1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:01:05,000 --> 00:01:34,909 3 00:01:35,300 --> 00:01:38,794 Things you said are not enough for divorce reasons 4 00:01:38,919 --> 00:01:41,568 if you have other reasons, please tell me - What's the other reason? 5 00:01:41,693 --> 00:01:45,758 just once he was a drunk, ngondek, or I never paid for electricity. 6 00:01:45,883 --> 00:01:49,346 No wonder, he never drunk, still sane , then why is he a good guy 7 00:01:49,471 --> 00:01:51,371 haloooooo why do you invite the ceree ??? 8 00:01:51,496 --> 00:01:53,391 he doesn't want to come with me 9 00:01:53,516 --> 00:01:57,743 if he says he wants to, I will revoke the charges. 10 00:01:58,314 --> 00:02:00,869 where do you want to come along too ?? - no, I don't want to. 11 00:02:00,994 --> 00:02:03,819 why, why not or not? - You know why. 12 00:02:03,944 --> 00:02:06,519 I don't know, please explain again! 13 00:02:06,644 --> 00:02:09,256 Tell him to give me the reason why must I go abroad now 14 00:02:09,381 --> 00:02:11,886 I give you a reason not to run away - lots of reasons, tauk no !!! 15 00:02:12,011 --> 00:02:15,480 What ?? hayyooo... - Bokap cave. I can't bear to leave it. Are you satisfied? !!! 16 00:02:15,605 --> 00:02:17,188 Do you have the heart to leave by yourself? !!! 17 00:02:17,313 --> 00:02:19,469 yeah, bro! why do you think so? waahh, inviting noise 18 00:02:19,594 --> 00:02:22,670 You invited cere, dragged me here, and made a mess of my life. please, 19 00:02:22,795 --> 00:02:26,472 when did you talk to this child to go, is that a delay? your pride, is that what he said? 20 00:02:26,597 --> 00:02:29,477 Yeah, I'm going to say again, when you say you can't live with me 21 00:02:29,603 --> 00:02:32,388 I'm not you will stay here - calm down 22 00:02:32,562 --> 00:02:35,585 first you want to live with me, but now don't 23 00:02:35,885 --> 00:02:39,598 From when Lo started thinking abroad
- "thinking"? isn't this the decision of both of us 24 00:02:39,727 --> 00:02:43,364 your salary, after 18 months of work then money... 25 00:02:43,489 --> 00:02:45,852 ... we finally got a visa... 26 00:02:45,977 --> 00:02:49,065 6 months is valid, and will expire 40 days... 27 00:02:49,190 --> 00:02:50,977 is our only chance? 28 00:02:51,102 --> 00:02:53,560 OK, you don't want to lose chance, but give you a suggestion 29 00:02:53,685 --> 00:02:55,841 how come the situation is like that, but you drag it here I 30 00:02:55,976 --> 00:02:57,647 it's ok, love I suggest 31 00:02:57,772 --> 00:03:00,968 Old Bangka what we discussed earlier Alzheimer's sufferers 32 00:03:01,100 --> 00:03:04,268 You said you're a reason. 33 00:03:04,393 --> 00:03:08,966 He's an Alzheimer's sufferer, he even doesn't realize if my boy is his son 34 00:03:09,142 --> 00:03:12,175 how could you say that 35 00:03:12,300 --> 00:03:14,140 did you realize if you were her child? 36 00:03:14,267 --> 00:03:15,875 I know how come I'm my father! 37 00:03:16,000 --> 00:03:19,039 So it's time front of your child doesn't matter to you? !! 38 00:03:19,164 --> 00:03:23,390 This is not a child's reason? Why do you think you're the only one who cares about children? 39 00:03:23,515 --> 00:03:26,798 - Is this the case if all children in this country won't have a future ?? 40 00:03:26,923 --> 00:03:30,433 Come on, bro, you don't have children. You know, I'm right 41 00:03:30,558 --> 00:03:32,465 - What's ??? 42 00:03:34,012 --> 00:03:38,838 - This is it, if you leave, kids I don't have a father but if you stay, they have bokap and nyokap. Which do you think is correct ??? 43 00:03:38,963 --> 00:03:41,426 I mean. You also have to follow it overseas 44 00:03:41,598 --> 00:03:45,878 can't, how many times do I have to say ?? 45 00:03:46,003 --> 00:03:49,585 it's not, he doesn't want to come along, then what do I do? 46 00:03:49,721 --> 00:03:51,962 - why don't you need to be runaway times 47 00:03:53,255 --> 00:03:55,421 haloooo if we can, I won't sue the case 48 00:03:55,556 --> 00:03:59,338 - you also have to give permission for cere
so 49 00:03:59,463 --> 00:04:02,972 if he is mao, he just needs to say - Heh, do you want it or not ?? 50 00:04:03,097 --> 00:04:06,793 Bawel lu ahh! yeah already, just run away there... go sono to your family 51 00:04:06,971 --> 00:04:10,301 Okay then, but what about kids, sir? 52 00:04:10,595 --> 00:04:13,924 How old are your children? girl / guy? 53 00:04:14,054 --> 00:04:16,248 two weeks eleven taon girl, can't be effeminate 54 00:04:16,373 --> 00:04:19,262 - she can't go anywhere if it's not the father 55 00:04:19,470 --> 00:04:21,342 his father won't give permission 56 00:04:21,467 --> 00:04:23,318 - it's just between you and him 57 00:04:23,443 --> 00:04:26,156 - Come on, it's very troublesome, just sign it! 58 00:04:26,281 --> 00:04:28,518 Sorry, I came here to ask for help please 59 00:04:28,643 --> 00:04:30,883 - don't say much ah, here is the signature 60 00:04:31,008 --> 00:04:33,836 where ??? - here it is 61 00:04:33,961 --> 00:04:36,829 He can take everything, the fridge for all the furniture, but not my daughter 62 00:04:36,954 --> 00:04:40,779 I also have the right to our daughter, even though she won't want to run away / p> 63 00:04:40,905 --> 00:04:43,792 He won't understand - Why? He's already 11 years old, 64 00:04:43,928 --> 00:04:45,752 why doesn't he understand? 65 00:04:45,877 --> 00:04:49,141 - signature game doesn't need to be noisy in court 66 00:04:49,266 --> 00:04:52,229 no one knows about elo - Preettt, you know why. 67 00:04:52,354 --> 00:04:53,832 - my goodness, please, shame to people 68 00:04:53,957 --> 00:04:56,519 Then what is my fate? I only have less than 40 days 69 00:04:56,644 --> 00:05:00,412 - Jeng, trivial things like this don't need to be brought to court - What do you mean & apos; trivial & apos;? 70 00:05:00,537 --> 00:05:02,508 trivia? 71 00:05:02,633 --> 00:05:04,067 ... ehh, listen to that! My problem is not a trivial problem... 72 00:05:04,192 --> 00:05:08,038 ... it's about my daughter - You also have rights for your daughter... 73 00:05:08,163 --> 00:05:11,132 ... I'm a judge , I understand that your business is nothing... 74 00:05:11,259 --> 00:05:14,126 ... please sign it then move away from here 75 00:05:19,098 --> 00:05:25,538 THE SEPARATION OF NARRING AND SIMIN (Nadar Farewell & Simin) 76 00:05:55,267 --> 00:05:59,129 You said the second floor - this is the second floor, Bang 77 00:05:59,254 --> 00:06:01,163 Trus, yang mana lantai dasar? 78 00:06:01,429 --> 00:06:04,492 that's the ground floor, it's the first floor, and it's the second floor 79 00:06:04,617 --> 00:06:07,265 You pay me to lift it to lt.2 80 00:06:07,390 --> 00:06:10,911 want to take the money now /> - Yes, but for two floors 81 00:06:11,504 --> 00:06:13,707 I don't understand! What did you say? !! 82 00:06:13,832 --> 00:06:17,997 So, I'm free, I didn't pick up until lt.3 83 00:06:19,837 --> 00:06:22,835 Ok, I'll pay more, move aside I want to go through 84 00:07:00,311 --> 00:07:02,656 Buk, how come I ignored it! 85 00:07:07,396 --> 00:07:09,417 Thank you for your father if they're late 86 00:07:09,542 --> 00:07:11,332 Why don't you tell them? 87 00:07:11,951 --> 00:07:15,123 why? wrong huh? - Then what is our agreement? 88 00:07:16,703 --> 00:07:19,286 but I'm learning 89 00:07:19,994 --> 00:07:20,713 Sir, sir! 90 00:07:29,415 --> 00:07:32,413 Hello. - Hello 91 00:07:37,748 --> 00:07:40,449 Understand the situation right? 92 00:07:40,574 --> 00:07:42,738 we ask you to take care of Mr. 93 00:07:42,863 --> 00:07:47,080 but also household work 94 00:07:47,205 --> 00:07:52,038 but most importantly, < br /> give Father the medicine 95 00:07:52,163 --> 00:07:58,599 keep the door with the window, don't let it go don't let him wander 96 00:07:59,266 --> 00:08:04,610 I leave at 7:30, you have to come on time 97 00:08:04,735 --> 00:08:06,660 hour 7:30 speed? 98 00:08:06,785 --> 00:08:10,075 if I want to be on time I have to go at 5 in the morning 99 00:08:12,120 --> 00:08:13,628 what if it's 8:00 I'm just shampooing 100 00:08:14,120 --> 00:08:16,940 it's already it's okay 101 00:08:17,065 --> 00:08:21,536 push the bell, I'll open it 102 00:08:21,661 --> 00:08:24,524 I'm signing here, OK right? - Okay. as long as you don't have it, just 103 00:08:26,274 --> 00:08:27,940 how much is the money per month? 104 00:08:28,065 --> 00:08:30,435 three million 105 00:08:30,560 --> 00:08:32,487 It's a little! 106 00:08:32,612 --> 00:08:34,740 - Usually it's just that, ask who another 107 00:08:34,868 --> 00:08:37,573 - I live in a corner, I got on the bus 108 00:08:38,018 --> 00:08:43,715 I can only give that much money, whatever you want or not? 109 00:08:43,840 --> 00:08:47,017 love them bookkeeping 110 00:08:47,245 --> 00:08:48,701 This one was changed 111 00:08:48,826 --> 00:08:51,029 - thank you tomorrow, the problem is there are other applicants 112 00:08:51,159 --> 00:08:54,112 so that there is certainty - OK 113 00:08:54,909 --> 00:08:57,693 Termeh! Your clothes 114 00:09:16,157 --> 00:09:17,946 Don't come? 115 00:09:25,073 --> 00:09:28,355 Do you bring a lot of money? - I need it. 116 00:09:28,989 --> 00:09:31,608 - Just two weeks? 117 00:09:40,531 --> 00:09:42,520 Thanks. - You're welcome. 118 00:09:47,392 --> 00:09:51,021 which arrangement does he usually use? - I need to ask? 119 00:09:52,393 --> 00:09:55,148 he hasn't even gone and... 120 00:09:59,445 --> 00:10:02,645 Simin, mao yasinan? - I'll be back for a while 121 00:10:02,820 --> 00:10:06,233 - where are you going? - corner, just now 122 00:10:10,028 --> 00:10:11,769 I'm going to come back again, sir 123 00:10:12,146 --> 00:10:14,396 There's only an appointment. 124 00:10:14,521 --> 00:10:17,350 Four like that. - Must be it? 125 00:10:17,903 --> 00:10:19,810 It's really like that. 126 00:10:20,089 --> 00:10:24,104 mama makes this arrangement clear the color has run out 127 00:10:24,359 --> 00:10:27,975 Okay, turn it on four if so. 128 00:10:28,530 --> 00:10:32,025 today use four settings for everything 129 00:10:32,555 --> 00:10:34,732 is he really running away? 130 00:10:34,902 --> 00:10:37,711 It's cool he's going to come back anyway. - Termeh! 131 00:10:37,836 --> 00:10:40,395 what the hell? - Send grandfather here 132 00:10:47,234 --> 00:10:47,943 Well 133 00:10:51,022 --> 00:10:51,753 Daddy 134 00:10:52,642 --> 00:10:53,318 Daddy 135 00:10:53,691 --> 00:10:55,563 Termeh, baby, go to the room. 136 00:10:56,678 --> 00:11:00,556 Father, get up, release his hand 137 00:11:01,036 --> 00:11:05,648 Take it off, wake up so I can take you to the bathroom 138 00:11:06,081 --> 00:11:09,994 Wake up Well, hurry up, wake up 139 00:11:10,915 --> 00:11:12,804 want to take me where? 140 00:11:12,929 --> 00:11:16,145 - to the bathroom I'll buy a newspaper 141 00:11:16,382 --> 00:11:20,061 dear, Papa said go to the room,
there fast! 142 00:11:21,730 --> 00:11:24,221 where are I going to go? - Here 143 00:11:27,928 --> 00:11:30,477 don't put your hand there. 144 00:11:57,870 --> 00:11:59,759 I want to bring my dangdut cassette 145 00:12:00,369 --> 00:12:03,804 take what you need - it's just this 146 00:12:22,438 --> 00:12:23,567 Assalamualaikum 147 00:12:56,433 --> 00:13:00,514 I think you want to stay there 148 00:13:00,751 --> 00:13:03,053 No, while this is where I live, it's ok 149 00:13:04,122 --> 00:13:06,753 this is difficult, this method is really difficult 150 00:13:06,878 --> 00:13:09,946 Lo see yourself, I managed to make him believe 151 00:13:10,071 --> 00:13:12,339 don't worry about things, 152 00:13:13,079 --> 00:13:15,128 he goes home early in the evening 153 00:13:15,378 --> 00:13:17,847 when you come he's already at work 154 00:13:17,972 --> 00:13:20,757 then if you go home late in the afternoon he's just back home 155 00:13:21,471 --> 00:13:23,441 Lo invite your child 156 00:13:23,566 --> 00:13:28,387 if this is my child not alone, he'll have a friend 157 00:13:33,529 --> 00:13:35,943 give answers to your brother-in-law 158 00:14:42,092 --> 00:14:44,247 where are you going? 159 00:15:01,205 --> 00:15:02,562 - What's this? 160 00:15:05,191 --> 00:15:06,131 Oxygen tauk. 161 00:15:06,256 --> 00:15:07,914 What is oxygen? 162 00:15:08,047 --> 00:15:10,085 - Move aside, he might wake up 163 00:15:40,795 --> 00:15:42,667 - don't hear anything 164 00:15:52,008 --> 00:15:54,078 what is he doing? 165 00:16:06,627 --> 00:16:07,594 - Hello. 166 00:16:08,424 --> 00:16:10,377 where to go? 167 00:16:10,502 --> 00:16:12,741 - buy a newspaper. - what? 168 00:16:13,346 --> 00:16:14,783 - Buy a newspaper 169 00:16:15,378 --> 00:16:17,615 - for the cupboard? It's already there. 170 00:16:18,160 --> 00:16:20,538 Here, come with me to your room 171 00:16:25,572 --> 00:16:28,947 I want to take your room, then bring a snack 172 00:16:37,452 --> 00:16:39,288 - Mama... 173 00:16:39,758 --> 00:16:41,571 He wet his bed 174 00:16:48,125 --> 00:16:49,650 - sat in bed 175 00:16:53,874 --> 00:16:55,199 < what is this? 176 00:17:00,831 --> 00:17:03,192 where are you? go inside 177 00:17:03,732 --> 00:17:07,078 masuuuk, use flip flops, the smell of piss! 178 00:17:09,764 --> 00:17:12,078 he'll say if he's finished in the toilet 179 00:17:14,788 --> 00:17:17,111 take him to the room 180 00:17:20,455 --> 00:17:23,941 I can't go there, I have to teach until 12 o'clock 181 00:17:26,372 --> 00:17:29,887 love my man, have you called my man? Is there a number? 182 00:17:31,287 --> 00:17:32,901 okay, write it 183 00:17:33,537 --> 00:17:36,407 Phone call pen 184 00:17:47,120 --> 00:17:50,531 if I give your pants, can you use it yourself or not? 185 00:17:51,377 --> 00:17:54,701 if I bring it clothes, can you change it yourself? 186 00:17:55,494 --> 00:17:58,065 Simin? - You don't want to mess it yourself? 187 00:17:58,190 --> 00:17:59,919 Hey, right? - Simin? 188 00:18:09,576 --> 00:18:11,862 I'm wearing clothes here 189 00:18:12,245 --> 00:18:16,339 okay, take a shower and then use her clothes don't defecate in pants 190 00:18:17,784 --> 00:18:20,190 the towel is here here 191 00:18:20,506 --> 00:18:22,366 understand? - Yeah. 192 00:18:23,255 --> 00:18:25,440 Take a shower yourself so it's comfortable 193 00:18:26,676 --> 00:18:29,190 taro the pants in the basket 194 00:18:33,658 --> 00:18:35,279 < 195 00:18:47,437 --> 00:18:49,233 pants 196 00:18:49,866 --> 00:18:54,033 open this one then change the same as I live 197 00:18:54,158 --> 00:18:55,775 pants, ok? 198 00:19:02,114 --> 00:19:04,188 Simin... 199 00:19:33,523 --> 00:19:36,213 - Jeng, I want to ask, 200 00:19:36,338 --> 00:19:42,437 I came here to nurture grandparents 201 00:19:42,745 --> 00:19:44,287 I want to ask .. . 202 00:19:44,412 --> 00:19:46,924 he wet his pants 203 00:19:48,151 --> 00:19:51,715 if I change sin, right? 204 00:19:53,120 --> 00:19:54,477 I don't. Only with two kids? 205 00:19:56,236 --> 00:20:01,355 he's 70 or 80, isn't that. Not all, 206 00:20:05,941 --> 00:20:09,724 urgent? he's like this for half an hour 207 00:20:10,695 --> 00:20:11,535 Can I do that? 208 00:20:22,150 --> 00:20:23,747 I won't tell you 209 00:20:25,224 --> 00:20:26,558 My dear 210 00:20:29,484 --> 00:20:30,457 - Stand up 211 00:20:31,261 --> 00:20:32,138 wake up 212 00:20:33,470 --> 00:20:35,906 okay, open the legs, open it don't need to be wide 213 00:20:36,031 --> 00:20:38,688 now release the pants 214 00:20:57,440 --> 00:20:59,724 Card! Card! 215 00:21:09,639 --> 00:21:12,434 Everybody looks at - How nice? how come they see 216 00:21:12,759 --> 00:21:14,494 what? - 35 rebu 217 00:21:14,619 --> 00:21:16,728 he's already replaced it? - he doesn't want to give 218 00:21:16,853 --> 00:21:19,267 I've asked for it ? - That's her wages, she said 219 00:21:19,494 --> 00:21:21,716 wage what... wait a minute, sir 220 00:21:22,422 --> 00:21:25,553 tip because she's filling gas for you, go get the change 221 00:21:25,678 --> 00:21:27,134 Yah! - Hurry up! 222 00:21:28,209 --> 00:21:29,845 wait, sir, wait 223 00:21:52,050 --> 00:21:53,034 this is the change 224 00:21:55,183 --> 00:21:56,083 just take it 225 00:21:56,419 --> 00:21:57,409 really? 226 00:22:13,700 --> 00:22:16,096 Hello. - Hello, Termeh. 227 00:22:16,433 --> 00:22:17,338 Hello, Buk 228 00:22:17,463 --> 00:22:20,432 How are you? - Fine, thanks 229 00:22:21,956 --> 00:22:24,719 hurry up, dear - wait, take the book 230 00:22:24,844 --> 00:22:26,516 take your test score too 231 00:22:26,641 --> 00:22:28,950 Okay, right, Buk?
- Thanks, good, if you? 232 00:22:29,075 --> 00:22:30,796 it's good too. 233 00:22:30,933 --> 00:22:32,540 Sorry we're late 234 00:22:32,665 --> 00:22:34,263 it's okay. what are you doing? 235 00:22:34,388 --> 00:22:37,687 Alhamdulillah, healthy-walafiat - I'm here if you need anything 236 00:22:38,450 --> 00:22:40,635 excuse me, sir. - Hi, bro, pa how are you? 237 00:22:41,056 --> 00:22:42,597 how are you, Yah? 238 00:22:43,394 --> 00:22:45,670 Hi, cute. - Hi. 239 00:22:45,925 --> 00:22:47,762 this is the newspaper 240 00:22:50,920 --> 00:22:54,161 want to read own or read? 241 00:22:55,556 --> 00:22:56,964 My child... 242 00:22:57,576 --> 00:22:59,476 Ali was married. 243 00:22:59,601 --> 00:23:01,672 Who is Ali? - Ali. 244 00:23:02,001 --> 00:23:04,649 Yes, Ali is married. Termeh, hurry up 245 00:23:04,774 --> 00:23:07,025 Buk, the mother doesn't open her oxygen high enough 246 00:23:07,260 --> 00:23:09,175 it's enough. 247 00:23:09,300 --> 00:23:12,505 - tomorrow please open higher so she can open 248 00:23:12,630 --> 00:23:14,209 Sorry, I... 249 00:23:15,020 --> 00:23:17,301 ... I can't come tomorrow 250 00:23:18,138 --> 00:23:19,593 but elo said 251 00:23:19,718 --> 00:23:22,092 - I said I able, but this is too far I can't 252 00:23:22,217 --> 00:23:25,131 - ehh, because you said you could I released another prospective patter 253 00:23:26,181 --> 00:23:29,183 After all, it's 4pm, where can I find someone to replace you? - The work is really hard 254 00:23:29,409 --> 00:23:34,257 I can't afford it, the work is really hard.
I can't do everything at once. 255 00:23:36,471 --> 00:23:38,465 please come to another room 256 00:23:40,201 --> 00:23:43,123 - Somayeh, where is your bag? - here it is. 257 00:23:44,209 --> 00:23:46,875 - maybe you are tired, your first day 258 00:23:47,522 --> 00:23:48,245 you don't. 259 00:23:49,712 --> 00:23:52,752 You're here, how do you see the situation 260 00:23:53,029 --> 00:23:55,174 Somayeh, take your book bag 261 00:23:56,136 --> 00:23:58,587 you can give me the number 262 00:24:01,834 --> 00:24:03,716 they can also be ultrasounds 263 00:24:04,171 --> 00:24:07,682 he moved a little further yesterday - what do you mean by 264 00:24:07,807 --> 00:24:10,670 he keeps kicking his stomach 265 00:24:12,149 --> 00:24:14,236 because he wants to be born fast 266 00:24:14,361 --> 00:24:16,215 to be able to play with me 267 00:24:21,742 --> 00:24:23,938 can you please write here 268 00:24:25,663 --> 00:24:28,075 love him if I send you 269 00:24:28,201 --> 00:24:29,665 the secretary knows me 270 00:24:29,790 --> 00:24:33,539 women or men? - women 271 00:24:33,948 --> 00:24:35,825 but call first 272 00:24:35,950 --> 00:24:38,336 you should love me yesterday 273 00:24:38,548 --> 00:24:41,298 how can I leave this old fart alone tomorrow? 274 00:24:41,423 --> 00:24:45,463 Termeh, where did you save tea? - no, bro. 275 00:24:45,948 --> 00:24:48,698 276 00:24:48,823 --> 00:24:50,456 277 00:24:51,130 --> 00:24:53,205 You have to tell me so I can clean him 278 00:24:57,746 --> 00:25:00,249 what do you clean? 279 00:25:06,463 --> 00:25:09,330 if he gets tired early in the morning 280 00:25:20,032 --> 00:25:22,705 it's not true if I clean him 281 00:25:24,200 --> 00:25:27,747 if you can afford me today then I'll go 282 00:25:28,437 --> 00:25:30,985 he always says if he wants to pee 283 00:25:33,187 --> 00:25:36,481 if you call the agency they will send a boy hooker 284 00:25:37,174 --> 00:25:38,874 Buk, I can't trust the work to everyone 285 00:25:38,999 --> 00:25:40,124 here it is, try it 00:25:42,250 sorry, this is a religious matter 287 00:25:42,376 --> 00:25:44,746 bye bye - May Allah protect you 288 00:25:54,094 --> 00:25:54,968 What? 289 00:25:55,093 --> 00:25:58,699 I want to ask, can I give your elu number to my man? 290 00:25:58,875 --> 00:26:01,785 I love him if I get it from the newspaper 291 00:26:01,910 --> 00:26:03,934 maybe he can come and help you 292 00:26:04,059 --> 00:26:08,132 explain to him what works like that if he wants to be able to afford it... 293 00:26:08,257 --> 00:26:10,621 I don't want to give a word if I like you... 294 00:26:10,746 --> 00:26:12,930 I can't tell him, I came here for work 295 00:26:13,055 --> 00:26:17,042 give him a call, call me like that. love him for coming to me soon 296 00:26:17,167 --> 00:26:19,324 I've been late for this night 297 00:26:19,449 --> 00:26:21,573 I'll be here tomorrow 298 00:26:21,698 --> 00:26:23,463 don't look for a new buff 299 00:26:23,863 --> 00:26:26,488 then the money, up to you the important thing is 300 00:26:26,613 --> 00:26:29,947 it won't be a problem, thank you so I'll make preparations 301 00:26:30,081 --> 00:26:32,592 Thanks. - You're welcome, bye. 302 00:26:32,717 --> 00:26:35,142 thanks. 303 00:26:44,412 --> 00:26:46,330 Mr. Lavasani? 304 00:26:47,662 --> 00:26:49,163 come here sir, please 305 00:27:09,579 --> 00:27:10,988 Hi, I'm Hodjat... 306 00:27:11,113 --> 00:27:12,968 I came for work - how are you? 307 00:27:13,093 --> 00:27:14,774 sorry late - it's okay 308 00:27:14,899 --> 00:27:16,941 You said where did you work before? 309 00:27:17,078 --> 00:27:18,487 massage parlor with a shoe shop 310 00:27:18,661 --> 00:27:21,911 does it matter if you take care of you? - what? 311 00:27:22,036 --> 00:27:24,908 whistled him, he was dirtying himself yesterday 312 00:27:25,629 --> 00:27:27,735 no, no problem, he looks like my father 313 00:27:27,860 --> 00:27:31,635 because you're going to be alone at home you have to be alert 314 00:27:31,760 --> 00:27:33,085 How come you won't come here? 315 00:27:33,210 --> 00:27:35,200 Wow, I am alone while 316 00:27:36,528 --> 00:27:41,564 sorry, is the salary of 3 million too little for work like this? 317 00:27:41,689 --> 00:27:43,339 How do you think? 318 00:27:43,464 --> 00:27:47,275 maybe 4 million > - duh, if I can't afford that much money 319 00:27:47,399 --> 00:27:52,254 I only just bargain, if you can't, my love added a little 320 00:27:52,379 --> 00:27:54,405 okay, I copy the address 321 00:27:54,530 --> 00:27:56,326 I can even come this afternoon 322 00:27:56,451 --> 00:28:00,534 it doesn't need to be, today there are people, come tomorrow, bring KTP 323 00:28:00,659 --> 00:28:04,485 if a copy of "it? " - that's enough 324 00:28:18,299 --> 00:28:20,949 bell? - Mother Raziah - No 325 00:28:21,074 --> 00:28:23,197 Her voice - yes. 326 00:28:27,619 --> 00:28:30,148 next, now in Farsi 327 00:28:38,780 --> 00:28:40,689 That & apos; s Arabic, not Farsi 328 00:28:40,814 --> 00:28:42,564 My teacher said that 329 00:28:43,160 --> 00:28:44,839 never say that to me again 330 00:28:44,964 --> 00:28:48,645 what's wrong, who's not the problem who said or wrote 331 00:28:51,048 --> 00:28:54,101 to guarantee the validity of writing... - if I write something else he'll reduce the value 332 00:28:54,226 --> 00:28:56,167 it's okay, let him trim the value 333 00:28:56,529 --> 00:28:58,727 write "poshtvaneh" 334 00:28:59,024 --> 00:29:00,694 "Poshtvaneh". 335 00:29:09,075 --> 00:29:11,187 Hello. < br /> - Hello 336 00:29:14,708 --> 00:29:17,871 Hello. - Hello. 337 00:29:18,121 --> 00:29:21,276 what's wrong? Your man said he wants to come today 338 00:29:21,612 --> 00:29:23,441 sorry, it can't be said. 339 00:29:23,569 --> 00:29:25,359 if tomorrow? 340 00:29:25,838 --> 00:29:28,062 no, if I don't come 341 00:29:28,187 --> 00:29:30,600 can he be trusted come every day? 342 00:29:31,362 --> 00:29:33,350 no, there are poor people who want to come 343 00:29:33,475 --> 00:29:37,511 yesterday, there is a collector coming, take him with the police. 344 00:29:37,636 --> 00:29:42,046 Okay , if he has trouble and can't come I want to see my fate 345 00:29:42,171 --> 00:29:44,183 surely he will come 346 00:29:44,983 --> 00:29:50,577 I'll go to see the people and ask him to go to this place 347 00:29:51,444 --> 00:29:54,868 please lock the door behind me. - Okay - Allah protect you 348 00:30:35,222 --> 00:30:35,948 Hi. 349 00:30:44,296 --> 00:30:46,125 don't step there, dirty, bro. 350 00:30:48,703 --> 00:30:50,840 take out the trash, bro! 351 00:30:53,640 --> 00:30:55,268 You can do it or not? 352 00:30:56,052 --> 00:30:57,377 - yes, I can! 353 00:31:16,466 --> 00:31:19,138 now, where can I wash your shirt ? 354 00:31:21,297 --> 00:31:22,897 open your boss! 355 00:31:23,797 --> 00:31:25,600 open this! 356 00:31:29,568 --> 00:31:31,018 Mamah... 357 00:31:31,143 --> 00:31:32,756 ... old fart isn't in the room. 358 00:31:32,881 --> 00:31:35,552 WHAT? - he's not in the room. 359 00:31:36,548 --> 00:31:38,436 where do you know defecate 360 00:33:00,728 --> 00:33:03,303 taro your hands here 361 00:33:03,965 --> 00:33:06,552 Stop the ball, okay? 362 00:33:06,677 --> 00:33:08,595 kick it off! 363 00:33:08,720 --> 00:33:09,985 kick it down! 364 00:33:11,262 --> 00:33:13,882 Somayeh, cute 365 00:33:16,332 --> 00:33:19,057 - don't use your hands! - it's okay 366 00:33:19,182 --> 00:33:20,557 hurry up, hurry up! 367 00:33:25,010 --> 00:33:27,221 work well! 368 00:33:27,346 --> 00:33:30,839 Kek, Who's the grandfather? - He's the referee 369 00:33:38,766 --> 00:33:41,135 can you see that, grandfather? 370 00:33:41,415 --> 00:33:42,796 what's the score? 371 00:34:03,330 --> 00:34:04,829 what's wrong? 372 00:34:05,740 --> 00:34:07,956 What's wrong? - Mamah 373 00:34:18,082 --> 00:34:19,770 Are you okay? 374 00:34:36,929 --> 00:34:38,413 Where are you from? 375 00:34:38,587 --> 00:34:41,833 This is old fart already waiting for half an hour then 376 00:34:42,848 --> 00:34:44,673 my long journey 377 00:34:44,798 --> 00:34:46,746 Hello - Hello 378 00:34:48,359 --> 00:34:51,163 can drop the garbage bin 379 00:34:51,288 --> 00:34:53,758 ni will leak to the stairs like 380 00:34:53,883 --> 00:34:57,203 yesterday I was dizzy and the bag broke 381 00:34:57,476 --> 00:34:59,256 today I whistle the stairs. - Okay 382 00:34:59,381 --> 00:35:01,501 come in, just come here. 383 00:35:01,976 --> 00:35:03,584 watch your hands 384 00:35:09,376 --> 00:35:11,202 let me close the door 385 00:35:40,477 --> 00:35:42,913 Buk? - isn't there? 386 00:35:43,708 --> 00:35:46,279 what's the name of his daughter? - Somayeh. 387 00:35:47,741 --> 00:35:49,996 So & apos; imah... don't sit there. wet. 388 00:35:51,706 --> 00:35:53,164 So & apos; imah! 389 00:35:55,027 --> 00:35:56,496 So & apos; imah! 390 00:36:08,365 --> 00:36:10,530 Buk Khalani! 391 00:36:10,873 --> 00:36:12,408 tap the door 392 00:36:13,041 --> 00:36:15,689 So & apos; imah! Grandpa! 393 00:36:16,517 --> 00:36:19,490 Buk Khalani! 394 00:36:19,855 --> 00:36:21,136 Yes, paan? 395 00:36:21,261 --> 00:36:23,079 Hello, how are you? - fine, thanks. 396 00:36:23,204 --> 00:36:27,281 Look at the girl who works at my house or not? - Yeah, she's whistling stairs again 397 00:36:27,729 --> 00:36:29,783 when? - just now 398 00:36:30,126 --> 00:36:32,911 - isn't she here? - No, thanks for the help 399 00:36:33,161 --> 00:36:36,072 elo wait here, I'll take the house in the car 400 00:36:50,567 --> 00:36:52,238 what's wrong? 401 00:36:52,509 --> 00:36:53,267 Yah? 402 00:36:54,165 --> 00:36:54,883 Well? 403 00:36:55,652 --> 00:36:56,540 Well? 404 00:37:02,486 --> 00:37:03,773 Daddy 405 00:37:06,536 --> 00:37:07,736 Daddy 406 00:37:15,739 --> 00:37:18,020 hold his leg 407 00:37:20,981 --> 00:37:21,658 Well 408 00:37:25,068 --> 00:37:27,277 Well, wake up, look at Termeh. 409 00:37:27,828 --> 00:37:28,566 Yah! 410 00:37:43,202 --> 00:37:46,364 Breathe... don't be afraid, he breathes why 411 00:37:57,391 --> 00:38:00,562 isn't his arm hurt? Please... 412 00:38:03,756 --> 00:38:05,619 I have an arm... 413 00:38:06,082 --> 00:38:08,029 it hurts? 414 00:38:10,959 --> 00:38:13,180 Try walking, Daddy, walk. 415 00:38:14,044 --> 00:38:17,858 walk Pa, let's go buy a newspaper, 416 00:38:18,200 --> 00:38:19,695 take his leg 417 00:38:22,329 --> 00:38:26,438 hurt his leg? try here I want 418 00:38:26,849 --> 00:38:29,608 who made Father hurt this? 419 00:38:30,859 --> 00:38:33,787 I don't want to father Father why 420 00:38:35,302 --> 00:38:38,420 If you permit, I want to see... Dear, go outside 421 00:38:38,545 --> 00:38:41,859 Why is Grandpa? - No , he's good, go ask him 422 00:38:43,401 --> 00:38:44,928 he's gone, so I can let it go... 423 00:38:45,053 --> 00:38:48,063 I want to keep daddy's feet okay 424 00:38:50,409 --> 00:38:52,316 release it 425 00:39:11,276 --> 00:39:12,947 p> 426 00:39:16,047 --> 00:39:18,580 Honey, did you get money from the drawer or not? - No, Pa 427 00:39:18,928 --> 00:39:20,852 Go to the kitchen, baby, go there 428 00:39:24,535 --> 00:39:27,648 Honey, I told you to go to the kitchen 429 00:39:27,885 --> 00:39:30,306 You see nothing, go there 430 00:39:30,969 --> 00:39:34,018 go there, baby, then close the door. 431 00:40:04,938 --> 00:40:06,312 Hello. 432 00:40:08,754 --> 00:40:10,556 Come here 433 00:40:11,387 --> 00:40:13,472 Mah, thirsty here 434 00:40:21,187 --> 00:40:22,658 Look at him 435 00:40:25,271 --> 00:40:26,515 Hello 436 00:40:26,775 --> 00:40:28,975 Where have you come from? 437 00:40:30,658 --> 00:40:33,810 suddenly there business, it's important so 438 00:40:33,978 --> 00:40:36,182 - you don't have the right to go 439 00:40:36,307 --> 00:40:39,476 he's sleeping again - then why? does that mean you can leave? 440 00:40:41,941 --> 00:40:43,543 I only have a little 441 00:40:43,668 --> 00:40:46,310 preeettt for a while. lie. 442 00:40:46,695 --> 00:40:48,754 when I came he was dying 443 00:40:49,065 --> 00:40:51,194 usually at this time he was delayed 444 00:40:51,319 --> 00:40:56,345 so every day you like this? You see he's delayed and then you run away? 445 00:40:56,470 --> 00:40:58,331 no, today I have to go 446 00:40:58,456 --> 00:41:01,174 why do you tie her hands? - Going outside and waiting 447 00:41:03,965 --> 00:41:05,892 Remember the rules? 448 00:41:06,453 --> 00:41:09,803 My suer must go, something comes, I went to see it for a while then returned again 449 00:41:09,928 --> 00:41:11,315 Thank you very much! 450 00:41:11,552 --> 00:41:15,492 Our rules used to be old falsely then keep your life alive, is that so? 451 00:41:15,617 --> 00:41:18,976 What's the matter? what happened? - Thank you very much 452 00:41:20,620 --> 00:41:24,340 Going, honey, going there... Keep your grandfather 453 00:41:26,746 --> 00:41:28,721 What are you doing behind the room? 454 00:41:29,165 --> 00:41:30,937 which room? - what room? 455 00:41:31,753 --> 00:41:33,971 the same room you helped money 456 00:41:34,096 --> 00:41:36,428 You have to accuse me of going into your room then ransacking money You? 457 00:41:36,553 --> 00:41:39,851 I said... - You said I went to your room took money? - Do you take it? 458 00:41:39,976 --> 00:41:43,861 I swear to Gus Dur I don't help you money - Go there, stay here at home 459 00:41:43,986 --> 00:41:47,744 Sir, oath to Gus Dur - going there, going... 460 00:41:47,869 --> 00:41:53,626 You're saying... I'm helping money, this is my wallet, look in the court... 461 00:41:53,751 --> 00:41:56,688 if I help with the money, it should be in my wallet, here, look at 462 00:41:56,813 --> 00:41:57,950 Here, take it 463 00:41:58,075 --> 00:42:00,678 Love my wallet, sir. 464 00:42:01,191 --> 00:42:07,026 Suerr, this is my wallet - Buk, what are you doing? 465 00:42:07,151 --> 00:42:12,408 Suerrr, I'm never a step addressing the room door 466 00:42:12,533 --> 00:42:16,169 Buk , go there - you accused me if I... emg what did I do? 467 00:42:16,294 --> 00:42:18,253 Don't touch me! 468 00:42:18,378 --> 00:42:20,649 Okay, I won't touch you, You let yourself out 469 00:42:21,092 --> 00:42:24,482 come out I say - I won't run away before you stop accuse me of being thief 470 00:42:24,607 --> 00:42:27,629 Thank you if I'm wrong - You have the right to be kicked out 471 00:42:27,803 --> 00:42:31,377 what do I do? - Because you're here so I can't do anything 472 00:42:31,502 --> 00:42:36,792 Get out there! before I really kick you out - love me what he did earlier 473 00:42:37,246 --> 00:42:42,647 Ni my house, I have the right to drive you - God will be disappointed 474 00:42:42,923 --> 00:42:46,143 Please leave - God will be disappointed - Please go 475 00:42:46,507 --> 00:42:48,130 everything is done 476 00:42:51,218 --> 00:42:52,759 Daddy 477 00:43:02,943 --> 00:43:05,839 Daddy, open the door, I want to go in 478 00:43:07,233 --> 00:43:09,379 do you take care of him? 479 00:43:13,221 --> 00:43:15,132 Open the door 480 00:43:15,984 --> 00:43:19,623 Pa, why is the door locked? Check try 481 00:43:21,188 --> 00:43:22,604 Open the door! 482 00:43:22,729 --> 00:43:25,590 Are you screaming he won't understand? 483 00:43:25,715 --> 00:43:28,287 when Father says awasin grandfather because of ginian 484 00:43:28,639 --> 00:43:31,250 maybe his legs hurt, he can't wake up 485 00:43:31,940 --> 00:43:34,251 Kek, Grandpa... 486 00:43:36,387 --> 00:43:39,209 Daddy, open the door. 487 00:43:39,521 --> 00:43:41,545 Please open the door. 488 00:43:43,480 --> 00:43:45,407 Daddy, I push the door so I can enter 489 00:43:46,013 --> 00:43:48,785 the door will break, dad step aside 490 00:43:51,464 --> 00:43:54,611 Well, the door crashed so I could get in... step aside! 491 00:43:57,339 --> 00:43:59,662 why is it locked in the palace? 492 00:44:12,670 --> 00:44:14,282 who said you could enter here? 493 00:44:14,407 --> 00:44:17,295 Why is he? - Love the key. Come out! 494 00:44:17,420 --> 00:44:20,738 I don't help anything from you. - You really want to be expelled! 495 00:44:20,863 --> 00:44:25,159 I don't help, if I just can't, maybe I'm still here < br /> - I don't want to forgive you, go! 496 00:44:25,401 --> 00:44:26,462 come out! 497 00:44:26,587 --> 00:44:28,094 love my salary today 498 00:44:28,219 --> 00:44:31,203 You've helped money from my drawer, right? ? 499 00:44:31,887 --> 00:44:35,581 from 5: 30 in the morning, with my daughter... Somayeh 500 00:44:35,951 --> 00:44:38,293 Sir, stop! 501 00:44:38,418 --> 00:44:41,785 Exit! - I swear I didn't help anything! 502 00:44:42,743 --> 00:44:43,577 came out! 503 00:44:57,000 --> 00:44:58,741 What's wrong? 504 00:45:02,875 --> 00:45:04,202 What's wrong? 505 00:45:04,523 --> 00:45:06,238 Sit down. 506 00:45:13,791 --> 00:45:15,331 sit down. 507 00:45:18,534 --> 00:45:21,113 Mah, be careful 508 00:46:32,034 --> 00:46:33,943 thank them for your math 509 00:46:34,119 --> 00:46:35,844 Dadah, Kek, Yah, 510 00:46:35,969 --> 00:46:38,566 Well, Termeh said goodbye 511 00:46:41,843 --> 00:46:43,700 be careful. 512 00:46:48,660 --> 00:46:49,337 OK. 513 00:46:52,870 --> 00:46:55,948 there what? - Mamah says here 514 00:46:56,542 --> 00:46:58,517 love his grandfather in the car I can't join 515 00:46:58,642 --> 00:47:00,697 he says it's important 516 00:47:02,950 --> 00:47:05,947 you not even cere but I know you are ready. stubborn 517 00:47:06,515 --> 00:47:08,230 I'm busy 518 00:47:08,355 --> 00:47:11,450 people love & apos; in his wife who can be a little busy 519 00:47:11,575 --> 00:47:14,442 Buk , the recipe is bad 520 00:47:14,696 --> 00:47:17,360 just move it 521 00:47:17,866 --> 00:47:19,771 Here, sit down. - Thanks, where is Simin? 522 00:47:25,323 --> 00:47:27,479 Hello. - Hello. 523 00:47:29,180 --> 00:47:30,822 where is Termeh? 524 00:47:31,246 --> 00:47:34,781 My father is in the car, he is over with him - bring him too 525 00:47:34,906 --> 00:47:37,856 No, he's tired. Time to take a nap 526 00:47:39,530 --> 00:47:40,904 What's this? 527 00:47:41,415 --> 00:47:43,602 Do you fight with the babu? 528 00:47:44,128 --> 00:47:46,987 did he come to you? - The brother is on the phone 529 00:47:47,363 --> 00:47:48,903 p> Anjrit doang! 530 00:47:49,071 --> 00:47:50,218 what did he do? 531 00:47:50,455 --> 00:47:52,493 he did my daddy like a chicken 532 00:47:52,905 --> 00:47:55,522 he locked the door and went to take care of himself 533 00:47:56,114 --> 00:47:58,576 if I slow down 10 minutes he's going to die 534 00:47:58,701 --> 00:48:01,417 how come now, he's good right? - he fell out of bed 535 00:48:01,542 --> 00:48:04,278 I don't know how long he's been there. 536 00:48:04,403 --> 00:48:07,022 where did he run away? - don't go where 537 00:48:07,386 --> 00:48:10,276 he said you hit him - no. lie 538 00:48:10,507 --> 00:48:13,142 bullshit. - then why did you take him to the hospital? 539 00:48:15,309 --> 00:48:19,123 why did they take him to the hospital? - You ask me? 540 00:48:19,373 --> 00:48:24,067 I'm just pushing him out of the house - okay, his brother-in-law's the story of everything he said 541 00:48:24,341 --> 00:48:28,311 what did he say? - If he dies, his blood is in your hands 542 00:48:30,215 --> 00:48:31,941 things like that 543 00:48:33,017 --> 00:48:37,981 He doesn't say why? - I'm giving up when he starts cursing 544 00:48:40,776 --> 00:48:43,948 He didn't say why? - I'm giving up when he starts cursing 545 00:48:44,073 --> 00:48:48,264 Don't blame me. I already said if I knew her brother-in-law I thought she didn't even know 546 00:48:48,523 --> 00:48:50,771 She said the hospital wasn't? 547 00:48:55,762 --> 00:48:57,598 Hello. - Yes? 548 00:48:57,923 --> 00:48:59,477 Wait a minute. 549 00:48:59,771 --> 00:49:03,228 The woman named Razieh was brought here earlier, 550 00:49:03,509 --> 00:49:06,646 What call? Hahaha? Siti? or... - We don't know, but they bring it in early 551 00:49:07,029 --> 00:49:08,351 why is the problem? 552 00:49:08,483 --> 00:49:11,314 They're just saying... - He's not good body, so bring it here 553 00:49:11,439 --> 00:49:14,254 I'll call again later. Daaaahh. 554 00:49:14,379 --> 00:49:17,138 I think his name is Somad. Eh, Samadi 555 00:49:21,585 --> 00:49:25,642 Razieh Asnaqi? - It's around 30 taonan huh? 556 00:49:28,295 --> 00:49:30,270 Have been treated. now in the Orchid Room 557 00:49:30,395 --> 00:49:32,310 what treatment? 558 00:49:32,661 --> 00:49:34,930 miscarriage. he's pregnant again. 559 00:49:37,689 --> 00:49:41,106 What is the situation? - Hello? Wait. Yes, he's already fine. 560 00:49:41,368 --> 00:49:44,431 Are there any families who guard? 561 00:49:44,556 --> 00:49:46,768 If there are, they should be down there 562 00:49:54,632 --> 00:49:57,093 What do you do with him? > 563 00:49:58,186 --> 00:50:00,224 What do I do with him? 564 00:50:20,436 --> 00:50:21,617 Hello. 565 00:50:21,892 --> 00:50:25,042 Hello - Hello - Are you okay? 566 00:50:25,287 --> 00:50:26,701 Thanks < /p> 567 00:50:26,826 --> 00:50:28,346 Hai. 568 00:50:28,560 --> 00:50:30,965 How is he? - Who? 569 00:50:31,776 --> 00:50:33,059 Get Lo. 570 00:50:34,255 --> 00:50:36,265 They've treated him 571 00:50:37,534 --> 00:50:38,837 Do you know him? 572 00:50:38,962 --> 00:50:41,300 Yes. I know 573 00:50:41,425 --> 00:50:44,256 Hello - Hello. 574 00:50:50,057 --> 00:50:51,930 Can you now see him? 575 00:50:52,231 --> 00:50:53,750 How do you know him? 576 00:50:54,398 --> 00:50:58,554 Your brother knows. Then he works at our house 577 00:50:58,679 --> 00:51:00,475 Thanks for that 578 00:51:02,825 --> 00:51:06,390 He came to your house to work? - Just a few days 579 00:51:06,515 --> 00:51:09,600 You can't come so he came to the place a few days now 580 00:51:09,725 --> 00:51:11,756 Sit down, eat a snack 581 00:51:11,881 --> 00:51:14,841 You said he took care of your daddy? 582 00:51:14,966 --> 00:51:16,717 Just for a moment... 583 00:51:17,196 --> 00:51:18,633 two or three days. 584 00:51:18,758 --> 00:51:22,053 585 00:51:23,339 --> 00:51:25,723 < why do you not say that when we met you at the bank the other day? 586 00:51:27,014 --> 00:51:28,888 I thought this way you said it yourself 587 00:51:29,013 --> 00:51:30,926 Why did Lo come to the hospital? 588 00:51:31,051 --> 00:51:33,749 There's only time I can help 589 00:51:33,874 --> 00:51:36,422 What is it like? - Give help. 590 00:51:37,039 --> 00:51:39,674 We are worried. - He fell? 591 00:51:40,262 --> 00:51:42,720 Please follow me, I'll explain 592 00:51:43,595 --> 00:51:45,721 Let me explain everything to you 593 00:51:45,846 --> 00:51:48,683 I understand the situation of Lo. 594 00:51:48,808 --> 00:51:52,426 Lo, kill that child, are you < br /> here to revive him again? 595 00:52:00,552 --> 00:52:02,427 I'm really sorry. - Sorry I won't make him live again 596 00:52:02,552 --> 00:52:03,922 Thank you for one thing. 597 00:52:04,047 --> 00:52:06,966 - I said I will come... 598 00:52:07,136 --> 00:52:09,293 why don't you lo story about that day? 599 00:52:09,418 --> 00:52:11,845 ... you live alone in that house? 600 00:52:11,970 --> 00:52:14,469 Let him go. - calm down. 601 00:52:14,594 --> 00:52:17,493 stop! this is Tauk Hospital! Wooiii! 602 00:52:17,830 --> 00:52:19,092 Stop! 603 00:52:24,286 --> 00:52:27,166 How crazy or what? How dare you come here... 604 00:52:30,238 --> 00:52:32,174 Let me see it. 605 00:52:32,468 --> 00:52:34,801 You don't have my brother - I shouldn't have a brother like you 606 00:52:34,926 --> 00:52:37,526 You make me shy - Move aside, so I see. 607 00:52:42,245 --> 00:52:43,345 Come on out 608 00:52:44,295 --> 00:52:47,504 Come on out, I want to say 609 00:52:48,962 --> 00:52:52,055 Please, I'm asking you 610 00:52:58,413 --> 00:53:02,210 Lo, I want to sit in the chair? - Kagak. 611 00:53:03,904 --> 00:53:06,709 I want you to go back to the house then take the others 612 00:53:08,819 --> 00:53:09,633 No. 613 00:53:11,545 --> 00:53:13,165 What do you mean, no? 614 00:53:14,061 --> 00:53:16,667 Do you want to go to your parents' house with conditions like this? 615 00:53:18,613 --> 00:53:21,370 Just go back home tonight 616 00:53:24,339 --> 00:53:25,915 Don't want to. 617 00:53:35,524 --> 00:53:37,502 Where do you want to go? 618 00:53:46,546 --> 00:53:48,702 Get out of here. 619 00:54:57,526 --> 00:54:59,954 Have you heard of his complaint? Do you accept that? 620 00:55:00,083 --> 00:55:00,974 thirteen? 621 00:55:01,099 --> 00:55:03,047 I'm really upset... 622 00:55:03,447 --> 00:55:06,460 When I heard it happened I'm angry, then I went straight to the hospital 623 00:55:06,585 --> 00:55:08,550 Do you agree to finish this? 624 00:55:09,010 --> 00:55:10,810 Is this a medical report huh? 625 00:55:10,935 --> 00:55:16,911 Yeah, after we bring it he went to the hospital 626 00:55:17,538 --> 00:55:20,986 four and a half months guy. Lo, explain... 627 00:55:21,111 --> 00:55:23,408 I admit if I lost control 628 00:55:23,533 --> 00:55:25,181 What do you mean? Do you push him? 629 00:55:25,306 --> 00:55:29,355 No, I didn't push him, I'm just for him to leave my cave house. 630 00:55:29,480 --> 00:55:32,737 Explain the truth, the demands for murder 631 00:55:33,254 --> 00:55:36,476 It's only a baby 4 and a half months, 632 00:55:37,514 --> 00:55:40,039 I don't mean to hurt him, 633 00:55:40,277 --> 00:55:42,495 I want him to leave, so I close the door 634 00:55:42,620 --> 00:55:44,370 You don't push me? < br /> - Buk, just a moment 635 00:55:44,495 --> 00:55:50,234 If I just know he's pregnant again I won't drive him 636 00:55:50,494 --> 00:55:52,651 I just want to close the door. 637 00:55:52,994 --> 00:55:54,985 You accept the explanation, Buk? 638 00:55:55,203 --> 00:55:59,149 He doesn't push me, he grabs me then throws me down the stairs 639 00:55:59,273 --> 00:56:01,655 No, I didn't throw you away 640 00:56:01,780 --> 00:56:04,188 I just want him to leave my house 641 00:56:04,313 --> 00:56:07,652 You throw pregnant women from Lo's house? - How do I know if he pregnant 642 00:56:07,827 --> 00:56:10,362 - Why is Lo bo? ong? - I found him outside the hospital 643 00:56:11,539 --> 00:56:17,784 Your Majesty, answer like brother... can you say woman 644 00:56:17,909 --> 00:56:20,737 Female, 4 or 5 months pregnant - I just rarely see you 645 00:56:20,862 --> 00:56:24,037 when you come, I even go to work or again on the way 646 00:56:24,162 --> 00:56:29,563 then when I return, he looks like this, use the veil 647 00:56:29,688 --> 00:56:31,311 in this shirt, how can you say? 648 00:56:31,436 --> 00:56:33,912 You can proof if he knows? 649 00:56:34,037 --> 00:56:39,221 it will oppose my belief in hiring pregnant women doing ginian work 650 00:56:39,346 --> 00:56:47,757 Your honor, I talk about my pregnancy in front of her, her child, and private teacher 651 00:56:47,882 --> 00:56:50,303 they don't budek. hear what I said - When did you say that? I don't know. 652 00:56:50,428 --> 00:56:55,378 Yeah, yeah, you won't remember - Sir, is this really about what I said? 653 00:56:55,503 --> 00:56:58,239 Of course, if it is proven, if you tauk... 654 00:56:58,364 --> 00:57:01,361 ... the court can break Lo into jail one to three days 655 00:57:04,701 --> 00:57:06,985 Okay? - What? 656 00:57:07,318 --> 00:57:12,197 No, I can't. - bring the private teacher to be a witness 657 00:57:12,322 --> 00:57:13,652 Can he come tomorrow? 658 00:57:13,777 --> 00:57:19,056 I don't want the school to get involved, that catastrophe for my daughter 659 00:57:19,181 --> 00:57:22,931 Bastard, Lo killed my child, then now you say to kids? 660 00:57:23,056 --> 00:57:26,590 Do you think it's only important for Lo's child? 661 00:57:26,715 --> 00:57:27,630 Don't insult 662 00:57:27,755 --> 00:57:31,105 fuck me off? he times? he tortured my daughter with me... 663 00:57:31,230 --> 00:57:33,571 calm down, appreciate the court 664 00:57:33,696 --> 00:57:35,924 please, he's a little angry 665 00:57:36,049 --> 00:57:37,526 Buk, can I force you... 666 00:57:37,651 --> 00:57:40,611 Grumpy? I will complain about women... 667 00:57:40,736 --> 00:57:43,686 ... if he skips work without giving me a favor 668 00:57:43,811 --> 00:57:47,394 - I look for help for an account, I can't use it for months -months 669 00:57:48,226 --> 00:57:54,558 The teacher must come to be a witness. said he came tomorrow. don't go to the salon. 670 00:57:57,152 --> 00:58:01,299 Your Honor, I'm here today, for one thing. 671 00:58:01,985 --> 00:58:06,559 I lost my child, but instead it was called a thief 672 00:58:06,684 --> 00:58:07,972 - Are we thieves? 673 00:58:08,097 --> 00:58:12,690 If he is, why am I coming again for checking out your daddy? 674 00:58:13,016 --> 00:58:17,342 - Have any evidence that he helped? - Cave Didn't say he was stinging... 675 00:58:17,467 --> 00:58:22,317 ... there was money out of the drawer 676 00:58:22,442 --> 00:58:25,942 So that's why you fight? - He accused the woman 677 00:58:26,067 --> 00:58:29,150 Your Majesty, my father suffered Alzheimer's... 678 00:58:29,275 --> 00:58:32,878 Ni women tie my daddy on the bed then I leave it... 679 00:58:33,003 --> 00:58:35,269 I didn't go to work at that time, go home early... 680 00:58:35,440 --> 00:58:39,697 His hands are pickled like chicken. I thought Father was dead. 681 00:58:39,941 --> 00:58:43,441 he came back again, in his heart... 682 00:58:43,566 --> 00:58:48,249 ... I was really angry, I said he must go but he doesn't want to 683 00:58:48,373 --> 00:58:52,186 where should I go? He accused me of robbing 684 00:58:52,356 --> 00:58:57,260 when I asked for a salary that day, he said I didn't I need the problem, I got the money in his room. 685 00:58:57,385 --> 00:59:00,199 - Sit down... Are you hurt or not? 686 00:59:00,324 --> 00:59:02,688 Yeah, he's hurt - How's the wound? 687 00:59:02,813 --> 00:59:05,063 < where is he complaining of pain? 688 00:59:05,188 --> 00:59:06,897 Yes, he is sick. 689 00:59:07,022 --> 00:59:11,679 Where do you want to go? - Pick up the cave boy. 690 00:59:12,287 --> 00:59:14,601 Hurry up... Close the door. 691 00:59:58,102 --> 00:59:59,976 Why pick up just so long? 692 01:00:00,101 --> 01:00:03,117 I have a bad feeling, I'm back again later. / p> 693 01:00:03,242 --> 01:00:06,026 he said, why did he get his father and then you run away 694 01:00:07,310 --> 01:00:08,683 What should I say? 695 01:00:08,948 --> 01:00:12,514 What do you mean? if he complains you have a big problem 696 01:00:13,230 --> 01:00:16,536 Where is Somayeh? - There. 697 01:00:16,661 --> 01:00:18,923 Keep going, I bring him 698 01:00:19,048 --> 01:00:20,422 Come on up 699 01:00:37,542 --> 01:00:38,262 Yes 700 01:00:40,890 --> 01:00:43,773 he's delayed, I say the door so he doesn't wander everywhere 701 01:00:43,898 --> 01:00:48,389 he doesn't lock the door and then converts the conversation to me 702 01:00:48,767 --> 01:00:51,655 ... I see him like that so... - They say you're old farts in bed 703 01:00:54,443 --> 01:00:58,876 I'm afraid he can get up, get out of bed, Then hurt himself 704 01:00:59,001 --> 01:01:04,609 ... For God's sake... I did it... - But you also neglected your tasks 705 01:01:04,734 --> 01:01:06,884 - You are modeling it! - Anjrit, diem! 706 01:01:07,009 --> 01:01:08,930 is it true that he touched me? 707 01:01:09,055 --> 01:01:10,180 came out Luh! 708 01:01:10,305 --> 01:01:12,500 It's not important for him, but it's important for me. 709 01:01:12,825 --> 01:01:16,469 Don't lust! - Please get out of here. 710 01:01:18,712 --> 01:01:20,638 - I want to fight against this girl . 711 01:01:20,763 --> 01:01:22,759 - Write here... 712 01:01:22,887 --> 01:01:25,820 ... visum Bokap you, bring the medical report here. 713 01:01:26,057 --> 01:01:29,420 Then what about our objection? - This signature will run away 714 01:01:29,751 --> 01:01:31,663 - Lo will need a guarantee. 715 01:01:31,788 --> 01:01:33,504 What for? 716 01:01:33,629 --> 01:01:37,820 If you are accused of attempting murder, I can't
leave Lo just like that 717 01:01:38,495 --> 01:01:41,089 ... 40 Million 718 01:01:41,220 --> 01:01:43,339 Where do I have that much money? 719 01:01:43,464 --> 01:01:47,723 I just live in a bokap house,
then he is Alzheimer's again. 720 01:01:47,848 --> 01:01:49,509 If you can't be forced to enter jail 721 01:01:49,798 --> 01:01:54,624 My dad can't be brought here, he is sick... please don't write it down, please..... 722 01:01:54,759 --> 01:01:57,426 ... don't do this, I can't keep on being jailed 723 01:01:57,551 --> 01:02:02,599 I left my house at home I can't go to jail 724 01:02:03,079 --> 01:02:05,044 I can't go to jail, I don't have money 725 01:02:05,169 --> 01:02:07,044 That's beyond my control, it belongs to the law 726 01:02:07,169 --> 01:02:10,924 Wait a minute, please, what will happen bro? 727 01:02:11,049 --> 01:02:14,883 I left the house at home, the door was locked... 728 01:02:15,008 --> 01:02:17,876 ... what is my daughter... I'm begging you, Wait, stop writing... 729 01:02:18,050 --> 01:02:20,591 - You waste your time ahh... Please... 730 01:02:20,716 --> 01:02:23,333 I can't go to prison, I can't... 731 01:02:23,458 --> 01:02:26,409 ... I won't go, go and write... - Pick up the police. 732 01:02:26,534 --> 01:02:30,875 What for? Please don't, I beg you, I beg you... 733 01:02:31,000 --> 01:02:36,206 ... please don't, my life is messed up, stop writing 734 01:02:36,331 --> 01:02:38,667 - don't waste time, call me 735 01:02:41,098 --> 01:02:45,748 Hello Termeh, Papa has a problem, they caught Papa tonight... 736 01:02:45,873 --> 01:02:49,923 ... don't worry, but tonight you must be alone at home... 737 01:02:50,048 --> 01:02:53,880 ... be careful, be alert, anther grandfather to the bathroom... 738 01:02:54,005 --> 01:02:56,086 ... Take good care of yourself. Tomorrow daddy is calling again. 739 01:02:56,211 --> 01:02:57,090 Hello. 740 01:02:58,094 --> 01:03:06,064 741 01:03:07,010 --> 01:03:15,799 742 01:03:28,962 --> 01:03:32,419 if Mamah doesn't go, Papa won't go into jail now 743 01:03:32,544 --> 01:03:35,115 Daddy doesn't go to jail because of Mamah. 744 01:03:36,104 --> 01:03:39,631 He's pushing pregnant women. - No. this is all because of you... 745 01:03:39,755 --> 01:03:43,040 - how sad he was when I left 746 01:03:43,432 --> 01:03:45,828 he said if you would never go 747 01:03:46,861 --> 01:03:50,871 You told that to him ? - No, he already knows. 748 01:03:51,186 --> 01:03:54,030 Honestly, you don't tell him? 749 01:04:01,709 --> 01:04:04,327 Take your things, we go to Mother 750 01:04:04,636 --> 01:04:06,905 How is Grandpa? - We take it too. 751 01:04:07,209 --> 01:04:09,531 I have homework... I don't want to go. 752 01:04:10,173 --> 01:04:12,904 I will leave Lo alone then you will be scared - OK. 753 01:04:13,935 --> 01:04:17,262 if you call me back again, I'm a bother 754 01:04:27,998 --> 01:04:30,996 he won't say "Don't go, don't do that... 755 01:04:31,260 --> 01:04:33,863 ... I'm not going to download & apos; in elo "... 756 01:04:33,988 --> 01:04:37,821 ... as if I can't adjust myself for 14 days I live with him 757 01:05:19,316 --> 01:05:21,113 Daddy! 758 01:05:23,161 --> 01:05:25,033 What are you doing here? 759 01:05:26,221 --> 01:05:27,993 Why are you coming? 760 01:05:28,896 --> 01:05:32,864 Isn't it now an exam? - No, tomorrow. 761 01:05:33,943 --> 01:05:35,985 Who's here? 762 01:05:39,909 --> 01:05:40,791 Hello. 763 01:05:42,057 --> 01:05:46,616 why don't you say you got a problem? 764 01:05:46,741 --> 01:05:48,491 I don't want to make shock everyone 765 01:05:48,616 --> 01:05:50,743 basic shit! 766 01:05:50,868 --> 01:05:54,127 Sit down. - No, we have to bring him to hear 767 01:05:56,091 --> 01:05:59,524 Where is Grandpa? - Grandpa is safe... don't need to worry, Pah. 768 01:05:59,649 --> 01:06:02,813 ... they still say "my baby, my baby"... 769 01:06:03,106 --> 01:06:07,979 ... as if he were a bachelor who rose again from the grave. 770 01:06:08,104 --> 01:06:09,908 You said to him? 771 01:06:10,033 --> 01:06:15,604 You can't say that to your husband , said if I said, my dear, you are still young... 772 01:06:15,729 --> 01:06:18,986 ... the next taon you have another child 773 01:06:21,103 --> 01:06:22,322 What's the matter? 774 01:06:22,449 --> 01:06:25,196 I must respect household values - Okay, continue. 775 01:06:25,321 --> 01:06:26,780 Hello. - Hello. 776 01:06:26,905 --> 01:06:29,067 Lo stay here, I'll be back again < br /> - Okay, just go 777 01:06:34,605 --> 01:06:36,238 Thanks. 778 01:06:38,431 --> 01:06:41,306 Hello, Jeng Lavasani. - Hi, how are you? 779 01:06:41,431 --> 01:06:43,427 alright , Sir? - sorry it has been disturbed 780 01:06:43,552 --> 01:06:46,694 it's not, it doesn't bother. I am happy to be with you... 781 01:06:46,948 --> 01:06:49,512 ... What do people say is true? 782 01:06:49,637 --> 01:06:52,692 malang is right, he pushes pregnant women, falls and miscarriages 783 01:06:53,187 --> 01:06:54,943 I really want to say that? 784 01:06:55,068 --> 01:06:57,519 I don't know what's going to they ask with you 785 01:06:57,644 --> 01:07:00,856 what if they ask something about opposition to your husband? 786 01:07:02,154 --> 01:07:04,477 I think you will tell the truth 787 01:07:04,746 --> 01:07:07,736 please don't stop here. - where is he? 788 01:07:07,861 --> 01:07:10,067 Jeng Lavasani was back in the kitchen at that time 789 01:07:10,192 --> 01:07:15,046 he said something, maybe a reaction? - Kalopun he, I didn't pay attention 790 01:07:15,171 --> 01:07:19,775 - Don't you think she's pregnant? - I think she told me 791 01:07:20,502 --> 01:07:23,313 You asked, Buk, why did I say that? 792 01:07:24,289 --> 01:07:27,814 His daughter drew a man and a girl 793 01:07:28,339 --> 01:07:30,189 "This is Mamah and Papa", he said. 794 01:07:30,314 --> 01:07:33,310 Then I said, "Honey, your mother is not fat"
he said that his stomach had a scrunch 795 01:07:33,435 --> 01:07:36,272 You don't know if she's pregnant from her appearance? - Kagak. 796 01:07:36,572 --> 01:07:39,513 Lu bo & apos; ong? You can't be a girl... 797 01:07:39,638 --> 01:07:42,859 .. What can't you do about people being pregnant? 798 01:07:42,984 --> 01:07:47,641 Okay, I can, it doesn't affect anything Jeng Lavasani 799 01:07:49,193 --> 01:07:53,346 this woman is the teacher, Simin's child. they will be conspicuous. 800 01:07:53,471 --> 01:07:56,684 - why is Lo rude to him? - no one is talking to you 801 01:07:56,941 --> 01:07:59,397 When can we compare our story? 802 01:07:59,522 --> 01:08:01,116 I was here last night. 803 01:08:01,241 --> 01:08:03,811 One thing is clear. start now when we talk... 804 01:08:03,982 --> 01:08:07,941 ... that man can hear what we are talking about, right? 805 01:08:08,066 --> 01:08:14,098 Buk, I don't hear me... my mind has been busy thinking about my own problem 806 01:08:15,082 --> 01:08:17,974 What am I talking about, bro? 807 01:08:18,382 --> 01:08:21,545 ... I need to let you & apos; For God's sake & apos;? < br /> - If you really believe in God! 808 01:08:21,670 --> 01:08:24,023 No, God only makes people like you. 809 01:08:24,148 --> 01:08:26,269 Let's take a break 810 01:08:27,908 --> 01:08:29,858 He's a nice guy... 811 01:08:29,983 --> 01:08:33,021 ... Cave was once his son's private teacher one taon... 812 01:08:33,272 --> 01:08:35,190 ... He really isn't like this. 813 01:08:35,315 --> 01:08:39,511 Why doesn't he tell me if he's pregnant? < br /> why did he hide his pregnancy? 814 01:08:39,636 --> 01:08:41,825 If I was pregnant, why wouldn't you be rude to him 815 01:08:41,950 --> 01:08:45,756 why were you rude when you said he wasn't allowed her husband? 816 01:08:45,881 --> 01:08:48,475 Thanks. You may leave, thanks. 817 01:08:48,646 --> 01:08:49,759 Thanks. 818 01:08:53,482 --> 01:08:58,289 "During the sasarian period people are divided into two classes... 819 01:08:58,414 --> 01:09:05,760 ... . class of ordinary society & ordinary community class " 820 01:09:06,313 --> 01:09:07,935 " Ordinary class. " 821 01:09:12,582 --> 01:09:14,411 - What do they ask? 822 01:09:14,536 --> 01:09:18,011 If you see him pregnant. 823 01:09:18,513 --> 01:09:21,313 I'm sorry you must be involved. 824 01:09:21,438 --> 01:09:23,747 It's okay, no problem 825 01:09:25,644 --> 01:09:27,974 Honey, why are you able to miscarry so? 826 01:09:28,099 --> 01:09:29,912 Her stomach hurts 827 01:09:31,399 --> 01:09:32,986 why does it hurt? 828 01:09:33,971 --> 01:09:36,341 Scared Daddy at home? 829 01:09:36,995 --> 01:09:39,421 why are they fighting? 830 01:09:39,707 --> 01:09:43,678 Maybe he went crazy because of didn't say he worked at home people 831 01:09:43,803 --> 01:09:47,217 Did he hit Mama ?? - Papa and Mama never fought. 832 01:09:47,559 --> 01:09:52,360 So, why are you with Papa fighting in your picture book? 833 01:09:52,485 --> 01:09:55,759 He gave me a look. - They never fight again. 834 01:09:56,126 --> 01:09:59,964 Never again huh? Are you sure dear? 835 01:10:04,484 --> 01:10:07,093 Yesterday he said he didn't know if the prosecutor was pregnant 836 01:10:07,533 --> 01:10:09,735 ... now he said he never pushed the claimant 837 01:10:09,860 --> 01:10:12,550 .... then you stand there glaring at me without saying anything 838 01:10:12,675 --> 01:10:15,608 To be honest, swear to God, can't you push me? honest answer. don't use bo & apos; ong. 839 01:10:15,733 --> 01:10:17,195 If you say this... - Listen, sir... 840 01:10:17,320 --> 01:10:20,472 ... "I kicked this girl out of home, but I don't push it at all " 841 01:10:20,597 --> 01:10:23,625 ... how far is the door to the stairs? 2-3 meters? - Yes 842 01:10:23,750 --> 01:10:26,625 If that's the distance, what else will happen? 843 01:10:26,750 --> 01:10:28,251 From our house to the alley... 844 01:10:28,376 --> 01:10:29,972 with all due respect, listen... - I'm talking again! 845 01:10:30,097 --> 01:10:33,596 You shouldn't say, answer to prayer - Calm down! - How come I blurted out? 846 01:10:33,721 --> 01:10:37,721 Lo came here for... You came here to give... - Okay, well - I have a question that Lo must answer 847 01:10:37,846 --> 01:10:40,087 I have a question that you want to answer... 848 01:10:40,212 --> 01:10:42,758 ... I want to ask him... - Ask just 849 01:10:42,971 --> 01:10:46,815 If you don't make a mistake, what will happen to him? 850 01:10:47,052 --> 01:10:50,380 ... why do you have to go to the hospital? - His name is also sympathy. What can I do? 851 01:10:50,505 --> 01:10:52,093 So Lo push prayer out with kindness? 852 01:10:52,220 --> 01:10:53,923 As long as Lo fights is there someone else there? 853 01:10:54,048 --> 01:10:57,758 There, our neighbor. - Okay, I'll call him here 854 01:10:57,887 --> 01:11:00,887 With all due respect, your neighbors will definitely get access too 855 01:11:01,012 --> 01:11:02,883 From the start he has already become... 856 01:11:03,008 --> 01:11:04,595 What do I bo & apos; ong? 857 01:11:04,720 --> 01:11:07,310 - I'm the one who is the one who's doing ong who isn't 858 01:11:07,435 --> 01:11:08,560 ... calm down pade. 859 01:11:08,685 --> 01:11:12,926 Sir, his father, who invited the cere, bring a guarantee money 860 01:11:13,053 --> 01:11:14,176 Anjrit! 861 01:11:14,301 --> 01:11:16,593 Do you have a guarantor? - You mean? 862 01:11:16,718 --> 01:11:19,677 They need civil servants or business people 863 01:11:19,802 --> 01:11:21,343 Gak punya gue, laki pengangguran - Kenapa dia butuh penjamin? 864 01:11:21,468 --> 01:11:25,379 He is charged... - What is the burden of the story? 865 01:11:25,504 --> 01:11:27,791 based on the complaint... 866 01:11:27,917 --> 01:11:29,386 He doesn't have the right to complain! 867 01:11:29,511 --> 01:11:33,092 Based on his confession that he cheated the old man, konci the door, & ran away 868 01:11:33,217 --> 01:11:35,540 I explained if... - Sir, the crow is dead! 869 01:11:35,676 --> 01:11:37,085 Noisy ! 870 01:11:38,884 --> 01:11:42,296 Can you not be embarrassed? Lo, call yourself Lo? 871 01:11:42,421 --> 01:11:43,923 - I said it's noisy! 872 01:11:47,003 --> 01:11:50,247 Allahu Akbar, try listening to me. 873 01:11:50,706 --> 01:11:58,215 He broke a lot of things. Hit me this time & kill my child... What else do you want? 874 01:11:58,340 --> 01:12:00,461 ... listen to us too 875 01:12:00,586 --> 01:12:04,454 I told you that Lo doesn't appreciate the court
I will look at Lo for three days 876 01:12:04,863 --> 01:12:07,757 I lost everything I have. I think I'm afraid of being imprisoned, huh? 877 01:12:07,882 --> 01:12:09,540 ... Fear only of Allah.... 878 01:12:10,556 --> 01:12:12,747 Mr. Azadi, call the deputy to get him 879 01:12:12,881 --> 01:12:14,836 Sir, please don't call 880 01:12:16,375 --> 01:12:19,119 Let them catch my cave. - Okay, run away, don't be noisy 881 01:12:19,244 --> 01:12:22,325 Why do I have to be noisy? No cave by the way & they are robbing my custody 882 01:12:22,450 --> 01:12:23,881 Get out Lo! 883 01:12:24,006 --> 01:12:26,837 Yeah, yeah, I'm leaving. 884 01:12:27,108 --> 01:12:29,916 Please, so I use a helmet so it's cool. 885 01:12:30,477 --> 01:12:32,297 p> Where is cool? - He's going to go anyway, go alone 886 01:12:32,422 --> 01:12:35,040 During 10 years I worked at a shoe shop 887 01:12:35,213 --> 01:12:38,880 ... I was kicked like a dog, I said < br /> the law will reply properly... 888 01:12:39,005 --> 01:12:45,415 ... I made the complaint last one year, after they said you lost it, returned home 889 01:12:46,461 --> 01:12:48,753 This time I won't let that happen 890 01:12:48,878 --> 01:12:51,955 Not this time, it's different now 891 01:12:52,080 --> 01:12:54,539 I don't have anything to lose, my problem is just... 892 01:12:54,664 --> 01:12:56,992 ... I can't talk like this guy 893 01:12:57,117 --> 01:12:58,995 I lost control. I can't say 894 01:12:59,408 --> 01:13:00,792 - no! Go out! 895 01:13:10,335 --> 01:13:14,660 Hodjat? - I have a bad feeling. 896 01:13:15,752 --> 01:13:18,434 Sit... let's go. 897 01:13:18,669 --> 01:13:21,204 What do you want with him? < br /> - We must find him. 898 01:13:21,377 --> 01:13:22,869 I want to say 899 01:13:23,001 --> 01:13:25,157 Don't go anywhere 900 01:13:32,251 --> 01:13:34,455 ODemi Al-Quran, with all due respect 901 01:13:34,584 --> 01:13:36,326 Let me say. 902 01:13:36,451 --> 01:13:40,125 Your Majesty, he's upset, oath For God's sake he's upset 903 01:13:40,250 --> 01:13:42,324 we listen to him, but he doesn't want listen to us 904 01:13:42,449 --> 01:13:45,231 In the Quran every month this month he has been in prison 905 01:13:45,356 --> 01:13:49,710 all creditors have collected, & I ask that they do not disturb him 906 01:13:49,835 --> 01:13:53,737 Sir, listen, I ask with respect, please listen 907 01:13:54,854 --> 01:13:58,041 Look at this, please see 908 01:13:58,166 --> 01:14:01,684 Sir, can I ask for mercy, sir , please release him this time? 909 01:14:01,809 --> 01:14:06,069 Sir, for God's sake, I haven't made it since he was unemployed he started to get depressed, he can't help himself 910 01:14:08,373 --> 01:14:12,118 God witnesses 911 01:14:12,331 --> 01:14:14,266 With all due respect, please forgive him 912 01:14:14,391 --> 01:14:17,861 love him for making a guarantor, hurry up! 913 01:14:20,163 --> 01:14:24,240 God bless. 914 01:14:24,372 --> 01:14:25,995 Don't leave the building 915 01:14:26,120 --> 01:14:27,546 Okay, I'll wait until he comes back again 916 01:14:27,671 --> 01:14:30,533 Want to ask him? 917 01:14:33,788 --> 01:14:35,577 He'll think of me asking him back because I brought him guarantee 918 01:14:36,663 --> 01:14:39,992 Let him think so 919 01:14:40,117 --> 01:14:42,118 Papa... pliss, For God's sake... 920 01:14:43,412 --> 01:14:46,115 OK. 921 01:14:48,495 --> 01:14:49,369 Promise? 922 01:14:50,102 --> 01:14:51,779 p> 923 01:14:55,787 --> 01:14:57,742 Okay, what are your promises? 924 01:15:02,243 --> 01:15:03,700 Pa... 925 01:15:04,740 --> 01:15:05,490 Yes? 926 01:15:08,177 --> 01:15:10,989 I don't know if Razieh is pregnant? 927 01:15:12,345 --> 01:15:13,006 No. 928 01:15:15,844 --> 01:15:19,069 Why? - Nothing. 929 01:15:19,930 --> 01:15:21,611 Then why are you asking? 930 01:15:22,600 --> 01:15:25,037 Yesterday evening Mama said she knew 931 01:15:25,337 --> 01:15:28,194 it's up to you to say tauk or not, I know that? 932 01:15:28,534 --> 01:15:32,162 He said that night at the Hospital when he studied the death of Razieh's son... 933 01:15:32,437 --> 01:15:34,374 ... You don't say anything 934 01:15:34,499 --> 01:15:38,908 You don't ask, "he has children?", you're not surprised anymore 935 01:15:40,015 --> 01:15:43,521 the problem is you don't ask what he is more pregnant? 936 01:15:44,164 --> 01:15:46,316 ... even though you know... 937 01:15:50,344 --> 01:15:52,899 Your mom just said bad things about my cave 938 01:16:09,189 --> 01:16:11,022 You would say the same him? 939 01:17:09,442 --> 01:17:11,729 Honey, I can't... 940 01:17:12,810 --> 01:17:14,858 Didn't I promise? 941 01:17:16,827 --> 01:17:18,811 Forgive Papa. 942 01:17:28,563 --> 01:17:32,685 which step is this ? - Here, this one 943 01:17:32,810 --> 01:17:34,401 What is this? - This one 944 01:17:45,141 --> 01:17:48,024 Daddy, leave a minute, I'll make it better 945 01:18:22,093 --> 01:18:24,966 Cranky huh? - no. 946 01:18:28,780 --> 01:18:30,930 did you go upstairs or not? 947 01:18:31,192 --> 01:18:33,432 Yeah, I found Buk Kalaniyi. 948 01:18:34,395 --> 01:18:35,827 Kenapa nemuin dia? 949 01:18:35,952 --> 01:18:39,682 I said they came to ask him tomorrow I said carefully 950 01:18:40,061 --> 01:18:42,052 Why does he have to be careful? 951 01:18:44,161 --> 01:18:49,223 Just be careful, 952 01:18:49,685 --> 01:18:51,344 Is there a problem? 953 01:18:52,019 --> 01:18:55,350 As long as he's honest, why should he be careful? 954 01:19:03,636 --> 01:19:05,723 Termeh... - Paan? 955 01:19:05,851 --> 01:19:07,149 Come here try 956 01:19:07,274 --> 01:19:09,964 I'm doing homework too - Leave first, here for a moment 957 01:19:11,057 --> 01:19:13,631 Okay, just think I'm a woman 958 01:19:17,809 --> 01:19:21,725 It's okay right? if someone encourages them to be honest 959 01:19:21,850 --> 01:19:29,801 They won't hit here, continue here, around here too, hit here then fall there 960 01:19:29,926 --> 01:19:31,112 Right? 961 01:19:31,237 --> 01:19:33,959 If I push you babu... 962 01:19:34,084 --> 01:19:37,642 ... he will also fall on this ladder... 963 01:19:37,767 --> 01:19:40,398 ... or he will roll around then hit here... 964 01:19:40,523 --> 01:19:42,610 I mean he can't possibly fall here... 965 01:19:42,735 --> 01:19:45,219 Suppose that Lo has been pushed, where were you at that time 966 01:19:45,344 --> 01:19:48,162 So, how can he fall? - Gak tauk. 967 01:19:48,287 --> 01:19:50,871 I just said he wasn't knocked on the stairs 968 01:19:50,996 --> 01:19:53,215 Okay, try to keep standing here 969 01:19:53,340 --> 01:19:56,610 Why don't you just say everything - Forgot me 970 01:19:56,735 --> 01:19:59,419 I want you to go. Keep on... 971 01:20:13,929 --> 01:20:17,715 This is the clue he pushed Lo? - No, he pushed me down 972 01:20:17,840 --> 01:20:22,665 Look, the door doesn't allow that to happen... That's impossible 973 01:20:22,790 --> 01:20:24,119 You can't - Where does Lo fall? 974 01:20:24,244 --> 01:20:27,297 On this ladder - Where? - Sori 975 01:20:27,422 --> 01:20:28,836 I think here 976 01:20:28,961 --> 01:20:30,967 You think, or Lo sure? 977 01:20:31,351 --> 01:20:32,780 I'm not sure about that. 978 01:20:32,905 --> 01:20:35,004 Eh Buk, here Don't you see him? 979 01:20:35,129 --> 01:20:39,660 I don't see him being pushed, but when I appeared he was at the bottom of the staircase 980 01:20:39,785 --> 01:20:43,217 Why is Lo just sticking around? Tell them, how do you encourage Lo 981 01:20:43,540 --> 01:20:45,910 I was sick at the time, for God's sake, nothing realized 982 01:20:46,035 --> 01:20:48,594 Look, I'm going to be outside the door 983 01:20:48,719 --> 01:20:51,677 ... now, try here as much as possible elo... 984 01:20:51,802 --> 01:20:54,585 ... push me, I said it was impossible 985 01:20:54,710 --> 01:20:59,143 Okay you won't fall, but he's pregnant, just pat... 986 01:20:59,268 --> 01:21:03,041 Then come, here, choose who you want to push 987 01:21:03,166 --> 01:21:05,135 I said it wasn't possible, excuse me... 988 01:21:05,260 --> 01:21:07,759 I said that Lo pushed from here he won't fall like that 989 01:21:07,884 --> 01:21:10,881 On which stairs? he said quota on the top stairs 990 01:21:11,009 --> 01:21:13,787 Everyone here said they saw tu Babu here 991 01:21:13,912 --> 01:21:16,098 Eh Buk, see where he was pushed
from above? 992 01:21:16,223 --> 01:21:20,958 Yeah, I can't see the door from here, but I can see the stairs where the babu is rationing 993 01:21:21,445 --> 01:21:23,403 Can you point it out? 994 01:21:23,528 --> 01:21:25,770 Kemungkinan dia puasing trus jatuh. 995 01:21:25,895 --> 01:21:29,833 How many times did Lo go down this ladder? He never had a headache 996 01:21:29,958 --> 01:21:33,954 Sorry, that morning when I saw it above 997 01:21:34,133 --> 01:21:37,579 I told him why the garbage bag < br /> leaked on the stairs... 998 01:21:37,704 --> 01:21:41,947 he said he was dizzy and jatohin tuh bag, so right? 999 01:21:42,072 --> 01:21:46,335 The boy who brought it out - But , Lo said you were dizzy 1000 01:21:46,465 --> 01:21:49,751 Jeng Kalani, were the steps cleared that day too? 1001 01:21:49,876 --> 01:21:52,672 Maybe the stairs were wet then he slipped 1002 01:21:52,797 --> 01:21:54,420 Damn Lo! Lo push him, I'm sure I am! 1003 01:21:54,545 --> 01:21:55,460 Don't bother! 1004 01:21:55,631 --> 01:21:57,324 I'm not talking about that anymore there is a Lo family here 1005 01:21:57,449 --> 01:21:59,964 Sit down, shit !! < br /> - Don't waste much! Take him out 1006 01:22:00,089 --> 01:22:01,741 Hurry up - Don't shred 1007 01:22:02,431 --> 01:22:05,917 Hopefully they need him tomorrow, they won't say against him 1008 01:22:06,087 --> 01:22:08,962 If Lo said they bo & apos; ong then Lo made complaints 1009 01:22:09,087 --> 01:22:10,670 Lo said the truth? 1010 01:22:10,795 --> 01:22:16,213 I'm stupid, from the morning here, just to hear one says fall here, the one said there 1011 01:22:16,338 --> 01:22:19,703 Sorry , love my child, his bag 1012 01:22:29,935 --> 01:22:32,409 Ni him. 1013 01:22:42,461 --> 01:22:44,914 This, Lo, don't want to draw? 1014 01:22:47,253 --> 01:22:51,494 Honey, don't let your daddy loathe 1015 01:22:51,752 --> 01:22:54,115 Here, let me taro in Lo's bag 1016 01:23:01,630 --> 01:23:06,202 Mama I didn't take your money. - Gua tauk. 1017 01:23:07,584 --> 01:23:09,989 That's not the reason I fight with him 1018 01:23:12,042 --> 01:23:14,923 Then why? 1019 01:23:15,048 --> 01:23:18,039 I'm sulking because he left my cave 1020 01:23:20,920 --> 01:23:23,576 At that time he went to the Doctor 1021 01:23:28,583 --> 01:23:30,123 Keep going. 1022 01:23:32,091 --> 01:23:33,328 Heart heart on the ladder 1023 01:23:33,453 --> 01:23:37,249 Every order, we will examine him write whatever we see 1024 01:23:37,374 --> 01:23:40,738 Doctor, okay you see, he doesn't say 1025 01:23:41,205 --> 01:23:43,091 - Bukannya gua bilang dia Alzheimer? 1026 01:23:43,216 --> 01:23:46,714 Yeah, but before this he said, he said something 1027 01:23:46,839 --> 01:23:49,657 - This is a practice room, not a court, proof here 1028 01:23:50,215 --> 01:23:54,663 - He has a bruise ? - There are, a little 1029 01:24:31,055 --> 01:24:32,659 - What happened? 1030 01:24:33,462 --> 01:24:36,907 I don't believe that was due to quota from bed 1031 01:24:53,553 --> 01:24:55,240 Don't hurry up, just relax 1032 01:24:55,966 --> 01:24:58,523 Close the window, Jeng, there's a fuss here 1033 01:24:58,648 --> 01:25:00,625 - Look at him a schoolgirl 1034 01:25:02,003 --> 01:25:03,242 Hello 1035 01:25:03,367 --> 01:25:06,445 - You can't stand here 1036 01:25:06,570 --> 01:25:08,890 I'm saying something 1037 01:25:09,015 --> 01:25:11,187 If there's a problem, talking to Kamtib 1038 01:25:11,312 --> 01:25:13,076 I'm talking to him 1039 01:25:13,201 --> 01:25:16,866 > 1040 01:25:16,991 --> 01:25:19,747 I don't know what to say, I can't, Man or not 1041 01:25:19,872 --> 01:25:22,865 - Then why is Lo lying in court? - What is that? 1042 01:25:22,990 --> 01:25:27,066 - have a problem with the other, is this woman related to that? 1043 01:25:27,240 --> 01:25:29,936 If she doesn't have a connection why is she talking to my cousin? 1044 01:25:30,061 --> 01:25:31,650 What do I do to Lo's child? 1045 01:25:31,824 --> 01:25:35,071 As a teacher, you should be embarrassed? 1046 01:25:35,241 --> 01:25:38,320 Why does Lo tell me that his father hit Mamah until he got a miscarriage? 1047 01:25:38,445 --> 01:25:39,447 When did I say that? 1048 01:25:39,572 --> 01:25:43,378 You can't be ashamed to see a picture of a 4-year-old boy then say... 1049 01:25:43,503 --> 01:25:45,396 ... if he smacks of his mother because of a miscarriage? 1050 01:25:45,521 --> 01:25:46,650 I didn't say that 1051 01:25:46,780 --> 01:25:50,192 Why did you say that I hit my cave then the kids don't change animals? 1052 01:25:50,715 --> 01:25:53,358 Cave testifies to the Qur'an if I am a human being like Lo 1053 01:25:58,667 --> 01:26:00,150 - Wake up, please 1054 01:26:01,649 --> 01:26:03,976 Buk, I will not lose 1055 01:26:04,112 --> 01:26:07,811 Say Laki Lo don't do anything that will make me not explode 1056 01:26:07,936 --> 01:26:09,997 Buk, I'm going to - Keep going, sir 1057 01:26:10,847 --> 01:26:13,397 Come on, keep going 1058 01:26:13,522 --> 01:26:17,517 Cave unemployed, I'll go by the door afternoon school 1059 01:26:17,695 --> 01:26:22,445 Go to court & tell them if Lo bo & apos; ong I'm going to unload Lo's relationship with him 1060 01:26:22,570 --> 01:26:25,861 Anjrit Lo, sir, I'll shut up but you... 1061 01:26:25,986 --> 01:26:30,027 - So why does Lo protect him? - The court question & I'm honest. 1062 01:26:30,152 --> 01:26:31,562 - Lo honest? - Yeah 1063 01:26:31,694 --> 01:26:34,443 Taro hands Lo here, then swears. 1064 01:26:34,568 --> 01:26:36,901 Why do you have to swear everything? Who is it? 1065 01:26:37,026 --> 01:26:39,017 I'm not afraid, Lo What do I want to say? 1066 01:26:39,151 --> 01:26:42,568 Lo said to the Court if it didn't work I want to be pregnant 1067 01:26:42,693 --> 01:26:43,891 - Yeah. - Oath. 1068 01:26:44,027 --> 01:26:46,478 For the sake of the Quran, if that day I was there... 1069 01:26:46,650 --> 01:26:51,521 ... her husband didn't hear our conversation because he was in the kitchen again 1070 01:26:52,111 --> 01:26:54,894 Anything else I need to say? 1071 01:26:59,650 --> 01:27:00,928 He's crazy 1072 01:27:04,303 --> 01:27:07,184 - Where's Lo? Call Laki Lo, don't go alone 1073 01:27:07,309 --> 01:27:09,379 No, I don't want him to go. 1074 01:27:09,504 --> 01:27:12,139 Why is Lo here? 1075 01:27:13,371 --> 01:27:14,685 Hello? 1076 01:27:16,470 --> 01:27:21,782 Hello, Jeng Qahraei. I leave you a message. 1077 01:27:22,523 --> 01:27:24,878 Please pick up the phone? 1078 01:27:28,939 --> 01:27:33,229 The girl comes to the house to keep the boss... 1079 01:27:33,354 --> 01:27:36,912 ... he has a Girl Specialist Number from Lo? 1080 01:27:37,345 --> 01:27:40,331 I want to ask you please give me the number 1081 01:27:40,827 --> 01:27:44,354 ... so I can call next time just can't be in his office that week... 1082 01:27:44,479 --> 01:27:49,678 ... why does he know what the problem is. I would appreciate if you want to call me back 1083 01:28:05,770 --> 01:28:07,393 What do you mean by Lo? 1084 01:28:08,937 --> 01:28:10,843 What? 1085 01:28:11,853 --> 01:28:14,306 Do you want to make a fuss last day? 1086 01:28:14,519 --> 01:28:15,846 Kenapa? Apa yang terjadi? 1087 01:28:15,971 --> 01:28:19,764 Today he went to school and was shy my child in front of everyone 1088 01:28:22,526 --> 01:28:24,090 Did he say? 1089 01:28:24,414 --> 01:28:28,892 He shouted in front of everyone < br /> if my father killed the baby 1090 01:28:31,138 --> 01:28:33,176 - How did he want to go to school again? 1091 01:28:34,222 --> 01:28:36,177 Lo realized what you were doing? 1092 01:28:37,122 --> 01:28:39,341 What did I do? 1093 01:28:42,514 --> 01:28:45,385 He's looking for trouble. - Bo & apos; ong tuh. 1094 01:28:47,311 --> 01:28:49,222 Termeh, leave Lo in the room. 1095 01:28:55,432 --> 01:28:58,130 if tomorrow he goes to school & kills Son Lo, then what? 1096 01:28:59,244 --> 01:29:02,284 What do you want me to do? Escape abroad? 1097 01:29:02,409 --> 01:29:06,012 Lupain abroad, I'm here speaking of... . 1098 01:29:06,183 --> 01:29:09,961 ... Termeh & the mess that you have created for him. 1099 01:29:10,232 --> 01:29:14,639 So I made a problem? Sassy, you said it was the same as my cave. 1100 01:29:15,092 --> 01:29:18,278 Who left him with a child? Who asked for cere? 1101 01:29:18,403 --> 01:29:21,554 You also said to run away - Yeah, but why are you back? 1102 01:29:21,679 --> 01:29:23,969 I'm not back, I'm here to stay away from our children from problems. 1103 01:29:24,094 --> 01:29:25,131 Stay away from the fuck 1104 01:29:25,256 --> 01:29:28,473 You have two choices... - Don't bother me 1105 01:29:28,598 --> 01:29:30,138 What do you bother? 1106 01:29:30,755 --> 01:29:32,972 You should go out with Lo's problem with you guy... 1107 01:29:33,097 --> 01:29:35,471 No, I don't know how to be peaceful with him - Really you hit him? 1108 01:29:35,596 --> 01:29:37,822 Really Lo drag him down the stairs? Can you die? 1109 01:29:37,947 --> 01:29:40,055 Yeah yeah! 1110 01:29:40,180 --> 01:29:43,072 Why is Lo so stupid? Come out with all the points 1111 01:29:43,197 --> 01:29:45,513 I don't have to pay for the cave. - How forced? 1112 01:29:45,638 --> 01:29:46,778 Try to be in their position. 1113 01:29:46,903 --> 01:29:50,053 I'm not responsible for their problem - Orok they are killed 1114 01:29:50,178 --> 01:29:55,090 Yeah, my caveman is disabled, look here. He can't say a word with me 1115 01:29:55,428 --> 01:29:57,218 He used to be nasty 1116 01:29:57,470 --> 01:30:00,428 He talks a lot, but I'm happy 1117 01:30:00,553 --> 01:30:02,304 This can't be compared to the situation of the babu 1118 01:30:02,429 --> 01:30:04,549 Then how do you let me hit him? 1119 01:30:06,060 --> 01:30:08,238 What do you do? can you die? - No, bro? 1120 01:30:08,826 --> 01:30:12,176 I don't know. I don't & t know. Just consider this once... 1121 01:30:12,303 --> 01:30:15,964 ... when he left, he did something then he blamed my cave. 1122 01:30:16,089 --> 01:30:18,968 His son said they went to the doctor at that time 1123 01:30:19,093 --> 01:30:22,408 What's wrong he ran away 2 hours and then back in the afternoon? 1124 01:30:22,533 --> 01:30:25,176 Why did he have to leave Old Bangka in bed? 1125 01:30:25,301 --> 01:30:27,873 The doctor said orok was killed because of being hit 1126 01:30:28,052 --> 01:30:30,920 At? I don't give it a heck 1127 01:30:31,160 --> 01:30:33,879 Not until it's proven, may I forget it 1128 01:30:36,759 --> 01:30:39,193 Okay, I'll take Termeh 1129 01:30:39,318 --> 01:30:42,921 Anjrit Lo. All the more I keep on you press me 1130 01:30:43,092 --> 01:30:44,424 I'm worried about why 1131 01:30:44,549 --> 01:30:47,223 Termeh is at home here, after all he needs to study 1132 01:30:47,348 --> 01:30:49,622 What learning? Learning to fight? 1133 01:30:49,747 --> 01:30:52,331 No, learning how to be cowardly like you. 1134 01:30:52,456 --> 01:30:55,021 Then if there is something at school that is mocking him he will shrink 1135 01:30:55,146 --> 01:30:57,947 He knows who is hated & who is not 1136 01:30:58,209 --> 01:30:59,966 Yeah, I'm a coward. 1137 01:31:00,091 --> 01:31:06,293 What do you do about the problem? One day Lo will be faced with a difficult problem... < /p> 1138 01:31:06,418 --> 01:31:12,710 ... More than this, Lo run away, fight, or surrender 1139 01:31:12,881 --> 01:31:14,817 I love one reason why you want to go abroad. 1140 01:31:14,942 --> 01:31:16,188 You are afraid to stay here. 1141 01:31:16,313 --> 01:31:19,638 Sorry, I'm not here a week & Lo can't work on a household 1142 01:31:19,763 --> 01:31:22,328 I can't, I have a responsibility 1143 01:31:22,881 --> 01:31:26,081 Let me take it with you, what's up to you? 1144 01:31:29,267 --> 01:31:31,583 Termeh, honey, don't make a decision on my account 1145 01:31:31,817 --> 01:31:34,037 Where do you want to go? 1146 01:31:38,971 --> 01:31:40,914 You still don't want to come? 1147 01:31:52,216 --> 01:31:53,916 it's already sold 20 thousand rial 1148 01:31:54,041 --> 01:31:58,448 If you use 270 kilos of flour every time.... 1149 01:31:59,680 --> 01:32:04,826 ... what are the benefits per day? 1150 01:32:05,491 --> 01:32:07,211 How to complete this? 1151 01:32:07,752 --> 01:32:09,668 Lu bo & apos; ong huh? 1152 01:32:11,252 --> 01:32:12,531 What? 1153 01:32:13,919 --> 01:32:15,576 Bo & apos; ong? 1154 01:32:16,585 --> 01:32:18,125 What question? 1155 01:32:19,629 --> 01:32:22,958 If you don't know the Babu pregnant? 1156 01:32:24,398 --> 01:32:25,869 Why? 1157 01:32:27,190 --> 01:32:31,998 Lo said when Jeng Qahraei and Razieh your story didn't hear anything 1158 01:32:32,499 --> 01:32:33,787 Yeah. 1159 01:32:33,912 --> 01:32:38,622 Then I heard when Jeng Qahraei gave me the number Gynecologist with Razieh? 1160 01:32:39,665 --> 01:32:42,115 Did he tell you during the same conversation? 1161 01:32:51,386 --> 01:32:52,161 Okay 1162 01:32:53,385 --> 01:32:56,492 So, if you want to calculate... 1163 01:33:02,217 --> 01:33:04,577 Yes 1164 01:33:05,942 --> 01:33:07,988 Mama Lo is an honest story. 1165 01:33:10,195 --> 01:33:15,244 When he told Si Guru I heard everything in the kitchen 1166 01:33:16,789 --> 01:33:18,864 Then why do you say no? 1167 01:33:22,289 --> 01:33:25,843 What do you think will happen if I tell you the truth? 1168 01:33:28,496 --> 01:33:31,411 1 to 3 people are jailed. 1169 01:33:32,084 --> 01:33:35,617 Then what about your fate... 1170 01:33:36,708 --> 01:33:38,192 Who do you live with? 1171 01:33:39,412 --> 01:33:41,319 I said I didn't, bro. 1172 01:33:44,080 --> 01:33:46,117 If you don't , why are you pushing him? 1173 01:33:46,242 --> 01:33:49,901 I don't know she's pregnant, but when I lost control I forgot 1174 01:33:50,179 --> 01:33:53,486 I really forgot. Gua is off guard. 1175 01:33:59,237 --> 01:34:01,053 So, just tell them. 1176 01:34:05,048 --> 01:34:06,910 The law can't get that 1177 01:34:08,016 --> 01:34:10,283 They will also say Lo or not 1178 01:34:17,742 --> 01:34:19,283 Look at me 1179 01:34:20,006 --> 01:34:22,654 if you want, I'll say to them 1180 01:35:15,912 --> 01:35:17,861 Hello. - Hello. 1181 01:35:22,654 --> 01:35:25,887 Did I say I can't come forward school? 1182 01:35:46,104 --> 01:35:47,605 Jeng Qahraei! 1183 01:35:58,843 --> 01:36:00,443 What is the need for him? 1184 01:36:00,780 --> 01:36:03,598 Jeng Qahraei, wait... 1185 01:36:03,723 --> 01:36:07,642 Please wait a minute, I want to explain everything. 1186 01:36:08,249 --> 01:36:10,731 Please allow me... see... why... 1187 01:36:11,209 --> 01:36:12,895 Father! 1188 01:36:15,816 --> 01:36:17,925 Who 1189 01:36:18,050 --> 01:36:19,859 I can't do it if there are no witnesses there 1190 01:36:19,984 --> 01:36:23,812 if I don't have a witness I wait until he kills my child? 1191 01:36:23,943 --> 01:36:27,852 - How am I going to be honest? - Why do I bo & apos; ong? 1192 01:36:27,983 --> 01:36:32,692 Your honor, I bring my child here to here for bo... you? 1193 01:36:32,817 --> 01:36:36,808 Lo's son here now? - Yeah, here, call him in, ask him. 1194 01:36:37,067 --> 01:36:40,929 I'm afraid to take him to school. I'm afraid stay at home. 1195 01:36:42,274 --> 01:36:45,894 Is the plaintiff here? - I can't leave my father at home. - Did you finish writing ?? 1196 01:36:46,649 --> 01:36:47,727 Just a little more. 1197 01:36:48,399 --> 01:36:50,396 Can't you leave it pregnant? 1198 01:36:50,521 --> 01:36:51,810 Gak, gak tauk. 1199 01:36:51,935 --> 01:36:55,429 When did he tell the teacher about the pregnancy you didn't hear? 1200 01:36:55,554 --> 01:36:56,883 No, I didn't hear it. 1201 01:36:58,105 --> 01:36:59,480 Don't you hear? 1202 01:36:59,605 --> 01:37:02,124 Gua said I didn't hear them chat... 1203 01:37:02,363 --> 01:37:05,150 The teacher came back and pulled back his statement. 1204 01:37:05,440 --> 01:37:06,718 - He said you actually took it. 1205 01:37:07,105 --> 01:37:09,836 - he Can you tell me when I say? - Yeah, yesterday he came here 1206 01:37:09,961 --> 01:37:11,889 He went to school, disturbed him 1207 01:37:12,064 --> 01:37:14,730 No, do you hear when they talk? 1208 01:37:14,855 --> 01:37:17,740 Kagak. - How do you get the teacher to close the Doctor's phone number with the babu? 1209 01:37:17,865 --> 01:37:20,184 My son who said to me - What did he say? 1210 01:37:20,309 --> 01:37:23,892 If he got the number from the teacher 1211 01:37:24,103 --> 01:37:25,975 Have the child enter 1212 01:37:27,313 --> 01:37:28,722 Now? 1213 01:37:29,771 --> 01:37:31,145 Please wait outside 1214 01:37:32,313 --> 01:37:33,556 What question? 1215 01:37:38,187 --> 01:37:39,810 What does he want to ask? 1216 01:37:42,937 --> 01:37:44,891 Gua gak tauk. Ni, kasih ke gue. 1217 01:37:52,436 --> 01:37:54,094 What is Lo's statement? 1218 01:37:54,602 --> 01:37:56,344 Lo hasn't asked anything yet. 1219 01:37:56,936 --> 01:37:59,424 Father do you say if I want to ask questions? 1220 01:38:00,102 --> 01:38:02,311 No. br /> - What class is Luh? 1221 01:38:02,436 --> 01:38:03,678 Six 1222 01:38:04,393 --> 01:38:08,599 When your tutor is at home then chat with the babu... 1223 01:38:08,767 --> 01:38:12,428 .... about pregnancy, are you there? 1224 01:38:12,964 --> 01:38:16,639 That time? Not like that, I'm taking a book. 1225 01:38:17,029 --> 01:38:20,928 Then, how come you can't teacher give your doctor the same number? 1226 01:38:22,821 --> 01:38:26,434 He gave it afterwards, when you want to run away 1227 01:38:26,559 --> 01:38:29,308 In front of Lo? - Yes. 1228 01:38:29,475 --> 01:38:31,223 Why doesn't Lo say to Bro? 1229 01:38:31,348 --> 01:38:32,194 What? 1230 01:38:32,319 --> 01:38:35,762 Tuh Babu get the number from the less teacher 1231 01:38:36,432 --> 01:38:39,880 The cave doesn't matter if it's important for the father. 1232 01:38:41,516 --> 01:38:44,633 So you tell your father, or he hears it himself? 1233 01:38:45,099 --> 01:38:49,174 About Doctor numbers? Gua said he was. 1234 01:38:49,783 --> 01:38:51,839 Lo bilang dia? - Iya. 1235 01:38:53,265 --> 01:38:54,721 Okay, that's fine 1236 01:39:45,552 --> 01:39:49,047 Am I involved in crime? - I'm surprised, don't have to think about it 1237 01:39:49,718 --> 01:39:51,593 You don't accept accountability. / p> 1238 01:39:51,718 --> 01:39:55,107 I accept responsibility, but what for? 1239 01:39:55,232 --> 01:39:57,510 Hang out in court, two years... 1240 01:39:57,635 --> 01:39:59,677 ... then your salary 100,000 toman per month? 1241 01:39:59,802 --> 01:40:03,947 This is what I'm upset about, why do you think I'm going to court for money? 1242 01:40:04,227 --> 01:40:05,525 When did I say that? 1243 01:40:05,650 --> 01:40:08,088 Lo I thought, gembel, then I will die... 1244 01:40:08,259 --> 01:40:11,994 ... then we will, on that? - No, I didn't say that 1245 01:40:12,119 --> 01:40:14,188 - Wait, let me I see what he said 1246 01:40:14,313 --> 01:40:18,336 This is not the way... everything it won't make you come up from the grave 1247 01:40:18,461 --> 01:40:20,341 ... then the man won't be killed 1248 01:40:20,634 --> 01:40:23,676 Her husband didn't do it on purpose. 1249 01:40:23,801 --> 01:40:26,751 - They're good people, they tried to make find a solution 1250 01:40:27,133 --> 01:40:30,414 Take the money don't waste it 1251 01:40:31,007 --> 01:40:34,622 Let's make a deal now. Convince me I made it for me. 1252 01:40:36,507 --> 01:40:41,163 Is he really needing to be convinced? Go there first... 1253 01:40:43,048 --> 01:40:45,549 They tried to make peace... 1254 01:40:45,674 --> 01:40:48,755 ... try to see yourself. - Sir, don't let him run away 1255 01:40:52,338 --> 01:40:54,874 Wait a minute, I want to say. 1256 01:41:27,576 --> 01:41:30,201 Hello. - Hello. 1257 01:41:45,348 --> 01:41:46,911 Do you want to stay or not? 1258 01:41:49,459 --> 01:41:50,429 Mah... 1259 01:41:53,376 --> 01:41:55,331 Let's talk for a moment 1260 01:42:04,625 --> 01:42:06,948 Here, sit down, I want to say. 1261 01:42:09,583 --> 01:42:11,041 Yes, I hear 1262 01:42:13,000 --> 01:42:16,164 Today I went to find his behavior. < /p> 1263 01:42:16,957 --> 01:42:18,284 Duduk. 1264 01:42:29,457 --> 01:42:35,937 All negotiate with him, offer compensation of 15 million 1265 01:42:36,062 --> 01:42:38,676 Three checks five million 1266 01:42:39,665 --> 01:42:41,951 How dare you really promise me money? 1267 01:42:42,290 --> 01:42:45,609 I'm worried about child safety - You don't understand what I'm saying! 1268 01:42:45,734 --> 01:42:48,365 Now you're late I'm dying because I'm worried 1269 01:42:48,490 --> 01:42:51,372 I said why is that like that? 1270 01:42:52,424 --> 01:42:54,284 I'm not here to ask for a fight 1271 01:42:54,497 --> 01:42:56,539 Allahu Akbar, why doesn't he understand, too? 1272 01:42:56,664 --> 01:43:00,113 What did you say Is this all my fault? Did you say I knew you to him? 1273 01:43:00,246 --> 01:43:03,528 Did you say all this because I ran away to Nyokap's house? 1274 01:43:03,704 --> 01:43:05,038 Let me fix everything 1275 01:43:05,163 --> 01:43:08,954 But if I say to him I'll pay, I'll be responsible 1276 01:43:09,079 --> 01:43:11,661 He agrees. - He doesn't want to leave us 1277 01:43:11,786 --> 01:43:14,828 Do you think he'll stop bothering if you pay? - Then why should I pay him? 1278 01:43:14,953 --> 01:43:16,327 Think of it as a dowry of a cave. 1279 01:43:16,795 --> 01:43:22,287 If I ask for it, lend, you will get another dowry again 1280 01:43:22,412 --> 01:43:25,319 But money for him, not even though I want to give 1281 01:43:25,444 --> 01:43:28,824 Our child again puberty, he will suffer because of this 1282 01:43:29,286 --> 01:43:34,737 oh, so now you understand if our child is puberty? 1283 01:43:35,925 --> 01:43:37,785 If he suffers he won't say 1284 01:43:38,168 --> 01:43:40,531 Why do you think he'll < br /> stay with you? 1285 01:43:40,895 --> 01:43:42,943 He chose you? 1286 01:43:44,285 --> 01:43:46,524 He lives with you then we don't need it 1287 01:43:48,521 --> 01:43:50,904 He knows I won't go everywhere without him. 1288 01:43:52,826 --> 01:43:55,658 He suffered, but he hid it. 1289 01:44:00,097 --> 01:44:05,141 You call me, you said if he won't pay before his mistake guaranteed. 1290 01:44:05,745 --> 01:44:07,491 I want to sell a car. 1291 01:44:08,288 --> 01:44:11,821 I don't want you to sell your car for me - it's not for Lo anyway 1292 01:44:12,158 --> 01:44:14,408 If you don't, kid quite valuable... 1293 01:44:14,533 --> 01:44:17,400 What the hell is Lo? This is sola money tauk. 1294 01:44:17,533 --> 01:44:20,945 Until the safety of my child is guaranteed, I can't just calm down . 1295 01:44:21,070 --> 01:44:23,480 You don't really have the right to do anything 1296 01:44:23,736 --> 01:44:25,144 Don't you understand? 1297 01:44:25,572 --> 01:44:28,441 if I don't try, maybe Lo is still in jail now. 1298 01:44:32,407 --> 01:44:35,460 Make an agreement with the court then ask for a refund. 1299 01:44:35,585 --> 01:44:39,088 I don't want to out of jail because of your guarantee 1300 01:44:56,571 --> 01:44:59,653 Wake up, Termeh. Wake up, let's run away. 1301 01:44:59,780 --> 01:45:01,438 I wake up saying. 1302 01:45:01,738 --> 01:45:03,396 Mamah, please. 1303 01:45:05,488 --> 01:45:09,646 I don't want to stay here anymore. - No, Mah, I won't leave. 1304 01:45:09,820 --> 01:45:12,652 15 million is too valuable for me, You don't want your child in the middle of this 1305 01:45:12,819 --> 01:45:14,526 I'm not going to leave Lo. 1306 01:45:14,819 --> 01:45:17,309 You don't think it means your child... 1307 01:45:17,445 --> 01:45:19,566 Mah, what are you doing? < br /> - When you see your child alive... 1308 01:45:19,737 --> 01:45:21,063 Lo said you were going to stay. 1309 01:45:21,188 --> 01:45:23,943 I was saying that Gobob said that. - Mah, please don't! / p> 1310 01:45:24,068 --> 01:45:27,084 - For God's sake, please - I'm waiting in the car. 1311 01:45:38,442 --> 01:45:42,105 Okay, go a few days until the finishing exam. 1312 01:45:42,817 --> 01:45:45,106 Grandma and Grandpa Lo there too 1313 01:45:45,393 --> 01:45:49,105 Lo will be more comfortable - Lo said this isn't serious? 1314 01:45:50,110 --> 01:45:51,768 Now it's getting serious 1315 01:45:53,276 --> 01:45:54,768 Termeh.... 1316 01:45:55,370 --> 01:45:57,142 Dear... 1317 01:45:58,535 --> 01:46:00,608 You cry, I'm crying too. 1318 01:46:00,733 --> 01:46:03,531 Why don't you want to pay for babu so you can come back again ? 1319 01:46:03,656 --> 01:46:06,054 Mama doesn't have any interest in money, baby 1320 01:46:06,179 --> 01:46:10,988 Yeah, how come she wants to stay, I see the stuff in the car. 1321 01:46:51,503 --> 01:46:54,675 If You think I'm wrong, until my mother Lo sonoh then said back here 1322 01:46:54,922 --> 01:46:57,723 we'll call him then set up but give them money 1323 01:48:14,396 --> 01:48:15,742 I doubt 1324 01:48:16,020 --> 01:48:18,055 Didn't he throw you? 1325 01:48:18,362 --> 01:48:19,134 Yes. 1326 01:48:20,439 --> 01:48:23,045 When you go home, does something happen? 1327 01:48:24,012 --> 01:48:26,592 Shock, even before the child I stop motion. 1328 01:48:27,585 --> 01:48:29,465 Before he throws Lo? 1329 01:48:35,098 --> 01:48:37,586 You mean that Lo's kid has died before? 1330 01:48:38,180 --> 01:48:42,422 I don't know. Maybe just. - Something happened before? 1331 01:48:44,596 --> 01:48:48,478 I don't believe that, but I was in pain the night before. 1332 01:48:50,016 --> 01:48:52,631 Have you had a miscarriage before? - Kagak. 1333 01:48:55,720 --> 01:48:57,592 I've been hit by a car. 1334 01:49:04,379 --> 01:49:09,133 Lo's in-law wandered on the road. I veil veil and then suck him. 1335 01:49:10,761 --> 01:49:14,344 With a fool he wants crossing I immediately ran nyusulin... 1336 01:49:14,469 --> 01:49:17,586 ... so the car crashed into me, not crashing into the old fart. 1337 01:49:18,217 --> 01:49:20,044 The night I was in pain again 1338 01:49:23,135 --> 01:49:25,173 Why are you talking about it? 1339 01:49:26,994 --> 01:49:29,790 Why doesn't Lo say that in court? 1340 01:49:31,510 --> 01:49:35,419 I'm going to kill myself if he says I'm talking about this. 1341 01:49:36,985 --> 01:49:42,330 He's been persistent since he was billed yesterday's creditor 1342 01:49:42,868 --> 01:49:46,582 What's wrong with him? How much can this damage our lives? 1343 01:49:49,690 --> 01:49:51,501 This wrong cave. 1344 01:49:55,258 --> 01:49:58,093 yesterday when he said lo want to give money to him... 1345 01:49:58,218 --> 01:50:01,749 ... I'm really scared and then I call here and there... 1346 01:50:02,439 --> 01:50:06,129 They say if you doubt you will get the money for sin. 1347 01:50:06,755 --> 01:50:09,925 If we don't pay then what? 1348 01:50:10,050 --> 01:50:13,463 I promise I won't repeat what did I just do say 1349 01:50:13,588 --> 01:50:16,214 But your men will continue to bother my family... 1350 01:50:16,339 --> 01:50:17,695 I'm worried about my child. 1351 01:50:17,820 --> 01:50:22,083 I'm afraid if the money is dirty in home nothing will happen to him 1352 01:50:22,521 --> 01:50:24,545 What do you want from me? 1353 01:50:25,964 --> 01:50:27,622 Don't pay money. 1354 01:50:28,911 --> 01:50:30,410 Don't pay. 1355 01:50:37,797 --> 01:50:39,787 Will you stop bothering me? 1356 01:51:13,096 --> 01:51:16,036 Love that to me, bring some small plates. 1357 01:51:17,377 --> 01:51:19,414 Don't worry, nothing will happen. 1358 01:51:40,248 --> 01:51:46,326 When you pull out your complaint from the court we will give you 3 checks. 1359 01:51:46,698 --> 01:51:48,089 God bless you. 1360 01:51:48,368 --> 01:51:52,742 Take the same paper with pen, write everything and sign it 1361 01:51:53,597 --> 01:51:55,697 But I want to say something before... 1362 01:51:55,822 --> 01:51:57,710 Come on, everyone please 1363 01:51:57,835 --> 01:52:06,342 I want to see this with her son coming here, I want to say something... 1364 01:52:09,048 --> 01:52:10,824 Why doesn't he want to come here? 1365 01:52:12,706 --> 01:52:14,032 Thanks. 1366 01:52:15,054 --> 01:52:17,446 Please call my child too. 1367 01:52:20,983 --> 01:52:23,119 Termeh, daddy called. 1368 01:52:28,484 --> 01:52:29,288 Hi all 1369 01:52:34,874 --> 01:52:37,772 Termeh, sit here. 1370 01:52:44,283 --> 01:52:45,825 Excuse me 1371 01:52:47,975 --> 01:52:48,897 Look... 1372 01:52:49,260 --> 01:52:52,991 I wrote that I checked then I gave you, there is no problem. 1373 01:52:53,322 --> 01:52:54,692 Everything is fine. 1374 01:52:55,172 --> 01:52:57,111 I have a cave one request, if I may. 1375 01:52:57,747 --> 01:53:00,116 Jeng, you good girl 1376 01:53:01,387 --> 01:53:05,239 Bringing the cave of the Qur'an I'll swear if it's because of me you miscarry. 1377 01:53:13,577 --> 01:53:15,568 Take the Quran 1378 01:53:16,041 --> 01:53:17,612 Can you take it? 1379 01:53:34,777 --> 01:53:37,278 Turn fast, or they will doubt... 1380 01:53:38,950 --> 01:53:43,524 Creditors here make money. Don't damage his reputation. 1381 01:53:45,632 --> 01:53:47,149 I won't swear 1382 01:53:48,948 --> 01:53:52,278 Didn't you say you overtook the father then got hit by a car? 1383 01:53:54,402 --> 01:53:58,607 Why don't you go back? - I'm afraid to swear. 1384 01:54:00,069 --> 01:54:04,294 Why? - I doubt 1385 01:54:10,989 --> 01:54:12,861 Allah... 1386 01:54:13,860 --> 01:54:16,188 Azam, sit with them, bro. 1387 01:54:19,095 --> 01:54:22,835 Why do you tell me now? 1388 01:54:24,082 --> 01:54:26,063 I swear I told Azam 1389 01:54:27,603 --> 01:54:29,769 The real story 1390 01:54:33,330 --> 01:54:36,562 Before I get a miscarriage I was hit by a car... 1391 01:54:36,862 --> 01:54:39,480 ... my stomach's pain is very painful. 1392 01:54:49,487 --> 01:54:52,195 - Come on, it's already set. - Nggaaak. 1393 01:54:52,320 --> 01:54:54,028 This is a sin. I asked. 1394 01:54:54,153 --> 01:54:57,320 He agreed to pay compensation, come on. 1395 01:54:57,445 --> 01:55:00,318 I'm afraid, God will be angry. 1396 01:55:00,443 --> 01:55:03,856 What the hell are you doing? Look at my cave... 1397 01:55:03,985 --> 01:55:07,860 ... think about my situation, sorry for my cave 1398 01:55:07,985 --> 01:55:11,577 I'm afraid something will happen to the child if we continue this. 1399 01:55:12,025 --> 01:55:13,684 - Come on. - Can't. 1400 01:55:13,921 --> 01:55:16,625 - Kampret.
- I can't. 1401 01:55:16,996 --> 01:55:21,146 For God's sake, I can't 1402 01:55:23,044 --> 01:55:26,338 Don't hit me, don't 1403 01:55:45,956 --> 01:55:50,243 Jeng, why did you come here tonight? Didn't I just forbid it? 1404 01:55:50,481 --> 01:55:52,846 Didn't I say haram money & we don't need it? 1405 01:55:53,083 --> 01:55:55,642 What do I want? 1406 01:55:56,667 --> 01:55:59,305 Why did Lo do this 1407 01:57:26,442 --> 01:57:27,969 Come on. 1408 01:57:32,975 --> 01:57:34,763 Come on, go. 1409 01:57:49,116 --> 01:57:52,056 Hello. - Hello. Sign in... 1410 01:58:01,808 --> 01:58:04,130 Yeah, so what's the decision? 1411 01:58:04,372 --> 01:58:09,588 Okay, you guys are handing over to to do the same with whom you live after the divorce 1412 01:58:09,713 --> 01:58:12,969 Are you the same or you are? 1413 01:58:13,748 --> 01:58:16,092 - Have you made the decision? - Yes. 1414 01:58:17,008 --> 01:58:18,629 - Sure, Lo? - Sure. 1415 01:58:29,470 --> 01:58:32,302 - Udah mikir baik-baik? - Udah. 1416 01:58:34,885 --> 01:58:36,676 - So what, honey? 1417 01:58:38,239 --> 01:58:40,419 I have to say now? 1418 01:58:41,387 --> 01:58:44,047 - If you haven't... - No, I've already thought about this carefully.... 1419 01:58:48,793 --> 01:58:51,126 - If you drop it - No, I already 1420 01:58:51,384 --> 01:58:52,092 then? 1421 01:58:53,781 --> 01:58:56,896 You want them to wait outside if this 1422 01:58:57,876 --> 01:58:59,710 It's okay? 1423 01:59:00,298 --> 01:59:02,216 Sir, wait outside for a while. 1424 01:59:04,700 --> 01:59:06,956 You too, bro.