1
00:00:56,600 --> 00:01:00,913
When Ruth and I first moved
to Brooklyn, it was like an outpost.
2
00:01:01,000 --> 00:01:04,994
To our friends in Manhattan,
we might as well have moved to Nebraska.
3
00:01:06,360 --> 00:01:08,033
It was out of fashion,
4
00:01:08,120 --> 00:01:11,033
but a good place
for a struggling artist like me.
5
00:01:11,120 --> 00:01:13,999
And we liked it,
which was good,
6
00:01:14,080 --> 00:01:16,800
because it was
all we could afford.
7
00:01:19,480 --> 00:01:20,755
Morning, Mr. Rahim.
8
00:01:20,840 --> 00:01:24,072
Good morning, Mr. Carver.
Good morning, Dorothy.
9
00:01:24,160 --> 00:01:26,152
So tomorrow's the big day.
10
00:01:26,280 --> 00:01:27,555
You ready to move?
11
00:01:27,640 --> 00:01:29,199
I don't know.
12
00:01:29,320 --> 00:01:30,549
I would get out of here
13
00:01:30,640 --> 00:01:31,710
in a minute if I could.
14
00:01:32,000 --> 00:01:33,434
Ah. Where would you go?
15
00:01:33,520 --> 00:01:37,309
Where would I go?
New York is the best city in the world.
16
00:01:39,640 --> 00:01:41,154
Hello. Hello.
17
00:01:42,160 --> 00:01:43,276
Ruth.
18
00:01:44,000 --> 00:01:46,799
It's like talking to someone
in the wreck of the Titanic.
19
00:01:47,320 --> 00:01:48,310
Ruth!
20
00:01:50,000 --> 00:01:51,036
Ruth.
21
00:01:51,680 --> 00:01:52,830
Ruth.
22
00:01:54,360 --> 00:01:56,795
Uh... What am I
looking for in here?
23
00:01:57,520 --> 00:01:58,590
The Times.
24
00:02:00,600 --> 00:02:01,829
Oh. Um...
25
00:02:01,920 --> 00:02:02,990
I'm losing you.
26
00:02:03,080 --> 00:02:05,754
Alex, stop moving around.
Are you near the door?
27
00:02:05,840 --> 00:02:08,594
Listen to me.
Yeah. It's in the rack.
28
00:02:08,680 --> 00:02:10,239
Oh! Mmm-hmm.
29
00:02:11,560 --> 00:02:12,994
Lily's coming,
so I got to go.
30
00:02:13,560 --> 00:02:15,950
Yeah, she's here.
So I'll talk to you later. You'll be fine.
31
00:02:16,080 --> 00:02:17,116
Honestly.
32
00:02:17,200 --> 00:02:19,760
Aunt Ruth, I don't know
how you and Alex do it.
33
00:02:19,840 --> 00:02:23,197
I'm 40-whatever.
And look at me.
34
00:02:23,280 --> 00:02:26,876
Jesus, I got to join a gym.
35
00:02:27,360 --> 00:02:29,670
Uh... Excuse me.
Where is The Times?
36
00:02:35,440 --> 00:02:37,432
Aunt Ruth. Hide this.
37
00:02:37,560 --> 00:02:39,791
We're gonna see
a lot of action tomorrow.
38
00:02:39,880 --> 00:02:41,553
Your mother
gave that to me.
39
00:02:41,640 --> 00:02:42,710
Well...
40
00:02:42,800 --> 00:02:44,951
I wish she hadn't
smoked so much.
41
00:02:45,040 --> 00:02:46,679
I guess people
don't really give
42
00:02:46,760 --> 00:02:48,319
ashtrays as gifts anymore,
do they?
43
00:02:48,400 --> 00:02:50,869
I don't know if people
even make them anymore.
44
00:02:50,960 --> 00:02:54,317
So the shades
all have to be up.
45
00:02:54,400 --> 00:02:56,153
Light is money.
Remember that.
46
00:02:56,240 --> 00:02:57,959
How many people will come,
do you think?
47
00:02:58,080 --> 00:03:00,470
Who knows?
But what we want are the serious ones.
48
00:03:00,560 --> 00:03:02,074
Oh.
You always get the lookers.
49
00:03:02,160 --> 00:03:04,800
The people who just come to see
how other people live.
50
00:03:04,920 --> 00:03:06,877
It makes them feel
better about their lives.
51
00:03:06,960 --> 00:03:09,077
Or worse. Who knows?
52
00:03:09,160 --> 00:03:13,677
So when you're trying to sell,
you don't want any clutter.
53
00:03:13,760 --> 00:03:15,319
Uh-huh.
Less is more.
54
00:03:15,400 --> 00:03:17,517
All the books
gotta go away.
55
00:03:17,920 --> 00:03:21,152
Chekhov.
The Lady with the Dog.
56
00:03:21,240 --> 00:03:23,357
This was my favorite
story to teach.
57
00:03:23,480 --> 00:03:24,834
Uh-huh.
The girls loved it,
58
00:03:24,920 --> 00:03:27,071
but I remember
the boys not so much.
59
00:03:27,160 --> 00:03:29,152
Did you get Uncle Alex
to change his mind?
60
00:03:29,240 --> 00:03:32,836
Oh, he's still on the fence about it,
but you know artists.
61
00:03:32,920 --> 00:03:35,560
Too much practicality
overwhelms them.
62
00:03:36,040 --> 00:03:37,679
Ah, I'll get him there.
63
00:03:37,760 --> 00:03:40,594
Because you're looking at
maybe a million dollars.
64
00:03:40,680 --> 00:03:42,512
Give or take.
Oh.
65
00:03:42,600 --> 00:03:44,273
Two years ago,
it would have been even more.
66
00:03:44,360 --> 00:03:45,680
It was a feeding frenzy then.
67
00:03:46,960 --> 00:03:48,679
The neighborhood's
changed a lot.
68
00:03:48,760 --> 00:03:51,958
It's cool now,
filled with hipsters.
69
00:03:52,360 --> 00:03:54,192
And gentrifiers.
70
00:03:54,480 --> 00:03:57,518
Mothers with baby strollers
that cost as much as a Chevy.
71
00:03:57,640 --> 00:03:58,869
And their banker husbands,
72
00:03:58,960 --> 00:04:01,395
their heads buried
in their smart phones.
73
00:04:01,680 --> 00:04:04,195
Crossing the street
while you're trading stocks and bonds
74
00:04:04,280 --> 00:04:05,873
doesn't seem that smart to me.
75
00:04:05,960 --> 00:04:08,794
Hey! Hey! Watch where you're going.
76
00:04:10,080 --> 00:04:12,595
The neighborhood's
just got itself a Whole Foods.
77
00:04:12,960 --> 00:04:17,159
All it needs now
is the ultimate sign of modern civilization.
78
00:04:17,400 --> 00:04:18,914
An Apple Store.
79
00:04:19,720 --> 00:04:23,475
But as much as it's changing,
I'm gonna miss this place.
80
00:04:37,680 --> 00:04:40,639
Come on, Dorothy.
Come on, baby. Come on. Come on, now.
81
00:04:40,720 --> 00:04:42,837
Come on. That's a good girl.
82
00:04:45,840 --> 00:04:46,956
Good morning, Mr. Carver.
83
00:04:47,040 --> 00:04:48,235
Oh, hi, Erica.
84
00:04:48,320 --> 00:04:49,754
Are you all ready
for the open house?
85
00:04:49,960 --> 00:04:51,440
I guess so.
86
00:04:51,680 --> 00:04:54,275
It's not the same market it was a few
years ago, you know?
87
00:04:54,360 --> 00:04:56,920
Well, we're just
testing the waters.
88
00:04:57,360 --> 00:04:59,920
What you're gonna want to do tomorrow,
first thing,
89
00:05:00,000 --> 00:05:01,957
when you wake up...
Mmm-hmm.
90
00:05:02,040 --> 00:05:04,600
... turn this on
and let it simmer.
91
00:05:04,680 --> 00:05:06,592
It gives the whole
apartment a homey feel.
92
00:05:06,680 --> 00:05:07,670
Okay.
93
00:05:07,760 --> 00:05:09,991
It works every time.
94
00:05:12,080 --> 00:05:15,278
Let's hope a lot of people
are gonna love this apartment tomorrow.
95
00:05:15,360 --> 00:05:18,876
This is a young people's building.
You know? The stairs.
96
00:05:22,760 --> 00:05:24,433
Come on.
97
00:05:26,600 --> 00:05:28,353
I know you're tired.
98
00:05:28,720 --> 00:05:30,359
So am I. Come on.
99
00:05:33,600 --> 00:05:35,080
I know. Come on.
100
00:05:44,840 --> 00:05:45,910
Here, let me try.
101
00:05:46,280 --> 00:05:48,670
I know how to
put a key in the door.
102
00:05:49,080 --> 00:05:50,719
Give it here.
I got it.
103
00:05:53,720 --> 00:05:55,313
What are you doing?
104
00:05:55,400 --> 00:05:57,073
What does it
look like I'm doing?
105
00:05:57,240 --> 00:05:59,550
I'm carrying my bride
across the threshold.
106
00:05:59,720 --> 00:06:02,360
What bride? We've
been married two years.
107
00:06:05,680 --> 00:06:07,114
You still like it?
108
00:06:07,640 --> 00:06:08,869
Like it?
109
00:06:10,240 --> 00:06:11,754
I love it.
110
00:06:12,080 --> 00:06:15,118
Oh, look at all this light.
111
00:06:17,960 --> 00:06:21,476
Hi. I'm Alex Carver.
My wife and I, we just moved in.
112
00:06:34,360 --> 00:06:35,680
Oh, hey, Alex.
Hey.
113
00:06:35,760 --> 00:06:36,750
Hey, Dorothy.
114
00:06:36,880 --> 00:06:38,360
Did you have
a good walk, sweetie?
115
00:06:38,440 --> 00:06:39,590
Big day tomorrow.
You all set?
116
00:06:39,760 --> 00:06:40,876
Yes.
117
00:06:40,960 --> 00:06:41,950
What is that smell?
118
00:06:42,040 --> 00:06:44,714
Oh, that's cinnamon.
It gives the place a homey feel.
119
00:06:44,800 --> 00:06:46,029
It smells like
a whorehouse.
120
00:06:46,120 --> 00:06:47,236
Is that a fact?
Yes.
121
00:06:47,320 --> 00:06:49,039
And what does
a whorehouse smell like, sir?
122
00:06:49,120 --> 00:06:50,634
Well, it smells like this.
Uh-huh.
123
00:06:51,080 --> 00:06:55,040
So, uh, I'm gonna be bringing the first couple,
the Schuylers, by at 9:00 a.m.
124
00:06:55,120 --> 00:06:57,112
9:00 a.m. Why not 6:00?
125
00:06:57,200 --> 00:06:59,192
Oh, come on, Alex,
please, you promised.
126
00:06:59,480 --> 00:07:02,234
So we could be getting
a lot of people here tomorrow,
127
00:07:02,320 --> 00:07:04,880
and if you could tidy up your studio,
it would be great.
128
00:07:04,960 --> 00:07:06,758
Because it's such
a wonderful room,
129
00:07:06,840 --> 00:07:08,877
but it looks smaller than it is
with all the clutter.
130
00:07:08,960 --> 00:07:10,713
Anyway. That's great.
131
00:07:10,800 --> 00:07:11,870
So it's gonna be great.
132
00:07:12,000 --> 00:07:12,990
Good. Thanks, Lily.
133
00:07:13,080 --> 00:07:14,400
I can hardly wait.
134
00:07:14,480 --> 00:07:15,596
Bye, Lily.
135
00:07:15,760 --> 00:07:18,434
You could be nice to her.
She's done a lot of work for us, honey.
136
00:07:18,520 --> 00:07:19,715
She talks too much.
137
00:07:19,840 --> 00:07:21,638
Well, I can't
disagree with that.
138
00:07:38,200 --> 00:07:41,511
This room has
been my studio for more than 40 years.
139
00:07:43,280 --> 00:07:45,795
What room will I be
painting in next year?
140
00:07:46,680 --> 00:07:50,469
Will it have a view?
Will it even have a window?
141
00:07:50,560 --> 00:07:52,631
I think these could
go over here, honey.
142
00:07:52,840 --> 00:07:55,400
All right, here, here.
Here, I'll take it. I'll take it.
143
00:07:55,480 --> 00:07:56,630
All right.
144
00:07:58,200 --> 00:08:00,396
Are you okay? Okay.
I got it.
145
00:08:01,640 --> 00:08:03,154
Ruth.
What?
146
00:08:04,040 --> 00:08:05,110
We're making a mistake.
147
00:08:05,200 --> 00:08:07,112
What do you want
me to do, Alex?
148
00:08:07,240 --> 00:08:09,197
I mean,
it's already in the paper.
149
00:08:09,400 --> 00:08:12,677
I just don't want
Lily to railroad us like she did her mother.
150
00:08:12,800 --> 00:08:15,269
That's because
Sarah was sick, please.
151
00:08:15,360 --> 00:08:16,555
Where would we go?
152
00:08:16,640 --> 00:08:20,793
Oh, I think... Well, with
a million dollars, frankly, we could go anywhere.
153
00:08:20,880 --> 00:08:23,156
We might get
a million dollars.
154
00:08:23,360 --> 00:08:24,760
Anyway,
it'll cost a million dollars
155
00:08:24,880 --> 00:08:26,314
to get another
place like this.
156
00:08:26,400 --> 00:08:29,234
Not to mention the cost
of moving and selling.
157
00:08:29,320 --> 00:08:31,152
Well, then we'll go
where the houses are cheaper.
158
00:08:31,240 --> 00:08:32,959
There's no way
we can leave New York.
159
00:08:33,080 --> 00:08:35,720
We're not going to
leave New York. No.
160
00:08:35,800 --> 00:08:38,759
All we need is a place for you to paint
and an elevator.
161
00:08:38,960 --> 00:08:41,236
I handle the stairs
better than Lily does.
162
00:08:41,320 --> 00:08:43,630
Sure, you do now,
honey, but...
163
00:08:44,400 --> 00:08:45,550
What about later?
164
00:08:46,520 --> 00:08:48,000
I don't know.
165
00:08:49,560 --> 00:08:51,074
You know, I...
166
00:08:51,280 --> 00:08:53,158
I've read about
these open houses.
167
00:08:53,240 --> 00:08:54,799
Uh-huh.
People steal things.
168
00:08:55,080 --> 00:08:58,756
Okay, I will nail the furniture to the floor.
All right?
169
00:09:00,760 --> 00:09:03,229
I don't like the idea
of all those people in here
170
00:09:03,360 --> 00:09:04,350
poking through our things.
171
00:09:04,440 --> 00:09:06,432
You don't have to be here.
You do not have to be here.
172
00:09:06,520 --> 00:09:07,510
You can take a walk.
173
00:09:07,600 --> 00:09:09,034
You can go see a movie.
174
00:09:09,360 --> 00:09:10,760
Well, I might do that.
175
00:09:12,120 --> 00:09:15,033
We're just dipping
our toes into the water. That's all.
176
00:09:15,120 --> 00:09:17,715
Nobody's making
any commitments. Nobody.
177
00:09:19,960 --> 00:09:22,634
What's the matter, sweetheart?
What happened?
178
00:09:23,080 --> 00:09:24,355
What's wrong?
179
00:09:24,440 --> 00:09:26,636
Alex. Something's
wrong with Dorothy.
180
00:09:26,760 --> 00:09:28,399
What?
What's the matter?
181
00:09:28,480 --> 00:09:30,472
She's shaking. I don't know.
182
00:09:30,560 --> 00:09:33,519
She's shaking, and then
when I picked her up she screamed.
183
00:09:33,640 --> 00:09:34,596
What's the matter, girl?
She screamed.
184
00:09:34,680 --> 00:09:36,239
I don't know,
I think she's in pain.
185
00:09:36,360 --> 00:09:37,919
Maybe we should
take her to the vet.
186
00:09:38,040 --> 00:09:39,235
It's probably nothing.
187
00:09:39,320 --> 00:09:40,549
No.
Remember last year?
188
00:09:40,640 --> 00:09:43,200
It cost us $700 to
find out she had gas.
189
00:09:43,280 --> 00:09:46,432
Don't try to go so fast,
Ruth. You don't want to fall down these steps.
190
00:09:46,520 --> 00:09:47,715
I'm not gonna fall down.
191
00:09:47,800 --> 00:09:49,792
She's shaking,
because she's upset.
192
00:09:50,000 --> 00:09:52,276
I think we could use an elevator. Don't you?
At this point?
193
00:09:52,360 --> 00:09:54,431
Well, I guess we could,
but we don't have one.
194
00:09:54,800 --> 00:09:55,916
What happened?
195
00:09:56,040 --> 00:09:57,440
We think it's her back.
196
00:09:57,520 --> 00:09:58,795
You want a cab?
Yeah. Please, please.
197
00:09:58,880 --> 00:10:00,473
Taxi!
198
00:10:00,960 --> 00:10:01,950
Oh, thank God.
199
00:10:02,040 --> 00:10:03,156
Is there a fire?
200
00:10:03,240 --> 00:10:05,311
They say that
there's a gasoline truck
201
00:10:05,480 --> 00:10:07,551
stuck on
the Williamsburg Bridge.
202
00:10:07,640 --> 00:10:09,359
Always something,
isn't it?
203
00:10:10,160 --> 00:10:11,276
Thank you, Mr. Rahim.
204
00:10:11,360 --> 00:10:14,592
You're welcome. You're welcome.
Good luck with the dog.
205
00:10:19,160 --> 00:10:21,550
The tanker is
blocking two lanes.
206
00:10:21,640 --> 00:10:22,710
That's right, Brian.
207
00:10:22,800 --> 00:10:25,440
All Manhattan-bound traffic
is stuck right now...
208
00:10:25,920 --> 00:10:27,912
Are they talking
about the bridge?
209
00:10:29,000 --> 00:10:30,798
Could you turn the music down, please?
Yeah.
210
00:10:30,880 --> 00:10:32,314
Please. Thank you.
211
00:10:32,400 --> 00:10:34,312
... has jackknifed on
the Williamsburg Bridge
212
00:10:34,400 --> 00:10:35,470
a few minutes ago.
213
00:10:35,560 --> 00:10:38,917
The mayor made a statement urging people
to avoid all but essential...
214
00:10:39,040 --> 00:10:40,440
I still don't hear anything.
215
00:10:40,520 --> 00:10:43,797
What? Did you forget
your hearing aid?
216
00:10:43,920 --> 00:10:46,754
Some tanker's stuck on the bridge.
That's all I'm hearing.
217
00:10:46,880 --> 00:10:48,200
Now,
the mayor's telling people
218
00:10:48,360 --> 00:10:49,680
not to come into
the city tonight.
219
00:10:50,000 --> 00:10:51,354
Should we have
taken the tunnel?
220
00:10:51,640 --> 00:10:53,791
Nah. No way.
Everything's a mess.
221
00:10:53,880 --> 00:10:56,270
Hey... What's with your dog?
222
00:10:56,360 --> 00:10:57,794
You know, actually,
we don't know.
223
00:10:57,880 --> 00:10:59,519
Maybe he ate a plastic bag.
224
00:11:00,200 --> 00:11:03,272
You know, my dog did that once.
He got real sick.
225
00:11:03,360 --> 00:11:05,317
Oh, I'm sorry.
226
00:11:13,560 --> 00:11:14,550
Okay, thank you.
227
00:11:14,640 --> 00:11:16,199
There you go. Keep the change.
Thank you.
228
00:11:16,280 --> 00:11:17,714
Oh, God. Here we go.
229
00:11:19,560 --> 00:11:20,994
Hey, good luck with the dog.
230
00:11:21,080 --> 00:11:22,594
You'll find out
in the morning if she ate a bag.
231
00:11:22,680 --> 00:11:23,716
I got it,
I got it, I got it.
232
00:11:23,800 --> 00:11:24,836
You've got it?
Yeah.
233
00:11:24,960 --> 00:11:25,996
Do you want me to carry her?
234
00:11:26,080 --> 00:11:28,993
No, no, I've got her.
It's okay, sweetie. We're almost there.
235
00:11:29,080 --> 00:11:31,754
Okay, sweetie.
Oh, my God.
236
00:11:31,920 --> 00:11:33,559
You all right?
Yeah, I'm all right.
237
00:11:35,080 --> 00:11:36,992
I found her on
the kitchen floor in her own urine.
238
00:11:37,080 --> 00:11:38,992
And then when I picked
her up she screamed.
239
00:11:39,080 --> 00:11:40,196
Do you know what I mean?
Yeah, yeah, yeah.
240
00:11:40,280 --> 00:11:43,512
Okay, Dorothy.
Let's see what's going on here.
241
00:11:43,920 --> 00:11:45,991
It's highly probable
it's a ruptured disk,
242
00:11:46,080 --> 00:11:47,992
but we'll need
to do a CAT scan
243
00:11:48,080 --> 00:11:49,514
to know for sure. Yeah.
CAT scan?
244
00:11:49,600 --> 00:11:50,670
Is that expensive?
245
00:11:50,760 --> 00:11:52,160
Alex. Alex.
246
00:11:52,280 --> 00:11:53,600
I'm just asking, Ruth.
247
00:11:53,680 --> 00:11:55,399
It's not cheap, Mr. Carver.
248
00:11:55,480 --> 00:11:56,470
How much?
249
00:11:56,720 --> 00:11:58,757
Around $1,000.
Oh.
250
00:12:01,080 --> 00:12:02,514
Okay.
Yeah... Okay.
251
00:12:02,600 --> 00:12:04,796
We should
do this right away.
252
00:12:05,440 --> 00:12:06,794
Yeah.
All right.
253
00:12:07,440 --> 00:12:08,669
Good.
254
00:12:08,760 --> 00:12:10,672
Okay, Dorothy. Okay.
255
00:12:10,760 --> 00:12:12,080
Okay, Dorothy.
256
00:12:21,280 --> 00:12:23,875
Do you really think
they can fix a ruptured disk?
257
00:12:23,960 --> 00:12:25,280
Who knows?
258
00:12:26,120 --> 00:12:27,759
We just have to be
ready for the worst.
259
00:12:27,840 --> 00:12:30,275
Don't say that,
please, Alex.
260
00:12:30,400 --> 00:12:31,880
She's 10 years old, Ruth.
I know.
261
00:12:31,960 --> 00:12:33,633
But 10 is not that old.
262
00:12:34,360 --> 00:12:36,795
You're older than her
in dog years.
263
00:12:37,360 --> 00:12:38,589
Oh, thanks.
264
00:12:40,200 --> 00:12:42,317
The rupture is
between T-13 and L-1.
265
00:12:42,400 --> 00:12:43,595
It's about two-thirds
down her spine.
266
00:12:43,720 --> 00:12:44,870
Okay.
267
00:12:45,000 --> 00:12:50,234
Usually, this type of injury
is best with surgery.
268
00:12:50,320 --> 00:12:51,515
What if
you can't fix it?
269
00:12:51,600 --> 00:12:54,752
Well, animals adapt
very well to new challenges, Mrs. Carver.
270
00:12:54,840 --> 00:13:00,120
I've seen dogs with paralysis live a full life
with the use of wheels.
271
00:13:00,320 --> 00:13:01,390
Wheels?
Yeah.
272
00:13:01,480 --> 00:13:04,154
Yeah. But, look, let's not
get ahead of ourselves.
273
00:13:04,240 --> 00:13:05,913
We'll keep her
on the steroids.
274
00:13:06,000 --> 00:13:07,878
And in the meantime,
you should go home.
275
00:13:07,960 --> 00:13:09,917
And we'll call you
in the morning.
276
00:13:10,000 --> 00:13:10,990
Okay?
Okay.
277
00:13:11,120 --> 00:13:13,680
I just wish we didn't
have to leave her here overnight, you know?
278
00:13:13,760 --> 00:13:15,831
Try not to put
yourself in her place.
279
00:13:15,920 --> 00:13:18,958
Animals adapt to their fates more
easily than we do.
280
00:13:19,200 --> 00:13:20,839
They don't remember what was. Right?
I... Okay.
281
00:13:20,920 --> 00:13:23,355
They deal with things
as they are now.
282
00:13:24,600 --> 00:13:26,831
Should we tell him
how far we're willing to go?
283
00:13:27,200 --> 00:13:29,271
What are you talking about?
What do you mean?
284
00:13:29,360 --> 00:13:32,273
I mean, we have to
be realistic, Ruth.
285
00:13:32,360 --> 00:13:33,874
We can only spend so much.
286
00:13:34,200 --> 00:13:37,113
And you heard what the doctor said.
Animals live in the now.
287
00:13:37,200 --> 00:13:39,032
And it might not
even be fair to Dorothy.
288
00:13:39,120 --> 00:13:40,600
You might want
to consider this.
289
00:13:40,720 --> 00:13:41,756
Wait. What?
290
00:13:41,840 --> 00:13:42,876
I'll call you tomorrow.
291
00:13:43,000 --> 00:13:43,990
Thank you, Doctor.
292
00:13:44,080 --> 00:13:45,400
I'm sorry,
but what is that?
293
00:13:45,560 --> 00:13:47,438
This is a DNR.
Do Not Resuscitate.
294
00:13:47,560 --> 00:13:49,711
What are you talking...
Wait a minute. Oh!
295
00:13:50,160 --> 00:13:51,389
Ruth.
No.
296
00:13:51,720 --> 00:13:53,120
Why did you sign that form?
297
00:13:53,200 --> 00:13:54,919
We have to
be practical, Ruth.
298
00:13:55,040 --> 00:13:56,713
But, Alex, it's not
your decision to make.
299
00:13:56,800 --> 00:13:58,598
We have to do
everything we can for her.
300
00:13:58,680 --> 00:14:00,478
And we will.
But what if there
301
00:14:00,560 --> 00:14:01,710
isn't anything we can do?
302
00:14:01,800 --> 00:14:03,792
There's always
something to do, Alex.
303
00:14:03,880 --> 00:14:06,395
I just think it might be
the kindest thing for her.
304
00:14:06,480 --> 00:14:07,550
Yeah.
305
00:14:07,720 --> 00:14:09,473
Why do you always assume...
Just let me ask you this.
306
00:14:09,560 --> 00:14:11,995
Why do you always assume
everything is gonna go wrong?
307
00:14:12,320 --> 00:14:15,119
Because I plan for the worst
and I hope for the best.
308
00:14:15,200 --> 00:14:17,396
Oh, you think I don't know that after
40 years of marriage?
309
00:14:17,480 --> 00:14:20,518
Insane.
We've had this same damn discussion
310
00:14:20,600 --> 00:14:22,000
for a thousand times.
It's not a discussion.
311
00:14:22,080 --> 00:14:24,834
Don't tell me that.
It's not a discussion. This is an argument, Alex.
312
00:14:24,920 --> 00:14:27,071
All right. Argument, discussion, whatever
you want to call it.
313
00:14:27,160 --> 00:14:28,514
I'm just doing
what I think is right.
314
00:14:28,600 --> 00:14:31,434
Okay, fine. All right. Fine, you do that.
But I'll tell you right now,
315
00:14:31,520 --> 00:14:34,433
it doesn't really matter, because I'm sure
that Dorothy's gonna be fine.
316
00:14:51,960 --> 00:14:54,191
There has been
no movement at this point.
317
00:14:54,280 --> 00:14:55,999
The driver
appears to be missing.
318
00:14:56,080 --> 00:14:59,039
The NYPD, well,
they're not saying very much, but...
319
00:14:59,120 --> 00:15:02,875
NYPD has released
the identity of the suspect as Abdul Pamir.
320
00:15:02,960 --> 00:15:06,271
We know who he is,
but the real questions are, where is he?
321
00:15:06,360 --> 00:15:08,716
What is he up to?
And why did he run away?
322
00:15:08,880 --> 00:15:10,792
Did you take your pill?
323
00:15:11,120 --> 00:15:12,520
Yes, love.
324
00:15:12,640 --> 00:15:14,120
- Mmm-hmm.
- Thanks, Julie.
325
00:15:14,200 --> 00:15:17,034
I've already spoken
with some of the people who were on the bridge
326
00:15:17,120 --> 00:15:18,634
when the tanker jackknifed.
327
00:15:18,720 --> 00:15:20,712
And they said their
immediate concern was...
328
00:15:21,280 --> 00:15:23,272
I'm going
up to the roof.
329
00:15:23,720 --> 00:15:24,949
Okay.
330
00:15:40,160 --> 00:15:41,480
Do you see
what I'm seeing?
331
00:15:41,560 --> 00:15:43,631
Larry, no!
332
00:15:43,760 --> 00:15:45,160
Happy retirement.
333
00:15:45,240 --> 00:15:47,994
Thanks for nothing.
Yeah. Wishful thinking.
334
00:15:48,080 --> 00:15:50,390
Oh, my God!
This is embarrassing.
335
00:15:50,640 --> 00:15:54,554
What are you doing, honey?
What is it? Oh, God.
336
00:15:54,640 --> 00:15:57,712
What is it going to be?
Thank you very much. I love you.
337
00:15:57,800 --> 00:15:59,234
Uh-oh.
That feels a little...
338
00:15:59,360 --> 00:16:01,511
Wait. There's something
strange about this.
339
00:16:01,600 --> 00:16:03,319
Something doesn't...
I don't know what's going on.
340
00:16:03,840 --> 00:16:07,151
Oh, no, it is!
It's trouble! It's trouble!
341
00:16:07,240 --> 00:16:09,118
- It's trouble!
- Aw!
342
00:16:11,240 --> 00:16:12,754
This is the trouble.
343
00:16:12,840 --> 00:16:14,832
Oh, you're adorable.
344
00:16:14,960 --> 00:16:17,191
What are
we gonna name her?
345
00:16:17,280 --> 00:16:19,840
What do you think?
I got it. I know what.
346
00:16:19,920 --> 00:16:22,674
Dorothy. Yeah. Dorothy.
347
00:16:22,800 --> 00:16:26,794
You're not in Kansas anymore, Dorothy.
Look. Oh, my God.
348
00:16:26,880 --> 00:16:28,519
I love you so much.
349
00:16:28,760 --> 00:16:29,750
I love you, too.
350
00:16:31,720 --> 00:16:33,916
I thought you were
watching the news, honey.
351
00:16:34,000 --> 00:16:35,354
Nothing new about it.
352
00:16:35,720 --> 00:16:37,552
It's all the same old
stuff over and over.
353
00:16:37,640 --> 00:16:41,475
I know. But I think people feel safer when
they hear things.
354
00:16:41,560 --> 00:16:43,438
Look at these.
What do you think?
355
00:16:44,000 --> 00:16:47,038
Well, they're kind of puny,
but we got tomatoes.
356
00:16:47,120 --> 00:16:49,635
How many did we get
last year? Six? Seven?
357
00:16:49,720 --> 00:16:50,949
Eight.
Eight?
358
00:16:51,040 --> 00:16:53,157
That works out to be
about nine dollars apiece.
359
00:16:53,240 --> 00:16:56,551
We could have gone
to the Four Seasons for less than that.
360
00:16:58,800 --> 00:17:00,917
I'm gonna
go clean up. Okay?
361
00:17:01,000 --> 00:17:02,434
We can clean up tomorrow.
362
00:17:02,520 --> 00:17:04,637
The people are
coming tomorrow at 9:00,
363
00:17:04,760 --> 00:17:07,912
and Lily has given me a whole list of
stuff that I have to do.
364
00:17:18,000 --> 00:17:19,912
Nobody is going to be
house hunting tomorrow.
365
00:17:20,000 --> 00:17:21,639
We don't know that.
366
00:17:21,720 --> 00:17:23,677
Would you buy
an apartment this weekend?
367
00:17:23,760 --> 00:17:25,672
You know, you're just
as happy as you can be
368
00:17:25,760 --> 00:17:27,672
about all this bridge
business, aren't you?
369
00:17:27,760 --> 00:17:29,672
Well, of course,
I planned this whole thing,
370
00:17:29,760 --> 00:17:31,991
so I could thwart
Lily's open house tomorrow.
371
00:17:32,120 --> 00:17:34,555
I wouldn't put it
past you. And, oh...
372
00:17:34,640 --> 00:17:37,314
Don't forget you promised Lily you'd
clean up your studio.
373
00:17:37,400 --> 00:17:39,392
It looks like
a mess, Alex.
374
00:17:39,920 --> 00:17:42,276
Bomb detection unit
is being brought on the scene
375
00:17:42,360 --> 00:17:44,238
with robots to
check for such explosives
376
00:17:44,320 --> 00:17:45,470
in the tanker.
377
00:17:45,560 --> 00:17:48,155
Now the bridge is
swarming with NYPD.
378
00:17:48,240 --> 00:17:49,720
We have unconfirmed reports
379
00:17:49,800 --> 00:17:52,838
that there may be some
sort of explosive device in the gasoline tank.
380
00:17:52,920 --> 00:17:54,479
So what about this
bridge business, anyway?
381
00:17:54,600 --> 00:17:58,594
Please, Aunt Ruth,
I sold a loft in Tribeca the day after 9/11.
382
00:17:59,480 --> 00:18:01,039
We might not get
the usual hordes,
383
00:18:01,120 --> 00:18:03,351
but we'll get the serious ones
and that'll work in our favor.
384
00:18:03,440 --> 00:18:05,716
I will see you
tomorrow at 8:30.
385
00:18:05,800 --> 00:18:07,075
Good, okay, thank you.
386
00:18:07,160 --> 00:18:09,038
... missing driver as Abdul Pamir.
387
00:18:09,120 --> 00:18:10,440
Now, we can show you
388
00:18:10,520 --> 00:18:13,592
a picture from Pamir's
social networking site.
389
00:18:13,800 --> 00:18:15,996
Isn't that a traditional
Muslim hat he's wearing?
390
00:18:16,120 --> 00:18:18,351
Yeah, Brian. It's actually
referred to as a kufi...
391
00:18:18,440 --> 00:18:20,511
Oh, Lily's coming by
with the first couple at 8:30.
392
00:18:22,640 --> 00:18:25,439
Nothing stands in
the way of real estate.
393
00:18:34,200 --> 00:18:36,157
What did Lily call this?
394
00:18:37,280 --> 00:18:38,430
Clutter.
395
00:18:39,520 --> 00:18:41,830
Who'd have thought
that the whole of my life's work
396
00:18:41,920 --> 00:18:45,072
would be worth less
than the room I painted it in.
397
00:18:46,080 --> 00:18:49,278
But how can I turn down
a million dollars?
398
00:18:50,040 --> 00:18:53,317
I have nothing
else to leave Ruth besides all this
399
00:18:53,960 --> 00:18:55,189
clutter.
400
00:18:55,680 --> 00:18:57,000
Oh...
401
00:18:58,680 --> 00:19:00,034
Come on.
402
00:19:00,840 --> 00:19:02,433
Okay. Oh! There.
403
00:19:04,880 --> 00:19:08,032
Yes? Oh, hello, Doctor.
Yes, this is she.
404
00:19:08,120 --> 00:19:10,680
Dorothy's stabilized,
so I'd like to operate on her
405
00:19:10,800 --> 00:19:13,360
first thing in the morning
to minimize distress.
406
00:19:13,440 --> 00:19:15,033
Honey?
Yeah.
407
00:19:15,120 --> 00:19:17,680
The Doctor wants to operate on her
tomorrow morning.
408
00:19:18,560 --> 00:19:21,120
Yeah, now, she has a heart murmur.
409
00:19:21,480 --> 00:19:22,550
Yes.
410
00:19:22,920 --> 00:19:25,560
Yes. I see.
Yes, of course.
411
00:19:25,640 --> 00:19:28,599
He says the longer we wait
the more stress there is on her heart.
412
00:19:28,680 --> 00:19:30,194
What are the odds
if they operate?
413
00:19:30,800 --> 00:19:32,280
What are her odds?
414
00:19:32,360 --> 00:19:33,476
Around 60-40.
415
00:19:33,560 --> 00:19:34,789
60-40?
416
00:19:34,880 --> 00:19:37,236
In her favor?
417
00:19:37,320 --> 00:19:41,439
There's no guarantees,
but one can't be certain.
418
00:19:41,720 --> 00:19:43,074
Oh.
419
00:19:44,400 --> 00:19:47,074
So do you want to
go ahead with this?
420
00:19:48,000 --> 00:19:49,878
Well, yes, we do.
421
00:19:50,720 --> 00:19:54,555
I should tell you that the operation
will be at least $10,000.
422
00:19:54,680 --> 00:19:56,114
$10,000?
423
00:19:56,200 --> 00:19:57,156
Yes.
424
00:19:57,240 --> 00:19:59,675
Oh, well, that's
a lot of money.
I don't really know...
425
00:19:59,760 --> 00:20:01,831
Here. Let me talk to him.
Oh. Okay.
426
00:20:03,040 --> 00:20:05,111
Doctor? This is Mr. Carver.
427
00:20:05,880 --> 00:20:07,633
Hello?
Hello?
428
00:20:07,760 --> 00:20:08,796
What's the matter?
429
00:20:09,040 --> 00:20:10,360
Doesn't work. Hello?
What? Oh!
430
00:20:10,440 --> 00:20:11,476
Oh.
Is anyone there?
431
00:20:11,640 --> 00:20:12,630
Doctor, this is Mr. Carver.
432
00:20:12,760 --> 00:20:13,750
Yes.
433
00:20:14,080 --> 00:20:17,676
Listen. I want you
to do whatever is necessary to save Dorothy.
434
00:20:17,960 --> 00:20:19,280
Never mind what I signed.
435
00:20:19,600 --> 00:20:21,000
The money doesn't matter.
Okay.
436
00:20:21,120 --> 00:20:22,952
Just do whatever it takes.
437
00:20:23,080 --> 00:20:24,309
Will do.
438
00:20:29,280 --> 00:20:30,350
What?
439
00:20:32,080 --> 00:20:33,400
You know what.
440
00:20:49,280 --> 00:20:53,479
It's a brand new day here at WZRZ.
Your place for New York talk.
441
00:20:53,960 --> 00:20:56,953
Traffic is still snarled up
on the Williamsburg Bridge.
442
00:20:57,040 --> 00:20:59,316
We'll go out there
with Cynthia Piermont soon.
443
00:20:59,400 --> 00:21:02,359
But first, we have
a studio full of newlyweds.
444
00:21:02,560 --> 00:21:05,394
So we're learning now that the suspect,
police source said,
445
00:21:05,480 --> 00:21:07,836
Abdul Pamir is
from Uzbekistan.
446
00:21:08,720 --> 00:21:09,710
Hey.
447
00:21:10,760 --> 00:21:12,479
Look at that.
What?
448
00:21:12,960 --> 00:21:14,792
"Peril on the bridge!"
449
00:21:15,240 --> 00:21:18,756
They make it sound
like an amusement park ride or something.
450
00:21:18,840 --> 00:21:19,876
Oh!
451
00:21:20,680 --> 00:21:23,240
Several of Pamir's co-workers
have come forward to say
452
00:21:23,320 --> 00:21:25,835
that he's a quiet,
good-natured young man.
453
00:21:26,000 --> 00:21:28,231
Who's screwing up
the real estate market.
454
00:21:28,320 --> 00:21:29,595
We're going now to Queens,
455
00:21:29,680 --> 00:21:31,751
where the family is
about to make a statement.
456
00:21:31,920 --> 00:21:34,355
Logan is reporting
live from the scene.
457
00:21:34,440 --> 00:21:36,033
Abdul Pamir is a devout,
458
00:21:36,120 --> 00:21:37,713
gentle and caring son.
459
00:21:37,960 --> 00:21:39,997
Yes,
he was born in Uzbekistan,
460
00:21:40,080 --> 00:21:42,640
but he became a proud American
citizen two years ago.
461
00:21:44,160 --> 00:21:48,040
All we want is for
him to come home safe.
462
00:21:48,560 --> 00:21:49,630
Hello.
463
00:21:49,840 --> 00:21:51,274
This is Dr. Kramer,
Mrs. Carver.
464
00:21:51,360 --> 00:21:54,990
Oh, Dr. Kramer.
Uh... Honey, honey.
It's Dr. Kramer.
465
00:21:56,280 --> 00:21:58,954
The good news is Dorothy
made it through the surgery fine.
466
00:21:59,120 --> 00:22:03,273
But when she was waking up,
she had a seizure.
467
00:22:03,360 --> 00:22:04,396
A seizure?
468
00:22:04,480 --> 00:22:05,800
It concerns me.
469
00:22:05,880 --> 00:22:07,872
You have to keep in mind
she's not a puppy.
470
00:22:07,960 --> 00:22:11,636
Now, the anesthesia should wear off in
the next couple of hours.
471
00:22:11,720 --> 00:22:14,872
And I'll call you as
soon as I know anything. All right?
472
00:22:14,960 --> 00:22:16,553
Thank you, Doctor.
473
00:22:16,920 --> 00:22:18,718
Hey... I mean, that's not good news.
474
00:22:18,800 --> 00:22:20,757
Oh. Okay.
Turn off the TV, honey.
475
00:22:20,840 --> 00:22:22,479
Okay.
I don't want to see them.
476
00:22:22,560 --> 00:22:24,040
Then go hide.
477
00:22:27,520 --> 00:22:28,795
Good morning!
Hello. Good morning.
478
00:22:28,880 --> 00:22:31,918
These are the Schuylers.
This is Mrs. Carver.
479
00:22:32,000 --> 00:22:32,990
Oh, please.
Call me Ruth.
480
00:22:33,080 --> 00:22:34,070
Ruth. I'm Jenny.
481
00:22:34,160 --> 00:22:36,231
Well, good. It's good to
see you. Come on in.
482
00:22:36,320 --> 00:22:37,640
Where's Dorothy?
483
00:22:37,720 --> 00:22:40,633
Well, she's recovering
from surgery and...
484
00:22:40,760 --> 00:22:42,479
Well, you know,
you can have pets.
485
00:22:43,360 --> 00:22:44,760
We don't do pets.
486
00:22:46,280 --> 00:22:50,479
So do you see how the hallway expands
the sense of space?
487
00:22:50,560 --> 00:22:52,756
And would you
look at the size of the kitchen.
488
00:22:52,840 --> 00:22:55,912
You've got light coming
from both directions.
489
00:22:56,200 --> 00:22:58,510
You practically
have to wear sunglasses
490
00:22:58,600 --> 00:23:01,069
when you have breakfast in here.
It's so bright.
491
00:23:01,440 --> 00:23:02,476
So the master bedroom
is this way.
492
00:23:02,600 --> 00:23:03,670
Master.
493
00:23:03,760 --> 00:23:07,913
Hello. Yeah. Oh,
we're looking at some place.
494
00:23:08,280 --> 00:23:09,760
Reminds me of
my grandmother's.
495
00:23:09,840 --> 00:23:11,433
I know. Who's
gonna buy a place
496
00:23:11,600 --> 00:23:13,193
with the shit that's
going on out there now?
497
00:23:13,280 --> 00:23:14,794
So this is the laundry room.
Right.
498
00:23:14,920 --> 00:23:19,039
And this is
a really large hall closet.
499
00:23:19,120 --> 00:23:20,873
I love the plank floors.
500
00:23:20,960 --> 00:23:22,838
I always hated
the parquet floors
501
00:23:22,920 --> 00:23:24,434
in our East Side place.
Uh-huh.
502
00:23:24,520 --> 00:23:26,432
Who came up with the idea
of parquet, anyway?
503
00:23:26,520 --> 00:23:28,477
I don't know.
It's like walking on a board game.
504
00:23:28,600 --> 00:23:29,590
I know.
505
00:23:29,680 --> 00:23:31,512
This is the bathroom.
Only one?
506
00:23:31,600 --> 00:23:33,114
I told you that, honey.
507
00:23:33,800 --> 00:23:35,871
Jesus. Yeah.
I'm listening.
508
00:23:36,880 --> 00:23:38,792
The second bedroom.
Sorry.
509
00:23:39,480 --> 00:23:40,675
Oh, hello.
510
00:23:41,280 --> 00:23:42,953
Oh, this is my
husband's studio.
511
00:23:43,160 --> 00:23:46,232
And I'm her husband in his studio.
How do you do?
512
00:23:46,320 --> 00:23:47,720
Yeah, hold on a second.
513
00:23:47,800 --> 00:23:48,995
Oh, isn't this
an amazing view, honey?
514
00:23:49,160 --> 00:23:50,355
Yeah, it's good.
515
00:23:50,440 --> 00:23:52,113
It could be
a nursery.
516
00:23:53,640 --> 00:23:54,630
Or a screening room.
517
00:23:54,720 --> 00:23:56,074
She's right, honey.
518
00:23:56,160 --> 00:23:57,355
There'd be a lot
of room in here
519
00:23:57,480 --> 00:23:58,709
once we got all
this stuff out.
520
00:23:58,840 --> 00:24:01,071
No, I told you
we weren't doing that.
521
00:24:01,160 --> 00:24:02,480
Does anybody listen to me?
522
00:24:02,560 --> 00:24:04,517
My husband is in
the financial sector.
523
00:24:04,600 --> 00:24:06,000
Oh.
Was. Is.
524
00:24:06,240 --> 00:24:08,630
We've had a rough
couple of years.
525
00:24:09,160 --> 00:24:11,470
That's why we had to
sell our duplex uptown.
526
00:24:11,600 --> 00:24:13,239
It's all right.
527
00:24:13,600 --> 00:24:16,672
'Cause our therapist says
we need to lower our expectations.
528
00:24:16,920 --> 00:24:18,593
She said it'll
be healthy for us.
529
00:24:18,680 --> 00:24:21,070
It'd be good karma to
live in a place like this.
530
00:24:21,160 --> 00:24:24,119
Because we don't
really need all that much.
531
00:24:24,440 --> 00:24:25,590
I mean, who does, right?
532
00:24:25,680 --> 00:24:26,670
Right.
533
00:24:26,760 --> 00:24:30,151
You could always go
live in a cardboard box under the bridge.
534
00:24:34,600 --> 00:24:37,354
This street is
very sought after.
535
00:24:37,640 --> 00:24:39,279
Thank you for
letting us see it first.
536
00:24:39,360 --> 00:24:40,430
Please.
My pleasure.
537
00:24:40,520 --> 00:24:42,239
Shall I show you out?
Okay.
538
00:24:42,320 --> 00:24:43,959
Thank you.
Okay. All right.
539
00:24:47,600 --> 00:24:48,875
That was a good start.
540
00:24:48,960 --> 00:24:50,872
Yeah, well, the others
are gonna be better.
541
00:24:51,080 --> 00:24:52,434
Couldn't be worse.
542
00:24:52,560 --> 00:24:53,550
Stop.
543
00:24:54,360 --> 00:24:55,840
Honey.
544
00:24:55,920 --> 00:24:58,389
So there's good news,
and there's bad news.
545
00:24:58,480 --> 00:25:00,631
Okay.
Um...
546
00:25:00,720 --> 00:25:02,951
They liked the apartment, or at least she does...
Ooh!
547
00:25:03,040 --> 00:25:04,315
... which is usually
what matters.
548
00:25:04,400 --> 00:25:05,959
They love the neighborhood...
Mmm-hmm.
549
00:25:06,040 --> 00:25:07,838
... but they're a little
worried about the stuff on the bridge.
550
00:25:07,960 --> 00:25:09,314
No. But it's gonna
be over in a week.
551
00:25:09,400 --> 00:25:12,438
Yeah. That's what I told
them, but they said if it happens once...
552
00:25:13,160 --> 00:25:14,150
What's happening?
553
00:25:14,240 --> 00:25:16,880
... that there is no bomb in the tanker.
554
00:25:17,400 --> 00:25:19,517
However, police have
not yet ruled out
555
00:25:19,640 --> 00:25:21,711
the idea that
the suspect may be armed.
556
00:25:21,840 --> 00:25:23,559
Are they still saying
this guy is a terrorist?
557
00:25:23,800 --> 00:25:25,154
They don't really know.
558
00:25:25,240 --> 00:25:26,469
If you see something,
559
00:25:26,560 --> 00:25:30,793
say something
today on this day, years after 9/11.
560
00:25:30,920 --> 00:25:32,957
Ah! Next couple.
561
00:25:34,320 --> 00:25:36,118
Hi. Come on up.
562
00:25:37,000 --> 00:25:41,517
Does he have a device with him?
Is he wearing a suicide vest?
563
00:25:41,600 --> 00:25:43,239
We, of course,
have more questions than answers.
564
00:25:43,360 --> 00:25:44,999
Great.
My God.
565
00:25:45,080 --> 00:25:46,992
It is true, though, Brian,
that nothing is being ruled out
566
00:25:47,080 --> 00:25:48,514
until they find the suspect.
567
00:25:48,600 --> 00:25:51,718
Of course, we can't confirm
if there is actually a bomb.
568
00:25:51,840 --> 00:25:53,194
Then why do you
keep talking about it?
569
00:25:53,280 --> 00:25:56,079
'Cause they make shit up as they go along.
That's why.
570
00:25:56,160 --> 00:25:57,355
Oh!
571
00:25:57,440 --> 00:25:58,430
Okay. Okay.
572
00:25:58,520 --> 00:26:00,239
Coming, coming, coming.
573
00:26:01,080 --> 00:26:02,594
Okay. Here we go.
574
00:26:04,120 --> 00:26:06,840
Good news. There is
no bomb in the tanker.
575
00:26:06,920 --> 00:26:08,149
Did they catch
the driver?
576
00:26:08,240 --> 00:26:09,276
No, not yet.
577
00:26:09,360 --> 00:26:10,350
Mrs. Carver?
578
00:26:10,440 --> 00:26:12,716
Yes. And what's
the name of your dog?
579
00:26:12,800 --> 00:26:14,359
This is Harold.
Can I pet Harold?
580
00:26:14,440 --> 00:26:16,033
No. No, no!
He's wearing a vest.
581
00:26:16,120 --> 00:26:17,270
Sorry.
582
00:26:17,440 --> 00:26:18,635
He's in training to
be a seeing eye dog.
583
00:26:18,720 --> 00:26:21,360
He's still learning the difference
between work and play.
584
00:26:21,480 --> 00:26:24,200
Oh, Mrs. Carver,
I'm Annie. Annie Meyer.
585
00:26:24,280 --> 00:26:26,192
Hello. Well,
you know, we have a dog.
586
00:26:26,320 --> 00:26:27,310
He's not here now.
587
00:26:27,400 --> 00:26:29,790
Well, no. She's in the hospital. She's
recovering from surgery.
588
00:26:29,920 --> 00:26:31,559
Oh, n... Oh! Whoa!
Harold, Harold!
589
00:26:31,640 --> 00:26:32,710
Stop, Harold. Heel! Heel!
590
00:26:32,800 --> 00:26:33,790
He must
be smelling our dog.
591
00:26:33,880 --> 00:26:35,234
Even so,
he shouldn't be doing that.
592
00:26:35,320 --> 00:26:36,674
Oh, he's young, Millicent.
593
00:26:36,760 --> 00:26:38,638
Remember that next time
he drags you under a truck.
594
00:26:38,720 --> 00:26:39,995
Harold. No! Okay.
595
00:26:40,080 --> 00:26:41,799
Isn't this
an amazing kitchen?
596
00:26:41,920 --> 00:26:44,958
I mean, look at all
the cabinet space, the light.
597
00:26:45,040 --> 00:26:46,520
When you have
breakfast in here,
598
00:26:46,600 --> 00:26:48,831
you're gonna practically
have to wear sunglasses.
599
00:26:48,920 --> 00:26:50,400
Am I right?
Maybe. I don't know.
600
00:26:50,480 --> 00:26:51,470
So let's go to the...
601
00:26:51,560 --> 00:26:53,631
The living room is
right through here.
602
00:26:53,720 --> 00:26:54,915
Can I?
Sure, sure.
603
00:26:55,000 --> 00:26:56,434
Oh, my God.
Don't touch the dog.
604
00:26:56,520 --> 00:26:57,556
I'm sorry. I'm sorry.
605
00:26:57,640 --> 00:26:58,835
This is the living room.
606
00:26:58,920 --> 00:27:01,230
Again, you see amazing light.
607
00:27:01,320 --> 00:27:03,039
Oh, yes, it's beautiful.
608
00:27:03,120 --> 00:27:04,918
And here is what
I think is the...
609
00:27:05,000 --> 00:27:05,990
Oh, Hello, there.
610
00:27:06,080 --> 00:27:08,470
No, no, Harold.
No, Harold. I'm so sorry.
611
00:27:08,560 --> 00:27:10,358
He's not fully
trained yet, so...
612
00:27:10,640 --> 00:27:12,597
Oh, wow,
what a great room.
613
00:27:12,680 --> 00:27:13,830
Isn't it?
Thank you.
614
00:27:13,920 --> 00:27:15,593
Harold, Harold, off.
Leave the paintings alone.
615
00:27:15,680 --> 00:27:18,673
Oh, no, it's all right.
He might buy something.
616
00:27:19,320 --> 00:27:20,390
Would you like to
see the bedroom?
617
00:27:20,480 --> 00:27:21,470
Okay.
618
00:27:21,560 --> 00:27:23,233
Yes.
It's just through here.
619
00:27:23,320 --> 00:27:25,232
Oh, that one is lovely.
620
00:27:25,320 --> 00:27:27,073
Are you okay?
Yeah. Oh!
621
00:27:27,400 --> 00:27:29,357
Sorry. Oh, sorry.
622
00:27:29,720 --> 00:27:31,518
Everybody's a critic.
623
00:27:35,120 --> 00:27:36,520
Well, what do you think?
624
00:27:36,720 --> 00:27:38,439
Oh, I've seen better.
625
00:27:38,560 --> 00:27:39,630
Yeah. Are you
interested in buying?
626
00:27:39,720 --> 00:27:41,632
Me? God, no.
627
00:27:41,720 --> 00:27:44,554
I just like to look.
I go to all the open houses.
628
00:27:44,640 --> 00:27:45,915
I'm writing
a book about them.
629
00:27:46,000 --> 00:27:48,151
A book. There you go.
630
00:27:48,400 --> 00:27:49,914
Thanks for coming.
631
00:27:50,560 --> 00:27:52,870
People are very interested.
632
00:27:53,080 --> 00:27:54,878
Are you sure about that?
Yeah, yeah.
633
00:27:55,040 --> 00:27:57,760
The search for Abdul Pamir
is still underway.
634
00:27:57,840 --> 00:27:59,957
There have been a number
of unconfirmed sightings
635
00:28:00,080 --> 00:28:03,756
and cell phone photos,
but he's still out there somewhere.
636
00:28:03,840 --> 00:28:05,991
More good news
from the bridge, though, Brian.
637
00:28:06,080 --> 00:28:09,118
The tanker itself has been moved
and all lanes reopened.
638
00:28:09,200 --> 00:28:10,190
Excuse me.
639
00:28:10,480 --> 00:28:11,834
Hmm?
640
00:28:11,920 --> 00:28:13,240
Excuse me.
641
00:28:15,320 --> 00:28:16,549
Excuse me.
642
00:28:20,920 --> 00:28:23,754
Oh, please don't do that, sweetheart.
You're gonna break it.
643
00:28:23,840 --> 00:28:26,230
We don't say "no"
to Justin.
644
00:28:26,320 --> 00:28:27,834
Well, I can say "no"
to him, if you like.
645
00:28:27,920 --> 00:28:30,355
We prefer to
explain things to him.
646
00:28:30,440 --> 00:28:35,071
Justin, do you know why it's inappropriate to
flick the switch like that?
647
00:28:37,160 --> 00:28:38,640
I don't give a shit.
648
00:28:39,840 --> 00:28:41,638
Adorable.
Thank you.
649
00:28:46,040 --> 00:28:48,794
Replace the French
doors with glass.
650
00:28:48,920 --> 00:28:51,196
The crown moldings
have to go.
651
00:28:51,280 --> 00:28:55,593
And see if the beams
are decorative or actually structural.
652
00:28:56,200 --> 00:28:59,193
Oh, can you tell me if the building association
will let me see patients here?
653
00:28:59,280 --> 00:29:00,350
What kind of patients?
654
00:29:00,440 --> 00:29:01,510
I'm a psychotherapist.
655
00:29:01,800 --> 00:29:03,632
You've come to
the right place.
656
00:29:05,080 --> 00:29:08,198
And this wall.
What does this wall do?
657
00:29:08,520 --> 00:29:10,079
Hold up the ceiling maybe?
658
00:29:10,560 --> 00:29:11,596
Thanks.
659
00:29:11,760 --> 00:29:15,879
See if we can take down this bedroom wall.
Open it up a bit.
660
00:29:15,960 --> 00:29:18,031
God knows it needs it.
Double pane the windows.
661
00:29:18,120 --> 00:29:20,476
Make sure they get
rid of all this crap.
662
00:29:21,160 --> 00:29:22,560
Excuse me.
Oh, yes.
663
00:29:22,640 --> 00:29:25,155
The tub in the bathroom.
What's the deal with the tub?
664
00:29:25,800 --> 00:29:28,554
Oh, well, my husband and
I were at Brentfield and we saw this antique...
665
00:29:28,640 --> 00:29:29,676
Thanks.
666
00:29:29,760 --> 00:29:32,480
Make sure that Roberto can
take out the fixtures...
667
00:29:42,600 --> 00:29:43,750
This came off.
668
00:29:43,840 --> 00:29:45,069
Oh, well...
669
00:29:45,160 --> 00:29:46,150
Thanks.
670
00:29:46,240 --> 00:29:47,993
I hope you're keeping
an eye on things.
671
00:29:48,080 --> 00:29:49,070
I guess.
672
00:29:49,160 --> 00:29:50,435
I wish they would
turn the TV off.
673
00:29:50,520 --> 00:29:52,591
Oh, I know.
I told them twice already. I can't...
674
00:29:52,680 --> 00:29:54,194
Maybe we should
make popcorn.
675
00:29:54,320 --> 00:29:55,674
Oh, no. Not that.
676
00:29:55,760 --> 00:29:59,117
Excuse me. Did you paint
the bathroom that color?
677
00:29:59,760 --> 00:30:01,717
No. We were out one night
678
00:30:01,800 --> 00:30:03,871
and someone broke in
and painted the bathroom.
679
00:30:03,960 --> 00:30:06,077
Is there a lot of crime
in this neighborhood?
680
00:30:06,160 --> 00:30:08,595
Did you notice
that there's a window in the bathroom?
681
00:30:08,680 --> 00:30:10,558
It's really particularly
nice. Come take a look.
682
00:30:10,640 --> 00:30:12,074
What are you doing?
683
00:30:12,160 --> 00:30:13,355
Nothing. Nothing.
684
00:30:13,440 --> 00:30:15,397
I think we should see
about how Dorothy's doing.
685
00:30:15,480 --> 00:30:16,470
No, no.
Yes.
686
00:30:16,560 --> 00:30:19,712
The doctor said he would
call as soon as he knew anything. He did. He...
687
00:30:23,520 --> 00:30:24,954
Oh. Excuse me.
Oh, yes.
688
00:30:25,040 --> 00:30:27,714
Can I grow plants
on the fire escape?
689
00:30:27,800 --> 00:30:28,870
There's a roof.
690
00:30:28,960 --> 00:30:30,076
Really?
Yeah.
691
00:30:30,160 --> 00:30:31,799
And my husband
grows plants up there.
692
00:30:31,880 --> 00:30:32,870
Does he?
Yes.
693
00:30:32,960 --> 00:30:34,110
Good for him.
694
00:30:34,200 --> 00:30:37,034
I grow mine for
medicinal reasons.
695
00:30:37,560 --> 00:30:38,596
Oh.
696
00:30:43,040 --> 00:30:45,430
Oh, hi. I hope
you don't mind.
697
00:30:45,520 --> 00:30:47,432
I have to lie
down in a bedroom
698
00:30:47,560 --> 00:30:49,472
before I know what
it's like to sleep in it.
699
00:30:49,720 --> 00:30:52,474
I mean, this is the position I'm gonna be in
the most in here, isn't it?
700
00:30:52,560 --> 00:30:53,596
I suppose so.
701
00:30:53,800 --> 00:30:54,790
Oh, my God.
702
00:30:54,920 --> 00:30:56,673
This is
an awesome apartment.
703
00:30:56,760 --> 00:30:58,160
We like it.
704
00:31:04,400 --> 00:31:06,119
Would you mind just
turning off that light?
705
00:31:06,280 --> 00:31:07,600
No. No.
706
00:31:08,400 --> 00:31:09,754
Thank you.
707
00:31:17,840 --> 00:31:19,957
They make a lot of noise,
don't they?
708
00:31:20,040 --> 00:31:21,269
Well, not usually.
709
00:31:22,560 --> 00:31:24,438
How long have
you lived here?
710
00:31:24,520 --> 00:31:26,000
40 years.
711
00:31:26,960 --> 00:31:28,076
Wow.
712
00:31:29,080 --> 00:31:30,560
40 years.
713
00:31:43,560 --> 00:31:45,313
That's an awesome view.
714
00:31:47,520 --> 00:31:48,715
Uh...
715
00:31:50,280 --> 00:31:51,350
Yeah.
716
00:31:52,360 --> 00:31:54,113
Yeah, we like it.
717
00:31:56,040 --> 00:31:57,110
You looking to buy?
718
00:31:57,200 --> 00:31:58,429
My mother is.
719
00:31:59,240 --> 00:32:00,390
And which one is she?
720
00:32:00,480 --> 00:32:03,791
She's probably lying down
on your bed right now.
721
00:32:04,240 --> 00:32:05,230
Really?
722
00:32:05,520 --> 00:32:06,954
She always does that.
723
00:32:07,440 --> 00:32:09,796
But don't worry.
She won't buy it.
724
00:32:09,960 --> 00:32:12,156
Oh?
We don't have any money.
725
00:32:12,800 --> 00:32:14,029
Oh, I see.
726
00:32:14,200 --> 00:32:15,998
Why are you selling it?
727
00:32:20,960 --> 00:32:22,314
That's a good question.
728
00:32:27,160 --> 00:32:28,196
You have a dog?
729
00:32:28,280 --> 00:32:29,316
Yeah.
730
00:32:30,000 --> 00:32:31,593
She's in
the hospital right now.
731
00:32:32,520 --> 00:32:34,000
What's happened?
732
00:32:35,240 --> 00:32:36,993
She's just old.
733
00:32:40,880 --> 00:32:42,075
What's your name?
734
00:32:42,840 --> 00:32:43,910
Zoe.
735
00:32:44,000 --> 00:32:45,354
Zoe?
Mmm-hmm.
736
00:32:45,440 --> 00:32:46,430
Pretty.
737
00:32:48,800 --> 00:32:50,519
What's this?
738
00:32:54,600 --> 00:32:58,640
This, Zoe, is called a turntable.
739
00:33:00,040 --> 00:33:04,193
And it's used
to play records.
740
00:33:04,520 --> 00:33:10,869
These records are called LPs.
Stands for long-playing.
741
00:33:13,280 --> 00:33:15,397
The way it works is
you take this stylus,
742
00:33:15,560 --> 00:33:17,711
there's a little
needle in there,
743
00:33:17,880 --> 00:33:20,315
and very carefully
place it on the record.
744
00:33:31,840 --> 00:33:33,513
I like this song.
745
00:33:33,760 --> 00:33:35,080
So do I.
746
00:33:37,880 --> 00:33:39,234
Who's this?
747
00:33:43,600 --> 00:33:44,829
That's my wife.
748
00:33:44,920 --> 00:33:46,559
I like her glasses.
749
00:33:47,760 --> 00:33:49,991
They were all
the rage back then.
750
00:33:53,400 --> 00:33:55,596
How much does the school
pay you to model?
751
00:33:56,120 --> 00:33:57,952
Um...
Five dollars.
752
00:33:59,040 --> 00:34:03,193
Well, 10, if it's more than three hours.
So take your time.
753
00:34:04,600 --> 00:34:06,193
I could use the money.
754
00:34:06,600 --> 00:34:10,071
I'm not going anywhere.
Not dressed like this, anyway.
755
00:34:15,280 --> 00:34:16,396
You a vet?
756
00:34:18,400 --> 00:34:19,436
Yeah.
757
00:34:20,960 --> 00:34:21,996
Vietnam?
758
00:34:22,680 --> 00:34:25,673
I don't like to talk
politics or religion in the studio.
759
00:34:26,400 --> 00:34:27,834
Oh, my God.
760
00:34:27,920 --> 00:34:31,231
In my family,
politics is a religion.
761
00:34:33,160 --> 00:34:34,594
You ready?
762
00:34:35,120 --> 00:34:36,315
Wait.
763
00:34:36,880 --> 00:34:39,111
I wanna do something
different with you first.
764
00:34:40,000 --> 00:34:41,559
Should I call the cops?
765
00:34:42,480 --> 00:34:44,517
How long have you
had those glasses?
766
00:34:44,960 --> 00:34:46,997
Oh, these? I don't know.
767
00:34:47,080 --> 00:34:48,878
Since I was a girl.
768
00:34:48,960 --> 00:34:50,553
Here. Put these on.
769
00:34:50,640 --> 00:34:51,790
No.
770
00:34:51,960 --> 00:34:52,950
Why not?
771
00:34:53,040 --> 00:34:55,953
Well, for one thing,
I won't be able to see through them.
772
00:34:56,640 --> 00:34:59,155
Well, I'm the only person in the room
who needs to see anything.
773
00:35:00,080 --> 00:35:01,673
Yes, sir.
774
00:35:01,760 --> 00:35:03,035
Take yours off.
Give them to me.
775
00:35:04,960 --> 00:35:06,280
You're
the first man I ever met
776
00:35:06,360 --> 00:35:10,354
who is more interested
in getting my glasses off me than my clothes.
777
00:35:10,840 --> 00:35:12,194
Give them to me.
778
00:35:18,040 --> 00:35:19,679
Take them yourself.
779
00:35:39,080 --> 00:35:40,400
Very cool.
780
00:35:41,640 --> 00:35:43,313
That's
the woman I wanna paint.
781
00:35:49,480 --> 00:35:51,073
Why did you pick me?
782
00:35:51,440 --> 00:35:52,430
What do you mean?
783
00:35:54,080 --> 00:35:56,231
You know what I mean.
784
00:35:56,320 --> 00:35:58,232
Out of the modeling pool.
Like, why did you choose me?
785
00:35:58,320 --> 00:35:59,800
'Cause Camille is
much prettier than I am.
786
00:35:59,880 --> 00:36:03,840
Everybody picks her, because, God,
she's beautiful!
787
00:36:04,160 --> 00:36:05,753
Beauty's not what I'm after.
788
00:36:06,200 --> 00:36:07,350
Oh! Well, that's a relief.
789
00:36:07,720 --> 00:36:09,712
No, I mean, it's not
the most important thing.
790
00:36:10,720 --> 00:36:11,790
So what is?
791
00:36:12,920 --> 00:36:13,990
You're real.
792
00:36:15,920 --> 00:36:17,274
Good answer.
793
00:36:21,280 --> 00:36:24,273
Start painting.
You got three hours.
794
00:36:38,160 --> 00:36:39,196
Thanks so much.
795
00:36:39,600 --> 00:36:41,990
And, again, my number is on the sheet,
if you have any questions.
796
00:36:42,080 --> 00:36:43,070
Thank you.
Thanks.
797
00:36:43,160 --> 00:36:45,550
That was worse
than I thought it was going to be.
798
00:36:46,000 --> 00:36:47,832
You ought to make it
one of the 10 plagues.
799
00:36:47,920 --> 00:36:49,593
First, locusts,
then house hunters.
800
00:36:49,680 --> 00:36:52,639
Okay, so the dog ladies
are interested.
801
00:36:52,720 --> 00:36:54,439
I'm going for air.
You need anything?
802
00:36:54,520 --> 00:36:56,398
Yeah! No, we're out of milk.
Milk.
803
00:36:56,480 --> 00:36:57,630
What? What did you say?
804
00:36:57,720 --> 00:36:58,710
The dog ladies
are interested.
805
00:36:58,800 --> 00:36:59,790
Okay.
806
00:36:59,880 --> 00:37:01,314
So are
the matching sweaters.
807
00:37:01,400 --> 00:37:03,039
Both have asked for financials
on the building.
808
00:37:03,120 --> 00:37:05,635
But, honestly, I don't
think we're going to get a real offer,
809
00:37:05,720 --> 00:37:07,393
while that madman's
on the streets, you know?
810
00:37:07,480 --> 00:37:08,834
Oh, my God.
811
00:37:10,120 --> 00:37:13,955
Sorry. It's later than I think. Okay.
I'll be back in an hour.
812
00:37:14,040 --> 00:37:16,157
We did good! Right?
813
00:37:17,440 --> 00:37:19,796
Did we? I don't know.
814
00:37:20,360 --> 00:37:22,955
We're with Debbie Hoffman,
the 26-year-old bartender
815
00:37:23,040 --> 00:37:25,077
who spent several
harrowing minutes last evening
816
00:37:25,160 --> 00:37:28,437
held hostage by
suspected terrorist Abdul Pamir.
817
00:37:28,600 --> 00:37:30,114
What exactly happened, Debbie?
818
00:37:30,200 --> 00:37:33,318
I was about to take stock of the shop,
and then this guy comes in.
819
00:37:33,400 --> 00:37:34,516
And I tell him
we don't open up
820
00:37:34,600 --> 00:37:35,636
for another hour,
but he won't leave.
821
00:37:35,720 --> 00:37:37,359
Did you see a bomb?
I don't know.
822
00:37:37,560 --> 00:37:39,392
Could there have been a bomb
under his jacket?
823
00:37:39,480 --> 00:37:40,630
Yeah. I don't know.
Maybe.
824
00:37:40,800 --> 00:37:41,790
Then what happened?
825
00:37:41,960 --> 00:37:42,950
He looks pretty scared.
826
00:37:43,080 --> 00:37:45,072
And he goes up to
the register and he takes out all the money.
827
00:37:45,160 --> 00:37:46,196
Nearly 200 bucks.
828
00:37:46,280 --> 00:37:47,270
And I yell at him
to put it back.
829
00:37:47,360 --> 00:37:48,396
But he didn't.
830
00:37:48,480 --> 00:37:50,597
No. He just mumbles something and he runs
right out the door.
831
00:37:50,680 --> 00:37:52,433
What was he saying?
832
00:37:52,520 --> 00:37:54,591
You know, who knows?
I don't speak Muslim.
833
00:37:54,680 --> 00:37:55,670
Thank you, Debbie.
834
00:37:55,800 --> 00:37:57,837
She thinks
Muslim is a language.
835
00:37:58,160 --> 00:38:00,391
Well, there you have it.
A harrowing experience.
836
00:38:00,480 --> 00:38:03,598
She ought to get a job
with the Diplomatic Service.
837
00:38:03,680 --> 00:38:05,399
Stay tuned. We'll be right back...
838
00:38:05,480 --> 00:38:08,154
It's Lily! The dog ladies
made an offer!
839
00:38:08,520 --> 00:38:09,510
Really?
840
00:38:09,600 --> 00:38:10,636
How much?
841
00:38:11,000 --> 00:38:12,753
850.
850?
842
00:38:13,160 --> 00:38:14,435
Well... So low?
843
00:38:14,520 --> 00:38:16,159
It's an offer. That's all.
844
00:38:16,280 --> 00:38:19,079
Yeah. I don't know.
What do you think? Should we take this?
845
00:38:19,200 --> 00:38:20,350
What's the rush?
What's the rush?
846
00:38:20,640 --> 00:38:23,155
We've only been in
the market 20 minutes.
847
00:38:23,480 --> 00:38:25,517
Yeah, but I don't know.
I mean, if this guy blows himself up,
848
00:38:25,600 --> 00:38:27,114
we might not get
a better offer.
849
00:38:27,200 --> 00:38:28,350
Aunt Ruth has a point.
850
00:38:28,440 --> 00:38:31,194
If this guy's a terrorist, I say we wait
until this blows over
851
00:38:31,280 --> 00:38:32,714
or he blows himself up.
852
00:38:33,040 --> 00:38:34,759
And then the prices go back
to where they were.
853
00:38:34,880 --> 00:38:36,439
Okay. Whatever you want.
It's your call.
854
00:38:36,520 --> 00:38:39,035
Oh, wait!
I'm getting another call!
855
00:38:39,720 --> 00:38:40,870
Hello.
856
00:38:40,960 --> 00:38:42,758
Don't you think we
should think about it?
857
00:38:42,840 --> 00:38:43,876
No, I don't.
858
00:38:43,960 --> 00:38:44,950
No?
No.
859
00:38:45,040 --> 00:38:46,076
Why not?
860
00:38:46,200 --> 00:38:47,270
Because it's too low.
861
00:38:47,360 --> 00:38:49,033
Okay. That was
the matching sweaters
862
00:38:49,200 --> 00:38:50,919
and they're offering
to go as high as 875.
863
00:38:51,000 --> 00:38:52,070
875?
864
00:38:52,160 --> 00:38:54,391
But you have to
decide now, because they
865
00:38:54,560 --> 00:38:56,791
don't want to get
into a bidding war.
866
00:38:56,880 --> 00:38:59,475
So the offer is only
good for 15 minutes.
867
00:38:59,560 --> 00:39:00,596
But what should we do?
868
00:39:00,680 --> 00:39:03,036
So I'm gonna call
the matching sweaters,
869
00:39:03,160 --> 00:39:05,152
and tell them about
the dog ladies' offer.
870
00:39:05,240 --> 00:39:07,880
And then I'm gonna call the dog ladies
and just stall them.
871
00:39:07,960 --> 00:39:09,076
This is getting confusing.
872
00:39:09,280 --> 00:39:11,715
Relax! This is what I do.
873
00:39:12,360 --> 00:39:13,396
Mr. Hewitt?
874
00:39:13,480 --> 00:39:15,199
I'm going to
call the doctor.
875
00:39:15,480 --> 00:39:18,234
He's gonna say that things
are exactly as they were
876
00:39:18,320 --> 00:39:19,834
when you called an hour ago.
877
00:39:20,040 --> 00:39:23,192
Ruth, you have got to
learn to stop worrying.
878
00:39:23,400 --> 00:39:25,756
But I like to worry.
It keeps me calm.
879
00:39:26,920 --> 00:39:28,957
Good news, bad news.
880
00:39:29,360 --> 00:39:32,114
The dog ladies texted,
they're thinking of dropping out.
881
00:39:32,200 --> 00:39:34,760
Matching Sweaters said
they need more time to discuss it.
882
00:39:34,960 --> 00:39:35,996
What's the good news?
883
00:39:36,080 --> 00:39:37,150
A third party has made a bid.
884
00:39:37,280 --> 00:39:38,430
Who?
885
00:39:38,640 --> 00:39:39,630
The woman with
the blue leggings.
886
00:39:39,760 --> 00:39:40,750
Okay, which one was that?
887
00:39:40,840 --> 00:39:41,910
The psychiatrist.
888
00:39:42,000 --> 00:39:43,195
Oh, her.
889
00:39:43,600 --> 00:39:44,954
How much is she offering?
890
00:39:45,040 --> 00:39:46,952
885.
891
00:39:47,760 --> 00:39:48,989
Okay. Should we take it?
892
00:39:49,120 --> 00:39:51,680
You may have
a bidding war on your hands.
893
00:39:52,120 --> 00:39:54,680
And once that starts,
reason goes out the window.
894
00:39:54,760 --> 00:39:57,514
I have had couples practically
offer me their firstborn.
895
00:39:57,600 --> 00:40:01,230
I am gonna call back Dog Ladies
and Matching Sweaters,
896
00:40:01,520 --> 00:40:02,954
tell them about our new bid.
897
00:40:03,040 --> 00:40:04,838
Then I'm gonna
call Blue Leggings
898
00:40:04,960 --> 00:40:06,758
and tell her we are
considering her offer.
899
00:40:07,360 --> 00:40:08,874
- Oh, God.
- Hi...
900
00:40:08,960 --> 00:40:10,110
What?
901
00:40:10,200 --> 00:40:13,159
It's like we're talking about Indians
in the Old West.
902
00:40:13,560 --> 00:40:15,438
Blue Leggings
and Lone Eagle.
903
00:40:15,520 --> 00:40:16,874
Stop it.
904
00:40:17,720 --> 00:40:18,949
Twin Sweaters
and Running Trout.
905
00:40:19,120 --> 00:40:20,349
Stop it.
906
00:40:20,600 --> 00:40:22,273
Trout don't run.
907
00:40:22,480 --> 00:40:24,631
Okay! Hold on.
908
00:40:25,480 --> 00:40:26,675
Did you get my message?
909
00:40:26,760 --> 00:40:27,716
Yeah, but here's
the thing. I don't...
910
00:40:27,800 --> 00:40:31,396
I understand.
I will, uh, ask them.
911
00:40:31,480 --> 00:40:33,233
You should pay attention to her.
Okay. Bye.
912
00:40:33,320 --> 00:40:34,754
Okay! We've got a...
913
00:40:34,840 --> 00:40:36,240
Hold on.
914
00:40:36,320 --> 00:40:37,470
Um, hello?
915
00:40:37,560 --> 00:40:38,994
Lily? Hi.
We'll go up to 886.
916
00:40:39,160 --> 00:40:40,514
Yes.
917
00:40:40,600 --> 00:40:41,829
886. I will let them know.
918
00:40:42,000 --> 00:40:43,195
Yeah.
919
00:40:43,280 --> 00:40:44,316
Okay. Thanks.
920
00:40:44,440 --> 00:40:45,476
Thank you very much.
921
00:40:46,120 --> 00:40:48,840
Okay! Here's
where we stand.
922
00:40:49,320 --> 00:40:52,472
Matching Sweaters
has offered 886.
923
00:40:52,680 --> 00:40:54,080
See? You were right.
924
00:40:54,160 --> 00:40:55,276
They're bid surfing.
925
00:40:55,360 --> 00:40:57,317
They're trying to ride the crest
of the big numbers.
926
00:40:57,560 --> 00:40:59,995
But the first call I got
was from the dog ladies.
927
00:41:00,440 --> 00:41:01,430
What'd they say?
928
00:41:01,520 --> 00:41:05,309
They wanna know what number you need
in order to stop the bidding.
929
00:41:05,640 --> 00:41:07,518
Well...
No, no, no.
930
00:41:07,600 --> 00:41:09,512
Tell them to make
their best offer,
931
00:41:09,600 --> 00:41:11,512
and we'll give it to
whichever is highest.
932
00:41:11,840 --> 00:41:13,240
That's the way it works.
933
00:41:13,320 --> 00:41:14,674
Sounds good. Ah!
934
00:41:15,200 --> 00:41:17,840
Lily Portman and Associates,
please hold.
935
00:41:17,960 --> 00:41:19,599
I'm gonna keep you posted.
If you go out,
936
00:41:19,720 --> 00:41:21,393
you take your
cell phones with you.
937
00:41:21,560 --> 00:41:23,517
Lily Portman.
How can I help?
938
00:41:24,160 --> 00:41:25,355
Yes.
939
00:41:32,040 --> 00:41:34,236
I'm going to miss all
of this. Look at it.
940
00:41:34,520 --> 00:41:35,954
Then why are we moving?
941
00:41:36,040 --> 00:41:37,315
I don't...
942
00:41:39,880 --> 00:41:41,917
Okay. Wait.
943
00:41:42,200 --> 00:41:43,156
Hello?
944
00:41:43,240 --> 00:41:44,993
Yes, this is Dr. Kramer.
945
00:41:45,400 --> 00:41:48,677
Dorothy's come around.
She's conscious and she's taking water.
946
00:41:48,760 --> 00:41:50,638
Yeah. That's wonderful.
947
00:41:50,720 --> 00:41:52,712
But we haven't
seen any movement in her legs yet.
948
00:41:52,840 --> 00:41:55,150
That doesn't sound good.
Does it?
949
00:41:55,640 --> 00:41:56,630
Look...
950
00:41:57,800 --> 00:41:59,598
When can we come and see her?
Maybe tomorrow?
951
00:41:59,800 --> 00:42:02,713
It might be good for her.
Why don't you come by tomorrow morning?
952
00:42:03,240 --> 00:42:06,278
Well, that would be
wonderful. Thank you very much, Doctor.
953
00:42:08,360 --> 00:42:09,555
Well?
Well.
954
00:42:09,960 --> 00:42:11,280
She's putting up a fight.
955
00:42:11,360 --> 00:42:13,431
Yeah. What would you expect
from our little girl, right?
956
00:42:13,520 --> 00:42:14,590
Yeah.
Yeah.
957
00:42:17,200 --> 00:42:18,873
She must be
frightened though.
958
00:42:18,960 --> 00:42:21,794
Yeah. She doesn't
know where she is.
959
00:42:22,920 --> 00:42:24,991
She doesn't know
where she's going.
960
00:42:25,360 --> 00:42:26,874
Like us.
961
00:42:27,000 --> 00:42:28,150
Mmm-hmm.
962
00:42:28,680 --> 00:42:30,319
Like us.
963
00:42:45,720 --> 00:42:48,952
May said they're gonna bring Jackson.
He's back from Hawaii.
964
00:42:49,160 --> 00:42:50,276
Look at that.
965
00:42:50,440 --> 00:42:51,510
God help us.
966
00:42:51,600 --> 00:42:53,239
He's a nice boy.
967
00:42:53,320 --> 00:42:54,470
He's not a boy.
968
00:42:54,600 --> 00:42:57,035
He's a 49-year-old man
living with his parents.
969
00:42:57,160 --> 00:42:58,276
Off his parents.
970
00:42:58,360 --> 00:43:00,716
All right, all right. I know.
He's struggling, okay?
971
00:43:00,800 --> 00:43:02,234
We're all struggling.
972
00:43:02,640 --> 00:43:06,395
Honey, it might be a good
time for you to talk to Larry about your paintings.
973
00:43:06,480 --> 00:43:08,153
My clutter, you mean.
974
00:43:08,280 --> 00:43:10,920
No. That's not what
I'm talking about.
975
00:43:11,000 --> 00:43:13,993
I mean, when we move, we're going to have to
do something about it.
976
00:43:14,080 --> 00:43:15,594
Nobody wants that stuff.
977
00:43:15,720 --> 00:43:16,790
Huh?
978
00:43:17,440 --> 00:43:18,396
What?
979
00:43:18,480 --> 00:43:19,709
Nobody wants...
980
00:43:19,800 --> 00:43:21,314
No, you don't know that.
981
00:43:21,400 --> 00:43:23,596
I'm going to throw
it away, I think.
982
00:43:23,840 --> 00:43:26,674
They're your life's work.
Oh, my God.
983
00:43:28,000 --> 00:43:29,992
You never change, do you?
984
00:43:31,000 --> 00:43:33,071
Larry said that
he landed at 7:00.
985
00:43:33,320 --> 00:43:35,880
So as long as
the traffic's not too bad,
986
00:43:35,960 --> 00:43:38,429
then he will be there to meet you
before he has dinner.
987
00:43:38,560 --> 00:43:42,839
And, this guy, I mean.
He's very influential.
988
00:43:43,560 --> 00:43:45,199
His reviews are...
989
00:43:46,200 --> 00:43:48,396
They're all over the place.
990
00:43:48,840 --> 00:43:50,559
Where are you going?
Home.
991
00:43:50,640 --> 00:43:52,518
What? Get back here!
992
00:43:52,760 --> 00:43:55,992
You're the artist.
Everyone is expecting you there.
993
00:43:56,120 --> 00:43:58,476
No one gives
a shit about my work.
994
00:43:58,680 --> 00:43:59,830
I do.
995
00:44:00,040 --> 00:44:01,713
'Cause you have to.
996
00:44:01,800 --> 00:44:04,269
No. I don't.
Believe me.
997
00:44:05,240 --> 00:44:07,436
We're gonna get there,
the place will be empty.
998
00:44:07,520 --> 00:44:09,671
My work is tedious.
It's derivative.
999
00:44:09,800 --> 00:44:11,029
That was one critic.
1000
00:44:11,280 --> 00:44:13,112
Oh, my God.
You're such a baby.
1001
00:44:13,200 --> 00:44:16,432
I mean, is this what
you're gonna be like every time you have a show?
1002
00:44:16,520 --> 00:44:18,034
No, because I won't
have another show.
1003
00:44:18,120 --> 00:44:19,270
No one cares about my work.
1004
00:44:19,360 --> 00:44:20,635
Larry cares.
1005
00:44:20,720 --> 00:44:22,120
Only because he's my friend.
1006
00:44:22,200 --> 00:44:25,272
No. He is showing up
because he thinks he can make money selling it.
1007
00:44:25,360 --> 00:44:27,238
So you should stop whining,
1008
00:44:27,320 --> 00:44:30,711
and just thank God
that you have a friend like Larry.
1009
00:44:31,200 --> 00:44:34,159
Should thank May.
She's the one who bought him the gallery.
1010
00:44:34,280 --> 00:44:35,475
Oh, yeah?
1011
00:44:36,080 --> 00:44:38,595
Maybe you should have
married a rich girl yourself.
1012
00:44:38,960 --> 00:44:40,633
Maybe I should have.
1013
00:44:40,720 --> 00:44:42,234
What did I do instead?
1014
00:44:42,320 --> 00:44:45,074
I fell in love with
some girl from Brooklyn.
1015
00:44:46,480 --> 00:44:48,358
Ah, jeez. You were right.
1016
00:44:48,440 --> 00:44:49,510
Empty.
1017
00:44:57,120 --> 00:44:59,077
Alex Carver, everybody!
1018
00:44:59,160 --> 00:45:01,117
Hi, Larry!
Thank you, Larry.
1019
00:45:01,400 --> 00:45:02,390
Hi.
1020
00:45:03,840 --> 00:45:05,513
So, anyway, tell us,
how's work going?
1021
00:45:05,600 --> 00:45:07,353
He's ghost writing
a book for someone.
1022
00:45:07,480 --> 00:45:08,596
Really?
1023
00:45:08,760 --> 00:45:09,830
Yeah. It's
a self-help book.
1024
00:45:10,040 --> 00:45:12,680
How do you ghost write
a self-help book?
1025
00:45:12,760 --> 00:45:13,876
That's what I said!
1026
00:45:13,960 --> 00:45:15,917
It pays.
And that's all I care about.
1027
00:45:16,000 --> 00:45:17,195
Okay.
1028
00:45:17,400 --> 00:45:18,390
Right?
1029
00:45:18,480 --> 00:45:19,516
How did Dorothy's surgery go?
1030
00:45:19,600 --> 00:45:21,034
Okay.
Well, she's still not moving her legs.
1031
00:45:21,160 --> 00:45:22,913
I don't know what to say.
Oh, don't say that!
1032
00:45:23,040 --> 00:45:24,679
Oh, for crying out loud.
Mother!
1033
00:45:24,760 --> 00:45:25,910
For crying out loud what?
Mother...
1034
00:45:26,040 --> 00:45:28,111
You weren't this upset
when Daddy was in the hospital.
1035
00:45:28,200 --> 00:45:29,714
Well, because she likes the dog
more than she likes me.
1036
00:45:29,800 --> 00:45:31,200
Some days that's for sure.
1037
00:45:31,400 --> 00:45:33,278
Oh, here we go.
Table's ready. Come, come.
1038
00:45:33,360 --> 00:45:34,680
You should
leave something.
1039
00:45:34,800 --> 00:45:35,790
Oh, I forgot
to tell you!
1040
00:45:35,960 --> 00:45:36,950
I'll take care of it.
It's on the bill.
1041
00:45:37,040 --> 00:45:38,190
We had the open
house this morning.
1042
00:45:38,280 --> 00:45:39,270
People came?
1043
00:45:39,360 --> 00:45:40,840
They came.
They came in droves.
1044
00:45:40,920 --> 00:45:41,876
Small droves.
1045
00:45:41,960 --> 00:45:43,314
Okay. Small droves.
1046
00:45:43,640 --> 00:45:45,313
- Okay. I'm sorry.
- Should we tell them now?
1047
00:45:45,400 --> 00:45:46,595
- Sure. Why not?
- Yeah. Might as well.
1048
00:45:46,680 --> 00:45:47,670
Tell us what?
1049
00:45:49,720 --> 00:45:51,393
Oh.
Uh-oh.
1050
00:45:51,480 --> 00:45:53,711
I'm making Jackson
my new partnerin the gallery.
1051
00:45:53,800 --> 00:45:55,393
Really?
Yes.
1052
00:45:55,480 --> 00:45:56,470
Fishman and Son.
1053
00:45:56,640 --> 00:45:57,596
Partners.
1054
00:45:57,680 --> 00:45:58,796
50-50.
1055
00:45:58,880 --> 00:46:00,394
That's terrific.
Thank you.
1056
00:46:00,480 --> 00:46:02,278
- Isn't that wonderful?
- Yeah, it is. Oh, yes.
1057
00:46:02,360 --> 00:46:06,354
Jackson will bring
a more youthful take on things.
1058
00:46:06,440 --> 00:46:10,229
Anyway, we were talking today
about your show.
1059
00:46:10,520 --> 00:46:12,637
Well... You tell him.
1060
00:46:14,560 --> 00:46:16,950
We love your stuff, Alex.
1061
00:46:17,040 --> 00:46:18,633
Everyone does. I mean...
1062
00:46:18,880 --> 00:46:22,157
You've been successful now, what?
Thirty, 35 years?
1063
00:46:22,360 --> 00:46:23,680
Mmm.
1064
00:46:26,120 --> 00:46:28,954
But right now your
work is a hard sell.
1065
00:46:30,240 --> 00:46:34,234
I mean, the market
is skewing younger these days.
1066
00:46:34,640 --> 00:46:38,520
Portraits are not high
on people's shopping lists.
1067
00:46:39,040 --> 00:46:41,077
They'll come back. Sure.
Mmm-hmm.
1068
00:46:41,400 --> 00:46:46,236
But right now
they are not moving like they used to.
1069
00:46:46,320 --> 00:46:50,758
And the bottom line is,
you wanna sell your stuff. Don't you?
1070
00:46:51,000 --> 00:46:52,320
I'm sorry, Jackson.
I don't know.
1071
00:46:52,400 --> 00:46:54,710
Are we talking about selling art
or selling stuff?
1072
00:46:57,720 --> 00:46:59,120
Don't shoot the messenger.
1073
00:46:59,200 --> 00:47:03,672
No, because artists
really don't paint to satisfy "the market."
1074
00:47:03,960 --> 00:47:07,715
You see what I mean? Artists actually paint
to satisfy themselves.
1075
00:47:07,960 --> 00:47:09,633
And if you're
going to run a gallery,
1076
00:47:09,760 --> 00:47:11,433
you know, it's something
you need to know.
1077
00:47:12,080 --> 00:47:13,434
Relax, Ruth.
Yeah, I will.
1078
00:47:13,520 --> 00:47:14,715
Jackson is running a business.
Don't worry.
1079
00:47:14,800 --> 00:47:19,079
Exactly. Exactly.
See, a gallery is a business.
1080
00:47:19,560 --> 00:47:20,516
I get what you're saying.
1081
00:47:20,600 --> 00:47:27,154
You're saying that
Alex should paint what people want him to paint.
1082
00:47:27,720 --> 00:47:28,949
That's right.
That's right.
1083
00:47:29,280 --> 00:47:32,671
And then maybe when
you have a prospective client lined up,
1084
00:47:32,760 --> 00:47:36,549
you and Alex can go
and you can visit the client's apartment.
1085
00:47:36,680 --> 00:47:39,240
And you can see the room
where they want to hang the painting.
1086
00:47:39,320 --> 00:47:43,758
And you can get
some color samples of the wall paint.
1087
00:47:44,520 --> 00:47:45,476
Fun.
1088
00:47:45,560 --> 00:47:46,994
No, that's
not what I meant.
1089
00:47:47,080 --> 00:47:50,551
Jackson? Jackson?
Ruth is pulling your leg.
1090
00:47:50,800 --> 00:47:51,836
No, she's not.
1091
00:47:51,920 --> 00:47:53,320
No. I'm not.
1092
00:47:55,720 --> 00:47:56,870
I'm not.
1093
00:48:01,600 --> 00:48:02,920
You were hard on Jackson.
1094
00:48:03,000 --> 00:48:04,798
Well, he better
get used to it,
1095
00:48:04,920 --> 00:48:06,752
if he's going to
work with artists.
1096
00:48:07,040 --> 00:48:10,112
He's just like Lily.
He just wants us to go away.
1097
00:48:10,200 --> 00:48:13,034
Okay. Well, if they do,
then it's up to us to let them know
1098
00:48:13,120 --> 00:48:14,520
that we're not
gonna go anywhere.
1099
00:48:14,600 --> 00:48:17,195
I don't wanna move to Florida
and play shuffleboard.
1100
00:48:17,280 --> 00:48:19,875
Or live on some
bullshit golf range,
1101
00:48:19,960 --> 00:48:22,680
a million miles from
everything we know.
1102
00:48:22,880 --> 00:48:25,031
Nobody's gonna go
live in Florida.
1103
00:48:25,120 --> 00:48:26,520
Then where are we gonna go?
1104
00:48:26,640 --> 00:48:28,518
We don't wanna wake up
and find ourselves out on the street.
1105
00:48:28,640 --> 00:48:31,030
Oh, for God's sakes!
Nobody's gonna wake up on the streets.
1106
00:48:31,160 --> 00:48:33,914
Alex, why do you always
have to be so melodramatic all the time?
1107
00:48:34,000 --> 00:48:37,038
I just don't like our lives
being in the hands of somebody else.
1108
00:48:37,120 --> 00:48:39,237
Well, then fine!
Let's do something about it, all right?
1109
00:48:39,360 --> 00:48:40,794
Let's take things
into our own hands!
1110
00:48:40,880 --> 00:48:42,030
All right.
How do we do that?
1111
00:48:42,120 --> 00:48:44,555
Look at us. We've always done
what we wanted to, haven't we?
1112
00:48:44,640 --> 00:48:45,596
Yeah.
1113
00:48:45,680 --> 00:48:49,230
Right? We got married
when it was still illegal in 30 states.
1114
00:48:49,320 --> 00:48:53,394
And people kept staring
at us in the other 20. Right?
1115
00:48:53,920 --> 00:48:57,630
So tell me, what's finding an apartment
in comparison to that?
1116
00:48:57,920 --> 00:49:00,116
So let's just go get
ourselves a newspaper
1117
00:49:00,200 --> 00:49:01,554
and start looking.
1118
00:49:01,640 --> 00:49:03,120
And what are you laughing at?
1119
00:49:03,200 --> 00:49:06,113
What are you doing?
Why are you laughing at me?
1120
00:49:06,320 --> 00:49:08,391
You're reminding
me of that girl with the glasses
1121
00:49:08,480 --> 00:49:09,994
that I painted so long ago.
1122
00:49:10,080 --> 00:49:11,196
Yeah?
Yes.
1123
00:49:11,280 --> 00:49:12,919
Well, here she is.
And I'll tell you one thing.
1124
00:49:13,000 --> 00:49:15,913
You're not gonna get my clothes off
so easily this time, mister.
1125
00:49:16,000 --> 00:49:16,956
Wanna bet?
1126
00:49:17,040 --> 00:49:18,520
- Oh, I've got it.
- Okay. All right.
1127
00:49:18,560 --> 00:49:19,755
I've got it. Take this.
I got it, I got it.
1128
00:49:19,840 --> 00:49:21,433
Oh. Wait a minute now.
1129
00:49:22,120 --> 00:49:24,396
Yeah. What do you think?
Where is...
1130
00:49:24,480 --> 00:49:25,960
No, no. Look at this. No.
No.
1131
00:49:26,040 --> 00:49:27,520
Where?
Here. Here. Here. Here.
1132
00:49:27,600 --> 00:49:31,913
It says this one's...
Franklin Street?
1133
00:49:32,000 --> 00:49:34,071
Mmm-hmm.
"Cute"? What's that mean?
1134
00:49:34,160 --> 00:49:36,470
That means it's small.
Oh.
1135
00:49:36,560 --> 00:49:38,552
So wait a minute.
What about over here?
1136
00:49:38,640 --> 00:49:40,040
Oh, no. Here's one.
Here's one. Here's one.
1137
00:49:40,120 --> 00:49:42,510
Look at this one in Brooklyn.
It's in Brooklyn.
1138
00:49:43,160 --> 00:49:46,437
Uh... Two bedrooms, lots of space and light.
Old world charm.
1139
00:49:46,520 --> 00:49:48,159
That sounds great,
doesn't it?
1140
00:49:48,240 --> 00:49:50,232
That's our listing, Alex.
1141
00:49:50,960 --> 00:49:51,996
Oh.
1142
00:49:52,440 --> 00:49:54,955
Well, in that case, we should be able to
get it cheap, right?
1143
00:49:55,040 --> 00:49:56,633
You think?
Yeah! Why not?
1144
00:49:56,720 --> 00:49:58,200
Don't get smart.
1145
00:50:20,400 --> 00:50:21,629
What did Dad say?
1146
00:50:21,720 --> 00:50:24,554
Oh, your father.
He's unsettled.
1147
00:50:24,640 --> 00:50:25,790
He's unsettled?
1148
00:50:25,880 --> 00:50:27,872
Honey, he thinks
you're too young.
1149
00:50:28,400 --> 00:50:30,676
I'm older than you were
when you got married.
1150
00:50:32,760 --> 00:50:36,071
And what about you?
What do you think about me marrying Alex?
1151
00:50:36,240 --> 00:50:37,833
I don't have an opinion.
1152
00:50:37,920 --> 00:50:39,832
Of course you do.
What is it?
1153
00:50:40,320 --> 00:50:41,515
I'm satisfied.
1154
00:50:42,760 --> 00:50:45,195
You're satisfied that
I'm getting married?
1155
00:50:46,440 --> 00:50:47,874
What do you want?
1156
00:50:48,440 --> 00:50:52,753
I want you to be satisfied
with that sundae that you're eating.
1157
00:50:52,840 --> 00:50:54,160
You know, I want you
to be satisfied
1158
00:50:54,240 --> 00:50:55,469
with the soda
that you're drinking.
1159
00:50:55,560 --> 00:50:56,516
But you're my mother.
1160
00:50:56,600 --> 00:51:00,958
So I want you to be overjoyed
that I'm marrying Alex.
1161
00:51:01,920 --> 00:51:04,276
You know, at least,
I want you to be happy for me.
1162
00:51:05,040 --> 00:51:06,110
I'm trying.
1163
00:51:06,200 --> 00:51:07,475
Try harder.
1164
00:51:07,560 --> 00:51:11,873
Mom is only trying to say that this marriage is
gonna be difficult, Ruth.
1165
00:51:11,960 --> 00:51:13,838
And what marriage isn't?
1166
00:51:13,960 --> 00:51:16,680
There's still so
much prejudice, and...
1167
00:51:16,760 --> 00:51:20,276
Oh, really, Sarah?
Thank you for telling me.
1168
00:51:23,640 --> 00:51:25,393
Think of your children.
1169
00:51:27,000 --> 00:51:28,912
Think of your children.
1170
00:51:30,440 --> 00:51:32,557
Excuse me.
Excuse me, sweetheart.
1171
00:51:35,880 --> 00:51:38,190
You can tell Dad that he doesn't
want to make me choose
1172
00:51:38,280 --> 00:51:39,509
between my family and Alex.
1173
00:51:39,600 --> 00:51:41,080
Because if he does,
you can tell him
1174
00:51:41,160 --> 00:51:42,594
that my choice
is already made.
1175
00:51:57,760 --> 00:52:03,757
"And foolish though
it may seem to me."
1176
00:52:06,320 --> 00:52:08,437
This one sounds
really nice. Listen.
1177
00:52:08,520 --> 00:52:12,230
"Dazzling sun-filled
corner two-bedroom, built-in bookcases,
1178
00:52:12,360 --> 00:52:14,477
"window seats, soaks up
the morning sunshine."
1179
00:52:14,560 --> 00:52:16,279
That's nice.
Yeah.
1180
00:52:17,240 --> 00:52:18,435
Where is it?
1181
00:52:18,520 --> 00:52:20,796
It's on 73rd
and First.
1182
00:52:21,640 --> 00:52:23,472
Do we want to
live in Manhattan?
1183
00:52:23,560 --> 00:52:25,552
Well, I mean,
I think it would be a good change for us.
1184
00:52:25,640 --> 00:52:27,711
And we'd be close to Larry
and May's place, too.
1185
00:52:27,800 --> 00:52:29,029
And how much is it?
1186
00:52:29,120 --> 00:52:32,557
It's... Well, it's a lot.
It's one million,
one hundred thousand dollars.
1187
00:52:32,640 --> 00:52:33,835
Okay, but...
We can't afford that.
1188
00:52:33,920 --> 00:52:36,833
Yes, but there's no harm in looking, honey.
No harm in looking.
1189
00:52:37,200 --> 00:52:38,190
Oh...
1190
00:52:38,280 --> 00:52:39,714
Look at her.
1191
00:52:41,720 --> 00:52:43,279
She recognizes us, honey.
1192
00:52:43,360 --> 00:52:45,829
Look at this girl.
Hello.
1193
00:52:46,160 --> 00:52:47,879
She hasn't walked yet.
1194
00:52:47,960 --> 00:52:49,952
But she's obviously
happy to see you.
1195
00:52:50,040 --> 00:52:51,360
Of course she is!
Of course she is!
1196
00:52:51,480 --> 00:52:52,755
Hey. Hey.
1197
00:52:52,840 --> 00:52:54,433
Look at her.
She's bandaged up.
1198
00:52:54,520 --> 00:52:56,239
Can I touch her, Doctor?
Yeah, of course.
1199
00:52:58,040 --> 00:52:59,793
Oh, yes.
1200
00:53:00,240 --> 00:53:01,560
You're so good.
1201
00:53:01,640 --> 00:53:02,960
You hang in there, kiddo.
1202
00:53:03,080 --> 00:53:04,514
You hang in there,
you hear me?
1203
00:53:04,600 --> 00:53:05,716
You're such a good girl.
1204
00:53:05,800 --> 00:53:06,836
Hang in there.
1205
00:53:06,960 --> 00:53:08,440
Good girl.
That a girl.
1206
00:53:08,640 --> 00:53:10,313
I know she's gonna walk.
I know it.
1207
00:53:10,400 --> 00:53:12,517
Of course she is.
She's a fighter like you.
1208
00:53:12,640 --> 00:53:13,835
Like us.
1209
00:53:14,480 --> 00:53:16,153
So what's a junior bedroom?
What do you mean?
1210
00:53:16,240 --> 00:53:17,435
Does it have bunk beds?
1211
00:53:17,520 --> 00:53:19,477
Well, if it does, you get the top one.
Okay, honey?
1212
00:53:19,560 --> 00:53:20,880
This is it. This is it.
1213
00:53:20,960 --> 00:53:21,996
You're kidding.
Yeah.
1214
00:53:22,080 --> 00:53:25,835
No, this is it.
It sure sounded better in the paper, didn't it?
1215
00:53:25,920 --> 00:53:27,274
We're wasting our time.
1216
00:53:27,360 --> 00:53:30,114
No, come on. We're here.
Well, let's just look. Okay?
1217
00:53:30,200 --> 00:53:31,759
Wait a second. Which...
1218
00:53:31,840 --> 00:53:33,160
It buzzed.
1219
00:53:33,320 --> 00:53:34,674
Oh, it did. Okay. Got it.
1220
00:53:34,760 --> 00:53:35,955
4C. 4C.
1221
00:53:36,080 --> 00:53:37,309
Oh, 4C?
1222
00:53:37,400 --> 00:53:38,470
Are you sure?
1223
00:53:38,560 --> 00:53:39,596
That's what the sign said.
1224
00:53:39,720 --> 00:53:40,710
Okay.
1225
00:53:46,280 --> 00:53:47,475
That's the...
1226
00:53:48,080 --> 00:53:49,036
Come on.
1227
00:53:49,120 --> 00:53:50,156
Okay. All right.
I'm coming. I'm coming.
1228
00:54:10,160 --> 00:54:11,276
Wow.
1229
00:54:13,560 --> 00:54:14,676
Don't even bother.
1230
00:54:19,520 --> 00:54:20,715
Let me check this...
1231
00:54:34,240 --> 00:54:35,674
It's you again.
1232
00:54:36,760 --> 00:54:37,830
Hmm.
1233
00:54:38,240 --> 00:54:39,230
I'm afraid so.
1234
00:54:39,720 --> 00:54:41,996
It's not as
nice as your place.
1235
00:54:42,720 --> 00:54:44,200
It's not, is it?
1236
00:54:47,280 --> 00:54:48,680
Where's your mom?
1237
00:54:48,800 --> 00:54:50,678
Where do you think?
Lying down on the bed.
1238
00:54:52,920 --> 00:54:54,513
How's your dog doing?
1239
00:54:54,720 --> 00:54:56,996
Well,
she survived the operation,
1240
00:54:57,160 --> 00:54:59,436
but still hasn't
moved her hind legs.
1241
00:54:59,800 --> 00:55:00,870
She will.
1242
00:55:01,000 --> 00:55:02,275
You think so?
1243
00:55:02,400 --> 00:55:03,550
Yeah.
1244
00:55:03,720 --> 00:55:05,154
I know things like that.
1245
00:55:05,600 --> 00:55:06,716
I see.
1246
00:55:08,240 --> 00:55:10,038
I'm gonna go get my mom.
1247
00:55:10,120 --> 00:55:11,793
... this time in a taxi.
1248
00:55:11,920 --> 00:55:13,877
We're going now
to Logan Crawford,
1249
00:55:13,960 --> 00:55:17,112
who is reporting from underneath the FDR
with the abandoned taxi.
1250
00:55:17,600 --> 00:55:18,750
What's going on?
1251
00:55:19,040 --> 00:55:21,600
Pamir. He hijacked a taxi.
1252
00:55:21,720 --> 00:55:22,995
When?
This morning.
1253
00:55:23,080 --> 00:55:24,070
Really?
1254
00:55:24,160 --> 00:55:26,072
... reporting underneath the FDR Drive.
1255
00:55:26,160 --> 00:55:28,391
The driver reported that
Mr. Pamir seemed very nervous
1256
00:55:28,520 --> 00:55:30,591
and he kept on asking,
"What are the police doing?"
1257
00:55:30,680 --> 00:55:32,672
He also asked about his family
1258
00:55:32,800 --> 00:55:34,200
and seemed to be
saying a prayer.
1259
00:55:34,280 --> 00:55:36,237
I don't know.
I think that we should take the 885
1260
00:55:36,360 --> 00:55:37,874
that Blue Leggings
is offering.
1261
00:55:38,000 --> 00:55:39,514
No, we don't want to
rush into anything.
1262
00:55:39,760 --> 00:55:41,114
Okay.
Yeah.
1263
00:55:42,440 --> 00:55:43,476
It's them!
Did you see, honey?
1264
00:55:43,560 --> 00:55:44,550
Yeah.
1265
00:55:44,640 --> 00:55:46,438
They're not interested
in our place anymore.
1266
00:55:46,520 --> 00:55:47,510
Now, you don't know that.
1267
00:55:47,600 --> 00:55:48,875
Yeah, well they're here,
aren't they?
1268
00:55:48,960 --> 00:55:50,633
They're just hedging their bets.
Wouldn't you?
1269
00:55:50,720 --> 00:55:53,918
This whole thing.
Oh, please. It's just making me so nervous.
1270
00:56:04,520 --> 00:56:06,637
So do you wanna
see this place?
1271
00:56:06,720 --> 00:56:08,757
Not if it's as
bad as the last one.
1272
00:56:08,840 --> 00:56:10,718
Well, don't be discouraged.
We're just looking.
1273
00:56:10,800 --> 00:56:13,031
Yes. I didn't know
how bad it could be.
1274
00:56:13,120 --> 00:56:14,713
It's in the neighborhood.
Remember?
1275
00:56:14,800 --> 00:56:16,598
You remember it.
It's the sunny two-bedroom.
1276
00:56:17,000 --> 00:56:18,593
Yes.
It's probably in a basement.
1277
00:56:20,080 --> 00:56:21,355
It's in the basement. Yeah.
1278
00:56:21,440 --> 00:56:23,397
Okay. I think this is it.
1279
00:56:23,720 --> 00:56:24,790
Oh!
1280
00:56:25,280 --> 00:56:26,396
This looks nice.
1281
00:56:26,480 --> 00:56:28,119
And it's on
the ninth floor!
1282
00:56:28,680 --> 00:56:30,672
We've never lived
that high up before.
1283
00:56:31,520 --> 00:56:34,240
What's his...
I know what it is. It said Vincent, right?
1284
00:56:34,320 --> 00:56:35,754
Here we go.
1285
00:56:35,840 --> 00:56:37,035
Yeah. I think that's it.
1286
00:56:37,120 --> 00:56:38,873
There we go. There we go.
Oh! Oh, sorry.
1287
00:56:41,960 --> 00:56:42,950
Here's a flyer for you,
1288
00:56:43,040 --> 00:56:44,952
if you want to take
that with you. Sure.
1289
00:56:46,520 --> 00:56:47,636
Oh!
1290
00:56:48,400 --> 00:56:50,039
Oh, this is so much nicer.
1291
00:56:50,120 --> 00:56:51,110
Really. Didn't I tell you?
1292
00:56:51,200 --> 00:56:52,190
Yup.
1293
00:56:52,280 --> 00:56:54,237
I mean,
look at this entranceway.
1294
00:56:54,360 --> 00:56:56,317
I love this kind of
an entranceway, honey.
1295
00:56:56,440 --> 00:56:57,476
And what about the light?
1296
00:56:57,640 --> 00:56:58,676
Yeah. Very good.
1297
00:56:58,760 --> 00:57:00,877
It's not even that
bright out today.
1298
00:57:00,960 --> 00:57:03,316
Honey, I'm gonna go
find some water and take my pill.
1299
00:57:03,400 --> 00:57:05,232
All right,
all right, all right.
1300
00:57:05,320 --> 00:57:06,640
Hey.
1301
00:57:09,560 --> 00:57:10,914
Piece of shit.
1302
00:57:17,640 --> 00:57:18,630
Here.
1303
00:57:19,920 --> 00:57:21,320
Oh, hey, you.
1304
00:57:22,200 --> 00:57:24,510
Why do they make it
so hard to open?
1305
00:57:25,440 --> 00:57:26,920
Childproof.
1306
00:57:28,000 --> 00:57:29,195
Of course.
1307
00:57:29,560 --> 00:57:30,914
Do you like this place?
1308
00:57:31,000 --> 00:57:32,593
It's the best
we've seen so far.
1309
00:57:32,680 --> 00:57:33,796
Put that back for me.
1310
00:57:35,800 --> 00:57:38,269
But it's still not
as nice as yours.
1311
00:57:38,360 --> 00:57:39,680
Nothing is.
1312
00:57:43,520 --> 00:57:45,591
I hope you find
a place you like.
1313
00:57:45,680 --> 00:57:47,273
So do I.
1314
00:57:47,360 --> 00:57:51,513
And when we do,
I'm going to invite you to tea.
1315
00:57:51,920 --> 00:57:53,639
How is that?
Cool.
1316
00:57:57,280 --> 00:57:58,555
Oh! Sorry.
1317
00:57:59,000 --> 00:58:01,879
Okay, I like this place.
I really do. I really like it a lot.
1318
00:58:02,440 --> 00:58:05,035
Come here. I want to show you something.
Just see this room.
1319
00:58:06,280 --> 00:58:08,351
Look at this, honey. Look.
1320
00:58:08,440 --> 00:58:09,669
Oh!
1321
00:58:10,200 --> 00:58:11,190
Yes.
1322
00:58:12,040 --> 00:58:13,918
I'm gonna talk to the agent.
Okay.
1323
00:58:14,000 --> 00:58:14,990
Okay. I'm doing it.
1324
00:58:15,080 --> 00:58:16,116
Yeah.
1325
00:58:29,200 --> 00:58:32,113
Nowhere is going to have
a view like our place.
1326
00:58:32,200 --> 00:58:36,353
But maybe Ruth and I have seen
all the views we need to.
1327
00:58:36,440 --> 00:58:38,511
Maybe views are
for younger people
1328
00:58:38,640 --> 00:58:40,677
who still have
things to look at.
1329
00:58:43,320 --> 00:58:46,119
Okay. We'll look to hear from you guys
this afternoon. Thank you.
1330
00:58:46,200 --> 00:58:48,078
Here she is.
Here she is.
1331
00:58:48,160 --> 00:58:50,277
Oh, hi. Excuse me.
1332
00:58:50,360 --> 00:58:52,477
Actually, my husband and I
are very interested.
1333
00:58:52,760 --> 00:58:54,240
Well, I don't
have to tell you,
1334
00:58:54,400 --> 00:58:55,959
this listing is
getting a lot of heat.
1335
00:58:56,280 --> 00:58:57,509
Oh, yes. We can see that.
1336
00:58:57,600 --> 00:58:58,875
Let me be frank with you.
1337
00:58:58,960 --> 00:59:01,316
Can you afford
a place like this?
1338
00:59:01,680 --> 00:59:03,160
What do you mean?
I only ask,
1339
00:59:03,240 --> 00:59:05,709
because no one's gonna give you
a 30-year mortgage.
1340
00:59:05,800 --> 00:59:06,950
We don't need a mortgage.
1341
00:59:07,040 --> 00:59:09,680
Oh! Well,
then make an offer.
1342
00:59:09,760 --> 00:59:12,150
The owners are willing
to consider anything.
1343
00:59:12,240 --> 00:59:14,311
But they're only
accepting bids until 3:00.
1344
00:59:15,120 --> 00:59:16,839
That's two hours.
Mmm-hmm.
1345
00:59:16,920 --> 00:59:20,516
Have your offer here by
then. They'll make their decision right away.
1346
00:59:20,600 --> 00:59:22,671
Okay. All right. Thank you.
Okay.
1347
00:59:22,760 --> 00:59:23,989
Thank you very much.
1348
00:59:24,760 --> 00:59:26,114
Ma'am?
Yes?
1349
00:59:27,240 --> 00:59:30,950
A lot of people include
a personal message with their offer.
1350
00:59:31,040 --> 00:59:32,997
What kind of
personal message?
1351
00:59:33,080 --> 00:59:35,356
Something that
persuades the seller
1352
00:59:35,480 --> 00:59:37,836
to give it to you,
in case there's a tie.
1353
00:59:37,920 --> 00:59:40,640
Just don't be afraid
to pull on the heartstrings.
1354
00:59:40,840 --> 00:59:42,479
Oh.
Right.
1355
00:59:50,040 --> 00:59:53,511
How do you like that one talking
to us like we don't know anything?
1356
00:59:53,600 --> 00:59:55,592
I bet we've got
more real money
1357
00:59:55,720 --> 00:59:57,712
than all those
young hotshots anyway.
1358
00:59:57,800 --> 01:00:01,510
But I just want to know.
What did you think of it?
1359
01:00:03,240 --> 01:00:04,356
I liked it.
1360
01:00:04,440 --> 01:00:05,794
Really?
Yeah.
1361
01:00:05,920 --> 01:00:07,149
Let's bid on it.
1362
01:00:08,160 --> 01:00:10,072
How? We haven't
sold our own place yet.
1363
01:00:10,160 --> 01:00:11,310
No, but we will.
1364
01:00:11,400 --> 01:00:12,993
We will.
We had a bunch of offers.
1365
01:00:13,160 --> 01:00:14,753
And you heard the real
estate broker say that
1366
01:00:14,840 --> 01:00:18,072
they are very willing to consider
anything until 3:00.
1367
01:00:18,160 --> 01:00:20,152
Come on. Don't look
at me like that.
1368
01:00:20,320 --> 01:00:22,312
Any offer that's,
like, until 3:00.
1369
01:00:22,400 --> 01:00:24,437
It's a beautiful apartment.
1370
01:00:24,520 --> 01:00:25,590
Yeah, it's all right.
1371
01:00:25,720 --> 01:00:26,790
It has a lot of light.
1372
01:00:26,880 --> 01:00:27,996
Yes. It has light.
1373
01:00:28,080 --> 01:00:32,040
It has an elevator. And more room.
New paint.
1374
01:00:33,000 --> 01:00:36,357
Honey, come on.
Let's do it. Come on.
1375
01:00:36,920 --> 01:00:39,674
It sounds like
something you really want.
1376
01:00:43,040 --> 01:00:45,430
In that case,
we'll see another doctor.
1377
01:00:45,520 --> 01:00:46,840
What for?
1378
01:00:47,360 --> 01:00:49,158
He'll say the same
thing the others did.
1379
01:00:49,240 --> 01:00:50,230
Maybe not.
1380
01:00:50,880 --> 01:00:52,758
Alex, you know he will.
1381
01:00:54,720 --> 01:00:58,316
It's the most natural thing in the world
and I can't even do it.
1382
01:00:58,400 --> 01:01:00,278
My mother, my sisters,
1383
01:01:00,360 --> 01:01:04,912
they churn them out like machines,
one after another.
1384
01:01:05,720 --> 01:01:07,552
We don't need children.
1385
01:01:08,560 --> 01:01:11,553
No one needs children, Alex.
1386
01:01:12,040 --> 01:01:13,713
People want them.
1387
01:01:14,480 --> 01:01:17,234
I want them. You want them.
1388
01:01:19,160 --> 01:01:20,276
Shit!
1389
01:01:20,480 --> 01:01:21,596
Shit!
1390
01:01:24,400 --> 01:01:27,518
I am a goddamned failure.
1391
01:01:27,920 --> 01:01:29,752
You are not a failure.
1392
01:01:32,000 --> 01:01:33,878
I've disappointed you.
1393
01:01:34,520 --> 01:01:36,989
You've never
disappointed me, Ruth.
1394
01:01:37,080 --> 01:01:38,400
I can see it in your face.
1395
01:01:38,480 --> 01:01:40,073
Stop saying that.
1396
01:01:40,160 --> 01:01:43,278
You have classrooms
full of children, those are your kids.
1397
01:01:43,360 --> 01:01:45,158
That's not the same thing.
1398
01:01:45,240 --> 01:01:46,230
Then me.
1399
01:01:46,320 --> 01:01:50,075
I'm your kid.
You're always telling me what a big baby I am.
1400
01:01:50,680 --> 01:01:52,194
Well, you are.
1401
01:02:05,120 --> 01:02:06,110
You really like it,
don't you?
1402
01:02:06,200 --> 01:02:08,760
I do. And, honey,
admit it. You do, too.
1403
01:02:08,840 --> 01:02:11,116
I mean, I know... I know... Wait a second.
I know it's not our place,
1404
01:02:11,200 --> 01:02:13,510
but we're never gonna find
another place like our place.
1405
01:02:13,600 --> 01:02:16,160
And we won't find
anything better than this.
1406
01:02:16,240 --> 01:02:19,438
So, Alex, I mean, it's just... What is it?
It's a bid.
1407
01:02:19,520 --> 01:02:21,432
It's not a commitment.
1408
01:02:21,720 --> 01:02:24,110
It's like... You know,
we're not going to find...
1409
01:02:24,200 --> 01:02:25,429
They're never
going to take it.
1410
01:02:25,600 --> 01:02:26,795
Trust me, they're
never going to take it.
1411
01:02:27,800 --> 01:02:28,950
All right, fine.
Let's do it.
1412
01:02:29,040 --> 01:02:30,030
Really?
1413
01:02:30,120 --> 01:02:31,076
Yeah. Should
we call Lily?
1414
01:02:31,160 --> 01:02:33,880
No. I mean, you said
you thought we should do this ourselves.
1415
01:02:33,960 --> 01:02:35,952
So I think we should,
but be smart.
1416
01:02:36,040 --> 01:02:38,271
What do you think
we should offer?
1417
01:02:38,360 --> 01:02:39,714
Well...
I mean...
1418
01:02:39,800 --> 01:02:40,870
Not so low that
we have no chance.
1419
01:02:40,960 --> 01:02:41,916
I know.
1420
01:02:42,000 --> 01:02:44,071
But not so high
that we're stuck
1421
01:02:44,160 --> 01:02:46,152
with something
that we can't afford.
1422
01:02:46,240 --> 01:02:47,310
So what would be
the point of that, right?
1423
01:02:47,400 --> 01:02:48,390
Right, yeah.
1424
01:02:48,480 --> 01:02:51,996
I don't know.
Look, this is what I think. I think $900,000.
1425
01:02:52,080 --> 01:02:53,719
That's too low. $910,000.
1426
01:02:53,800 --> 01:02:55,553
You think? I don't know.
1427
01:02:55,640 --> 01:02:57,074
Well, uh...
1428
01:02:57,960 --> 01:02:59,155
You think?
$910,000?
1429
01:02:59,320 --> 01:03:00,470
$920,000.
No, $920,000.
1430
01:03:00,560 --> 01:03:02,438
No, but that's too much.
That's way too much.
1431
01:03:02,520 --> 01:03:03,670
Honey, do you want
the place or not?
1432
01:03:03,760 --> 01:03:05,080
Yes. I definitely
want the place.
1433
01:03:05,200 --> 01:03:06,554
I want to be
in the running. Yes.
1434
01:03:06,640 --> 01:03:07,630
So $920,000.
1435
01:03:07,720 --> 01:03:08,756
$920,000.
1436
01:03:08,840 --> 01:03:10,832
No. $925,000.
It's more impressive.
1437
01:03:11,680 --> 01:03:13,194
Whoa! Listen to you!
What?
1438
01:03:13,280 --> 01:03:15,749
You sound like
you're some sort of an auctioneer!
1439
01:03:16,360 --> 01:03:17,999
Twenty-five?
Okay, do I hear $930,000?
1440
01:03:18,080 --> 01:03:19,275
Yeah. Yeah.
Yeah, $930,000.
1441
01:03:19,360 --> 01:03:20,476
$930,000?
1442
01:03:20,560 --> 01:03:21,596
That's a lot better.
1443
01:03:21,680 --> 01:03:24,240
I mean, so what the heck?
It's just money.
1444
01:03:27,280 --> 01:03:29,158
This is hard to write,
when I don't know
1445
01:03:29,280 --> 01:03:31,192
exactly what
these people are like.
1446
01:03:32,520 --> 01:03:35,194
Tell them I'm senile
and I want to live by the zoo.
1447
01:03:35,280 --> 01:03:37,033
Be serious, please.
1448
01:03:37,680 --> 01:03:40,559
How about donating a park bench
with their name on it?
1449
01:03:40,720 --> 01:03:42,677
Okay.
1450
01:03:43,440 --> 01:03:46,512
Just tell them
we love the place.
1451
01:03:48,040 --> 01:03:50,271
Breaking news.
The bartender, Debbie Hoffman,
1452
01:03:50,360 --> 01:03:53,114
who claimed that Pamir
robbed her cash register
1453
01:03:53,200 --> 01:03:56,637
has now been charged with theft
and misleading police
1454
01:03:56,720 --> 01:03:58,598
after she admitted
that she took the money.
1455
01:03:58,680 --> 01:03:59,750
Yeah.
1456
01:04:00,080 --> 01:04:02,151
I knew there was
something wrong with that.
1457
01:04:02,880 --> 01:04:04,075
Alex? Oh, my God. Alex?
1458
01:04:04,240 --> 01:04:05,390
What?
1459
01:04:06,200 --> 01:04:07,270
We got the apartment!
1460
01:04:08,160 --> 01:04:09,196
What? Already?
1461
01:04:09,280 --> 01:04:11,192
Yeah.
Isn't that wonderful?
1462
01:04:11,280 --> 01:04:14,352
Now, they want us to come over with
the check right now.
1463
01:04:14,560 --> 01:04:15,710
Right now?
1464
01:04:15,880 --> 01:04:16,950
That's what they said.
1465
01:04:20,480 --> 01:04:22,392
I don't know.
You don't know what?
1466
01:04:23,480 --> 01:04:24,880
I mean,
I think we should wait.
1467
01:04:24,960 --> 01:04:25,996
For what?
1468
01:04:26,080 --> 01:04:27,992
Well, we don't wanna
be giving our money to somebody
1469
01:04:28,080 --> 01:04:29,116
with all this going on.
1470
01:04:29,200 --> 01:04:30,350
You know what?
We're gonna lose this apartment.
1471
01:04:30,440 --> 01:04:31,920
That's what we're gonna do.
We're not gonna lose it.
1472
01:04:32,000 --> 01:04:33,912
Well, what am I going to say
to the real estate broker?
1473
01:04:34,080 --> 01:04:36,276
Just tell them we...
We... We...
1474
01:04:36,400 --> 01:04:37,516
What?
1475
01:04:38,080 --> 01:04:39,480
Tell them we can't
get there right now.
1476
01:04:39,560 --> 01:04:40,994
They're gonna take
the next best offer, Alex.
1477
01:04:41,080 --> 01:04:42,150
No, they won't.
1478
01:04:42,280 --> 01:04:43,839
Yes, they are.
No, they won't.
1479
01:04:43,920 --> 01:04:45,115
Uh...
1480
01:04:45,920 --> 01:04:47,149
Wait. Don't pick it up.
1481
01:04:47,240 --> 01:04:48,799
Don't! Don't pick it up.
Why?
1482
01:04:49,440 --> 01:04:51,238
The sellers are getting anxious.
1483
01:04:51,320 --> 01:04:52,913
If we don't
hear from you soon,
1484
01:04:53,080 --> 01:04:54,639
they're going to open
up the bidding again.
1485
01:04:54,720 --> 01:04:57,360
You heard what she said.
They're gonna reopen the bidding.
1486
01:04:57,440 --> 01:04:58,999
She's bluffing.
She's not bluffing.
1487
01:04:59,080 --> 01:05:01,356
Right now we're the only ones
that are bluffing.
1488
01:05:01,440 --> 01:05:04,353
Come on, honey.
We've gone this far. We can't back down now.
1489
01:05:04,440 --> 01:05:06,079
The last thing
we need, Ruth,
1490
01:05:06,160 --> 01:05:07,913
is for somebody else to be pushing us
into something.
1491
01:05:08,000 --> 01:05:10,674
Nobody is pushing us
into anything.
1492
01:05:11,720 --> 01:05:14,110
Take things into our own hands.
That's what you said, honey.
1493
01:05:14,200 --> 01:05:15,600
I know what I said.
1494
01:05:15,680 --> 01:05:17,399
Will you please look at me?
1495
01:05:17,480 --> 01:05:19,233
All day yesterday
I heard you complain
1496
01:05:19,400 --> 01:05:21,153
about being
treated like garbage
1497
01:05:21,240 --> 01:05:22,799
and ending up on the streets.
1498
01:05:22,880 --> 01:05:25,554
And then finally last night,
we decide to make a move,
1499
01:05:25,640 --> 01:05:28,439
but only if we
have total control.
1500
01:05:28,800 --> 01:05:31,998
So we look at a few places.
And then finally...
1501
01:05:32,120 --> 01:05:34,715
Finally we get
excited about one, we make an offer
1502
01:05:34,800 --> 01:05:37,474
and lo and behold we get it.
We actually get the place.
1503
01:05:37,560 --> 01:05:38,914
And now you wanna back down?
1504
01:05:39,000 --> 01:05:41,071
Listen,
if you wanna take control,
1505
01:05:41,200 --> 01:05:43,237
this is how we
take control, honey!
1506
01:05:43,320 --> 01:05:45,915
All I'm saying, Ruth,
is this is a lot of money!
1507
01:05:46,000 --> 01:05:48,310
I know! But if we
walk away from this
1508
01:05:48,480 --> 01:05:50,836
we'll just be acting
like a couple of old fools!
1509
01:05:50,920 --> 01:05:53,116
Hello? Anybody home?
1510
01:05:54,640 --> 01:05:57,280
Hey? Oh, my God!
Oh.
1511
01:05:57,360 --> 01:06:00,398
Everybody is
still crazy out there.
1512
01:06:00,840 --> 01:06:04,550
I wish they would go ahead and find
this guy already. Jesus.
1513
01:06:05,040 --> 01:06:07,760
All right.
Here's where we are.
1514
01:06:08,680 --> 01:06:10,080
Blue Leggings
1515
01:06:10,200 --> 01:06:13,910
is our last solid bid
at 885.
1516
01:06:14,600 --> 01:06:17,832
But the dog ladies
have called
1517
01:06:17,960 --> 01:06:22,398
and they wanna come by
in a few minutes with a counter bid.
1518
01:06:23,360 --> 01:06:25,795
Apparently,
they wanna do it in person,
1519
01:06:25,920 --> 01:06:28,276
because they wanna
make some kind of...
1520
01:06:28,360 --> 01:06:29,999
What's the matter?
1521
01:06:30,280 --> 01:06:31,714
Oh!
Aunt Ruth, what happened?
1522
01:06:32,480 --> 01:06:34,597
We saw a place this morning.
1523
01:06:34,680 --> 01:06:35,716
What do you mean
you saw a place?
1524
01:06:35,800 --> 01:06:38,918
We went to an open
house this morning and we loved it.
1525
01:06:39,000 --> 01:06:41,071
You went to
an open house today?
1526
01:06:41,160 --> 01:06:43,595
If you knew you were ready to look...
I don't understand.
1527
01:06:43,680 --> 01:06:44,909
Why didn't you call me first?
1528
01:06:45,000 --> 01:06:48,038
What? Wait. We don't need
to be asking you for permission.
1529
01:06:48,560 --> 01:06:51,758
No, I realize that,
but I have listings, too.
1530
01:06:51,960 --> 01:06:55,476
I have stacks of listings
and I have done a lot of work for you.
1531
01:06:55,560 --> 01:06:56,710
This isn't the easiest market.
1532
01:06:56,800 --> 01:06:58,553
Why didn't you call
me first, Aunt Ruth?
1533
01:06:58,640 --> 01:07:00,199
I'm sorry, Lily.
I really am sorry.
1534
01:07:00,280 --> 01:07:01,270
I don't know what I was...
1535
01:07:01,360 --> 01:07:02,350
It wasn't her idea.
It was mine.
1536
01:07:02,680 --> 01:07:04,592
You know,
an apartment might not be
1537
01:07:04,680 --> 01:07:06,512
the best idea for you right now.
There are other...
1538
01:07:06,600 --> 01:07:10,071
Bullshit! Wait a minute now!
We'll decide where we're going to live.
1539
01:07:10,160 --> 01:07:12,755
Okay. Okay. Have it your way.
1540
01:07:12,840 --> 01:07:14,957
Where is it?
This place that you like so much?
1541
01:07:15,040 --> 01:07:16,235
It's in Manhattan.
1542
01:07:16,360 --> 01:07:17,510
Yeah,
it's on 73rd and First.
1543
01:07:17,600 --> 01:07:19,000
It's just so beautiful.
1544
01:07:19,080 --> 01:07:20,070
And how much is it?
1545
01:07:20,360 --> 01:07:22,158
A million, one.
A million, one!
1546
01:07:22,240 --> 01:07:23,435
Mmm-hmm.
1547
01:07:23,560 --> 01:07:24,789
I don't know.
We made an offer.
1548
01:07:25,680 --> 01:07:26,670
I don't believe this.
1549
01:07:26,760 --> 01:07:28,194
Well, they accepted it.
1550
01:07:28,320 --> 01:07:29,310
Well, what did you offer?
1551
01:07:29,480 --> 01:07:30,470
$930,000.
1552
01:07:31,280 --> 01:07:32,270
And they took it?
1553
01:07:32,400 --> 01:07:33,629
Yeah.
Yes.
1554
01:07:35,920 --> 01:07:37,434
That's not bad.
1555
01:07:37,520 --> 01:07:39,671
Oh. So we're not such
fools after all, huh?
1556
01:07:39,760 --> 01:07:41,877
Okay. Okay.
1557
01:07:42,560 --> 01:07:43,835
Uh... Let's get real
here for a minute.
1558
01:07:43,960 --> 01:07:48,477
So nobody buys an apartment nowadays
before they sell their own.
1559
01:07:48,560 --> 01:07:50,119
Especially not with
what's going on out there.
1560
01:07:50,360 --> 01:07:51,350
Who's the agent?
1561
01:07:51,440 --> 01:07:53,477
I have the card.
Wait, I know where it is.
1562
01:07:53,560 --> 01:07:54,835
I know I have it.
I know where it is. Wait.
1563
01:07:54,920 --> 01:07:55,910
A woman, or...
1564
01:07:56,040 --> 01:07:57,030
No, no. Wait, wait, wait.
1565
01:07:57,120 --> 01:07:58,110
Yeah.
1566
01:07:59,040 --> 01:08:01,350
Oh. Okay. Miriam. Miriam.
1567
01:08:01,480 --> 01:08:03,233
Miriam...
Carswell?
1568
01:08:03,320 --> 01:08:04,640
She's a shark!
What?
1569
01:08:04,720 --> 01:08:07,110
She's gonna eat you for breakfast!
What did she say?
1570
01:08:07,200 --> 01:08:08,316
They want the deposit.
1571
01:08:08,400 --> 01:08:09,595
Well, of course
they do. When?
1572
01:08:09,680 --> 01:08:10,875
Right now.
1573
01:08:10,960 --> 01:08:12,519
What did you tell them?
1574
01:08:12,600 --> 01:08:14,239
Well, we haven't
called her back yet.
1575
01:08:14,320 --> 01:08:16,391
No, but wait a minute.
We want this apartment.
1576
01:08:16,480 --> 01:08:19,393
Well, then it is crucial that you
sell this place fast!
1577
01:08:19,480 --> 01:08:22,359
Okay. Okay, give me a minute to
think this through.
1578
01:08:22,440 --> 01:08:23,590
Um...
1579
01:08:23,960 --> 01:08:27,397
I'm gonna... Yeah!
I'm gonna call Miriam. Okay. Let me handle her.
1580
01:08:27,480 --> 01:08:28,550
Oh, God, she is upset.
1581
01:08:28,640 --> 01:08:29,630
Hey, Miriam...
1582
01:08:31,120 --> 01:08:33,237
I don't know why she couldn't talk to
them in front of us.
1583
01:08:33,320 --> 01:08:35,755
I hope we haven't
stepped on her toes.
1584
01:08:35,840 --> 01:08:38,196
I don't want them making deals
behind our backs.
1585
01:08:38,280 --> 01:08:39,999
I really didn't
know the protocol.
1586
01:08:40,120 --> 01:08:41,793
We just saw
an apartment we liked and...
1587
01:08:42,640 --> 01:08:43,676
Well, she'll live.
1588
01:08:43,760 --> 01:08:46,070
Okay, here's where we stand.
1589
01:08:46,160 --> 01:08:48,959
I convinced Miriam
that you're serious, but that you have to rest.
1590
01:08:49,040 --> 01:08:50,440
I reminded her
how old you are.
1591
01:08:50,840 --> 01:08:54,993
I reassured her that
we would all be there by 5:00 with the deposit.
1592
01:08:55,080 --> 01:08:57,311
Okay. What time
is it, though?
1593
01:08:57,400 --> 01:08:58,880
What time do we...
It's 3:30.
1594
01:08:58,960 --> 01:09:00,474
And the dog ladies
will be here any second,
so...
1595
01:09:00,560 --> 01:09:02,074
Wait, wait, Lily.
1596
01:09:02,160 --> 01:09:05,119
Now, aren't we moving
a little quickly here?
1597
01:09:05,200 --> 01:09:07,431
May I remind you
that you're the ones
1598
01:09:07,520 --> 01:09:08,874
who want to buy
a new apartment.
1599
01:09:08,960 --> 01:09:11,953
This is how it works.
Dog eat dog. You snooze, you lose.
1600
01:09:12,040 --> 01:09:13,030
Okay.
1601
01:09:13,960 --> 01:09:15,440
And one more thing,
1602
01:09:15,520 --> 01:09:18,274
I told Miriam that
I'm the one who steered you to her listing.
1603
01:09:18,360 --> 01:09:20,352
So if she asks,
back me up.
1604
01:09:20,440 --> 01:09:21,954
The least you can
do is help me get
1605
01:09:22,080 --> 01:09:23,594
a piece of
the commission on it, right?
1606
01:09:23,680 --> 01:09:24,716
Well, sure.
I mean, obviously.
1607
01:09:24,800 --> 01:09:25,995
That's only fair, Lily.
Okay.
1608
01:09:26,080 --> 01:09:31,109
So let me know as soon as you hear
the dog ladies' offer.
1609
01:09:31,200 --> 01:09:33,635
And keep your fingers crossed
that it's at least $950,000,
1610
01:09:33,720 --> 01:09:35,871
because that's what we need
to make this work.
1611
01:09:35,960 --> 01:09:37,838
9-5-0.
1612
01:09:37,920 --> 01:09:39,320
Otherwise we're screwed.
1613
01:09:40,440 --> 01:09:41,430
Man!
1614
01:09:42,600 --> 01:09:44,478
She really does
talk too much.
1615
01:09:44,600 --> 01:09:46,796
Authorities may be
one step closer
1616
01:09:46,960 --> 01:09:49,111
to catching the terror
suspect Abdul Pamir.
1617
01:09:49,200 --> 01:09:51,078
Police have released
security camera footage
1618
01:09:51,160 --> 01:09:53,834
that appears to show Pamir
looking over his shoulder
1619
01:09:53,920 --> 01:09:55,434
and showing obvious concern.
Oh, God.
1620
01:09:55,520 --> 01:09:56,874
Doorbell.
I know. I know.
1621
01:09:56,960 --> 01:09:58,792
Move it. Move it, handsome.
1622
01:10:03,240 --> 01:10:04,390
Why, hello.
Hi.
1623
01:10:04,520 --> 01:10:06,557
I hope you don't mind us
just stopping by like this.
1624
01:10:06,640 --> 01:10:07,630
We were training
Harold in the park.
1625
01:10:07,760 --> 01:10:08,750
We're here
to make an offer.
1626
01:10:09,480 --> 01:10:11,597
Oh, well, please come in.
Would you like something to drink?
1627
01:10:11,680 --> 01:10:13,478
Anything?
Oh, no. We don't want to intrude.
1628
01:10:13,560 --> 01:10:14,960
Just give them the bid, Annie.
Yes.
1629
01:10:15,640 --> 01:10:17,677
So this is as
high as we can go.
1630
01:10:17,760 --> 01:10:18,796
How is your dog doing?
1631
01:10:19,240 --> 01:10:22,199
Mmm... Well, it's actually
kind of touch-and-go, so...
1632
01:10:22,280 --> 01:10:24,192
Oh, no. I'm so sorry.
That's okay.
1633
01:10:24,280 --> 01:10:27,159
Harold's actually not
doing so well, either.
1634
01:10:27,240 --> 01:10:29,038
In school.
He has a learning disability.
1635
01:10:29,120 --> 01:10:30,349
We think.
1636
01:10:30,440 --> 01:10:31,590
Oh.
1637
01:10:31,720 --> 01:10:33,200
Give her the...
Well, they...
1638
01:10:33,280 --> 01:10:34,316
Here you go.
So this is our letter.
1639
01:10:34,440 --> 01:10:35,430
In case there's a tie.
1640
01:10:35,600 --> 01:10:36,556
Okay. Thank you.
1641
01:10:36,640 --> 01:10:38,597
Oh, Harold. Sorry.
1642
01:10:39,160 --> 01:10:40,230
Thank you.
1643
01:10:40,360 --> 01:10:41,396
Harold,
you concentrate, now.
1644
01:10:41,480 --> 01:10:43,073
Do you hear me?
1645
01:10:45,200 --> 01:10:47,431
Don't open that letter
till you've read their offer.
1646
01:10:47,560 --> 01:10:48,789
What?
1647
01:10:48,880 --> 01:10:51,839
I said don't open that letter
till you read their offer.
1648
01:10:51,920 --> 01:10:53,752
No, I won't.
Will you please open it?
1649
01:10:58,640 --> 01:10:59,790
Oh.
1650
01:11:03,640 --> 01:11:04,630
Hello.
1651
01:11:05,320 --> 01:11:06,356
Hi, Lily.
1652
01:11:07,160 --> 01:11:08,150
Yep.
1653
01:11:09,000 --> 01:11:10,798
The offer is $950,000.
1654
01:11:11,360 --> 01:11:12,714
All right.
1655
01:11:12,800 --> 01:11:14,917
Yeah. Okay. All right.
That's good.
1656
01:11:15,000 --> 01:11:16,229
$950,000.
1657
01:11:16,880 --> 01:11:19,475
Mmm-hmm. Fine.
That's good. All right. Bye.
1658
01:11:19,560 --> 01:11:21,313
That is absolutely wonderful.
We can make this work.
1659
01:11:21,400 --> 01:11:23,073
Is Lily gonna call them
and give them the good news?
1660
01:11:23,160 --> 01:11:24,833
She's gonna call
the others first
1661
01:11:25,000 --> 01:11:26,639
and see if they wanna
make a counter offer.
1662
01:11:32,040 --> 01:11:33,030
Yeah?
1663
01:11:34,560 --> 01:11:35,710
What?
1664
01:11:35,800 --> 01:11:38,838
No. Tell them they can
keep their lousy $1,000.
1665
01:11:40,000 --> 01:11:41,673
Hang on. Hang on.
1666
01:11:42,200 --> 01:11:44,032
What? Lily? Lily,
what happened?
1667
01:11:44,160 --> 01:11:46,755
The matching
sweaters offered $951,000.
1668
01:11:46,840 --> 01:11:48,069
But here's the good news.
1669
01:11:48,160 --> 01:11:50,550
Dr. Gilbert's gonna
e-mail you a counter offer.
1670
01:11:50,640 --> 01:11:53,314
Wait. Okay.
But who is Dr. Gilbert?
1671
01:11:53,400 --> 01:11:55,119
Blue Leggings.
Oh, no.
1672
01:11:55,200 --> 01:11:56,714
Let me know what it is
as soon as you get it.
1673
01:11:56,840 --> 01:11:59,435
We have to get over
to the other place in half an hour.
1674
01:11:59,520 --> 01:12:00,510
Okay. Thanks.
1675
01:12:00,600 --> 01:12:01,590
Okay. Bye.
1676
01:12:02,400 --> 01:12:03,390
Will you check the e-mail?
1677
01:12:03,480 --> 01:12:06,518
Yeah. I know how
to use the Internet.
1678
01:12:19,320 --> 01:12:20,720
"Dear Mr. and Mrs. Carver..."
1679
01:12:20,800 --> 01:12:23,679
My partner and I moved to New York
only a few years ago.
1680
01:12:23,760 --> 01:12:25,877
And as you probably
know better than most,
1681
01:12:26,000 --> 01:12:28,117
it's not always
been easy for us.
1682
01:12:28,200 --> 01:12:29,953
We've been trying to adopt
for nearly six years
1683
01:12:30,080 --> 01:12:33,437
and it looks like we'll finally
have a baby daughter.
1684
01:12:34,440 --> 01:12:36,432
A little girl from India.
1685
01:12:36,560 --> 01:12:40,156
Your husband's studio would make such
a wonderful room for her.
1686
01:12:40,240 --> 01:12:42,118
Full of light and love.
1687
01:12:42,640 --> 01:12:44,871
Please consider letting us live
in your wonderful home.
1688
01:12:44,960 --> 01:12:45,996
Shoot.
1689
01:12:46,080 --> 01:12:47,639
Honey, what?
Ruth, do this.
1690
01:12:48,040 --> 01:12:49,315
Um...
1691
01:12:49,400 --> 01:12:52,234
No, let me get it.
Let me get it for you.
1692
01:12:52,400 --> 01:12:54,312
Let me get it. It's okay. It's okay.
You do it. You do it.
1693
01:12:54,400 --> 01:12:55,595
It's all right.
1694
01:12:55,680 --> 01:12:57,114
Got it. Got it, got it.
1695
01:13:01,640 --> 01:13:03,996
Okay, well.
Blue Leggings made an offer.
1696
01:13:04,080 --> 01:13:05,116
What is it?
1697
01:13:05,760 --> 01:13:07,353
$960,000.
1698
01:13:07,440 --> 01:13:09,113
Nine... That's good!
1699
01:13:09,360 --> 01:13:11,158
Uh... I don't know. Yeah.
1700
01:13:11,240 --> 01:13:12,833
What? You're disappointed?
1701
01:13:12,920 --> 01:13:14,593
No. It's just...
1702
01:13:14,960 --> 01:13:16,713
Honey, I read
the dog ladies' letter.
1703
01:13:16,800 --> 01:13:18,996
And I just think
we should give them
1704
01:13:19,120 --> 01:13:21,237
a chance to counter offer.
Just...
1705
01:13:21,320 --> 01:13:25,792
Ruth, you heard that lady say
this was their final offer.
1706
01:13:26,480 --> 01:13:28,631
See, I told you not
to read that letter.
1707
01:13:28,720 --> 01:13:31,872
I know. But they're
adopting a little girl.
1708
01:13:31,960 --> 01:13:35,032
These people are
offering $10,000 more!
1709
01:13:35,120 --> 01:13:37,032
But do we really want
someone like that living here?
1710
01:13:37,120 --> 01:13:38,713
Honey?
Do we? I'm just asking.
1711
01:13:38,800 --> 01:13:40,996
Ruth? We're talking 10 grand.
1712
01:13:41,880 --> 01:13:43,872
All day we've been
throwing numbers back and forth,
1713
01:13:43,960 --> 01:13:45,553
like they don't
mean anything.
1714
01:13:45,640 --> 01:13:47,711
850, 900, 950.
1715
01:13:47,800 --> 01:13:49,712
Sugar, we're not rich.
1716
01:13:49,800 --> 01:13:51,792
We need to get
a grip on reality here.
1717
01:13:51,880 --> 01:13:53,678
I know.
You're right. It's just...
1718
01:13:53,800 --> 01:13:55,553
I wish we could
give it to them.
1719
01:13:55,640 --> 01:13:57,552
I wish a lot of things.
1720
01:13:58,360 --> 01:14:01,910
I wish we could give our apartment
to whoever needed it.
1721
01:14:02,000 --> 01:14:06,119
I wish we could give it to
that lady on the bed and her little girl.
1722
01:14:06,200 --> 01:14:09,989
Most of all, I wish
I could run up and down the damn stairs,
1723
01:14:10,080 --> 01:14:12,993
like I used to,
for the rest of my life.
1724
01:14:18,160 --> 01:14:19,310
Ugh.
1725
01:14:20,400 --> 01:14:21,470
Okay.
1726
01:14:21,920 --> 01:14:24,913
It's right there. I got it.
I got it. Here it is.
1727
01:14:27,160 --> 01:14:28,276
Hello?
1728
01:14:29,560 --> 01:14:31,313
Yes. Yes, Doctor.
1729
01:14:32,600 --> 01:14:34,831
What?
1730
01:14:34,920 --> 01:14:35,910
Really?
1731
01:14:36,080 --> 01:14:37,116
What? What?
1732
01:14:37,480 --> 01:14:39,119
Really?
1733
01:14:43,880 --> 01:14:45,439
She walked.
She walked?
1734
01:14:45,520 --> 01:14:46,590
She walked?
1735
01:14:46,680 --> 01:14:48,797
Yes. Dorothy walked!
1736
01:14:48,880 --> 01:14:50,473
I knew she would.
1737
01:14:50,960 --> 01:14:53,156
High-five. Yes.
1738
01:15:02,680 --> 01:15:04,637
Let me tell you.
What?
1739
01:15:04,720 --> 01:15:05,756
Once I give them
this check...
1740
01:15:05,840 --> 01:15:06,876
Yeah.
1741
01:15:06,960 --> 01:15:08,280
... there's no turning back.
I know.
1742
01:15:08,360 --> 01:15:09,714
Everything
is different.
1743
01:15:09,800 --> 01:15:11,473
Good different, honey.
Good different.
1744
01:15:11,560 --> 01:15:12,550
We'll see. We'll see.
1745
01:15:12,640 --> 01:15:14,313
Now, wait. Okay, here it is.
1746
01:15:16,080 --> 01:15:17,275
Who is it?
1747
01:15:17,360 --> 01:15:20,000
Oh, my husband and I are
here with the deposit.
1748
01:15:22,280 --> 01:15:24,112
Hello? Hello, there!
1749
01:15:24,200 --> 01:15:25,554
You sure you got
the right apartment?
1750
01:15:25,680 --> 01:15:27,034
I'm sure. Yeah.
1751
01:15:27,120 --> 01:15:28,474
Hello?
1752
01:15:28,560 --> 01:15:30,836
We've come to
buy the apartment!
1753
01:15:30,920 --> 01:15:33,071
Yes, we're... Your broker!
1754
01:15:33,160 --> 01:15:35,675
We're meeting with your broker!
She told us to meet her here!
1755
01:15:35,760 --> 01:15:36,955
I know who you are.
1756
01:15:37,040 --> 01:15:39,396
Your agent isn't here yet.
You can wait for her outside.
1757
01:15:39,520 --> 01:15:42,877
Oh, that's nice.
You know what I'm gonna do? I am going to call Lily.
1758
01:15:43,000 --> 01:15:44,559
'Cause that's rude.
No, no, no. Here comes somebody.
1759
01:15:46,920 --> 01:15:48,320
Oh, good.
1760
01:15:49,800 --> 01:15:50,916
That's just...
1761
01:15:52,240 --> 01:15:53,356
I'm calling Lily.
1762
01:15:54,280 --> 01:15:55,555
Lily! Oh!
1763
01:15:58,360 --> 01:16:00,591
It's show time.
1764
01:16:00,680 --> 01:16:01,670
Okay.
1765
01:16:01,760 --> 01:16:03,160
I don't want to take it.
I want to wait.
1766
01:16:03,280 --> 01:16:04,600
We have to take it.
We can't wait.
1767
01:16:04,680 --> 01:16:05,750
Who the hell is that?
1768
01:16:05,880 --> 01:16:07,473
That's their agent.
1769
01:16:07,560 --> 01:16:09,438
I said not later than 5:00.
1770
01:16:09,520 --> 01:16:10,670
I'm coming!
1771
01:16:10,800 --> 01:16:11,995
For Christ's sake.
1772
01:16:13,320 --> 01:16:14,720
Great. They've been holding us hostage
all afternoon,
1773
01:16:14,800 --> 01:16:16,154
now they can't
wait to get in.
1774
01:16:16,240 --> 01:16:18,118
Hi!
Hi. How did you get in?
1775
01:16:18,800 --> 01:16:19,870
Uh...
1776
01:16:19,960 --> 01:16:21,872
Gentleman with the dog.
1777
01:16:21,960 --> 01:16:23,360
So much for security.
Come on in.
1778
01:16:23,480 --> 01:16:24,800
Oh. Thank you.
1779
01:16:24,880 --> 01:16:26,200
This is Mrs. Carver.
Hi.
1780
01:16:26,280 --> 01:16:29,159
This is Mr. Carver.
I'm Lily Portman.
1781
01:16:29,240 --> 01:16:30,310
Hi. How are you?
1782
01:16:30,400 --> 01:16:32,631
Hi. I'm Lily Portman.
How are you?
1783
01:16:32,720 --> 01:16:34,632
I need to talk to my wife.
This is Mrs. Carver...
1784
01:16:36,480 --> 01:16:39,120
Sure. Let's just
go inside then.
1785
01:16:39,200 --> 01:16:40,839
Okay. Thank you.
Great.
1786
01:16:43,600 --> 01:16:45,114
I don't want to take the offer.
I don't want to take it.
1787
01:16:45,200 --> 01:16:46,236
We don't have to take it.
1788
01:16:46,320 --> 01:16:47,549
I know. Fine. Okay.
1789
01:16:47,640 --> 01:16:50,633
Okay. Let's get
down to business.
1790
01:16:50,720 --> 01:16:51,870
Hey, Miriam.
Hello.
1791
01:16:51,960 --> 01:16:53,394
So we have
the deposit check.
1792
01:16:53,480 --> 01:16:54,550
Great.
1793
01:16:54,640 --> 01:16:55,994
What if we refuse it?
1794
01:16:56,560 --> 01:16:57,676
Why would you refuse it?
Hold on.
1795
01:16:57,760 --> 01:16:59,911
'Cause maybe we want to
open the bidding back up.
1796
01:17:00,000 --> 01:17:01,116
Why would you
want to do that?
1797
01:17:01,200 --> 01:17:02,759
So we can
get better offers.
1798
01:17:02,840 --> 01:17:04,752
These two have been
holding us hostage all afternoon.
1799
01:17:04,840 --> 01:17:06,240
Nobody's been
holding you hostage.
1800
01:17:06,320 --> 01:17:09,472
Okay. All right.
Relax, everybody.
1801
01:17:09,840 --> 01:17:13,516
They're here now.
And this is the best offer you've gotten.
1802
01:17:13,760 --> 01:17:16,070
Especially while all that shit
drags on out there.
1803
01:17:16,200 --> 01:17:17,953
If you refuse
my client's check,
1804
01:17:18,120 --> 01:17:19,793
it will be up to
the courts to decide.
1805
01:17:19,880 --> 01:17:20,996
Your kid could
be out of college
1806
01:17:21,200 --> 01:17:22,270
by the time this
thing is resolved.
1807
01:17:22,360 --> 01:17:24,272
Is that what you want?
1808
01:17:26,120 --> 01:17:27,110
Take his damn check.
1809
01:17:27,200 --> 01:17:28,190
Okay.
1810
01:17:28,880 --> 01:17:30,109
This way.
1811
01:17:32,080 --> 01:17:33,434
Do they even know
what they're doing?
1812
01:17:33,520 --> 01:17:35,239
We know
what we're doing.
1813
01:17:40,200 --> 01:17:41,998
Who do I make it out to?
1814
01:17:42,080 --> 01:17:43,434
Stephen Vincent.
1815
01:17:44,240 --> 01:17:45,469
Is that a "P-H" or a "V"?
1816
01:17:45,560 --> 01:17:46,550
P-H!
1817
01:17:52,320 --> 01:17:54,152
Something's happening.
1818
01:17:55,120 --> 01:17:56,270
Oh!
1819
01:17:56,400 --> 01:17:57,993
It's the terrorist thing!
1820
01:17:58,080 --> 01:17:59,480
What's happening?
1821
01:17:59,560 --> 01:18:02,473
It looks like they
found him or something.
1822
01:18:02,600 --> 01:18:04,432
Logan, what do you see?
Oh, my God!
1823
01:18:04,520 --> 01:18:08,275
And the suspect in
this terrorism plot, Abdul Pamir...
1824
01:18:08,360 --> 01:18:09,760
In fact,
there he is right now.
1825
01:18:09,920 --> 01:18:11,479
I can see him. He's coming out.
That's him.
1826
01:18:11,560 --> 01:18:12,676
He has his hands
over his head.
1827
01:18:12,840 --> 01:18:13,910
Yeah.
Wow.
1828
01:18:14,000 --> 01:18:16,071
- Uh-oh.
- He appears to be surrendering.
1829
01:18:16,160 --> 01:18:19,278
Now police is sending in
a canine unit to sniff the suspect,
1830
01:18:19,360 --> 01:18:22,114
to see if there is
actually a bomb or device.
1831
01:18:22,200 --> 01:18:23,600
There is a dog
checking the suspect now.
1832
01:18:23,760 --> 01:18:25,114
Wait a second.
He seems very calm.
1833
01:18:25,200 --> 01:18:26,839
That might be
a bomb there, though.
1834
01:18:26,920 --> 01:18:28,240
The dog has walked off now.
1835
01:18:28,320 --> 01:18:30,232
That means there
is likely no device, no bomb.
1836
01:18:30,320 --> 01:18:31,720
Get him off
the streets for good.
1837
01:18:31,760 --> 01:18:34,036
- Very, very good news indeed.
- That's his white flag. Wow.
1838
01:18:34,840 --> 01:18:36,513
- It's good they got him.
- Lock him up.
1839
01:18:36,600 --> 01:18:39,274
You can hear the choppers
up ahead as well.
1840
01:18:39,360 --> 01:18:43,354
New York City's Finest
is doing their job and they have got their man.
1841
01:18:43,440 --> 01:18:45,113
And they are about to
put the bracelets on him.
1842
01:18:45,200 --> 01:18:46,395
Shoot the son of a bitch.
1843
01:18:46,520 --> 01:18:47,670
Right in the balls.
1844
01:18:47,760 --> 01:18:51,037
Come on. Look at him.
Heck, he's just a kid!
1845
01:18:51,120 --> 01:18:52,520
Well, what did you expect?
1846
01:18:52,600 --> 01:18:57,595
I don't know. A monster. Anything but this.
What did he really do?
1847
01:18:57,680 --> 01:19:00,115
That little prick cost me 50 grand.
That's what he did.
1848
01:19:00,280 --> 01:19:01,350
You need to let it go.
1849
01:19:01,440 --> 01:19:03,875
We can all rest easier now,
knowing this terrorist is off our streets.
1850
01:19:03,960 --> 01:19:05,952
Isn't it a little bit too early
1851
01:19:06,080 --> 01:19:08,117
to actually convict
this young man?
1852
01:19:08,480 --> 01:19:09,709
The poor guy.
1853
01:19:09,800 --> 01:19:11,280
Poor guy, my ass!
1854
01:19:11,360 --> 01:19:12,396
I knew
we should have waited.
1855
01:19:12,480 --> 01:19:13,630
You are
the one that said to take
1856
01:19:13,760 --> 01:19:14,910
the first decent
offer that we got.
1857
01:19:15,000 --> 01:19:18,232
I remind you.
You are obligated to take my client's offer.
1858
01:19:18,320 --> 01:19:19,356
- Yes?
- Yes.
1859
01:19:19,440 --> 01:19:20,476
Just...
All right. Just sign
1860
01:19:20,560 --> 01:19:21,960
- the thing already.
- We're gonna sign.
1861
01:19:22,040 --> 01:19:26,319
Just sign where
indicated, Mr. Carver.
1862
01:19:26,800 --> 01:19:27,870
I'm not signing.
1863
01:19:29,800 --> 01:19:31,280
Alex, are you all right?
1864
01:19:31,360 --> 01:19:33,511
What do you mean
you're not signing it?
1865
01:19:33,600 --> 01:19:35,159
I mean I'm not
signing the damn thing.
1866
01:19:35,240 --> 01:19:36,310
What's he talking about?
1867
01:19:36,440 --> 01:19:37,510
Jesus Christ.
Give me a break.
1868
01:19:37,600 --> 01:19:39,193
We don't want
your apartment.
1869
01:19:39,280 --> 01:19:41,112
Alex, what are you doing?
1870
01:19:41,200 --> 01:19:42,714
What does it look
like I'm doing, Lily?
1871
01:19:42,840 --> 01:19:44,320
I'm putting an end
to this bullshit.
1872
01:19:44,400 --> 01:19:47,313
All day long we've been
pulled back and forth, back and forth.
1873
01:19:47,400 --> 01:19:48,800
Only to come up here
and hear these two
1874
01:19:48,920 --> 01:19:50,240
accuse us of
I don't know what!
1875
01:19:50,320 --> 01:19:52,676
Nobody is accusing you of anything.
I understand that's what...
1876
01:19:52,760 --> 01:19:54,240
No...
Whoa, whoa. Wait.
1877
01:19:54,320 --> 01:19:56,676
Please. Let him finish, okay?
1878
01:19:56,760 --> 01:19:59,434
We don't want your apartment. Put it
back on the market.
1879
01:19:59,520 --> 01:20:01,751
I hope they get
a billion dollars for it!
1880
01:20:03,600 --> 01:20:06,718
You know, when one door closes,
another door opens.
1881
01:20:06,800 --> 01:20:09,076
Okay. Thank you, Lily.
Thanks.
1882
01:20:12,880 --> 01:20:14,758
Alex? Alex?
1883
01:20:15,360 --> 01:20:17,113
Wait a minute.
Wait a minute.
1884
01:20:17,200 --> 01:20:18,190
I gotta get out of here.
1885
01:20:18,280 --> 01:20:19,270
No... Wait a second.
1886
01:20:19,640 --> 01:20:21,916
Wait. You can't just
storm off like that.
1887
01:20:24,360 --> 01:20:25,874
You're right.
1888
01:20:29,600 --> 01:20:30,954
I'm sorry.
1889
01:20:31,720 --> 01:20:33,120
I'm sorry, Ruth.
1890
01:20:33,200 --> 01:20:37,194
But seeing that young man,
kneeling on the ground like that.
1891
01:20:38,000 --> 01:20:42,711
It just made me realize
that we're just like everybody else today.
1892
01:20:43,120 --> 01:20:45,589
Getting all
worked up over nothing.
1893
01:20:46,160 --> 01:20:47,150
Yeah.
1894
01:20:47,240 --> 01:20:50,278
Why are we moving?
What are we chasing?
1895
01:20:50,360 --> 01:20:52,352
Haven't we built
a good life?
1896
01:20:55,000 --> 01:20:57,640
I only meant to help.
I didn't mean to hurt you.
1897
01:20:57,720 --> 01:21:00,474
I know that.
I know. I know, Ruth.
1898
01:21:00,560 --> 01:21:02,756
You know, you're probably
gonna live to be 100.
1899
01:21:02,880 --> 01:21:03,916
Mmm-hmm.
1900
01:21:04,520 --> 01:21:05,749
I hope so.
1901
01:21:06,320 --> 01:21:08,516
I don't want to
live without you.
1902
01:21:08,640 --> 01:21:11,314
And I really don't care.
You know that, right?
1903
01:21:11,400 --> 01:21:15,076
I don't care if we stay in Brooklyn
or we move to Moscow.
1904
01:21:16,200 --> 01:21:20,399
I just want
what's best for you.
1905
01:21:21,880 --> 01:21:22,916
And us.
1906
01:21:34,200 --> 01:21:35,680
Let's go home.
1907
01:21:38,200 --> 01:21:40,874
God, I love you,
you silly old man.
1908
01:21:45,880 --> 01:21:49,157
I don't know what
just went down in there, but it could work for us.
1909
01:21:49,240 --> 01:21:52,551
You lost this place.
It doesn't matter. I've got plenty of others.
1910
01:21:52,640 --> 01:21:54,518
The good news is
that you didn't accept
1911
01:21:54,640 --> 01:21:56,518
any of the offers
on your apartment.
1912
01:21:56,600 --> 01:21:58,990
And what he said is true,
things are gonna go up,
1913
01:21:59,080 --> 01:22:00,833
now that that idiot's
off the streets.
1914
01:22:00,920 --> 01:22:04,072
And we could hold out
for a million dollars. Maybe more.
1915
01:22:04,160 --> 01:22:05,560
No, Lily...
1916
01:22:05,680 --> 01:22:07,034
No? No, what?
1917
01:22:07,120 --> 01:22:08,110
Too much?
1918
01:22:08,240 --> 01:22:09,390
No.
It's too little!
1919
01:22:09,480 --> 01:22:12,473
We're not holding out, Lily.
We're not selling.
1920
01:22:13,240 --> 01:22:17,712
What do you mean?
I've got solid offers. I can get you better ones.
1921
01:22:17,800 --> 01:22:18,950
You can't back out now.
1922
01:22:19,080 --> 01:22:20,196
Lily,
1923
01:22:21,320 --> 01:22:24,074
we can do whatever
the hell we want.
1924
01:22:27,960 --> 01:22:28,950
But...
1925
01:22:30,240 --> 01:22:32,755
Selling is
the right thing for you.
1926
01:22:32,840 --> 01:22:34,433
It's the right thing
for you.
1927
01:22:34,560 --> 01:22:36,950
You're just acting this way,
because you're scared.
1928
01:22:37,040 --> 01:22:38,315
We're not scared.
We're doing it,
1929
01:22:38,480 --> 01:22:39,709
because it's
the right thing to do.
1930
01:22:39,800 --> 01:22:42,235
And he's right, Lily.
We don't need to sell right now.
1931
01:22:42,360 --> 01:22:44,238
Will you just... Will you just
stop for a minute?
1932
01:22:44,360 --> 01:22:45,396
What?
1933
01:22:45,720 --> 01:22:49,919
Listen, you cannot live
in that apartment forever.
1934
01:22:50,640 --> 01:22:52,597
We can't live
anywhere forever.
1935
01:22:52,680 --> 01:22:54,717
No, but we can
manage there for a while.
1936
01:22:54,800 --> 01:22:56,519
This is ridiculous.
1937
01:22:56,840 --> 01:22:58,752
What about all
the work I put in, Ruth?
1938
01:22:58,840 --> 01:23:01,275
There's just really
nothing more to say. I'm sorry.
1939
01:23:01,360 --> 01:23:03,272
Well, then I'm gonna say it.
1940
01:23:03,360 --> 01:23:05,955
You're a crazy old man,
who doesn't know what's good for you.
1941
01:23:06,040 --> 01:23:08,236
Hey, no, you do not
speak to him like that!
1942
01:23:08,320 --> 01:23:09,754
And you're no better!
1943
01:23:09,840 --> 01:23:11,354
Fuck you both!
1944
01:23:18,880 --> 01:23:22,874
I guess we won't be going to her place
for Thanksgiving this year.
1945
01:23:23,280 --> 01:23:25,556
You hate her stuffing,
anyway.
1946
01:23:35,960 --> 01:23:38,794
It took a while for Dorothy
to get back on her feet.
1947
01:23:38,920 --> 01:23:41,674
But, by the time winter set in,
1948
01:23:41,800 --> 01:23:44,554
she and I had returned
to our usual routine.
1949
01:24:38,360 --> 01:24:40,875
Hi.
I thought that was you two.
1950
01:24:40,960 --> 01:24:41,950
Hey.
What are you doing?
1951
01:24:42,040 --> 01:24:44,191
What does it look
like I'm doing, honey?
1952
01:24:44,280 --> 01:24:45,270
Look at you.
1953
01:24:46,880 --> 01:24:49,111
Did you manage to get
any paint on the walls?
1954
01:24:49,200 --> 01:24:50,316
Funny.
1955
01:24:51,880 --> 01:24:54,395
What? Didn't that
bad man feed you?
1956
01:24:54,480 --> 01:24:55,550
Yes. She ate.
1957
01:24:55,640 --> 01:24:57,597
She doesn't think so.
1958
01:24:57,680 --> 01:25:00,514
Well, she is either
confused or lying.
1959
01:25:00,640 --> 01:25:02,871
Here. How's it going in there?
Oh, thanks.
1960
01:25:03,000 --> 01:25:05,640
Well... Uh, it's going.
1961
01:25:05,720 --> 01:25:06,710
Good.
1962
01:25:06,800 --> 01:25:07,870
Mmm-hmm.
1963
01:25:07,960 --> 01:25:09,314
Can I see?
Mmm-hmm.
1964
01:25:10,720 --> 01:25:13,076
See, nobody told me that
painting would be this hard.
1965
01:25:13,160 --> 01:25:15,038
Oh, jeez.
I'm sorry about that.
1966
01:25:15,120 --> 01:25:17,351
Not sorry enough.
What do you think?
1967
01:25:18,280 --> 01:25:19,396
Huh?
1968
01:25:19,680 --> 01:25:20,716
It's good, huh?
1969
01:25:20,800 --> 01:25:21,756
Yeah. It looks very good.
1970
01:25:21,840 --> 01:25:24,719
I like it better than
this gray that you chose.
1971
01:25:25,640 --> 01:25:26,676
Thanks.
1972
01:25:34,880 --> 01:25:37,076
Why are you still
painting this old lady?
1973
01:25:38,200 --> 01:25:39,270
What old lady?
1974
01:25:39,520 --> 01:25:40,590
Ooh.
1975
01:25:41,200 --> 01:25:42,600
Good answer.
1976
01:25:44,160 --> 01:25:45,276
Look at that.
1977
01:25:46,120 --> 01:25:50,273
Those few days were like
one big roller coaster ride.
1978
01:25:50,360 --> 01:25:54,752
And, like most rides,
we ended up where we began.
1979
01:25:54,840 --> 01:25:57,992
Still,
it reminded us who we are.
1980
01:25:58,080 --> 01:25:59,799
What we have.
1981
01:25:59,880 --> 01:26:01,712
It was worth it,
if only for that.
1982
01:26:02,560 --> 01:26:04,711
Maybe one day we'll sell.
1983
01:26:04,800 --> 01:26:06,871
Stop climbing the stairs.
1984
01:26:07,360 --> 01:26:10,194
But for now we'll
just deal with what is.
1985
01:26:10,800 --> 01:26:14,919
The important thing is
it brought us back here. Together.
1986
01:26:15,000 --> 01:26:18,391
Back to our senses.
And to our home.