenjara 165 00:14:02,042 --> 00:14:05,845 atau semua pensiun dan gaji masa depan diambil. 166 00:14:05,879 --> 00:14:08,448 ♪ [musik uptempo] 167 00:14:24,431 --> 00:14:28,035 Mungkin kita tidak akan pernah tahu apa Aldrin dan yang lainnya melihat 168 00:14:28,068 --> 00:14:29,502 tetapi mereka tidak astronot terakhir 169 00:14:29,536 --> 00:14:34,274 untuk melaporkan fenomena aneh hanya untuk kemudian dibungkam. 170 00:14:34,307 --> 00:14:38,111 Buzz Aldrin sendiri berkata, "Ada sesuatu di luar sana" 171 00:14:38,145 --> 00:14:41,048 "hampir saja cukup untuk diamati " 172 00:14:41,081 --> 00:14:43,150 "dan apa itu?" 173 00:14:43,183 --> 00:14:44,817 "Mike Collins memutuskan dia berpikir" 174 00:14:44,851 --> 00:14:46,853 "Dia bisa melihatnya di teleskop " 175 00:14:46,886 --> 00:14:48,521 "dan dia mampu melakukan itu" 176 00:14:48,555 --> 00:14:51,724 "dan kapan dalam satu posisi, " 177 00:14:51,758 --> 00:14:54,227 "Itu memiliki serangkaian elips," 178 00:14:54,261 --> 00:14:58,598 "Tapi ketika kamu membuatnya nyata tajam itu semacam L-shaped. " 179 00:14:58,631 --> 00:15:00,200 "Sekarang, jelas, kami bertiga" 180 00:15:00,233 --> 00:15:01,969 "Tidak akan berseru," 181 00:15:02,002 --> 00:15:05,672 "Hei Houston, kami dapat sesuatu bergerak bersama kami " 182 00:15:05,705 --> 00:15:08,041 "Dan kita tidak tahu apa itu." 183 00:15:08,075 --> 00:15:10,410 "Kami tidak akan melakukan itu," 184 00:15:10,443 --> 00:15:12,779 "Karena kita tahu itu transmisi itu " 185 00:15:12,812 --> 00:15:15,248 "akan didengar oleh segala macam orang " 186 00:15:15,282 --> 00:15:17,784 "dan siapa yang tahu apa seseorang akan menuntut " 187 00:15:17,817 --> 00:15:20,753 "Bahwa kita kembali karena alien " 188 00:15:20,787 --> 00:15:24,524 "atau apa pun alasannya adalah, jadi kami tidak melakukan itu. " 189 00:15:24,557 --> 00:15:27,995 "Tapi kami memutuskan kami hanya dengan hati-hati bertanya pada Houston " 190 00:15:28,028 --> 00:15:32,565 "Di mana, seberapa jauh pergi adalah S-IVB? " 191 00:15:32,599 --> 00:15:35,202 ♪ [musik uptempo] 192 00:15:50,250 --> 00:15:54,487 Dr David Baker, seorang senior Ilmuwan NASA berkata, 193 00:15:54,521 --> 00:15:56,956 "NASA tahu sangat sedikit tentang objek " 194 00:15:56,990 --> 00:15:59,726 "Dilaporkan oleh kru Apollo 11." 195 00:15:59,759 --> 00:16:03,796 "Itu jelas sebuah objek terbang yang tidak dikenal." 196 00:16:03,830 --> 00:16:07,300 "Tapi benda seperti itu tidak biasa " 197 00:16:07,334 --> 00:16:10,137 "dan bahkan sejarah Bumi menerbangi penerbangan angkasa " 198 00:16:10,170 --> 00:16:12,439 "akan kembali tahun-tahun sebelumnya " 199 00:16:12,472 --> 00:16:17,410 "menunjukkan beberapa itu kru melihat objek. " 200 00:16:17,444 --> 00:16:19,546 "Ada banyak sekali orang-orang dalam program " 201 00:16:19,579 --> 00:16:21,381 "Yang pergi nanti dan menjadi yakin " 202 00:16:21,414 --> 00:16:23,216 "UFO itu ada" 203 00:16:23,250 --> 00:16:26,253 "dan itu menyebabkan beberapa orang perhatian pada bagian NASA " 204 00:16:26,286 --> 00:16:27,926 "Di mana mereka mendapat persetujuan kru " 205 00:16:27,954 --> 00:16:30,757 "jangan pernah secara terbuka berbicara tentang hal-hal ini " 206 00:16:30,790 --> 00:16:33,326 "Karena takut ditertawakan." 207 00:16:33,360 --> 00:16:35,728 ♪ [musik yang menakutkan] 208 00:16:48,575 --> 00:16:51,078 Berapa banyak astronot telah dibungkam 209 00:16:51,111 --> 00:16:54,347 atau menolak untuk berbicara, kita tidak bisa mengatakannya. 210 00:16:54,381 --> 00:16:57,450 Tetapi di mana ada yang satu lebih banyak. 211 00:17:01,521 --> 00:17:03,956 Apa yang kita lakukan sekarang adalah itu ada secara harfiah 212 00:17:03,990 --> 00:17:07,860 ribuan pilot keduanya militer dan komersial 213 00:17:07,894 --> 00:17:10,963 yang telah menyaksikan UFO mengunjungi Bumi 214 00:17:10,997 --> 00:17:13,733 dan bukan hanya di atas atmosfer. 215 00:17:17,404 --> 00:17:19,239 Beberapa tidak bisa dibungkam. 216 00:17:22,309 --> 00:17:25,878 Seorang wanita yang dikenal sebagai Jackie baru-baru ini maju. 217 00:17:25,912 --> 00:17:29,882 Namanya disimpan a rahasia untuk keselamatannya sendiri. 218 00:17:29,916 --> 00:17:31,984 Dia mengklaim dia bekerja untuk NASA 219 00:17:32,018 --> 00:17:36,223 dan bahwa dia sebenarnya menyaksikan manusia di Mars. 220 00:17:36,256 --> 00:17:39,492 Melalui pakan hidup itu langsung menuju NASA 221 00:17:39,526 --> 00:17:43,796 dia melihat manusia dalam pakaian antariksa berjalan di planet ini. 222 00:17:43,830 --> 00:17:45,932 Jika dia benar-benar bekerja untuk NASA 223 00:17:45,965 --> 00:17:49,469 maka bagaimana dia? bisa melihat hal seperti itu? 224 00:17:49,502 --> 00:17:51,871 ♪ [musik yang menakutkan] 225 00:18:06,085 --> 00:18:07,954 Ternyata itu dia sedang bekerja 226 00:18:07,987 --> 00:18:11,491 pada telemetri downlink dari Viking Lander. 227 00:18:11,524 --> 00:18:16,463 Kendaraan pertama yang pernah ada kirim gambar kembali dari Mars. 228 00:18:16,496 --> 00:18:19,132 Inilah yang dia katakan dalam wawancara langsung 229 00:18:19,166 --> 00:18:21,901 di Pantai ke Pantai. 230 00:18:21,934 --> 00:18:25,338 "Si tua Viking itu berlari-lari " 231 00:18:25,372 --> 00:18:28,775 "Lalu saya melihat dua laki-laki dalam pakaian antariksa, " 232 00:18:28,808 --> 00:18:31,644 "Bukan setelan besar kami biasanya menggunakan " 233 00:18:31,678 --> 00:18:33,780 "Tapi mereka terlihat protektif." 234 00:18:33,813 --> 00:18:38,551 "Mereka datang dari balik cakrawala berjalan ke Penjelajah Viking. " 235 00:18:38,585 --> 00:18:40,953 ♪ [musik yang menakutkan] 236 00:18:53,566 --> 00:18:57,003 Ketika dia melihat ini bersama dengan enam rekan lainnya 237 00:18:57,036 --> 00:18:59,506 mereka segera melaporkannya. 238 00:18:59,539 --> 00:19:02,675 "Kami berlari ke atas, tapi mereka mengunci pintu, " 239 00:19:02,709 --> 00:19:07,079 msgstr "dan tempelkan kertas di atas pintu sehingga kami tidak bisa melihat. " 240 00:19:07,113 --> 00:19:10,016 "Pertanyaanku adalah apakah mereka orang kita? " 241 00:19:11,284 --> 00:19:13,653 Tak satu pun dari rekan-rekannya pernah datang ke depan 242 00:19:13,686 --> 00:19:15,154 tapi ada ratusan laporan 243 00:19:15,188 --> 00:19:20,193 program ruang rahasia dimulai segera kembali pada 1960-an. 244 00:19:20,227 --> 00:19:23,095 ♪ [musik menegangkan] 245 00:19:33,906 --> 00:19:36,142 Ada sedikit kejutan bahwa karyawan masa lalu 246 00:19:36,175 --> 00:19:38,211 ingin tetap dirahasiakan. 247 00:19:38,245 --> 00:19:39,855 Terlepas dari kenyataan bahwa mereka mungkin akan melakukannya 248 00:19:39,879 --> 00:19:42,449 dalam bahaya dari dinas rahasia, 249 00:19:42,482 --> 00:19:45,552 mereka juga akan menemukan diri mereka sendiri diejek oleh media 250 00:19:45,585 --> 00:19:47,687 dan publik yang dicuci otak. 251 00:19:47,720 --> 00:19:51,424 Maka, informasi datang maju secara anonim. 252 00:19:55,528 --> 00:19:58,798 - [Buzz] Jadi, harus cukup berhati-hati. 253 00:20:02,235 --> 00:20:05,104 - [Narator] Dalam 2005, mantan karyawan 254 00:20:05,137 --> 00:20:07,840 Pertahanan Badan Intelijen 255 00:20:07,874 --> 00:20:10,443 mulai bocor informasi rahasia 256 00:20:10,477 --> 00:20:14,514 tentang pertukaran alien program yang disebut Project Serpo. 257 00:20:21,421 --> 00:20:24,457 Proyek ini dimulai saat pihak berwenang pulih 258 00:20:24,491 --> 00:20:27,260 alien dari kecelakaan di Roswell. 259 00:20:27,294 --> 00:20:30,162 ♪ [musik menegangkan] 260 00:20:41,341 --> 00:20:43,810 Mantan karyawan DIA menyatakan 261 00:20:43,843 --> 00:20:48,047 bahwa itu adalah salah satu dari alien dikenal sebagai EBE 1 262 00:20:48,080 --> 00:20:50,483 yang menyarankan program pertukaran, 263 00:20:50,517 --> 00:20:54,287 dan bahkan membantu mengaturnya tim khusus manusia 264 00:20:54,321 --> 00:20:58,224 untuk mengunjungi rumahnya dunia yang dikenal sebagai Serpo 265 00:20:58,257 --> 00:21:01,394 dalam sistem Zeta Reticuli. 266 00:21:01,428 --> 00:21:04,297 ♪ [musik menegangkan] 267 00:21:19,479 --> 00:21:22,048 Ini terjadi pada tahun 1965 268 00:21:22,081 --> 00:21:25,318 dan tim tetap tinggal di Serpo hingga 1978. 269 00:21:26,586 --> 00:21:29,556 Dua meninggal di sana, dua tinggal di planet ini 270 00:21:29,589 --> 00:21:31,458 dan sisanya kembali. 271 00:21:31,491 --> 00:21:34,761 Semua telah mati karena keracunan radiasi. 272 00:21:41,734 --> 00:21:43,903 Semua ini berhasil pengertian lengkap 273 00:21:43,936 --> 00:21:47,474 ketika kita mempertimbangkan ribuan korban penculikan di seluruh dunia 274 00:21:47,507 --> 00:21:49,609 yang mengaku memilikinya telah diambil 275 00:21:49,642 --> 00:21:52,011 dan melihat laki-laki aneh hitam. 276 00:21:58,551 --> 00:22:01,788 Orang-orang ini berpakaian hitam sekarang punya alasan untuk ada 277 00:22:01,821 --> 00:22:05,525 sebagai fasilitator dari program pertukaran asing. 278 00:22:11,831 --> 00:22:15,034 Tentu saja, alien bisa mengawasi kita 279 00:22:15,067 --> 00:22:17,737 dan menculik kita untuk alasan lain 280 00:22:17,770 --> 00:22:21,073 dan seseorang di NASA punya teori tentang itu. 281 00:22:21,107 --> 00:22:23,976 ♪ [musik menegangkan] 282 00:22:33,753 --> 00:22:35,822 Rich Terrile adalah sutradara 283 00:22:35,855 --> 00:22:38,591 dari Pusat untuk Komputasi Evolusi 284 00:22:38,625 --> 00:22:43,530 dan Desain Otomatis di NASA Jet Propulsion Laboratory. 285 00:22:43,563 --> 00:22:48,901 Dia mengemukakan teori yang mungkin marah beberapa orang percaya pada Tuhan. 286 00:22:48,935 --> 00:22:51,571 Teorinya adalah bahwa Tuhan yang sebenarnya sebenarnya 287 00:22:51,604 --> 00:22:54,373 program komputer universal. 288 00:22:54,407 --> 00:22:56,042 Inilah yang dia katakan. 289 00:22:56,075 --> 00:22:59,612 ♪ [musik instrumental mellow] 290 00:23:11,891 --> 00:23:15,962 "Sekarang, yang tercepat Superkomputer NASA " 291 00:23:15,995 --> 00:23:20,500 "Bergerak ganda kecepatan otak manusia. " 292 00:23:20,533 --> 00:23:24,270 Maksudnya adalah itu komputer yang lebih canggih 293 00:23:24,303 --> 00:23:26,138 akan lebih cepat. 294 00:23:26,172 --> 00:23:29,709 ♪ [musik instrumental mellow] 295 00:23:43,122 --> 00:23:46,593 Jika Anda membuat sederhana perhitungan menggunakan Hukum Moore, 296 00:23:46,626 --> 00:23:50,463 yang mengklaim komputer berlipat ganda berkuasa setiap dua tahun, 297 00:23:50,497 --> 00:23:52,932 Anda akan menemukannya superkomputer ini, 298 00:23:52,965 --> 00:23:55,935 dalam satu dekade, akan memiliki kemampuan 299 00:23:55,968 --> 00:23:59,639 untuk menghitung keseluruhan masa hidup manusia 80 tahun 300 00:23:59,672 --> 00:24:03,643 termasuk setiap pemikiran yang pernah ada dikandung selama waktu itu 301 00:24:03,676 --> 00:24:05,444 dalam rentang satu bulan. 302 00:24:05,478 --> 00:24:09,015 ♪ [musik instrumental mellow] 303 00:24:18,357 --> 00:24:22,228 Sebenarnya, Hukum Moore adalah terbukti tidak benar 304 00:24:22,261 --> 00:24:24,096 karena komputasi kuantum 305 00:24:24,130 --> 00:24:27,634 akan melakukan perhitungan ini dalam milidetik. 306 00:24:27,667 --> 00:24:31,203 ♪ [musik instrumental mellow] 307 00:24:38,745 --> 00:24:42,348 Dalam mekanika kuantum, partikel tidak punya 308 00:24:42,381 --> 00:24:46,318 keadaan yang pasti kecuali mereka sedang diamati. 309 00:24:46,352 --> 00:24:48,387 Banyak ahli teori menghabiskan banyak waktu 310 00:24:48,420 --> 00:24:51,624 mencoba untuk mencari tahu bagaimana menjelaskan ini. 311 00:24:51,658 --> 00:24:55,628 Salah satu penjelasannya adalah kita hidup dalam simulasi, 312 00:24:55,662 --> 00:24:59,566 melihat apa yang perlu kita lihat ketika kita perlu melihatnya. 313 00:24:59,599 --> 00:25:03,169 ♪ [musik instrumental mellow] 314 00:25:16,215 --> 00:25:18,250 Apa yang menurut saya menginspirasi adalah, 315 00:25:18,284 --> 00:25:20,720 bahkan jika kita sedang melakukan simulasi 316 00:25:20,753 --> 00:25:25,357 atau banyak pesanan besarnya turun dalam tingkat simulasi, 317 00:25:25,391 --> 00:25:26,959 di suatu tempat di sepanjang garis, 318 00:25:26,993 --> 00:25:31,698 sesuatu yang lolos cairan primordial menjadi kita 319 00:25:31,731 --> 00:25:35,034 dan menghasilkan simulasi yang membuat kita, 320 00:25:35,067 --> 00:25:36,268 dan itu keren. 321 00:25:47,880 --> 00:25:52,118 Penjelasan ini untuk kami Keberadaan mungkin terdengar lebih gila lagi 322 00:25:52,151 --> 00:25:54,520 dari satu yang termasuk Tuhan, 323 00:25:54,553 --> 00:25:57,156 tetapi itu menjelaskan beberapa hal 324 00:25:57,189 --> 00:26:00,292 seperti mengapa kita tidak bisa temukan kehidupan alien, 325 00:26:00,326 --> 00:26:02,862 meskipun persamaan matematika menunjukkan 326 00:26:02,895 --> 00:26:04,631 harus ada kelimpahan. 327 00:26:04,664 --> 00:26:07,199 ♪ [musik uptempo] 328 00:26:15,474 --> 00:26:19,178 Komputer kosmis tidak akan mengizinkannya. 329 00:26:19,211 --> 00:26:21,748 ♪ [musik uptempo] 330 00:26:23,916 --> 00:26:26,719 Setiap makhluk di luar simulasi besar-besaran ini 331 00:26:26,753 --> 00:26:30,790 tidak akan berpikir sama mereka yang ada di dalam simulasi. 332 00:26:33,626 --> 00:26:36,696 Mereka akan berbeda, asing. 333 00:26:36,729 --> 00:26:39,265 ♪ [musik uptempo] 334 00:26:45,738 --> 00:26:50,276 Jika mereka sesekali muncul dan keluar dari matriks besar ini, 335 00:26:50,309 --> 00:26:53,445 mereka akan tampil sama sebagai kehidupan dalam keberadaan kita, 336 00:26:53,479 --> 00:26:57,850 tetapi kenyataannya sederhana jubah atau hologram. 337 00:26:57,884 --> 00:27:00,452 ♪ [musik uptempo] 338 00:27:07,326 --> 00:27:09,328 Teori seperti itu menjelaskan dengan indah 339 00:27:09,361 --> 00:27:11,163 ratusan anomali yang kita temui 340 00:27:11,197 --> 00:27:13,132 saat meneliti alien. 341 00:27:13,165 --> 00:27:15,702 ♪ [musik uptempo] 342 00:27:25,778 --> 00:27:27,814 Kemampuan kerajinan untuk pindah 343 00:27:27,847 --> 00:27:30,750 tampaknya fisik cara yang tidak mungkin, 344 00:27:30,783 --> 00:27:34,020 akses ke pikiran kita ketika kita diculik, 345 00:27:34,053 --> 00:27:36,522 cara alien muncul dan menghilang, 346 00:27:36,555 --> 00:27:39,658 bentuk pola dasar, mata, kepala dan lainnya 347 00:27:39,692 --> 00:27:43,395 sepertinya datang dari suatu tempat di alam bawah sadar kita yang dalam 348 00:27:43,429 --> 00:27:45,998 seolah-olah mereka adalah gambar dibuat di basis root 349 00:27:46,032 --> 00:27:47,967 program universal. 350 00:27:48,000 --> 00:27:50,536 ♪ [musik uptempo] 351 00:27:56,876 --> 00:27:59,645 Tiba-tiba dan aneh, 352 00:27:59,678 --> 00:28:02,681 segala sesuatunya bisa dimulai membuat semacam akal. 353 00:28:02,715 --> 00:28:05,251 ♪ [musik uptempo] 354 00:28:13,492 --> 00:28:15,962 Semua yang kita lakukan akan dipantau. 355 00:28:15,995 --> 00:28:19,165 Penjelajahan kami ruang yang ditonton, 356 00:28:19,198 --> 00:28:21,768 evolusi kita dimonitor, 357 00:28:21,801 --> 00:28:24,170 senjata kami, teknologi, komunikasi, 358 00:28:24,203 --> 00:28:26,538 politik, semuanya. 359 00:28:26,572 --> 00:28:29,108 ♪ [musik uptempo] 360 00:28:35,214 --> 00:28:36,816 Persis seperti laporan yang kami miliki 361 00:28:36,849 --> 00:28:39,451 dari ribuan orang-orang di seluruh dunia. 362 00:28:39,485 --> 00:28:42,054 ♪ [musik uptempo] 363 00:28:49,061 --> 00:28:50,863 Ketika kami menyaksikan hewan di kebun binatang 364 00:28:50,897 --> 00:28:54,500 demikian juga ini benar orang asing mengawasi kita, 365 00:28:54,533 --> 00:28:56,368 bukan dari planet lain, 366 00:28:56,402 --> 00:28:59,171 bukan dari yang lain tata surya atau galaksi 367 00:28:59,205 --> 00:29:02,608 tetapi dari luar simulasi itu sendiri. 368 00:29:02,641 --> 00:29:04,043 Sekarang ada pikiran. 369 00:29:04,076 --> 00:29:06,612 ♪ [musik uptempo] 370 00:29:15,221 --> 00:29:18,057 Sekarang kita punya beberapa teori untuk melanjutkan, 371 00:29:18,090 --> 00:29:21,060 bentuk kehidupan nyata alien dari alam realitas kita 372 00:29:21,093 --> 00:29:25,097 yang melintas luas hamparan ruang untuk mengunjungi kami. 373 00:29:25,131 --> 00:29:27,333 Bentuk kehidupan nyata yang tidak bepergian 374 00:29:27,366 --> 00:29:31,437 tapi entah bagaimana membengkokkan kuantum dunia muncul di hadapan kita. 375 00:29:37,844 --> 00:29:41,547 Atau pengunjung ke kebun binatang itu adalah keberadaan kita. 376 00:29:46,552 --> 00:29:48,754 Kami harus selalu ingat teori-teori ini 377 00:29:48,787 --> 00:29:52,825 ketika melihat bukti seperti berikut ini. 378 00:29:57,229 --> 00:29:59,966 Ada seorang pria yang bekerja untuk NASA 379 00:29:59,999 --> 00:30:02,134 sebagai operator pesawat ruang angkasa 380 00:30:02,168 --> 00:30:05,504 di Ruang Kennedy Pusat di Florida. 381 00:30:05,537 --> 00:30:09,075 Dia terlibat dalam lebih dari 650 misi 382 00:30:09,108 --> 00:30:12,411 termasuk Merkurius dan ekspedisi Apollo 383 00:30:12,444 --> 00:30:14,713 dan periode Space Shuttle. 384 00:30:14,746 --> 00:30:17,049 Namanya Clark McClelland 385 00:30:17,083 --> 00:30:20,519 dan itu selama waktu ini dalam misi Space Shuttle 386 00:30:20,552 --> 00:30:23,890 yang dia saksikan sesuatu yang sangat aneh. 387 00:30:31,363 --> 00:30:33,532 Menurut McClelland dia sedang memantau 388 00:30:33,565 --> 00:30:35,067 misi dari mejanya 389 00:30:35,101 --> 00:30:39,105 di Kennedy Launch Control Pusatkan ketika dia melihat sesuatu. 390 00:30:43,976 --> 00:30:45,744 Inilah pernyataannya. 391 00:30:45,777 --> 00:30:50,416 "Aku, Clark C. McClelland, mantan operator pesawat ruang angkasa, " 392 00:30:50,449 --> 00:30:53,752 "Armada Antariksa Luar Angkasa secara pribadi mengamati " 393 00:30:53,785 --> 00:30:56,388 "ET setinggi delapan hingga sembilan kaki" 394 00:30:56,422 --> 00:31:00,026 "pada video 27 inci monitor saat bertugas " 395 00:31:00,059 --> 00:31:03,963 "di Ruang Kennedy Center Luncurkan Pusat Kontrol. " 396 00:31:03,996 --> 00:31:05,965 "ET berdiri tegak" 397 00:31:05,998 --> 00:31:08,267 "di Ruang Angkasa Shuttle Payload Bay " 398 00:31:08,300 --> 00:31:12,905 "berdiskusi dengan dua menambatkan astronot NASA AS. " 399 00:31:12,939 --> 00:31:15,674 "Saya juga mengamati pada monitor saya," 400 00:31:15,707 --> 00:31:17,944 "pesawat ruang angkasa dari ET" 401 00:31:17,977 --> 00:31:21,047 "seperti itu dalam orbit yang stabil dan aman " 402 00:31:21,080 --> 00:31:24,583 "ke belakang Ruang Angkasa Main mesin pod utama. " 403 00:31:24,616 --> 00:31:26,285 "Saya mengamati kejadian ini" 404 00:31:26,318 --> 00:31:29,321 "selama sekitar satu menit dan tujuh detik. " 405 00:31:29,355 --> 00:31:33,692 "Banyak waktu untuk menghafal semua yang saya amati. " 406 00:31:33,725 --> 00:31:37,396 "Itu adalah ET dan kapal bintang asing. " 407 00:31:47,239 --> 00:31:51,010 Mungkinkah dia keliru melihat sesuatu yang berbeda 408 00:31:51,043 --> 00:31:53,545 dan pikirannya mengisi kekosongan? 409 00:31:53,579 --> 00:31:55,314 Dia menunjukkan bahwa dalam beberapa tahun 410 00:31:55,347 --> 00:31:56,983 dia mengerjakan hal-hal ini 411 00:31:57,016 --> 00:32:00,552 dia memiliki visual yang kuat pengakuan kerajinan yang dibuat 412 00:32:00,586 --> 00:32:05,057 dan diterbangkan oleh umat manusia, apakah itu rahasia atau sebaliknya. 413 00:32:05,091 --> 00:32:07,960 ♪ [musik menegangkan] 414 00:32:21,073 --> 00:32:23,442 Dia mengklaim bahwa dia bukan satu-satunya saksi 415 00:32:23,475 --> 00:32:25,644 dan rekan kerja itu dirahasiakan secara rahasia 416 00:32:25,677 --> 00:32:28,714 bahwa mereka juga punya menyaksikan alien. 417 00:32:31,950 --> 00:32:34,286 Tentunya, pria itu membuat semuanya 418 00:32:34,320 --> 00:32:36,455 dan tidak pernah bekerja di NASA. 419 00:32:36,488 --> 00:32:38,757 Faktanya adalah dia melakukannya. 420 00:32:38,790 --> 00:32:40,726 Ada bukti foto 421 00:32:40,759 --> 00:32:44,196 dan NASA tidak pernah membantah pekerjaannya. 422 00:32:51,770 --> 00:32:54,406 Dia juga menunjuk sebuah jari kuat di NASA 423 00:32:54,440 --> 00:32:57,076 untuk menjadi militer pembentukan. 424 00:32:57,109 --> 00:32:58,644 Inilah yang dia katakan. 425 00:33:04,783 --> 00:33:07,353 "Pentagon memiliki NASA." 426 00:33:07,386 --> 00:33:09,588 "Beberapa Departemen misi pertahanan " 427 00:33:09,621 --> 00:33:12,758 "Saya ikut berpartisipasi adalah rahasia. " 428 00:33:12,791 --> 00:33:15,094 "Misi-misi itu membawa satelit TS " 429 00:33:15,127 --> 00:33:17,963 "dan misi luar angkasa lainnya perangkat keras ke orbit " 430 00:33:17,996 --> 00:33:20,766 "Di mana beberapa kru bertemu dengan ET. " 431 00:33:26,004 --> 00:33:29,741 Dia mengklaim bahwa pemerintah AS telah merahasiakannya, 432 00:33:29,775 --> 00:33:33,812 berdiri lama aliansi militer dengan alien selama beberapa dekade. 433 00:33:36,348 --> 00:33:39,351 Bersekutu dengan program pertukaran manusia. 434 00:33:39,385 --> 00:33:41,920 ♪ [musik uptempo] 435 00:33:49,961 --> 00:33:51,697 Teman dekat McClelland 436 00:33:51,730 --> 00:33:54,900 adalah astronot Edgar Mitchell. 437 00:33:54,933 --> 00:33:59,371 Dia secara terbuka menyatakan keyakinannya pada alien yang mengunjungi Bumi. 438 00:33:59,405 --> 00:34:02,941 Mitchell menyatakan bahwa dia 90% yakin 439 00:34:02,974 --> 00:34:05,544 bahwa banyak dari ribuan UFO direkam 440 00:34:05,577 --> 00:34:10,582 sejak tahun 1940-an milik pengunjung dari planet lain. 441 00:34:10,616 --> 00:34:13,085 ♪ [musik uptempo] 442 00:34:20,159 --> 00:34:23,362 Mitchell adalah salah satu yang sedang tumbuh jumlah astronot NASA 443 00:34:23,395 --> 00:34:26,698 yang keluar dari dibalik tabir kebohongan. 444 00:34:26,732 --> 00:34:29,268 ♪ [musik uptempo] 445 00:34:36,408 --> 00:34:39,778 Edgar Mitchell adalah yang keenam manusia berjalan di bulan. 446 00:34:39,811 --> 00:34:41,847 Dia adalah pria yang sangat cerdas, 447 00:34:41,880 --> 00:34:44,716 astronot top dan pahlawan Amerika. 448 00:34:44,750 --> 00:34:47,753 Dia menyatakan secara terbuka peringkat yang sangat tinggi 449 00:34:47,786 --> 00:34:50,756 pejabat militer melihat kapal asing 450 00:34:50,789 --> 00:34:54,260 memantau tahun 1940-an tes senjata nuklir. 451 00:34:54,293 --> 00:34:56,428 [meledak] 452 00:35:04,403 --> 00:35:07,439 Keyakinannya yang kuat kunjungan alien dimulai 453 00:35:07,473 --> 00:35:10,476 saat dia mendarat di bulan pada tahun 1971 454 00:35:10,509 --> 00:35:15,381 dan penemuannya sejak itu hanya meningkatkan keyakinan itu. 455 00:35:15,414 --> 00:35:20,219 Tapi mengapa alien tertarik dengan uji coba nuklir kami? 456 00:35:20,252 --> 00:35:22,788 ♪ [musik uptempo] 457 00:35:28,260 --> 00:35:30,996 Dia berkata, "Mereka ingin tahu" 458 00:35:31,029 --> 00:35:33,599 "tentang militer kita kemampuan. " 459 00:35:33,632 --> 00:35:36,168 ♪ [musik uptempo] 460 00:35:40,272 --> 00:35:42,841 "Pengalaman saya sendiri berbicara dengan orang lain " 461 00:35:42,874 --> 00:35:44,676 "telah membuat jelas ET" 462 00:35:44,710 --> 00:35:46,412 "telah berusaha untuk menjaga kita" 463 00:35:46,445 --> 00:35:51,149 "Dari pergi berperang dan ke membantu menciptakan kedamaian di Bumi. " 464 00:35:51,183 --> 00:35:52,651 Dia mengatakan bahwa saksi 465 00:35:52,684 --> 00:35:55,354 yang mengawaki pangkalan rudal pada saat itu 466 00:35:55,387 --> 00:35:58,257 telah maju dan mendukung klaimnya, 467 00:35:58,290 --> 00:36:01,660 menambahkan lebih banyak intelektual berat untuk menutup-nutupi. 468 00:36:01,693 --> 00:36:05,531 Dia berkata, "Semua kantor dari pangkalan di Pasifik " 469 00:36:05,564 --> 00:36:09,501 "Mengatakan kepada saya rudal uji mereka sering ditembak jatuh " 470 00:36:09,535 --> 00:36:11,169 "oleh pesawat luar angkasa alien." 471 00:36:13,104 --> 00:36:16,074 ♪ [musik menegangkan] 472 00:36:24,015 --> 00:36:25,884 Itu masuk akal. 473 00:36:25,917 --> 00:36:28,920 Sebagaimana manusia berkembang teknologi nuklir 474 00:36:28,954 --> 00:36:31,523 tepat saat itu kita mulai melihat lonjakan 475 00:36:31,557 --> 00:36:35,394 dalam penampakan UFO seolah-olah mereka tahu. 476 00:36:35,427 --> 00:36:38,297 ♪ [musik menegangkan] 477 00:36:43,935 --> 00:36:46,972 Fisika nuklir mengacaukan dengan dunia kuantum. 478 00:36:47,005 --> 00:36:49,475 Ini menyebabkan kegemparan pada tingkat kuantum 479 00:36:49,508 --> 00:36:51,510 itu bisa dengan mudah dijemput oleh alien 480 00:36:51,543 --> 00:36:54,112 dengan teknologi kuantum yang lebih besar, 481 00:36:54,145 --> 00:36:57,015 atau memang diamati oleh mereka yang di luar 482 00:36:57,048 --> 00:36:59,084 dari simulasi kuantum. 483 00:37:07,826 --> 00:37:10,929 Sebelum periode ini, penampakan ada di sana 484 00:37:10,962 --> 00:37:12,631 tetapi tidak seperti biasa. 485 00:37:12,664 --> 00:37:15,501 Mereka datang dalam samaran malaikat dan hantu, 486 00:37:15,534 --> 00:37:18,136 kereta di langit dan banyak lagi. 487 00:37:18,169 --> 00:37:20,539 Semua penampakan tetapi berdasarkan sebelumnya 488 00:37:20,572 --> 00:37:22,308 pada pola pikir ilmiah. 489 00:37:28,747 --> 00:37:30,416 Nick Pope yang dulu bekerja 490 00:37:30,449 --> 00:37:33,285 untuk Kementerian Inggris Pertahanan menyatakan, 491 00:37:33,319 --> 00:37:35,787 "Sudah ada beberapa benar-benar mempesona " 492 00:37:35,821 --> 00:37:40,392 "dan penampakan UFO yang tidak dapat dijelaskan sekitar fasilitas nuklir " 493 00:37:40,426 --> 00:37:42,027 "Dan pangkalan militer." 494 00:37:48,066 --> 00:37:51,903 Kredensial Edgar Mitchell tidak bisa dicela. 495 00:37:51,937 --> 00:37:54,172 Dia punya bujangan gelar sains 496 00:37:54,205 --> 00:37:56,708 dalam teknik aeronautika 497 00:37:56,742 --> 00:38:02,113 dan gelar doktor dalam sains di Indonesia aeronautika dan astronotika. 498 00:38:02,147 --> 00:38:04,583 Dan bagaimanapun caranya berkali-kali kita diberitahu 499 00:38:04,616 --> 00:38:06,518 itulah Roswell balon cuaca 500 00:38:06,552 --> 00:38:10,255 oleh seorang eksekutif PR di NASA atau Angkatan Udara, 501 00:38:10,288 --> 00:38:15,160 Edgar Mitchell tidak setuju dan mengatakan itu benar-benar nyata. 502 00:38:15,193 --> 00:38:17,663 [suara statis] 503 00:38:23,234 --> 00:38:25,437 Dalam jawaban Dr. Klaim Mitchell 504 00:38:25,471 --> 00:38:29,875 NASA hanya berkata, "Dr. Mitchell adalah orang Amerika yang hebat ", 505 00:38:29,908 --> 00:38:32,811 "Tapi kami tidak membagikannya pendapat tentang masalah ini. " 506 00:38:37,215 --> 00:38:42,053 Namun, astronot NASA semakin sering keluar. 507 00:38:47,826 --> 00:38:50,195 Gordon Cooper adalah seorang astronot asli 508 00:38:50,228 --> 00:38:52,263 dengan proyek Mercury, 509 00:38:52,297 --> 00:38:56,334 orang Amerika yang sempurna pahlawan dengan pikiran yang brilian. 510 00:39:01,239 --> 00:39:03,409 Dia sedang merencanakan untuk pergi ke bulan 511 00:39:03,442 --> 00:39:05,777 tetapi Alan Shepard malah pergi, 512 00:39:05,811 --> 00:39:08,013 dan jadi Cooper dipilih untuk yang relatif 513 00:39:08,046 --> 00:39:12,017 semua proyek yang diketahui untuk terbang astronot ke Mars pada tahun 1981. 514 00:39:13,419 --> 00:39:16,822 Itu direncanakan untuk digunakan mesin bertenaga nuklir 515 00:39:16,855 --> 00:39:19,024 yang sebenarnya dibuat 516 00:39:19,057 --> 00:39:21,793 tapi kemudian programnya dibatalkan. 517 00:39:26,698 --> 00:39:29,968 Sebelum semua ini, Cooper adalah seorang pilot 518 00:39:30,001 --> 00:39:36,374 dan pada tahun 1951 dia terbang atas Jerman di jet F-86. 519 00:39:41,312 --> 00:39:44,450 Sama seperti keahliannya mencapai kecepatan supersonik, 520 00:39:44,483 --> 00:39:47,185 dia dan yang lainnya pilot melihat ke atas 521 00:39:47,218 --> 00:39:51,623 dan melihat sekelompok besar piring terbang dalam formasi. 522 00:39:51,657 --> 00:39:55,461 UFO lebih tinggi dari bahkan pesawatnya bisa terbang 523 00:39:55,494 --> 00:39:58,196 dan mereka berjalan terlalu cepat. 524 00:39:58,229 --> 00:40:00,098 Selama beberapa hari 525 00:40:00,131 --> 00:40:04,102 dia dan lebih banyak pilot menyaksikan ratusan lainnya. 526 00:40:04,135 --> 00:40:07,539 Dia benar-benar yakin bahwa kerajinan itu 527 00:40:07,573 --> 00:40:09,508 bukan berasal dari manusia. 528 00:40:16,247 --> 00:40:19,618 Mereka semua patuh melaporkan penampakan mereka 529 00:40:19,651 --> 00:40:22,253 dan menunggu tanggapannya. 530 00:40:22,287 --> 00:40:23,989 Polong biji terbang tinggi. 531 00:40:28,994 --> 00:40:31,396 Dia tahu itu Jawabannya bohong 532 00:40:31,429 --> 00:40:34,933 tetapi sebagai anggota udara memaksa dia menerimanya begitu saja 533 00:40:34,966 --> 00:40:37,469 dan melanjutkan tugasnya. 534 00:40:37,503 --> 00:40:39,771 Bahkan pada waktu itu, bertahun-tahun sebelumnya 535 00:40:39,805 --> 00:40:42,173 penjelajahannya ruang angkasa dengan NASA, 536 00:40:42,207 --> 00:40:46,377 Cooper tahu itu UFO pada kenyataannya alien. 537 00:40:46,411 --> 00:40:48,947 ♪ [musik uptempo] 538 00:40:51,483 --> 00:40:55,987 Pada 1978, dia memutuskan tidak tinggal diam 539 00:40:56,021 --> 00:40:58,757 dan menulis surat untuk PBB. 540 00:40:58,790 --> 00:41:02,260 Dikatakan, "Ya percaya ada UFO " 541 00:41:03,261 --> 00:41:05,564 "dan itu yang benar yang tidak terjelaskan " 542 00:41:05,597 --> 00:41:10,368 "berasal dari beberapa lainnya secara teknis peradaban maju. " 543 00:41:10,401 --> 00:41:13,505 "Saya percaya ini kendaraan luar angkasa " 544 00:41:13,539 --> 00:41:16,808 "dan kru mereka mengunjungi planet ini " 545 00:41:16,842 --> 00:41:18,677 "dari planet lain," 546 00:41:18,710 --> 00:41:21,312 "Yang jelas sedikit lebih maju " 547 00:41:21,346 --> 00:41:24,049 "daripada kita di Bumi." 548 00:41:24,082 --> 00:41:26,652 "Saya merasa bahwa kita membutuhkan untuk memiliki tingkat teratas " 549 00:41:26,685 --> 00:41:30,288 "Program terkoordinasi untuk mengumpulkan secara ilmiah " 550 00:41:30,321 --> 00:41:34,159 "dan menganalisis data dari seluruh Bumi " 551 00:41:34,192 --> 00:41:36,862 "tentang apapun jenis pertemuan " 552 00:41:36,895 --> 00:41:39,464 "dan untuk menentukan cara terbaik untuk antarmuka " 553 00:41:39,497 --> 00:41:43,068 "dengan pengunjung ini dengan cara yang ramah. " 554 00:41:43,101 --> 00:41:45,604 ♪ [musik uptempo] 555 00:41:48,306 --> 00:41:52,277 Dia kemudian berkata bahwa alien tampaknya menunjukkan diri 556 00:41:52,310 --> 00:41:55,747 kapan dan di mana dan kepada siapa mereka inginkan. 557 00:41:55,781 --> 00:41:57,282 "Kuharap mereka mau pilih beberapa orang " 558 00:41:57,315 --> 00:41:59,217 "yang sangat ingin bertemu dengan mereka" 559 00:41:59,250 --> 00:42:02,187 "bukan beberapa nelayan di Mississippi. " 560 00:42:07,959 --> 00:42:11,029 Cooper, seperti Mitchell, percaya bahwa Roswell 561 00:42:11,062 --> 00:42:13,031 adalah peristiwa alien yang nyata 562 00:42:13,064 --> 00:42:17,402 dan bahkan menjelaskan bagaimana militer memiliki alien hidup. 563 00:42:17,435 --> 00:42:19,938 ♪ [musik uptempo] 564 00:42:23,141 --> 00:42:26,111 Kembali pada 1950-an di White Sands 565 00:42:26,144 --> 00:42:28,479 Proving Ground di New Mexico, 566 00:42:28,513 --> 00:42:31,449 seorang temannya seorang ilmuwan roket. 567 00:42:31,482 --> 00:42:34,019 ♪ [musik uptempo] 568 00:42:36,321 --> 00:42:38,590 Suatu hari saat bekerja sendiri 569 00:42:38,624 --> 00:42:41,727 temannya mendengar seseorang memanggil namanya. 570 00:42:41,760 --> 00:42:44,529 Dia melihat sekeliling dan tidak melihat siapa pun, 571 00:42:44,562 --> 00:42:46,932 Sekali lagi suara itu terdengar. 572 00:42:46,965 --> 00:42:49,601 Dikatakan, "Jangan khawatir", 573 00:42:49,635 --> 00:42:53,071 "Aku di atasmu dalam kerajinan beberapa mil. " 574 00:42:53,104 --> 00:42:55,641 ♪ [musik uptempo] 575 00:43:00,411 --> 00:43:04,515 Menurut Cooper, itu suara adalah mata-mata alien 576 00:43:04,549 --> 00:43:06,251 yang mencari informasi 577 00:43:06,284 --> 00:43:08,654 pada apa yang manusia lakukan. 578 00:43:08,687 --> 00:43:12,223 Saat ini, mereka menguji daya nuklir, 579 00:43:12,257 --> 00:43:15,293 senjata dan roket canggih. 580 00:43:15,326 --> 00:43:17,863 ♪ [musik uptempo] 581 00:43:20,866 --> 00:43:23,068 Pengunjung menginginkan informasi 582 00:43:23,101 --> 00:43:25,637 untuk memungkinkan dia hidup di antara kita. 583 00:43:25,671 --> 00:43:29,507 Pria itu setuju untuk membantu dan membawa buku tamu, 584 00:43:29,540 --> 00:43:32,277 dia naik ke pesawat itu dan mencatat bagaimana alien itu 585 00:43:32,310 --> 00:43:34,279 sangat mirip dengan kita 586 00:43:34,312 --> 00:43:37,315 tetapi mengalami kesulitan bernapas di atmosfer kita. 587 00:43:37,348 --> 00:43:40,018 Butuh waktu lima tahun untuk menyesuaikan diri 588 00:43:40,051 --> 00:43:43,889 dan dia tinggal di dekat kontak dengan teman Cooper. 589 00:43:43,922 --> 00:43:47,325 Kisah di balik semua ini sangat menarik. 590 00:43:47,358 --> 00:43:48,927 Ternyata pengunjung itu 591 00:43:48,960 --> 00:43:51,162 adalah bagian dari sekelompok penjelajah 592 00:43:51,196 --> 00:43:54,065 yang berada di luar angkasa untuk waktu yang sangat lama 593 00:43:54,099 --> 00:43:56,301 ketika planet mereka mati. 594 00:43:56,334 --> 00:44:00,338 Mereka tidak ingin menyerang tetapi hanya untuk mencari rumah. 595 00:44:00,371 --> 00:44:02,908 ♪ [musik uptempo] 596 00:44:04,943 --> 00:44:07,212 Bagaimana dengan astronot lainnya? 597 00:44:07,245 --> 00:44:09,414 Apakah mereka melihat sesuatu? 598 00:44:09,447 --> 00:44:12,050 Kami sudah tahu itu Buzz Aldrin melihat sesuatu 599 00:44:12,083 --> 00:44:13,985 tapi bagaimana dengan Armstrong? 600 00:44:18,890 --> 00:44:22,127 Menurut Rusia, CIA dan NASA 601 00:44:22,160 --> 00:44:24,996 sedang menutupi apa yang mereka semua lihat. 602 00:44:25,030 --> 00:44:28,533 Orang-orang Rusia mengatakan keduanya Buzz Aldrin dan Neil Armstrong 603 00:44:28,566 --> 00:44:32,070 melihat momen pesawat ruang angkasa setelah mendarat di bulan 604 00:44:32,103 --> 00:44:35,240 dan bahwa mereka menyampaikan pesan kembali ke kontrol misi 605 00:44:35,273 --> 00:44:38,343 dua benda besar itu mendarat di dekat mereka 606 00:44:38,376 --> 00:44:40,278 dan mengamati mereka. 607 00:44:41,546 --> 00:44:43,982 ♪ [musik yang menakutkan] 608 00:44:46,651 --> 00:44:49,454 Mereka bahkan menyatakan itu Aldrin mengambil rekaman warna 609 00:44:49,487 --> 00:44:52,690 UFO dari di dalam modul mereka 610 00:44:52,724 --> 00:44:56,728 dan melanjutkan syuting kapan Armstrong keluar. 611 00:44:56,762 --> 00:44:59,965 Mereka mengklaim bahwa CIA berada di balik penutupan. 612 00:44:59,998 --> 00:45:01,599 Tidak mungkin benar, 613 00:45:01,632 --> 00:45:04,202 itu sama sekali tidak seperti CIA. 614 00:45:04,235 --> 00:45:06,571 ♪ [musik yang menakutkan] 615 00:45:10,108 --> 00:45:11,542 Menurut Armstrong, 616 00:45:11,576 --> 00:45:13,979 alien sebenarnya punya sebuah pangkalan di bulan 617 00:45:14,012 --> 00:45:16,247 dan manusia itu diperingatkan. 618 00:45:16,281 --> 00:45:18,649 ♪ [musik yang menakutkan] 619 00:45:20,418 --> 00:45:24,022 Radio HAM adalah milik mereka sendiri VHF menerima fasilitas 620 00:45:24,055 --> 00:45:26,624 melewati NASA menyiarkan outlet 621 00:45:26,657 --> 00:45:30,361 dan mengambil yang berikut ini bertukar dari bulan. 622 00:45:30,395 --> 00:45:34,800 - [Voiceover] Misi Kontrol memanggil Apollo 11. 623 00:45:34,833 --> 00:45:39,805 Apollo 11, bayi-bayi ini sangat besar, Pak, luar biasa. 624 00:45:39,838 --> 00:45:43,274 Ya Tuhan, kamu tidak akan percaya. 625 00:45:43,308 --> 00:45:46,711 Aku memberitahumu ada pesawat luar angkasa lainnya di luar sana 626 00:45:46,744 --> 00:45:50,448 berbaris di kejauhan sisi tepi kawah. 627 00:45:50,481 --> 00:45:53,018 Mereka di bulan memperhatikan kita. 628 00:45:58,623 --> 00:46:00,926 - [Narator] Armstrong kemudian berkata dalam sebuah wawancara, 629 00:46:00,959 --> 00:46:02,360 "Itu luar biasa." 630 00:46:02,393 --> 00:46:05,763 "Tentu saja kami selalu diketahui ada kemungkinan. " 631 00:46:05,797 --> 00:46:08,433 "Faktanya adalah kami diperingatkan," 632 00:46:08,466 --> 00:46:10,701 "tidak pernah ada pertanyaan apa pun kemudian " 633 00:46:10,735 --> 00:46:13,671 "dari stasiun luar angkasa atau kota bulan. " 634 00:46:13,704 --> 00:46:16,207 "Aku tidak bisa masuk detail kecuali untuk mengatakan " 635 00:46:16,241 --> 00:46:19,677 "Bahwa kapal mereka jauh lebih unggul dari kita " 636 00:46:19,710 --> 00:46:22,547 "baik dalam ukuran dan teknologi," 637 00:46:22,580 --> 00:46:25,817 "Dan anak laki-laki itu mereka besar dan mengancam. " 638 00:46:25,851 --> 00:46:29,487 "Tidak, tidak ada pertanyaan dari stasiun ruang angkasa. " 639 00:46:34,025 --> 00:46:37,362 "Tentu saja, NASA punya berkomitmen pada waktu itu " 640 00:46:37,395 --> 00:46:39,597 "dan tidak bisa mengambil risiko panik di Bumi " 641 00:46:39,630 --> 00:46:43,568 "Tapi itu benar-benar cepat sendok dan kembali lagi. " 642 00:46:46,537 --> 00:46:49,574 Astronot dan tes lainnya pilot untuk menyaksikan sesuatu 643 00:46:49,607 --> 00:46:51,409 adalah Mayor Robert White. 644 00:46:54,412 --> 00:46:57,148 Saat terbang di 58 mil di atas Bumi 645 00:46:57,182 --> 00:47:00,919 di pesawat X-15 pada tahun 1962, 646 00:47:00,952 --> 00:47:04,422 Mayor Putih melihat sesuatu yang aneh. 647 00:47:04,455 --> 00:47:07,025 Dia berkata di atas radio untuk mengontrol, 648 00:47:07,058 --> 00:47:09,760 "Saya tidak punya ide apa itu bisa. " 649 00:47:09,794 --> 00:47:14,432 "Warnanya keabu-abuan dan sekitar 30 hingga 40 kaki. " 650 00:47:14,465 --> 00:47:18,503 "Ada banyak hal di sana, benar-benar ada. " 651 00:47:24,309 --> 00:47:28,880 Pada tahun 1951, Mercury astronot Donald Slayton 652 00:47:28,914 --> 00:47:31,682 mengungkapkan bahwa dia juga telah melihat UFO. 653 00:47:32,817 --> 00:47:35,120 Inilah yang dia katakan. 654 00:47:35,153 --> 00:47:38,523 "Saya sedang menguji P-51 pejuang di Minneapolis " 655 00:47:38,556 --> 00:47:40,892 "ketika saya melihat objek ini." 656 00:47:40,926 --> 00:47:42,860 "Saya berada di sekitar 10.000 kaki" 657 00:47:42,894 --> 00:47:45,730 "pada yang bagus, cerah, sore yang cerah." 658 00:47:45,763 --> 00:47:48,099 "Saya pikir itu objek adalah layang-layang, " 659 00:47:48,133 --> 00:47:51,970 "Kemudian saya menyadari bahwa tidak layang-layang akan terbang setinggi itu. " 660 00:47:52,003 --> 00:47:54,739 "Ketika saya semakin dekat tampak seperti balon cuaca, " 661 00:47:54,772 --> 00:47:58,076 "abu-abu dan sekitar tiga kaki dengan diameter. " 662 00:47:58,109 --> 00:48:00,778 "Tapi begitu aku tiba di belakang benda sialan itu " 663 00:48:00,811 --> 00:48:03,181 "Sepertinya tidak balon lagi. " 664 00:48:03,214 --> 00:48:05,816 "Sepertinya begitu cawan, piringan. " 665 00:48:06,751 --> 00:48:09,087 "Sekitar waktu yang sama, saya menyadari" 666 00:48:09,120 --> 00:48:11,722 "Itu tiba-tiba pergi dariku " 667 00:48:11,756 --> 00:48:16,461 "Dan di sana saya berlari sekitar 300 mil per jam. " 668 00:48:16,494 --> 00:48:18,429 "Saya melacaknya untuk sedikit jalan" 669 00:48:18,463 --> 00:48:22,033 "dan kemudian tiba-tiba benda sialan itu baru saja lepas landas. " 670 00:48:22,067 --> 00:48:26,437 "Itu menarik sekitar 45 derajat memanjat belok dan dipercepat " 671 00:48:26,471 --> 00:48:28,639 "Dan hanya datar menghilang." 672 00:48:38,216 --> 00:48:43,221 Pada 1965, astronot Ed Putih dan James McDivitt 673 00:48:43,254 --> 00:48:45,490 terbang ke atas Kepulauan Hawaii 674 00:48:45,523 --> 00:48:47,692 di pesawat ruang angkasa Gemini 675 00:48:47,725 --> 00:48:50,761 ketika mereka melihat benda logam yang tampak aneh 676 00:48:50,795 --> 00:48:53,431 dengan lengan panjang yang berasal darinya. 677 00:48:53,464 --> 00:48:55,633 Astronaut Gordon Cooper menegaskan 678 00:48:55,666 --> 00:48:58,003 McDivitt itu merekam insiden itu 679 00:48:58,036 --> 00:49:00,105 tetapi belum pernah dirilis. 680 00:49:00,138 --> 00:49:03,041 ♪ [musik menegangkan] 681 00:49:06,044 --> 00:49:09,247 Dua astronot Gemini, James Lovell dan Frank Borman 682 00:49:09,280 --> 00:49:12,817 menyaksikan UFO di ruang angkasa pada tahun 1965. 683 00:49:12,850 --> 00:49:15,820 Borman bilang itu beberapa jarak dari kapsul 684 00:49:15,853 --> 00:49:17,455 tetapi kontrol misi memberitahunya 685 00:49:17,488 --> 00:49:20,791 itu hanya tahap terakhir penguat roket mereka. 686 00:49:20,825 --> 00:49:24,762 Masalah dengan itu adalah Borman bisa melihat pendorong roket 687 00:49:24,795 --> 00:49:27,065 tapi itu bukan UFO. 688 00:49:27,098 --> 00:49:29,000 Inilah yang dia katakan. 689 00:49:29,034 --> 00:49:32,003 - [Voiceover] Lovell, Bogey pada jam 10 malam. 690 00:49:32,037 --> 00:49:34,239 Kontrol, ini Houston. 691 00:49:34,272 --> 00:49:36,107 Ucapkan lagi tujuh. 692 00:49:36,141 --> 00:49:40,711 Lovell, kata kami punya bogey pada jam 10 malam. 693 00:49:40,745 --> 00:49:44,882 Kontrol, Gemini 7, adalah booster itu 694 00:49:44,915 --> 00:49:47,385 atau apakah ini penampakan yang sebenarnya? 695 00:49:47,418 --> 00:49:51,322 Lovell, kami punya beberapa penampakan sebenarnya. 696 00:49:51,356 --> 00:49:55,093 Kontrol, diperkirakan ukuran atau jarak? 697 00:49:55,126 --> 00:49:58,663 Lovell, kami juga punya booster terlihat. 698 00:50:02,767 --> 00:50:05,970 - [Narator] Itu sama banyaknya seperti yang kami diizinkan untuk tahu. 699 00:50:06,003 --> 00:50:08,839 ♪ [musik menegangkan] 700 00:50:10,675 --> 00:50:13,944 Kemudian ketika James Lovell pada misi Apollo 8, 701 00:50:13,978 --> 00:50:16,347 dia menyatakan melalui radionya, 702 00:50:16,381 --> 00:50:19,884 "Harap diberitahu bahwa ada Sinterklas, " 703 00:50:19,917 --> 00:50:23,754 saat dia datang dari sisi gelap bulan. 704 00:50:23,788 --> 00:50:27,758 Sinterklas adalah kata kode digunakan oleh NASA untuk UFO. 705 00:50:31,929 --> 00:50:36,834 Maurice Chatelain adalah ketua Sistem komunikasi NASA 706 00:50:36,867 --> 00:50:39,003 dan dia menegaskan itu Neil Armstrong 707 00:50:39,036 --> 00:50:41,639 telah melaporkan melihat dua pesawat ruang angkasa alien 708 00:50:41,672 --> 00:50:43,474 di tepi kawah 709 00:50:43,508 --> 00:50:45,943 ketika dia berjalan di bulan. 710 00:50:45,976 --> 00:50:49,780 Chatelain sangat dihormati ilmuwan dan insinyur 711 00:50:49,814 --> 00:50:52,650 dan memiliki 11 hak paten atas namanya. 712 00:50:52,683 --> 00:50:56,187 Dia menyebutkan istilah Santa Claus dalam sebuah wawancara. 713 00:50:56,221 --> 00:50:59,090 ♪ [musik menegangkan] 714 00:50:59,124 --> 00:51:02,093 Pertemuan itu pengetahuan umum di NASA 715 00:51:02,127 --> 00:51:05,630 tapi tidak ada yang bicara tentang itu sampai sekarang. 716 00:51:05,663 --> 00:51:08,666 Saya pikir itu Wally Schirra di atas Mercury 8 717 00:51:08,699 --> 00:51:10,034 adalah yang pertama dari para astronot 718 00:51:10,067 --> 00:51:12,503 untuk menggunakan nama kode Santa Claus 719 00:51:12,537 --> 00:51:15,306 untuk menunjukkan kehadirannya dari piring terbang 720 00:51:15,340 --> 00:51:17,142 di sebelah kapsul ruang. 721 00:51:22,780 --> 00:51:24,815 Jadi, jika kita tahu ada sesuatu di sana 722 00:51:24,849 --> 00:51:27,685 dan demikian pula yang dilakukan Astronot NASA 723 00:51:27,718 --> 00:51:30,188 Maka tentu saja kita harus mencari mereka. 724 00:51:30,221 --> 00:51:34,492 Nah, NASA pilot Joseph Walker direkam 725 00:51:34,525 --> 00:51:37,061 telah mengatakan itu salah satu tugasnya adalah 726 00:51:37,094 --> 00:51:41,466 untuk mendeteksi UFO selama X-15 tes penerbangannya. 727 00:51:41,499 --> 00:51:44,635 ♪ [musik instrumental mellow] 728 00:51:45,870 --> 00:51:50,007 Eugene Cernan adalah komandan misi Apollo 17. 729 00:51:50,040 --> 00:51:54,379 Dia juga melihat benda dan dinyatakan pada tahun 1973 itu, 730 00:51:54,412 --> 00:51:58,283 "Saya sudah ditanya tentang UFO dan saya telah mengatakan secara terbuka " 731 00:51:58,316 --> 00:52:00,251 "Saya pikir di sana adalah orang lain, " 732 00:52:00,285 --> 00:52:02,487 "beberapa peradaban lain." 733 00:52:02,520 --> 00:52:06,056 ♪ [musik instrumental mellow] 734 00:52:07,825 --> 00:52:10,495 Memang, pernyataan dari beberapa 735 00:52:10,528 --> 00:52:13,464 sangat cerdas dan astronot yang berkualitas 736 00:52:13,498 --> 00:52:17,502 cukup dalam hukum untuk lulus sebagai saksi mata 737 00:52:17,535 --> 00:52:19,570 dan akan diperhitungkan. 738 00:52:19,604 --> 00:52:23,140 ♪ [musik instrumental mellow] 739 00:52:25,776 --> 00:52:30,181 Inilah yang sebagian dari mereka miliki mengatakan secara terbuka dan tercatat. 740 00:52:30,215 --> 00:52:32,617 Astronaut Gordon Cooper berkata, 741 00:52:32,650 --> 00:52:34,952 "Beberapa hari dalam baris kami melihat kelompok " 742 00:52:34,985 --> 00:52:37,288 "dari logam kendaraan berbentuk piring " 743 00:52:37,322 --> 00:52:40,157 "di tempat yang sangat tinggi di atas pangkalan. " 744 00:52:40,191 --> 00:52:42,193 "Dan kami berusaha mendekati mereka " 745 00:52:42,227 --> 00:52:44,061 "tetapi mereka mampu untuk mengubah arah " 746 00:52:44,094 --> 00:52:46,531 "lebih cepat dari pejuang kami." 747 00:52:46,564 --> 00:52:48,733 "Saya percaya ada UFO" 748 00:52:48,766 --> 00:52:50,801 "dan itu yang benar yang tidak terjelaskan " 749 00:52:50,835 --> 00:52:55,306 "berasal dari beberapa teknologi lainnya peradaban maju. " 750 00:52:55,340 --> 00:52:58,676 "Dari hubungan saya dengan pesawat terbang dan pesawat luar angkasa, " 751 00:52:58,709 --> 00:53:00,711 "Saya pikir saya punya ide bagus " 752 00:53:00,745 --> 00:53:03,047 "Apa semua orang di planet ini memiliki " 753 00:53:03,080 --> 00:53:05,650 "dan penampilan mereka kemampuan, " 754 00:53:05,683 --> 00:53:08,553 "Dan saya yakin beberapa dari UFO setidaknya " 755 00:53:08,586 --> 00:53:10,855 "bukan berasal di mana saja di Bumi. " 756 00:53:10,888 --> 00:53:14,359 ♪ [musik instrumental mellow] 757 00:53:22,267 --> 00:53:24,735 Astronaut Edgar Mitchell. 758 00:53:24,769 --> 00:53:26,771 "Saya sudah bicara dengan orang-orang militer " 759 00:53:26,804 --> 00:53:29,006 "dan pemerintah kredensial dalam posisi " 760 00:53:29,039 --> 00:53:30,908 "dan mendengar cerita mereka," 761 00:53:30,941 --> 00:53:33,177 "dan keinginan mereka untuk ceritakan kisah mereka " 762 00:53:33,210 --> 00:53:35,212 "terbuka untuk umum." 763 00:53:35,246 --> 00:53:38,716 "Dan itu menarik perhatianku sangat, sangat cepat. " 764 00:53:38,749 --> 00:53:41,952 "Pengalaman tangan pertama dari saksi yang dapat dipercaya ini " 765 00:53:41,986 --> 00:53:44,689 "Itu sekarang di tahun-tahun lanjut" 766 00:53:44,722 --> 00:53:47,024 "Sangat ingin ceritakan kisah mereka. " 767 00:53:47,057 --> 00:53:48,526 "Kita tidak bisa menyangkal itu" 768 00:53:48,559 --> 00:53:50,328 "dan buktinya menunjukkan fakta bahwa " 769 00:53:50,361 --> 00:53:52,530 "Roswell adalah insiden nyata" 770 00:53:52,563 --> 00:53:55,666 "Dan itu memang sebuah pesawat alien melakukan kecelakaan, " 771 00:53:55,700 --> 00:53:58,636 "dan material itu pulih dari situs kecelakaan itu. " 772 00:53:58,669 --> 00:54:02,172 ♪ [musik instrumental mellow] 773 00:54:04,742 --> 00:54:07,345 ♪ [musik uptempo] 774 00:54:09,914 --> 00:54:13,618 Kosmonot Rusia Pavel Popovich berkata, 775 00:54:13,651 --> 00:54:17,922 "Hari ini bisa disebutkan dengan tingkat kepercayaan diri yang tinggi " 776 00:54:17,955 --> 00:54:21,292 "Yang diamati manifestasi dari UFO " 777 00:54:21,326 --> 00:54:22,860 "Tidak lagi terbatas" 778 00:54:22,893 --> 00:54:25,496 "ke modern gambar dunia, " 779 00:54:25,530 --> 00:54:27,832 "Atau sanggahan sederhana dari ortodoks " 780 00:54:27,865 --> 00:54:30,000 "paradigma ilmu alam." 781 00:54:30,034 --> 00:54:32,637 "Bukti sejarah dari fenomena itu, " 782 00:54:32,670 --> 00:54:35,406 "singularitas nya kinematika baru, " 783 00:54:35,440 --> 00:54:38,709 "energik dan fitur psikofisik " 784 00:54:38,743 --> 00:54:41,646 "memungkinkan kita untuk berhipotesis sejak itu " 785 00:54:41,679 --> 00:54:43,481 "manusia telah hidup berdampingan" 786 00:54:43,514 --> 00:54:45,883 "dengan ini substansi luar biasa, " 787 00:54:45,916 --> 00:54:47,752 "Ini telah mewujudkan tingkat tinggi" 788 00:54:47,785 --> 00:54:50,521 "kecerdasan dan teknologi." 789 00:54:50,555 --> 00:54:52,256 "Penampakan UFO telah menjadi" 790 00:54:52,289 --> 00:54:55,259 "Komponen konstan aktivitas manusia " 791 00:54:55,292 --> 00:54:58,262 "dan membutuhkan studi global yang serius. " 792 00:54:58,295 --> 00:55:00,831 "Untuk mewujudkan posisi manusia di Bumi " 793 00:55:00,865 --> 00:55:02,333 "dan di alam semesta," 794 00:55:02,367 --> 00:55:06,371 "Ufologi dan ilmiah studi tentang fenomena UFO " 795 00:55:06,404 --> 00:55:09,173 "harus dilakukan di tengah-tengah para ilmuwan lainnya " 796 00:55:09,206 --> 00:55:11,342 "berurusan dengan manusia dan dunia. " 797 00:55:11,376 --> 00:55:13,844 ♪ [musik uptempo] 798 00:55:22,052 --> 00:55:26,924 Seorang kosmonot Rusia lainnya, Viktor Afanasyev berkata, 799 00:55:26,957 --> 00:55:30,395 "Ini mengikuti kami selama setengah dari orbit kita. " 800 00:55:30,428 --> 00:55:33,130 "Kami mengamatinya di sisi terang " 801 00:55:33,163 --> 00:55:35,065 "dan ketika kami masuk sisi gelap " 802 00:55:35,099 --> 00:55:37,234 "Itu menghilang sepenuhnya." 803 00:55:37,267 --> 00:55:39,504 "Itu adalah struktur rekayasa" 804 00:55:39,537 --> 00:55:41,972 "terbuat dari beberapa jenis logam" 805 00:55:42,006 --> 00:55:46,243 "Sekitar 40 meter panjang dengan lubang bagian dalam. " 806 00:55:46,276 --> 00:55:49,447 "Benda itu sempit di sini dan lebih luas di sini " 807 00:55:49,480 --> 00:55:52,049 "Dan di dalam ada celah." 808 00:55:52,082 --> 00:55:55,686 "Beberapa tempat menambahkan proyeksi seperti sayap kecil. " 809 00:55:55,720 --> 00:55:58,055 "Benda itu tetap ada sangat dekat dengan kita. " 810 00:55:58,088 --> 00:55:59,690 "Kami memotretnya" 811 00:55:59,724 --> 00:56:04,228 "dan foto kami menunjukkannya berjarak 23 hingga 28 meter. " 812 00:56:04,261 --> 00:56:06,797 ♪ [musik uptempo] 813 00:56:09,400 --> 00:56:13,671 Mayor Jenderal Kosmonot Vladimir Kovalyonok 814 00:56:13,704 --> 00:56:18,909 ketika berbicara tentang Salyut VI Mission pada tahun 1981 berkata, 815 00:56:18,943 --> 00:56:21,746 "Banyak kosmonot telah melihat fenomena " 816 00:56:21,779 --> 00:56:25,750 "Yang jauh di luar pengalaman manusia bumi. " 817 00:56:25,783 --> 00:56:29,153 "Selama 10 tahun saya tidak pernah berbicara tentang hal-hal seperti itu. " 818 00:56:29,186 --> 00:56:32,523 "Saat itu kami sudah berakhir daerah Afrika Selatan, " 819 00:56:32,557 --> 00:56:35,726 "bergerak menuju daerah itu dari Samudera Hindia. " 820 00:56:35,760 --> 00:56:38,596 "Saya baru saja membuatnya latihan senam " 821 00:56:38,629 --> 00:56:41,932 "ketika saya melihat di depan saya melalui jendela kapal, " 822 00:56:41,966 --> 00:56:45,202 "sebuah objek yang saya tidak bisa menjelaskan. " 823 00:56:45,235 --> 00:56:48,673 "Tidak mungkin tentukan jarak di angkasa. " 824 00:56:48,706 --> 00:56:51,742 "Benda kecil bisa tampak besar dan jauh " 825 00:56:51,776 --> 00:56:53,678 "Dan sebaliknya." 826 00:56:53,711 --> 00:56:57,515 "Terkadang awan debu tampak seperti objek besar. " 827 00:56:57,548 --> 00:56:59,884 "Pokoknya, aku melihat objek ini" 828 00:56:59,917 --> 00:57:03,153 "dan kemudian sesuatu terjadi Saya tidak bisa menjelaskan, " 829 00:57:03,187 --> 00:57:06,724 "Sesuatu yang tidak mungkin menurut untuk hukum fisika. " 830 00:57:06,757 --> 00:57:08,993 "Benda itu memiliki bentuk ini," 831 00:57:09,026 --> 00:57:11,295 "elips dan terbang bersama kami." 832 00:57:11,328 --> 00:57:13,163 "Dari frontal lihat itu tampak seperti " 833 00:57:13,197 --> 00:57:16,200 "Itu akan berotasi arah penerbangan. " 834 00:57:16,233 --> 00:57:18,002 "Itu hanya terbang lurus," 835 00:57:18,035 --> 00:57:20,805 "Tapi kemudian semacam itu ledakan terjadi, " 836 00:57:20,838 --> 00:57:24,041 "Sangat cantik untuk saksikan, cahaya emas. " 837 00:57:24,074 --> 00:57:26,043 "Ini adalah bagian pertama." 838 00:57:26,076 --> 00:57:28,378 "Kemudian satu atau dua detik kemudian," 839 00:57:28,412 --> 00:57:31,482 "Ledakan kedua mengikuti tempat lain " 840 00:57:31,516 --> 00:57:35,586 "dan dua bola muncul, emas dan sangat cantik. " 841 00:57:35,620 --> 00:57:38,989 "Setelah ledakan ini Saya melihat asap putih " 842 00:57:39,023 --> 00:57:41,125 "maka bola seperti awan." 843 00:57:41,158 --> 00:57:42,927 "Sebelum kita memasuki kegelapan," 844 00:57:42,960 --> 00:57:45,630 "Kami terbang melewatinya terminator ini, " 845 00:57:45,663 --> 00:57:48,332 "zona senja antara siang dan malam. " 846 00:57:48,365 --> 00:57:50,400 "Kami terbang ke arah timur dan ketika kami masuk " 847 00:57:50,434 --> 00:57:52,436 "kegelapan bayangan Bumi, " 848 00:57:52,469 --> 00:57:54,572 "Aku tidak bisa melihat mereka lagi. " 849 00:57:54,605 --> 00:57:57,041 "kedua bola itu tidak pernah kembali. " 850 00:57:57,074 --> 00:58:00,678 ♪ [uptempo instrumental music] 851 00:58:12,557 --> 00:58:15,660 Tampaknya orang-orang Rusia jangan membungkam kosmonot mereka 852 00:58:15,693 --> 00:58:18,228 setengah sebanyak Amerika. 853 00:58:18,262 --> 00:58:21,532 Inilah yang lain kosmonot, Musa Manarov, 854 00:58:21,566 --> 00:58:23,467 misi MIR pada tahun 1991. 855 00:58:24,635 --> 00:58:27,572 "Itu terjadi selama misi kunjungan, " 856 00:58:27,605 --> 00:58:29,674 "ketika semua kita perhatian terfokus " 857 00:58:29,707 --> 00:58:32,743 "Secara perlahan mendekati kapsul ruang angkasa. " 858 00:58:32,777 --> 00:58:34,879 "Saya sudah dekat porthole besar, " 859 00:58:34,912 --> 00:58:37,915 "Dari tempat aku bisa melihat pengunjung kami yang mendekat. " 860 00:58:37,948 --> 00:58:40,284 "Saya menyaksikan semuanya dengan sangat hati-hati." 861 00:58:40,317 --> 00:58:41,852 "Ketika kapsul mendekat," 862 00:58:41,886 --> 00:58:45,522 "Saya memfilmkannya dengan kamera Betacam profesional. " 863 00:58:45,556 --> 00:58:49,159 "Tiba-tiba, saya mencatat sesuatu di bawah pesawat luar angkasa " 864 00:58:49,193 --> 00:58:52,262 "Yang pertama aku tampak seperti antena. " 865 00:58:52,296 --> 00:58:55,499 "Hanya ketika aku melihat lebih dekat dan menganalisis situasinya, " 866 00:58:55,532 --> 00:58:58,435 "Saya menyadari itu di sana sama sekali tidak ada antena " 867 00:58:58,468 --> 00:59:01,471 "Tapi awalnya saya pikir itu bagian dari konstruksi. " 868 00:59:01,505 --> 00:59:04,041 "Tapi kemudian elemen ini mulai bergerak. " 869 00:59:04,074 --> 00:59:06,043 "Ini menjauh dari kapal." 870 00:59:06,076 --> 00:59:07,712 "Jadi saya meraih radio dan memberi tahu mereka, " 871 00:59:07,745 --> 00:59:10,881 "Hei, anak laki-laki, kamu kehilangan sesuatu. " 872 00:59:10,915 --> 00:59:12,750 "Ini tentu saja mengkhawatirkan mereka." 873 00:59:12,783 --> 00:59:14,051 "Dengan semua pengalaman saya" 874 00:59:14,084 --> 00:59:15,920 "Terutama dengan docking manuver di ruang angkasa " 875 00:59:15,953 --> 00:59:19,256 "Aku bisa memberitahumu itu terutama di fase ini " 876 00:59:19,289 --> 00:59:21,792 "Tidak ada yang bisa putus sama sekali. " 877 00:59:21,826 --> 00:59:24,128 "Jika sesuatu akan terjadi telah hilang, " 878 00:59:24,161 --> 00:59:27,965 "Itu akan robek jauh sebelum peluncuran, " 879 00:59:27,998 --> 00:59:29,934 "Manuver, giliran," 880 00:59:29,967 --> 00:59:33,470 "Semua ini jauh lebih banyak fase penerbangan energik. " 881 00:59:33,503 --> 00:59:36,073 "Sekarang kami hanya meluncur perlahan-lahan menuju satu sama lain " 882 00:59:36,106 --> 00:59:38,575 "tanpa tekanan apapun di kapsul. " 883 00:59:38,609 --> 00:59:43,247 "Tapi kemudian ini sesuatu mulai menghapus ke bawah. " 884 00:59:43,280 --> 00:59:46,751 "Ketika itu terbang, itu menarik semua perhatian kami. " 885 00:59:46,784 --> 00:59:49,453 "Sepertinya itu berputar." 886 00:59:49,486 --> 00:59:52,522 "Itu sulit memperkirakan dimensinya. " 887 00:59:52,556 --> 00:59:56,093 "Jika itu dekat atau jauh pergi saya tidak bisa mengatakan. " 888 00:59:56,126 --> 00:59:59,063 "Itu gratis penglihatan dan di ruang angkasa " 889 00:59:59,096 --> 01:00:02,299 "Sulit untuk memperkirakan ukuran dan jarak. " 890 01:00:02,332 --> 01:00:05,870 "Saya hanya bisa mengatakan dengan pasti itu tidak terlalu dekat " 891 01:00:05,903 --> 01:00:08,739 "karena saya mengatur kamera untuk infinity. " 892 01:00:08,773 --> 01:00:11,308 "Jika itu akan terjadi hanya beberapa, sekrup " 893 01:00:11,341 --> 01:00:12,677 "atau sesuatu yang dekat dengan kita," 894 01:00:12,710 --> 01:00:15,079 "Itu akan terjadi telah keluar dari fokus. " 895 01:00:15,112 --> 01:00:17,147 "Benda itu cukup jauh." 896 01:00:17,181 --> 01:00:19,583 "Setidaknya 300 kaki," 897 01:00:19,616 --> 01:00:22,452 "Karena ini jaraknya kapsul ruang angkasa, " 898 01:00:22,486 --> 01:00:25,790 "Dan saya punya kesan bahwa itu di luar itu. " 899 01:00:25,823 --> 01:00:29,159 "Ada kemungkinan itu itu sejenis UFO. " 900 01:00:29,193 --> 01:00:31,896 "Kami tidak bisa mengatakan apa-apa kepastian apa itu. " 901 01:00:31,929 --> 01:00:34,398 "Itu jelas bukan potongan sampah angkasa yang lebih besar, " 902 01:00:34,431 --> 01:00:36,701 "tidak ada roket atau sebagian atau lebih," 903 01:00:36,734 --> 01:00:38,969 "Karena ini akan telah ditemukan. " 904 01:00:39,003 --> 01:00:41,371 "Pengawasan ruang angkasa, kita dan orang Amerika, " 905 01:00:41,405 --> 01:00:43,607 "cari semua lebih besar benda di angkasa. " 906 01:00:43,640 --> 01:00:44,875 "Mereka diikuti." 907 01:00:44,909 --> 01:00:46,486 "Untuk setiap menit kita tahu posisi mereka " 908 01:00:46,510 --> 01:00:48,445 "Dan arah penerbangan." 909 01:00:48,478 --> 01:00:51,849 "Benda seperti itu akan memiliki datang begitu dekat dengan MIR, " 910 01:00:51,882 --> 01:00:55,052 "Mereka akan menemukan lokasinya dan memberi tahu kami. " 911 01:00:55,085 --> 01:00:57,788 "Kurasa itu bukan sepotong sampah antariksa atau puing-puing. " 912 01:00:57,822 --> 01:00:59,824 "Ada banyak itu di orbit Bumi, " 913 01:00:59,857 --> 01:01:02,659 "Bagian-bagian satelit, roket bagian, hanya segalanya, " 914 01:01:02,693 --> 01:01:05,062 "Tapi ruang kami pengawasan menempatkan mereka, " 915 01:01:05,095 --> 01:01:07,765 "dan menurut mereka tidak ada apa-apa. " 916 01:01:07,798 --> 01:01:11,468 ♪ [uptempo instrumental music] 917 01:01:15,039 --> 01:01:17,641 Seorang kosmonot MIR lainnya berkata, 918 01:01:17,674 --> 01:01:20,745 "Pada dua terakhir penerbangan saya melihat sesuatu. " 919 01:01:20,778 --> 01:01:24,314 "Selama penerbangan tahun 1990 Saya menelepon komandan kami, " 920 01:01:24,348 --> 01:01:25,916 "Datanglah ke jendela kapal." 921 01:01:25,950 --> 01:01:28,452 "Sayangnya, tapi ini khas, " 922 01:01:28,485 --> 01:01:30,955 "Kami tidak berhasil menaruh film di kamera " 923 01:01:30,988 --> 01:01:33,457 "Cukup cepat untuk merekamnya." 924 01:01:33,490 --> 01:01:35,192 "Kami mencari lahan pertanian baru," 925 01:01:35,225 --> 01:01:37,694 "Suasananya benar-benar jelas " 926 01:01:37,728 --> 01:01:40,998 "dan tiba-tiba semacam itu lingkup muncul. " 927 01:01:41,031 --> 01:01:43,500 "Saya ingin membandingkannya dengan hiasan pohon Natal, " 928 01:01:43,533 --> 01:01:46,070 "Cantik, berkilau, berkilauan." 929 01:01:46,103 --> 01:01:48,138 "Aku melihatnya selama 10 detik." 930 01:01:48,172 --> 01:01:49,840 "Bola itu muncul di jalan yang sama" 931 01:01:49,874 --> 01:01:52,142 "Karena menghilang lagi." 932 01:01:52,176 --> 01:01:55,212 "Apa itu, ukuran berapa itu saya tidak tahu. " 933 01:01:55,245 --> 01:01:58,115 "Tidak ada yang saya bisa membandingkannya dengan. " 934 01:01:58,148 --> 01:02:01,318 "Saya seperti dipukul oleh kilat oleh fenomena ini. " 935 01:02:01,351 --> 01:02:03,720 "Itu sempurna sphere berkilauan seperti " 936 01:02:03,754 --> 01:02:05,956 "hiasan pohon Natal." 937 01:02:05,990 --> 01:02:08,058 "Saya melaporkan ke pusat kendali misi " 938 01:02:08,092 --> 01:02:11,228 "Tapi saya tidak bilang bahwa saya telah melihat UFO. " 939 01:02:11,261 --> 01:02:14,664 "Aku bilang aku melihat sejenis fenomena yang tidak biasa. " 940 01:02:14,698 --> 01:02:17,802 "Saya harus berhati-hati dengan pilihan kata-kata saya. " 941 01:02:17,835 --> 01:02:19,669 "Aku tidak menginginkan seseorang terlalu banyak berspekulasi " 942 01:02:19,703 --> 01:02:21,238 "atau mengutip saya salah." 943 01:02:21,271 --> 01:02:24,875 ♪ [uptempo instrumental music] 944 01:02:30,547 --> 01:02:35,552 Jenderal Pavel Romanovich Popovich dari angkatan udara Soviet 945 01:02:35,585 --> 01:02:37,988 terkait pengalamannya. 946 01:02:38,022 --> 01:02:42,226 "Itu pada tahun 1978 ketika kami terbang dari Washington ke Moskow. " 947 01:02:42,259 --> 01:02:46,130 "Kami terbang di ketinggian 30.600 kaki. " 948 01:02:46,163 --> 01:02:48,933 "Dan tiba-tiba, ketika saya melihat melalui kaca depan " 949 01:02:48,966 --> 01:02:52,502 "Saya melihat sesuatu terbang di sekitar 4.500 kaki " 950 01:02:52,536 --> 01:02:55,739 "di atas kita di jalur paralel." 951 01:02:55,772 --> 01:02:58,375 "A bersinar putih segitiga sama sisi," 952 01:02:58,408 --> 01:03:00,244 "Menyerupai layar." 953 01:03:00,277 --> 01:03:03,280 "Karena kecepatan kami 600 mil per jam, " 954 01:03:03,313 --> 01:03:05,682 "Segitiga harus memiliki memiliki kecepatan setidaknya " 955 01:03:05,715 --> 01:03:09,753 "900 mil per jam sejak itu menyusul kita. " 956 01:03:09,786 --> 01:03:11,331 "Aku memanggil perhatian semua penumpang " 957 01:03:11,355 --> 01:03:13,123 "dan anggota kru di atasnya." 958 01:03:13,157 --> 01:03:15,125 "Kami mencoba mencari tahu apa itu " 959 01:03:15,159 --> 01:03:17,094 "tetapi semua upaya untuk mengidentifikasinya sebagai " 960 01:03:17,127 --> 01:03:19,930 "Sesuatu yang diketahui akhirnya gagal. " 961 01:03:19,964 --> 01:03:22,232 "Objek ini terlihat seperti UFO" 962 01:03:22,266 --> 01:03:24,534 "Dan itu tetap tidak teridentifikasi." 963 01:03:24,568 --> 01:03:26,770 "Itu tidak terlihat seperti pesawat terbang " 964 01:03:26,803 --> 01:03:29,139 "Karena itu segitiga sempurna." 965 01:03:29,173 --> 01:03:32,042 "Tidak ada pesawat di situ waktu memiliki bentuk seperti itu. " 966 01:03:32,076 --> 01:03:35,679 ♪ [uptempo instrumental music] 967 01:03:37,848 --> 01:03:41,718 Kepala Komando Tinggi Akademi Pertahanan Udara 968 01:03:41,751 --> 01:03:43,954 telah tercatat, katanya, 969 01:03:45,355 --> 01:03:48,358 "Ya, memang ada kejadian misterius " 970 01:03:48,392 --> 01:03:50,594 "Selama latihan militer." 971 01:03:50,627 --> 01:03:52,930 "Terkadang target muncul," 972 01:03:52,963 --> 01:03:55,132 "di mana para pejuang di udara atau radar " 973 01:03:55,165 --> 01:03:58,235 "Ditetapkan untuk anti-pesawat rudal melatih mereka, " 974 01:03:58,268 --> 01:04:00,037 "Tapi itu sulit untuk menentukan" 975 01:04:00,070 --> 01:04:02,339 "Sebenarnya mereka apa." 976 01:04:02,372 --> 01:04:05,475 "Kami mencoba mengikutinya akun masalah UFO. " 977 01:04:05,509 --> 01:04:08,445 "Cukup sedikit tertarik dalam materi telah muncul " 978 01:04:08,478 --> 01:04:09,779 "Dan itu sangat jelas" 979 01:04:09,813 --> 01:04:12,616 "Itu perlu belajar dengan sungguh-sungguh, " 980 01:04:12,649 --> 01:04:16,053 "dan itu perlu untuk menjawab pertanyaan ini " 981 01:04:16,086 --> 01:04:17,888 "pada tingkat pemerintahan." 982 01:04:19,123 --> 01:04:21,658 "Sekarang, kamu lebih banyak dan lebih cenderung " 983 01:04:21,691 --> 01:04:24,694 "untuk percaya bahwa UFO ada." 984 01:04:24,728 --> 01:04:27,131 "Tapi apa yang ada di balik ini?" 985 01:04:27,164 --> 01:04:31,168 "Yang pertama Anda pikirkan adalah pengunjung luar angkasa. " 986 01:04:31,201 --> 01:04:33,703 [suara statis] 987 01:04:38,175 --> 01:04:42,112 Pria militer biasanya tidak dibuang ke spekulasi. 988 01:04:42,146 --> 01:04:46,383 ♪ [uptempo instrumental music] 989 01:04:46,416 --> 01:04:49,653 Mereka melaporkan fakta, setiap fakta. 990 01:04:49,686 --> 01:04:52,622 Mereka memberi lokasi, ketinggian, kecepatan. 991 01:04:52,656 --> 01:04:56,593 Mereka jarang mengekspresikan ide-ide seperti itu tentang alien 992 01:04:56,626 --> 01:05:00,597 namun, di sini kita telah melihat pria dengan integritas tinggi, 993 01:05:00,630 --> 01:05:03,300 kecerdasan dan pengalaman, 994 01:05:03,333 --> 01:05:06,770 mereka semua percaya itu di sana adalah beberapa bentuk kehidupan asing 995 01:05:06,803 --> 01:05:09,539 menyerang wilayah udara kita 996 01:05:09,573 --> 01:05:12,676 dan bahkan ruangnya di sekitar planet Bumi. 997 01:05:15,179 --> 01:05:16,880 Harus ada penjelasan 998 01:05:16,913 --> 01:05:19,583 untuk semua ini dan ada. 999 01:05:19,616 --> 01:05:22,286 Alien ada di sini di antara kita. 1000 01:05:22,319 --> 01:05:24,854 ♪ [musik uptempo] 1001 01:05:44,220 --> 01:05:45,579 ION 10's .srt Reynced dan Dikoreksi oleh Dan4Jem, AD.I.MMXVI