1 00:01:39,347 --> 00:01:41,719 All: 10, 9, 8, 2 00:01:41,784 --> 00:01:44,076 7, 6, 5, 3 00:01:44,140 --> 00:01:48,265 4, 3, 2, 1. 4 00:01:48,362 --> 00:01:49,667 To new beginnings. 5 00:01:49,732 --> 00:01:52,311 All: To new beginnings. 6 00:02:55,456 --> 00:02:56,475 Melissa, how far does it say 7 00:02:56,539 --> 00:02:57,557 we have to go? 8 00:02:57,622 --> 00:02:59,342 Hold on a second, hon. 9 00:02:59,406 --> 00:03:00,759 I'm almost there. 10 00:03:00,823 --> 00:03:03,499 I like this neighborhood. It's really cute. 11 00:03:03,564 --> 00:03:04,646 Yeah, okay. 12 00:03:04,711 --> 00:03:06,844 The turn is coming up here 13 00:03:06,909 --> 00:03:08,914 on the left pretty soon. 14 00:03:08,979 --> 00:03:10,412 Isn't this exciting? 15 00:03:10,477 --> 00:03:11,527 You're gonna have so much more space 16 00:03:11,592 --> 00:03:13,725 in your new room. 17 00:03:13,790 --> 00:03:14,970 You're gonna love it. 18 00:03:15,038 --> 00:03:16,623 Just think of all the new friends you're gonna make. 19 00:03:16,691 --> 00:03:18,968 He's gonna have a hard time making new friends 20 00:03:19,035 --> 00:03:20,654 if he's not talking, huh, kiddo? 21 00:03:22,949 --> 00:03:24,736 This is a real adventure, Nat. 22 00:03:24,805 --> 00:03:26,287 Maybe we could even 23 00:03:26,357 --> 00:03:28,008 think about finally getting a dog. 24 00:03:28,077 --> 00:03:29,711 Maybe. 25 00:03:29,815 --> 00:03:30,539 This house is perfect. 26 00:03:30,608 --> 00:03:32,765 It's got a great yard. He'd love it. 27 00:03:32,834 --> 00:03:34,148 What do you say, Nat? 28 00:03:35,466 --> 00:03:36,341 Nat? 29 00:03:36,411 --> 00:03:37,489 Honey, he can still hear. 30 00:03:37,557 --> 00:03:38,972 I know, Melissa, but if he's ever... 31 00:03:39,041 --> 00:03:40,339 Jack, watch out! 32 00:03:42,381 --> 00:03:43,966 Honey, what did you hit? 33 00:03:44,035 --> 00:03:45,500 I don't know. 34 00:03:46,885 --> 00:03:49,314 Stay here. Okay. 35 00:04:07,768 --> 00:04:11,022 It's all right, honey. 36 00:04:15,222 --> 00:04:18,156 Do you see anything? 37 00:04:26,312 --> 00:04:29,043 Nothing. Must have just grazed it. 38 00:04:29,043 --> 00:04:31,150 Looked like a cat. 39 00:04:31,150 --> 00:04:33,653 I think it was a possum. 40 00:04:33,979 --> 00:04:35,842 You didn't even see it. 41 00:04:35,860 --> 00:04:37,143 You okay back there, bud? 42 00:04:39,327 --> 00:04:41,243 Talk about your adventure. 43 00:04:41,326 --> 00:04:42,732 We haven't even unpacked yet, 44 00:04:42,732 --> 00:04:44,209 and we already hit a possum-cat. 45 00:04:45,293 --> 00:04:46,663 Scared me to death. 46 00:04:49,307 --> 00:04:50,732 A possum-cat? Really? 47 00:04:50,732 --> 00:04:53,893 Yeah. It's a ferocious little beast 48 00:04:53,893 --> 00:04:55,579 indigenous to this area. 49 00:04:55,579 --> 00:04:58,146 Okay, Mr. Professor. 50 00:04:58,852 --> 00:05:02,224 Just don't hit any more indigenous beasts, okay? 51 00:05:02,224 --> 00:05:05,246 Jack: Okay. 52 00:05:05,246 --> 00:05:07,848 You all right back there, buddy? 53 00:05:20,727 --> 00:05:22,122 Oh, look. 54 00:05:28,836 --> 00:05:30,662 There she is. 55 00:05:30,729 --> 00:05:32,441 Pretty great, huh, Nat? 56 00:05:40,814 --> 00:05:42,144 Looking good, Janice. 57 00:05:42,211 --> 00:05:44,968 Thanks, Marie. Five pounds. 58 00:05:48,225 --> 00:05:49,604 You made it. 59 00:05:49,672 --> 00:05:52,279 Oh, Professor vales, I'm Janice from university housing. 60 00:05:52,346 --> 00:05:53,242 Nice to meet you. 61 00:05:53,309 --> 00:05:55,103 Of course. Hi. This is my wife Melissa. 62 00:05:55,171 --> 00:05:56,431 Oh, great to finally meet you. 63 00:05:56,499 --> 00:05:58,078 And this is Nathan. 64 00:05:58,144 --> 00:05:59,241 Hi. 65 00:05:59,309 --> 00:06:01,250 He's kind of having a little bit of trouble 66 00:06:01,302 --> 00:06:02,148 with the move. 67 00:06:02,216 --> 00:06:03,876 Well, I understand. I hate to move. 68 00:06:03,943 --> 00:06:05,935 That's why I've been in this town forever. 69 00:06:07,316 --> 00:06:09,472 Well, now you're here, too. 70 00:06:09,538 --> 00:06:11,284 Come on. Let's go inside. 71 00:06:13,541 --> 00:06:14,940 Here we go. 72 00:06:19,946 --> 00:06:21,823 11. 73 00:06:25,627 --> 00:06:28,310 Yeah, it adds up to 11. 74 00:06:28,377 --> 00:06:31,044 Good job. 75 00:06:31,110 --> 00:06:33,117 Mittens! Mittens! 76 00:06:33,184 --> 00:06:34,765 Excuse me. Excuse me. 77 00:06:34,832 --> 00:06:38,188 You didn't see a little orange tabby, did you? 78 00:06:38,255 --> 00:06:39,325 No, I can't say that we did. 79 00:06:39,392 --> 00:06:40,395 Just ignore her. 80 00:06:40,463 --> 00:06:42,504 No, no. I need to find her. 81 00:06:42,570 --> 00:06:43,640 She doesn't leave the porch. 82 00:06:43,706 --> 00:06:44,908 She never leaves the yard. 83 00:06:44,958 --> 00:06:46,241 I'm sorry. We didn't see it. 84 00:06:46,308 --> 00:06:47,624 We're just moving in. 85 00:06:47,691 --> 00:06:51,082 New neighbors? I don't want new neighbors. 86 00:06:51,148 --> 00:06:52,614 Annie. 87 00:06:52,680 --> 00:06:54,474 I miss Professor Hampton. 88 00:06:54,541 --> 00:06:56,368 We will let you know if we see your little cat. 89 00:06:56,435 --> 00:06:57,653 Now turn around and go home. 90 00:06:57,719 --> 00:06:59,250 I'm sure she's playing in your garage 91 00:06:59,317 --> 00:07:00,633 like she always does. 92 00:07:00,699 --> 00:07:02,002 Like always? 93 00:07:02,104 --> 00:07:04,361 I'll stop by when I'm done here. 94 00:07:04,429 --> 00:07:06,619 Go. 95 00:07:09,379 --> 00:07:10,849 All right, let's go inside. 96 00:07:10,850 --> 00:07:12,906 Come on. Here we go. 97 00:07:12,974 --> 00:07:16,082 I am so sorry about that. 98 00:07:16,150 --> 00:07:17,839 Ever since she lost her husband, 99 00:07:17,907 --> 00:07:19,812 things have been, well... 100 00:07:19,879 --> 00:07:21,350 Oh, yeah. 101 00:07:21,418 --> 00:07:23,959 You know, she was essentially raised on campus. 102 00:07:24,027 --> 00:07:26,567 Her parents taught there, and her brother. 103 00:07:26,635 --> 00:07:28,440 Son of a gun. 104 00:07:28,508 --> 00:07:30,547 We're having a little raccoon trouble lately. 105 00:07:30,616 --> 00:07:31,952 Probably her cat. 106 00:07:32,087 --> 00:07:33,341 Yeah, yeah. 107 00:07:33,409 --> 00:07:35,163 I'll have someone out to fix that right away. 108 00:07:35,230 --> 00:07:36,952 These houses are historical, you know. 109 00:07:37,020 --> 00:07:38,492 They're nationally registered, 110 00:07:38,559 --> 00:07:41,166 five of them on this block alone. 111 00:07:41,234 --> 00:07:43,106 Let me show you the upstairs. 112 00:07:43,174 --> 00:07:44,577 Come on. 113 00:07:57,019 --> 00:07:58,591 Here we go. 114 00:08:02,304 --> 00:08:05,045 Nat, this is gonna be your room. 115 00:08:05,113 --> 00:08:06,183 Nice, huh? 116 00:08:06,250 --> 00:08:08,190 Oh, beautiful boy. 117 00:08:08,257 --> 00:08:09,393 I bet all the girls in school 118 00:08:09,461 --> 00:08:11,400 will take a shine to him. 119 00:08:11,468 --> 00:08:13,139 Actually, he's home schooled. 120 00:08:13,207 --> 00:08:15,514 Oh, well, that's good news. 121 00:08:15,581 --> 00:08:17,119 We've been going through a lot of budget cuts lately 122 00:08:17,186 --> 00:08:18,958 with the elementary school. 123 00:08:19,026 --> 00:08:20,497 Horrible. Really horrible. 124 00:08:20,566 --> 00:08:22,302 Let's move on. Here we go. 125 00:08:32,573 --> 00:08:34,912 Look at that big back yard. 126 00:08:36,585 --> 00:08:40,329 I bet you'll get into lots of trouble back there. 127 00:08:42,404 --> 00:08:44,510 What do you think? 128 00:08:44,579 --> 00:08:46,651 Look at that. It's amazing. 129 00:08:46,718 --> 00:08:47,788 Mmm. 130 00:08:47,856 --> 00:08:49,795 It's nice. 131 00:08:49,863 --> 00:08:51,600 Let me show you the rest of the house. 132 00:08:51,668 --> 00:08:52,737 Okay. 133 00:09:00,397 --> 00:09:01,599 Okay. 134 00:09:01,668 --> 00:09:03,606 Thank you so much, Janice, for everything. 135 00:09:03,674 --> 00:09:05,881 Oh, that's what neighbors are for. 136 00:09:05,949 --> 00:09:08,155 A pleasure to meet you, Melissa. 137 00:09:08,223 --> 00:09:10,664 Nathan. Aw. 138 00:09:10,732 --> 00:09:12,871 Can't blame a gal for trying, huh? 139 00:09:12,938 --> 00:09:15,346 Professor, I'll probably see you on campus 140 00:09:15,414 --> 00:09:18,591 in a couple of days. 141 00:09:18,658 --> 00:09:20,748 I just hope I can fill Professor Hampton's shoes. 142 00:09:20,815 --> 00:09:22,197 Oh, don't you worry about him. 143 00:09:22,264 --> 00:09:23,329 He was with us forever. 144 00:09:23,396 --> 00:09:24,460 Between you and me, 145 00:09:24,528 --> 00:09:26,493 it was time for him to go. 146 00:09:26,561 --> 00:09:27,625 All right. I'll have the painter here 147 00:09:27,693 --> 00:09:29,223 first thing tomorrow morning. 148 00:09:50,755 --> 00:09:52,851 I'm almost done here. 149 00:09:52,919 --> 00:09:53,785 No hurry. 150 00:09:53,851 --> 00:09:56,266 Here. These must have been left here 151 00:09:56,333 --> 00:09:58,497 by Professor Hampton. 152 00:09:58,565 --> 00:10:00,612 Did you know him? 153 00:10:00,678 --> 00:10:01,661 Professor Hampton? 154 00:10:01,729 --> 00:10:02,794 Sure, I had to clean up 155 00:10:02,861 --> 00:10:04,457 after his going away party. 156 00:10:04,458 --> 00:10:06,523 Oh, big party? 157 00:10:06,590 --> 00:10:07,989 I wasn't invited. 158 00:10:36,148 --> 00:10:37,844 Oh! 159 00:10:39,296 --> 00:10:41,142 Oh, my goodness. 160 00:10:41,193 --> 00:10:43,789 Must be the painter. 161 00:10:46,637 --> 00:10:48,036 We're the welcoming committee. 162 00:10:48,104 --> 00:10:50,200 Welcome. 163 00:10:50,267 --> 00:10:51,615 Hi. 164 00:10:51,683 --> 00:10:53,448 I'm Chris demms. This is my wife Sarah. 165 00:10:53,516 --> 00:10:54,713 We live right across the street 166 00:10:54,781 --> 00:10:56,445 in that blue house there. 167 00:10:56,513 --> 00:10:59,525 Oh. This is Nathan, 168 00:10:59,592 --> 00:11:00,574 and I'm Melissa. 169 00:11:00,642 --> 00:11:03,389 So great to meet you. 170 00:11:03,455 --> 00:11:05,303 Here. These are from our garden. 171 00:11:05,371 --> 00:11:07,301 Oh, how thoughtful. 172 00:11:07,369 --> 00:11:09,001 I'll have to unpack a vase 173 00:11:09,068 --> 00:11:10,365 and put 'em in some water. 174 00:11:10,433 --> 00:11:12,298 I made you some molasses cookies. 175 00:11:12,365 --> 00:11:13,629 My grandmother's recipe. 176 00:11:13,696 --> 00:11:14,628 Oh. 177 00:11:14,695 --> 00:11:16,361 Fresh from the oven. 178 00:11:19,842 --> 00:11:21,006 Mmm. 179 00:11:21,075 --> 00:11:22,605 Would you like one, Nathan? 180 00:11:22,672 --> 00:11:24,470 No, he'll have one later. 181 00:11:24,538 --> 00:11:27,317 I don't want him to have sugar this early. 182 00:11:27,368 --> 00:11:28,400 But thank you. 183 00:11:28,467 --> 00:11:30,914 We got you this. 184 00:11:30,981 --> 00:11:33,411 It's a pre-birthday gift. 185 00:11:33,478 --> 00:11:36,025 It's so nice to have a child in the neighborhood again. 186 00:11:36,093 --> 00:11:38,541 Yeah. Are you gonna say thank you? 187 00:11:38,608 --> 00:11:40,737 He's a little shy. 188 00:11:40,805 --> 00:11:42,853 The strong silent type, huh? 189 00:11:42,921 --> 00:11:45,583 How did you know it was his birthday coming up? 190 00:11:47,930 --> 00:11:50,239 Oh, Janice told us. 191 00:11:50,307 --> 00:11:52,249 So where's your husband? 192 00:11:52,317 --> 00:11:54,343 Oh, he's at the school. 193 00:11:54,411 --> 00:11:58,095 He's working on his first class. 194 00:11:59,436 --> 00:12:01,881 Well, we'll let you get back to unpacking. 195 00:12:01,949 --> 00:12:04,963 No hurry in getting that plate back. 196 00:12:05,030 --> 00:12:06,905 Thanks. 197 00:12:08,430 --> 00:12:09,904 All right, bye. 198 00:12:09,972 --> 00:12:11,830 Bye. 199 00:12:17,926 --> 00:12:20,674 Trust me. You don't want one. 200 00:12:34,408 --> 00:12:36,703 Oh, God. 201 00:13:12,882 --> 00:13:15,662 Oh, look at that. 202 00:13:15,780 --> 00:13:16,916 Have you seen 203 00:13:16,985 --> 00:13:19,397 a little yellow tabby cat? 204 00:13:20,687 --> 00:13:23,869 Oh, boy, he is such a rascal. 205 00:13:23,936 --> 00:13:26,497 Are you 11? 206 00:13:27,906 --> 00:13:29,983 Are you turning 11? 207 00:13:30,051 --> 00:13:33,065 I am so old, 208 00:13:33,132 --> 00:13:34,673 I can't even remember what it's like 209 00:13:34,740 --> 00:13:35,978 to be 11. 210 00:13:36,046 --> 00:13:39,580 When's your birthday? 211 00:13:39,648 --> 00:13:41,521 Is it Friday? 212 00:13:42,780 --> 00:13:44,889 Goodness. You're going to be 11 213 00:13:44,957 --> 00:13:47,368 on 11/11/11. 214 00:13:47,436 --> 00:13:50,032 That is something, isn't it? 215 00:13:50,100 --> 00:13:51,874 Do you gamble? 216 00:13:51,942 --> 00:13:54,620 Good. You save your money. 217 00:13:56,264 --> 00:13:58,423 Do you like trains? 218 00:13:58,491 --> 00:14:01,354 Yeah. My husband was crazy about 'em. 219 00:14:01,422 --> 00:14:04,234 I have a whole set down in my garage. 220 00:14:04,303 --> 00:14:06,077 You should see it. 221 00:14:06,145 --> 00:14:08,926 There's little trees and there's Bridges. 222 00:14:08,994 --> 00:14:12,141 Come on. Come on. I'll show you. 223 00:14:12,209 --> 00:14:13,815 Nat? Come on. 224 00:14:14,972 --> 00:14:18,036 Hi. Hi. Oh, I'm Annie. 225 00:14:18,104 --> 00:14:19,191 I live next door. 226 00:14:19,260 --> 00:14:21,035 I was just asking your little son here 227 00:14:21,102 --> 00:14:23,915 if he'd seen my cat mittens. 228 00:14:23,983 --> 00:14:25,255 I mean, she's a rascally one. 229 00:14:25,324 --> 00:14:27,282 No, we haven't. 230 00:14:27,350 --> 00:14:29,443 Oh. Well, if you should see 231 00:14:29,510 --> 00:14:32,726 a little orange tabby, that's mine. 232 00:14:32,828 --> 00:14:34,919 My door's always open. 233 00:14:36,579 --> 00:14:39,660 My name's Melissa, by the way. 234 00:14:39,762 --> 00:14:41,938 Oh, I know. 235 00:14:43,916 --> 00:14:45,154 Mittens. 236 00:14:45,223 --> 00:14:46,290 Let's go inside. 237 00:14:46,357 --> 00:14:49,724 Mittens. Aw, mittens. 238 00:14:49,791 --> 00:14:51,409 Mittens. 239 00:16:12,869 --> 00:16:14,936 Just a minute. 240 00:16:20,509 --> 00:16:24,861 Hey, amigo. I'm here to fix the wall. 241 00:16:49,063 --> 00:16:50,346 Nat? 242 00:17:06,608 --> 00:17:07,808 Nat? 243 00:17:10,094 --> 00:17:11,294 Is he all right? 244 00:17:11,361 --> 00:17:12,627 Somebody call 911. 245 00:17:12,696 --> 00:17:13,762 Did anyone see the car that hit him? 246 00:17:13,830 --> 00:17:15,263 No. I just heard a loud crash 247 00:17:15,330 --> 00:17:16,397 and then saw him laying here. 248 00:17:16,464 --> 00:17:18,365 What did he do? Go home, Mick. 249 00:17:18,433 --> 00:17:19,500 There's been a hit and run. 250 00:17:19,568 --> 00:17:20,834 What did he do? He screw up? 251 00:17:20,902 --> 00:17:22,435 Go home, Mick. 252 00:17:26,339 --> 00:17:27,872 Melissa: Nat? 253 00:17:30,109 --> 00:17:32,176 Nat? Nat? 254 00:17:32,244 --> 00:17:34,545 Nat? 255 00:17:35,212 --> 00:17:36,612 Nat? 256 00:17:50,707 --> 00:17:53,241 Oh, honey, are you okay? 257 00:17:53,310 --> 00:17:54,909 Did you see the car accident? 258 00:17:54,976 --> 00:17:58,296 Mommy, I don't want a baby brother. 259 00:17:58,363 --> 00:17:59,529 What? 260 00:17:59,597 --> 00:18:02,448 Oh, no, honey. 261 00:18:02,516 --> 00:18:05,784 Mommy's not pregnant. 262 00:18:05,852 --> 00:18:07,852 Oh, God. 263 00:18:11,973 --> 00:18:14,507 God. 264 00:18:22,381 --> 00:18:24,599 One minute I hear the doorbell ring, 265 00:18:24,667 --> 00:18:27,501 and the next minute I hear this car crash, 266 00:18:27,567 --> 00:18:30,336 and the guy is laying dead in the street. 267 00:18:30,402 --> 00:18:32,470 It happened so fast. 268 00:18:32,537 --> 00:18:34,138 Did anyone else see it happen? 269 00:18:34,206 --> 00:18:35,339 By the time I got there, 270 00:18:35,406 --> 00:18:37,341 the entire neighborhood was there. 271 00:18:37,408 --> 00:18:38,807 Did Nat see it? 272 00:18:38,875 --> 00:18:40,209 I don't know. 273 00:18:40,277 --> 00:18:41,477 By the time I got there, 274 00:18:41,544 --> 00:18:42,810 he was already up here, 275 00:18:42,878 --> 00:18:46,013 and he was mumbling to himself. 276 00:18:46,081 --> 00:18:48,148 What? 277 00:18:48,216 --> 00:18:49,749 I don't know, Jack. 278 00:18:49,817 --> 00:18:53,118 This is really bad. I don't like it. 279 00:18:53,186 --> 00:18:55,520 I know. You had a hard day. 280 00:18:55,588 --> 00:18:57,688 You just need to relax, okay? 281 00:18:57,755 --> 00:19:00,358 Okay. 282 00:19:00,425 --> 00:19:01,624 I'm gonna go take a bath. 283 00:19:01,692 --> 00:19:02,958 That's a good idea. 284 00:19:03,026 --> 00:19:04,426 Okay. 285 00:19:58,690 --> 00:20:00,890 I picked up some wasp spray today. 286 00:20:00,958 --> 00:20:03,692 Take care of that in the morning. 287 00:20:14,332 --> 00:20:17,299 You didn't drown in there, did you? 288 00:20:22,571 --> 00:20:23,937 Melissa? 289 00:20:31,376 --> 00:20:32,975 Aah! 290 00:20:33,042 --> 00:20:35,210 Jesus. 291 00:20:35,295 --> 00:20:36,977 Jack! Jack! 292 00:20:37,045 --> 00:20:38,929 Oh, God. 293 00:20:40,547 --> 00:20:41,997 Pregnant? 294 00:20:42,065 --> 00:20:43,430 About three weeks now. 295 00:20:43,498 --> 00:20:46,199 Was your prior pregnancy a difficult one? 296 00:20:46,334 --> 00:20:48,968 Yes, he was premature. 297 00:20:49,035 --> 00:20:49,968 How early? 298 00:20:50,036 --> 00:20:51,202 Two months. 299 00:20:54,421 --> 00:20:56,271 Yes? 300 00:20:56,339 --> 00:20:58,572 Excuse me, Mr. And Mrs. Vales. 301 00:20:58,640 --> 00:21:00,657 Dad, the pedersens are here. 302 00:21:00,675 --> 00:21:02,892 Thanks, honey. Tell them I'll just be a moment. 303 00:21:02,960 --> 00:21:07,177 So due to your previous problems with pregnancy, 304 00:21:07,245 --> 00:21:10,113 the unexpected loss of blood, 305 00:21:10,180 --> 00:21:12,564 not to mention the pain that you've been experiencing, 306 00:21:12,632 --> 00:21:14,564 thee are all signs of preeclampsia. 307 00:21:14,633 --> 00:21:16,349 It's a serious condition, 308 00:21:16,418 --> 00:21:18,734 and it could lead to miscarriage. 309 00:21:21,019 --> 00:21:24,003 I'm going to insist on immediate bed rest. 310 00:21:24,054 --> 00:21:25,254 For how long? 311 00:21:25,322 --> 00:21:26,438 That's hard to say. 312 00:21:26,506 --> 00:21:29,273 I need you completely immobilized. 313 00:21:29,340 --> 00:21:31,774 Could be one month, could be several. 314 00:21:31,841 --> 00:21:34,476 Several? But I have to look after Nat. 315 00:21:34,544 --> 00:21:35,976 We've been home schooling Nat. 316 00:21:36,044 --> 00:21:37,611 Would she still be able to do that? 317 00:21:37,678 --> 00:21:39,112 I wouldn't recommend it. 318 00:21:39,179 --> 00:21:40,362 As little activity and stress as possible 319 00:21:40,430 --> 00:21:41,663 is really the best medicine. 320 00:21:41,731 --> 00:21:42,897 Don't worry about it. 321 00:21:42,965 --> 00:21:44,131 Your insurance covers everything, 322 00:21:44,199 --> 00:21:48,217 including a nurse for you and a nanny for your son. 323 00:21:55,873 --> 00:21:57,356 Great. So we'll see you Thursday at 4:00. 324 00:21:57,423 --> 00:21:59,557 Okay. All right. Bye-bye. 325 00:22:56,338 --> 00:22:57,939 What happened? 326 00:22:58,007 --> 00:23:00,374 Good God, what now? 327 00:23:00,441 --> 00:23:02,174 Don't look, Nat. 328 00:23:02,241 --> 00:23:03,642 Hey. 329 00:23:11,797 --> 00:23:13,598 You know Chris and Sarah over there? 330 00:23:13,665 --> 00:23:15,164 Sure. I met them yesterday. 331 00:23:15,232 --> 00:23:17,664 Seems they had an accident in their house. 332 00:23:17,732 --> 00:23:19,482 That guy Chris was cleaning the gutters 333 00:23:19,550 --> 00:23:20,731 on the second story of his house. 334 00:23:20,799 --> 00:23:22,947 He's not really a tall guy, you see, 335 00:23:23,015 --> 00:23:24,830 and I guess he reached too far, 336 00:23:24,896 --> 00:23:25,963 and the next thing you know, 337 00:23:26,031 --> 00:23:27,229 he toppled off his ladder. 338 00:23:27,298 --> 00:23:28,480 Melissa: Is he okay? 339 00:23:28,547 --> 00:23:31,478 Well, he was impaled to death on the fence, 340 00:23:31,546 --> 00:23:33,478 so I'd say no. 341 00:23:33,546 --> 00:23:34,496 Oh, excuse me. 342 00:23:34,564 --> 00:23:36,262 Honey. 343 00:23:36,362 --> 00:23:39,628 Oh, 11-11-11. 344 00:23:39,696 --> 00:23:41,194 What's that? 345 00:23:41,262 --> 00:23:42,627 11-11-11. 346 00:23:42,696 --> 00:23:46,077 That's when it all goes down. 347 00:23:46,144 --> 00:23:47,560 That's when... 348 00:23:49,427 --> 00:23:52,292 that's when what goes down? 349 00:24:06,374 --> 00:24:09,772 Melissa: How much more of this are we supposed to take? 350 00:24:09,840 --> 00:24:11,373 Jack: Relax, honey. 351 00:24:11,440 --> 00:24:12,739 Two people have died, Jack. 352 00:24:12,806 --> 00:24:14,538 Melissa, don't stress out. 353 00:24:14,605 --> 00:24:15,671 It's not good for the baby. 354 00:24:15,739 --> 00:24:17,404 I met Chris, all right? 355 00:24:17,472 --> 00:24:18,537 He was a really nice guy. 356 00:24:18,605 --> 00:24:20,005 Stop it. 357 00:24:22,705 --> 00:24:24,770 Now, you need to get into bed. 358 00:24:24,838 --> 00:24:26,971 You don't want to miscarry, do you? 359 00:24:29,171 --> 00:24:30,237 Come here. 360 00:24:34,303 --> 00:24:35,735 Let's look at it this way. 361 00:24:35,802 --> 00:24:36,869 At least now we got 362 00:24:36,936 --> 00:24:39,068 all our bad luck out of the way. 363 00:24:42,985 --> 00:24:46,266 I suppose that's supposed to be good luck, too. 364 00:25:02,932 --> 00:25:05,364 You must be Professor vales. 365 00:25:05,432 --> 00:25:07,281 I'm Kyle othman. 366 00:25:07,347 --> 00:25:10,645 Professor othman, you're in the office next door. 367 00:25:10,713 --> 00:25:12,145 I'm new here, too. 368 00:25:12,213 --> 00:25:15,111 We're really glad you could start so soon. 369 00:25:15,179 --> 00:25:18,427 Do you know what happened to Professor Hampton? 370 00:25:18,495 --> 00:25:21,210 Well, they said he retired, 371 00:25:21,278 --> 00:25:22,643 but he was gone so suddenly. 372 00:25:22,711 --> 00:25:24,577 I haven't heard from him since. 373 00:25:25,827 --> 00:25:27,026 Listen, forget I said anything. 374 00:25:27,094 --> 00:25:31,210 You better not be causing trouble. 375 00:25:31,278 --> 00:25:32,676 No. 376 00:25:46,757 --> 00:25:48,955 Sorry if I sounded rude earlier. 377 00:25:49,023 --> 00:25:51,289 I was worried about mittens. 378 00:25:51,356 --> 00:25:52,694 So you still haven't seen her? 379 00:25:54,784 --> 00:25:56,438 Is Nat home? 380 00:25:56,506 --> 00:25:59,849 Yeah, he's upstairs taking a nap. 381 00:25:59,917 --> 00:26:02,039 I'm Annie. I live right there. 382 00:26:02,106 --> 00:26:02,975 Yeah. 383 00:26:03,044 --> 00:26:04,915 I've had trouble keeping it up 384 00:26:04,983 --> 00:26:06,654 since Neal died. 385 00:26:06,722 --> 00:26:07,990 Neal. Neal was... 386 00:26:08,109 --> 00:26:09,194 my husband. 387 00:26:09,262 --> 00:26:11,234 He took his own life. 388 00:26:11,336 --> 00:26:12,555 I'm sorry. 389 00:26:12,623 --> 00:26:14,093 We had our disagreements, 390 00:26:14,161 --> 00:26:15,263 and the old fool 391 00:26:15,331 --> 00:26:17,555 decided to take things into his own hands. 392 00:26:17,622 --> 00:26:20,530 Now I know how he felt. 393 00:26:20,598 --> 00:26:22,269 Sometimes you have to take things 394 00:26:22,337 --> 00:26:24,275 in your own hands. 395 00:26:24,343 --> 00:26:25,846 Better the devil you know 396 00:26:25,915 --> 00:26:29,391 than the devil you don't know. 397 00:27:04,619 --> 00:27:06,357 Jesus. 398 00:27:24,498 --> 00:27:26,554 What the hell do you think you're doing? 399 00:27:26,621 --> 00:27:28,994 Dr. Bolger prescribed a mild sedative 400 00:27:29,062 --> 00:27:30,833 to keep her anxiety low. 401 00:27:30,901 --> 00:27:32,539 A sedative? She's pregnant. 402 00:27:32,608 --> 00:27:35,415 Be assured the doctor would never prescribe a medication 403 00:27:35,483 --> 00:27:37,488 that could result in an embryocidal outcome. 404 00:27:37,556 --> 00:27:38,758 Oh, is that right? 405 00:27:38,826 --> 00:27:42,002 I'm calling Dr. Bolger. 406 00:27:42,070 --> 00:27:43,540 Go right ahead. 407 00:28:11,077 --> 00:28:12,448 Dr. Bolger, I don't understand. 408 00:28:12,515 --> 00:28:14,052 Why does she have to be sedated? 409 00:28:14,120 --> 00:28:15,458 It's only for a week or so. 410 00:28:15,525 --> 00:28:18,601 Starting next week, we'll lower the dosage. 411 00:28:20,205 --> 00:28:21,159 I understand your concern, 412 00:28:21,226 --> 00:28:23,165 but this is a common procedure. 413 00:28:28,967 --> 00:28:30,337 Hello, Nat. 414 00:28:30,405 --> 00:28:33,212 You didn't expect to see me, did you? 415 00:28:33,280 --> 00:28:34,917 Wanna see something? 416 00:28:34,985 --> 00:28:37,092 It's simply a precautionary measure. 417 00:28:37,160 --> 00:28:39,131 Nothing more. Don't worry. 418 00:28:39,199 --> 00:28:40,903 The fetus won't be affected. 419 00:28:41,005 --> 00:28:43,044 Come on. 420 00:28:43,112 --> 00:28:44,515 Come on. 421 00:28:53,711 --> 00:28:54,529 Don't worry, Jack. 422 00:28:54,597 --> 00:28:55,867 All right. Well, if you're sure. 423 00:28:55,935 --> 00:28:57,305 Thank you, doctor. 424 00:29:00,064 --> 00:29:02,203 That's something, isn't it? 425 00:29:06,986 --> 00:29:08,257 Nat! 426 00:29:09,193 --> 00:29:11,600 Nat, stay in the yard. 427 00:29:14,911 --> 00:29:16,465 Nat, your dad won't mind 428 00:29:16,533 --> 00:29:19,307 if you come in for a minute. 429 00:29:19,375 --> 00:29:21,826 I'll show you my husband's train set. 430 00:29:30,324 --> 00:29:32,969 You can't avoid your fate forever. 431 00:29:39,582 --> 00:29:41,838 So, Rhonda, how long have you been a nanny? 432 00:29:41,904 --> 00:29:44,210 I've been a nanny for the last six years. 433 00:29:44,274 --> 00:29:45,951 These are my references. 434 00:29:46,018 --> 00:29:48,370 I like to get the kids outside in the sun. 435 00:29:48,435 --> 00:29:50,176 Sometimes we have class out there. 436 00:29:50,242 --> 00:29:51,273 That's nice. 437 00:29:51,338 --> 00:29:52,433 Yeah. Kids seem to respond better 438 00:29:52,499 --> 00:29:53,692 when they feel like you're one of them. 439 00:29:53,758 --> 00:29:55,789 It seems to help them open up more easily. 440 00:29:55,855 --> 00:29:59,191 Well, Nat needs that. 441 00:29:59,256 --> 00:30:00,192 And kids love me. 442 00:30:00,257 --> 00:30:01,869 They call me fond o' Rhonda. 443 00:30:01,934 --> 00:30:04,093 Fond o' Rhonda. 444 00:30:04,159 --> 00:30:05,449 I can see why. 445 00:30:05,515 --> 00:30:06,835 Yeah. 446 00:30:13,443 --> 00:30:14,456 Call any time. 447 00:30:14,456 --> 00:30:15,693 I always keep my phone on 448 00:30:15,693 --> 00:30:16,463 in case of emergencies. 449 00:30:16,463 --> 00:30:17,405 Bye. Will do. 450 00:30:17,405 --> 00:30:18,717 Bye. Thanks. 451 00:30:27,764 --> 00:30:29,208 What do you want? 452 00:30:36,079 --> 00:30:38,110 That must be the next girl. 453 00:30:40,411 --> 00:30:41,869 I'm Denise, 454 00:30:41,869 --> 00:30:44,118 your new nanny. 455 00:30:48,184 --> 00:30:50,429 So how long have you been a nanny? 456 00:30:50,429 --> 00:30:52,629 On and off for a couple of years. 457 00:30:52,629 --> 00:30:54,487 What else have you done? 458 00:30:54,487 --> 00:30:57,831 In college, I mastered in comparative religions, 459 00:30:57,831 --> 00:31:00,798 and now I work part time at a butcher shop. 460 00:31:07,040 --> 00:31:08,895 What's her problem? 461 00:31:08,895 --> 00:31:10,502 She's on a new medication. 462 00:31:20,181 --> 00:31:21,494 We'll be in touch. 463 00:31:38,490 --> 00:31:40,811 So which girl did you like best? 464 00:31:40,811 --> 00:31:44,694 I'm definitely fond o' Rhonda. 465 00:31:44,758 --> 00:31:45,791 Good. 466 00:31:45,856 --> 00:31:47,210 Me, too. 467 00:31:49,404 --> 00:31:50,952 Get some rest, okay? 468 00:31:51,017 --> 00:31:52,242 Okay. 469 00:32:09,320 --> 00:32:10,739 Hello? 470 00:32:11,306 --> 00:32:12,868 Hey, Rhonda, this is Jack vales. 471 00:32:12,933 --> 00:32:14,804 My wife and I would like to offer you 472 00:32:14,868 --> 00:32:16,415 the nanny position. 473 00:32:16,481 --> 00:32:17,996 I'm sorry, Mr. Vales. 474 00:32:18,062 --> 00:32:20,383 I'm no longer interested. 475 00:32:20,448 --> 00:32:21,771 What... 476 00:32:50,316 --> 00:32:52,251 Hello? Great. 477 00:32:52,319 --> 00:32:54,454 I'll start tomorrow. 478 00:33:19,897 --> 00:33:21,230 This is Professor vales. 479 00:33:21,298 --> 00:33:22,933 Did you get my fax? 480 00:33:23,001 --> 00:33:24,435 Who is this? 481 00:33:24,503 --> 00:33:28,041 Numbers are not merely symbols, Mr. Vales. 482 00:33:28,109 --> 00:33:30,713 They hold great power, 483 00:33:30,780 --> 00:33:32,965 and they have that power 484 00:33:33,033 --> 00:33:35,370 because we give it to them. 485 00:33:35,438 --> 00:33:37,774 When the numbers align, 486 00:33:37,841 --> 00:33:39,343 his fate is sealed. 487 00:33:39,411 --> 00:33:41,530 Who the hell is this? 488 00:33:41,597 --> 00:33:45,570 Your son must die before his birthday. 489 00:33:45,638 --> 00:33:49,776 And if you don't kill him, I will. 490 00:34:06,553 --> 00:34:07,420 Milda. 491 00:34:07,488 --> 00:34:08,756 Milda, it's Jack. 492 00:34:08,823 --> 00:34:11,260 Put me through to Dr. Othman's office, will you? 493 00:34:11,328 --> 00:34:12,428 Oh, Jack, didn't you hear? 494 00:34:12,496 --> 00:34:14,749 Professor othman is on sabbatical. 495 00:34:14,817 --> 00:34:18,470 What? I thought he just started. 496 00:34:18,538 --> 00:34:20,775 Sorry. That's all they told me. 497 00:34:22,128 --> 00:34:23,596 Okay. 498 00:35:04,561 --> 00:35:06,865 What the hell are they doing? 499 00:35:10,438 --> 00:35:12,540 Okay, I think we should talk to him. 500 00:35:12,608 --> 00:35:14,928 Let's go. 501 00:35:15,046 --> 00:35:16,129 Come on. 502 00:35:23,808 --> 00:35:24,727 We only have three days left, Mike. 503 00:35:24,794 --> 00:35:26,429 What the hell do you think you're doing? 504 00:35:26,496 --> 00:35:28,215 He did not. He had a big mouth. 505 00:35:28,283 --> 00:35:29,935 Sarah. What, Janice? 506 00:35:30,002 --> 00:35:31,019 I think I have a right to be furious. 507 00:35:31,086 --> 00:35:32,153 He was my husband. 508 00:35:32,222 --> 00:35:34,292 Well, he screwed up. 509 00:35:34,360 --> 00:35:36,077 You weren't there. 510 00:35:36,213 --> 00:35:37,029 Even if he did, 511 00:35:37,097 --> 00:35:38,597 you can't just take matters into your own hands. 512 00:35:38,665 --> 00:35:40,468 Brian's right. You were out of line. 513 00:35:40,536 --> 00:35:41,987 We can't afford to make mistakes, Mike. 514 00:35:42,055 --> 00:35:43,255 Not this late in the game. 515 00:35:43,323 --> 00:35:44,842 Chris meant a lot to me. 516 00:35:44,910 --> 00:35:46,610 What is she supposed to do now? 517 00:35:46,678 --> 00:35:49,949 Right. What, now I'm the grieving widow? 518 00:35:50,017 --> 00:35:51,200 You messed up. 519 00:35:51,270 --> 00:35:53,739 I did what I had to do. 520 00:35:55,960 --> 00:35:57,339 Go to hell. 521 00:36:03,250 --> 00:36:04,704 Don't do that. 522 00:36:32,440 --> 00:36:33,594 And that should do it. 523 00:36:33,655 --> 00:36:35,394 Make sure that you reset the alarm 524 00:36:35,455 --> 00:36:37,524 before you go to bed and whenever you leave the house. 525 00:36:37,585 --> 00:36:39,054 Sign right here. 526 00:36:41,785 --> 00:36:43,284 You're all set. Have a good day. 527 00:36:43,345 --> 00:36:44,723 You, too. Thanks so much. 528 00:36:59,365 --> 00:37:01,399 Scared you? Jeez! 529 00:37:02,895 --> 00:37:03,703 Can I help you? 530 00:37:03,764 --> 00:37:04,814 You're new here. 531 00:37:04,875 --> 00:37:06,194 Thought we could be friends. 532 00:37:06,255 --> 00:37:07,784 I could use some new friends. 533 00:37:07,845 --> 00:37:10,394 People around here can be mean. 534 00:37:10,954 --> 00:37:12,934 I'm sorry. 535 00:37:14,144 --> 00:37:15,599 Finally got around to filling in those cracks? 536 00:37:16,160 --> 00:37:17,224 These? 537 00:37:17,494 --> 00:37:20,479 Yep. This whole town is kind of cockeyed, 538 00:37:20,540 --> 00:37:21,738 if you know what I mean. 539 00:37:21,799 --> 00:37:24,019 Stuff like this here happens all the time. 540 00:37:24,080 --> 00:37:25,068 Really? 541 00:37:26,129 --> 00:37:27,689 As they say, you gotta build the gate 542 00:37:28,250 --> 00:37:29,268 before you can open it. 543 00:37:29,329 --> 00:37:31,519 But you gotta have the key to unlock it. 544 00:37:31,580 --> 00:37:32,868 Is that what they say? 545 00:37:32,929 --> 00:37:35,719 Sure. You know, there was a big mass murder/suicide 546 00:37:35,779 --> 00:37:37,159 here, like, a year ago. 547 00:37:37,220 --> 00:37:38,599 Is that right? 548 00:37:38,660 --> 00:37:41,118 Uh-huh. Crazy stuff around here. 549 00:37:41,178 --> 00:37:43,399 You think 9/11 was an inside job? 550 00:37:43,460 --> 00:37:44,988 What? 551 00:37:45,563 --> 00:37:48,400 11. The first plane that hit the first tower 552 00:37:48,425 --> 00:37:49,488 was flight 11. 553 00:37:49,549 --> 00:37:51,408 Okay. 11 is the first number 554 00:37:51,469 --> 00:37:53,028 which can't be counted on fingers. 555 00:37:53,089 --> 00:37:55,459 Well, not human fingers. 556 00:37:58,550 --> 00:38:00,094 Hey, Mick. 557 00:38:00,155 --> 00:38:01,788 Don't overstay your welcome. 558 00:38:02,949 --> 00:38:05,498 Well, I'll stop by 559 00:38:05,559 --> 00:38:08,169 and say hi again tomorrow, friend. 560 00:38:10,240 --> 00:38:11,618 Filling it in won't help. 561 00:38:11,679 --> 00:38:17,270 It'll just come back. 562 00:39:05,436 --> 00:39:08,805 good friend! 563 00:39:43,203 --> 00:39:45,475 Oh! What the hell? 564 00:39:48,279 --> 00:39:51,715 Come on, Brian. Let's get you home. 565 00:39:51,715 --> 00:39:53,003 Put some ice on that. 566 00:40:09,580 --> 00:40:10,754 Is that all you want to do? 567 00:40:10,754 --> 00:40:11,921 Dig in the dirt? 568 00:40:13,395 --> 00:40:14,679 Boring. 569 00:40:16,685 --> 00:40:18,775 I gotta get your dinner ready. 570 00:40:29,991 --> 00:40:31,377 Whoa! You gonna eat that? 571 00:40:32,202 --> 00:40:33,678 You know, sometimes 572 00:40:33,678 --> 00:40:35,106 when you cut a worm in half, 573 00:40:35,106 --> 00:40:36,553 you get two live worms. 574 00:40:36,553 --> 00:40:39,844 And sometimes you get a dead worm. 575 00:40:39,844 --> 00:40:42,928 Oh, I brought you some lemonade. 576 00:40:42,928 --> 00:40:44,835 Tastes funny, but it's really good. 577 00:40:44,835 --> 00:40:47,293 Come on. 578 00:40:47,293 --> 00:40:49,149 I've got a birthday present for you. 579 00:40:49,149 --> 00:40:51,582 I know it's two more days till your birthday, 580 00:40:51,582 --> 00:40:53,356 but by then the whole world could be over. 581 00:40:53,356 --> 00:40:54,656 Come on. Come on. 582 00:40:54,665 --> 00:40:56,392 Come on. Come on. Come on. Come on. 583 00:40:56,396 --> 00:40:57,648 It's okay. Come on. 584 00:40:57,648 --> 00:40:58,804 Come on. 585 00:40:58,846 --> 00:41:01,324 Jack: Nat! 586 00:41:01,621 --> 00:41:03,654 Dinner. 587 00:41:03,749 --> 00:41:06,150 I'll give you the present tomorrow, Nat. 588 00:41:06,218 --> 00:41:07,886 I promise. You'll see. 589 00:41:31,098 --> 00:41:33,166 No. Just get away. 590 00:41:33,233 --> 00:41:34,634 No. 591 00:41:37,606 --> 00:41:40,073 Shh, shh, shh, shh, shh. 592 00:41:40,125 --> 00:41:41,125 Shh, shh. 593 00:42:02,469 --> 00:42:03,870 Gotcha. 594 00:42:06,140 --> 00:42:08,760 Aah! No! No! 595 00:42:50,576 --> 00:42:52,111 Nat? 596 00:42:55,332 --> 00:42:57,000 Is something wrong? 597 00:42:58,837 --> 00:43:00,703 Do you need something? 598 00:43:02,574 --> 00:43:05,577 Nat. 599 00:43:05,645 --> 00:43:06,879 Nat! 600 00:43:16,639 --> 00:43:19,525 What has gotten into you lately? 601 00:43:24,817 --> 00:43:26,234 Oh, buddy. 602 00:43:27,690 --> 00:43:30,482 I'm not mad at you, okay? 603 00:43:31,638 --> 00:43:34,046 This move has been hard on all of us. 604 00:43:37,075 --> 00:43:38,923 Hold on. 605 00:44:02,995 --> 00:44:06,028 We'll have a proper birthday for you tomorrow, 606 00:44:06,028 --> 00:44:07,609 but I wanted to give you this. 607 00:44:07,931 --> 00:44:09,379 Mom and I love you. 608 00:44:11,290 --> 00:44:13,287 Hold on. Don't open it yet. 609 00:44:13,287 --> 00:44:14,687 Hold on. 610 00:44:20,918 --> 00:44:22,920 Good morning, Denise. 611 00:44:22,920 --> 00:44:25,257 Hey, good morning. 612 00:44:26,741 --> 00:44:28,786 Beautiful day. 613 00:44:32,809 --> 00:44:34,046 Nat? 614 00:44:34,577 --> 00:44:35,320 Buddy? 615 00:44:35,320 --> 00:44:37,001 Hey, Nat! 616 00:44:41,369 --> 00:44:42,361 Jesus! 617 00:44:42,662 --> 00:44:45,729 Damn it! What the hell are you doing? 618 00:44:51,740 --> 00:44:53,457 I have to go to work. 619 00:44:55,286 --> 00:44:56,608 Watch him! 620 00:45:43,492 --> 00:45:44,941 No! 621 00:45:46,754 --> 00:45:47,552 Sacrifice. 622 00:45:47,552 --> 00:45:50,261 "On may 11, 1311, 623 00:45:50,261 --> 00:45:53,042 "54 members of the knights templar 624 00:45:53,042 --> 00:45:55,491 "are burned at the stake in France 625 00:45:55,491 --> 00:45:57,110 for being heretics." 626 00:45:58,496 --> 00:46:00,832 I thought I got rid of this. 627 00:46:26,352 --> 00:46:28,633 My God, honey, you're burning up. 628 00:46:28,633 --> 00:46:32,099 She's burning up. 629 00:46:32,688 --> 00:46:34,207 Can you hear me? 630 00:46:35,064 --> 00:46:36,513 Jack... 631 00:46:36,513 --> 00:46:38,553 Relax, honey. 632 00:46:40,442 --> 00:46:43,274 They were all here. 633 00:46:43,274 --> 00:46:45,392 They? They who? 634 00:46:45,392 --> 00:46:47,126 All of them. 635 00:46:47,126 --> 00:46:51,016 Dr. Bolger... 636 00:46:51,016 --> 00:46:52,615 Janice... 637 00:46:52,615 --> 00:46:54,027 They were here? 638 00:46:54,027 --> 00:46:55,755 Yes. 639 00:46:55,755 --> 00:46:58,435 And Nat... 640 00:46:58,435 --> 00:47:01,207 They made him... 641 00:47:01,207 --> 00:47:05,559 What? What did they do to Nat, huh? 642 00:47:05,559 --> 00:47:09,441 He killed... He killed a girl. 643 00:47:09,441 --> 00:47:10,998 What? 644 00:47:10,998 --> 00:47:13,235 He... 645 00:47:13,235 --> 00:47:17,584 He slit her throat. 646 00:47:17,584 --> 00:47:22,693 Hey, hey, hey. 647 00:47:22,693 --> 00:47:24,332 You just stay down. 648 00:47:24,332 --> 00:47:26,048 Just relax, honey. 649 00:47:26,048 --> 00:47:28,308 Relax. 650 00:47:28,308 --> 00:47:29,992 They were all here. 651 00:47:31,294 --> 00:47:33,360 They were around our bed. 652 00:47:33,360 --> 00:47:34,540 Sofie, get in here. 653 00:47:34,540 --> 00:47:36,962 They were here. They were here. 654 00:47:36,962 --> 00:47:39,400 Shh. Sofie's going to give you something. 655 00:47:39,400 --> 00:47:40,501 Give her something. 656 00:47:44,254 --> 00:47:46,119 Jack...No. 657 00:47:46,119 --> 00:47:48,565 Just relax. It's gonna be okay. 658 00:47:48,565 --> 00:47:49,815 Jack... 659 00:47:49,815 --> 00:47:51,358 No. 660 00:47:51,358 --> 00:47:54,433 Who was here? 661 00:47:54,433 --> 00:47:57,619 Nobody, Mr. Vales. 662 00:47:57,619 --> 00:47:59,053 No... 663 00:47:59,053 --> 00:48:01,279 Honey... 664 00:48:01,279 --> 00:48:03,001 No... 665 00:48:03,001 --> 00:48:04,442 No... 666 00:48:10,577 --> 00:48:13,672 There were 92 passengers on flight 11. 667 00:48:13,672 --> 00:48:16,480 9 + 2 = 11. 668 00:48:16,480 --> 00:48:19,613 Flight 77 had 65 passengers. 669 00:48:19,613 --> 00:48:22,662 6 + 5 = 11. 670 00:48:22,662 --> 00:48:23,877 Jesus. 671 00:48:27,035 --> 00:48:29,815 What did I tell you about this book? 672 00:48:29,815 --> 00:48:33,218 Stop filling his head with these nightmares. 673 00:50:09,719 --> 00:50:11,040 Nat. 674 00:50:11,040 --> 00:50:12,513 Nat! 675 00:50:15,707 --> 00:50:17,196 Nat, hey! 676 00:50:20,097 --> 00:50:22,064 Daddy. 677 00:50:22,569 --> 00:50:26,402 Oh, buddy. 678 00:50:26,680 --> 00:50:29,334 You hungry? Huh? 679 00:50:29,334 --> 00:50:31,367 Let's go. Come on. 680 00:50:34,874 --> 00:50:37,719 Tomorrow's your birthday, big guy. 681 00:50:38,270 --> 00:50:39,363 11. 682 00:50:39,363 --> 00:50:40,885 You wanna do something special 683 00:50:40,885 --> 00:50:41,943 for the big day? 684 00:50:50,051 --> 00:50:51,618 I know things have been a little crazy 685 00:50:51,618 --> 00:50:53,604 with mom being sick and all, 686 00:50:53,604 --> 00:50:57,231 but I need you to let her get her rest, okay? 687 00:51:02,574 --> 00:51:04,189 Jesus. 688 00:51:14,208 --> 00:51:15,522 Jesus. 689 00:51:15,522 --> 00:51:17,393 I'm havin' an aneurysm. 690 00:51:48,163 --> 00:51:49,990 Nat? 691 00:51:57,231 --> 00:52:00,465 Nat! Jesus! Nat! 692 00:52:15,943 --> 00:52:17,761 Jesus. 693 00:52:21,074 --> 00:52:22,905 Oh, my God. 694 00:53:16,811 --> 00:53:18,559 Oh, God. 695 00:57:50,482 --> 00:57:52,284 What are you doing? 696 00:57:52,284 --> 00:57:55,077 Be a good girl and take your medicine. 697 00:57:55,077 --> 00:57:57,975 Shh. Shh. 698 00:57:57,975 --> 00:58:00,495 No! 699 00:58:24,930 --> 00:58:26,281 Happy Birthday, Nat. 700 00:59:15,031 --> 00:59:17,715 What the hell? 701 00:59:31,519 --> 00:59:34,419 I actually think it went smoothly. Powerful, even. 702 00:59:34,419 --> 00:59:36,059 How do you think Dr. Bolger took it? 703 00:59:36,059 --> 00:59:37,992 Well? 704 00:59:37,992 --> 00:59:39,356 You don't think she'll remember? 705 00:59:39,356 --> 00:59:41,611 Sofie made sure she was heavily sedated. 706 00:59:41,611 --> 00:59:43,457 She won't remember a thing. 707 00:59:43,457 --> 00:59:44,677 And Sofie covered our tracks? 708 00:59:44,677 --> 00:59:46,480 She's no amateur. 709 00:59:46,480 --> 00:59:48,801 I hope the girl was actually intact. 710 00:59:48,801 --> 00:59:52,054 Are you kidding me? 711 00:59:52,054 --> 00:59:54,455 Mike, her father is a doctor. 712 00:59:54,455 --> 00:59:56,037 I think he would know. 713 00:59:56,037 --> 00:59:57,475 Everything's on course. 714 00:59:57,475 --> 00:59:59,248 Everybody remain calm. 715 00:59:59,248 --> 01:00:01,117 Stay focused. Remember... 716 01:00:01,117 --> 01:00:03,300 Normal. 717 01:00:04,322 --> 01:00:06,568 After tomorrow, none of this will matter. 718 01:00:16,475 --> 01:00:18,099 Nat? 719 01:00:19,625 --> 01:00:21,591 Denise? 720 01:00:34,176 --> 01:00:35,484 Sofie? 721 01:00:46,383 --> 01:00:49,432 Nat, what are you doing in here again? 722 01:00:49,432 --> 01:00:51,014 I told you to leave mom alone. 723 01:00:51,014 --> 01:00:52,346 Come on. 724 01:00:53,793 --> 01:00:55,492 Nat! 725 01:00:57,492 --> 01:00:59,227 Why does mommy have to die? 726 01:00:59,227 --> 01:01:00,708 What? 727 01:01:00,708 --> 01:01:03,674 No, no, no. Mom's gonna be fine. 728 01:01:03,674 --> 01:01:05,500 No, daddy. 729 01:01:06,495 --> 01:01:07,451 Aah! 730 01:01:07,451 --> 01:01:09,740 What are you doing? 731 01:01:09,953 --> 01:01:12,195 Sofie, get in here! 732 01:01:13,969 --> 01:01:17,179 What the hell are you doing? 733 01:01:17,179 --> 01:01:19,122 It's a superficial wound, Mr. Vales. 734 01:01:19,122 --> 01:01:20,306 She's going to be fine. 735 01:01:20,306 --> 01:01:22,705 911. What's your emergency? 736 01:01:22,705 --> 01:01:24,927 My wife. I need an ambulance. My... 737 01:01:24,927 --> 01:01:26,996 my wife stabbed herself. 738 01:01:26,996 --> 01:01:28,775 All right, sir. Stay calm. 739 01:01:28,775 --> 01:01:30,294 We'll send someone right away. 740 01:01:37,122 --> 01:01:38,891 Hello. Dr. Bolger's office. 741 01:01:38,891 --> 01:01:40,256 Yeah, Miranda, put Dr. Bolger on. 742 01:01:40,256 --> 01:01:41,299 It's an emergency. 743 01:01:41,299 --> 01:01:42,460 I'm sorry. This isn't Miranda, 744 01:01:42,460 --> 01:01:43,874 and the doctor's not available right now. 745 01:01:43,874 --> 01:01:45,000 What do you mean he's not available? 746 01:01:45,000 --> 01:01:46,175 My wife's been stabbed. 747 01:01:46,175 --> 01:01:47,477 Put Miranda on. 748 01:01:47,477 --> 01:01:48,989 They slit her throat. 749 01:01:48,989 --> 01:01:50,164 I'm really sorry, sir, 750 01:01:50,164 --> 01:01:52,020 but Miranda didn't show up for work today. 751 01:01:52,020 --> 01:01:53,643 Should I tell the doctor you called? 752 01:01:55,958 --> 01:01:57,769 Never mind. 753 01:02:01,621 --> 01:02:02,770 It's okay. 754 01:02:02,770 --> 01:02:06,488 Sofie, did we stop... did we stop this bleeding? 755 01:02:06,653 --> 01:02:09,156 Your wife will be fine. 756 01:02:09,156 --> 01:02:10,517 It was a superficial wound. 757 01:02:10,517 --> 01:02:12,299 The baby was never in any harm. 758 01:02:12,299 --> 01:02:14,027 Okay. Thanks for getting here so quickly. 759 01:02:14,027 --> 01:02:15,710 No problem. 760 01:03:08,538 --> 01:03:10,313 Oh, my God. 761 01:03:18,796 --> 01:03:21,783 Hey, Nat, who did this to you, huh? 762 01:03:21,783 --> 01:03:23,804 Who did this to you? 763 01:03:23,804 --> 01:03:25,976 Did Denise do this to you? 764 01:03:25,976 --> 01:03:27,730 God damn her! 765 01:03:31,215 --> 01:03:33,350 Hello, 911. What is your emergency? 766 01:03:33,418 --> 01:03:35,287 I need you to send an officer over here right away. 767 01:03:35,353 --> 01:03:38,491 Our nanny has attacked my son. 768 01:03:58,788 --> 01:04:00,288 Well, sir, do you have any proof 769 01:04:00,356 --> 01:04:02,358 that this young lady's responsible? 770 01:04:02,426 --> 01:04:03,309 Proof? I need proof? 771 01:04:03,377 --> 01:04:05,745 She was his nanny. We trusted her. 772 01:04:05,915 --> 01:04:08,200 Ma'am, I'm afraid I'm gonna have to take you down 773 01:04:08,268 --> 01:04:09,668 to the precinct for questioning. 774 01:04:09,736 --> 01:04:12,422 Please turn around and place your hands behind your back. 775 01:04:14,978 --> 01:04:16,962 Aah! Aah! 776 01:04:17,030 --> 01:04:18,181 I didn't do anything wrong. 777 01:04:18,248 --> 01:04:19,933 You're making a huge mistake. 778 01:04:20,000 --> 01:04:21,402 This way, ma'am. 779 01:04:21,469 --> 01:04:22,836 Settle down. 780 01:04:22,905 --> 01:04:25,308 Get her out of my house. 781 01:04:36,891 --> 01:04:38,425 Watch your head. 782 01:05:04,030 --> 01:05:06,182 You're not from around here. 783 01:05:06,250 --> 01:05:09,670 I can tell. 784 01:05:09,738 --> 01:05:12,758 I pretty much know everybody in this town. 785 01:05:12,826 --> 01:05:14,344 Where you from? 786 01:05:17,533 --> 01:05:18,866 That's okay. 787 01:05:18,934 --> 01:05:21,403 You don't have to talk to me. 788 01:05:21,471 --> 01:05:23,605 I can have a nice conversation 789 01:05:23,673 --> 01:05:25,409 all by myself. 790 01:05:27,112 --> 01:05:29,247 Wouldn't be the first time. 791 01:05:33,836 --> 01:05:35,769 You're gonna regret this. 792 01:05:57,039 --> 01:05:58,657 Aah! 793 01:06:21,412 --> 01:06:23,212 What the hell was that? 794 01:06:23,280 --> 01:06:25,048 It sounded like that police car crashed. 795 01:06:25,116 --> 01:06:26,315 Jesus. 796 01:06:26,382 --> 01:06:27,633 Stay focused. 797 01:06:27,701 --> 01:06:29,301 It sounds like a bomb just went off. 798 01:06:29,369 --> 01:06:31,871 Forgive me if I'm finding it a little difficult to focus. 799 01:06:31,971 --> 01:06:34,389 Quiet! 800 01:06:58,928 --> 01:07:00,329 Nat? 801 01:07:24,520 --> 01:07:26,053 Where do you think you're going? 802 01:07:26,121 --> 01:07:27,721 Nat. 803 01:07:29,790 --> 01:07:30,924 Stay in bed. 804 01:07:30,992 --> 01:07:32,526 Who the hell are you? 805 01:07:35,530 --> 01:07:38,263 I am here to protect him. 806 01:07:38,332 --> 01:07:41,200 From who? 807 01:07:41,268 --> 01:07:43,735 From you. 808 01:08:07,241 --> 01:08:09,393 I'll be good. 809 01:08:12,846 --> 01:08:13,912 I'll be good. 810 01:08:16,216 --> 01:08:19,301 I'll be... I'll be good. 811 01:08:19,369 --> 01:08:21,937 I'll be good. I'm sorry. 812 01:08:24,273 --> 01:08:26,274 I'm sorry. 813 01:08:52,316 --> 01:08:54,917 Before the almighty and ineffable God Lucifer, 814 01:08:54,985 --> 01:08:57,686 and in the presence of all demons of hell, 815 01:08:57,754 --> 01:09:00,105 the true and original gods, 816 01:09:00,173 --> 01:09:03,758 I, Dr. James bolger... 817 01:09:03,810 --> 01:09:07,896 I, Brian Miles... 818 01:09:09,549 --> 01:09:12,851 I, Sarah blight... 819 01:09:16,554 --> 01:09:18,039 I, Michael hein... 820 01:09:21,309 --> 01:09:24,577 I, Marie Miles... 821 01:09:26,547 --> 01:09:29,799 I, Janice karpinski... 822 01:09:31,968 --> 01:09:35,887 Renounce any and all past allegiances. 823 01:09:35,955 --> 01:09:39,558 I renounce the false judeo-Christian God jehovah. 824 01:09:39,626 --> 01:09:43,495 I renounce his vile and worthless son Jesus Christ. 825 01:09:43,563 --> 01:09:47,848 I renounce his foul and odious holy spirit. 826 01:09:47,916 --> 01:09:52,019 I proclaim Lucifer Satan my one and only God. 827 01:09:52,087 --> 01:09:54,105 I promise to recognize and honor him in all things 828 01:09:54,173 --> 01:09:55,339 without reservation, 829 01:09:55,407 --> 01:09:58,042 desiring in return his manifold assistance 830 01:09:58,110 --> 01:10:01,878 in the successful completion of my endeavors. 831 01:10:01,996 --> 01:10:03,396 So mote it be. 832 01:10:05,131 --> 01:10:07,800 All: Hail Satan. 833 01:10:13,139 --> 01:10:14,941 Now stay there. 834 01:10:18,138 --> 01:10:19,455 Sofie... 835 01:10:22,403 --> 01:10:23,436 What? 836 01:10:26,695 --> 01:10:29,641 I'm sorry. I can't understand a word you're saying. 837 01:10:32,855 --> 01:10:35,189 Aah! 838 01:10:39,454 --> 01:10:41,459 No! 839 01:10:41,522 --> 01:10:44,061 Aah! 840 01:10:44,124 --> 01:10:46,724 Aah! 841 01:12:02,283 --> 01:12:04,086 Nat. 842 01:12:16,392 --> 01:12:17,958 If I can't kill you, 843 01:12:18,022 --> 01:12:19,494 I am going to save you. 844 01:12:30,368 --> 01:12:32,107 Nat! 845 01:12:32,170 --> 01:12:35,163 Aah! 846 01:12:35,227 --> 01:12:36,543 Open this damn door! 847 01:12:37,606 --> 01:12:39,377 Now is the time! 848 01:12:39,440 --> 01:12:40,536 Jack, it's now. 849 01:12:40,599 --> 01:12:41,728 Somebody's got to stop them, 850 01:12:41,791 --> 01:12:43,842 and if you won't, I will. 851 01:12:43,906 --> 01:12:45,504 Jack: Give me my son! 852 01:12:47,119 --> 01:12:48,168 This town is the gate. 853 01:12:48,232 --> 01:12:50,268 Your son is the key. 854 01:12:50,332 --> 01:12:51,617 Jack: I'm calling the cops. 855 01:12:51,681 --> 01:12:53,794 It won't do any good. 856 01:12:53,858 --> 01:12:55,832 They're all in on it, Jack. 857 01:12:57,134 --> 01:12:58,670 She's got my son! 858 01:13:18,456 --> 01:13:19,442 In a thousand years, 859 01:13:19,506 --> 01:13:20,884 Satan will be released from his prison, 860 01:13:20,947 --> 01:13:22,765 and we must cast him into the abyss 861 01:13:22,828 --> 01:13:26,088 and fire will come down from the heavens from God 862 01:13:26,151 --> 01:13:27,482 and devour him! 863 01:13:32,890 --> 01:13:34,692 And I will bring calamity upon them 864 01:13:34,756 --> 01:13:35,758 and they will not escape. 865 01:13:35,821 --> 01:13:37,497 And they will cry for mercy, 866 01:13:37,561 --> 01:13:39,126 and I will not listen to their cries. 867 01:13:39,190 --> 01:13:40,977 Jeremiah 11:11. 868 01:13:41,040 --> 01:13:42,967 11. Jack, don't you get it? 869 01:13:44,030 --> 01:13:46,067 11 is the devil's number. 870 01:13:46,132 --> 01:13:48,105 Satan in his arrogance added 1 to 10. 871 01:13:48,170 --> 01:13:50,717 10 is God's perfect number. 872 01:13:50,781 --> 01:13:52,595 1 + 0 = 1. 873 01:13:52,660 --> 01:13:54,810 Jack, all one with God. 874 01:13:54,874 --> 01:13:57,040 11 is Satan claiming superiority. 875 01:13:57,103 --> 01:13:59,491 Oh, you've got to kill him! 876 01:13:59,556 --> 01:14:01,290 You're crazy. Who the hell are you? 877 01:14:01,354 --> 01:14:02,358 Before the transformation 878 01:14:02,423 --> 01:14:03,504 for the sake of humanity. 879 01:14:03,569 --> 01:14:05,255 Shut your God damn mouth! 880 01:14:23,458 --> 01:14:24,667 Come on. 881 01:14:28,633 --> 01:14:29,873 Daddy! 882 01:14:33,549 --> 01:14:34,806 Daddy! 883 01:14:41,365 --> 01:14:43,004 Daddy! It's okay. 884 01:14:43,069 --> 01:14:44,437 It's all right. 885 01:14:44,502 --> 01:14:46,348 Shh. You're okay. 886 01:14:46,413 --> 01:14:47,973 You just had a nightmare, okay? 887 01:14:48,037 --> 01:14:49,087 Go back to sleep. 888 01:14:50,151 --> 01:14:51,935 I'll be right back, all right? 889 01:14:56,872 --> 01:14:58,335 Where's Melissa? 890 01:14:58,400 --> 01:14:59,864 Where the hell is my wife? 891 01:15:01,648 --> 01:15:03,033 Aah! 892 01:15:10,931 --> 01:15:13,365 Melissa? 893 01:15:16,241 --> 01:15:17,399 No! No! 894 01:15:17,534 --> 01:15:18,544 No! Aah! Aah! 895 01:15:18,935 --> 01:15:22,257 Oh, God! 896 01:15:22,257 --> 01:15:23,661 What did you do? 897 01:15:23,726 --> 01:15:25,014 What did you do? 898 01:15:26,079 --> 01:15:27,781 What did you do? What... 899 01:16:26,660 --> 01:16:28,348 Get away from my son. 900 01:16:28,413 --> 01:16:30,896 He's no longer your son. 901 01:16:32,552 --> 01:16:34,143 Get away from my son. 902 01:16:34,208 --> 01:16:35,640 It's too late, Jack. 903 01:16:35,705 --> 01:16:37,520 Jack, it's too late. 904 01:16:39,193 --> 01:16:40,658 Who the fuck are you? 905 01:16:40,722 --> 01:16:42,185 Aah! 906 01:16:43,205 --> 01:16:45,562 Get back! Stay back! 907 01:16:48,174 --> 01:16:49,064 11:11. 908 01:16:49,128 --> 01:16:50,848 Aah! Aah! 909 01:16:50,913 --> 01:16:52,759 Aah! 910 01:16:59,384 --> 01:17:00,530 Come on! 911 01:18:28,576 --> 01:18:31,027 I'll be good, daddy. 912 01:18:42,713 --> 01:18:44,303 Stay back! Get back or I'll kill him. 913 01:18:44,367 --> 01:18:46,693 You gonna kill your own son, Jack? 914 01:18:46,757 --> 01:18:48,604 He's not my son anymore. 915 01:18:50,690 --> 01:18:53,077 He lies to people. 916 01:19:43,762 --> 01:19:47,775 No...No...