1 00:01:08,092 --> 00:01:13,283 Only time can teach us what is truth and what is legend. 2 00:01:13,575 --> 00:01:17,391 Some truths do not survive the ages. 3 00:01:17,806 --> 00:01:21,087 But the legend of the child with the blue eyes, 4 00:01:21,213 --> 00:01:27,165 will live forever and be whispered in all four winds of the great white mountains. 5 00:01:27,265 --> 00:01:32,280 We, the Yagahl, were hunters of the mightiest of all beasts, 6 00:01:32,391 --> 00:01:33,922 the Manak. 7 00:01:34,648 --> 00:01:36,646 But our world began to change. 8 00:01:37,047 --> 00:01:40,621 The manaks came later and later to our valley, 9 00:01:40,721 --> 00:01:44,122 and there were times when they did not come at all. 10 00:01:44,222 --> 00:01:46,294 Our hunters grew restless, 11 00:01:46,394 --> 00:01:49,008 and our people grew hungry. 12 00:01:53,134 --> 00:01:57,415 Only one amongst us, the one we called Old Mother, 13 00:01:57,506 --> 00:01:59,169 the last of her kind, 14 00:01:59,195 --> 00:02:03,090 only she could speak to the spirits of the earth, 15 00:02:03,265 --> 00:02:06,579 and ask the wisdom of the Fathers to save our people. 16 00:02:12,814 --> 00:02:15,550 Many times she asked. 17 00:02:15,655 --> 00:02:21,006 Until one night, they answered her call and sent us a sign. 18 00:02:24,881 --> 00:02:28,740 A sign of the beginning of the end. 19 00:02:30,121 --> 00:02:32,621 We found her in the mountains. 20 00:02:32,721 --> 00:02:35,611 She was holding onto a dead woman. 21 00:03:03,238 --> 00:03:05,863 The Fathers have sent her. 22 00:03:25,402 --> 00:03:27,181 She came to tell us, 23 00:03:27,281 --> 00:03:33,868 of four-legged demons that will put an end to our world. 24 00:03:35,995 --> 00:03:41,911 They will come to our valley at the time when... 25 00:03:42,516 --> 00:03:45,253 we go on our last hunt. 26 00:03:46,869 --> 00:03:49,595 But do not fear. 27 00:03:50,937 --> 00:03:54,696 From this hunt, a warrior will arise. 28 00:03:55,021 --> 00:03:59,985 And this one will be his woman. 29 00:04:00,379 --> 00:04:03,711 They will lead us into a new life, 30 00:04:04,145 --> 00:04:08,677 where the Yagahl will know hunger no more. 31 00:04:13,096 --> 00:04:18,622 That night, Old Mother did not see the face of the warrior which spoke, 32 00:04:18,797 --> 00:04:23,921 but she knew that the child with the blue eyes was a blessing that she must protect. 33 00:04:25,951 --> 00:04:30,800 To our people, she was Evolet, the promise of life. 34 00:04:32,002 --> 00:04:36,099 To a boy named D'Leh, she was much more than that. 35 00:04:51,515 --> 00:04:56,037 Only one of the Yagahl did not believe in Old Mother's prophecy: 36 00:04:56,537 --> 00:04:58,337 The young boy's father, 37 00:04:59,034 --> 00:05:01,371 the one who carried the White Spear, 38 00:05:01,471 --> 00:05:04,061 and blew the whistle for the hunt. 39 00:05:05,594 --> 00:05:09,589 I will watch over your son as if he were my own. 40 00:05:10,573 --> 00:05:11,822 I know you will. 41 00:05:11,922 --> 00:05:15,884 But promise me you will tell no one why I left. 42 00:05:21,104 --> 00:05:24,193 We cannot wait for the last hunt. 43 00:05:37,643 --> 00:05:40,147 Good throw! Throw again! Good throw! 44 00:05:40,500 --> 00:05:42,500 Ka'Ren. 45 00:05:42,682 --> 00:05:44,682 Ka'Ren. 46 00:05:45,408 --> 00:05:47,408 No! Not you. 47 00:05:48,194 --> 00:05:50,150 Your father abandoned our people. 48 00:05:50,375 --> 00:05:51,675 Go away. 49 00:05:52,351 --> 00:05:53,978 Fight well! 50 00:05:54,145 --> 00:05:56,022 You must win, Ka'ren! 51 00:05:56,606 --> 00:05:57,982 Leave him! 52 00:05:58,149 --> 00:05:59,942 Ka'ren! I said leave him! 53 00:06:04,280 --> 00:06:05,448 D'Leh. 54 00:06:05,615 --> 00:06:07,450 He is the son of a coward. 55 00:06:07,617 --> 00:06:09,160 You never say that again. 56 00:06:10,828 --> 00:06:12,580 Any of you. 57 00:06:25,635 --> 00:06:27,219 Good throw. 58 00:06:30,222 --> 00:06:31,724 You are alone... 59 00:06:32,183 --> 00:06:34,018 like me. 60 00:06:38,564 --> 00:06:40,316 What happened to your people? 61 00:06:41,233 --> 00:06:43,152 They were killed... 62 00:06:43,653 --> 00:06:45,655 by four-legged demons. 63 00:06:57,708 --> 00:07:00,419 You will never be alone, Evolet. 64 00:07:06,884 --> 00:07:08,260 Do you see that light? 65 00:07:09,345 --> 00:07:10,971 That one? 66 00:07:11,138 --> 00:07:15,101 It does not move across the sky like all the others do. 67 00:07:15,976 --> 00:07:18,854 That light is like you in my heart. 68 00:07:19,438 --> 00:07:21,691 It will never go away. 69 00:07:21,857 --> 00:07:23,776 It will never go away? 70 00:07:23,943 --> 00:07:26,028 No, never. 71 00:07:29,573 --> 00:07:31,117 Evolet, come here. 72 00:07:31,951 --> 00:07:35,413 Don't stray from the hut without telling me. 73 00:07:38,874 --> 00:07:40,292 And for many moons, 74 00:07:40,918 --> 00:07:44,422 Evolet and D'Leh looked at each other, 75 00:07:44,588 --> 00:07:47,925 and the love in their hearts grew stronger. 76 00:07:56,934 --> 00:08:00,229 Until finally, after many years, 77 00:08:01,522 --> 00:08:05,352 the day of the last hunt arrived. 78 00:08:07,403 --> 00:08:10,239 D'Leh, how long do we have to keep watch? 79 00:08:10,406 --> 00:08:12,324 Until the Mannaks come. 80 00:08:13,826 --> 00:08:16,078 And when will they come? 81 00:08:16,245 --> 00:08:17,997 Do not know. 82 00:08:18,414 --> 00:08:20,040 D'Leh, when will I become a hunter? 83 00:08:20,207 --> 00:08:22,668 When you stop asking so many questions. 84 00:08:29,341 --> 00:08:33,012 The Great Hunter Tic'Tic, came to Old Mother's hut today. 85 00:08:33,179 --> 00:08:35,848 She thinks the time of prophecy has come. 86 00:08:36,015 --> 00:08:38,684 She told him not to kill the Mannak this hunt. 87 00:08:39,351 --> 00:08:44,231 She thinks Ka'ren will win the White Spear and claim Evolet. 88 00:08:47,109 --> 00:08:49,588 Baku, look what I found for you. 89 00:08:53,699 --> 00:08:55,993 You know what a good hunter Ka'ren is. 90 00:08:56,160 --> 00:08:57,086 We must run away. 91 00:08:57,112 --> 00:08:59,563 Together, we can cross the Great Mountains. 92 00:08:59,705 --> 00:09:01,311 And abandon our people? 93 00:09:01,637 --> 00:09:03,284 Like my father? 94 00:09:03,793 --> 00:09:05,595 I cannot do that. 95 00:09:07,838 --> 00:09:10,716 I worked on this for many moons. 96 00:09:13,385 --> 00:09:18,808 The only way we can be together is I must kill the Mannak. 97 00:09:30,236 --> 00:09:33,155 They are here! They are here! Look! 98 00:09:37,576 --> 00:09:39,411 Look how many there are. 99 00:10:09,525 --> 00:10:10,910 Today... 100 00:10:11,527 --> 00:10:13,951 I will not pierce the heart of the Mannak. 101 00:10:14,177 --> 00:10:16,007 It will be one of you. 102 00:10:16,549 --> 00:10:19,385 One of you will claim the White Spear. 103 00:10:19,952 --> 00:10:21,620 May the Fathers of the Yagahl, 104 00:10:21,787 --> 00:10:26,625 and the spirit of the mighty Mannak choose the best of you. 105 00:10:28,544 --> 00:10:30,462 Ka'ren, you have the first throw. 106 00:10:30,629 --> 00:10:33,924 Ka'ren, the Mannak is yours. You will be our leader. 107 00:10:38,095 --> 00:10:41,056 D'Leh? What about you? 108 00:10:42,558 --> 00:10:45,519 I hunt to win Evolet. 109 00:10:47,313 --> 00:10:50,608 We hunt together as one! 110 00:11:25,517 --> 00:11:27,728 Tic'Tic found the lead bull. 111 00:12:20,823 --> 00:12:22,241 Slow down! 112 00:12:23,409 --> 00:12:25,202 D'Leh! 113 00:12:32,418 --> 00:12:34,954 They're breaking away! Bring them back! 114 00:12:59,361 --> 00:13:01,053 Baku! They're coming! 115 00:13:01,379 --> 00:13:03,231 They're coming, Baku! 116 00:13:03,615 --> 00:13:06,827 They're coming! They're coming! 117 00:13:21,091 --> 00:13:24,303 The last one is coming! It is a big bull! 118 00:13:25,888 --> 00:13:27,473 Now! 119 00:13:49,411 --> 00:13:52,790 D'Leh is coming! Ka'ren, make your throw! 120 00:14:01,507 --> 00:14:03,592 Keep him down! Hold the net! 121 00:14:16,814 --> 00:14:18,941 He is too strong! Let go, Ka'ren! 122 00:14:19,942 --> 00:14:21,860 D'Leh, we have to let go! 123 00:14:22,027 --> 00:14:24,279 I can't! My hand is caught! 124 00:15:58,916 --> 00:15:59,958 Look! Look! 125 00:16:00,500 --> 00:16:01,543 It's D'Leh! 126 00:16:09,885 --> 00:16:11,762 You killed him! All alone! 127 00:16:11,929 --> 00:16:13,805 No one has ever done that. 128 00:16:15,807 --> 00:16:17,267 That was brave. 129 00:16:22,564 --> 00:16:25,234 D'Leh killed the Mannak! He did not let go of the net! 130 00:16:25,400 --> 00:16:27,402 He was the only one! 131 00:16:30,822 --> 00:16:32,991 What are you waiting for? 132 00:16:33,951 --> 00:16:36,995 Wise Spirit, I killed the Mannak. 133 00:16:37,496 --> 00:16:40,999 I claim the White Spear... 134 00:16:41,333 --> 00:16:43,293 and with it my woman... 135 00:16:44,169 --> 00:16:45,837 Evolet. 136 00:16:55,847 --> 00:16:57,397 From that day on, 137 00:16:57,422 --> 00:17:00,752 D'Leh was no longer the son of a coward. 138 00:17:01,395 --> 00:17:04,039 Now the Yagahl would honor his name, 139 00:17:04,306 --> 00:17:09,362 for bringing to them the blessings of the Mannak for one last time. 140 00:17:10,862 --> 00:17:16,868 And though Old Mother was pleased in her heart to see Evolet so happy, 141 00:17:17,286 --> 00:17:19,538 she feared in her soul, 142 00:17:19,705 --> 00:17:23,041 that the one who had slayed the mighty beast, 143 00:17:23,208 --> 00:17:27,337 did not have the courage for what was to come. 144 00:17:40,017 --> 00:17:42,894 Why does Tic'Tic not celebrate with us? 145 00:17:48,025 --> 00:17:51,028 D'Leh? There is something I must do. 146 00:18:07,252 --> 00:18:09,087 What do you want? 147 00:18:14,509 --> 00:18:16,094 I was not brave. 148 00:18:16,678 --> 00:18:19,264 And I did not hunt as one. 149 00:18:20,515 --> 00:18:24,186 The Fathers of the Yagahl played with us today. 150 00:18:24,353 --> 00:18:25,604 What should I do? 151 00:18:25,771 --> 00:18:28,774 If I give up the White Spear, I give up Evolet. I cannot do that. 152 00:18:29,191 --> 00:18:31,610 Is she yours to give up? 153 00:18:35,280 --> 00:18:40,118 It is not the way of the Yagahl to claim the White Spear with a lie. 154 00:19:02,766 --> 00:19:05,143 I gave the White Spear back to Tic'Tic. 155 00:19:06,103 --> 00:19:08,146 Why would you do such a thing? 156 00:19:08,313 --> 00:19:11,316 Because I did not kill the Mannak, Evolet. 157 00:19:11,483 --> 00:19:14,986 Of course you did, you held on to the net. No, I lied. 158 00:19:18,407 --> 00:19:23,787 I tried to let go like all the others. My hand was caught in it. 159 00:19:24,830 --> 00:19:28,417 After that, the Mannak ran into my spear. 160 00:19:29,209 --> 00:19:30,669 I did nothing. 161 00:19:34,464 --> 00:19:39,344 Evolet, remember what I told you about our light? 162 00:19:40,470 --> 00:19:42,931 I still feel the same. 163 00:19:45,016 --> 00:19:47,853 You will always be in my heart. 164 00:19:48,437 --> 00:19:50,814 That will never go away. 165 00:19:53,567 --> 00:19:55,610 But still... 166 00:19:56,361 --> 00:19:58,447 you gave me up. 167 00:20:13,462 --> 00:20:18,383 That night the great white rain came to the valley of the Yagahl. 168 00:20:18,550 --> 00:20:22,721 And like an icy veil, sadness fell over D'Leh's heart. 169 00:20:27,392 --> 00:20:31,813 And with the white rain came the four-legged demons. 170 00:20:52,542 --> 00:20:53,919 You stay here. 171 00:21:17,442 --> 00:21:19,069 Baku. 172 00:21:38,547 --> 00:21:40,465 Moha! Look out! 173 00:22:02,153 --> 00:22:04,489 Baku, hide. Yes, Mother. 174 00:22:36,605 --> 00:22:38,023 D'Leh! 175 00:22:38,690 --> 00:22:40,692 We cannot help them! 176 00:23:00,337 --> 00:23:01,880 Please. 177 00:23:04,382 --> 00:23:05,717 Let me! 178 00:23:07,886 --> 00:23:08,887 Let me go! 179 00:23:49,094 --> 00:23:51,429 What are you doing? I am going after them. 180 00:23:51,596 --> 00:23:53,047 Over the Great Mountains? 181 00:23:53,273 --> 00:23:54,791 That is not possible. 182 00:23:54,933 --> 00:23:56,726 They came over the Great Mountains. 183 00:23:56,893 --> 00:23:58,737 They are demons. Maybe they can fly. 184 00:23:58,762 --> 00:24:00,730 I did not see wings on them, did you? 185 00:24:00,897 --> 00:24:02,466 You think you can bring them down all alone? 186 00:24:02,892 --> 00:24:03,733 Only you? 187 00:24:03,775 --> 00:24:04,776 He is not alone. 188 00:24:06,111 --> 00:24:07,479 I go with him. 189 00:24:09,280 --> 00:24:11,741 Without the other hunters, we all will die. 190 00:24:12,492 --> 00:24:13,868 I will go too. 191 00:24:14,035 --> 00:24:17,580 No, Baku, you will stay here. 192 00:24:17,747 --> 00:24:20,709 But you, Ka'ren, you must go with them. 193 00:24:32,595 --> 00:24:33,805 Don't touch me! 194 00:24:49,529 --> 00:24:54,659 And as they bid farewell to the elders and the children of our people, 195 00:24:55,660 --> 00:25:00,915 the Wise Spirit of the Yagahl blessed them and the spears by their side. 196 00:25:01,082 --> 00:25:05,170 Old Mother knew they would never be hunters again, 197 00:25:05,336 --> 00:25:07,464 but warriors instead. 198 00:25:24,189 --> 00:25:26,357 It will be night soon. We stay here. 199 00:25:26,524 --> 00:25:28,443 No, we go on. We are getting closer. 200 00:25:28,610 --> 00:25:31,279 I cannot see in the dark. Can you? 201 00:25:31,780 --> 00:25:34,866 We stay here. We eat and sleep. 202 00:25:44,042 --> 00:25:47,003 Why do you not carry the White Spear? 203 00:25:50,673 --> 00:25:52,592 Are you afraid? 204 00:25:53,718 --> 00:25:54,719 Answer. 205 00:25:54,886 --> 00:25:57,722 Ka'ren, go to sleep. 206 00:26:12,195 --> 00:26:14,322 Baku? Baku! 207 00:26:14,739 --> 00:26:16,741 What are you doing here? Go home. 208 00:26:16,908 --> 00:26:19,577 I can help you. I can carry a water bag. 209 00:26:19,744 --> 00:26:21,238 Go home! 210 00:26:22,038 --> 00:26:23,849 They killed my mother! 211 00:26:25,041 --> 00:26:26,709 He's alone. 212 00:26:29,712 --> 00:26:31,256 He will only slow us down. 213 00:26:33,132 --> 00:26:35,760 D'Leh, I'm thirsty. 214 00:27:02,912 --> 00:27:04,455 Fire still lives in these stones. 215 00:27:04,622 --> 00:27:05,824 D'Leh! 216 00:27:11,129 --> 00:27:13,673 She's alive. We must hurry. 217 00:27:37,280 --> 00:27:39,574 Why is Old Mother freezing? 218 00:27:57,342 --> 00:28:00,345 The white rain is not a friend to the hunter. 219 00:28:00,511 --> 00:28:04,766 It swallowed all the marks of the stolen brothers and sisters. 220 00:28:07,185 --> 00:28:12,899 It was now up to the Fathers of the Yagahl to guide their way. 221 00:28:16,694 --> 00:28:20,990 And they walked for many days and nights to a faraway land, 222 00:28:21,157 --> 00:28:23,826 where the Great Mountains ended, 223 00:28:23,993 --> 00:28:28,548 where the story of the child with the blue eyes began. 224 00:28:30,708 --> 00:28:36,297 The place where the four-legged demons killed Evolet's people. 225 00:28:43,721 --> 00:28:47,225 We've walked for days now, and still no marks. 226 00:28:47,392 --> 00:28:49,227 Maybe they do have wings. 227 00:28:49,394 --> 00:28:50,687 Maybe they do. 228 00:28:51,229 --> 00:28:54,023 But our brothers and sisters do not. 229 00:29:05,410 --> 00:29:07,370 Don't forget to chew. 230 00:30:18,107 --> 00:30:20,151 Maybe she only lost it. 231 00:30:38,503 --> 00:30:39,504 It is hot here. 232 00:30:40,213 --> 00:30:43,007 Baku. Stay close. 233 00:31:31,848 --> 00:31:33,349 What was that? 234 00:32:25,735 --> 00:32:26,944 We must free them tonight. 235 00:32:27,111 --> 00:32:29,947 Not tonight. This is not a good place. 236 00:32:31,407 --> 00:32:34,035 They know there is danger, and they keep a good watch. 237 00:32:34,410 --> 00:32:35,786 We'll do the same. 238 00:32:35,953 --> 00:32:38,623 I will go first, then Ka'ren, then you. 239 00:32:40,625 --> 00:32:42,126 D'Leh. 240 00:32:42,627 --> 00:32:43,920 Come. 241 00:33:03,481 --> 00:33:05,358 I understand your pain. 242 00:33:06,359 --> 00:33:08,486 But you must be patient. 243 00:34:10,172 --> 00:34:11,549 D'Leh. 244 00:34:15,511 --> 00:34:17,596 I will never give you up again. 245 00:34:23,311 --> 00:34:24,895 This way. 246 00:34:26,022 --> 00:34:27,356 Come. 247 00:35:00,389 --> 00:35:01,849 D'Leh! 248 00:35:02,266 --> 00:35:03,768 Run! Run! 249 00:35:06,979 --> 00:35:08,189 D'Leh! 250 00:35:13,944 --> 00:35:15,279 This way! 251 00:35:24,413 --> 00:35:26,248 Over here! This way! 252 00:35:27,124 --> 00:35:28,292 Go! Go! 253 00:35:34,256 --> 00:35:35,800 Ka'ren! 254 00:36:15,923 --> 00:36:17,007 Run! 255 00:36:17,341 --> 00:36:18,342 Run! 256 00:36:20,052 --> 00:36:21,345 Tic'Tic! Go! 257 00:36:21,512 --> 00:36:22,805 Tic'Tic! 258 00:36:58,340 --> 00:37:00,885 D'Leh! Evolet! Up here! 259 00:37:20,488 --> 00:37:22,239 D'Leh! I will lead them away. 260 00:37:22,406 --> 00:37:24,825 No, do not go! I will come back for you. 261 00:37:25,117 --> 00:37:26,577 I promise. 262 00:38:46,782 --> 00:38:48,200 Oh, Baku. 263 00:38:50,661 --> 00:38:52,496 You should not be here. 264 00:39:15,769 --> 00:39:17,521 I think he speaks of D'Leh. 265 00:39:38,917 --> 00:39:42,921 D'Leh will come back. He promised it to me. 266 00:40:23,379 --> 00:40:25,839 Ka'ren. Do you think he's still alive? 267 00:40:26,006 --> 00:40:27,299 It does not matter now. 268 00:40:27,466 --> 00:40:29,426 He tried to save us. 269 00:41:21,645 --> 00:41:25,858 Forgive me, Tic'Tic. I should have listened to you. 270 00:41:26,024 --> 00:41:27,317 Do not die. 271 00:41:28,026 --> 00:41:30,112 I will bring you food. 272 00:42:12,863 --> 00:42:16,825 Old Mother was watching over their journey with all her strength, 273 00:42:16,992 --> 00:42:20,829 and her spirit stayed always by their side. 274 00:42:24,708 --> 00:42:28,545 But that night, she could not rule over the forces of the earth, 275 00:42:29,546 --> 00:42:32,216 and could not stop the waters of the heavens. 276 00:42:35,010 --> 00:42:37,471 D'Leh would have to face alone, 277 00:42:37,638 --> 00:42:41,141 the mighty beast who rules these lands. 278 00:43:49,793 --> 00:43:52,504 Do not eat me when I set you free! 279 00:44:56,026 --> 00:44:57,653 I feared you were dead. 280 00:44:57,819 --> 00:44:59,529 Do not fear for me. 281 00:44:59,696 --> 00:45:01,740 Look, over there. 282 00:45:02,074 --> 00:45:05,994 There was an attack. I heard them scream. 283 00:45:06,370 --> 00:45:08,538 This is where they went. 284 00:46:24,031 --> 00:46:26,992 Tic'Tic, move away. Go. 285 00:46:30,954 --> 00:46:33,081 D'Leh, come back. 286 00:46:37,794 --> 00:46:39,463 Move away. 287 00:46:52,184 --> 00:46:54,436 You must remember me. 288 00:46:54,603 --> 00:46:56,480 I gave you life. 289 00:47:41,441 --> 00:47:43,360 You speak to the Spear Tooth? 290 00:47:47,364 --> 00:47:49,366 How do you come to speak our words? 291 00:48:20,105 --> 00:48:21,565 You not like Naku food? 292 00:48:24,234 --> 00:48:25,569 It's different, but good. 293 00:48:35,662 --> 00:48:37,247 We come from over the mountains. 294 00:48:37,414 --> 00:48:39,875 We know where you come from. How do you know? 295 00:48:40,041 --> 00:48:42,252 And how do you come to speak our words? 296 00:48:42,419 --> 00:48:46,756 A man come from the mountain before. He was looking for new land. 297 00:48:46,965 --> 00:48:49,551 Our wise man told me to learn his words. 298 00:48:49,718 --> 00:48:52,596 You. You have his face. 299 00:49:03,106 --> 00:49:04,649 What happened to him? 300 00:49:05,525 --> 00:49:07,903 He was taken a long time ago. 301 00:49:08,195 --> 00:49:10,113 Taken where? 302 00:49:11,823 --> 00:49:13,283 Come. 303 00:49:14,034 --> 00:49:17,787 When your father came to us, he became my friend. 304 00:49:17,954 --> 00:49:23,043 Then the evil spirits stole your father, like many of our people. 305 00:49:23,960 --> 00:49:27,172 They bring them to the nest of the great birds... 306 00:49:27,505 --> 00:49:29,925 and fly away over the sand. 307 00:49:31,009 --> 00:49:32,385 Where do they take them? 308 00:49:33,970 --> 00:49:36,264 To the mountain of the gods. 309 00:49:37,474 --> 00:49:40,602 No one has ever returned. 310 00:49:42,479 --> 00:49:46,650 Our wise man says you will lead us there. 311 00:49:47,651 --> 00:49:48,818 Me? 312 00:49:50,946 --> 00:49:53,240 We have a telling that... 313 00:49:53,698 --> 00:49:56,326 one day the one will come... 314 00:49:57,452 --> 00:50:00,080 who will free our people. 315 00:50:03,500 --> 00:50:07,337 The one who speaks to the Spear Tooth. 316 00:50:09,881 --> 00:50:14,844 At last, the brave people of the Naku buried their dead. 317 00:50:15,011 --> 00:50:17,806 They sent word to all the tribes of the land, 318 00:50:17,973 --> 00:50:21,309 that the one who speaks to the Spear Tooth had come. 319 00:50:23,979 --> 00:50:27,708 Their call, was a call for war. 320 00:50:30,860 --> 00:50:33,697 Why do they think I can free their people? 321 00:50:39,869 --> 00:50:42,289 There's something you must know about your father. 322 00:50:44,874 --> 00:50:49,045 When your mother died bringing you life... 323 00:50:51,381 --> 00:50:55,343 your father took upon himself not only the weight of you, 324 00:50:55,885 --> 00:50:57,804 but all our people. 325 00:50:58,013 --> 00:50:59,597 We were starving. 326 00:50:59,764 --> 00:51:03,727 He could not wait for Old Mother's prophecy to come true. 327 00:51:05,895 --> 00:51:08,356 Your father did not run away. 328 00:51:09,065 --> 00:51:11,276 He left to save our people. 329 00:51:11,443 --> 00:51:15,739 How could you let me believe all this time that my father betrayed us? 330 00:51:15,905 --> 00:51:19,159 Because he wanted it to be that way. 331 00:51:19,576 --> 00:51:22,746 Your father carried the White Spear. 332 00:51:22,912 --> 00:51:27,751 He feared that when he left, others would follow him and abandon our people. 333 00:51:29,419 --> 00:51:33,423 And why do you tell me this now? 334 00:51:35,425 --> 00:51:37,344 A good man... 335 00:51:38,094 --> 00:51:41,931 draws a circle around himself and cares for those within. 336 00:51:42,849 --> 00:51:45,685 His woman, his children. 337 00:51:45,852 --> 00:51:48,313 Other men draw a larger circle, 338 00:51:48,480 --> 00:51:51,441 and bring within their brothers and sisters. 339 00:51:51,608 --> 00:51:53,243 But some men, 340 00:51:54,194 --> 00:51:56,529 have a great destiny. 341 00:51:57,280 --> 00:51:59,491 They must draw around themselves, 342 00:51:59,657 --> 00:52:04,245 a circle that includes many, many more. 343 00:52:04,996 --> 00:52:09,793 Your father was one of those men. 344 00:52:13,129 --> 00:52:15,465 You must decide for yourself... 345 00:52:15,882 --> 00:52:19,969 whether you are, as well. 346 00:52:34,734 --> 00:52:37,153 This is Kawu, our fastest runner. 347 00:52:39,531 --> 00:52:41,991 He bring words from the people who live that way. 348 00:52:42,867 --> 00:52:44,994 They stole many more men. 349 00:52:45,161 --> 00:52:47,455 And now they are moving to the great birds, fast. 350 00:52:47,831 --> 00:52:50,333 We must find them before they reach these birds. 351 00:53:07,892 --> 00:53:09,144 You have no woman? 352 00:53:11,020 --> 00:53:13,356 The day before you came... 353 00:53:13,690 --> 00:53:15,859 they took her breath... 354 00:53:18,069 --> 00:53:20,280 and they stole our son. 355 00:53:38,756 --> 00:53:40,675 I am Baku. 356 00:53:42,051 --> 00:53:43,595 Tudu. 357 00:53:44,179 --> 00:53:47,098 No. I am Baku. 358 00:53:48,224 --> 00:53:52,312 Baku, Tudu. Baku, Tudu. 359 00:54:16,711 --> 00:54:19,422 He's killing him! You must help! 360 00:54:50,286 --> 00:54:56,251 The word of the Naku traveled fast and from all winds came many warriors. 361 00:54:56,417 --> 00:55:01,714 The Tutt Tutt who move like big running birds and hide their eyes behind trees. 362 00:55:01,881 --> 00:55:06,094 The tribe of the Kula. They are short like our young ones. 363 00:55:06,261 --> 00:55:10,598 And from the valley without sun came the ones with blood on their heads. 364 00:55:12,433 --> 00:55:15,311 But the strongest of them all were the Hoda. 365 00:55:16,980 --> 00:55:21,067 Their leader spoke for all the warriors of the land. 366 00:55:31,160 --> 00:55:36,708 Tell him if his people walk with us, we will bring them down. 367 00:55:44,173 --> 00:55:47,010 He says you are only a boy. 368 00:55:50,930 --> 00:55:53,391 Tell him I am older than I look. 369 00:55:55,351 --> 00:55:58,938 Quina is Hoda. Hoda do not laugh. 370 00:56:16,873 --> 00:56:20,376 Yahalah! Yahalah! 371 00:56:31,554 --> 00:56:37,060 They walked faster and faster and did not slow down to eat or to rest. 372 00:56:37,226 --> 00:56:40,980 And more spears joined them with each passing day. 373 00:56:49,530 --> 00:56:52,116 This word "Yahalah," what does it mean? 374 00:56:52,283 --> 00:56:56,579 They are your words. "We must bring them down." 375 00:57:13,388 --> 00:57:15,098 The great birds have arrived. 376 00:57:32,323 --> 00:57:33,408 Evolet! 377 00:57:37,578 --> 00:57:39,372 Evolet! 378 00:57:39,539 --> 00:57:41,082 Baku, D'Leh is here. 379 00:57:53,511 --> 00:57:55,304 D'Leh! 380 00:57:56,305 --> 00:57:58,766 Tudu! Tudu! 381 00:58:04,814 --> 00:58:06,315 Tudu! 382 00:58:22,248 --> 00:58:25,668 Tudu, that man with the spear, he will not give up. 383 00:58:25,835 --> 00:58:27,637 Him with her. 384 00:58:30,381 --> 00:58:32,300 Maybe the boy is right. 385 00:58:32,759 --> 00:58:35,178 D'Leh cannot fly over water like they can. 386 00:58:35,344 --> 00:58:37,680 Who would've thought he could find so many spears? 387 00:58:42,977 --> 00:58:45,772 This river moves like a snake in the sand. 388 00:58:47,690 --> 00:58:51,110 He says the eye of the snake rests under the sun... 389 00:58:52,403 --> 00:58:55,323 and under the moon it does not move. 390 00:58:55,490 --> 00:58:58,618 Is there a shorter way to the head of the snake? 391 00:59:02,705 --> 00:59:06,501 We must look beyond the great sand. But no one can walk that far. 392 00:59:07,418 --> 00:59:10,046 The mountains and the sand... 393 00:59:10,213 --> 00:59:13,299 they all look the same, and we will lose our way. 394 00:59:14,884 --> 00:59:16,886 We will all die. 395 00:59:21,641 --> 00:59:23,893 We will find the head of the snake. 396 00:59:25,228 --> 00:59:27,104 And we will free our people. 397 00:59:49,418 --> 00:59:50,920 We must rest. 398 00:59:52,463 --> 00:59:56,759 The man from the river had spoken the truth. 399 00:59:57,343 --> 01:00:01,347 They had walked in circles for many days and lost their way. 400 01:00:02,849 --> 01:00:08,062 And the eye of the snake was nowhere to be found. 401 01:01:04,493 --> 01:01:08,039 Tic'Tic, Tic'Tic. I have found the eye of the snake. 402 01:01:08,247 --> 01:01:09,415 You see that light? 403 01:01:09,874 --> 01:01:12,418 That one? Remember what the river people said? 404 01:01:12,585 --> 01:01:16,589 It rests under the sun, but under the moon it does not move. 405 01:01:17,340 --> 01:01:19,342 Nakudu, tell them what I said. 406 01:01:19,675 --> 01:01:22,553 It will guide us to the head of the snake. 407 01:01:40,237 --> 01:01:44,867 And as the last moon had come to the valley of the Yagahl, 408 01:01:45,034 --> 01:01:49,372 it seemed that all spirits had left Old Mother. 409 01:01:49,538 --> 01:01:53,042 She did not eat or speak for many moons, 410 01:01:53,209 --> 01:01:57,713 because she knew there was one last destiny to fulfill. 411 01:01:57,880 --> 01:01:59,674 Wise Spirit... 412 01:02:00,299 --> 01:02:02,969 it's me, Katan. 413 01:02:44,760 --> 01:02:46,595 The mountains of the gods. 414 01:02:48,097 --> 01:02:50,099 And the head of the snake. 415 01:04:08,928 --> 01:04:10,513 Evolet, you are well? 416 01:04:10,979 --> 01:04:12,223 Do not speak. 417 01:04:25,027 --> 01:04:26,695 Baku, over here. 418 01:04:32,076 --> 01:04:35,079 How can men do such a thing to Father Mannak? 419 01:04:36,038 --> 01:04:37,623 They are not men like us, Baku. 420 01:04:37,998 --> 01:04:39,208 Then what are they? 421 01:04:40,042 --> 01:04:42,545 Some say they came from the stars. 422 01:04:42,711 --> 01:04:45,714 Others believe that they flew across the great water... 423 01:04:45,881 --> 01:04:47,883 when their land sank into the sea. 424 01:05:38,475 --> 01:05:39,935 No! Moha! 425 01:05:46,650 --> 01:05:48,152 Moha! 426 01:05:51,780 --> 01:05:53,699 Moha! 427 01:06:06,962 --> 01:06:09,632 There are too many of them for every one of us. 428 01:06:10,257 --> 01:06:12,301 No one can bring them down. 429 01:06:13,761 --> 01:06:15,512 No, D'Leh. 430 01:06:16,972 --> 01:06:20,142 The ones they force to do their work, 431 01:06:20,684 --> 01:06:22,144 they are even more. 432 01:06:23,479 --> 01:06:25,689 Do you think they will fight with us? 433 01:06:25,940 --> 01:06:28,442 That is for you to find out. 434 01:07:26,375 --> 01:07:28,210 Ah, D'Leh. 435 01:07:28,711 --> 01:07:30,004 D'Leh. 436 01:07:30,921 --> 01:07:33,007 Tudu. Do not be afraid, Baku. 437 01:07:33,173 --> 01:07:34,383 I'll bring you home. 438 01:07:36,677 --> 01:07:37,845 Where is Evolet? 439 01:07:38,012 --> 01:07:42,016 The women sleep in different huts, but I saw her today. 440 01:07:45,644 --> 01:07:48,689 Tic'Tic is waiting with many spears, behind the sand. 441 01:07:49,732 --> 01:07:53,360 They killed Moha today. He was sacrificed. 442 01:07:54,862 --> 01:07:58,365 It was my mistake that put you in this terrible place. 443 01:07:58,532 --> 01:08:00,367 I need your forgiveness. 444 01:08:01,744 --> 01:08:04,913 The Fathers chose you to lead us, 445 01:08:05,247 --> 01:08:08,083 and we will stand by your side. 446 01:08:14,923 --> 01:08:18,552 Tell him how many spears we have. Ask him to fight with us. 447 01:08:24,600 --> 01:08:27,102 He says the number of spear does not matter. 448 01:08:27,269 --> 01:08:28,672 Men cannot bring down gods. 449 01:08:55,506 --> 01:08:58,634 He says the blind man knows much about the gods. 450 01:08:59,593 --> 01:09:04,098 He was once their servant but ran away. They have hidden him here ever since. 451 01:09:05,140 --> 01:09:06,809 Wise man... 452 01:09:08,477 --> 01:09:10,562 tell us more of these gods. 453 01:09:20,155 --> 01:09:23,617 First, there were three, but now there's only one left. 454 01:09:24,034 --> 01:09:26,578 There must be a way to defeat him. 455 01:09:29,998 --> 01:09:31,625 He said, once... 456 01:09:31,792 --> 01:09:35,921 only once, he heard the god speak of one he fears. 457 01:09:37,297 --> 01:09:40,801 They have a telling of one who wears a mark, 458 01:09:40,968 --> 01:09:44,346 that you can see in the sky at night. 459 01:09:44,513 --> 01:09:47,182 They call it Uru-Anna, the Mark of the Hunter. 460 01:09:49,685 --> 01:09:52,271 The brightest star of all heaven. 461 01:09:59,403 --> 01:10:02,489 He asks if you wear the Mark of the Hunter. 462 01:10:12,166 --> 01:10:15,002 Without the mark, you cannot bring down the god. 463 01:10:28,182 --> 01:10:30,309 Wait, wait. The band on your arm... 464 01:10:31,894 --> 01:10:33,228 where did you get it? 465 01:10:35,397 --> 01:10:37,232 From the man who saved his life. 466 01:10:37,399 --> 01:10:38,692 Where is he? 467 01:10:41,153 --> 01:10:44,031 His bones are buried in the sand with all the others. 468 01:10:46,700 --> 01:10:49,578 He wants to know why you ask of this man. 469 01:10:49,745 --> 01:10:51,038 He was my father. 470 01:11:21,902 --> 01:11:23,111 Ask him where Tic'Tic is. 471 01:11:26,823 --> 01:11:28,450 They found us! 472 01:12:33,932 --> 01:12:36,310 I am full with days. 473 01:12:37,352 --> 01:12:40,689 Please, great hunter, do not say that. We need you. 474 01:12:43,025 --> 01:12:45,527 They will not fight with us. 475 01:12:46,695 --> 01:12:49,197 They have their own prophecy. 476 01:12:49,656 --> 01:12:51,241 D'Leh... 477 01:12:52,659 --> 01:12:57,831 a prophecy has many faces, many ways to come true. 478 01:12:58,957 --> 01:13:00,626 Your father... 479 01:13:00,792 --> 01:13:03,712 Your father, he gave this to me. 480 01:13:03,879 --> 01:13:06,173 No, great hunter, this is yours. Take it. 481 01:13:11,553 --> 01:13:13,347 Be as your father. 482 01:13:15,265 --> 01:13:16,725 Be as your father. 483 01:13:23,523 --> 01:13:25,192 Be as your father. 484 01:17:22,971 --> 01:17:24,556 D'Leh. 485 01:17:25,515 --> 01:17:27,976 I know how it feels to lose a good friend. 486 01:17:30,478 --> 01:17:32,772 Your father was mine. 487 01:17:34,107 --> 01:17:36,276 I barely remember him. 488 01:17:36,776 --> 01:17:38,820 He remembered you. 489 01:17:40,822 --> 01:17:46,286 His heart hurt when he spoke of a young boy behind the Great Mountains. 490 01:17:46,453 --> 01:17:49,831 He was preparing to leave to go back to you. 491 01:17:50,165 --> 01:17:52,417 That is when he was taken. 492 01:17:59,007 --> 01:18:00,425 D'Leh. 493 01:18:01,176 --> 01:18:03,219 The men are waiting. 494 01:19:02,821 --> 01:19:06,449 We, the people of the Yagahl... 495 01:19:08,827 --> 01:19:11,621 hunt the mightiest of beasts, the Mannak. 496 01:19:14,457 --> 01:19:18,420 He is great and we are small, and still we bring him down. 497 01:19:24,092 --> 01:19:27,387 Because we hunt together, as one. 498 01:19:30,265 --> 01:19:32,267 When the sun rises... 499 01:19:33,560 --> 01:19:37,439 we will join our brothers and sisters on the mountain of the god... 500 01:19:38,356 --> 01:19:42,235 and convince them to fight with us, together, as one! 501 01:20:13,308 --> 01:20:14,893 What is happening? 502 01:20:15,643 --> 01:20:19,272 Listen, Baku, today you must become a hunter. 503 01:20:19,439 --> 01:20:20,857 Me? 504 01:20:27,447 --> 01:20:29,449 Yahalah. 505 01:21:18,832 --> 01:21:20,625 Look, Ka'ren, look. 506 01:21:21,292 --> 01:21:23,211 That one. Him? 507 01:21:24,337 --> 01:21:26,422 Baku, we found the lead bull. Go! 508 01:21:30,218 --> 01:21:31,719 Now! 509 01:21:53,241 --> 01:21:54,492 Quina, not yet! 510 01:22:00,123 --> 01:22:01,583 Now! 511 01:22:29,527 --> 01:22:32,447 They will not charge. The Mannak have been beaten too long. 512 01:22:34,657 --> 01:22:36,409 Ka'ren, look. 513 01:22:39,579 --> 01:22:41,247 You must move everybody up the ramp! 514 01:22:41,414 --> 01:22:42,957 Move! Move! Go! Go! 515 01:22:45,627 --> 01:22:47,045 Ka'ren! No! 516 01:23:53,820 --> 01:23:54,988 Yahalah! 517 01:23:56,447 --> 01:23:59,033 Yahalah! Yahalah! 518 01:25:08,227 --> 01:25:09,354 Yahalah! 519 01:25:33,628 --> 01:25:35,505 Stop! 520 01:25:35,838 --> 01:25:37,590 Stop! 521 01:26:20,508 --> 01:26:25,930 He says the one who follow this woman should turn back or she will die. 522 01:26:31,894 --> 01:26:33,604 Like this traitor. 523 01:26:37,900 --> 01:26:42,655 Turn back to your mountains and you can take your woman. 524 01:26:51,539 --> 01:26:53,875 Tell him I will take his offer. 525 01:26:58,296 --> 01:27:00,089 Tell him I accept. 526 01:27:02,842 --> 01:27:04,469 Tell him! 527 01:27:10,141 --> 01:27:13,060 But I will take all my people with me. 528 01:27:14,312 --> 01:27:16,063 Each and every Yagahl. 529 01:27:20,568 --> 01:27:22,278 Tell him! 530 01:27:38,628 --> 01:27:40,546 They are yours! 531 01:27:42,006 --> 01:27:44,425 Ask him what will happen to the others. 532 01:28:03,277 --> 01:28:07,865 They belong to the god, he says. They will do his work, forever. 533 01:28:14,288 --> 01:28:15,831 No. 534 01:28:17,792 --> 01:28:19,669 They will not. 535 01:28:44,318 --> 01:28:46,654 He is not a god! 536 01:29:17,518 --> 01:29:19,270 D'Leh! 537 01:29:25,484 --> 01:29:26,611 Evolet! 538 01:29:31,115 --> 01:29:32,283 Baku! 539 01:29:41,459 --> 01:29:43,210 Tudu! 540 01:29:43,377 --> 01:29:44,462 No! 541 01:30:54,699 --> 01:30:55,866 No! 542 01:31:18,431 --> 01:31:20,766 Help! Help! She's bleeding! 543 01:32:08,939 --> 01:32:11,275 You came for me. 544 01:32:17,615 --> 01:32:19,700 No, no, please. 545 01:32:20,951 --> 01:32:23,662 You came for me. 546 01:32:25,831 --> 01:32:27,124 Please. 547 01:32:27,291 --> 01:32:28,793 Please. 548 01:33:30,771 --> 01:33:33,399 To have journeyed so far, 549 01:33:33,566 --> 01:33:35,609 to have walked to the end of the world, 550 01:33:35,776 --> 01:33:39,321 to bring down the one they called the Almighty, 551 01:33:39,488 --> 01:33:43,534 only to return without Evolet. 552 01:33:44,034 --> 01:33:47,371 This was not what Old Mother had foretold. 553 01:33:55,212 --> 01:33:58,549 But just as she was lost to him forever, 554 01:33:58,966 --> 01:34:04,096 the legend of the child with the blue eyes began. 555 01:35:21,632 --> 01:35:23,550 Evolet and D'Leh! 556 01:35:27,888 --> 01:35:32,184 Evolet had brought the promise of life to our people. 557 01:35:32,351 --> 01:35:35,688 And now, with her last breath, 558 01:35:35,854 --> 01:35:39,149 Old Mother had given it back. 559 01:35:44,863 --> 01:35:48,200 Your father wanted to bring these back to you. 560 01:35:48,367 --> 01:35:50,077 They will feed your people. 561 01:35:50,786 --> 01:35:55,040 Tell them the people of the Yagahl thank the Naku people. 562 01:36:06,510 --> 01:36:09,805 Thank you, brother Nakudu. 563 01:36:11,849 --> 01:36:15,060 My heart walks with you, brother D'Leh. 564 01:36:26,947 --> 01:36:30,868 That was the last time they saw their friends the Naku. 565 01:36:36,165 --> 01:36:40,002 And then the long journey home began. 566 01:36:55,350 --> 01:36:57,770 They're back! They're back! 567 01:37:04,318 --> 01:37:06,653 And as the ones who walked with the Fathers, 568 01:37:06,820 --> 01:37:10,032 looked down on them and guided their way, 569 01:37:10,199 --> 01:37:15,788 so the Yagahl looked to Evolet and D'Leh to guide their people. 570 01:37:18,082 --> 01:37:22,294 And when the first moon was born again to their valley, 571 01:37:22,461 --> 01:37:26,507 it brought with it the first fruits of their land. 572 01:37:26,673 --> 01:37:28,842 Look how fast it is growing. 573 01:37:39,853 --> 01:37:46,744 And so it came to pass that the promise of life, was fulfilled. 574 01:37:51,868 --> 01:37:54,868 LESAIGNEUR