1 00: 00: 36,960 --> 00: 00: 40,248 Selamat ulang tahun, Carter. 2 00: 00: 41,160 --> 00: 00: 43,481 Di sini kita pergi, semuanya. Selamat ulang tahun, sobat. 3 00: 00: 43,600 --> 00: 00: 48,401 Apakah kamu satu? Apakah kalian berdua? Apakah kamu bertiga? Apakah kamu empat? 4 00: 00: 48,480 --> 00: 00: 50,642 Kuharap dia tersedak kontolmu! 5 00: 00: 50,720 --> 00: 00: 52,643 Yah, setidaknya dia mendekati itu! 6 00: 00: 52,720 --> 00: 00: 55,246 Aku membencimu! 7 00: 00: 55,320 --> 00: 00: 58,244 Oh, benar-benar kotor, mulut gemuk yang kamu punya! 8 00: 00: 58,320 --> 00: 01: 00,322 Kau berbohong, sial! 9 00: 01: 00,960 --> 00: 01: 03,930 Dia tidak bisa diganggu untuk membuat kue, dia membelinya. 10 00: 01: 04,040 --> 00: 01: 05,201 Saya akan memanggil polisi lagi 11 00: 01: 05,280 --> 00: 01: 06,486 Sekarang meniup lilin-lilin sialan. 12 00: 01: 07,640 --> 00: 01: 10,211 Dave, matikan. Matikan itu. 13 00: 01: 10,280 --> 00: 01: 12,408 Kamu bisa makan kotoranmu sendiri dan mati! 14 00: 01: 19,680 --> 00: 01: 22,650 Momen Seminal. 15 00: 01: 22,720 --> 00: 01: 27,521 Pada hari ulang tahunnya yang kesembilan, sebuah harapan sederhana dibuat di atas kue yang dibeli di toko. 16 00: 01: 27,600 --> 00: 01: 29,762 Hentikan kegilaan itu. 17 00: 01: 30,800 --> 00: 01: 32,643 Itu tidak terwujud. 18 00: 01: 32,720 --> 00: 01: 36,008 Terserah Anda, Nak. Kamu ingin tinggal dengan siapa? 19 00: 01: 37,840 --> 00: 01: 38,921 Enam bulan sampai Natal! 20 00: 01: 39.000 --> 00: 01: 42,402 Selama bertahun-tahun, dia tunduk pada manipulasi emosional. 21 00: 01: 42,480 --> 00: 01: 43,811 Buka dengan cepat, itu hidup. 22 00: 01: 44,840 --> 00: 01: 46,410 Pembunuhan karakter. 23 00: 01: 46,520 --> 00: 01: 50,002 Aku benci menjadi orang yang memberitahumu, Sayang, tapi Daddy seorang homoseksual. 24 00: 01: 50,080 --> 00: 01: 54.130 Ditekan menjadi tidak alami dan hubungan canggung. 25 00: 01: 54,200 --> 00: 01: 57,727 Ini Chloe. Dia akan menjadi adikmu mulai sekarang. 26 00: 01: 57,800 --> 00: 02: 00,690 Dan saksikanlah orang tuanya menemukan cinta sejati, 27 00: 02: 01,360 --> 00: 02: 04,330 lagi dan lagi. 28 00: 02: 04,400 --> 00: 02: 08,166 Oh, Tuhan, lihat dirimu. Hanya kamu dan aku selamanya. 29 00: 02: 08,240 --> 00: 02: 10,971 Pria muda ini sangat ingin tumbuh. 30 00: 02: 11,040 --> 00: 02: 14,522 Untuk bebas dari orang-orang ini yang menyebut diri mereka orang tua. 31 00: 02: 14,600 --> 00: 02: 18,446 Dan untuk sementara, dia melakukan yang cantik kerja bagus untuk meyakinkan dunia 32 00: 02: 18,520 --> 00: 02: 20,329 dia melakukan itu. 33 00: 02: 37,160 --> 00: 02: 39,003 Tolong, bisakah kita tidak menyewa aktris lagi, 34 00: 02: 39.080 --> 00: 02: 41,208 tidak peduli berapa banyak menunggu pengalaman yang mereka miliki. 35 00: 02: 41,280 --> 00: 02: 44,011 - Hei, Etta, bagaimana kabar suamimu? - Belum mati. 36 00: 02: 44,560 --> 00: 02: 46,767 Kenapa kamu tidak meluncur saja 29 ke 30? 37 00: 02: 46,840 --> 00: 02: 48,683 Karena saya punya pesta ulang tahun pada 30. 38 00: 02: 48,760 --> 00: 02: 50,330 - Bagaimana dengan 15? - Lima belas baik. 39 00: 02: 50,440 --> 00: 02: 53,046 Oh, ngomong-ngomong, adikmu menelepon. Dia genit seperti itu. 40 00: 02: 53,120 --> 00: 02: 54,929 - Halo, Pak. Apa kabar? - Hai. 41 00: 02: 55,680 --> 00: 02: 58,081 Meja itu menghabiskan makanan penutup mereka, membayar tagihan mereka 42 00: 02: 58,160 --> 00: 02: 59,525 dan mereka sudah duduk di sana selama setengah jam! 43 00: 02: 59,600 --> 00: 03: 02,365 Kami benar-benar pengaturan meja baru untukmu sekarang. 44 00: 03: 02,440 --> 00: 03: 05,125 - Bagus. - Baik? Terima kasih. Saya minta maaf. 45 00: 03: 07,120 --> 00: 03: 08,849 - Kata-kata. - Terima kasih. 46 00: 03: 09,800 --> 00: 03: 12,007 Kami dibanting, Trey, bicara cepat. 47 00: 03: 12,760 --> 00: 03: 17,004 Yah, saya tidak punya tempat duduk, jadi katakan padaku saat aku berdiri. 48 00: 03: 21,760 --> 00: 03: 24,127 Ya Tuhan! Ya Tuhan! Melihat! 49 00: 03: 24,520 --> 00: 03: 26.090 - Whoa! Sangat? - Aku tahu! 50 00: 03: 26,600 --> 00: 03: 28,045 Saya pikir Anda berarti "selamat"? 51 00: 03: 28,120 --> 00: 03: 30,361 Iya nih. Selamat. 52 00: 03: 30,480 --> 00: 03: 32,562 Ponsel belum berhenti. Satu detik. 53 00: 03: 32,840 --> 00: 03: 34,205 Hai, Bu! 54 00: 03: 36,880 --> 00: 03: 39,850 Aku tahu! Aku sangat gembira. 55 00: 03: 39,920 --> 00: 03: 41,046 Ingin menjadi tinggi? 56 00: 03: 41,120 --> 00: 03: 45,364 Tidak, saya tidak ingin menjadi tinggi. Menikah? 57 00: 03: 45,440 --> 00: 03: 48,410 - Apa yang terjadi? Tiga atau empat bulan? - Sial, ya, sudah. 58 00: 03: 48,480 --> 00: 03: 50,164 - Ya - Sudah seperti empat bulan! 59 00: 03: 50,240 --> 00: 03: 53,801 Ya. Itu keputusan besar. 60 00: 03: 53,920 --> 00: 03: 55,570 Jujur, saya baru saja naik dengan itu kemarin. 61 00: 03: 55,640 --> 00: 03: 56,971 Kami berada di Costco 62 00: 03: 57,040 --> 00: 04: 01.090 dan dia membuat yang terlucu bercanda tentang tampilan DVD ini 63 00: 04: 01.160 --> 00: 04: 02,400 dan saya hanya berpikir ini adalah gadis itu 64 00: 04: 02,480 --> 00: 04: 04,562 Saya ingin menghabiskan sisanya hidupku dengan, kamu tahu? 65 00: 04: 04,680 --> 00: 04: 06,762 Itu keren. 66 00: 04: 06,840 --> 00: 04: 10,447 Apakah Anda yakin Anda siap untuk ini, kawan? Maksudku, kamu seperti ... 67 00: 04: 10,560 --> 00: 04: 12,722 Anda tinggal di garasi saya, Trey. 68 00: 04: 12,800 --> 00: 04: 15,167 Dan Anda tidak punya sebuah buku cek. 69 00: 04: 16,360 --> 00: 04: 18,089 Itu terasa benar. 70 00: 04: 20,360 --> 00: 04: 23,330 - Baik. Itu keren. - Terima kasih sobat. 71 00: 04: 23,600 --> 00: 04: 26,524 Anda tidak akan mau melakukan ini, tapi bisakah kamu berbicara dengan Ibu dan Ayah? 72 00: 04: 26,600 --> 00: 04: 29.080 - Tentang? - Datang ke pesta pernikahan. 73 00: 04: 32,360 --> 00: 04: 35,443 Anda tidak mengadakan pernikahan. Lakukan saja hal kecil di City Hall. 74 00: 04: 35,520 --> 00: 04: 36,567 Satu saksi, tidak perlu repot. 75 00: 04: 36,640 --> 00: 04: 40,326 Maksud saya, tidak ada semacam itu hal tradisional Jepang yang dapat Anda lakukan? 76 00: 04: 41.080 --> 00: 04: 44,050 - Dia dari Palo Alto. - Aku tahu. Tapi seperti negara lama? 77 00: 04: 44,120 --> 00: 04: 45,610 Dia generasi ketiga. 78 00: 04: 45,720 --> 00: 04: 49,008 Trey, Mom and Dad belum berbicara dalam 20 tahun. 79 00: 04: 49,080 --> 00: 04: 52,971 Saya tahu, tapi kalau ada yang bisa dapatkan mereka, itu Anda. 80 00: 04: 53,040 --> 00: 04: 54,166 Mereka mendengarkan Anda. 81 00: 04: 54,240 --> 00: 04: 56,447 Mereka tidak benar-benar. Maksudku, aku menggurui mereka, jadi ... 82 00: 04: 56,520 --> 00: 04: 59,251 Lihat, semuanya sudah cukup bagus. 83 00: 04: 59,360 --> 00: 05: 01,249 Kami sedang dalam periode benar-benar tenang di sini. 84 00: 05: 01,360 --> 00: 05: 03,567 Kamu yakin kamu mau untuk mengambil risiko itu? 85 00: 05: 05,040 --> 00: 05: 06,246 Ini pernikahan saya. 86 00: 05: 09,240 --> 00: 05: 11,766 Silahkan. Maksudku, jika memang ada akan menjadi hari ... 87 00: 05: 13,200 --> 00: 05: 14,281 Baik. Saya akan mencobanya. 88 00: 05: 14,360 --> 00: 05: 15,725 - Ya? - Ya 89 00: 05: 16,800 --> 00: 05: 18,564 - Oh! - Baik. 90 00: 05: 19,680 --> 00: 05: 20,966 - Kamulah orangnya. - Baik. 91 00: 05: 21,280 --> 00: 05: 23,681 Anda adalah Manusia Terbaik. Kau mengerti? 92 00: 05: 25,480 --> 00: 05: 26,811 Terima kasih banyak. 93 00: 05: 27,680 --> 00: 05: 29,170 Dia bilang oke! 94 00: 05: 31,240 --> 00: 05: 32,605 Baiklah, teman-teman, siapa yang akan lebih tinggi? 95 00: 05: 32,680 --> 00: 05: 33,886 - Saya. - Baik. 96 00: 05: 33,960 --> 00: 05: 37,043 Oh, Tuhanku, ini sangat menakutkan. 97 00: 05: 37,120 --> 00: 05: 39,885 Jangan beri tahu ibumu, aku memberimu ini, tidak ada jus sebenarnya di dalamnya. 98 00: 05: 42,880 --> 00: 05: 45,451 Lihat siapa disini. Oke, satu, dua tiga. Ya ampun. 99 00: 05: 48,280 --> 00: 05: 51,124 Ayah! Ayah! Ayah! 100 00: 05: 51,800 --> 00: 05: 54,121 Oh, teman-teman, ayo. Whoa! 101 00: 05: 55,640 --> 00: 06: 00,362 Hei. Bagaimana Rancho De La ... Ke mana pun Anda pergi? 102 00: 06: 00,440 --> 00: 06: 03,091 Oh, itu yang terhebat. Itu a kelas satu bersama. Saya memiliki manikur. 103 00: 06: 03,160 --> 00: 06: 04,366 Saya bisa lihat dari sini. 104 00: 06: 04,440 --> 00: 06: 05,487 Bawakan aku bayiku. 105 00: 06: 05,560 --> 00: 06: 07,210 Mama! Mama! 106 00: 06: 07,280 --> 00: 06: 09,282 Hai. Bagaimana mereka? 107 00: 06: 10,040 --> 00: 06: 11,121 Mereka baik. 108 00: 06: 11,200 --> 00: 06: 14,966 Taman yang cukup menarik. Banyak sudut kanan yang tajam. 109 00: 06: 15,320 --> 00: 06: 18,051 Ini adalah taman yang sangat penting. Apakah Anda tahu IM Pei? 110 00: 06: 19,120 --> 00: 06: 20,565 Saudara laki-lakinya datang ke sini. 111 00: 06: 21,240 --> 00: 06: 24,562 Carter, aku punya sesuatu untukmu. Ini adalah topi terhebat. 112 00: 06: 24,640 --> 00: 06: 26.085 Ya, yang terhebat. 113 00: 06: 26,160 --> 00: 06: 28,527 - Meletakkannya di. - Aku akan. Saya hanya ... 114 00: 06: 28,600 --> 00: 06: 32,047 Ayo, pakailah. saya ingin melihat apa yang tampak di kepala Anda. 115 00: 06: 32,160 --> 00: 06: 33,321 Carter, di. 116 00: 06: 34,760 --> 00: 06: 36,171 Hebat. 117 00: 06: 38,160 --> 00: 06: 41,960 - Saya memakukannya. ini terlihat bagus untukmu. 118 00: 06: 42,040 --> 00: 06: 44,168 Hai ayah, apakah kamu kebetulan berbicara dengan Trey? 119 00: 06: 44,240 --> 00: 06: 47,562 Berita bagus, ya? Bagaimana dengan anak itu? 120 00: 06: 48,120 --> 00: 06: 50,009 Yah, dia mau mengadakan pernikahan. 121 00: 06: 50,080 --> 00: 06: 53,129 Hebat. Saya mengatakan kepadanya, apapun yang dia mau. 122 00: 06: 53,200 --> 00: 06: 56,409 Ayo, lupakan keluarga pengantin wanita membayar untuk ini atau itu. 123 00: 06: 56,520 --> 00: 06: 59,126 Ini aku, karena aku mungkin lakukan ini sekali saja. 124 00: 07: 00,720 --> 00: 07: 02,484 Jadi Anda akan pergi ke pesta pernikahan jika ibu ada di sana? 125 00: 07: 05,840 --> 00: 07: 08,161 Tidak. Dia bisa pernikahannya sendiri. 126 00: 07: 08,440 --> 00: 07: 11,284 Kanan. Tapi kami mungkin tidak akan memiliki dua pernikahan. 127 00: 07: 11,360 --> 00: 07: 12,361 Kenapa tidak? 128 00: 07: 12,840 --> 00: 07: 14,649 Saya akan melempar pesta kelas satu, 129 00: 07: 14,720 --> 00: 07: 16,688 dan kemudian ibumu dan Kapten Fuckface 130 00: 07: 16,760 --> 00: 07: 19,286 dapat menyewakan a KFC di Petersburg. 131 00: 07: 19,360 --> 00: 07: 21,567 Mereka dapat membebankan tiket masuk untuk menutupi biaya sialan. 132 00: 07: 21,640 --> 00: 07: 25,531 Ayah, aku tidak memintamu menari dengan dia. Berada di ruangan yang sama. 133 00: 07: 28,600 --> 00: 07: 30,364 - Carter. - Ayah. 134 00: 07: 30,440 --> 00: 07: 33,523 Jika saya pernah melihat wanita itu, Aku akan menendangnya. 135 00: 07: 36,480 --> 00: 07: 39,609 Itu hanya sesuatu mimpi orang tua, pernikahan anak mereka. 136 00: 07: 39,680 --> 00: 07: 41,762 Ya, saya pikir itu luar biasa. Saya lakukan. 137 00: 07: 41,840 --> 00: 07: 44,810 Ya saya juga. Hanya saja... Saya tidak tahu, ini terlalu buruk. 138 00: 07: 44,880 --> 00: 07: 46,530 Apa yang? 139 00: 07: 46,600 --> 00: 07: 49,001 Oh, ini terlalu buruk mereka harus kawin lari. 140 00: 07: 49,080 --> 00: 07: 50,969 Apa? Tidak tidak! Benar-benar tidak. 141 00: 07: 51,040 --> 00: 07: 52,804 Nah, Trey tidak punya pilihan, Bu. 142 00: 07: 52,880 --> 00: 07: 55,850 Maksudku, kecuali kamu dan Ayah akan muncul di pernikahan yang sama. 143 00: 07: 56,600 --> 00: 07: 57,840 Saya akan kawin lari dengan mereka. 144 00: 07: 57,920 --> 00: 08: 00,082 Ibu, jika kamu pergi, itu bukan kawin lari. 145 00: 08: 00,160 --> 00: 08: 02,208 - Ini pernikahan tujuan. - Betul. 146 00: 08: 02,280 --> 00: 08: 04,203 Dan, plus, Ayah harus pergi dan Sondra. 147 00: 08: 04,280 --> 00: 08: 05,441 Tidak tidak tidak tidak! 148 00: 08: 05,520 --> 00: 08: 07,568 The Cuntessa tidak datang ke San Martin. 149 00: 08: 07,640 --> 00: 08: 11,281 Melissa? Apakah Anda akan mengambil itu senter di laci dapur untukku? 150 00: 08: 11,560 --> 00: 08: 15,042 Dia kehilangan akal sehatnya. Ikat ini untuk dirimu sendiri. 151 00: 08: 21,400 --> 00: 08: 23,880 Dia biasanya tenang dalam 10 hingga 15 detik. 152 00: 08: 23,960 --> 00: 08: 25,041 Terima kasih, Gary. 153 00: 08: 25,280 --> 00: 08: 27,442 Menemukannya. Maaf. 154 00: 08: 27,520 --> 00: 08: 30,524 Kamu tahu apa? Saya akan pergi ke a pernikahan dengan ayahmu. 155 00: 08: 31.080 --> 00: 08: 32,161 - Kamu akan? - Mmm-hmm. 156 00: 08: 32,280 --> 00: 08: 34,681 Begitu dia membayar saya bahwa $ 485.000 dia berutang padaku 157 00: 08: 34,760 --> 00: 08: 35,966 untuk bagian saya dari rumah danau. 158 00: 08: 36.080 --> 00: 08: 38,162 Larry Ellis suka main ski di sana akhir pekan lalu 159 00: 08: 38,240 --> 00: 08: 40,368 dan dia melihat lampu menyala. 160 00: 08: 40,440 --> 00: 08: 42,602 Apakah ayahmu menggunakannya? Anda tahu dia tidak diizinkan menggunakannya. 161 00: 08: 42,680 --> 00: 08: 44,489 Mom, belum ada yang ada dalam 20 tahun. 162 00: 08: 44,560 --> 00: 08: 46,961 Karena dia menyewanya! Dia menyewanya! 163 00: 08: 47,440 --> 00: 08: 49,966 Apa pun yang dia hasilkan di rumah itu, Saya mendapat setengah. 164 00: 08: 50,040 --> 00: 08: 52,850 Itu ada di perjanjian penyelesaian. Begitulah cara kerjanya. 165 00: 08: 52,920 --> 00: 08: 56,367 Anda tahu ayah Anda menolak untuk meletakkannya di pasar hanya untuk membuatku marah? 166 00: 08: 56,440 --> 00: 08: 58,647 Itu artinya ayahmu mencuri dari ibumu. 167 00: 08: 58,720 --> 00: 09: 00,051 Itu pasti sangat mengganggumu. 168 00: 09: 00,120 --> 00: 09: 02,202 - Bukan saya... - Bagaimana itu tidak mengganggumu? 169 00: 09: 02,280 --> 00: 09: 03,725 Tidak, sepertinya tidak. 170 00: 09: 03,800 --> 00: 09: 06,121 Tolong beritahu aku kamu bukan anak ayahmu! 171 00: 09: 06,200 --> 00: 09: 07,247 Apa? 172 00: 09: 19,240 --> 00: 09: 20,480 Hei. 173 00: 09: 21,360 --> 00: 09: 24,125 Jadi, inilah sedikit berita. Kieko memanggilku. 174 00: 09: 25,560 --> 00: 09: 26,686 Oh ya? 175 00: 09: 26,760 --> 00: 09: 29,445 Ya. Dia memintaku untuk menjadi pengiring pengantin. Luruskan punggungmu. 176 00: 09: 29,520 --> 00: 09: 30,646 Hmm 177 00: 09: 30,720 --> 00: 09: 32,165 Saya bahkan tidak tahu mereka akan menikah. 178 00: 09: 32,240 --> 00: 09: 34,447 Ya, saya akan pergi memberitahumu tentang itu. 179 00: 09: 35,080 --> 00: 09: 38,004 Trey dan Kieko bersama-sama, apa, empat bulan? 180 00: 09: 38,720 --> 00: 09: 40,131 Ya, sesuatu seperti itu. 181 00: 09: 40,680 --> 00: 09: 42,444 Dan kami sudah bersama berapa lama? 182 00: 09: 43,640 --> 00: 09: 46,928 Nah, itu semacam apel dan jeruk, jika Anda memikirkannya. 183 00: 09: 47,000 --> 00: 09: 48,525 Sudah empat tahun. 184 00: 09: 49,160 --> 00: 09: 52,130 Empat tahun. Dan saya bahkan tidak punya kunci ke apartemen Anda. 185 00: 09: 53,720 --> 00: 09: 56,451 Dengar, aku sudah bersabar. Sangat. 186 00: 09: 56,520 --> 00: 09: 58.204 Tapi berapa lama kamu mengharapkan saya menunggu? 187 00: 10: 01,240 --> 00: 10: 02,241 Um ... 188 00: 10: 03,960 --> 00: 10: 06,611 - Ya Tuhan. - Aku benar-benar memilikimu! 189 00: 10: 06,680 --> 00: 10: 08,569 - Kamu melakukannya. Ya. - Aku memilikimu sebentar. 190 00: 10: 08,640 --> 00: 10: 10,563 Yesus 191 00: 10: 10,640 --> 00: 10: 12,404 Saya sangat bersemangat. Saya pikir itu akan menjadi luar biasa. 192 00: 10: 12,480 --> 00: 10: 17,122 Baiklah, bangun. Baiklah, semuanya! Sarung tangan, angkat tangan. 193 00: 10: 18,840 --> 00: 10: 21,889 Mereka seharusnya $ 6, karena mereka segar. 194 00: 10: 22,520 --> 00: 10: 23,965 - Hei - Hei 195 00: 10: 24,560 --> 00: 10: 26.085 Ibumu menelepon. 196 00: 10: 26,800 --> 00: 10: 28,245 Oke terima kasih. 197 00: 10: 28,320 --> 00: 10: 29,731 Empat kali. 198 00: 10: 30,760 --> 00: 10: 32,125 Kanan. 199 00: 10: 32,200 --> 00: 10: 35,010 Dan ayahmu juga menelepon. Dua kali. 200 00: 10: 36,280 --> 00: 10: 38,328 Dan kita berangkat. 201 00: 10: 41,440 --> 00: 10: 43,329 Carter, ini Ibu. Saya sudah berpikir, 202 00: 10: 43,400 --> 00: 10: 45,721 bagaimana dengan kejutan pernikahan untuk Trey? 203 00: 10: 45,800 --> 00: 10: 47,529 Ayahmu bahkan tidak harus tahu tentang itu. 204 00: 10: 47,600 --> 00: 10: 49,807 Carter, dengar, garis bawah, 205 00: 10: 49,880 --> 00: 10: 51,564 jika saya membayar dia tidak bisa datang. 206 00: 10: 51,640 --> 00: 10: 53,529 Dia sudah menyusu di putingku terlalu lama. 207 00: 10: 53,600 --> 00: 10: 54,761 Kabar baik, Carter, 208 00: 10: 54,880 --> 00: 10: 56,041 Gary punya teman dengan perahu. 209 00: 10: 56,120 --> 00: 10: 57,610 Itu tongkang. Besar sekali! 210 00: 10: 57,680 --> 00: 10: 59,045 Saya tidak mengatakan saya akan melakukannya, 211 00: 10: 59.120 --> 00: 11: 02,010 tapi jika pernikahan ini pergi ke selatan, Saya bisa mendapatkan perintah penahanan. Aku akan melakukannya. 212 00: 11: 02.080 --> 00: 11: 03,605 Oke, saya berbicara dengan pria perahu. 213 00: 11: 03,680 --> 00: 11: 05,569 Namanya Yuri, dia seorang pria Rusia ... 214 00: 11: 11,160 --> 00: 11: 13,606 aku tidak ingin dia di sana! Aku akan membuatnya jadi neraka. 215 00: 11: 40,320 --> 00: 11: 42,687 Ya Tuhan, Carter. 216 00: 11: 43,480 --> 00: 11: 45,847 Hai. Hei. 217 00: 11: 45,960 --> 00: 11: 48,691 Saya hanya senang untuk mendengar dari Anda. 218 00: 11: 48,760 --> 00: 11: 50,888 - Masuklah. Dengan cara ini. - Terima kasih. 219 00: 11: 50,960 --> 00: 11: 54,442 Maaf ini berantakan sekali, Saya benar-benar sibuk. 220 00: 11: 54,800 --> 00: 11: 57,610 Saya mengajar di sana-sini, "Keluarga Modern Dinamis." 221 00: 11: 57,680 --> 00: 12: 01,605 Dan mengapa Anda tidak duduk disini. Saya akan memindahkan semua ini. 222 00: 12: 01,680 --> 00: 12: 05,002 - Saya baru saja kembali dari Northwestern ... - Itu keren. 223 00: 12: 05,120 --> 00: 12: 07,487 ... Louisiana State College. 224 00: 12: 08,320 --> 00: 12: 10,800 Ini adalah sekolah menengah pertama. 225 00: 12: 10,880 --> 00: 12: 14,168 Yah, terima kasih sudah menemuiku dalam waktu yang singkat. 226 00: 12: 14,240 --> 00: 12: 17,369 Saya tidak ingin menjelaskannya segalanya untuk seseorang yang baru. 227 00: 12: 17,440 --> 00: 12: 19.090 Yah, aku belum melihatmu sejak kau berumur 13 tahun, jadi ... 228 00: 12: 19,160 --> 00: 12: 22,130 - Ya aku tahu. - Jadi ceritakan tentang dirimu. 229 00: 12: 22,200 --> 00: 12: 25,010 - Apa yang kamu kerjakan? - Yah, aku punya restoran. 230 00: 12: 25,080 --> 00: 12: 26,320 Whitegrass. 231 00: 12: 26,400 --> 00: 12: 27,481 - Di Jalan Temple? - Ya 232 00: 12: 27,600 --> 00: 12: 28,806 - Saya sudah makan di sana! - Hebat. 233 00: 12: 28,880 --> 00: 12: 30,405 Saya tidak menyukainya, tapi saya akan mencobanya lagi. 234 00: 12: 30,520 --> 00: 12: 31,851 Baiklah. 235 00: 12: 31,920 --> 00: 12: 33,888 Dan bagaimana kabar ibumu? Saya selalu menyukainya. 236 00: 12: 33,960 --> 00: 12: 36,122 - Benarkah? - Ya Wanita yang sangat tegas. 237 00: 12: 36,200 --> 00: 12: 40,603 Dan ayahmu, dia punya istri baru. Sesuatu yang Nordic? Thor? 238 00: 12: 40,680 --> 00: 12: 42,091 - Elka. - Elka. 239 00: 12: 42,160 --> 00: 12: 43,685 Oh, tidak, tidak, tidak. Elka sudah pergi. 240 00: 12: 43,760 --> 00: 12: 46,286 Oh, saya sangat menyesal, Saya tidak tahu itu. 241 00: 12: 46,360 --> 00: 12: 48,727 Oh, tidak, dia tidak mati. Dia baru saja tua. 242 00: 12: 48,800 --> 00: 12: 51,167 Ke istri nomor tiga. 243 00: 12: 51,240 --> 00: 12: 54,961 Ya, Sondra. Bukan cangkir saya apa pun. 244 00: 12: 55,040 --> 00: 12: 57,281 Tapi dia memang memiliki gedung itu bahwa restoran saya ada di dalam, 245 00: 12: 57,360 --> 00: 12: 58,441 jadi saya mendapat kesepakatan manis di sewa. 246 00: 12: 58,520 --> 00: 13: 02,889 Oh bagus. Jadi katakan padaku, apa yang membawamu kemari? 247 00: 13: 02,960 --> 00: 13: 05,327 Yah, saudaraku adalah menikah. 248 00: 13: 05,400 --> 00: 13: 06,811 Oh, aku suka pernikahan. 249 00: 13: 06,880 --> 00: 13: 10,327 Dan orang tuaku sudah menjadi mimpi buruk. 250 00: 13: 11,000 --> 00: 13: 14,129 Dan saya sudah ditempa kedamaian rapuh di antara mereka. 251 00: 13: 14,200 --> 00: 13: 15,326 "Perdamaian yang rapuh"? 252 00: 13: 15,440 --> 00: 13: 17,602 Mereka selalu dibuat berantakan segalanya. 253 00: 13: 17,680 --> 00: 13: 21,082 Seperti semua liburan, wisuda, pemakaman. 254 00: 13: 21,160 --> 00: 13: 22,605 Saya ingat insiden pemakaman. 255 00: 13: 22,680 --> 00: 13: 26,002 Dan saya mempertahankan bahwa pemakaman membutuhkan menjadi tentang orang yang meninggal. 256 00: 13: 26.080 --> 00: 13: 28,242 Kanan. Dan saya menjadi pintar. Dan selama bertahun-tahun, 257 00: 13: 28,320 --> 00: 13: 31,369 Saya mulai menemukan cara untuk menghindari situasi seperti ini. 258 00: 13: 31,440 --> 00: 13: 34,091 Seperti Thanksgiving. Aku akan pergi untuk menghabiskan Thanksgiving dengan? 259 00: 13: 34,160 --> 00: 13: 37,642 Ya, mereka pikir saya sedang berada di gedung Honduras sekolah dengan program US Cares. 260 00: 13: 37,720 --> 00: 13: 41,167 Tapi sedikit yang mereka tahu, AS Peduli program tidak ada, jadi ... 261 00: 13: 41,240 --> 00: 13: 43,163 Oh Itu terdengar nyata. 262 00: 13: 43,240 --> 00: 13: 46,210 Ya, aku mengerti tahu, tapi ... 263 00: 13: 47,040 --> 00: 13: 49,964 Aku tidak tahu. Pernikahan ini, itu berisiko. 264 00: 13: 50,040 --> 00: 13: 53,010 Saya kira saya hanya mencari beberapa saran. Seseorang untuk berbicara dengan sangat cepat, 265 00: 13: 53,080 --> 00: 13: 55,560 untuk mencari tahu caranya bertahan hidup beberapa bulan ke depan. 266 00: 13: 55,640 --> 00: 13: 59,167 Saya benar-benar dapat merekomendasikan seseorang, jika saya bisa menemukan pena. 267 00: 13: 59,240 --> 00: 14: 00,366 Ya? 268 00: 14: 00,440 --> 00: 14: 05,162 Yah, aku pikir kamu, hanya karena Anda tahu seluruh backstory. 269 00: 14: 05,280 --> 00: 14: 06,850 Tapi aku bukan seorang terapis. 270 00: 14: 08,600 --> 00: 14: 09,806 Tapi kamu adalah terapis saya. 271 00: 14: 09,880 --> 00: 14: 13,168 Oh, tidak, tidak, tidak. Tidak. Apakah itu yang mereka katakan padamu? 272 00: 14: 13,240 --> 00: 14: 14,480 - Tidak. - Ya 273 00: 14: 14,560 --> 00: 14: 18,565 Saya melihat Anda sebagai bagian dari studi yang didanai negara efek perceraian pada anak-anak. 274 00: 14: 18,640 --> 00: 14: 20,961 Ibumu dirujuk padaku oleh pengadilan 275 00: 14: 21,040 --> 00: 14: 23,122 karena alam perceraian orang tuamu. 276 00: 14: 23,600 --> 00: 14: 25,887 - Oh. - Saya menulis buku tentang itu. 277 00: 14: 25,960 --> 00: 14: 28,770 Itu di The New York Times Daftar Penjual Terbaik selama 38 minggu. 278 00: 14: 28,960 --> 00: 14: 29,961 Oh 279 00: 14: 30,040 --> 00: 14: 31,804 Ini dalam pencetakan ke-14. 280 00: 14: 33,440 --> 00: 14: 35,647 Margot Kidder membuat buku audio! 281 00: 14: 37,400 --> 00: 14: 38,970 Siapa nama itu buku itu lagi? 282 00: 14: 57,360 --> 00: 14: 58,885 Yah, persetan dengan saya. 283 00: 15: 23,520 --> 00: 15: 25,045 Menurut mu Saya berjalan seperti korban? 284 00: 15: 25,120 --> 00: 15: 26,770 Saya tidak berpikir saya berjalan sekitar seperti korban. 285 00: 15: 26,840 --> 00: 15: 28,729 Apakah kamu pikir aku seorang negosiator? 286 00: 15: 28,800 --> 00: 15: 30,609 Seperti saya terus-menerus berusaha menjaga perdamaian, 287 00: 15: 30,680 --> 00: 15: 32,364 bahkan jika tidak ada perdamaian harus dijaga? 288 00: 15: 32,440 --> 00: 15: 35,523 Maksud saya, itu sebenarnya ditulis dalam sebuah kalimat. 289 00: 15: 35,600 --> 00: 15: 37,887 Maksud saya, itu hanya kalimat yang buruk konstruksi, menurut saya. 290 00: 15: 37,960 --> 00: 15: 43,251 Apakah saya hidup dalam cangkang rasa tidak aman dan pencarian persetujuan? 291 00: 15: 44,040 --> 00: 15: 45,166 Aku tidak tahu. 292 00: 15: 46,200 --> 00: 15: 47,326 Kamu tahu apa? 293 00: 15: 48,960 --> 00: 15: 50,769 Terima kasih untuk ini. 294 00: 16: 03,680 --> 00: 16: 05,967 - Hai. - Ibu. 295 00: 16: 06,040 --> 00: 16: 07,041 Hai. 296 00: 16: 08,000 --> 00: 16: 10,401 Orang-orang akan berpikir kau adalah mainan anakku. 297 00: 16: 10,480 --> 00: 16: 12,721 Jangan katakan itu Bolehkah kita? 298 00: 16: 14,440 --> 00: 16: 17,523 Lebih baik untukmu pada suhu kamar. 299 00: 16: 21,080 --> 00: 16: 24,129 Jadi, aku membawakanmu sesuatu. 300 00: 16: 32,200 --> 00: 16: 34,248 Hah. Ya, saya ingat buku itu. 301 00: 16: 34,320 --> 00: 16: 35,970 Itu lucu, saya tidak. 302 00: 16: 36.080 --> 00: 16: 38,242 Kamu tidak? Yah, kamu harus menyimpannya. 303 00: 16: 38,320 --> 00: 16: 40,129 - Jadi ... - Ibu. 304 00: 16: 40,600 --> 00: 16: 42,364 - Apa? - Kenapa? 305 00: 16: 42,480 --> 00: 16: 45,802 Ayahmu berkeliaran 306 00: 16: 45,880 --> 00: 16: 48,360 dengan setiap 25 tahun lihat gadis di kota. 307 00: 16: 48,440 --> 00: 16: 49,805 Ibu 308 00: 16: 49,880 --> 00: 16: 51,848 Dan Anda benar-benar dibutuhkan untuk berbicara dengan seseorang. 309 00: 16: 51,920 --> 00: 16: 54,048 Bersantai. Dia tidak menggunakannya nama aslimu. 310 00: 16: 54,120 --> 00: 16: 56,441 Anda seperti Robert atau sesuatu. 311 00: 16: 56,520 --> 00: 16: 57,851 - Rampok. - itu Rick. 312 00: 16: 57,920 --> 00: 16: 59,684 - Rick! - Rick. 313 00: 17: 00,600 --> 00: 17: 01,601 Jadi kamu membacanya? 314 00: 17: 01,720 --> 00: 17: 04,769 Menurut Ini, Rick adalah bencana total. 315 00: 17: 05,600 --> 00: 17: 08,365 Anda memang menyadari bahwa Rick sekarang memiliki bisnis yang sukses 316 00: 17: 08,440 --> 00: 17: 10,920 dan memiliki karyawan yang datang kepadanya dengan masalah mereka. 317 00: 17: 11,320 --> 00: 17: 13,322 - Mmm-hmm. - Rick punya pacar yang cantik 318 00: 17: 13,400 --> 00: 17: 16,131 - siapa yang dia cintai. - Mmm-hmm. 319 00: 17: 16,200 --> 00: 17: 18,726 Carter, tolong katakan padaku buku ini bukan alasan kamu membawaku ke sini. 320 00: 17: 19,280 --> 00: 17: 20,725 Oh tidak. Ini bukan. 321 00: 17: 24,640 --> 00: 17: 26,927 Taruh itu pada gantungan yang bagus untuk saya, kan. 322 00: 17: 27,680 --> 00: 17: 29,409 Semua gantungan kami cukup bagus, pak. 323 00: 17: 29,480 --> 00: 17: 31,084 Ha, lucu sekali. 324 00: 17: 32,880 --> 00: 17: 34,041 Benar seperti ini, pak. 325 00: 17: 34,120 --> 00: 17: 36,327 Saya menarik senapan besar keluar malam ini. 326 00: 17: 36,400 --> 00: 17: 37,765 Makan malam dengan putraku. 327 00: 17: 37,840 --> 00: 17: 40,525 Mmm, kepiting. Anda tahu mereka mengampuni diri sendiri? 328 00: 17: 45,440 --> 00: 17: 47,090 Hey sobat. Melihat. 329 00: 17: 49,240 --> 00: 17: 50,241 Kotoran! 330 00: 17: 50,320 --> 00: 17: 51,845 - Haruskah saya membuka anggur? - Tidak! 331 00: 17: 51,920 --> 00: 17: 53,490 Iya nih. Duduk. 332 00: 17: 54,920 --> 00: 17: 56,490 Duduklah, Ayah. 333 00: 17: 58,560 --> 00: 18: 00,688 Lupakan. Aku akan pergi. 334 00: 18: 01,160 --> 00: 18: 02,286 Baik. 335 00: 18: 03,600 --> 00: 18: 05,011 Anda pergi, dia menang. 336 00: 18: 06,040 --> 00: 18: 10,090 Kanan. Kamu pergi. Saya membersihkan sangat sibuk malam untuk makan malam dengan anakku. 337 00: 18: 11,280 --> 00: 18: 12,486 Seperti saya tidak? 338 00: 18: 22,760 --> 00: 18: 25,923 Anda telah hancur malam ini. Apa yang telah kau lakukan? 339 00: 18: 26.040 --> 00: 18: 27,804 Ini konyol! 340 00: 18: 27,880 --> 00: 18: 29,769 Apakah itu? Aku tidak tahu. Lihatlah di sekelilingmu. 341 00: 18: 29,840 --> 00: 18: 31,285 Bangunan itu masih berdiri. 342 00: 18: 31,360 --> 00: 18: 33,567 Anda berdua di ruangan yang sama 343 00: 18: 33,640 --> 00: 18: 37,122 dan entah bagaimana alam semesta belum melipat dirinya sendiri. 344 00: 18: 37,200 --> 00: 18: 39,771 Sialan. Sekarang, saya bawa Anda berdua di sini malam ini, 345 00: 18: 39,840 --> 00: 18: 41,763 karena kamu telah berubah pernikahan sembilan tahun 346 00: 18: 41,840 --> 00: 18: 43,888 menjadi perang seratus tahun. 347 00: 18: 44,640 --> 00: 18: 46,961 Dan saya secara resmi mengatasinya. 348 00: 18: 48,040 --> 00: 18: 51,123 Kami sedang bermain dengan aturan baru sekarang. Baik? 349 00: 18: 51,200 --> 00: 18: 53,885 Trey akan menikah. Akan ada pernikahan. 350 00: 18: 53,960 --> 00: 18: 55,962 Sekarang, Anda tidak perlu membayarnya, Anda tidak perlu mengaturnya, 351 00: 18: 56,040 --> 00: 19: 00,602 Anda bahkan tidak harus menikmatinya. Yang harus Anda lakukan adalah muncul, menjadi sipil, 352 00: 19: 00,680 --> 00: 19: 04,605 dan untuk satu malam, tutup saja mulutmu. 353 00: 19: 04,680 --> 00: 19: 05,681 Drama. 354 00: 19: 05,760 --> 00: 19: 07,125 Rasa sakit di pantat, dia. 355 00: 19: 07,200 --> 00: 19: 09,328 Aktif, Tuhanku. 356 00: 19: 09,400 --> 00: 19: 10,925 Anda sebenarnya setuju pada sesuatu. 357 00: 19: 11.000 --> 00: 19: 13,480 Itu luar biasa. Ini awal yang bagus, kawan. 358 00: 19: 13,560 --> 00: 19: 17,281 Anda duduk di sini, Anda berbicara. Anda bersenang-senang bersama. 359 00: 19: 17,360 --> 00: 19: 19,840 Saya memesan menu mencicipi dan saya membayarnya, 360 00: 19: 20,560 --> 00: 19: 22,085 jadi selamat makan! 361 00: 19: 24,240 --> 00: 19: 28,529 Oh, dan FYI, Saya belum pernah ke Honduras. 362 00: 19: 46,880 --> 00: 19: 48,120 Sudahkah wajahmu selesai? 363 00: 19: 59,280 --> 00: 20: 02,966 Saya harus memberitahu Anda, apa yang Anda lakukan, yang mengambil beberapa bola. 364 00: 20: 03,040 --> 00: 20: 04,246 Baiklah terima kasih. 365 00: 20: 04,320 --> 00: 20: 08,211 Ya, sejujurnya, aku seharusnya meluruskannya bertahun-tahun lalu. 366 00: 20: 08,280 --> 00: 20: 11,204 - Rasanya enak. - Baiklah. Jadi apa selanjutnya? 367 00: 20: 11,280 --> 00: 20: 12,441 Baik, 368 00: 20: 14,200 --> 00: 20: 16,726 kecepatan penuh ke depan. Anda merencanakan pernikahan yang Anda inginkan, Trey. 369 00: 20: 16,800 --> 00: 20: 18,689 - Keren! - Oh ngomong - ngomong, 370 00: 20: 18,760 --> 00: 20: 20,683 kami tidak ingin Morn dan Dad membayar apa saja, jadi jangan tanya. 371 00: 20: 20,760 --> 00: 20: 23,445 - Baik. - Bisakah keluarga Kieko membantu? 372 00: 20: 23,520 --> 00: 20: 24,567 - Um ... - Karena aku akan bahagia 373 00: 20: 24,640 --> 00: 20: 26,244 untuk masuk, juga. 374 00: 20: 26,320 --> 00: 20: 28,402 - Benarkah? - Ya tentu saja. 375 00: 20: 28,480 --> 00: 20: 33,042 Bung, Saya tidak bisa cukup berterima kasih. 376 00: 20: 33,120 --> 00: 20: 36,806 Saya sungguh-sungguh. Hanya untuk semua itu. 377 00: 20: 37,720 --> 00: 20: 41,441 Yah, begitulah seharusnya. 378 00: 20: 42,720 --> 00: 20: 44,370 Barang-barang ini, itu ... 379 00: 20: 46,680 --> 00: 20: 49,206 tidak harus demikian rumit, bukan? 380 00: 20: 50,200 --> 00: 20: 53,682 Yang saya katakan adalah jangan tinggalkan ruang kelas tanpa mengenakan celana pendek 381 00: 20: 53,760 --> 00: 20: 55,489 di atas celana pendek itu. Baik? 382 00: 21: 01,640 --> 00: 21: 04,928 Hei, begitu juga penari telanjang laki-laki bekerja di sini atau ... 383 00: 21: 05.000 --> 00: 21: 07,765 Ah, itu Herve, instruktur berputar Perancis. 384 00: 21: 07,840 --> 00: 21: 10,764 Herve? Bukan orang Prancis seharusnya tentang 385 00: 21: 10,840 --> 00: 21: 12,842 meninggalkan sedikit sesuatu ke imajinasi? 386 00: 21: 13,360 --> 00: 21: 14,850 Ada apa dengan kunjungan kejutan itu? 387 00: 21: 14,960 --> 00: 21: 19,966 Oh, baik, aku membelikanmu sesuatu. Saya pikir Anda mungkin menyukainya. 388 00: 21: 22,800 --> 00: 21: 24,802 Ya Tuhan. 389 00: 21: 26,200 --> 00: 21: 27,850 Tidak! Tidak tidak. 390 00: 21: 27,920 --> 00: 21: 29,968 Oh, Tuhanku, Carter. 391 00: 21: 30,640 --> 00: 21: 31,926 Tidak tidak. 392 00: 21: 32,040 --> 00: 21: 34,884 Maaf, ini ... Ini adalah sebuah... 393 00: 21: 34,960 --> 00: 21: 36,610 Itu hanya sebuah kunci. 394 00: 21: 36,680 --> 00: 21: 37,886 Itu kuncinya? Ya Tuhan. 395 00: 21: 37,960 --> 00: 21: 39,086 Itu hanya sebuah kunci. 396 00: 21: 40,720 --> 00: 21: 43,485 Maksudku, kamu bilang kamu mau kunci untuk apartemenku. 397 00: 21: 43,560 --> 00: 21: 45,289 Benar, benar, benar. 398 00: 21: 45,360 --> 00: 21: 48,045 - Benar! Kamu menakuti saya. - Maaf. 399 00: 21: 48,640 --> 00: 21: 49,721 Ini adalah rantai antik. 400 00: 21: 49,800 --> 00: 21: 52,485 - Ini sangat bagus. - Apakah kamu melihat manik-manik? 401 00: 22: 00,440 --> 00: 22: 01,521 Apa itu? 402 00: 22: 02,880 --> 00: 22: 05,565 Ibu tirimu mengirim ini dengan instruksi untuk menggantungnya. 403 00: 22: 06,040 --> 00: 22: 07,929 - Apa itu? - Ini lukisannya. 404 00: 22: 08.000 --> 00: 22: 09.001 Dia melukis? 405 00: 22: 09.080 --> 00: 22: 12,163 - Ternyata, ya. - Baik. Hentikan itu. 406 00: 22: 12,240 --> 00: 22: 14,242 Oh tidak. Aku tidak bisa. 407 00: 22: 14,320 --> 00: 22: 17,085 Dia mengancam akan menjual tempat itu ke Dunkin 'Donuts jika kita melakukan itu. 408 00: 22: 21,760 --> 00: 22: 24,331 Apakah itu Sondra? Apa yang kamu pikir dia menangis tentang? 409 00: 22: 24,400 --> 00: 22: 25,890 Lukisan yang dia masuki. 410 00: 22: 25,960 --> 00: 22: 28,281 Hai! 411 00: 22: 28,360 --> 00: 22: 30,488 Para tunawisma semakin bertambah sangat agresif hari ini. 412 00: 22: 30,560 --> 00: 22: 31,721 Apa apaan? 413 00: 22: 34,400 --> 00: 22: 37,847 - Halo. - Hai! Whitegrass. Apakah itu orang India? 414 00: 22: 37,960 --> 00: 22: 39,007 Tidak. 415 00: 22: 39.080 --> 00: 22: 42,846 Apakah ini minuman yang sehat yang Anda miliki dengan jahe kadang-kadang? 416 00: 22: 42,920 --> 00: 22: 44,809 - Itu Wheatgrass. - Oh ya. 417 00: 22: 46,280 --> 00: 22: 49,807 - Lucu sekali. - Jadi apa yang kamu lakukan di sini? 418 00: 22: 49,880 --> 00: 22: 53,089 Ya, dengarkan. Saya menyadari sesuatu 419 00: 22: 53,160 --> 00: 22: 55,686 setelah kamu pergi beberapa hari yang lalu dan aku harus memberitahumu. 420 00: 22: 56,640 --> 00: 22: 59,450 Oh terima kasih. Tidak apa-apa. Ya aku baik-baik saja. 421 00: 22: 59,520 --> 00: 23: 01,170 Ternyata melihat Anda 422 00: 23: 02,720 --> 00: 23: 05,246 dan melihat buku Anda, itu membuatku pergi. 423 00: 23: 05,360 --> 00: 23: 07,522 Dan saya berhadapan dengan orang tua saya, dan mengaturnya lurus 424 00: 23: 07,600 --> 00: 23: 09,568 dan tunjukkan pada mereka siapa bosnya. 425 00: 23: 09,640 --> 00: 23: 10,846 Sangat? 426 00: 23: 11,480 --> 00: 23: 14,324 Ya, sungguh. Saya benar-benar hebat. Begitu... 427 00: 23: 15,640 --> 00: 23: 17,642 Jelas bukan itu anak dari bukumu. 428 00: 23: 17,720 --> 00: 23: 18,721 Yah, tentu saja kamu tidak. 429 00: 23: 18,800 --> 00: 23: 21,690 Anda masih kecil waktu itu. Yang membuat saya berpikir. 430 00: 23: 22,320 --> 00: 23: 25,369 Tidak ada penelitian saat ini tentang orang-orang seperti kamu. 431 00: 23: 25,440 --> 00: 23: 27,249 - Orang-orang seperti saya? - ACOD. 432 00: 23: 27,320 --> 00: 23: 29,561 Anak-anak dewasa dari Perceraian. 433 00: 23: 29,640 --> 00: 23: 30,641 Itu milikku. 434 00: 23: 30,760 --> 00: 23: 33,843 Saya berhubungan dengan subyek lain dari buku saya 435 00: 23: 33,960 --> 00: 23: 36,122 untuk tindak lanjut. Sekuel. 436 00: 23: 36,640 --> 00: 23: 40,690 Studi 20 tahun dari satu generasi unik untuk lanskap Amerika. 437 00: 23: 40,760 --> 00: 23: 44,003 Carter, apakah Anda sadar Anda adalah yang paling tidak diasuh, 438 00: 23: 44.080 --> 00: 23: 47,323 generasi paling tidak pernah diasuh? 439 00: 23: 47,400 --> 00: 23: 49,801 Maaf. saya sedang pergi berada di buku lain? 440 00: 23: 49,880 --> 00: 23: 50,927 - Iya nih. - Tidak. 441 00: 23: 51,000 --> 00: 23: 52,570 - Oh ya. - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 442 00: 23: 52,640 --> 00: 23: 54,608 - Apa yang Anda takutkan? - Saya tidak takut apa pun. 443 00: 23: 54,680 --> 00: 23: 55,841 Saya dapat meyakinkan Anda tentang itu. 444 00: 23: 56.000 --> 00: 23: 58.207 Carter, dengarkan aku. Ketika kamu masih kecil, 445 00: 23: 58,280 --> 00: 24: 00,408 orang tuamu berpaling padamu untuk dukungan emosional. 446 00: 24: 00,480 --> 00: 24: 02,767 Mereka mendorong Anda ke pusat perceraian mereka. 447 00: 24: 02,840 --> 00: 24: 05,446 Di buku saya, Saya menyebutnya "parentification." 448 00: 24: 05,520 --> 00: 24: 09,525 Tapi lihat dirimu sekarang, sebagai orang dewasa. Anda sudah terbiasa, 449 00: 24: 09,600 --> 00: 24: 12,080 kamu sukses, Anda bertanggung jawab. 450 00: 24: 12,160 --> 00: 24: 13,446 Lihatlah, Anda adalah pemiliknya dari Wheatgrass. 451 00: 24: 13,520 --> 00: 24: 14,760 Whitegrass. 452 00: 24: 14,840 --> 00: 24: 17,605 Anda berpakaian tajam, Anda memiliki potongan rambut yang bagus. 453 00: 24: 17,680 --> 00: 24: 20,081 Saya ingin menceritakan kisah itu, Carter. 454 00: 24: 21,360 --> 00: 24: 24,489 - Ini cerita yang lebih baik. - Tidak terbatas. Ini menginspirasi. 455 00: 24: 24,560 --> 00: 24: 26,961 Saya dapat mengatur catatan lurus tentang "Rick"? 456 00: 24: 27,040 --> 00: 24: 31,170 Sekarang, saya bebas hampir setiap hari, tetapi hari Jumat jam 1:00 benar-benar baik untukku. 457 00: 24: 31,280 --> 00: 24: 32,850 Bagaimana dengan kamu? 458 00: 24: 32,920 --> 00: 24: 35,571 - Bisakah Anda memberi saya sebentar? - Yakin. 459 00: 24: 36,440 --> 00: 24: 37,566 Hei, Sondra, ada apa? 460 00: 24: 37,640 --> 00: 24: 39,847 Hei, bagaimana ini? retret ayah-anak pergi? 461 00: 24: 40,520 --> 00: 24: 41,726 Um, apa? 462 00: 24: 41,800 --> 00: 24: 43,006 Kapan waktu tee kamu? 463 00: 24: 43,080 --> 00: 24: 44,206 Saya... 464 00: 24: 45,600 --> 00: 24: 47,409 Dimana kamu? 465 00: 24: 47,480 --> 00: 24: 50,086 Saya di perkumpulan saya reuni di Cornell. 466 00: 24: 50,880 --> 00: 24: 52,211 Anda pergi ke Cornell? 467 00: 24: 52,280 --> 00: 24: 54,089 Mengejutkan, Carter. Masukan ayahmu. 468 00: 24: 55,840 --> 00: 25: 00,289 Oh, Tuhanku, JJ, kamu terlihat luar biasa! Kamu sangat kurus. 469 00: 25: 01.080 --> 00: 25: 02,081 Apa? 470 00: 25: 03,200 --> 00: 25: 04,929 Halo? 471 00: 25: 05,600 --> 00: 25: 09,002 Dia ada di toko pro. 472 00: 25: 09.080 --> 00: 25: 10,161 Yah, tangkap dia. 473 00: 25: 10,240 --> 00: 25: 12,561 Saya ... saya tidak bisa. 474 00: 25: 12,640 --> 00: 25: 13,846 Hanya teriak namanya. 475 00: 25: 13,920 --> 00: 25: 15,490 Saya sedang membersihkan klab saya. 476 00: 25: 15,560 --> 00: 25: 17,801 Bisakah saya meminta dia menelepon Anda kembali? 477 00: 25: 17,880 --> 00: 25: 19,609 Ya Tuhan, lupakan saja. 478 00: 25: 19,720 --> 00: 25: 23,122 Katakan saja padanya aku terlihat sangat bagus, itu Saya terlihat lebih baik daripada banyak orang di sini. 479 00: 25: 23,200 --> 00: 25: 24,770 Baik? 480 00: 25: 26,120 --> 00: 25: 28,726 - Siapa itu? - Sedang menelepon? 481 00: 25: 28,800 --> 00: 25: 32,964 - Ya - Koki saya. Dia hanya butuh cabai ... 482 00: 25: 34,160 --> 00: 25: 36,447 Mengapa saya tidak jelas sepanjang hari pada hari Jumat? 483 00: 25: 36,520 --> 00: 25: 37,521 Baik. 484 00: 25: 37,640 --> 00: 25: 40,246 Saya sangat senang bisa bekerja denganmu lagi, Carter. 485 00: 25: 40,320 --> 00: 25: 41,810 Terima kasih. 486 00: 25: 49.000 --> 00: 25: 50,047 Hei. 487 00: 25: 50,120 --> 00: 25: 51,531 Apakah kamu sudah bicara dengan Ayah? 488 00: 25: 51,640 --> 00: 25: 53,563 Ya. Dia dirumah sakit. 489 00: 25: 53,640 --> 00: 25: 54,721 Jadi kamu berbicara dengannya? 490 00: 25: 54,800 --> 00: 25: 58,043 Ya, kita seharusnya pergi tuxedo berbelanja tuxedo terbesar yang pernah ada, 491 00: 25: 58,160 --> 00: 26: 00,288 dan dia menelepon dan mengatakan dia buang angin. 492 00: 26: 01,520 --> 00: 26: 03,284 Baiklah, terima kasih. 493 00: 26: 22,920 --> 00: 26: 24.001 Ayah? 494 00: 26: 25,160 --> 00: 26: 26,321 Halo? 495 00: 26: 33,560 --> 00: 26: 34,721 Halo? 496 00: 26: 41,000 --> 00: 26: 42,126 Pop? 497 00: 26: 44,600 --> 00: 26: 45,726 Halo? 498 00: 26: 56,760 --> 00: 26: 58,444 Oh, Yesus! 499 00: 27: 02.080 --> 00: 27: 03.081 Mom! 500 00: 27: 03,160 --> 00: 27: 04,446 Tidak! 501 00: 27: 09.080 --> 00: 27: 11,082 Yesus! Kotoran! Kotoran! 502 00: 27: 11,160 --> 00: 27: 12,605 Saya seharusnya menyalakan alarm. 503 00: 27: 24,440 --> 00: 27: 25,441 Tukang gerobak! 504 00: 27: 25,520 --> 00: 27: 27,409 Tukang gerobak! Hei! 505 00: 27: 27,880 --> 00: 27: 29,370 Yesus 506 00: 27: 37,960 --> 00: 27: 39.200 Musim semi. 507 00: 27: 42,080 --> 00: 27: 46,608 Dan bahu. Baik. Bersantai. 508 00: 27: 50,080 --> 00: 27: 51,366 Aku ingin berbicara denganmu! 509 00: 27: 51,480 --> 00: 27: 53,767 - Carter! - Saya perlu berbicara dengan Anda sekarang! 510 00: 27: 55,240 --> 00: 27: 56,765 Saya akan menggunakan pintu. 511 00: 27: 56,840 --> 00: 27: 58,444 Aku sangat menyesal. 512 00: 27: 58,520 --> 00: 28: 01,524 Maafkan saya selama satu menit. Saya akan segera kembali. 513 00: 28: 01,600 --> 00: 28: 03,568 Oke, bagaimana kalau kita ambil 50 napas dalam-dalam. 514 00: 28: 03,640 --> 00: 28: 06,246 Seratus napas dalam-dalam. Baik? Aku akan segera kembali. 515 00: 28: 06,320 --> 00: 28: 07,606 Mereka ada di bar sarapan. 516 00: 28: 07,680 --> 00: 28: 09,364 - Di atas meja sarapan? - Iya nih! 517 00: 28: 09,440 --> 00: 28: 11,807 - Itu gila! - Aku tahu. 518 00: 28: 12,760 --> 00: 28: 14,762 Apakah kamu yakin itu yang mereka lakukan? 519 00: 28: 15,600 --> 00: 28: 17,170 Saya melihat pantat ayah saya. 520 00: 28: 18,520 --> 00: 28: 20,887 - Bagaimana caranya? - itu bergerak. 521 00: 28: 20,960 --> 00: 28: 24,282 Dengar, dia belum pernah ke sana sebelumnya. Dia harus memberikan arahannya. 522 00: 28: 24,360 --> 00: 28: 25,691 Mereka berbicara di telepon, 523 00: 28: 25,760 --> 00: 28: 29,401 atau mengirim pesan teks atau seks. Atau sesuatu yang menjijikkan. 524 00: 28: 29,520 --> 00: 28: 33,491 Mereka merencanakan ini. sudah direncanakan. Mereka merencanakan ini. 525 00: 28: 36,120 --> 00: 28: 38,964 Wow, itu pasti beberapa seks rias. 526 00: 28: 41,840 --> 00: 28: 44,411 - Jadi ini semua pamanmu? - Saya punya tiga. 527 00: 28: 44,480 --> 00: 28: 48,201 Jadi kita akan menempatkan Yoshi, Nakata, dan Paul di meja ini. 528 00: 28: 48,280 --> 00: 28: 50,851 - Um, Yoshi di penjara. - Serius? 529 00: 28: 50,920 --> 00: 28: 52,684 Atau mungkin dia keluar. Kami tidak terus berhubungan. 530 00: 28: 52,760 --> 00: 28: 54,091 Kita harus mencari tahu, jadi kami tidak menyinggung siapapun. 531 00: 28: 54,160 --> 00: 28: 55,161 Saya tahu tapi... 532 00: 28: 56,280 --> 00: 28: 58,282 - Apakah kita harus mengundangnya? - Um, tidak. 533 00: 28: 59.000 --> 00: 29: 00,365 Oh, hei, kamu sudah bangun. 534 00: 29: 00,440 --> 00: 29: 01,930 Apa yang sedang terjadi? 535 00: 29: 02,000 --> 00: 29: 05,004 Kami sedang mengolok-olok grafik tempat duduk untuk penerimaan. 536 00: 29: 05,080 --> 00: 29: 07,162 Oke, jadi, awalnya, 537 00: 29: 07,240 --> 00: 29: 09,481 kami pikir kami akan melakukannya memiliki meja ibu di sini, 538 00: 29: 09,600 --> 00: 29: 13,400 dan meja ayah di sebelah sini, dan kemudian ini adalah tiga generasi Kobayashis. 539 00: 29: 13,520 --> 00: 29: 16,091 Kuning adalah satu-satunya yang lain warna yang kami miliki. 540 00: 29: 16,160 --> 00: 29: 17,525 Ya, saya hanya berpikir ... 541 00: 29: 17,600 --> 00: 29: 19,762 Apa kemungkinannya? 542 00: 29: 19,840 --> 00: 29: 23,242 Tapi berkat hasil karyamu, kami berpikir mungkin 543 00: 29: 23,320 --> 00: 29: 27,325 kita bisa memiliki meja Ibu dan Ayah, di samping satu sama lain atau ... 544 00: 29: 27,440 --> 00: 29: 28,771 Meja keluarga? 545 00: 29: 28,840 --> 00: 29: 30,569 Orang tua saya dan Anda orang tua semua duduk bersama? 546 00: 29: 30,640 --> 00: 29: 31,801 Tidak. 547 00: 29: 31,880 --> 00: 29: 34,121 Yah, tidak apa-apa. Kita akan melakukan lari kering dulu, 548 00: 29: 34,200 --> 00: 29: 36,646 karena orang tuanya ingin bertemu Ibu dan Ayah sebelum pernikahan. 549 00: 29: 36,720 --> 00: 29: 38,290 - Tidak. - Maksud saya, itu tidak akan menjadi masalah besar. 550 00: 29: 38,360 --> 00: 29: 41,125 Bukan makan malam yang besar. Hanya teh atau sesuatu. 551 00: 29: 41,200 --> 00: 29: 43,521 Tidak, tidak, lihat, Ayah dan Ibu harus pergi ke sini dan sini, 552 00: 29: 43,600 --> 00: 29: 46,126 dan mereka tidak berinteraksi dalam kapasitas apa pun setiap saat. 553 00: 29: 46,200 --> 00: 29: 48,202 Apakah kamu mengerti? 554 00: 29: 49,720 --> 00: 29: 52,166 Oke, lihat, Lauren dan Saya akan pergi minum teh, oke? 555 00: 29: 52,240 --> 00: 29: 53,287 Dia suka teh. 556 00: 29: 53,360 --> 00: 29: 55,966 Dia suka teh aneh, seperti rooibos dan oolong dan semua omong kosong itu, oke? 557 00: 29: 56.040 --> 00: 29: 58.008 - Ini akan luar biasa. - Baiklah, maksudku ... 558 00: 29: 59,240 --> 00: 30: 00,651 Oh, itu Gary. 559 00: 30: 01,200 --> 00: 30: 02,486 Tunggu. Apa? 560 00: 30: 02,560 --> 00: 30: 04,847 Ya, dia menelepon tadi berkata dia perlu berbicara denganku dan kamu. 561 00: 30: 04,920 --> 00: 30: 05,967 Saya mengatakan kepadanya untuk mampir. 562 00: 30: 06,040 --> 00: 30: 08,361 Oh, tidak, tidak, tidak. Tidak, jangan biarkan dia bangun. Kami tidak di sini. 563 00: 30: 08,440 --> 00: 30: 09,441 Saya hanya membiarkannya. 564 00: 30: 09,520 --> 00: 30: 10,851 Tidak tidak Tidak, tapi jangan ganggu dia. 565 00: 30: 10,920 --> 00: 30: 12,763 Tidak ada tombol unbuzz. 566 00: 30: 15,080 --> 00: 30: 16.081 Hei, ada apa, G? 567 00: 30: 16,240 --> 00: 30: 19,289 Ada apa, T? 568 00: 30: 19,360 --> 00: 30: 20,361 Kapan itu dimulai? 569 00: 30: 20,440 --> 00: 30: 23,330 Baru-baru ini, tapi itu membuatku merasa seperti saya berusia 50-an. 570 00: 30: 23,400 --> 00: 30: 25,004 - Bolehkah saya duduk? - Sebenarnya, saya harus melangkah keluar. 571 00: 30: 25.080 --> 00: 30: 27,048 Dinginkan, Carter. Ini hanya sebentar. 572 00: 30: 27,120 --> 00: 30: 29.771 Kieko, apakah kamu keberatan jika saya berbicara dengan anak laki-laki sendirian? 573 00: 30: 29,840 --> 00: 30: 31,763 Ya tentu saja. 574 00: 30: 34,920 --> 00: 30: 36,729 Saya tidak terlalu baik dalam hal ini, 575 00: 30: 36,800 --> 00: 30: 40,247 tapi ini penting dan sedikit canggung. 576 00: 30: 41,400 --> 00: 30: 42,731 Maksud kalian sangat banyak bagiku. 577 00: 30: 42,800 --> 00: 30: 43,961 Anda keluarga saya. 578 00: 30: 44,400 --> 00: 30: 46,164 Oke, dengar, Trey tidak tahu, oke? 579 00: 30: 46,280 --> 00: 30: 47,361 Dia tidak tahu. 580 00: 30: 47,440 --> 00: 30: 50,205 - Apa yang kamu bicarakan? - Shh. 581 00: 30: 50,280 --> 00: 30: 52,681 Saya hanya ingin menjadi bagian dari ini. 582 00: 30: 52,760 --> 00: 30: 56,606 Jadi anggap saja itu sumbangan anonim. 583 00: 30: 57,080 --> 00: 31: 01,449 Ini harus mengurus penerimaan dan mungkin beberapa minuman keras rak paling atas. 584 00: 31: 01,520 --> 00: 31: 03,045 G tidak minum rel. 585 00: 31: 03,760 --> 00: 31: 04,807 Wow. 586 00: 31: 04,880 --> 00: 31: 08,123 Oke, dengar, Gary, tidak. 587 00: 31: 09,280 --> 00: 31: 10,611 - Tidak? - Tidak? 588 00: 31: 10,720 --> 00: 31: 13,041 Lihat, maksud saya adalah, Anda baik sekali, Gary, 589 00: 31: 13,120 --> 00: 31: 15,248 tapi ini bukan saat yang tepat. 590 00: 31: 15,320 --> 00: 31: 16,367 - Ya itu. - Yah ... 591 00: 31: 16,440 --> 00: 31: 17,646 - Yah, tentu saja. - Baik. 592 00: 31: 17,720 --> 00: 31: 21,042 Dengar, saya tahu Anda ingin melakukan semuanya sendiri. 593 00: 31: 21,120 --> 00: 31: 23,726 Ibumu digunakan kata "disita." 594 00: 31: 23,800 --> 00: 31: 26,485 Tapi, maksud saya, ini tentang apa keluarga itu. 595 00: 31: 27,520 --> 00: 31: 30,842 - Ini sangat bagus, Gary. Terima kasih. - Baiklah? 596 00: 31: 31,480 --> 00: 31: 34,245 Saya harus pergi ke gym. Milik ibumu mendapatkan bentuk untuk pernikahan. 597 00: 31: 34,320 --> 00: 31: 37,881 Dapatkan ini. Dia membatalkan makan siang kemarin untuk melakukan Pilates. 598 00: 31: 38.000 --> 00: 31: 40,367 Oh, itu yang mereka sebut itu? 599 00: 31: 40,440 --> 00: 31: 42,408 Semoga harimu menyenangkan. 600 00: 31: 42,800 --> 00: 31: 43,881 Apa yang salah denganmu? 601 00: 32: 02,160 --> 00: 32: 04,731 - Aku akan berbicara dengannya. - Cepat kembali. 602 00: 32: 14,200 --> 00: 32: 16,009 Ayo ayo. 603 00: 32: 17,480 --> 00: 32: 18,811 Baik. 604 00: 32: 20,080 --> 00: 32: 21,206 Hanya mengangguk. 605 00: 32: 21,280 --> 00: 32: 22,964 Saya mengatakan kepadanya bahwa saya akan berbicara dengan Anda tentang menambahkan menu anak-anak. 606 00: 32: 23,040 --> 00: 32: 24,565 Saya tidak akan mengangguk. 607 00: 32: 24,640 --> 00: 32: 26,642 Ayo, mengangguk, mengangguk. 608 00: 32: 29,640 --> 00: 32: 32,211 Harap Anda tidak keberatan saya mampir tak terduga. 609 00: 32: 32,280 --> 00: 32: 34,521 Saya mencoba menghubungi Anda 10 kali. 610 00: 32: 34,640 --> 00: 32: 37,120 Saya mematikan ponsel saya. Ini gerakan yang berkelas. 611 00: 32: 37,200 --> 00: 32: 41,364 Lihatlah, apa yang Anda lihat di rumah, bukan itu urusanmu ... 612 00: 32: 41,480 --> 00: 32: 44,086 Yah, Anda membuat bisnis saya kapan kamu berpura-pura menghabiskan hari denganku. 613 00: 32: 44,160 --> 00: 32: 46,162 Oh, dengar, Carter, Aku mencintaimu seperti seorang putra. 614 00: 32: 46,240 --> 00: 32: 47,890 Aku adalah putramu. 615 00: 32: 49,160 --> 00: 32: 51,970 Ibumu dan aku saling bertemu saat makan malam, 616 00: 32: 52,040 --> 00: 32: 54,646 dan kami punya beberapa botol anggur, 617 00: 32: 54,720 --> 00: 32: 57,166 Chateau d'Yquem yang sangat bagus. 618 00: 32: 57,240 --> 00: 33: 00,961 Dan, Anda tahu, kami tidak pernah punya masalah fisik. 619 00: 33: 01,840 --> 00: 33: 03,365 Seksnya selalu bagus. 620 00: 33: 03,440 --> 00: 33: 05,169 Kamu tahu apa? Itu yang kamu katakan tentang Elka. 621 00: 33: 05,240 --> 00: 33: 09,006 Tidak tidak tidak tidak. Elka, tidak. Itu epik. 622 00: 33: 09.080 --> 00: 33: 10,730 Itu seks epik. 623 00: 33: 13,520 --> 00: 33: 14,806 Mengapa kamu membawa Elka ke ini? 624 00: 33: 14,880 --> 00: 33: 16,928 Saya tidak. 625 00: 33: 17,000 --> 00: 33: 20,163 Lihatlah, apa yang terjadi adalah sebuah kecelakaan. 626 00: 33: 21,400 --> 00: 33: 24,244 Itu hanya hal satu kali. Kami sedikit terbawa suasana. 627 00: 33: 24,320 --> 00: 33: 26,527 Ibumu melempar dirinya pada saya. 628 00: 33: 27,240 --> 00: 33: 31,211 Dia bukan wanita yang kuat. Maksudku, ayolah, Anda semua orang tahu itu. 629 00: 33: 31,320 --> 00: 33: 34,961 Dengar, tidak akan terjadi lagi. Hah? 630 00: 33: 36,680 --> 00: 33: 39,206 Sobat, jangan pernah terjadi lagi. 631 00: 33: 39,280 --> 00: 33: 42,523 Jadi apa yang kamu katakan? Mari berpura-pura seperti itu. Baik? 632 00: 33: 42,600 --> 00: 33: 45,524 Karena kita tidak ingin marah banyak orang, kan? 633 00: 33: 46,480 --> 00: 33: 48,562 Hah? Apakah kita? 634 00: 33: 48,640 --> 00: 33: 50,369 Apakah Anda pikir Anda bisa bangun? 635 00: 33: 50,440 --> 00: 33: 51,487 Apakah kamu serius? 636 00: 33: 51,560 --> 00: 33: 53,324 - Carter. - Apa? 637 00: 33: 53,440 --> 00: 33: 55,204 - Huh? - Apa? 638 00: 33: 55,280 --> 00: 33: 57,408 - Ayolah. - Baik. Saya laki-laki. 639 00: 33: 57,480 --> 00: 34: 00,051 Hebat. Hebat. Hebat. 640 00: 34: 02,440 --> 00: 34: 03,930 Sekarang kamu sudah dewasa, 641 00: 34: 04,000 --> 00: 34: 06,731 apa dampaknya perilaku orang tuamu ada padamu? 642 00: 34: 06,800 --> 00: 34: 07,801 Tidak ada. 643 00: 34: 08,640 --> 00: 34: 10,085 - Tidak ada. - Tidak ada. 644 00: 34: 10,160 --> 00: 34: 13,369 Hidupku dan kehidupan orang tuaku benar-benar terpisah. 645 00: 34: 13,440 --> 00: 34: 15,647 Mereka tidak punya apa-apa hubungannya dengan satu sama lain. 646 00: 34: 15,720 --> 00: 34: 17,609 Yah, aku tidak percaya padamu. 647 00: 34: 17,680 --> 00: 34: 18,966 Tapi kita tidak perlu melakukannya berbicara tentang orang tuamu. 648 00: 34: 19.040 --> 00: 34: 20,849 Kenapa kita tidak membicarakanmu? Apakah itu tidak apa apa? 649 00: 34: 20,920 --> 00: 34: 22,410 Yakin. 650 00: 34: 22,480 --> 00: 34: 23,766 Bagaimana akhirnya dalam bisnis restoran? 651 00: 34: 23,840 --> 00: 34: 25,922 Oh, aku agak jatuh ke dalamnya. 652 00: 34: 26.040 --> 00: 34: 28,088 Saya selalu bekerja di restoran untuk menghasilkan uang tambahan. 653 00: 34: 28,160 --> 00: 34: 30,527 Mereka selalu begitu benar-benar dijalankan dengan buruk. 654 00: 34: 30,600 --> 00: 34: 32,364 Ini seperti orang melakukan kokain di dapur 655 00: 34: 32,440 --> 00: 34: 35,330 dan orang-orang melakukan kokain di depan rumah, 656 00: 34: 35,400 --> 00: 34: 37,641 dan, man, ada banyak kokain. 657 00: 34: 37,760 --> 00: 34: 39,762 Orang-orang suka kokain. 658 00: 34: 39,840 --> 00: 34: 42,241 Jadi saya selalu berpikir jika saya punya tempat saya sendiri, saya bisa melakukannya dengan lebih baik. 659 00: 34: 42,320 --> 00: 34: 43,924 Bawa orang saya sendiri dan ... 660 00: 34: 44.000 --> 00: 34: 45,570 Keluarga kecilmu sendiri. 661 00: 34: 45,680 --> 00: 34: 46,920 Ya, kecuali saya bisa menembak yang saya tidak suka. 662 00: 34: 47.000 --> 00: 34: 48,650 Itu bagus. 663 00: 34: 49,840 --> 00: 34: 53,367 Kamu bilang kamu punya pacar. Namanya Lauren? Ceritakan padaku tentangnya. 664 00: 34: 54,760 --> 00: 34: 56,091 Lauren dan saya memiliki hal yang luar biasa. 665 00: 34: 56,160 --> 00: 34: 58,447 Kami tidak pernah bertengkar dan tidak ada kekacauan, 666 00: 34: 58,520 --> 00: 35: 03,287 dan dia benar-benar bahkan dan menyenangkan. 667 00: 35: 03,360 --> 00: 35: 05,601 - Tapi? - Saya tidak mengatakan "tapi." 668 00: 35: 05,680 --> 00: 35: 08,524 Anda tidak mengatakan kata itu, oke? Jangan pilih nits dengan saya, oke? 669 00: 35: 08,600 --> 00: 35: 12,400 Ini tidak akan berhasil jika kamu memilih pada semua yang saya katakan. 670 00: 35: 12,480 --> 00: 35: 13,527 Tapi? 671 00: 35: 14,600 --> 00: 35: 19,367 Maksudku, dia tidak selalu realistis tentang bagaimana keluarga benar-benar bekerja. 672 00: 35: 19,440 --> 00: 35: 22,091 Maksud saya, orang tuanya punya sudah menikah selama, seperti, 35 tahun 673 00: 35: 23,720 --> 00: 35: 25,927 dan mereka merayakan setiap hari jadi dengan pesta. 674 00: 35: 26.040 --> 00: 35: 27,929 Pernahkah kamu untuk ulang tahun ke 34? 675 00: 35: 28.000 --> 00: 35: 29.047 Tidak. 676 00: 35: 29,120 --> 00: 35: 30,770 Ini sangat mirip dengan 33. 677 00: 35: 30,840 --> 00: 35: 33,525 Jadi, di mana Anda melihat Anda hubungan dengan Lauren pergi? 678 00: 35: 34,000 --> 00: 35: 36,526 Adikku melompat masuk, dan orang tua saya, 679 00: 35: 36,600 --> 00: 35: 38,807 Maksudku, mereka menghabiskan seluruh hidup mereka tergesa-gesa dan irasional. 680 00: 35: 38,880 --> 00: 35: 41,121 Jadi, Anda takut membuat kesalahan yang sama yang dibuat orang tua Anda. 681 00: 35: 41,240 --> 00: 35: 42,241 Tidak tidak. 682 00: 35: 42,320 --> 00: 35: 43,970 Saya akan menyebutnya "bergema." Echoing. 683 00: 35: 44,040 --> 00: 35: 45,530 - Jangan tulis itu. - Aku menyukainya. 684 00: 35: 45,600 --> 00: 35: 46,647 Tidak, itu tidak bergema. 685 00: 35: 46,720 --> 00: 35: 48,688 - Saya sedang menulis buku. - Maafkan saya? 686 00: 35: 48,760 --> 00: 35: 50,524 Oke, jadi saya akan memutuskan jika echoing ada di buku atau tidak. 687 00: 35: 50,600 --> 00: 35: 53,126 Dan saya baru saja menciptakan istilah baru, dan saya pikir itu pintar. 688 00: 35: 53,200 --> 00: 35: 54,645 Saya mendapatkan apa yang saya butuhkan. Terima kasih. 689 00: 35: 54,720 --> 00: 35: 56,927 Dan saya akan menemui Anda minggu depan. Ini luar biasa. 690 00: 36: 13,440 --> 00: 36: 14,771 Bagaimana hasilnya? 691 00: 36: 16,800 --> 00: 36: 19,326 Itu ... Apa? 692 00: 36: 19,960 --> 00: 36: 21,291 Apakah dia membuatmu menangis? 693 00: 36: 21,400 --> 00: 36: 22,447 Tidak. 694 00: 36: 23,600 --> 00: 36: 25,125 Oh apakah kamu... 695 00: 36: 26,120 --> 00: 36: 28,441 Kamu pasti Claire. 696 00: 36: 28,960 --> 00: 36: 30,803 Atau Marcy. 697 00: 36: 32,640 --> 00: 36: 33,687 Kenapa tidak Yvette? 698 00: 36: 34,680 --> 00: 36: 37,490 Yah, saya tidak tahu. Saya selalu membayangkan Yvette hitam. 699 00: 36: 37,560 --> 00: 36: 39,881 Karena ayahnya kabur dengan pelatih basketnya? 700 00: 36: 39,960 --> 00: 36: 41,769 - Sedikit rasis. - Ya. 701 00: 36: 43,600 --> 00: 36: 47,650 Anda harus menjadi Rick. 702 00: 36: 48,360 --> 00: 36: 51,728 Saya tidak. Saya bukan Rick. 703 00: 36: 51,800 --> 00: 36: 52,961 Anda benar-benar Rick. 704 00: 36: 53,040 --> 00: 36: 55,486 Saya benar-benar bukan Rick. Saya Kevin. 705 00: 36: 55,560 --> 00: 36: 56,891 Kevin putus sekolah tinggi, 706 00: 36: 56,960 --> 00: 37: 00,009 menjadi seorang Muslim yang taat, dan pindah ke Pakistan. 707 00: 37: 00,080 --> 00: 37: 03,527 Persis. Ya, saya baru saja kembali dari peziarahan saya dua minggu lalu, 708 00: 37: 03,600 --> 00: 37: 08,322 dan hanya mencari tahu semuanya, mencoba sweater ini. 709 00: 37: 08,440 --> 00: 37: 09,930 Rasanya enak. 710 00: 37: 10,040 --> 00: 37: 12,168 Harus mencukur jenggot saya, jadi terasa enak. 711 00: 37: 13,360 --> 00: 37: 15,727 Apakah polisi benar-benar muncul pada hari ulang tahun kesembilan Anda? 712 00: 37: 15,800 --> 00: 37: 17,404 Ya, tapi itu bukan masalah besar. 713 00: 37: 17,480 --> 00: 37: 18,641 Pembohong. 714 00: 37: 23,320 --> 00: 37: 25,209 Saya harus masuk ke sana. 715 00: 37: 26,840 --> 00: 37: 29,684 Saya akan mulai dengan sedikit anekdot. 716 00: 37: 29,760 --> 00: 37: 32,570 Hanya untuk membuangnya dari permainannya. 717 00: 37: 33,920 --> 00: 37: 35,843 Sampai ketemu nanti, Rick. 718 00: 37: 41,920 --> 00: 37: 44,685 Hei, apa menurutmu Glen harus mengenakan tuxedo? 719 00: 37: 44,760 --> 00: 37: 45,761 Siapa? 720 00: 37: 45,840 --> 00: 37: 46,841 Anak Gary, Glen. 721 00: 37: 46,920 --> 00: 37: 48,365 Saya memintanya untuk memimpin pernikahan. 722 00: 37: 49,520 --> 00: 37: 50,487 Kamu apa? 723 00: 37: 50,560 --> 00: 37: 52,801 Ya, maksud saya, saya baru saja mengetahuinya setidaknya itu yang bisa saya lakukan. 724 00: 37: 52,880 --> 00: 37: 54,803 Karena Gary sangat dermawan. 725 00: 37: 54,880 --> 00: 37: 56,723 Glen tinggal di Alaska, Trey. 726 00: 37: 56,800 --> 00: 37: 59,644 Saya tahu, tapi dia seorang pendeta atau diaken. 727 00: 37: 59,720 --> 00: 38: 01,131 Kapten dari kapal nelayan. 728 00: 38: 01,200 --> 00: 38: 03,168 Benar, jadi dia bisa menikahi orang. 729 00: 38: 03,240 --> 00: 38: 04,605 Ya, di atas perahu. 730 00: 38: 04,680 --> 00: 38: 07,001 Ya, hukum maritim. Dia bisa menikahi kita. 731 00: 38: 07.080 --> 00: 38: 08,809 Anda bahkan tidak pernah bertemu dengannya. 732 00: 38: 08,880 --> 00: 38: 12,362 Yah, saya tahu, tapi dia keluarga. Ini akan menjadi cara yang baik untuk mengenalnya. 733 00: 38: 13,040 --> 00: 38: 15,008 Semakin banyak, semakin meriah. 734 00: 38: 15,080 --> 00: 38: 16,366 Saya selesai. 735 00: 38: 17,200 --> 00: 38: 20,488 Baiklah. Kami terlihat seperti beberapa penjudi perahu sungai, 736 00: 38: 20,560 --> 00: 38: 22,642 seperti Burt Reynolds, ya? 737 00: 38: 22,720 --> 00: 38: 24,051 Anda sudah bangun, sobat. 738 00: 38: 25,560 --> 00: 38: 27,130 - Dapatkan di sana. - Berhenti. 739 00: 38: 29,560 --> 00: 38: 33,690 Semua hal pernikahan ini mudah bagimu. 740 00: 38: 34,680 --> 00: 38: 37,570 Nah, Anda telah melihat Kieko. Dia merokok panas. 741 00: 38: 37,640 --> 00: 38: 40,803 Dan ketika dia hamil, dia akan tetap panas, 742 00: 38: 40,920 --> 00: 38: 43,491 karena wanita Jepang membawa semuanya di perut mereka. 743 00: 38: 43,560 --> 00: 38: 46,325 Mungkin ada sedikit spillover ke payudara, tapi itu saja. 744 00: 38: 47.000 --> 00: 38: 50,686 Anda tidak harus berbagi teori itu dengan siapa pun. 745 00: 38: 50,760 --> 00: 38: 52,762 - Dia tahu itu. - Hanya ... 746 00: 38: 52,840 --> 00: 38: 56.606 Ayah seharusnya begitu disini setengah jam yang lalu. 747 00: 38: 57,760 --> 00: 38: 59,444 Hei, ini Trey. Apakah ayah saya ada? 748 00: 39: 01.080 --> 00: 39: 02,809 Sangat? Baik. 749 00: 39: 08,280 --> 00: 39: 10,647 - Apa yang salah? - Dia sudah ganti baju sepanjang pagi. 750 00: 39: 12,040 --> 00: 39: 13,371 Coba Ibu. 751 00: 39: 13,440 --> 00: 39: 15,363 Hubungi dia di kantor. 752 00: 39: 16,760 --> 00: 39: 19,331 Hei, Lorraine, ini Trey. Apakah Ibu ada di sana? 753 00: 39: 20,120 --> 00: 39: 22,202 Oh wow, Pilates lagi. 754 00: 39: 22,280 --> 00: 39: 24,282 Oke, terima kasih. Bye 755 00: 39: 24,960 --> 00: 39: 26,291 Kotoran. 756 00: 39: 26,360 --> 00: 39: 29,011 Maksud saya, apakah Anda punya ide berapa lama kelas Pilates berlangsung? 757 00: 39: 29.080 --> 00: 39: 31,321 Ini seperti satu jam. Mungkin satu setengah jam. 758 00: 39: 31,400 --> 00: 39: 33,528 Dan ibuku telah pergi selama tiga jam. 759 00: 39: 33,640 --> 00: 39: 34,801 Apakah itu tidak aneh bagimu? 760 00: 39: 34,880 --> 00: 39: 37,724 Apakah itu tidak menaikkan apapun bendera merah sama sekali? 761 00: 39: 37,800 --> 00: 39: 39,802 Semuanya lambat. 762 00: 39: 39,880 --> 00: 39: 41,484 Industri kami sedang sekarat. 763 00: 39: 46,560 --> 00: 39: 48,369 Kotoran! Tidak! 764 00: 39: 48,440 --> 00: 39: 50,602 Turun, turun, turun, turun! 765 00: 39: 50,680 --> 00: 39: 51,966 Di mana tangga? 766 00: 40: 04,560 --> 00: 40: 06,324 Apa yang sedang kamu lakukan? 767 00: 40: 13,440 --> 00: 40: 15,329 Apa yang akan kamu lakukan? Lari aku ... 768 00: 40: 33,760 --> 00: 40: 34,841 Hei. 769 00: 40: 36,240 --> 00: 40: 37,605 Apa ini? 770 00: 40: 37,680 --> 00: 40: 38,647 Tidak ada. 771 00: 40: 38,720 --> 00: 40: 40,051 Kenapa kamu membacanya? 772 00: 40: 41,800 --> 00: 40: 43,290 Aku tidak. 773 00: 40: 43,360 --> 00: 40: 46,409 Mungkin Trey. Dia selalu meninggalkan omong kosongnya. 774 00: 40: 48,560 --> 00: 40: 49,971 Anak-anak miskin ini. 775 00: 40: 50,600 --> 00: 40: 52,523 Salah satunya, dia punya set drum mengagumkan ini, 776 00: 40: 52,600 --> 00: 40: 55,285 tapi ibunya tidak membiarkannya memainkannya, karena itu adalah hadiah dari ayahnya. 777 00: 40: 55,360 --> 00: 41: 00,048 Jadi itu hanya duduk di garasi yang tidak terpakai, seperti itu mengejeknya atau sesuatu. 778 00: 41: 01,320 --> 00: 41: 02,890 Mungkin itu. 779 00: 41: 06,840 --> 00: 41: 11,209 Jadi, saudaraku menjadi ujung tombak lagu tahun ini untuk pesta orang tuaku. 780 00: 41: 12,400 --> 00: 41: 13,970 Ulang tahun apa ini? 781 00: 41: 14,040 --> 00: 41: 15,565 37. 782 00: 41: 17,760 --> 00: 41: 19,888 Anda mungkin harus bangun. 783 00: 41: 20,920 --> 00: 41: 22,285 Anda pergi ke suatu tempat? 784 00: 41: 24.080 --> 00: 41: 25,650 Teh dengan Kobayashis. 785 00: 41: 25,720 --> 00: 41: 27,484 Oh, sial, malam ini. 786 00: 41: 27,560 --> 00: 41: 30,643 Aku tidak pergi. 787 00: 41: 30,720 --> 00: 41: 33,883 Anda menyeret saya ke dalamnya. Saya bahkan tidak suka teh. 788 00: 41: 39,760 --> 00: 41: 41,922 Carter, ini menyenangkan untuk akhirnya bertemu denganmu. 789 00: 41: 42,000 --> 00: 41: 44,321 Membantu anak-anak dengan pernikahan seperti yang kamu miliki, 790 00: 41: 44,400 --> 00: 41: 45,845 itu benar-benar di atas dan di luar. 791 00: 41: 45,920 --> 00: 41: 48,161 Oh, baik, opsi apa apa aku benar-benar? 792 00: 41: 48,240 --> 00: 41: 50,641 Saya suka keduanya. Tapi siapa yang kita bercanda? 793 00: 41: 50,720 --> 00: 41: 52,324 Mereka hanya pasangan keputusan yang buruk 794 00: 41: 52,400 --> 00: 41: 55,210 dari tidur di bawah terowongan bawah tanah, Apakah saya benar? 795 00: 41: 56,280 --> 00: 41: 59,011 Mrs. Kobayashi, kalung itu luar biasa. 796 00: 41: 59.120 --> 00: 42: 00,167 Oh, saya membuatnya untuknya. 797 00: 42: 00,240 --> 00: 42: 01,207 Iya nih. 798 00: 42: 01,280 --> 00: 42: 02,441 Dia juga membuat ini untukku. 799 00: 42: 02,520 --> 00: 42: 03,521 Kieko. 800 00: 42: 04,240 --> 00: 42: 05,571 Saya tau? 801 00: 42: 05,640 --> 00: 42: 06,801 Kamar untuk satu lagi di sini? 802 00: 42: 07,400 --> 00: 42: 08,401 Ayah? 803 00: 42: 09,000 --> 00: 42: 10,240 Oh, ya ampun, kamu berhasil! 804 00: 42: 10,320 --> 00: 42: 11,367 Ya ya ya. 805 00: 42: 11,440 --> 00: 42: 13,363 Ayah, ini Tn. dan Nyonya Kobayashi. 806 00: 42: 13,440 --> 00: 42: 14,851 Oh, hai, hai. 807 00: 42: 14,920 --> 00: 42: 16,046 Senang bertemu denganmu juga. 808 00: 42: 16,120 --> 00: 42: 18,248 Kamu pasti Ellen. 809 00: 42: 19,040 --> 00: 42: 20,883 Ayo, duduk. Silahkan. 810 00: 42: 20,960 --> 00: 42: 22,849 Hei, sayang. Hai, kamu terlihat cantik. 811 00: 42: 23,400 --> 00: 42: 24,811 - Hai kawan. - Kau berhasil. 812 00: 42: 24,880 --> 00: 42: 25,961 Hai. 813 00: 42: 28.080 --> 00: 42: 29.081 Oh! 814 00: 42: 29,960 --> 00: 42: 31,007 Berkelas bersama. 815 00: 42: 33,880 --> 00: 42: 35,086 Teh lagi! 816 00: 42: 36,120 --> 00: 42: 38,009 - Maaf saya terlambat. - Ibu? 817 00: 42: 39,680 --> 00: 42: 40,761 Hugh! 818 00: 42: 41,480 --> 00: 42: 42,641 Apa yang kamu lakukan di sini? 819 00: 42: 42,720 --> 00: 42: 44,722 Saya harus bertanya padamu, apa yang kamu lakukan di sini? 820 00: 42: 45,720 --> 00: 42: 49,122 Trey meneleponku dan memberitahuku tentang itu pertemuan yang sangat penting ini. 821 00: 42: 49,200 --> 00: 42: 51,202 Dia memanggilku juga. 822 00: 42: 51,280 --> 00: 42: 53,044 Saya tidak pernah berpikir kamu akan muncul. 823 00: 42: 53,120 --> 00: 42: 54,201 Selama kita di sini ... 824 00: 42: 54,280 --> 00: 42: 55,805 Benar-benar kebetulan. 825 00: 42: 55,880 --> 00: 42: 57,564 Kami mungkin juga bertindak dewasa. 826 00: 42: 57,640 --> 00: 43: 00,564 Saya tidak sepenuhnya setuju dengan Anda, tetapi Anda tahu apa yang akan saya lakukan? 827 00: 43: 00,680 --> 00: 43: 03.081 Saya akan mencoba untuk menyetujui Anda lebih seiring waktu, 828 00: 43: 03,160 --> 00: 43: 05,527 agar kita bisa lebih sipil. 829 00: 43: 06,520 --> 00: 43: 08,124 Pindahkan itu. 830 00: 43: 11,720 --> 00: 43: 13,529 Apa apaan? 831 00: 43: 15,960 --> 00: 43: 17,371 Oh ayolah. 832 00: 43: 18,600 --> 00: 43: 20,204 Makanan terlihat enak di sini, bukankah begitu? 833 00: 43: 25,280 --> 00: 43: 26,770 Watashi wa Melissa. 834 00: 43: 26,840 --> 00: 43: 28,649 Halo, saya Gene. Senang bertemu denganmu. 835 00: 43: 28,720 --> 00: 43: 31.200 Bahasa Inggris yang bagus. Giliranmu. 836 00: 43: 31.280 --> 00: 43: 33.089 Watashi wa Melissa. 837 00: 43: 33,160 --> 00: 43: 34,730 Ya, nama saya Ellen. 838 00: 43: 34,840 --> 00: 43: 36,524 Apa lagi yang bisa kamu katakan? 839 00: 43: 44,960 --> 00: 43: 46,121 Dua, dua setengah? 840 00: 43: 46,200 --> 00: 43: 47,201 Tiga. 841 00: 43: 47,280 --> 00: 43: 48,441 Tiga, benar. Baiklah, tiga. 842 00: 43: 48,560 --> 00: 43: 49,800 Jadi Trey menangis seperti seorang gadis kecil. 843 00: 43: 52,320 --> 00: 43: 56,325 Trey sangat sensitif nak, takut semuanya. 844 00: 43: 56,400 --> 00: 43: 59,961 Oh, Tuanku, laba-laba, tali sepatu, tukang pos. 845 00: 44: 00,040 --> 00: 44: 01,280 Ingat? Oh 846 00: 44: 01,400 --> 00: 44: 04,324 Saya baru saja mengangkatnya, dan saya hanya melemparkannya ke danau sialan. 847 00: 44: 04,400 --> 00: 44: 05,890 Tanpa sayap air. 848 00: 44: 05,960 --> 00: 44: 09,089 Karena itu tenggelam atau waktu berenang, benar, Trey, kawan? 849 00: 44: 12,240 --> 00: 44: 14,402 Kami menghemat setidaknya $ 400 dalam pelajaran renang. 850 00: 44: 14,480 --> 00: 44: 15,481 Ba-dump-gelandangan. 851 00: 44: 18,040 --> 00: 44: 19,166 Saya bahkan tidak ingat ini. 852 00: 44: 19,360 --> 00: 44: 21,124 Ya, karena itu aku. 853 00: 44: 22,880 --> 00: 44: 27,090 Sayap air, itu saya. Saya berumur lima tahun. Saya hampir tenggelam. 854 00: 44: 27,160 --> 00: 44: 28,207 Itu lucu. 855 00: 44: 28,280 --> 00: 44: 29,361 Sangat lucu. 856 00: 44: 31,920 --> 00: 44: 34,321 Apa? Pada saat Trey cukup dewasa untuk berenang, 857 00: 44: 34,440 --> 00: 44: 35,726 kalian bahkan tidak menikah lagi. 858 00: 44: 35,800 --> 00: 44: 37,723 Anda sudah bercerai. 859 00: 44: 38,840 --> 00: 44: 41,366 Saya kira sama seperti bercerai seperti kamu sekarang. 860 00: 44: 47,080 --> 00: 44: 48,320 - Ayo makan. - Ide bagus. 861 00: 44: 48,400 --> 00: 44: 49,606 - Siapa yang mau roti lengket? - saya lakukan. 862 00: 44: 49,680 --> 00: 44: 52,001 Anda tahu apa sebenarnya, Saya perlu mencari udara segar. 863 00: 44: 53,280 --> 00: 44: 54,361 Ya Tuhan. 864 00: 44: 55,800 --> 00: 44: 57,370 Maafkan saya. 865 00: 44: 57,440 --> 00: 44: 58,441 Tidak keren, bung. 866 00: 44: 58,520 --> 00: 44: 59,965 Tidak apa-apa. Tidak masalah. No I... 867 00: 45: 02,960 --> 00: 45: 05,327 Jadi kamu harus mengotori semuanya cerita sayap air. 868 00: 45: 05,400 --> 00: 45: 06,765 Anda mengatakan itu adalah hal satu kali. 869 00: 45: 06,840 --> 00: 45: 08,330 Dulu. 870 00: 45: 08,400 --> 00: 45: 09,686 - Benarkah? - Ya 871 00: 45: 09,760 --> 00: 45: 12,570 Jadi kamu sebenarnya akan berdiri di sini dan lihat mataku dan ... 872 00: 45: 14,480 --> 00: 45: 16,881 - Wow, kamu pandai berbohong. - Apa? 873 00: 45: 16,960 --> 00: 45: 18,803 Hugh, lupakan itu. Dia tahu. 874 00: 45: 18,880 --> 00: 45: 20,211 Dia sudah memata-matai kita. 875 00: 45: 20,320 --> 00: 45: 21,481 Di kebun binatang? 876 00: 45: 21,560 --> 00: 45: 22,686 Kebun Binatang? 877 00: 45: 22,760 --> 00: 45: 26,810 Jadi, tunggu sebentar, kalian baik-baik saja benar-benar memiliki affair penuh? 878 00: 45: 28,480 --> 00: 45: 30,164 Saya tidak tahu harus menyebutnya apa. 879 00: 45: 30,240 --> 00: 45: 32,607 Nah, apa yang kamu sebut itu ketika kamu menangkapnya 880 00: 45: 32,680 --> 00: 45: 34,489 dengan penyerang enam kaki bernama Elka? 881 00: 45: 34,560 --> 00: 45: 35,561 Bagaimana itu relevan? 882 00: 45: 35,640 --> 00: 45: 38,041 "Bagaimana itu relevan?" Apakah Anda lupa 20 tahun terakhir? 883 00: 45: 38,120 --> 00: 45: 39,281 Anda saling membenci. 884 00: 45: 39,360 --> 00: 45: 42,569 Carter, saya tahu Anda pikir Anda lebih tahu. Itu adalah sifat yang Anda dapatkan dari ayah Anda. 885 00: 45: 42,640 --> 00: 45: 43,801 Saya tahu lebih baik. 886 00: 45: 43,880 --> 00: 45: 46,690 Tetapi hati menginginkan apa yang diinginkan hati. 887 00: 45: 47,160 --> 00: 45: 48,161 Ayolah. 888 00: 45: 48,240 --> 00: 45: 50,846 Kami sangat bingung, jadi kami pergi ke Wildwood akhir pekan ini, 889 00: 45: 50,920 --> 00: 45: 52,081 dan kita akan melakukannya pikirkan semuanya. 890 00: 45: 52,160 --> 00: 45: 54,242 Ada festival bluegrass, dan kita akan ... 891 00: 45: 54,320 --> 00: 45: 56,448 Tidak, Crystal Lake, dan itu jazz. 892 00: 45: 56,520 --> 00: 45: 57,521 Apa yang terjadi pada Wildwood? 893 00: 45: 57,600 --> 00: 45: 59,409 Saya tidak bisa mendapatkan tarifnya di kamar, jadi ... 894 00: 45: 59,480 --> 00: 46: 01,323 - Dan kapan kamu akan memberitahuku? - Aku memberitahumu sekarang. 895 00: 46: 01,400 --> 00: 46: 02,686 - Tidak, kamu tidak akan memberitahuku. - Ya, saya ... 896 00: 46: 02,760 --> 00: 46: 04,649 Kamu tidak. Saya harus menyeretnya keluar dari Anda. 897 00: 46: 04,720 --> 00: 46: 05,721 Hei! 898 00: 46: 05,800 --> 00: 46: 07,450 Ini seperti mencabut gigi! 899 00: 46: 07,520 --> 00: 46: 10,729 Anda tidak ke mana-mana, Anda berdua. Kamu tinggal di sini. 900 00: 46: 10,800 --> 00: 46: 13,724 Apakah kamu mendengarku? Anda hentikan, sekarang, Anda berdua. 901 00: 46: 15,120 --> 00: 46: 16,531 Undangan baru saja keluar untuk pernikahan Trey, 902 00: 46: 16,600 --> 00: 46: 20,002 berdasarkan asumsi bahwa Anda keduanya menikah dengan orang lain. 903 00: 46: 20,640 --> 00: 46: 24,565 Bagaimana mungkin dia di dunia untuk memiliki iman apa pun 904 00: 46: 24,640 --> 00: 46: 26,961 secara keseluruhan bodoh gagasan tentang pernikahan, 905 00: 46: 27.040 --> 00: 46: 29.361 jika kalian berdua terus membuat lelucon dari itu? 906 00: 46: 29,440 --> 00: 46: 30,646 Hentikan di sana. 907 00: 46: 30,720 --> 00: 46: 32,961 Anda belum pernah menikah, dan kamu tidak pernah diceraikan, 908 00: 46: 33,040 --> 00: 46: 35,281 jadi kamu tidak tahu komitmen apa itu. 909 00: 46: 35,360 --> 00: 46: 36,361 Kamu tidak tahu. 910 00: 46: 36,480 --> 00: 46: 39,051 Cinta yang paling aku pernah melihatmu adalah dengan anjing kecil kudisan yang Anda miliki. 911 00: 46: 39,120 --> 00: 46: 40,690 - Jangan, jangan ... - Anda membuat Blackie keluar dari ini. 912 00: 46: 40,760 --> 00: 46: 42,330 Tidak, saya ada di sana, Tukang gerobak. 913 00: 46: 42,400 --> 00: 46: 44,004 - Baiklah baiklah. - Kamu tidak ada di sana. 914 00: 46: 44.080 --> 00: 46: 46.731 Apakah kamu akan membiarkan dia berbicara kepada saya dengan cara ini? 915 00: 46: 46,800 --> 00: 46: 48,131 Shh. Diam. Diam. 916 00: 46: 48,240 --> 00: 46: 50,925 Kami berada di restoran Jepang. Tolong hentikan itu. 917 00: 46: 53,240 --> 00: 46: 57,006 Sekarang kamu mendapatkan pantatmu kembali ke dalam dan Anda meminta maaf kepada Takahashis. 918 00: 46: 58,560 --> 00: 46: 59,686 Saya m... 919 00: 46: 59,760 --> 00: 47: 02,240 Ayolah. Ayolah. 920 00: 47: 02,840 --> 00: 47: 04,444 Itu Kobayashis. 921 00: 47: 07,400 --> 00: 47: 09,050 Anda tidak pernah bisa berhenti menjadi orang tua. 922 00: 47: 09.120 --> 00: 47: 10,326 Aku tahu. 923 00: 47: 10,400 --> 00: 47: 12,767 Ya, tidak bisa membiarkannya pergi. 924 00: 47: 12,840 --> 00: 47: 14,080 Kamu hebat. 925 00: 47: 17,400 --> 00: 47: 18,925 - Apakah kita harus kembali? - Tidak, tidak, ayolah. 926 00: 47: 19.000 --> 00: 47: 20,331 Oke bagus. 927 00: 47: 27.040 --> 00: 47: 28,166 Tukang gerobak. 928 00: 47: 28,280 --> 00: 47: 30,089 Kejutan yang menyenangkan. 929 00: 47: 33,880 --> 00: 47: 35,325 Ada apa, "C"? 930 00: 47: 35,720 --> 00: 47: 38,564 Gary, di mana Ibu menyimpan semua itu hal-hal yang tidak pernah dia keluarkan, 931 00: 47: 38,640 --> 00: 47: 42,406 gambar dan huruf dan semua tuntutan hukum dan hal-hal legal? 932 00: 47: 42,480 --> 00: 47: 45,086 Di dalam garasi. Semoga Anda memiliki beberapa hari. 933 00: 47: 45,160 --> 00: 47: 46,525 Luar biasa. 934 00: 47: 47,760 --> 00: 47: 48,841 Apa yang ... 935 00: 48: 18,760 --> 00: 48: 22,685 Hei, aku tidak tahu jika kamu mendengarnya berita, tetapi Trey akan menikah. 936 00: 48: 22,760 --> 00: 48: 25,843 Dan, yah, Elka, 937 00: 48: 25,920 --> 00: 48: 30,164 Saya memiliki ide yang sangat keren dan sangat menyenangkan ini yang saya pikir Anda akan suka. 938 00: 48: 33.080 --> 00: 48: 36.084 Aku akan meneleponmu kembali. 939 00: 48: 37,480 --> 00: 48: 38,720 Elka? 940 00: 48: 38,800 --> 00: 48: 41,041 - Iya nih. - Aku tidak tahu kamu masih berbicara. 941 00: 48: 41,120 --> 00: 48: 43,851 Kami tidak. Saya baru saja memiliki ide ini 942 00: 48: 43,920 --> 00: 48: 47,481 mungkin jika ayah saya akan bertabrakan ke Elka bahkan untuk kedua, 943 00: 48: 47,560 --> 00: 48: 50,404 dia akan mendapatkan tatapan itu di matanya, panther, 944 00: 48: 50,480 --> 00: 48: 52,164 dan ibuku akan sebuah renungan. 945 00: 48: 52,680 --> 00: 48: 55,365 Wow, panther. 946 00: 48: 56,720 --> 00: 48: 58,927 Um, aku benar-benar berpikir kamu perlu untuk mundur selangkah. 947 00: 48: 59,040 --> 00: 49: 00,041 Maksud kamu apa? 948 00: 49: 00,120 --> 00: 49: 02,805 Mereka dewasa. Biarkan mereka menanganinya. 949 00: 49: 02,880 --> 00: 49: 05,281 Oh, tidak, tidak, tidak, lihat? Saya orang dewasa. Baik? 950 00: 49: 05,360 --> 00: 49: 08,170 Dan, sekali lagi, saya perlu mengingatkan mereka bahwa mereka tidak, 951 00: 49: 08,240 --> 00: 49: 10,322 dalam keadaan apapun, milik bersama. 952 00: 49: 10,400 --> 00: 49: 14,564 Mereka bersama adalah buruk untuk semua orang. 953 00: 49: 14,680 --> 00: 49: 16,045 Terutama aku. 954 00: 49: 16,840 --> 00: 49: 20,731 Masuk akal. Maksud saya, bagaimana bisa Rick ternyata ada jalan lain? 955 00: 49: 21,160 --> 00: 49: 22,127 Apa? 956 00: 49: 22,200 --> 00: 49: 25,807 Itu ada di buku, salah satu yang kau bohongi. 957 00: 49: 25,880 --> 00: 49: 28,451 Dr Judith datang. Dia punya beberapa pertanyaan untukku. 958 00: 49: 28,520 --> 00: 49: 30,727 Dia punya banyak pertanyaan. 959 00: 49: 30,800 --> 00: 49: 32,290 Kamu pasti bercanda. 960 00: 49: 32,360 --> 00: 49: 36,524 Kenapa kamu tidak bisa memberitahuku tentang ini, tentang semua itu? 961 00: 49: 38,560 --> 00: 49: 42,167 Karena saya hanya ... 962 00: 49: 43,360 --> 00: 49: 45,203 Aku tidak percaya dia akan melakukannya pergi di belakang punggungku. 963 00: 49: 45,280 --> 00: 49: 48,170 Maksud saya, apakah Anda tahu itu? dia bukan dokter yang sebenarnya? 964 00: 49: 48,240 --> 00: 49: 49,765 - Bahwa dia hanya melakukan penelitian? - Benar. 965 00: 49: 49,880 --> 00: 49: 50,961 Seperti, sebagai pekerjaan? 966 00: 49: 51,040 --> 00: 49: 55,284 Dia hanya menggali dan menggali dan menggali dan ... 967 00: 50: 00,640 --> 00: 50: 02,722 Aku tahu ini cara yang aneh memakai topi, 968 00: 50: 02,800 --> 00: 50: 04,928 tetapi itu hanya terasa nyaman. 969 00: 50: 05.000 --> 00: 50: 06,843 Dia bilang dia menginginkanku untuk memakai cincin kawin, 970 00: 50: 06,920 --> 00: 50: 10,083 tapi saya katakan satu-satunya cincin Saya memakai di alis saya. 971 00: 50: 10,160 --> 00: 50: 12,640 Apa ini? ada hubungannya dengan apapun? 972 00: 50: 16,280 --> 00: 50: 19,443 Tukang gerobak. Aku tidak punya kamu di jadwal saya. 973 00: 50: 19,520 --> 00: 50: 22,649 Ya, baiklah, saya pikir, begitu Anda mulai mengintip di belakang punggungku, 974 00: 50: 22,720 --> 00: 50: 24,370 semua formalitas tidak aktif. 975 00: 50: 24,440 --> 00: 50: 26.090 Saya dapat melihat Anda sangat kesal. 976 00: 50: 26,160 --> 00: 50: 27,605 Apa, kamu seorang terapis sekarang? 977 00: 50: 27,680 --> 00: 50: 30,251 Oh, dan ngomong-ngomong, jangan biarkan sofa baru membodohimu 978 00: 50: 30,320 --> 00: 50: 31,845 atau kursi baru. Apa itu? 979 00: 50: 31,920 --> 00: 50: 33,285 Ini tiruan dari kursi Eames. 980 00: 50: 33,360 --> 00: 50: 35,522 Itu bukan intinya. Bukan itu alasan saya mengatakan itu. 981 00: 50: 35,600 --> 00: 50: 38,729 Ya Tuhan. Kamu Rick. 982 00: 50: 40,560 --> 00: 50: 43,609 Tandai aka Louis. 983 00: 50: 44,280 --> 00: 50: 47,602 Louis dengan au pair dan gagap. 984 00: 50: 47,680 --> 00: 50: 51,162 Gagap sudah hilang. Saya memang menikahi au pair. 985 00: 50: 52,120 --> 00: 50: 57,490 Bisakah saya mengatakan, kisah ulang tahun, seperti seorang patah hati. 986 00: 50: 58,040 --> 00: 51: 02,762 Maksud saya, momen seminal dalam hidup saya, dan itu bahkan bukan hidupku. 987 00: 51: 02,840 --> 00: 51: 04,080 Oke, Mark. 988 00: 51: 04,160 --> 00: 51: 05,491 Oh baiklah. 989 00: 51: 05,560 --> 00: 51: 08,609 Bisakah Anda memberi saja kita sebentar, oke? 990 00: 51: 08,680 --> 00: 51: 11,160 Kamu, di luar. Tinggal. 991 00: 51: 11,240 --> 00: 51: 12,241 Mengerti. 992 00: 51: 15,240 --> 00: 51: 17,208 Apakah ini tentang Lauren? 993 00: 51: 17,320 --> 00: 51: 21,041 - Ya - Ya? Baik. Yah, maaf 994 00: 51: 21,120 --> 00: 51: 22,770 Saya hanya mencoba dapatkan gambar lengkap. 995 00: 51: 22,840 --> 00: 51: 24,683 - Tidak apa-apa. - Benarkah? 996 00: 51: 24,760 --> 00: 51: 26,364 Masalahnya adalah Anda menggonggong naik pohon yang salah. 997 00: 51: 26,440 --> 00: 51: 29,125 Jika aku adalah kamu, Saya akan pergi ke sumbernya. 998 00: 51: 29,840 --> 00: 51: 31.001 Saya akan berbicara dengan orang tua saya. 999 00: 51: 31.080 --> 00: 51: 32,445 - Benarkah? - Iya nih. 1000 00: 51: 32,520 --> 00: 51: 34,363 Pukul mereka dengan pertanyaan, benar-benar menggali. 1001 00: 51: 35,160 --> 00: 51: 36,321 Lihat kotak ini? 1002 00: 51: 36,400 --> 00: 51: 38,050 Ini akan membantu Anda. 1003 00: 51: 38.120 --> 00: 51: 40,487 Ini gambar, surat, dokumen legal. 1004 00: 51: 40,560 --> 00: 51: 42,801 Anda harus menunjukkannya kepada mereka dan tanyakan semuanya. 1005 00: 51: 42,880 --> 00: 51: 44,962 Oke terima kasih, dan saya akan melakukannya. 1006 00: 51: 45,080 --> 00: 51: 46,320 Baik? 1007 00: 51: 46,400 --> 00: 51: 48,767 Sebelum akhir pekan. 1008 00: 51: 48,840 --> 00: 51: 50,126 Oke. 1009 00: 51: 51,680 --> 00: 51: 53,967 Hei, Lauren sangat baik. 1010 00: 51: 54,040 --> 00: 51: 56,441 Anda telah menyimpan banyak rahasia darinya, ya? 1011 00: 51: 56,520 --> 00: 51: 58,443 Siapa yang mengingatkan Anda tentang hal itu? 1012 00: 51: 58,520 --> 00: 52: 00,966 Anda sangat tidak profesional. 1013 00: 52: 04,320 --> 00: 52: 05,685 Dapatkan di atasnya. 1014 00: 52: 21,680 --> 00: 52: 22,681 - Malam Trivia. - Malam Trivia? 1015 00: 52: 22,760 --> 00: 52: 23,807 - Malam Trivia. - Apa itu? 1016 00: 52: 23,880 --> 00: 52: 25,291 Hei. 1017 00: 52: 26,760 --> 00: 52: 28,171 Hei. Hei. 1018 00: 52: 28,640 --> 00: 52: 30,005 Apakah kamu bekerja di sini? 1019 00: 52: 30,080 --> 00: 52: 31,605 Agak. Ini tempat saya. 1020 00: 52: 33,560 --> 00: 52: 35,403 Maafkan saya. Saya Carter. 1021 00: 52: 36.080 --> 00: 52: 38,526 - Charles. - Charles. 1022 00: 52: 38,600 --> 00: 52: 41,080 Jadi bagaimana kalian berdua saling kenal? 1023 00: 52: 42,800 --> 00: 52: 44,962 Kami adalah bagian dari ... 1024 00: 52: 45,040 --> 00: 52: 46,007 - Klub buku. - Klub buku. 1025 00: 52: 46,080 --> 00: 52: 48,845 Kami berada di klub buku bersama. 1026 00: 52: 48,920 --> 00: 52: 54,051 Betul. Kami baru saja selesai Pentingnya Menjadi Earnest. 1027 00: 52: 54,120 --> 00: 52: 55,121 Itu sebuah drama. 1028 00: 52: 55,640 --> 00: 52: 57,244 Ini klub buku progresif. 1029 00: 53: 00,440 --> 00: 53: 02,966 Baiklah, baik, cek sudah dibayar. Kamu mau pergi? 1030 00: 53: 04,280 --> 00: 53: 05,964 Um, 1031 00: 53: 06,040 --> 00: 53: 09,647 sebenarnya, Anda tahu apa? Saya pikir saya akan tinggal di sini 1032 00: 53: 09,720 --> 00: 53: 12,644 dan mengobrol dengan Carter karena 1033 00: 53: 13,880 --> 00: 53: 18,283 ada beberapa hal drama yang tidak saya dapatkan. 1034 00: 53: 18,600 --> 00: 53: 19,601 Hmm 1035 00: 53: 19,680 --> 00: 53: 21,569 Itu lelucon. 1036 00: 53: 21,640 --> 00: 53: 24,564 Mereka menjauhi disintegrasi moral Inggris Victorian. 1037 00: 53: 25,800 --> 00: 53: 27,484 Saya sebenarnya tidak membacanya. 1038 00: 53: 27,600 --> 00: 53: 29,364 Saya akan menelepon Anda nanti. 1039 00: 53: 29,440 --> 00: 53: 30,805 Baiklah. 1040 00: 53: 31,720 --> 00: 53: 33,609 - Senang bertemu denganmu. - Kamu juga. 1041 00: 53: 33,680 --> 00: 53: 35,444 - Terima kasih. - Oh, sama-sama. 1042 00: 53: 35,520 --> 00: 53: 36,681 Maaf. 1043 00: 53: 40,800 --> 00: 53: 42,290 Itu mantan suamiku. 1044 00: 53: 42,720 --> 00: 53: 45,769 Itu mantan suamimu. Sungai Ol 'Man? 1045 00: 53: 46,160 --> 00: 53: 48,162 Saya benar-benar berpikir dia cukup seksi. 1046 00: 53: 48,320 --> 00: 53: 51,164 Saya juga. Saya hanya... 1047 00: 53: 51,680 --> 00: 53: 58,529 Jadi jika Anda memiliki tempat itu, maka anggurnya gratis? 1048 00: 53: 59,840 --> 00: 54: 00,841 Ya. 1049 00: 54: 01,840 --> 00: 54: 05,447 Rumah danau itu adalah segalanya ketika saya masih kecil. 1050 00: 54: 05,520 --> 00: 54: 09.047 Perjalanan ke sana, bau danau. 1051 00: 54: 09,160 --> 00: 54: 14,803 Kami memiliki bel ini, bel berkarat, super keras ini. 1052 00: 54: 14,880 --> 00: 54: 16,291 Itu berasal dari kapal atau sesuatu. 1053 00: 54: 16,360 --> 00: 54: 19,648 Kami hanya bisa membunyikannya ketika kami pertama kali tiba. 1054 00: 54: 20,240 --> 00: 54: 21,241 Um ... 1055 00: 54: 21,920 --> 00: 54: 25,527 Itu hanya luar biasa. Aku tidak tahu. 1056 00: 54: 28,280 --> 00: 54: 31,489 Belum pernah kembali. Tidak sejak ulang tahunku yang kesembilan. 1057 00: 54: 34,680 --> 00: 54: 40,403 Orang tuaku tersedot kegembiraan langsung dari itu, kamu tahu? 1058 00: 54: 40,480 --> 00: 54: 42,721 - Persetan dengan mereka. - Ya 1059 00: 54: 45,200 --> 00: 54: 48,807 Berapa usia Anda ketika kamu menikah? 1060 00: 54: 48,880 --> 00: 54: 50,211 Sembilan belas. 1061 00: 54: 51,760 --> 00: 54: 53,808 Itu hanya berlangsung tiga tahun. 1062 00: 54: 55,040 --> 00: 54: 57,486 Tapi saya bertunangan dua kali setelah itu. 1063 00: 54: 58,080 --> 00: 55: 01,721 Tunggu sebentar. Saya baru tahu siapa kamu di buku itu. 1064 00: 55: 02,760 --> 00: 55: 03,807 Kamu Claire. 1065 00: 55: 04,840 --> 00: 55: 07,241 Memiliki pacar pertamanya ketika dia berumur sembilan tahun. 1066 00: 55: 07,320 --> 00: 55: 10,688 Kamu adalah Claire. Kanan? 1067 00: 55: 10,760 --> 00: 55: 15,721 Saya punya dua anjing yang perlu pergi keluar, jadi aku akan pergi. 1068 00: 55: 16,560 --> 00: 55: 19.040 Baik. Ya. Yakin. 1069 00: 55: 19,120 --> 00: 55: 20,690 Baiklah. 1070 00: 55: 20,760 --> 00: 55: 22.000 Terima kasih. Ini... 1071 00: 55: 22,080 --> 00: 55: 26,768 Oh, tidak, terima kasih. Senang berbicara denganmu. 1072 00: 55: 26,840 --> 00: 55: 28,968 - Ya Kamu juga. - Baiklah. 1073 00: 55: 29.080 --> 00: 55: 30,081 - Keren. - Ya. 1074 00: 55: 31,680 --> 00: 55: 32,806 - Ow! - Hati-hati, hati-hati. 1075 00: 55: 51,560 --> 00: 55: 52,721 Hei, Etta. 1076 00: 55: 53,440 --> 00: 55: 55,442 Saya lupa dompet saya. 1077 00: 56: 06,400 --> 00: 56: 08,846 Mungkin ini tidak seperti itu sebuah ide bagus. 1078 00: 56: 15,080 --> 00: 56: 16.047 Itu terlihat sangat bagus. 1079 00: 56: 16,120 --> 00: 56: 17,565 Oh, tidak, tidak, jangan. 1080 00: 56: 17,640 --> 00: 56: 18,880 T Anda berani. 1081 00: 56: 18,960 --> 00: 56: 20,246 Baiklah. Saya akan memilikinya. 1082 00: 56: 20,960 --> 00: 56: 23,008 Oh Baik. Baik. 1083 00: 56: 23,640 --> 00: 56: 26,962 Tiga, satu, empat, dan dua. 1084 00: 56: 27,040 --> 00: 56: 30,169 Saya sangat setuju. Aku sangat gembira! 1085 00: 56: 34,400 --> 00: 56: 36,323 Hei, bagaimana menurutmu? 1086 00: 56: 37,160 --> 00: 56: 38,207 Apa? 1087 00: 56: 38,280 --> 00: 56: 40,089 Tentang kue itu. Apa yang kamu pilih? 1088 00: 56: 40,160 --> 00: 56: 43,369 Oh, Tuhan, itu seperti itu pilihan yang sulit. Um ... 1089 00: 56: 45,320 --> 00: 56: 48,688 Mereka semua rasanya sama, dan tidak ada yang akan menyukainya. 1090 00: 56: 48,800 --> 00: 56: 52,088 Aku tidak mengerti kamu, kawan. 1091 00: 56: 53,680 --> 00: 56: 56,968 Dengar, jika Anda menentang pernikahan ini, Anda hanya perlu keluar dan mengatakan itu. 1092 00: 56: 57,040 --> 00: 56: 58,087 Saya tidak. 1093 00: 56: 58,160 --> 00: 56: 59,844 Baiklah, lalu apa itu? 1094 00: 57: 00,440 --> 00: 57: 03,569 Semuanya hanya keluar kontrol sekarang, oke? 1095 00: 57: 05,440 --> 00: 57: 06,646 Aku tidak tahu Apa itu artinya. 1096 00: 57: 06,720 --> 00: 57: 08,802 Itu artinya Anda tidak ingin tahu, oke? 1097 00: 57: 08,880 --> 00: 57: 10,291 Jadi jangan khawatir tentang itu. 1098 00: 57: 10,360 --> 00: 57: 12,488 Kamu bisa memberitahuku. Saya pria dewasa, Carter. 1099 00: 57: 14,520 --> 00: 57: 17,126 - Ibu dan Ayah bersama. - Apa? 1100 00: 57: 17,200 --> 00: 57: 19,202 Betul. Saya mungkin tidak sengaja membuat mereka kembali bersama. 1101 00: 57: 19,280 --> 00: 57: 20,281 Jadi begitulah. 1102 00: 57: 20,360 --> 00: 57: 22,362 - Bersama, bersama? - Ya 1103 00: 57: 26,480 --> 00: 57: 28,562 - Sial. - Ya 1104 00: 57: 29,480 --> 00: 57: 31,164 Apa yang kita lakukan tentang ini? Apa yang harus kita lakukan? 1105 00: 57: 31,240 --> 00: 57: 32,605 Aku tidak tahu. Saya kehabisan ide. 1106 00: 57: 32,680 --> 00: 57: 34,808 Jadi kenapa tidak kamu mengambil kendali, oke? 1107 00: 57: 35,600 --> 00: 57: 37,489 Saya punya masalah saya sendiri. 1108 00: 57: 53,320 --> 00: 57: 56,324 Mereka mengatakan beberapa pelanggaran kode dan tidak memiliki hak sewa yang diajukan. 1109 00: 57: 56,400 --> 00: 57: 57,925 Apa-apaan ini? 1110 00: 57: 58,880 --> 00: 57: 59,881 Yesus 1111 00: 58: 00,480 --> 00: 58: 02,164 Kamu keluar. Satu minggu. 1112 00: 58: 02,240 --> 00: 58: 03,207 Apa? 1113 00: 58: 03,280 --> 00: 58: 05,408 Ibumu? Itu menyedihkan. 1114 00: 58: 05,480 --> 00: 58: 08,324 Oke, Sondra, 1115 00: 58: 08,400 --> 00: 58: 11,404 Saya tahu bahwa Anda marah, dan saya sebenarnya tidak menyalahkan Anda, 1116 00: 58: 11,480 --> 00: 58: 13,801 tapi saya rasa kita tidak perlu melakukan sesuatu yang gegabah di sini. 1117 00: 58: 13,880 --> 00: 58: 17,123 Maksudku, Anda berdua, Anda hanya ... 1118 00: 58: 17,200 --> 00: 58: 18,929 Kalian sangat hebat bersama. 1119 00: 58: 19.000 --> 00: 58: 20,809 Apakah kamu serius, Carter? 1120 00: 58: 20,880 --> 00: 58: 23,167 Anda telah membenciku sejak hari pertama. Anda memanggil saya Cuntessa. 1121 00: 58: 23,240 --> 00: 58: 27,165 Saya tidak berpikir saya memanggil Anda itu. Itu buruk. Aku benci itu. 1122 00: 58: 27,240 --> 00: 58: 29,686 Permisi, maukah kamu berhati-hati dengan itu? Itu sangat berharga. 1123 00: 58: 29,760 --> 00: 58: 31,364 Sondra, biarkan aku beli kamu keluar, silakan. 1124 00: 58: 31,440 --> 00: 58: 34,489 Baik? Saya bisa mendapatkan uang. Saya bisa mendapatkan pinjaman dari beberapa macam, 1125 00: 58: 34,560 --> 00: 58: 37,131 dan aku tidak bisa menendang semuanya orang-orang ini ke jalan. 1126 00: 58: 37,240 --> 00: 58: 39,208 - Baik. - Baik? Sangat? 1127 00: 58: 39,280 --> 00: 58: 40,327 Iya nih. 1128 00: 58: 42,600 --> 00: 58: 44,489 - Hebat. - $ 100 juta. 1129 00: 58: 45,840 --> 00: 58: 46,841 Baik. $ 50. 1130 00: 58: 46,960 --> 00: 58: 48,007 Oke, um ... 1131 00: 58: 48.080 --> 00: 58: 50,048 Apakah Anda tahu berapa banyak pria Saya bisa menikah? 1132 00: 58: 50,120 --> 00: 58: 52,282 Banyak pria. 1133 00: 58: 52,360 --> 00: 58: 53,361 Dan aku menikahi ayahmu, 1134 00: 58: 53,440 --> 00: 58: 55,886 yang memiliki seorang putra dewasa usia yang sama dengan saya. 1135 00: 58: 55,960 --> 00: 58: 57,121 Saya setahun lebih muda dari Anda. 1136 00: 58: 57,200 --> 00: 58: 58,326 - Menurutmu? - Ya 1137 00: 58: 58,400 --> 00: 58: 59,401 Selamat. 1138 00: 58: 59,480 --> 00: 59: 00,481 Itu tidak relevan. 1139 00: 59: 01,440 --> 00: 59: 04,842 Anda tidak menghabiskan lima menit untuk mengenal siapa aku. 1140 00: 59: 04,920 --> 00: 59: 07,651 Anda baru saja memperlakukan saya seperti tamu yang tidak diharapkan. 1141 00: 59: 08,920 --> 00: 59: 09,967 Wow. 1142 00: 59: 12,440 --> 00: 59: 15,649 Mungkin di lain waktu kita akan menjadi teman. 1143 00: 59: 16,800 --> 00: 59: 18,006 Tidak. 1144 00: 59: 18,640 --> 00: 59: 20,369 Anda punya waktu seminggu untuk keluar dari sini. 1145 00: 59: 20,440 --> 00: 59: 22,044 Anda tahu apa, Sondra? 1146 00: 59: 22,160 --> 00: 59: 23,321 Kamu... 1147 00: 59: 37,160 --> 00: 59: 41,085 Aku sekarat di sini, kawan. Anda harus memindahkan akun itu sekarang. 1148 00: 59: 41,160 --> 00: 59: 44,528 Aku tidak tahu. The Caymans? Delaware? 1149 00: 59: 44,680 --> 00: 59: 47,126 Ya, Delaware, saya melihat sesuatu di Internet tentang itu. 1150 00: 59: 47,200 --> 00: 59: 49,851 Aku akan meneleponmu kembali. Numbnuts ada di sini. 1151 00: 59: 53,040 --> 00: 59: 55,327 Anda bodoh bajingan. 1152 00: 59: 55,400 --> 00: 59: 58,006 Kamu bodoh, bodoh, anak bodoh. 1153 00: 59: 58,080 --> 01: 00: 01,209 Maksud saya, ada alasan kami menggunakan Anda sebagai perantara selama bertahun-tahun ini. 1154 01: 00: 01,680 --> 01: 00: 03,125 Adikmu mengisapnya. 1155 01: 00: 03,200 --> 01: 00: 05.009 - Dia memberitahunya? - Tidak, dia mengirimiku email untuk dilihat 1156 01: 00: 05,120 --> 01: 00: 09,523 jika apa yang Anda katakan itu benar untuk sebuah akun yang saya bagikan dengan Sondra. 1157 01: 00: 09,600 --> 01: 00: 12.001 Oke, baiklah, aku tidak mau telah melakukan itu. 1158 01: 00: 13,680 --> 01: 00: 16,160 Anda tidak mengakhiri pernikahan seperti ini, Nak. 1159 01: 00: 18,240 --> 01: 00: 20,481 Saya bisa membuatnya menderita. 1160 01: 00: 20,560 --> 01: 00: 22,722 Saya bisa mendapatkan dia meninggalkanku. 1161 01: 00: 22,840 --> 01: 00: 24,729 Apakah kamu punya ide seberapa murah itu? 1162 01: 00: 25,280 --> 01: 00: 26,884 Tebak siapa yang ada di sini. 1163 01: 00: 29,400 --> 01: 00: 33,007 Kami berharap untuk menahan semua ini sampai setelah hari besar Trey. 1164 01: 00: 33.080 --> 01: 00: 36,482 Sayang, kau kenal Ayah dan aku tidak ingin pergi dengan cara ini. 1165 01: 00: 36,560 --> 01: 00: 39.040 Anda mengatakan kepada saya itu baik-baik saja untuk merencanakan pernikahan saya. 1166 01: 00: 39.120 --> 01: 00: 40,849 Saya pikir itu. 1167 01: 00: 40,920 --> 01: 00: 42,524 Yah, Kieko kesal. 1168 01: 00: 42,600 --> 01: 00: 44,364 Dia ingin menunda. 1169 01: 00: 44,440 --> 01: 00: 45,965 Daftar tamu tertiup kotoran. 1170 01: 00: 46,040 --> 01: 00: 47,371 Sandra benar-benar marah. 1171 01: 00: 47,440 --> 01: 00: 50,125 Ya, dan aku sudah mengirimi Gary uang untuk DJ itu di Tel Aviv. 1172 01: 00: 50,200 --> 01: 00: 51,531 Anda pikir orang-orang itu memberikan pengembalian uang? 1173 01: 00: 52,360 --> 01: 00: 55.170 Dengar, Carter, kamu tahu tentang ini sepanjang waktu. 1174 01: 00: 55,240 --> 01: 00: 56,287 Kenapa kamu tidak memberitahuku saja? 1175 01: 00: 56,360 --> 01: 00: 58,044 Karena saya sedang mencoba untuk melindungimu. 1176 01: 00: 58.120 --> 01: 00: 59,645 Yah, sejak kapan bahwa pekerjaanmu? 1177 01: 00: 59,760 --> 01: 01: 01,171 - Sejak kapan ini pekerjaanku? - Ya 1178 01: 01: 01,240 --> 01: 01: 02,890 Sejak dulu. 1179 01: 01: 02,960 --> 01: 01: 04,121 Trey, biarkan aku memberitahumu sesuatu. 1180 01: 01: 04,200 --> 01: 01: 07,727 Alasan Anda begitu jernih tentang menikah 1181 01: 01: 07,800 --> 01: 01: 12,567 karena aku melindungimu dari dua kehidupanmu ini, 1182 01: 01: 12,640 --> 01: 01: 14,449 yang, ngomong-ngomong, hampir tidak terjadi. 1183 01: 01: 14,520 --> 01: 01: 18,525 Betul. Anda adalah selokan terakhir upaya untuk menyelamatkan pernikahan ini. 1184 01: 01: 19,400 --> 01: 01: 20,731 Maksudku, kamu bahkan bukan manusia. 1185 01: 01: 20,800 --> 01: 01: 22,245 Anda seorang Salam Maria. 1186 01: 01: 22,320 --> 01: 01: 23,765 Itu kebohongan bodoh. 1187 01: 01: 23,840 --> 01: 01: 25,171 Sayang, kamu kecelakaan. 1188 01: 01: 26,440 --> 01: 01: 28,681 Carter, Anda tidak bisa mengatur waktu ini lebih buruk lagi. 1189 01: 01: 28,760 --> 01: 01: 30,569 Ya saya setuju. Saya pikir dia cemburu. 1190 01: 01: 30,640 --> 01: 01: 31,641 Cemburu? 1191 01: 01: 32,080 --> 01: 01: 33,525 Kieko mengira kau cemburu. 1192 01: 01: 33,600 --> 01: 01: 35,011 Sudah berapa lama pergi dengan Lauren? 1193 01: 01: 35,080 --> 01: 01: 36,605 Oh, sejak awal waktu. 1194 01: 01: 36,680 --> 01: 01: 38,682 - Tepat sekali. Kami ada di dalam game. - Dan dia ada di pinggir. 1195 01: 01: 38,760 --> 01: 01: 40,250 - Ya - Tidak, tunggu sebentar. 1196 01: 01: 40,320 --> 01: 01: 42.004 - Aku ada di game. - Carter, kamu harus berhenti 1197 01: 01: 42,080 --> 01: 01: 43,809 kencing di pawai cinta kita. 1198 01: 01: 44,760 --> 01: 01: 47,650 Aku tidak bisa ... Aku bahkan tidak ... 1199 01: 01: 48,280 --> 01: 01: 49,327 Kamu tahu apa? 1200 01: 01: 49,400 --> 01: 01: 53,610 Anda orang, saya ingin semua kamu keluar dari garasi saya. 1201 01: 02: 00,560 --> 01: 02: 02,324 Saya keluar dari keluarga ini. 1202 01: 02: 17,560 --> 01: 02: 19,324 Ah, persetan denganmu. 1203 01: 03: 02,040 --> 01: 03: 03,883 Mereka tidak bisa. 1204 01: 03: 46,240 --> 01: 03: 48,607 Tak perlu dikatakan, Saya menyimpan potongan tiket itu. 1205 01: 03: 49,840 --> 01: 03: 52,923 Maka, 37 tahun kemudian, di sini kita, 1206 01: 03: 53.000 --> 01: 03: 56,766 dikelilingi oleh teman-teman tersayang kita dan yang terbaik dari semuanya, anak-anak kita. 1207 01: 03: 57,840 --> 01: 04: 00,605 Cynthia dan dia luar biasa suami David, 1208 01: 04: 01,160 --> 01: 04: 03,640 Tyler dan Maureen yang cantik, 1209 01: 04: 03,720 --> 01: 04: 06,929 Lauren dan Carter. 1210 01: 04: 08,480 --> 01: 04: 11,211 Dan, Kate, karena kamu, Saya tidak takut apa pun. 1211 01: 04: 11,280 --> 01: 04: 13.009 - Kekasih. - Terima kasih. 1212 01: 04: 13,440 --> 01: 04: 14,680 Awww. 1213 01: 04: 14,760 --> 01: 04: 15,921 Terima kasih semua. 1214 01: 04: 18,440 --> 01: 04: 20.090 Hei. Maaf. 1215 01: 04: 20,160 --> 01: 04: 22,640 Itu sedikit lebih keras daripada yang saya pikir. 1216 01: 04: 22,720 --> 01: 04: 23,767 Hai semuanya. 1217 01: 04: 24,640 --> 01: 04: 26,290 Steve, itu a pidato yang bagus. 1218 01: 04: 26,360 --> 01: 04: 27,885 Itu sangat bagus. 1219 01: 04: 27,960 --> 01: 04: 33.000 Dan saya sudah ke beberapa ini sekarang, pesta ulang tahunmu, 1220 01: 04: 33.080 --> 01: 04: 37,722 dan, um, saya tidak pernah dengan jujur ​​menghargai mereka. 1221 01: 04: 37,800 --> 01: 04: 42,488 Saya kira saya selalu seperti itu melihat ke depan untuk makanannya, 1222 01: 04: 43.120 --> 01: 04: 46,602 dan saya punya sesuatu untuk Berbagi denganmu. 1223 01: 04: 46,680 --> 01: 04: 50,924 Dan itu semacam ... 1224 01: 04: 51,000 --> 01: 04: 52,126 Carter, seharusnya tidak. 1225 01: 04: 52,240 --> 01: 04: 54,971 Oh, baiklah, aku tidak, Tuan Stringer. 1226 01: 04: 55.120 --> 01: 04: 58,010 Ini sebenarnya untuk Lauren. 1227 01: 05: 00,400 --> 01: 05: 02,607 Um, mungkin nanti? 1228 01: 05: 02,680 --> 01: 05: 07,049 Tidak, saya pikir sekarang adalah waktu yang baik. 1229 01: 05: 07,480 --> 01: 05: 08,561 Baik. 1230 01: 05: 08,640 --> 01: 05: 10,005 Permisi. 1231 01: 05: 11,800 --> 01: 05: 12,881 Apa itu? 1232 01: 05: 12,960 --> 01: 05: 14,291 Aku tidak akan memberitahumu. 1233 01: 05: 14,360 --> 01: 05: 16,169 Itu seperti itu, kan? 1234 01: 05: 20,360 --> 01: 05: 21,407 Permisi. 1235 01: 05: 21,520 --> 01: 05: 22,646 Maaf. 1236 01: 05: 28,880 --> 01: 05: 29,961 Oh wow. 1237 01: 05: 38,680 --> 01: 05: 40,205 Bagaimana kalau kita membuatnya resmi? 1238 01: 05: 40,320 --> 01: 05: 41,765 Ohhh 1239 01: 05: 41,840 --> 01: 05: 43,080 Lebih banyak sampanye! 1240 01: 05: 44,360 --> 01: 05: 46,328 Saya pikir sudah waktunya. 1241 01: 05: 52,240 --> 01: 05: 53,480 Hei. 1242 01: 05: 56,400 --> 01: 05: 59,688 Saya merasa seperti Anda seharusnya sedikit lebih gembira. 1243 01: 05: 59,760 --> 01: 06: 04,129 Itu adalah tampilan yang paling umum krisis pribadi yang pernah saya lihat. 1244 01: 06: 04,200 --> 01: 06: 06,043 Apa? 1245 01: 06: 06,120 --> 01: 06: 08,168 Apakah kamu mencoba membuktikan? 1246 01: 06: 08,240 --> 01: 06: 10,686 Saya tidak berusaha Buktikan apapun. 1247 01: 06: 13,560 --> 01: 06: 17,201 Hanya mencari beberapa, Saya tidak tahu, beberapa stabilitas. 1248 01: 06: 17,280 --> 01: 06: 19,521 Pernikahan bukanlah stabilitas. 1249 01: 06: 19,600 --> 01: 06: 21,568 Stabilitas adalah stabilitas. 1250 01: 06: 21,640 --> 01: 06: 22,880 Apa yang kamu bicarakan? 1251 01: 06: 24,800 --> 01: 06: 27,565 Lihatlah orang-orang di ruangan itu, Lauren. 1252 01: 06: 28,600 --> 01: 06: 30,284 Apa yang mereka punya hubungannya denganku? 1253 01: 06: 30,360 --> 01: 06: 32,044 - Aku bukan mereka. - Yah ... 1254 01: 06: 32,120 --> 01: 06: 33,963 Saya bahkan tidak tahu dari mana ini berasal. 1255 01: 06: 34,040 --> 01: 06: 35,326 Maksud saya, mengapa sekarang? 1256 01: 06: 35,400 --> 01: 06: 37,129 Kami tidak di tempat yang bagus. 1257 01: 06: 37,200 --> 01: 06: 39,168 Kami berada di tempat yang aneh. 1258 01: 06: 39,240 --> 01: 06: 41,288 Tidak, itu sudah selesai. 1259 01: 06: 41,360 --> 01: 06: 43,169 Saya bekerja melalui semua itu, dan aku ... 1260 01: 06: 43,240 --> 01: 06: 44,685 Tukang gerobak, 1261 01: 06: 45,920 --> 01: 06: 47,684 Anda bahkan tidak bertanya aku menikah denganmu. 1262 01: 06: 47,760 --> 01: 06: 49,649 Kamu berkata, 1263 01: 06: 49,720 --> 01: 06: 51,927 "Mari kita membuatnya resmi." 1264 01: 06: 53,480 --> 01: 06: 55,562 Tidak usah. Tidak sekarang. 1265 01: 07: 00,200 --> 01: 07: 01,406 Apakah kamu... 1266 01: 07: 27,640 --> 01: 07: 30,041 Anda melewatkan dua janji terakhir Anda. 1267 01: 07: 30,560 --> 01: 07: 32,722 Anda tidak mengembalikan panggilan saya. 1268 01: 07: 32,800 --> 01: 07: 34,643 Ada apa? 1269 01: 07: 35,320 --> 01: 07: 37,322 Uh, aku menghindariku. 1270 01: 07: 37,400 --> 01: 07: 38,731 Tapi kenapa? 1271 01: 07: 39,480 --> 01: 07: 41,562 Kami baru saja mulai. 1272 01: 07: 41,640 --> 01: 07: 43,529 Tidak, Anda baru saja mulai. 1273 01: 07: 43,600 --> 01: 07: 45,125 Saya selesai. 1274 01: 07: 45,200 --> 01: 07: 47,089 Saya baru saja mendapat kemajuan enam digit. 1275 01: 07: 47,160 --> 01: 07: 49,049 Mereka tidak memberikan hal-hal itu untuk apa-apa. 1276 01: 07: 49,120 --> 01: 07: 50,326 Kami memiliki sesuatu yang nyata di sini. 1277 01: 07: 50,400 --> 01: 07: 52,289 Ya, ini disebut hidupku. 1278 01: 07: 52,360 --> 01: 07: 55,250 Dan saya menginginkan kamu untuk berhenti mengacaukannya, oke? 1279 01: 07: 55,320 --> 01: 07: 56,845 Aku bukan tikus lab sialan. 1280 01: 07: 56,920 --> 01: 07: 59,571 Jutaan orang punya dibantu oleh penelitian saya. 1281 01: 07: 59,640 --> 01: 08: 02,689 Dan buku saya selanjutnya akan membantu jutaan lebih banyak. 1282 01: 08: 02,760 --> 01: 08: 04,410 Oke, kamu dulu seharusnya membantu saya. 1283 01: 08: 04,480 --> 01: 08: 06,767 Aku tahu. Saya mencoba. Saya mencoba melakukan keduanya, dan saya tidak bisa. 1284 01: 08: 06,840 --> 01: 08: 09,207 Tapi, Carter, ketika kamu berjalan ke kantor saya pada hari pertama itu, 1285 01: 08: 09,280 --> 01: 08: 13,080 segalanya tentangmu hanya berteriak kemungkinan. 1286 01: 08: 13,600 --> 01: 08: 15,409 Tapi kamu bilang aku begitu bersama. 1287 01: 08: 15,480 --> 01: 08: 17,130 Yah, saya harus mengatakan itu. 1288 01: 08: 17,200 --> 01: 08: 20.090 Seorang ilmuwan hanya mendapat peluang seperti ini sekali seumur hidup. 1289 01: 08: 20,200 --> 01: 08: 21,361 Saya seorang ilmuwan. Anda adalah data. 1290 01: 08: 22,320 --> 01: 08: 24,607 Kamu sangat yakin. 1291 01: 08: 24,680 --> 01: 08: 27,286 Kamu sangat percaya diri bahwa Anda telah lolos dari kekacauan 1292 01: 08: 27,360 --> 01: 08: 29,249 masa kecilmu. 1293 01: 08: 29,320 --> 01: 08: 32,847 Tapi kamu tumbuh sekarang, dan pertumbuhan itu menyakitkan. 1294 01: 08: 33,520 --> 01: 08: 35,045 Sama-sama. 1295 01: 08: 36,520 --> 01: 08: 38,045 Dokter macam apa kamu? 1296 01: 08: 40,200 --> 01: 08: 42,362 Saya membawa ini kembali untuk Anda. Lihatlah itu. 1297 01: 08: 42,880 --> 01: 08: 44,530 Itu menjelaskan begitu banyak. 1298 01: 08: 44,640 --> 01: 08: 45,687 Bukan tentang orang tuamu. 1299 01: 08: 46,760 --> 01: 08: 48,569 Hei, kamu ingin berhenti, Carter? Lanjutkan. 1300 01: 08: 48,640 --> 01: 08: 51,962 Tapi cepat atau lambat, Anda akan harus berurusan. 1301 01: 11: 37,480 --> 01: 11: 38,606 Tukang gerobak? 1302 01: 11: 39,280 --> 01: 11: 40,406 Gary? 1303 01: 11: 42,600 --> 01: 11: 44,250 Apa yang kamu lakukan di sini? 1304 01: 11: 45,720 --> 01: 11: 47,529 Ibumu dan aku ... 1305 01: 11: 48,440 --> 01: 11: 50,249 Kami sebenarnya terbiasa menggunakan tempat itu. 1306 01: 11: 51,240 --> 01: 11: 52,480 Anda melakukannya? 1307 01: 11: 52,560 --> 01: 11: 55,211 Ya. Sepanjang waktu. 1308 01: 11: 55,280 --> 01: 11: 57,408 Saya mengecat kano. 1309 01: 12: 00,240 --> 01: 12: 01,287 Oh 1310 01: 12: 01,960 --> 01: 12: 06,249 Saya hanya berpikir saya akan memancing. 1311 01: 12: 06,320 --> 01: 12: 07,401 Bersihkan kepalaku. 1312 01: 12: 08,120 --> 01: 12: 13,411 Dengar, Gary, aku benar-benar minta maaf. 1313 01: 12: 14,120 --> 01: 12: 17,442 Baiklah, dengarkan, dua pernikahan pertamaku berakhir jauh lebih buruk. 1314 01: 12: 19,480 --> 01: 12: 21,482 Apa yang kamu lakukan di sini? 1315 01: 12: 23,280 --> 01: 12: 24,884 Oh, aku, uh ... 1316 01: 12: 29,040 --> 01: 12: 31,566 Hanya mengalami krisis eksistensial. 1317 01: 12: 35,440 --> 01: 12: 37,249 Mau ikut memancing? 1318 01: 12: 38,120 --> 01: 12: 39,531 Tidak, terima kasih. 1319 01: 12: 40,760 --> 01: 12: 42.000 Selamat bersenang-senang. 1320 01: 12: 59,920 --> 01: 13: 01,524 Saya tidak melihatnya. 1321 01: 13: 01,600 --> 01: 13: 03,568 Mungkin dia ada di air. 1322 01: 13: 06,280 --> 01: 13: 07,691 Carter, apa yang kamu lakukan di sini? 1323 01: 13: 08,640 --> 01: 13: 09,687 Apa yang kamu lakukan di sini? 1324 01: 13: 12,600 --> 01: 13: 15,410 Sayang, semuanya ada di mobil. 1325 01: 13: 15,480 --> 01: 13: 16,561 Anda tidak mencium baunya? 1326 01: 13: 16,640 --> 01: 13: 18,927 Saya lakukan, tapi saya menyukainya. 1327 01: 13: 19,040 --> 01: 13: 21,930 Ini ada di bagian depan celana saya. Itu jatuh. 1328 01: 13: 23,440 --> 01: 13: 24,646 Siapa yang mengundangnya? 1329 01: 13: 24,720 --> 01: 13: 26,131 Aku tidak tahu. Dia baru saja di sini. 1330 01: 13: 26,200 --> 01: 13: 27,725 Trey, ambilkan iga itu di kulkas, tolong. 1331 01: 13: 27,840 --> 01: 13: 28,921 Baik. 1332 01: 13: 29,000 --> 01: 13: 31,128 Oke, apa yang sedang terjadi? 1333 01: 13: 31,200 --> 01: 13: 34,249 Kami di sini untuk malam ini, hanya semacam liburan keluarga. 1334 01: 13: 34,320 --> 01: 13: 35,367 Oh 1335 01: 13: 35,440 --> 01: 13: 36,407 Tanpa bermaksud menyinggung. 1336 01: 13: 36,480 --> 01: 13: 37,891 Tidak ada yang diambil. 1337 01: 13: 37,960 --> 01: 13: 39,485 Anda berhenti dari kita, ingat? 1338 01: 13: 39,600 --> 01: 13: 40,931 Darling, kamu perlu bantuan dengan mereka? 1339 01: 13: 41.000 --> 01: 13: 43,480 Tidak, tidak, aku mendapatkannya. Aku dapat. 1340 01: 13: 43,560 --> 01: 13: 45,608 Sayang, taruh ini di atas piring dengan beberapa roti, 1341 01: 13: 45,680 --> 01: 13: 46,920 dan kami akan mendapatkan beberapa hors d'oeuvres pergi. 1342 01: 13: 47.000 --> 01: 13: 48,843 Roti dan piring. Mari mulai pesta ini. 1343 01: 13: 48,920 --> 01: 13: 51,127 Carter, harap kamu lapar. 1344 01: 13: 51,200 --> 01: 13: 52,725 Gary? 1345 01: 13: 53,120 --> 01: 13: 54,201 Apa yang dia lakukan di sini? 1346 01: 13: 54,280 --> 01: 13: 55,441 Mereka sudah datang bertahun-tahun. 1347 01: 13: 55,520 --> 01: 13: 58,171 - Mereka apa? - Tidak tidak. 1348 01: 13: 58,240 --> 01: 14: 00,368 Mungkin sekali atau dua kali. 1349 01: 14: 00,440 --> 01: 14: 01,441 Sebulan. 1350 01: 14: 01,520 --> 01: 14: 03,966 Di perjalanan di sini, katamu Anda hampir tidak ingat tempat itu. 1351 01: 14: 04,040 --> 01: 14: 06,361 Ya, saya hampir tidak ingat tempat bersamamu. 1352 01: 14: 06,440 --> 01: 14: 07,965 Anda petunjuk yang dipetakan Google. 1353 01: 14: 08,040 --> 01: 14: 09,371 Saya mungkin harus pergi. 1354 01: 14: 10,560 --> 01: 14: 12,005 Aku tahu itu. 1355 01: 14: 12,400 --> 01: 14: 15,404 Perusahaan keamanan menelepon dan mengatakan alarm telah tersandung. 1356 01: 14: 16,120 --> 01: 14: 17,281 Apakah dia berbicara kepada kita? 1357 01: 14: 17,800 --> 01: 14: 18,801 Tidak. 1358 01: 14: 18,880 --> 01: 14: 20,450 Maafkan saya. Ada alarm? 1359 01: 14: 20,560 --> 01: 14: 22,289 Ya, kami menambahkannya a beberapa bulan yang lalu. 1360 01: 14: 22,360 --> 01: 14: 23,964 Itu idenya. 1361 01: 14: 24,040 --> 01: 14: 25,963 Apa perbaikan lainnya telah dia buat ke rumah saya? 1362 01: 14: 26.040 --> 01: 14: 28,850 Yah, Melissa, jika kamu sebenarnya perlu tahu, 1363 01: 14: 28,920 --> 01: 14: 33,164 kami menambahkan sistem septik baru, dan aku merangkai beberapa selimut. 1364 01: 14: 33,280 --> 01: 14: 34,327 Anda merenda? 1365 01: 14: 34,400 --> 01: 14: 36,448 Ya, brengsek, aku merenda. 1366 01: 14: 37,800 --> 01: 14: 40,531 Saya juga selesai semua teka-teki di rumah. 1367 01: 14: 40,600 --> 01: 14: 43,604 Tunggu sebentar. Apakah saya satu-satunya yang belum datang ke sini? 1368 01: 14: 43,680 --> 01: 14: 46,411 - Kami berkemah. - Tapi kami tidak pernah masuk ke rumah. 1369 01: 14: 46,480 --> 01: 14: 47,720 Ya, dia membuatku kencing di bawah beranda. 1370 01: 14: 47,800 --> 01: 14: 48,926 Sama-sama. 1371 01: 14: 49.000 --> 01: 14: 50,764 Percaya atau tidak, 1372 01: 14: 50,880 --> 01: 14: 52,370 Hugh dan saya punya beberapa kenangan indah di sini. 1373 01: 14: 52,440 --> 01: 14: 53,930 Dan saya punya rencana besar untuk tempat ini. 1374 01: 14: 54,080 --> 01: 14: 55,081 Mmm-hmm. 1375 01: 14: 55,200 --> 01: 14: 58,363 Kamar tidur ketiga di lantai atas, pancuran luar ruangan ... 1376 01: 14: 59.080 --> 01: 15: 00,605 Oh Boy. 1377 01: 15: 02,120 --> 01: 15: 03,246 Anda tidak akan pernah mendapatkan rumah ini. 1378 01: 15: 03,320 --> 01: 15: 04,765 Anda belum bertemu pengacara saya. 1379 01: 15: 04,840 --> 01: 15: 07,525 Yah, Hugh dan aku sangat pandai mengikatnya di pengadilan, bukan, Hugh? 1380 01: 15: 07,600 --> 01: 15: 08,726 Oh, baiklah, ya. 1381 01: 15: 08,800 --> 01: 15: 10,962 Semoga saya berusaha menjadi seorang suara alasan? 1382 01: 15: 11,040 --> 01: 15: 12,690 Diam, Gary. 1383 01: 15: 12,760 --> 01: 15: 14,330 Jangan menyuruh Gary untuk diam, kumohon. 1384 01: 15: 14,400 --> 01: 15: 15,731 - Dick. - Gary! 1385 01: 15: 15,800 --> 01: 15: 19,407 Dia itu brengsek. Aku mengusir Carter dari restorannya dalam 12 jam. 1386 01: 15: 19,480 --> 01: 15: 20,891 Saya akan memiliki kalian semua keluar dari sini dalam enam. 1387 01: 15: 20,917 --> 01: 15: 21,269 Besar. 1388 01: 15: 21,320 --> 01: 15: 22,526 Ada apa, Trey? 1389 01: 15: 22,600 --> 01: 15: 23,601 Hei. 1390 01: 15: 25,920 --> 01: 15: 27,763 Ah, ini menyenangkan. 1391 01: 15: 33,400 --> 01: 15: 35,528 Bu, betapa sulitnya itu untuk mengatur ruang tamu? 1392 01: 15: 36,960 --> 01: 15: 39,122 Bisakah Anda menempatkan Daddy di telepon? 1393 01: 15: 40,280 --> 01: 15: 42,442 Ayah, ini terjadi lagi. 1394 01: 15: 43,960 --> 01: 15: 46,725 Aku tidak tahu. Kirimkan saya tiket pesawat. 1395 01: 15: 46,800 --> 01: 15: 48,609 Pastikan itu tempat duduk di lorong. 1396 01: 15: 53,640 --> 01: 15: 55,563 Dengar, aku sangat menyesal kami tidak mengundangmu. 1397 01: 15: 55,640 --> 01: 15: 56,801 - Oh, bung ... - Aku ingin. 1398 01: 15: 56,880 --> 01: 15: 58,848 Ibu dan ayah tidak akan membiarkan saya mengundang Anda. 1399 01: 15: 58,920 --> 01: 16: 00,968 - Itu ... - Dia mengambil ponselku. 1400 01: 16: 02,080 --> 01: 16: 04,242 - Mereka seperti anak-anak sialan. - Ya 1401 01: 16: 04,320 --> 01: 16: 06,322 Saya tidak tahu bagaimana Anda memasangnya bersama mereka selama ini. 1402 01: 16: 09,320 --> 01: 16: 12,210 Trey, maaf aku mengacau pernikahanmu. 1403 01: 16: 12,280 --> 01: 16: 14.009 Tidak, kamu tidak. 1404 01: 16: 14,080 --> 01: 16: 15,491 Tidak, tidak ada yang melakukannya. 1405 01: 16: 15,560 --> 01: 16: 18,166 Itu hanya waktu yang buruk. 1406 01: 16: 19.080 --> 01: 16: 20,570 Kieko memikirkan itu kamu tidak menyukainya, 1407 01: 16: 20,680 --> 01: 16: 23,570 tapi kemudian aku menunjukkannya buku yang kamu kuasai, 1408 01: 16: 23,680 --> 01: 16: 25,045 dan sekarang dia tidak peduli apa yang Anda pikirkan. 1409 01: 16: 28,920 --> 01: 16: 30.160 Apakah Anda mencium sesuatu? 1410 01: 16: 30,800 --> 01: 16: 33,167 Alam, man. Mari kita lihat. 1411 01: 16: 33,240 --> 01: 16: 34,366 Sialan. 1412 01: 16: 35,120 --> 01: 16: 36,690 Apa apaan? 1413 01: 16: 42,280 --> 01: 16: 43,930 - Sialan! - Sialan! 1414 01: 16: 44.000 --> 01: 16: 45,968 - Sialan! - Sial, sial! 1415 01: 16: 46,240 --> 01: 16: 47,924 Air! Kami butuh air! 1416 01: 16: 48,040 --> 01: 16: 50,281 - Kenapa? Apa masalahnya? - Kieko, hubungi 611. 1417 01: 16: 50,360 --> 01: 16: 51,850 Mengapa? Apa yang salah? 1418 01: 16: 51,960 --> 01: 16: 55,043 Mangkuk Tupperware, kita butuh air. 1419 01: 16: 55,120 --> 01: 16: 56,690 Guys, diam saja. 1420 01: 16: 56,760 --> 01: 16: 58.000 Ada api. 1421 01: 16: 58,080 --> 01: 16: 59.206 Dan tepat di luar. 1422 01: 16: 59,280 --> 01: 17: 00,486 Jika Anda mengatakan "api ..." 1423 01: 17: 00,560 --> 01: 17: 02,164 Kenapa kamu bilang "air"? 1424 01: 17: 02,240 --> 01: 17: 03,810 - Apakah kamu serius? - Isilah. 1425 01: 17: 04,920 --> 01: 17: 06,729 Ya Tuhan, rumah terbakar. 1426 01: 17: 07,040 --> 01: 17: 08,724 Saya pikir Carter memulainya. 1427 01: 17: 11,240 --> 01: 17: 12,480 Di mana dompet saya? 1428 01: 17: 30,920 --> 01: 17: 33,241 Baiklah, semuanya, ada benar-benar tidak ada yang tersisa untuk menyelamatkan. 1429 01: 17: 33,320 --> 01: 17: 36,802 Anda punya beberapa kano dan beberapa peralatan memancing. 1430 01: 17: 36,920 --> 01: 17: 40,049 Jadi, tempat siapa itu? 1431 01: 17: 40,120 --> 01: 17: 41,406 Itu miliknya. 1432 01: 17: 43,560 --> 01: 17: 47,531 Yah, ini sangat besar darimu, Hugh, tapi saya mendapatkan apa yang saya inginkan. 1433 01: 17: 50,160 --> 01: 17: 51,605 Aku akan membelinya. 1434 01: 17: 52,400 --> 01: 17: 53,401 Anda akan apa? 1435 01: 17: 53,960 --> 01: 17: 55,644 Saya akan membelinya apa adanya. 1436 01: 17: 58,080 --> 01: 18: 00,606 Terjual. Hentikan dirimu sendiri. 1437 01: 18: 01,600 --> 01: 18: 03,090 Baik. Ayo pergi. 1438 01: 18: 03,160 --> 01: 18: 05,970 Daging dan telur pada Gary. Ayolah. 1439 01: 18: 06,040 --> 01: 18: 07,883 - Terima kasih, Gary. - Aku bercanda. Ayolah, Gary. 1440 01: 18: 07,960 --> 01: 18: 10,167 Saya akan mengambil kano jika tidak ada yang menginginkannya. 1441 01: 18: 10,240 --> 01: 18: 12,049 - Lakukanlah, Gary. - 80 dolar untuk pasangan. 1442 01: 18: 12,120 --> 01: 18: 13,849 Terkunci di jalan keluar, Carter. 1443 01: 18: 13,920 --> 01: 18: 15,684 Masih mendapat pemandangan. 1444 01: 18: 21,560 --> 01: 18: 24,609 Anak-anak perceraian mengalami momen-momen tertentu 1445 01: 18: 24,720 --> 01: 18: 29,362 unik untuk mereka dan orang-orang yang tidak akan pernah mereka lupakan. 1446 01: 18: 29,440 --> 01: 18: 33,126 Ini adalah generasi pertama tumbuh dengan perceraian, 1447 01: 18: 33,200 --> 01: 18: 36.204 bukan sebagai pengecualian, tetapi sebagai fakta kehidupan 1448 01: 18: 36,280 --> 01: 18: 38,726 untuk hampir semua lainnya rumah di blok. 1449 01: 18: 38,800 --> 01: 18: 42,088 Mereka tidak sehat model hubungan untuk diikuti, 1450 01: 18: 42,160 --> 01: 18: 44,527 hanya pelajaran yang sulit entah apa yang harus dilakukan. 1451 01: 18: 45,120 --> 01: 18: 50,684 Saya percaya enam orang ini adalah pionir pemberani dari dunia baru. 1452 01: 18: 51,240 --> 01: 18: 52,241 Terima kasih. 1453 01: 18: 53,680 --> 01: 18: 56,524 Terima kasih. Terima kasih banyak. 1454 01: 18: 57,480 --> 01: 19: 02,168 Teman-teman, saya akan menandatangani buku di belakang, tapi, tolong, tidak ada personalisasi. 1455 01: 19: 03,480 --> 01: 19: 05,323 Saya tidak menandatangani semuanya. 1456 01: 19: 17,000 --> 01: 19: 18,126 Hai. 1457 01: 19: 20,080 --> 01: 19: 21,969 Anda disini. 1458 01: 19: 22,040 --> 01: 19: 25,601 Saya membaca ulasan buku itu, dan saya harus mendapatkan salinan yang saya tanda tangani, jadi ... 1459 01: 19: 25,680 --> 01: 19: 27,364 Yah, antre. 1460 01: 19: 27,440 --> 01: 19: 31,365 Ketika saya menemukan wanita itu, dia di selokan. 1461 01: 19: 31,720 --> 01: 19: 33,131 Terima kasih. 1462 01: 19: 33,200 --> 01: 19: 34,645 Ini inspiratif. 1463 01: 19: 34,720 --> 01: 19: 39,408 Hei, kamu mau untuk berjalan-jalan atau ... 1464 01: 19: 39,480 --> 01: 19: 40,686 Ya, ya. 1465 01: 19: 40,760 --> 01: 19: 41,761 Baik. 1466 01: 20: 01,240 --> 01: 20: 04.130 Ketika saya di tentara, Saya adalah seorang kurir. 1467 01: 20: 04,200 --> 01: 20: 05,531 Oh ya. 1468 01: 20: 06,360 --> 01: 20: 09,807 Dan kami sedang singgah di Azores. 1469 01: 20: 09,880 --> 01: 20: 13,202 Kami memberikan diplomatik kantong atau sesuatu ke Praha. 1470 01: 20: 15,080 --> 01: 20: 19,130 Dan tentang hal itu Pelacur Portugis 1471 01: 20: 19,200 --> 01: 20: 23,569 beberapa dilahirkan di Portugal, tetapi beberapa dilahirkan di Afrika. 1472 01: 20: 23,680 --> 01: 20: 25.205 Ini campuran nyata. 1473 01: 20: 28,240 --> 01: 20: 32,928 Bagaimanapun, saya akhirnya bertemu wanita hebat ini, Lydia. 1474 01: 20: 33,760 --> 01: 20: 35,091 Gadis lokal. 1475 01: 20: 35,960 --> 01: 20: 38,725 Dia membawaku pulang. Bertemu ibu dan ayahnya. 1476 01: 20: 38,800 --> 01: 20: 40,723 Dia punya beberapa anak. 1477 01: 20: 41,200 --> 01: 20: 44,443 Kami makan malam. Bacalhau yang lezat ini. 1478 01: 20: 44,520 --> 01: 20: 46.204 Hanya yang terhebat. 1479 01: 20: 47,880 --> 01: 20: 53,364 Dan setelah itu, kami duduk beranda ini menyeruput sherry, 1480 01: 20: 53,440 --> 01: 20: 57,240 dan cahaya bulan menendang pelabuhan, angin yang sempurna. 1481 01: 20: 58,960 --> 01: 21: 03,807 Dan saya ingat berpikir, "Mungkin aku bisa tinggal di sini saja. 1482 01: 21: 05,800 --> 01: 21: 09.009 "Mungkin ini tepatnya di mana saya seharusnya. " 1483 01: 21: 10,680 --> 01: 21: 11,806 Wow. 1484 01: 21: 16,000 --> 01: 21: 21,689 Dan saya punya perasaan itu setidaknya 10 kali dalam hidupku. 1485 01: 21: 26,720 --> 01: 21: 28,961 Hei, kalian sudah siap? 1486 01: 21: 29,040 --> 01: 21: 30,326 Menakuti saya. 1487 01: 21: 30,400 --> 01: 21: 31.731 Ini benar-benar terjadi. 1488 01: 21: 31,800 --> 01: 21: 33,802 Sebaiknya kamu percaya. 1489 01: 21: 33,960 --> 01: 21: 35,166 Baiklah. 1490 01: 21: 36,120 --> 01: 21: 37,884 Ayo lakukan ini. 1491 01: 23: 14,600 --> 01: 23: 19,640 Saya seorang ACOD. 1492 01: 23: 19,720 --> 01: 23: 23,167 Ya, saya anak perceraian orang dewasa. 1493 01: 23: 23,240 --> 01: 23: 24,924 Saya seorang ACOD. 1494 01: 23: 25.000 --> 01: 23: 29,642 Saya seorang ACOD. Orang tua saya bercerai ketika saya berumur 10 tahun. 1495 01: 23: 29,720 --> 01: 23: 32,803 Orang tua saya bercerai ketika saya lima, mereka tidak jatuh cinta. 1496 01: 23: 32,880 --> 01: 23: 37,124 Secara teknis, saya bukan seorang anak dewasa perceraian. 1497 01: 23: 37,240 --> 01: 23: 40,961 Saya sudah dewasa ketika orang tuaku bercerai. 1498 01: 23: 41,120 --> 01: 23: 44,761 Saya seorang ACOD. 1499 01: 23: 44,840 --> 01: 23: 49,846 Saya seorang ACOD. saya merasa seperti semua orang mungkin berada di lokasi syuting. 1500 01: 23: 49,960 --> 01: 23: 52,088 Saya bukan ACOD. 1501 01: 23: 52,160 --> 01: 23: 55,721 Saya bukan seorang ACOD. Orang tua saya telah menikah selama 31 tahun. 1502 01: 23: 55,840 --> 01: 23: 59,765 Saya bukan seorang ACOD. Orang tua saya masih bahagia menikah. 1503 01: 23: 59,840 --> 01: 24: 01,410 Mereka bertemu ketika mereka berada di kelas delapan. 1504 01: 24: 01,480 --> 01: 24: 06.771 Saya bukan seorang ACOD. Orang tua saya menikah selama 31 tahun, 1505 01: 24: 06,840 --> 01: 24: 08,410 menikah dengan bahagia sepanjang waktu, 1506 01: 24: 08,520 --> 01: 24: 11,171 tapi ayah saya sudah menikah empat kali sebelum ibuku. 1507 01: 24: 11,240 --> 01: 24: 14,483 Ya, saya anak dewasa perceraian, ya. 1508 01: 24: 14,560 --> 01: 24: 17,404 Uh, orang tuaku bercerai ketika saya berumur 18 tahun. 1509 01: 24: 17,480 --> 01: 24: 20,609 Eh, orang tua saya berpisah ketika saya berumur 12 bulan. 1510 01: 24: 20,680 --> 01: 24: 23,570 Dan, uh, bercerai ketika aku berumur lima tahun. 1511 01: 24: 23,640 --> 01: 24: 25,563 Saya tidak pernah ingat orang tua saya bersama. 1512 01: 24: 25,640 --> 01: 24: 27,529 Mereka sudah bercerai pada saat saya berumur lima tahun. 1513 01: 24: 27,600 --> 01: 24: 29,602 Empat lima enam, sesuatu seperti itu. 1514 01: 24: 29,680 --> 01: 24: 34,607 Saya memiliki saudara tiri siapa 13 tahun lebih tua dari saya. 1515 01: 24: 34,680 --> 01: 24: 37,524 Dan saya punya ibu tiri dan ayah tiri. 1516 01: 24: 37,600 --> 01: 24: 41,525 Ibuku menikah lagi, dan bercerai lagi, 1517 01: 24: 41,600 --> 01: 24: 45,241 dan ayah saya masih bujangan. Ini benar-benar luar biasa. 1518 01: 24: 45,320 --> 01: 24: 49,484 Orang tua saya bercerai ketika saya, gosh, lima atau enam. 1519 01: 24: 49,560 --> 01: 24: 52,564 Uh, aku tidak pernah tahu apa itu suka bagi mereka untuk bersama. 1520 01: 24: 52,640 --> 01: 24: 55,405 Dan, itu cukup banyak persis seperti film ini, 1521 01: 24: 55,480 --> 01: 24: 58,006 mereka tidak pernah bisa bicara dan saya selalu menjadi perantara. 1522 01: 24: 58,080 --> 01: 25: 01,004 Orang tua bercerai ketika saya berumur 11 tahun. 1523 01: 25: 01,080 --> 01: 25: 05,051 Uh, menikah lagi ketika aku adalah 17 dan 18. 1524 01: 25: 05,160 --> 01: 25: 06,161 Kamu tahu? 1525 01: 25: 06,240 --> 01: 25: 07,651 Mereka sudah bercerai selama 15 tahun, 1526 01: 25: 07,720 --> 01: 25: 10,041 dan mereka bertindak seperti itu mereka bahkan tidak pernah mengenal satu sama lain. 1527 01: 25: 10,120 --> 01: 25: 13,283 Mereka bertindak seperti mereka tidak bisa di ruangan yang sama dengan satu sama lain. 1528 01: 25: 13,360 --> 01: 25: 14,600 Aku tidak mengerti. 1529 01: 25: 14,680 --> 01: 25: 19,891 Itu mengerikan, perceraian, dan Saya akhirnya tinggal bersama ibu saya, 1530 01: 25: 19,960 --> 01: 25: 22,167 dan menjadi satu-satunya yang bertanggung jawab atas semua orang. 1531 01: 25: 22,240 --> 01: 25: 25,847 Saya ingin tinggal bersama ayah saya, tetapi saya berjuang dan berjuang dan berjuang, 1532 01: 25: 25,920 --> 01: 25: 28,810 dan saya tidak bisa melakukannya, jadi saya hanya tinggal di sini dengan ibu saya, 1533 01: 25: 28,880 --> 01: 25: 32,089 dan saya masih belum melihat ayah saya dalam 25 tahun. 1534 01: 25: 32,160 --> 01: 25: 35,767 Ibuku menikah lagi ketika saya berumur sekitar empat atau lima tahun, 1535 01: 25: 35,840 --> 01: 25: 38,844 dan ayah saya menikah lagi sekitar waktu yang sama. 1536 01: 25: 38,920 --> 01: 25: 41,924 Dan mereka saling membenci sepanjang waktu. 1537 01: 25: 42.000 --> 01: 25: 45,721 Itu suami kedua ibuku, istri pertama ayahku. 1538 01: 25: 45,800 --> 01: 25: 48,804 Ibu saya kemudian menikah lagi lagi selama 13 tahun. 1539 01: 25: 48,880 --> 01: 25: 52,805 Uh, lam masih satu-satunya anak sejauh yang bersangkutan. 1540 01: 25: 52,880 --> 01: 25: 55,406 Ayah saya menikah lagi 20 tahun lalu dan saya punya saudara tiri, 1541 01: 25: 55,480 --> 01: 25: 57,482 yang saya tidak benar-benar memiliki hubungan dengan. 1542 01: 25: 57,560 --> 01: 25: 59,688 Orang tua saya tidak pernah menikah lagi. Ayah saya gay. 1543 01: 25: 59,800 --> 01: 26: 03,247 Yah, ayahku bertanya ibuku untuk bercerai. 1544 01: 26: 03,360 --> 01: 26: 06,284 Tapi dia meninggal sebelumnya dia bisa mendapatkannya. 1545 01: 26: 06,360 --> 01: 26: 09,330 Ayah saya sedang, baik, secara teknis, nomor lima. 1546 01: 26: 10,400 --> 01: 26: 13,210 Dan, eh, ibu tidak pernah menikah lagi. 1547 01: 26: 13,280 --> 01: 26: 16,523 Dan, uh, aku berharap begitu hancurkan kutukannya. 1548 01: 26: 16,600 --> 01: 26: 18,489 Orang tua saya bercerai ketika saya berumur 10 tahun, 1549 01: 26: 18,560 --> 01: 26: 22,531 tapi aku masih percaya pada pernikahan, dan, Suatu hari, saya akan menemukan yang benar. 1550 01: 26: 22,600 --> 01: 26: 24,011 Saya tidak pernah ingin menikah. 1551 01: 26: 24.080 --> 01: 26: 26,287 Saya seorang ACOD, Saya juga tidak pernah menikah. 1552 01: 26: 26,360 --> 01: 26: 27,964 Sekarang, saya rasa saya tidak akan melakukannya ingin menikah, 1553 01: 26: 28,040 --> 01: 26: 30,281 hanya karena dalam pengalamanku, pernikahan itu tidak berhasil. 1554 01: 26: 30,640 --> 01: 26: 32,165 Saya tidak akan menikah. 1555 01: 26: 32,240 --> 01: 26: 33,890 - Pernah? - Tidak pernah. 1556 01: 26: 34,000 --> 01: 26: 36,480 Saya telah menikah dua kali dan bercerai dua kali. 1557 01: 26: 36,560 --> 01: 26: 37,686 Saya telah menikah. 1558 01: 26: 37,760 --> 01: 26: 39,125 - Berapa kali? - Dua kali. 1559 01: 26: 39,200 --> 01: 26: 42,044 Saya tidak suka pernikahan, tidak pernah melakukannya, tidak akan pernah. 1560 01: 26: 42,120 --> 01: 26: 44,521 Aku sudah pergi dengan seorang pria selama 40 tahun, tapi aku memberitahunya, 1561 01: 26: 44,600 --> 01: 26: 46,329 "Jangan pernah menyebut pernikahan." 1562 01: 26: 46,440 --> 01: 26: 48,408 Saya pikir pernikahan itu suci. 1563 01: 26: 48,480 --> 01: 26: 51,404 Saya pikir itu sesuatu tidak bisa dianggap enteng, 1564 01: 26: 51,480 --> 01: 26: 54,051 dan saya pikir itu bisa terjadi sesuatu yang luar biasa. 1565 01: 26: 54,120 --> 01: 26: 57,920 Saya merasa baik tentang pernikahan sendiri, karena aku akan menikah dalam dua hari. 1566 01: 26: 58.000 --> 01: 27: 00,287 Saya belum menikah. Saya memiliki perasaan yang lebih baik dari itu, Pak. 1567 01: 27: 00,400 --> 01: 27: 03,643 Pernikahan? Saya sudah menikah, tapi, uh ... 1568 01: 27: 04,280 --> 01: 27: 08,171 Aku tidak tahu. Saya tidak terlalu romantis tentang hal itu. 1569 01: 27: 08,240 --> 01: 27: 09,844 Aku ingin menikah, tapi saya sudah bercerai. 1570 01: 27: 11,680 --> 01: 27: 15,127 Saya tidak ingin menikah suatu hari nanti. Tidak terlalu. 1571 01: 27: 15,200 --> 01: 27: 16,406 Tidak? Mengapa? 1572 01: 27: 16,480 --> 01: 27: 19,609 Mengapa? Karena saya tidak pernah melihat satu yang berhasil. 1573 01: 27: 19,680 --> 01: 27: 21,682 Tidak pernah melihat apapun pernikahan yang berhasil.