0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:50,000 --> 00:00:56,000 2 00:02:37,080 --> 00:02:38,459 Look. 3 00:02:38,460 --> 00:02:40,100 The boss is waiting. 4 00:02:46,370 --> 00:02:48,770 The cowardly base. 5 00:02:52,770 --> 00:02:54,760 Open your mouth. 6 00:03:07,560 --> 00:03:08,989 Tae Min. 7 00:03:08,990 --> 00:03:11,530 Business is business. 8 00:03:12,960 --> 00:03:15,040 Keep that in mind and you will be fine. 9 00:03:15,041 --> 00:03:16,500 Understand. 10 00:03:17,660 --> 00:03:19,699 Relax. 11 00:03:19,700 --> 00:03:20,790 Smile. 12 00:03:20,830 --> 00:03:21,660 Smile. 13 00:03:22,390 --> 00:03:23,820 It's great. 14 00:03:23,890 --> 00:03:25,959 South Korea must treat you well. 15 00:03:25,960 --> 00:03:27,150 p> 16 00:03:37,930 --> 00:03:40,360 Of course. 17 00:03:57,900 --> 00:03:59,300 Well, I smell money. 18 00:04:02,730 --> 00:04:03,970 We start. 19 00:04:12,860 --> 00:04:13,900 This is genuine. 20 00:04:24,910 --> 00:04:28,130 Start . 21 00:05:29,190 --> 00:05:30,530 Continue. 22 00:05:33,000 --> 00:05:34,270 Thank you. 23 00:05:34,271 --> 00:05:35,899 Yeong, this is me? 24 00:05:35,900 --> 00:05:37,899 The submission... 25 00:05:37,900 --> 00:05:39,699 ... where is the address? 26 00:05:39,700 --> 00:05:41,509 Yes, I understand. 27 00:05:41,510 --> 00:05:42,640 My friend will be there. 28 00:05:44,360 --> 00:05:46,600 Good. 29 00:05:48,530 --> 00:05:49,369 The shipment arrived. 30 00:05:49,370 --> 00:05:51,830 ... I can't guarantee you will find what you are looking for there. 31 00:05:58,830 --> 00:06:01,159 I have to make sure. 32 00:06:01,160 --> 00:06:04,630 I really hope you are happy, friend... 33 00:06:05,900 --> 00:06:07,100 Thank you boss. 34 00:06:33,630 --> 00:06:34,430 Yong Chun. 35 00:06:35,630 --> 00:06:36,870 You're a brave person. 36 00:06:38,200 --> 00:06:39,500 First... 37 00:06:40,840 --> 00:06:43,710 ... when you do that... 38 00:06:45,530 --> 00:06:48,060 You can only praise people... 39 00:06:57,230 --> 00:06:58,810 Take this. 40 00:07:02,990 --> 00:07:04,929 This is an expensive watch? 41 00:07:04,930 --> 00:07:06,400 This is an honor. 42 00:07:07,670 --> 00:07:08,830 Every time I see this clock... 43 00:07:08,831 --> 00:07:09,970 ... I'll remember you. 44 00:07:09,971 --> 00:07:10,770 And work.... 45 00:07:10,771 --> 00:07:12,340 ... more active. 46 00:07:13,530 --> 00:07:15,440 Ro... Ro.Rolex. 47 00:07:16,990 --> 00:07:19,860 Is it appropriate for me? 48 00:07:21,500 --> 00:07:23,000 Basic 49 00:07:24,070 --> 00:07:25,870 One who likes to lick. 50 00:07:27,240 --> 00:07:29,310 One day, he will betray someone... 51 00:07:30,410 --> 00:07:32,209 ... in his life. 52 00:07:32,210 --> 00:07:32,960 Mengerti? 53 00:08:22,830 --> 00:08:25,770 CENTER 3 Months Later. 54 00:08:28,700 --> 00:08:30,370 Ah, what is this? 55 00:08:35,570 --> 00:08:36,760 Who put this here? 56 00:08:36,761 --> 00:08:38,159 Let's hurry up! 57 00:08:38,160 --> 00:08:39,860 Damn it. 58 00:08:41,030 --> 00:08:43,840 Just relax, don't hurry. 59 00:08:44,700 --> 00:08:46,639 We're always late. 60 00:08:46,640 --> 00:08:50,659 So, don't like making promises... < /p> 61 00:08:50,660 --> 00:08:52,430 ... so there's no need to bother keeping it. 62 00:08:53,060 --> 00:08:55,070 You really can't be expected. 63 00:08:56,730 --> 00:08:58,469 Really? 64 00:08:58,470 --> 00:08:59,899 What are you can? 65 00:08:59,900 --> 00:09:01,370 Of course. 66 00:09:02,040 --> 00:09:03,270 Ah, go alone. 67 00:09:03,271 --> 00:09:04,730 Hey, hey, where are you going? 68 00:09:04,731 --> 00:09:05,360 Hey, hey. 69 00:09:05,361 --> 00:09:06,290 Oh, up to me. 70 00:09:06,291 --> 00:09:06,960 Oh, let me go. 71 00:09:06,961 --> 00:09:07,760 Hey, hey! 72 00:09:07,761 --> 00:09:09,260 Go on your own. 73 00:09:11,660 --> 00:09:14,370 Alright, I'm coming along, let go, sick to know! 74 00:09:19,670 --> 00:09:23,089 You're so stupid. 75 00:09:23,090 --> 00:09:25,930 I don't think, why are you doing such a stupid thing? 76 00:09:27,330 --> 00:09:28,429 Actually... 77 00:09:28,430 --> 00:09:30,969 ... this job is perfect for me. 78 00:09:30,970 --> 00:09:33,270 Uncle, your business is my business too. 79 00:09:34,600 --> 00:09:35,860 Trust me. 80 00:09:35,861 --> 00:09:37,260 Please? 81 00:09:38,200 --> 00:09:40,059 I want to believe you... 82 00:09:40,060 --> 00:09:43,169 ... but with your ability, what can it do? 83 00:09:43,170 --> 00:09:44,770 With that stupid brain, you 84 00:09:44,771 --> 00:09:47,670 You can't do anything! 85 00:09:48,340 --> 00:09:49,770 You don't know the basics? 86 00:09:54,860 --> 00:09:55,860 Good. 87 00:09:58,800 --> 00:10:00,770 I've been be patient enough! 88 00:10:04,420 --> 00:10:05,770 Uncle, if you continue like that... 89 00:10:05,771 --> 00:10:07,200 What are you doing? 90 00:10:07,201 --> 00:10:08,930 I will do my own business. 91 00:10:09,370 --> 00:10:11,950 You dare to throw my precious notebook to the floor. 92 00:10:12,130 --> 00:10:13,440 Take it no! 93 00:10:13,980 --> 00:10:15,480 Take it! 94 00:10:15,880 --> 00:10:17,010 Take it! 95 00:10:18,290 --> 00:10:19,050 Take it.... 96 00:10:21,520 --> 00:10:23,300 You bastard. 97 00:10:28,880 --> 00:10:32,150 You bastard. Make your family feel ashamed. 98 00:10:50,800 --> 00:10:52,960 Hey, hey, Choong Shik! 99 00:10:53,210 --> 00:10:55,779 How can you drink so much on an empty stomach? 100 00:10:55,780 --> 00:10:59,119 Geez, you can hurt to know. 101 00:10:59,120 --> 00:11:03,310 I'm almost sixty, so don't treat I'm like a kid. 102 00:11:03,800 --> 00:11:08,699 I've known you since you were a baby, so for me you are still a kid! 103 00:11:08,700 --> 00:11:10,509 Should I call you Mr. Choong Shik? 104 00:11:10,510 --> 00:11:12,589 Hah... Mr. Choong Shik? 105 00:11:12,590 --> 00:11:14,320 I'm not here to be lectured. 106 00:11:16,380 --> 00:11:19,570 Why haven't they come yet? 107 00:11:20,640 --> 00:11:22,840 - This shirt is very ridiculous. - Use this too. 108 00:11:24,150 --> 00:11:26,330 Don't you ever wash it... it smells... 109 00:11:26,331 --> 00:11:28,030 Just use it, jerk! 110 00:11:28,590 --> 00:11:30,040 Ahhh, you ! 111 00:11:30,350 --> 00:11:33,739 Today is the opening ceremony of Chuli Kindergarten. 112 00:11:33,740 --> 00:11:35,700 Have you really not found your sister? 113 00:11:36,940 --> 00:11:39,980 Be careful, she always with me. 114 00:11:40,930 --> 00:11:42,900 We see Yong Choon's note. 115 00:11:43,410 --> 00:11:48,030 "Ideally I'm the type..." You're a sad man. 116 00:11:48,410 --> 00:11:51,860 You've been here for three years but your grammar is still messed up? 117 00:11:52,210 --> 00:11:54,790 It should be "My ideal type is that." 118 00:11:55,380 --> 00:11:58,389 To live alone is quite difficult, where is the time to learn grammar. 119 00:11:58,390 --> 00:12:00,900 That's just your reason... look at that. 120 00:12:01,180 --> 00:12:03,010 No one will believe that your life is difficult. 121 00:12:05,750 --> 00:12:08,700 I know what you have been doing all this time. 122 00:12:09,000 --> 00:12:14,830 The various ways you have done to find Kim Chul, even in an illegal way. 123 00:12:16,700 --> 00:12:18,080 Hyuk. 124 00:12:19,270 --> 00:12:22,320 If you want to find your sister, use the right way. 125 00:12:22,870 --> 00:12:23,790 Understand? 126 00:12:25,840 --> 00:12:26,740 Yes. 127 00:12:28,760 --> 00:12:32,040 I have to through Laos, Myanmar and Thailand... 128 00:12:32,170 --> 00:12:34,220 ... to get to the Mongols. 129 00:12:34,320 --> 00:12:36,010 How long have you lived in the Mongols? 130 00:12:36,360 --> 00:12:38,330 About four months. 131 00:12:39,330 --> 00:12:40,960 What about other families or relatives? 132 00:12:45,970 --> 00:12:47,620 Other families or relatives! 133 00:12:48,940 --> 00:12:50,240 None. 134 00:12:50,680 --> 00:12:51,910 I live alone. 135 00:12:57,180 --> 00:12:57,700 Names. 136 00:12:57,701 --> 00:12:59,110 Kim Chul. 137 00:12:59,950 --> 00:13:04,329 Wow, you have a smart brain. 138 00:13:04,330 --> 00:13:07,210 Oh, apparently you're a graduate of engineering school in North Korea huh? 139 00:13:08,590 --> 00:13:11,210 Answer my question? 140 00:13:12,460 --> 00:13:12,960 Yes. 141 00:13:12,961 --> 00:13:17,809 You should just stay there... 142 00:13:17,810 --> 00:13:20,610 ... no need to bother crossing here? 143 00:13:20,770 --> 00:13:22,589 Yes, here Park Jung Min. 144 00:13:22,590 --> 00:13:23,240 It looks like... 145 00:13:23,241 --> 00:13:23,890 You intend to stay here huh... 146 00:13:23,891 --> 00:13:26,600 Yes? Yes! 147 00:13:27,280 --> 00:13:31,500 What are you doing in Myanmar? 148 00:13:31,930 --> 00:13:34,449 Look at this person's eyes. 149 00:13:34,450 --> 00:13:38,540 Don't look at me like that, just answer my question. 150 00:13:43,860 --> 00:13:45,869 I'm looking for someone . 151 00:13:45,870 --> 00:13:48,570 Oh yeah? Who? 152 00:13:53,860 --> 00:13:56,590 Who are you looking for, huh? 153 00:13:58,260 --> 00:14:01,730 Aku mencari penjahat yang membunuh ibuku. 154 00:14:03,130 --> 00:14:05,680 Hyung-nim Hyung-nim, beware of puddles. 155 00:14:06,240 --> 00:14:09,170 Oh, why does it have to rain too? 156 00:14:09,620 --> 00:14:14,640 Tae Min, there's nothing easy in this world. 157 00:14:17,200 --> 00:14:19,899 Your smile is like mocking me. 158 00:14:19,900 --> 00:14:21,170 No, no. 159 00:14:21,630 --> 00:14:24,040 I want you to think a little. 160 00:14:35,570 --> 00:14:37,399 Welcome to Korea. 161 00:14:37,400 --> 00:14:38,700 Thank you. 162 00:14:39,750 --> 00:14:41,490 Korean is good, right? 163 00:14:42,460 --> 00:14:44,230 You idiot. 164 00:14:56,360 --> 00:14:57,020 Oh. 165 00:14:57,120 --> 00:14:59,260 Oh amazing? 166 00:15:08,300 --> 00:15:12,019 p> 167 00:15:12,020 --> 00:15:15,730 Hyuk, next time, if you are traveling, take Tae Min. 168 00:15:15,930 --> 00:15:19,029 He said, there is something he wants to do in Thailand. 169 00:15:19,030 --> 00:15:20,629 Stay here and help me. 170 00:15:20,630 --> 00:15:26,510 What does this mean? 171 00:15:27,520 --> 00:15:29,690 We have to look ahead, and expand our horizons. 172 00:15:30,510 --> 00:15:33,499 This weapon is really interesting. 173 00:15:33,500 --> 00:15:34,660 174 00:15:34,830 --> 00:15:38,070 Hyung and I look cool with a gun in the hand. 175 00:15:45,730 --> 00:15:46,460 Hey! 176 00:15:50,430 --> 00:15:51,600 Hyu... Hyung nim... 177 00:15:53,030 --> 00:15:54,140 Ahh... 178 00:16:05,430 --> 00:16:07,630 Oh, this is good. 179 00:16:08,270 --> 00:16:09,669 Good, good, good. 180 00:16:09,670 --> 00:16:10,040 Hey. 181 00:16:10,041 --> 00:16:11,270 Why are you crazy? 182 00:16:11,271 --> 00:16:14,859 Hey, hey, where are you going? 183 00:16:14,860 --> 00:16:16,189 Wait a minute. 184 00:16:16,190 --> 00:16:17,229 Ah, forget it. 185 00:16:17,230 --> 00:16:20,030 Stop. 186 00:16:24,700 --> 00:16:25,769 Yes, detective Park. 187 00:16:25,770 --> 00:16:29,020 I found him. 188 00:16:29,220 --> 00:16:29,900 Really? 189 00:16:31,860 --> 00:16:34,890 You see for yourself to make sure is that really your sister. 190 00:16:35,130 --> 00:16:37,300 Usually they don't allow anyone to visit. 191 00:16:37,301 --> 00:16:40,230 I understand, thank you. 192 00:16:45,950 --> 00:16:46,430 That. 193 00:17:25,370 --> 00:17:26,330 Chul... 194 00:17:33,830 --> 00:17:35,390 You're Kim Chul, right? 195 00:17:46,390 --> 00:17:47,920 It's me, Hyuk... 196 00:18:05,630 --> 00:18:06,960 Look at me. 197 00:18:12,900 --> 00:18:14,830 Do you remember this? 198 00:18:17,590 --> 00:18:20,690 You tied this to my hand when we were in Won-San. 199 00:18:23,700 --> 00:18:24,930 Do you remember? 200 00:18:25,830 --> 00:18:26,570 Hey. 201 00:18:26,571 --> 00:18:27,999 Wait a minute. 202 00:18:28,000 --> 00:18:30,869 Open the door. Open! 203 00:18:30,870 --> 00:18:34,090 Open! Open the door. 204 00:18:34,930 --> 00:18:36,590 Listen to me... 205 00:18:38,560 --> 00:18:40,260 Listen me... 206 00:18:42,000 --> 00:18:43,600 I... 207 00:18:44,330 --> 00:18:45,070 Hyung. 208 00:18:48,260 --> 00:18:50,930 Look at me... 209 00:18:52,490 --> 00:18:56,200 ... look carefully the face of the person you left behind! 210 00:18:58,870 --> 00:19:03,670 I've been living like a dog on the streets... 211 00:19:07,190 --> 00:19:10,130 I take care of my mother alone. 212 00:19:11,000 --> 00:19:12,830 Look carefully. 213 00:19:24,030 --> 00:19:29,600 I always wished you were dead? Why are you still alive? Hah? 214 00:19:32,900 --> 00:19:35,890 Don't look at me with eyes like that. 215 00:19:38,390 --> 00:19:42,200 Don't ever look at me like that. 216 00:19:42,400 --> 00:19:44,170 I'll kill you! 217 00:19:44,570 --> 00:19:46,069 They are! 218 00:19:46,070 --> 00:19:48,000 I will kill you! 219 00:19:50,520 --> 00:19:52,530 You will die in my hands. 220 00:19:52,940 --> 00:19:54,590 You get bastard! 221 00:19:56,600 --> 00:19:57,860 Hey Kim Chul! 222 00:19:58,830 --> 00:19:59,600 Shut up !! 223 00:19:59,601 --> 00:20:00,670 Take him off! 224 00:20:23,420 --> 00:20:25,789 Tae Min will take care of it. 225 00:20:25,790 --> 00:20:28,090 Let him start learn. 226 00:20:28,890 --> 00:20:30,319 And Hyuk... 227 00:20:30,320 --> 00:20:33,339 ... we will celebrate soon? 228 00:20:33,340 --> 00:20:35,239 We make an announcement... 229 00:20:35,240 --> 00:20:36,720 .... and put up some banners. 230 00:20:36,721 --> 00:20:39,149 It will be very festive. 231 00:20:39,150 --> 00:20:41,619 "Hyuk has named his sister". 232 00:20:41,620 --> 00:20:44,359 What do you think? 233 00:20:44,360 --> 00:20:45,570 234 00:20:45,571 --> 00:20:46,730 I'm not wandering... 235 00:20:46,731 --> 00:20:48,869 ... just be happy. 236 00:20:48,870 --> 00:20:50,609 If your sister is with you later... 237 00:20:50,610 --> 00:20:52,149 ... he must be honored. 238 00:20:52,150 --> 00:20:55,789 He's just prestige. 239 00:20:55,790 --> 00:20:57,000 I'm very sure of that. 240 00:20:57,001 --> 00:21:00,110 You can later become... 241 00:21:03,730 --> 00:21:05,240 What's wrong Hyuk? 242 00:21:09,420 --> 00:21:10,949 Um... 243 00:21:32,360 --> 00:21:33,470 Hey, Hyung. 244 00:21:33,850 --> 00:21:37,909 - I'm waiting at the airport. - No know manners... that's your disease. 245 00:21:37,910 --> 00:21:40,649 Hyung. Hyung. 246 00:21:40,650 --> 00:21:41,210 Hey. 247 00:21:42,090 --> 00:21:44,020 Why is he? 248 00:21:44,900 --> 00:21:46,960 Is... am I making a mistake? 249 00:21:51,910 --> 00:21:54,509 Why are they weird? 250 00:21:54,510 --> 00:21:55,920 I'm always good... 251 00:21:55,921 --> 00:21:56,860 ... and do everything for them... 252 00:21:56,861 --> 00:22:00,620 ... but they act. Whatever! 253 00:22:02,590 --> 00:22:05,680 Stop coming here... 254 00:22:07,210 --> 00:22:08,380 Sorry... 255 00:22:09,150 --> 00:22:12,409 ... just this once, can we meet again? 256 00:22:12,410 --> 00:22:14,669 He refused all visits to him. 257 00:22:14,670 --> 00:22:16,380 What can I do? 258 00:22:21,280 --> 00:22:23,000 Sir... 259 00:22:24,280 --> 00:22:25,779 ... this is for you. 260 00:22:25,780 --> 00:22:28,320 Ah! 261 00:22:29,270 --> 00:22:30,990 - Where. -Yes. 262 00:22:34,380 --> 00:22:35,960 Thank you. 263 00:22:50,520 --> 00:22:52,110 Just five minutes. 264 00:23:03,050 --> 00:23:04,490 Hyung. 265 00:23:33,550 --> 00:23:35,560 Hurry up! 266 00:24:05,320 --> 00:24:07,170 How are you? 267 00:24:10,260 --> 00:24:12,179 I... 268 00:24:12,180 --> 00:24:14,760 ... really want to meet you... < /p> 269 00:24:16,420 --> 00:24:18,610 ... I want... 270 00:24:21,020 --> 00:24:22,490 Chul ah. 271 00:24:23,060 --> 00:24:25,669 I just want you to know... 272 00:24:25,670 --> 00:24:28,230 ... if I always love and miss you. 273 00:24:30,580 --> 00:24:32,500 Because you are my sister... 274 00:24:33,790 --> 00:24:36,240 .... and I'm your brother. 275 00:24:44,610 --> 00:24:48,550 I don't want to see you. 276 00:24:50,850 --> 00:24:54,000 Just leave this nonsense and go away. 277 00:25:03,650 --> 00:25:05,030 Punishment for me... 278 00:25:05,031 --> 00:25:07,540 ... whatever form I will accept. 279 00:25:08,120 --> 00:25:10,090 No exception. 280 00:25:11,210 --> 00:25:13,340 I was guilty... 281 00:25:14,550 --> 00:25:17,920 ... when I left my mother and sister. 282 00:25:20,540 --> 00:25:23,470 So do whatever you want me to. 283 00:25:25,050 --> 00:25:26,440 Except... 284 00:25:28,510 --> 00:25:30,990 ... one thing I ask... 285 00:25:33,800 --> 00:25:35,520 ... don't go away from me... 286 00:25:36,920 --> 00:25:39,230 ... live with me. 287 00:25:48,480 --> 00:25:52,980 Hey... beautiful, right? 288 00:25:59,140 --> 00:26:02,290 I'm going to go! 289 00:26:02,990 --> 00:26:04,450 Thailand. 290 00:26:07,850 --> 00:26:09,249 I can go. 291 00:26:09,250 --> 00:26:11,659 You stay here and... 292 00:26:11,660 --> 00:26:13,300 No. 293 00:26:14,640 --> 00:26:16,250 I can go. 294 00:26:18,940 --> 00:26:20,570 Myung Choon... 295 00:26:21,220 --> 00:26:21,950 ... me... 296 00:26:21,951 --> 00:26:23,720 How long have we been together? 297 00:26:25,220 --> 00:26:27,490 Has there been ten years? 298 00:26:28,260 --> 00:26:32,109 It doesn't seem ten years already? 299 00:26:32,110 --> 00:26:35,479 From there, cross to Thailand, past the coast of Busan... 300 00:26:35,480 --> 00:26:39,749 ... yes, we always do it together? 301 00:26:39,750 --> 00:26:41,090 I just want to say... 302 00:26:46,460 --> 00:26:48,310 ... when you come back later... 303 00:26:50,310 --> 00:26:52,250 ... don't mind anything, focus on your sister. 304 00:26:52,251 --> 00:26:54,790 Don't worry me, I can... 305 00:27:00,780 --> 00:27:02,250 ... never mind. 306 00:27:24,620 --> 00:28:02,980 Hail Hail 307 00:28:27,950 --> 00:28:29,420 Hi! 308 00:28:30,230 --> 00:28:32,040 Nice to meet you. 309 00:28:32,730 --> 00:28:34,040 Come here. 310 00:28:36,360 --> 00:28:37,560 Please sit down. 311 00:28:38,880 --> 00:28:39,820 Where is your boss? 312 00:28:39,821 --> 00:28:42,589 The boss is not feeling well, a little late. 313 00:28:42,590 --> 00:28:44,340 Relax, sit down. 314 00:28:44,880 --> 00:28:45,990 Please. 315 00:28:58,490 --> 00:29:00,130 Where is the money? 316 00:29:13,490 --> 00:29:15,289 The boss is coming soon. 317 00:29:15,290 --> 00:29:17,420 Ada hadiah untukmu. 318 00:29:25,850 --> 00:29:27,350 Tae Min ah. 319 00:30:43,200 --> 00:30:52,440 Chase him! Pursue him! 320 00:31:28,480 --> 00:31:31,170 Send reinforcements immediately... 321 00:32:32,980 --> 00:32:34,559 Hello. 322 00:32:34,560 --> 00:32:35,669 Yes... 323 00:32:35,670 --> 00:32:37,319 ... this is Hyuk. 324 00:32:37,320 --> 00:32:39,319 Your phone number is very strange. 325 00:32:39,320 --> 00:32:41,499 Where are you? 326 00:32:41,500 --> 00:32:44,659 I'm overseas. 327 00:32:44,660 --> 00:32:48,049 I need help. 328 00:32:48,050 --> 00:32:50,979 We talk money first. 329 00:32:50,980 --> 00:32:52,970 I just do whatever your request. 330 00:32:57,250 --> 00:32:58,549 Detective Park. 331 00:32:58,550 --> 00:32:59,660 Yes? 332 00:33:03,380 --> 00:33:04,839 About Chul... 333 00:33:04,840 --> 00:33:07,590 Chul... what's wrong? 334 00:33:10,200 --> 00:33:12,710 My brother Chul... 335 00:33:15,590 --> 00:33:17,540 If you meet him... 336 00:33:17,970 --> 00:33:21,000 Why are you talking like that? 337 00:33:21,490 --> 00:33:23,250 What happened? 338 00:33:23,670 --> 00:33:25,250 Where are you? 339 00:33:25,860 --> 00:33:27,150 Hyuk! 340 00:33:28,110 --> 00:33:29,450 Please say... 341 00:33:31,820 --> 00:33:33,540 ... I'm sorry. 342 00:33:40,990 --> 00:33:42,110 For me... 343 00:33:43,690 --> 00:33:46,040 ... actually doesn't run. 344 00:33:52,180 --> 00:33:54,000 I keep looking for it... 345 00:33:55,830 --> 00:33:58,549 Where are you actually?! 346 00:33:58,550 --> 00:33:59,480 Hyuk! 347 00:34:28,360 --> 00:34:30,640 I give up! 348 00:34:31,370 --> 00:34:33,540 I give up! 349 00:34:34,240 --> 00:34:36,640 I give up! 350 00:35:03,940 --> 00:35:07,049 There is no loyalty here. 351 00:35:07,050 --> 00:35:10,200 So, teach them. 352 00:36:02,260 --> 00:36:04,770 Hey. Hey! 353 00:36:09,070 --> 00:36:11,140 Hey... stop! Hey... stop! 354 00:36:11,570 --> 00:36:12,980 Hyung. 355 00:36:13,760 --> 00:36:16,309 You agree or not... 356 00:36:16,310 --> 00:36:18,169 ... doesn't matter. 357 00:36:18,170 --> 00:36:19,840 One thing... 358 00:36:20,890 --> 00:36:23,000 ... I do this so they know who we are. 359 00:36:36,000 --> 00:36:37,160 Happy? 360 00:37:20,700 --> 00:38:18,200 Hail Hail 361 00:39:20,610 --> 00:39:23,160 I wrote a letter this with a lot of doubts. 362 00:39:23,870 --> 00:39:25,899 Dear Park 363 00:39:25,900 --> 00:39:27,710 I'm sorry. 364 00:39:28,760 --> 00:39:31,309 You're like a father to me... 365 00:39:31,310 --> 00:39:34,110 ... you also know my nature. 366 00:39:34,840 --> 00:39:36,610 I'm sorry. 367 00:39:36,800 --> 00:39:39,210 I'm really sorry. 368 00:39:40,070 --> 00:39:41,399 For you. 369 00:39:41,400 --> 00:39:43,040 Dan Chul... 370 00:39:43,730 --> 00:39:47,680 I have no right to be forgiven for all my mistakes. 371 00:39:49,610 --> 00:39:51,830 Come here! 372 00:39:52,440 --> 00:39:54,030 Glad you came. 373 00:39:54,860 --> 00:39:56,330 Thank God you're in good health. 374 00:39:56,331 --> 00:39:59,599 Hyuk, the thing you want to hear the most... 375 00:39:59,600 --> 00:40:01,470 is definitely about Chul. 376 00:40:02,560 --> 00:40:04,189 Chul passed the academy 377 00:40:04,190 --> 00:40:06,130 He is an obedient and pleasant child. 378 00:40:07,060 --> 00:40:09,120 My grandmother has considered her a granddaughter. 379 00:40:10,400 --> 00:40:13,099 Chul is quick to adapt. 380 00:40:13,100 --> 00:40:14,840 He is eager to be a police officer... 381 00:40:14,841 --> 00:40:16,340 ... he was very diligent in studying. 382 00:40:17,340 --> 00:40:20,259 I asked, "Why do you want to be a police officer?" 383 00:40:20,260 --> 00:40:22,730 He replied, "There are people what I want to catch. " 384 00:40:23,960 --> 00:40:25,799 When I say it... 385 00:40:25,800 --> 00:40:27,700 ... he looks very emotional. 386 00:40:28,930 --> 00:40:31,570 I have already sent your letter to Chul. 387 00:41:03,520 --> 00:41:06,490 THREE YEARS LATER. Hail-Hail 388 00:41:08,600 --> 00:41:10,169 Fine. I understand. 389 00:41:10,170 --> 00:41:12,829 After taking the coffee, I'm right there. 390 00:41:12,830 --> 00:41:13,699 Fine. 391 00:41:13,700 --> 00:41:14,470 See you later. 392 00:42:17,650 --> 00:42:19,840 Dasar brengsek, brengsek. 393 00:42:20,680 --> 00:42:23,689 Don't waste time, your friend has confessed, if you sell weapons. 394 00:42:23,690 --> 00:42:25,170 Where do the weapons come from? 395 00:42:25,171 --> 00:42:26,880 I don't sell them. 396 00:42:26,881 --> 00:42:29,499 I have all the proof of your involvement. So don't mess! 397 00:42:29,500 --> 00:42:30,420 You bastard! 398 00:42:30,421 --> 00:42:33,169 Don't be angry, get old quickly. 399 00:42:33,170 --> 00:42:36,410 You bastard! Try repeating it! 400 00:42:37,720 --> 00:42:38,780 Stop it. 401 00:42:38,781 --> 00:42:40,560 You grumpy guy. 402 00:42:41,330 --> 00:42:42,730 Take care of him, that bastard makes me emotional. 403 00:42:51,170 --> 00:42:52,120 Chewing gum? 404 00:42:52,121 --> 00:42:53,590 No thanks. 405 00:42:54,960 --> 00:42:56,830 It hurts...? 406 00:42:58,460 --> 00:43:00,000 Have you killed anyone before? 407 00:43:00,001 --> 00:43:02,269 Why are you suddenly good to me?! 408 00:43:02,270 --> 00:43:03,770 Have you ever eaten human meat? 409 00:43:07,520 --> 00:43:10,209 Wh... what are you doing? 410 00:43:10,210 --> 00:43:11,390 When I was in North Korea... 411 00:43:11,391 --> 00:43:14,530 ... a friend of mine is seriously ill. 412 00:43:15,530 --> 00:43:16,929 He said... 413 00:43:16,930 --> 00:43:19,800 ... want to eat meat once before dying. 414 00:43:20,800 --> 00:43:22,899 What did I do? 415 00:43:22,900 --> 00:43:27,860 I sold my bicycle for me to buy meat... 416 00:43:29,990 --> 00:43:32,300 ... then we eat as much as we like. 417 00:43:34,090 --> 00:43:35,929 But... 418 00:43:35,930 --> 00:43:38,499 maybe because of his talk... 419 00:43:38,500 --> 00:43:40,750 ... the next two days he really died . 420 00:43:46,160 --> 00:43:48,839 When I cried for his death... 421 00:43:48,840 --> 00:43:51,100 ... someone approached me... 422 00:43:52,220 --> 00:43:56,730 ... and suggested to sell his body to the market. 423 00:43:58,390 --> 00:44:00,190 I also sell it. 424 00:44:02,860 --> 00:44:04,959 For people who don't have a family... 425 00:44:04,960 --> 00:44:07,069 ... it will be in vain if I bury it. 426 00:44:07,070 --> 00:44:07,940 Right , right? 427 00:44:09,910 --> 00:44:12,179 Because I have money... 428 00:44:12,180 --> 00:44:14,430 ... I want to eat meat. 429 00:44:15,830 --> 00:44:17,760 I also go back to the market again. 430 00:44:19,340 --> 00:44:23,819 I bought more meat that I just sold... 431 00:44:23,820 --> 00:44:27,759 ... the corpse of my best friend. 432 00:44:27,760 --> 00:44:29,770 I got a full basket. 433 00:44:36,500 --> 00:44:39,740 I will never forget the taste of meat. 434 00:44:48,260 --> 00:44:50,999 Should I eat you too? 435 00:44:51,000 --> 00:44:53,639 Rubbish like you if it disappears, no one will search. 436 00:44:53,640 --> 00:44:55,659 I sell! I sell! 437 00:44:55,660 --> 00:44:56,709 What?!? 438 00:44:56,710 --> 00:45:00,370 Weapon... I sell weapons. 439 00:45:44,860 --> 00:45:46,370 Welcome boss. 440 00:45:56,840 --> 00:45:58,569 Your work is good. 441 00:45:58,570 --> 00:46:00,290 I'm just running. 442 00:46:15,520 --> 00:46:17,260 Hey... 443 00:46:19,030 --> 00:46:20,799 Lucia... 444 00:46:20,800 --> 00:46:22,349 What? 445 00:46:22,350 --> 00:46:24,399 After finish the job... 446 00:46:24,400 --> 00:46:25,700 ... you should report immediately. 447 00:46:27,570 --> 00:46:29,500 If you object, just die. 448 00:46:34,760 --> 00:46:37,430 People like you will shoot who just for the sake of money... 449 00:46:40,370 --> 00:46:41,770 ... if someone pays you, I will definitely shoot you? 450 00:46:41,771 --> 00:46:42,740 No. 451 00:46:42,741 --> 00:46:44,369 I will never shoot you boss. 452 00:46:44,370 --> 00:46:45,819 No. 453 00:46:45,820 --> 00:46:47,139 No. 454 00:46:47,140 --> 00:46:48,329 Come on. 455 00:46:48,330 --> 00:46:49,760 What are you doing. Please don't kill me. 456 00:46:49,761 --> 00:46:51,930 Don't kill me! 457 00:46:53,160 --> 00:46:55,229 This is a shootout in Pusan... 458 00:46:55,230 --> 00:46:57,539 ... the third time this year. 459 00:46:57,540 --> 00:46:59,599 Victim Lee Yong Gil... 460 00:46:59,600 --> 00:47:02,589 ... found with weapons from Russia in his car. 461 00:47:02,590 --> 00:47:03,829 Jung Tae Min... 462 00:47:03,830 --> 00:47:06,660 .... build relationships with the Russian mafia three years ago... 463 00:47:06,661 --> 00:47:07,960 ... and continue to do business with them until now. 464 00:47:07,961 --> 00:47:09,800 All incidents in Pusan... 465 00:47:09,801 --> 00:47:12,999 ... leads to him. 466 00:47:13,000 --> 00:47:14,299 Lee Yong Choon... 467 00:47:14,300 --> 00:47:16,759 ... he is a former North Korean fighter. 468 00:47:16,760 --> 00:47:19,429 Better known as a smuggler weapon, but... 469 00:47:19,430 --> 00:47:21,899 ... the mastermind of all that is this person. 470 00:47:21,900 --> 00:47:23,259 His name is Kim Hyuk. 471 00:47:23,260 --> 00:47:26,869 Caught in Thailand three years ago in a shootout. 472 00:47:26,870 --> 00:47:28,790 We continue to look for its existence. 473 00:47:28,791 --> 00:47:29,970 We don't need to look for it. 474 00:47:29,971 --> 00:47:31,340 Just need to know when he will appear. 475 00:47:33,860 --> 00:47:35,330 It should not be long enough. 476 00:47:36,430 --> 00:47:37,630 Is that not so? 477 00:47:58,270 --> 00:47:59,970 Does that jerk keep following us? 478 00:48:01,600 --> 00:48:02,520 p> 479 00:48:04,290 --> 00:48:05,790 Yes. 480 00:48:32,420 --> 00:48:33,889 Leave it. 481 00:48:33,890 --> 00:48:35,090 What are you doing? 482 00:48:36,790 --> 00:48:39,000 Actually where are you going? 483 00:48:40,190 --> 00:48:42,030 Don't mind me , take care of your business. 484 00:48:42,820 --> 00:48:44,299 What business? 485 00:48:44,300 --> 00:48:48,169 Lots. 486 00:48:48,170 --> 00:48:49,990 Drugs, prostitution, weapons smuggling and killing people. Right? 487 00:48:57,400 --> 00:49:00,699 Anything else? 488 00:49:00,700 --> 00:49:03,370 Never mind, don't keep on following me... 489 00:49:04,820 --> 00:49:06,620 ... just catch me, jerk. 490 00:49:06,621 --> 00:49:08,659 I must have done it, but not now... 491 00:49:08,660 --> 00:49:09,859 ... go immediately, bastard. 492 00:49:09,860 --> 00:49:11,999 Listen... 493 00:49:12,000 --> 00:49:14,699 ... more than a year you followed me... 494 00:49:14,700 --> 00:49:16,600 ... but you got nothing. 495 00:49:18,500 --> 00:49:20,640 Never mind, just stop your efforts. 496 00:49:22,290 --> 00:49:24,389 Learn to respect others... 497 00:49:24,390 --> 00:49:26,300 ... don't just look for mistakes. 498 00:49:29,400 --> 00:49:31,929 You and your sister are so 499 00:49:31,930 --> 00:49:33,400 Same sad. 500 00:49:40,700 --> 00:49:41,899 Jung Tae Min. 501 00:49:41,900 --> 00:49:43,259 Stop. 502 00:49:43,260 --> 00:49:44,370 I didn't hear. 503 00:49:44,371 --> 00:49:45,930 If there's something you want to say, come close here. 504 00:49:46,730 --> 00:49:47,830 Stop! 505 00:49:55,690 --> 00:49:57,600 Listen to me carefully bastard. 506 00:49:57,601 --> 00:49:59,359 Kim Hyuk and I are not brothers... < /p> 507 00:49:59,360 --> 00:50:00,600 ...m understand?!? 508 00:50:46,940 --> 00:50:49,380 You're late again. 509 00:50:51,570 --> 00:50:53,670 Can your appearance be too? 510 00:51:01,950 --> 00:51:03,410 Nice to see you. 511 00:51:09,260 --> 00:51:11,379 512 00:51:11,380 --> 00:51:13,239 You're a bad boy! 513 00:51:13,240 --> 00:51:15,949 Bad... 514 00:51:15,950 --> 00:51:19,009 What made you come here? 515 00:51:19,010 --> 00:51:21,179 You brat! 516 00:51:21,180 --> 00:51:22,630 Go away ! Go! 517 00:51:26,720 --> 00:51:30,129 Go! 518 00:51:30,130 --> 00:51:32,950 Don't forget the boiled Kimchi. 519 00:51:34,000 --> 00:51:38,120 You must have missed this boiled Kimchi, right? 520 00:51:45,590 --> 00:51:47,530 You have to meet Chul. 521 00:51:53,490 --> 00:51:56,080 You brat. 522 00:51:58,050 --> 00:51:59,200 You have to meet him... 523 00:51:59,201 --> 00:52:01,219 ... let Chul say whatever he pleases... 524 00:52:01,220 --> 00:52:03,390 ... even if he hits you, just accept it. 525 00:52:07,250 --> 00:52:08,930 And... 526 00:52:10,280 --> 00:52:13,789 ... your house is sold, the money is... 527 00:52:13,790 --> 00:52:15,089 ... I put it all in your account. 528 00:52:15,090 --> 00:52:17,719 Chul said, he didn't want to use the money. 529 00:52:17,720 --> 00:52:19,589 Chul's address... 530 00:52:19,590 --> 00:52:21,489 ... is there. 531 00:52:21,490 --> 00:52:22,840 Meet him. 532 00:52:24,220 --> 00:52:26,999 After everything happened, it's time for you to be together. 533 00:52:27,000 --> 00:52:28,910 You can't live alone. 534 00:52:30,480 --> 00:52:33,900 If you miss anything, Chul is the person. 535 00:52:45,400 --> 00:52:48,879 Where is Yong Choon? 536 00:52:48,880 --> 00:52:51,450 Forget about Yong Choon. 537 00:54:56,280 --> 00:54:57,739 Hey, hey. 538 00:54:57,740 --> 00:55:01,579 If I give you a job, then finish it. 539 00:55:01,580 --> 00:55:04,779 You just usually eat. 540 00:55:04,780 --> 00:55:08,250 You fool. 541 00:55:12,710 --> 00:55:14,370 Sir! 542 00:55:17,480 --> 00:55:18,730 Sir! 543 00:55:22,630 --> 00:55:25,559 You said you would pay me? 544 00:55:25,560 --> 00:55:27,029 Basic... 545 00:55:27,030 --> 00:55:28,470 Take it! 546 00:56:52,910 --> 00:56:56,790 There is something to be revealed tonight. 547 00:56:59,390 --> 00:57:01,290 Enjoy it. 548 00:57:03,450 --> 00:57:05,549 What happened? 549 00:57:05,550 --> 00:57:06,670 Huh? 550 00:57:11,060 --> 00:57:12,829 I got shot. 551 00:57:12,830 --> 00:57:14,250 That's all. 552 00:57:17,720 --> 00:57:19,180 Delicious? 553 00:57:19,181 --> 00:57:21,939 This is just a drink. 554 00:57:21,940 --> 00:57:26,549 Ah... I'll show you something deadly. 555 00:57:26,550 --> 00:57:28,720 Look... look. 556 00:57:30,290 --> 00:57:33,739 What do you think? This is what I always dream. 557 00:57:33,740 --> 00:57:38,009 We return our glory... 558 00:57:38,010 --> 00:57:40,809 ... then we die. 559 00:57:40,810 --> 00:57:42,949 That's what will happen. 560 00:57:42,950 --> 00:57:44,990 When we are together, we are invincible? 561 00:57:44,991 --> 00:57:47,020 That's us. 562 00:57:48,830 --> 00:57:53,249 Soon, Tae Min will meet with people from Russia... 563 00:57:53,250 --> 00:57:56,009 ... and we will ambush him. 564 00:57:56,010 --> 00:57:57,309 How is it? 565 00:57:57,310 --> 00:58:00,079 Previously, let's go to the hospital. 566 00:58:00,080 --> 00:58:01,340 Just talk. 567 00:58:01,341 --> 00:58:02,770 Hyung! 568 00:58:04,110 --> 00:58:07,009 Don't be like that. 569 00:58:07,010 --> 00:58:10,939 I'm not dead yet and I still have a dream. 570 00:58:10,940 --> 00:58:13,519 Do you know why I stay here? 571 00:58:13,520 --> 00:58:15,819 Yong Choon... 572 00:58:15,820 --> 00:58:18,470 ... I don't want to live the way it used to be. 573 00:58:30,760 --> 00:58:33,740 You shit! 574 00:58:36,890 --> 00:58:40,479 You think I'm trivial now. 575 00:58:40,480 --> 00:58:42,810 I... 576 00:58:46,680 --> 00:58:54,649 I waited for three years, and this is what I got? 577 00:58:54,650 --> 00:58:58,009 Damn me. 578 00:58:58,010 --> 00:59:00,749 Don't make me laugh. 579 00:59:00,750 --> 00:59:03,849 Old man Lee Yong Choon... 580 00:59:03,850 --> 00:59:06,509 ... isn't dead yet. 581 00:59:06,510 --> 00:59:07,870 Should I show you? 582 00:59:10,440 --> 00:59:12,280 Should I show to you? 583 00:59:23,440 --> 00:59:26,140 Do you know my reason for surviving all this time? 584 00:59:29,210 --> 00:59:32,180 Just to meet you again! 585 00:59:35,540 --> 00:59:37,270 Understand? 586 00:59:39,210 --> 00:59:43,239 When you find your sister, I might not be important to you. 587 00:59:43,240 --> 00:59:45,250 But I... 588 00:59:53,440 --> 00:59:54,970 ... never mind. 589 01:00:28,000 --> 01:00:29,630 Let's get rid of Yong Choon. 590 01:00:30,580 --> 01:00:34,590 Wh... What? Are you crazy? 591 01:00:35,860 --> 01:00:37,770 If we don't get rid of it immediately... 592 01:00:37,771 --> 01:00:40,600 ... he can be a witness if one day we get caught. 593 01:00:41,810 --> 01:00:42,899 Tae Min. 594 01:00:42,900 --> 01:00:44,199 Everything is fine. 595 01:00:44,200 --> 01:00:45,020 Alright. 596 01:00:46,110 --> 01:00:47,369 So... 597 01:00:47,370 --> 01:00:48,919 ... so just leave it. 598 01:00:48,920 --> 01:00:52,199 Just enjoy our success. 599 01:00:52,200 --> 01:00:55,649 Hyuk and Yong Choon have nothing to do. 600 01:00:55,650 --> 01:00:59,779 So just leave it... 601 01:00:59,780 --> 01:01:00,780 Uncle Jung... 602 01:01:06,900 --> 01:01:09,429 ... I warn you! 603 01:01:09,430 --> 01:01:15,299 If you call Hyuk's name or Yong Choon in front of me... 604 01:01:15,300 --> 01:01:18,800 ... . we broke up as family. 605 01:01:25,360 --> 01:01:26,360 Yong Hee. 606 01:01:26,361 --> 01:01:27,230 Yes sir. 607 01:01:46,630 --> 01:01:49,420 What is my fault? 608 01:01:50,490 --> 01:01:52,399 What is the reason. 609 01:01:52,400 --> 01:01:55,929 More than a year I worked hard spying on Jung Tae Min. 610 01:01:55,930 --> 01:01:58,619 Is all that meaningless. 611 01:01:58,620 --> 01:02:01,369 All for your good. 612 01:02:01,370 --> 01:02:05,040 The criminals we hunt are your brother, I don't want this to be a burden for you. 613 01:02:07,060 --> 01:02:10,559 This case is no longer your job now. 614 01:02:10,560 --> 01:02:11,660 Please leave. 615 01:02:11,661 --> 01:02:13,899 I have never mixed up personal and work matters. 616 01:02:13,900 --> 01:02:17,879 Kim Hyuk is a criminal and he deserves to go to jail. 617 01:02:17,880 --> 01:02:19,200 Is that right? 618 01:02:20,340 --> 01:02:23,280 I'm not a fool who is easily fooled. 619 01:02:25,000 --> 01:02:28,369 Don't talk about liar and traitors to me... 620 01:02:28,370 --> 01:02:30,900 ... because I know who them. 621 01:02:36,160 --> 01:02:37,890 Kim Chul... 622 01:02:39,730 --> 01:02:41,760 ... for you who have never betrayed anyone... 623 01:02:42,600 --> 01:02:45,300 ... can you understand your brother? 624 01:02:51,110 --> 01:02:52,560 Take this. 625 01:02:55,210 --> 01:02:59,569 After you see it, what will you do... 626 01:02:59,570 --> 01:03:01,969 ... is your business. Whatever. 627 01:03:01,970 --> 01:03:03,600 Find what's there... 628 01:03:04,940 --> 01:03:06,570 ... you will understand later. 629 01:06:44,890 --> 01:06:46,630 Gembel is still here? 630 01:06:52,000 --> 01:06:53,569 Sorry. 631 01:06:53,570 --> 01:06:54,900 Yong Choon... sorry. 632 01:06:57,300 --> 01:06:58,869 Yong Choon. 633 01:06:58,870 --> 01:07:00,260 I gave something. 634 01:07:10,130 --> 01:07:11,500 Go away. 635 01:07:14,610 --> 01:07:17,260 What is the agreement? 636 01:07:23,700 --> 01:07:26,539 Because the police made you the target of the operation... 637 01:07:26,540 --> 01:07:28,170 ... they became hesitant. 638 01:07:30,310 --> 01:07:34,329 That's the only reason... 639 01:07:34,330 --> 01:07:35,899 Then when? 640 01:07:35,900 --> 01:07:37,569 This month? 641 01:07:37,570 --> 01:07:38,899 Next month? 642 01:07:44,530 --> 01:07:46,170 Say, at the latest three months. 643 01:07:55,370 --> 01:07:56,669 644 01:07:56,670 --> 01:08:00,969 Boss... 645 01:08:00,970 --> 01:08:02,560 Isn't it better if we delay delivery? 646 01:08:06,260 --> 01:08:08,130 Conditions are currently in chaos. 647 01:08:09,600 --> 01:08:11,129 I have my own plan . 648 01:08:11,130 --> 01:08:12,399 Okay, I'm on my way. 649 01:08:12,400 --> 01:08:13,840 Wait a little longer. 650 01:08:13,841 --> 01:08:15,440 Yes, yes, I understand. 651 01:08:17,220 --> 01:08:19,190 Yes, I'm on my way there. 652 01:08:25,770 --> 01:08:28,639 Yes, I'm here. 653 01:08:28,640 --> 01:08:30,539 I didn't see you. 654 01:08:30,540 --> 01:08:31,510 Where are you? 655 01:08:33,360 --> 01:08:36,159 I can't see you clearly? 656 01:08:36,160 --> 01:08:37,860 Behind you. 657 01:08:49,690 --> 01:08:50,930 There is a shipment 658 01:09:12,800 --> 01:09:14,330 Are you still mad at me? 659 01:09:16,510 --> 01:09:18,410 Give me a chance to straighten out this misunderstanding. 660 01:09:20,290 --> 01:09:23,389 At least, I have good faith. 661 01:09:23,390 --> 01:09:24,900 I am stronger. 662 01:09:27,630 --> 01:09:31,899 I consider it a serious problem for me? 663 01:09:31,900 --> 01:09:33,240 That's not it. 664 01:09:34,510 --> 01:09:37,359 You don't need to worry about me. 665 01:09:37,360 --> 01:09:38,930 No need to be nervous. 666 01:09:41,330 --> 01:09:42,230 Crazy... 667 01:09:46,470 --> 01:09:49,969 ... well, I'll be honest with you. 668 01:09:49,970 --> 01:09:51,730 We need your help. 669 01:09:53,330 --> 01:09:55,829 Something is impossible to reject... 670 01:09:55,830 --> 01:09:58,600 ... and my hands are tired. 671 01:10:00,200 --> 01:10:01,500 Our Chul... 672 01:10:04,060 --> 01:10:05,170 ... because of your departure... 673 01:10:05,171 --> 01:10:07,219 ... I'm very sad. 674 01:10:07,220 --> 01:10:10,490 But thanks to your sister, a lot has changed. 675 01:10:18,730 --> 01:10:21,130 Get out! 676 01:10:24,750 --> 01:10:26,979 Until now... 677 01:10:26,980 --> 01:10:29,530 ... you don't know, why was my life destroyed? 678 01:10:32,920 --> 01:10:35,709 I once betrayed someone. 679 01:10:35,710 --> 01:10:37,840 But I still don't understand someone like you. 680 01:10:41,730 --> 01:10:44,130 When you tease my sister... 681 01:10:45,340 --> 01:10:47,000 ... that's the time of your death. 682 01:11:05,620 --> 01:11:06,919 Oh, you're here 683 01:11:06,920 --> 01:11:10,490 - Yes. - Eat something warm. 684 01:11:22,960 --> 01:11:24,819 Let's add. 685 01:11:24,820 --> 01:11:25,470 This. 686 01:11:25,471 --> 01:11:27,719 This is the soup. 687 01:11:27,720 --> 01:11:30,599 Despite a lot of difficulties... 688 01:11:30,600 --> 01:11:33,059 ... you have to keep eating. 689 01:11:33,060 --> 01:11:34,980 The drinks are not bad? 690 01:11:37,960 --> 01:11:42,059 Aih... see who is coming? Chul. 691 01:11:42,060 --> 01:11:45,789 Ahh... how long have you not been here? 692 01:11:45,790 --> 01:11:47,799 Have you eaten? 693 01:11:47,800 --> 01:11:49,599 Sit down. 694 01:11:49,600 --> 01:11:51,580 Kubuatkan makanan. 695 01:12:27,440 --> 01:12:29,770 What are you doing?! 696 01:12:30,120 --> 01:12:33,060 Is this how brothers eat?!? 697 01:13:06,600 --> 01:13:07,200 Tae Min. 698 01:13:07,201 --> 01:13:09,450 Do we need to do it? 699 01:13:10,010 --> 01:13:12,019 If we postpone three months... 700 01:13:12,020 --> 01:13:14,520 ... we will lose the market. 701 01:13:15,880 --> 01:13:18,430 When this job is finished, leave Chul to me. 702 01:13:19,180 --> 01:13:21,359 As long as This is just you worrying about Hyuk just... 703 01:13:21,360 --> 01:13:23,350 ... and you forget Yong Choon. 704 01:13:23,351 --> 01:13:25,079 I disagree. 705 01:13:25,080 --> 01:13:26,649 His legs are really lame... 706 01:13:26,650 --> 01:13:29,019 ... but his hand is not. 707 01:13:29,020 --> 01:13:32,179 You also have to pay attention to him. 708 01:13:32,180 --> 01:13:33,709 Yong Choon is... 709 01:13:33,710 --> 01:13:35,989 ... more dangerous than Hyuk. 710 01:13:35,990 --> 01:13:37,860 do you have to know that? 711 01:14:13,330 --> 01:14:18,110 Where is the person who said that he knows better who is a liar and a traitor? 712 01:14:22,490 --> 01:14:24,470 Is this just your ability? 713 01:14:26,030 --> 01:14:29,090 Kim Chul tidak lagi menangani kasus ini. Mengerti. 714 01:14:45,650 --> 01:14:47,219 Finally? 715 01:14:47,220 --> 01:14:48,719 Hyuk. 716 01:14:48,720 --> 01:14:51,029 We've been waiting for you? 717 01:14:51,030 --> 01:14:52,460 Sit down. 718 01:14:55,350 --> 01:14:58,179 Why are you just standing there. 719 01:14:58,180 --> 01:15:00,000 Ah, sit down. 720 01:15:02,590 --> 01:15:04,130 Get out. 721 01:15:14,620 --> 01:15:16,300 What are you doing now? 722 01:15:18,920 --> 01:15:20,520 Why me? 723 01:15:23,910 --> 01:15:26,800 Don't you also understand what I mean? 724 01:15:31,070 --> 01:15:32,389 What are you doing? 725 01:15:32,390 --> 01:15:34,850 Come in and we talk. 726 01:15:39,240 --> 01:15:42,459 Hyuk and Yong Choon, I'll talk honestly . 727 01:15:42,460 --> 01:15:45,449 Our submissions are currently pending. 728 01:15:45,450 --> 01:15:48,849 Think of this as... 729 01:15:48,850 --> 01:15:50,690 ... your chance to help me. 730 01:15:54,830 --> 01:15:56,500 I didn't do the job again. 731 01:15:58,420 --> 01:15:59,819 Even though... 732 01:15:59,820 --> 01:16:01,890 ... Yong Choon said "yes"? 733 01:16:13,780 --> 01:16:16,020 It's getting more complicated. 734 01:16:16,760 --> 01:16:17,950 Hyung... 735 01:16:18,690 --> 01:16:20,900 ... you have to know. 736 01:16:21,360 --> 01:16:23,330 Because he wants to get your revenge... 737 01:16:23,331 --> 01:16:26,430 ... his legs are like that... 738 01:16:30,380 --> 01:16:33,249 Do you want to die? 739 01:16:33,250 --> 01:16:35,320 Shut your mouth. 740 01:16:42,260 --> 01:16:44,090 Are you stupid? 741 01:16:44,330 --> 01:16:45,820 Say something! 742 01:16:50,690 --> 01:16:52,590 Is that true? 743 01:16:53,790 --> 01:16:54,390 Because of me... 744 01:16:54,391 --> 01:16:56,130 That's my choice. 745 01:16:56,590 --> 01:16:58,430 So it's not your fault. 746 01:17:02,990 --> 01:17:04,480 Damn! 747 01:17:06,260 --> 01:17:08,540 Why live 748 01:17:22,660 --> 01:17:24,590 I have to do it. 749 01:17:29,500 --> 01:17:31,820 If not, it will embarrass us. 750 01:17:36,520 --> 01:17:37,990 Take care of yourself. 751 01:17:53,130 --> 01:17:55,759 What are you doing , What? 752 01:17:55,760 --> 01:17:57,310 What agreement did you make? 753 01:17:57,311 --> 01:17:59,999 What did you do with Jung Tae Min? 754 01:18:00,000 --> 01:18:02,249 Chul, this isn't what you think. 755 01:18:02,250 --> 01:18:06,490 Don't call my name your dirty mouth, you rubbish. 756 01:18:07,290 --> 01:18:08,590 Rubbish? 757 01:18:10,060 --> 01:18:11,420 This person is your sister. 758 01:18:12,060 --> 01:18:13,829 What 759 01:18:13,830 --> 01:18:16,530 The only brother that you have in the world. 760 01:18:16,970 --> 01:18:18,579 You call it garbage? 761 01:18:18,580 --> 01:18:19,900 Rubbish? 762 01:18:20,250 --> 01:18:22,130 You call your brother rubbish? 763 01:18:23,150 --> 01:18:24,679 Sorry. 764 01:18:24,680 --> 01:18:26,079 Ask for forgiveness, jerk! 765 01:18:26,080 --> 01:18:27,750 Lee Yong Choon... 766 01:18:28,660 --> 01:18:29,430 Take care of your mouth. 767 01:18:29,431 --> 01:18:31,510 You think I'll listen to you? 768 01:18:32,800 --> 01:18:34,020 Shoot me. 769 01:18:35,250 --> 01:18:36,749 Shoot me now. 770 01:18:36,750 --> 01:18:38,190 771 01:18:38,720 --> 01:18:40,190 Stop. 772 01:18:40,890 --> 01:18:42,610 Try shooting me. 773 01:18:48,850 --> 01:18:50,280 Stop! 774 01:18:53,120 --> 01:18:55,390 Detective Kim... 775 01:19:05,320 --> 01:19:07,620 ... I don't do work that again. 776 01:19:10,960 --> 01:19:13,700 Now you become a police officer... 777 01:19:15,600 --> 01:19:17,030 ... now you are a respectable person. 778 01:19:17,760 --> 01:19:19,649 I... 779 01:19:19,650 --> 01:19:21,420 ... I'm happy and... 780 01:19:23,390 --> 01:19:25,090 ... sorry. 781 01:19:28,360 --> 01:19:30,530 I'm happy. 782 01:19:34,200 --> 01:19:35,780 I don't do the job anymore. 783 01:20:37,070 --> 01:20:38,640 Trust me. 784 01:20:45,340 --> 01:20:49,210 Damn. 785 01:20:54,120 --> 01:20:56,029 Look at those people. 786 01:20:56,030 --> 01:20:57,539 Hey, why are you here? 787 01:20:57,540 --> 01:20:59,670 This guy. 788 01:21:00,490 --> 01:21:01,710 What about Detective Park? 789 01:21:01,711 --> 01:21:04,560 I told him I was going to the sauna. 790 01:21:06,970 --> 01:21:07,640 How was it? 791 01:21:07,641 --> 01:21:08,670 There 792 01:21:08,970 --> 01:21:12,479 If Park knows you're here, I'll get it too. 793 01:21:12,480 --> 01:21:13,840 That. 794 01:21:16,150 --> 01:21:18,210 That shit... 795 01:21:24,480 --> 01:21:25,900 Let's follow. 796 01:21:33,410 --> 01:21:34,650 Play the music. 797 01:21:49,080 --> 01:21:51,569 This work is very tiring. 798 01:21:51,570 --> 01:21:52,700 Everything is healthy? 799 01:21:52,701 --> 01:21:53,739 Yes. 800 01:21:53,740 --> 01:21:56,279 They make me miss home. 801 01:21:56,280 --> 01:21:58,740 Do you know who the enemy is the most heavy for a police officer? 802 01:21:59,680 --> 01:22:00,870 Family. 803 01:22:02,780 --> 01:22:05,930 Having a family is much better , rather than not having anyone. 804 01:22:09,400 --> 01:22:10,870 Keep that in mind. 805 01:22:14,780 --> 01:22:17,439 Ah, where do they really want to go? 806 01:22:17,440 --> 01:22:18,420 Ah, oh yeah. 807 01:22:18,421 --> 01:22:20,759 Do you want to see the letter written by my child? 808 01:22:20,760 --> 01:22:23,069 He is very good at writing. 809 01:22:23,070 --> 01:22:24,929 Take the envelope in the back. 810 01:22:24,930 --> 01:22:26,500 - Upholst back? - Yes. 811 01:22:27,200 --> 01:22:29,540 Looks like he's grown up. 812 01:22:31,190 --> 01:22:33,110 His mother... 813 01:22:39,470 --> 01:22:41,769 What is that. 814 01:22:41,770 --> 01:22:43,030 Like an accident. 815 01:22:45,060 --> 01:22:46,310 Is that right? 816 01:23:02,910 --> 01:23:07,879 Yong... 817 01:23:07,880 --> 01:23:09,130 Yong.... 818 01:23:13,500 --> 01:23:16,050 Yong !!! 819 01:23:21,250 --> 01:23:22,250 What is this? 820 01:23:26,880 --> 01:23:28,170 What should we do with all this? 821 01:23:36,310 --> 01:23:37,080 Good Chul... 822 01:23:53,980 --> 01:23:54,960 What happened? 823 01:24:03,170 --> 01:24:04,370 Did Tae Min do it? 824 01:24:08,450 --> 01:24:09,830 I killed him. 825 01:24:13,070 --> 01:24:15,270 I should have died 826 01:24:19,870 --> 01:24:21,970 Not mother. 827 01:24:26,370 --> 01:24:29,030 I can't take care of mother well. 828 01:24:41,030 --> 01:24:42,450 No. 829 01:24:44,800 --> 01:24:47,270 You and I are different. 830 01:24:49,940 --> 01:24:51,810 I ask for your help. 831 01:24:54,210 --> 01:24:55,690 We end all this. 832 01:24:58,070 --> 01:24:58,900 Please leave. 833 01:25:06,270 --> 01:25:08,380 You want me to call you Hyuk 834 01:25:10,010 --> 01:25:12,430 Will I did. 835 01:25:16,100 --> 01:25:19,230 Never see me again whatever happens. 836 01:25:22,910 --> 01:25:24,390 Yong Choon. 837 01:26:10,180 --> 01:26:11,140 Yong Choon. 838 01:26:11,980 --> 01:26:14,730 You're so cool all this time. 839 01:26:15,670 --> 01:26:18,270 But what about now? 840 01:26:19,100 --> 01:26:22,390 If it's me, I'll kill myself. 841 01:26:24,310 --> 01:26:26,939 Yong Choon... 842 01:26:26,940 --> 01:26:29,560 ... do you remember this? 843 01:26:30,770 --> 01:26:32,669 Back in the past... 844 01:26:32,670 --> 01:26:34,869 ... when you gave this to me. 845 01:26:34,870 --> 01:26:38,610 Until I finally found out this was fake. 846 01:26:40,360 --> 01:26:42,410 I know afterwards. 847 01:26:44,280 --> 01:26:49,270 But I keep it. 848 01:26:53,240 --> 01:26:54,070 Why? 849 01:26:59,480 --> 01:27:03,170 Because I use this to build my dream. 850 01:27:06,570 --> 01:27:07,870 Why? 851 01:27:11,780 --> 01:27:13,040 To show that Lee Yong Choon is fake... 852 01:27:13,041 --> 01:27:15,380 ... Jung Tae Min is genuine. 853 01:27:24,860 --> 01:27:27,140 I thank you. 854 01:27:28,310 --> 01:27:30,110 Kim Hyuk. 855 01:27:32,070 --> 01:27:33,470 Lee Yong Choon. 856 01:27:35,330 --> 01:27:37,100 I am on you guys. 857 01:27:42,840 --> 01:27:43,940 Understand? 858 01:28:09,640 --> 01:28:10,610 It's okay -what. 859 01:28:10,611 --> 01:28:11,910 We're fine. 860 01:28:14,880 --> 01:28:16,480 Where are you going? 861 01:28:17,330 --> 01:28:19,599 If you are destroyed just because of a problem like this... 862 01:28:19,600 --> 01:28:21,830 ... grandma and I don't want to see you anymore. 863 01:28:33,530 --> 01:28:34,430 Yong Choon... 864 01:28:35,030 --> 01:28:36,270 Yong Choon! 865 01:28:37,030 --> 01:28:38,500 Yong Choon! 866 01:28:39,040 --> 01:28:40,639 What happened? < /p> 867 01:28:40,640 --> 01:28:41,770 Hold on. 868 01:28:41,771 --> 01:28:43,009 Yong Choon. 869 01:28:43,010 --> 01:28:43,840 Yong Choon! 870 01:28:43,841 --> 01:28:45,439 Hang in there! 871 01:28:45,440 --> 01:28:46,930 Yong Choon! 872 01:28:54,300 --> 01:28:56,240 What should I do? 873 01:28:57,440 --> 01:28:58,680 Hyuk. 874 01:29:00,180 --> 01:29:02,240 You're like someone who has a debt to me? 875 01:29:05,980 --> 01:29:09,290 You don't owe me anything. 876 01:29:13,870 --> 01:29:16,690 Besides that, I also have nothing. 877 01:29:21,130 --> 01:29:23,830 Tae Min, that bastard took everything. 878 01:29:24,170 --> 01:29:26,360 He's crazy. 879 01:29:27,940 --> 01:29:29,900 Look at my face. 880 01:29:42,270 --> 01:29:48,140 When I decided to start a new life, I feel so comfortable. 881 01:29:57,000 --> 01:29:58,100 Take care of your health. 882 01:30:06,660 --> 01:30:08,420 See you later. 883 01:33:11,790 --> 01:33:12,949 Hey... 884 01:33:12,950 --> 01:33:14,320 The limp! 885 01:33:16,950 --> 01:33:19,520 Where are you going? 886 01:33:38,460 --> 01:33:39,020 Yong Choon. 887 01:34:06,050 --> 01:34:07,229 Open. 888 01:34:07,230 --> 01:34:08,830 I don't have the key. 889 01:34:09,810 --> 01:34:11,090 What are you doing?!? 890 01:34:11,980 --> 01:34:15,530 Open the door !! 891 01:34:18,290 --> 01:34:19,389 Open! 892 01:34:19,390 --> 01:34:21,130 Open the door! 893 01:34:43,620 --> 01:34:44,650 Down ! 894 01:34:52,030 --> 01:34:53,590 Catch him! 895 01:35:15,950 --> 01:35:16,920 Yong Choon, sign in! 896 01:35:36,700 --> 01:35:38,559 What is this? 897 01:35:38,560 --> 01:35:40,000 Try to explain? 898 01:35:41,260 --> 01:35:44,150 During this time I have always been wary of your actions. 899 01:35:44,980 --> 01:35:46,319 See the consequences? 900 01:35:46,320 --> 01:35:48,449 What kind of person are you? 901 01:35:48,450 --> 01:35:50,660 If you can't rediscover the book... 902 01:35:54,330 --> 01:35:56,730 You're just talking, damn it. 903 01:36:04,920 --> 01:36:06,460 Kim Hyuk. 904 01:36:07,560 --> 01:36:09,989 Why are you doing this? 905 01:36:09,990 --> 01:36:11,900 That's all you deserve. 906 01:36:13,550 --> 01:36:16,050 Have you seen the contents of the book? 907 01:36:17,060 --> 01:36:21,960 There, if a name is found, it's not my name... 908 01:36:23,380 --> 01:36:24,160 ... but your name is . 909 01:36:25,241 --> 01:36:26,130 And Lee Yong Choon? 910 01:36:26,131 --> 01:36:28,299 Why do you talk so much? 911 01:36:28,300 --> 01:36:31,519 Bring only one million dollars. 912 01:36:31,520 --> 01:36:33,090 Understand? 913 01:36:47,790 --> 01:36:48,520 Mother... 914 01:36:48,521 --> 01:36:50,749 ... all my father's friends are here... 915 01:36:50,750 --> 01:36:51,990 ... how come my father isn't there? 916 01:36:55,130 --> 01:36:57,089 Yes. 917 01:36:57,090 --> 01:36:58,040 What? 918 01:36:58,860 --> 01:37:02,419 Do you need our help? 919 01:37:02,420 --> 01:37:03,520 Who said? 920 01:37:05,720 --> 01:37:08,159 All of us? 921 01:37:08,160 --> 01:37:09,650 We're leaving. 922 01:37:15,450 --> 01:37:16,750 What are they doing? 923 01:37:17,880 --> 01:37:18,990 Where are you going? 924 01:37:19,820 --> 01:37:20,590 Hey Chul! 925 01:37:24,490 --> 01:37:25,890 Someone once said... 926 01:37:26,890 --> 01:37:29,600 ... from the sky, this place looks like a tomb. 927 01:37:31,750 --> 01:37:35,650 Then be careful. 928 01:37:39,040 --> 01:37:41,389 We end all of this. 929 01:37:41,390 --> 01:37:44,629 I have prepared the boat. 930 01:37:44,630 --> 01:37:46,850 We will really say goodbye. 931 01:37:53,690 --> 01:37:56,690 Damn, he brought all of his men. 932 01:38:09,990 --> 01:38:10,920 The weather is good. 933 01:38:13,090 --> 01:38:14,230 Isn't that right? 934 01:38:14,231 --> 01:38:16,030 Stop your bases, just leave the money. 935 01:38:41,990 --> 01:38:43,030 Show the contents. 936 01:38:52,050 --> 01:38:54,190 You're playing tricks on me?! 937 01:38:56,860 --> 01:38:57,890 Everything... 938 01:38:59,730 --> 01:39:01,860 ... I handed it to the police. 939 01:39:02,560 --> 01:39:04,879 Do you think you can get out of this place alive? 940 01:39:04,880 --> 01:39:07,580 I didn't mean come out from here alive. 941 01:39:08,590 --> 01:39:10,690 As long as I haven't killed you. 942 01:39:16,230 --> 01:39:17,199 Sshh... 943 01:39:17,200 --> 01:39:18,690 Stop. 944 01:39:20,380 --> 01:39:22,160 Lower the weapon. 945 01:39:24,020 --> 01:39:25,730 Lower the weapon! 946 01:39:42,120 --> 01:39:42,880 Follow them !! 947 01:40:37,360 --> 01:40:38,760 There's new news about this case. 948 01:40:38,761 --> 01:40:40,889 I heard Kim Hyuk and < br /> Yong Choon turned to attack... 949 01:40:40,890 --> 01:40:42,469 ... Jung Tae Min. 950 01:40:42,470 --> 01:40:46,399 And in my opinion, soon... 951 01:40:46,400 --> 01:40:47,740 ... will a big commotion. 952 01:40:47,741 --> 01:40:50,380 And you better not interfere. 953 01:40:51,670 --> 01:40:54,830 The phone isn't active, please leave a message. 954 01:41:02,960 --> 01:41:05,190 Hyuk, what are you doing? 955 01:41:05,960 --> 01:41:07,040 Hurry in. 956 01:41:09,670 --> 01:41:10,460 What are you doing? 957 01:41:17,980 --> 01:41:19,289 Go first. 958 01:41:19,290 --> 01:41:22,019 I'm still have unfinished business. 959 01:41:22,020 --> 01:41:23,389 Aahh! 960 01:41:23,390 --> 01:41:25,119 Hyuk. 961 01:41:25,120 --> 01:41:25,989 Hyuk! 962 01:41:25,990 --> 01:41:27,920 What else will you do? 963 01:41:29,060 --> 01:41:31,040 You think I'm going to die here? 964 01:41:31,041 --> 01:41:32,380 I'll catch up with you. 965 01:41:35,750 --> 01:41:36,750 Aahh !! 966 01:41:37,590 --> 01:41:39,060 Damn, I don't understand. 967 01:41:45,530 --> 01:41:47,189 What are you doing? 968 01:41:47,190 --> 01:41:49,229 It's time for us to end everything. 969 01:41:49,230 --> 01:41:51,050 You or me who died. 970 01:41:57,530 --> 01:41:59,450 I have no plans to die. 971 01:42:06,510 --> 01:42:07,210 Stop! 972 01:42:33,100 --> 01:42:34,799 Bring here. 973 01:42:34,800 --> 01:42:37,300 Hyuk, it looks like you won't die alone! 974 01:42:43,190 --> 01:42:45,450 I think he will accompany you. 975 01:42:53,140 --> 01:42:55,119 Release him. 976 01:42:55,120 --> 01:42:56,050 Release him. 977 01:43:11,720 --> 01:43:14,889 You two brothers... 978 01:43:14,890 --> 01:43:16,330 ... will die soon. 979 01:43:21,330 --> 01:43:22,970 Kill them! ! 980 01:43:30,990 --> 01:43:33,060 Kill them !! 981 01:43:49,060 --> 01:43:50,330 Why did you come here?! 982 01:44:33,790 --> 01:44:35,959 Chul, are you okay? 983 01:44:35,960 --> 01:44:38,959 Where are you going to run away? 984 01:44:38,960 --> 01:44:40,300 Off! 985 01:44:46,890 --> 01:44:48,020 I'm not running anywhere. 986 01:44:55,160 --> 01:44:56,849 Damn !!! 987 01:45:06,760 --> 01:45:07,760 Kill them !! 988 01:45:37,460 --> 01:45:38,460 989 01:46:09,290 --> 01:46:11,160 Here! 990 01:46:56,090 --> 01:46:56,930 Chul! 991 01:47:26,060 --> 01:47:27,190 Are you okay? 992 01:47:36,490 --> 01:47:37,160 Hyuk! 993 01:47:43,100 --> 01:47:45,130 Damn !! 994 01:47:55,360 --> 01:47:56,360 Damn it! 995 01:48:08,220 --> 01:48:09,559 What are you doing? 996 01:48:09,560 --> 01:48:10,470 Look! 997 01:48:11,030 --> 01:48:13,129 Look! 998 01:48:13,130 --> 01:48:14,399 Look! 999 01:48:14,400 --> 01:48:17,399 Look carefully at your brother's face! 1000 01:48:17,400 --> 01:48:20,249 What does it feel to see that face? 1001 01:48:20,250 --> 01:48:22,450 That's the face that always worries you... 1002 01:48:24,490 --> 01:48:26,290 ... that's your brother. 1003 01:48:32,060 --> 01:48:34,080 Wake up. 1004 01:48:35,320 --> 01:48:37,149 Fuck... 1005 01:48:37,150 --> 01:48:39,090 ... you know no thanks. 1006 01:48:40,720 --> 01:48:44,830 I... I... 1007 01:49:47,800 --> 01:49:50,200 Yong Choon! 1008 01:50:34,670 --> 01:50:35,630 That bastard... 1009 01:51:35,100 --> 01:51:37,039 You don't want to stop huh? 1010 01:51:37,040 --> 01:51:38,610 Let's do ***! 1011 01:53:02,010 --> 01:53:03,920 Don't cry. 1012 01:53:08,040 --> 01:53:09,200 Hyuk. 1013 01:53:14,740 --> 01:53:16,540 Even though I'm leaving... 1014 01:53:18,110 --> 01:53:20,080 ... don't cry. 1015 01:53:22,320 --> 01:53:24,430 Understand? 1016 01:53:27,360 --> 01:53:30,239 You said you live right... 1017 01:53:30,240 --> 01:53:32,540 ... . then why does this happen? 1018 01:53:33,370 --> 01:53:36,110 I tried as best I could... 1019 01:53:39,980 --> 01:53:42,769 ... but it didn't seem to work. 1020 01:53:42,770 --> 01:53:45,079 Come back. 1021 01:53:45,080 --> 01:53:47,309 Hyuk... 1022 01:53:47,310 --> 01:53:50,639 I'm sorry. I'm sorry. 1023 01:53:50,640 --> 01:53:53,920 I'm sorry. 1024 01:53:56,600 --> 01:53:59,669 Hyuk, Hyuk. 1025 01:53:59,670 --> 01:54:03,250 Hyuk... don't go? 1026 01:54:04,520 --> 01:54:07,850 I miss you so much... 1027 01:54:17,870 --> 01:54:20,700 Hyuk !!! 1028 01:54:29,970 --> 01:54:31,669 Jung Tae Min! 1029 01:54:31,670 --> 01:54:33,700 Give it up! 1030 01:54:35,510 --> 01:54:38,009 Those bastards. 1031 01:54:38,010 --> 01:54:39,779 We ask you to give up immediately. 1032 01:54:39,780 --> 01:54:41,109 Jung Tae Min! 1033 01:54:41,110 --> 01:54:41,980 Give up! 1034 01:54:41,981 --> 01:54:45,610 I give up! 1035 01:54:52,630 --> 01:54:54,820 You're still alive... 1036 01:55:05,110 --> 01:55:06,409 Kim Chul. 1037 01:55:06,410 --> 01:55:07,580 Put your weapon! 1038 01:55:10,550 --> 01:55:11,970 This is an order! 1039 01:55:14,470 --> 01:55:16,680 He said put your weapon. 1040 01:55:23,350 --> 01:55:25,230 That's why you always fail. 1041 01:55:26,120 --> 01:55:28,220 Just take it he and go away. 1042 01:55:29,640 --> 01:55:32,140 Come back to your boom. 1043 01:55:33,040 --> 01:55:35,040 You bastard. 1044 01:56:09,210 --> 01:56:11,410 Damn. 1045 01:56:31,930 --> 01:56:35,139 Hyuk. 1046 01:56:35,140 --> 01:56:36,770 We go together. 1047 01:56:59,120 --> 01:57:01,699 Hyuk, when we're together like this... 1048 01:57:01,700 --> 01:57:03,610 ... we won't separate, right? 1049 01:57:03,611 --> 01:57:04,590 Right. 1050 01:57:04,591 --> 01:57:05,670 You and me... 1051 01:57:05,671 --> 01:57:07,780 ... will always be together.