0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00:00:01,120 --> 00:00:11,460
2
00:00:31,120 --> 00:00:39,110
This film is based on a true story of heroic action
3
00:00:39,120 --> 00:00:43,110
Before my father died,
he said the worst thing when you get older p >
4
00:00:43,120 --> 00:00:46,910
ie other people stop
consider you dangerous
5
00:00:46,920 --> 00:00:52,870
I always remember, how to be dangerous
is a holy thing, a sign of honor...
6
00:00:54,000 --> 00:00:57,030
You live with rules, ethics
7
00:00:57,040 --> 00:01:03,110
Everyone is like that. It's like
the lamp that guides you home
8
00:01:03,120 --> 00:01:07,140
And believe me,
you always want to go home...
9
00:01:11,120 --> 00:01:16,140
SEAL Team 7
HALO Drilling Training - San Diego , CA
10
00:01:49,120 --> 00:01:53,140
PHILIPPINES
11
00:02:14,480 --> 00:02:16,880
The government says, circle
smugglers are centered at Costa RiCa...
12
00:02:16,880 --> 00:02:18,880
with the main export...
13
00:02:46,490 --> 00:02:49,370
unknown, whether the
war on drugs connected it...
14
00:02:58,510 --> 00:03:01,420
... in that region has been replied
with...
15
00:03:07,890 --> 00:03:09,680
... 25,000 soldiers...
16
00:03:21,240 --> 00:03:23,450
... fly from the US to control...
17
00:03:36,880 --> 00:03:38,750
Can I eat ice cream?
18
00:03:38,760 --> 00:03:41,420
- No, we have to go.
- Daddy is always like that. P>
19
00:03:41,420 --> 00:03:44,550
- So, you bought it?
- No, Father bought it! P>
20
00:03:44,550 --> 00:03:46,140
Okay, what do you want to?
21
00:03:46,140 --> 00:03:49,930
- fruit soup
- All right, we buy fruit soup
22
00:03:51,980 --> 00:03:53,770
How about beans?
23
00:04:26,300 --> 00:04:28,100
... declare responsibility for the attack
24
00:04:28,100 --> 00:04:30,060
at an international school in Manila.
25
00:04:30,060 --> 00:04:31,720
Your father likes to read
26
00:04:31,720 --> 00:04:36,020
Churchill, of course, but he also
likes Faulkner, and books about Tecumseh...
27
00:04:36,020 --> 00:04:40,020
He likes artists who paint bodies
people like boxes.
28
00:04:40,020 --> 00:04:41,980
I'm not at all interested
29
00:04:41,990 --> 00:04:44,320
and he said,
"You have to look harder"
30
00:04:52,830 --> 00:04:55,790
Ambassador Marguilles has
long been a supporter
31
00:04:55,790 --> 00:04:59,170
Combined
Anti-terror Operations conducted in this region
32
00:04:59,170 --> 00:05:03,050
Not a single group has claimed responsibility
for the bombing at the International School...
33
00:05:03,050 --> 00:05:04,970
- This is your coffee, Rorke
- Thank you, ma'am
34
00:05:04,970 --> 00:05:07,050
- How are you?
- Fine. P>
35
00:05:07,050 --> 00:05:09,840
- it's good, thanks.
- Late again, Dave? P>
36
00:05:10,890 --> 00:05:12,720
I'm not saying it...
37
00:05:12,720 --> 00:05:15,350
What are you bring this?
38
00:05:17,720 --> 00:05:19,310
THE FATHER PRAYER
Facts, tips and tricks for prospective fathers
39
00:05:19,310 --> 00:05:22,730
- Are you serious, man?
- We haven't told anyone
40
00:05:22,730 --> 00:05:24,320
You look tense
41
00:05:24,320 --> 00:05:25,900
I just found out my wife is pregnant
42
00:05:25,900 --> 00:05:27,530
Well, usually that is
43
00:05:27,530 --> 00:05:28,610
- Hey.
- Hey.
44
00:05:28,610 --> 00:05:30,490
my friend will be a father.
45
00:05:30,490 --> 00:05:32,910
Hey, congratulations!
46
00:05:32,910 --> 00:05:35,040
Hey everybody, Rorke will be a father!
47
00:05:35,040 --> 00:05:36,790
Congratulations, Rorke!
48
00:05:36,790 --> 00:05:38,540
Huu!
49
00:05:38,540 --> 00:05:41,460
- What did I say?
- Oh, don't worry friends,
50
00:05:41,460 --> 00:05:45,550
This will be extraordinary. I am very
very happy, you will be a good father
51
00:05:45,550 --> 00:05:48,680
Hey, tomorrow Jackie and I
going to the beach. P>
52
00:05:48,680 --> 00:05:52,010
Bring Sandy and the kids, and I
will bring a surfboard to you
53
00:05:52,010 --> 00:05:54,220
- You know I can't surf
- I know that. This is good for
54
00:05:54,220 --> 00:05:55,680
- family vacation together.
- Alright. P>
55
00:05:55,680 --> 00:05:59,770
Because you already told people
one bar, prove your ability tomorrow
56
00:06:00,100 --> 00:06:01,860
I will try
57
00:06:02,740 --> 00:06:05,740
COSTA RICA
58
00:06:09,740 --> 00:06:12,410
"Look more closely",
your father will say that
59
00:06:12,410 --> 00:06:16,450
I always knew he was not talking
abstract paintings of the boxes.
60
00:06:17,790 --> 00:06:22,290
There are threats everywhere, and
the world is immersed in camouflage
61
00:06:22,790 --> 00:06:28,290
- Does this hurt?
- No, honey. Just a little pain. P>
62
00:06:32,980 --> 00:06:36,110
Hello, how are the kids? P>
63
00:06:36,980 --> 00:06:39,110
Christo! P>
64
00:06:43,980 --> 00:06:47,110
Huh? P>
65
00:07:22,230 --> 00:07:25,450
Hey, wait a minute, I'll go down okay?
66
00:07:26,150 --> 00:07:27,940
Whatever you say, Boss.
67
00:07:30,450 --> 00:07:31,700
How is your flight?
68
00:07:31,700 --> 00:07:33,320
I left Colombia this morning
69
00:07:33,320 --> 00:07:37,370
- Colombia here in a day?
- That's easy.
70
00:07:37,370 --> 00:07:39,580
By the way, based on estimates,
Christo's wealth...
71
00:07:39,580 --> 00:07:41,960
- almost 1 billion dollars.
- Really? P>
72
00:07:41,960 --> 00:07:44,460
Yes, and he contributed a lot of
to the people here
73
00:07:44,460 --> 00:07:48,170
in the form of health clinics,
schools, political contributions,
74
00:07:48,170 --> 00:07:49,710
just a lot. So it's like this...
75
00:07:49,710 --> 00:07:51,720
The people here are very
loyal to Christo
76
00:07:51,720 --> 00:07:54,340
Kapan DEA menyerahkannya
pada kita?
77
00:07:54,340 --> 00:07:58,100
When they intercept 707
full of Soviet weapons
78
00:07:58,100 --> 00:08:00,560
It's a secret.
Our people eavesdrop on NSA
79
00:08:00,560 --> 00:08:03,560
and they find some
clue about Christo's relationship
80
00:08:03,560 --> 00:08:06,190
with the Jihad network
in Southeast Asia
81
00:08:06,190 --> 00:08:09,400
It seems Christo is also wrong
someone who manages the network.
82
00:08:09,400 --> 00:08:11,320
He and the other one,
childhood friends.
83
00:08:16,070 --> 00:08:18,280
Your father's grandfather died when
84
00:08:18,280 --> 00:08:20,990
flew B-24 aircraft
in World War II
85
00:08:21,000 --> 00:08:24,210
He tries to fly low as long as possible,
so that all soldiers can jump
86
00:08:24,210 --> 00:08:26,580
then he falls with his plane
87
00:08:26,580 --> 00:08:29,130
That's the blood flowing in your body
88
00:08:29,880 --> 00:08:33,090
- Daddy, can I come along?
- Come with Daddy? P>
89
00:08:33,090 --> 00:08:36,010
It's cold out there, baby
90
00:08:36,010 --> 00:08:38,800
Now go to Mother and
help her take care of baby sister
91
00:08:38,800 --> 00:08:41,850
When Daddy comes home later, if you
still want to come, Daddy will take you.
92
00:08:41,850 --> 00:08:45,270
- Promise?
- Daddy's promise. Now go away...
93
00:08:50,570 --> 00:08:52,730
- What's up, sir?
- How are you, man? P>
94
00:08:52,740 --> 00:08:55,950
- Not bad, man.
- I know you're big in New York. P>
95
00:08:55,950 --> 00:08:58,450
I know you're big in New York. but this
isn't as easy as sitting on Staten Island
96
00:08:58,450 --> 00:09:00,580
You have to work hard if
wants to be surfing...
97
00:09:00,580 --> 00:09:02,160
- Yes, I understand.
- 12 more years in the team,
98
00:09:02,160 --> 00:09:03,540
and you still can't
do it? P>
99
00:09:03,540 --> 00:09:05,540
Hey, wait until
you have 5 children, friend.
100
00:09:05,540 --> 00:09:07,580
You will know whether you
can still play surfing
101
00:09:07,580 --> 00:09:09,330
What do you want to practice or not?
102
00:09:09,340 --> 00:09:10,790
Okay, guys, you're leading. p >
103
00:09:10,800 --> 00:09:12,840
- Okay, don't make it embarrassing.
- Okay
104
00:09:12,840 --> 00:09:17,090
Your father is my boss, and
I'm the Chief
105
00:09:17,090 --> 00:09:21,050
What we know about each other,
strengthen our friendship ties...
106
00:09:21,060 --> 00:09:24,350
Me and your father
are like brothers
107
00:09:24,350 --> 00:09:27,640
and we need each other < br /> more than like family
108
00:09:31,570 --> 00:09:34,940
Tecumseh said,
"even though a branch is weak,
109
00:09:34,940 --> 00:09:37,570
... but a bunch of twigs is strong"
110
00:09:40,940 --> 00:09:46,540
You're too far away!
That, there's an iron balcony on the second floor. P>
111
00:09:46,540 --> 00:09:48,580
Okay, okay. Thank you. P>
112
00:09:48,580 --> 00:09:50,880
Wow, this is amazing! P>
113
00:09:50,880 --> 00:09:53,090
I still can't believe you
order Chinese cuisine here
114
00:09:53,090 --> 00:09:55,880
That's good.
115
00:10:03,600 --> 00:10:06,680
double score, 18 points
116
00:10:08,310 --> 00:10:12,190
- DUMB? (TOLOL)
- read and cry, sweetie. P>
117
00:10:15,900 --> 00:10:17,940
I don't think
118
00:10:18,530 --> 00:10:21,870
Look, look at this. 38 points for me! P>
119
00:10:21,870 --> 00:10:24,160
ADUMBRATING?
That's not even a word. P>
120
00:10:24,160 --> 00:10:26,450
Okay, first, pronunciation
"eitembreiding"
121
00:10:26,450 --> 00:10:29,580
and the meaning is "pretend"
or "shadow"
122
00:10:30,500 --> 00:10:32,380
Hm...
123
00:10:32,380 --> 00:10:35,210
Guess who's treating
dinner today. Sweet? P>
124
00:10:38,590 --> 00:10:40,880
Alright...
125
00:10:40,890 --> 00:10:44,390
Usually, agents are paired with
strategy partners...
126
00:10:44,390 --> 00:10:48,180
but the head office pairs me with some kind of hero
scrabble (font stacking game into words)
127
00:10:48,180 --> 00:10:51,560
Scrabble Yoda, okay?
The right one says it.
128
00:10:53,770 --> 00:10:55,770
- How much is it all?
- Free
129
00:10:57,400 --> 00:11:00,280
Damn!
130
00:11:43,820 --> 00:11:47,070
Our platoon has a vacation together
131
00:11:47,910 --> 00:11:49,700
Weimy, he is a sniper,
132
00:11:49,700 --> 00:11:52,830
he's big in the middle of the Mojave desert...
133
00:11:52,830 --> 00:11:55,670
The pleasure of childhood is
playing bowling with frozen turkey...
134
00:11:55,670 --> 00:11:58,460
from the grocery store...
135
00:11:59,510 --> 00:12:02,670
Ray is the person who manages
our team's communication. Our radio man
136
00:12:02,680 --> 00:12:05,430
He grew up in East Los Angeles
137
00:12:05,430 --> 00:12:09,890
He was awarded a silver star for succeeding
saving the injured team in a precarious situation
138
00:12:09,890 --> 00:12:12,810
Sonny, he is made of granite
139
00:12:12,810 --> 00:12:14,810
This person isn't even push-up training
140
00:12:14,810 --> 00:12:18,110
p>
141
00:12:18,110 --> 00:12:21,480
for fear that his chest will become too big
142
00:12:21,490 --> 00:12:23,860
Ajay, joined the team in the late 30s.
143
00:12:23,860 --> 00:12:27,490
He was a Muay Thai martial arts athlete.
144
00:12:28,990 --> 00:12:31,410
He grew up in the slums of Trinidad.
145
00:12:31,410 --> 00:12:34,160
Mikey has been on the team for 20 years
146
00:12:34,170 --> 00:12:38,540
He's a modest man.
147
00:12:38,540 --> 00:12:40,920
He keeps a picture of his wife in her helmet
and a pinch of his wife's hair in his pocket.
148
00:12:41,460 --> 00:12:43,260
As an antidote to longing.
149
00:12:43,260 --> 00:12:45,840
And finally, Senior Chief
150
00:12:45,840 --> 00:12:48,340
There's not much I can tell
151
00:12:48,350 --> 00:12:50,510
except, I prefer fighting
with a knife...
152
00:12:53,810 --> 00:12:55,770
rather than having to be interrogated by him.
153
00:12:55,770 --> 00:12:58,190
You think about how
to be a good father.
154
00:12:58,190 --> 00:13:00,190
A good husband.
155
00:13:00,190 --> 00:13:04,190
A bedtime story to read,
or a wedding anniversary you forget...
156
00:13:04,200 --> 00:13:07,110
Don't expect the family
to understand what you are doing
157
00:13:07,110 --> 00:13:09,030
But hope they can understand
158
00:13:09,030 --> 00:13:13,120
And when you go home, you can connect
again the warmth is right where you go
159
00:13:13,120 --> 00:13:15,750
How are you?
160
00:13:15,750 --> 00:13:19,040
- Everything burned?
- Yeah
161
00:13:19,040 --> 00:13:22,800
Hey, Senior, are you mind
give us a little time?
162
00:13:22,800 --> 00:13:25,550
- No, please Jef.
- Thank you.
163
00:13:26,970 --> 00:13:28,760
Hey friend, I'm not
intending to lecture...
164
00:13:28,760 --> 00:13:32,060
or whatever for our mission.
165
00:13:32,060 --> 00:13:35,930
As Chief and I said
before, at the beginning of the platoon's formation,
166
00:13:35,940 --> 00:13:39,690
after this campaign is finished, and the plane
is ready, and we are on duty...
167
00:13:39,690 --> 00:13:42,150
everything at home must be
completed...
168
00:13:42,150 --> 00:13:44,030
We don't it would be appropriate for
to be redeemed by the lives of fellow friends
169
00:13:44,030 --> 00:13:45,860
if we get there, and
there are problems...
170
00:13:45,860 --> 00:13:47,860
I mean, if there are problems
in the family...
171
00:13:47,860 --> 00:13:50,820
financial problems, etc...
172
00:13:50,830 --> 00:13:54,240
That will disrupt concentration,
and must be cleared up...
173
00:13:54,250 --> 00:13:56,250
If there is a problem ,
say it.
174
00:13:56,250 --> 00:13:59,460
The Chief can help, I can help.
Everything can help each other.
175
00:13:59,460 --> 00:14:02,250
Let's make sure everything
is correct before we are on duty
176
00:14:02,250 --> 00:14:04,750
All focus must be on our mission.
177
00:14:06,340 --> 00:14:08,800
For all who will fight,
178
00:14:08,800 --> 00:14:12,390
for us and for
those who are struggling.
179
00:14:12,390 --> 00:14:14,760
toast!
180
00:14:24,780 --> 00:14:26,320
I still like it if it's James.
181
00:14:26,320 --> 00:14:29,490
I'll think again,
if our baby is a boy...
182
00:14:30,360 --> 00:14:31,860
Come here.
183
00:14:39,830 --> 00:14:43,210
- I'm proud of you
- Thank you, dear
184
00:14:45,300 --> 00:14:49,170
Hey little boy, don't let your mama
with Aunt Carol, yeah. P>
185
00:14:49,170 --> 00:14:51,340
I don't like smoking <
186
00:14:51,340 --> 00:14:52,930
I understand, Lieutenant
187
00:14:52,930 --> 00:14:54,470
- Okay.
- everything will be fine.
188
00:14:54,470 --> 00:14:58,020
- Okay. < br /> - everything will be fine
189
00:15:03,060 --> 00:15:05,650
Please take care of this hair as long as you don't get bald.
190
00:15:05,650 --> 00:15:07,150
there's another, Commander?
191
00:15:07,150 --> 00:15:12,280
Yes. I want to see your eyes
when our son is born.
192
00:15:12,280 --> 00:15:14,820
I will try
193
00:15:21,330 --> 00:15:23,710
I love you, dear
194
00:15:27,380 --> 00:15:29,050
I love you
195
00:15:34,090 --> 00:15:36,350
War is about desire
196
00:15:36,350 --> 00:15:38,680
there is no room for sympathy
197
00:15:38,680 --> 00:15:43,850
If you don't want to give up everything,
you've lost
198
00:15:55,670 --> 00:15:59,550
We caught him, but he
killed Gilberto.
199
00:15:59,580 --> 00:16:01,300
Here it is, Boss.
200
00:16:01,470 --> 00:16:06,500
Say it!
Tell me why I was arrested?
201
00:16:06,720 --> 00:16:12,880
I'm a doctor from Mexico.
What do you want?
202
00:16:13,510 --> 00:16:15,510
Tell me, what's wrong
with you Americans,
203
00:16:15,510 --> 00:16:18,550
who feel entitled
interfere in my business?
204
00:16:20,000 --> 00:16:23,240
UKRAINE
205
00:16:24,900 --> 00:16:27,500
My name is Lisa Vaughn,
I'm a doctor from Mexico
206
00:16:27,500 --> 00:16:31,690
What do you need? I already told
to this person, I don't know anything. P>
207
00:16:31,690 --> 00:16:34,780
I know who you are, Miss Morales.
And I know who you are working for. P>
208
00:16:34,780 --> 00:16:37,280
So why are you saving our time,
209
00:16:37,280 --> 00:16:40,120
and tell me what you know?
210
00:16:45,770 --> 00:16:51,390
I take care of the mothers
who gave birth to your nation!
211
00:16:56,180 --> 00:16:59,510
Bagaimana rasanya, Nona Morales?
212
00:16:59,510 --> 00:17:02,390
Have fun at the spa!
213
00:17:02,480 --> 00:17:04,230
Turn off the speaker!
214
00:17:08,880 --> 00:17:13,110
Let him live, and don't call
me until he talks.
215
00:17:13,120 --> 00:17:14,500
Good boss.
216
00:17:25,640 --> 00:17:27,410
Want to talk?
217
00:17:27,630 --> 00:17:33,690
- talk to me! say!
- no, no...
218
00:17:39,300 --> 00:17:40,930
- Hey friend, how are you?
- Hey.
219
00:17:40,930 --> 00:17:43,930
It's hotter than 2 rats
00:17:46,140
As hot as Africa,
even Tarzan can't stand it.
221
00:17:46,140 --> 00:17:48,140
Okay, this is the problem.
Human time frog in action.
222
00:17:48,150 --> 00:17:50,560
Lights. Three days ago,
223
00:17:50,560 --> 00:17:53,690
2 CIA agents, Walter Ross
and Miss Lisa Morales
224
00:17:53,690 --> 00:17:56,740
were attacked at their hotel, in Costa Rica. P>
225
00:17:56,740 --> 00:17:59,030
by several unknown gunman
.
226
00:17:59,030 --> 00:18:03,080
Unfortunately, Mr. Ross was killed,
and Miss Morales has been kidnapped.
227
00:18:03,080 --> 00:18:05,290
We believe that this is an act
228
00:18:05,290 --> 00:18:08,000
someone named Mikhail Troykovich,
aka Christo.
229
00:18:08,000 --> 00:18:10,120
LT (Lieutenant) will deliver the info
230
00:18:10,130 --> 00:18:13,920
Thank you Senior.
Mikhail Troykovich aka Christo.
231
00:18:13,920 --> 00:18:17,010
This man is believed to be working smuggling
cocaine and weapons
232
00:18:17,010 --> 00:18:20,720
among the Russian Mafia, FARC
guerrillas and Mexican drug syndicates
233
00:18:20,720 --> 00:18:22,680
since the late 1990s -an.
234
00:18:22,680 --> 00:18:26,350
Before Miss Morales was arrested,
Morales was in charge of investigating
235
00:18:26,350 --> 00:18:30,270
Christo's relationship,
and this person, Abu Shabal.
236
00:18:30,270 --> 00:18:32,690
Praise be to Allah,
Lord of hosts. P>
237
00:18:32,690 --> 00:18:34,480
who has created us as Muslims
238
00:18:34,480 --> 00:18:37,820
and mandates us jihad
on His Way. P >
239
00:18:37,820 --> 00:18:42,490
peace be upon them,
who is on His Way on the Day of Judgment.
240
00:18:42,490 --> 00:18:45,370
Let me explain to you, Americans.
241
00:18:45,370 --> 00:18:47,250
We are not separatists.
242
00:18:47,250 --> 00:18:50,370
We Checen are not included in any group
.
243
00:18:50,370 --> 00:18:55,090
But you, America, consciously or
no, have helped...
244
00:18:55,090 --> 00:18:59,970
agenda of popular genocide we
by demanding that we obey certain rules.
245
00:18:59,970 --> 00:19:04,550
And with the prolonged occupation of
in all Muslim lands.
246
00:19:04,560 --> 00:19:08,520
By the mercy of Allah,
the Most High and Most Praised,
247
00:19:08,520 --> 00:19:14,520
America, you will never be saved,
until salvation belongs to us.
248
00:19:14,520 --> 00:19:16,820
Allahu Akbar.
249
00:19:16,820 --> 00:19:19,070
Abu Shabal is a
Chechen terrorists.
250
00:19:19,070 --> 00:19:21,570
relating to cases
murders at Beslan schools.
251
00:19:21,570 --> 00:19:25,740
He has been repeatedly in camps
training in Indonesia and the Philippines
252
00:19:25,740 --> 00:19:29,410
The relationship between Christo and
Abu Shabal is still unclear,
253
00:19:29,410 --> 00:19:32,250
but if this is what
Miss Morales investigated
254
00:19:32,250 --> 00:19:34,830
This could be the reason why he was kidnapped.
Senior?
255
00:19:34,840 --> 00:19:38,050
Alright, this is a profile of
Miss Morales.
256
00:19:38,760 --> 00:19:40,510
Alright, there are questions?
257
00:19:40,510 --> 00:19:42,930
Chief, if you have the latest information.
258
00:19:42,930 --> 00:19:45,760
please tell the number of them in the camp.
and what about standby patrols?
259
00:19:45,760 --> 00:19:48,850
maybe 8-10 people Dude, but we don't
know anything about standby patrols. P>
260
00:19:48,850 --> 00:19:50,680
You have to assume they're
out there...
261
00:19:50,680 --> 00:19:52,940
patrolling around. They do
as a livelihood too. P>
262
00:19:52,940 --> 00:19:55,440
Senior, what kind of weapon is
on the target we are looking for? P>
263
00:19:55,440 --> 00:19:57,730
Heavyweight weapon
They drug smugglers,
264
00:19:57,730 --> 00:19:59,980
they can have Soviet rockets
265
00:19:59,990 --> 00:20:02,900
or 50 caliber M2HP weapons.
We don't know.
266
00:20:02,910 --> 00:20:06,200
I therefore suggest
You bring rockets.
267
00:20:06,200 --> 00:20:09,910
Of course rockets are no match for inferior weapons.
This is what we do just in case.
268
00:20:09,910 --> 00:20:13,750
- Okay, there's another question?
- Can Morales walk alone or not?
269
00:20:13,750 --> 00:20:15,460
There is a lot of blood at the crime scene
270
00:20:15,460 --> 00:20:18,040
and mostly belongs to Mr Ross,
we have confirmed it.
271
00:20:18,050 --> 00:20:21,260
Miss Morales's blood might also be there,
But, these people are very cruel
272
00:20:21,260 --> 00:20:23,970
So you have to consider him
can't walk alone. P>
273
00:20:23,970 --> 00:20:26,760
So you need to bring
equipment to carry it.
274
00:20:29,810 --> 00:20:32,310
Two minutes before the jump
275
00:20:44,030 --> 00:20:46,780
Hey, LT.
276
00:20:46,780 --> 00:20:50,160
when we come back later
we have to kick the butt.
277
00:20:50,160 --> 00:20:52,200
Who?
278
00:20:52,200 --> 00:20:55,210
The person who gave you the haircut
that shiny slippery.
279
00:20:57,580 --> 00:20:59,210
- Damn it!
- Sorry.
280
00:20:59,210 --> 00:21:02,460
You have to be the last person talk.
You're like the Clean Master of Dominica.
281
00:21:02,460 --> 00:21:05,630
That means my head flashes
like your golden teeth, huh?
282
00:21:05,630 --> 00:21:07,930
Don't be like that...
283
00:21:07,930 --> 00:21:09,260
- That's rude.
- Stand up! p >
284
00:21:10,760 --> 00:21:13,020
Masker!
285
00:21:15,640 --> 00:21:19,980
Friend, I told you, the thing that is better
than this is to be a father,
286
00:21:19,980 --> 00:21:22,650
except for changing diapers, but...
287
00:21:22,650 --> 00:21:24,900
... Sandy did it, so...
288
00:21:24,900 --> 00:21:27,200
I really craved it.
289
00:21:28,780 --> 00:21:31,870
Blackbeard, getting ready to jump in 10 seconds
290
00:21:35,330 --> 00:21:37,160
Five...
291
00:24:08,730 --> 00:24:12,280
Blackbeard - Control, Blackbeard - Control
This is Actual Blackbeard. P>
292
00:24:12,280 --> 00:24:14,240
Check sound, change
293
00:24:18,290 --> 00:24:23,370
Blackbeard - Control, Blackbeard - Control
This is Actual Blackbeard. replace.
294
00:24:25,330 --> 00:24:27,130
Actual roger, this is Control.
295
00:24:27,130 --> 00:24:30,960
- we hear you, Lima Charlie
- Roger, Play. roger control
296
00:24:30,960 --> 00:24:34,630
all personnel are in place. I
passed T Bird
297
00:24:34,630 --> 00:24:38,350
There is activity in my current post?
298
00:24:38,350 --> 00:24:41,350
Actual, Imaging has just
caught an increase in activity
299
00:24:41,350 --> 00:24:44,230
at the second location
recognized as an enemy, QRF
300
00:24:44,230 --> 00:24:46,310
eight "clicks" from the main target.
301
00:24:46,310 --> 00:24:48,980
The SWCC boat will pick up
at the extraction point at 06.00
302
00:24:48,980 --> 00:24:52,230
- Understand?
- understandable, Control
303
00:25:01,950 --> 00:25:04,080
- Are you ready?
- Ready. Sir,
304
00:25:04,080 --> 00:25:07,580
we get 4.7 click 3-5-5
305
00:25:10,630 --> 00:25:12,130
Move. P>
306
00:25:38,070 --> 00:25:40,570
Whiplash, 1 minute before launch
307
00:25:51,290 --> 00:25:53,170
30 seconds
308
00:25:55,920 --> 00:25:57,760
10 per 10
309
00:25:59,140 --> 00:26:00,840
Whiplash, leave!
310
00:26:12,360 --> 00:26:14,440
All personnel have landed!
311
00:26:26,910 --> 00:26:28,580
Safe path!
312
00:26:35,590 --> 00:26:39,470
Whiplash, Bucket 1 and 2
have departed. P>
313
00:27:17,210 --> 00:27:20,920
Whiplash, this is a sound check
Blackbeard, change
314
00:27:20,930 --> 00:27:24,140
Blackbeard - Whiplash,
hear you strong and clear
315
00:27:24,140 --> 00:27:26,100
Standby at location.
316
00:27:26,510 --> 00:27:29,520
roger Whiplash, what are the estimates
when you arrive at my post?
317
00:27:29,520 --> 00:27:31,480
Less than 20 minutes.
318
00:27:31,480 --> 00:27:35,860
Standby. "Raven" over there,
approaching your location. P>
319
00:28:05,760 --> 00:28:07,600
No! P>
320
00:28:07,600 --> 00:28:09,600
No! P>
321
00:28:09,890 --> 00:28:11,680
322
00:28:11,690 --> 00:28:13,810
Sir, we have to move
323
00:28:20,280 --> 00:28:22,360
roger, move.
324
00:28:22,360 --> 00:28:25,360
I want you to come with us
325
00:28:25,370 --> 00:28:29,280
Chief, I have SBT to run,
"Raven" will soon arrived at our post.
326
00:28:29,290 --> 00:28:30,870
Weimy and I will keep an eye on the position.
327
00:28:30,870 --> 00:28:32,960
And I still have to take care of
contact with Control.
328
00:28:32,960 --> 00:28:35,370
- We stay on here.
- understandable.
329
00:28:47,640 --> 00:28:50,760
- Keep a close watch on
- understandable
330
00:29:17,710 --> 00:29:22,210
Whiplash, this is Blackbeard
The enemy moves the target early.
331
00:29:22,210 --> 00:29:25,260
Requesting immediate attack assistance.
332
00:29:25,260 --> 00:29:27,930
Blackbeard, this is Whiplash, we heard,
333
00:29:27,930 --> 00:29:32,260
Sending attack assistance.
Going to location less than 15 minutes.
334
00:29:57,000 --> 00:30:00,330
Whiplash, this is Blackbeard,
I see Raven.
335
00:31:08,570 --> 00:31:10,740
Chief, are you ready?
336
00:31:27,260 --> 00:31:28,840
Chief, neutralized.
337
00:31:32,010 --> 00:31:33,720
at 1 o'clock, on the tower
338
00:31:33,720 --> 00:31:35,510
Ready.
339
00:31:37,220 --> 00:31:39,390
Continue to the door.
340
00:32:03,580 --> 00:32:05,630
what's with these tomatoes?
341
00:32:51,710 --> 00:32:53,920
There are 2 enemies at the back door.
342
00:33:16,990 --> 00:33:18,490
Enter!
343
00:33:22,660 --> 00:33:25,250
- safe!
- Everything is safe!
344
00:33:27,420 --> 00:33:30,170
Weimy, 11 o'clock,
driver's seat, truck.
345
00:33:30,960 --> 00:33:33,130
Ready.
346
00:33:37,010 --> 00:33:39,760
***.
347
00:33:47,980 --> 00:33:49,900
- Come on !
- Enter! Enter! P>
348
00:33:54,240 --> 00:33:56,280
- safe!
- Everything is safe! P>
349
00:33:56,280 --> 00:33:59,950
- target is secured.
- Chief, I'll bring Mikey
350
00:34:11,630 --> 00:34:14,630
LT , this is Chief, the target is secured
351
00:34:14,630 --> 00:34:17,590
Standby to confirm the package.
352
00:34:17,590 --> 00:34:22,140
Attention, Mikey was shot,
Mikey was shot. / status followed
353
00:34:22,140 --> 00:34:24,350
Roger, bring the package
354
00:34:32,400 --> 00:34:35,150
Chief, I found the cellphone.
355
00:34:41,450 --> 00:34:43,240
LT? LT? P>
356
00:34:45,160 --> 00:34:48,080
Chief, 2 enemies are approaching
from the north by vehicle.
Less than 1 minute.
Drive the truck on the west door,
357
00:34:48,080 --> 00:34:51,420
meet us at the extraction point
358
00:34:51,420 --> 00:34:53,670
Miss Morales, I'll take you home
359
00:34:53,670 --> 00:34:56,670
Please answer this question.
360
00:34:56,670 --> 00:34:59,130
What's your mother's maiden name?
361
00:35:00,130 --> 00:35:03,010
Rosales.
362
00:35:04,890 --> 00:35:06,520
On what path were you born?
363
00:35:06,520 --> 00:35:08,980
Hot Springs.
364
00:35:09,310 --> 00:35:11,560
Good, hold on
365
00:35:11,560 --> 00:35:15,520
Whiplash, the enemy next door Your left,
approaching from the north.
366
00:35:15,940 --> 00:35:18,570
roger, there's an enemy QRF
approaching from the north.
367
00:35:18,570 --> 00:35:22,570
Chief, you have to start evacuating now!
368
00:35:22,570 --> 00:35:24,830
- We meet secondary extraction
- understandable.
369
00:35:24,830 --> 00:35:27,540
Hey kids, we have to be fast!
370
00:35:27,540 --> 00:35:29,750
Damn. Sir, the trucks are
371
00:35:30,370 --> 00:35:31,750
Sial. Pak, truk-truk itu
372
00:35:31,750 --> 00:35:33,330
- within 1000 yards
- Yep.
373
00:35:33,330 --> 00:35:35,250
Mom, now I'm taking you out.
374
00:35:35,250 --> 00:35:38,760
Hey, Chief, his eyes are shot
penetrating behind the ears .
375
00:35:38,760 --> 00:35:41,550
He lives. P>
376
00:35:41,840 --> 00:35:43,760
Weimy, come on! P>
377
00:35:43,760 --> 00:35:45,850
Get together at the rally point! P>
378
00:35:48,350 --> 00:35:50,890
Come on, come on! move!
379
00:35:58,820 --> 00:36:01,240
- Look out, enemy ahead!
- turn right, turn right!
380
00:36:08,490 --> 00:36:10,660
Hey guys, we won't succeed
reach secondary extraction.
381
00:36:10,660 --> 00:36:12,710
I have to find another path.
Stay here.
382
00:36:12,710 --> 00:36:15,750
- Left, left, left!
- Turn left, turn left!
383
00:36:15,750 --> 00:36:17,630
Mikey, come on, friend. P>
384
00:36:19,010 --> 00:36:20,840
Hey Chief! P>
385
00:36:22,050 --> 00:36:24,430
We won't make it
to secondary extraction! P>
386
00:36:24,430 --> 00:36:27,430
- you also have to think about it!
- Hang in there!
387
00:36:27,430 --> 00:36:29,890
come on, don't faint!
388
00:36:31,100 --> 00:36:32,310
Don't faint!
389
00:36:32,310 --> 00:36:35,690
Come on Mike!
get up, wake up, come on buddy!
390
00:36:39,730 --> 00:36:41,610
- contact!
- get ready, get ready!
391
00:36:41,610 --> 00:36:44,240
Yo, Chief!
We can get to the rally point
392
00:36:44,240 --> 00:36:48,030
- Good, pass on to LT (Lieutenant)!
- Come on, guys. P>
393
00:36:48,660 --> 00:36:52,700
LT, LT, this is the Attacking Team
We lost the secondary extraction point,
394
00:36:52,710 --> 00:36:55,290
repeated, We lost
secondary extraction point
395
00:36:55,290 --> 00:36:57,330
Move to the rally point, understand, replace. P>
396
00:37:00,250 --> 00:37:02,420
- We just sati "click" again.
- Mike, wake up!
397
00:37:02,880 --> 00:37:04,380
One more "click"!
398
00:37:11,810 --> 00:37:14,060
Come on, Mike.
Wake up. Come on, buddy. P>
399
00:37:14,060 --> 00:37:16,980
Come on, Mikey, wake up. P>
400
00:37:29,370 --> 00:37:31,580
- Get it?
- target safe! P>
401
00:37:32,620 --> 00:37:34,410
Rocket glide! P>
402
00:37:48,680 --> 00:37:51,810
He doesn't breathe! P>
403
00:37:51,810 --> 00:37:54,100
- Breathe, Mikey!
- Up, up! P>
404
00:37:58,100 --> 00:38:00,610
Chief, give your M-4! P>
405
00:38:01,820 --> 00:38:03,860
Sir, what about the ship?
406
00:38:03,860 --> 00:38:05,740
I lost contact with Whiplash.
407
00:38:05,740 --> 00:38:08,820
I told you to secure the target earlier.
408
00:38:08,820 --> 00:38:12,030
- ditengeti.
- Damn! Take this, buddy! P>
409
00:38:12,030 --> 00:38:13,370
Mikey breathe, come on Mikey. P>
410
00:38:13,370 --> 00:38:15,580
- No pulse!
- Enemy behind! P>
411
00:38:15,580 --> 00:38:17,080
Enemies behind !
412
00:38:18,460 --> 00:38:20,000
Damn it!
413
00:38:20,000 --> 00:38:21,500
dodge...
414
00:38:25,380 --> 00:38:26,710
hurry up, hurry up!
415
00:38:51,620 --> 00:38:55,450
Ajay! QRF approaches from behind! P>
416
00:39:01,130 --> 00:39:04,380
Whiplash, Whiplash!
Secondary extraction fails. P>
417
00:39:04,380 --> 00:39:06,210
I'm moving to third extraction. P>
418
00:39:06,210 --> 00:39:09,300
I got 8 packs. < br /> Seven Sierra, one package.
419
00:39:09,300 --> 00:39:10,720
about money or drugs.
534
00:49:26,580 --> 00:49:28,880
Yes, and his childhood friend,
Christo, drug dealer?
535
00:49:28,880 --> 00:49:32,420
He's not a bookie, friend.
He's a smuggler
536
00:49:32,420 --> 00:49:35,880
- You must be kidding.
- That's what I thought.
537
00:49:35,880 --> 00:49:37,720
Shabal wants to kill Americans,
538
00:49:37,720 --> 00:49:41,060
Christo knows how to smuggle
bastard into America
539
00:49:41,060 --> 00:49:43,520
This is a security threat, friend.
540
00:49:43,520 --> 00:49:45,520
They can attack us
at home.
541
00:49:46,940 --> 00:49:49,690
I just finished discussing with the boss
about the details of our next assignment,
542
00:49:49,690 --> 00:49:51,190
and here's the plan.
543
00:49:51,190 --> 00:49:54,110
I need Ajay and Ray
standby to be sent in 2 hours.
544
00:49:54,110 --> 00:49:56,570
They will be assigned to Africa.
545
00:49:56,570 --> 00:49:58,110
Why Africa? P>
546
00:49:58,120 --> 00:50:00,570
We found a flight there,
thanks to the cellphone you found. P>
547
00:50:00,580 --> 00:50:04,790
and I think Shabal will be there for
transfer of weapons on his way to the West.
548
00:50:04,790 --> 00:50:07,540
What do you mean by "west"?
West Mexico?
549
00:50:07,540 --> 00:50:12,040
yes, West Mexico.
That is the worst case scenario.
550
00:50:12,050 --> 00:50:14,130
Both of you and platoon members
others are still on standby here.
551
00:50:14,130 --> 00:50:17,550
You are the main attack force
when there is an attack anywhere near America.
552
00:50:17,550 --> 00:50:19,510
- Good
- Good.
553
00:50:19,510 --> 00:50:21,640
You will be here to
answer the question later?
554
00:50:21,640 --> 00:50:26,100
Tidak, kawan. Christo, dia menempatkan Roman Polanski
di bokongku dan menghilang.
555
00:50:26,100 --> 00:50:28,100
So I will be with Team 4 SEAL
556
00:50:28,100 --> 00:50:30,480
and we will hunt down his butt
in the South Pacific.
557
00:50:30,480 --> 00:50:33,110
So prepare a party for me, baby...
558
00:50:33,110 --> 00:50:34,230
Okay, brader, catch him.
559
00:50:34,230 --> 00:50:35,610
- You have to relax.
- just relax.
560
00:50:35,610 --> 00:50:38,110
Congratulations on the baby, Lieutenant.
561
00:50:39,740 --> 00:50:42,280
- Does everyone know?
- only important people. P>
562
00:50:42,280 --> 00:50:44,830
Who is important for?
563
00:50:44,830 --> 00:50:47,620
I think so.
564
00:50:47,620 --> 00:50:51,080
- I'm going to deliver the plan to the children.
- Hey, wait a minute.
565
00:50:52,170 --> 00:50:54,710
Hey, man, I've never
written this before.
566
00:50:55,510 --> 00:50:58,220
Hey, I'm with you, sir. Really. P>
567
00:50:58,220 --> 00:50:59,970
But, to be honest...
568
00:50:59,970 --> 00:51:03,390
I thought of contacting Commander
trying to get you to go home. P>
569
00:51:03,390 --> 00:51:08,640
dan sekarang sepertinya tidak mungkin,
Aku rasa kami memerlukanmu di sini.
570
00:51:09,480 --> 00:51:11,190
do you remember the last voyage
we went to Al Anbar?
571
00:51:11,190 --> 00:51:13,190
- Yes.
- When you got
572
00:51:13,190 --> 00:51:15,780
the last assignment, and you
say I don't need to be there?
573
00:51:15,780 --> 00:51:19,400
I lie on the bed, and realize
that all I need is to go home.
574
00:51:19,400 --> 00:51:22,240
But if there's anything with your assignment.
575
00:51:22,240 --> 00:51:24,530
I will always regret
because I'm not there with you.
576
00:51:24,530 --> 00:51:27,160
I'm very grateful
you care about me, Dave
577
00:51:27,160 --> 00:51:29,000
But I work on a schedule
578
00:51:29,000 --> 00:51:33,040
If I can, and the situation is safe,
I will take 2 weeks off.
579
00:51:33,040 --> 00:51:36,340
I really hope
is useful for you.
580
00:51:36,340 --> 00:51:39,720
but if it's not
I'll take this paper,
581
00:51:39,720 --> 00:51:41,680
and make it a paper airplane.
582
00:51:41,680 --> 00:51:45,140
Alright.
583
00:52:05,680 --> 00:52:07,140
COCONUT AFRICA
584
00:52:38,150 --> 00:52:40,530
Fine, we land!
585
00:52:49,490 --> 00:52:51,660
Chief,
dive to a depth of 160 feet.
586
00:52:51,660 --> 00:52:53,960
Diving, diving.
587
00:53:05,760 --> 00:53:08,930
All doors are safe.
588
00:53:18,480 --> 00:53:20,270
- Good. Hey friend.
- Sir. P>
589
00:53:20,280 --> 00:53:21,780
- Thank you for being here quickly.
- Sure. P>
590
00:53:21,780 --> 00:53:23,570
- Please sit down
- thank you
591
00:53:23,570 --> 00:53:25,280
Your mission will be guided by the Bulldog
592
00:53:25,280 --> 00:53:27,450
We need you to infiltrate
and provide information.
593
00:53:27,450 --> 00:53:30,620
and come back here.
Any questions?
594
00:53:30,620 --> 00:53:33,450
Sir, I have a question.
We have a rallying point
595
00:53:33,460 --> 00:53:35,620
What if the meeting
is not on schedule?
596
00:53:35,620 --> 00:53:38,040
How long we have to keep an eye on the target?
597
00:53:38,040 --> 00:53:41,960
It's being considered. So, I will
arrange plan B for a while. P>
598
00:53:41,960 --> 00:53:44,300
- Good.
- Understood? P>
599
00:53:44,300 --> 00:53:45,970
- I guess so sir
- Yes sir.
600
00:53:55,480 --> 00:53:59,650
Ray and Ajay are on duty.
601
00:54:00,270 --> 00:54:02,150
The outside door is safe.
602
00:54:47,270 --> 00:54:52,150
SOMALIA
603
00:55:18,480 --> 00:55:20,140
- You see?
- Yes .
604
00:55:20,150 --> 00:55:22,190
There are 3 trucks going to the location.
605
00:55:22,190 --> 00:55:26,320
1 fuel truck, 2 jeeps, and
some thin people behind it.
606
00:55:26,320 --> 00:55:28,440
One of them has a 50 caliber weapon.
607
00:55:37,040 --> 00:55:39,410
Did you hear that?
608
00:55:39,410 --> 00:55:42,080
- Yeah, I guess it's our plane
- Yes, there is a landing
609
00:55:52,430 --> 00:55:56,430
He will appear soon, my God!
Give me a camera. P>
610
00:56:12,950 --> 00:56:15,990
Hey Ray, we have 2 planes in the field. P>
611
00:56:15,990 --> 00:56:21,250
South-east of us,
there is no identity number on the tail of the plane. P>
612
00:56:21,250 --> 00:56:24,370
- It's been written?
- Check, there's no identity number on the tail of the plane.
613
00:56:33,090 --> 00:56:36,100
Ray, lastly, you're in Africa right?
614
00:56:36,100 --> 00:56:38,180
Yes, why? <
615
00:56:39,350 --> 00:56:43,140
Dude, it looks like there are 16 Filipinos there
616
00:56:43,140 --> 00:56:44,770
all are praying facing
Mecca now.
617
00:56:44,770 --> 00:56:47,730
- Orang Filipina?
- Orang Filipina pastinya tidak kurus-kurus.
618
00:56:47,730 --> 00:56:51,090
I saw them praying.
I also saw a Russian.
619
00:56:51,090 --> 00:56:52,320
Both of you, come here!
620
00:56:52,320 --> 00:56:55,690
Take care to bring
boxes this, understand?
621
00:56:55,690 --> 00:56:59,390
You dropped one of these,
and we will all go to heaven.
622
00:57:01,570 --> 00:57:04,660
You change planes,
623
00:57:05,620 --> 00:57:08,490
and will pass 2 borders. P>
624
00:57:08,490 --> 00:57:09,060
Be careful. P>
625
00:57:10,060 --> 00:57:15,610
After landing, your people
can complete the preparation
626
00:57:15,610 --> 00:57:16,970
A friend will be with you on the plane,
and will help you along the way.
627
00:57:22,020 --> 00:57:25,850
Bulldog, Bulldog, Redrum,
check sound, change.
628
00:57:25,850 --> 00:57:28,310
- Please report, replace
- Roger, reported.
629
00:57:28,310 --> 00:57:30,400
Caution we saw 2 airplanes
630
00:57:30,400 --> 00:57:34,280
heading east from the following locations:
631
00:57:34,280 --> 00:57:37,320
Ten, Papa, Lima, Sierra.
632
00:57:37,320 --> 00:57:39,740
Please confirm the number of planes, change
633
00:57:39,740 --> 00:57:43,370
Roger, it's understandable that two planes...
the location of Ten Papa...
634
00:57:43,370 --> 00:57:47,040
Hey Chief, you won't believe this
635
00:57:47,040 --> 00:57:48,630
one of the planes Ray and he watched Ajay,
636
00:57:48,630 --> 00:57:51,040
landed on Cedros Island in
Mexico Coast
637
00:57:51,050 --> 00:57:54,210
Inside is Shabal and some of the jihadists
638
00:57:54,220 --> 00:57:55,590
Are you kidding? P>
639
00:57:55,590 --> 00:57:57,510
No, it looks like we will
attack the target.
640
00:57:57,510 --> 00:57:59,720
The senior and swiping forces are in action
641
00:57:59,720 --> 00:58:02,600
They will provide info
for us, so we just wait.
642
00:58:02,600 --> 00:58:04,560
Alright...
643
00:58:07,750 --> 00:58:10,590
SOUTH PACIFIC
644
00:58:31,130 --> 00:58:34,550
I don't know how long it will stay,
wait, honey.
645
00:58:39,510 --> 00:58:41,640
- Take care of yourself.
- Definitely. P>
646
00:58:41,640 --> 00:58:44,260
- I have to go, dear
- I love you
647
00:58:44,270 --> 00:58:46,600
I love you
648
00:59:02,770 --> 00:59:05,010
Joann, I'm not want to mess with this
649
00:59:05,010 --> 00:59:10,110
There's nothing to worry about, baby
650
00:59:10,110 --> 00:59:12,760
All right, see you later
651
00:59:31,650 --> 00:59:33,940
Bravo Alpha, the target is 200 meters again
652
00:59:44,660 --> 00:59:46,830
Bravo, there is "Tango" on the side of your ship,
653
00:59:46,830 --> 00:59:49,000
there is "Tango" in side of your ship
654
00:59:56,800 --> 00:59:59,880
Wishkey Charlie, we get visuals from Tango
655
01:00:19,150 --> 01:00:21,900
Bravo, there is "Viper" at 12 o'clock
656
01:00:50,890 --> 01:00:52,730
Duck down! Duck down! P>
657
01:00:53,730 --> 01:00:56,730
Safe! The platform is safe! P>
658
01:00:57,860 --> 01:00:59,770
Senior, you are safe
659
01:01:25,680 --> 01:01:27,660
Good evening, how are you? P>
660
01:01:27,660 --> 01:01:30,880
All right, you speak Serbian-Croatian? P>
661
01:01:30,880 --> 01:01:32,020
Russian
662
01:01:32,030 --> 01:01:32,920
Russian? P>
663
01:01:32,920 --> 01:01:33,860
Yes
664
01:01:33,860 --> 01:01:35,060
I don't speak Russian
665
01:01:35,060 --> 01:01:37,810
- English Okay? / English Okay
- Let's talk
666
01:01:37,810 --> 01:01:39,690
Please release the bond...
667
01:01:39,690 --> 01:01:41,860
If you aren't tied up, you won't
be acting desperately, right? P>
668
01:01:41,860 --> 01:01:45,200
crazy action, I mean.
669
01:01:45,200 --> 01:01:47,660
So, you're Russian?
670
01:01:47,660 --> 01:01:50,330
- Yes
- Are you okay?
671
01:01:50,330 --> 01:01:52,990
- Yes, I'm fine, thank you
- You're welcome
672
01:01:53,000 --> 01:01:54,540
Sorry, I don't know your name
673
01:01:54,540 --> 01:01:55,750
- I'm Otto.
- Otto? P>
674
01:01:55,750 --> 01:01:57,620
- Yes, nice to meet you
- and you? P>
675
01:01:57,630 --> 01:01:58,830
Christo. P>
676
01:01:58,840 --> 01:02:01,090
- Crisco?
- Christo.
677
01:02:01,710 --> 01:02:03,670
Troskawicz?
678
01:02:03,670 --> 01:02:05,800
So, how long do I need to
interrogate you?
679
01:02:05,800 --> 01:02:08,090
About to finish?
680
01:02:08,090 --> 01:02:10,510
Ah yes, I think so, like
a temporary agreement.
681
01:02:10,510 --> 01:02:13,520
After the September 9 incident, my uncle
sent it in large quantities to platoon...
682
01:02:13,520 --> 01:02:16,640
but, ah, after this,
I'll give it to you...
683
01:02:16,640 --> 01:02:18,650
No, no, I won't
take your family emblem.
684
01:02:18,650 --> 01:02:21,310
Okay, good.
I don't want give it to you.
685
01:02:21,320 --> 01:02:23,320
Besides that, friend,
I'm sure to see you...
686
01:02:23,320 --> 01:02:25,400
put something in your pocket
a few days ago...
687
01:02:25,400 --> 01:02:29,200
- What's that?
- I know I saw you carrying
688
01:02:29,200 --> 01:02:31,410
something in that bag.
689
01:02:32,450 --> 01:02:34,040
What is that?
690
01:02:34,830 --> 01:02:36,160
That's my grandfather's flag.
691
01:02:36,160 --> 01:02:37,910
- Good.
- My father gave it.
692
01:02:37,920 --> 01:02:39,710
and I will give it
to my son sometime.
693
01:02:39,710 --> 01:02:42,210
Alright. I like that. P>
694
01:02:51,640 --> 01:02:53,350
You have an awesome ship,
695
01:02:53,350 --> 01:02:54,680
- Amazing.
- Thank you. Yes. P>
696
01:02:54,680 --> 01:02:57,140
- I believe it's called "starship"
- "starship"? P>
697
01:02:57,140 --> 01:02:58,640
I like the way you call "starship"
698
01:02:58,640 --> 01:03:01,310
Really like Russian.
like the person on Star Trek,
699
01:03:01,310 --> 01:03:03,570
what's the name? Scotty?
Oh, no, sorry, his name is Scott. P>
700
01:03:03,570 --> 01:03:06,070
- Aku tidak tahu
- Kau tidak pernah nonton Star Trek?
701
01:03:06,070 --> 01:03:07,900
- No.
- Oh, that's weird
702
01:03:07,900 --> 01:03:09,530
- So, here's the problem, friend
- Mm-hm?
703
01:03:09,530 --> 01:03:11,740
You have a lot of money
704
01:03:11,740 --> 01:03:15,080
- or, you used to have a lot of money?
- I believe, still.
705
01:03:15,080 --> 01:03:16,370
- Really?
- Yes.
706
01:03:16,370 --> 01:03:20,250
OK. Let me tell
how this world works, Chrisco. P>
707
01:03:20,250 --> 01:03:21,960
- My name is Christo.
- Sorry. P>
708
01:03:21,960 --> 01:03:23,750
- Christo.
- Oh, sure . Sorry. P>
709
01:03:23,750 --> 01:03:25,170
It's okay. P>
710
01:03:25,170 --> 01:03:26,710
Let me tell you how
actually this world works
711
01:03:26,710 --> 01:03:28,090
- Please.
- This is no longer your ship
712
01:03:28,090 --> 01:03:31,380
Since I walked through that door,
you are no longer like you usually are.
713
01:03:31,390 --> 01:03:34,760
That's how it is.
There's nothing I can do to prevent it. p >
714
01:03:34,760 --> 01:03:37,890
There's nothing I can do to help you,
unless you let me help you.
715
01:03:37,890 --> 01:03:41,600
We need to do it together, friend,
you and me.
716
01:03:41,600 --> 01:03:45,820
So how can you work
with this jihad group?
717
01:03:47,070 --> 01:03:48,570
You're Jewish, right?
718
01:03:50,150 --> 01:03:52,740
Shabal is... what?
719
01:03:54,620 --> 01:03:57,620
- Do you have a friend that you grew up with?
- sorry?
720
01:03:57,620 --> 01:03:59,660
Have you ever had a friend
you grew up with him?
721
01:03:59,660 --> 01:04:02,040
- Yes.
- Like playing interesting things, playing football...
722
01:04:02,040 --> 01:04:04,040
or what do you play?
base ball maybe?
723
01:04:04,040 --> 01:04:05,710
- Maybe.
- Yes. P>
724
01:04:05,710 --> 01:04:07,210
And then you go your own way,
725
01:04:07,210 --> 01:04:10,170
and a few years later you
meet again. P>
726
01:04:10,170 --> 01:04:13,760
and you really
727
01:04:13,760 --> 01:04:15,930
That's how I am with Shabal.
728
01:04:15,930 --> 01:04:18,720
We share interests.
729
01:04:18,720 --> 01:04:23,100
So he came up with this amazing idea
because of his belief. <
730
01:04:23,100 --> 01:04:27,570
I don't need to believe his beliefs.
but he's a smart person.
731
01:04:27,570 --> 01:04:29,730
You know, it's almost like...
732
01:04:29,740 --> 01:04:31,490
You know? It's almost like...
733
01:04:31,490 --> 01:04:33,110
like, it's me
734
01:04:38,450 --> 01:04:41,250
- and that's Shabal
- Really? P>
735
01:04:41,250 --> 01:04:43,370
- and America in the middle
- Really? P>
736
01:04:43,370 --> 01:04:44,920
Yes. P>
737
01:04:45,960 --> 01:04:47,380
An interesting concept, right? P>
738
01:04:47,380 --> 01:04:49,380
- Here?
- Yes. P>
739
01:04:50,340 --> 01:04:52,880
Do you think this is a game? P>
740
01:04:54,890 --> 01:04:57,010
- Do you think it's entertaining?
- No. No. P>
741
01:04:57,010 --> 01:04:59,470
- I'm not...
- Do you realize what you're doing? P>
742
01:04:59,810 --> 01:05:02,350
Actual Blackbeard,
this is Blackbeard Control
743
01:05:02,350 --> 01:05:04,850
Enter state waters.
Secure Bravo target
744
01:05:04,850 --> 01:05:08,150
report to "Tri-Hull".
You are allowed to move to Alpha target
745
01:05:08,150 --> 01:05:11,320
Control controller, approaching target
746
01:05:14,160 --> 01:05:17,570
The people I care about
are only my family.
747
01:05:17,580 --> 01:05:19,990
To my wife and child...
748
01:05:19,990 --> 01:05:22,250
and no one else.
749
01:05:22,250 --> 01:05:25,540
- late to somewhere?
- Damn, 4 past 6 minutes
750
01:05:25,540 --> 01:05:26,880
- Really?
- Yes.
751
01:05:26,880 --> 01:05:30,460
So, this is the problem, friend.
752
01:05:30,460 --> 01:05:32,800
You really love your family, right?
753
01:05:33,470 --> 01:05:35,720
- Yes.
- And what about your daughter?
754
01:05:35,720 --> 01:05:37,300
What about my daughter? p >
755
01:05:37,300 --> 01:05:39,300
Do you want to see it again?
756
01:05:39,310 --> 01:05:41,470
every moment of my life.
757
01:06:03,830 --> 01:06:08,380
I want you to think about it, so you
think about something very seriously. p >
758
01:06:08,380 --> 01:06:11,090
because you will be detained in
a room somewhere.
759
01:06:11,090 --> 01:06:15,380
You will be treated properly.
760
01:06:16,550 --> 01:06:21,010
Your daughter will grow up
and she will get married
761
01:06:21,010 --> 01:06:24,390
and your wife will find someone else.
762
01:06:24,390 --> 01:06:27,810
and you will lose everything.
763
01:06:34,530 --> 01:06:38,110
Jika aku telah melakukan sesuatu
yang membahayakan keluargaku.
764
01:06:38,110 --> 01:06:40,740
I will feel like
what you feel now.
765
01:06:43,120 --> 01:06:45,200
You promised you wouldn't
touch my family?
766
01:06:45,200 --> 01:06:47,580
I won't touch your family.
767
01:06:48,420 --> 01:06:50,000
won't
768
01:06:56,720 --> 01:06:58,550
Are you familiar with...
769
01:07:00,430 --> 01:07:02,140
ceramic beads?
770
01:07:02,140 --> 01:07:04,010
No.
771
01:07:04,680 --> 01:07:07,060
Imagine just 16 suicide vests
772
01:07:07,060 --> 01:07:09,270
Contains ceramic beads
773
01:07:09,270 --> 01:07:14,270
escapes every metal detector
and every inspection point in your country.
774
01:07:15,360 --> 01:07:18,280
You think the economy
775
01:07:19,240 --> 01:07:23,280
Think about what media
will you do with this, hmm?
776
01:07:23,280 --> 01:07:26,790
This will make it happen 11
september is like a walk
777
01:07:26,790 --> 01:07:29,210
in Park City.
778
01:07:30,000 --> 01:07:32,250
So you say...
779
01:07:32,920 --> 01:07:39,260
there are 16 jihadists
wearing suicide vests?
780
01:07:39,260 --> 01:07:42,970
They will over the border.
781
01:07:43,600 --> 01:07:45,640
So, where do they go?
782
01:07:46,890 --> 01:07:49,930
San Diego, San Francisco, Houston...
783
01:07:49,940 --> 01:07:51,810
mention the city,
they will be there.
784
01:07:51,810 --> 01:07:56,570
- and this is happening now?
- is happening while we're talking
785
01:07:57,030 --> 01:07:58,820
Sorry, what?
786
01:07:59,400 --> 01:08:02,410
is happening while we're talking
787
01:08:04,330 --> 01:08:06,700
How to stop it?
788
01:08:08,660 --> 01:08:10,750
not can.
789
01:08:12,370 --> 01:08:16,370
CEDROS ISLAND, MEXICO
790
01:10:00,400 --> 01:10:03,780
Blackbeard Lead,
equipment ready.
791
01:10:03,780 --> 01:10:05,440
roger.
792
01:11:44,340 --> 01:11:46,460
Weapon! Weapons! P>
793
01:11:47,760 --> 01:11:50,130
Safe! P>
794
01:11:50,130 --> 01:11:51,590
- Road.
- move. P>
795
01:11:55,350 --> 01:11:59,600
This Rat Pack is Blackbeard, we are in contact in
downtown , south of the church.
796
01:12:08,690 --> 01:12:11,070
Contacts!
797
01:12:25,090 --> 01:12:27,130
Contacts!
798
01:12:30,130 --> 01:12:31,470
Change position!
799
01:12:37,140 --> 01:12:39,180
Blackbeard Lead, where is your position?
800
01:12:39,180 --> 01:12:41,640
Monitored. Prepare to attack. P>
801
01:12:42,310 --> 01:12:43,850
Attack! P>
802
01:13:05,130 --> 01:13:07,170
Awas granat!
803
01:13:16,010 --> 01:13:19,680
Weimy, 2 targets to the south,
they use trucks
804
01:13:23,940 --> 01:13:25,440
I see it.
805
01:13:29,320 --> 01:13:31,570
Shoot both of them in the truck.
806
01:13:52,260 --> 01:13:53,880
Mortars !
807
01:14:01,470 --> 01:14:03,220
Watch out for grenades!
808
01:15:02,780 --> 01:15:04,950
Sir? Sir? P>
809
01:15:04,950 --> 01:15:08,160
Lieutenant, are you okay? P>
810
01:15:13,750 --> 01:15:14,920
Damn! P>
811
01:15:14,920 --> 01:15:16,880
You checked the box? P>
812
01:15:16,880 --> 01:15:18,670
Yes. P >
813
01:15:20,050 --> 01:15:21,840
Luckily, it doesn't explode.
I can get hurt.
814
01:15:21,850 --> 01:15:25,470
- Yes.
- Woo!
815
01:15:27,270 --> 01:15:29,100
Oh my God!
816
01:15:31,980 --> 01:15:35,360
This is not a cheap vest that
can be found in Iraqi lodges. P>
817
01:15:35,360 --> 01:15:37,190
This is a high level explosive. P>
818
01:15:38,150 --> 01:15:41,070
Maybe we should put it somewhere else? P>
819
01:15:48,540 --> 01:15:51,210
Hey Sonny, please find a place to save this
.
820
01:15:57,510 --> 01:16:00,470
Target is secured.
Check security.
821
01:16:00,470 --> 01:16:03,390
1 to north, 3 to south.
822
01:16:12,470 --> 01:16:15,390
This is your target.
823
01:16:33,470 --> 01:16:34,990
Okay?
824
01:16:35,770 --> 01:16:37,990
I'm proud of you.
825
01:16:44,170 --> 01:16:46,990
We're family now.
826
01:16:48,020 --> 01:16:49,560
Hey, Chief,
the target is blown up,
827
01:16:49,560 --> 01:16:51,730
- it's all safe ..
- Thank you, friend.
828
01:16:51,730 --> 01:16:54,850
Actual, the mission isn't finished
stay alert ..
829
01:16:54,860 --> 01:16:56,860
You just got half of them.
830
01:16:56,860 --> 01:17:00,190
- Targets are secured, sir
- This battle hasn't finished.
831
01:17:00,190 --> 01:17:03,200
Now listen, half the other
will cross the border.
832
01:17:03,200 --> 01:17:06,700
through the tunnel from
Mexicali at 7 o'clock.
833
01:17:06,700 --> 01:17:09,410
we coordinating with the government,
but now the plane will fly you guys.
834
01:17:09,410 --> 01:17:12,870
out of town, where is POC
you are the Pedros Commander.
835
01:17:12,870 --> 01:17:14,790
More details are provided in trip
836
01:17:14,790 --> 01:17:17,080
- Actual, do you understand?
- roger, Control.
837
01:17:17,090 --> 01:17:19,250
Ok, the helicopter will land
on the deck.
838
01:17:19,250 --> 01:17:21,550
We will meet Mexican SOF Commander
along with his team.
839
01:17:21,550 --> 01:17:24,880
They will help us
infiltrate and attack the target.
840
01:17:25,640 --> 01:17:27,930
- What the hell are you saying?
- we haven't gotten them all, Chief
841
01:17:27,930 --> 01:17:31,180
- And where are the rest?
- They're in Mexicali, on the border. P>
842
01:17:31,180 --> 01:17:32,980
Okay, what about the other members? P>
843
01:17:32,980 --> 01:17:34,270
How do they get back on the ship? P>
844
01:17:34,270 --> 01:17:35,730
Richard Bon Homme ship stays on base.
845
01:17:35,730 --> 01:17:37,810
they will send Navy equipment,
to attack the target.
846
01:17:37,810 --> 01:17:40,230
After the mission is over our team
will go home with that ship.
847
01:17:40,230 --> 01:17:43,320
Okay. I think Team 1 and
I myself will leave here. P>
848
01:17:43,320 --> 01:17:45,200
perfect. Team 2 stays here,
clearing the rest. P>
849
01:17:45,200 --> 01:17:47,450
- Going home with the Navy.
- Okay. P>
850
01:17:53,370 --> 01:17:55,330
We're moving north from here
heading city.
851
01:17:55,330 --> 01:17:57,080
and cross at sunrise.
852
01:17:57,080 --> 01:18:00,000
Other groups will enter Texas
the next day,
853
01:18:00,000 --> 01:18:01,920
through Juarez.
854
01:18:02,710 --> 01:18:04,720
Understand?
855
01:18:16,100 --> 01:18:20,230
Hey sir, who ordered
we are going to Mexicali?
856
01:18:20,230 --> 01:18:22,610
This is directly under the central command.
857
01:18:22,610 --> 01:18:24,740
Department of Defense.
858
01:18:35,430 --> 01:18:37,910
The border wall with Mexico
859
01:19:03,230 --> 01:19:06,320
Hey, sir . Channel 2. P>
860
01:19:10,870 --> 01:19:12,780
Hey, if the schedule stays like this
861
01:19:12,780 --> 01:19:15,830
Jackie will give birth
the child is alone. P>
862
01:19:16,410 --> 01:19:21,080
but if we can secure the target faster ,
You can jump on the donkey, and drive it home.
863
01:19:21,080 --> 01:19:25,090
Hey, I don't need a donkey.
864
01:19:26,130 --> 01:19:27,630
You have 2 weeks off?
865
01:19:27,630 --> 01:19:30,050
During that time, I was busy calling
866
01:19:30,050 --> 01:19:32,510
not to convince them to
allow me to go home...
867
01:19:32,510 --> 01:19:35,100
but to convince them that
you are in charge. P >
868
01:20:42,330 --> 01:20:44,630
- sir.
- Lieutenant.
869
01:20:44,630 --> 01:20:46,920
It seems that our government
is busy preparing this all huh?
870
01:20:46,920 --> 01:20:48,500
Right from the top officials,
that's what I heard.
871
01:20:48,510 --> 01:20:50,550
There's something you need to understand.
872
01:20:50,550 --> 01:20:54,510
My boss, they were very scared of
this "mogadishu" from Mexico.
873
01:20:54,510 --> 01:20:56,760
There was no "Black hawk Down",
they said.
874
01:20:56,760 --> 01:20:58,510
So we need to stay under the radar
875
01:20:58,520 --> 01:21:00,640
- I understand, sir
- Good.
876
01:21:00,640 --> 01:21:03,640
The presence of your team here is very grateful,
but we are running out of time.
877
01:21:03,650 --> 01:21:05,310
- We have to move.
- Tell where we are going.
878
01:21:05,310 --> 01:21:06,520
Please help me in this matter.
879
01:21:06,520 --> 01:21:07,980
- Okay.
- Our Intel says,
880
01:21:07,980 --> 01:21:10,820
they use the
tunnel network under the milk factory. P>
881
01:21:10,820 --> 01:21:12,950
Do you know where, sir? P >
882
01:21:12,950 --> 01:21:15,530
I know the exact location.
Not far from here.
883
01:21:15,530 --> 01:21:17,370
So, that's where we go.
884
01:21:17,370 --> 01:21:19,330
from all places in Mexicali,
885
01:21:19,330 --> 01:21:21,500
this place might be the hardest.
886
01:21:21,500 --> 01:21:23,660
The syndicate controls everything
from every angle.
887
01:21:23,670 --> 01:21:25,500
There are more of them
than us.
888
01:21:25,500 --> 01:21:27,880
This will be a difficult operation.
889
01:21:27,880 --> 01:21:30,630
Sir, there are 8 foreigners
Who is headed for our country.
890
01:21:30,630 --> 01:21:33,130
There's no need to talk about it,
they aren't our supporters.
891
01:21:33,130 --> 01:21:35,470
If they're in the factory,
let's go.
892
01:21:35,470 --> 01:21:37,800
Lieutenant, I'll take you
anywhere...
893
01:21:37,800 --> 01:21:40,970
But prepare your people for the
battle bigger than you imagined.
894
01:21:40,970 --> 01:21:44,310
You don't fight 8 people,
but also syndicates that protect it.
895
01:21:44,310 --> 01:21:46,730
If your target enters
the tunnel,
896
01:21:46,730 --> 01:21:49,230
They will disappear like ghosts.
897
01:21:52,230 --> 01:22:02,230
Resync and Edited by: Skip Mites
898
01:23:31,130 --> 01:23:33,040
You enter the tunnel here.
899
01:23:33,040 --> 01:23:35,340
You walk 7 miles to this intersection.
900
01:23:35,340 --> 01:23:37,090
My people will tell ,
which tunnel to go through.
901
01:23:37,090 --> 01:23:41,760
After you arrive at this point,
my job is complete.
902
01:23:41,760 --> 01:23:44,050
You are walking alone.
903
01:24:12,210 --> 01:24:15,460
- Lieutenant, we are going now.
- Understood. P>
904
01:24:36,690 --> 01:24:40,820
Chief, we won't stop,
we will keep chasing them. P>
905
01:24:40,820 --> 01:24:43,950
Understood, sir. < br /> We're up to about 30 seconds.
906
01:24:57,920 --> 01:25:01,420
One more minute from the South gate.
907
01:25:35,880 --> 01:25:38,040
Jefe! On the roof! P>
908
01:25:49,220 --> 01:25:51,680
We have to go now! P>
909
01:26:08,460 --> 01:26:09,760
Let's go! P>
910
01:26:10,060 --> 01:26:11,760
You stay here. P>
911
01:26:23,460 --> 01:26:25,060
Sir, place 2 people here.
912
01:26:25,060 --> 01:26:27,840
You two, take care here!
913
01:26:48,060 --> 01:26:50,840
Get ready, they come.
914
01:26:55,080 --> 01:27:01,420
Weimy!
915
01:27:02,130 --> 01:27:03,750
Shoot the ***!
916
01:27:12,060 --> 01:27:13,810
Watch out for the grenade!
917
01:27:15,810 --> 01:27:17,520
Follow me.
918
01:27:42,840 --> 01:27:44,960
You go to the gate!
919
01:27:44,960 --> 01:27:48,010
Go to the front door!
920
01:27:50,090 --> 01:27:52,140
Go!
921
01:28:18,960 --> 01:28:20,750
Watch out!
922
01:28:49,470 --> 01:28:52,970
This is where you have to detonate the bomb.
923
01:28:55,970 --> 01:28:56,570
What's wrong?
924
01:28:56,570 --> 01:28:58,970
You will meet your husband in heaven.
925
01:29:11,050 --> 01:29:12,900
change position!
926
01:29:57,970 --> 01:30:00,970
Boooom !!!!
927
01:30:27,020 --> 01:30:29,150
Why do we stop?!
928
01:30:53,030 --> 01:30:54,320
Damn! <
929
01:30:54,320 --> 01:30:55,820
How are you going to explain it
to my family?
930
01:30:55,820 --> 01:30:58,660
Come back there, so
I don't need to explain it.
931
01:31:14,460 --> 01:31:16,210
Safe!
932
01:31:38,280 --> 01:31:41,030
Granaaat !!
933
01:32:38,590 --> 01:32:41,590
Lieutenant!
934
01:32:44,760 --> 01:32:46,550
Chief, leave it to me.
935
01:33:09,040 --> 01:33:11,200
Keep moving,
I protect from here.
936
01:34:58,060 --> 01:34:59,770
Chief.
937
01:35:03,860 --> 01:35:07,200
Chief!
938
01:35:09,280 --> 01:35:11,620
Attacker 2, this is Attacker 1.
939
01:35:11,620 --> 01:35:15,950
Attention, the tunnel is safe
and neutralized.
940
01:35:15,960 --> 01:35:18,290
Lieutenant and Chief are killed.
941
01:35:18,290 --> 01:35:21,790
repeated, Lieutenant and Chief killed.
942
01:36:17,850 --> 01:36:19,890
Your father is a good man
943
01:36:19,890 --> 01:36:22,480
Growing without it will be very difficult p >
944
01:36:22,480 --> 01:36:24,650
It will hurt,
945
01:36:24,650 --> 01:36:28,780
You will feel alone,
without any guide and lamp.
946
01:36:28,780 --> 01:36:33,280
You will ask,
"Why should I ? Why should he? " P>
947
01:36:44,420 --> 01:36:49,010
Remember, knight blood
flows in your veins. P>
948
01:36:49,010 --> 01:36:52,090
The symbol that makes your father a hero. P>
949
01:36:52,090 --> 01:36:56,350
Which will also make you the guy
that he admires and respects.
950
01:36:57,310 --> 01:37:00,810
Put your pain into the box,
and lock it.
951
01:37:00,810 --> 01:37:04,020
Like the people inside
that painting admired by your father.
952
01:37:04,020 --> 01:37:08,730
We are men, made of boxes,
from the pain of space of defeat and victory...
953
01:37:08,730 --> 01:37:12,570
and hope, and love...
954
01:37:13,200 --> 01:37:15,990
- nobody is stronger or dangerous ..
- Ready!
955
01:37:15,990 --> 01:37:17,870
- than a man who can control his emotions.
- Shoot!
956
01:37:17,870 --> 01:37:20,750
The past...
957
01:37:21,620 --> 01:37:24,790
Shoot! P>
958
01:37:25,630 --> 01:37:28,380
Shoot! P>
959
01:37:30,340 --> 01:37:33,420
use it as fuel
and ammunition...
960
01:37:33,430 --> 01:37:37,430
as ink the letter writer
most important in your life...
961
01:37:38,390 --> 01:37:41,600
On behalf of the President of the United States,
962
01:37:41,600 --> 01:37:45,900
and a thankful nation,
I present to you this flag, p >
963
01:37:45,900 --> 01:37:49,690
as a symbol of achievement
the heroic actions of your husband.
964
01:37:53,200 --> 01:37:56,200
I'm sorry.
965
01:38:00,540 --> 01:38:03,080
One more flag is offered.
966
01:38:03,080 --> 01:38:05,960
This one, I think you know.
967
01:38:06,960 --> 01:38:11,630
In every assignment, Rorke
always brings this with him.
968
01:38:15,130 --> 01:38:18,140
once again,
I'm sorry.
969
01:38:26,480 --> 01:38:29,270
Lieutenant Engel! P>
970
01:38:29,270 --> 01:38:32,400
Huu-yah, Letnan Engel!
971
01:39:37,550 --> 01:39:41,930
Before he died, your father asked me
to give you this poem of tecumseh.
972
01:39:41,930 --> 01:39:45,060
I said to him
folded it into a paper airplane
973
01:39:45,060 --> 01:39:47,980
and I guess that's what I do.
974
01:39:47,980 --> 01:39:51,600
deliver it from him to you.
975
01:39:54,400 --> 01:39:56,400
Live your life where
fear of death
976
01:39:56,400 --> 01:39:58,740
never infiltrate your heart...
977
01:39:58,740 --> 01:40:01,240
Appreciate other people's religion...
978
01:40:01,240 --> 01:40:03,450
Respect others and their views...
979
01:40:03,450 --> 01:40:06,240
and ask them to respect your views...
980
01:40:06,250 --> 01:40:09,500
Love your life ..
Perfect your life...
981
01:40:09,500 --> 01:40:12,420
Beautify everything in your life...
982
01:40:12,420 --> 01:40:17,090
Try to live long...
and serve your country...
983
01:40:17,090 --> 01:40:19,170
When you arrive at your death...
984
01:40:19,170 --> 01:40:22,760
Don't be like those whose hearts
are filled with fear of death...
985
01:40:22,760 --> 01:40:25,100
So that when the time comes they cry,
986
01:40:25,100 --> 01:40:29,100
and praying extended time...
to live forever and no difference...
987
01:40:29,100 --> 01:40:31,190
Sing your death song...
988
01:40:31,190 --> 01:40:34,690
and fall like a
hero who goes home to home...
989
01:41:42,190 --> 01:41:47,690
And to all the knights who will be in charge of
in the future...
990
01:41:50,190 --> 01:41:53,690
A few...
991
01:41:56,190 --> 01:42:00,690
ACTION OF EXCELLENCE
992
01:42:01,190 --> 01:42:10,690
p>
993
01:42:13,690 --> 01:42:18,690
IN EXCELLENCE OF HOPE...
994
01:42:43,360 --> 01:42:46,780
995
01:42:46,780 --> 01:42:50,070
♪ All I see is smoke and fire ♪
996
01:42:51,290 --> 01:42:54,750
♪ I feel nothing ♪ p >
997
01:42:54,750 --> 01:42:58,040
♪ Suddenly, I floated high ♪
998
01:42:58,040 --> 01:43:01,920
♪ And I feel I just did ♪
999
01:43:01,920 --> 01:43:06,260
♪ biggest mistake ♪
1000
01:43:06,260 --> 01:43:09,260
♪ When I think about my
unborn child ♪
1001
01:43:09,260 --> 01:43:12,180
♪ and when I think of my wife ♪
1002
01:43:12,180 --> 01:43:14,720
♪ from somewhere up there ♪
1003
01:43:14,730 --> 01:43:17,350
♪ There's no greatest gift to a man ♪
1004
01:43:17,350 --> 01:43:22,110
♪ besides devoting his life to love ♪
1005
01:43:23,940 --> 01:43:25,780
♪ and I'm surprised ♪
1006
01:43:25,780 --> 01:43:28,740
♪ Will I give up my life? ♪
1007
01:43:30,700 --> 01:43:34,740
♪ Can I make that sacrifice? ♪
1008
01:43:36,410 --> 01:43:39,120
♪ Can I face the bullet? ♪
1009
01:43:39,120 --> 01:43:44,420
♪ I can ♪
1010
01:43:44,420 --> 01:43:46,460
♪ For your sake ♪
1011
01:43:49,890 --> 01:43:52,590
♪ Mm-hm ♪
1012
01:43:56,810 --> 01:43:59,560
♪ Maybe you don't understand ♪
1013
01:43:59,560 --> 01:44:03,980
♪ I don't even understand ♪
1014
01:44:03,980 --> 01:44:08,030
♪ But there's a brother in my left,
and the other brother is on my right ♪
1015
01:44:08,030 --> 01:44:11,820
♪ And the bag is the same as me ♪
1016
01:44:11,820 --> 01:44:15,450
♪ He has a photo ♪
1017
01:44:15,450 --> 01:44:18,660
♪ and they wait for him to go home ♪
1018
01:44:18,660 --> 01:44:21,120
♪ And this bothers my mind ♪
1019
01:44:21,120 --> 01:44:24,210
♪ I'm not trying to be a hero ♪
1020
01:44:24,210 --> 01:44:27,000
♪ I don't want to die ♪
1021
01:44:27,010 --> 01:44:29,670
♪ but now, right now ♪
1022
01:44:29,680 --> 01:44:32,630
♪ You don't think twice ♪
1023
01:44:33,640 --> 01:44:37,890
♪ I'm surprised, will I give up my life? ♪
1024
01:44:39,810 --> 01:44:43,600
♪ Can I make that sacrifice? ♪
1025
01:44:45,270 --> 01:44:48,190
♪ Can I block the bullet? ♪
1026
01:44:48,190 --> 01:44:53,820
♪ I can ♪
1027
01:44:54,990 --> 01:44:57,870
♪ You don't think about the right ♪
1028
01:44:57,870 --> 01:45:00,660
♪ You don't think about the wrong ♪
1029
01:45:00,660 --> 01:45:03,460
♪ You do what you have to do ♪
1030
01:45:03,460 --> 01:45:06,250
♪ To defend yourself ♪
1031
01:45:06,250 --> 01:45:09,960
♪ and I will do the same ♪
1032
01:45:09,970 --> 01:45:14,050
♪ For your sake,
yes, I can ♪
1033
01:45:22,140 --> 01:45:24,730
♪ Yes, I can ♪
1034
01:45:38,410 --> 01:45:41,870
♪ I'll give up my life ♪
1035
01:45:43,330 --> 01:45:47,580
♪ I'll do that sacrifice ♪
1036
01:45:50,090 --> 01:45:52,130
♪ Because when he comes ♪
1037
01:45:52,130 --> 01:45:55,340
♪ Can I block the bullet?
Yes, I can ♪
1038
01:45:55,340 --> 01:45:58,220
♪ Yes, I can ♪
1039
01:45:58,220 --> 01:46:01,020
♪ I'll do it for you ♪
1040
01:46:01,020 --> 01:46:03,430
♪ Yeah ♪
1041
01:46:03,440 --> 01:46:06,810
♪ I'll do it for your sake ♪
1042
01:46:06,810 --> 01:46:09,360
♪ Oh ♪
1043
01:46:09,360 --> 01:46:11,980
♪ Stop the bullet ♪
1044
01:46:11,990 --> 01:46:14,030
♪ Yeah ♪
1045
01:46:15,240 --> 01:46:17,610
♪ Ya, aku mampu ♪