1 00:00:56,600 --> 00:01:00,913 When Ruth and I first moved to Brooklyn, it was like an outpost. 2 00:01:01,000 --> 00:01:04,994 To our friends in Manhattan, we might as well have moved to Nebraska. 3 00:01:06,360 --> 00:01:08,033 It was out of fashion, 4 00:01:08,120 --> 00:01:11,033 but a good place for a struggling artist like me. 5 00:01:11,120 --> 00:01:13,999 And we liked it, which was good, 6 00:01:14,080 --> 00:01:16,800 because it was all we could afford. 7 00:01:19,480 --> 00:01:20,755 Morning, Mr. Rahim. 8 00:01:20,840 --> 00:01:24,072 Good morning, Mr. Carver. Good morning, Dorothy. 9 00:01:24,160 --> 00:01:26,152 So tomorrow's the big day. 10 00:01:26,280 --> 00:01:27,555 You ready to move? 11 00:01:27,640 --> 00:01:29,199 I don't know. 12 00:01:29,320 --> 00:01:30,549 I would get out of here 13 00:01:30,640 --> 00:01:31,710 in a minute if I could. 14 00:01:32,000 --> 00:01:33,434 Ah. Where would you go? 15 00:01:33,520 --> 00:01:37,309 Where would I go? New York is the best city in the world. 16 00:01:39,640 --> 00:01:41,154 Hello. Hello. 17 00:01:42,160 --> 00:01:43,276 Ruth. 18 00:01:44,000 --> 00:01:46,799 It's like talking to someone in the wreck of the Titanic. 19 00:01:47,320 --> 00:01:48,310 Ruth! 20 00:01:50,000 --> 00:01:51,036 Ruth. 21 00:01:51,680 --> 00:01:52,830 Ruth. 22 00:01:54,360 --> 00:01:56,795 Uh... What am I looking for in here? 23 00:01:57,520 --> 00:01:58,590 The Times. 24 00:02:00,600 --> 00:02:01,829 Oh. Um... 25 00:02:01,920 --> 00:02:02,990 I'm losing you. 26 00:02:03,080 --> 00:02:05,754 Alex, stop moving around. Are you near the door? 27 00:02:05,840 --> 00:02:08,594 Listen to me. Yeah. It's in the rack. 28 00:02:08,680 --> 00:02:10,239 Oh! Mmm-hmm. 29 00:02:11,560 --> 00:02:12,994 Lily's coming, so I got to go. 30 00:02:13,560 --> 00:02:15,950 Yeah, she's here. So I'll talk to you later. You'll be fine. 31 00:02:16,080 --> 00:02:17,116 Honestly. 32 00:02:17,200 --> 00:02:19,760 Aunt Ruth, I don't know how you and Alex do it. 33 00:02:19,840 --> 00:02:23,197 I'm 40-whatever. And look at me. 34 00:02:23,280 --> 00:02:26,876 Jesus, I got to join a gym. 35 00:02:27,360 --> 00:02:29,670 Uh... Excuse me. Where is The Times? 36 00:02:35,440 --> 00:02:37,432 Aunt Ruth. Hide this. 37 00:02:37,560 --> 00:02:39,791 We're gonna see a lot of action tomorrow. 38 00:02:39,880 --> 00:02:41,553 Your mother gave that to me. 39 00:02:41,640 --> 00:02:42,710 Well... 40 00:02:42,800 --> 00:02:44,951 I wish she hadn't smoked so much. 41 00:02:45,040 --> 00:02:46,679 I guess people don't really give 42 00:02:46,760 --> 00:02:48,319 ashtrays as gifts anymore, do they? 43 00:02:48,400 --> 00:02:50,869 I don't know if people even make them anymore. 44 00:02:50,960 --> 00:02:54,317 So the shades all have to be up. 45 00:02:54,400 --> 00:02:56,153 Light is money. Remember that. 46 00:02:56,240 --> 00:02:57,959 How many people will come, do you think? 47 00:02:58,080 --> 00:03:00,470 Who knows? But what we want are the serious ones. 48 00:03:00,560 --> 00:03:02,074 Oh. You always get the lookers. 49 00:03:02,160 --> 00:03:04,800 The people who just come to see how other people live. 50 00:03:04,920 --> 00:03:06,877 It makes them feel better about their lives. 51 00:03:06,960 --> 00:03:09,077 Or worse. Who knows? 52 00:03:09,160 --> 00:03:13,677 So when you're trying to sell, you don't want any clutter. 53 00:03:13,760 --> 00:03:15,319 Uh-huh. Less is more. 54 00:03:15,400 --> 00:03:17,517 All the books gotta go away. 55 00:03:17,920 --> 00:03:21,152 Chekhov. The Lady with the Dog. 56 00:03:21,240 --> 00:03:23,357 This was my favorite story to teach. 57 00:03:23,480 --> 00:03:24,834 Uh-huh. The girls loved it, 58 00:03:24,920 --> 00:03:27,071 but I remember the boys not so much. 59 00:03:27,160 --> 00:03:29,152 Did you get Uncle Alex to change his mind? 60 00:03:29,240 --> 00:03:32,836 Oh, he's still on the fence about it, but you know artists. 61 00:03:32,920 --> 00:03:35,560 Too much practicality overwhelms them. 62 00:03:36,040 --> 00:03:37,679 Ah, I'll get him there. 63 00:03:37,760 --> 00:03:40,594 Because you're looking at maybe a million dollars. 64 00:03:40,680 --> 00:03:42,512 Give or take. Oh. 65 00:03:42,600 --> 00:03:44,273 Two years ago, it would have been even more. 66 00:03:44,360 --> 00:03:45,680 It was a feeding frenzy then. 67 00:03:46,960 --> 00:03:48,679 The neighborhood's changed a lot. 68 00:03:48,760 --> 00:03:51,958 It's cool now, filled with hipsters. 69 00:03:52,360 --> 00:03:54,192 And gentrifiers. 70 00:03:54,480 --> 00:03:57,518 Mothers with baby strollers that cost as much as a Chevy. 71 00:03:57,640 --> 00:03:58,869 And their banker husbands, 72 00:03:58,960 --> 00:04:01,395 their heads buried in their smart phones. 73 00:04:01,680 --> 00:04:04,195 Crossing the street while you're trading stocks and bonds 74 00:04:04,280 --> 00:04:05,873 doesn't seem that smart to me. 75 00:04:05,960 --> 00:04:08,794 Hey! Hey! Watch where you're going. 76 00:04:10,080 --> 00:04:12,595 The neighborhood's just got itself a Whole Foods. 77 00:04:12,960 --> 00:04:17,159 All it needs now is the ultimate sign of modern civilization. 78 00:04:17,400 --> 00:04:18,914 An Apple Store. 79 00:04:19,720 --> 00:04:23,475 But as much as it's changing, I'm gonna miss this place. 80 00:04:37,680 --> 00:04:40,639 Come on, Dorothy. Come on, baby. Come on. Come on, now. 81 00:04:40,720 --> 00:04:42,837 Come on. That's a good girl. 82 00:04:45,840 --> 00:04:46,956 Good morning, Mr. Carver. 83 00:04:47,040 --> 00:04:48,235 Oh, hi, Erica. 84 00:04:48,320 --> 00:04:49,754 Are you all ready for the open house? 85 00:04:49,960 --> 00:04:51,440 I guess so. 86 00:04:51,680 --> 00:04:54,275 It's not the same market it was a few years ago, you know? 87 00:04:54,360 --> 00:04:56,920 Well, we're just testing the waters. 88 00:04:57,360 --> 00:04:59,920 What you're gonna want to do tomorrow, first thing, 89 00:05:00,000 --> 00:05:01,957 when you wake up... Mmm-hmm. 90 00:05:02,040 --> 00:05:04,600 ... turn this on and let it simmer. 91 00:05:04,680 --> 00:05:06,592 It gives the whole apartment a homey feel. 92 00:05:06,680 --> 00:05:07,670 Okay. 93 00:05:07,760 --> 00:05:09,991 It works every time. 94 00:05:12,080 --> 00:05:15,278 Let's hope a lot of people are gonna love this apartment tomorrow. 95 00:05:15,360 --> 00:05:18,876 This is a young people's building. You know? The stairs. 96 00:05:22,760 --> 00:05:24,433 Come on. 97 00:05:26,600 --> 00:05:28,353 I know you're tired. 98 00:05:28,720 --> 00:05:30,359 So am I. Come on. 99 00:05:33,600 --> 00:05:35,080 I know. Come on. 100 00:05:44,840 --> 00:05:45,910 Here, let me try. 101 00:05:46,280 --> 00:05:48,670 I know how to put a key in the door. 102 00:05:49,080 --> 00:05:50,719 Give it here. I got it. 103 00:05:53,720 --> 00:05:55,313 What are you doing? 104 00:05:55,400 --> 00:05:57,073 What does it look like I'm doing? 105 00:05:57,240 --> 00:05:59,550 I'm carrying my bride across the threshold. 106 00:05:59,720 --> 00:06:02,360 What bride? We've been married two years. 107 00:06:05,680 --> 00:06:07,114 You still like it? 108 00:06:07,640 --> 00:06:08,869 Like it? 109 00:06:10,240 --> 00:06:11,754 I love it. 110 00:06:12,080 --> 00:06:15,118 Oh, look at all this light. 111 00:06:17,960 --> 00:06:21,476 Hi. I'm Alex Carver. My wife and I, we just moved in. 112 00:06:34,360 --> 00:06:35,680 Oh, hey, Alex. Hey. 113 00:06:35,760 --> 00:06:36,750 Hey, Dorothy. 114 00:06:36,880 --> 00:06:38,360 Did you have a good walk, sweetie? 115 00:06:38,440 --> 00:06:39,590 Big day tomorrow. You all set? 116 00:06:39,760 --> 00:06:40,876 Yes. 117 00:06:40,960 --> 00:06:41,950 What is that smell? 118 00:06:42,040 --> 00:06:44,714 Oh, that's cinnamon. It gives the place a homey feel. 119 00:06:44,800 --> 00:06:46,029 It smells like a whorehouse. 120 00:06:46,120 --> 00:06:47,236 Is that a fact? Yes. 121 00:06:47,320 --> 00:06:49,039 And what does a whorehouse smell like, sir? 122 00:06:49,120 --> 00:06:50,634 Well, it smells like this. Uh-huh. 123 00:06:51,080 --> 00:06:55,040 So, uh, I'm gonna be bringing the first couple, the Schuylers, by at 9:00 a.m. 124 00:06:55,120 --> 00:06:57,112 9:00 a.m. Why not 6:00? 125 00:06:57,200 --> 00:06:59,192 Oh, come on, Alex, please, you promised. 126 00:06:59,480 --> 00:07:02,234 So we could be getting a lot of people here tomorrow, 127 00:07:02,320 --> 00:07:04,880 and if you could tidy up your studio, it would be great. 128 00:07:04,960 --> 00:07:06,758 Because it's such a wonderful room, 129 00:07:06,840 --> 00:07:08,877 but it looks smaller than it is with all the clutter. 130 00:07:08,960 --> 00:07:10,713 Anyway. That's great. 131 00:07:10,800 --> 00:07:11,870 So it's gonna be great. 132 00:07:12,000 --> 00:07:12,990 Good. Thanks, Lily. 133 00:07:13,080 --> 00:07:14,400 I can hardly wait. 134 00:07:14,480 --> 00:07:15,596 Bye, Lily. 135 00:07:15,760 --> 00:07:18,434 You could be nice to her. She's done a lot of work for us, honey. 136 00:07:18,520 --> 00:07:19,715 She talks too much. 137 00:07:19,840 --> 00:07:21,638 Well, I can't disagree with that. 138 00:07:38,200 --> 00:07:41,511 This room has been my studio for more than 40 years. 139 00:07:43,280 --> 00:07:45,795 What room will I be painting in next year? 140 00:07:46,680 --> 00:07:50,469 Will it have a view? Will it even have a window? 141 00:07:50,560 --> 00:07:52,631 I think these could go over here, honey. 142 00:07:52,840 --> 00:07:55,400 All right, here, here. Here, I'll take it. I'll take it. 143 00:07:55,480 --> 00:07:56,630 All right. 144 00:07:58,200 --> 00:08:00,396 Are you okay? Okay. I got it. 145 00:08:01,640 --> 00:08:03,154 Ruth. What? 146 00:08:04,040 --> 00:08:05,110 We're making a mistake. 147 00:08:05,200 --> 00:08:07,112 What do you want me to do, Alex? 148 00:08:07,240 --> 00:08:09,197 I mean, it's already in the paper. 149 00:08:09,400 --> 00:08:12,677 I just don't want Lily to railroad us like she did her mother. 150 00:08:12,800 --> 00:08:15,269 That's because Sarah was sick, please. 151 00:08:15,360 --> 00:08:16,555 Where would we go? 152 00:08:16,640 --> 00:08:20,793 Oh, I think... Well, with a million dollars, frankly, we could go anywhere. 153 00:08:20,880 --> 00:08:23,156 We might get a million dollars. 154 00:08:23,360 --> 00:08:24,760 Anyway, it'll cost a million dollars 155 00:08:24,880 --> 00:08:26,314 to get another place like this. 156 00:08:26,400 --> 00:08:29,234 Not to mention the cost of moving and selling. 157 00:08:29,320 --> 00:08:31,152 Well, then we'll go where the houses are cheaper. 158 00:08:31,240 --> 00:08:32,959 There's no way we can leave New York. 159 00:08:33,080 --> 00:08:35,720 We're not going to leave New York. No. 160 00:08:35,800 --> 00:08:38,759 All we need is a place for you to paint and an elevator. 161 00:08:38,960 --> 00:08:41,236 I handle the stairs better than Lily does. 162 00:08:41,320 --> 00:08:43,630 Sure, you do now, honey, but... 163 00:08:44,400 --> 00:08:45,550 What about later? 164 00:08:46,520 --> 00:08:48,000 I don't know. 165 00:08:49,560 --> 00:08:51,074 You know, I... 166 00:08:51,280 --> 00:08:53,158 I've read about these open houses. 167 00:08:53,240 --> 00:08:54,799 Uh-huh. People steal things. 168 00:08:55,080 --> 00:08:58,756 Okay, I will nail the furniture to the floor. All right? 169 00:09:00,760 --> 00:09:03,229 I don't like the idea of all those people in here 170 00:09:03,360 --> 00:09:04,350 poking through our things. 171 00:09:04,440 --> 00:09:06,432 You don't have to be here. You do not have to be here. 172 00:09:06,520 --> 00:09:07,510 You can take a walk. 173 00:09:07,600 --> 00:09:09,034 You can go see a movie. 174 00:09:09,360 --> 00:09:10,760 Well, I might do that. 175 00:09:12,120 --> 00:09:15,033 We're just dipping our toes into the water. That's all. 176 00:09:15,120 --> 00:09:17,715 Nobody's making any commitments. Nobody. 177 00:09:19,960 --> 00:09:22,634 What's the matter, sweetheart? What happened? 178 00:09:23,080 --> 00:09:24,355 What's wrong? 179 00:09:24,440 --> 00:09:26,636 Alex. Something's wrong with Dorothy. 180 00:09:26,760 --> 00:09:28,399 What? What's the matter? 181 00:09:28,480 --> 00:09:30,472 She's shaking. I don't know. 182 00:09:30,560 --> 00:09:33,519 She's shaking, and then when I picked her up she screamed. 183 00:09:33,640 --> 00:09:34,596 What's the matter, girl? She screamed. 184 00:09:34,680 --> 00:09:36,239 I don't know, I think she's in pain. 185 00:09:36,360 --> 00:09:37,919 Maybe we should take her to the vet. 186 00:09:38,040 --> 00:09:39,235 It's probably nothing. 187 00:09:39,320 --> 00:09:40,549 No. Remember last year? 188 00:09:40,640 --> 00:09:43,200 It cost us $700 to find out she had gas. 189 00:09:43,280 --> 00:09:46,432 Don't try to go so fast, Ruth. You don't want to fall down these steps. 190 00:09:46,520 --> 00:09:47,715 I'm not gonna fall down. 191 00:09:47,800 --> 00:09:49,792 She's shaking, because she's upset. 192 00:09:50,000 --> 00:09:52,276 I think we could use an elevator. Don't you? At this point? 193 00:09:52,360 --> 00:09:54,431 Well, I guess we could, but we don't have one. 194 00:09:54,800 --> 00:09:55,916 What happened? 195 00:09:56,040 --> 00:09:57,440 We think it's her back. 196 00:09:57,520 --> 00:09:58,795 You want a cab? Yeah. Please, please. 197 00:09:58,880 --> 00:10:00,473 Taxi! 198 00:10:00,960 --> 00:10:01,950 Oh, thank God. 199 00:10:02,040 --> 00:10:03,156 Is there a fire? 200 00:10:03,240 --> 00:10:05,311 They say that there's a gasoline truck 201 00:10:05,480 --> 00:10:07,551 stuck on the Williamsburg Bridge. 202 00:10:07,640 --> 00:10:09,359 Always something, isn't it? 203 00:10:10,160 --> 00:10:11,276 Thank you, Mr. Rahim. 204 00:10:11,360 --> 00:10:14,592 You're welcome. You're welcome. Good luck with the dog. 205 00:10:19,160 --> 00:10:21,550 The tanker is blocking two lanes. 206 00:10:21,640 --> 00:10:22,710 That's right, Brian. 207 00:10:22,800 --> 00:10:25,440 All Manhattan-bound traffic is stuck right now... 208 00:10:25,920 --> 00:10:27,912 Are they talking about the bridge? 209 00:10:29,000 --> 00:10:30,798 Could you turn the music down, please? Yeah. 210 00:10:30,880 --> 00:10:32,314 Please. Thank you. 211 00:10:32,400 --> 00:10:34,312 ... has jackknifed on the Williamsburg Bridge 212 00:10:34,400 --> 00:10:35,470 a few minutes ago. 213 00:10:35,560 --> 00:10:38,917 The mayor made a statement urging people to avoid all but essential... 214 00:10:39,040 --> 00:10:40,440 I still don't hear anything. 215 00:10:40,520 --> 00:10:43,797 What? Did you forget your hearing aid? 216 00:10:43,920 --> 00:10:46,754 Some tanker's stuck on the bridge. That's all I'm hearing. 217 00:10:46,880 --> 00:10:48,200 Now, the mayor's telling people 218 00:10:48,360 --> 00:10:49,680 not to come into the city tonight. 219 00:10:50,000 --> 00:10:51,354 Should we have taken the tunnel? 220 00:10:51,640 --> 00:10:53,791 Nah. No way. Everything's a mess. 221 00:10:53,880 --> 00:10:56,270 Hey... What's with your dog? 222 00:10:56,360 --> 00:10:57,794 You know, actually, we don't know. 223 00:10:57,880 --> 00:10:59,519 Maybe he ate a plastic bag. 224 00:11:00,200 --> 00:11:03,272 You know, my dog did that once. He got real sick. 225 00:11:03,360 --> 00:11:05,317 Oh, I'm sorry. 226 00:11:13,560 --> 00:11:14,550 Okay, thank you. 227 00:11:14,640 --> 00:11:16,199 There you go. Keep the change. Thank you. 228 00:11:16,280 --> 00:11:17,714 Oh, God. Here we go. 229 00:11:19,560 --> 00:11:20,994 Hey, good luck with the dog. 230 00:11:21,080 --> 00:11:22,594 You'll find out in the morning if she ate a bag. 231 00:11:22,680 --> 00:11:23,716 I got it, I got it, I got it. 232 00:11:23,800 --> 00:11:24,836 You've got it? Yeah. 233 00:11:24,960 --> 00:11:25,996 Do you want me to carry her? 234 00:11:26,080 --> 00:11:28,993 No, no, I've got her. It's okay, sweetie. We're almost there. 235 00:11:29,080 --> 00:11:31,754 Okay, sweetie. Oh, my God. 236 00:11:31,920 --> 00:11:33,559 You all right? Yeah, I'm all right. 237 00:11:35,080 --> 00:11:36,992 I found her on the kitchen floor in her own urine. 238 00:11:37,080 --> 00:11:38,992 And then when I picked her up she screamed. 239 00:11:39,080 --> 00:11:40,196 Do you know what I mean? Yeah, yeah, yeah. 240 00:11:40,280 --> 00:11:43,512 Okay, Dorothy. Let's see what's going on here. 241 00:11:43,920 --> 00:11:45,991 It's highly probable it's a ruptured disk, 242 00:11:46,080 --> 00:11:47,992 but we'll need to do a CAT scan 243 00:11:48,080 --> 00:11:49,514 to know for sure. Yeah. CAT scan? 244 00:11:49,600 --> 00:11:50,670 Is that expensive? 245 00:11:50,760 --> 00:11:52,160 Alex. Alex. 246 00:11:52,280 --> 00:11:53,600 I'm just asking, Ruth. 247 00:11:53,680 --> 00:11:55,399 It's not cheap, Mr. Carver. 248 00:11:55,480 --> 00:11:56,470 How much? 249 00:11:56,720 --> 00:11:58,757 Around $1,000. Oh. 250 00:12:01,080 --> 00:12:02,514 Okay. Yeah... Okay. 251 00:12:02,600 --> 00:12:04,796 We should do this right away. 252 00:12:05,440 --> 00:12:06,794 Yeah. All right. 253 00:12:07,440 --> 00:12:08,669 Good. 254 00:12:08,760 --> 00:12:10,672 Okay, Dorothy. Okay. 255 00:12:10,760 --> 00:12:12,080 Okay, Dorothy. 256 00:12:21,280 --> 00:12:23,875 Do you really think they can fix a ruptured disk? 257 00:12:23,960 --> 00:12:25,280 Who knows? 258 00:12:26,120 --> 00:12:27,759 We just have to be ready for the worst. 259 00:12:27,840 --> 00:12:30,275 Don't say that, please, Alex. 260 00:12:30,400 --> 00:12:31,880 She's 10 years old, Ruth. I know. 261 00:12:31,960 --> 00:12:33,633 But 10 is not that old. 262 00:12:34,360 --> 00:12:36,795 You're older than her in dog years. 263 00:12:37,360 --> 00:12:38,589 Oh, thanks. 264 00:12:40,200 --> 00:12:42,317 The rupture is between T-13 and L-1. 265 00:12:42,400 --> 00:12:43,595 It's about two-thirds down her spine. 266 00:12:43,720 --> 00:12:44,870 Okay. 267 00:12:45,000 --> 00:12:50,234 Usually, this type of injury is best with surgery. 268 00:12:50,320 --> 00:12:51,515 What if you can't fix it? 269 00:12:51,600 --> 00:12:54,752 Well, animals adapt very well to new challenges, Mrs. Carver. 270 00:12:54,840 --> 00:13:00,120 I've seen dogs with paralysis live a full life with the use of wheels. 271 00:13:00,320 --> 00:13:01,390 Wheels? Yeah. 272 00:13:01,480 --> 00:13:04,154 Yeah. But, look, let's not get ahead of ourselves. 273 00:13:04,240 --> 00:13:05,913 We'll keep her on the steroids. 274 00:13:06,000 --> 00:13:07,878 And in the meantime, you should go home. 275 00:13:07,960 --> 00:13:09,917 And we'll call you in the morning. 276 00:13:10,000 --> 00:13:10,990 Okay? Okay. 277 00:13:11,120 --> 00:13:13,680 I just wish we didn't have to leave her here overnight, you know? 278 00:13:13,760 --> 00:13:15,831 Try not to put yourself in her place. 279 00:13:15,920 --> 00:13:18,958 Animals adapt to their fates more easily than we do. 280 00:13:19,200 --> 00:13:20,839 They don't remember what was. Right? I... Okay. 281 00:13:20,920 --> 00:13:23,355 They deal with things as they are now. 282 00:13:24,600 --> 00:13:26,831 Should we tell him how far we're willing to go? 283 00:13:27,200 --> 00:13:29,271 What are you talking about? What do you mean? 284 00:13:29,360 --> 00:13:32,273 I mean, we have to be realistic, Ruth. 285 00:13:32,360 --> 00:13:33,874 We can only spend so much. 286 00:13:34,200 --> 00:13:37,113 And you heard what the doctor said. Animals live in the now. 287 00:13:37,200 --> 00:13:39,032 And it might not even be fair to Dorothy. 288 00:13:39,120 --> 00:13:40,600 You might want to consider this. 289 00:13:40,720 --> 00:13:41,756 Wait. What? 290 00:13:41,840 --> 00:13:42,876 I'll call you tomorrow. 291 00:13:43,000 --> 00:13:43,990 Thank you, Doctor. 292 00:13:44,080 --> 00:13:45,400 I'm sorry, but what is that? 293 00:13:45,560 --> 00:13:47,438 This is a DNR. Do Not Resuscitate. 294 00:13:47,560 --> 00:13:49,711 What are you talking... Wait a minute. Oh! 295 00:13:50,160 --> 00:13:51,389 Ruth. No. 296 00:13:51,720 --> 00:13:53,120 Why did you sign that form? 297 00:13:53,200 --> 00:13:54,919 We have to be practical, Ruth. 298 00:13:55,040 --> 00:13:56,713 But, Alex, it's not your decision to make. 299 00:13:56,800 --> 00:13:58,598 We have to do everything we can for her. 300 00:13:58,680 --> 00:14:00,478 And we will. But what if there 301 00:14:00,560 --> 00:14:01,710 isn't anything we can do? 302 00:14:01,800 --> 00:14:03,792 There's always something to do, Alex. 303 00:14:03,880 --> 00:14:06,395 I just think it might be the kindest thing for her. 304 00:14:06,480 --> 00:14:07,550 Yeah. 305 00:14:07,720 --> 00:14:09,473 Why do you always assume... Just let me ask you this. 306 00:14:09,560 --> 00:14:11,995 Why do you always assume everything is gonna go wrong? 307 00:14:12,320 --> 00:14:15,119 Because I plan for the worst and I hope for the best. 308 00:14:15,200 --> 00:14:17,396 Oh, you think I don't know that after 40 years of marriage? 309 00:14:17,480 --> 00:14:20,518 Insane. We've had this same damn discussion 310 00:14:20,600 --> 00:14:22,000 for a thousand times. It's not a discussion. 311 00:14:22,080 --> 00:14:24,834 Don't tell me that. It's not a discussion. This is an argument, Alex. 312 00:14:24,920 --> 00:14:27,071 All right. Argument, discussion, whatever you want to call it. 313 00:14:27,160 --> 00:14:28,514 I'm just doing what I think is right. 314 00:14:28,600 --> 00:14:31,434 Okay, fine. All right. Fine, you do that. But I'll tell you right now, 315 00:14:31,520 --> 00:14:34,433 it doesn't really matter, because I'm sure that Dorothy's gonna be fine. 316 00:14:51,960 --> 00:14:54,191 There has been no movement at this point. 317 00:14:54,280 --> 00:14:55,999 The driver appears to be missing. 318 00:14:56,080 --> 00:14:59,039 The NYPD, well, they're not saying very much, but... 319 00:14:59,120 --> 00:15:02,875 NYPD has released the identity of the suspect as Abdul Pamir. 320 00:15:02,960 --> 00:15:06,271 We know who he is, but the real questions are, where is he? 321 00:15:06,360 --> 00:15:08,716 What is he up to? And why did he run away? 322 00:15:08,880 --> 00:15:10,792 Did you take your pill? 323 00:15:11,120 --> 00:15:12,520 Yes, love. 324 00:15:12,640 --> 00:15:14,120 - Mmm-hmm. - Thanks, Julie. 325 00:15:14,200 --> 00:15:17,034 I've already spoken with some of the people who were on the bridge 326 00:15:17,120 --> 00:15:18,634 when the tanker jackknifed. 327 00:15:18,720 --> 00:15:20,712 And they said their immediate concern was... 328 00:15:21,280 --> 00:15:23,272 I'm going up to the roof. 329 00:15:23,720 --> 00:15:24,949 Okay. 330 00:15:40,160 --> 00:15:41,480 Do you see what I'm seeing? 331 00:15:41,560 --> 00:15:43,631 Larry, no! 332 00:15:43,760 --> 00:15:45,160 Happy retirement. 333 00:15:45,240 --> 00:15:47,994 Thanks for nothing. Yeah. Wishful thinking. 334 00:15:48,080 --> 00:15:50,390 Oh, my God! This is embarrassing. 335 00:15:50,640 --> 00:15:54,554 What are you doing, honey? What is it? Oh, God. 336 00:15:54,640 --> 00:15:57,712 What is it going to be? Thank you very much. I love you. 337 00:15:57,800 --> 00:15:59,234 Uh-oh. That feels a little... 338 00:15:59,360 --> 00:16:01,511 Wait. There's something strange about this. 339 00:16:01,600 --> 00:16:03,319 Something doesn't... I don't know what's going on. 340 00:16:03,840 --> 00:16:07,151 Oh, no, it is! It's trouble! It's trouble! 341 00:16:07,240 --> 00:16:09,118 - It's trouble! - Aw! 342 00:16:11,240 --> 00:16:12,754 This is the trouble. 343 00:16:12,840 --> 00:16:14,832 Oh, you're adorable. 344 00:16:14,960 --> 00:16:17,191 What are we gonna name her? 345 00:16:17,280 --> 00:16:19,840 What do you think? I got it. I know what. 346 00:16:19,920 --> 00:16:22,674 Dorothy. Yeah. Dorothy. 347 00:16:22,800 --> 00:16:26,794 You're not in Kansas anymore, Dorothy. Look. Oh, my God. 348 00:16:26,880 --> 00:16:28,519 I love you so much. 349 00:16:28,760 --> 00:16:29,750 I love you, too. 350 00:16:31,720 --> 00:16:33,916 I thought you were watching the news, honey. 351 00:16:34,000 --> 00:16:35,354 Nothing new about it. 352 00:16:35,720 --> 00:16:37,552 It's all the same old stuff over and over. 353 00:16:37,640 --> 00:16:41,475 I know. But I think people feel safer when they hear things. 354 00:16:41,560 --> 00:16:43,438 Look at these. What do you think? 355 00:16:44,000 --> 00:16:47,038 Well, they're kind of puny, but we got tomatoes. 356 00:16:47,120 --> 00:16:49,635 How many did we get last year? Six? Seven? 357 00:16:49,720 --> 00:16:50,949 Eight. Eight? 358 00:16:51,040 --> 00:16:53,157 That works out to be about nine dollars apiece. 359 00:16:53,240 --> 00:16:56,551 We could have gone to the Four Seasons for less than that. 360 00:16:58,800 --> 00:17:00,917 I'm gonna go clean up. Okay? 361 00:17:01,000 --> 00:17:02,434 We can clean up tomorrow. 362 00:17:02,520 --> 00:17:04,637 The people are coming tomorrow at 9:00, 363 00:17:04,760 --> 00:17:07,912 and Lily has given me a whole list of stuff that I have to do. 364 00:17:18,000 --> 00:17:19,912 Nobody is going to be house hunting tomorrow. 365 00:17:20,000 --> 00:17:21,639 We don't know that. 366 00:17:21,720 --> 00:17:23,677 Would you buy an apartment this weekend? 367 00:17:23,760 --> 00:17:25,672 You know, you're just as happy as you can be 368 00:17:25,760 --> 00:17:27,672 about all this bridge business, aren't you? 369 00:17:27,760 --> 00:17:29,672 Well, of course, I planned this whole thing, 370 00:17:29,760 --> 00:17:31,991 so I could thwart Lily's open house tomorrow. 371 00:17:32,120 --> 00:17:34,555 I wouldn't put it past you. And, oh... 372 00:17:34,640 --> 00:17:37,314 Don't forget you promised Lily you'd clean up your studio. 373 00:17:37,400 --> 00:17:39,392 It looks like a mess, Alex. 374 00:17:39,920 --> 00:17:42,276 Bomb detection unit is being brought on the scene 375 00:17:42,360 --> 00:17:44,238 with robots to check for such explosives 376 00:17:44,320 --> 00:17:45,470 in the tanker. 377 00:17:45,560 --> 00:17:48,155 Now the bridge is swarming with NYPD. 378 00:17:48,240 --> 00:17:49,720 We have unconfirmed reports 379 00:17:49,800 --> 00:17:52,838 that there may be some sort of explosive device in the gasoline tank. 380 00:17:52,920 --> 00:17:54,479 So what about this bridge business, anyway? 381 00:17:54,600 --> 00:17:58,594 Please, Aunt Ruth, I sold a loft in Tribeca the day after 9/11. 382 00:17:59,480 --> 00:18:01,039 We might not get the usual hordes, 383 00:18:01,120 --> 00:18:03,351 but we'll get the serious ones and that'll work in our favor. 384 00:18:03,440 --> 00:18:05,716 I will see you tomorrow at 8:30. 385 00:18:05,800 --> 00:18:07,075 Good, okay, thank you. 386 00:18:07,160 --> 00:18:09,038 ... missing driver as Abdul Pamir. 387 00:18:09,120 --> 00:18:10,440 Now, we can show you 388 00:18:10,520 --> 00:18:13,592 a picture from Pamir's social networking site. 389 00:18:13,800 --> 00:18:15,996 Isn't that a traditional Muslim hat he's wearing? 390 00:18:16,120 --> 00:18:18,351 Yeah, Brian. It's actually referred to as a kufi... 391 00:18:18,440 --> 00:18:20,511 Oh, Lily's coming by with the first couple at 8:30. 392 00:18:22,640 --> 00:18:25,439 Nothing stands in the way of real estate. 393 00:18:34,200 --> 00:18:36,157 What did Lily call this? 394 00:18:37,280 --> 00:18:38,430 Clutter. 395 00:18:39,520 --> 00:18:41,830 Who'd have thought that the whole of my life's work 396 00:18:41,920 --> 00:18:45,072 would be worth less than the room I painted it in. 397 00:18:46,080 --> 00:18:49,278 But how can I turn down a million dollars? 398 00:18:50,040 --> 00:18:53,317 I have nothing else to leave Ruth besides all this 399 00:18:53,960 --> 00:18:55,189 clutter. 400 00:18:55,680 --> 00:18:57,000 Oh... 401 00:18:58,680 --> 00:19:00,034 Come on. 402 00:19:00,840 --> 00:19:02,433 Okay. Oh! There. 403 00:19:04,880 --> 00:19:08,032 Yes? Oh, hello, Doctor. Yes, this is she. 404 00:19:08,120 --> 00:19:10,680 Dorothy's stabilized, so I'd like to operate on her 405 00:19:10,800 --> 00:19:13,360 first thing in the morning to minimize distress. 406 00:19:13,440 --> 00:19:15,033 Honey? Yeah. 407 00:19:15,120 --> 00:19:17,680 The Doctor wants to operate on her tomorrow morning. 408 00:19:18,560 --> 00:19:21,120 Yeah, now, she has a heart murmur. 409 00:19:21,480 --> 00:19:22,550 Yes. 410 00:19:22,920 --> 00:19:25,560 Yes. I see. Yes, of course. 411 00:19:25,640 --> 00:19:28,599 He says the longer we wait the more stress there is on her heart. 412 00:19:28,680 --> 00:19:30,194 What are the odds if they operate? 413 00:19:30,800 --> 00:19:32,280 What are her odds? 414 00:19:32,360 --> 00:19:33,476 Around 60-40. 415 00:19:33,560 --> 00:19:34,789 60-40? 416 00:19:34,880 --> 00:19:37,236 In her favor? 417 00:19:37,320 --> 00:19:41,439 There's no guarantees, but one can't be certain. 418 00:19:41,720 --> 00:19:43,074 Oh. 419 00:19:44,400 --> 00:19:47,074 So do you want to go ahead with this? 420 00:19:48,000 --> 00:19:49,878 Well, yes, we do. 421 00:19:50,720 --> 00:19:54,555 I should tell you that the operation will be at least $10,000. 422 00:19:54,680 --> 00:19:56,114 $10,000? 423 00:19:56,200 --> 00:19:57,156 Yes. 424 00:19:57,240 --> 00:19:59,675 Oh, well, that's a lot of money. I don't really know... 425 00:19:59,760 --> 00:20:01,831 Here. Let me talk to him. Oh. Okay. 426 00:20:03,040 --> 00:20:05,111 Doctor? This is Mr. Carver. 427 00:20:05,880 --> 00:20:07,633 Hello? Hello? 428 00:20:07,760 --> 00:20:08,796 What's the matter? 429 00:20:09,040 --> 00:20:10,360 Doesn't work. Hello? What? Oh! 430 00:20:10,440 --> 00:20:11,476 Oh. Is anyone there? 431 00:20:11,640 --> 00:20:12,630 Doctor, this is Mr. Carver. 432 00:20:12,760 --> 00:20:13,750 Yes. 433 00:20:14,080 --> 00:20:17,676 Listen. I want you to do whatever is necessary to save Dorothy. 434 00:20:17,960 --> 00:20:19,280 Never mind what I signed. 435 00:20:19,600 --> 00:20:21,000 The money doesn't matter. Okay. 436 00:20:21,120 --> 00:20:22,952 Just do whatever it takes. 437 00:20:23,080 --> 00:20:24,309 Will do. 438 00:20:29,280 --> 00:20:30,350 What? 439 00:20:32,080 --> 00:20:33,400 You know what. 440 00:20:49,280 --> 00:20:53,479 It's a brand new day here at WZRZ. Your place for New York talk. 441 00:20:53,960 --> 00:20:56,953 Traffic is still snarled up on the Williamsburg Bridge. 442 00:20:57,040 --> 00:20:59,316 We'll go out there with Cynthia Piermont soon. 443 00:20:59,400 --> 00:21:02,359 But first, we have a studio full of newlyweds. 444 00:21:02,560 --> 00:21:05,394 So we're learning now that the suspect, police source said, 445 00:21:05,480 --> 00:21:07,836 Abdul Pamir is from Uzbekistan. 446 00:21:08,720 --> 00:21:09,710 Hey. 447 00:21:10,760 --> 00:21:12,479 Look at that. What? 448 00:21:12,960 --> 00:21:14,792 "Peril on the bridge!" 449 00:21:15,240 --> 00:21:18,756 They make it sound like an amusement park ride or something. 450 00:21:18,840 --> 00:21:19,876 Oh! 451 00:21:20,680 --> 00:21:23,240 Several of Pamir's co-workers have come forward to say 452 00:21:23,320 --> 00:21:25,835 that he's a quiet, good-natured young man. 453 00:21:26,000 --> 00:21:28,231 Who's screwing up the real estate market. 454 00:21:28,320 --> 00:21:29,595 We're going now to Queens, 455 00:21:29,680 --> 00:21:31,751 where the family is about to make a statement. 456 00:21:31,920 --> 00:21:34,355 Logan is reporting live from the scene. 457 00:21:34,440 --> 00:21:36,033 Abdul Pamir is a devout, 458 00:21:36,120 --> 00:21:37,713 gentle and caring son. 459 00:21:37,960 --> 00:21:39,997 Yes, he was born in Uzbekistan, 460 00:21:40,080 --> 00:21:42,640 but he became a proud American citizen two years ago. 461 00:21:44,160 --> 00:21:48,040 All we want is for him to come home safe. 462 00:21:48,560 --> 00:21:49,630 Hello. 463 00:21:49,840 --> 00:21:51,274 This is Dr. Kramer, Mrs. Carver. 464 00:21:51,360 --> 00:21:54,990 Oh, Dr. Kramer. Uh... Honey, honey. It's Dr. Kramer. 465 00:21:56,280 --> 00:21:58,954 The good news is Dorothy made it through the surgery fine. 466 00:21:59,120 --> 00:22:03,273 But when she was waking up, she had a seizure. 467 00:22:03,360 --> 00:22:04,396 A seizure? 468 00:22:04,480 --> 00:22:05,800 It concerns me. 469 00:22:05,880 --> 00:22:07,872 You have to keep in mind she's not a puppy. 470 00:22:07,960 --> 00:22:11,636 Now, the anesthesia should wear off in the next couple of hours. 471 00:22:11,720 --> 00:22:14,872 And I'll call you as soon as I know anything. All right? 472 00:22:14,960 --> 00:22:16,553 Thank you, Doctor. 473 00:22:16,920 --> 00:22:18,718 Hey... I mean, that's not good news. 474 00:22:18,800 --> 00:22:20,757 Oh. Okay. Turn off the TV, honey. 475 00:22:20,840 --> 00:22:22,479 Okay. I don't want to see them. 476 00:22:22,560 --> 00:22:24,040 Then go hide. 477 00:22:27,520 --> 00:22:28,795 Good morning! Hello. Good morning. 478 00:22:28,880 --> 00:22:31,918 These are the Schuylers. This is Mrs. Carver. 479 00:22:32,000 --> 00:22:32,990 Oh, please. Call me Ruth. 480 00:22:33,080 --> 00:22:34,070 Ruth. I'm Jenny. 481 00:22:34,160 --> 00:22:36,231 Well, good. It's good to see you. Come on in. 482 00:22:36,320 --> 00:22:37,640 Where's Dorothy? 483 00:22:37,720 --> 00:22:40,633 Well, she's recovering from surgery and... 484 00:22:40,760 --> 00:22:42,479 Well, you know, you can have pets. 485 00:22:43,360 --> 00:22:44,760 We don't do pets. 486 00:22:46,280 --> 00:22:50,479 So do you see how the hallway expands the sense of space? 487 00:22:50,560 --> 00:22:52,756 And would you look at the size of the kitchen. 488 00:22:52,840 --> 00:22:55,912 You've got light coming from both directions. 489 00:22:56,200 --> 00:22:58,510 You practically have to wear sunglasses 490 00:22:58,600 --> 00:23:01,069 when you have breakfast in here. It's so bright. 491 00:23:01,440 --> 00:23:02,476 So the master bedroom is this way. 492 00:23:02,600 --> 00:23:03,670 Master. 493 00:23:03,760 --> 00:23:07,913 Hello. Yeah. Oh, we're looking at some place. 494 00:23:08,280 --> 00:23:09,760 Reminds me of my grandmother's. 495 00:23:09,840 --> 00:23:11,433 I know. Who's gonna buy a place 496 00:23:11,600 --> 00:23:13,193 with the shit that's going on out there now? 497 00:23:13,280 --> 00:23:14,794 So this is the laundry room. Right. 498 00:23:14,920 --> 00:23:19,039 And this is a really large hall closet. 499 00:23:19,120 --> 00:23:20,873 I love the plank floors. 500 00:23:20,960 --> 00:23:22,838 I always hated the parquet floors 501 00:23:22,920 --> 00:23:24,434 in our East Side place. Uh-huh. 502 00:23:24,520 --> 00:23:26,432 Who came up with the idea of parquet, anyway? 503 00:23:26,520 --> 00:23:28,477 I don't know. It's like walking on a board game. 504 00:23:28,600 --> 00:23:29,590 I know. 505 00:23:29,680 --> 00:23:31,512 This is the bathroom. Only one? 506 00:23:31,600 --> 00:23:33,114 I told you that, honey. 507 00:23:33,800 --> 00:23:35,871 Jesus. Yeah. I'm listening. 508 00:23:36,880 --> 00:23:38,792 The second bedroom. Sorry. 509 00:23:39,480 --> 00:23:40,675 Oh, hello. 510 00:23:41,280 --> 00:23:42,953 Oh, this is my husband's studio. 511 00:23:43,160 --> 00:23:46,232 And I'm her husband in his studio. How do you do? 512 00:23:46,320 --> 00:23:47,720 Yeah, hold on a second. 513 00:23:47,800 --> 00:23:48,995 Oh, isn't this an amazing view, honey? 514 00:23:49,160 --> 00:23:50,355 Yeah, it's good. 515 00:23:50,440 --> 00:23:52,113 It could be a nursery. 516 00:23:53,640 --> 00:23:54,630 Or a screening room. 517 00:23:54,720 --> 00:23:56,074 She's right, honey. 518 00:23:56,160 --> 00:23:57,355 There'd be a lot of room in here 519 00:23:57,480 --> 00:23:58,709 once we got all this stuff out. 520 00:23:58,840 --> 00:24:01,071 No, I told you we weren't doing that. 521 00:24:01,160 --> 00:24:02,480 Does anybody listen to me? 522 00:24:02,560 --> 00:24:04,517 My husband is in the financial sector. 523 00:24:04,600 --> 00:24:06,000 Oh. Was. Is. 524 00:24:06,240 --> 00:24:08,630 We've had a rough couple of years. 525 00:24:09,160 --> 00:24:11,470 That's why we had to sell our duplex uptown. 526 00:24:11,600 --> 00:24:13,239 It's all right. 527 00:24:13,600 --> 00:24:16,672 'Cause our therapist says we need to lower our expectations. 528 00:24:16,920 --> 00:24:18,593 She said it'll be healthy for us. 529 00:24:18,680 --> 00:24:21,070 It'd be good karma to live in a place like this. 530 00:24:21,160 --> 00:24:24,119 Because we don't really need all that much. 531 00:24:24,440 --> 00:24:25,590 I mean, who does, right? 532 00:24:25,680 --> 00:24:26,670 Right. 533 00:24:26,760 --> 00:24:30,151 You could always go live in a cardboard box under the bridge. 534 00:24:34,600 --> 00:24:37,354 This street is very sought after. 535 00:24:37,640 --> 00:24:39,279 Thank you for letting us see it first. 536 00:24:39,360 --> 00:24:40,430 Please. My pleasure. 537 00:24:40,520 --> 00:24:42,239 Shall I show you out? Okay. 538 00:24:42,320 --> 00:24:43,959 Thank you. Okay. All right. 539 00:24:47,600 --> 00:24:48,875 That was a good start. 540 00:24:48,960 --> 00:24:50,872 Yeah, well, the others are gonna be better. 541 00:24:51,080 --> 00:24:52,434 Couldn't be worse. 542 00:24:52,560 --> 00:24:53,550 Stop. 543 00:24:54,360 --> 00:24:55,840 Honey. 544 00:24:55,920 --> 00:24:58,389 So there's good news, and there's bad news. 545 00:24:58,480 --> 00:25:00,631 Okay. Um... 546 00:25:00,720 --> 00:25:02,951 They liked the apartment, or at least she does... Ooh! 547 00:25:03,040 --> 00:25:04,315 ... which is usually what matters. 548 00:25:04,400 --> 00:25:05,959 They love the neighborhood... Mmm-hmm. 549 00:25:06,040 --> 00:25:07,838 ... but they're a little worried about the stuff on the bridge. 550 00:25:07,960 --> 00:25:09,314 No. But it's gonna be over in a week. 551 00:25:09,400 --> 00:25:12,438 Yeah. That's what I told them, but they said if it happens once... 552 00:25:13,160 --> 00:25:14,150 What's happening? 553 00:25:14,240 --> 00:25:16,880 ... that there is no bomb in the tanker. 554 00:25:17,400 --> 00:25:19,517 However, police have not yet ruled out 555 00:25:19,640 --> 00:25:21,711 the idea that the suspect may be armed. 556 00:25:21,840 --> 00:25:23,559 Are they still saying this guy is a terrorist? 557 00:25:23,800 --> 00:25:25,154 They don't really know. 558 00:25:25,240 --> 00:25:26,469 If you see something, 559 00:25:26,560 --> 00:25:30,793 say something today on this day, years after 9/11. 560 00:25:30,920 --> 00:25:32,957 Ah! Next couple. 561 00:25:34,320 --> 00:25:36,118 Hi. Come on up. 562 00:25:37,000 --> 00:25:41,517 Does he have a device with him? Is he wearing a suicide vest? 563 00:25:41,600 --> 00:25:43,239 We, of course, have more questions than answers. 564 00:25:43,360 --> 00:25:44,999 Great. My God. 565 00:25:45,080 --> 00:25:46,992 It is true, though, Brian, that nothing is being ruled out 566 00:25:47,080 --> 00:25:48,514 until they find the suspect. 567 00:25:48,600 --> 00:25:51,718 Of course, we can't confirm if there is actually a bomb. 568 00:25:51,840 --> 00:25:53,194 Then why do you keep talking about it? 569 00:25:53,280 --> 00:25:56,079 'Cause they make shit up as they go along. That's why. 570 00:25:56,160 --> 00:25:57,355 Oh! 571 00:25:57,440 --> 00:25:58,430 Okay. Okay. 572 00:25:58,520 --> 00:26:00,239 Coming, coming, coming. 573 00:26:01,080 --> 00:26:02,594 Okay. Here we go. 574 00:26:04,120 --> 00:26:06,840 Good news. There is no bomb in the tanker. 575 00:26:06,920 --> 00:26:08,149 Did they catch the driver? 576 00:26:08,240 --> 00:26:09,276 No, not yet. 577 00:26:09,360 --> 00:26:10,350 Mrs. Carver? 578 00:26:10,440 --> 00:26:12,716 Yes. And what's the name of your dog? 579 00:26:12,800 --> 00:26:14,359 This is Harold. Can I pet Harold? 580 00:26:14,440 --> 00:26:16,033 No. No, no! He's wearing a vest. 581 00:26:16,120 --> 00:26:17,270 Sorry. 582 00:26:17,440 --> 00:26:18,635 He's in training to be a seeing eye dog. 583 00:26:18,720 --> 00:26:21,360 He's still learning the difference between work and play. 584 00:26:21,480 --> 00:26:24,200 Oh, Mrs. Carver, I'm Annie. Annie Meyer. 585 00:26:24,280 --> 00:26:26,192 Hello. Well, you know, we have a dog. 586 00:26:26,320 --> 00:26:27,310 He's not here now. 587 00:26:27,400 --> 00:26:29,790 Well, no. She's in the hospital. She's recovering from surgery. 588 00:26:29,920 --> 00:26:31,559 Oh, n... Oh! Whoa! Harold, Harold! 589 00:26:31,640 --> 00:26:32,710 Stop, Harold. Heel! Heel! 590 00:26:32,800 --> 00:26:33,790 He must be smelling our dog. 591 00:26:33,880 --> 00:26:35,234 Even so, he shouldn't be doing that. 592 00:26:35,320 --> 00:26:36,674 Oh, he's young, Millicent. 593 00:26:36,760 --> 00:26:38,638 Remember that next time he drags you under a truck. 594 00:26:38,720 --> 00:26:39,995 Harold. No! Okay. 595 00:26:40,080 --> 00:26:41,799 Isn't this an amazing kitchen? 596 00:26:41,920 --> 00:26:44,958 I mean, look at all the cabinet space, the light. 597 00:26:45,040 --> 00:26:46,520 When you have breakfast in here, 598 00:26:46,600 --> 00:26:48,831 you're gonna practically have to wear sunglasses. 599 00:26:48,920 --> 00:26:50,400 Am I right? Maybe. I don't know. 600 00:26:50,480 --> 00:26:51,470 So let's go to the... 601 00:26:51,560 --> 00:26:53,631 The living room is right through here. 602 00:26:53,720 --> 00:26:54,915 Can I? Sure, sure. 603 00:26:55,000 --> 00:26:56,434 Oh, my God. Don't touch the dog. 604 00:26:56,520 --> 00:26:57,556 I'm sorry. I'm sorry. 605 00:26:57,640 --> 00:26:58,835 This is the living room. 606 00:26:58,920 --> 00:27:01,230 Again, you see amazing light. 607 00:27:01,320 --> 00:27:03,039 Oh, yes, it's beautiful. 608 00:27:03,120 --> 00:27:04,918 And here is what I think is the... 609 00:27:05,000 --> 00:27:05,990 Oh, Hello, there. 610 00:27:06,080 --> 00:27:08,470 No, no, Harold. No, Harold. I'm so sorry. 611 00:27:08,560 --> 00:27:10,358 He's not fully trained yet, so... 612 00:27:10,640 --> 00:27:12,597 Oh, wow, what a great room. 613 00:27:12,680 --> 00:27:13,830 Isn't it? Thank you. 614 00:27:13,920 --> 00:27:15,593 Harold, Harold, off. Leave the paintings alone. 615 00:27:15,680 --> 00:27:18,673 Oh, no, it's all right. He might buy something. 616 00:27:19,320 --> 00:27:20,390 Would you like to see the bedroom? 617 00:27:20,480 --> 00:27:21,470 Okay. 618 00:27:21,560 --> 00:27:23,233 Yes. It's just through here. 619 00:27:23,320 --> 00:27:25,232 Oh, that one is lovely. 620 00:27:25,320 --> 00:27:27,073 Are you okay? Yeah. Oh! 621 00:27:27,400 --> 00:27:29,357 Sorry. Oh, sorry. 622 00:27:29,720 --> 00:27:31,518 Everybody's a critic. 623 00:27:35,120 --> 00:27:36,520 Well, what do you think? 624 00:27:36,720 --> 00:27:38,439 Oh, I've seen better. 625 00:27:38,560 --> 00:27:39,630 Yeah. Are you interested in buying? 626 00:27:39,720 --> 00:27:41,632 Me? God, no. 627 00:27:41,720 --> 00:27:44,554 I just like to look. I go to all the open houses. 628 00:27:44,640 --> 00:27:45,915 I'm writing a book about them. 629 00:27:46,000 --> 00:27:48,151 A book. There you go. 630 00:27:48,400 --> 00:27:49,914 Thanks for coming. 631 00:27:50,560 --> 00:27:52,870 People are very interested. 632 00:27:53,080 --> 00:27:54,878 Are you sure about that? Yeah, yeah. 633 00:27:55,040 --> 00:27:57,760 The search for Abdul Pamir is still underway. 634 00:27:57,840 --> 00:27:59,957 There have been a number of unconfirmed sightings 635 00:28:00,080 --> 00:28:03,756 and cell phone photos, but he's still out there somewhere. 636 00:28:03,840 --> 00:28:05,991 More good news from the bridge, though, Brian. 637 00:28:06,080 --> 00:28:09,118 The tanker itself has been moved and all lanes reopened. 638 00:28:09,200 --> 00:28:10,190 Excuse me. 639 00:28:10,480 --> 00:28:11,834 Hmm? 640 00:28:11,920 --> 00:28:13,240 Excuse me. 641 00:28:15,320 --> 00:28:16,549 Excuse me. 642 00:28:20,920 --> 00:28:23,754 Oh, please don't do that, sweetheart. You're gonna break it. 643 00:28:23,840 --> 00:28:26,230 We don't say "no" to Justin. 644 00:28:26,320 --> 00:28:27,834 Well, I can say "no" to him, if you like. 645 00:28:27,920 --> 00:28:30,355 We prefer to explain things to him. 646 00:28:30,440 --> 00:28:35,071 Justin, do you know why it's inappropriate to flick the switch like that? 647 00:28:37,160 --> 00:28:38,640 I don't give a shit. 648 00:28:39,840 --> 00:28:41,638 Adorable. Thank you. 649 00:28:46,040 --> 00:28:48,794 Replace the French doors with glass. 650 00:28:48,920 --> 00:28:51,196 The crown moldings have to go. 651 00:28:51,280 --> 00:28:55,593 And see if the beams are decorative or actually structural. 652 00:28:56,200 --> 00:28:59,193 Oh, can you tell me if the building association will let me see patients here? 653 00:28:59,280 --> 00:29:00,350 What kind of patients? 654 00:29:00,440 --> 00:29:01,510 I'm a psychotherapist. 655 00:29:01,800 --> 00:29:03,632 You've come to the right place. 656 00:29:05,080 --> 00:29:08,198 And this wall. What does this wall do? 657 00:29:08,520 --> 00:29:10,079 Hold up the ceiling maybe? 658 00:29:10,560 --> 00:29:11,596 Thanks. 659 00:29:11,760 --> 00:29:15,879 See if we can take down this bedroom wall. Open it up a bit. 660 00:29:15,960 --> 00:29:18,031 God knows it needs it. Double pane the windows. 661 00:29:18,120 --> 00:29:20,476 Make sure they get rid of all this crap. 662 00:29:21,160 --> 00:29:22,560 Excuse me. Oh, yes. 663 00:29:22,640 --> 00:29:25,155 The tub in the bathroom. What's the deal with the tub? 664 00:29:25,800 --> 00:29:28,554 Oh, well, my husband and I were at Brentfield and we saw this antique... 665 00:29:28,640 --> 00:29:29,676 Thanks. 666 00:29:29,760 --> 00:29:32,480 Make sure that Roberto can take out the fixtures... 667 00:29:42,600 --> 00:29:43,750 This came off. 668 00:29:43,840 --> 00:29:45,069 Oh, well... 669 00:29:45,160 --> 00:29:46,150 Thanks. 670 00:29:46,240 --> 00:29:47,993 I hope you're keeping an eye on things. 671 00:29:48,080 --> 00:29:49,070 I guess. 672 00:29:49,160 --> 00:29:50,435 I wish they would turn the TV off. 673 00:29:50,520 --> 00:29:52,591 Oh, I know. I told them twice already. I can't... 674 00:29:52,680 --> 00:29:54,194 Maybe we should make popcorn. 675 00:29:54,320 --> 00:29:55,674 Oh, no. Not that. 676 00:29:55,760 --> 00:29:59,117 Excuse me. Did you paint the bathroom that color? 677 00:29:59,760 --> 00:30:01,717 No. We were out one night 678 00:30:01,800 --> 00:30:03,871 and someone broke in and painted the bathroom. 679 00:30:03,960 --> 00:30:06,077 Is there a lot of crime in this neighborhood? 680 00:30:06,160 --> 00:30:08,595 Did you notice that there's a window in the bathroom? 681 00:30:08,680 --> 00:30:10,558 It's really particularly nice. Come take a look. 682 00:30:10,640 --> 00:30:12,074 What are you doing? 683 00:30:12,160 --> 00:30:13,355 Nothing. Nothing. 684 00:30:13,440 --> 00:30:15,397 I think we should see about how Dorothy's doing. 685 00:30:15,480 --> 00:30:16,470 No, no. Yes. 686 00:30:16,560 --> 00:30:19,712 The doctor said he would call as soon as he knew anything. He did. He... 687 00:30:23,520 --> 00:30:24,954 Oh. Excuse me. Oh, yes. 688 00:30:25,040 --> 00:30:27,714 Can I grow plants on the fire escape? 689 00:30:27,800 --> 00:30:28,870 There's a roof. 690 00:30:28,960 --> 00:30:30,076 Really? Yeah. 691 00:30:30,160 --> 00:30:31,799 And my husband grows plants up there. 692 00:30:31,880 --> 00:30:32,870 Does he? Yes. 693 00:30:32,960 --> 00:30:34,110 Good for him. 694 00:30:34,200 --> 00:30:37,034 I grow mine for medicinal reasons. 695 00:30:37,560 --> 00:30:38,596 Oh. 696 00:30:43,040 --> 00:30:45,430 Oh, hi. I hope you don't mind. 697 00:30:45,520 --> 00:30:47,432 I have to lie down in a bedroom 698 00:30:47,560 --> 00:30:49,472 before I know what it's like to sleep in it. 699 00:30:49,720 --> 00:30:52,474 I mean, this is the position I'm gonna be in the most in here, isn't it? 700 00:30:52,560 --> 00:30:53,596 I suppose so. 701 00:30:53,800 --> 00:30:54,790 Oh, my God. 702 00:30:54,920 --> 00:30:56,673 This is an awesome apartment. 703 00:30:56,760 --> 00:30:58,160 We like it. 704 00:31:04,400 --> 00:31:06,119 Would you mind just turning off that light? 705 00:31:06,280 --> 00:31:07,600 No. No. 706 00:31:08,400 --> 00:31:09,754 Thank you. 707 00:31:17,840 --> 00:31:19,957 They make a lot of noise, don't they? 708 00:31:20,040 --> 00:31:21,269 Well, not usually. 709 00:31:22,560 --> 00:31:24,438 How long have you lived here? 710 00:31:24,520 --> 00:31:26,000 40 years. 711 00:31:26,960 --> 00:31:28,076 Wow. 712 00:31:29,080 --> 00:31:30,560 40 years. 713 00:31:43,560 --> 00:31:45,313 That's an awesome view. 714 00:31:47,520 --> 00:31:48,715 Uh... 715 00:31:50,280 --> 00:31:51,350 Yeah. 716 00:31:52,360 --> 00:31:54,113 Yeah, we like it. 717 00:31:56,040 --> 00:31:57,110 You looking to buy? 718 00:31:57,200 --> 00:31:58,429 My mother is. 719 00:31:59,240 --> 00:32:00,390 And which one is she? 720 00:32:00,480 --> 00:32:03,791 She's probably lying down on your bed right now. 721 00:32:04,240 --> 00:32:05,230 Really? 722 00:32:05,520 --> 00:32:06,954 She always does that. 723 00:32:07,440 --> 00:32:09,796 But don't worry. She won't buy it. 724 00:32:09,960 --> 00:32:12,156 Oh? We don't have any money. 725 00:32:12,800 --> 00:32:14,029 Oh, I see. 726 00:32:14,200 --> 00:32:15,998 Why are you selling it? 727 00:32:20,960 --> 00:32:22,314 That's a good question. 728 00:32:27,160 --> 00:32:28,196 You have a dog? 729 00:32:28,280 --> 00:32:29,316 Yeah. 730 00:32:30,000 --> 00:32:31,593 She's in the hospital right now. 731 00:32:32,520 --> 00:32:34,000 What's happened? 732 00:32:35,240 --> 00:32:36,993 She's just old. 733 00:32:40,880 --> 00:32:42,075 What's your name? 734 00:32:42,840 --> 00:32:43,910 Zoe. 735 00:32:44,000 --> 00:32:45,354 Zoe? Mmm-hmm. 736 00:32:45,440 --> 00:32:46,430 Pretty. 737 00:32:48,800 --> 00:32:50,519 What's this? 738 00:32:54,600 --> 00:32:58,640 This, Zoe, is called a turntable. 739 00:33:00,040 --> 00:33:04,193 And it's used to play records. 740 00:33:04,520 --> 00:33:10,869 These records are called LPs. Stands for long-playing. 741 00:33:13,280 --> 00:33:15,397 The way it works is you take this stylus, 742 00:33:15,560 --> 00:33:17,711 there's a little needle in there, 743 00:33:17,880 --> 00:33:20,315 and very carefully place it on the record. 744 00:33:31,840 --> 00:33:33,513 I like this song. 745 00:33:33,760 --> 00:33:35,080 So do I. 746 00:33:37,880 --> 00:33:39,234 Who's this? 747 00:33:43,600 --> 00:33:44,829 That's my wife. 748 00:33:44,920 --> 00:33:46,559 I like her glasses. 749 00:33:47,760 --> 00:33:49,991 They were all the rage back then. 750 00:33:53,400 --> 00:33:55,596 How much does the school pay you to model? 751 00:33:56,120 --> 00:33:57,952 Um... Five dollars. 752 00:33:59,040 --> 00:34:03,193 Well, 10, if it's more than three hours. So take your time. 753 00:34:04,600 --> 00:34:06,193 I could use the money. 754 00:34:06,600 --> 00:34:10,071 I'm not going anywhere. Not dressed like this, anyway. 755 00:34:15,280 --> 00:34:16,396 You a vet? 756 00:34:18,400 --> 00:34:19,436 Yeah. 757 00:34:20,960 --> 00:34:21,996 Vietnam? 758 00:34:22,680 --> 00:34:25,673 I don't like to talk politics or religion in the studio. 759 00:34:26,400 --> 00:34:27,834 Oh, my God. 760 00:34:27,920 --> 00:34:31,231 In my family, politics is a religion. 761 00:34:33,160 --> 00:34:34,594 You ready? 762 00:34:35,120 --> 00:34:36,315 Wait. 763 00:34:36,880 --> 00:34:39,111 I wanna do something different with you first. 764 00:34:40,000 --> 00:34:41,559 Should I call the cops? 765 00:34:42,480 --> 00:34:44,517 How long have you had those glasses? 766 00:34:44,960 --> 00:34:46,997 Oh, these? I don't know. 767 00:34:47,080 --> 00:34:48,878 Since I was a girl. 768 00:34:48,960 --> 00:34:50,553 Here. Put these on. 769 00:34:50,640 --> 00:34:51,790 No. 770 00:34:51,960 --> 00:34:52,950 Why not? 771 00:34:53,040 --> 00:34:55,953 Well, for one thing, I won't be able to see through them. 772 00:34:56,640 --> 00:34:59,155 Well, I'm the only person in the room who needs to see anything. 773 00:35:00,080 --> 00:35:01,673 Yes, sir. 774 00:35:01,760 --> 00:35:03,035 Take yours off. Give them to me. 775 00:35:04,960 --> 00:35:06,280 You're the first man I ever met 776 00:35:06,360 --> 00:35:10,354 who is more interested in getting my glasses off me than my clothes. 777 00:35:10,840 --> 00:35:12,194 Give them to me. 778 00:35:18,040 --> 00:35:19,679 Take them yourself. 779 00:35:39,080 --> 00:35:40,400 Very cool. 780 00:35:41,640 --> 00:35:43,313 That's the woman I wanna paint. 781 00:35:49,480 --> 00:35:51,073 Why did you pick me? 782 00:35:51,440 --> 00:35:52,430 What do you mean? 783 00:35:54,080 --> 00:35:56,231 You know what I mean. 784 00:35:56,320 --> 00:35:58,232 Out of the modeling pool. Like, why did you choose me? 785 00:35:58,320 --> 00:35:59,800 'Cause Camille is much prettier than I am. 786 00:35:59,880 --> 00:36:03,840 Everybody picks her, because, God, she's beautiful! 787 00:36:04,160 --> 00:36:05,753 Beauty's not what I'm after. 788 00:36:06,200 --> 00:36:07,350 Oh! Well, that's a relief. 789 00:36:07,720 --> 00:36:09,712 No, I mean, it's not the most important thing. 790 00:36:10,720 --> 00:36:11,790 So what is? 791 00:36:12,920 --> 00:36:13,990 You're real. 792 00:36:15,920 --> 00:36:17,274 Good answer. 793 00:36:21,280 --> 00:36:24,273 Start painting. You got three hours. 794 00:36:38,160 --> 00:36:39,196 Thanks so much. 795 00:36:39,600 --> 00:36:41,990 And, again, my number is on the sheet, if you have any questions. 796 00:36:42,080 --> 00:36:43,070 Thank you. Thanks. 797 00:36:43,160 --> 00:36:45,550 That was worse than I thought it was going to be. 798 00:36:46,000 --> 00:36:47,832 You ought to make it one of the 10 plagues. 799 00:36:47,920 --> 00:36:49,593 First, locusts, then house hunters. 800 00:36:49,680 --> 00:36:52,639 Okay, so the dog ladies are interested. 801 00:36:52,720 --> 00:36:54,439 I'm going for air. You need anything? 802 00:36:54,520 --> 00:36:56,398 Yeah! No, we're out of milk. Milk. 803 00:36:56,480 --> 00:36:57,630 What? What did you say? 804 00:36:57,720 --> 00:36:58,710 The dog ladies are interested. 805 00:36:58,800 --> 00:36:59,790 Okay. 806 00:36:59,880 --> 00:37:01,314 So are the matching sweaters. 807 00:37:01,400 --> 00:37:03,039 Both have asked for financials on the building. 808 00:37:03,120 --> 00:37:05,635 But, honestly, I don't think we're going to get a real offer, 809 00:37:05,720 --> 00:37:07,393 while that madman's on the streets, you know? 810 00:37:07,480 --> 00:37:08,834 Oh, my God. 811 00:37:10,120 --> 00:37:13,955 Sorry. It's later than I think. Okay. I'll be back in an hour. 812 00:37:14,040 --> 00:37:16,157 We did good! Right? 813 00:37:17,440 --> 00:37:19,796 Did we? I don't know. 814 00:37:20,360 --> 00:37:22,955 We're with Debbie Hoffman, the 26-year-old bartender 815 00:37:23,040 --> 00:37:25,077 who spent several harrowing minutes last evening 816 00:37:25,160 --> 00:37:28,437 held hostage by suspected terrorist Abdul Pamir. 817 00:37:28,600 --> 00:37:30,114 What exactly happened, Debbie? 818 00:37:30,200 --> 00:37:33,318 I was about to take stock of the shop, and then this guy comes in. 819 00:37:33,400 --> 00:37:34,516 And I tell him we don't open up 820 00:37:34,600 --> 00:37:35,636 for another hour, but he won't leave. 821 00:37:35,720 --> 00:37:37,359 Did you see a bomb? I don't know. 822 00:37:37,560 --> 00:37:39,392 Could there have been a bomb under his jacket? 823 00:37:39,480 --> 00:37:40,630 Yeah. I don't know. Maybe. 824 00:37:40,800 --> 00:37:41,790 Then what happened? 825 00:37:41,960 --> 00:37:42,950 He looks pretty scared. 826 00:37:43,080 --> 00:37:45,072 And he goes up to the register and he takes out all the money. 827 00:37:45,160 --> 00:37:46,196 Nearly 200 bucks. 828 00:37:46,280 --> 00:37:47,270 And I yell at him to put it back. 829 00:37:47,360 --> 00:37:48,396 But he didn't. 830 00:37:48,480 --> 00:37:50,597 No. He just mumbles something and he runs right out the door. 831 00:37:50,680 --> 00:37:52,433 What was he saying? 832 00:37:52,520 --> 00:37:54,591 You know, who knows? I don't speak Muslim. 833 00:37:54,680 --> 00:37:55,670 Thank you, Debbie. 834 00:37:55,800 --> 00:37:57,837 She thinks Muslim is a language. 835 00:37:58,160 --> 00:38:00,391 Well, there you have it. A harrowing experience. 836 00:38:00,480 --> 00:38:03,598 She ought to get a job with the Diplomatic Service. 837 00:38:03,680 --> 00:38:05,399 Stay tuned. We'll be right back... 838 00:38:05,480 --> 00:38:08,154 It's Lily! The dog ladies made an offer! 839 00:38:08,520 --> 00:38:09,510 Really? 840 00:38:09,600 --> 00:38:10,636 How much? 841 00:38:11,000 --> 00:38:12,753 850. 850? 842 00:38:13,160 --> 00:38:14,435 Well... So low? 843 00:38:14,520 --> 00:38:16,159 It's an offer. That's all. 844 00:38:16,280 --> 00:38:19,079 Yeah. I don't know. What do you think? Should we take this? 845 00:38:19,200 --> 00:38:20,350 What's the rush? What's the rush? 846 00:38:20,640 --> 00:38:23,155 We've only been in the market 20 minutes. 847 00:38:23,480 --> 00:38:25,517 Yeah, but I don't know. I mean, if this guy blows himself up, 848 00:38:25,600 --> 00:38:27,114 we might not get a better offer. 849 00:38:27,200 --> 00:38:28,350 Aunt Ruth has a point. 850 00:38:28,440 --> 00:38:31,194 If this guy's a terrorist, I say we wait until this blows over 851 00:38:31,280 --> 00:38:32,714 or he blows himself up. 852 00:38:33,040 --> 00:38:34,759 And then the prices go back to where they were. 853 00:38:34,880 --> 00:38:36,439 Okay. Whatever you want. It's your call. 854 00:38:36,520 --> 00:38:39,035 Oh, wait! I'm getting another call! 855 00:38:39,720 --> 00:38:40,870 Hello. 856 00:38:40,960 --> 00:38:42,758 Don't you think we should think about it? 857 00:38:42,840 --> 00:38:43,876 No, I don't. 858 00:38:43,960 --> 00:38:44,950 No? No. 859 00:38:45,040 --> 00:38:46,076 Why not? 860 00:38:46,200 --> 00:38:47,270 Because it's too low. 861 00:38:47,360 --> 00:38:49,033 Okay. That was the matching sweaters 862 00:38:49,200 --> 00:38:50,919 and they're offering to go as high as 875. 863 00:38:51,000 --> 00:38:52,070 875? 864 00:38:52,160 --> 00:38:54,391 But you have to decide now, because they 865 00:38:54,560 --> 00:38:56,791 don't want to get into a bidding war. 866 00:38:56,880 --> 00:38:59,475 So the offer is only good for 15 minutes. 867 00:38:59,560 --> 00:39:00,596 But what should we do? 868 00:39:00,680 --> 00:39:03,036 So I'm gonna call the matching sweaters, 869 00:39:03,160 --> 00:39:05,152 and tell them about the dog ladies' offer. 870 00:39:05,240 --> 00:39:07,880 And then I'm gonna call the dog ladies and just stall them. 871 00:39:07,960 --> 00:39:09,076 This is getting confusing. 872 00:39:09,280 --> 00:39:11,715 Relax! This is what I do. 873 00:39:12,360 --> 00:39:13,396 Mr. Hewitt? 874 00:39:13,480 --> 00:39:15,199 I'm going to call the doctor. 875 00:39:15,480 --> 00:39:18,234 He's gonna say that things are exactly as they were 876 00:39:18,320 --> 00:39:19,834 when you called an hour ago. 877 00:39:20,040 --> 00:39:23,192 Ruth, you have got to learn to stop worrying. 878 00:39:23,400 --> 00:39:25,756 But I like to worry. It keeps me calm. 879 00:39:26,920 --> 00:39:28,957 Good news, bad news. 880 00:39:29,360 --> 00:39:32,114 The dog ladies texted, they're thinking of dropping out. 881 00:39:32,200 --> 00:39:34,760 Matching Sweaters said they need more time to discuss it. 882 00:39:34,960 --> 00:39:35,996 What's the good news? 883 00:39:36,080 --> 00:39:37,150 A third party has made a bid. 884 00:39:37,280 --> 00:39:38,430 Who? 885 00:39:38,640 --> 00:39:39,630 The woman with the blue leggings. 886 00:39:39,760 --> 00:39:40,750 Okay, which one was that? 887 00:39:40,840 --> 00:39:41,910 The psychiatrist. 888 00:39:42,000 --> 00:39:43,195 Oh, her. 889 00:39:43,600 --> 00:39:44,954 How much is she offering? 890 00:39:45,040 --> 00:39:46,952 885. 891 00:39:47,760 --> 00:39:48,989 Okay. Should we take it? 892 00:39:49,120 --> 00:39:51,680 You may have a bidding war on your hands. 893 00:39:52,120 --> 00:39:54,680 And once that starts, reason goes out the window. 894 00:39:54,760 --> 00:39:57,514 I have had couples practically offer me their firstborn. 895 00:39:57,600 --> 00:40:01,230 I am gonna call back Dog Ladies and Matching Sweaters, 896 00:40:01,520 --> 00:40:02,954 tell them about our new bid. 897 00:40:03,040 --> 00:40:04,838 Then I'm gonna call Blue Leggings 898 00:40:04,960 --> 00:40:06,758 and tell her we are considering her offer. 899 00:40:07,360 --> 00:40:08,874 - Oh, God. - Hi... 900 00:40:08,960 --> 00:40:10,110 What? 901 00:40:10,200 --> 00:40:13,159 It's like we're talking about Indians in the Old West. 902 00:40:13,560 --> 00:40:15,438 Blue Leggings and Lone Eagle. 903 00:40:15,520 --> 00:40:16,874 Stop it. 904 00:40:17,720 --> 00:40:18,949 Twin Sweaters and Running Trout. 905 00:40:19,120 --> 00:40:20,349 Stop it. 906 00:40:20,600 --> 00:40:22,273 Trout don't run. 907 00:40:22,480 --> 00:40:24,631 Okay! Hold on. 908 00:40:25,480 --> 00:40:26,675 Did you get my message? 909 00:40:26,760 --> 00:40:27,716 Yeah, but here's the thing. I don't... 910 00:40:27,800 --> 00:40:31,396 I understand. I will, uh, ask them. 911 00:40:31,480 --> 00:40:33,233 You should pay attention to her. Okay. Bye. 912 00:40:33,320 --> 00:40:34,754 Okay! We've got a... 913 00:40:34,840 --> 00:40:36,240 Hold on. 914 00:40:36,320 --> 00:40:37,470 Um, hello? 915 00:40:37,560 --> 00:40:38,994 Lily? Hi. We'll go up to 886. 916 00:40:39,160 --> 00:40:40,514 Yes. 917 00:40:40,600 --> 00:40:41,829 886. I will let them know. 918 00:40:42,000 --> 00:40:43,195 Yeah. 919 00:40:43,280 --> 00:40:44,316 Okay. Thanks. 920 00:40:44,440 --> 00:40:45,476 Thank you very much. 921 00:40:46,120 --> 00:40:48,840 Okay! Here's where we stand. 922 00:40:49,320 --> 00:40:52,472 Matching Sweaters has offered 886. 923 00:40:52,680 --> 00:40:54,080 See? You were right. 924 00:40:54,160 --> 00:40:55,276 They're bid surfing. 925 00:40:55,360 --> 00:40:57,317 They're trying to ride the crest of the big numbers. 926 00:40:57,560 --> 00:40:59,995 But the first call I got was from the dog ladies. 927 00:41:00,440 --> 00:41:01,430 What'd they say? 928 00:41:01,520 --> 00:41:05,309 They wanna know what number you need in order to stop the bidding. 929 00:41:05,640 --> 00:41:07,518 Well... No, no, no. 930 00:41:07,600 --> 00:41:09,512 Tell them to make their best offer, 931 00:41:09,600 --> 00:41:11,512 and we'll give it to whichever is highest. 932 00:41:11,840 --> 00:41:13,240 That's the way it works. 933 00:41:13,320 --> 00:41:14,674 Sounds good. Ah! 934 00:41:15,200 --> 00:41:17,840 Lily Portman and Associates, please hold. 935 00:41:17,960 --> 00:41:19,599 I'm gonna keep you posted. If you go out, 936 00:41:19,720 --> 00:41:21,393 you take your cell phones with you. 937 00:41:21,560 --> 00:41:23,517 Lily Portman. How can I help? 938 00:41:24,160 --> 00:41:25,355 Yes. 939 00:41:32,040 --> 00:41:34,236 I'm going to miss all of this. Look at it. 940 00:41:34,520 --> 00:41:35,954 Then why are we moving? 941 00:41:36,040 --> 00:41:37,315 I don't... 942 00:41:39,880 --> 00:41:41,917 Okay. Wait. 943 00:41:42,200 --> 00:41:43,156 Hello? 944 00:41:43,240 --> 00:41:44,993 Yes, this is Dr. Kramer. 945 00:41:45,400 --> 00:41:48,677 Dorothy's come around. She's conscious and she's taking water. 946 00:41:48,760 --> 00:41:50,638 Yeah. That's wonderful. 947 00:41:50,720 --> 00:41:52,712 But we haven't seen any movement in her legs yet. 948 00:41:52,840 --> 00:41:55,150 That doesn't sound good. Does it? 949 00:41:55,640 --> 00:41:56,630 Look... 950 00:41:57,800 --> 00:41:59,598 When can we come and see her? Maybe tomorrow? 951 00:41:59,800 --> 00:42:02,713 It might be good for her. Why don't you come by tomorrow morning? 952 00:42:03,240 --> 00:42:06,278 Well, that would be wonderful. Thank you very much, Doctor. 953 00:42:08,360 --> 00:42:09,555 Well? Well. 954 00:42:09,960 --> 00:42:11,280 She's putting up a fight. 955 00:42:11,360 --> 00:42:13,431 Yeah. What would you expect from our little girl, right? 956 00:42:13,520 --> 00:42:14,590 Yeah. Yeah. 957 00:42:17,200 --> 00:42:18,873 She must be frightened though. 958 00:42:18,960 --> 00:42:21,794 Yeah. She doesn't know where she is. 959 00:42:22,920 --> 00:42:24,991 She doesn't know where she's going. 960 00:42:25,360 --> 00:42:26,874 Like us. 961 00:42:27,000 --> 00:42:28,150 Mmm-hmm. 962 00:42:28,680 --> 00:42:30,319 Like us. 963 00:42:45,720 --> 00:42:48,952 May said they're gonna bring Jackson. He's back from Hawaii. 964 00:42:49,160 --> 00:42:50,276 Look at that. 965 00:42:50,440 --> 00:42:51,510 God help us. 966 00:42:51,600 --> 00:42:53,239 He's a nice boy. 967 00:42:53,320 --> 00:42:54,470 He's not a boy. 968 00:42:54,600 --> 00:42:57,035 He's a 49-year-old man living with his parents. 969 00:42:57,160 --> 00:42:58,276 Off his parents. 970 00:42:58,360 --> 00:43:00,716 All right, all right. I know. He's struggling, okay? 971 00:43:00,800 --> 00:43:02,234 We're all struggling. 972 00:43:02,640 --> 00:43:06,395 Honey, it might be a good time for you to talk to Larry about your paintings. 973 00:43:06,480 --> 00:43:08,153 My clutter, you mean. 974 00:43:08,280 --> 00:43:10,920 No. That's not what I'm talking about. 975 00:43:11,000 --> 00:43:13,993 I mean, when we move, we're going to have to do something about it. 976 00:43:14,080 --> 00:43:15,594 Nobody wants that stuff. 977 00:43:15,720 --> 00:43:16,790 Huh? 978 00:43:17,440 --> 00:43:18,396 What? 979 00:43:18,480 --> 00:43:19,709 Nobody wants... 980 00:43:19,800 --> 00:43:21,314 No, you don't know that. 981 00:43:21,400 --> 00:43:23,596 I'm going to throw it away, I think. 982 00:43:23,840 --> 00:43:26,674 They're your life's work. Oh, my God. 983 00:43:28,000 --> 00:43:29,992 You never change, do you? 984 00:43:31,000 --> 00:43:33,071 Larry said that he landed at 7:00. 985 00:43:33,320 --> 00:43:35,880 So as long as the traffic's not too bad, 986 00:43:35,960 --> 00:43:38,429 then he will be there to meet you before he has dinner. 987 00:43:38,560 --> 00:43:42,839 And, this guy, I mean. He's very influential. 988 00:43:43,560 --> 00:43:45,199 His reviews are... 989 00:43:46,200 --> 00:43:48,396 They're all over the place. 990 00:43:48,840 --> 00:43:50,559 Where are you going? Home. 991 00:43:50,640 --> 00:43:52,518 What? Get back here! 992 00:43:52,760 --> 00:43:55,992 You're the artist. Everyone is expecting you there. 993 00:43:56,120 --> 00:43:58,476 No one gives a shit about my work. 994 00:43:58,680 --> 00:43:59,830 I do. 995 00:44:00,040 --> 00:44:01,713 'Cause you have to. 996 00:44:01,800 --> 00:44:04,269 No. I don't. Believe me. 997 00:44:05,240 --> 00:44:07,436 We're gonna get there, the place will be empty. 998 00:44:07,520 --> 00:44:09,671 My work is tedious. It's derivative. 999 00:44:09,800 --> 00:44:11,029 That was one critic. 1000 00:44:11,280 --> 00:44:13,112 Oh, my God. You're such a baby. 1001 00:44:13,200 --> 00:44:16,432 I mean, is this what you're gonna be like every time you have a show? 1002 00:44:16,520 --> 00:44:18,034 No, because I won't have another show. 1003 00:44:18,120 --> 00:44:19,270 No one cares about my work. 1004 00:44:19,360 --> 00:44:20,635 Larry cares. 1005 00:44:20,720 --> 00:44:22,120 Only because he's my friend. 1006 00:44:22,200 --> 00:44:25,272 No. He is showing up because he thinks he can make money selling it. 1007 00:44:25,360 --> 00:44:27,238 So you should stop whining, 1008 00:44:27,320 --> 00:44:30,711 and just thank God that you have a friend like Larry. 1009 00:44:31,200 --> 00:44:34,159 Should thank May. She's the one who bought him the gallery. 1010 00:44:34,280 --> 00:44:35,475 Oh, yeah? 1011 00:44:36,080 --> 00:44:38,595 Maybe you should have married a rich girl yourself. 1012 00:44:38,960 --> 00:44:40,633 Maybe I should have. 1013 00:44:40,720 --> 00:44:42,234 What did I do instead? 1014 00:44:42,320 --> 00:44:45,074 I fell in love with some girl from Brooklyn. 1015 00:44:46,480 --> 00:44:48,358 Ah, jeez. You were right. 1016 00:44:48,440 --> 00:44:49,510 Empty. 1017 00:44:57,120 --> 00:44:59,077 Alex Carver, everybody! 1018 00:44:59,160 --> 00:45:01,117 Hi, Larry! Thank you, Larry. 1019 00:45:01,400 --> 00:45:02,390 Hi. 1020 00:45:03,840 --> 00:45:05,513 So, anyway, tell us, how's work going? 1021 00:45:05,600 --> 00:45:07,353 He's ghost writing a book for someone. 1022 00:45:07,480 --> 00:45:08,596 Really? 1023 00:45:08,760 --> 00:45:09,830 Yeah. It's a self-help book. 1024 00:45:10,040 --> 00:45:12,680 How do you ghost write a self-help book? 1025 00:45:12,760 --> 00:45:13,876 That's what I said! 1026 00:45:13,960 --> 00:45:15,917 It pays. And that's all I care about. 1027 00:45:16,000 --> 00:45:17,195 Okay. 1028 00:45:17,400 --> 00:45:18,390 Right? 1029 00:45:18,480 --> 00:45:19,516 How did Dorothy's surgery go? 1030 00:45:19,600 --> 00:45:21,034 Okay. Well, she's still not moving her legs. 1031 00:45:21,160 --> 00:45:22,913 I don't know what to say. Oh, don't say that! 1032 00:45:23,040 --> 00:45:24,679 Oh, for crying out loud. Mother! 1033 00:45:24,760 --> 00:45:25,910 For crying out loud what? Mother... 1034 00:45:26,040 --> 00:45:28,111 You weren't this upset when Daddy was in the hospital. 1035 00:45:28,200 --> 00:45:29,714 Well, because she likes the dog more than she likes me. 1036 00:45:29,800 --> 00:45:31,200 Some days that's for sure. 1037 00:45:31,400 --> 00:45:33,278 Oh, here we go. Table's ready. Come, come. 1038 00:45:33,360 --> 00:45:34,680 You should leave something. 1039 00:45:34,800 --> 00:45:35,790 Oh, I forgot to tell you! 1040 00:45:35,960 --> 00:45:36,950 I'll take care of it. It's on the bill. 1041 00:45:37,040 --> 00:45:38,190 We had the open house this morning. 1042 00:45:38,280 --> 00:45:39,270 People came? 1043 00:45:39,360 --> 00:45:40,840 They came. They came in droves. 1044 00:45:40,920 --> 00:45:41,876 Small droves. 1045 00:45:41,960 --> 00:45:43,314 Okay. Small droves. 1046 00:45:43,640 --> 00:45:45,313 - Okay. I'm sorry. - Should we tell them now? 1047 00:45:45,400 --> 00:45:46,595 - Sure. Why not? - Yeah. Might as well. 1048 00:45:46,680 --> 00:45:47,670 Tell us what? 1049 00:45:49,720 --> 00:45:51,393 Oh. Uh-oh. 1050 00:45:51,480 --> 00:45:53,711 I'm making Jackson my new partnerin the gallery. 1051 00:45:53,800 --> 00:45:55,393 Really? Yes. 1052 00:45:55,480 --> 00:45:56,470 Fishman and Son. 1053 00:45:56,640 --> 00:45:57,596 Partners. 1054 00:45:57,680 --> 00:45:58,796 50-50. 1055 00:45:58,880 --> 00:46:00,394 That's terrific. Thank you. 1056 00:46:00,480 --> 00:46:02,278 - Isn't that wonderful? - Yeah, it is. Oh, yes. 1057 00:46:02,360 --> 00:46:06,354 Jackson will bring a more youthful take on things. 1058 00:46:06,440 --> 00:46:10,229 Anyway, we were talking today about your show. 1059 00:46:10,520 --> 00:46:12,637 Well... You tell him. 1060 00:46:14,560 --> 00:46:16,950 We love your stuff, Alex. 1061 00:46:17,040 --> 00:46:18,633 Everyone does. I mean... 1062 00:46:18,880 --> 00:46:22,157 You've been successful now, what? Thirty, 35 years? 1063 00:46:22,360 --> 00:46:23,680 Mmm. 1064 00:46:26,120 --> 00:46:28,954 But right now your work is a hard sell. 1065 00:46:30,240 --> 00:46:34,234 I mean, the market is skewing younger these days. 1066 00:46:34,640 --> 00:46:38,520 Portraits are not high on people's shopping lists. 1067 00:46:39,040 --> 00:46:41,077 They'll come back. Sure. Mmm-hmm. 1068 00:46:41,400 --> 00:46:46,236 But right now they are not moving like they used to. 1069 00:46:46,320 --> 00:46:50,758 And the bottom line is, you wanna sell your stuff. Don't you? 1070 00:46:51,000 --> 00:46:52,320 I'm sorry, Jackson. I don't know. 1071 00:46:52,400 --> 00:46:54,710 Are we talking about selling art or selling stuff? 1072 00:46:57,720 --> 00:46:59,120 Don't shoot the messenger. 1073 00:46:59,200 --> 00:47:03,672 No, because artists really don't paint to satisfy "the market." 1074 00:47:03,960 --> 00:47:07,715 You see what I mean? Artists actually paint to satisfy themselves. 1075 00:47:07,960 --> 00:47:09,633 And if you're going to run a gallery, 1076 00:47:09,760 --> 00:47:11,433 you know, it's something you need to know. 1077 00:47:12,080 --> 00:47:13,434 Relax, Ruth. Yeah, I will. 1078 00:47:13,520 --> 00:47:14,715 Jackson is running a business. Don't worry. 1079 00:47:14,800 --> 00:47:19,079 Exactly. Exactly. See, a gallery is a business. 1080 00:47:19,560 --> 00:47:20,516 I get what you're saying. 1081 00:47:20,600 --> 00:47:27,154 You're saying that Alex should paint what people want him to paint. 1082 00:47:27,720 --> 00:47:28,949 That's right. That's right. 1083 00:47:29,280 --> 00:47:32,671 And then maybe when you have a prospective client lined up, 1084 00:47:32,760 --> 00:47:36,549 you and Alex can go and you can visit the client's apartment. 1085 00:47:36,680 --> 00:47:39,240 And you can see the room where they want to hang the painting. 1086 00:47:39,320 --> 00:47:43,758 And you can get some color samples of the wall paint. 1087 00:47:44,520 --> 00:47:45,476 Fun. 1088 00:47:45,560 --> 00:47:46,994 No, that's not what I meant. 1089 00:47:47,080 --> 00:47:50,551 Jackson? Jackson? Ruth is pulling your leg. 1090 00:47:50,800 --> 00:47:51,836 No, she's not. 1091 00:47:51,920 --> 00:47:53,320 No. I'm not. 1092 00:47:55,720 --> 00:47:56,870 I'm not. 1093 00:48:01,600 --> 00:48:02,920 You were hard on Jackson. 1094 00:48:03,000 --> 00:48:04,798 Well, he better get used to it, 1095 00:48:04,920 --> 00:48:06,752 if he's going to work with artists. 1096 00:48:07,040 --> 00:48:10,112 He's just like Lily. He just wants us to go away. 1097 00:48:10,200 --> 00:48:13,034 Okay. Well, if they do, then it's up to us to let them know 1098 00:48:13,120 --> 00:48:14,520 that we're not gonna go anywhere. 1099 00:48:14,600 --> 00:48:17,195 I don't wanna move to Florida and play shuffleboard. 1100 00:48:17,280 --> 00:48:19,875 Or live on some bullshit golf range, 1101 00:48:19,960 --> 00:48:22,680 a million miles from everything we know. 1102 00:48:22,880 --> 00:48:25,031 Nobody's gonna go live in Florida. 1103 00:48:25,120 --> 00:48:26,520 Then where are we gonna go? 1104 00:48:26,640 --> 00:48:28,518 We don't wanna wake up and find ourselves out on the street. 1105 00:48:28,640 --> 00:48:31,030 Oh, for God's sakes! Nobody's gonna wake up on the streets. 1106 00:48:31,160 --> 00:48:33,914 Alex, why do you always have to be so melodramatic all the time? 1107 00:48:34,000 --> 00:48:37,038 I just don't like our lives being in the hands of somebody else. 1108 00:48:37,120 --> 00:48:39,237 Well, then fine! Let's do something about it, all right? 1109 00:48:39,360 --> 00:48:40,794 Let's take things into our own hands! 1110 00:48:40,880 --> 00:48:42,030 All right. How do we do that? 1111 00:48:42,120 --> 00:48:44,555 Look at us. We've always done what we wanted to, haven't we? 1112 00:48:44,640 --> 00:48:45,596 Yeah. 1113 00:48:45,680 --> 00:48:49,230 Right? We got married when it was still illegal in 30 states. 1114 00:48:49,320 --> 00:48:53,394 And people kept staring at us in the other 20. Right? 1115 00:48:53,920 --> 00:48:57,630 So tell me, what's finding an apartment in comparison to that? 1116 00:48:57,920 --> 00:49:00,116 So let's just go get ourselves a newspaper 1117 00:49:00,200 --> 00:49:01,554 and start looking. 1118 00:49:01,640 --> 00:49:03,120 And what are you laughing at? 1119 00:49:03,200 --> 00:49:06,113 What are you doing? Why are you laughing at me? 1120 00:49:06,320 --> 00:49:08,391 You're reminding me of that girl with the glasses 1121 00:49:08,480 --> 00:49:09,994 that I painted so long ago. 1122 00:49:10,080 --> 00:49:11,196 Yeah? Yes. 1123 00:49:11,280 --> 00:49:12,919 Well, here she is. And I'll tell you one thing. 1124 00:49:13,000 --> 00:49:15,913 You're not gonna get my clothes off so easily this time, mister. 1125 00:49:16,000 --> 00:49:16,956 Wanna bet? 1126 00:49:17,040 --> 00:49:18,520 - Oh, I've got it. - Okay. All right. 1127 00:49:18,560 --> 00:49:19,755 I've got it. Take this. I got it, I got it. 1128 00:49:19,840 --> 00:49:21,433 Oh. Wait a minute now. 1129 00:49:22,120 --> 00:49:24,396 Yeah. What do you think? Where is... 1130 00:49:24,480 --> 00:49:25,960 No, no. Look at this. No. No. 1131 00:49:26,040 --> 00:49:27,520 Where? Here. Here. Here. Here. 1132 00:49:27,600 --> 00:49:31,913 It says this one's... Franklin Street? 1133 00:49:32,000 --> 00:49:34,071 Mmm-hmm. "Cute"? What's that mean? 1134 00:49:34,160 --> 00:49:36,470 That means it's small. Oh. 1135 00:49:36,560 --> 00:49:38,552 So wait a minute. What about over here? 1136 00:49:38,640 --> 00:49:40,040 Oh, no. Here's one. Here's one. Here's one. 1137 00:49:40,120 --> 00:49:42,510 Look at this one in Brooklyn. It's in Brooklyn. 1138 00:49:43,160 --> 00:49:46,437 Uh... Two bedrooms, lots of space and light. Old world charm. 1139 00:49:46,520 --> 00:49:48,159 That sounds great, doesn't it? 1140 00:49:48,240 --> 00:49:50,232 That's our listing, Alex. 1141 00:49:50,960 --> 00:49:51,996 Oh. 1142 00:49:52,440 --> 00:49:54,955 Well, in that case, we should be able to get it cheap, right? 1143 00:49:55,040 --> 00:49:56,633 You think? Yeah! Why not? 1144 00:49:56,720 --> 00:49:58,200 Don't get smart. 1145 00:50:20,400 --> 00:50:21,629 What did Dad say? 1146 00:50:21,720 --> 00:50:24,554 Oh, your father. He's unsettled. 1147 00:50:24,640 --> 00:50:25,790 He's unsettled? 1148 00:50:25,880 --> 00:50:27,872 Honey, he thinks you're too young. 1149 00:50:28,400 --> 00:50:30,676 I'm older than you were when you got married. 1150 00:50:32,760 --> 00:50:36,071 And what about you? What do you think about me marrying Alex? 1151 00:50:36,240 --> 00:50:37,833 I don't have an opinion. 1152 00:50:37,920 --> 00:50:39,832 Of course you do. What is it? 1153 00:50:40,320 --> 00:50:41,515 I'm satisfied. 1154 00:50:42,760 --> 00:50:45,195 You're satisfied that I'm getting married? 1155 00:50:46,440 --> 00:50:47,874 What do you want? 1156 00:50:48,440 --> 00:50:52,753 I want you to be satisfied with that sundae that you're eating. 1157 00:50:52,840 --> 00:50:54,160 You know, I want you to be satisfied 1158 00:50:54,240 --> 00:50:55,469 with the soda that you're drinking. 1159 00:50:55,560 --> 00:50:56,516 But you're my mother. 1160 00:50:56,600 --> 00:51:00,958 So I want you to be overjoyed that I'm marrying Alex. 1161 00:51:01,920 --> 00:51:04,276 You know, at least, I want you to be happy for me. 1162 00:51:05,040 --> 00:51:06,110 I'm trying. 1163 00:51:06,200 --> 00:51:07,475 Try harder. 1164 00:51:07,560 --> 00:51:11,873 Mom is only trying to say that this marriage is gonna be difficult, Ruth. 1165 00:51:11,960 --> 00:51:13,838 And what marriage isn't? 1166 00:51:13,960 --> 00:51:16,680 There's still so much prejudice, and... 1167 00:51:16,760 --> 00:51:20,276 Oh, really, Sarah? Thank you for telling me. 1168 00:51:23,640 --> 00:51:25,393 Think of your children. 1169 00:51:27,000 --> 00:51:28,912 Think of your children. 1170 00:51:30,440 --> 00:51:32,557 Excuse me. Excuse me, sweetheart. 1171 00:51:35,880 --> 00:51:38,190 You can tell Dad that he doesn't want to make me choose 1172 00:51:38,280 --> 00:51:39,509 between my family and Alex. 1173 00:51:39,600 --> 00:51:41,080 Because if he does, you can tell him 1174 00:51:41,160 --> 00:51:42,594 that my choice is already made. 1175 00:51:57,760 --> 00:52:03,757 "And foolish though it may seem to me." 1176 00:52:06,320 --> 00:52:08,437 This one sounds really nice. Listen. 1177 00:52:08,520 --> 00:52:12,230 "Dazzling sun-filled corner two-bedroom, built-in bookcases, 1178 00:52:12,360 --> 00:52:14,477 "window seats, soaks up the morning sunshine." 1179 00:52:14,560 --> 00:52:16,279 That's nice. Yeah. 1180 00:52:17,240 --> 00:52:18,435 Where is it? 1181 00:52:18,520 --> 00:52:20,796 It's on 73rd and First. 1182 00:52:21,640 --> 00:52:23,472 Do we want to live in Manhattan? 1183 00:52:23,560 --> 00:52:25,552 Well, I mean, I think it would be a good change for us. 1184 00:52:25,640 --> 00:52:27,711 And we'd be close to Larry and May's place, too. 1185 00:52:27,800 --> 00:52:29,029 And how much is it? 1186 00:52:29,120 --> 00:52:32,557 It's... Well, it's a lot. It's one million, one hundred thousand dollars. 1187 00:52:32,640 --> 00:52:33,835 Okay, but... We can't afford that. 1188 00:52:33,920 --> 00:52:36,833 Yes, but there's no harm in looking, honey. No harm in looking. 1189 00:52:37,200 --> 00:52:38,190 Oh... 1190 00:52:38,280 --> 00:52:39,714 Look at her. 1191 00:52:41,720 --> 00:52:43,279 She recognizes us, honey. 1192 00:52:43,360 --> 00:52:45,829 Look at this girl. Hello. 1193 00:52:46,160 --> 00:52:47,879 She hasn't walked yet. 1194 00:52:47,960 --> 00:52:49,952 But she's obviously happy to see you. 1195 00:52:50,040 --> 00:52:51,360 Of course she is! Of course she is! 1196 00:52:51,480 --> 00:52:52,755 Hey. Hey. 1197 00:52:52,840 --> 00:52:54,433 Look at her. She's bandaged up. 1198 00:52:54,520 --> 00:52:56,239 Can I touch her, Doctor? Yeah, of course. 1199 00:52:58,040 --> 00:52:59,793 Oh, yes. 1200 00:53:00,240 --> 00:53:01,560 You're so good. 1201 00:53:01,640 --> 00:53:02,960 You hang in there, kiddo. 1202 00:53:03,080 --> 00:53:04,514 You hang in there, you hear me? 1203 00:53:04,600 --> 00:53:05,716 You're such a good girl. 1204 00:53:05,800 --> 00:53:06,836 Hang in there. 1205 00:53:06,960 --> 00:53:08,440 Good girl. That a girl. 1206 00:53:08,640 --> 00:53:10,313 I know she's gonna walk. I know it. 1207 00:53:10,400 --> 00:53:12,517 Of course she is. She's a fighter like you. 1208 00:53:12,640 --> 00:53:13,835 Like us. 1209 00:53:14,480 --> 00:53:16,153 So what's a junior bedroom? What do you mean? 1210 00:53:16,240 --> 00:53:17,435 Does it have bunk beds? 1211 00:53:17,520 --> 00:53:19,477 Well, if it does, you get the top one. Okay, honey? 1212 00:53:19,560 --> 00:53:20,880 This is it. This is it. 1213 00:53:20,960 --> 00:53:21,996 You're kidding. Yeah. 1214 00:53:22,080 --> 00:53:25,835 No, this is it. It sure sounded better in the paper, didn't it? 1215 00:53:25,920 --> 00:53:27,274 We're wasting our time. 1216 00:53:27,360 --> 00:53:30,114 No, come on. We're here. Well, let's just look. Okay? 1217 00:53:30,200 --> 00:53:31,759 Wait a second. Which... 1218 00:53:31,840 --> 00:53:33,160 It buzzed. 1219 00:53:33,320 --> 00:53:34,674 Oh, it did. Okay. Got it. 1220 00:53:34,760 --> 00:53:35,955 4C. 4C. 1221 00:53:36,080 --> 00:53:37,309 Oh, 4C? 1222 00:53:37,400 --> 00:53:38,470 Are you sure? 1223 00:53:38,560 --> 00:53:39,596 That's what the sign said. 1224 00:53:39,720 --> 00:53:40,710 Okay. 1225 00:53:46,280 --> 00:53:47,475 That's the... 1226 00:53:48,080 --> 00:53:49,036 Come on. 1227 00:53:49,120 --> 00:53:50,156 Okay. All right. I'm coming. I'm coming. 1228 00:54:10,160 --> 00:54:11,276 Wow. 1229 00:54:13,560 --> 00:54:14,676 Don't even bother. 1230 00:54:19,520 --> 00:54:20,715 Let me check this... 1231 00:54:34,240 --> 00:54:35,674 It's you again. 1232 00:54:36,760 --> 00:54:37,830 Hmm. 1233 00:54:38,240 --> 00:54:39,230 I'm afraid so. 1234 00:54:39,720 --> 00:54:41,996 It's not as nice as your place. 1235 00:54:42,720 --> 00:54:44,200 It's not, is it? 1236 00:54:47,280 --> 00:54:48,680 Where's your mom? 1237 00:54:48,800 --> 00:54:50,678 Where do you think? Lying down on the bed. 1238 00:54:52,920 --> 00:54:54,513 How's your dog doing? 1239 00:54:54,720 --> 00:54:56,996 Well, she survived the operation, 1240 00:54:57,160 --> 00:54:59,436 but still hasn't moved her hind legs. 1241 00:54:59,800 --> 00:55:00,870 She will. 1242 00:55:01,000 --> 00:55:02,275 You think so? 1243 00:55:02,400 --> 00:55:03,550 Yeah. 1244 00:55:03,720 --> 00:55:05,154 I know things like that. 1245 00:55:05,600 --> 00:55:06,716 I see. 1246 00:55:08,240 --> 00:55:10,038 I'm gonna go get my mom. 1247 00:55:10,120 --> 00:55:11,793 ... this time in a taxi. 1248 00:55:11,920 --> 00:55:13,877 We're going now to Logan Crawford, 1249 00:55:13,960 --> 00:55:17,112 who is reporting from underneath the FDR with the abandoned taxi. 1250 00:55:17,600 --> 00:55:18,750 What's going on? 1251 00:55:19,040 --> 00:55:21,600 Pamir. He hijacked a taxi. 1252 00:55:21,720 --> 00:55:22,995 When? This morning. 1253 00:55:23,080 --> 00:55:24,070 Really? 1254 00:55:24,160 --> 00:55:26,072 ... reporting underneath the FDR Drive. 1255 00:55:26,160 --> 00:55:28,391 The driver reported that Mr. Pamir seemed very nervous 1256 00:55:28,520 --> 00:55:30,591 and he kept on asking, "What are the police doing?" 1257 00:55:30,680 --> 00:55:32,672 He also asked about his family 1258 00:55:32,800 --> 00:55:34,200 and seemed to be saying a prayer. 1259 00:55:34,280 --> 00:55:36,237 I don't know. I think that we should take the 885 1260 00:55:36,360 --> 00:55:37,874 that Blue Leggings is offering. 1261 00:55:38,000 --> 00:55:39,514 No, we don't want to rush into anything. 1262 00:55:39,760 --> 00:55:41,114 Okay. Yeah. 1263 00:55:42,440 --> 00:55:43,476 It's them! Did you see, honey? 1264 00:55:43,560 --> 00:55:44,550 Yeah. 1265 00:55:44,640 --> 00:55:46,438 They're not interested in our place anymore. 1266 00:55:46,520 --> 00:55:47,510 Now, you don't know that. 1267 00:55:47,600 --> 00:55:48,875 Yeah, well they're here, aren't they? 1268 00:55:48,960 --> 00:55:50,633 They're just hedging their bets. Wouldn't you? 1269 00:55:50,720 --> 00:55:53,918 This whole thing. Oh, please. It's just making me so nervous. 1270 00:56:04,520 --> 00:56:06,637 So do you wanna see this place? 1271 00:56:06,720 --> 00:56:08,757 Not if it's as bad as the last one. 1272 00:56:08,840 --> 00:56:10,718 Well, don't be discouraged. We're just looking. 1273 00:56:10,800 --> 00:56:13,031 Yes. I didn't know how bad it could be. 1274 00:56:13,120 --> 00:56:14,713 It's in the neighborhood. Remember? 1275 00:56:14,800 --> 00:56:16,598 You remember it. It's the sunny two-bedroom. 1276 00:56:17,000 --> 00:56:18,593 Yes. It's probably in a basement. 1277 00:56:20,080 --> 00:56:21,355 It's in the basement. Yeah. 1278 00:56:21,440 --> 00:56:23,397 Okay. I think this is it. 1279 00:56:23,720 --> 00:56:24,790 Oh! 1280 00:56:25,280 --> 00:56:26,396 This looks nice. 1281 00:56:26,480 --> 00:56:28,119 And it's on the ninth floor! 1282 00:56:28,680 --> 00:56:30,672 We've never lived that high up before. 1283 00:56:31,520 --> 00:56:34,240 What's his... I know what it is. It said Vincent, right? 1284 00:56:34,320 --> 00:56:35,754 Here we go. 1285 00:56:35,840 --> 00:56:37,035 Yeah. I think that's it. 1286 00:56:37,120 --> 00:56:38,873 There we go. There we go. Oh! Oh, sorry. 1287 00:56:41,960 --> 00:56:42,950 Here's a flyer for you, 1288 00:56:43,040 --> 00:56:44,952 if you want to take that with you. Sure. 1289 00:56:46,520 --> 00:56:47,636 Oh! 1290 00:56:48,400 --> 00:56:50,039 Oh, this is so much nicer. 1291 00:56:50,120 --> 00:56:51,110 Really. Didn't I tell you? 1292 00:56:51,200 --> 00:56:52,190 Yup. 1293 00:56:52,280 --> 00:56:54,237 I mean, look at this entranceway. 1294 00:56:54,360 --> 00:56:56,317 I love this kind of an entranceway, honey. 1295 00:56:56,440 --> 00:56:57,476 And what about the light? 1296 00:56:57,640 --> 00:56:58,676 Yeah. Very good. 1297 00:56:58,760 --> 00:57:00,877 It's not even that bright out today. 1298 00:57:00,960 --> 00:57:03,316 Honey, I'm gonna go find some water and take my pill. 1299 00:57:03,400 --> 00:57:05,232 All right, all right, all right. 1300 00:57:05,320 --> 00:57:06,640 Hey. 1301 00:57:09,560 --> 00:57:10,914 Piece of shit. 1302 00:57:17,640 --> 00:57:18,630 Here. 1303 00:57:19,920 --> 00:57:21,320 Oh, hey, you. 1304 00:57:22,200 --> 00:57:24,510 Why do they make it so hard to open? 1305 00:57:25,440 --> 00:57:26,920 Childproof. 1306 00:57:28,000 --> 00:57:29,195 Of course. 1307 00:57:29,560 --> 00:57:30,914 Do you like this place? 1308 00:57:31,000 --> 00:57:32,593 It's the best we've seen so far. 1309 00:57:32,680 --> 00:57:33,796 Put that back for me. 1310 00:57:35,800 --> 00:57:38,269 But it's still not as nice as yours. 1311 00:57:38,360 --> 00:57:39,680 Nothing is. 1312 00:57:43,520 --> 00:57:45,591 I hope you find a place you like. 1313 00:57:45,680 --> 00:57:47,273 So do I. 1314 00:57:47,360 --> 00:57:51,513 And when we do, I'm going to invite you to tea. 1315 00:57:51,920 --> 00:57:53,639 How is that? Cool. 1316 00:57:57,280 --> 00:57:58,555 Oh! Sorry. 1317 00:57:59,000 --> 00:58:01,879 Okay, I like this place. I really do. I really like it a lot. 1318 00:58:02,440 --> 00:58:05,035 Come here. I want to show you something. Just see this room. 1319 00:58:06,280 --> 00:58:08,351 Look at this, honey. Look. 1320 00:58:08,440 --> 00:58:09,669 Oh! 1321 00:58:10,200 --> 00:58:11,190 Yes. 1322 00:58:12,040 --> 00:58:13,918 I'm gonna talk to the agent. Okay. 1323 00:58:14,000 --> 00:58:14,990 Okay. I'm doing it. 1324 00:58:15,080 --> 00:58:16,116 Yeah. 1325 00:58:29,200 --> 00:58:32,113 Nowhere is going to have a view like our place. 1326 00:58:32,200 --> 00:58:36,353 But maybe Ruth and I have seen all the views we need to. 1327 00:58:36,440 --> 00:58:38,511 Maybe views are for younger people 1328 00:58:38,640 --> 00:58:40,677 who still have things to look at. 1329 00:58:43,320 --> 00:58:46,119 Okay. We'll look to hear from you guys this afternoon. Thank you. 1330 00:58:46,200 --> 00:58:48,078 Here she is. Here she is. 1331 00:58:48,160 --> 00:58:50,277 Oh, hi. Excuse me. 1332 00:58:50,360 --> 00:58:52,477 Actually, my husband and I are very interested. 1333 00:58:52,760 --> 00:58:54,240 Well, I don't have to tell you, 1334 00:58:54,400 --> 00:58:55,959 this listing is getting a lot of heat. 1335 00:58:56,280 --> 00:58:57,509 Oh, yes. We can see that. 1336 00:58:57,600 --> 00:58:58,875 Let me be frank with you. 1337 00:58:58,960 --> 00:59:01,316 Can you afford a place like this? 1338 00:59:01,680 --> 00:59:03,160 What do you mean? I only ask, 1339 00:59:03,240 --> 00:59:05,709 because no one's gonna give you a 30-year mortgage. 1340 00:59:05,800 --> 00:59:06,950 We don't need a mortgage. 1341 00:59:07,040 --> 00:59:09,680 Oh! Well, then make an offer. 1342 00:59:09,760 --> 00:59:12,150 The owners are willing to consider anything. 1343 00:59:12,240 --> 00:59:14,311 But they're only accepting bids until 3:00. 1344 00:59:15,120 --> 00:59:16,839 That's two hours. Mmm-hmm. 1345 00:59:16,920 --> 00:59:20,516 Have your offer here by then. They'll make their decision right away. 1346 00:59:20,600 --> 00:59:22,671 Okay. All right. Thank you. Okay. 1347 00:59:22,760 --> 00:59:23,989 Thank you very much. 1348 00:59:24,760 --> 00:59:26,114 Ma'am? Yes? 1349 00:59:27,240 --> 00:59:30,950 A lot of people include a personal message with their offer. 1350 00:59:31,040 --> 00:59:32,997 What kind of personal message? 1351 00:59:33,080 --> 00:59:35,356 Something that persuades the seller 1352 00:59:35,480 --> 00:59:37,836 to give it to you, in case there's a tie. 1353 00:59:37,920 --> 00:59:40,640 Just don't be afraid to pull on the heartstrings. 1354 00:59:40,840 --> 00:59:42,479 Oh. Right. 1355 00:59:50,040 --> 00:59:53,511 How do you like that one talking to us like we don't know anything? 1356 00:59:53,600 --> 00:59:55,592 I bet we've got more real money 1357 00:59:55,720 --> 00:59:57,712 than all those young hotshots anyway. 1358 00:59:57,800 --> 01:00:01,510 But I just want to know. What did you think of it? 1359 01:00:03,240 --> 01:00:04,356 I liked it. 1360 01:00:04,440 --> 01:00:05,794 Really? Yeah. 1361 01:00:05,920 --> 01:00:07,149 Let's bid on it. 1362 01:00:08,160 --> 01:00:10,072 How? We haven't sold our own place yet. 1363 01:00:10,160 --> 01:00:11,310 No, but we will. 1364 01:00:11,400 --> 01:00:12,993 We will. We had a bunch of offers. 1365 01:00:13,160 --> 01:00:14,753 And you heard the real estate broker say that 1366 01:00:14,840 --> 01:00:18,072 they are very willing to consider anything until 3:00. 1367 01:00:18,160 --> 01:00:20,152 Come on. Don't look at me like that. 1368 01:00:20,320 --> 01:00:22,312 Any offer that's, like, until 3:00. 1369 01:00:22,400 --> 01:00:24,437 It's a beautiful apartment. 1370 01:00:24,520 --> 01:00:25,590 Yeah, it's all right. 1371 01:00:25,720 --> 01:00:26,790 It has a lot of light. 1372 01:00:26,880 --> 01:00:27,996 Yes. It has light. 1373 01:00:28,080 --> 01:00:32,040 It has an elevator. And more room. New paint. 1374 01:00:33,000 --> 01:00:36,357 Honey, come on. Let's do it. Come on. 1375 01:00:36,920 --> 01:00:39,674 It sounds like something you really want. 1376 01:00:43,040 --> 01:00:45,430 In that case, we'll see another doctor. 1377 01:00:45,520 --> 01:00:46,840 What for? 1378 01:00:47,360 --> 01:00:49,158 He'll say the same thing the others did. 1379 01:00:49,240 --> 01:00:50,230 Maybe not. 1380 01:00:50,880 --> 01:00:52,758 Alex, you know he will. 1381 01:00:54,720 --> 01:00:58,316 It's the most natural thing in the world and I can't even do it. 1382 01:00:58,400 --> 01:01:00,278 My mother, my sisters, 1383 01:01:00,360 --> 01:01:04,912 they churn them out like machines, one after another. 1384 01:01:05,720 --> 01:01:07,552 We don't need children. 1385 01:01:08,560 --> 01:01:11,553 No one needs children, Alex. 1386 01:01:12,040 --> 01:01:13,713 People want them. 1387 01:01:14,480 --> 01:01:17,234 I want them. You want them. 1388 01:01:19,160 --> 01:01:20,276 Shit! 1389 01:01:20,480 --> 01:01:21,596 Shit! 1390 01:01:24,400 --> 01:01:27,518 I am a goddamned failure. 1391 01:01:27,920 --> 01:01:29,752 You are not a failure. 1392 01:01:32,000 --> 01:01:33,878 I've disappointed you. 1393 01:01:34,520 --> 01:01:36,989 You've never disappointed me, Ruth. 1394 01:01:37,080 --> 01:01:38,400 I can see it in your face. 1395 01:01:38,480 --> 01:01:40,073 Stop saying that. 1396 01:01:40,160 --> 01:01:43,278 You have classrooms full of children, those are your kids. 1397 01:01:43,360 --> 01:01:45,158 That's not the same thing. 1398 01:01:45,240 --> 01:01:46,230 Then me. 1399 01:01:46,320 --> 01:01:50,075 I'm your kid. You're always telling me what a big baby I am. 1400 01:01:50,680 --> 01:01:52,194 Well, you are. 1401 01:02:05,120 --> 01:02:06,110 You really like it, don't you? 1402 01:02:06,200 --> 01:02:08,760 I do. And, honey, admit it. You do, too. 1403 01:02:08,840 --> 01:02:11,116 I mean, I know... I know... Wait a second. I know it's not our place, 1404 01:02:11,200 --> 01:02:13,510 but we're never gonna find another place like our place. 1405 01:02:13,600 --> 01:02:16,160 And we won't find anything better than this. 1406 01:02:16,240 --> 01:02:19,438 So, Alex, I mean, it's just... What is it? It's a bid. 1407 01:02:19,520 --> 01:02:21,432 It's not a commitment. 1408 01:02:21,720 --> 01:02:24,110 It's like... You know, we're not going to find... 1409 01:02:24,200 --> 01:02:25,429 They're never going to take it. 1410 01:02:25,600 --> 01:02:26,795 Trust me, they're never going to take it. 1411 01:02:27,800 --> 01:02:28,950 All right, fine. Let's do it. 1412 01:02:29,040 --> 01:02:30,030 Really? 1413 01:02:30,120 --> 01:02:31,076 Yeah. Should we call Lily? 1414 01:02:31,160 --> 01:02:33,880 No. I mean, you said you thought we should do this ourselves. 1415 01:02:33,960 --> 01:02:35,952 So I think we should, but be smart. 1416 01:02:36,040 --> 01:02:38,271 What do you think we should offer? 1417 01:02:38,360 --> 01:02:39,714 Well... I mean... 1418 01:02:39,800 --> 01:02:40,870 Not so low that we have no chance. 1419 01:02:40,960 --> 01:02:41,916 I know. 1420 01:02:42,000 --> 01:02:44,071 But not so high that we're stuck 1421 01:02:44,160 --> 01:02:46,152 with something that we can't afford. 1422 01:02:46,240 --> 01:02:47,310 So what would be the point of that, right? 1423 01:02:47,400 --> 01:02:48,390 Right, yeah. 1424 01:02:48,480 --> 01:02:51,996 I don't know. Look, this is what I think. I think $900,000. 1425 01:02:52,080 --> 01:02:53,719 That's too low. $910,000. 1426 01:02:53,800 --> 01:02:55,553 You think? I don't know. 1427 01:02:55,640 --> 01:02:57,074 Well, uh... 1428 01:02:57,960 --> 01:02:59,155 You think? $910,000? 1429 01:02:59,320 --> 01:03:00,470 $920,000. No, $920,000. 1430 01:03:00,560 --> 01:03:02,438 No, but that's too much. That's way too much. 1431 01:03:02,520 --> 01:03:03,670 Honey, do you want the place or not? 1432 01:03:03,760 --> 01:03:05,080 Yes. I definitely want the place. 1433 01:03:05,200 --> 01:03:06,554 I want to be in the running. Yes. 1434 01:03:06,640 --> 01:03:07,630 So $920,000. 1435 01:03:07,720 --> 01:03:08,756 $920,000. 1436 01:03:08,840 --> 01:03:10,832 No. $925,000. It's more impressive. 1437 01:03:11,680 --> 01:03:13,194 Whoa! Listen to you! What? 1438 01:03:13,280 --> 01:03:15,749 You sound like you're some sort of an auctioneer! 1439 01:03:16,360 --> 01:03:17,999 Twenty-five? Okay, do I hear $930,000? 1440 01:03:18,080 --> 01:03:19,275 Yeah. Yeah. Yeah, $930,000. 1441 01:03:19,360 --> 01:03:20,476 $930,000? 1442 01:03:20,560 --> 01:03:21,596 That's a lot better. 1443 01:03:21,680 --> 01:03:24,240 I mean, so what the heck? It's just money. 1444 01:03:27,280 --> 01:03:29,158 This is hard to write, when I don't know 1445 01:03:29,280 --> 01:03:31,192 exactly what these people are like. 1446 01:03:32,520 --> 01:03:35,194 Tell them I'm senile and I want to live by the zoo. 1447 01:03:35,280 --> 01:03:37,033 Be serious, please. 1448 01:03:37,680 --> 01:03:40,559 How about donating a park bench with their name on it? 1449 01:03:40,720 --> 01:03:42,677 Okay. 1450 01:03:43,440 --> 01:03:46,512 Just tell them we love the place. 1451 01:03:48,040 --> 01:03:50,271 Breaking news. The bartender, Debbie Hoffman, 1452 01:03:50,360 --> 01:03:53,114 who claimed that Pamir robbed her cash register 1453 01:03:53,200 --> 01:03:56,637 has now been charged with theft and misleading police 1454 01:03:56,720 --> 01:03:58,598 after she admitted that she took the money. 1455 01:03:58,680 --> 01:03:59,750 Yeah. 1456 01:04:00,080 --> 01:04:02,151 I knew there was something wrong with that. 1457 01:04:02,880 --> 01:04:04,075 Alex? Oh, my God. Alex? 1458 01:04:04,240 --> 01:04:05,390 What? 1459 01:04:06,200 --> 01:04:07,270 We got the apartment! 1460 01:04:08,160 --> 01:04:09,196 What? Already? 1461 01:04:09,280 --> 01:04:11,192 Yeah. Isn't that wonderful? 1462 01:04:11,280 --> 01:04:14,352 Now, they want us to come over with the check right now. 1463 01:04:14,560 --> 01:04:15,710 Right now? 1464 01:04:15,880 --> 01:04:16,950 That's what they said. 1465 01:04:20,480 --> 01:04:22,392 I don't know. You don't know what? 1466 01:04:23,480 --> 01:04:24,880 I mean, I think we should wait. 1467 01:04:24,960 --> 01:04:25,996 For what? 1468 01:04:26,080 --> 01:04:27,992 Well, we don't wanna be giving our money to somebody 1469 01:04:28,080 --> 01:04:29,116 with all this going on. 1470 01:04:29,200 --> 01:04:30,350 You know what? We're gonna lose this apartment. 1471 01:04:30,440 --> 01:04:31,920 That's what we're gonna do. We're not gonna lose it. 1472 01:04:32,000 --> 01:04:33,912 Well, what am I going to say to the real estate broker? 1473 01:04:34,080 --> 01:04:36,276 Just tell them we... We... We... 1474 01:04:36,400 --> 01:04:37,516 What? 1475 01:04:38,080 --> 01:04:39,480 Tell them we can't get there right now. 1476 01:04:39,560 --> 01:04:40,994 They're gonna take the next best offer, Alex. 1477 01:04:41,080 --> 01:04:42,150 No, they won't. 1478 01:04:42,280 --> 01:04:43,839 Yes, they are. No, they won't. 1479 01:04:43,920 --> 01:04:45,115 Uh... 1480 01:04:45,920 --> 01:04:47,149 Wait. Don't pick it up. 1481 01:04:47,240 --> 01:04:48,799 Don't! Don't pick it up. Why? 1482 01:04:49,440 --> 01:04:51,238 The sellers are getting anxious. 1483 01:04:51,320 --> 01:04:52,913 If we don't hear from you soon, 1484 01:04:53,080 --> 01:04:54,639 they're going to open up the bidding again. 1485 01:04:54,720 --> 01:04:57,360 You heard what she said. They're gonna reopen the bidding. 1486 01:04:57,440 --> 01:04:58,999 She's bluffing. She's not bluffing. 1487 01:04:59,080 --> 01:05:01,356 Right now we're the only ones that are bluffing. 1488 01:05:01,440 --> 01:05:04,353 Come on, honey. We've gone this far. We can't back down now. 1489 01:05:04,440 --> 01:05:06,079 The last thing we need, Ruth, 1490 01:05:06,160 --> 01:05:07,913 is for somebody else to be pushing us into something. 1491 01:05:08,000 --> 01:05:10,674 Nobody is pushing us into anything. 1492 01:05:11,720 --> 01:05:14,110 Take things into our own hands. That's what you said, honey. 1493 01:05:14,200 --> 01:05:15,600 I know what I said. 1494 01:05:15,680 --> 01:05:17,399 Will you please look at me? 1495 01:05:17,480 --> 01:05:19,233 All day yesterday I heard you complain 1496 01:05:19,400 --> 01:05:21,153 about being treated like garbage 1497 01:05:21,240 --> 01:05:22,799 and ending up on the streets. 1498 01:05:22,880 --> 01:05:25,554 And then finally last night, we decide to make a move, 1499 01:05:25,640 --> 01:05:28,439 but only if we have total control. 1500 01:05:28,800 --> 01:05:31,998 So we look at a few places. And then finally... 1501 01:05:32,120 --> 01:05:34,715 Finally we get excited about one, we make an offer 1502 01:05:34,800 --> 01:05:37,474 and lo and behold we get it. We actually get the place. 1503 01:05:37,560 --> 01:05:38,914 And now you wanna back down? 1504 01:05:39,000 --> 01:05:41,071 Listen, if you wanna take control, 1505 01:05:41,200 --> 01:05:43,237 this is how we take control, honey! 1506 01:05:43,320 --> 01:05:45,915 All I'm saying, Ruth, is this is a lot of money! 1507 01:05:46,000 --> 01:05:48,310 I know! But if we walk away from this 1508 01:05:48,480 --> 01:05:50,836 we'll just be acting like a couple of old fools! 1509 01:05:50,920 --> 01:05:53,116 Hello? Anybody home? 1510 01:05:54,640 --> 01:05:57,280 Hey? Oh, my God! Oh. 1511 01:05:57,360 --> 01:06:00,398 Everybody is still crazy out there. 1512 01:06:00,840 --> 01:06:04,550 I wish they would go ahead and find this guy already. Jesus. 1513 01:06:05,040 --> 01:06:07,760 All right. Here's where we are. 1514 01:06:08,680 --> 01:06:10,080 Blue Leggings 1515 01:06:10,200 --> 01:06:13,910 is our last solid bid at 885. 1516 01:06:14,600 --> 01:06:17,832 But the dog ladies have called 1517 01:06:17,960 --> 01:06:22,398 and they wanna come by in a few minutes with a counter bid. 1518 01:06:23,360 --> 01:06:25,795 Apparently, they wanna do it in person, 1519 01:06:25,920 --> 01:06:28,276 because they wanna make some kind of... 1520 01:06:28,360 --> 01:06:29,999 What's the matter? 1521 01:06:30,280 --> 01:06:31,714 Oh! Aunt Ruth, what happened? 1522 01:06:32,480 --> 01:06:34,597 We saw a place this morning. 1523 01:06:34,680 --> 01:06:35,716 What do you mean you saw a place? 1524 01:06:35,800 --> 01:06:38,918 We went to an open house this morning and we loved it. 1525 01:06:39,000 --> 01:06:41,071 You went to an open house today? 1526 01:06:41,160 --> 01:06:43,595 If you knew you were ready to look... I don't understand. 1527 01:06:43,680 --> 01:06:44,909 Why didn't you call me first? 1528 01:06:45,000 --> 01:06:48,038 What? Wait. We don't need to be asking you for permission. 1529 01:06:48,560 --> 01:06:51,758 No, I realize that, but I have listings, too. 1530 01:06:51,960 --> 01:06:55,476 I have stacks of listings and I have done a lot of work for you. 1531 01:06:55,560 --> 01:06:56,710 This isn't the easiest market. 1532 01:06:56,800 --> 01:06:58,553 Why didn't you call me first, Aunt Ruth? 1533 01:06:58,640 --> 01:07:00,199 I'm sorry, Lily. I really am sorry. 1534 01:07:00,280 --> 01:07:01,270 I don't know what I was... 1535 01:07:01,360 --> 01:07:02,350 It wasn't her idea. It was mine. 1536 01:07:02,680 --> 01:07:04,592 You know, an apartment might not be 1537 01:07:04,680 --> 01:07:06,512 the best idea for you right now. There are other... 1538 01:07:06,600 --> 01:07:10,071 Bullshit! Wait a minute now! We'll decide where we're going to live. 1539 01:07:10,160 --> 01:07:12,755 Okay. Okay. Have it your way. 1540 01:07:12,840 --> 01:07:14,957 Where is it? This place that you like so much? 1541 01:07:15,040 --> 01:07:16,235 It's in Manhattan. 1542 01:07:16,360 --> 01:07:17,510 Yeah, it's on 73rd and First. 1543 01:07:17,600 --> 01:07:19,000 It's just so beautiful. 1544 01:07:19,080 --> 01:07:20,070 And how much is it? 1545 01:07:20,360 --> 01:07:22,158 A million, one. A million, one! 1546 01:07:22,240 --> 01:07:23,435 Mmm-hmm. 1547 01:07:23,560 --> 01:07:24,789 I don't know. We made an offer. 1548 01:07:25,680 --> 01:07:26,670 I don't believe this. 1549 01:07:26,760 --> 01:07:28,194 Well, they accepted it. 1550 01:07:28,320 --> 01:07:29,310 Well, what did you offer? 1551 01:07:29,480 --> 01:07:30,470 $930,000. 1552 01:07:31,280 --> 01:07:32,270 And they took it? 1553 01:07:32,400 --> 01:07:33,629 Yeah. Yes. 1554 01:07:35,920 --> 01:07:37,434 That's not bad. 1555 01:07:37,520 --> 01:07:39,671 Oh. So we're not such fools after all, huh? 1556 01:07:39,760 --> 01:07:41,877 Okay. Okay. 1557 01:07:42,560 --> 01:07:43,835 Uh... Let's get real here for a minute. 1558 01:07:43,960 --> 01:07:48,477 So nobody buys an apartment nowadays before they sell their own. 1559 01:07:48,560 --> 01:07:50,119 Especially not with what's going on out there. 1560 01:07:50,360 --> 01:07:51,350 Who's the agent? 1561 01:07:51,440 --> 01:07:53,477 I have the card. Wait, I know where it is. 1562 01:07:53,560 --> 01:07:54,835 I know I have it. I know where it is. Wait. 1563 01:07:54,920 --> 01:07:55,910 A woman, or... 1564 01:07:56,040 --> 01:07:57,030 No, no. Wait, wait, wait. 1565 01:07:57,120 --> 01:07:58,110 Yeah. 1566 01:07:59,040 --> 01:08:01,350 Oh. Okay. Miriam. Miriam. 1567 01:08:01,480 --> 01:08:03,233 Miriam... Carswell? 1568 01:08:03,320 --> 01:08:04,640 She's a shark! What? 1569 01:08:04,720 --> 01:08:07,110 She's gonna eat you for breakfast! What did she say? 1570 01:08:07,200 --> 01:08:08,316 They want the deposit. 1571 01:08:08,400 --> 01:08:09,595 Well, of course they do. When? 1572 01:08:09,680 --> 01:08:10,875 Right now. 1573 01:08:10,960 --> 01:08:12,519 What did you tell them? 1574 01:08:12,600 --> 01:08:14,239 Well, we haven't called her back yet. 1575 01:08:14,320 --> 01:08:16,391 No, but wait a minute. We want this apartment. 1576 01:08:16,480 --> 01:08:19,393 Well, then it is crucial that you sell this place fast! 1577 01:08:19,480 --> 01:08:22,359 Okay. Okay, give me a minute to think this through. 1578 01:08:22,440 --> 01:08:23,590 Um... 1579 01:08:23,960 --> 01:08:27,397 I'm gonna... Yeah! I'm gonna call Miriam. Okay. Let me handle her. 1580 01:08:27,480 --> 01:08:28,550 Oh, God, she is upset. 1581 01:08:28,640 --> 01:08:29,630 Hey, Miriam... 1582 01:08:31,120 --> 01:08:33,237 I don't know why she couldn't talk to them in front of us. 1583 01:08:33,320 --> 01:08:35,755 I hope we haven't stepped on her toes. 1584 01:08:35,840 --> 01:08:38,196 I don't want them making deals behind our backs. 1585 01:08:38,280 --> 01:08:39,999 I really didn't know the protocol. 1586 01:08:40,120 --> 01:08:41,793 We just saw an apartment we liked and... 1587 01:08:42,640 --> 01:08:43,676 Well, she'll live. 1588 01:08:43,760 --> 01:08:46,070 Okay, here's where we stand. 1589 01:08:46,160 --> 01:08:48,959 I convinced Miriam that you're serious, but that you have to rest. 1590 01:08:49,040 --> 01:08:50,440 I reminded her how old you are. 1591 01:08:50,840 --> 01:08:54,993 I reassured her that we would all be there by 5:00 with the deposit. 1592 01:08:55,080 --> 01:08:57,311 Okay. What time is it, though? 1593 01:08:57,400 --> 01:08:58,880 What time do we... It's 3:30. 1594 01:08:58,960 --> 01:09:00,474 And the dog ladies will be here any second, so... 1595 01:09:00,560 --> 01:09:02,074 Wait, wait, Lily. 1596 01:09:02,160 --> 01:09:05,119 Now, aren't we moving a little quickly here? 1597 01:09:05,200 --> 01:09:07,431 May I remind you that you're the ones 1598 01:09:07,520 --> 01:09:08,874 who want to buy a new apartment. 1599 01:09:08,960 --> 01:09:11,953 This is how it works. Dog eat dog. You snooze, you lose. 1600 01:09:12,040 --> 01:09:13,030 Okay. 1601 01:09:13,960 --> 01:09:15,440 And one more thing, 1602 01:09:15,520 --> 01:09:18,274 I told Miriam that I'm the one who steered you to her listing. 1603 01:09:18,360 --> 01:09:20,352 So if she asks, back me up. 1604 01:09:20,440 --> 01:09:21,954 The least you can do is help me get 1605 01:09:22,080 --> 01:09:23,594 a piece of the commission on it, right? 1606 01:09:23,680 --> 01:09:24,716 Well, sure. I mean, obviously. 1607 01:09:24,800 --> 01:09:25,995 That's only fair, Lily. Okay. 1608 01:09:26,080 --> 01:09:31,109 So let me know as soon as you hear the dog ladies' offer. 1609 01:09:31,200 --> 01:09:33,635 And keep your fingers crossed that it's at least $950,000, 1610 01:09:33,720 --> 01:09:35,871 because that's what we need to make this work. 1611 01:09:35,960 --> 01:09:37,838 9-5-0. 1612 01:09:37,920 --> 01:09:39,320 Otherwise we're screwed. 1613 01:09:40,440 --> 01:09:41,430 Man! 1614 01:09:42,600 --> 01:09:44,478 She really does talk too much. 1615 01:09:44,600 --> 01:09:46,796 Authorities may be one step closer 1616 01:09:46,960 --> 01:09:49,111 to catching the terror suspect Abdul Pamir. 1617 01:09:49,200 --> 01:09:51,078 Police have released security camera footage 1618 01:09:51,160 --> 01:09:53,834 that appears to show Pamir looking over his shoulder 1619 01:09:53,920 --> 01:09:55,434 and showing obvious concern. Oh, God. 1620 01:09:55,520 --> 01:09:56,874 Doorbell. I know. I know. 1621 01:09:56,960 --> 01:09:58,792 Move it. Move it, handsome. 1622 01:10:03,240 --> 01:10:04,390 Why, hello. Hi. 1623 01:10:04,520 --> 01:10:06,557 I hope you don't mind us just stopping by like this. 1624 01:10:06,640 --> 01:10:07,630 We were training Harold in the park. 1625 01:10:07,760 --> 01:10:08,750 We're here to make an offer. 1626 01:10:09,480 --> 01:10:11,597 Oh, well, please come in. Would you like something to drink? 1627 01:10:11,680 --> 01:10:13,478 Anything? Oh, no. We don't want to intrude. 1628 01:10:13,560 --> 01:10:14,960 Just give them the bid, Annie. Yes. 1629 01:10:15,640 --> 01:10:17,677 So this is as high as we can go. 1630 01:10:17,760 --> 01:10:18,796 How is your dog doing? 1631 01:10:19,240 --> 01:10:22,199 Mmm... Well, it's actually kind of touch-and-go, so... 1632 01:10:22,280 --> 01:10:24,192 Oh, no. I'm so sorry. That's okay. 1633 01:10:24,280 --> 01:10:27,159 Harold's actually not doing so well, either. 1634 01:10:27,240 --> 01:10:29,038 In school. He has a learning disability. 1635 01:10:29,120 --> 01:10:30,349 We think. 1636 01:10:30,440 --> 01:10:31,590 Oh. 1637 01:10:31,720 --> 01:10:33,200 Give her the... Well, they... 1638 01:10:33,280 --> 01:10:34,316 Here you go. So this is our letter. 1639 01:10:34,440 --> 01:10:35,430 In case there's a tie. 1640 01:10:35,600 --> 01:10:36,556 Okay. Thank you. 1641 01:10:36,640 --> 01:10:38,597 Oh, Harold. Sorry. 1642 01:10:39,160 --> 01:10:40,230 Thank you. 1643 01:10:40,360 --> 01:10:41,396 Harold, you concentrate, now. 1644 01:10:41,480 --> 01:10:43,073 Do you hear me? 1645 01:10:45,200 --> 01:10:47,431 Don't open that letter till you've read their offer. 1646 01:10:47,560 --> 01:10:48,789 What? 1647 01:10:48,880 --> 01:10:51,839 I said don't open that letter till you read their offer. 1648 01:10:51,920 --> 01:10:53,752 No, I won't. Will you please open it? 1649 01:10:58,640 --> 01:10:59,790 Oh. 1650 01:11:03,640 --> 01:11:04,630 Hello. 1651 01:11:05,320 --> 01:11:06,356 Hi, Lily. 1652 01:11:07,160 --> 01:11:08,150 Yep. 1653 01:11:09,000 --> 01:11:10,798 The offer is $950,000. 1654 01:11:11,360 --> 01:11:12,714 All right. 1655 01:11:12,800 --> 01:11:14,917 Yeah. Okay. All right. That's good. 1656 01:11:15,000 --> 01:11:16,229 $950,000. 1657 01:11:16,880 --> 01:11:19,475 Mmm-hmm. Fine. That's good. All right. Bye. 1658 01:11:19,560 --> 01:11:21,313 That is absolutely wonderful. We can make this work. 1659 01:11:21,400 --> 01:11:23,073 Is Lily gonna call them and give them the good news? 1660 01:11:23,160 --> 01:11:24,833 She's gonna call the others first 1661 01:11:25,000 --> 01:11:26,639 and see if they wanna make a counter offer. 1662 01:11:32,040 --> 01:11:33,030 Yeah? 1663 01:11:34,560 --> 01:11:35,710 What? 1664 01:11:35,800 --> 01:11:38,838 No. Tell them they can keep their lousy $1,000. 1665 01:11:40,000 --> 01:11:41,673 Hang on. Hang on. 1666 01:11:42,200 --> 01:11:44,032 What? Lily? Lily, what happened? 1667 01:11:44,160 --> 01:11:46,755 The matching sweaters offered $951,000. 1668 01:11:46,840 --> 01:11:48,069 But here's the good news. 1669 01:11:48,160 --> 01:11:50,550 Dr. Gilbert's gonna e-mail you a counter offer. 1670 01:11:50,640 --> 01:11:53,314 Wait. Okay. But who is Dr. Gilbert? 1671 01:11:53,400 --> 01:11:55,119 Blue Leggings. Oh, no. 1672 01:11:55,200 --> 01:11:56,714 Let me know what it is as soon as you get it. 1673 01:11:56,840 --> 01:11:59,435 We have to get over to the other place in half an hour. 1674 01:11:59,520 --> 01:12:00,510 Okay. Thanks. 1675 01:12:00,600 --> 01:12:01,590 Okay. Bye. 1676 01:12:02,400 --> 01:12:03,390 Will you check the e-mail? 1677 01:12:03,480 --> 01:12:06,518 Yeah. I know how to use the Internet. 1678 01:12:19,320 --> 01:12:20,720 "Dear Mr. and Mrs. Carver..." 1679 01:12:20,800 --> 01:12:23,679 My partner and I moved to New York only a few years ago. 1680 01:12:23,760 --> 01:12:25,877 And as you probably know better than most, 1681 01:12:26,000 --> 01:12:28,117 it's not always been easy for us. 1682 01:12:28,200 --> 01:12:29,953 We've been trying to adopt for nearly six years 1683 01:12:30,080 --> 01:12:33,437 and it looks like we'll finally have a baby daughter. 1684 01:12:34,440 --> 01:12:36,432 A little girl from India. 1685 01:12:36,560 --> 01:12:40,156 Your husband's studio would make such a wonderful room for her. 1686 01:12:40,240 --> 01:12:42,118 Full of light and love. 1687 01:12:42,640 --> 01:12:44,871 Please consider letting us live in your wonderful home. 1688 01:12:44,960 --> 01:12:45,996 Shoot. 1689 01:12:46,080 --> 01:12:47,639 Honey, what? Ruth, do this. 1690 01:12:48,040 --> 01:12:49,315 Um... 1691 01:12:49,400 --> 01:12:52,234 No, let me get it. Let me get it for you. 1692 01:12:52,400 --> 01:12:54,312 Let me get it. It's okay. It's okay. You do it. You do it. 1693 01:12:54,400 --> 01:12:55,595 It's all right. 1694 01:12:55,680 --> 01:12:57,114 Got it. Got it, got it. 1695 01:13:01,640 --> 01:13:03,996 Okay, well. Blue Leggings made an offer. 1696 01:13:04,080 --> 01:13:05,116 What is it? 1697 01:13:05,760 --> 01:13:07,353 $960,000. 1698 01:13:07,440 --> 01:13:09,113 Nine... That's good! 1699 01:13:09,360 --> 01:13:11,158 Uh... I don't know. Yeah. 1700 01:13:11,240 --> 01:13:12,833 What? You're disappointed? 1701 01:13:12,920 --> 01:13:14,593 No. It's just... 1702 01:13:14,960 --> 01:13:16,713 Honey, I read the dog ladies' letter. 1703 01:13:16,800 --> 01:13:18,996 And I just think we should give them 1704 01:13:19,120 --> 01:13:21,237 a chance to counter offer. Just... 1705 01:13:21,320 --> 01:13:25,792 Ruth, you heard that lady say this was their final offer. 1706 01:13:26,480 --> 01:13:28,631 See, I told you not to read that letter. 1707 01:13:28,720 --> 01:13:31,872 I know. But they're adopting a little girl. 1708 01:13:31,960 --> 01:13:35,032 These people are offering $10,000 more! 1709 01:13:35,120 --> 01:13:37,032 But do we really want someone like that living here? 1710 01:13:37,120 --> 01:13:38,713 Honey? Do we? I'm just asking. 1711 01:13:38,800 --> 01:13:40,996 Ruth? We're talking 10 grand. 1712 01:13:41,880 --> 01:13:43,872 All day we've been throwing numbers back and forth, 1713 01:13:43,960 --> 01:13:45,553 like they don't mean anything. 1714 01:13:45,640 --> 01:13:47,711 850, 900, 950. 1715 01:13:47,800 --> 01:13:49,712 Sugar, we're not rich. 1716 01:13:49,800 --> 01:13:51,792 We need to get a grip on reality here. 1717 01:13:51,880 --> 01:13:53,678 I know. You're right. It's just... 1718 01:13:53,800 --> 01:13:55,553 I wish we could give it to them. 1719 01:13:55,640 --> 01:13:57,552 I wish a lot of things. 1720 01:13:58,360 --> 01:14:01,910 I wish we could give our apartment to whoever needed it. 1721 01:14:02,000 --> 01:14:06,119 I wish we could give it to that lady on the bed and her little girl. 1722 01:14:06,200 --> 01:14:09,989 Most of all, I wish I could run up and down the damn stairs, 1723 01:14:10,080 --> 01:14:12,993 like I used to, for the rest of my life. 1724 01:14:18,160 --> 01:14:19,310 Ugh. 1725 01:14:20,400 --> 01:14:21,470 Okay. 1726 01:14:21,920 --> 01:14:24,913 It's right there. I got it. I got it. Here it is. 1727 01:14:27,160 --> 01:14:28,276 Hello? 1728 01:14:29,560 --> 01:14:31,313 Yes. Yes, Doctor. 1729 01:14:32,600 --> 01:14:34,831 What? 1730 01:14:34,920 --> 01:14:35,910 Really? 1731 01:14:36,080 --> 01:14:37,116 What? What? 1732 01:14:37,480 --> 01:14:39,119 Really? 1733 01:14:43,880 --> 01:14:45,439 She walked. She walked? 1734 01:14:45,520 --> 01:14:46,590 She walked? 1735 01:14:46,680 --> 01:14:48,797 Yes. Dorothy walked! 1736 01:14:48,880 --> 01:14:50,473 I knew she would. 1737 01:14:50,960 --> 01:14:53,156 High-five. Yes. 1738 01:15:02,680 --> 01:15:04,637 Let me tell you. What? 1739 01:15:04,720 --> 01:15:05,756 Once I give them this check... 1740 01:15:05,840 --> 01:15:06,876 Yeah. 1741 01:15:06,960 --> 01:15:08,280 ... there's no turning back. I know. 1742 01:15:08,360 --> 01:15:09,714 Everything is different. 1743 01:15:09,800 --> 01:15:11,473 Good different, honey. Good different. 1744 01:15:11,560 --> 01:15:12,550 We'll see. We'll see. 1745 01:15:12,640 --> 01:15:14,313 Now, wait. Okay, here it is. 1746 01:15:16,080 --> 01:15:17,275 Who is it? 1747 01:15:17,360 --> 01:15:20,000 Oh, my husband and I are here with the deposit. 1748 01:15:22,280 --> 01:15:24,112 Hello? Hello, there! 1749 01:15:24,200 --> 01:15:25,554 You sure you got the right apartment? 1750 01:15:25,680 --> 01:15:27,034 I'm sure. Yeah. 1751 01:15:27,120 --> 01:15:28,474 Hello? 1752 01:15:28,560 --> 01:15:30,836 We've come to buy the apartment! 1753 01:15:30,920 --> 01:15:33,071 Yes, we're... Your broker! 1754 01:15:33,160 --> 01:15:35,675 We're meeting with your broker! She told us to meet her here! 1755 01:15:35,760 --> 01:15:36,955 I know who you are. 1756 01:15:37,040 --> 01:15:39,396 Your agent isn't here yet. You can wait for her outside. 1757 01:15:39,520 --> 01:15:42,877 Oh, that's nice. You know what I'm gonna do? I am going to call Lily. 1758 01:15:43,000 --> 01:15:44,559 'Cause that's rude. No, no, no. Here comes somebody. 1759 01:15:46,920 --> 01:15:48,320 Oh, good. 1760 01:15:49,800 --> 01:15:50,916 That's just... 1761 01:15:52,240 --> 01:15:53,356 I'm calling Lily. 1762 01:15:54,280 --> 01:15:55,555 Lily! Oh! 1763 01:15:58,360 --> 01:16:00,591 It's show time. 1764 01:16:00,680 --> 01:16:01,670 Okay. 1765 01:16:01,760 --> 01:16:03,160 I don't want to take it. I want to wait. 1766 01:16:03,280 --> 01:16:04,600 We have to take it. We can't wait. 1767 01:16:04,680 --> 01:16:05,750 Who the hell is that? 1768 01:16:05,880 --> 01:16:07,473 That's their agent. 1769 01:16:07,560 --> 01:16:09,438 I said not later than 5:00. 1770 01:16:09,520 --> 01:16:10,670 I'm coming! 1771 01:16:10,800 --> 01:16:11,995 For Christ's sake. 1772 01:16:13,320 --> 01:16:14,720 Great. They've been holding us hostage all afternoon, 1773 01:16:14,800 --> 01:16:16,154 now they can't wait to get in. 1774 01:16:16,240 --> 01:16:18,118 Hi! Hi. How did you get in? 1775 01:16:18,800 --> 01:16:19,870 Uh... 1776 01:16:19,960 --> 01:16:21,872 Gentleman with the dog. 1777 01:16:21,960 --> 01:16:23,360 So much for security. Come on in. 1778 01:16:23,480 --> 01:16:24,800 Oh. Thank you. 1779 01:16:24,880 --> 01:16:26,200 This is Mrs. Carver. Hi. 1780 01:16:26,280 --> 01:16:29,159 This is Mr. Carver. I'm Lily Portman. 1781 01:16:29,240 --> 01:16:30,310 Hi. How are you? 1782 01:16:30,400 --> 01:16:32,631 Hi. I'm Lily Portman. How are you? 1783 01:16:32,720 --> 01:16:34,632 I need to talk to my wife. This is Mrs. Carver... 1784 01:16:36,480 --> 01:16:39,120 Sure. Let's just go inside then. 1785 01:16:39,200 --> 01:16:40,839 Okay. Thank you. Great. 1786 01:16:43,600 --> 01:16:45,114 I don't want to take the offer. I don't want to take it. 1787 01:16:45,200 --> 01:16:46,236 We don't have to take it. 1788 01:16:46,320 --> 01:16:47,549 I know. Fine. Okay. 1789 01:16:47,640 --> 01:16:50,633 Okay. Let's get down to business. 1790 01:16:50,720 --> 01:16:51,870 Hey, Miriam. Hello. 1791 01:16:51,960 --> 01:16:53,394 So we have the deposit check. 1792 01:16:53,480 --> 01:16:54,550 Great. 1793 01:16:54,640 --> 01:16:55,994 What if we refuse it? 1794 01:16:56,560 --> 01:16:57,676 Why would you refuse it? Hold on. 1795 01:16:57,760 --> 01:16:59,911 'Cause maybe we want to open the bidding back up. 1796 01:17:00,000 --> 01:17:01,116 Why would you want to do that? 1797 01:17:01,200 --> 01:17:02,759 So we can get better offers. 1798 01:17:02,840 --> 01:17:04,752 These two have been holding us hostage all afternoon. 1799 01:17:04,840 --> 01:17:06,240 Nobody's been holding you hostage. 1800 01:17:06,320 --> 01:17:09,472 Okay. All right. Relax, everybody. 1801 01:17:09,840 --> 01:17:13,516 They're here now. And this is the best offer you've gotten. 1802 01:17:13,760 --> 01:17:16,070 Especially while all that shit drags on out there. 1803 01:17:16,200 --> 01:17:17,953 If you refuse my client's check, 1804 01:17:18,120 --> 01:17:19,793 it will be up to the courts to decide. 1805 01:17:19,880 --> 01:17:20,996 Your kid could be out of college 1806 01:17:21,200 --> 01:17:22,270 by the time this thing is resolved. 1807 01:17:22,360 --> 01:17:24,272 Is that what you want? 1808 01:17:26,120 --> 01:17:27,110 Take his damn check. 1809 01:17:27,200 --> 01:17:28,190 Okay. 1810 01:17:28,880 --> 01:17:30,109 This way. 1811 01:17:32,080 --> 01:17:33,434 Do they even know what they're doing? 1812 01:17:33,520 --> 01:17:35,239 We know what we're doing. 1813 01:17:40,200 --> 01:17:41,998 Who do I make it out to? 1814 01:17:42,080 --> 01:17:43,434 Stephen Vincent. 1815 01:17:44,240 --> 01:17:45,469 Is that a "P-H" or a "V"? 1816 01:17:45,560 --> 01:17:46,550 P-H! 1817 01:17:52,320 --> 01:17:54,152 Something's happening. 1818 01:17:55,120 --> 01:17:56,270 Oh! 1819 01:17:56,400 --> 01:17:57,993 It's the terrorist thing! 1820 01:17:58,080 --> 01:17:59,480 What's happening? 1821 01:17:59,560 --> 01:18:02,473 It looks like they found him or something. 1822 01:18:02,600 --> 01:18:04,432 Logan, what do you see? Oh, my God! 1823 01:18:04,520 --> 01:18:08,275 And the suspect in this terrorism plot, Abdul Pamir... 1824 01:18:08,360 --> 01:18:09,760 In fact, there he is right now. 1825 01:18:09,920 --> 01:18:11,479 I can see him. He's coming out. That's him. 1826 01:18:11,560 --> 01:18:12,676 He has his hands over his head. 1827 01:18:12,840 --> 01:18:13,910 Yeah. Wow. 1828 01:18:14,000 --> 01:18:16,071 - Uh-oh. - He appears to be surrendering. 1829 01:18:16,160 --> 01:18:19,278 Now police is sending in a canine unit to sniff the suspect, 1830 01:18:19,360 --> 01:18:22,114 to see if there is actually a bomb or device. 1831 01:18:22,200 --> 01:18:23,600 There is a dog checking the suspect now. 1832 01:18:23,760 --> 01:18:25,114 Wait a second. He seems very calm. 1833 01:18:25,200 --> 01:18:26,839 That might be a bomb there, though. 1834 01:18:26,920 --> 01:18:28,240 The dog has walked off now. 1835 01:18:28,320 --> 01:18:30,232 That means there is likely no device, no bomb. 1836 01:18:30,320 --> 01:18:31,720 Get him off the streets for good. 1837 01:18:31,760 --> 01:18:34,036 - Very, very good news indeed. - That's his white flag. Wow. 1838 01:18:34,840 --> 01:18:36,513 - It's good they got him. - Lock him up. 1839 01:18:36,600 --> 01:18:39,274 You can hear the choppers up ahead as well. 1840 01:18:39,360 --> 01:18:43,354 New York City's Finest is doing their job and they have got their man. 1841 01:18:43,440 --> 01:18:45,113 And they are about to put the bracelets on him. 1842 01:18:45,200 --> 01:18:46,395 Shoot the son of a bitch. 1843 01:18:46,520 --> 01:18:47,670 Right in the balls. 1844 01:18:47,760 --> 01:18:51,037 Come on. Look at him. Heck, he's just a kid! 1845 01:18:51,120 --> 01:18:52,520 Well, what did you expect? 1846 01:18:52,600 --> 01:18:57,595 I don't know. A monster. Anything but this. What did he really do? 1847 01:18:57,680 --> 01:19:00,115 That little prick cost me 50 grand. That's what he did. 1848 01:19:00,280 --> 01:19:01,350 You need to let it go. 1849 01:19:01,440 --> 01:19:03,875 We can all rest easier now, knowing this terrorist is off our streets. 1850 01:19:03,960 --> 01:19:05,952 Isn't it a little bit too early 1851 01:19:06,080 --> 01:19:08,117 to actually convict this young man? 1852 01:19:08,480 --> 01:19:09,709 The poor guy. 1853 01:19:09,800 --> 01:19:11,280 Poor guy, my ass! 1854 01:19:11,360 --> 01:19:12,396 I knew we should have waited. 1855 01:19:12,480 --> 01:19:13,630 You are the one that said to take 1856 01:19:13,760 --> 01:19:14,910 the first decent offer that we got. 1857 01:19:15,000 --> 01:19:18,232 I remind you. You are obligated to take my client's offer. 1858 01:19:18,320 --> 01:19:19,356 - Yes? - Yes. 1859 01:19:19,440 --> 01:19:20,476 Just... All right. Just sign 1860 01:19:20,560 --> 01:19:21,960 - the thing already. - We're gonna sign. 1861 01:19:22,040 --> 01:19:26,319 Just sign where indicated, Mr. Carver. 1862 01:19:26,800 --> 01:19:27,870 I'm not signing. 1863 01:19:29,800 --> 01:19:31,280 Alex, are you all right? 1864 01:19:31,360 --> 01:19:33,511 What do you mean you're not signing it? 1865 01:19:33,600 --> 01:19:35,159 I mean I'm not signing the damn thing. 1866 01:19:35,240 --> 01:19:36,310 What's he talking about? 1867 01:19:36,440 --> 01:19:37,510 Jesus Christ. Give me a break. 1868 01:19:37,600 --> 01:19:39,193 We don't want your apartment. 1869 01:19:39,280 --> 01:19:41,112 Alex, what are you doing? 1870 01:19:41,200 --> 01:19:42,714 What does it look like I'm doing, Lily? 1871 01:19:42,840 --> 01:19:44,320 I'm putting an end to this bullshit. 1872 01:19:44,400 --> 01:19:47,313 All day long we've been pulled back and forth, back and forth. 1873 01:19:47,400 --> 01:19:48,800 Only to come up here and hear these two 1874 01:19:48,920 --> 01:19:50,240 accuse us of I don't know what! 1875 01:19:50,320 --> 01:19:52,676 Nobody is accusing you of anything. I understand that's what... 1876 01:19:52,760 --> 01:19:54,240 No... Whoa, whoa. Wait. 1877 01:19:54,320 --> 01:19:56,676 Please. Let him finish, okay? 1878 01:19:56,760 --> 01:19:59,434 We don't want your apartment. Put it back on the market. 1879 01:19:59,520 --> 01:20:01,751 I hope they get a billion dollars for it! 1880 01:20:03,600 --> 01:20:06,718 You know, when one door closes, another door opens. 1881 01:20:06,800 --> 01:20:09,076 Okay. Thank you, Lily. Thanks. 1882 01:20:12,880 --> 01:20:14,758 Alex? Alex? 1883 01:20:15,360 --> 01:20:17,113 Wait a minute. Wait a minute. 1884 01:20:17,200 --> 01:20:18,190 I gotta get out of here. 1885 01:20:18,280 --> 01:20:19,270 No... Wait a second. 1886 01:20:19,640 --> 01:20:21,916 Wait. You can't just storm off like that. 1887 01:20:24,360 --> 01:20:25,874 You're right. 1888 01:20:29,600 --> 01:20:30,954 I'm sorry. 1889 01:20:31,720 --> 01:20:33,120 I'm sorry, Ruth. 1890 01:20:33,200 --> 01:20:37,194 But seeing that young man, kneeling on the ground like that. 1891 01:20:38,000 --> 01:20:42,711 It just made me realize that we're just like everybody else today. 1892 01:20:43,120 --> 01:20:45,589 Getting all worked up over nothing. 1893 01:20:46,160 --> 01:20:47,150 Yeah. 1894 01:20:47,240 --> 01:20:50,278 Why are we moving? What are we chasing? 1895 01:20:50,360 --> 01:20:52,352 Haven't we built a good life? 1896 01:20:55,000 --> 01:20:57,640 I only meant to help. I didn't mean to hurt you. 1897 01:20:57,720 --> 01:21:00,474 I know that. I know. I know, Ruth. 1898 01:21:00,560 --> 01:21:02,756 You know, you're probably gonna live to be 100. 1899 01:21:02,880 --> 01:21:03,916 Mmm-hmm. 1900 01:21:04,520 --> 01:21:05,749 I hope so. 1901 01:21:06,320 --> 01:21:08,516 I don't want to live without you. 1902 01:21:08,640 --> 01:21:11,314 And I really don't care. You know that, right? 1903 01:21:11,400 --> 01:21:15,076 I don't care if we stay in Brooklyn or we move to Moscow. 1904 01:21:16,200 --> 01:21:20,399 I just want what's best for you. 1905 01:21:21,880 --> 01:21:22,916 And us. 1906 01:21:34,200 --> 01:21:35,680 Let's go home. 1907 01:21:38,200 --> 01:21:40,874 God, I love you, you silly old man. 1908 01:21:45,880 --> 01:21:49,157 I don't know what just went down in there, but it could work for us. 1909 01:21:49,240 --> 01:21:52,551 You lost this place. It doesn't matter. I've got plenty of others. 1910 01:21:52,640 --> 01:21:54,518 The good news is that you didn't accept 1911 01:21:54,640 --> 01:21:56,518 any of the offers on your apartment. 1912 01:21:56,600 --> 01:21:58,990 And what he said is true, things are gonna go up, 1913 01:21:59,080 --> 01:22:00,833 now that that idiot's off the streets. 1914 01:22:00,920 --> 01:22:04,072 And we could hold out for a million dollars. Maybe more. 1915 01:22:04,160 --> 01:22:05,560 No, Lily... 1916 01:22:05,680 --> 01:22:07,034 No? No, what? 1917 01:22:07,120 --> 01:22:08,110 Too much? 1918 01:22:08,240 --> 01:22:09,390 No. It's too little! 1919 01:22:09,480 --> 01:22:12,473 We're not holding out, Lily. We're not selling. 1920 01:22:13,240 --> 01:22:17,712 What do you mean? I've got solid offers. I can get you better ones. 1921 01:22:17,800 --> 01:22:18,950 You can't back out now. 1922 01:22:19,080 --> 01:22:20,196 Lily, 1923 01:22:21,320 --> 01:22:24,074 we can do whatever the hell we want. 1924 01:22:27,960 --> 01:22:28,950 But... 1925 01:22:30,240 --> 01:22:32,755 Selling is the right thing for you. 1926 01:22:32,840 --> 01:22:34,433 It's the right thing for you. 1927 01:22:34,560 --> 01:22:36,950 You're just acting this way, because you're scared. 1928 01:22:37,040 --> 01:22:38,315 We're not scared. We're doing it, 1929 01:22:38,480 --> 01:22:39,709 because it's the right thing to do. 1930 01:22:39,800 --> 01:22:42,235 And he's right, Lily. We don't need to sell right now. 1931 01:22:42,360 --> 01:22:44,238 Will you just... Will you just stop for a minute? 1932 01:22:44,360 --> 01:22:45,396 What? 1933 01:22:45,720 --> 01:22:49,919 Listen, you cannot live in that apartment forever. 1934 01:22:50,640 --> 01:22:52,597 We can't live anywhere forever. 1935 01:22:52,680 --> 01:22:54,717 No, but we can manage there for a while. 1936 01:22:54,800 --> 01:22:56,519 This is ridiculous. 1937 01:22:56,840 --> 01:22:58,752 What about all the work I put in, Ruth? 1938 01:22:58,840 --> 01:23:01,275 There's just really nothing more to say. I'm sorry. 1939 01:23:01,360 --> 01:23:03,272 Well, then I'm gonna say it. 1940 01:23:03,360 --> 01:23:05,955 You're a crazy old man, who doesn't know what's good for you. 1941 01:23:06,040 --> 01:23:08,236 Hey, no, you do not speak to him like that! 1942 01:23:08,320 --> 01:23:09,754 And you're no better! 1943 01:23:09,840 --> 01:23:11,354 Fuck you both! 1944 01:23:18,880 --> 01:23:22,874 I guess we won't be going to her place for Thanksgiving this year. 1945 01:23:23,280 --> 01:23:25,556 You hate her stuffing, anyway. 1946 01:23:35,960 --> 01:23:38,794 It took a while for Dorothy to get back on her feet. 1947 01:23:38,920 --> 01:23:41,674 But, by the time winter set in, 1948 01:23:41,800 --> 01:23:44,554 she and I had returned to our usual routine. 1949 01:24:38,360 --> 01:24:40,875 Hi. I thought that was you two. 1950 01:24:40,960 --> 01:24:41,950 Hey. What are you doing? 1951 01:24:42,040 --> 01:24:44,191 What does it look like I'm doing, honey? 1952 01:24:44,280 --> 01:24:45,270 Look at you. 1953 01:24:46,880 --> 01:24:49,111 Did you manage to get any paint on the walls? 1954 01:24:49,200 --> 01:24:50,316 Funny. 1955 01:24:51,880 --> 01:24:54,395 What? Didn't that bad man feed you? 1956 01:24:54,480 --> 01:24:55,550 Yes. She ate. 1957 01:24:55,640 --> 01:24:57,597 She doesn't think so. 1958 01:24:57,680 --> 01:25:00,514 Well, she is either confused or lying. 1959 01:25:00,640 --> 01:25:02,871 Here. How's it going in there? Oh, thanks. 1960 01:25:03,000 --> 01:25:05,640 Well... Uh, it's going. 1961 01:25:05,720 --> 01:25:06,710 Good. 1962 01:25:06,800 --> 01:25:07,870 Mmm-hmm. 1963 01:25:07,960 --> 01:25:09,314 Can I see? Mmm-hmm. 1964 01:25:10,720 --> 01:25:13,076 See, nobody told me that painting would be this hard. 1965 01:25:13,160 --> 01:25:15,038 Oh, jeez. I'm sorry about that. 1966 01:25:15,120 --> 01:25:17,351 Not sorry enough. What do you think? 1967 01:25:18,280 --> 01:25:19,396 Huh? 1968 01:25:19,680 --> 01:25:20,716 It's good, huh? 1969 01:25:20,800 --> 01:25:21,756 Yeah. It looks very good. 1970 01:25:21,840 --> 01:25:24,719 I like it better than this gray that you chose. 1971 01:25:25,640 --> 01:25:26,676 Thanks. 1972 01:25:34,880 --> 01:25:37,076 Why are you still painting this old lady? 1973 01:25:38,200 --> 01:25:39,270 What old lady? 1974 01:25:39,520 --> 01:25:40,590 Ooh. 1975 01:25:41,200 --> 01:25:42,600 Good answer. 1976 01:25:44,160 --> 01:25:45,276 Look at that. 1977 01:25:46,120 --> 01:25:50,273 Those few days were like one big roller coaster ride. 1978 01:25:50,360 --> 01:25:54,752 And, like most rides, we ended up where we began. 1979 01:25:54,840 --> 01:25:57,992 Still, it reminded us who we are. 1980 01:25:58,080 --> 01:25:59,799 What we have. 1981 01:25:59,880 --> 01:26:01,712 It was worth it, if only for that. 1982 01:26:02,560 --> 01:26:04,711 Maybe one day we'll sell. 1983 01:26:04,800 --> 01:26:06,871 Stop climbing the stairs. 1984 01:26:07,360 --> 01:26:10,194 But for now we'll just deal with what is. 1985 01:26:10,800 --> 01:26:14,919 The important thing is it brought us back here. Together. 1986 01:26:15,000 --> 01:26:18,391 Back to our senses. And to our home.