0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:01,120 --> 00:00:11,460 2 00:00:31,120 --> 00:00:39,110 This film is based on a true story of heroic action 3 00:00:39,120 --> 00:00:43,110 Before my father died, he said the worst thing when you get older 4 00:00:43,120 --> 00:00:46,910 ie other people stop consider you dangerous 5 00:00:46,920 --> 00:00:52,870 I always remember, how to be dangerous is a holy thing, a sign of honor... 6 00:00:54,000 --> 00:00:57,030 You live with rules, ethics 7 00:00:57,040 --> 00:01:03,110 Everyone is like that. It's like the lamp that guides you home 8 00:01:03,120 --> 00:01:07,140 And believe me, you always want to go home... 9 00:01:11,120 --> 00:01:16,140 SEAL Team 7 HALO Drilling Training - San Diego , CA 10 00:01:49,120 --> 00:01:53,140 PHILIPPINES 11 00:02:14,480 --> 00:02:16,880 The government says, circle smugglers are centered at Costa RiCa... 12 00:02:16,880 --> 00:02:18,880 with the main export... 13 00:02:46,490 --> 00:02:49,370 unknown, whether the war on drugs connected it... 14 00:02:58,510 --> 00:03:01,420 ... in that region has been replied with... 15 00:03:07,890 --> 00:03:09,680 ... 25,000 soldiers... 16 00:03:21,240 --> 00:03:23,450 ... fly from the US to control... 17 00:03:36,880 --> 00:03:38,750 Can I eat ice cream? 18 00:03:38,760 --> 00:03:41,420 - No, we have to go. - Daddy is always like that. 19 00:03:41,420 --> 00:03:44,550 - So, you bought it? - No, Father bought it! 20 00:03:44,550 --> 00:03:46,140 Okay, what do you want to? 21 00:03:46,140 --> 00:03:49,930 - fruit soup - All right, we buy fruit soup 22 00:03:51,980 --> 00:03:53,770 How about beans? 23 00:04:26,300 --> 00:04:28,100 ... declare responsibility for the attack 24 00:04:28,100 --> 00:04:30,060 at an international school in Manila. 25 00:04:30,060 --> 00:04:31,720 Your father likes to read 26 00:04:31,720 --> 00:04:36,020 Churchill, of course, but he also likes Faulkner, and books about Tecumseh... 27 00:04:36,020 --> 00:04:40,020 He likes artists who paint bodies people like boxes. 28 00:04:40,020 --> 00:04:41,980 I'm not at all interested 29 00:04:41,990 --> 00:04:44,320 and he said, "You have to look harder" 30 00:04:52,830 --> 00:04:55,790 Ambassador Marguilles has long been a supporter 31 00:04:55,790 --> 00:04:59,170 Combined Anti-terror Operations conducted in this region 32 00:04:59,170 --> 00:05:03,050 Not a single group has claimed responsibility for the bombing at the International School... 33 00:05:03,050 --> 00:05:04,970 - This is your coffee, Rorke - Thank you, ma'am 34 00:05:04,970 --> 00:05:07,050 - How are you? - Fine. 35 00:05:07,050 --> 00:05:09,840 - it's good, thanks. - Late again, Dave? 36 00:05:10,890 --> 00:05:12,720 I'm not saying it... 37 00:05:12,720 --> 00:05:15,350 What are you bring this? 38 00:05:17,720 --> 00:05:19,310 THE FATHER PRAYER Facts, tips and tricks for prospective fathers 39 00:05:19,310 --> 00:05:22,730 - Are you serious, man? - We haven't told anyone 40 00:05:22,730 --> 00:05:24,320 You look tense 41 00:05:24,320 --> 00:05:25,900 I just found out my wife is pregnant 42 00:05:25,900 --> 00:05:27,530 Well, usually that is 43 00:05:27,530 --> 00:05:28,610 - Hey. - Hey. 44 00:05:28,610 --> 00:05:30,490 my friend will be a father. 45 00:05:30,490 --> 00:05:32,910 Hey, congratulations! 46 00:05:32,910 --> 00:05:35,040 Hey everybody, Rorke will be a father! 47 00:05:35,040 --> 00:05:36,790 Congratulations, Rorke! 48 00:05:36,790 --> 00:05:38,540 Huu! 49 00:05:38,540 --> 00:05:41,460 - What did I say? - Oh, don't worry friends, 50 00:05:41,460 --> 00:05:45,550 This will be extraordinary. I am very very happy, you will be a good father 51 00:05:45,550 --> 00:05:48,680 Hey, tomorrow Jackie and I going to the beach. 52 00:05:48,680 --> 00:05:52,010 Bring Sandy and the kids, and I will bring a surfboard to you 53 00:05:52,010 --> 00:05:54,220 - You know I can't surf - I know that. This is good for 54 00:05:54,220 --> 00:05:55,680 - family vacation together. - Alright. 55 00:05:55,680 --> 00:05:59,770 Because you already told people one bar, prove your ability tomorrow 56 00:06:00,100 --> 00:06:01,860 I will try 57 00:06:02,740 --> 00:06:05,740 COSTA RICA 58 00:06:09,740 --> 00:06:12,410 "Look more closely", your father will say that 59 00:06:12,410 --> 00:06:16,450 I always knew he was not talking abstract paintings of the boxes. 60 00:06:17,790 --> 00:06:22,290 There are threats everywhere, and the world is immersed in camouflage 61 00:06:22,790 --> 00:06:28,290 - Does this hurt? - No, honey. Just a little pain. 62 00:06:32,980 --> 00:06:36,110 Hello, how are the kids? 63 00:06:36,980 --> 00:06:39,110 Christo! 64 00:06:43,980 --> 00:06:47,110 Huh? 65 00:07:22,230 --> 00:07:25,450 Hey, wait a minute, I'll go down okay? 66 00:07:26,150 --> 00:07:27,940 Whatever you say, Boss. 67 00:07:30,450 --> 00:07:31,700 How is your flight? 68 00:07:31,700 --> 00:07:33,320 I left Colombia this morning 69 00:07:33,320 --> 00:07:37,370 - Colombia here in a day? - That's easy. 70 00:07:37,370 --> 00:07:39,580 By the way, based on estimates, Christo's wealth... 71 00:07:39,580 --> 00:07:41,960 - almost 1 billion dollars. - Really? 72 00:07:41,960 --> 00:07:44,460 Yes, and he contributed a lot of to the people here 73 00:07:44,460 --> 00:07:48,170 in the form of health clinics, schools, political contributions, 74 00:07:48,170 --> 00:07:49,710 just a lot. So it's like this... 75 00:07:49,710 --> 00:07:51,720 The people here are very loyal to Christo 76 00:07:51,720 --> 00:07:54,340 Kapan DEA menyerahkannya pada kita? 77 00:07:54,340 --> 00:07:58,100 When they intercept 707 full of Soviet weapons 78 00:07:58,100 --> 00:08:00,560 It's a secret. Our people eavesdrop on NSA 79 00:08:00,560 --> 00:08:03,560 and they find some clue about Christo's relationship 80 00:08:03,560 --> 00:08:06,190 with the Jihad network in Southeast Asia 81 00:08:06,190 --> 00:08:09,400 It seems Christo is also wrong someone who manages the network. 82 00:08:09,400 --> 00:08:11,320 He and the other one, childhood friends. 83 00:08:16,070 --> 00:08:18,280 Your father's grandfather died when 84 00:08:18,280 --> 00:08:20,990 flew B-24 aircraft in World War II 85 00:08:21,000 --> 00:08:24,210 He tries to fly low as long as possible, so that all soldiers can jump 86 00:08:24,210 --> 00:08:26,580 then he falls with his plane 87 00:08:26,580 --> 00:08:29,130 That's the blood flowing in your body 88 00:08:29,880 --> 00:08:33,090 - Daddy, can I come along? - Come with Daddy? 89 00:08:33,090 --> 00:08:36,010 It's cold out there, baby 90 00:08:36,010 --> 00:08:38,800 Now go to Mother and help her take care of baby sister 91 00:08:38,800 --> 00:08:41,850 When Daddy comes home later, if you still want to come, Daddy will take you. 92 00:08:41,850 --> 00:08:45,270 - Promise? - Daddy's promise. Now go away... 93 00:08:50,570 --> 00:08:52,730 - What's up, sir? - How are you, man? 94 00:08:52,740 --> 00:08:55,950 - Not bad, man. - I know you're big in New York. 95 00:08:55,950 --> 00:08:58,450 I know you're big in New York. but this isn't as easy as sitting on Staten Island 96 00:08:58,450 --> 00:09:00,580 You have to work hard if wants to be surfing... 97 00:09:00,580 --> 00:09:02,160 - Yes, I understand. - 12 more years in the team, 98 00:09:02,160 --> 00:09:03,540 and you still can't do it? 99 00:09:03,540 --> 00:09:05,540 Hey, wait until you have 5 children, friend. 100 00:09:05,540 --> 00:09:07,580 You will know whether you can still play surfing 101 00:09:07,580 --> 00:09:09,330 What do you want to practice or not? 102 00:09:09,340 --> 00:09:10,790 Okay, guys, you're leading. 103 00:09:10,800 --> 00:09:12,840 - Okay, don't make it embarrassing. - Okay 104 00:09:12,840 --> 00:09:17,090 Your father is my boss, and I'm the Chief 105 00:09:17,090 --> 00:09:21,050 What we know about each other, strengthen our friendship ties... 106 00:09:21,060 --> 00:09:24,350 Me and your father are like brothers 107 00:09:24,350 --> 00:09:27,640 and we need each other < br /> more than like family 108 00:09:31,570 --> 00:09:34,940 Tecumseh said, "even though a branch is weak, 109 00:09:34,940 --> 00:09:37,570 ... but a bunch of twigs is strong" 110 00:09:40,940 --> 00:09:46,540 You're too far away! That, there's an iron balcony on the second floor. 111 00:09:46,540 --> 00:09:48,580 Okay, okay. Thank you. 112 00:09:48,580 --> 00:09:50,880 Wow, this is amazing! 113 00:09:50,880 --> 00:09:53,090 I still can't believe you order Chinese cuisine here 114 00:09:53,090 --> 00:09:55,880 That's good. 115 00:10:03,600 --> 00:10:06,680 double score, 18 points 116 00:10:08,310 --> 00:10:12,190 - DUMB? (TOLOL) - read and cry, sweetie. 117 00:10:15,900 --> 00:10:17,940 I don't think 118 00:10:18,530 --> 00:10:21,870 Look, look at this. 38 points for me! 119 00:10:21,870 --> 00:10:24,160 ADUMBRATING? That's not even a word. 120 00:10:24,160 --> 00:10:26,450 Okay, first, pronunciation "eitembreiding" 121 00:10:26,450 --> 00:10:29,580 and the meaning is "pretend" or "shadow" 122 00:10:30,500 --> 00:10:32,380 Hm... 123 00:10:32,380 --> 00:10:35,210 Guess who's treating dinner today. Sweet? 124 00:10:38,590 --> 00:10:40,880 Alright... 125 00:10:40,890 --> 00:10:44,390 Usually, agents are paired with strategy partners... 126 00:10:44,390 --> 00:10:48,180 but the head office pairs me with some kind of hero scrabble (font stacking game into words) 127 00:10:48,180 --> 00:10:51,560 Scrabble Yoda, okay? The right one says it. 128 00:10:53,770 --> 00:10:55,770 - How much is it all? - Free 129 00:10:57,400 --> 00:11:00,280 Damn! 130 00:11:43,820 --> 00:11:47,070 Our platoon has a vacation together 131 00:11:47,910 --> 00:11:49,700 Weimy, he is a sniper, 132 00:11:49,700 --> 00:11:52,830 he's big in the middle of the Mojave desert... 133 00:11:52,830 --> 00:11:55,670 The pleasure of childhood is playing bowling with frozen turkey... 134 00:11:55,670 --> 00:11:58,460 from the grocery store... 135 00:11:59,510 --> 00:12:02,670 Ray is the person who manages our team's communication. Our radio man 136 00:12:02,680 --> 00:12:05,430 He grew up in East Los Angeles 137 00:12:05,430 --> 00:12:09,890 He was awarded a silver star for succeeding saving the injured team in a precarious situation 138 00:12:09,890 --> 00:12:12,810 Sonny, he is made of granite 139 00:12:12,810 --> 00:12:14,810 This person isn't even push-up training 140 00:12:14,810 --> 00:12:18,110 p> 141 00:12:18,110 --> 00:12:21,480 for fear that his chest will become too big 142 00:12:21,490 --> 00:12:23,860 Ajay, joined the team in the late 30s. 143 00:12:23,860 --> 00:12:27,490 He was a Muay Thai martial arts athlete. 144 00:12:28,990 --> 00:12:31,410 He grew up in the slums of Trinidad. 145 00:12:31,410 --> 00:12:34,160 Mikey has been on the team for 20 years 146 00:12:34,170 --> 00:12:38,540 He's a modest man. 147 00:12:38,540 --> 00:12:40,920 He keeps a picture of his wife in her helmet and a pinch of his wife's hair in his pocket. 148 00:12:41,460 --> 00:12:43,260 As an antidote to longing. 149 00:12:43,260 --> 00:12:45,840 And finally, Senior Chief 150 00:12:45,840 --> 00:12:48,340 There's not much I can tell 151 00:12:48,350 --> 00:12:50,510 except, I prefer fighting with a knife... 152 00:12:53,810 --> 00:12:55,770 rather than having to be interrogated by him. 153 00:12:55,770 --> 00:12:58,190 You think about how to be a good father. 154 00:12:58,190 --> 00:13:00,190 A good husband. 155 00:13:00,190 --> 00:13:04,190 A bedtime story to read, or a wedding anniversary you forget... 156 00:13:04,200 --> 00:13:07,110 Don't expect the family to understand what you are doing 157 00:13:07,110 --> 00:13:09,030 But hope they can understand 158 00:13:09,030 --> 00:13:13,120 And when you go home, you can connect again the warmth is right where you go 159 00:13:13,120 --> 00:13:15,750 How are you? 160 00:13:15,750 --> 00:13:19,040 - Everything burned? - Yeah 161 00:13:19,040 --> 00:13:22,800 Hey, Senior, are you mind give us a little time? 162 00:13:22,800 --> 00:13:25,550 - No, please Jef. - Thank you. 163 00:13:26,970 --> 00:13:28,760 Hey friend, I'm not intending to lecture... 164 00:13:28,760 --> 00:13:32,060 or whatever for our mission. 165 00:13:32,060 --> 00:13:35,930 As Chief and I said before, at the beginning of the platoon's formation, 166 00:13:35,940 --> 00:13:39,690 after this campaign is finished, and the plane is ready, and we are on duty... 167 00:13:39,690 --> 00:13:42,150 everything at home must be completed... 168 00:13:42,150 --> 00:13:44,030 We don't it would be appropriate for to be redeemed by the lives of fellow friends 169 00:13:44,030 --> 00:13:45,860 if we get there, and there are problems... 170 00:13:45,860 --> 00:13:47,860 I mean, if there are problems in the family... 171 00:13:47,860 --> 00:13:50,820 financial problems, etc... 172 00:13:50,830 --> 00:13:54,240 That will disrupt concentration, and must be cleared up... 173 00:13:54,250 --> 00:13:56,250 If there is a problem , say it. 174 00:13:56,250 --> 00:13:59,460 The Chief can help, I can help. Everything can help each other. 175 00:13:59,460 --> 00:14:02,250 Let's make sure everything is correct before we are on duty 176 00:14:02,250 --> 00:14:04,750 All focus must be on our mission. 177 00:14:06,340 --> 00:14:08,800 For all who will fight, 178 00:14:08,800 --> 00:14:12,390 for us and for those who are struggling. 179 00:14:12,390 --> 00:14:14,760 toast! 180 00:14:24,780 --> 00:14:26,320 I still like it if it's James. 181 00:14:26,320 --> 00:14:29,490 I'll think again, if our baby is a boy... 182 00:14:30,360 --> 00:14:31,860 Come here. 183 00:14:39,830 --> 00:14:43,210 - I'm proud of you - Thank you, dear 184 00:14:45,300 --> 00:14:49,170 Hey little boy, don't let your mama with Aunt Carol, yeah. 185 00:14:49,170 --> 00:14:51,340 I don't like smoking < 186 00:14:51,340 --> 00:14:52,930 I understand, Lieutenant 187 00:14:52,930 --> 00:14:54,470 - Okay. - everything will be fine. 188 00:14:54,470 --> 00:14:58,020 - Okay. < br /> - everything will be fine 189 00:15:03,060 --> 00:15:05,650 Please take care of this hair as long as you don't get bald. 190 00:15:05,650 --> 00:15:07,150 there's another, Commander? 191 00:15:07,150 --> 00:15:12,280 Yes. I want to see your eyes when our son is born. 192 00:15:12,280 --> 00:15:14,820 I will try 193 00:15:21,330 --> 00:15:23,710 I love you, dear 194 00:15:27,380 --> 00:15:29,050 I love you 195 00:15:34,090 --> 00:15:36,350 War is about desire 196 00:15:36,350 --> 00:15:38,680 there is no room for sympathy 197 00:15:38,680 --> 00:15:43,850 If you don't want to give up everything, you've lost 198 00:15:55,670 --> 00:15:59,550 We caught him, but he killed Gilberto. 199 00:15:59,580 --> 00:16:01,300 Here it is, Boss. 200 00:16:01,470 --> 00:16:06,500 Say it! Tell me why I was arrested? 201 00:16:06,720 --> 00:16:12,880 I'm a doctor from Mexico. What do you want? 202 00:16:13,510 --> 00:16:15,510 Tell me, what's wrong
with you Americans, 203 00:16:15,510 --> 00:16:18,550 who feel entitled interfere in my business? 204 00:16:20,000 --> 00:16:23,240 UKRAINE 205 00:16:24,900 --> 00:16:27,500 My name is Lisa Vaughn, I'm a doctor from Mexico 206 00:16:27,500 --> 00:16:31,690 What do you need? I already told to this person, I don't know anything. 207 00:16:31,690 --> 00:16:34,780 I know who you are, Miss Morales. And I know who you are working for. 208 00:16:34,780 --> 00:16:37,280 So why are you saving our time, 209 00:16:37,280 --> 00:16:40,120 and tell me what you know? 210 00:16:45,770 --> 00:16:51,390 I take care of the mothers who gave birth to your nation! 211 00:16:56,180 --> 00:16:59,510 Bagaimana rasanya, Nona Morales? 212 00:16:59,510 --> 00:17:02,390 Have fun at the spa! 213 00:17:02,480 --> 00:17:04,230 Turn off the speaker! 214 00:17:08,880 --> 00:17:13,110 Let him live, and don't call me until he talks. 215 00:17:13,120 --> 00:17:14,500 Good boss. 216 00:17:25,640 --> 00:17:27,410 Want to talk? 217 00:17:27,630 --> 00:17:33,690 - talk to me! say! - no, no... 218 00:17:39,300 --> 00:17:40,930 - Hey friend, how are you? - Hey. 219 00:17:40,930 --> 00:17:43,930 It's hotter than 2 rats
00:17:46,140 As hot as Africa, even Tarzan can't stand it. 221 00:17:46,140 --> 00:17:48,140 Okay, this is the problem. Human time frog in action. 222 00:17:48,150 --> 00:17:50,560 Lights. Three days ago, 223 00:17:50,560 --> 00:17:53,690 2 CIA agents, Walter Ross and Miss Lisa Morales 224 00:17:53,690 --> 00:17:56,740 were attacked at their hotel, in Costa Rica. 225 00:17:56,740 --> 00:17:59,030 by several unknown gunman . 226 00:17:59,030 --> 00:18:03,080 Unfortunately, Mr. Ross was killed, and Miss Morales has been kidnapped. 227 00:18:03,080 --> 00:18:05,290 We believe that this is an act 228 00:18:05,290 --> 00:18:08,000 someone named Mikhail Troykovich, aka Christo. 229 00:18:08,000 --> 00:18:10,120 LT (Lieutenant) will deliver the info 230 00:18:10,130 --> 00:18:13,920 Thank you Senior. Mikhail Troykovich aka Christo. 231 00:18:13,920 --> 00:18:17,010 This man is believed to be working smuggling cocaine and weapons 232 00:18:17,010 --> 00:18:20,720 among the Russian Mafia, FARC guerrillas and Mexican drug syndicates 233 00:18:20,720 --> 00:18:22,680 since the late 1990s -an. 234 00:18:22,680 --> 00:18:26,350 Before Miss Morales was arrested, Morales was in charge of investigating 235 00:18:26,350 --> 00:18:30,270 Christo's relationship, and this person, Abu Shabal. 236 00:18:30,270 --> 00:18:32,690 Praise be to Allah, Lord of hosts. 237 00:18:32,690 --> 00:18:34,480 who has created us as Muslims 238 00:18:34,480 --> 00:18:37,820 and mandates us jihad on His Way. 239 00:18:37,820 --> 00:18:42,490 peace be upon them, who is on His Way on the Day of Judgment. 240 00:18:42,490 --> 00:18:45,370 Let me explain to you, Americans. 241 00:18:45,370 --> 00:18:47,250 We are not separatists. 242 00:18:47,250 --> 00:18:50,370 We Checen are not included in any group . 243 00:18:50,370 --> 00:18:55,090 But you, America, consciously or no, have helped... 244 00:18:55,090 --> 00:18:59,970 agenda of popular genocide we by demanding that we obey certain rules. 245 00:18:59,970 --> 00:19:04,550 And with the prolonged occupation of in all Muslim lands. 246 00:19:04,560 --> 00:19:08,520 By the mercy of Allah, the Most High and Most Praised, 247 00:19:08,520 --> 00:19:14,520 America, you will never be saved, until salvation belongs to us. 248 00:19:14,520 --> 00:19:16,820 Allahu Akbar. 249 00:19:16,820 --> 00:19:19,070 Abu Shabal is a Chechen terrorists. 250 00:19:19,070 --> 00:19:21,570 relating to cases murders at Beslan schools. 251 00:19:21,570 --> 00:19:25,740 He has been repeatedly in camps training in Indonesia and the Philippines 252 00:19:25,740 --> 00:19:29,410 The relationship between Christo and Abu Shabal is still unclear, 253 00:19:29,410 --> 00:19:32,250 but if this is what Miss Morales investigated 254 00:19:32,250 --> 00:19:34,830 This could be the reason why he was kidnapped. Senior? 255 00:19:34,840 --> 00:19:38,050 Alright, this is a profile of Miss Morales. 256 00:19:38,760 --> 00:19:40,510 Alright, there are questions? 257 00:19:40,510 --> 00:19:42,930 Chief, if you have the latest information. 258 00:19:42,930 --> 00:19:45,760 please tell the number of them in the camp. and what about standby patrols? 259 00:19:45,760 --> 00:19:48,850 maybe 8-10 people Dude, but we don't know anything about standby patrols. 260 00:19:48,850 --> 00:19:50,680 You have to assume they're out there... 261 00:19:50,680 --> 00:19:52,940 patrolling around. They do as a livelihood too. 262 00:19:52,940 --> 00:19:55,440 Senior, what kind of weapon is on the target we are looking for? 263 00:19:55,440 --> 00:19:57,730 Heavyweight weapon They drug smugglers, 264 00:19:57,730 --> 00:19:59,980 they can have Soviet rockets 265 00:19:59,990 --> 00:20:02,900 or 50 caliber M2HP weapons. We don't know. 266 00:20:02,910 --> 00:20:06,200 I therefore suggest You bring rockets. 267 00:20:06,200 --> 00:20:09,910 Of course rockets are no match for inferior weapons. This is what we do just in case. 268 00:20:09,910 --> 00:20:13,750 - Okay, there's another question? - Can Morales walk alone or not? 269 00:20:13,750 --> 00:20:15,460 There is a lot of blood at the crime scene 270 00:20:15,460 --> 00:20:18,040 and mostly belongs to Mr Ross, we have confirmed it. 271 00:20:18,050 --> 00:20:21,260 Miss Morales's blood might also be there,
But, these people are very cruel 272 00:20:21,260 --> 00:20:23,970 So you have to consider him can't walk alone. 273 00:20:23,970 --> 00:20:26,760 So you need to bring equipment to carry it. 274 00:20:29,810 --> 00:20:32,310 Two minutes before the jump 275 00:20:44,030 --> 00:20:46,780 Hey, LT. 276 00:20:46,780 --> 00:20:50,160 when we come back later we have to kick the butt. 277 00:20:50,160 --> 00:20:52,200 Who? 278 00:20:52,200 --> 00:20:55,210 The person who gave you the haircut that shiny slippery. 279 00:20:57,580 --> 00:20:59,210 - Damn it! - Sorry. 280 00:20:59,210 --> 00:21:02,460 You have to be the last person talk. You're like the Clean Master of Dominica. 281 00:21:02,460 --> 00:21:05,630 That means my head flashes like your golden teeth, huh? 282 00:21:05,630 --> 00:21:07,930 Don't be like that... 283 00:21:07,930 --> 00:21:09,260 - That's rude. - Stand up! 284 00:21:10,760 --> 00:21:13,020 Masker! 285 00:21:15,640 --> 00:21:19,980 Friend, I told you, the thing that is better than this is to be a father, 286 00:21:19,980 --> 00:21:22,650 except for changing diapers, but... 287 00:21:22,650 --> 00:21:24,900 ... Sandy did it, so... 288 00:21:24,900 --> 00:21:27,200 I really craved it. 289 00:21:28,780 --> 00:21:31,870 Blackbeard, getting ready to jump in 10 seconds 290 00:21:35,330 --> 00:21:37,160 Five... 291 00:24:08,730 --> 00:24:12,280 Blackbeard - Control, Blackbeard - Control This is Actual Blackbeard. 292 00:24:12,280 --> 00:24:14,240 Check sound, change 293 00:24:18,290 --> 00:24:23,370 Blackbeard - Control, Blackbeard - Control This is Actual Blackbeard. replace. 294 00:24:25,330 --> 00:24:27,130 Actual roger, this is Control. 295 00:24:27,130 --> 00:24:30,960 - we hear you, Lima Charlie - Roger, Play. roger control 296 00:24:30,960 --> 00:24:34,630 all personnel are in place. I passed T Bird 297 00:24:34,630 --> 00:24:38,350 There is activity in my current post? 298 00:24:38,350 --> 00:24:41,350 Actual, Imaging has just caught an increase in activity 299 00:24:41,350 --> 00:24:44,230 at the second location recognized as an enemy, QRF 300 00:24:44,230 --> 00:24:46,310 eight "clicks" from the main target. 301 00:24:46,310 --> 00:24:48,980 The SWCC boat will pick up at the extraction point at 06.00 302 00:24:48,980 --> 00:24:52,230 - Understand?
- understandable, Control 303 00:25:01,950 --> 00:25:04,080 - Are you ready? - Ready. Sir, 304 00:25:04,080 --> 00:25:07,580 we get 4.7 click 3-5-5 305 00:25:10,630 --> 00:25:12,130 Move. 306 00:25:38,070 --> 00:25:40,570 Whiplash, 1 minute before launch 307 00:25:51,290 --> 00:25:53,170 30 seconds 308 00:25:55,920 --> 00:25:57,760 10 per 10 309 00:25:59,140 --> 00:26:00,840 Whiplash, leave! 310 00:26:12,360 --> 00:26:14,440 All personnel have landed! 311 00:26:26,910 --> 00:26:28,580 Safe path! 312 00:26:35,590 --> 00:26:39,470 Whiplash, Bucket 1 and 2 have departed. 313 00:27:17,210 --> 00:27:20,920 Whiplash, this is a sound check Blackbeard, change 314 00:27:20,930 --> 00:27:24,140 Blackbeard - Whiplash, hear you strong and clear 315 00:27:24,140 --> 00:27:26,100 Standby at location. 316 00:27:26,510 --> 00:27:29,520 roger Whiplash, what are the estimates when you arrive at my post? 317 00:27:29,520 --> 00:27:31,480 Less than 20 minutes. 318 00:27:31,480 --> 00:27:35,860 Standby. "Raven" over there, approaching your location. 319 00:28:05,760 --> 00:28:07,600 No! 320 00:28:07,600 --> 00:28:09,600 No! 321 00:28:09,890 --> 00:28:11,680 322 00:28:11,690 --> 00:28:13,810 Sir, we have to move 323 00:28:20,280 --> 00:28:22,360 roger, move. 324 00:28:22,360 --> 00:28:25,360 I want you to come with us 325 00:28:25,370 --> 00:28:29,280 Chief, I have SBT to run, "Raven" will soon arrived at our post. 326 00:28:29,290 --> 00:28:30,870 Weimy and I will keep an eye on the position. 327 00:28:30,870 --> 00:28:32,960 And I still have to take care of contact with Control. 328 00:28:32,960 --> 00:28:35,370 - We stay on here. - understandable. 329 00:28:47,640 --> 00:28:50,760 - Keep a close watch on - understandable 330 00:29:17,710 --> 00:29:22,210 Whiplash, this is Blackbeard The enemy moves the target early. 331 00:29:22,210 --> 00:29:25,260 Requesting immediate attack assistance. 332 00:29:25,260 --> 00:29:27,930 Blackbeard, this is Whiplash, we heard, 333 00:29:27,930 --> 00:29:32,260 Sending attack assistance. Going to location less than 15 minutes. 334 00:29:57,000 --> 00:30:00,330 Whiplash, this is Blackbeard, I see Raven. 335 00:31:08,570 --> 00:31:10,740 Chief, are you ready? 336 00:31:27,260 --> 00:31:28,840 Chief, neutralized. 337 00:31:32,010 --> 00:31:33,720 at 1 o'clock, on the tower 338 00:31:33,720 --> 00:31:35,510 Ready. 339 00:31:37,220 --> 00:31:39,390 Continue to the door. 340 00:32:03,580 --> 00:32:05,630 what's with these tomatoes? 341 00:32:51,710 --> 00:32:53,920 There are 2 enemies at the back door. 342 00:33:16,990 --> 00:33:18,490 Enter! 343 00:33:22,660 --> 00:33:25,250 - safe! - Everything is safe! 344 00:33:27,420 --> 00:33:30,170 Weimy, 11 o'clock, driver's seat, truck. 345 00:33:30,960 --> 00:33:33,130 Ready. 346 00:33:37,010 --> 00:33:39,760 ***. 347 00:33:47,980 --> 00:33:49,900 - Come on ! - Enter! Enter! 348 00:33:54,240 --> 00:33:56,280 - safe! - Everything is safe! 349 00:33:56,280 --> 00:33:59,950 - target is secured. - Chief, I'll bring Mikey 350 00:34:11,630 --> 00:34:14,630 LT , this is Chief, the target is secured 351 00:34:14,630 --> 00:34:17,590 Standby to confirm the package. 352 00:34:17,590 --> 00:34:22,140 Attention, Mikey was shot, Mikey was shot. / status followed 353 00:34:22,140 --> 00:34:24,350 Roger, bring the package 354 00:34:32,400 --> 00:34:35,150 Chief, I found the cellphone. 355 00:34:41,450 --> 00:34:43,240 LT? LT? 356 00:34:45,160 --> 00:34:48,080 Chief, 2 enemies are approaching from the north by vehicle.

Less than 1 minute. Drive the truck on the west door, 357 00:34:48,080 --> 00:34:51,420 meet us at the extraction point 358 00:34:51,420 --> 00:34:53,670 Miss Morales, I'll take you home 359 00:34:53,670 --> 00:34:56,670 Please answer this question. 360 00:34:56,670 --> 00:34:59,130 What's your mother's maiden name? 361 00:35:00,130 --> 00:35:03,010 Rosales. 362 00:35:04,890 --> 00:35:06,520 On what path were you born? 363 00:35:06,520 --> 00:35:08,980 Hot Springs. 364 00:35:09,310 --> 00:35:11,560 Good, hold on 365 00:35:11,560 --> 00:35:15,520 Whiplash, the enemy next door Your left, approaching from the north. 366 00:35:15,940 --> 00:35:18,570 roger, there's an enemy QRF approaching from the north. 367 00:35:18,570 --> 00:35:22,570 Chief, you have to start evacuating now! 368 00:35:22,570 --> 00:35:24,830 - We meet secondary extraction - understandable. 369 00:35:24,830 --> 00:35:27,540 Hey kids, we have to be fast! 370 00:35:27,540 --> 00:35:29,750 Damn. Sir, the trucks are 371 00:35:30,370 --> 00:35:31,750 Sial. Pak, truk-truk itu 372 00:35:31,750 --> 00:35:33,330 - within 1000 yards - Yep. 373 00:35:33,330 --> 00:35:35,250 Mom, now I'm taking you out. 374 00:35:35,250 --> 00:35:38,760 Hey, Chief, his eyes are shot penetrating behind the ears . 375 00:35:38,760 --> 00:35:41,550 He lives. 376 00:35:41,840 --> 00:35:43,760 Weimy, come on! 377 00:35:43,760 --> 00:35:45,850 Get together at the rally point! 378 00:35:48,350 --> 00:35:50,890 Come on, come on! move! 379 00:35:58,820 --> 00:36:01,240 - Look out, enemy ahead! - turn right, turn right! 380 00:36:08,490 --> 00:36:10,660 Hey guys, we won't succeed reach secondary extraction. 381 00:36:10,660 --> 00:36:12,710 I have to find another path. Stay here. 382 00:36:12,710 --> 00:36:15,750 - Left, left, left! - Turn left, turn left! 383 00:36:15,750 --> 00:36:17,630 Mikey, come on, friend. 384 00:36:19,010 --> 00:36:20,840 Hey Chief! 385 00:36:22,050 --> 00:36:24,430 We won't make it to secondary extraction! 386 00:36:24,430 --> 00:36:27,430 - you also have to think about it! - Hang in there! 387 00:36:27,430 --> 00:36:29,890 come on, don't faint! 388 00:36:31,100 --> 00:36:32,310 Don't faint! 389 00:36:32,310 --> 00:36:35,690 Come on Mike! get up, wake up, come on buddy! 390 00:36:39,730 --> 00:36:41,610 - contact! - get ready, get ready! 391 00:36:41,610 --> 00:36:44,240 Yo, Chief!
We can get to the rally point 392 00:36:44,240 --> 00:36:48,030 - Good, pass on to LT (Lieutenant)! - Come on, guys. 393 00:36:48,660 --> 00:36:52,700 LT, LT, this is the Attacking Team
We lost the secondary extraction point, 394 00:36:52,710 --> 00:36:55,290 repeated, We lost secondary extraction point 395 00:36:55,290 --> 00:36:57,330 Move to the rally point, understand, replace. 396 00:37:00,250 --> 00:37:02,420 - We just sati "click" again. - Mike, wake up! 397 00:37:02,880 --> 00:37:04,380 One more "click"! 398 00:37:11,810 --> 00:37:14,060 Come on, Mike. Wake up. Come on, buddy. 399 00:37:14,060 --> 00:37:16,980 Come on, Mikey, wake up. 400 00:37:29,370 --> 00:37:31,580 - Get it? - target safe! 401 00:37:32,620 --> 00:37:34,410 Rocket glide! 402 00:37:48,680 --> 00:37:51,810 He doesn't breathe! 403 00:37:51,810 --> 00:37:54,100 - Breathe, Mikey! - Up, up! 404 00:37:58,100 --> 00:38:00,610 Chief, give your M-4! 405 00:38:01,820 --> 00:38:03,860 Sir, what about the ship? 406 00:38:03,860 --> 00:38:05,740 I lost contact with Whiplash. 407 00:38:05,740 --> 00:38:08,820 I told you to secure the target earlier. 408 00:38:08,820 --> 00:38:12,030 - ditengeti. - Damn! Take this, buddy! 409 00:38:12,030 --> 00:38:13,370 Mikey breathe, come on Mikey. 410 00:38:13,370 --> 00:38:15,580 - No pulse! - Enemy behind! 411 00:38:15,580 --> 00:38:17,080 Enemies behind ! 412 00:38:18,460 --> 00:38:20,000 Damn it! 413 00:38:20,000 --> 00:38:21,500 dodge... 414 00:38:25,380 --> 00:38:26,710 hurry up, hurry up! 415 00:38:51,620 --> 00:38:55,450 Ajay! QRF approaches from behind! 416 00:39:01,130 --> 00:39:04,380 Whiplash, Whiplash! Secondary extraction fails. 417 00:39:04,380 --> 00:39:06,210 I'm moving to third extraction. 418 00:39:06,210 --> 00:39:09,300 I got 8 packs. < br /> Seven Sierra, one package. 419 00:39:09,300 --> 00:39:10,720 with a lot of injuries. 420 00:39:10,720 --> 00:39:13,300 Sierra has a gunshot wound to the head. 421 00:39:13,300 --> 00:39:15,890 This will be extraction "hot ". 422 00:39:21,770 --> 00:39:23,310 Damn it?! 423 00:39:23,310 --> 00:39:25,070 - Oh, shit! - Mikey, ducking! 424 00:39:25,070 --> 00:39:27,320 - Overthrow him, friend. - Where am I?! 425 00:39:27,320 --> 00:39:30,240 - calm down, brader. - Mikey & rsquo; s aware, bro, Mikey is awake. 426 00:39:30,240 --> 00:39:33,370 Dude, we're almost out of here. 427 00:39:33,370 --> 00:39:34,950 We're almost out of here. 428 00:39:53,220 --> 00:39:54,720 Mikey! 429 00:39:54,720 --> 00:39:56,350 - hang on friends. - where are we? 430 00:39:56,350 --> 00:39:58,220 - on the way to the extraction point. - What happened? 431 00:39:58,220 --> 00:40:00,020 You survived. You got shot in the face, man. 432 00:40:00,020 --> 00:40:01,270 You're really fucking tough. 433 00:40:01,270 --> 00:40:02,560 - We get Morales? - Yes. 434 00:40:02,560 --> 00:40:04,020 - Oh, God. - We're on our way to extraction. 435 00:40:04,020 --> 00:40:06,560 Ajay, slow down! 436 00:40:06,570 --> 00:40:10,150 Rivers, rivers, rivers! 437 00:40:12,410 --> 00:40:15,160 Enter, enter... 438 00:40:16,660 --> 00:40:17,870 I caught it, it's safe! 439 00:40:17,870 --> 00:40:19,160 we sink. 440 00:40:19,160 --> 00:40:21,330 get out, come out fast! 441 00:41:14,510 --> 00:41:16,510 This isn't useless 442 00:43:03,250 --> 00:43:07,210 UKRAINE 443 00:43:24,000 --> 00:43:26,010 Can I help you? 444 00:43:48,250 --> 00:43:51,510 That's Mendelsson? 445 00:43:52,250 --> 00:43:54,740 No. Brahms. 446 00:43:54,750 --> 00:43:57,960 Where is Kerimov? 447 00:43:59,050 --> 00:44:01,960 You must be Shabal. 448 00:44:03,550 --> 00:44:06,940 Okay, as I said on Christo on the phone... 449 00:44:06,950 --> 00:44:09,360 I have what you need. 450 00:44:09,550 --> 00:44:11,360 Vest. 451 00:44:12,550 --> 00:44:14,750 Light, right? 452 00:44:15,550 --> 00:44:18,750 You can use it under a tuxedo. 453 00:44:19,980 --> 00:44:21,040 Here. 454 00:44:21,050 --> 00:44:25,990 Inside the vest is small balls made of ceramic. 455 00:44:25,990 --> 00:44:27,390 A total of 500 pieces. 456 00:44:27,390 --> 00:44:31,140 Embroidered into a vest. 457 00:44:31,150 --> 00:44:37,360 The balls contain explosive gel. Come on! 458 00:44:37,550 --> 00:44:41,040 The results are really devastating. 459 00:44:41,050 --> 00:44:43,660 Please. 460 00:44:48,550 --> 00:44:52,760 The form is simple, I know. 461 00:44:55,550 --> 00:44:57,940 Designed for open space. 462 00:44:57,950 --> 00:45:01,360 Believe me, there are several data in the world... 463 00:45:01,550 --> 00:45:04,940 Which if used by one person, is more deadly. 464 00:45:04,950 --> 00:45:06,940 Look 465 00:45:15,550 --> 00:45:19,540 There's nothing more hidden than this. 466 00:45:19,550 --> 00:45:23,360 You can take a tour of the White House wear this vest. 467 00:45:27,600 --> 00:45:29,540 Can you demonstrate it? 468 00:45:29,600 --> 00:45:32,360 Do you have time to drive to Siberia? 469 00:45:33,050 --> 00:45:38,360 When this explodes, there will be no safe place. 470 00:45:39,050 --> 00:45:42,360 Imagine shooting 500 bullets at once in all directions. 471 00:45:42,550 --> 00:45:45,360 Then a big explosion followed. 472 00:45:47,550 --> 00:45:52,360 Bring one of them to a stadium like that, 473 00:45:52,550 --> 00:45:55,040 or casino, or shopping center, 474 00:45:55,050 --> 00:45:59,040 And you will make the mass media panic 475 00:45:59,050 --> 00:46:04,060 Then, the economy will be paralyzed. 476 00:46:16,090 --> 00:46:18,090 Friend, look at you. 477 00:46:18,090 --> 00:46:20,510 You don't change. 478 00:46:21,030 --> 00:46:24,890 - Can I save the jacket? - No, thank you. 479 00:46:26,570 --> 00:46:28,400 You know, from time to time, 480 00:46:28,410 --> 00:46:32,700 I'm back meeting with my old friends 481 00:46:34,080 --> 00:46:36,580 and always, always disappointing 482 00:46:38,540 --> 00:46:41,290 Some are bastards, others are boring. 483 00:46:41,290 --> 00:46:44,800 and I still can't believe I met them many years ago. 484 00:46:48,590 --> 00:46:50,590 Hey. < 485 00:46:50,590 --> 00:46:53,350 You don't disappoint, Yuri. 486 00:46:56,230 --> 00:46:59,890 - That's not my name - I know. 487 00:46:59,900 --> 00:47:03,400 Muhammad Abu Shabal, son of Shabal. 488 00:47:03,400 --> 00:47:06,690 Come on, your father's name is Yevgeny 489 00:47:07,240 --> 00:47:09,070 Things change. 490 00:47:09,610 --> 00:47:11,700 Yes, a lot of things have changed... 491 00:47:12,370 --> 00:47:15,790 That's why I might meet with you for the last time. 492 00:47:15,790 --> 00:47:19,410 because I have to find a hole to hide. 493 00:47:22,040 --> 00:47:24,000 I don't understand 494 00:47:24,670 --> 00:47:28,760 I'm being watched by CIA and there will be no chance again 495 00:47:28,760 --> 00:47:32,590 If there is a chance, I bring my family to the South. 496 00:47:32,590 --> 00:47:34,930 I have no more energy or willingness to fight America. 497 00:47:34,930 --> 00:47:37,770 what about our agreement, Mikhail? 498 00:47:37,770 --> 00:47:40,350 My people have been training for almost a year... 499 00:47:40,350 --> 00:47:43,480 - I have devoted my abilities... - The agreement is still, Yuri. 500 00:47:43,480 --> 00:47:45,820 just because of me retire early, it doesn't mean... 501 00:47:45,820 --> 00:47:47,280 I'm not playing anymore. 502 00:47:47,280 --> 00:47:48,440 There's a lot to be done. 503 00:47:48,440 --> 00:47:51,360 Of course, but without me! 504 00:47:51,360 --> 00:47:53,070 You have to use my trustee. 505 00:47:53,070 --> 00:47:54,950 This isn't so good for me! 506 00:47:54,950 --> 00:47:56,700 - Hey... - Hey, shut up! 507 00:47:57,080 --> 00:47:58,200 shut up! 508 00:47:58,200 --> 00:48:00,750 Stop your nonsense! 509 00:48:00,750 --> 00:48:03,710 This doesn't work, you say, You can't change as you wish! 510 00:48:03,710 --> 00:48:06,920 - None that changes, nothing. - You just said everything changed, 511 00:48:06,920 --> 00:48:08,590 What... what is that? what is that? 512 00:48:08,590 --> 00:48:10,630 You know what do I do it here?! 513 00:48:10,630 --> 00:48:13,260 do you know anyone who has to sacrifice to get me here? 514 00:48:13,260 --> 00:48:15,720 Do you understand? 515 00:48:15,720 --> 00:48:17,970 No, you damn it! You live happily in this ivory tower! 516 00:48:17,970 --> 00:48:20,470 You don't... You don't care! 517 00:48:31,130 --> 00:48:36,550 US SHIP BON HOMME RICHARD - COAST CENTRAL AMERICA 518 00:48:37,740 --> 00:48:40,490 Hey Chief, how is Mikey? 519 00:48:40,500 --> 00:48:45,540 He will lose his eyes, but he can survive... 520 00:48:46,750 --> 00:48:48,840 Hey, I'll read this file. 521 00:48:48,840 --> 00:48:51,510 Good work, managed to bring Morales from the bastards. 522 00:48:51,510 --> 00:48:54,680 Poor Mikey, I have to say this is a compact team work. < 523 00:48:54,680 --> 00:48:56,840 Chief, make sure your members see Mikey. 524 00:48:56,850 --> 00:48:58,180 - understand? - Yes. 525 00:48:58,180 --> 00:49:02,140 Alright. Now Morales. Morales is a tough girl. 526 00:49:02,140 --> 00:49:04,640 But surely he has found out more, 527 00:49:04,650 --> 00:49:06,980 because this problem is much bigger than that we thought before. 528 00:49:06,980 --> 00:49:10,400 Maksudmu? Aku kira ini adalah misi penyelamatan AMCIT. 529 00:49:10,400 --> 00:49:13,990 Yeah, no more, when I researched the cellphone that you took from the closet. 530 00:49:13,990 --> 00:49:16,780 It looks like something is out of place. 531 00:49:16,780 --> 00:49:19,870 - What's wrong? - Christo and Shabal are much more familiar, 532 00:49:19,870 --> 00:49:22,700 than I imagined, and Shabal is a "wild card", friend. 533 00:49:22,700 --> 00:49:26,580 He's a jihadist who doesn't care at all
about money or drugs. 534 00:49:26,580 --> 00:49:28,880 Yes, and his childhood friend, Christo, drug dealer? 535 00:49:28,880 --> 00:49:32,420 He's not a bookie, friend. He's a smuggler 536 00:49:32,420 --> 00:49:35,880 - You must be kidding. - That's what I thought. 537 00:49:35,880 --> 00:49:37,720 Shabal wants to kill Americans, 538 00:49:37,720 --> 00:49:41,060 Christo knows how to smuggle bastard into America 539 00:49:41,060 --> 00:49:43,520 This is a security threat, friend. 540 00:49:43,520 --> 00:49:45,520 They can attack us at home. 541 00:49:46,940 --> 00:49:49,690 I just finished discussing with the boss
about the details of our next assignment, 542 00:49:49,690 --> 00:49:51,190 and here's the plan. 543 00:49:51,190 --> 00:49:54,110 I need Ajay and Ray standby to be sent in 2 hours. 544 00:49:54,110 --> 00:49:56,570 They will be assigned to Africa. 545 00:49:56,570 --> 00:49:58,110 Why Africa? 546 00:49:58,120 --> 00:50:00,570 We found a flight there, thanks to the cellphone you found. 547 00:50:00,580 --> 00:50:04,790 and I think Shabal will be there for transfer of weapons on his way to the West. 548 00:50:04,790 --> 00:50:07,540 What do you mean by "west"? West Mexico? 549 00:50:07,540 --> 00:50:12,040 yes, West Mexico. That is the worst case scenario. 550 00:50:12,050 --> 00:50:14,130 Both of you and platoon members others are still on standby here. 551 00:50:14,130 --> 00:50:17,550 You are the main attack force when there is an attack anywhere near America. 552 00:50:17,550 --> 00:50:19,510 - Good - Good. 553 00:50:19,510 --> 00:50:21,640 You will be here to answer the question later? 554 00:50:21,640 --> 00:50:26,100 Tidak, kawan. Christo, dia menempatkan Roman Polanski di bokongku dan menghilang. 555 00:50:26,100 --> 00:50:28,100 So I will be with Team 4 SEAL 556 00:50:28,100 --> 00:50:30,480 and we will hunt down his butt in the South Pacific. 557 00:50:30,480 --> 00:50:33,110 So prepare a party for me, baby... 558 00:50:33,110 --> 00:50:34,230 Okay, brader, catch him. 559 00:50:34,230 --> 00:50:35,610 - You have to relax. - just relax. 560 00:50:35,610 --> 00:50:38,110 Congratulations on the baby, Lieutenant. 561 00:50:39,740 --> 00:50:42,280 - Does everyone know? - only important people. 562 00:50:42,280 --> 00:50:44,830 Who is important for? 563 00:50:44,830 --> 00:50:47,620 I think so. 564 00:50:47,620 --> 00:50:51,080 - I'm going to deliver the plan to the children. - Hey, wait a minute. 565 00:50:52,170 --> 00:50:54,710 Hey, man, I've never written this before. 566 00:50:55,510 --> 00:50:58,220 Hey, I'm with you, sir. Really. 567 00:50:58,220 --> 00:50:59,970 But, to be honest... 568 00:50:59,970 --> 00:51:03,390 I thought of contacting Commander trying to get you to go home. 569 00:51:03,390 --> 00:51:08,640 dan sekarang sepertinya tidak mungkin, Aku rasa kami memerlukanmu di sini. 570 00:51:09,480 --> 00:51:11,190 do you remember the last voyage we went to Al Anbar? 571 00:51:11,190 --> 00:51:13,190 - Yes. - When you got 572 00:51:13,190 --> 00:51:15,780 the last assignment, and you say I don't need to be there? 573 00:51:15,780 --> 00:51:19,400 I lie on the bed, and realize that all I need is to go home. 574 00:51:19,400 --> 00:51:22,240 But if there's anything with your assignment. 575 00:51:22,240 --> 00:51:24,530 I will always regret because I'm not there with you. 576 00:51:24,530 --> 00:51:27,160 I'm very grateful you care about me, Dave 577 00:51:27,160 --> 00:51:29,000 But I work on a schedule 578 00:51:29,000 --> 00:51:33,040 If I can, and the situation is safe, I will take 2 weeks off. 579 00:51:33,040 --> 00:51:36,340 I really hope is useful for you. 580 00:51:36,340 --> 00:51:39,720 but if it's not I'll take this paper, 581 00:51:39,720 --> 00:51:41,680 and make it a paper airplane. 582 00:51:41,680 --> 00:51:45,140 Alright. 583 00:52:05,680 --> 00:52:07,140 COCONUT AFRICA 584 00:52:38,150 --> 00:52:40,530 Fine, we land! 585 00:52:49,490 --> 00:52:51,660 Chief, dive to a depth of 160 feet. 586 00:52:51,660 --> 00:52:53,960 Diving, diving. 587 00:53:05,760 --> 00:53:08,930 All doors are safe. 588 00:53:18,480 --> 00:53:20,270 - Good. Hey friend. - Sir. 589 00:53:20,280 --> 00:53:21,780 - Thank you for being here quickly. - Sure. 590 00:53:21,780 --> 00:53:23,570 - Please sit down - thank you 591 00:53:23,570 --> 00:53:25,280 Your mission will be guided by the Bulldog 592 00:53:25,280 --> 00:53:27,450 We need you to infiltrate and provide information. 593 00:53:27,450 --> 00:53:30,620 and come back here. Any questions? 594 00:53:30,620 --> 00:53:33,450 Sir, I have a question. We have a rallying point 595 00:53:33,460 --> 00:53:35,620 What if the meeting is not on schedule? 596 00:53:35,620 --> 00:53:38,040 How long we have to keep an eye on the target? 597 00:53:38,040 --> 00:53:41,960 It's being considered. So, I will arrange plan B for a while. 598 00:53:41,960 --> 00:53:44,300 - Good. - Understood? 599 00:53:44,300 --> 00:53:45,970 - I guess so sir - Yes sir. 600 00:53:55,480 --> 00:53:59,650 Ray and Ajay are on duty. 601 00:54:00,270 --> 00:54:02,150 The outside door is safe. 602 00:54:47,270 --> 00:54:52,150 SOMALIA 603 00:55:18,480 --> 00:55:20,140 - You see? - Yes . 604 00:55:20,150 --> 00:55:22,190 There are 3 trucks going to the location. 605 00:55:22,190 --> 00:55:26,320 1 fuel truck, 2 jeeps, and some thin people behind it. 606 00:55:26,320 --> 00:55:28,440 One of them has a 50 caliber weapon. 607 00:55:37,040 --> 00:55:39,410 Did you hear that? 608 00:55:39,410 --> 00:55:42,080 - Yeah, I guess it's our plane - Yes, there is a landing 609 00:55:52,430 --> 00:55:56,430 He will appear soon, my God! Give me a camera. 610 00:56:12,950 --> 00:56:15,990 Hey Ray, we have 2 planes in the field. 611 00:56:15,990 --> 00:56:21,250 South-east of us, there is no identity number on the tail of the plane. 612 00:56:21,250 --> 00:56:24,370 - It's been written? - Check, there's no identity number on the tail of the plane. 613 00:56:33,090 --> 00:56:36,100 Ray, lastly, you're in Africa right? 614 00:56:36,100 --> 00:56:38,180 Yes, why? < 615 00:56:39,350 --> 00:56:43,140 Dude, it looks like there are 16 Filipinos there 616 00:56:43,140 --> 00:56:44,770 all are praying facing Mecca now. 617 00:56:44,770 --> 00:56:47,730 - Orang Filipina? - Orang Filipina pastinya tidak kurus-kurus. 618 00:56:47,730 --> 00:56:51,090 I saw them praying. I also saw a Russian. 619 00:56:51,090 --> 00:56:52,320 Both of you, come here! 620 00:56:52,320 --> 00:56:55,690 Take care to bring boxes this, understand? 621 00:56:55,690 --> 00:56:59,390 You dropped one of these, and we will all go to heaven. 622 00:57:01,570 --> 00:57:04,660 You change planes, 623 00:57:05,620 --> 00:57:08,490 and will pass 2 borders. 624 00:57:08,490 --> 00:57:09,060 Be careful. 625 00:57:10,060 --> 00:57:15,610 After landing, your people can complete the preparation 626 00:57:15,610 --> 00:57:16,970 A friend will be with you on the plane, and will help you along the way. 627 00:57:22,020 --> 00:57:25,850 Bulldog, Bulldog, Redrum, check sound, change. 628 00:57:25,850 --> 00:57:28,310 - Please report, replace - Roger, reported. 629 00:57:28,310 --> 00:57:30,400 Caution we saw 2 airplanes 630 00:57:30,400 --> 00:57:34,280 heading east from the following locations: 631 00:57:34,280 --> 00:57:37,320 Ten, Papa, Lima, Sierra. 632 00:57:37,320 --> 00:57:39,740 Please confirm the number of planes, change 633 00:57:39,740 --> 00:57:43,370 Roger, it's understandable that two planes... the location of Ten Papa... 634 00:57:43,370 --> 00:57:47,040 Hey Chief, you won't believe this 635 00:57:47,040 --> 00:57:48,630 one of the planes Ray and he watched Ajay, 636 00:57:48,630 --> 00:57:51,040 landed on Cedros Island in Mexico Coast 637 00:57:51,050 --> 00:57:54,210 Inside is Shabal and some of the jihadists 638 00:57:54,220 --> 00:57:55,590 Are you kidding? 639 00:57:55,590 --> 00:57:57,510 No, it looks like we will attack the target. 640 00:57:57,510 --> 00:57:59,720 The senior and swiping forces are in action 641 00:57:59,720 --> 00:58:02,600 They will provide info for us, so we just wait. 642 00:58:02,600 --> 00:58:04,560 Alright... 643 00:58:07,750 --> 00:58:10,590 SOUTH PACIFIC 644 00:58:31,130 --> 00:58:34,550 I don't know how long it will stay, wait, honey. 645 00:58:39,510 --> 00:58:41,640 - Take care of yourself. - Definitely. 646 00:58:41,640 --> 00:58:44,260 - I have to go, dear - I love you 647 00:58:44,270 --> 00:58:46,600 I love you 648 00:59:02,770 --> 00:59:05,010 Joann, I'm not want to mess with this 649 00:59:05,010 --> 00:59:10,110 There's nothing to worry about, baby 650 00:59:10,110 --> 00:59:12,760 All right, see you later 651 00:59:31,650 --> 00:59:33,940 Bravo Alpha, the target is 200 meters again 652 00:59:44,660 --> 00:59:46,830 Bravo, there is "Tango" on the side of your ship, 653 00:59:46,830 --> 00:59:49,000 there is "Tango" in side of your ship 654 00:59:56,800 --> 00:59:59,880 Wishkey Charlie, we get visuals from Tango 655 01:00:19,150 --> 01:00:21,900 Bravo, there is "Viper" at 12 o'clock 656 01:00:50,890 --> 01:00:52,730 Duck down! Duck down! 657 01:00:53,730 --> 01:00:56,730 Safe! The platform is safe! 658 01:00:57,860 --> 01:00:59,770 Senior, you are safe 659 01:01:25,680 --> 01:01:27,660 Good evening, how are you? 660 01:01:27,660 --> 01:01:30,880 All right, you speak Serbian-Croatian? 661 01:01:30,880 --> 01:01:32,020 Russian 662 01:01:32,030 --> 01:01:32,920 Russian? 663 01:01:32,920 --> 01:01:33,860 Yes 664 01:01:33,860 --> 01:01:35,060 I don't speak Russian 665 01:01:35,060 --> 01:01:37,810 - English Okay? / English Okay - Let's talk 666 01:01:37,810 --> 01:01:39,690 Please release the bond... 667 01:01:39,690 --> 01:01:41,860 If you aren't tied up, you won't be acting desperately, right? 668 01:01:41,860 --> 01:01:45,200 crazy action, I mean. 669 01:01:45,200 --> 01:01:47,660 So, you're Russian? 670 01:01:47,660 --> 01:01:50,330 - Yes - Are you okay? 671 01:01:50,330 --> 01:01:52,990 - Yes, I'm fine, thank you - You're welcome 672 01:01:53,000 --> 01:01:54,540 Sorry, I don't know your name 673 01:01:54,540 --> 01:01:55,750 - I'm Otto. - Otto? 674 01:01:55,750 --> 01:01:57,620 - Yes, nice to meet you - and you? 675 01:01:57,630 --> 01:01:58,830 Christo. 676 01:01:58,840 --> 01:02:01,090 - Crisco? - Christo. 677 01:02:01,710 --> 01:02:03,670 Troskawicz? 678 01:02:03,670 --> 01:02:05,800 So, how long do I need to interrogate you? 679 01:02:05,800 --> 01:02:08,090 About to finish? 680 01:02:08,090 --> 01:02:10,510 Ah yes, I think so, like a temporary agreement. 681 01:02:10,510 --> 01:02:13,520 After the September 9 incident, my uncle sent it in large quantities to platoon... 682 01:02:13,520 --> 01:02:16,640 but, ah, after this, I'll give it to you... 683 01:02:16,640 --> 01:02:18,650 No, no, I won't take your family emblem. 684 01:02:18,650 --> 01:02:21,310 Okay, good. I don't want give it to you. 685 01:02:21,320 --> 01:02:23,320 Besides that, friend, I'm sure to see you... 686 01:02:23,320 --> 01:02:25,400 put something in your pocket a few days ago... 687 01:02:25,400 --> 01:02:29,200 - What's that? - I know I saw you carrying 688 01:02:29,200 --> 01:02:31,410 something in that bag. 689 01:02:32,450 --> 01:02:34,040 What is that? 690 01:02:34,830 --> 01:02:36,160 That's my grandfather's flag. 691 01:02:36,160 --> 01:02:37,910 - Good. - My father gave it. 692 01:02:37,920 --> 01:02:39,710 and I will give it to my son sometime. 693 01:02:39,710 --> 01:02:42,210 Alright. I like that. 694 01:02:51,640 --> 01:02:53,350 You have an awesome ship, 695 01:02:53,350 --> 01:02:54,680 - Amazing. - Thank you. Yes. 696 01:02:54,680 --> 01:02:57,140 - I believe it's called "starship" - "starship"? 697 01:02:57,140 --> 01:02:58,640 I like the way you call "starship" 698 01:02:58,640 --> 01:03:01,310 Really like Russian. like the person on Star Trek, 699 01:03:01,310 --> 01:03:03,570 what's the name? Scotty? Oh, no, sorry, his name is Scott. 700 01:03:03,570 --> 01:03:06,070 - Aku tidak tahu - Kau tidak pernah nonton Star Trek? 701 01:03:06,070 --> 01:03:07,900 - No. - Oh, that's weird 702 01:03:07,900 --> 01:03:09,530 - So, here's the problem, friend - Mm-hm? 703 01:03:09,530 --> 01:03:11,740 You have a lot of money 704 01:03:11,740 --> 01:03:15,080 - or, you used to have a lot of money? - I believe, still. 705 01:03:15,080 --> 01:03:16,370 - Really? - Yes. 706 01:03:16,370 --> 01:03:20,250 OK. Let me tell how this world works, Chrisco. 707 01:03:20,250 --> 01:03:21,960 - My name is Christo. - Sorry. 708 01:03:21,960 --> 01:03:23,750 - Christo. - Oh, sure . Sorry. 709 01:03:23,750 --> 01:03:25,170 It's okay. 710 01:03:25,170 --> 01:03:26,710 Let me tell you how actually this world works 711 01:03:26,710 --> 01:03:28,090 - Please. - This is no longer your ship 712 01:03:28,090 --> 01:03:31,380 Since I walked through that door, you are no longer like you usually are. 713 01:03:31,390 --> 01:03:34,760 That's how it is. There's nothing I can do to prevent it. 714 01:03:34,760 --> 01:03:37,890 There's nothing I can do to help you, unless you let me help you. 715 01:03:37,890 --> 01:03:41,600 We need to do it together, friend, you and me. 716 01:03:41,600 --> 01:03:45,820 So how can you work with this jihad group? 717 01:03:47,070 --> 01:03:48,570 You're Jewish, right? 718 01:03:50,150 --> 01:03:52,740 Shabal is... what? 719 01:03:54,620 --> 01:03:57,620 - Do you have a friend that you grew up with? - sorry? 720 01:03:57,620 --> 01:03:59,660 Have you ever had a friend you grew up with him? 721 01:03:59,660 --> 01:04:02,040 - Yes. - Like playing interesting things, playing football... 722 01:04:02,040 --> 01:04:04,040 or what do you play? base ball maybe? 723 01:04:04,040 --> 01:04:05,710 - Maybe. - Yes. 724 01:04:05,710 --> 01:04:07,210 And then you go your own way, 725 01:04:07,210 --> 01:04:10,170 and a few years later you meet again. 726 01:04:10,170 --> 01:04:13,760 and you really 727 01:04:13,760 --> 01:04:15,930 That's how I am with Shabal. 728 01:04:15,930 --> 01:04:18,720 We share interests. 729 01:04:18,720 --> 01:04:23,100 So he came up with this amazing idea because of his belief. < 730 01:04:23,100 --> 01:04:27,570 I don't need to believe his beliefs. but he's a smart person. 731 01:04:27,570 --> 01:04:29,730 You know, it's almost like... 732 01:04:29,740 --> 01:04:31,490 You know? It's almost like... 733 01:04:31,490 --> 01:04:33,110 like, it's me 734 01:04:38,450 --> 01:04:41,250 - and that's Shabal - Really? 735 01:04:41,250 --> 01:04:43,370 - and America in the middle - Really? 736 01:04:43,370 --> 01:04:44,920 Yes. 737 01:04:45,960 --> 01:04:47,380 An interesting concept, right? 738 01:04:47,380 --> 01:04:49,380 - Here? - Yes. 739 01:04:50,340 --> 01:04:52,880 Do you think this is a game? 740 01:04:54,890 --> 01:04:57,010 - Do you think it's entertaining? - No. No. 741 01:04:57,010 --> 01:04:59,470 - I'm not... - Do you realize what you're doing? 742 01:04:59,810 --> 01:05:02,350 Actual Blackbeard, this is Blackbeard Control 743 01:05:02,350 --> 01:05:04,850 Enter state waters. Secure Bravo target 744 01:05:04,850 --> 01:05:08,150 report to "Tri-Hull". You are allowed to move to Alpha target 745 01:05:08,150 --> 01:05:11,320 Control controller, approaching target 746 01:05:14,160 --> 01:05:17,570 The people I care about are only my family. 747 01:05:17,580 --> 01:05:19,990 To my wife and child... 748 01:05:19,990 --> 01:05:22,250 and no one else. 749 01:05:22,250 --> 01:05:25,540 - late to somewhere? - Damn, 4 past 6 minutes 750 01:05:25,540 --> 01:05:26,880 - Really? - Yes. 751 01:05:26,880 --> 01:05:30,460 So, this is the problem, friend. 752 01:05:30,460 --> 01:05:32,800 You really love your family, right? 753 01:05:33,470 --> 01:05:35,720 - Yes. - And what about your daughter? 754 01:05:35,720 --> 01:05:37,300 What about my daughter? 755 01:05:37,300 --> 01:05:39,300 Do you want to see it again? 756 01:05:39,310 --> 01:05:41,470 every moment of my life. 757 01:06:03,830 --> 01:06:08,380 I want you to think about it, so you think about something very seriously. 758 01:06:08,380 --> 01:06:11,090 because you will be detained in a room somewhere. 759 01:06:11,090 --> 01:06:15,380 You will be treated properly. 760 01:06:16,550 --> 01:06:21,010 Your daughter will grow up and she will get married 761 01:06:21,010 --> 01:06:24,390 and your wife will find someone else. 762 01:06:24,390 --> 01:06:27,810 and you will lose everything. 763 01:06:34,530 --> 01:06:38,110 Jika aku telah melakukan sesuatu yang membahayakan keluargaku. 764 01:06:38,110 --> 01:06:40,740 I will feel like what you feel now. 765 01:06:43,120 --> 01:06:45,200 You promised you wouldn't touch my family? 766 01:06:45,200 --> 01:06:47,580 I won't touch your family. 767 01:06:48,420 --> 01:06:50,000 won't 768 01:06:56,720 --> 01:06:58,550 Are you familiar with... 769 01:07:00,430 --> 01:07:02,140 ceramic beads? 770 01:07:02,140 --> 01:07:04,010 No. 771 01:07:04,680 --> 01:07:07,060 Imagine just 16 suicide vests 772 01:07:07,060 --> 01:07:09,270 Contains ceramic beads 773 01:07:09,270 --> 01:07:14,270 escapes every metal detector and every inspection point in your country. 774 01:07:15,360 --> 01:07:18,280 You think the economy 775 01:07:19,240 --> 01:07:23,280 Think about what media will you do with this, hmm? 776 01:07:23,280 --> 01:07:26,790 This will make it happen 11 september is like a walk 777 01:07:26,790 --> 01:07:29,210 in Park City. 778 01:07:30,000 --> 01:07:32,250 So you say... 779 01:07:32,920 --> 01:07:39,260 there are 16 jihadists wearing suicide vests? 780 01:07:39,260 --> 01:07:42,970 They will over the border. 781 01:07:43,600 --> 01:07:45,640 So, where do they go? 782 01:07:46,890 --> 01:07:49,930 San Diego, San Francisco, Houston... 783 01:07:49,940 --> 01:07:51,810 mention the city, they will be there. 784 01:07:51,810 --> 01:07:56,570 - and this is happening now?
- is happening while we're talking 785 01:07:57,030 --> 01:07:58,820 Sorry, what? 786 01:07:59,400 --> 01:08:02,410 is happening while we're talking 787 01:08:04,330 --> 01:08:06,700 How to stop it? 788 01:08:08,660 --> 01:08:10,750 not can. 789 01:08:12,370 --> 01:08:16,370 CEDROS ISLAND, MEXICO 790 01:10:00,400 --> 01:10:03,780 Blackbeard Lead, equipment ready. 791 01:10:03,780 --> 01:10:05,440 roger. 792 01:11:44,340 --> 01:11:46,460 Weapon! Weapons! 793 01:11:47,760 --> 01:11:50,130 Safe! 794 01:11:50,130 --> 01:11:51,590 - Road. - move. 795 01:11:55,350 --> 01:11:59,600 This Rat Pack is Blackbeard, we are in contact in downtown , south of the church. 796 01:12:08,690 --> 01:12:11,070 Contacts! 797 01:12:25,090 --> 01:12:27,130 Contacts! 798 01:12:30,130 --> 01:12:31,470 Change position! 799 01:12:37,140 --> 01:12:39,180 Blackbeard Lead, where is your position? 800 01:12:39,180 --> 01:12:41,640 Monitored. Prepare to attack. 801 01:12:42,310 --> 01:12:43,850 Attack! 802 01:13:05,130 --> 01:13:07,170 Awas granat! 803 01:13:16,010 --> 01:13:19,680 Weimy, 2 targets to the south, they use trucks 804 01:13:23,940 --> 01:13:25,440 I see it. 805 01:13:29,320 --> 01:13:31,570 Shoot both of them in the truck. 806 01:13:52,260 --> 01:13:53,880 Mortars ! 807 01:14:01,470 --> 01:14:03,220 Watch out for grenades! 808 01:15:02,780 --> 01:15:04,950 Sir? Sir? 809 01:15:04,950 --> 01:15:08,160 Lieutenant, are you okay? 810 01:15:13,750 --> 01:15:14,920 Damn! 811 01:15:14,920 --> 01:15:16,880 You checked the box? 812 01:15:16,880 --> 01:15:18,670 Yes. 813 01:15:20,050 --> 01:15:21,840 Luckily, it doesn't explode. I can get hurt. 814 01:15:21,850 --> 01:15:25,470 - Yes. - Woo! 815 01:15:27,270 --> 01:15:29,100 Oh my God! 816 01:15:31,980 --> 01:15:35,360 This is not a cheap vest that can be found in Iraqi lodges. 817 01:15:35,360 --> 01:15:37,190 This is a high level explosive. 818 01:15:38,150 --> 01:15:41,070 Maybe we should put it somewhere else? 819 01:15:48,540 --> 01:15:51,210 Hey Sonny, please find a place to save this . 820 01:15:57,510 --> 01:16:00,470 Target is secured. Check security. 821 01:16:00,470 --> 01:16:03,390 1 to north, 3 to south. 822 01:16:12,470 --> 01:16:15,390 This is your target. 823 01:16:33,470 --> 01:16:34,990 Okay? 824 01:16:35,770 --> 01:16:37,990 I'm proud of you. 825 01:16:44,170 --> 01:16:46,990 We're family now. 826 01:16:48,020 --> 01:16:49,560 Hey, Chief, the target is blown up, 827 01:16:49,560 --> 01:16:51,730 - it's all safe .. - Thank you, friend. 828 01:16:51,730 --> 01:16:54,850 Actual, the mission isn't finished stay alert .. 829 01:16:54,860 --> 01:16:56,860 You just got half of them. 830 01:16:56,860 --> 01:17:00,190 - Targets are secured, sir - This battle hasn't finished. 831 01:17:00,190 --> 01:17:03,200 Now listen, half the other will cross the border. 832 01:17:03,200 --> 01:17:06,700 through the tunnel from Mexicali at 7 o'clock. 833 01:17:06,700 --> 01:17:09,410 we coordinating with the government, but now the plane will fly you guys. 834 01:17:09,410 --> 01:17:12,870 out of town, where is POC you are the Pedros Commander. 835 01:17:12,870 --> 01:17:14,790 More details are provided in trip 836 01:17:14,790 --> 01:17:17,080 - Actual, do you understand? - roger, Control. 837 01:17:17,090 --> 01:17:19,250 Ok, the helicopter will land on the deck. 838 01:17:19,250 --> 01:17:21,550 We will meet Mexican SOF Commander along with his team. 839 01:17:21,550 --> 01:17:24,880 They will help us infiltrate and attack the target. 840 01:17:25,640 --> 01:17:27,930 - What the hell are you saying? - we haven't gotten them all, Chief 841 01:17:27,930 --> 01:17:31,180 - And where are the rest? - They're in Mexicali, on the border. 842 01:17:31,180 --> 01:17:32,980 Okay, what about the other members? 843 01:17:32,980 --> 01:17:34,270 How do they get back on the ship? 844 01:17:34,270 --> 01:17:35,730 Richard Bon Homme ship stays on base. 845 01:17:35,730 --> 01:17:37,810 they will send Navy equipment, to attack the target. 846 01:17:37,810 --> 01:17:40,230 After the mission is over our team will go home with that ship. 847 01:17:40,230 --> 01:17:43,320 Okay. I think Team 1 and I myself will leave here. 848 01:17:43,320 --> 01:17:45,200 perfect. Team 2 stays here, clearing the rest. 849 01:17:45,200 --> 01:17:47,450 - Going home with the Navy. - Okay. 850 01:17:53,370 --> 01:17:55,330 We're moving north from here heading city. 851 01:17:55,330 --> 01:17:57,080 and cross at sunrise. 852 01:17:57,080 --> 01:18:00,000 Other groups will enter Texas the next day, 853 01:18:00,000 --> 01:18:01,920 through Juarez. 854 01:18:02,710 --> 01:18:04,720 Understand? 855 01:18:16,100 --> 01:18:20,230 Hey sir, who ordered we are going to Mexicali? 856 01:18:20,230 --> 01:18:22,610 This is directly under the central command. 857 01:18:22,610 --> 01:18:24,740 Department of Defense. 858 01:18:35,430 --> 01:18:37,910 The border wall with Mexico 859 01:19:03,230 --> 01:19:06,320 Hey, sir . Channel 2. 860 01:19:10,870 --> 01:19:12,780 Hey, if the schedule stays like this 861 01:19:12,780 --> 01:19:15,830 Jackie will give birth the child is alone. 862 01:19:16,410 --> 01:19:21,080 but if we can secure the target faster , You can jump on the donkey, and drive it home. 863 01:19:21,080 --> 01:19:25,090 Hey, I don't need a donkey. 864 01:19:26,130 --> 01:19:27,630 You have 2 weeks off? 865 01:19:27,630 --> 01:19:30,050 During that time, I was busy calling 866 01:19:30,050 --> 01:19:32,510 not to convince them to allow me to go home... 867 01:19:32,510 --> 01:19:35,100 but to convince them that you are in charge. 868 01:20:42,330 --> 01:20:44,630 - sir. - Lieutenant. 869 01:20:44,630 --> 01:20:46,920 It seems that our government is busy preparing this all huh? 870 01:20:46,920 --> 01:20:48,500 Right from the top officials, that's what I heard. 871 01:20:48,510 --> 01:20:50,550 There's something you need to understand. 872 01:20:50,550 --> 01:20:54,510 My boss, they were very scared of this "mogadishu" from Mexico. 873 01:20:54,510 --> 01:20:56,760 There was no "Black hawk Down", they said. 874 01:20:56,760 --> 01:20:58,510 So we need to stay under the radar 875 01:20:58,520 --> 01:21:00,640 - I understand, sir - Good. 876 01:21:00,640 --> 01:21:03,640 The presence of your team here is very grateful,
but we are running out of time. 877 01:21:03,650 --> 01:21:05,310 - We have to move. - Tell where we are going. 878 01:21:05,310 --> 01:21:06,520 Please help me in this matter. 879 01:21:06,520 --> 01:21:07,980 - Okay. - Our Intel says, 880 01:21:07,980 --> 01:21:10,820 they use the tunnel network under the milk factory. 881 01:21:10,820 --> 01:21:12,950 Do you know where, sir? 882 01:21:12,950 --> 01:21:15,530 I know the exact location. Not far from here. 883 01:21:15,530 --> 01:21:17,370 So, that's where we go. 884 01:21:17,370 --> 01:21:19,330 from all places in Mexicali, 885 01:21:19,330 --> 01:21:21,500 this place might be the hardest. 886 01:21:21,500 --> 01:21:23,660 The syndicate controls everything from every angle. 887 01:21:23,670 --> 01:21:25,500 There are more of them than us. 888 01:21:25,500 --> 01:21:27,880 This will be a difficult operation. 889 01:21:27,880 --> 01:21:30,630 Sir, there are 8 foreigners Who is headed for our country. 890 01:21:30,630 --> 01:21:33,130 There's no need to talk about it, they aren't our supporters. 891 01:21:33,130 --> 01:21:35,470 If they're in the factory, let's go. 892 01:21:35,470 --> 01:21:37,800 Lieutenant, I'll take you anywhere... 893 01:21:37,800 --> 01:21:40,970 But prepare your people for the battle bigger than you imagined. 894 01:21:40,970 --> 01:21:44,310 You don't fight 8 people, but also syndicates that protect it. 895 01:21:44,310 --> 01:21:46,730 If your target enters the tunnel, 896 01:21:46,730 --> 01:21:49,230 They will disappear like ghosts. 897 01:21:52,230 --> 01:22:02,230 Resync and Edited by: Skip Mites 898 01:23:31,130 --> 01:23:33,040 You enter the tunnel here. 899 01:23:33,040 --> 01:23:35,340 You walk 7 miles to this intersection. 900 01:23:35,340 --> 01:23:37,090 My people will tell , which tunnel to go through. 901 01:23:37,090 --> 01:23:41,760 After you arrive at this point, my job is complete. 902 01:23:41,760 --> 01:23:44,050 You are walking alone. 903 01:24:12,210 --> 01:24:15,460 - Lieutenant, we are going now. - Understood. 904 01:24:36,690 --> 01:24:40,820 Chief, we won't stop, we will keep chasing them. 905 01:24:40,820 --> 01:24:43,950 Understood, sir. < br /> We're up to about 30 seconds. 906 01:24:57,920 --> 01:25:01,420 One more minute from the South gate. 907 01:25:35,880 --> 01:25:38,040 Jefe! On the roof! 908 01:25:49,220 --> 01:25:51,680 We have to go now! 909 01:26:08,460 --> 01:26:09,760 Let's go! 910 01:26:10,060 --> 01:26:11,760 You stay here. 911 01:26:23,460 --> 01:26:25,060 Sir, place 2 people here. 912 01:26:25,060 --> 01:26:27,840 You two, take care here! 913 01:26:48,060 --> 01:26:50,840 Get ready, they come. 914 01:26:55,080 --> 01:27:01,420 Weimy! 915 01:27:02,130 --> 01:27:03,750 Shoot the ***! 916 01:27:12,060 --> 01:27:13,810 Watch out for the grenade! 917 01:27:15,810 --> 01:27:17,520 Follow me. 918 01:27:42,840 --> 01:27:44,960 You go to the gate! 919 01:27:44,960 --> 01:27:48,010 Go to the front door! 920 01:27:50,090 --> 01:27:52,140 Go! 921 01:28:18,960 --> 01:28:20,750 Watch out! 922 01:28:49,470 --> 01:28:52,970 This is where you have to detonate the bomb. 923 01:28:55,970 --> 01:28:56,570 What's wrong? 924 01:28:56,570 --> 01:28:58,970 You will meet your husband in heaven. 925 01:29:11,050 --> 01:29:12,900 change position! 926 01:29:57,970 --> 01:30:00,970 Boooom !!!! 927 01:30:27,020 --> 01:30:29,150 Why do we stop?! 928 01:30:53,030 --> 01:30:54,320 Damn! < 929 01:30:54,320 --> 01:30:55,820 How are you going to explain it to my family? 930 01:30:55,820 --> 01:30:58,660 Come back there, so I don't need to explain it. 931 01:31:14,460 --> 01:31:16,210 Safe! 932 01:31:38,280 --> 01:31:41,030 Granaaat !! 933 01:32:38,590 --> 01:32:41,590 Lieutenant! 934 01:32:44,760 --> 01:32:46,550 Chief, leave it to me. 935 01:33:09,040 --> 01:33:11,200 Keep moving, I protect from here. 936 01:34:58,060 --> 01:34:59,770 Chief. 937 01:35:03,860 --> 01:35:07,200 Chief! 938 01:35:09,280 --> 01:35:11,620 Attacker 2, this is Attacker 1. 939 01:35:11,620 --> 01:35:15,950 Attention, the tunnel is safe and neutralized. 940 01:35:15,960 --> 01:35:18,290 Lieutenant and Chief are killed. 941 01:35:18,290 --> 01:35:21,790 repeated, Lieutenant and Chief killed. 942 01:36:17,850 --> 01:36:19,890 Your father is a good man 943 01:36:19,890 --> 01:36:22,480 Growing without it will be very difficult 944 01:36:22,480 --> 01:36:24,650 It will hurt, 945 01:36:24,650 --> 01:36:28,780 You will feel alone, without any guide and lamp. 946 01:36:28,780 --> 01:36:33,280 You will ask, "Why should I ? Why should he? " 947 01:36:44,420 --> 01:36:49,010 Remember, knight blood flows in your veins. 948 01:36:49,010 --> 01:36:52,090 The symbol that makes your father a hero. 949 01:36:52,090 --> 01:36:56,350 Which will also make you the guy that he admires and respects. 950 01:36:57,310 --> 01:37:00,810 Put your pain into the box, and lock it. 951 01:37:00,810 --> 01:37:04,020 Like the people inside that painting admired by your father. 952 01:37:04,020 --> 01:37:08,730 We are men, made of boxes, from the pain of space of defeat and victory... 953 01:37:08,730 --> 01:37:12,570 and hope, and love... 954 01:37:13,200 --> 01:37:15,990 - nobody is stronger or dangerous .. - Ready! 955 01:37:15,990 --> 01:37:17,870 - than a man who can control his emotions. - Shoot! 956 01:37:17,870 --> 01:37:20,750 The past... 957 01:37:21,620 --> 01:37:24,790 Shoot! 958 01:37:25,630 --> 01:37:28,380 Shoot! 959 01:37:30,340 --> 01:37:33,420 use it as fuel and ammunition... 960 01:37:33,430 --> 01:37:37,430 as ink the letter writer most important in your life... 961 01:37:38,390 --> 01:37:41,600 On behalf of the President of the United States, 962 01:37:41,600 --> 01:37:45,900 and a thankful nation, I present to you this flag, 963 01:37:45,900 --> 01:37:49,690 as a symbol of achievement the heroic actions of your husband. 964 01:37:53,200 --> 01:37:56,200 I'm sorry. 965 01:38:00,540 --> 01:38:03,080 One more flag is offered. 966 01:38:03,080 --> 01:38:05,960 This one, I think you know. 967 01:38:06,960 --> 01:38:11,630 In every assignment, Rorke always brings this with him. 968 01:38:15,130 --> 01:38:18,140 once again, I'm sorry. 969 01:38:26,480 --> 01:38:29,270 Lieutenant Engel! 970 01:38:29,270 --> 01:38:32,400 Huu-yah, Letnan Engel! 971 01:39:37,550 --> 01:39:41,930 Before he died, your father asked me to give you this poem of tecumseh. 972 01:39:41,930 --> 01:39:45,060 I said to him folded it into a paper airplane 973 01:39:45,060 --> 01:39:47,980 and I guess that's what I do. 974 01:39:47,980 --> 01:39:51,600 deliver it from him to you. 975 01:39:54,400 --> 01:39:56,400 Live your life where fear of death 976 01:39:56,400 --> 01:39:58,740 never infiltrate your heart... 977 01:39:58,740 --> 01:40:01,240 Appreciate other people's religion... 978 01:40:01,240 --> 01:40:03,450 Respect others and their views... 979 01:40:03,450 --> 01:40:06,240 and ask them to respect your views... 980 01:40:06,250 --> 01:40:09,500 Love your life .. Perfect your life... 981 01:40:09,500 --> 01:40:12,420 Beautify everything in your life... 982 01:40:12,420 --> 01:40:17,090 Try to live long... and serve your country... 983 01:40:17,090 --> 01:40:19,170 When you arrive at your death... 984 01:40:19,170 --> 01:40:22,760 Don't be like those whose hearts are filled with fear of death... 985 01:40:22,760 --> 01:40:25,100 So that when the time comes they cry, 986 01:40:25,100 --> 01:40:29,100 and praying extended time... to live forever and no difference... 987 01:40:29,100 --> 01:40:31,190 Sing your death song... 988 01:40:31,190 --> 01:40:34,690 and fall like a hero who goes home to home... 989 01:41:42,190 --> 01:41:47,690 And to all the knights who will be in charge of in the future... 990 01:41:50,190 --> 01:41:53,690 A few... 991 01:41:56,190 --> 01:42:00,690 ACTION OF EXCELLENCE 992 01:42:01,190 --> 01:42:10,690 p> 993 01:42:13,690 --> 01:42:18,690 IN EXCELLENCE OF HOPE... 994 01:42:43,360 --> 01:42:46,780 995 01:42:46,780 --> 01:42:50,070 ♪ All I see is smoke and fire ♪ 996 01:42:51,290 --> 01:42:54,750 ♪ I feel nothing ♪ 997 01:42:54,750 --> 01:42:58,040 ♪ Suddenly, I floated high ♪ 998 01:42:58,040 --> 01:43:01,920 ♪ And I feel I just did ♪ 999 01:43:01,920 --> 01:43:06,260 ♪ biggest mistake ♪ 1000 01:43:06,260 --> 01:43:09,260 ♪ When I think about my unborn child ♪ 1001 01:43:09,260 --> 01:43:12,180 ♪ and when I think of my wife ♪ 1002 01:43:12,180 --> 01:43:14,720 ♪ from somewhere up there ♪ 1003 01:43:14,730 --> 01:43:17,350 ♪ There's no greatest gift to a man ♪ 1004 01:43:17,350 --> 01:43:22,110 ♪ besides devoting his life to love ♪ 1005 01:43:23,940 --> 01:43:25,780 ♪ and I'm surprised ♪ 1006 01:43:25,780 --> 01:43:28,740 ♪ Will I give up my life? ♪ 1007 01:43:30,700 --> 01:43:34,740 ♪ Can I make that sacrifice? ♪ 1008 01:43:36,410 --> 01:43:39,120 ♪ Can I face the bullet? ♪ 1009 01:43:39,120 --> 01:43:44,420 ♪ I can ♪ 1010 01:43:44,420 --> 01:43:46,460 ♪ For your sake ♪ 1011 01:43:49,890 --> 01:43:52,590 ♪ Mm-hm ♪ 1012 01:43:56,810 --> 01:43:59,560 ♪ Maybe you don't understand ♪ 1013 01:43:59,560 --> 01:44:03,980 ♪ I don't even understand ♪ 1014 01:44:03,980 --> 01:44:08,030 ♪ But there's a brother in my left, and the other brother is on my right ♪ 1015 01:44:08,030 --> 01:44:11,820 ♪ And the bag is the same as me ♪ 1016 01:44:11,820 --> 01:44:15,450 ♪ He has a photo ♪ 1017 01:44:15,450 --> 01:44:18,660 ♪ and they wait for him to go home ♪ 1018 01:44:18,660 --> 01:44:21,120 ♪ And this bothers my mind ♪ 1019 01:44:21,120 --> 01:44:24,210 ♪ I'm not trying to be a hero ♪ 1020 01:44:24,210 --> 01:44:27,000 ♪ I don't want to die ♪ 1021 01:44:27,010 --> 01:44:29,670 ♪ but now, right now ♪ 1022 01:44:29,680 --> 01:44:32,630 ♪ You don't think twice ♪ 1023 01:44:33,640 --> 01:44:37,890 ♪ I'm surprised, will I give up my life? ♪ 1024 01:44:39,810 --> 01:44:43,600 ♪ Can I make that sacrifice? ♪ 1025 01:44:45,270 --> 01:44:48,190 ♪ Can I block the bullet? ♪ 1026 01:44:48,190 --> 01:44:53,820 ♪ I can ♪ 1027 01:44:54,990 --> 01:44:57,870 ♪ You don't think about the right ♪ 1028 01:44:57,870 --> 01:45:00,660 ♪ You don't think about the wrong ♪ 1029 01:45:00,660 --> 01:45:03,460 ♪ You do what you have to do ♪ 1030 01:45:03,460 --> 01:45:06,250 ♪ To defend yourself ♪ 1031 01:45:06,250 --> 01:45:09,960 ♪ and I will do the same ♪ 1032 01:45:09,970 --> 01:45:14,050 ♪ For your sake, yes, I can ♪ 1033 01:45:22,140 --> 01:45:24,730 ♪ Yes, I can ♪ 1034 01:45:38,410 --> 01:45:41,870 ♪ I'll give up my life ♪ 1035 01:45:43,330 --> 01:45:47,580 ♪ I'll do that sacrifice ♪ 1036 01:45:50,090 --> 01:45:52,130 ♪ Because when he comes ♪ 1037 01:45:52,130 --> 01:45:55,340 ♪ Can I block the bullet?
Yes, I can ♪ 1038 01:45:55,340 --> 01:45:58,220 ♪ Yes, I can ♪ 1039 01:45:58,220 --> 01:46:01,020 ♪ I'll do it for you ♪ 1040 01:46:01,020 --> 01:46:03,430 ♪ Yeah ♪ 1041 01:46:03,440 --> 01:46:06,810 ♪ I'll do it for your sake ♪ 1042 01:46:06,810 --> 01:46:09,360 ♪ Oh ♪ 1043 01:46:09,360 --> 01:46:11,980 ♪ Stop the bullet ♪ 1044 01:46:11,990 --> 01:46:14,030 ♪ Yeah ♪ 1045 01:46:15,240 --> 01:46:17,610 ♪ Ya, aku mampu ♪