1 00:00:16,240 --> 00:00:23,240 2 00:00:23,450 --> 00:00:27,850 3 00:00:31,251 --> 00:00:38,585 4 00:00:38,611 --> 00:00:41,641 When the Japanese feudal government enjoyed peace, the samurai era diminished 5 00:00:41,814 --> 00:00:44,868 But this fragile calm was threatened by the growth of strength from Naritsugu, 6 00:00:44,945 --> 00:00:47,566 The youngest brother the most sadistic Shogun 7 00:00:47,752 --> 00:00:49,916 Tuan Doi realizes Naritsugu will destroy the Shogunate 8 00:00:49,990 --> 00:00:52,541 If he gains higher politics 9 00:00:52,722 --> 00:00:54,771 When Naritsugu's cruel deeds are closed - cover, Mr. Doi must take action 10 00:02:42,842 --> 00:02:47,306 March 5, 1884 - House of the Elder Akashi Zusho Mamiya Clan is carrying out harakiri 11 00:02:47,480 --> 00:02:53,341 Mamiya is doing harakiri for Shogun who oppose Tuan Naritsugu 12 00:02:53,526 --> 00:02:56,242 Mr. Naritsugu was born with a cruel nature > 13 00:02:56,533 --> 00:03:02,601 His lust for meat and doing dishonorable things cannot be forgiven 14 00:03:02,787 --> 00:03:04,688 What should we do? 15 00:03:05,639 --> 00:03:09,543 Elder of the Shogun Council, Mr. Doi has returned 16 00:03:24,524 --> 00:03:33,400 The Shogun ordered us to settle the issue of brotherhood quietly 17 00:03:33,600 --> 00:03:38,472 DOI TEACHERS High Shogun Official 18 00:03:38,638 --> 00:03:45,278 We blame him named Naritsugu who was adopted as Akashi's son 19 00:03:45,479 --> 00:03:50,283 This dilemma makes Mamiya do harakiri..., 20 00:03:50,484 --> 00:03:55,088 - He begged us to act... - I know that! 21 00:03:55,288 --> 00:04:00,961 But, we must respect Shogun's law 22 00:04:02,295 --> 00:04:05,599 Justice is honor Heaven wants 23 00:04:07,000 --> 00:04:10,370 Arguing is useless! 24 00:04:41,167 --> 00:04:44,470 What are you, Shinzaemon Shimada? 25 00:04:45,538 --> 00:04:46,639 In meat 26 00:04:49,575 --> 00:04:51,544 You're hard once found 27 00:05:10,587 --> 00:05:12,089 Mr. Doi. 28 00:05:13,223 --> 00:05:15,559 Sorry I came at this time 29 00:05:15,759 --> 00:05:20,030 I have graduated for years with some family obligations 30 00:05:20,230 --> 00:05:22,766 SHINZAEMON Samurai Shogun 31 00:05:22,799 --> 00:05:28,238 Maybe you've heard about anger 32 00:05:29,573 --> 00:05:30,874 Already 33 00:05:34,311 --> 00:05:36,246 So...... 34 00:05:37,814 --> 00:05:41,551 What are you going to do to Mr. Naritsugu? 35 00:05:46,256 --> 00:05:48,792 Forgive my impudence... 36 00:05:48,992 --> 00:05:53,630 He is an unworthy heir to be this honorable Akashi clan 37 00:05:53,830 --> 00:05:59,970 With approval Shogun, I think Naritsugu must retreat 38 00:06:00,170 --> 00:06:02,939 A heir who deserves more is needed 39 00:06:03,140 --> 00:06:07,444 The Shogun will not approve it 40 00:06:07,644 --> 00:06:10,714 Why not? 41 00:06:10,914 --> 00:06:18,422 The Shogun has appointed Naritsugu as his senior advisor 42 00:06:18,622 --> 00:06:22,559 Very effective for visits then Naritsugu to Edo 43 00:06:22,759 --> 00:06:26,959 Will the Shogun allow the boy
00:06:33,138 Incidentally, I invited someone here... 45 00:06:33,338 --> 00:06:36,674 Talk to him 46 00:06:52,055 --> 00:06:56,693 Aku Yukie Makino, Aku adalah pelayan tuan dari Owari. 47 00:06:56,893 --> 00:06:59,763 I'm serving Agematsu in Kiso. 48 00:06:59,963 --> 00:07:01,998 I'm Shinzaemon Shimada. 49 00:07:02,199 --> 00:07:04,935 Kiso? 50 00:07:05,135 --> 00:07:10,974 Last year I heard the incident between Akashi and the Owari Clan 51 00:07:11,174 --> 00:07:13,110 Rumors will be scandalous... 52 00:07:13,310 --> 00:07:19,483 I'll tell you everything I won't keep anything a secret 53 00:07:20,717 --> 00:07:24,855 Last April... 54 00:07:25,989 --> 00:07:30,961 Mr. Naritsugu from the Akashi Clan... 55 00:07:31,161 --> 00:07:37,534 Just stay overnight in Kiso. 56 00:07:38,040 --> 00:07:42,284 He is the son of from the former Shogun 57 00:07:42,672 --> 00:07:44,203 LORD NARITSUGU Rulers of the Akashi Clan 58 00:07:44,303 --> 00:07:46,543 Nobles must be properly served by ... 59 00:07:46,777 --> 00:07:53,984 Our wife and daughter are taken go to the big banquet place 60 00:07:59,956 --> 00:08:01,191 Uneme. 61 00:08:01,391 --> 00:08:02,826 Father 62 00:08:03,026 --> 00:08:05,195 - Is this the order to party? - Yes 63 00:08:05,429 --> 00:08:08,198 And rolls of images for entertainment 64 00:08:08,398 --> 00:08:09,733 I'll pick them up 65 00:08:09,933 --> 00:08:12,569 Did your wife get change from them? 66 00:08:18,241 --> 00:08:19,509 Chise. 67 00:08:21,244 --> 00:08:27,718 My son has married Chise two weeks ago 68 00:08:27,918 --> 00:08:31,488 I order it to do that petty task 69 00:08:31,655 --> 00:08:36,126 And I regret it to my grave 70 00:08:41,431 --> 00:08:44,434 Who are you? 71 00:08:44,634 --> 00:08:49,039 I belong to the Makino Uneme Family 72 00:08:51,975 --> 00:08:56,113 My lord, please let me go 73 00:09:07,991 --> 00:09:09,926 Chise! 74 00:09:12,963 --> 00:09:14,631 Chise? 75 00:09:39,623 --> 00:09:42,592 Kiso woman like apes - mountain apes 76 00:09:42,793 --> 00:09:46,963 They fight me by scratching me 77 00:09:54,337 --> 00:09:57,174 Are you ape, servant? 78 00:10:48,792 --> 00:10:52,829 The neck of the ape is very hard 79 00:10:58,568 --> 00:11:01,038 The same night...... 80 00:11:01,204 --> 00:11:06,243 Chise slashed his neck in shame 81 00:11:10,313 --> 00:11:13,050 My new son and bride were killed... 82 00:11:13,250 --> 00:11:17,254 In front of my eyes 83 00:11:22,659 --> 00:11:24,694 This is torture 84 00:11:25,796 --> 00:11:29,032 Instead of living in shame. I consider harakiri 85 00:11:29,232 --> 00:11:34,571 But I can't do it..., I remember my Lord Owari's embarrassment that is irresistible 86 00:11:37,674 --> 00:11:40,277 Rid me because speak like this 87 00:11:40,477 --> 00:11:47,484 I continue to live my life without merit - eyes to remain a living witness to the tragedy 88 00:11:51,788 --> 00:11:56,159 As Elders of the Council Which enforce Shogunate justice... 89 00:11:57,360 --> 00:12:01,398 There are things you can and I can't do 90 00:12:01,598 --> 00:12:08,972 If I turn my head to the Shogun and find errors in the lineage, 91 00:12:09,172 --> 00:12:16,446 Then the rules will turn into chaos < br /> and destroy the years of peace 92 00:12:19,883 --> 00:12:25,255 As a senior advisor to the Shogun, I can't do that 93 00:12:28,792 --> 00:12:32,829 Are you asking if I can do something? 94 00:12:33,029 --> 00:12:36,900 Since Harakiri protested Mamiya three days ago... 95 00:12:38,802 --> 00:12:42,939 I was looking for my spirit to find a solution 96 00:12:48,845 --> 00:12:53,450 I decided it was you 97 00:13:18,775 --> 00:13:20,644 Who is that woman? 98 00:13:20,844 --> 00:13:26,216 The land of Akashi was the most fertile land 99 00:13:26,416 --> 00:13:31,755 But Naritsugu without mercy impose land tax 100 00:13:31,922 --> 00:13:37,260 Make farmers who rebellion starvation 101 00:13:37,461 --> 00:13:40,530 This woman...... 102 00:13:40,731 --> 00:13:46,370 Is the daughter of
peasant leader 103 00:13:54,444 --> 00:13:57,114 He did that... 104 00:13:57,314 --> 00:14:03,820 He cut the limbs hands and feet 105 00:14:04,054 --> 00:14:09,693 And took this woman to Edo
00:14:15,966 But he soon got bored with this woman and drove him away 107 00:14:23,073 --> 00:14:25,442 Is there no mercy? 108 00:14:30,447 --> 00:14:38,555 Shinzaemon, I don't care again my honor and position 109 00:14:38,755 --> 00:14:45,762 If this continues, chaos will destroy our country and the people will suffer 110 00:14:50,834 --> 00:14:55,772 Wanita malang..,.. Bagaimana nasib keluargamu ? 111 00:15:13,990 --> 00:15:17,194 He also cut this woman's tongue 112 00:15:33,498 --> 00:15:37,622 Massive Slaughter 113 00:15:52,562 --> 00:15:55,565 Destiny smiled at me 114 00:16:00,771 --> 00:16:05,409 As a samurai in an era of peace this... 115 00:16:05,609 --> 00:16:08,879 I hope the honorable death 116 00:16:09,079 --> 00:16:12,315 Now, destiny call me here 117 00:16:14,284 --> 00:16:22,392 Look, my hand isn't can stop shaking 118 00:16:29,132 --> 00:16:33,537 This is war vibration as a warrior 119 00:16:56,827 --> 00:16:59,029 I will grant your wish...... 120 00:17:00,063 --> 00:17:02,966 Amazingly 121 00:17:26,467 --> 00:17:28,636 Mr. Hanbei, thank love has come 122 00:17:28,836 --> 00:17:30,471 HANBEI Head of Samurai Naritsugu 123 00:17:30,538 --> 00:17:34,542 - Asakawa, where is Mr. Naritsugu? - He is in the banquet hall 124 00:17:39,047 --> 00:17:40,648 Mamiya? 125 00:17:42,016 --> 00:17:45,620 I told you not to make a problem with the Mamiya family! 126 00:17:45,820 --> 00:17:48,756 I can't violate the command Mr. Naritsugu 127 00:18:06,874 --> 00:18:08,710 My lord! 128 00:18:10,645 --> 00:18:12,480 Ya, Hanbei ? 129 00:18:12,680 --> 00:18:17,619 Mr. Doi humbly asks you to leave the Mamiya family alone... 130 00:18:17,819 --> 00:18:20,121 Orders from the government! 131 00:18:20,321 --> 00:18:24,158 Pray again! Basis of advice Shogun grouch! 132 00:18:24,359 --> 00:18:25,793 Mr. Naritsugu! 133 00:18:34,235 --> 00:18:37,736 What makes you become a samurai warrior? 134 00:18:40,174 --> 00:18:43,011 Your people are mindless, said " loyalty, duty "...... 135 00:18:43,211 --> 00:18:45,179 Like Buddhist singing 136 00:18:45,346 --> 00:18:48,483 But if the waiter is spoiled, 137 00:18:48,683 --> 00:18:52,086 Then one day, they will forget the assignment they are to serve 138 00:18:52,287 --> 00:18:57,325 Servants like Mamiya belittle their masters and rebel 139 00:19:01,763 --> 00:19:03,164 Punish one servant, 140 00:19:03,331 --> 00:19:06,267 That has been recognized as belongs to the Shogun... 141 00:19:06,467 --> 00:19:10,605 Punishment is the duty of a master 142 00:19:15,944 --> 00:19:20,014 Died for one master is the path of a samurai 143 00:19:20,214 --> 00:19:25,353 Died for one husband is the way of a wife 144 00:19:36,898 --> 00:19:41,536 We have to protect that path & apos; isn't it, Hanbei? 145 00:19:45,406 --> 00:19:46,708 Yes 146 00:19:47,976 --> 00:19:50,612 They won't let he go with it 147 00:19:50,812 --> 00:19:54,649 Many things work too easily for our master, don't we? 148 00:19:54,849 --> 00:19:57,552 He is given preferential treatment 149 00:19:57,719 --> 00:20:04,259 Although born from a different mother, he is still a brother Shogun 150 00:20:35,628 --> 00:20:38,163 How can Mr. Doi be able to save his dignity? 151 00:20:40,598 --> 00:20:43,468 As the man in charge of for State Justice... 152 00:20:44,502 --> 00:20:51,242 He must make a decision to save his pride for a scandal like this 153 00:21:11,544 --> 00:21:15,848 So, Mr. Doi plan something? 154 00:21:17,250 --> 00:21:18,451 Who is there? 155 00:21:17,651 --> 00:21:23,724 Deguchi servants are ready to serve you 156 00:21:25,292 --> 00:21:30,397 Gather people and eyes - eyes to watch over Mr DOi 157 00:21:31,765 --> 00:21:34,234 Bribe the gatekeeper and the servants 158 00:21:35,269 --> 00:21:40,641 Make a guest list since Harakiri Mamiya 159 00:21:45,445 --> 00:21:48,048 We protect the master we are at any risk 160 00:21:50,584 --> 00:21:53,921 That is our job 161 00:22:03,324 --> 00:22:05,927 Yukie Makino from the Owari Clan? 162 00:22:06,928 --> 00:22:09,530 Owari? 163 00:22:09,697 --> 00:22:11,966 Makino? 164 00:22:12,133 --> 00:22:16,304 Makino gave a present when our visit to Kiso 165 00:22:16,470 --> 00:22:22,076 So Makino met with Shinzaemon. 166 00:22:24,779 --> 00:22:26,647 You know Shinzaemon? 167 00:22:27,715 --> 00:22:33,087 We entered the same school, even practicing swords at the same dojo 168 00:22:33,287 --> 00:22:36,390 We used to compete even though classmates 169 00:22:36,524 --> 00:22:38,860 Is he very well trained? 170 00:22:39,026 --> 00:22:43,564 He's not smart, not strong either 171 00:22:43,764 --> 00:22:46,367 But he never gives up 172 00:22:46,400 --> 00:22:51,472 Even when cornered, he won't relent. Will not lower his hand 173 00:22:51,639 --> 00:22:56,210 He is the one who beat you in the end 174 00:22:58,179 --> 00:23:01,696 If Doi takes him...... 175 00:23:02,350 --> 00:23:07,321 That means we are interested in bad luck 176 00:23:35,694 --> 00:23:38,835 Impressive like usually, Hirayama. 177 00:23:39,813 --> 00:23:44,957 Forgive me for always borrowing your dojom without permission 178 00:23:45,133 --> 00:23:51,372 You respect me by using dojo continue to make the dojo live 179 00:23:52,300 --> 00:23:54,702 Match after the past? 180 00:23:55,736 --> 00:24:00,041 It's better to save our energy for larger tasks & apos; right? 181 00:24:01,142 --> 00:24:06,180 None big task or small Everything is very important 182 00:24:14,155 --> 00:24:15,656 You follow me? 183 00:24:17,124 --> 00:24:19,560 I thought you were still lacking in training 184 00:24:20,828 --> 00:24:27,201 Since you taught, I was
in the way of the sword for 10 years 185 00:24:28,970 --> 00:24:32,740 When the month and season change... 186 00:24:32,940 --> 00:24:36,978 I live with the money you gave me for payment as a swordsman .. , 187 00:24:37,178 --> 00:24:42,416 Knowing that, one day, I will give my life for you 188 00:24:44,285 --> 00:24:48,890 I think the time will come for me to pay you back 189 00:24:50,291 --> 00:24:54,762 Yes, I have no choice, just regret... 190 00:24:54,962 --> 00:25:00,134 I still can't pay you back, sir 191 00:25:03,504 --> 00:25:06,807 Your appreciation... ,... 192 00:25:08,009 --> 00:25:11,312 My little contribution is very meaningful? 193 00:25:13,948 --> 00:25:15,583 I thank you 194 00:25:16,617 --> 00:25:19,587 Now a lot strange samurai! 195 00:25:19,787 --> 00:25:22,023 Oh, Kuranaga! 196 00:25:24,559 --> 00:25:27,929 I'm Hirayama. 197 00:25:43,529 --> 00:25:45,564 We can't throw away the spirit 198 00:25:45,764 --> 00:25:48,267 Let him join with us 199 00:25:56,976 --> 00:26:01,981 I chose our five people They waited for you inside 200 00:26:07,354 --> 00:26:11,825 Mitsuhashi, get acquainted with Hirayama. 201 00:26:14,661 --> 00:26:18,665 I'm Mitsuhashi, ready to serve you 202 00:26:21,501 --> 00:26:27,173 I introduced my subordinate, Otake and Hioki. 203 00:26:27,374 --> 00:26:32,078 And also, Higuchi and Horii. 204 00:26:33,279 --> 00:26:36,249 Selected meticulously from hundreds 205 00:26:37,283 --> 00:26:40,487 We are still a little 206 00:26:41,588 --> 00:26:46,226 It is very difficult to find trained samurai at this time 207 00:26:47,293 --> 00:26:52,232 Other Samurai a little useful 208 00:26:54,467 --> 00:26:58,872 Five of our lives are your hands, Mr. Shinzaemon. 209 00:26:59,072 --> 00:27:01,508 I know 210 00:27:02,676 --> 00:27:08,615 Listen . With personal orders from Mr. Doi...... 211 00:27:09,816 --> 00:27:15,455 We have been assigned to take Mr. Naritsugu's life from the Akashi Clan 212 00:27:21,594 --> 00:27:27,233 Next month, Naritsugu will leave Edo and go to Akashi's territory 213 00:27:28,435 --> 00:27:32,072 If he enters Akashi's territory We can't touch him 214 00:27:32,272 --> 00:27:34,641 So we confront him on the way? 215 00:27:34,841 --> 00:27:41,214 That's the plan. But it is impossible little time and few people 216 00:27:41,414 --> 00:27:48,455 In this period, how many samurai used their sword in the actual battle? 217 00:27:49,656 --> 00:27:53,593 Not them, not also we are the true Challenge 218 00:27:55,428 --> 00:27:58,798 He who judges his death like a dead dog 219 00:28:00,100 --> 00:28:02,769 You have trusted me with all of your life 220 00:28:03,803 --> 00:28:08,608 I will throw away the clutter - your doubts 221 00:28:14,014 --> 00:28:16,249 Now, we are only nine 222 00:28:17,717 --> 00:28:23,323 How many true samurai are there left? 223 00:28:26,357 --> 00:28:29,861 I have to go 224 00:28:52,018 --> 00:28:54,854 What about the meeting? 225 00:28:56,489 --> 00:28:58,158 Samurai Akashi? 226 00:28:59,492 --> 00:29:01,394 Now you know! 227 00:29:18,545 --> 00:29:21,881 How dare you draw the sword to us, you new person! 228 00:29:22,082 --> 00:29:23,750 Who are you? 229 00:29:23,750 --> 00:29:25,585 Name your name 230 00:29:25,752 --> 00:29:29,522 Hirayama. I'm a ronin. 231 00:29:34,227 --> 00:29:37,263 He killed our swordsman with one slash 232 00:29:38,264 --> 00:29:43,503 I won't give anyone permission like he moves again 233 00:29:43,703 --> 00:29:47,040 If Mr. Doi has already decided, the coal we put out... 234 00:29:47,240 --> 00:29:51,544 Will light up into an explosion burn our clan! 235 00:29:51,745 --> 00:29:55,115 Forgive my words This is careless 236 00:29:55,315 --> 00:30:00,553 Now it's clear. This is Shinzaemon. 237 00:30:01,588 --> 00:30:03,957 Put your bet 238 00:30:04,157 --> 00:30:07,227 Odd or even 239 00:30:13,499 --> 00:30:14,619 Odd 240 00:30:18,351 --> 00:30:19,471 Odd 241 00:30:30,477 --> 00:30:33,046 Goddess of luck with you 242 00:30:33,046 --> 00:30:35,227 Don't talk to me 243 00:30:35,281 --> 00:30:36,632 What? 244 00:30:36,899 --> 00:30:39,535 Luck goes when people are not lucky to talk 245 00:31:14,407 --> 00:31:18,144 Shogun putra servant third Shimada 246 00:31:34,378 --> 00:31:38,649 Samurai are always asked to guard money 247 00:31:38,849 --> 00:31:42,353 My shop is full of hock swords 248 00:31:42,586 --> 00:31:47,658 In these days, swords only are good for cutting radishes 249 00:31:59,868 --> 00:32:02,938 Hello, uncle! 250 00:32:13,574 --> 00:32:19,547 Playing women at your age is bad deeds, isn't that right? 251 00:32:20,484 --> 00:32:25,455 Congratulations cousin! Basic naughty youth! 252 00:32:26,759 --> 00:32:30,763 Sakenya bought with gambling money, it feels good 253 00:32:30,963 --> 00:32:33,032 Menghindarkanku dari ironi 254 00:32:34,133 --> 00:32:42,708 Gambling is the only time I feel alive. The status of the samurai doesn't suit me 255 00:32:39,677 --> 00:32:42,379 I hate being a samurai too, but, I realized it...... 256 00:32:42,580 --> 00:32:47,284 I have never been a true player if I just played around 257 00:32:48,852 --> 00:32:51,822 A true player does not need to try hard 258 00:32:53,424 --> 00:32:55,459 I did not try too hard 259 00:32:55,659 --> 00:32:57,595 I guess 260 00:32:59,697 --> 00:33:01,832 How is your girl? 261 00:33:04,397 --> 00:33:06,441 Alright... 262 00:33:07,772 --> 00:33:14,216 She's still not kicking me out 263 00:33:12,176 --> 00:33:16,047 p> 264 00:33:19,650 --> 00:33:23,954 Be yourself. Don't overdo it! 265 00:33:24,155 --> 00:33:26,991 The nobles are doing their annual return trip 266 00:33:28,025 --> 00:33:31,796 Aren't you busy? 267 00:33:33,697 --> 00:33:37,268 Work is my reason for gambling too 268 00:33:41,706 --> 00:33:43,774 I'm on a mission, serious mission 269 00:33:43,974 --> 00:33:50,247 Get off? It's like walking past the pinhole 270 00:33:51,682 --> 00:33:55,186 Stop when you've succeeded 271 00:33:55,386 --> 00:33:57,354 You're smart 272 00:33:57,555 --> 00:34:03,527 But your uncle was born stupid I went to go bankrupt and bet everything 273 00:34:06,130 --> 00:34:08,132 And if you win? 274 00:34:10,568 --> 00:34:12,703 If by chance I win... 275 00:34:15,206 --> 00:34:17,475 Right then, someone /> will respect me 276 00:34:17,675 --> 00:34:20,378 Maybe 277 00:34:23,280 --> 00:34:29,787 Bet on you is real gambling Now who does it too much? 278 00:34:34,425 --> 00:34:37,128 I say this, Shinrokuro... 279 00:34:37,328 --> 00:34:45,202 My bet is more interesting than you, with the same profit 280 00:36:41,415 --> 00:36:44,985 Shinrokuro, are you at home? 281 00:36:52,294 --> 00:36:57,632 Don't tease. If you're at home, say 282 00:36:59,469 --> 00:37:03,406 I'm not here , neither is there 283 00:37:03,606 --> 00:37:08,011 Don't tease, you're here 284 00:37:13,215 --> 00:37:15,250 I met my uncle 285 00:37:16,652 --> 00:37:19,588 Mr. Shinzaemon? 286 00:37:20,789 --> 00:37:22,791 Yes 287 00:37:30,499 --> 00:37:34,603 What's wrong? Did something happen? 288 00:37:41,477 --> 00:37:43,412 Tsuya... 289 00:37:47,159 --> 00:37:49,158 No 290 00:37:55,290 --> 00:37:57,130 Don't 291 00:38:05,334 --> 00:38:06,802 Shinrokuro. 292 00:38:07,002 --> 00:38:09,438 I will leave for a while 293 00:38:17,679 --> 00:38:22,151 When will you come back? 294 00:38:23,719 --> 00:38:28,323 Immediately. But if I'm late... 295 00:38:31,593 --> 00:38:34,778 I'll be at < br /> Festial Death 296 00:38:37,800 --> 00:38:41,136 Turn on the torch honor and wait 297 00:38:52,981 --> 00:38:57,186 He is one - my only student 298 00:38:57,386 --> 00:39:00,823 Ogura is ready to serve you 299 00:39:01,023 --> 00:39:04,793 Are your parents alive? 300 00:39:07,096 --> 00:39:12,034 My father died two years ago; my mother died when I was five years old 301 00:39:13,369 --> 00:39:18,774 I came from a poor family, < br /> serving noble concubines 302 00:39:19,775 --> 00:39:23,645 Since deciding to live for the sword, I waited for a day... 303 00:39:23,846 --> 00:39:26,715 To use my power to serve the community 304 00:39:29,184 --> 00:39:32,388 Let me join you 305 00:39:32,588 --> 00:39:35,190 I ask that you take him too 306 00:39:36,392 --> 00:39:39,561 But he's too young 307 00:39:39,762 --> 00:39:46,035 Shinzaemon, you're wrong
Loyalty knows no age 308 00:39:47,036 --> 00:39:51,340 Samurai life is not measured in length & apos; right? 309 00:39:53,409 --> 00:39:56,111 My logic is shallow 310 00:39:57,546 --> 00:40:00,916 Can we ask for your help? 311 00:40:01,116 --> 00:40:03,552 Thank you very much! 312 00:40:03,752 --> 00:40:06,755 I will hand over my life to serve you 313 00:40:09,224 --> 00:40:11,627 And who are you? 314 00:40:13,395 --> 00:40:16,799 Sahara , lowly ronin... 315 00:40:16,999 --> 00:40:20,703 Without anything to offer except only my life 316 00:40:20,903 --> 00:40:23,872 I only guarantee the ability alone 317 00:40:24,073 --> 00:40:26,241 Hirayama tell me your mission 318 00:40:26,442 --> 00:40:32,715 Fighting enemies in large numbers is a commendable action I really want to join, but..., 319 00:40:34,049 --> 00:40:36,952 With one small request 320 00:40:37,152 --> 00:40:38,554 Apa itu ? 321 00:40:38,754 --> 00:40:41,623 Pay me 200 ryo upfront 322 00:40:41,824 --> 00:40:44,993 You only joined because of money? 323 00:40:45,194 --> 00:40:50,566 Let me explain. My sympathies with your business has nothing to do with money 324 00:40:50,766 --> 00:40:57,172 Without relations or debt with you, do you wish I worked for free? 325 00:40:57,172 --> 00:41:00,429 The money will you use for what? 326 00:41:00,766 --> 00:41:08,835 120 ryo first for savings later, plus something good for my family 327 00:41:08,835 --> 00:41:12,702 30 ryo for my special tomb, which died for my hard work 328 00:41:12,702 --> 00:41:15,001 20 for my preparation 329 00:41:15,001 --> 00:41:17,636 And the rest? 330 00:41:17,636 --> 00:41:23,575 For the experience of the "luxury" that has never had in my whole life 331 00:41:26,068 --> 00:41:31,640 Good person. His enthusiasm is only offered for 200 332 00:41:31,840 --> 00:41:34,777 Now, our number is 11 333 00:41:34,977 --> 00:41:39,782 Our quality exceeds our quantity 334 00:41:43,218 --> 00:41:45,354 Shinrokuro here 335 00:41:56,932 --> 00:42:00,836 I'll take advantage of in your big bet 336 00:42:01,036 --> 00:42:02,671 What is your bet? 337 00:42:02,871 --> 00:42:06,008 If this is a real gamble, only there is one thing at stake 338 00:42:15,017 --> 00:42:19,922 If you refuse, start by killing me now 339 00:42:31,700 --> 00:42:35,002 And now, our number is 12! 340 00:42:55,324 --> 00:43:00,362 There is no mercy! No Samurai code or fair game in battle! 341 00:43:06,668 --> 00:43:10,973 Don't have a sword? Use a stick Don't have a stick? Use stones 342 00:43:11,173 --> 00:43:14,443 Don't have stones? Use your fists and feet 343 00:43:14,643 --> 00:43:20,049 Sacrifice your life, but make the enemy accept the reward! 344 00:43:21,750 --> 00:43:23,117 Horii. 345 00:43:25,054 --> 00:43:26,321 Higuchi. 346 00:43:27,322 --> 00:43:30,926 Fast explosives 347 00:43:47,176 --> 00:43:49,745 Rest in peace 348 00:43:51,146 --> 00:43:54,886 I will join you 349 00:43:56,952 --> 00:44:02,791 Prepare with fast. We leave immediately 350 00:44:46,279 --> 00:44:49,682 Mr. Naritsugu departs tomorrow 351 00:44:49,916 --> 00:44:51,751 Finally, he makes a move 352 00:44:51,918 --> 00:44:56,089 Where is our best position to attack? 353 00:44:56,255 --> 00:44:59,158 How about the Toda Boat crossing? 354 00:44:59,358 --> 00:45:02,929 They will send half of their people first 355 00:45:03,129 --> 00:45:06,766 Others will survive when Naritsugu cross 356 00:45:06,966 --> 00:45:11,437 They divide the troops... Better attack at that time 357 00:45:11,637 --> 00:45:16,676 No, they will be very vigilant Don't make wrong moves 358 00:45:16,876 --> 00:45:22,849 Let them continue to worry and run, no ever know where we will attack 359 00:45:25,084 --> 00:45:28,554 That's a good idea for to be considered 360 00:45:29,655 --> 00:45:32,625 Shinza? Are you here? 361 00:45:32,825 --> 00:45:36,262 I'm Hanbei kito from the Akashi Clan 362 00:45:42,301 --> 00:45:45,037 Shinza! 363 00:45:53,079 --> 00:45:55,548 Hanbei. I know you're coming 364 00:45:57,350 --> 00:45:59,652 Nice to meet you 365 00:46:01,821 --> 00:46:04,957 I thought you were gone 366 00:46:05,992 --> 00:46:08,661 If we have time, I will be happy to compete first 367 00:46:08,861 --> 00:46:11,898 I still lead the number of wins 368 00:46:12,098 --> 00:46:15,635 Leave our scores until we meet again 369 00:46:15,835 --> 00:46:18,304 Again? 370 00:46:19,505 --> 00:46:23,676 Four years I envy you: a man from a nice family, close to the Shogun.... 371 00:46:23,876 --> 00:46:26,245 And was appointed the elite Shogun bodyguard 372 00:46:26,446 --> 00:46:33,119 After you moved, I commanded the same post 373 00:46:33,319 --> 00:46:39,525 To chase you , I joined with Mr. Naritsugu. 374 00:46:39,725 --> 00:46:45,932 He benefited when he was adopted by Akashi 375 00:46:48,167 --> 00:46:52,472 That's what led me to to this situation 376 00:46:52,672 --> 00:46:56,309 Really destiny the coincidence 377 00:46:57,343 --> 00:47:01,647 Maybe both of us who embraced destiny 378 00:47:01,848 --> 00:47:05,118 A samurai undergoing a helpless life 379 00:47:05,318 --> 00:47:12,325 Mamiya should do harakiri in front of his master 380 00:47:13,526 --> 00:47:15,962 I used to have intentions like that...... 381 00:47:16,162 --> 00:47:24,070 But I can't betray /> his father, former Shogun 382 00:47:25,905 --> 00:47:29,642 I lost my chance to go ahead 383 00:47:29,842 --> 00:47:33,146 I'm sorry I didn't beat you 384 00:47:33,346 --> 00:47:37,350 I was unable to do harakiri 385 00:47:40,019 --> 00:47:46,092 As a samurai , I have to do what to do for the people 386 00:47:47,360 --> 00:47:50,163 For the people? 387 00:47:53,533 --> 00:48:00,106 Samurai must do one thing. Serve his master, right? 388 00:48:09,482 --> 00:48:12,885 Really fate that hurts 389 00:48:14,253 --> 00:48:19,459 The way is still long to Akashi's territory 390 00:48:19,659 --> 00:48:21,527 See you there 391 00:48:21,727 --> 00:48:24,263 Bet on that 392 00:48:52,255 --> 00:48:55,198 Edo 393 00:50:44,202 --> 00:50:49,340 Uncle, three days have passed since Naritsugu left Edo 394 00:50:50,542 --> 00:50:54,946 Where should we attack? 395 00:50:57,816 --> 00:51:01,152 How do you move Shinza next? 396 00:51:29,023 --> 00:51:31,336 We keep making you wait 397 00:51:32,717 --> 00:51:38,389 Keputusan sudah dibuat Saudara - saudara, kita serang Tuan Naritsugu di..,.. 398 00:51:41,025 --> 00:51:45,597 Ochiai, Mino Province 399 00:51:45,797 --> 00:51:47,866 Ochiai 400 00:51:49,067 --> 00:51:54,572 Naritsugu insulted Owari with killing Makino's son in Kiso. 401 00:51:55,607 --> 00:52:01,446 We can get Makino's help in Kiso. 402 00:52:01,646 --> 00:52:05,183 Ask him to approve the action without using the name Mr. Owari... 403 00:52:05,383 --> 00:52:08,553 To ban Naritsugu from 404 00:52:08,787 --> 00:52:14,426 He will join us because his brother-in-law's brother-in-law's murder 405 00:52:14,626 --> 00:52:15,894 Then? 406 00:52:16,094 --> 00:52:18,363 There are only two definite routes 407 00:52:18,563 --> 00:52:23,802 Through Kiso or passing Kamizaka 408 00:52:24,002 --> 00:52:28,740 Other ways, he must go through Ochiai. 409 00:52:28,940 --> 00:52:33,311 We will fortify Ochiai and attack hard 410 00:52:35,113 --> 00:52:40,652 What if they don't present and don't respect the Naegi clan? 411 00:52:40,852 --> 00:52:45,824 It's possible that they don't stop 412 00:52:46,024 --> 00:52:49,127 But I bet they will do that 413 00:52:51,796 --> 00:52:54,899 With 12 people fighting big enemies... 414 00:52:56,101 --> 00:53:02,140 It doesn't matter how much we plan, we have to believe in luck 415 00:53:02,340 --> 00:53:05,977 We choose here and sacrifice everything 416 00:53:07,345 --> 00:53:13,451 With Heaven's blessing, dice says Ochiai. 417 00:53:18,189 --> 00:53:19,591 Sacrifice everything! 418 00:54:39,791 --> 00:54:44,696 Kuranaga, you are more match to help Makino 419 00:54:44,896 --> 00:54:49,100 Leave it to me, Will block my way 420 00:54:49,300 --> 00:54:51,269 - Bring Ishizuka with you - I'm grateful 421 00:54:51,469 --> 00:54:54,105 Move quickly 422 00:54:54,305 --> 00:54:55,774 Excuse me 423 00:54:57,842 --> 00:54:59,711 Mitsuhashi, prepare the horses 424 00:54:59,911 --> 00:55:02,046 Ready and waiting, sir 425 00:55:02,247 --> 00:55:08,453 Go and negotiate with Major Ochiai. 426 00:55:10,188 --> 00:55:13,992 Give him the order from Mr. Doi. 427 00:55:14,192 --> 00:55:17,829 Understood. How should I do it? 428 00:55:18,029 --> 00:55:20,465 Buy them all 429 00:55:21,499 --> 00:55:22,734 Yes, sir 430 00:55:54,663 --> 00:55:56,147 Quickly leave! 431 00:55:57,072 --> 00:56:00,842 Fast and tough to get past the enemy! 432 00:57:46,027 --> 00:57:48,130 You're Shimada Shinzaemon? 433 00:57:49,164 --> 00:57:50,999 Inside the meat. 434 00:57:51,199 --> 00:57:54,202 Are you Akashi's men? 435 00:58:52,961 --> 00:58:54,729 Don't follow them! 436 00:58:55,797 --> 00:58:57,532 Is anyone hurt? 437 00:59:01,136 --> 00:59:05,407 That's Hanbei, he who spilled blood first 438 00:59:05,607 --> 00:59:09,311 Maybe giving a coin to the hands of a bankrupt ronin 439 00:59:09,478 --> 00:59:14,282 Not a real attack The aim is to break our strength 440 00:59:21,890 --> 00:59:23,959 First time killing ? 441 00:59:24,159 --> 00:59:28,063 I've faced a lot of many swords, but... 442 00:59:28,263 --> 00:59:31,600 This is the first time I killed people 443 00:59:38,073 --> 00:59:42,878 Only there is one way, but we don't know where they will attack 444 00:59:43,078 --> 00:59:46,982 If they then attack loudly, we can get hurt 445 00:59:48,984 --> 00:59:53,321 Hurry up and welcome Hanbei 446 00:59:56,858 --> 01:00:01,797 And we eliminate them all 447 01:00:02,382 --> 01:00:03,502 Huh? 448 01:00:38,960 --> 01:00:42,764 Hioki gets some new friends! 449 01:00:45,366 --> 01:00:46,968 Disgusting! 450 01:01:13,161 --> 01:01:16,698 We roam northwest along mountains and straight through the valley 451 01:01:16,898 --> 01:01:21,136 Passing the mountains towards the Owari area 452 01:01:22,270 --> 01:01:27,709 When I'm young, practice hard at monasteries in the mountains 453 01:01:27,876 --> 01:01:34,549 Mountains bring blessings, but nature that mountain is the real fear 454 01:01:35,950 --> 01:01:37,352 I know 455 01:01:46,561 --> 01:01:50,265 We are nobody 456 01:01:51,632 --> 01:01:52,767 Huh? 457 01:01:52,767 --> 01:01:58,840 He right, without title, without colleagues No one 458 01:02:38,878 --> 01:02:40,547 Purchasing? 459 01:02:40,747 --> 01:02:42,916 That's what you want 460 01:02:43,116 --> 01:02:47,654 I won't fight Mr. Doi's order 461 01:02:47,854 --> 01:02:54,094 But convincing the city will be difficult 462 01:03:03,781 --> 01:03:05,584 What? 463 01:03:06,072 --> 01:03:09,409 Our savings. Not enough? 464 01:03:17,784 --> 01:03:20,320 Forests are growing thicker 465 01:03:21,388 --> 01:03:25,563 Hirayama, we got lost 466 01:03:26,259 --> 01:03:28,828 Maybe we should play through that chasm? 467 01:03:28,995 --> 01:03:31,197 - Can't - But...... 468 01:03:39,973 --> 01:03:43,216 Who are you? 469 01:03:43,216 --> 01:03:47,054 Criminals? Or raccoon stealth? 470 01:03:48,391 --> 01:03:50,369 Do I look like a raccoon? 471 01:03:53,064 --> 01:03:54,781 Ouch! 472 01:04:04,030 --> 01:04:06,800 Can't just lower the rope, idiot !? 473 01:04:07,000 --> 01:04:09,679 At least be grateful love me 474 01:04:11,304 --> 01:04:13,973 You're from this area? 475 01:04:15,809 --> 01:04:18,812 - Do I look like that? - Insolent! 476 01:04:32,826 --> 01:04:36,796 I am not a ghost or a villain 477 01:04:38,665 --> 01:04:41,668 I hunt wild animals from mountain to mountain 478 01:04:41,868 --> 01:04:43,636 Is there someone with you? 479 01:04:44,971 --> 01:04:48,508 Leave, because I put my hand to Upashi 480 01:04:48,708 --> 01:04:50,643 Upashi? 481 01:04:52,512 --> 01:04:54,481 Leader of women 482 01:04:56,249 --> 01:05:00,186 So he punishes you. Fools are the same wherever they go 483 01:05:01,221 --> 01:05:02,889 Shut up! 484 01:05:03,089 --> 01:05:05,291 Have a name, kid? 485 01:05:07,560 --> 01:05:08,862 Koyata Kiga. 486 01:05:09,062 --> 01:05:12,832 My ancestor defeated the warrior, has the samurai property 487 01:05:16,903 --> 01:05:18,638 What's funny? 488 01:05:18,838 --> 01:05:23,243 My name is Shinzaemon. And these are my people 489 01:05:25,945 --> 01:05:28,048 What did samurai do here? 490 01:05:29,349 --> 01:05:32,819 Take a shortcut and we get lost 491 01:05:36,856 --> 01:05:41,161 I'll be a guide your way if you have food 492 01:05:42,929 --> 01:05:44,564 Agree? 493 01:05:46,266 --> 01:05:47,478 Agree? 494 01:06:01,314 --> 01:06:02,849 What is that? 495 01:06:03,883 --> 01:06:07,651 Don't like insects? Look...... 496 01:06:11,624 --> 01:06:14,519 Don't be a little girl 497 01:06:14,769 --> 01:06:16,685 What? 498 01:06:24,237 --> 01:06:26,373 Go quickly 499 01:06:29,976 --> 01:06:31,945 What now? 500 01:07:04,878 --> 01:07:07,130 Leave the rabbit 501 01:07:07,714 --> 01:07:09,949 We have an important task to do 502 01:07:11,184 --> 01:07:12,786 More important than the grilled rabbit? 503 01:07:18,457 --> 01:07:20,325 Mr. Hanbei! 504 01:07:20,526 --> 01:07:22,341 What's wrong? 505 01:07:22,510 --> 01:07:23,538 Severe circumstances 506 01:07:23,713 --> 01:07:26,327 - Mr. Naritsugu's way has been closed - What? 507 01:07:26,396 --> 01:07:28,723 The road is closed? 508 01:07:35,207 --> 01:07:37,142 What's the problem? 509 01:07:44,883 --> 01:07:50,656 You idiot, do you keep on idling - lazy for this insult? 510 01:08:02,000 --> 01:08:05,070 Mr. Owari is the top of the three clans 511 01:08:05,304 --> 01:08:09,441 But I am the son of ex-Shogun, 512 01:08:09,441 --> 01:08:13,412 And brother of the current Shogun 513 01:08:13,445 --> 01:08:14,947 Cross! 514 01:08:15,147 --> 01:08:16,615 Look and learn 515 01:08:16,749 --> 01:08:22,135 We have to go across the Owari area can our master swallow his pride? 516 01:08:22,463 --> 01:08:26,634 Let's see if he can pass the path he usually passes 517 01:08:31,419 --> 01:08:33,239 Who are you? 518 01:08:34,400 --> 01:08:36,402 Introduce yourself 519 01:08:40,305 --> 01:08:42,041 Get out of my way... 520 01:08:43,208 --> 01:08:45,778 Or I kill you mercilessly 521 01:08:47,112 --> 01:08:49,114 Last April... 522 01:08:49,248 --> 01:08:52,284 In Kiso, you killed my son... 523 01:08:53,318 --> 01:08:58,989 Uneme Makino and his wife I am Yukie Makino. 524 01:09:02,116 --> 01:09:05,086 Does your father have bones too? 525 01:09:07,371 --> 01:09:09,048 My lord! 526 01:09:14,818 --> 01:09:16,490 Hanbei? 527 01:09:16,684 --> 01:09:17,722 Leave this 528 01:09:17,922 --> 01:09:21,429 hurry back 529 01:09:30,756 --> 01:09:34,560 Owari only bans Mr. Naritsugu. 530 01:09:34,760 --> 01:09:39,898 The entourage can enter They are members of Akashi 531 01:09:40,569 --> 01:09:42,451 I know 532 01:09:43,658 --> 01:09:45,713 The rest will take care of our master 533 01:09:49,881 --> 01:09:53,604 If people hear Owari forbids us... 534 01:09:53,791 --> 01:09:57,998 If we don't visit Naegi, our master will be laughed at 535 01:09:58,206 --> 01:10:00,514 Let them laugh 536 01:10:00,705 --> 01:10:04,208 Within a year, our master will be the second leader 537 01:10:04,785 --> 01:10:11,291 You risk yourself and the Clan Akashi by visiting Naegi 538 01:10:12,559 --> 01:10:16,630 You look more afraid of Shinzaemon. 539 01:10:16,830 --> 01:10:20,812 What can be done lowly servants Shogun? 540 01:10:21,191 --> 01:10:25,468 Since he paid ronin, no there are signs of him 541 01:10:25,827 --> 01:10:29,342 Mungkin dia takut akan klan kita dan lari ? 542 01:10:29,566 --> 01:10:34,127 Can't you see? He is the only one who closes our path 543 01:10:39,253 --> 01:10:45,559 Do you cling to your life to make me a mockery? 544 01:10:45,726 --> 01:10:49,600 Desperate time call for desperate action 545 01:10:49,967 --> 01:10:57,107 I hear every samurai will choose to die rather than making ridicule for his master 546 01:11:07,381 --> 01:11:10,217 Choose the stupidest path 547 01:11:13,253 --> 01:11:15,747 It's more fun that way 548 01:11:20,094 --> 01:11:22,772 Get away quickly, Hanbei. 549 01:11:23,363 --> 01:11:25,280 Get out of the way! 550 01:12:37,538 --> 01:12:39,740 We're enough of this 551 01:12:55,155 --> 01:12:57,825 Oh, the way 552 01:13:04,064 --> 01:13:06,482 The way! 553 01:15:06,545 --> 01:15:07,747 Welcome. I expect you 554 01:15:07,947 --> 01:15:08,948 You do prepare well 555 01:15:09,148 --> 01:15:10,983 Progress is not < br /> can be even better 556 01:15:11,150 --> 01:15:13,452 Did it work? 557 01:15:13,552 --> 01:15:20,163 Makino stopped them perfect Naritsugu deflected his troops 558 01:15:20,413 --> 01:15:21,309 Baiklah, baiklah 559 01:15:21,521 --> 01:15:23,292 Our long journey paid off 560 01:15:23,729 --> 01:15:25,476 How many people with Naritsugu? 561 01:15:25,682 --> 01:15:27,287 Seventy people 562 01:15:27,712 --> 01:15:29,796 Dan Makino? 563 01:15:30,003 --> 01:15:36,239 He left everything He chose the path of Harakiri 564 01:15:37,363 --> 01:15:42,202 He took the blame for not leave a hint 565 01:15:43,384 --> 01:15:45,513 He is an extraordinary samurai 566 01:15:48,054 --> 01:15:52,325 We must be successful our mission for him 567 01:15:54,377 --> 01:15:56,418 Hey! 568 01:16:00,366 --> 01:16:02,399 Can have dinner! 569 01:16:02,761 --> 01:16:04,629 Who is he? 570 01:16:06,063 --> 01:16:08,832 He is involved when we enter the forest 571 01:16:09,018 --> 01:16:10,753 Get involved? 572 01:18:04,712 --> 01:18:09,243 Put a trap here use this stone wall 573 01:18:15,723 --> 01:18:18,659 This small road is very
it's hard to break 574 01:18:22,714 --> 01:18:25,685 Shinrokuro, what do you see? 575 01:18:25,879 --> 01:18:28,120 It looks like only ordinary city passengers 576 01:18:28,312 --> 01:18:29,782 True 577 01:18:29,857 --> 01:18:35,031 So we changed this city to be the city of death 578 01:18:35,321 --> 01:18:38,831 Mitsuhashi, busy with the preparation 579 01:18:38,905 --> 01:18:42,255 Send Ishizuka to keep watching 580 01:18:52,931 --> 01:18:54,379 Upashi. 581 01:19:19,443 --> 01:19:21,011 Miss home? 582 01:19:23,647 --> 01:19:25,782 I miss Upashi. 583 01:19:27,317 --> 01:19:28,752 Is she very beautiful? 584 01:19:31,561 --> 01:19:36,914 Not like the woman you've ever seen 585 01:19:38,795 --> 01:19:45,168 Soon, this quiet city will be a flood of blood 586 01:19:45,782 --> 01:19:48,074 Go home alive - live while you can 587 01:19:50,440 --> 01:19:52,242 I won't go home 588 01:19:52,442 --> 01:19:56,246 This is our battle
You're not a samurai 589 01:20:00,017 --> 01:20:04,046 Don't waste your life , understand? 590 01:20:07,124 --> 01:20:09,092 Damn Samurai! 591 01:20:10,127 --> 01:20:15,165 You and honor and your reason ! 592 01:20:17,467 --> 01:20:19,670 I'll show you! 593 01:22:27,397 --> 01:22:28,232 Disappear? 594 01:22:28,432 --> 01:22:32,296 Mr. Naritsugu via Komagane along Ina Street 595 01:22:32,471 --> 01:22:36,742 Then he disappeared 596 01:22:36,923 --> 01:22:39,275 Return to Edo? 597 01:22:39,627 --> 01:22:42,195 Maybe also with Naritsugu who is in control 598 01:22:42,563 --> 01:22:47,526 I'm afraid he will cross the streets Sanshu and not pass Lida. 599 01:22:47,714 --> 01:22:50,848 Without visiting the Naegi Clan? 600 01:22:52,402 --> 01:22:53,637 Sit down 601 01:22:54,638 --> 01:22:56,907 Now the game is increasing 602 01:22:57,107 --> 01:23:01,345 Hanbei tries to confirm our next move 603 01:23:03,113 --> 01:23:06,183 We wait here. Prepare to fight 604 01:23:12,122 --> 01:23:14,091 Strengthen that side 605 01:23:27,971 --> 01:23:29,673 Yes! put it here! 606 01:23:56,166 --> 01:24:01,405 If they aren't seen today, they must have gone to Okizaki 607 01:24:01,571 --> 01:24:04,207 Other routes? 608 01:24:04,408 --> 01:24:07,744 Waiting for that to kill
our chance 609 01:24:07,944 --> 01:24:11,248 Get away Ochiai tonight 610 01:24:11,448 --> 01:24:15,419 We can continue to the Sanshu Street 611 01:24:16,887 --> 01:24:20,341 Shinzaemon, it's time
to decide! 612 01:24:20,713 --> 01:24:21,649 Too fast 613 01:24:21,837 --> 01:24:23,570 But..., 614 01:24:24,606 --> 01:24:28,807 Do you know the secret of fishing? 615 01:24:31,868 --> 01:24:35,466 Wait until swallowing the hook 616 01:24:35,834 --> 01:24:37,939 Pull when the fish swallows it. That's easy 617 01:24:38,314 --> 01:24:46,512 But if you pull too fast, the fish will run away with the bait 618 01:24:48,016 --> 01:24:52,521 So you want to say that Akashi is close? 619 01:24:53,876 --> 01:24:58,406 With Hanbei on Naritsugu's side, there's still a chance... 620 01:24:58,796 --> 01:25:00,871 They may not be to Naegi. 621 01:25:01,058 --> 01:25:03,731 Their number is not like our number 622 01:25:03,925 --> 01:25:06,694 Even if they go past the streets... 623 01:25:06,874 --> 01:25:13,460 Seventy people can't travel unnoticed 624 01:25:15,481 --> 01:25:21,376 They must be somewhere, waiting for our next move 625 01:25:21,550 --> 01:25:24,324 And what if Is that so? 626 01:25:24,504 --> 01:25:28,531 They will come if they think it's safe 627 01:25:30,055 --> 01:25:33,949 We wait until the fish swallow the hook 628 01:25:49,785 --> 01:25:51,017 They are here! 629 01:25:51,884 --> 01:25:53,378 They're here! 630 01:25:53,565 --> 01:25:55,467 Mereka datang ! 631 01:25:56,419 --> 01:25:58,031 The Akashi people are coming! 632 01:25:58,222 --> 01:25:59,286 Where? 633 01:26:00,993 --> 01:26:05,318 Along the Ohira road. But their number is not 70 634 01:26:05,508 --> 01:26:06,420 What? 635 01:26:09,006 --> 01:26:12,646 There are many. More than 200! 636 01:26:13,006 --> 01:26:14,152 Two hundred? 637 01:26:32,177 --> 01:26:38,976 Hanbei! He took the time to summon troops from other areas! 638 01:26:39,334 --> 01:26:42,438 Twelve people won't ever be able to beat 200 639 01:26:44,823 --> 01:26:50,389 What do you do! As the fish is exposed to the hook... .. the bigger, the better 640 01:26:57,573 --> 01:27:00,938 Heaven will take us together 641 01:27:09,225 --> 01:27:10,948 Thirteen 642 01:27:15,500 --> 01:27:21,415 It's time for all of us to do the big thing 643 01:27:23,508 --> 01:27:24,854 Are you ready? 644 01:27:26,122 --> 01:27:27,892 Ready to die? 645 01:27:28,619 --> 01:27:29,744 Yes! 646 01:28:24,906 --> 01:28:29,039 Take your position! 647 01:28:50,707 --> 01:28:52,743 Stop! 648 01:28:55,399 --> 01:28:57,351 Asakawa, wait here 649 01:28:57,787 --> 01:28:59,589 Let me pass 650 01:29:35,501 --> 01:29:37,036 Step aside! 651 01:30:26,023 --> 01:30:27,991 How long again to Nakatsugawa? 652 01:30:30,727 --> 01:30:32,596 Tell me how far it is! 653 01:30:44,474 --> 01:30:46,309 What's Hanbei? 654 01:30:46,543 --> 01:30:47,811 Oh no! 655 01:30:48,011 --> 01:30:50,547 My lord! 656 01:30:55,685 --> 01:30:58,078 Back! My lord! 657 01:31:36,026 --> 01:31:39,274 What's good? I will enter, Hanbei! 658 01:31:41,398 --> 01:31:44,101 My lord! Follow him! 659 01:31:48,739 --> 01:31:50,307 Hey! 660 01:31:52,743 --> 01:31:54,778 You can pass this way 661 01:31:56,413 --> 01:31:58,965 Here, here 662 01:32:59,976 --> 01:33:01,611 Shinzaemon. 663 01:33:02,121 --> 01:33:08,264 I'm sure you're a group Akashi and Mr. Naritsugu. 664 01:33:10,554 --> 01:33:15,435 With orders from Shogun Shinzaemon..., 665 01:33:15,858 --> 01:33:19,807 We will obstruct your way with arrows! 666 01:33:21,965 --> 01:33:22,966 my lord! 667 01:33:26,336 --> 01:33:27,537 my lord! 668 01:33:30,085 --> 01:33:32,173 Leave the horse. Protect our master 669 01:34:33,136 --> 01:34:34,591 my lord 670 01:34:45,438 --> 01:34:47,354 My lord, here 671 01:34:48,548 --> 01:34:49,878 Please wait 672 01:34:50,147 --> 01:34:51,734 Secure the inside 673 01:34:52,918 --> 01:34:54,719 Secure the inside 674 01:34:54,920 --> 01:34:57,197 Hey, secure the inside 675 01:35:45,929 --> 01:35:48,537 Enough of this shortsighted trick 676 01:35:54,549 --> 01:35:58,130 There are only 130 left! 677 01:35:58,336 --> 01:36:01,620 What did you pay for my life... 678 01:36:01,995 --> 01:36:04,155 Is the actual offer 679 01:36:05,929 --> 01:36:09,575 Enemy is not much!
Don't panic 680 01:36:09,936 --> 01:36:12,893 Show them the samurai spirit of Akashi! 681 01:36:13,068 --> 01:36:18,394 Change your life to protect our master 682 01:36:36,426 --> 01:36:37,945 My lord! 683 01:36:39,641 --> 01:36:40,612 Sir! 684 01:36:49,372 --> 01:36:55,590 Massive Slaughter 685 01:37:11,309 --> 01:37:14,941 Kill! Kill them all! 686 01:39:40,292 --> 01:39:41,540 Ogura! 687 01:40:01,180 --> 01:40:03,752 Fire? No, no! 688 01:40:46,961 --> 01:40:49,185 My lord! I found a way out! 689 01:40:57,690 --> 01:41:00,149 No! This is a trap! 690 01:41:03,964 --> 01:41:05,033 My lord! 691 01:41:14,591 --> 01:41:16,201 Come here! 692 01:41:47,870 --> 01:41:49,109 Hioki! 693 01:42:01,080 --> 01:42:02,811 Hurry up, hurry up! 694 01:42:02,991 --> 01:42:04,321 Right here , my lord! 695 01:42:47,514 --> 01:42:48,653 Look 696 01:43:14,391 --> 01:43:19,964 Ogura, kill people who passed me 697 01:43:20,008 --> 01:43:22,538 Don't let any live 698 01:43:22,770 --> 01:43:24,365 Yes, sir 699 01:43:29,001 --> 01:43:30,469 Kill! 700 01:44:37,143 --> 01:44:38,676 Back down 701 01:44:42,823 --> 01:44:44,068 Ogura! 702 01:45:20,299 --> 01:45:22,738 You samurai noisy fun 703 01:45:22,948 --> 01:45:25,262 This isn't a commotion! 704 01:45:28,266 --> 01:45:30,303 Why are you samurai very arrogant ? 705 01:45:33,649 --> 01:45:35,784 Why are you samurai... 706 01:45:36,014 --> 01:45:40,118 Very arrogant? 707 01:45:50,820 --> 01:45:53,506 Higuchi, are you okay? 708 01:45:55,237 --> 01:45:56,872 Thank you 709 01:46:18,605 --> 01:46:20,834 Hioki! 710 01:46:59,354 --> 01:47:00,919 Hioki... 711 01:47:02,687 --> 01:47:07,148 You fought well. A true samurai 712 01:47:10,750 --> 01:47:11,973 Shinzaemon. 713 01:47:15,448 --> 01:47:17,228 Higuchi! 714 01:47:44,743 --> 01:47:47,447 - Go! - Complete the mission 715 01:48:04,411 --> 01:48:06,051 Ishizuka! 716 01:48:15,554 --> 01:48:17,813 Ishizuka! 717 01:48:25,164 --> 01:48:26,776 Otake... 718 01:48:28,696 --> 01:48:32,532 Our mission... 719 01:48:32,854 --> 01:48:36,768 Complete! 720 01:48:43,487 --> 01:48:44,955 Shinzaemon! 721 01:49:28,955 --> 01:49:30,372 Mitsuhashi! 722 01:49:41,496 --> 01:49:43,332 Damn! 723 01:49:49,977 --> 01:49:51,578 Mitsuhashi! 724 01:50:52,148 --> 01:50:54,016 You fool! 725 01:50:58,281 --> 01:51:01,266 Hanbei...... 726 01:51:01,345 --> 01:51:04,415 According to you war era will be like this? 727 01:51:05,420 --> 01:51:07,288 Maybe 728 01:51:08,939 --> 01:51:11,265 This is amazing 729 01:51:14,333 --> 01:51:18,764 With death that thank you for your life 730 01:51:19,021 --> 01:51:23,945 If a man lives in vain - waste Then his life is also low 731 01:51:26,991 --> 01:51:30,273 Oh, Hanbei. 732 01:51:30,454 --> 01:51:33,362 Something beautiful comes to my mind 733 01:51:34,707 --> 01:51:38,128 When I became a Shogun council 734 01:51:38,197 --> 01:51:41,665 Let's take it back
war era 735 01:52:29,358 --> 01:52:33,832 I am Saheita Kuranaga. 736 01:52:34,034 --> 01:52:36,202 Mr. Naritsugu... 737 01:52:36,263 --> 01:52:39,406 I have come for your life 738 01:52:41,822 --> 01:52:43,253 Mr. Hanbei .. ,... 739 01:52:44,649 --> 01:52:49,120 Protect our master! 740 01:53:19,542 --> 01:53:21,786 Kuranaga! 741 01:54:11,602 --> 01:54:13,003 My lord! 742 01:56:02,279 --> 01:56:06,850 Sir... 743 01:57:50,553 --> 01:57:53,222 744 01:57:55,500 --> 01:57:57,519 Who are you? 745 01:57:57,745 --> 01:58:00,047 You are not a samurai! 746 01:58:06,261 --> 01:58:08,497 Why? 747 01:58:14,738 --> 01:58:18,047 Are only the samurai valuable in this world? 748 01:58:18,871 --> 01:58:20,840 I think samurai is fun... 749 01:58:21,758 --> 01:58:27,722 But you bore me 750 01:58:48,117 --> 01:58:50,592 That person speaks the truth 751 01:58:50,760 --> 01:58:54,317 The prize for him is my short sword 752 01:58:55,350 --> 01:58:58,385 If we can get past that... 753 01:58:59,356 --> 01:59:03,275 Stay focused. Victory is ours! 754 01:59:03,507 --> 01:59:06,643 Continue to protect our master. We will win! 755 01:59:53,418 --> 01:59:54,586 My lord! 756 01:59:55,860 --> 01:59:58,029 Quickly run away 757 01:59:59,468 --> 02:00:03,850 Hanbei, victory isn't yours yet 758 02:00:18,745 --> 02:00:20,780 Shinza. 759 02:00:28,668 --> 02:00:32,329 Hanbei, I don't feel anxious about you 760 02:00:34,465 --> 02:00:36,402 You don't may pass 761 02:00:37,384 --> 02:00:41,462 I'll sacrifice my life to protect my master 762 02:00:43,186 --> 02:00:45,622 I have to do what to do 763 02:00:46,909 --> 02:00:51,583 Are you very hungry to my master's life? 764 02:00:51,764 --> 02:00:53,900 Yes! 765 02:00:54,975 --> 02:01:02,136 I risked my life for war not only for the sake of strength and politics 766 02:01:03,838 --> 02:01:06,753 If he joins in Shogun council...... 767 02:01:06,848 --> 02:01:13,137 You know that the people will fall into disaster! 768 02:01:13,311 --> 02:01:14,348 Am I wrong, Hanbei? 769 02:01:14,555 --> 02:01:16,222 Then why?! 770 02:01:17,165 --> 02:01:21,124 Both of us were born as samurai. 771 02:01:21,314 --> 02:01:23,169 Our job is not to < br> ask 772 02:01:23,285 --> 02:01:25,569 Our job... 773 02:01:25,738 --> 02:01:29,008 To obey our destiny and die 774 02:01:30,761 --> 02:01:33,296 If you are my ally... 775 02:01:33,467 --> 02:01:38,185 No, if you're not Akashi's servant... 776 02:01:39,376 --> 02:01:41,378 Could it be the task we are easier? 777 02:01:41,446 --> 02:01:43,871 Don't advise me! 778 02:01:44,032 --> 02:01:48,614 No matter how low I am, Hanbei Kito is a samurai! 779 02:01:48,807 --> 02:01:52,802 I won't hand over my master's head easily 780 02:02:00,453 --> 02:02:02,255 Shinza... 781 02:02:03,893 --> 02:02:07,593 To pass, you have to kill me 782 02:02:14,281 --> 02:02:17,150 That's what I'm going to do 783 02:02:18,073 --> 02:02:19,808 Opponent! 784 02:02:30,826 --> 02:02:34,074 785 02:03:17,698 --> 02:03:20,928 Very elegant for fighting one on one 786 02:03:26,948 --> 02:03:28,534 Hanbei... 787 02:03:29,609 --> 02:03:33,675 In the dojo, we even never competed 788 02:03:47,774 --> 02:03:49,175 Hanbei...... 789 02:03:51,580 --> 02:03:53,749 See you soon in hell! 790 02:04:28,439 --> 02:04:30,600 Someone calls this elegant 791 02:04:30,785 --> 02:04:35,239 Some say this cruel and unfair 792 02:04:35,420 --> 02:04:37,904 I like it 793 02:05:07,201 --> 02:05:11,932 How could you kick his head? 794 02:05:12,126 --> 02:05:14,261 He gave his life to you! 795 02:05:16,218 --> 02:05:19,188 Kick my head if you want 796 02:05:27,741 --> 02:05:33,717 For the Shogun, for the people, for them
02:05:36,188 For Uneme Makino and his wife... 798 02:05:36,268 --> 02:05:40,533 For Yukie Makino's father... 799 02:05:40,702 --> 02:05:45,509 800 02:05:45,683 --> 02:05:47,664 And for my friends to have scattered Ochiai. 801 02:05:49,322 --> 02:05:53,324 For...... 802 02:05:53,560 --> 02:05:56,594 The nameless girl is innocent... ,... 803 02:05:58,406 --> 02:06:01,394 And without arms and legs... 804 02:06:02,997 --> 02:06:04,384 I'll take your life! 805 02:06:04,539 --> 02:06:08,427 But only for the rulers 806 02:06:09,575 --> 02:06:12,709 The people must live to serve 807 02:06:14,898 --> 02:06:21,147 In fact, when the time comes for servants to rise against their masters 808 02:06:24,317 --> 02:06:28,300 You can be on top, thank for those who support you from below 809 02:06:28,526 --> 02:06:30,280 Can't you see it? 810 02:06:38,816 --> 02:06:42,763 Your mistake is trusting that 811 02:06:42,944 --> 02:06:46,396 Your decorative sword is not for display only 812 02:06:47,544 --> 02:06:51,223 Crap This is not for display! 813 02:06:51,412 --> 02:06:56,020 Decoration for display! 814 02:06:56,189 --> 02:07:00,790 Being silent like a man decorative like you 815 02:07:02,869 --> 02:07:04,941 Waiter! 816 02:07:09,576 --> 02:07:12,112 How can this be to show off? 817 02:07:37,912 --> 02:07:39,614 Uncle! 818 02:07:45,255 --> 02:07:46,356 It hurts 819 02:07:58,326 --> 02:08:00,695 It hurts! 820 02:08:04,278 --> 02:08:06,280 It's unexpected 821 02:08:07,395 --> 02:08:09,760 Can you feel pain? 822 02:08:12,062 --> 02:08:15,032 Will I die ? 823 02:08:16,551 --> 02:08:18,980 Will die? 824 02:08:24,408 --> 02:08:28,642 I'm scared, I'm so scared 825 02:08:28,837 --> 02:08:29,838 Afraid 826 02:08:35,629 --> 02:08:37,967 I don't want...... 827 02:08:39,925 --> 02:08:41,893 Dead 828 02:08:46,857 --> 02:08:48,416 I'm scared < /p> 829 02:09:03,251 --> 02:09:05,706 Tuanku..,< 830 02:09:05,878 --> 02:09:08,504 Prepare yourself! 831 02:09:12,186 --> 02:09:17,327 So death comes to all of us 832 02:09:23,436 --> 02:09:29,320 Let me accept < br /> love, Shinzaemon. 833 02:09:38,582 --> 02:09:42,152 From all days all my life, 834 02:09:42,337 --> 02:09:46,219 Today is the most interesting 835 02:09:49,383 --> 02:09:51,062 Thank you back! 836 02:10:02,540 --> 02:10:04,354 Finally complete 837 02:10:09,698 --> 02:10:12,111 Big bet has been paid 838 02:10:19,825 --> 02:10:21,961 Shinrokuro... 839 02:10:23,996 --> 02:10:26,566 Becoming a samurai.... 840 02:10:28,037 --> 02:10:32,927 Is a big burden 841 02:10:38,656 --> 02:10:41,708 Do what you want... 842 02:10:43,098 --> 02:10:45,504 With all your life 843 02:12:22,984 --> 02:12:25,177 Are you immortal? 844 02:12:26,703 --> 02:12:29,456 You got the head Naritsugu without me? 845 02:12:31,556 --> 02:12:33,643 Our battle is over 846 02:12:35,459 --> 02:12:37,607 That's not fun 847 02:12:39,691 --> 02:12:41,792 Are you hurt? 848 02:12:43,666 --> 02:12:49,189 It's worth it to fight with wild bears, these wounds don't mean 849 02:12:52,881 --> 02:12:55,179 Anyway...... 850 02:12:56,422 --> 02:12:58,757 I want my Upashi. 851 02:13:03,500 --> 02:13:06,667 I don't like the city surrounded by samurai. 852 02:13:07,787 --> 02:13:11,842 I'll go back to wipe Upashi's feet... 853 02:13:12,024 --> 02:13:14,553 And live far away! 854 02:13:15,871 --> 02:13:18,057 Live as you wish 855 02:13:20,903 --> 02:13:23,038 See you! 856 02:13:29,585 --> 02:13:31,554 What will you do? 857 02:13:34,713 --> 02:13:38,660 Whatever I want. I've been a samurai for quite a long time 858 02:13:40,277 --> 02:13:43,058 Being a criminal 859 02:13:43,331 --> 02:13:49,123 The greatest criminal in Japan. Getting on a ship to America, making love to women 860 02:13:49,297 --> 02:13:52,921 Hey, you speak & apos; right? 861 02:13:55,055 --> 02:13:57,309 Convey "hi" to Upashi for me 862 02:14:02,065 --> 02:14:04,033 Sure 863 02:16:36,773 --> 02:16:38,886 In May 1844, 864 02:16:38,936 --> 02:16:43,868 It has been reported to Central Government... 865 02:16:44,054 --> 02:16:47,839 That Mr. Naritsugu is sick and dies 866 02:16:49,311 --> 02:16:51,427 About 23 years later, 867 02:16:51,536 --> 02:16:54,011 The keShogunan system has ended 868 02:16:54,148 --> 02:16:56,629 The modern Meiji Era starts