1
00:00:00,400 --> 00:00:10,960
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
2
00:00:35,969 --> 00:00:40,969
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Parlay Cashback
3
00:01:00,970 --> 00:01:02,970
Sbobet 1 Sportsbook Roll, 25%
Roll out the Maxbet Sportsbook 1.5%
4
00:01:04,490 --> 00:01:07,700
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99
5
00:01:08,890 --> 00:01:11,270
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117
6
00:01:12,460 --> 00:01:14,850
Or let it go
7
00:01:18,390 --> 00:01:20,100
I specialize in capturing stealth
8
00:01:20,930 --> 00:01:22,930
One day, Teacher told me to hunt stealth on a mountain
9
00:01:54,120 --> 00:01:54,910
I was new then understand.
10
00:01:56,280 --> 00:01:59,400
This is not about mere skills
11
00:01:59,510 --> 00:02:00,760
But it is about how to look
12
00:02:02,320 --> 00:02:05,380
hunting down the most stealthy ones that are dangerous
13
00:02:06,690 --> 00:02:08,250
The problem is they can make you
14
00:02:09,300 --> 00:02:10,610
Lost control
15
00:02:23,420 --> 00:02:25,420
I am "Tieu Thien". And you? P>
16
00:02:25,420 --> 00:02:27,150
"Yen Xích Hà"
17
00:02:28,450 --> 00:02:30,100
Apa ini, namanya?
18
00:02:31,290 --> 00:02:32,910
Candy
19
00:02:33,840 --> 00:02:35,750
I want to keep eating...
20
00:02:38,040 --> 00:02:39,460
I don't buy much
21
00:02:39,660 --> 00:02:42,920
I want to fall in love with whoever bought it for me
22
00:02:55,890 --> 00:02:58,490
Humans and spirits can't be together?
23
00:02:58,840 --> 00:03:00,490
they destroy me
24
00:03:00,690 --> 00:03:01,280
Kill!
25
00:03:09,850 --> 00:03:11,070
here and outside
26
00:03:11,160 --> 00:03:13,370
I don't want to suffer
27
00:03:13,600 --> 00:03:14,750
Because
28
00:03:15,070 --> 00:03:17,740
You won't remember me
29
00:03:28,270 --> 00:03:30,920
"Yen Xích Hà",
Deadly point attack!
30
00:04:12,960 --> 00:04:15,360
Cut my hand !
fortify with magic weapons
31
00:04:17,100 --> 00:04:17,580
Hurry up!
32
00:04:28,110 --> 00:04:30,110
Wait until the day I destroy the shield...
33
00:04:30,210 --> 00:04:33,330
That will be your funeral day!
34
00:04:33,840 --> 00:04:35,630
Missing one hand
35
00:04:36,140 --> 00:04:39,010
because I've lost 3 brothers
36
00:04:39,890 --> 00:04:40,620
"Yen Xích Hà"
37
00:04:41,730 --> 00:04:44,490
You don't deserve to be a stealth handler
38
00:05:13,060 --> 00:05:17,370
I think,
Humans and spirits cannot live side by side
39
00:05:17,740 --> 00:05:20,520
So I throw away our memories
40
00:05:22,000 --> 00:05:24,800
To forget love...
41
00:05:25,200 --> 00:05:26,800
For forget forever
42
00:05:28,550 --> 00:05:32,380
But I don't know
When a young man enters the mountain of darkness
43
00:05:33,830 --> 00:05:37,630
The story between me and him continues again
44
00:06:03,250 --> 00:07:08,390
translated by teguhsuroso-k -link.blogspot.com
45
00:07:11,380 --> 00:07:14,130
hi, young man! What are you doing? Steal water? P>
46
00:07:14,160 --> 00:07:16,030
No, I don't
47
00:07:16,030 --> 00:07:17,470
catch him
48
00:07:18,080 --> 00:07:20,490
Bring the items too
49
00:07:29,860 --> 00:07:33,310
ndan, the contents are strange thing. \ what is the point?
50
00:07:35,430 --> 00:07:37,430
You carry a lot of equipment so
51
00:07:38,000 --> 00:07:39,810
to steal our water
52
00:07:40,440 --> 00:07:41,770
Cut your hand!
53
00:07:42,420 --> 00:07:43,530
okay!
54
00:07:44,490 --> 00:07:47,440
This is not the village of "Black Mountain", \
but a mysterious village that is evil
55
00:07:47,810 --> 00:07:48,980
Violates the law, contains barbarian people
56
00:07:50,230 --> 00:07:52,180
I am a government official
57
00:07:54,480 --> 00:07:55,700
komendan!
58
00:07:56,470 --> 00:07:57,350
give me a way !!!
59
00:07:59,700 --> 00:08:00,950
ndan, He...
60
00:08:02,030 --> 00:08:03,960
What's wrong with you ?
61
00:08:04,700 --> 00:08:05,690
He
62
00:08:21,880 --> 00:08:23,880
What is your name?
63
00:08:27,250 --> 00:08:28,300
I "Ninh Thái Thần"
64
00:08:30,180 --> 00:08:31,600
"Ninh Thái Thần"
65
00:08:33,670 --> 00:08:36,480
Our village is very famous in the South
66
00:08:37,070 --> 00:08:38,480
to make clay pots
67
00:08:40,140 --> 00:08:42,410
They don't use much
68
00:08:42,520 --> 00:08:48,760
because here there isn't much water
69
00:08:49,220 --> 00:08:51,770
Can't even raise
70
00:08:52,170 --> 00:08:55,740
We need to find a water source
71
00:08:56,170 --> 00:08:59,770
Right,
We wrote a letter to the mayor
72
00:09:00,140 --> 00:09:01,590
Requesting help
73
00:09:02,010 --> 00:09:05,500
You really are our savior to come here
74
00:09:05,560 --> 00:09:06,410
Don't be so
75
00:09:06,890 --> 00:09:08,710
I'm just a small official
76
00:09:09,590 --> 00:09:11,120
You call me "Ninh Thái Thần"
77
00:09:11,180 --> 00:09:14,130
You are an official, we must call you "Sir"
78
00:09:14,500 --> 00:09:16,130
Right, right, sir Ninh
79
00:09:21,220 --> 00:09:23,610
Is this what I see hanging everywhere?
80
00:09:23,720 --> 00:09:25,610
Of course, amulets to ward off evil
81
00:09:25,850 --> 00:09:26,450
mingkem / silent....
82
00:09:27,520 --> 00:09:29,110
We hang them to expect rain
83
00:09:30,080 --> 00:09:31,040
prayer is raining
84
00:09:33,370 --> 00:09:34,790
Everyone is gathering here!
85
00:09:35,330 --> 00:09:36,790
Let's greet Mr. Ninh
86
00:09:36,890 --> 00:09:38,990
he is our savior
87
00:09:41,340 --> 00:09:44,630
I promise
88
00:09:45,400 --> 00:09:47,160
I will find water source
89
00:09:48,150 --> 00:09:49,940
If not, I don't return
90
00:09:50,300 --> 00:09:50,590
Good!
91
00:09:53,500 --> 00:09:54,930
shut up
92
00:09:55,100 --> 00:09:59,100
sir, people thank you
93
00:09:59,810 --> 00:10:02,210
p>
94
00:10:02,740 --> 00:10:04,210
Even though, there is one thing I want to ask
95
00:10:04,860 --> 00:10:07,250
say
96
00:10:07,870 --> 00:10:10,060
One, alone, does not allow to go
97
00:10:10,280 --> 00:10:11,390
I need a strong helper
98
00:10:11,730 --> 00:10:13,210
What? To the mountain? P>
99
00:10:14,650 --> 00:10:16,190
Is something wrong? P>
100
00:10:16,610 --> 00:10:19,590
If you just go up the mountain, all is well
101
00:10:20,930 --> 00:10:23,370
Mr. Ninh, it's fine.
- this is fine, go away...
102
00:10:24,330 --> 00:10:26,260
sir Ninh, wait
103
00:10:29,150 --> 00:10:30,690
I am "Thiet Nha"
104
00:10:30,830 --> 00:10:32,470
I want to go accompany
105
00:10:33,610 --> 00:10:35,570
Good. rame nian...
106
00:10:36,700 --> 00:10:39,060
Why do they have chains on their feet?
107
00:10:39,230 --> 00:10:41,130
They are all prisoners
108
00:10:41,470 --> 00:10:43,970
Chief allow them to do good
109
00:10:44,500 --> 00:10:45,810
sir... Ninh
110
00:10:46,860 --> 00:10:48,870
When I was little, my father and brother
111
00:10:50,610 --> 00:10:52,530
took me to the mountain all the time
112
00:10:52,850 --> 00:10:54,240
through this path
113
00:10:56,200 --> 00:10:58,180
If you don't leave a sign
114
00:10:59,230 --> 00:11:01,250
You will get lost easily
115
00:11:01,960 --> 00:11:03,690
Wait a minute
116
00:11:05,080 --> 00:11:07,910
Without you as a guide I will definitely get lost
117
00:11:08,540 --> 00:11:09,700
Don't worry
118
00:11:10,210 --> 00:11:12,740
With me, everything will be fine
119
00:11:13,280 --> 00:11:14,610
come on
120
00:11:15,630 --> 00:11:16,970
Be careful, don't fall down
121
00:11:35,100 --> 00:11:36,490
my legs.
- this kind of situation
122
00:11:36,710 --> 00:11:38,620
We will all be handicapped before we find water.
123
00:11:38,700 --> 00:11:40,120
It's only a small injury, stop whining
124
00:11:40,490 --> 00:11:41,650
When we get there
125
00:11:41,880 --> 00:11:43,920
They will run more comfortably
126
00:11:44,120 --> 00:11:45,310
If we lose the chain
127
00:11:45,400 --> 00:11:46,250
May not
128
00:11:47,130 --> 00:11:49,990
They only commit minor crimes
don't be punished like this
129
00:11:50,870 --> 00:11:51,840
petty crime?
130
00:11:52,120 --> 00:11:53,940
They are all murderers
131
00:11:55,070 --> 00:11:55,810
Killing people?
132
00:11:57,000 --> 00:11:58,340
If we don't face the death penalty
133
00:11:58,560 --> 00:12:00,120
for what is so stupid to go here?
134
00:12:02,990 --> 00:12:03,440
Let's go
135
00:12:03,700 --> 00:12:06,080
It's okay, just be careful
136
00:12:06,250 --> 00:12:10,030
Not with people, but the situation above... p >
137
00:12:11,020 --> 00:12:12,690
What's there?
138
00:12:14,280 --> 00:12:16,350
Nothing, just a little more careful
139
00:12:17,830 --> 00:12:19,280
Take care
140
00:12:31,230 --> 00:12:34,340
sir Ninh, see
141
00:12:47,000 --> 00:12:48,760
Dig a little deeper
142
00:12:51,540 --> 00:12:52,390
deeper
143
00:12:53,480 --> 00:12:55,970
here, there's nothing, only plants die
144
00:12:56,250 --> 00:12:58,420
But here there is growing vegetation
145
00:12:58,890 --> 00:12:59,680
There may be water
146
00:13:00,620 --> 00:13:02,320
I think water sources can be found
147
00:13:02,440 --> 00:13:03,880
great
148
00:13:04,080 --> 00:13:05,300
You help me keep an eye on them
149
00:13:05,420 --> 00:13:06,180
Don't worry
150
00:13:07,490 --> 00:13:08,590
Don't waste time
151
00:13:46,840 --> 00:13:48,910
p>
152
00:13:57,880 --> 00:13:58,790
candy for you
153
00:14:01,820 --> 00:14:03,130
sir Ninh
154
00:14:03,210 --> 00:14:03,700
God, why can it be like this?
155
00:14:04,190 --> 00:14:06,930
I'm not sure
156
00:14:07,300 --> 00:14:09,060
Let's go back . Can't stay
when it's dark like this
157
00:14:09,890 --> 00:14:12,290
are you crazy? back far away
158
00:14:12,860 --> 00:14:13,890
are we looking for a temporary place to stay?
159
00:14:15,220 --> 00:14:17,570
to the temple in front
160
00:14:22,960 --> 00:14:23,820
Let's pack and go.
161
00:14:26,960 --> 00:14:28,010
Don't be afraid
162
00:14:53,300 --> 00:14:54,570
There is water?
163
00:14:54,570 --> 00:14:56,570
There is water here
164
00:15:03,380 --> 00:15:03,990
There is water
165
00:15:04,050 --> 00:15:05,300
This is really water p >
166
00:15:06,320 --> 00:15:07,910
help me
167
00:15:11,510 --> 00:15:12,990
water
168
00:15:13,360 --> 00:15:14,990
can you drink it?
169
00:15:28,430 --> 00:15:29,530
What do you do?
170
00:15:29,700 --> 00:15:31,550
Find out how deep it is
171
00:15:31,890 --> 00:15:33,650
p>
172
00:16:51,590 --> 00:16:52,560
this is probably what we are looking for
173
00:16:57,750 --> 00:17:00,670
Good!
174
00:17:04,470 --> 00:17:05,500
good results
175
00:17:06,040 --> 00:17:07,080
Where are the people?
176
00:17:07,200 --> 00:17:09,610
I will go looking for them
177
00:17:52,800 --> 00:17:55,270
Don't let them escape
178
00:18:00,600 --> 00:18:02,080
What are you afraid of?
Am I not charming?
179
00:18:03,210 --> 00:18:05,650
What did you do?
180
00:18:07,580 --> 00:18:10,470
Doing what men like...
181
00:18:13,140 --> 00:18:16,600
miss, please, don't
182
00:18:18,160 --> 00:18:19,500
Our elders teach us
to "welcome guests enthusiastically"
183
00:18:23,330 --> 00:18:25,060
You don't like it?
184
00:18:28,290 --> 00:18:29,940
no, but I haven't been this way before
185
00:18:30,310 --> 00:18:33,800
You never.
does not mean you do not want
186
00:18:35,220 --> 00:18:37,090
You will like it
187
00:18:40,640 --> 00:18:43,070
Miss! No! P>
188
00:18:44,100 --> 00:18:45,260
You're rude
189
00:18:45,380 --> 00:18:46,060
I'm sorry! P>
190
00:18:52,360 --> 00:18:53,600
What is that? P>
191
00:18:53,720 --> 00:18:54,910
What's
192
00:18:57,410 --> 00:18:59,410
It's a stone fetish jade for protection
193
00:19:01,720 --> 00:19:03,720
release it so that I can see it
194
00:19:06,660 --> 00:19:08,660
release
195
00:19:10,520 --> 00:19:11,420
Here you go
196
00:20:10,050 --> 00:20:11,520
It doesn't matter if you have eaten a skal
197
00:20:11,830 --> 00:20:13,520
p>
198
00:20:48,330 --> 00:20:50,330
I'll beat you guys
199
00:20:53,010 --> 00:20:54,820
Hey
200
00:21:05,680 --> 00:21:09,070
You scared me
201
00:21:11,780 --> 00:21:14,710
You risked your life
to get it back? p >
202
00:21:16,750 --> 00:21:18,750
Are you sad? gift from your lover?
203
00:21:21,430 --> 00:21:23,430
from my mother
204
00:21:27,800 --> 00:21:30,940
Hey, look at me
205
00:21:35,120 --> 00:21:36,530
If you don't want to see me \
means you are insane p >
206
00:21:36,590 --> 00:21:37,980
I dare not think about that
207
00:21:38,290 --> 00:21:40,340
sir Ninh, we are in trouble
208
00:21:49,020 --> 00:21:49,590
"Thiet Nha"
209
00:21:57,560 --> 00:21:59,090
A murderer! avoid...
210
00:21:59,320 --> 00:22:00,620
run!
211
00:22:38,900 --> 00:22:40,770
we fight another time
212
00:22:42,480 --> 00:22:44,410
His skills are not bad
213
00:22:45,260 --> 00:22:46,340
we see who is more powerful <
214
00:22:51,480 --> 00:22:53,970
215
00:22:59,920 --> 00:23:01,920
216
00:23:04,930 --> 00:23:05,800
Why are we back to where we were?
217
00:23:05,860 --> 00:23:07,790
What?
218
00:23:08,750 --> 00:23:09,430
Bearded man here
219
00:24:34,220 --> 00:24:36,150
You follow me
220
00:24:37,000 --> 00:24:38,150
He will come back
221
00:24:50,420 --> 00:24:52,410
Sit
222
00:24:56,410 --> 00:24:59,730
"Black Mountain" is really full
with evil & mystery p >
223
00:25:01,860 --> 00:25:02,560
We will spend the night here
Why not do something?
224
00:25:11,730 --> 00:25:12,500
Do what
225
00:25:14,280 --> 00:25:16,330
Strange
226
00:25:17,120 --> 00:25:19,140
faint faint aroma...
227
00:25:19,870 --> 00:25:21,260
aroma?
228
00:25:22,740 --> 00:25:23,480
"He's a good person"
229
00:25:24,210 --> 00:25:25,070
Oh yeah
230
00:25:27,680 --> 00:25:28,900
where are you going
231
00:25:29,010 --> 00:25:31,820
how come it's nape?
232
00:25:32,530 --> 00:25:34,170
p>
233
00:25:35,510 --> 00:25:37,750
Stay here first,
Safer here
234
00:25:39,200 --> 00:25:40,870
Are you really afraid of dying?
235
00:25:44,560 --> 00:25:45,550
What's your name?
236
00:25:46,460 --> 00:25:47,260
"Ninh Thái Thần "
237
00:25:49,470 --> 00:25:50,770
I" Tieu Thien "
238
00:26:00,710 --> 00:26:02,350
I have something for you
239
00:26:04,210 --> 00:26:04,990
What is that? P>
240
00:26:05,160 --> 00:26:07,340
Candy, delicious
241
00:26:12,110 --> 00:26:13,470
You like it?
242
00:26:15,030 --> 00:26:17,020
take it
243
00:26:20,170 --> 00:26:23,180
Don't know when I have a chance
244
00:26:23,230 --> 00:26:24,140
To give you candy again
245
00:26:29,590 --> 00:26:31,690
the right night- really tiring
246
00:26:35,750 --> 00:26:37,560
wake me up in the morning
247
00:27:11,870 --> 00:27:12,660
god's vision!
248
00:27:59,260 --> 00:27:59,990
Look
249
00:28:05,500 --> 00:28:08,050
"Yen Xích Hà", Man has his own way <
250
00:28:08,170 --> 00:28:10,070
Why do you keep following me?
251
00:28:11,800 --> 00:28:13,730
With me here, we see if you can kill
252
00:28:13,900 --> 00:28:14,690
Stop dreaming
253
00:28:14,690 --> 00:28:15,940
When I leave....
254
00:28:16,110 --> 00:28:17,960
when you also have to go out, devil!
255
00:29:22,740 --> 00:29:24,440
What are you doing scaring me from behind?
256
00:29:24,750 --> 00:29:26,820
Don't believe you will come back to "Lan Nhược Tu" alone
257
00:29:26,880 --> 00:29:28,520
Are you not afraid?
258
00:29:29,150 --> 00:29:30,940
What did you throw into the water before?
259
00:29:31,470 --> 00:29:32,470
This is a bomb
260
00:29:32,890 --> 00:29:34,000
bomb?
261
00:29:34,770 --> 00:29:35,650
Don't touch it
262
00:29:36,750 --> 00:29:37,650
This will explode
263
00:29:38,850 --> 00:29:40,270
amazing
264
00:29:40,980 --> 00:29:42,680
If I'm right
265
00:29:43,220 --> 00:29:44,640
This water will flow to the right place
266
00:29:44,950 --> 00:29:47,170
Then the village will have water
267
00:29:51,510 --> 00:29:53,980
"" Ninh Thái Thần "don't move
268
00:29:54,290 --> 00:29:55,980
Just pretend not to hear
and see anything
269
00:29:56,810 --> 00:29:57,350
Why? P>
270
00:29:59,140 --> 00:30:01,480
If you want to get out of life -live
listen to me
271
00:30:01,780 --> 00:30:04,470
I don't know why we match?
272
00:30:05,380 --> 00:30:08,020
Of course, because we both don't like...
273
00:30:08,760 --> 00:30:10,800
"Tieu Thien"!
274
00:30:17,580 --> 00:30:19,770
No wonder "Lady Elder"
says good things every day
275
00:30:20,430 --> 00:30:23,030
prepares at the beginning of the day
276
00:30:24,000 --> 00:30:26,830
"Tieu Thien", If this continues,
how are we going to survive?
277
00:30:27,630 --> 00:30:29,130
You're late
278
00:30:29,470 --> 00:30:31,130
He's mine
279
00:30:37,580 --> 00:30:38,950
Why is there still a sound of breath?
280
00:30:40,990 --> 00:30:43,690
Want to eat mine \ back where are you
281
00:30:47,630 --> 00:30:50,640
What's funny? the most hated
"Elder Lady" is you
282
00:30:51,010 --> 00:30:53,250
More than 10 days and there is still no food
good for "Elder"
283
00:30:53,560 --> 00:30:55,660
Let me take you into place
284
00:30:58,080 --> 00:31:00,540
Why are you still here? go!
285
00:31:00,860 --> 00:31:03,350
Go find food that is good for him
286
00:31:16,290 --> 00:31:17,310
"Ninh tha then", run
287
00:31:17,430 --> 00:31:18,510
They will kill you
288
00:31:20,720 --> 00:31:22,000
Deceive us?
289
00:31:52,210 --> 00:31:53,010
"Tieu Thien"
290
00:31:56,560 --> 00:31:57,270
"Tieu Thien"
291
00:31:59,480 --> 00:32:01,010
"Tieu Thien"
292
00:32:11,080 --> 00:32:12,160
"Tieu Thien", "Tieu Thien"
293
00:32:14,690 --> 00:32:16,280
Why are you here?
294
00:32:16,590 --> 00:32:17,040
leave...
295
00:32:18,660 --> 00:32:19,570
Leave me!
296
00:32:20,700 --> 00:32:23,120
I don't care who you are dead or alive
297
00:32:23,230 --> 00:32:24,340
But you can't stay on "Black Mountain"
298
00:32:24,620 --> 00:32:26,620
If they eat you \ they get stronger
299
00:32:26,950 --> 00:32:27,630
my job
300
00:32:28,510 --> 00:32:29,610
release me...
301
00:34:03,960 --> 00:34:05,970
keep quiet if you don't want to die
302
00:34:07,050 --> 00:34:07,960
Where is he?
303
00:34:08,240 --> 00:34:08,900
Who?
304
00:34:09,270 --> 00:34:10,740
His name is "Ninh Thái Thần"
305
00:34:14,320 --> 00:34:16,130
He you eat...
306
00:34:16,790 --> 00:34:17,790
Don't you remember?
307
00:34:19,450 --> 00:34:21,240
Then why did you save me?
308
00:34:25,680 --> 00:34:28,450
I will kill you,
If you continue to hurt people
309
00:34:28,900 --> 00:34:30,660
I know you're a famous handler
310
00:34:30,890 --> 00:34:32,430
and won't let me go easily
311
00:34:34,620 --> 00:34:36,620
I will not forget that you
saved me today
312
00:34:37,300 --> 00:34:39,400
I am grateful and indebted to you
313
00:34:40,680 --> 00:34:41,950
You must forget
314
00:34:50,840 --> 00:34:52,370
Don't mess
315
00:34:53,220 --> 00:34:55,010
You won't kill me
316
00:34:55,180 --> 00:34:56,650
Want I killed you quickly?
317
00:34:57,970 --> 00:34:59,040
Now, you're in danger more than me
318
00:34:59,090 --> 00:34:59,720
What?
319
00:35:07,830 --> 00:35:09,020
I won't kill you
320
00:35:29,080 --> 00:35:30,420
confined
321
00:35:30,650 --> 00:35:31,440
Feel comfortable?
322
00:35:33,800 --> 00:35:35,610
You only tie one of his legs?
323
00:35:36,290 --> 00:35:39,300
Don't you think he looks adorable
tied like this?
324
00:35:42,820 --> 00:35:43,750
Let's go
325
00:35:55,640 --> 00:35:56,720
Sorry
326
00:35:58,480 --> 00:36:01,550
Before I say you're afraid to die
327
00:36:04,350 --> 00:36:05,090
Really? P>
328
00:36:05,320 --> 00:36:07,160
In fact, you're not afraid at all
329
00:36:07,530 --> 00:36:09,750
Otherwise you won't come back
to save me
330
00:36:10,650 --> 00:36:12,650
Honestly, I'm afraid
331
00:36:14,570 --> 00:36:16,730
Then why are you back?
332
00:36:23,660 --> 00:36:25,210
Apa yang akan Anda lakukan sekarang?
333
00:36:25,380 --> 00:36:27,370
I'll go back down
334
00:36:27,590 --> 00:36:28,190
Down the mountain
335
00:36:30,870 --> 00:36:31,940
Do you still have sugar candy?
336
00:36:32,560 --> 00:36:33,380
Yes
337
00:36:43,460 --> 00:36:45,950
"Tieu Thien", Come with me
338
00:36:52,510 --> 00:36:54,210
Now I've found a water source
339
00:36:54,490 --> 00:36:56,280
I can show you
340
00:36:59,160 --> 00:37:00,680
- Do you want me to come along?
- Yes
341
00:37:00,790 --> 00:37:02,330
This is the world wide.
342
00:37:02,520 --> 00:37:04,170
Much more than
with "Black Mountain"
343
00:37:04,280 --> 00:37:05,960
And many types of sweets are more delicious
344
00:37:06,380 --> 00:37:08,140
And lots of other amazing things
345
00:37:09,110 --> 00:37:10,530
Come with me?
346
00:37:11,520 --> 00:37:12,540
"Tieu Thien"
347
00:37:14,880 --> 00:37:15,630
"Tieu Thien"
348
00:37:18,580 --> 00:37:20,090
"I'm hungry"
349
00:37:21,190 --> 00:37:22,810
Bring the young man back
350
00:37:23,610 --> 00:37:25,000
What is that?
351
00:37:25,820 --> 00:37:27,000
It's getting dark
352
00:37:27,320 --> 00:37:28,520
Follow me
353
00:37:32,600 --> 00:37:34,020
Why are you walking that way fast?
354
00:37:34,470 --> 00:37:35,380
"Tieu Thien"
355
00:37:38,020 --> 00:37:39,010
"I'm hungry"
356
00:37:40,210 --> 00:37:41,960
"Quickly bring it here"
357
00:37:48,070 --> 00:37:49,430
Don't run so fast
358
00:37:50,110 --> 00:37:51,100
Hold it tight to me
359
00:37:52,630 --> 00:37:53,570
"Where to go?"
360
00:37:55,550 --> 00:37:57,550
"Tieu Thien"... "I'm hungry!" P>
361
00:37:58,290 --> 00:37:59,900
"Tieu Thien", What makes you run? P>
362
00:38:00,010 --> 00:38:01,260
- It's just strong winds. - Don't be noisy! P>
363
00:38:03,080 --> 00:38:04,380
"I'm hungry"
364
00:38:05,230 --> 00:38:07,300
"Take him back to me"
365
00:38:09,600 --> 00:38:10,680
"Come back"
366
00:38:12,300 --> 00:38:13,920
What did you do?
367
00:38:14,770 --> 00:38:15,870
I
368
00:38:17,140 --> 00:38:18,710
I want to give you sweets
369
00:38:19,590 --> 00:38:21,140
your tricks so I can follow you?
370
00:38:21,240 --> 00:38:23,140
- "Tieu Thien". - which
do you think of me?
371
00:38:23,200 --> 00:38:23,990
it's not like that
372
00:38:24,580 --> 00:38:25,990
Leave. go away
373
00:38:26,320 --> 00:38:27,990
But we make a deal first
374
00:38:28,390 --> 00:38:29,410
you have to leave immediately
375
00:38:30,460 --> 00:38:31,990
- fast. - who's fast?
376
00:38:32,300 --> 00:38:34,000
Why did you change so fast?
377
00:38:34,290 --> 00:38:35,680
I like it!
378
00:38:35,880 --> 00:38:37,180
- Go away. - I won't! P>
379
00:38:39,370 --> 00:38:40,590
go away! P>
380
00:38:41,210 --> 00:38:41,950
"I'm not"
381
00:38:43,600 --> 00:38:45,520
"Tieu Thien, why aren't you coming back sooner?" P>
382
00:38:52,700 --> 00:38:53,700
"Tieu Thien"
383
00:38:54,320 --> 00:38:57,130
"do you not obey my words?"
384
00:39:22,040 --> 00:39:23,180
ndan, sir Ninh back
385
00:39:23,450 --> 00:39:25,980
I said master Ninh
have 9 lives (like a cat, bro)
386
00:39:26,210 --> 00:39:27,180
mister Ninh
387
00:39:27,180 --> 00:39:29,180
Sir
388
00:39:29,250 --> 00:39:31,320
Thank you, "Black Mountain" village now has water
389
00:39:31,320 --> 00:39:32,170
Really? P>
390
00:39:32,970 --> 00:39:34,070
Chief
391
00:39:34,470 --> 00:39:37,080
Everyone celebrates \
but don't waste too much water
392
00:39:37,680 --> 00:39:39,690
Don't waste water! P>
393
00:39:40,000 --> 00:39:40,710
but...
394
00:39:41,460 --> 00:39:43,330
Those who left with me are now gone
395
00:39:44,460 --> 00:39:46,330
ahh, all of them face the death penalty too!
396
00:39:48,460 --> 00:39:51,330
Great success comes with great sacrifice
397
00:39:51,530 --> 00:39:52,730
Don't talk about it
398
00:39:53,200 --> 00:39:53,970
Chief... Chief
399
00:39:55,810 --> 00:39:56,430
"Thiet Nha"
400
00:39:57,650 --> 00:39:58,960
"Thiet Nha", are you okay?
401
00:40:02,020 --> 00:40:03,780
Chief, he and "stealth"
402
00:40:04,150 --> 00:40:05,260
Apa "si. si "?
403
00:40:05,940 --> 00:40:08,470
Look at you, so dirty \ go take a shower!
404
00:40:08,640 --> 00:40:10,680
" Black Mountain "now has water.
Have him take a shower
405
00:40:10,930 --> 00:40:12,350
Yes , bath. - He and "silum .."
406
00:40:13,320 --> 00:40:14,350
stealth! P>
407
00:40:15,190 --> 00:40:16,350
sir, you are right
408
00:40:16,350 --> 00:40:19,300
We must be grateful \ we don't waste water
409
00:40:20,130 --> 00:40:22,680
We will only party until dawn (lol)
410
00:40:24,070 --> 00:40:25,150
fuck him! P>
411
00:40:32,390 --> 00:40:32,900
say
412
00:40:33,970 --> 00:40:35,390
Why did you let him go? P>
413
00:40:37,690 --> 00:40:38,570
"Lady Elder "
414
00:40:41,180 --> 00:40:43,180
I will find delicious food for you
415
00:40:45,720 --> 00:40:47,080
You love him?
416
00:40:49,550 --> 00:40:51,340
I just can't see myself hurting him
417
00:40:52,530 --> 00:40:55,790
" Elder Lady "You once said
" The difference between us and humans is "
418
00:40:56,280 --> 00:40:58,600
"That spirits can do whatever they like"
419
00:41:00,420 --> 00:41:01,720
is that?
420
00:41:07,770 --> 00:41:09,840
I did say it
421
00:41:12,220 --> 00:41:16,170
But in this place, you only hear p >
422
00:41:18,020 --> 00:41:20,910
what I'm saying, isn't really like that
423
00:41:22,890 --> 00:41:24,310
Here at "Lan Nhược Tu"
424
00:41:25,900 --> 00:41:28,100
There is only one boss
425
00:41:28,480 --> 00:41:30,160
People that is ME
426
00:41:33,420 --> 00:41:37,560
all of you will never be reincarnated
427
00:41:38,610 --> 00:41:43,520
So just focus on your master's service,
AKUUUUUU! (sory stands, bro)
428
00:41:44,649 --> 00:41:49,649
Subtitles by i> font>
teguh suroso b> font>
429
00:41:49,650 --> 00:41:50,840
here
430
00:41:52,290 --> 00:41:54,840
Savior, Drink with me
431
00:41:55,520 --> 00:41:57,520
I drink too much
432
00:41:59,260 --> 00:42:01,260
Oh yeah, this is my niece
433
00:42:01,820 --> 00:42:03,010
Sit down
434
00:42:03,130 --> 00:42:05,530
say hello "sir" Ninh,
offer him a drink
435
00:42:07,900 --> 00:42:09,740
- "master" Ninh, please drink.
- Oh, I can't drink anymore
436
00:42:10,110 --> 00:42:11,470
I'll drink first
437
00:42:18,960 --> 00:42:20,210
He can drink!
438
00:42:24,410 --> 00:42:25,600
Mr. Ninh, this is fun
439
00:42:25,890 --> 00:42:27,870
No, let me do it
440
00:42:28,550 --> 00:42:30,080
You please enjoy
441
00:42:30,690 --> 00:42:32,690
Make sure you service well
442
00:42:39,700 --> 00:42:41,700
sir Ninh, what do you see? P>
443
00:42:42,800 --> 00:42:44,020
Nothing
444
00:42:45,310 --> 00:42:47,310
Eat something
445
00:42:48,380 --> 00:42:50,880
Do you know my favorite food? P>
446
00:42:55,450 --> 00:42:56,250
sugar sugar p >
447
00:42:56,960 --> 00:42:58,090
Okay, I'll go buy it
448
00:42:58,230 --> 00:42:58,690
don't
449
00:42:59,910 --> 00:43:01,610
I'll go alone
450
00:43:02,230 --> 00:43:03,620
I'll go
451
00:43:05,160 --> 00:43:05,780
where are you going ?
452
00:43:06,010 --> 00:43:07,880
Washroom
453
00:43:07,990 --> 00:43:10,720
You will find candy in the restroom?
454
00:43:15,910 --> 00:43:17,190
"Tieu Thien"
455
00:43:21,480 --> 00:43:22,350
"Tieu Thien" p >
456
00:43:27,200 --> 00:43:28,420
Stop there
457
00:43:31,690 --> 00:43:32,540
You misunderstood
458
00:43:33,250 --> 00:43:35,630
I'm a good person
459
00:43:37,060 --> 00:43:39,060
I see you killed people in the temple "Nhược Lan"
460
00:43:39,490 --> 00:43:40,540
I really
461
00:43:41,020 --> 00:43:42,700
They are not people
462
00:43:43,120 --> 00:43:45,270
You are a brutal murderer,
you are not human
463
00:43:47,040 --> 00:43:49,200
I know, my appearance can be misleading
464
00:43:50,980 --> 00:43:53,390
Listen to me, I am a Spirit charmer
465
00:43:54,040 --> 00:43:56,040
I kill all demons
466
00:43:56,380 --> 00:43:57,280
lie !
467
00:43:57,710 --> 00:43:58,810
Why am I cheating you?
468
00:43:58,900 --> 00:44:01,810
You say "Tieu Thien" is a demon too?
469
00:44:05,420 --> 00:44:07,420
Yes, he is a stealth
470
00:44:07,720 --> 00:44:08,720
He no
471
00:44:09,160 --> 00:44:09,680
yes
472
00:44:09,890 --> 00:44:10,420
No!
473
00:44:10,650 --> 00:44:11,100
Yes
474
00:44:11,700 --> 00:44:13,590
release, I'll show my "Mirror"
475
00:44:14,060 --> 00:44:14,820
Take it
476
00:44:16,670 --> 00:44:17,400
Why are you like that?
477
00:44:17,630 --> 00:44:18,480
I will help you
478
00:44:18,850 --> 00:44:19,640
You know how to use it?
479
00:44:21,310 --> 00:44:22,850
You just tricked me to let you go
480
00:44:24,640 --> 00:44:26,020
You just don't want to face the truth
481
00:44:38,310 --> 00:44:39,020
What are you doing
482
00:44:39,870 --> 00:44:41,770
release me, don't cut down the tree
483
00:45:03,980 --> 00:45:07,000
That's enough, you can't even hold the sword
484
00:45:08,280 --> 00:45:09,610
where are you going?
485
00:45:10,120 --> 00:45:11,600
You tricked me to save you
486
00:45:16,420 --> 00:45:18,410
let me borrow your strength from heaven and earth!
487
00:45:18,970 --> 00:45:19,970
Does not work, again
488
00:45:23,940 --> 00:45:25,730
Why don't you see
489
00:45:26,410 --> 00:45:29,240
Lan Nhược TU is only a thousand-year-old spirit
490
00:45:29,610 --> 00:45:32,930
You are lucky you are not dead and can escape
491
00:45:34,010 --> 00:45:36,680
Down the mountain is the way
492
00:45:40,710 --> 00:45:41,900
Hey, where are you going?
493
00:45:43,150 --> 00:45:45,150
I don't trust your trick anymore
494
00:45:45,330 --> 00:45:46,380
I'll go find "Tieu Thien" myself
495
00:45:48,020 --> 00:45:50,610
Are you crazy? I say he's a devil
496
00:45:52,660 --> 00:45:54,660
Don't say you like it
497
00:45:55,240 --> 00:45:55,920
None of your problems
498
00:45:56,000 --> 00:45:57,020
This is my business
499
00:45:57,900 --> 00:45:59,440
You have to forget it
500
00:46:00,680 --> 00:46:01,650
I can't
501
00:46:01,880 --> 00:46:04,260
You have to go back now, or it will be too late
502
00:46:08,910 --> 00:46:10,620
with "Lan Nhược Tu"?
503
00:46:13,000 --> 00:46:14,130
"Blinded by stealth" p >
504
00:46:14,700 --> 00:46:17,370
OK! You want to die, whatever
505
00:46:17,960 --> 00:46:20,890
"Lan Nhược Tu" is the way. Please! P>
506
00:46:24,920 --> 00:46:27,950
choose the path for your afterlife! P>
507
00:46:33,640 --> 00:46:34,760
"Tieu Thien"
508
00:46:42,540 --> 00:46:43,620
"Thien"
509
00:46:58,650 --> 00:47:00,040
Ninh
510
00:47:03,430 --> 00:47:04,840
I am stealth
511
00:47:06,170 --> 00:47:07,430
I know
512
00:47:16,450 --> 00:47:17,640
want? P>
513
00:47:28,140 --> 00:47:29,610
I will get you out of "Black Mountain"
514
00:47:31,740 --> 00:47:34,800
- I have no energy. < br /> - I'll carry you
515
00:47:53,840 --> 00:47:55,550
"Tieu Thien", why is your whole body so cold?
516
00:47:55,660 --> 00:47:58,360
I'm under the spell of "Elder Lady". \
don't look back
517
00:47:59,290 --> 00:48:02,300
If you look back we will never be able to get out
518
00:48:02,580 --> 00:48:05,220
let me go down and run
519
00:48:05,700 --> 00:48:07,440
I prefer to die here
520
00:48:25,050 --> 00:48:26,190
don't
521
00:48:26,190 --> 00:48:28,190
I'm under a spell
522
00:48:42,230 --> 00:48:45,150
"Lâm - Binh - Đấu - Gia"
523
00:48:45,940 --> 00:48:46,820
"Tinh"
524
00:48:58,820 --> 00:49:00,670
With this wave
525
00:49:01,250 --> 00:49:04,950
"Yen Xích Hà", you can't land
526
00:49:08,870 --> 00:49:11,790
Let's rest here tonight,
we wake up in the morning
527
00:49:13,690 --> 00:49:16,640
Don't worry, they won't know
that you are stealth
528
00:49:30,450 --> 00:49:33,240
it's very messy here, rest with me
529
00:49:33,550 --> 00:49:35,310
I'll look for better place tomorrow
530
00:49:41,920 --> 00:49:43,920
I'm warm when fire can turn on
531
00:49:59,740 --> 00:50:00,990
better?
532
00:50:01,080 --> 00:50:03,570
Let me find something warm
533
00:50:05,280 --> 00:50:07,280
Is it more like this?
534
00:50:15,690 --> 00:50:17,690
How about this? Better? P>
535
00:50:23,750 --> 00:50:25,080
"Ninh Thái Thần"
536
00:50:28,200 --> 00:50:30,200
Anda benar-benar ingin membawaku dgnmu?
537
00:50:33,200 --> 00:50:36,720
You're not afraid of me stealth?
538
00:50:40,280 --> 00:50:43,410
"I'm afraid of poverty but I'm still poor"
539
00:50:44,920 --> 00:50:47,980
"I'm afraid of being bored, still bored"
540
00:50:50,760 --> 00:50:52,760
That only fate
541
00:50:54,330 --> 00:50:56,330
The things we don't like still come to us
542
00:50:58,730 --> 00:51:00,730
But I'm still worried
543
00:51:03,840 --> 00:51:06,620
You stay like them and eat human meat
544
00:51:08,440 --> 00:51:10,000
They don't eat human flesh
545
00:51:10,060 --> 00:51:12,350
But not your friends
546
00:51:12,700 --> 00:51:15,650
Kill and eat the people of "Black Mountain"
villagers on "Lan Nhược Tu? P>
547
00:51:16,040 --> 00:51:18,570
They don't want to eat human flesh
548
00:51:19,720 --> 00:51:21,720
They only want a "Soul" human
549
00:51:22,400 --> 00:51:25,490
I know innocent people
550
00:51:27,030 --> 00:51:30,090
If they are not lustful
551
00:51:31,930 --> 00:51:34,580
Then they won't emit
552
00:51:35,370 --> 00:51:37,370
"Elder Lady" won't be able to smell them
553
00:51:38,610 --> 00:51:40,610
And we can't know them
554
00:51:44,050 --> 00:51:46,050
I don't have the scent you say?
555
00:51:49,520 --> 00:51:51,230
You're a good person
556
00:51:55,120 --> 00:51:57,120
We have no choice
557
00:51:58,580 --> 00:52:04,250
That year, the "Elder Lady" was installed by the Spirit handler
"Chi" is broken
558
00:52:06,860 --> 00:52:09,020
"Elder Lady" puts us all under the spell
559
00:52:09,100 --> 00:52:13,280
He makes us collect "Chi" for him.
So he can
560
00:52:15,800 --> 00:52:19,010
We will be punished if we defect
561
00:52:21,430 --> 00:52:24,430
tortured... to death
562
00:52:27,550 --> 00:52:30,120
Don't be afraid, I'll get you out of here
563
00:52:31,390 --> 00:52:34,330
From now on, you don't need to worry anymore
564
00:52:38,670 --> 00:52:40,670
"Tieu Thien", are you okay?
565
00:52:41,230 --> 00:52:42,760
Are you hurt?
566
00:52:42,980 --> 00:52:45,470
I will go looking for a doctor, and medicine
567
00:52:47,440 --> 00:52:50,990
This is the curse of Lady Elder. It's no use
568
00:52:52,080 --> 00:52:54,790
You can take my "Chi"
569
00:52:55,270 --> 00:52:57,290
This will help restore you
570
00:52:57,570 --> 00:52:58,480
Take it
571
00:53:37,040 --> 00:53:39,170
Are you better now?
572
00:53:39,590 --> 00:53:43,220
If you need more, I'm still able
573
00:53:43,850 --> 00:53:44,790
Take it
574
00:53:46,910 --> 00:53:48,470
Why are you smiling?
575
00:53:49,670 --> 00:53:50,770
I can smell it
576
00:53:51,430 --> 00:53:52,110
What? P>
577
00:53:52,560 --> 00:53:53,920
Now you have "aroma"
578
00:53:56,050 --> 00:53:57,840
what aroma? P>
579
00:55:09,630 --> 00:55:10,820
really
580
00:55:11,020 --> 00:55:14,080
Heaven is earth, dimension is the opposite
581
00:55:14,930 --> 00:55:17,430
You are stealth, that's the reason why
582
00:55:18,030 --> 00:55:19,670
I will destroy your spell
583
00:55:27,420 --> 00:55:28,640
So dizzy
584
00:55:29,630 --> 00:55:32,530
devil small, think you can trap me?
585
00:55:41,040 --> 00:55:42,310
You wake up
586
00:55:44,130 --> 00:55:45,920
I'll go to find food
587
00:55:47,510 --> 00:55:48,160
"Ninh" "
588
00:55:53,550 --> 00:55:54,970
Not what all right
589
00:56:00,700 --> 00:56:02,060
"Tieu Thien"
590
00:56:22,810 --> 00:56:25,190
I'll give you a splat of dog blood
591
00:56:26,410 --> 00:56:28,820
You will change to the original form
592
00:56:55,660 --> 00:56:56,970
"Tieu Thien "
593
00:57:00,090 --> 00:57:02,050
Are you really afraid of me?
594
00:57:05,570 --> 00:57:07,100
I will not swallow you
595
00:57:09,450 --> 00:57:11,040
You are not human
596
00:57:16,440 --> 00:57:17,800
Lady Elder
597
00:57:18,680 --> 00:57:20,440
Help me
598
00:57:20,920 --> 00:57:23,180
You think that I will hurt you?
599
00:57:24,020 --> 00:57:26,020
the reason
600
00:57:26,790 --> 00:57:29,710
is what I think
601
00:57:30,370 --> 00:57:31,620
Even though
602
00:57:32,270 --> 00:57:34,560
you leave without saying goodbye
603
00:57:35,590 --> 00:57:38,650
But I not evil as you think
604
00:57:39,940 --> 00:57:41,180
now I'm here
605
00:57:42,070 --> 00:57:43,730
saying goodbye
606
00:57:44,550 --> 00:57:47,820
In the past years, you have fascinated so many men
607
00:57:49,310 --> 00:57:53,550
Now, you really find one that captivates you
608
00:57:54,740 --> 00:57:56,530
I admire it
609
00:57:57,580 --> 00:57:59,760
I'm honest with you
610
00:58:01,860 --> 00:58:03,620
But you have to remember 1 thing
611
00:58:04,990 --> 00:58:08,390
your fox soul is still on "Lan Nhược Tu"
612
00:58:11,870 --> 00:58:14,690
you can't go anywhere without it
613
00:58:20,820 --> 00:58:21,560
Soldier
614
00:58:21,900 --> 00:58:23,710
Kau masih hidup, bagusssss
615
00:58:24,820 --> 00:58:26,240
Where "Tieu Thien"
616
00:58:26,890 --> 00:58:27,540
He...
617
00:58:29,610 --> 00:58:30,240
Run
618
00:58:30,320 --> 00:58:30,860
Escaped?
619
00:58:34,890 --> 00:58:36,890
Eat a lot alone? p >
620
00:58:37,860 --> 00:58:39,150
I'm hungry
621
00:58:40,880 --> 00:58:42,210
Why are there two pairs of chopsticks
622
00:58:45,770 --> 00:58:47,770
Trying to trick me, you're with him right?
623
00:58:49,850 --> 00:58:51,630
What are you two doing? p >
624
00:58:51,860 --> 00:58:52,990
Us...
625
00:58:54,610 --> 00:58:57,450
you have sex with stealth!
626
00:59:02,360 --> 00:59:03,890
There is a demonic scent
627
00:59:04,850 --> 00:59:06,330
Who is there besides "Tieu Thien"?
628
00:59:06,960 --> 00:59:07,980
Nobody
629
00:59:10,930 --> 00:59:13,230
I won't let you hurt "Tieu Thien"
630
00:59:19,550 --> 00:59:20,830
"Thu YEU"?
631
00:59:21,110 --> 00:59:22,960
Return to "Black Mountain", you can't stay here
632
00:59:23,410 --> 00:59:24,810
Don't worry about that
633
00:59:25,090 --> 00:59:26,920
you have no choice, hurry up!
634
00:59:29,510 --> 00:59:31,510
I don't need it here
635
00:59:32,720 --> 00:59:34,050
"Ninh Thái Thần "
636
00:59:35,480 --> 00:59:36,440
" Ninh Thái Thần "
637
00:59:37,050 --> 00:59:39,050
"Ninh" who, let's go
638
00:59:53,320 --> 00:59:55,570
splatter of dog blood, what's the point?
639
01:00:03,420 --> 01:00:05,710
It will hurt more if you take off,
let's go p >
640
01:00:39,400 --> 01:00:41,500
"Ha Tuyet Phong Loi", what are you doing?
641
01:00:41,590 --> 01:00:42,750
I will...
642
01:00:47,830 --> 01:00:48,760
want to run stealth?
643
01:01:28,720 --> 01:01:29,940
come back
644
01:01:36,320 --> 01:01:38,080
"Yen Xích Hà", Look at yourself
645
01:01:38,590 --> 01:01:39,950
You call yourself a handler
646
01:01:40,350 --> 01:01:41,950
But you can't see what's right and wrong
647
01:01:42,390 --> 01:01:43,950
Satan- demons roam everyday
648
01:01:44,580 --> 01:01:45,460
you are another
649
01:01:46,140 --> 01:01:48,130
So what? P>
650
01:01:49,290 --> 01:01:51,940
Do you think you can beat me?
I can't beat you? P>
652
01:01:52,470 --> 01:01:53,180
just try it? P>
653
01:02:32,530 --> 01:02:34,400
Why are you here?
654
01:02:34,400 --> 01:02:35,170
I'm here to give you a lesson
655
01:02:35,260 --> 01:02:36,500
What's so good about you?
656
01:02:36,800 --> 01:02:38,800
After I get rid of that demon,
I will deal with you
657
01:03:17,110 --> 01:03:18,580
You... look
658
01:03:20,010 --> 01:03:22,010
I still beat you even with one arm
659
01:03:23,320 --> 01:03:24,260
If you want to kill, kill it
660
01:03:25,910 --> 01:03:27,040
"Ha Bang", take the stealth! P>
661
01:03:41,680 --> 01:03:42,590
stealth...
662
01:03:44,350 --> 01:03:46,080
"Tieu Thien"! I came to save you
663
01:03:54,000 --> 01:03:55,420
si... you... man...
664
01:03:57,690 --> 01:03:59,360
Chief, monster
665
01:04:03,720 --> 01:04:05,720
It's okay, I'm here, don't worry
666
01:04:06,280 --> 01:04:07,300
Your hand
667
01:04:17,150 --> 01:04:18,510
"Ha Bang", they are under a demonic spell
668
01:04:23,420 --> 01:04:24,730
Everyone is calm
669
01:04:25,010 --> 01:04:27,390
Chief, gather everyone here \
We have a way
670
01:04:38,490 --> 01:04:40,790
Chief, what happened?
671
01:04:41,120 --> 01:04:42,830
Will we turn into monsters?
672
01:04:42,920 --> 01:04:44,020
Think of something
673
01:04:44,190 --> 01:04:44,840
Head
674
01:04:44,960 --> 01:04:45,720
shut up...
675
01:04:47,110 --> 01:04:49,900
I have something to say about
676
01:04:50,830 --> 01:04:52,830
something that grows from our body
677
01:04:54,240 --> 01:04:57,590
The more we panic the faster it will grow
678
01:04:58,180 --> 01:05:01,440
So we have to keep calm
679
01:05:07,380 --> 01:05:08,620
you, how can you be okay ?
680
01:05:08,790 --> 01:05:09,760
How can I avoid it
681
01:05:10,250 --> 01:05:12,250
There are two pine needles down here
682
01:05:12,480 --> 01:05:14,250
It hurts like crazy
683
01:05:15,750 --> 01:05:18,060
Everyone is calm! p >
684
01:05:18,670 --> 01:05:22,380
This is not the antidote
685
01:05:23,230 --> 01:05:25,230
But it only temporarily inhibits
686
01:05:25,480 --> 01:05:27,350
Don't let them spread
687
01:05:27,780 --> 01:05:29,390
All water is poisoned
688
01:05:29,510 --> 01:05:31,970
Infected with blood Thousands of devils
689
01:05:32,510 --> 01:05:35,810
After demons are destroyed, the symptoms will disappear
690
01:05:37,680 --> 01:05:39,950
But who will get rid of it? P>
691
01:05:40,320 --> 01:05:42,050
Brother, "Ha Tuyet Phong Loi"
692
01:05:42,420 --> 01:05:44,740
Spirit Master Master
693
01:05:54,530 --> 01:05:55,670
"Ha Tuyet Phong Loi"
694
01:05:56,070 --> 01:05:57,850
I will pay the debt between you and me
695
01:05:58,620 --> 01:06:00,150
How can you pay?
696
01:06:01,040 --> 01:06:04,440
Cut one of my hands, two hands if that's not enough
697
01:06:08,280 --> 01:06:10,820
I know you want to go to "Black Mountain" /
I'll clear the way for you
698
01:06:11,110 --> 01:06:13,110
I don't mind dying for you
699
01:06:13,650 --> 01:06:14,620
Try to see yourself
700
01:06:14,990 --> 01:06:16,500
Asking and begging, just because of one demon
701
01:06:17,370 --> 01:06:19,560
"Yen Xích Hà", you still won't change
if you die
702
01:06:19,730 --> 01:06:21,550
I don't change?
703
01:06:21,690 --> 01:06:23,480
Didn't I always keep an eye on "Black Mountain"
704
01:06:23,700 --> 01:06:25,520
You just keep an eye on that!
705
01:06:28,580 --> 01:06:30,030
"Yen Xích Hà"
706
01:06:30,670 --> 01:06:32,670
Who are you? P>
707
01:06:32,670 --> 01:06:34,670
What is there between you and me? P>
708
01:06:36,190 --> 01:06:38,880
I'm human, you're a demon
709
01:06:41,520 --> 01:06:43,340
no
710
01:06:46,480 --> 01:06:48,050
You don't know him?
711
01:06:48,130 --> 01:06:51,200
He is so sad because of you
712
01:06:52,730 --> 01:06:54,320
Now you say you don't know him?
713
01:06:55,110 --> 01:06:56,190
I will tell you
714
01:06:58,350 --> 01:07:00,140
He is your lover
715
01:07:02,290 --> 01:07:03,710
Are you done?
716
01:07:06,030 --> 01:07:06,860
That's impossible
717
01:07:07,900 --> 01:07:10,640
You, you bastard. demon alas. kul methutuk.
kline matine is hanging !!! AFU !! (ben komplit san)
718
01:07:10,810 --> 01:07:12,030
why !!
719
01:07:12,170 --> 01:07:13,330
Deceiving
720
01:07:15,800 --> 01:07:18,040
I'll bite until it's dead
721
01:07:20,960 --> 01:07:21,930
Leave me out
722
01:07:23,010 --> 01:07:24,620
not cokot, no mutilation
723
01:07:29,420 --> 01:07:30,780
What do you see?
724
01:07:31,120 --> 01:07:34,220
After I'm done with him, I'm taking care of you
725
01:07:36,500 --> 01:07:39,410
Listen to that? Satan is still a demon
726
01:07:40,400 --> 01:07:41,960
I know you already know this. P>
727
01:07:42,250 --> 01:07:46,470
There is no love, no thoughts, no feelings, unbelievable
will not change
728
01:07:47,350 --> 01:07:50,390
Just like you, selling your friends,
not respecting our Masters
729
01:07:50,640 --> 01:07:53,240
"Diremehkan oleh manusia, dibenci oleh setan"
(kasihan bener ya?)
730
01:07:53,310 --> 01:07:54,560
"Yen Xích Hà"
731
01:07:55,670 --> 01:07:58,020
What else do you have?
732
01:08:00,120 --> 01:08:02,590
Honestly, I will use your blood
to wash my sword
733
01:08:03,360 --> 01:08:05,710
Then use it to catch "Thu YEU"
734
01:08:06,390 --> 01:08:08,010
But now I've changed my mind
735
01:08:08,630 --> 01:08:11,050
people are useless,
even demons hate you
736
01:08:11,220 --> 01:08:13,320
Killing you only make my sword dirty
737
01:08:14,310 --> 01:08:16,010
Do you really like him?
738
01:08:17,310 --> 01:08:19,310
I'll let you watch it...
739
01:08:19,590 --> 01:08:22,260
Burn into SATE uh... abu
740
01:08:55,340 --> 01:08:57,240
I want to eat forever
741
01:10:19,670 --> 01:10:21,660
Brother, let me go too
742
01:10:22,900 --> 01:10:23,950
- no
- I can help you
743
01:10:24,290 --> 01:10:25,770
Help me
744
01:10:28,170 --> 01:10:30,170
To be honest, here there's nothing you can
745
01:10:30,400 --> 01:10:34,570
Setelah saya menghancurkan "Lan Nhược Tu",
Aku akan mati dengan "Thu YEU"
746
01:10:35,080 --> 01:10:36,580
That's the best end
747
01:10:45,660 --> 01:10:47,190
When I join I have said
748
01:10:48,860 --> 01:10:52,700
"blood can drip but not tears"
749
01:10:54,120 --> 01:10:57,440
the master handler of the Spirit cannot be emotional
750
01:10:58,090 --> 01:11:00,020
Otherwise, errors can occur
751
01:11:01,750 --> 01:11:04,980
Like "Yen Xích Hà",
You only hurt yourself in the end
752
01:11:16,250 --> 01:11:17,870
I understand, brother
753
01:11:19,820 --> 01:11:20,680
p>
754
01:11:21,980 --> 01:11:22,490
"Tieu Thien"
755
01:11:24,790 --> 01:11:26,790
"Tieu Thien"
756
01:11:26,790 --> 01:11:28,790
"Thiet Nha", Ada "Thien" there?
758
01:11:31,200 --> 01:11:33,030
None "Thien "here, stealth... get lost!
759
01:11:36,270 --> 01:11:38,670
-" Tieu Thien "! - PERGIII! P>
760
01:11:39,140 --> 01:11:41,140
Let... let me go
761
01:11:41,140 --> 01:11:42,840
Don't copy what I say
762
01:11:43,400 --> 01:11:44,450
I'm here to look for "Tieu Thien"
763
01:11:54,920 --> 01:11:56,740
Keep on hoping!
764
01:11:57,050 --> 01:11:59,320
Do you know he's a devil and still save him?
765
01:11:59,490 --> 01:12:00,120
You can't go
766
01:12:04,930 --> 01:12:06,130
Sorry
767
01:12:10,840 --> 01:12:11,750
"Tieu Thien"
768
01:12:17,910 --> 01:12:19,100
let me first go down
769
01:12:19,300 --> 01:12:19,980
"Tieu Thien" .. .
770
01:12:23,250 --> 01:12:24,520
"Ninh"
771
01:12:24,830 --> 01:12:26,990
I have to get you out
772
01:12:32,120 --> 01:12:33,320
What did you do?
773
01:12:33,790 --> 01:12:35,790
You made one wrong move,
"Tieu Thien" will be roasted
774
01:12:36,490 --> 01:12:38,030
let me go down first
775
01:12:38,880 --> 01:12:41,150
No, you will catch "Tieu Thien"
776
01:12:42,540 --> 01:12:43,500
I can't free you p >
777
01:12:44,610 --> 01:12:47,050
Idiot! You don't understand this trap
778
01:12:47,480 --> 01:12:50,540
Can't waste time, If all coins fall
779
01:12:50,940 --> 01:12:52,530
"Tieu Thien" will be destroyed
780
01:12:52,890 --> 01:12:54,260
let me go down
781
01:12:54,710 --> 01:12:55,850
hurry up
782
01:13:06,460 --> 01:13:07,480
Hurry
783
01:13:18,320 --> 01:13:19,230
"Tieu Thien"
784
01:13:22,380 --> 01:13:24,760
Why should you and my brother fight?
785
01:13:25,440 --> 01:13:28,220
Why don't you use
Your expertise to fight "Thu YEU"?
786
01:13:28,950 --> 01:13:32,220
If "Thu YEU" is not destroyed, disaster will come
787
01:13:32,590 --> 01:13:35,000
This village will not have tomorrow
788
01:13:36,220 --> 01:13:38,010
I can let this demon live
789
01:13:38,690 --> 01:13:43,030
"Yen Xích Hà ", what is
you leave an innocent village? P>
790
01:13:49,360 --> 01:13:51,600
Must arrive" Lan Nhược Tu "before dark /
fast! P>
791
01:13:57,760 --> 01:14:00,310
You really mo up the mountain?
792
01:14:01,820 --> 01:14:03,820
You need to know clearly about "Lan Nhược Tu"
793
01:14:03,860 --> 01:14:05,450
has thousands of years "Thu YEU"
794
01:14:05,730 --> 01:14:07,450
2 deadly poisons "Devil's Snake "
795
01:14:07,630 --> 01:14:09,860
And many other stealth
796
01:14:11,290 --> 01:14:13,880
Don't say anymore, I'm really scared
797
01:14:18,330 --> 01:14:20,860
But because" Tieu Thien "is still here
798
01:14:22,110 --> 01:14:23,210
I have to do it
799
01:14:46,390 --> 01:14:47,470
"Ninh"
800
01:14:47,640 --> 01:14:49,010
Don't worry about me
801
01:14:56,300 --> 01:14:57,890
As long as you have "strength"
802
01:14:57,940 --> 01:15:00,610
You can escape "Thu YEU",
he will not be able to control you again
803
01:15:01,120 --> 01:15:03,080
I will die without regret
804
01:16:46,010 --> 01:16:48,010
think again when I am attached p >
805
01:16:48,750 --> 01:16:51,730
The last one I saw... you!
806
01:16:53,820 --> 01:16:55,820
I'm free now
807
01:16:56,660 --> 01:16:58,660
The first thing I saw...
808
01:16:59,360 --> 01:17:00,670
again you!
809
01:17:01,560 --> 01:17:04,100
p>
810
01:17:04,580 --> 01:17:05,560
I am not aware that time is passing fast
811
01:17:07,080 --> 01:17:08,410
The problem is...
812
01:17:10,370 --> 01:17:12,470
You are now getting older
813
01:17:12,980 --> 01:17:15,990
not older than thousands of years old, stealth!
814
01:17:21,350 --> 01:17:23,990
You forget my name "Moc Co"?
815
01:17:24,390 --> 01:17:28,100
I always hope that
816
01:17:43,900 --> 01:17:45,900
I can tear your heart and drink your blood
817
01:17:47,670 --> 01:17:49,670
I don't believe you are so nice to me
818
01:17:52,310 --> 01:17:54,520
here alone
819
01:18:12,170 --> 01:18:14,040
I really want to see how you die!
820
01:18:14,400 --> 01:18:16,400
it smells! What is that? P>
821
01:18:16,770 --> 01:18:17,850
urinating my brother...
822
01:18:18,370 --> 01:18:20,990
Still a virgin after all these years,
feel better?
823
01:18:25,170 --> 01:18:25,960
Brother
824
01:18:32,660 --> 01:18:34,950
That's why I adore you so much
825
01:18:35,520 --> 01:18:38,050
Bringing old and new love
826
01:19:19,650 --> 01:19:22,200
the traitor will never escape from "Lan Nhược Tu"!
827
01:19:52,300 --> 01:19:53,840
"Ninh Thái Thần", go open the pool of water
828
01:19:53,980 --> 01:19:55,460
You will find soul "Tieu Thien "
829
01:19:59,600 --> 01:20:00,900
Heaven's eyes
830
01:20:16,540 --> 01:20:18,240
" Lâm Gia Binh Tran Đấu Tien Tai Liet! "
831
01:20:25,200 --> 01:20:27,200
" Ninh Thái Thần ", fast
832
01:20:29,200 --> 01:20:31,200
Hurry ! I can't hold it anymore
833
01:21:00,260 --> 01:21:01,260
Hurry! P>
834
01:21:20,990 --> 01:21:22,450
cold
835
01:21:47,850 --> 01:21:49,850
Are you sad "Yen Xích Hà"? P>
836
01:21:50,350 --> 01:21:53,180
"Tieu Thien" is part of me
837
01:21:54,010 --> 01:21:56,220
If I die, he too!
838
01:22:11,470 --> 01:22:13,470
How do you open magic?
839
01:22:21,520 --> 01:22:23,520
"Lâm Tran Binh Đấu" (spell magic)
840
01:22:23,830 --> 01:22:25,730
"Tien Tai Tran Liet" (spell magic)... Open
841
01:22:39,170 --> 01:22:41,170
you think it can be fast?
842
01:23:10,630 --> 01:23:12,630
"Tieu Thien"
843
01:24:04,220 --> 01:24:09,810
Gia Binh Lâm Đấu
Tran Tien Tai Liet (spell magic)
844
01:24:23,640 --> 01:24:24,850
destroyed! P>
845
01:24:50,300 --> 01:24:51,800
demonic basis! P>
846
01:24:56,460 --> 01:24:57,900
"Yen Xích Hà"! P>
847
01:25:07,880 --> 01:25:09,880
"Tieu Thien"
848
01:25:20,490 --> 01:25:21,820
you "Tieu Thien"?
849
01:25:31,100 --> 01:25:33,100
Come here, come with me
850
01:25:45,120 --> 01:25:46,310
Sugar sugar
851
01:26:05,550 --> 01:26:07,110
I will take you get out of here
852
01:26:23,360 --> 01:26:25,360
You're broken hearted right?
853
01:26:29,030 --> 01:26:30,550
I hate you Old stealth!
854
01:26:31,850 --> 01:26:33,330
Calling me old?
855
01:26:33,870 --> 01:26:35,870
Better than people who can't get old!
856
01:26:40,570 --> 01:26:42,570
do you really want to go?
857
01:26:42,570 --> 01:26:45,530
I'll let people see you going, okay?
858
01:26:47,430 --> 01:26:49,840
I want his own hand to kill you!
859
01:27:06,170 --> 01:27:07,580
You are the devil
860
01:27:12,170 --> 01:27:13,450
"Tieu Thien"
861
01:27:13,670 --> 01:27:14,760
"Lâm Gia Binh Đấu" (spell magic)
862
01:27:14,900 --> 01:27:16,060
"Tran Tien Tai Liet" (spell magic)
863
01:27:27,300 --> 01:27:28,210
"From Binh"
864
01:27:46,480 --> 01:27:47,590
"Yen Xích Hà "
865
01:27:47,590 --> 01:27:48,640
This is candy
866
01:27:49,840 --> 01:27:51,300
head and kill me
867
01:28:07,310 --> 01:28:09,970
devil, you and I will die together
868
01:28:34,920 --> 01:28:36,480
" Yen Xích Hà "
869
01:29:05,250 --> 01:29:06,840
Sorry
870
01:29:09,080 --> 01:29:11,040
I let you remember me
871
01:29:29,510 --> 01:29:31,510
If you can choose again
872
01:29:32,260 --> 01:29:35,040
Do you still make me forget about you? P>
873
01:29:54,900 --> 01:29:56,580
I understand
874
01:30:11,150 --> 01:30:12,720
Get out!
875
01:30:16,320 --> 01:30:17,690
"Lan Nhược Tu" is made with magic "YEU Thu"
876
01:30:17,830 --> 01:30:19,880
When "Thu YEU" is destroyed, it will collapse
877
01:30:22,770 --> 01:30:24,330
"Ninh Thái Thần"
878
01:30:24,760 --> 01:30:26,860
take "Tieu Thien" out of "Lan Nhược Tu"
879
01:31:11,840 --> 01:31:13,160
Let's go
880
01:31:14,270 --> 01:31:15,890
" Tieu Thien ", come on
881
01:31:18,470 --> 01:31:20,030
brother
882
01:31:26,060 --> 01:31:28,060
we can't save it, fast
883
01:31:47,720 --> 01:31:49,310
"Ninh"
884
01:31:50,110 --> 01:31:51,530
I don't want to go
885
01:31:52,620 --> 01:31:54,620
"Yen Xích Hà" right
886
01:31:55,190 --> 01:31:57,680
We can't be together
887
01:31:57,830 --> 01:32:00,210
But I've found your fox soul
888
01:32:03,270 --> 01:32:05,090
Even if I leave here
889
01:32:05,910 --> 01:32:07,590
I'm still stealth
890
01:32:10,100 --> 01:32:14,080
Let me and my soul dies here, "Lan Nhược Tu."
891
01:32:15,340 --> 01:32:18,030
Who knows, maybe fate will bring us together again one day
892
01:32:18,710 --> 01:32:20,020
At that time
893
01:32:20,840 --> 01:32:22,770
Maybe I'm not a stealth
894
01:32:24,730 --> 01:32:26,340
free
895
01:32:26,920 --> 01:32:30,370
Then I won't leave, I'll stay /
we will die together
896
01:32:31,650 --> 01:32:34,430
you have to go, " Lan Nhược Tu "
will go to destruction
897
01:32:37,430 --> 01:32:39,430
I don't want to go
898
01:32:40,200 --> 01:32:42,200
I can't
899
01:32:49,300 --> 01:32:51,810
You want to sacrifice for me? P>
900
01:33:04,790 --> 01:33:06,270
I understand
901
01:33:13,800 --> 01:33:15,800
"Tieu Thien"!
902
01:33:33,280 --> 01:33:35,410
What is this? P>
903
01:33:35,550 --> 01:33:36,830
Sugar sugar
904
01:33:38,100 --> 01:33:40,560
I'm willing to fall in love with anyone
who bought it for me
905
01:34:28,160 --> 01:34:30,850
Humans and spirits can't live together
906
01:34:31,080 --> 01:34:33,070
You have to give up
907
01:34:35,080 --> 01:34:38,430
This is "moon reflection, illusion and smoke"
908
01:34:39,220 --> 01:34:40,220
"Tieu Thien"
909
01:35:05,650 --> 01:35:08,170
Savior, on behalf of the villagers "Black Mountain"
910
01:35:09,330 --> 01:35:10,040
Thank you very much
911
01:35:15,390 --> 01:35:20,000
... our "tree" / Can it grow back?
912
01:35:20,250 --> 01:35:22,000
we'll see...
913
01:35:24,420 --> 01:35:27,830
Visit www.Hokijudi99.cc
Trustworthy Online Gambling Agent
914
01:35:28,770 --> 01:35:32,480
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Parlay Cashback
915
01:35:37,680 --> 01:35:39,120
Sbobet Sportsbook Breaking 1.25%
Roll the Maxbet Sportsbook 1.5%
916
01:35:39,120 --> 01:35:54,120
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99
917
01:35:39,120 --> 01:35:54,120
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117