1 00:00:27,611 --> 00:00:29,613 My name is Jack McCall. 2 00:00:31,240 --> 00:00:32,537 If you can hear me, 3 00:00:32,616 --> 00:00:36,086 what you're listening to is not the sound of my voice. 4 00:00:37,621 --> 00:00:41,216 It's the sound of my inner voice, the one inside my head. 5 00:00:43,460 --> 00:00:46,304 I'd like to talk to you, but I can't. 6 00:00:48,423 --> 00:00:51,643 Because if I say just one more sentence out loud, 7 00:00:54,137 --> 00:00:55,389 I 'II die. 8 00:01:15,409 --> 00:01:18,663 Aaron, I have got a very important assignment for you. 9 00:01:18,745 --> 00:01:21,248 Go to Barneys and get me six dozen pair of cashmere blend socks, 10 00:01:21,331 --> 00:01:22,924 40% cashmere. 11 00:01:23,000 --> 00:01:24,752 No, I'm gonna wear 'em, but you're gonna buy 'em. 12 00:01:25,377 --> 00:01:27,971 Do I need six dozen pair of cashmere socks? No, but listen. 13 00:01:28,046 --> 00:01:29,047 Hey, "need" is a tricky word. 14 00:01:29,131 --> 00:01:31,133 Think about it more like this, "want" or "love" are better words. 15 00:01:31,216 --> 00:01:32,763 Think about it. Don't we do everything out of love? 16 00:01:32,843 --> 00:01:36,063 How about this? Do you want, need or love your job? 17 00:01:36,138 --> 00:01:39,392 Well, I love the idea that you need your job. Okay. 18 00:01:40,058 --> 00:01:41,901 Three white witches watch three Swatch watches. 19 00:01:41,977 --> 00:01:44,480 Which witches watch which watch switch... 20 00:01:45,355 --> 00:01:46,447 Okay. 21 00:01:46,523 --> 00:01:49,823 Daddy's gonna hold you 'cause Mommy needs caffeine. 22 00:01:52,863 --> 00:01:55,582 Baby, I don't know if I can work with, "Whaah!" 23 00:01:56,116 --> 00:01:57,789 Oh, look how happy he is with his mommy. 24 00:01:57,868 --> 00:01:59,620 - Yeah. - Yes, he is. He's a mama's boy. 25 00:01:59,703 --> 00:02:00,670 - No, he isn't. - Yes. 26 00:02:00,746 --> 00:02:02,965 There's nothing wrong with being a mama's boy. I'm a mama's boy. 27 00:02:03,040 --> 00:02:04,587 - Oh, my God! - What? 28 00:02:04,875 --> 00:02:07,799 Shaq snuck in the house and shit in the baby's diaper! 29 00:02:07,878 --> 00:02:08,879 Hey! 30 00:02:20,307 --> 00:02:21,809 Excuse me, you think maybe I could cut in front... 31 00:02:21,892 --> 00:02:24,236 I will run you over dead in the parking lot. 32 00:02:24,978 --> 00:02:27,276 Dead. Dead. Dead. 33 00:02:36,573 --> 00:02:37,745 Hello? 34 00:02:38,575 --> 00:02:39,701 What? She's in labor? 35 00:02:40,452 --> 00:02:42,329 Well, tell her to stop pushing! 36 00:02:42,412 --> 00:02:44,039 Look, I can't miss the birth of my first child! 37 00:02:44,122 --> 00:02:45,465 I only went out to get some coffee! 38 00:02:45,540 --> 00:02:47,918 Go ahead. Expectant father coming through! 39 00:02:48,001 --> 00:02:49,173 I got a baby on the way! Thank you. Thank you! 40 00:02:49,252 --> 00:02:50,253 Congratulations, man! You're the man! 41 00:02:50,337 --> 00:02:52,556 Thank you so much! Thank you so much. 42 00:02:55,258 --> 00:02:57,511 Twins? It's twins! 43 00:02:57,594 --> 00:02:58,811 I'm having twins. I'm having twins. 44 00:02:59,429 --> 00:03:01,932 Thank you. It's on the house? Thank you so much! 45 00:03:02,015 --> 00:03:03,437 - Thank you. Thank you. - Congratulations! 46 00:03:04,935 --> 00:03:06,983 We live in a world that's obsessive and controlling. 47 00:03:07,062 --> 00:03:09,235 I think I care too much. I think that's what you would say about me, 48 00:03:09,314 --> 00:03:10,361 that I care too much. 49 00:03:10,440 --> 00:03:14,445 I think that's what everybody would say about me, that I care too much. 50 00:03:14,528 --> 00:03:16,201 This coffee's incredible. Do you ever stop to think about 51 00:03:16,279 --> 00:03:18,031 what people are thinking about when you're not in the room? 52 00:03:18,115 --> 00:03:19,207 What do people think when I'm not there? 53 00:03:19,282 --> 00:03:20,374 That's the thought that I want to know. 54 00:03:20,450 --> 00:03:21,827 What do people think when I'm not there? 55 00:03:21,952 --> 00:03:23,249 I know you think something when I'm there, 56 00:03:23,328 --> 00:03:24,830 but when I'm not there, what are you thinking? 57 00:03:24,913 --> 00:03:26,005 What are you thinking when I'm not in the room? 58 00:03:26,081 --> 00:03:28,379 That's the real thought. Or do you ever wonder who's on line with you? 59 00:03:28,458 --> 00:03:30,802 You could be on line with somebody. I'm not talking about the computer. 60 00:03:30,877 --> 00:03:32,299 I'm talking about the real line, the real line, 61 00:03:32,379 --> 00:03:35,053 the old-fashioned line with somebody behind you, somebody in front of you. 62 00:03:35,132 --> 00:03:37,134 That line is dangerous 'cause you don't know who that is. 63 00:03:37,217 --> 00:03:38,218 Or an elevator! 64 00:03:38,301 --> 00:03:40,645 You're in a elevator, door closed, you're in the room with this person. 65 00:03:40,721 --> 00:03:43,190 They could pull out a knife and start doing all kinds of shit to you. 66 00:03:43,265 --> 00:03:45,393 You get in elevators all the time. Elevators are crazy. 67 00:03:45,517 --> 00:03:46,734 Hey, what about restaurants? 68 00:03:46,810 --> 00:03:49,814 You could be in a restaurant sitting next to somebody who's a maniac 69 00:03:49,938 --> 00:03:53,033 and they're right next to you in a chair, and they're ordering like the same thing. 70 00:03:53,108 --> 00:03:56,578 Look at you smiling and this person just, you know, stabbed somebody in the ass 71 00:03:56,653 --> 00:03:57,950 and now they sitting next to the table next to you. 72 00:03:58,029 --> 00:03:59,246 This could be happening all the time. 73 00:03:59,322 --> 00:04:01,416 Jack! If I may... 74 00:04:01,491 --> 00:04:03,619 Hey, Doc, I think we're about out of time. 75 00:04:03,702 --> 00:04:04,828 But I feel so much better. 76 00:04:04,995 --> 00:04:07,839 Thank you so much. You know, you're a genius. 77 00:04:12,794 --> 00:04:13,886 Good morning, Mr. McCall. 78 00:04:14,087 --> 00:04:16,215 I don't mean to be pushy and I know you get hit up all the time. 79 00:04:16,298 --> 00:04:18,426 I was just wondering if you had a chance to read my manuscript. 80 00:04:18,508 --> 00:04:21,057 Your manuscript? 81 00:04:21,136 --> 00:04:22,433 Hey, Reverend Marcus. How's my favorite client? 82 00:04:22,512 --> 00:04:25,436 I just need to know if I'm going home to Nebraska, work on my dad's farm, 83 00:04:25,515 --> 00:04:27,313 or, you know, maybe you could just read 20 pages. 84 00:04:27,392 --> 00:04:29,770 Hold on one second. Hey, look, I'm getting closer on your manuscript. 85 00:04:29,853 --> 00:04:31,400 It's moved from my kitchen table to my nightstand, 86 00:04:31,480 --> 00:04:33,778 and next, it'll be by my toilet and that's where it'll get read, okay? 87 00:04:33,857 --> 00:04:36,235 Reverend, two words, "gripping" and "necessary". Hold on one sec. 88 00:04:36,318 --> 00:04:37,444 Hey, can you do me a favor? 89 00:04:37,527 --> 00:04:38,779 Can you polish my rims for me? 90 00:04:38,862 --> 00:04:41,115 And don't park my car under the trees with all those birds? 91 00:04:41,198 --> 00:04:43,701 Reverend, Lord, Where's My Money? Is the best thing you've ever written. 92 00:04:44,242 --> 00:04:46,290 Jack McCall's office, please hold. 93 00:04:47,662 --> 00:04:49,539 Jack McCall's office, please hold. 94 00:04:50,248 --> 00:04:52,091 Jack McCall's office, please hold. 95 00:04:52,167 --> 00:04:54,636 You're already holding? Okay, continue to hold. Thanks. 96 00:04:55,128 --> 00:04:56,345 Jack McCall's office. 97 00:04:57,047 --> 00:04:59,891 I don't care. Just take him to the vet. I don't know, Mom! 98 00:05:00,467 --> 00:05:01,468 I don't... Mom, I got to go. 99 00:05:01,551 --> 00:05:03,224 Yes, I did have a great weekend. 100 00:05:03,303 --> 00:05:05,146 And, yes, I would like some coffee. 101 00:05:05,222 --> 00:05:06,314 I look good, right? 102 00:05:06,807 --> 00:05:09,185 I finished picking out all the mini-marshmallows out of your cereal. 103 00:05:09,267 --> 00:05:10,268 All the mini-marshmallows? 104 00:05:10,352 --> 00:05:12,855 Except the yellow moons, obviously. 105 00:05:13,730 --> 00:05:14,902 Mr. McCall? 106 00:05:15,649 --> 00:05:19,654 I know that I'm just an assistant. And I really appreciate... 107 00:05:19,736 --> 00:05:21,033 Hey, Aaron, this is my office. 108 00:05:21,112 --> 00:05:22,864 This isn't the confessional booth at MTV, all right? 109 00:05:22,948 --> 00:05:27,328 No, no, I know. I know. I would never confess. I'm just... 110 00:05:27,410 --> 00:05:30,254 I guess what I'm trying to say is that if I'm gonna 111 00:05:31,248 --> 00:05:33,842 be an agent one day, I'm not really sure how this... 112 00:05:33,917 --> 00:05:36,090 You have to speak like me, talk like me, study me! 113 00:05:36,169 --> 00:05:37,591 Learn to speak your mind, but do it quickly. 114 00:05:37,671 --> 00:05:39,344 You have to remember, this is all part of your training. 115 00:05:39,422 --> 00:05:43,768 Okay. Okay, great. I almost forgot. The weekend read. 116 00:05:44,261 --> 00:05:45,979 If I do say so myself, 117 00:05:46,054 --> 00:05:49,900 I thought that the Antarctica submission was pretty good. Have you read it? 118 00:05:50,058 --> 00:05:51,605 Absolutely not. Why would I do that? 119 00:05:51,685 --> 00:05:53,062 Let me explain something to you. 120 00:05:53,144 --> 00:05:55,772 All your best books have everything you need to know in the first five pages 121 00:05:55,856 --> 00:05:57,824 and the last five pages, okay? 122 00:05:57,899 --> 00:05:59,492 Here we go. Woman meets man. 123 00:05:59,568 --> 00:06:01,115 Pregnant. War. Alone. 124 00:06:02,362 --> 00:06:05,036 War over. Baby older. New man. 125 00:06:05,115 --> 00:06:06,662 Happily ever after. Bestseller. 126 00:06:06,867 --> 00:06:07,868 Wow. 127 00:06:07,951 --> 00:06:09,123 Did you prepare the conference room? 128 00:06:09,202 --> 00:06:10,920 Yeah. PowerPoint's all set up, nobody knows a thing. 129 00:06:11,371 --> 00:06:14,045 Okay. Well, get out of here. 130 00:06:15,500 --> 00:06:17,594 Everyone here is familiar with Dr. Sinja. 131 00:06:17,961 --> 00:06:19,554 Dr. Sinja is the most popular 132 00:06:19,629 --> 00:06:21,848 nondenominational religious leader on the planet. 133 00:06:23,425 --> 00:06:27,475 He's a holistic healer and a New Age dispenser of wisdom 134 00:06:27,596 --> 00:06:29,598 with a following in the tens of millions. 135 00:06:29,681 --> 00:06:32,776 This guy can fill up a football stadium on a Tuesday. 136 00:06:33,143 --> 00:06:36,317 Our conventional spirit guides always ask the seeker, 137 00:06:36,396 --> 00:06:37,818 "What do you want?" 138 00:06:37,898 --> 00:06:41,118 I challenge you to ask yourself, 139 00:06:41,818 --> 00:06:44,162 "What does life want from me?" 140 00:06:44,738 --> 00:06:49,710 "What does the greater purpose want from me?" 141 00:06:49,784 --> 00:06:52,333 Look at this guy's attendance figures. 142 00:06:52,412 --> 00:06:55,211 He's outselling Céline Dion, U2, 143 00:06:55,290 --> 00:06:57,588 Billy Graham and Hannah Montana! 144 00:06:57,792 --> 00:06:59,635 What's his actual philosophy? 145 00:07:00,420 --> 00:07:04,220 "In quiet, there is truth." Some shit like that. Something like that. 146 00:07:04,299 --> 00:07:06,643 Just your typical New Age bullshit crap. 147 00:07:06,718 --> 00:07:09,312 That's what my Aunt May used to call it. New Age bullshit crap. 148 00:07:09,554 --> 00:07:12,524 And if anybody can sell some New Age bullshit crap, it's me. 149 00:07:12,599 --> 00:07:14,647 Jack, it's a spiritual movement. 150 00:07:14,768 --> 00:07:17,442 Yeah, I have a spiritual movement every time I eat a bran muffin. 151 00:07:17,938 --> 00:07:19,815 - God! - All right, all right, Jack. 152 00:07:19,898 --> 00:07:22,276 Assuming you can actually get an audience with the guy, 153 00:07:22,359 --> 00:07:24,487 you're not the only agent in town who has this information. 154 00:07:24,569 --> 00:07:27,038 What makes you think you can talk Sinja into signing with you? 155 00:07:27,405 --> 00:07:30,124 I'm Jack McCall. This is what I do. 156 00:07:30,200 --> 00:07:33,374 Hey, I can talk anybody into doing anything. 157 00:08:03,358 --> 00:08:04,780 Help me sing it 158 00:08:12,951 --> 00:08:13,998 Breathe in. 159 00:08:15,078 --> 00:08:16,500 And release. 160 00:08:18,373 --> 00:08:22,628 Quiet your mind until there are no thoughts. 161 00:08:23,169 --> 00:08:26,548 Then you can see your true nature. 162 00:08:27,590 --> 00:08:30,093 Your face before your parents were born. 163 00:08:30,552 --> 00:08:32,179 "Your face before your parents were born"? 164 00:08:32,262 --> 00:08:34,515 That's a great title for a kids' show. 165 00:08:34,597 --> 00:08:35,814 It has many names. 166 00:08:36,850 --> 00:08:40,696 Nirvana, kensho, bliss, 167 00:08:41,146 --> 00:08:44,867 divinity, illumination. Let's call it the Blue Pearl. 168 00:08:47,318 --> 00:08:50,288 It's okay. Our truth can be painful. 169 00:08:51,239 --> 00:08:53,116 Pain is the touchstone of growth. 170 00:08:54,367 --> 00:08:56,540 - That'd be a badass T-shirt. - It's okay. 171 00:08:56,745 --> 00:08:59,544 Laugh, cry. They're close cousins. 172 00:08:59,622 --> 00:09:01,920 Just let it out. 173 00:09:11,468 --> 00:09:13,345 He sees the Blue Pearl. 174 00:09:14,471 --> 00:09:17,020 It's okay. It's okay. 175 00:09:27,025 --> 00:09:29,198 Students meditate for years 176 00:09:29,277 --> 00:09:31,905 and never see what you have seen today. 177 00:09:31,988 --> 00:09:33,615 Your inner self. 178 00:09:33,698 --> 00:09:36,042 That makes you a very special person, Mr... 179 00:09:36,117 --> 00:09:37,164 McCall. 180 00:09:37,494 --> 00:09:39,337 Jack McCall. Thank you so much. 181 00:09:45,585 --> 00:09:46,586 Sorry, I don't know what happened. 182 00:09:46,669 --> 00:09:48,421 I just got overcome with emotion. I'm sorry. 183 00:09:48,505 --> 00:09:49,848 My years and years of focused silence 184 00:09:49,964 --> 00:09:52,934 just finally delivered me to... 185 00:09:53,009 --> 00:09:55,432 - Enlightenment? - Enlightenment, yes. Enlightenment. 186 00:09:57,138 --> 00:09:58,765 Sorry. Hold that a second. 187 00:09:59,057 --> 00:10:02,186 I'm so sorry. Play it four times and it stops. 188 00:10:12,195 --> 00:10:13,412 That is bad. 189 00:10:16,241 --> 00:10:17,242 Oh, the Blue Pearl. 190 00:10:17,784 --> 00:10:19,707 The Blue Pearl is so blue. 191 00:10:19,828 --> 00:10:21,876 The Blue Pearl is so shiny 192 00:10:23,039 --> 00:10:24,461 and so pearly. 193 00:10:26,376 --> 00:10:28,128 "Three things will not long be hidden. 194 00:10:29,295 --> 00:10:31,297 "The sun, the moon, 195 00:10:32,841 --> 00:10:34,809 "and the truth." 196 00:10:34,884 --> 00:10:37,512 ls there a reason for your visit today, Jack McCall? 197 00:10:37,595 --> 00:10:39,768 Well, sir, I am not one to waste time. 198 00:10:39,848 --> 00:10:40,895 I understand you've written a book. 199 00:10:41,683 --> 00:10:42,650 That is true. 200 00:10:42,725 --> 00:10:45,274 Well, I'm an agent. 201 00:10:45,353 --> 00:10:47,481 And all my career I've dreamed that I'd get to represent 202 00:10:47,564 --> 00:10:50,033 someone who I believed in. I believe in you. 203 00:10:50,859 --> 00:10:53,738 And I think I can help you to change the world. 204 00:10:55,738 --> 00:10:56,785 I'm not interested. 205 00:10:59,284 --> 00:11:00,285 Really? 206 00:11:01,411 --> 00:11:03,254 Dr. Sinja? Dr. Sinja, the world 207 00:11:03,454 --> 00:11:07,209 is filled with lost, lonely souls in need of your wisdom. 208 00:11:07,292 --> 00:11:08,544 And they're out there calling out to you 209 00:11:08,918 --> 00:11:12,297 in quiet desperation. I hear them, I feel them. 210 00:11:12,380 --> 00:11:14,428 Aren't you amazed by trees? 211 00:11:15,717 --> 00:11:16,969 Yeah, sure! 212 00:11:17,051 --> 00:11:18,598 I love trees! 213 00:11:18,678 --> 00:11:21,147 Trees, I love them. I love trees. 214 00:11:21,222 --> 00:11:23,691 The branches and the leaves. It's just... 215 00:11:23,766 --> 00:11:25,188 You know, some people want fame and money. 216 00:11:25,268 --> 00:11:28,021 Just give me some nature, some branches and some trees. 217 00:11:28,104 --> 00:11:29,105 I love it. 218 00:11:29,939 --> 00:11:31,532 In fact, I have such an affinity towards trees 219 00:11:31,608 --> 00:11:33,360 I think I might even have been a bird in another life. 220 00:11:34,027 --> 00:11:36,405 Just... 221 00:11:37,739 --> 00:11:40,618 Landing on a branch. Taking it all in. 222 00:11:41,701 --> 00:11:45,456 I want to be a bird. I want to be a bird and I want to swallow your philosophy. 223 00:11:45,538 --> 00:11:46,835 And then I'm gonna spit it back into the mouths 224 00:11:46,915 --> 00:11:47,916 of the children of the world. 225 00:11:48,791 --> 00:11:52,091 Nourish their souls. Help you to grow, watch your wings spread, 226 00:11:52,503 --> 00:11:54,005 and help you to soar. 227 00:11:55,006 --> 00:11:56,098 What are you talking about? 228 00:11:57,091 --> 00:12:00,186 I'm talking about presenting your book to the world. 229 00:12:00,261 --> 00:12:01,558 Have you read it? 230 00:12:01,638 --> 00:12:04,562 Of course I have. 231 00:12:04,641 --> 00:12:06,860 So what's in it for you? 232 00:12:07,143 --> 00:12:11,068 Just the satisfaction of knowing that I helped my hero to save the world. 233 00:12:12,815 --> 00:12:14,158 And 10%, of course. 234 00:12:14,275 --> 00:12:15,618 Shit! 235 00:12:16,819 --> 00:12:18,071 The tree gave me a splinter! 236 00:12:18,404 --> 00:12:21,248 The Bodhi tree did nothing. It did not move. 237 00:12:21,324 --> 00:12:23,952 We all create our own destiny, Jack. 238 00:12:24,786 --> 00:12:29,212 Dr. Sinja, if you commit to me, I'll give you all that I am. 239 00:12:29,290 --> 00:12:31,588 Mind, body and spirit. Everything. 240 00:12:33,711 --> 00:12:35,509 Let me be a big bird. 241 00:12:36,047 --> 00:12:37,219 Hawk! 242 00:12:37,966 --> 00:12:39,968 Or sparrow. 243 00:12:40,051 --> 00:12:41,473 Pick a bird, I'm it. 244 00:12:42,470 --> 00:12:44,268 You agree to have my book published? 245 00:12:44,639 --> 00:12:47,267 I'm begging you for it! 246 00:12:47,350 --> 00:12:51,446 And you will spread my philosophy in the way I meant it to be spread? 247 00:12:51,521 --> 00:12:53,273 That goes without saying. You have my word, sir. 248 00:12:56,401 --> 00:12:58,904 Remember, our words have a profound 249 00:12:58,987 --> 00:13:01,240 rippling effect on the entire universe. 250 00:13:01,322 --> 00:13:03,416 Well, I'm counting on that. 251 00:13:04,659 --> 00:13:05,911 - Jack McCall's office. - Aaron! 252 00:13:06,035 --> 00:13:07,787 I want you to run out and buy me a throne, 253 00:13:07,870 --> 00:13:10,464 and a scepter and a crown, because I am the king! 254 00:13:11,291 --> 00:13:13,293 Oh, my God, Mr. McCall. You signed him, didn't you? 255 00:13:13,376 --> 00:13:15,253 You bet your ass I signed him. 256 00:13:15,336 --> 00:13:17,179 Never doubt me! Never doubt me! 257 00:13:17,380 --> 00:13:18,347 How about that? 258 00:13:18,423 --> 00:13:20,266 Hey, I want you to clear my schedule for the rest of the day. 259 00:13:20,466 --> 00:13:22,184 I want to go spend some time with my mother! 260 00:13:22,260 --> 00:13:24,058 Let her know what a big star her boy is! 261 00:13:24,220 --> 00:13:25,437 Okay, done, sire. 262 00:13:37,775 --> 00:13:39,994 Raymond! Is that you? 263 00:13:40,069 --> 00:13:43,790 No, it's not Raymond. It's Jack, Ma. Your son, Jack. 264 00:13:44,407 --> 00:13:48,002 Raymond, I knew you wouldn't miss my birthday. 265 00:13:48,077 --> 00:13:50,375 I'm not Raymond. I'm Jack, Ma. 266 00:13:50,455 --> 00:13:52,628 Oh, you look good, Raymond. 267 00:13:53,291 --> 00:13:55,840 Mommy, Raymond was your husband. 268 00:13:55,918 --> 00:13:57,170 He left. I'm your son, Jack. 269 00:13:57,253 --> 00:13:59,176 I stayed. You raised me. Remember? 270 00:14:00,006 --> 00:14:02,054 - How you doing, Emily? - Hey, Jack. 271 00:14:02,133 --> 00:14:04,261 Okay, Annie, now that your guest is here, 272 00:14:04,344 --> 00:14:05,846 we can have some dinner. 273 00:14:05,928 --> 00:14:08,681 Sorry to keep calling you, but she's slipping a bit more these days. 274 00:14:08,765 --> 00:14:10,142 Now she won't eat without Raymond. 275 00:14:10,725 --> 00:14:12,022 Raymond is your dad? 276 00:14:12,101 --> 00:14:13,398 Yeah, he was. He's dead now. 277 00:14:13,478 --> 00:14:15,401 - I'm sorry. - I'm not. 278 00:14:15,688 --> 00:14:17,531 You sure she should be drinking these margaritas? 279 00:14:17,607 --> 00:14:18,859 Don't worry. 280 00:14:18,941 --> 00:14:21,569 'Cause unlike me, these margaritas are virgins. 281 00:14:23,071 --> 00:14:25,039 Speaking of which, hey, Milt! 282 00:14:25,656 --> 00:14:29,035 I can see your cojones in that pantsuit. 283 00:14:29,118 --> 00:14:32,042 It's like you're smuggling walnuts in a polyester purse! 284 00:14:32,121 --> 00:14:33,623 Okay, all right. 285 00:14:33,706 --> 00:14:37,051 Tonight it's fajitas and taquitos with fresh guacamole. 286 00:14:37,126 --> 00:14:38,719 Oh, gracias, Tim. 287 00:14:39,796 --> 00:14:42,094 How you doin', Mom? You okay? 288 00:14:42,173 --> 00:14:45,518 Look at that suit. You look like a gangster. 289 00:14:47,387 --> 00:14:49,435 Why don't you wear that suit we got married in? 290 00:14:49,931 --> 00:14:51,729 Because I'm Jack, your son, Ma, 291 00:14:51,808 --> 00:14:54,152 and I got to wear clothes like this because I need it for my work. 292 00:14:54,227 --> 00:14:56,980 I'm a big agent, remember? Hey, I made a big deal today. 293 00:14:57,772 --> 00:14:58,864 Jack? 294 00:14:59,565 --> 00:15:03,536 Raymond, Jack never forgave you for leaving. 295 00:15:03,611 --> 00:15:06,080 - Ma! - And Jack missed my birthday again. 296 00:15:06,155 --> 00:15:08,954 Mom, I'm Jack. I'm your son. I'm here! 297 00:15:10,410 --> 00:15:11,502 What? 298 00:15:17,333 --> 00:15:18,334 Happy birthday, Mom 299 00:15:20,378 --> 00:15:22,346 And Caroline says hello. 300 00:15:30,596 --> 00:15:32,098 Raymond. 301 00:15:32,181 --> 00:15:34,024 Is that you? 302 00:15:35,852 --> 00:15:38,196 No, Ma. It's me, Jack. Your son. 303 00:15:41,774 --> 00:15:45,199 I'm going to get going now and get back to work, so... 304 00:15:49,323 --> 00:15:50,575 Love you. 305 00:16:00,418 --> 00:16:02,341 Hola, Gaudencio. You're here late, huh? 306 00:16:02,420 --> 00:16:06,926 Hi, Mr. McCall. The sprinkler, it die, but I fix it. 307 00:16:10,636 --> 00:16:12,684 Okay. 308 00:16:12,763 --> 00:16:15,687 This is it. It's a beautiful house, Jack. 309 00:16:16,476 --> 00:16:17,898 The neighborhood is so sweet. 310 00:16:17,977 --> 00:16:19,445 There are kids everywhere. 311 00:16:19,520 --> 00:16:20,521 While I was there, 312 00:16:20,605 --> 00:16:23,324 an ice cream truck actually came through. 313 00:16:23,399 --> 00:16:25,447 I mean, it's just... 314 00:16:26,235 --> 00:16:27,908 It's perfect for us. 315 00:16:28,446 --> 00:16:30,073 But this house is perfect for us. 316 00:16:30,573 --> 00:16:32,075 We made Tyler in this house. 317 00:16:32,158 --> 00:16:33,455 We made Tyler in this room. 318 00:16:33,534 --> 00:16:36,037 We made Tyler on this table. Tyler... 319 00:16:36,120 --> 00:16:40,751 Okay. If we're going to stay in this house, which I'm willing to do, 320 00:16:40,833 --> 00:16:42,631 we have to do some work to make it safer. 321 00:16:43,002 --> 00:16:44,504 More family friendly. 322 00:16:44,587 --> 00:16:46,715 What are you talking about? This place is perfectly safe. 323 00:16:46,797 --> 00:16:50,222 No. Look, just beyond these polished concrete floors 324 00:16:50,301 --> 00:16:51,894 is a non-fenced pool 325 00:16:52,303 --> 00:16:56,149 that backs up to a cliff with a sheer drop of 2,000 feet. 326 00:16:58,935 --> 00:17:00,357 Well, look, maybe we should let the kid grow up 327 00:17:00,436 --> 00:17:02,359 and tell us where he wants to live. 328 00:17:02,438 --> 00:17:04,406 It's a bachelor pad! 329 00:17:04,482 --> 00:17:05,483 He's a bachelor! 330 00:17:05,566 --> 00:17:08,445 Okay. We cannot raise a family in this house. 331 00:17:08,528 --> 00:17:10,530 Hey, look, I bought this house on my potential 332 00:17:10,613 --> 00:17:11,990 and then I earned it. I love this house. 333 00:17:12,073 --> 00:17:15,577 I love it, too, but I'm changing Tyler at the bar. 334 00:17:16,452 --> 00:17:18,045 He sleeps in your media room. 335 00:17:18,120 --> 00:17:20,669 It's like we're guests in your house. 336 00:17:21,123 --> 00:17:22,796 It's just time. 337 00:17:24,043 --> 00:17:26,421 You know, moving is a huge change. 338 00:17:26,504 --> 00:17:30,759 I know, but so was getting married, 339 00:17:30,841 --> 00:17:32,639 and having a baby. 340 00:17:32,718 --> 00:17:36,143 And those turned out to be really nice changes, right? 341 00:17:41,102 --> 00:17:42,103 Okay, let's do it. 342 00:17:42,728 --> 00:17:43,945 Really? 343 00:17:45,773 --> 00:17:47,650 Let's paint the media room. 344 00:17:48,192 --> 00:17:51,571 Yeah, let's put some ducks in there and some cartoon figures 345 00:17:51,654 --> 00:17:53,247 and, you know, just keep it mid-century modern, though. 346 00:17:53,322 --> 00:17:54,323 Mid-century modern ducks. 347 00:17:54,407 --> 00:17:56,205 - Yeah, mid-century modern and ducks. - That's fantastic. 348 00:17:56,284 --> 00:17:57,536 That actually sounds kinda hot. 349 00:17:57,702 --> 00:18:00,421 An all new low for you, Jack. 350 00:18:00,496 --> 00:18:02,544 - Hey, now what are you doing? - I'm cleaning up. 351 00:18:11,299 --> 00:18:13,427 - What the hell was that? - An earthquake? 352 00:18:13,634 --> 00:18:16,513 I've been in an earthquake. That wasn't an earthquake. 353 00:18:17,096 --> 00:18:18,769 I'm gonna check on Tyler! 354 00:18:42,413 --> 00:18:44,916 This is a beautiful tree, my friend. 355 00:18:44,999 --> 00:18:46,467 Please, tell me why you would plant a tree 356 00:18:46,542 --> 00:18:47,919 right in the middle of the patio. 357 00:18:48,002 --> 00:18:49,379 I no plant the tree. 358 00:18:49,462 --> 00:18:50,759 You no plant the tree? 359 00:18:50,838 --> 00:18:53,182 I've been here all day fixing the sprinkler. 360 00:18:53,257 --> 00:18:54,930 I coming back to pick up my things 361 00:18:55,009 --> 00:18:56,977 and, boom, it's a tree here. 362 00:18:57,053 --> 00:18:58,396 "Boom, it's a tree here"? 363 00:18:58,471 --> 00:18:59,563 Boom. 364 00:19:02,391 --> 00:19:04,860 Hey, this is that tree that bit me. 365 00:19:06,270 --> 00:19:07,647 Why the hell would he send me something like this? 366 00:19:07,730 --> 00:19:09,903 What, is this a joke or something? 367 00:19:09,982 --> 00:19:10,983 He must think it's a gift. 368 00:19:12,234 --> 00:19:14,612 Well, now I'm stuck with this goddamned thing? 369 00:19:14,695 --> 00:19:17,494 I was gonna just send him a nice wine or, you know, 370 00:19:17,573 --> 00:19:19,291 a Harry and David's Fruit of the Month. 371 00:19:19,367 --> 00:19:22,997 Or a massage. Or Mrs. Fields cookies. 372 00:19:23,079 --> 00:19:25,081 Exactly. 373 00:19:25,164 --> 00:19:26,916 You want me to get rid of it? 374 00:19:26,999 --> 00:19:30,845 No, I gotta make nice. I'll keep it. This is my tree now. 375 00:19:31,962 --> 00:19:35,762 - Okay, Mr. McCall. See you mafiana. - Thanks. 376 00:19:41,097 --> 00:19:42,474 Sorta classy. 377 00:19:56,529 --> 00:19:57,746 - Mr. McCall? - Faster, Aaron. 378 00:19:57,822 --> 00:19:59,916 Please, be less dumb, but be quicker about it. 379 00:19:59,990 --> 00:20:01,663 I got a splitting headache today. 380 00:20:01,742 --> 00:20:02,709 Are you sick? 381 00:20:02,785 --> 00:20:05,163 No, I think I'm having an allergic reaction or something. 382 00:20:05,246 --> 00:20:08,591 Well, this should cheer you up. Here's your crown. 383 00:20:08,666 --> 00:20:09,918 And the throne's on order. 384 00:20:10,000 --> 00:20:12,844 But they offered me a scepter, so I bought it. 385 00:20:14,714 --> 00:20:15,806 Are you a moron? 386 00:20:16,590 --> 00:20:17,591 No. 387 00:20:18,467 --> 00:20:21,141 So Sinja sent his book over, and... 388 00:20:21,220 --> 00:20:22,642 - How great is it? - You read it? 389 00:20:23,347 --> 00:20:24,564 How many times do we have to go through this? 390 00:20:24,640 --> 00:20:25,812 I don't read! 391 00:20:25,891 --> 00:20:27,188 Once again, how was Sinja's book? 392 00:20:27,268 --> 00:20:28,770 No, let me tell you. It was scintillating, huh? 393 00:20:28,853 --> 00:20:30,776 You couldn't stop reading it, just like it was your latest copy 394 00:20:30,855 --> 00:20:31,902 of Juggs magazine, right? 395 00:20:32,314 --> 00:20:34,533 It is a quick read, that's fair. 396 00:20:34,608 --> 00:20:35,860 Way to go, Sinja! 397 00:20:35,943 --> 00:20:38,116 It's almost like the book was written for you. 398 00:20:38,195 --> 00:20:39,822 Of course it was! Listen, this book is... 399 00:20:39,905 --> 00:20:41,498 Five pages long. 400 00:20:46,495 --> 00:20:48,088 Five pages long? 401 00:20:48,164 --> 00:20:49,757 Five pages long. 402 00:20:50,833 --> 00:20:52,255 As in one, two, three, four... 403 00:20:52,334 --> 00:20:54,007 Five. The end. 404 00:20:55,421 --> 00:20:57,219 But look at it this way. It's the perfect book for you 405 00:20:57,298 --> 00:20:58,595 because the first five pages 406 00:20:58,674 --> 00:21:01,348 and the last five pages are the whole book. 407 00:21:02,470 --> 00:21:03,596 Okay, Aaron, come on. 408 00:21:03,679 --> 00:21:05,306 Tell me that you're pulling my pecker on this one, right? 409 00:21:05,473 --> 00:21:07,475 Oh, lwish I could. 410 00:21:07,558 --> 00:21:08,901 I mean, not your pecker, but... 411 00:21:09,685 --> 00:21:10,686 Let me see it. 412 00:21:11,854 --> 00:21:13,697 - My. .. - The book! 413 00:21:18,068 --> 00:21:19,115 No. 414 00:21:20,029 --> 00:21:22,452 - That's the book? - That's the book. 415 00:21:30,539 --> 00:21:32,758 Okay. Okay, I'm gonna go down to that ashram 416 00:21:32,833 --> 00:21:34,380 and I'm gonna ram this up his ass! 417 00:21:34,710 --> 00:21:36,053 It's just the dedication, right? 418 00:21:36,128 --> 00:21:38,847 Or the teaser? Or the thank you's. 419 00:21:38,923 --> 00:21:41,802 Jack, you said you loved my book. 420 00:21:41,884 --> 00:21:43,852 That wasn't a book you gave me, it was a pamphlet! 421 00:21:43,928 --> 00:21:45,271 I've read menus that were longer! 422 00:21:45,346 --> 00:21:47,440 I read a stop sign on the way here that was longer than that! 423 00:21:47,515 --> 00:21:51,816 Now, my book is a journey of self-discovery. 424 00:21:51,894 --> 00:21:54,989 Now, that journey is fulfilled by page five. 425 00:21:55,064 --> 00:21:56,156 Okay, it's coming together now. 426 00:21:56,232 --> 00:21:57,575 You know, you got a lot of tricks up your sleeve. 427 00:21:57,650 --> 00:22:00,494 First, the magic tree. Then the book with five pages. 428 00:22:00,569 --> 00:22:02,242 What's next? You gonna get on a magic yoga mat 429 00:22:02,321 --> 00:22:03,493 and fly around in a circle? 430 00:22:03,572 --> 00:22:05,324 Then you rub your stomach, but then, whoosh, 431 00:22:05,407 --> 00:22:07,330 the genie jumps out of my ass? 432 00:22:09,161 --> 00:22:11,334 Bless you, Jack. Are you okay? 433 00:22:11,413 --> 00:22:13,086 I'm having an allergic reaction. 434 00:22:13,165 --> 00:22:14,963 It's probably from that tree you sent me. 435 00:22:15,459 --> 00:22:17,132 I sent you a tree? 436 00:22:18,045 --> 00:22:19,171 See? 437 00:22:20,005 --> 00:22:22,758 So this is where the tree went. 438 00:22:23,592 --> 00:22:24,684 What? 439 00:22:25,261 --> 00:22:26,308 Interesting. 440 00:22:27,596 --> 00:22:29,439 What's so interesting? 441 00:22:29,682 --> 00:22:31,810 These branches don't have a single leaf. 442 00:22:32,434 --> 00:22:33,777 You know, I noticed that, too. 443 00:22:39,358 --> 00:22:40,359 Jack? 444 00:22:42,152 --> 00:22:44,655 Look at the tree and say something. 445 00:22:47,700 --> 00:22:48,701 Say what? 446 00:22:53,706 --> 00:22:54,878 What's so funny? 447 00:22:55,624 --> 00:22:57,626 This is amazing. Don't you see? 448 00:23:00,129 --> 00:23:02,723 Hey, you know, it almost seems like every time I say something, 449 00:23:02,798 --> 00:23:04,300 some of the... 450 00:23:13,934 --> 00:23:15,106 Hello? 451 00:23:20,566 --> 00:23:21,658 He 452 00:23:23,277 --> 00:23:24,324 ...lo! 453 00:23:29,325 --> 00:23:30,793 I want my baby back baby back, baby back 454 00:23:30,868 --> 00:23:32,870 I want my baby back, baby back ribs 455 00:23:34,997 --> 00:23:36,123 Shit! 456 00:23:37,541 --> 00:23:39,088 Hey, how are you doing this? 457 00:23:39,168 --> 00:23:41,011 Me? I'm doing nothing. 458 00:23:42,129 --> 00:23:44,382 You and this tree are now connected. 459 00:23:44,465 --> 00:23:45,933 Connected? 460 00:23:47,509 --> 00:23:49,762 It seems like all your talking is making you sick. 461 00:23:50,012 --> 00:23:51,480 Hey, my talking is not making me sick. 462 00:23:52,640 --> 00:23:57,567 Oh, really? What happens when a tree loses all its leaves, Jack? 463 00:23:57,645 --> 00:23:58,862 So what are you trying to say, Sinja? 464 00:23:59,355 --> 00:24:01,608 It's obvious to me, the more you talk, 465 00:24:01,690 --> 00:24:03,784 the more leaves fall, the sicker you get. 466 00:24:04,234 --> 00:24:05,531 The sicker I get? 467 00:24:05,611 --> 00:24:07,363 So what happens if all the leaves fall off the tree? 468 00:24:08,822 --> 00:24:10,790 That usually means the tree is dead. 469 00:24:11,533 --> 00:24:12,830 Hey, wait a second. Hold on a second. 470 00:24:12,910 --> 00:24:14,082 You telling me that you think 471 00:24:14,161 --> 00:24:16,129 whatever happens to the tree happens to me? 472 00:24:16,205 --> 00:24:17,206 Yes. 473 00:24:18,832 --> 00:24:20,550 So I could die! 474 00:24:20,626 --> 00:24:24,096 Yes, but you would die in the most amazing way possible. 475 00:24:24,380 --> 00:24:25,848 I could die? 476 00:24:25,923 --> 00:24:28,517 Or someone could turn you into a coffee table. 477 00:24:28,592 --> 00:24:30,344 Hey, Sinja, you know, you're a real funny dude to stand here 478 00:24:30,427 --> 00:24:33,476 making jokes when my life is being controlled by this magic tree! 479 00:24:34,264 --> 00:24:36,312 How many leaves you think are left on this tree? 480 00:24:37,184 --> 00:24:38,561 A thousand? 481 00:24:39,395 --> 00:24:40,942 So what do I got, a thousand words left? 482 00:24:42,356 --> 00:24:44,450 Now you have 993. 483 00:24:45,526 --> 00:24:47,244 One word, one leaf. 484 00:24:51,031 --> 00:24:53,659 Well, I know how to make this shit stop. 485 00:24:57,329 --> 00:24:58,797 Oh, no, no, you shouldn't do this. 486 00:24:59,206 --> 00:25:01,129 - That is murder! - Yeah, and it's premeditated, too! 487 00:25:01,208 --> 00:25:02,676 Jack, you shouldn't do this! 488 00:25:02,751 --> 00:25:05,345 You know what, Sinja? You worry about pages six through 200 489 00:25:05,421 --> 00:25:07,515 and you let me worry about Mr. Tricky Tree over here! 490 00:25:07,589 --> 00:25:10,012 And on that note, one last final word! 491 00:25:10,092 --> 00:25:11,560 Timber! 492 00:25:21,729 --> 00:25:23,777 Be glad you don't own a chainsaw. 493 00:25:25,024 --> 00:25:26,025 Why did you do this to me? 494 00:25:26,108 --> 00:25:28,202 I didn't do this. I wouldn't know how. 495 00:25:28,277 --> 00:25:29,699 So, what, the universe cursed me? 496 00:25:29,778 --> 00:25:33,499 Maybe. This is between you and the tree. 497 00:25:33,574 --> 00:25:36,453 Hey, wait a minute. If this is real, what am I supposed to do? 498 00:25:36,535 --> 00:25:38,583 You ever heard of this before? You ever seen anything like this? 499 00:25:38,996 --> 00:25:40,168 I've never seen it, 500 00:25:40,247 --> 00:25:42,921 but there is a story of an old monk that had a tree like this. 501 00:25:43,000 --> 00:25:45,128 I always thought it was just a story. 502 00:25:45,210 --> 00:25:47,133 He became very famous and honored. 503 00:25:47,463 --> 00:25:48,464 So he lived. 504 00:25:48,547 --> 00:25:50,049 No, he died. 505 00:25:50,132 --> 00:25:51,133 Jesus. 506 00:25:51,216 --> 00:25:53,969 No, his name was Stan. 507 00:25:54,053 --> 00:25:55,726 I'm leaving for Bolivia tonight. 508 00:25:55,804 --> 00:25:58,353 A spiritual retreat in Potosl called La Paz. 509 00:25:58,432 --> 00:26:01,231 Let me talk to my colleagues there about you and your tree. 510 00:26:01,310 --> 00:26:02,903 Bolivia? Well, when you coming back? 511 00:26:03,479 --> 00:26:04,696 - In three days. - Three days? 512 00:26:04,772 --> 00:26:06,194 What am I supposed to do until then? 513 00:26:06,273 --> 00:26:08,241 If I were you, Jack, I'd be quiet. 514 00:26:08,609 --> 00:26:11,613 Don't talk for three days. How hard can it be? 515 00:26:17,367 --> 00:26:18,414 Hello! 516 00:26:20,829 --> 00:26:21,830 Shit. 517 00:26:23,332 --> 00:26:24,504 Come on, Jack. 518 00:26:24,708 --> 00:26:26,927 What is the purpose in cursing you with a tree 519 00:26:27,002 --> 00:26:30,506 that loses a leaf with every word you speak? 520 00:26:30,589 --> 00:26:32,512 That is ridiculous! 521 00:26:35,552 --> 00:26:37,350 I guess you're right. 522 00:26:39,348 --> 00:26:40,395 It's crazy! 523 00:26:40,474 --> 00:26:42,147 It's ridiculous! 524 00:26:48,440 --> 00:26:49,487 Did you see that? 525 00:26:49,566 --> 00:26:50,783 See what? 526 00:26:50,859 --> 00:26:54,329 A leaf with every word! Jack, you slay me! 527 00:26:56,615 --> 00:26:58,617 Oh, Lord Jesus! God, oh, God, oh, God, oh, my God! 528 00:26:58,700 --> 00:27:01,453 God, oh, God, oh, God, oh, God, oh, God! 529 00:27:18,053 --> 00:27:19,305 Morning. 530 00:28:16,278 --> 00:28:19,782 Good morning, sir. What can I get started for you today? 531 00:28:21,408 --> 00:28:22,751 What size? 532 00:28:23,869 --> 00:28:25,837 All right, three venti lattes. 533 00:28:26,455 --> 00:28:29,174 Would you care for a pastry? No? 534 00:28:31,752 --> 00:28:34,005 Oh, mocha! Three mocha lattes. 535 00:28:37,090 --> 00:28:40,185 Double chocolate-chip muffin! Yum! 536 00:28:45,974 --> 00:28:48,727 You want three Paul McCartney CDs. Awesome. 537 00:28:49,019 --> 00:28:52,398 You know, I love the Beatles. They are my life. 538 00:28:57,444 --> 00:28:59,162 Assassination! Abraham Lincoln! 539 00:29:00,530 --> 00:29:04,034 You, me, gun, shoot! 540 00:29:06,036 --> 00:29:07,037 Three shots. 541 00:29:08,830 --> 00:29:11,003 I know, I'm a little slow today. 542 00:29:12,251 --> 00:29:15,755 All right, so three lattes, three mochas, 543 00:29:15,837 --> 00:29:18,511 double chocolate-chip muffin and three shots. 544 00:29:18,715 --> 00:29:20,843 No assassinations. 545 00:29:20,926 --> 00:29:23,099 And three Paul McCartney CDs. 546 00:29:23,971 --> 00:29:25,518 That's gonna be $68.12. 547 00:29:38,610 --> 00:29:40,863 Could you tell me when it's safe to cross? 548 00:29:42,906 --> 00:29:45,204 Are you deaf? I said, 549 00:29:45,701 --> 00:29:48,545 "Can you tell me when it's safe to cross?" 550 00:29:50,789 --> 00:29:52,666 It is? Thanks, fella! 551 00:30:00,841 --> 00:30:02,263 Stop it, stop it, stop it! 552 00:30:12,019 --> 00:30:15,023 Hey, my brother, what's happening, brother? What's going on? 553 00:30:15,856 --> 00:30:17,529 Hey! Was that a drive-by? What was that? 554 00:30:17,607 --> 00:30:19,029 Somebody tell me, was that a drive-by? 555 00:30:23,613 --> 00:30:25,741 Thanks, son! White people sure is nice! 556 00:30:57,022 --> 00:30:58,148 Hey, Mr. McCall. 557 00:30:58,398 --> 00:31:01,072 Hey, about my book, any chance you read it yet? 558 00:31:01,151 --> 00:31:03,495 Great story, right? 559 00:31:03,570 --> 00:31:07,325 Oh, you did read it. Oh, God, and you hate the story. 560 00:31:07,991 --> 00:31:09,288 Okay, but the writing is good, right? 561 00:31:10,660 --> 00:31:13,038 No? Well, why don't you lie to me? 562 00:31:13,121 --> 00:31:15,465 You've been lying to me for three years about how you couldn't read it. 563 00:31:15,540 --> 00:31:16,587 Now suddenly you read it, you hate it, 564 00:31:16,666 --> 00:31:18,418 it sucks and you just smash my hopes 565 00:31:18,502 --> 00:31:20,630 on the rocks of "Hey, Wayne, go back to Nebraska 566 00:31:20,712 --> 00:31:21,804 "and shave sheep with your dad." 567 00:31:22,464 --> 00:31:25,513 You don't know what it's like to be a writer. I hate myself. 568 00:31:25,592 --> 00:31:28,391 I hate myself, do you get that? I hate myself! 569 00:31:34,476 --> 00:31:36,854 I'll park your car. 570 00:31:36,937 --> 00:31:39,235 Yeah, I'll park your car, Mr. Encouragement. 571 00:31:39,356 --> 00:31:40,653 Mr. McCall, thank God you're here. 572 00:31:40,732 --> 00:31:42,405 I have a lot of messages. 573 00:31:42,484 --> 00:31:44,327 Do you want to start with the most recent or the most urgent? 574 00:31:44,653 --> 00:31:46,075 You got a sore throat? Okay, don't talk. 575 00:31:47,656 --> 00:31:50,159 Okay. How about some tea? 576 00:31:50,242 --> 00:31:53,121 Cough medicine? How about a notepad to write on? 577 00:31:55,288 --> 00:31:56,756 Okay. 578 00:31:56,832 --> 00:32:00,553 Well, then how am I supposed to know what you want me to... 579 00:32:01,795 --> 00:32:04,514 Mr. McCall, are you not speaking to me because you're mad at me? 580 00:32:05,799 --> 00:32:08,598 You found out that I left work early yesterday. I'm sorry, I'm sorry. 581 00:32:08,677 --> 00:32:10,850 Okay, I have stomach problems 582 00:32:10,929 --> 00:32:13,523 and I had to run home because I can't use public bathrooms. 583 00:32:13,640 --> 00:32:15,517 I'm seeing a therapist about it. 584 00:32:15,684 --> 00:32:16,810 Okay. 585 00:32:17,853 --> 00:32:20,026 Jack, is this about the Christmas party? 586 00:32:20,188 --> 00:32:21,155 I'm so sorry. 587 00:32:21,231 --> 00:32:23,575 That was the peach schnapps that tried to kiss your wife, not me. 588 00:32:23,650 --> 00:32:25,027 I mean, I don't want to kiss your wife, 589 00:32:25,110 --> 00:32:26,407 even though her lips felt like heaven. 590 00:32:27,529 --> 00:32:28,530 I'm gonna go. 591 00:32:34,327 --> 00:32:36,204 Oh, my God. Oh, my God. 592 00:32:37,164 --> 00:32:40,543 You found my video camera with the furry tapes. 593 00:32:41,376 --> 00:32:42,502 Pardon me, Mr. McCall. 594 00:32:42,586 --> 00:32:43,587 Samantha asked me to get you. 595 00:32:43,670 --> 00:32:45,092 She wants to introduce you to somebody. 596 00:32:45,213 --> 00:32:46,806 Yeah, Mary, the jig's up, okay? 597 00:32:46,882 --> 00:32:48,225 He knows what we do in here, 598 00:32:48,300 --> 00:32:51,895 in his office, after work, on his desk, in his chair. 599 00:32:52,220 --> 00:32:54,018 Mr. McCall, I just want to say, first of all, 600 00:32:54,097 --> 00:32:56,395 you know, she's the one that always wanted to be the filthier animals, 601 00:32:56,475 --> 00:32:59,274 like the skunk and the naughty beaver. 602 00:32:59,352 --> 00:33:00,854 I tried to be the more dignified animals 603 00:33:00,937 --> 00:33:02,985 like the wolf and the California black bear. 604 00:33:03,064 --> 00:33:04,065 And don't hurt me, I'm sorry. 605 00:33:04,149 --> 00:33:07,119 It's just this sexual hunger I have. It's insatiable. 606 00:33:07,194 --> 00:33:08,537 I mean, you understand. You're a... 607 00:33:09,112 --> 00:33:11,831 You want to go outside and settle this like men? 608 00:33:11,907 --> 00:33:13,500 All right, fine! Let's do it. 609 00:33:13,575 --> 00:33:15,623 No, I didn't mean it! I'm sorry. 610 00:33:16,411 --> 00:33:18,505 Jack, I have to introduce you 611 00:33:18,580 --> 00:33:21,333 to Christian Léger de la Touffe, European market. 612 00:33:21,416 --> 00:33:23,339 Christian, this is Le Jack. 613 00:33:23,627 --> 00:33:26,847 Bonjour. I've heard a lot about you. 614 00:33:26,922 --> 00:33:30,142 Jack, tell Christian the whole story about Sinja. 615 00:33:30,217 --> 00:33:32,640 Tell him all the great details. Go ahead. 616 00:33:32,719 --> 00:33:34,767 Ecoutez. You're going to die. 617 00:33:38,934 --> 00:33:41,278 Life is a journey. 618 00:33:44,272 --> 00:33:45,273 Life is a what? 619 00:33:48,944 --> 00:33:50,571 Life is a journey? 620 00:33:57,994 --> 00:33:59,416 Can you repeat that, please? 621 00:34:02,457 --> 00:34:04,585 Life is a journey. 622 00:34:05,377 --> 00:34:07,095 "Life is a journey." 623 00:34:07,462 --> 00:34:09,806 Life is a journey, yeah. 624 00:34:09,881 --> 00:34:10,882 I don't get it. 625 00:34:29,943 --> 00:34:31,786 You like to party on us. 626 00:34:51,298 --> 00:34:53,050 - Good afternoon. - Hi. 627 00:34:55,010 --> 00:34:56,603 Jack McCall. 628 00:34:57,178 --> 00:35:00,773 Yes, Mr. McCall, your party is waiting for you. Right this way. 629 00:35:00,849 --> 00:35:02,192 You want me to do all the talking? 630 00:35:02,267 --> 00:35:05,271 No, no, no, I can't, I don't know what to say. 631 00:35:05,353 --> 00:35:07,105 Just do what you would do? Is that good? 632 00:35:07,188 --> 00:35:09,156 Wait, wait, wait, okay. Let's have signs, 633 00:35:09,232 --> 00:35:12,702 like if I'm doing well, you pull on your ear. Okay? 634 00:35:14,070 --> 00:35:17,540 And then that can mean that I need to do better. That's fine, too. 635 00:35:20,785 --> 00:35:22,662 We were starting to think you stood us up. 636 00:35:22,746 --> 00:35:24,999 Robert Gilmore, VP of Acquisitions. 637 00:35:25,081 --> 00:35:28,676 This is Gil Reed, head of Marketing at Simon and Schuster. 638 00:35:30,712 --> 00:35:33,135 Handshake. Come on, man, we are brothers! 639 00:35:33,214 --> 00:35:34,466 Hit me hard and high, Gil. 640 00:35:35,091 --> 00:35:36,263 Bam! That's right. 641 00:35:36,718 --> 00:35:38,686 Aaron Wiseberger, agent, friend of mankind 642 00:35:38,762 --> 00:35:41,481 and a lover of every book you guys have ever published. 643 00:35:41,556 --> 00:35:42,978 Come on, what is this, Mickey D's? 644 00:35:43,058 --> 00:35:44,776 Let's get some service up in here! 645 00:35:44,851 --> 00:35:46,819 Got a man with a bad case of the dry mouth! 646 00:35:47,896 --> 00:35:49,364 Why don't you sit your ass down, come on. 647 00:35:52,942 --> 00:35:55,195 Good afternoon, can I get you something to drink? 648 00:35:55,278 --> 00:35:57,952 How about the distillery to start off with, huh? 649 00:35:58,031 --> 00:35:59,157 Vodka, rocks for me. 650 00:35:59,240 --> 00:36:01,959 Four waters for the table, and this fine guy right here, 651 00:36:02,035 --> 00:36:03,628 is gonna have a hot toddy. His voice is shot. 652 00:36:03,703 --> 00:36:04,670 But you know what? 653 00:36:04,746 --> 00:36:07,340 That's what he gets for screaming for more lap dances all night! 654 00:36:07,415 --> 00:36:09,338 You crazy bastard. 655 00:36:10,085 --> 00:36:13,430 I have four waters, vodka rocks, hot toddy. 656 00:36:13,505 --> 00:36:14,722 My man. 657 00:36:26,685 --> 00:36:29,313 Gentlemen, we don't want to play games on this one. 658 00:36:29,437 --> 00:36:30,780 Good, games are for children. 659 00:36:30,855 --> 00:36:33,028 The statistics speak for themselves. 660 00:36:33,108 --> 00:36:35,531 Dr. Sinja has a huge fan base around the world. 661 00:36:35,610 --> 00:36:38,033 We want to be the company to broaden that fan base here. 662 00:36:38,113 --> 00:36:39,831 We think we have a great offer. 663 00:36:39,906 --> 00:36:42,830 A $250,000 advance against 15% of the gross. 664 00:36:43,618 --> 00:36:45,245 That sounds great. 665 00:36:47,497 --> 00:36:50,501 All right, I'ma need y'all to quit playing with me and pull out your big guns 666 00:36:50,834 --> 00:36:53,804 because this is "Show Me Your Dick" time, fellas! 667 00:36:55,338 --> 00:36:57,261 Damn, Jack, look at you, sweating like a bitch. 668 00:36:57,340 --> 00:37:00,219 Just chill out, homey. I got this. Gil, come here. 669 00:37:00,301 --> 00:37:02,395 Gil, what I need from... Stay with me. 670 00:37:02,470 --> 00:37:04,438 What I need from you is to bring that paper. 671 00:37:04,514 --> 00:37:05,731 You know, you got to turn the volume up 672 00:37:05,807 --> 00:37:07,309 on that offer, homey, 'cause I can't hear it. 673 00:37:07,684 --> 00:37:09,402 I'm a young man. My ears are good. I can't hear it. 674 00:37:09,477 --> 00:37:11,605 We can't go higher if we haven't even seen the book yet. 675 00:37:11,688 --> 00:37:13,531 That's what it sounds like. 676 00:37:13,606 --> 00:37:15,404 Look, you can't expect us to bid higher 677 00:37:15,525 --> 00:37:17,527 when we haven't seen the book, can you? 678 00:37:17,610 --> 00:37:18,862 That's ridiculous. 679 00:37:18,945 --> 00:37:20,788 Do you know who the hell you're talking to? 680 00:37:20,864 --> 00:37:23,743 I'm Aaron Wiseberger! You better recognize, son! 681 00:37:23,825 --> 00:37:27,045 I find both your language and demeanor insulting and intolerable. 682 00:37:27,120 --> 00:37:31,170 Simon and Schuster doesn't do business with spineless jerks. Gil? 683 00:37:32,751 --> 00:37:34,128 No, no, no, wait! Wait, gentlemen, wait. 684 00:37:34,711 --> 00:37:36,839 Listen, I'm sorry if I offended you back there. 685 00:37:36,921 --> 00:37:37,968 I was just doing my agent act. 686 00:37:38,256 --> 00:37:40,224 You know? I mean, I don't even have a real degree. 687 00:37:40,759 --> 00:37:41,931 I went to community college, 688 00:37:42,010 --> 00:37:45,935 and that was only because my grandma was sleeping with the dean. 689 00:37:46,014 --> 00:37:48,267 Good luck, gentlemen. You'll need it. 690 00:37:50,101 --> 00:37:54,151 The wheels on the bus go round and round 691 00:37:54,647 --> 00:37:57,321 Round and round, round and round 692 00:37:57,525 --> 00:38:00,779 The wheels on the bus go round and round 693 00:38:00,862 --> 00:38:02,864 All through the town 694 00:38:02,947 --> 00:38:03,948 Wait a minute, Dads. 695 00:38:05,366 --> 00:38:06,913 We have a lip syncher. 696 00:38:07,869 --> 00:38:09,121 Mouther. 697 00:38:10,038 --> 00:38:12,166 Everyone needs to sing along, Dad. 698 00:38:12,248 --> 00:38:14,876 See, 'cause Tyler's taking his cues from you, okay? 699 00:38:15,376 --> 00:38:17,754 He really needs you to sing along. 700 00:38:18,713 --> 00:38:20,932 The wipers on the bus go... 701 00:38:26,262 --> 00:38:27,388 Swish... 702 00:38:30,183 --> 00:38:32,527 Swish, swish, swish 703 00:38:32,894 --> 00:38:34,487 Swish, swish, swish 704 00:38:35,355 --> 00:38:37,028 Swish, swish, swish 705 00:38:37,106 --> 00:38:40,827 The wipers on the bus go swish, swish, swish 706 00:38:40,902 --> 00:38:43,906 All through the town 707 00:38:46,741 --> 00:38:48,368 Okay, Tyler, are you ready to go to the moon? 708 00:38:50,245 --> 00:38:51,963 Here we go! 709 00:38:59,504 --> 00:39:01,222 He's finally down. 710 00:39:03,842 --> 00:39:04,934 Can we talk? 711 00:39:07,428 --> 00:39:10,102 It's kind of funny how you got singled out in that class 712 00:39:10,181 --> 00:39:12,183 for not knowing the words, right? 713 00:39:12,267 --> 00:39:15,862 I mean, Jack McCall not knowing the words? 714 00:39:15,937 --> 00:39:16,938 That's a rarity. 715 00:39:18,940 --> 00:39:21,534 It was really sweet, Jack. 716 00:39:21,609 --> 00:39:24,783 It makes me very happy to see the two of you in that circle. 717 00:39:28,199 --> 00:39:32,045 I think it's really important that you guys have at least one thing 718 00:39:32,120 --> 00:39:33,622 that you do together, you know? 719 00:39:34,372 --> 00:39:37,672 So, they offer it twice a week. 720 00:39:37,750 --> 00:39:41,095 Which day would you prefer, Tuesday or Wednesday? 721 00:39:42,505 --> 00:39:43,677 Can't. 722 00:39:44,090 --> 00:39:45,137 You can't. 723 00:39:46,467 --> 00:39:49,391 You can't take one hour out of your week 724 00:39:49,470 --> 00:39:52,474 to be with your son? I don't understand. 725 00:40:00,315 --> 00:40:03,740 What, the pool? The view? Wow. 726 00:40:03,818 --> 00:40:05,866 I am trying to talk to you about our child 727 00:40:06,029 --> 00:40:07,406 and you want to fight about the house again? 728 00:40:07,780 --> 00:40:11,455 Look, honey, could you just try for a second to talk to me about Tyler? 729 00:40:11,534 --> 00:40:14,287 Just be here with me right now. What... 730 00:40:24,547 --> 00:40:26,970 Apparently not. Okay, that's good to know. 731 00:40:27,175 --> 00:40:28,518 Sorry! 732 00:40:28,676 --> 00:40:29,677 Sorry? 733 00:40:30,094 --> 00:40:33,018 I'll let your son know that you're "sorry." 734 00:40:39,938 --> 00:40:41,110 My life. 735 00:40:41,189 --> 00:40:42,691 It's our life, Jack. 736 00:40:43,900 --> 00:40:46,779 I know that when we fell in love, it was a whirlwind romance 737 00:40:46,861 --> 00:40:49,364 and then it seems like I brought up the idea of having a baby, 738 00:40:49,447 --> 00:40:51,620 and, like, overnight we were pregnant. 739 00:40:52,700 --> 00:40:55,419 But that's just how life works sometimes. 740 00:40:56,204 --> 00:40:59,925 Have you ever heard the expression, "Man plans, God laughs"? 741 00:41:02,043 --> 00:41:03,545 Two days. 742 00:41:03,628 --> 00:41:05,881 Two? Two days till what? 743 00:41:06,881 --> 00:41:09,225 Jack, what? To what? 744 00:41:09,717 --> 00:41:11,765 Honey, you got to talk to me! 745 00:41:11,844 --> 00:41:13,471 What? You're like a mental patient 746 00:41:13,638 --> 00:41:16,232 with the pointing and the grunting. What? 747 00:41:21,604 --> 00:41:23,197 All of my talking is making you sick. 748 00:41:23,648 --> 00:41:24,695 That's great. You know what? 749 00:41:24,899 --> 00:41:27,573 I won't talk any more. How about that? You don't want to talk? 750 00:41:27,652 --> 00:41:29,029 I don't want to talk, either. 751 00:41:47,088 --> 00:41:49,511 Welcome to the international directory. 752 00:41:49,590 --> 00:41:52,093 Are you looking for a country code? 753 00:41:53,136 --> 00:41:54,604 Are you still there? 754 00:41:54,762 --> 00:41:55,809 Yes! 755 00:41:56,431 --> 00:41:59,184 What country would you like the code for? 756 00:41:59,267 --> 00:42:00,610 Bolivia. 757 00:42:01,060 --> 00:42:03,688 I'm sorry. I couldn't make that out. 758 00:42:03,771 --> 00:42:05,023 Bolivia. 759 00:42:05,648 --> 00:42:07,696 Namibia. Is that correct? 760 00:42:07,775 --> 00:42:09,448 No, stupid! 761 00:42:09,527 --> 00:42:12,201 Let me connect you to the next available... 762 00:42:12,280 --> 00:42:13,873 International directory. 763 00:42:13,948 --> 00:42:15,791 Country code, Bolivia. 764 00:42:16,659 --> 00:42:20,835 City, Potosi. Business listing, La Paz. 765 00:42:25,501 --> 00:42:26,673 Sinja! 766 00:42:29,172 --> 00:42:30,173 Yes! 767 00:42:31,049 --> 00:42:34,053 Hello? This is Dr. Sinja. Who's calling? 768 00:42:36,137 --> 00:42:37,639 Who's calling? 769 00:42:38,264 --> 00:42:39,607 Jack McCall! 770 00:42:39,682 --> 00:42:43,528 Jack! Yes, well, you're calling for an update, yes? 771 00:42:46,522 --> 00:42:51,323 I'm sorry, Jack, I forgot. Trying to save our words, right? 772 00:42:51,402 --> 00:42:54,656 Just make an animal noise if I'm correct. 773 00:42:57,241 --> 00:42:59,494 Good. Well, I have nothing yet, 774 00:42:59,577 --> 00:43:04,083 but I return tomorrow and I shall call you as soon as I land. 775 00:43:04,165 --> 00:43:05,508 5Y9, Jack! 776 00:43:07,877 --> 00:43:08,878 Dickhead! 777 00:43:11,464 --> 00:43:12,716 "Dickhead" is one word! 778 00:43:15,134 --> 00:43:17,683 You are messing with the wrong guy! 779 00:43:19,055 --> 00:43:22,184 What's up, my man? Can I get something started for you today? 780 00:43:29,482 --> 00:43:31,701 Sure. Venti triple-shot latte. 781 00:43:34,612 --> 00:43:36,831 Venti triple-shot iced latte. 782 00:43:39,617 --> 00:43:40,994 Extra milk? 783 00:43:42,829 --> 00:43:46,174 Jack! What the hell happened at lunch yesterday? 784 00:43:46,249 --> 00:43:48,798 I got a call from Simon and Schuster. They're pulling out of the deal. 785 00:43:48,876 --> 00:43:51,379 They said some twerp junior agent came to the meeting with you, 786 00:43:51,462 --> 00:43:54,136 that he was rude, uncouth and stupid! 787 00:43:54,215 --> 00:43:56,183 Now I have teed up Random House perfectly here, 788 00:43:56,259 --> 00:43:58,853 so don't screw this up, too. These guys are ready to pay. 789 00:43:58,928 --> 00:44:01,351 Just keep it down to business and it's a done deal. 790 00:44:01,430 --> 00:44:02,477 Miss Davis? 791 00:44:02,557 --> 00:44:04,480 I've got Mr. Parker from Random House on the line. 792 00:44:04,559 --> 00:44:06,857 Okay, here we go. It's a no-brainer, Jack. 793 00:44:06,936 --> 00:44:09,109 A deaf mute could close this deal. 794 00:44:09,355 --> 00:44:10,823 I'm late for a meeting. Call me when you're done? 795 00:44:12,066 --> 00:44:14,239 You promise you're gonna call me? 796 00:44:14,402 --> 00:44:16,370 Don't let me down, Jack. 797 00:44:25,913 --> 00:44:27,005 Jack! 798 00:44:27,248 --> 00:44:31,219 Don Parker. I got Sarah Elliot, Rick Panero with us. 799 00:44:32,420 --> 00:44:34,388 Jack, are you there? 800 00:44:34,463 --> 00:44:36,761 Hello? Jack, are you there? 801 00:44:36,841 --> 00:44:38,013 Hello? 802 00:44:39,260 --> 00:44:40,512 Good. 803 00:44:40,636 --> 00:44:43,810 Hey, I guess Samantha told you we were interested. 804 00:44:45,016 --> 00:44:46,108 Great. 805 00:44:46,475 --> 00:44:48,728 So what do you say we make a deal? 806 00:44:51,022 --> 00:44:52,023 Jack? 807 00:44:52,106 --> 00:44:53,574 Hello? You want to get started or no? 808 00:44:55,902 --> 00:44:57,028 Good. Okay, listen. 809 00:44:57,111 --> 00:44:59,284 Let's skip the formalities, get right down to specifics. 810 00:44:59,363 --> 00:45:00,364 We talked internally. 811 00:45:00,448 --> 00:45:03,918 We thought a realistic offer would be 250. 812 00:45:03,993 --> 00:45:05,620 What do you say? 813 00:45:06,954 --> 00:45:08,581 What if I bumped it up to 275? 814 00:45:09,790 --> 00:45:11,713 You really need to consider the 275. 815 00:45:11,792 --> 00:45:13,009 Why don't you run it by your people? 816 00:45:13,294 --> 00:45:14,295 We'll Wait. 817 00:45:20,676 --> 00:45:21,768 Okay, okay, Okay 818 00:45:23,971 --> 00:45:25,723 Sorry, sorry, soFTY- 819 00:45:29,393 --> 00:45:31,361 I just need to borrow this for a minute. I'll explain later. 820 00:45:31,437 --> 00:45:32,905 I need to borrow this. It's for Jack. 821 00:45:32,980 --> 00:45:34,402 Rachel, I think there's some real secret shit 822 00:45:34,482 --> 00:45:37,326 that I'm gonna start telling everybody if you don't give me the damn doll! 823 00:45:40,321 --> 00:45:42,119 So what's the verdict on the 275? 824 00:45:42,198 --> 00:45:43,700 Are you in, are you out? 825 00:45:46,494 --> 00:45:48,041 We haven't even seen the book. 826 00:45:48,287 --> 00:45:50,585 What's the problem? You don't trust our publicity department? 827 00:45:53,209 --> 00:45:55,303 You're damn right they are! So what's the hang up? 828 00:45:57,672 --> 00:46:00,050 Hey, you gonna start throwing insults? 829 00:46:00,132 --> 00:46:02,601 Listen, if that's the way you're gonna handle this, 830 00:46:02,677 --> 00:46:05,180 we'll just call the whole deal off. Check the attitude. 831 00:46:07,098 --> 00:46:09,521 All right, Jack, look. Just throw me a bone here. 832 00:46:09,600 --> 00:46:11,273 What if I bumped it up to 300? 833 00:46:18,693 --> 00:46:21,242 Fine! I give up! Five hundred! 834 00:46:21,612 --> 00:46:23,455 If I get 500 approved, 835 00:46:23,531 --> 00:46:24,532 are we closed? 836 00:46:27,201 --> 00:46:30,045 You are gonna owe me so big next time, mister. 837 00:46:32,540 --> 00:46:36,636 Tyler is teething, poor thing, and it's terrible, you know, 838 00:46:36,711 --> 00:46:39,134 because he's not sleeping, I'm not sleeping. 839 00:46:39,213 --> 00:46:40,965 Jack's not getting any ass? 840 00:46:41,340 --> 00:46:42,683 Can you... 841 00:46:42,758 --> 00:46:44,806 He won't even baby-proof the kitchen. 842 00:46:44,885 --> 00:46:46,603 Why in the world would I give him some? 843 00:46:46,679 --> 00:46:47,805 Are you wearing granny panties right now? 844 00:46:47,888 --> 00:46:48,935 Excuse me? 845 00:46:49,015 --> 00:46:51,564 Are you wearing granny panties right now? 846 00:46:51,726 --> 00:46:53,069 And a nursing bra? 847 00:46:53,144 --> 00:46:54,612 I am not answering that. 848 00:46:54,687 --> 00:46:56,360 You don't have to. 849 00:46:57,481 --> 00:46:59,324 I am doing the best I can. 850 00:46:59,608 --> 00:47:00,905 I have a present for you. 851 00:47:02,236 --> 00:47:03,237 What is that? 852 00:47:04,071 --> 00:47:06,540 Do notjudge me by what's in this bag. 853 00:47:12,288 --> 00:47:13,289 No. 854 00:47:13,372 --> 00:47:17,047 No, I cannot do this. 855 00:47:17,501 --> 00:47:18,502 Why not? 856 00:47:18,586 --> 00:47:21,180 Because I am not that kind of girl. 857 00:47:21,255 --> 00:47:23,383 That's why they make tequila. 858 00:47:23,799 --> 00:47:26,268 Tequila plus ass equals happiness. 859 00:47:34,060 --> 00:47:35,186 How can I help you, sir? 860 00:47:40,274 --> 00:47:41,275 Meeting someone. 861 00:47:43,110 --> 00:47:45,283 I was told you'd be punctual. 862 00:48:07,051 --> 00:48:11,101 My! You're a wee slip of a thing, aren't you? But all right. 863 00:48:12,932 --> 00:48:14,309 Climb aboard. 864 00:48:17,395 --> 00:48:19,147 I'm so sorry about the mix-up. 865 00:48:19,355 --> 00:48:21,904 Caroline McCall's in room 413. 866 00:48:35,121 --> 00:48:37,215 You looking for someone? 867 00:48:44,755 --> 00:48:47,508 I've been thinking about you all day, 868 00:48:50,511 --> 00:48:53,355 about all the things I want to do 869 00:48:54,890 --> 00:48:56,392 to you. 870 00:48:57,685 --> 00:48:59,187 Let me help you. 871 00:49:02,022 --> 00:49:04,195 Now why don't you 872 00:49:04,859 --> 00:49:07,237 tell me what you want. 873 00:49:08,654 --> 00:49:10,873 Tell me all the little 874 00:49:11,282 --> 00:49:15,128 naughty things you want me to do to you. 875 00:49:17,580 --> 00:49:19,548 Bow-chik-a-bow-wow. 876 00:49:23,878 --> 00:49:26,597 Don't be scared, babe. Just spicing things up a bit. 877 00:49:28,466 --> 00:49:30,389 Here's how it's gonna work, baby. 878 00:49:30,468 --> 00:49:34,063 The more you say, the more I do. 879 00:49:36,140 --> 00:49:39,144 So tell me what you want. Come on. 880 00:49:39,310 --> 00:49:40,903 Talk dirty to me, Jack. 881 00:49:43,022 --> 00:49:44,239 Don't you want me? 882 00:49:44,899 --> 00:49:45,900 Yeah? 883 00:49:46,567 --> 00:49:48,160 Come on, then say it. 884 00:49:48,235 --> 00:49:50,579 Tell me what you want me to do. 885 00:49:51,906 --> 00:49:54,079 Yeah, yeah, talk dirty. 886 00:49:54,158 --> 00:49:55,785 Come on, Jack. 887 00:49:56,368 --> 00:49:57,870 Come on, you can do it, that's right. 888 00:49:57,953 --> 00:49:59,079 That's right, Jack, come on. 889 00:49:59,288 --> 00:50:00,961 Come on, Jack, Jack. 890 00:50:01,290 --> 00:50:02,758 Talk dirty to me, Jack! 891 00:50:05,794 --> 00:50:07,922 I don't know what I was thinking. 892 00:50:08,631 --> 00:50:11,805 Honey, I just wanted to try to prove to you 893 00:50:11,884 --> 00:50:13,227 that we could still have fun. 894 00:50:13,511 --> 00:50:15,184 But I guess we can't. 895 00:50:15,262 --> 00:50:18,357 So, I'm so embarrassed. 896 00:50:18,432 --> 00:50:20,935 Okay, Jack, this isn't working. 897 00:50:25,147 --> 00:50:28,526 We don't... We're not what we used to be. 898 00:50:28,609 --> 00:50:30,327 I mean, not since Tyler was born. 899 00:50:30,402 --> 00:50:32,029 It's just different. 900 00:50:32,112 --> 00:50:34,706 It's like we've forgotten how to talk to each other. 901 00:50:34,782 --> 00:50:35,954 I mean, don't you think it's different? 902 00:50:37,910 --> 00:50:39,833 Jack, I don't even know if you love me any more. 903 00:50:39,912 --> 00:50:42,131 Are you still in love with me? 904 00:50:45,125 --> 00:50:47,048 Okay, well, then, you have to say that, 905 00:50:47,127 --> 00:50:49,050 you have to tell me that, okay? 906 00:50:49,129 --> 00:50:50,472 I want to hear you say it. 907 00:50:51,507 --> 00:50:52,884 I love you. 908 00:50:54,176 --> 00:50:57,521 No, Jack, please, I need to hear it. Okay? 909 00:50:57,596 --> 00:51:02,568 I need you to say, "Caroline, I love you, and I want to be with you. 910 00:51:02,643 --> 00:51:06,989 "I want to spend the rest of my life with you and never let you go." 911 00:51:07,064 --> 00:51:09,032 Can you please say that? 912 00:51:11,527 --> 00:51:13,279 Can you say that? 913 00:51:14,863 --> 00:51:15,864 Yes! 914 00:51:21,662 --> 00:51:22,709 But that's it. 915 00:51:23,664 --> 00:51:24,961 Okay. 916 00:51:25,040 --> 00:51:30,092 Okay, so I think that we should see a professional, 917 00:51:30,170 --> 00:51:32,468 somebody that we can sit down and talk to, 918 00:51:32,548 --> 00:51:35,848 and they can help us figure out how to end all this. 919 00:51:38,887 --> 00:51:40,013 What? 920 00:51:49,398 --> 00:51:51,025 There's a tree. 921 00:51:52,610 --> 00:51:54,362 Losing leaves. Strength. 922 00:51:55,654 --> 00:51:58,828 When I talk, leaves go. 923 00:52:00,492 --> 00:52:02,210 And when leaves go, 924 00:52:04,538 --> 00:52:06,381 I die. 925 00:52:07,875 --> 00:52:09,877 That's what this is about? 926 00:52:10,878 --> 00:52:13,131 Some midlife crisis bullshit? 927 00:52:13,922 --> 00:52:16,516 You're here to tell me this poem about your leaves falling, 928 00:52:16,592 --> 00:52:18,560 like if you somehow communicate with me, 929 00:52:18,636 --> 00:52:20,104 you're gonna be less of a man? 930 00:52:20,179 --> 00:52:22,853 Jack,getouL 931 00:52:24,224 --> 00:52:25,726 No, really. 932 00:52:25,893 --> 00:52:27,065 Go. 933 00:52:28,020 --> 00:52:30,114 I want to be alone, please. 934 00:52:34,610 --> 00:52:36,738 Jack, now. 935 00:53:13,107 --> 00:53:15,951 Jack! Hey, Sam is at lunch right now 936 00:53:16,026 --> 00:53:18,996 closing your deal with Random House and don't kill me, 937 00:53:19,071 --> 00:53:20,869 but I stepped away from my desk 938 00:53:20,948 --> 00:53:23,246 and somebody sent a copy of Sinja's book over. 939 00:53:25,953 --> 00:53:26,954 Are you mad? 940 00:53:33,836 --> 00:53:34,837 Oh, look who it is! 941 00:53:35,337 --> 00:53:36,634 - Hey, Jack. - Hi, Jack. 942 00:53:37,005 --> 00:53:39,133 What is this, casual Fridays? 943 00:53:39,216 --> 00:53:40,308 Okay, look, we got to lock this up, 944 00:53:40,384 --> 00:53:42,887 get them excited and signing before they change their minds. 945 00:53:42,970 --> 00:53:45,064 Did you bring the book? 946 00:53:45,139 --> 00:53:47,642 It's okay. Mary's bringing a copy later. Sit, sit, sit, sit, sit. 947 00:53:50,269 --> 00:53:54,024 You breathe that stuff in and, boom, it make you loco! 948 00:53:54,732 --> 00:53:56,154 Now we're all here. 949 00:53:59,236 --> 00:54:00,579 All right, let me catch you up to speed. 950 00:54:00,654 --> 00:54:03,828 We're talking about marketing and rollout strategies. 951 00:54:04,408 --> 00:54:05,830 Marketing and rollout strategies. 952 00:54:07,995 --> 00:54:10,919 I think we should all be thinking globally. 953 00:54:12,708 --> 00:54:14,085 Boom! 954 00:54:14,835 --> 00:54:19,011 I was gonna clean my room Until I got high 955 00:54:21,341 --> 00:54:23,093 Are you okay, Jack? 956 00:54:25,012 --> 00:54:26,013 Jack? 957 00:54:27,890 --> 00:54:30,268 Can I get you some water? All right. 958 00:54:30,350 --> 00:54:32,023 Sir, may I bring you something to eat? 959 00:54:32,227 --> 00:54:34,901 Maybe you'd like to start with a lovely salad. 960 00:54:43,614 --> 00:54:44,866 He'll just have water, thank you. 961 00:54:45,324 --> 00:54:46,325 Thank you very much. 962 00:54:48,076 --> 00:54:51,296 Yes, it's getting us all quite giddy, the whole idea of it. 963 00:54:51,371 --> 00:54:53,624 So, I think, as far as television goes, 964 00:54:53,707 --> 00:54:55,459 we want a full-scale media blitz. 965 00:54:55,542 --> 00:54:57,761 Morning shows, late night, all the talk shows. 966 00:54:59,004 --> 00:55:00,005 With a book like this, 967 00:55:00,088 --> 00:55:04,218 we can target discount stores, club chains, coffee shops. 968 00:55:04,384 --> 00:55:06,682 I also think we should look at product tie-ins. 969 00:55:07,262 --> 00:55:12,769 Like Sinja's diets or workout tapes. 970 00:55:12,851 --> 00:55:14,819 Good idea. 971 00:55:14,895 --> 00:55:17,819 I've prepared contracts, which you'll find at the back of your packets. 972 00:55:18,565 --> 00:55:20,317 You'll notice that the price has gone up slightly 973 00:55:20,400 --> 00:55:24,325 and that's to reflect the author's marketing commitments to this project. 974 00:55:24,404 --> 00:55:26,372 No, thank you, Jack. I'm on Atkins. 975 00:55:27,074 --> 00:55:28,997 But I really don't see any reason why we shouldn't go ahead 976 00:55:29,159 --> 00:55:30,376 and sign this right now 977 00:55:30,452 --> 00:55:34,173 so we can all move forward together as one professional team. 978 00:55:36,917 --> 00:55:38,134 Jack! 979 00:55:38,210 --> 00:55:40,258 Yeah, I could have just emailed this to you. 980 00:55:41,338 --> 00:55:42,760 The book is just five pages. 981 00:55:44,508 --> 00:55:47,261 I'm sorry, what? 982 00:55:49,012 --> 00:55:50,810 Ira, I'm sure this is all some sort of misunderstanding. 983 00:55:50,889 --> 00:55:53,108 - Samantha. - We'll be in touch. 984 00:55:55,394 --> 00:55:57,817 Jack! What the hell is wrong with you? 985 00:55:58,272 --> 00:56:01,526 Acting like a drunk 3-year-old at the table? 986 00:56:01,608 --> 00:56:04,908 Not telling me that Sinja's book is five pages long? 987 00:56:06,905 --> 00:56:08,782 Don't you have anything at all to say about this? 988 00:56:15,998 --> 00:56:18,717 Jack, you're fired. 989 00:56:23,505 --> 00:56:25,507 Okay, okay, please calm down. 990 00:56:25,591 --> 00:56:27,719 I need you to relax, Mr. McCall. 991 00:56:27,801 --> 00:56:29,724 'Cause I'm here to help you get your job back. 992 00:56:29,803 --> 00:56:31,055 I am and we're gonna do it. 993 00:56:31,388 --> 00:56:33,186 But right now, I'm just really concerned 994 00:56:33,307 --> 00:56:35,730 about that vein in your neck exploding. 995 00:56:35,893 --> 00:56:39,614 I'm going to get it this time, I promise. I promise. Here we go. 996 00:56:41,690 --> 00:56:42,782 Okay, you. 997 00:56:43,525 --> 00:56:45,152 Yes, that's you. 998 00:56:45,485 --> 00:56:46,657 You... 999 00:56:47,321 --> 00:56:48,493 You're talking... You talk? 1000 00:56:48,822 --> 00:56:52,543 Okay, we've established that. And it's snowing. 1001 00:56:53,035 --> 00:56:54,628 No? Okay. Okay, yeah. 1002 00:56:54,703 --> 00:56:55,829 Obviously not snowing. 1003 00:56:57,080 --> 00:56:58,081 The leaves. 1004 00:56:58,707 --> 00:57:00,801 The leaves fall... The leaves fall off the tree. 1005 00:57:01,335 --> 00:57:02,712 Okay. Okay. 1006 00:57:05,839 --> 00:57:07,682 When you talk, all the leaves fall off the tree. 1007 00:57:09,134 --> 00:57:11,887 Okay, this is fun. It's not fun. I didn't mean it like that. 1008 00:57:13,055 --> 00:57:15,979 And when all the leaves fall off the tree, 1009 00:57:16,767 --> 00:57:17,768 you are asleep. 1010 00:57:18,685 --> 00:57:20,687 Okay. You're not asleep. 1011 00:57:22,564 --> 00:57:24,487 You're illegal. You're a stop sign? 1012 00:57:24,775 --> 00:57:26,823 Okay, I'm sorry, I'm sorry. 1013 00:57:27,945 --> 00:57:29,572 You're vogueing? 1014 00:57:29,655 --> 00:57:30,827 You... 1015 00:57:33,617 --> 00:57:34,869 When all the leaves fall off, you die! 1016 00:57:38,914 --> 00:57:40,291 Oh, listen, I get it. 1017 00:57:40,832 --> 00:57:43,301 I get it. I once took acid in college 1018 00:57:43,377 --> 00:57:45,880 and I thought for sure that my hair had a heartbeat. 1019 00:57:47,589 --> 00:57:49,057 But it didn't! 1020 00:57:55,389 --> 00:57:56,390 Okay. 1021 00:58:00,143 --> 00:58:01,144 Pancake. 1022 00:58:04,022 --> 00:58:04,989 It's a coincidence. 1023 00:58:05,065 --> 00:58:06,658 It's not a coincidence, you idiot! 1024 00:58:06,733 --> 00:58:08,155 Look, you just lost five more! 1025 00:58:09,403 --> 00:58:11,747 I'm sorry. Can I be really honest here? 1026 00:58:11,822 --> 00:58:13,290 I think I know why Samantha fired you. 1027 00:58:14,116 --> 00:58:16,539 'Cause this is very crazy. This is like Britney territory. 1028 00:58:20,706 --> 00:58:23,755 Okay, well said, Mr. McCall, but I'm gonna go. 1029 00:58:23,834 --> 00:58:26,462 No, it's cool, we're cool. We're cool. 1030 00:58:31,383 --> 00:58:34,387 Stay? You want me to keep an eye on the leaves? 1031 00:58:35,429 --> 00:58:36,601 Okay. 1032 00:58:37,055 --> 00:58:38,352 Never thought I'd miss the marshmallows. 1033 00:58:38,432 --> 00:58:40,526 Wait, where are you going? 1034 00:58:41,101 --> 00:58:42,353 To pray? 1035 00:58:44,271 --> 00:58:45,318 To be an angel? 1036 00:58:45,814 --> 00:58:48,237 Okay, got it. Good luck! 1037 00:58:53,447 --> 00:58:54,539 Pancake. 1038 00:59:05,208 --> 00:59:07,085 How about now? 1039 00:59:07,169 --> 00:59:08,466 Falling as we speak. 1040 00:59:12,340 --> 00:59:13,512 Hello. 1041 00:59:15,469 --> 00:59:17,096 Thank you. God bless you. 1042 00:59:17,763 --> 00:59:19,231 Oh, my God, all the leaves just fell off 1043 00:59:19,556 --> 00:59:20,557 What? 1044 00:59:20,682 --> 00:59:22,275 No, I'm kidding. 1045 00:59:28,648 --> 00:59:29,740 God bless you. 1046 00:59:29,983 --> 00:59:31,576 Hallelujah. Now what? 1047 00:59:32,903 --> 00:59:33,995 Nope. 1048 00:59:39,451 --> 00:59:41,419 Mittens! Mittens, come down! 1049 00:59:42,079 --> 00:59:43,080 Come down, Mittens. 1050 00:59:56,093 --> 00:59:57,094 Famng? 1051 00:59:58,553 --> 01:00:00,180 Yeah, they are. 1052 01:00:00,263 --> 01:00:02,812 And, Jack, Samantha's office called. They want me back. 1053 01:00:03,016 --> 01:00:04,359 I'm sorry. 1054 01:01:07,581 --> 01:01:10,255 Jackie, dinner time! 1055 01:01:18,049 --> 01:01:19,767 Here you go, sweetie pie. 1056 01:01:20,343 --> 01:01:22,687 - Voila! - I knew it was gonna be ham 1057 01:01:22,762 --> 01:01:23,934 and mashed potatoes! 1058 01:01:24,806 --> 01:01:26,854 Mom, may I pick my piece first? 1059 01:01:26,933 --> 01:01:30,028 You may, because you asked so politely. 1060 01:01:30,103 --> 01:01:31,400 Thank you. 1061 01:01:32,689 --> 01:01:34,157 There you go. 1062 01:01:34,941 --> 01:01:38,070 Shake it, don't break it, Jackie! 1063 01:01:38,153 --> 01:01:40,952 Hey, remember the "I Love Ham" dance? Do that dance. 1064 01:01:41,948 --> 01:01:43,120 Jackie. 1065 01:01:43,408 --> 01:01:45,877 Jackie, it's me. I mean, I'm you! 1066 01:01:45,952 --> 01:01:49,547 Hey, Jackie, we're here! I'm us! Jackie, I'm here! 1067 01:01:49,623 --> 01:01:51,375 No, Dad, you're not here. 1068 01:01:51,666 --> 01:01:53,964 You were never here. You left. 1069 01:01:55,879 --> 01:01:57,301 I'm not Dad. 1070 01:02:19,736 --> 01:02:21,488 Pie. What a concept. 1071 01:02:22,489 --> 01:02:25,413 You can't get pie in Bolivia, not like pie in America. 1072 01:02:25,492 --> 01:02:27,335 Fruit pies, cream pies... 1073 01:02:31,122 --> 01:02:32,294 Sorry. 1074 01:02:34,417 --> 01:02:35,543 It's quite amazing 1075 01:02:35,627 --> 01:02:37,675 how many thoughtless words one can speak. 1076 01:02:38,171 --> 01:02:39,764 Don't you think? 1077 01:02:40,590 --> 01:02:42,638 You don't look well, Jack. 1078 01:02:50,475 --> 01:02:51,727 Your marriage is over? 1079 01:02:55,188 --> 01:02:57,316 She took the baby and left. 1080 01:03:04,823 --> 01:03:06,040 Your job, too? 1081 01:03:08,118 --> 01:03:09,540 Sorry, Jack. 1082 01:03:10,870 --> 01:03:15,250 All I have for you are my beliefs, and, well, 1083 01:03:18,378 --> 01:03:20,847 this snow globe from the airport. 1084 01:03:23,758 --> 01:03:25,760 You unhook me from this goddamned tree! 1085 01:03:25,844 --> 01:03:26,936 - Please, Jack. - I'm dying! 1086 01:03:29,848 --> 01:03:31,646 I know you're scared. 1087 01:03:32,684 --> 01:03:35,984 And I know I told you I'd come back with the answer. 1088 01:03:37,564 --> 01:03:39,282 Well, the answer is 1089 01:03:39,858 --> 01:03:41,075 there is no answer. 1090 01:03:42,235 --> 01:03:43,987 No one knows about this tree, Jack, 1091 01:03:44,070 --> 01:03:46,914 and believe me, I tried. Okay? 1092 01:03:48,658 --> 01:03:52,162 I don't know how this is going to work out for you, 1093 01:03:52,245 --> 01:03:55,294 but what I do know is that you need to find peace. 1094 01:04:00,920 --> 01:04:03,924 If you think I'm a charlatan, then why are you here? 1095 01:04:05,216 --> 01:04:06,684 You want my advice? 1096 01:04:11,306 --> 01:04:13,308 You need to find the truth about yourself. 1097 01:04:14,934 --> 01:04:17,778 It's quite simple, Jack. You need to get quiet. 1098 01:04:17,854 --> 01:04:21,700 Not just with your mouth with your mind. 1099 01:04:21,775 --> 01:04:25,279 And in that quiet, you will hear the truth. 1100 01:04:29,282 --> 01:04:33,207 Do you have any other unresolved relationships in your life? 1101 01:04:36,498 --> 01:04:37,624 Good. 1102 01:04:38,625 --> 01:04:39,751 Good. 1103 01:04:41,044 --> 01:04:45,424 Then your wife, does she know that you love her? 1104 01:04:45,507 --> 01:04:46,884 I tell her that all the time! 1105 01:04:48,927 --> 01:04:51,646 Words? More words, Jack. 1106 01:04:52,305 --> 01:04:57,061 You tell her, like meaningless leaves that fly off a dying tree? 1107 01:04:58,978 --> 01:05:00,150 Words. 1108 01:05:01,689 --> 01:05:04,693 Can't you show her that you love her? 1109 01:05:07,612 --> 01:05:11,242 Make peace. Show them that you love them. 1110 01:05:12,075 --> 01:05:13,998 And be truthful. 1111 01:05:17,080 --> 01:05:19,879 You need to accept the possibility 1112 01:05:21,292 --> 01:05:24,387 that when all the leaves fall off that tree... 1113 01:06:00,206 --> 01:06:01,879 Mr. McCall? 1114 01:06:02,375 --> 01:06:03,752 Mr. McCall? 1115 01:06:03,960 --> 01:06:05,837 Hey! I've been calling and emailing, 1116 01:06:05,920 --> 01:06:08,924 and I got great ideas about how to save your job. 1117 01:06:09,883 --> 01:06:11,760 Sinja's book can work. 1118 01:06:12,677 --> 01:06:14,429 I know, I'm excited, too. 1119 01:06:14,512 --> 01:06:16,810 We've been thinking about it all wrong. 1120 01:06:16,890 --> 01:06:19,234 Mr. McCall, are you listening? 1121 01:06:19,309 --> 01:06:20,777 Are you okay? 1122 01:06:25,607 --> 01:06:27,325 What'd you do to yourself? 1123 01:06:28,735 --> 01:06:30,578 You smell like my dad. 1124 01:06:35,742 --> 01:06:38,040 You need some help? No? Okay. 1125 01:06:43,750 --> 01:06:47,971 I'm not sure that getting drunk is the best plan of attack right now. 1126 01:06:49,214 --> 01:06:50,261 You. 1127 01:06:52,800 --> 01:06:54,598 It's all your fault! 1128 01:06:55,762 --> 01:06:58,015 Oh, yeah, how do you like that? 1129 01:06:59,432 --> 01:07:00,604 Cheers! 1130 01:07:09,067 --> 01:07:10,159 Freaking weed! 1131 01:07:10,235 --> 01:07:12,078 Mr. McCall, stop talking. Come on. 1132 01:07:12,153 --> 01:07:13,700 You know, fertilizer is crap! 1133 01:07:13,780 --> 01:07:15,373 That means that technically, you eat shit! 1134 01:07:15,448 --> 01:07:16,620 Stop talking, you idiot! 1135 01:07:17,450 --> 01:07:18,793 Just stop! 1136 01:07:25,833 --> 01:07:27,176 That's it. 1137 01:07:28,294 --> 01:07:29,386 What? 1138 01:07:31,214 --> 01:07:32,261 What are you doing? 1139 01:07:40,932 --> 01:07:44,152 I'm ending it. And I'm ending it funky! 1140 01:07:48,523 --> 01:07:49,524 Yeah, okay. 1141 01:07:50,817 --> 01:07:51,784 It's a hot beat. 1142 01:07:51,859 --> 01:07:54,328 That's the shit. That's Harold Melvin and the Blue Notes. 1143 01:07:54,404 --> 01:07:58,204 Featuring Teddy Pendergrass! Sing that shit, Teddy! 1144 01:07:58,616 --> 01:08:01,620 Bad luck That's what you got 1145 01:08:01,703 --> 01:08:03,250 Jack, stop talking. 1146 01:08:03,329 --> 01:08:05,752 Bad luck sure 'nuff got a hold on you 1147 01:08:05,832 --> 01:08:06,833 Jack, what are you doing? 1148 01:08:07,959 --> 01:08:09,211 Done lost your woman. 1149 01:08:09,586 --> 01:08:10,838 - I lost my woman. - Jack, shut up! 1150 01:08:10,920 --> 01:08:13,844 You know what that means now? Not a goddamned thing! 1151 01:08:13,923 --> 01:08:14,924 Jack, what are you doing? Stop talking. 1152 01:08:15,008 --> 01:08:16,931 What does it matter? Look at my family. Look at my people. 1153 01:08:17,010 --> 01:08:18,887 - Jack! - Look at my people! It's beautiful. 1154 01:08:18,970 --> 01:08:20,438 This is beautiful, my family, huh? 1155 01:08:20,513 --> 01:08:21,730 You're killing yourself! Stop! 1156 01:08:21,806 --> 01:08:22,978 - You know why? - Stop! 1157 01:08:23,057 --> 01:08:24,809 'Cause I got bad luck 1158 01:08:24,892 --> 01:08:26,018 Jack! 1159 01:08:26,686 --> 01:08:27,938 Shut up! 1160 01:08:28,771 --> 01:08:31,900 You never think you got Bad luck, bad luck 1161 01:08:31,983 --> 01:08:32,984 Stop talking! 1162 01:08:50,710 --> 01:08:52,212 Oh, thank God. 1163 01:08:58,926 --> 01:08:59,927 Caroline. 1164 01:09:18,488 --> 01:09:22,083 There's really nothing in college that prepares you 1165 01:09:22,158 --> 01:09:24,206 to work in the real world. 1166 01:10:54,876 --> 01:10:57,755 Tree, can you hear me? 1167 01:10:59,172 --> 01:11:00,264 Tree. 1168 01:11:02,175 --> 01:11:03,848 We're dying, tree. 1169 01:11:06,512 --> 01:11:08,606 Please, tell me what to do. 1170 01:11:09,182 --> 01:11:10,399 It's me. 1171 01:11:11,768 --> 01:11:13,691 My name is Jack McCall. 1172 01:11:14,979 --> 01:11:16,231 If you can hear me, 1173 01:11:16,314 --> 01:11:19,784 what you're listening to is not the sound of my voice. 1174 01:11:19,859 --> 01:11:23,409 It's the sound of my inner voice, the one inside my head. 1175 01:11:33,539 --> 01:11:35,212 Mr. McCall? 1176 01:11:35,541 --> 01:11:36,542 Hello? 1177 01:11:37,418 --> 01:11:41,139 Can you hear me? It's Emily from the nursing home. 1178 01:11:41,923 --> 01:11:45,678 It's your mom's birthday and she expects Raymond to be here. 1179 01:11:45,885 --> 01:11:46,932 Mr. McCall? 1180 01:12:37,186 --> 01:12:38,278 Look. 1181 01:12:39,063 --> 01:12:40,064 I know what you want, 1182 01:12:40,147 --> 01:12:42,525 but I just don't think that there's anything more to talk about, okay? 1183 01:12:42,608 --> 01:12:44,201 Because you won't... 1184 01:12:49,156 --> 01:12:50,248 You. 1185 01:12:51,701 --> 01:12:52,748 Me. 1186 01:12:55,621 --> 01:12:56,622 We. 1187 01:12:58,541 --> 01:12:59,793 Eternity. 1188 01:13:21,731 --> 01:13:23,074 Is this for me? 1189 01:13:24,692 --> 01:13:26,569 It's a Beatles record. 1190 01:13:28,321 --> 01:13:29,994 L't'S the White Album. 1191 01:13:30,823 --> 01:13:33,076 It's an original first press! 1192 01:13:34,702 --> 01:13:37,831 Is this really for me to keep? 1193 01:13:38,706 --> 01:13:39,753 Yes. 1194 01:13:42,668 --> 01:13:43,760 Thank you. 1195 01:13:44,712 --> 01:13:45,884 Thank you. 1196 01:13:57,850 --> 01:13:59,352 Go get his car. 1197 01:14:04,023 --> 01:14:05,115 You actually read it? 1198 01:14:06,275 --> 01:14:07,276 Brilliant. 1199 01:14:10,196 --> 01:14:12,198 Brilliant? Really? 1200 01:14:14,241 --> 01:14:15,333 Wow. 1201 01:14:17,244 --> 01:14:18,245 Sold. 1202 01:14:21,457 --> 01:14:22,549 Sold? 1203 01:14:22,917 --> 01:14:26,467 Sold? That's $10,000! 1204 01:14:26,545 --> 01:14:29,389 That's $10,000! I love you, man. 1205 01:14:30,800 --> 01:14:32,302 Thank you. 1206 01:14:37,056 --> 01:14:38,683 Yeah. 1207 01:14:38,766 --> 01:14:41,315 I'm gonna take care of that for you right away, Mr. McCall. 1208 01:14:41,394 --> 01:14:43,067 I'll gas it, too. 1209 01:14:48,109 --> 01:14:50,237 Who's responsible for this? 1210 01:14:52,947 --> 01:14:55,791 You are going to love that, I guarantee it. 1211 01:14:56,492 --> 01:14:58,244 Yeah? Take a taste. 1212 01:15:07,253 --> 01:15:08,345 I want to ride the roller coaster. 1213 01:15:08,421 --> 01:15:09,422 I want to ride the Ferris wheel. 1214 01:15:09,505 --> 01:15:10,506 I want to ride the roller coaster. 1215 01:15:10,589 --> 01:15:11,556 I want to ride the Ferris wheel. 1216 01:15:11,632 --> 01:15:15,853 - Roller coaster. - Ferris wheel. 1217 01:15:22,101 --> 01:15:25,355 It's sunny, but it's windy. Should we go? 1218 01:15:25,438 --> 01:15:26,940 You can wear my sweater. 1219 01:15:27,023 --> 01:15:29,572 Is that why you wore a sweater under your jacket? 1220 01:15:29,650 --> 01:15:31,402 You knew I would say that. 1221 01:15:32,528 --> 01:15:37,659 After 42 years, you're still trying to get me alone on the beach. 1222 01:15:37,742 --> 01:15:39,119 Maybe. Maybe. 1223 01:16:13,694 --> 01:16:15,992 Raymond, is that you? 1224 01:16:17,198 --> 01:16:19,075 Raymond, is that you? 1225 01:16:20,409 --> 01:16:21,410 Yes. 1226 01:16:24,413 --> 01:16:26,916 Raymond, you finally came. 1227 01:16:28,793 --> 01:16:29,840 Sit! 1228 01:16:31,629 --> 01:16:34,724 Tell me, tell me, what you been doing? 1229 01:16:35,841 --> 01:16:37,468 It's my birthday. 1230 01:16:38,052 --> 01:16:40,180 You want some birthday cake? 1231 01:16:41,514 --> 01:16:42,640 What? 1232 01:16:43,599 --> 01:16:45,351 You can't talk. Your throat. 1233 01:16:45,434 --> 01:16:48,529 Rest then, Raymond. I have so much to tell you. 1234 01:16:49,188 --> 01:16:51,031 Do you like my room? 1235 01:16:51,232 --> 01:16:53,200 It's so nice. 1236 01:16:55,111 --> 01:16:57,239 I've got all my things here. 1237 01:16:58,531 --> 01:17:00,033 But sometimes, 1238 01:17:01,534 --> 01:17:03,161 I get lonely. 1239 01:17:03,869 --> 01:17:05,997 Raymond, I get so... 1240 01:17:09,708 --> 01:17:13,303 But then, I can always count on Jack. Jack always comes. 1241 01:17:15,339 --> 01:17:20,140 And he brings me flowers, helps me, and when we go for walks, 1242 01:17:20,219 --> 01:17:24,224 all the ladies are jealous because he's so handsome. 1243 01:17:26,058 --> 01:17:28,561 I'm just so proud of him, Raymond. 1244 01:17:29,311 --> 01:17:33,111 See, you missed Jack grow into the greatest man. 1245 01:17:33,190 --> 01:17:36,069 I mean, he's amazing. He can do anything. 1246 01:17:36,152 --> 01:17:38,780 I mean, Jack's my only reason to live. 1247 01:17:41,282 --> 01:17:43,660 But he's so angry. 1248 01:17:44,827 --> 01:17:46,670 Mad at you, mad at himself. 1249 01:17:46,745 --> 01:17:52,172 Now, I think he believes you left because of him. 1250 01:17:52,710 --> 01:17:58,308 He was just a kid, but he carries that anger every day. 1251 01:17:58,382 --> 01:17:59,929 I wish he'd let it go. 1252 01:18:00,593 --> 01:18:04,223 He'd be much happier if he'd let it all go. 1253 01:18:07,474 --> 01:18:08,726 Raymond. 1254 01:18:10,644 --> 01:18:13,614 You need to tell Jack 1255 01:18:14,899 --> 01:18:16,776 how much you love him. 1256 01:18:18,110 --> 01:18:19,282 We're family. 1257 01:18:20,654 --> 01:18:21,951 Life's 1258 01:18:23,616 --> 01:18:27,120 not worth living without family. 1259 01:18:28,537 --> 01:18:29,538 Right? 1260 01:18:33,000 --> 01:18:34,172 Right? 1261 01:18:42,426 --> 01:18:44,849 Isn't someone going to sing to me? 1262 01:18:49,350 --> 01:18:51,694 I like cake, don't you, Jack? 1263 01:19:02,905 --> 01:19:05,283 Bye, Ma. I love you. 1264 01:20:01,797 --> 01:20:03,549 Hi, Dad. 1265 01:20:05,384 --> 01:20:06,806 - Jack? - Yeah. 1266 01:20:08,053 --> 01:20:10,147 I'm not Dad. I'm you. 1267 01:20:10,222 --> 01:20:12,020 - I'm Jack, too, you know. - Are not. 1268 01:20:12,099 --> 01:20:13,601 - Am, too! - Are not. 1269 01:20:14,393 --> 01:20:17,146 I missed you, Dad. Where have you been? 1270 01:20:17,229 --> 01:20:19,402 You left and then I saw you a few times, 1271 01:20:20,107 --> 01:20:21,734 but then it was a long time. 1272 01:20:22,151 --> 01:20:24,279 And then you died. 1273 01:20:25,404 --> 01:20:27,156 I'm so sorry, Jack. 1274 01:20:27,239 --> 01:20:29,458 I guess you never know if the last time you see someone 1275 01:20:30,075 --> 01:20:33,454 is going to be the last time you ever see someone. 1276 01:20:34,538 --> 01:20:36,711 I wish there was a way I could make it up to you. 1277 01:20:36,790 --> 01:20:37,791 There is. 1278 01:20:39,043 --> 01:20:41,045 - How? - Chase me. Come on! 1279 01:21:04,526 --> 01:21:06,119 I forgive you. 1280 01:22:07,881 --> 01:22:09,679 Jack? Jack? 1281 01:22:11,176 --> 01:22:13,554 You're not going to believe this! 1282 01:22:22,187 --> 01:22:26,192 Jack, the tree, it came back to life and it's incredible! You can talk. 1283 01:22:32,364 --> 01:22:36,494 You've written a beautiful book, Jack. I'm so proud of you. 1284 01:22:38,287 --> 01:22:41,291 You're hugging me again, Jack. We spoke about this. 1285 01:22:41,373 --> 01:22:44,673 That's why I'm alive! This is the real me! That was a fake me that died. 1286 01:22:45,878 --> 01:22:48,552 I just love you so much. Come here. 1287 01:22:48,630 --> 01:22:50,303 - Hello! - Hello. 1288 01:22:52,468 --> 01:22:53,515 Friends. 1289 01:22:54,678 --> 01:22:56,430 Namaste. 1290 01:22:56,513 --> 01:22:57,639 Welcome to my office, 1291 01:22:57,723 --> 01:23:01,398 the outer manifestation of my inner being. 1292 01:23:02,728 --> 01:23:04,025 You're both inside me. 1293 01:23:08,317 --> 01:23:11,787 What a beautiful book. What a gift 1294 01:23:11,904 --> 01:23:15,408 to hold, to read, to sell. 1295 01:23:19,578 --> 01:23:21,251 - Hey, Aaron. - Yes. 1296 01:23:21,747 --> 01:23:23,169 No chanting. 1297 01:23:24,166 --> 01:23:26,510 Of course. Forgive me, wise ones. 1298 01:23:27,794 --> 01:23:30,263 All right, we got three offers here, three big offers. 1299 01:23:34,134 --> 01:23:35,807 Hey! 1300 01:23:35,886 --> 01:23:37,012 Any of these three would be fine. 1301 01:23:37,095 --> 01:23:40,065 No, no, no, ain't no need to rush, homey, we got all the leverage here. 1302 01:23:40,557 --> 01:23:42,525 All right, what we have is an opportunity 1303 01:23:42,601 --> 01:23:44,649 to pit all three of these suckas against each other 1304 01:23:44,728 --> 01:23:46,150 and just grind 'em into the dirt. 1305 01:23:46,438 --> 01:23:50,284 Just take 'em for every last penny they got, you know, and... 1306 01:23:51,944 --> 01:23:55,118 In an entirely spiritual way, of course. 1307 01:23:56,031 --> 01:23:57,578 You know what, Aaron? You're the big agent now. 1308 01:23:57,658 --> 01:23:59,786 You got your name on the door. Why don't you pick, huh? 1309 01:24:01,954 --> 01:24:03,877 May I interest you in a slice of pie? 1310 01:24:03,956 --> 01:24:06,459 I'd love to, but I really have someplace important I need to be right now. 1311 01:24:06,542 --> 01:24:08,544 What? More important than pie? 1312 01:24:08,627 --> 01:24:11,301 Actually, yes. But give me another hug. 1313 01:24:12,714 --> 01:24:14,057 I love you! 1314 01:24:15,759 --> 01:24:19,480 That's right. I'm the big agent now. That's my name on the door. 1315 01:24:24,226 --> 01:24:25,569 Steven! 1316 01:24:27,145 --> 01:24:30,319 Why is there a wasabi pea in my Asian trail mix? 1317 01:24:31,400 --> 01:24:34,370 I am so sorry, Mr. Wiseberger. I thought I got them all. 1318 01:24:34,444 --> 01:24:36,867 Well, here's one. 1319 01:24:36,947 --> 01:24:38,369 There's a delivery for you. 1320 01:24:38,448 --> 01:24:40,041 Well, bring it in. 1321 01:24:47,249 --> 01:24:48,501 Oh, shit. 1322 01:24:50,127 --> 01:24:51,424 Hold still, let me get this open for you. 1323 01:24:51,503 --> 01:24:52,880 Jack, I don't like surprises. You know I don't. 1324 01:24:52,963 --> 01:24:53,930 You're gonna like this one. 1325 01:24:54,006 --> 01:24:56,008 You know what happened the last time I tried to do a surprise... 1326 01:24:56,091 --> 01:24:57,263 - You're gonna like this one. - What is going on? 1327 01:24:57,342 --> 01:24:58,343 - I'm putting the baby down. - Okay. 1328 01:24:58,427 --> 01:24:59,849 Okay, all right, okay. 1329 01:24:59,928 --> 01:25:02,272 - Can we please take it off? - Okay, now, I'll take the blindfold off. 1330 01:25:02,347 --> 01:25:05,351 - Yes, please, take it off. - Take it off. Okay. 1331 01:25:11,273 --> 01:25:14,368 Jack, this is the house I've been trying to get you to come see. 1332 01:25:14,443 --> 01:25:16,411 You have to see the inside. 1333 01:25:16,486 --> 01:25:18,329 I've already seen the inside. 1334 01:25:18,405 --> 01:25:20,578 What do you... Why? 1335 01:25:20,657 --> 01:25:22,284 Are you thinking about making an offer? 1336 01:25:22,367 --> 01:25:23,459 Oh, no, I can't. 1337 01:25:23,535 --> 01:25:26,038 - Why not? - I already own it. 1338 01:25:36,089 --> 01:25:37,090 Wow. 1339 01:25:37,716 --> 01:25:40,560 This is a step in the right direction. 1340 01:25:40,636 --> 01:25:41,637 Yes. 1341 01:25:42,888 --> 01:25:45,061 But you can't just do this one thing, Jack, 1342 01:25:45,140 --> 01:25:47,063 and think that everything is gonna be hunky-dory. 1343 01:25:47,142 --> 01:25:49,110 - That's not how it works. -lhearyou. 1344 01:25:49,186 --> 01:25:50,403 You do? 1345 01:25:51,605 --> 01:25:52,857 You hear that? 1346 01:25:52,939 --> 01:25:54,111 What? 1347 01:25:55,609 --> 01:25:57,031 The silence. 1348 01:25:57,903 --> 01:25:59,280 It's quiet. 1349 01:26:00,238 --> 01:26:01,581 I like it. 1350 01:26:03,659 --> 01:26:05,081 Who are you? 1351 01:26:09,414 --> 01:26:10,631 Honey, the tree. 1352 01:26:10,707 --> 01:26:12,004 - How did... - Oh, yeah. 1353 01:26:12,084 --> 01:26:15,179 I had Gaudencio carefully dig it up and next thing you know... 1354 01:26:15,253 --> 01:26:17,802 Boom, it's a tree there. 1355 01:26:17,881 --> 01:26:19,258 - Boom. - Boom. 1356 01:26:23,845 --> 01:26:25,597 Boom, boom, boom. 1357 01:26:26,014 --> 01:26:27,357 - Did he say, "Boom"? - Yes. 1358 01:26:27,432 --> 01:26:28,934 - Boom. - Oh, shoot! 1359 00:00:02,611 --> 00:00:15,613