1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 2 00:01:09,266 --> 00:01:15,199 The Battle of Bulge was the last German major attack on the Western Front during World War II 3 00:01:15,200 --> 00:01:20,099 A surprise attack that surprised alliance forces. 4 00:01:21,233 --> 00:01:26,132 5 00:01:26,233 --> 00:01:31,132 At the beginning of the misty morning of December 16, 1944, more than 200,000 German troops and nearly 1,000 tanks... 6 00:01:31,133 --> 00:01:34,209 was launched at the last command of Hitler as the last chance to reverse the outcome of the war 7 00:01:34,233 --> 00:01:37,065 Germany attacked in the forest of ardennes 8 00:01:37,100 --> 00:01:40,199 about 75 miles front with forest conditions and a little street. 9 00:01:41,133 --> 00:01:46,265 Defended by inexperienced American soldiers < br /> who is placed there to rest. 10 00:01:51,300 --> 00:01:58,032 The soldier is the first defense and last against Hitler's war machine. 11 00:02:59,333 --> 00:03:01,065 We will attack them. 12 00:03:24,466 --> 00:03:25,466 First on the left. 13 00:03:27,100 --> 00:03:28,299 The two are left 14 00:03:31,266 --> 00:03:34,099 First on the right. 15 00:04:50,066 --> 00:04:51,265 Back 16 00:05:00,233 --> 00:05:02,299 Rock, protect me. 17 00:05:04,133 --> 00:05:06,232 You're a crazy bastard. 18 00:06:13,100 --> 00:06:15,176 The 23rd army should immediately push them into the Valley... 19 00:06:15,200 --> 00:06:18,265 but they are trapped and are now besieged. 20 00:06:20,066 --> 00:06:22,132 What is our situation? 21 00:06:22,333 --> 00:06:26,165 Sector 2 is not safe. 22 00:06:26,166 --> 00:06:30,032 There is contact with enemies, here. 23 00:06:30,266 --> 00:06:32,332 Get rid of PAK weapons and 42. 24 00:06:32,333 --> 00:06:36,199 If we through the field mines, we can pass. 25 00:06:36,233 --> 00:06:39,099 M42 and friends. 26 00:06:39,133 --> 00:06:41,032 Mark for the technicians 27 00:06:41,100 --> 00:06:42,332 Victims? 28 00:06:45,133 --> 00:06:46,265 This time is not there. 29 00:06:46,300 --> 00:06:51,132 S2 reports there is a group of young children and parents from 992nd, at 9 o'clock. 30 00:06:51,133 --> 00:06:53,165 Well they are SS 31 00:07:02,100 --> 00:07:04,132 What do you think? 32 00:07:05,333 --> 00:07:08,165 We don't think they are only young people and parents 33 00:07:09,066 --> 00:07:11,065 Alright captain. 34 00:07:11,100 --> 00:07:16,265 Come back to Begonias 2, tell they check their intel again, 35 00:07:16,333 --> 00:07:19,299 I don't want any surprises. - Yes sir. 36 00:07:20,266 --> 00:07:23,265 I have to pull the 23rd force from the valley... 37 00:07:24,066 --> 00:07:25,242 Then I will get everything during the day. 38 00:07:25,266 --> 00:07:27,332 We have to go? 39 00:07:28,200 --> 00:07:30,265 What? You're offering yourself again? 40 00:07:30,300 --> 00:07:32,299 If it's needed. 41 00:07:32,300 --> 00:07:36,065 Oh God bless you, Jim, you are my best person. 42 00:07:36,100 --> 00:07:38,265 But you look pretty tired. 43 00:07:40,200 --> 00:07:42,065 Not yet sir 44 00:07:42,200 --> 00:07:44,099 Not yet? Okay. 45 00:07:44,266 --> 00:07:47,032 Well I have a job for you and your children. 46 00:07:47,100 --> 00:07:48,299 Look at this. 47 00:07:48,366 --> 00:07:54,099 Ada pasukan ke 99 di kiri kita dan 106 di kanan kita. 48 00:07:54,200 --> 00:07:59,132 They spread very close together, lots of gaps between them, made me nervous. 49 00:07:59,166 --> 00:08:07,166 I want your platoon to come in here and fill in the hole in the Lanseraat. 50 00:08:08,133 --> 00:08:10,065 You keep that line. 51 00:08:10,066 --> 00:08:12,065 When do we go? 52 00:08:14,066 --> 00:08:15,465 Yes... 53 00:08:16,166 --> 00:08:21,132 Confirm with Miller on Armored 73, he has patrols in 15 minutes. 54 00:08:21,233 --> 00:08:23,299 You can ride them. 55 00:08:24,133 --> 00:08:25,133 Yes sir. 56 00:08:26,300 --> 00:08:29,165 Jim, try to stay warm. 57 00:08:29,233 --> 00:08:33,299 Division field hospital reports there are hundreds of frostbite cases. 58 00:08:33,300 --> 00:08:36,299 I want you to stay there, understand? 59 00:08:36,300 --> 00:08:39,099 No sir. - Continue. 60 00:08:44,266 --> 00:08:46,232 Is that our command? 61 00:08:46,533 --> 00:08:47,533 Ya. 62 00:08:48,266 --> 00:08:51,232 10 days walking on the ground open during the winter .. 63 00:08:51,233 --> 00:08:55,032 and then we get a gift by staying in the forest? 64 00:08:55,066 --> 00:08:58,032 That's what the army told me. On the front front? 65 00:08:58,333 --> 00:09:00,165 Believe me. 66 00:09:00,300 --> 00:09:02,199 No matter what the war is like right? 67 00:09:02,333 --> 00:09:04,232 Last the time I checked it. 68 00:09:04,233 --> 00:09:07,099 Geez, they will like you. 69 00:09:07,133 --> 00:09:09,165 Listen. Joe & apos; s! 70 00:09:09,166 --> 00:09:11,265 Commands have entered. 71 00:09:12,100 --> 00:09:14,232 We return to the front. 72 00:09:14,266 --> 00:09:17,232 Hey calm down. 73 00:09:17,333 --> 00:09:21,299 We will be part of the line defense, fill the gap. fill the hole. 74 00:09:21,333 --> 00:09:24,199 When do we leave7 20 more minutes. 75 00:09:24,200 --> 00:09:26,032 76 00:09:26,066 --> 00:09:27,299 Hey what? 77 00:09:27,366 --> 00:09:30,165 You guys all offer themselves to war right? 78 00:09:30,366 --> 00:09:33,165 I know this is not a blanket warm and good bed. 79 00:09:33,200 --> 00:09:36,065 But this is the army, what do you expect? 80 00:09:37,233 --> 00:09:40,199 Bring your equipment, we < > move in 20 minutes. 81 00:09:52,266 --> 00:09:56,265 You know, this will be far more better than sleeping outside. 82 00:09:56,333 --> 00:09:59,199 You work well, Rock. 83 00:09:59,233 --> 00:10:01,165 > 84 00:10:02,333 --> 00:10:05,299 Yes? 85 00:10:05,300 --> 00:10:08,132 Did they say the war was over? 7 ? 86 00:10:11,200 --> 00:10:13,232 Since the fourth campaign I feel. - Yes, that's right. 87 00:10:14,100 --> 00:10:18,065 The army says there, and they say there. 88 00:10:18,166 --> 00:10:22,265 And now they say the war is almost over. 89 00:10:22,300 --> 00:10:26,132 What do you want to Rock? 90 00:10:26,200 --> 00:10:28,299 Apa maumu Rock? 91 00:10:30,233 --> 00:10:36,199 Mauku is... I'm really tired of this damn war. 92 00:10:40,200 --> 00:10:43,199 What do you think? - What's the matter? 93 00:10:44,166 --> 00:10:47,265 Well , do you think Germany really finished? 94 00:10:49,100 --> 00:10:51,332 No. not yet. 95 00:10:53,166 --> 00:10:56,299 You think we will be part of the battle 96 00:10:58,066 --> 00:11:01,032 They call it front for a reason. 97 00:11:02,233 --> 00:11:06,065 Well, aren't you really a jerk? 98 00:11:10,233 --> 00:11:12,209 Major, at least I have 1 thing I did, right? 99 00:11:12,233 --> 00:11:15,099 How was your trip sir? Okay. 100 00:11:15,133 --> 00:11:17,109 You Tank kids know the way to drive in style. 101 00:11:17,133 --> 00:11:20,065 You said that to Germany when they appeared with the Tiger. 102 00:11:20,100 --> 00:11:24,099 Yes, that's why we have this. 103 00:11:24,133 --> 00:11:26,199 It's like shooting steel. 104 00:11:27,133 --> 00:11:30,265 We appreciate the ride, sergeant. - Same with sir. 105 00:13:09,333 --> 00:13:12,165 You know I don't think he I've been like this. 106 00:13:13,200 --> 00:13:16,065 Have you been? - No. 107 00:13:16,200 --> 00:13:19,265 Well, actually you have. 108 00:13:19,300 --> 00:13:24,099 You know, calm down, maybe Snow covers it. 109 00:13:25,266 --> 00:13:27,265 I really hate winter. 110 00:13:27,333 --> 00:13:30,299 I hate myself. 111 00:13:31,166 --> 00:13:33,165 We can take advantage of calm. 112 00:13:34,066 --> 00:13:36,199 > 113 00:13:37,166 --> 00:13:40,265 I don't like peace. 114 00:13:44,200 --> 00:13:46,099 We haven't experienced tranquility since on the coast of Normandy. 115 00:13:47,200 --> 00:13:49,299 What do you think? 116 00:13:49,300 --> 00:13:52,099 Our mission? - Yes 117 00:13:52,133 --> 00:13:55,099 How should we survive? 118 00:13:59,200 --> 00:14:01,199 This is strange, the distance is very close. 119 00:14:01,266 --> 00:14:06,099 Really? That's another thing when we arrive in Normandy 120 00:14:16,133 --> 00:14:17,165 Well. 121 00:14:18,266 --> 00:14:21,199 All right. - My house is my palace... 122 00:14:21,200 --> 00:14:24,065 Yes,... ditch, I came. 123 00:14:24,100 --> 00:14:26,199 Yes, it could be worse. 124 00:14:26,233 --> 00:14:29,099 We could be outside. 125 00:14:29,300 --> 00:14:33,099 Well, 99 I'm driving, I'm sure they'll stop by. 126 00:14:33,266 --> 00:14:35,232 Yes, that's good friend. 127 00:14:38,266 --> 00:14:41,332 I want the shooting distance to deviate from Brown 30? 128 00:14:43,266 --> 00:14:47,332 I will post it in ahead, give a sign. 129 00:14:49,066 --> 00:14:50,066 And you? 130 00:14:50,233 --> 00:14:55,065 Contact with 106 people on our left.
- Okay. 131 00:14:55,200 --> 00:14:57,165 41 to CP 132 00:14:59,266 --> 00:15:02,032 It's good here too - Yes 133 00:15:02,100 --> 00:15:05,299 Bring the radio here. - Install the radio. 134 00:15:06,300 --> 00:15:09,132 Dan tundukkan kepalamu. 135 00:15:09,266 --> 00:15:10,299 Not my head. 136 00:15:11,133 --> 00:15:13,299 I worry about my butt. 137 00:15:14,300 --> 00:15:16,199 You will take care of your butt too. 138 00:15:17,233 --> 00:15:22,232 You know, there is a difference here with Normandy. 139 00:15:25,133 --> 00:15:28,032 Okay you fuck. 140 00:15:32,266 --> 00:15:36,065 Chief, Sale, come with me. 141 00:17:05,066 --> 00:17:06,232 Where are you going? 142 00:17:07,166 --> 00:17:08,132 Lanseraat? 143 00:17:08,133 --> 00:17:11,099 Sorry sir, we don't see you. 144 00:17:12,166 --> 00:17:15,299 What is the movement of the enemy? - Only light movement. 145 00:17:16,200 --> 00:17:21,232 Rumors say there are 2 horse carts artillery to cover this area. 146 00:17:21,333 --> 00:17:24,065 The poor horses must be working to death. 147 00:17:24,066 --> 00:17:27,065 Yes, I think Germany will end here. 148 00:17:28,166 --> 00:17:29,299 Congratulations on hunting sir. 149 00:18:01,100 --> 00:18:03,132 Big league. 150 00:18:03,233 --> 00:18:05,165 Baseball. 151 00:18:08,133 --> 00:18:10,032 M aaf sir. 152 00:18:12,166 --> 00:18:15,065 You're 99? Yes sir. 153 00:18:15,133 --> 00:18:17,132 Return to Capa, 23. 154 00:18:17,233 --> 00:18:19,099 Do you release us sir? 155 00:18:19,100 --> 00:18:22,265 No. we come here to fill in the blanks. 156 00:18:22,333 --> 00:18:25,132 Who is authorized > Field artillery, got 1 in the chest. 157 00:18:25,166 --> 00:18:30,099 So only you. - Yes, we have CP. 158 00:18:30,133 --> 00:18:32,232 Do you want to show me? - Sir, follow me. 159 00:18:32,266 --> 00:18:35,299 I made it myself. 160 00:18:35,366 --> 00:18:39,199 So you're on this road? 161 00:18:48,300 --> 00:18:51,099 Some MPs in the jeep arrived this morning. 162 00:18:53,166 --> 00:18:55,165 Yes we see MP too. 163 00:18:55,233 --> 00:18:58,199 Maybe the same person. - I think so. 164 00:18:58,233 --> 00:19:00,199 Ya kami melihat MP juga. 165 00:19:00,233 --> 00:19:04,065 Mungkin orang yang sama. - Aku rasa begitu. 166 00:19:04,100 --> 00:19:09,265 Really sir, it's very quiet, I think no one will start anything. 167 00:19:11,333 --> 00:19:13,232 What do you mean? 168 00:19:14,066 --> 00:19:18,299 This is winter, Christmas, Germany is finished. 169 00:19:20,100 --> 00:19:22,199 You might be right. 170 00:19:25,066 --> 00:19:28,065 I will go around, you bring my CP. 171 00:19:28,100 --> 00:19:29,265 That's good sir. 172 00:19:29,366 --> 00:19:33,099 Make sure you will tell me. -Yes sir. 173 00:19:47,366 --> 00:19:50,065 What do you think? 174 00:19:51,066 --> 00:19:54,265 First and second are ready encourage in Meleche. 175 00:19:54,300 --> 00:19:58,065 Artillery? - Already ready 176 00:19:58,066 --> 00:19:59,232 Good. 177 00:20:02,233 --> 00:20:04,199 Any news from Capa? 178 00:20:04,300 --> 00:20:06,232 Not yet 179 00:20:18,266 --> 00:20:20,265 What's wrong? 180 00:20:21,300 --> 00:20:28,165 Sir, I feel much calmer if Capa doesn't attack. 181 00:20:28,300 --> 00:20:31,099 I agree with you, Joe. 182 00:20:32,333 --> 00:20:36,165 And how are intel? 183 00:20:36,200 --> 00:20:42,132 Reports are still coming, many of them are about German patrols. 184 00:20:42,166 --> 00:20:46,265 There is an increase? - Yes, a lot of enemy movements 185 00:20:47,300 --> 00:20:50,199 And what about recon plane reports? 186 00:20:50,200 --> 00:20:57,265 Sir, division reports the movement of large fronts, limited view of fighter planes, bombers. 187 00:20:57,266 --> 00:21:01,099 Everything can't fly. - Oh for God's sake. 188 00:21:01,166 --> 00:21:02,332 Without air help? 189 00:21:03,133 --> 00:21:04,265 Nothing. 190 00:21:09,200 --> 00:21:15,132 I don't know. I thought maybe it might be just a small guard patrol. 191 00:21:15,266 --> 00:21:18,065 You know doing our usual recording. 192 00:21:18,200 --> 00:21:19,299 Maybe. 193 00:21:24,100 --> 00:21:25,265 Joe. 194 00:21:27,166 --> 00:21:31,065 You told me that there was something anything that changed a little. 195 00:21:31,133 --> 00:21:33,199 Yes sir. I will tell you. 196 00:21:45,200 --> 00:21:47,199 What are they planning? 197 00:22:04,166 --> 00:22:06,132 Slow down, Max. 198 00:22:07,300 --> 00:22:09,265 There is something in the trees. 199 00:22:19,166 --> 00:22:22,032 Anti Tank is behind the tree. 200 00:22:22,100 --> 00:22:24,099 30 degrees 201 00:22:25,266 --> 00:22:28,232 Shoot, hold. fill, fill, fill! 202 00:22:28,300 --> 00:22:31,065 80 caliber bullets. 203 00:22:31,100 --> 00:22:32,299 Alright. You shoot 204 00:22:34,266 --> 00:22:37,299 Targets on trees. Within range. 205 00:22:40,266 --> 00:22:42,099 Hold! - Ready! 206 00:22:42,100 --> 00:22:44,265 Shoot! Shoot... Shoot! 207 00:22:44,300 --> 00:22:46,199 Good shot, Max! 208 00:22:52,133 --> 00:22:55,299 Gosh, Tiger! Direction at 12 o'clock. 209 00:22:57,133 --> 00:23:00,199 Come on... come on... Max! 210 00:23:00,233 --> 00:23:03,099 Come on! 211 00:23:03,133 --> 00:23:06,099 Tiger, at 4 o'clock! 4 o'clock direction! 4 o'clock direction! 212 00:23:06,100 --> 00:23:07,332 Fifth count... 213 00:23:24,133 --> 00:23:27,165 What happened? Gosh, Danny! 214 00:23:27,333 --> 00:23:31,065 We don't dig from here to China. 215 00:23:32,166 --> 00:23:35,132 Yes, you come down to this excavation And try to dig. 216 00:23:35,200 --> 00:23:36,332 What? 217 00:23:37,100 --> 00:23:38,232 You see this sign? 218 00:23:38,300 --> 00:23:41,099 Do you know what this means? 219 00:23:42,233 --> 00:23:44,299 Keep digging! 220 00:23:47,100 --> 00:23:48,265 Hey .. 221 00:23:49,066 --> 00:23:50,786 Giving them fear, safety and good. 222 00:23:51,100 --> 00:23:52,165 I checked. 223 00:23:52,266 --> 00:23:55,099 I checked. p> 224 00:23:55,233 --> 00:23:56,233 Yes, I made them dig as fast as they could. 225 00:23:56,333 --> 00:23:59,165 Supplies? 226 00:24:00,133 --> 00:24:04,065 Yes. There is no luxury for dinner. But... 227 00:24:07,200 --> 00:24:08,265 The troops got food. Lots of it. 228 00:24:09,166 --> 00:24:11,032 Can we survive? 229 00:24:11,200 --> 00:24:13,265 We are a cat in the bush. - Yes. 230 00:24:19,233 --> 00:24:22,099 I have been following you for a long time, sir. 231 00:24:25,133 --> 00:24:26,299 So... 232 00:24:27,133 --> 00:24:29,165 How are they there? 233 00:24:29,300 --> 00:24:31,299 They're pretty good. 234 00:24:33,133 --> 00:24:36,265 Come on, I'll show you your new home. 235 00:24:46,133 --> 00:24:48,332 Certainly it won't be the same like at home, But... 236 00:24:49,266 --> 00:24:51,309 This should be warmer than an open place. 237 00:24:51,333 --> 00:24:53,099 This is good, Rob. 238 00:26:00,233 --> 00:26:02,099 > 239 00:26:02,166 --> 00:26:03,199 Pesce? 240 00:26:05,066 --> 00:26:07,347 Pesce?! 241 00:26:11,200 --> 00:26:13,199 There is a big shootout from the eastern part of this place. 242 00:26:19,200 --> 00:26:20,209 OK. let's go find Rudy! 243 00:26:20,233 --> 00:26:24,299 What do you get, Rudy7 244 00:26:24,366 --> 00:26:28,232 They don't say anything. Connection... The connection is lost. 245 00:26:31,266 --> 00:26:33,265 Hey... keep trying. 246 00:26:34,066 --> 00:26:35,199 Yes. sir 247 00:26:39,333 --> 00:26:41,332 How close, see anything? - No 248 00:26:42,100 --> 00:26:44,065 I haven't checked it yet. I wake you up. 249 00:26:46,333 --> 00:26:48,265 Shot! 250 00:26:48,266 --> 00:26:51,265 Down! Bend down! Look down! Look down! 251 00:27:23,200 --> 00:27:26,165 Well, the shot was pretty close for 2 cannons and a few bullets. 252 00:27:26,333 --> 00:27:28,199 That's the way to win the war. 253 00:27:28,200 --> 00:27:30,176 You think German forces make surprise attacks? 254 00:27:30,200 --> 00:27:32,065 I don't know, buddy. 255 00:27:39,266 --> 00:27:43,032 Sir. - Your team, keep watching. 256 00:27:43,300 --> 00:27:45,232 You are ready. 257 00:27:46,266 --> 00:27:48,032 Sir. - Doc 258 00:27:48,066 --> 00:27:51,109 A warning one by one plasma. We can... We can use markers. 259 00:27:51,133 --> 00:27:54,265 Do what you can. You're looking for a gap. We will enter phase two 260 00:27:57,233 --> 00:27:58,299 McQuire. - Shut up! 261 00:27:58,300 --> 00:27:59,265 What is going on, Rock? 262 00:27:59,300 --> 00:28:01,065 You better look down ! 263 00:28:01,066 --> 00:28:04,232 There is an ordinary attack. Get ready for duty! Stay down! Be alert! 264 00:28:16,133 --> 00:28:17,265 Get ready! 265 00:28:45,333 --> 00:28:47,265 Look there! 266 00:30:31,066 --> 00:30:32,265 Shoot them! 267 00:32:26,266 --> 00:32:29,165 Retreat! Back off! Back off! 268 00:32:29,300 --> 00:32:31,199 Back off! Back off! Back off! 269 00:32:31,200 --> 00:32:32,299 They retreat! 270 00:32:33,100 --> 00:32:38,032 Mundu! Come on! Come on! Come on! - Get up and back! 271 00:32:38,100 --> 00:32:40,199 Retreat! 272 00:32:52,200 --> 00:32:53,200 That's what it should be... 273 00:32:53,333 --> 00:32:55,165 Cepatlah! 274 00:32:55,266 --> 00:32:58,265 Hurry up. Go back to camp! 275 00:32:58,300 --> 00:33:02,800 276 00:33:03,333 --> 00:33:06,132 Come on! - Come on... come on! 277 00:33:06,200 --> 00:33:08,332 Back! 278 00:33:09,200 --> 00:33:11,132 Go back to the camp! 279 00:33:12,066 --> 00:33:13,332 Medical? 280 00:33:25,166 --> 00:33:27,099 That is, sir. 281 00:33:36,266 --> 00:33:39,332 - Hmm. < br /> He needs to be in buis, sir. 282 00:33:41,233 --> 00:33:43,065 We don't have drugs, Doc. 283 00:33:51,200 --> 00:33:53,065 No... 284 00:33:54,066 --> 00:33:55,066 I'm just. 285 00:34:28,066 --> 00:34:30,099 p> 286 00:35:11,366 --> 00:35:14,065 Sorry sir 287 00:35:14,200 --> 00:35:16,132 53, change. 288 00:35:16,266 --> 00:35:18,065 Section 8? 289 00:35:18,166 --> 00:35:20,242 How much? 290 00:35:20,266 --> 00:35:21,332 No . no, no we need you to survive... 291 00:35:22,200 --> 00:35:23,299 Hello? 292 00:35:25,133 --> 00:35:26,232 Hello? 293 00:35:29,133 --> 00:35:31,032 The connection is lost. 294 00:35:31,133 --> 00:35:32,165 Our report says the same thing. 295 00:35:32,166 --> 00:35:35,032 Mass movements. 296 00:35:35,100 --> 00:35:37,099 You tell me a simple way. 297 00:35:37,300 --> 00:35:40,032 The weakest point of our defense. 298 00:35:41,100 --> 00:35:43,265 This could be a large defense of German troops. 299 00:35:46,233 --> 00:35:49,132 And you don't listen to anything from the Division? 300 00:35:49,133 --> 00:35:50,199 No. 301 00:35:50,266 --> 00:35:54,165 Our wings are in danger because they are known. 302 00:35:54,200 --> 00:35:56,299 If we decide. 303 00:35:56,333 --> 00:35:59,132 We will be completely besieged. 304 00:36:03,200 --> 00:36:06,065 Our visit. Great German assault. 305 00:36:06,200 --> 00:36:09,265 We have to cross Pastonia. 306 00:36:09,366 --> 00:36:11,332 Below here, Sonvies 307 00:36:12,133 --> 00:36:13,293 And if they take this. 308 00:36:14,066 --> 00:36:15,242 > They will easily attack them on the river. 309 00:36:15,266 --> 00:36:17,099 Ya, mereka melewati Newt. 310 00:36:17,166 --> 00:36:20,299 You know what's next. They will attack Paval, the path to the English channel. 311 00:36:20,300 --> 00:36:23,232 And Portantur. They will intercept our and England in half. 312 00:36:23,233 --> 00:36:28,132 As with all 4 besieged troops without supplies behind enemy territory. 313 00:36:30,333 --> 00:36:33,132 Passing Landrath's road. 314 00:36:33,266 --> 00:36:36,746 That's the only way, they will support supplies of German troops. 315 00:36:37,066 --> 00:36:39,232 They must take Landrath. 316 00:36:40,033 --> 00:36:41,265 But that dangerous position. 317 00:36:44,266 --> 00:36:46,032 Prepare my Jeep. 318 00:36:47,066 --> 00:36:48,165 Sir? 319 00:36:48,266 --> 00:36:51,232 I'm blind. We have to go there and check what's going on! 320 00:36:51,233 --> 00:36:53,265 Hurry up, captain! - Yes, sir. 321 00:37:00,300 --> 00:37:03,299 I lost my age . 322 00:37:04,133 --> 00:37:05,293 How are we doing, Rock? 323 00:37:07,166 --> 00:37:08,232 We are open, sir. 324 00:37:09,066 --> 00:37:10,266 Good choice to change places. 325 00:37:11,100 --> 00:37:12,100 Who. 326 00:37:12,166 --> 00:37:14,086 I don't know. I don't know their names! 327 00:37:15,133 --> 00:37:17,132 Damn! - Hey... behind us! 328 00:37:33,133 --> 00:37:34,533 How they turn their backs on us? 329 00:37:35,066 --> 00:37:36,232 I don't know. 330 00:37:37,100 --> 00:37:40,165 Alright, so... What will we do now sir? 331 00:37:46,066 --> 00:37:47,232 ASS 332 00:37:47,333 --> 00:37:49,099 Troops of reinforcements? 333 00:37:50,300 --> 00:37:52,299 Alright, we have to go to the intersection. 334 00:37:52,366 --> 00:37:56,099 Rock, you bring troops to wings. I'll bring all three. 335 00:37:56,133 --> 00:37:57,199 Meet me here, fine? 336 00:37:57,266 --> 00:37:59,199 Good. 337 00:38:12,166 --> 00:38:13,199 Be careful, sergeant. 338 00:38:16,100 --> 00:38:19,065 Apa itu? 339 00:38:19,166 --> 00:38:20,265 That's my bro. 340 00:38:21,100 --> 00:38:23,032 What? Your goat? 341 00:38:23,166 --> 00:38:24,309 Look, there must be animals that carry my stuff. 342 00:38:24,333 --> 00:38:27,199 Oh, my God... You piss me off... 343 00:38:27,233 --> 00:38:29,132 What is going on? 344 00:38:29,266 --> 00:38:32,165 Germany is attacking. Where is Kelly? 345 00:38:32,200 --> 00:38:34,065 He goes to check the safe point. 346 00:38:34,266 --> 00:38:36,165 Are you kidding me? 347 00:38:36,233 --> 00:38:38,365 Oh my God. This takes care of my things 348 00:38:39,200 --> 00:38:40,299 Gosh! 349 00:38:44,200 --> 00:38:45,165 How much? 350 00:38:45,200 --> 00:38:47,132 20. Maybe 30. 351 00:38:48,100 --> 00:38:49,165 They try to attack from our side. 352 00:38:49,166 --> 00:38:50,406 They might separate us. 353 00:38:51,333 --> 00:38:53,332 Oh, damn 354 00:38:54,300 --> 00:38:58,199 Okay, you two, stay close. 355 00:38:58,266 --> 00:39:01,165 Apa? Bagaimana dengan Betty? 356 00:39:01,266 --> 00:39:04,132 Unless he can carry a rifle. Leave him. 357 00:39:04,166 --> 00:39:05,166 Gosh! 358 00:39:19,333 --> 00:39:22,232 Baker... Baker. This is Fox Red. Change. 359 00:39:23,233 --> 00:39:24,299 There's luck? 360 00:39:25,100 --> 00:39:26,176 I don't get anything, sir. 361 00:39:26,200 --> 00:39:27,200 Keep trying. 362 00:39:27,266 --> 00:39:28,299 Yes sir 363 00:39:29,166 --> 00:39:30,242 Bringing the attacking troops ready, sir. 364 00:39:30,266 --> 00:39:31,299 You see Rock? 365 00:39:32,233 --> 00:39:33,265 He hasn't returned. 366 00:39:35,333 --> 00:39:38,099 We don't can wait longer. Send scouts 367 00:39:38,133 --> 00:39:39,133 Yes sir. 368 00:39:41,100 --> 00:39:43,232 Baker Baker. This is Fox Red. Change. 369 00:39:47,066 --> 00:39:49,232 Baker Baker. This is Fox Red. Change 370 00:39:56,100 --> 00:39:57,165 Damn, pay attention! 371 00:39:57,200 --> 00:39:59,032 Sorry, sergeant. 372 00:39:59,266 --> 00:40:00,299 Sergeant? 373 00:40:00,333 --> 00:40:02,032 Are we lost? 374 00:40:03,266 --> 00:40:06,199 I'm too old for this business. 375 00:40:07,200 --> 00:40:09,132 Sergeant. 376 00:40:09,333 --> 00:40:13,099 What... Do you think Betty is fine? 377 00:40:14,166 --> 00:40:17,199 Forget about goats just damned you for a while? Gosh. 378 00:40:17,300 --> 00:40:19,065 Just move. 379 00:40:19,200 --> 00:40:20,332 Go. 380 00:40:24,133 --> 00:40:26,232 I should have joined Navy. 381 00:40:42,100 --> 00:40:43,132 I found a fence, sir . 382 00:40:43,166 --> 00:40:46,199 It's at the intersection? - Yes, we seem to be overtaken. 383 00:40:46,266 --> 00:40:48,306 All right. Tell to be alert. Return to troops. 384 00:40:48,333 --> 00:40:50,265 I'll check it out. - Yes sir. 385 00:41:26,166 --> 00:41:28,332 Hey buddy. 386 00:41:30,133 --> 00:41:32,132 They come from nowhere. 387 00:41:34,066 --> 00:41:35,132 Sorry sir. 388 00:41:35,300 --> 00:41:37,265 It's OK, kid. 389 00:41:40,233 --> 00:41:42,099 Alright. 390 00:41:42,233 --> 00:41:43,299 Walk! 391 00:41:44,266 --> 00:41:48,232 Kill them all! Come on! Shoot them! 392 00:43:07,200 --> 00:43:10,132 Bangunlah. 393 00:43:13,133 --> 00:43:15,199 Search him. 394 00:43:27,300 --> 00:43:29,265 This is mine. 395 00:43:40,200 --> 00:43:42,132 How is it? 396 00:43:43,100 --> 00:43:44,265 Bad. 397 00:43:44,300 --> 00:43:47,165 There are more people in here than in Germany. 398 00:43:50,200 --> 00:43:53,299 We need to find another way. 399 00:43:54,033 --> 00:43:55,199 What do we do? 400 00:44:00,200 --> 00:44:02,099 Lieutenant? 401 00:44:02,233 --> 00:44:04,265 It looks like him. 402 00:44:06,100 --> 00:44:10,065 All right. Kelly, you lead. 403 00:44:10,100 --> 00:44:12,265 We can surround them. 404 00:44:36,200 --> 00:44:39,299 - Stop. 405 00:44:41,366 --> 00:44:44,265 Safe! Safe! 406 00:44:47,066 --> 00:44:48,232 What is this? 407 00:44:48,266 --> 00:44:51,065 Look at your steps. 408 00:44:52,066 --> 00:44:54,232 Nice to meet you too, sir. 409 00:44:55,233 --> 00:44:57,276 What will we do with it? No. no, don't shoot me. 410 00:44:57,300 --> 00:45:02,265 Sir? No, no, don't shoot me. I have a family. 411 00:45:02,300 --> 00:45:08,299 No, no, don't shoot me. Don't shoot me, I have a family. 412 00:45:09,233 --> 00:45:13,232 Go. Go away. - I have a wife. 413 00:45:13,266 --> 00:45:15,176 Please don't shoot me. You can't let go of it. 414 00:45:15,200 --> 00:45:16,360 You can't let go. 415 00:45:17,066 --> 00:45:20,099 You can't let go of it. p> 416 00:45:23,133 --> 00:45:26,265 I beg you... 417 00:45:36,233 --> 00:45:39,132 Go. 418 00:45:39,166 --> 00:45:42,232 We must find our line. 419 00:46:37,266 --> 00:46:43,232 Kelly , lead. 420 00:46:49,300 --> 00:46:51,265 We come from here, check the group. 421 00:46:51,266 --> 00:46:54,165 They just sit there. 422 00:46:54,200 --> 00:46:56,065 We are definitely getting closer with our line of defense. 423 00:46:56,100 --> 00:46:59,099 Just a few. Ketchum and Mash, why? 424 00:46:59,133 --> 00:47:02,299 Bring Grace, curl up from right, and attack them. 425 00:47:02,333 --> 00:47:05,065 We no serious will attack, right? 426 00:47:05,066 --> 00:47:06,332 Kelly, you come with me. - Yes sir. 427 00:47:06,333 --> 00:47:09,299 Sir, we can get to line our defense. 428 00:47:09,333 --> 00:47:13,165 We will meet them there. What if I find it here? 429 00:47:13,200 --> 00:47:15,132 Okay 430 00:47:16,133 --> 00:47:21,099 We go left , take refuge, I will blow them up with grenades. 431 00:47:21,166 --> 00:47:24,132 Move fast, wait for my commanders. 432 00:47:24,166 --> 00:47:26,165 Alright. - Let's go. 433 00:48:12,066 --> 00:48:17,032 Listen, our camp is here. 434 00:49:07,233 --> 00:49:09,132 Look down! 435 00:49:52,333 --> 00:49:55,232 They are there! 436 00:50:00,100 --> 00:50:01,232 Safe! 437 00:50:04,266 --> 00:50:06,299 > 438 00:50:07,200 --> 00:50:09,099 Grace! 439 00:50:11,100 --> 00:50:15,099 Alright, sergeant. Grace... Grace! 440 00:50:15,100 --> 00:50:17,032 Grace. 441 00:50:17,066 --> 00:50:18,332 Grace! 442 00:50:21,333 --> 00:50:24,232 Move! - Grace! 443 00:50:27,233 --> 00:50:29,299 Medical! 444 00:50:29,300 --> 00:50:32,099 Rock! we have to go. 445 00:50:32,166 --> 00:50:34,232 Rock! We have to go. 446 00:50:34,233 --> 00:50:38,065 Kelly, see if the jeep works. -Yes sir. 447 00:50:38,133 --> 00:50:40,165 Rock, we go! 448 00:51:23,300 --> 00:51:28,065 Hey, happy, nice to meet you. I found it. 449 00:51:28,100 --> 00:51:30,065 Good business, corporal. 450 00:51:31,266 --> 00:51:35,099 What is our radio? Yeah, Rudy I've been trying all day. 451 00:51:35,333 --> 00:51:37,165 Rudy. 452 00:51:40,033 --> 00:51:41,033 How are we doing? 453 00:51:41,066 --> 00:51:45,299 I can't contact anyone sir, German soldiers scramble our signal. 454 00:51:47,333 --> 00:51:50,299 You know maybe they have been invaded. 455 00:51:51,300 --> 00:51:54,065 And what will we do? 456 00:51:55,366 --> 00:51:57,299 I have an idea. 457 00:51:58,266 --> 00:52:00,232 What are you do? 458 00:52:00,233 --> 00:52:02,199 Morse code. 459 00:52:05,333 --> 00:52:09,099 We hope our troops listen. 460 00:52:09,300 --> 00:52:16,032 Breaker 490, breaker 490, Victor 3. There people out there? Change. 461 00:52:19,266 --> 00:52:26,099 Breaker 490, breaker 490, Victor 3. Are there people out there? Change. 462 00:52:29,300 --> 00:52:31,332 Damn it. 463 00:52:32,300 --> 00:52:35,165 Uh... That's Morse code. 464 00:52:35,300 --> 00:52:37,232 Copy this. 465 00:52:45,300 --> 00:52:47,299 Oh friend, me can kiss you. 466 00:52:47,333 --> 00:52:52,265 Sir, we make contact with Cappa. He is at the crossroads in Landzarek. 467 00:52:52,266 --> 00:52:55,032 What is the next command? 468 00:52:55,100 --> 00:52:58,232 Ya Tuhan, anak-anak malang itu. 469 00:52:58,233 --> 00:53:02,132 It makes me sad 470 00:53:02,300 --> 00:53:04,165 Sir? 471 00:53:07,133 --> 00:53:10,099 Tell Cappa that they are alone. 472 00:53:32,166 --> 00:53:35,265 Verify that. < br /> - Yes sir. 473 00:53:35,300 --> 00:53:38,099 What do they say? - Command to hold. 474 00:53:38,100 --> 00:53:39,265 Hold? 475 00:53:40,200 --> 00:53:44,032 Hold with what? - What do we have? 476 00:53:44,100 --> 00:53:47,065 We are looking for what we can, but not much 477 00:53:47,100 --> 00:53:51,265 There are 230 with several boxes . Bazooka, but I only have three rounds of ammunition. 478 00:53:51,266 --> 00:53:54,165 Some hand mines grenade. 479 00:53:55,133 --> 00:53:58,165 Plus a rifle 50. 480 00:53:58,200 --> 00:54:01,099 lt not enough to stop our war. 481 00:54:04,233 --> 00:54:06,165 Listen. 482 00:54:08,300 --> 00:54:10,332 We have been ordered to hold back. 483 00:54:11,300 --> 00:54:14,132 German forces head here. 484 00:54:24,133 --> 00:54:26,199 We are all with you, sir. 485 00:54:31,133 --> 00:54:34,165 Alright, let's start working. 486 00:54:37,266 --> 00:54:41,065 Chairman, things this is also cleaned? - Everything, sergeant 487 00:54:41,100 --> 00:54:43,299 Good. 488 00:54:43,333 --> 00:54:46,132 Corporal How are we doing? Hey sergeant. 489 00:54:46,166 --> 00:54:49,065 Ready to leave. - Good. 490 00:54:56,166 --> 00:54:58,099 Sir 491 00:54:58,266 --> 00:55:00,265 We are ready. 492 00:55:01,133 --> 00:55:03,265 Germans will like this. 493 00:55:04,200 --> 00:55:06,132 Good. 494 00:55:32,266 --> 00:55:34,132 This. 495 00:55:39,333 --> 00:55:44,132 Rock, why is your coffee always cold? 496 00:55:45,266 --> 00:55:49,232 Because it's only stirred like that, sir. 497 00:55:54,166 --> 00:55:57,165 You think there is luck for us? 498 00:56:06,166 --> 00:56:10,065 Now, they come. 499 00:56:11,266 --> 00:56:13,209 There are many Germans coming from that direction . 500 00:56:13,233 --> 00:56:14,199 They move fast. 501 00:56:14,200 --> 00:56:18,065 All right, take the car away from here, good effort! 502 00:56:25,333 --> 00:56:28,132 Prepare the object. 503 00:56:28,166 --> 00:56:30,132 < P> Sergeant, I have doubts about this. 504 00:56:30,133 --> 00:56:33,165 You know, I feel doubtful about this whole war, 505 00:56:33,200 --> 00:56:36,232 so stop your complaint! 506 00:59:30,233 --> 00:59:34,232 p> 507 01:00:52,133 --> 01:00:54,176 Shoot, shoot, shoot! 508 01:00:54,200 --> 01:00:56,132 Rudy. Find out if you can search for artillery for us. 509 01:01:05,066 --> 01:01:09,065 Yes sir. 510 01:01:16,300 --> 01:01:21,199 Any news? - We are alone. 511 01:02:15,266 --> 01:02:17,199 Troops. steel car - Bowing Down! 512 01:02:39,266 --> 01:02:43,032 No, you can't. 513 01:02:43,066 --> 01:02:45,176 Rudy, take the radio. Rudy! 514 01:02:45,200 --> 01:02:47,099 Is he dead? - No, take him away from here. 515 01:02:47,133 --> 01:02:51,099 Retreat! We will retreat to the forest. 516 01:02:53,133 --> 01:02:55,342 This war is not over yet we can surround them, attack them there. 517 01:02:55,366 --> 01:02:58,199 Let's go! 518 01:03:28,133 --> 01:03:31,099 Oh, damn it. 519 01:03:40,333 --> 01:03:45,165 Duck down! Duck down now! 520 01:04:31,100 --> 01:04:34,065 We are in this position for too long. 521 01:04:34,100 --> 01:04:35,209 Is this our last defense? 522 01:04:35,233 --> 01:04:38,099 Go forward. 523 01:04:44,200 --> 01:04:48,132 Find them all! 524 01:04:53,300 --> 01:04:56,265 We found them on < br /> front about 40 meters! 525 01:04:56,300 --> 01:05:00,232 Good. Let's move on. 526 01:05:15,133 --> 01:05:17,165 Hey - Yes? 527 01:05:17,200 --> 01:05:18,232 Let's go back. 528 01:05:18,233 --> 01:05:20,299 We can use this. 529 01:05:31,266 --> 01:05:34,132 Jay, crouch! 530 01:05:48,166 --> 01:05:50,265 Brock. 531 01:05:50,266 --> 01:05:53,232 So you are already aware. 532 01:05:53,300 --> 01:05:55,199 Did I faint. 533 01:05:55,200 --> 01:06:00,032 Yes you fainted briefly. 534 01:06:01,300 --> 01:06:05,032 Will that help? - What? 535 01:06:05,066 --> 01:06:07,199 Your cross. 536 01:06:07,233 --> 01:06:10,299 This reminds me of my faith, when we fight. 537 01:06:10,300 --> 01:06:13,032 Well... 538 01:06:13,100 --> 01:06:16,065 I'm sure it will bring luck to you. 539 01:06:19,133 --> 01:06:22,199 Did you hear that? Yes 540 01:06:46,233 --> 01:06:48,209 Do we have something that can stop it? 541 01:06:50,133 --> 01:06:53,332 Only the tank rocket. 542 01:06:55,166 --> 01:06:57,232 Okay, if we can blow up their tanks. 543 01:06:57,266 --> 01:07:00,332 We can slow it down for a few more hours. 544 01:07:01,066 --> 01:07:03,165 Yes... I like it. 545 01:07:03,166 --> 01:07:06,265 I will protect you. Good. Come on. 546 01:07:28,233 --> 01:07:31,065 All right... 547 01:07:31,066 --> 01:07:34,065 You only have one goal sir. 548 01:07:35,166 --> 01:07:36,166 Ini dia. 549 01:07:56,333 --> 01:07:59,199 That's a great shot. sir. 550 01:08:00,233 --> 01:08:06,132 Stop, raise your hand! Don't move. 551 01:08:08,200 --> 01:08:11,232 You have any more tricks now 552 01:08:11,233 --> 01:08:13,199 Not for this time. Brock. 553 01:08:16,100 --> 01:08:18,199 Do you have something to report? 554 01:08:18,233 --> 01:08:23,165 There is a quick report. They still survive. 555 01:08:23,300 --> 01:08:26,165 So we don't know if he survived. 556 01:08:26,233 --> 01:08:29,065 No. 557 01:08:31,133 --> 01:08:34,365 He's a very great soldier. > 558 01:08:35,066 --> 01:08:38,332 Take care of everything. - Yes, sir. 559 01:08:55,233 --> 01:09:00,165 Who said war would be over before Christmas. 560 01:09:29,066 --> 01:09:33,199 Hey, you just take it, because I don't need it. 561 01:09:36,100 --> 01:09:38,132 Do you think the others will succeed? 562 01:09:38,166 --> 01:09:40,332 I hope so. 563 01:09:42,266 --> 01:09:44,109 What do you think they will do with us? 564 01:09:44,133 --> 01:09:46,099 Maybe send us back to Germany. 565 01:09:46,100 --> 01:09:48,276 You know, they will separate > We officers and others. 566 01:09:48,300 --> 01:09:51,165 Yes, I know. 567 01:09:51,166 --> 01:09:55,165 But they haven't done it yet. 568 01:09:57,133 --> 01:10:00,299 It's great to fight with you, Brock 569 01:10:01,233 --> 01:10:05,065 Stop talking as if this is a farewell. 570 01:10:05,133 --> 01:10:08,265 Okay, it's time. All of you, come on. 571 01:10:08,300 --> 01:10:11,132 Come here. 572 01:10:14,233 --> 01:10:17,232 Hey, they might hold a party to wait for us. 573 01:10:17,233 --> 01:10:22,132 Captain Brock. - I hope so. 574 01:10:23,100 --> 01:10:26,165 Take a good aim. 575 01:10:30,066 --> 01:10:32,132 No. 576 01:14:03,300 --> 01:14:07,099 Made to honor 20 American soldiers who were awarded the medal of honor... 577 01:14:07,133 --> 01:14:09,265 < font color = "# ffff00"> during the Battle of the Bulge 578 01:14:11,200 --> 01:14:17,065 Arthur 0. Beyer. "Army Corporal AS C.603D Battalion Tank Destroyer." 579 01:14:18,133 --> 01:14:22,232 Buried in Arioncourt, Belgium, January 15, 1945. 580 01:14:23,200 --> 01:14:28,299 Corporal Beyer, he is a shooter tank destroyer, 581 01:14:28,300 --> 01:14:31,076 detained by antitank rifles, rifles machines and rifles from enemy forces .. . 582 01:14:31,100 --> 01:14:33,309 who dug a ditch along the road about 200 yards ahead. 583 01:14:33,333 --> 01:14:37,299 Looking at the machine gun in defense, he shot him with a 76 mm gun. 584 01:14:37,366 --> 01:14:40,199 Killing one person and destroying his weapon. 585 01:14:40,233 --> 01:14:43,265 He got off his vehicle and in the enemy's observation, 586 01:14:43,266 --> 01:14:46,232 crossed the open field to capture two members what's left. " 587 01:14:46,266 --> 01:14:50,132 Another rifle, about 250 meters to the left, keeps shooting at him. " 588 01:14:50,166 --> 01:14:53,132 While being shot, he advanced. Throwing a grenade at the enemy, 589 01:14:53,166 --> 01:14:55,332 He was shot at by many soldiers, but with his great courage 590 01:14:55,333 --> 01:14:58,299 He made it to a quarter miles along the hill, 591 01:14:58,300 --> 01:15:01,142 attacked enemy soldiers in the foxhole they are with rifles and grenades. 592 01:15:01,166 --> 01:15:02,232 Melvin E Biddle. 593 01:15:02,233 --> 01:15:05,176 Army First Army Soldiers United States B.517 Infantry Parachute Regiment. " 594 01:15:05,200 --> 01:15:08,165 Buried in the Belgian Soy December 23-24, 1944. 595 01:15:08,200 --> 01:15:11,265 596 01:15:11,333 --> 01:15:15,132 Serving as a soldier when attacking enemies surrounding the city of Hotton, 597 01:15:15,166 --> 01:15:18,332 Hotton, Warrior. Biddle by aggressively entering a heavily wooded area, 598 01:15:19,066 --> 01:15:22,276 advanced 400 meters until he was shot at > Enemy gun shots, 599 01:15:22,300 --> 01:15:25,299 He courageously continues up to 200 yards, 600 01:15:25,333 --> 01:15:29,132 he found the position of his rifle and killed two guards. 601 01:15:29,166 --> 01:15:32,309 He then find an approximate position the enemy's hide is well hidden, 602 01:15:32,333 --> 01:15:36,099 and crawl forward throwing a grenade < br /> killed two Germans and a third person. " 603 01:15:36,133 --> 01:15:41,132 Paul L. Bolden. < / font> 604 01:15:41,166 --> 01:15:44,199 Staff of the US Army Company 1 Sergeant, 120th Anniversary, 30th Infantry Division " 605 01:15:44,266 --> 01:15:47,332 Petit-Coo, Belgium, December 23, 1944. 606 01:15:47,366 --> 01:15:51,265 He attacked an enemy strong point at Petit Coo, Belgium, on December 23, 1944, 607 01:15:51,300 --> 01:15:55,065 The group is cornered by very heavy automatic rifles... 608 01:15:55,066 --> 01:15:58,232 and weapons a small fire from a house 200 meters ahead. 609 01:15:58,233 --> 01:16:02,165 Mortar shells and artillery tanks hit < br /> unit, during Staff Sergeant Bolden and a friend, 610 01:16:02,233 --> 01:16:06,265 on their own initiative moving forward into the bullets... 611 01:16:06,266 --> 01:16:10,232 to stop shots that are continuously from German positions, 612 01:16:10,266 --> 01:16:13,265 Staff Sergeant Bolden who is under the window, his friend... 613 01:16:13,300 --> 01:16:17,065 the one across the road where he can provide protection shots. " 614 01:16:17,100 --> 01:16:20,232 Sequentially, Sergeant Staff Bolden threw fragmentation... 615 01:16:20,266 --> 01:16:23,232 white grenade and phosphorus grenades into the building and then, 616 01:16:23,233 --> 01:16:26,065 fully aware of the extraordinary opportunities. rushed to the door. 617 01:16:26,100 --> 01:16:29,109 FRANCIS S. CURREY opened it and opened fire on 35 SS soldiers who tried to... 618 01:16:29,133 --> 01:16:32,165 recover themselves after the disaster caused by grenades. 619 01:16:32,166 --> 01:16:34,132 Francis S. Currey. 620 01:16:34,166 --> 01:16:37,165 US Sergeant K Force, Infantry to 120 30th Infantry Division. 621 01:16:37,200 --> 01:16:40,132 Malmedy Belgium December 21, 1944. 622 01:16:40,166 --> 01:16:44,076 He's an automatic rifle shooter with the 3rd Platoon who maintains a point near Malmedy, Belgium 623 01:16:44,100 --> 01:16:47,099 on December 21, 1944, when the enemy carried out a powerful attack. 624 01:16:47,133 --> 01:16:50,109 damaged the tank destroyer and rifle antitank near the strong point. 625 01:16:50,133 --> 01:16:54,065 German tanks advance to 3rd platoon position and after a long battle, 626 01:16:54,133 --> 01:16:57,165 forces this group back to the nearest base. 627 01:16:57,200 --> 01:17:00,165 Sergeant Currey found a bazooka in a building and crossed the road... 628 01:17:00,200 --> 01:17:03,309 < i> to secure rockets while being shot at from enemy tanks and infantry soldiers. 629 01:17:03,333 --> 01:17:07,199 has taken a position in a house close enough close. 630 01:17:07,233 --> 01:17:10,099 Facing a light weapon,
Machine guns, and artillery, 631 01:17:10,133 --> 01:17:14,165 he, with a friend, destroyed a tank with one shot. 632 01:17:14,166 --> 01:17:17,132 < font color = "# ffff00"> Leonard A. Funk Jr. 633 01:17:17,166 --> 01:17:21,132 Company First Sergeant US Army C. Parachute 509. 82D Airborne Division. " 634 01:17:21,166 --> 01:17:24,265 Holzheim, Belgium, January 29, 1945. " 635 01:17:24,333 --> 01:17:28,099 After advancing 15 miles in heavy snowstorms < / i> 636 01:17:28,133 --> 01:17:31,332 American troops prepare to attack through a deep moat. 637 01:17:31,333 --> 01:17:35,199 The leader of the army was victimized, and the first Sergeant Funk... 638 01:17:35,233 --> 01:17:38,309 color = "# ffff00"> immediately took over his task, forming headquarters troops into combat units... 639 01:17:38,333 --> 01:17:42,332 for an attack with artillery fire directly and stop the attack from the right. 640 01:17:43,066 --> 01:17:46,132 Under his leadership who is skilled and brave, 641 01:17:46,133 --> 01:17:50,199 this group and Platoon 3 attack 15 houses, secure them, 642 01:17:50,233 --> 01:17:54,199 and took 30 prisoners without any casualties. 643 01:17:54,200 --> 01:17:58,265 Fierce onslaught of C troops quickly passed Holzheim. netted around 80 prisoners, 644 01:17:58,333 --> 01:18:02,099 the 4 people guarded, all that could be saved, < / i> 645 01:18:02,133 --> 01:18:05,332 while the rest of the other units clean up isolated resistance points. 646 01:18:05,366 --> 01:18:08,232 Archer T. Gammon. 647 01:18:08,233 --> 01:18:12,099 Staff of the US Army Company Sergeant, Infantry Battalion 9th Armored, Sixth Armored Division. 648 01:18:12,133 --> 01:18:16,032 He attacked 30 meters through snowflows to disable... 649 01:18:16,066 --> 01:18:19,299 color = "# ffff00"> a machine gunner and a crew of 3 people with grenades 650 01:18:19,333 --> 01:18:23,232 save his platoon so isn't destroyed and keep going... 651 01:18:23,266 --> 01:18:27,099 from the field open to the nearest forest. 652 01:18:27,166 --> 01:18:31,065 The platoon movement through the forest only starts when a shooter... 653 01:18:31,100 --> 01:18:36,132 opened fire and the Tiger Royal tank sent 88mm bullets. from the left side. 654 01:18:36,166 --> 01:18:39,065 James R. Hendrix. 655 01:18:39,100 --> 01:18:42,242 Forces US Private Army C. Battalion 53 Armored Staff, Armored Division 4. 656 01:18:42,266 --> 01:18:45,332 Buried in Belgian Assenois, , December 26, 1944. 657 01:18:46,066 --> 01:18:49,265 On the night of December 26 1944. near Assenois. Belgium. 658 01:18:49,300 --> 01:18:53,065 he was the main force involved in the final push to break through... 659 01:18:53,066 --> 01:18:56,232 to the besieged garrison at Bastogne when stopped by a... 660 01:18:56,266 --> 01:19:00,065 combination of artillery and small arms fire. 661 01:19:00,133 --> 01:19:04,065 He came down halfway and advanced against two 88mm rifles. and, 662 01:19:04,066 --> 01:19:08,232 with the ferocity of the rifle fire, forcing enemies to take refuge and then surrender. 663 01:19:09,500 --> 01:19:11,165 Isadore S. Jachman. 664 01:19:11,166 --> 01:19:15,065 01:19:18,232 Staff of the US Army Sergeant, Troops B Parachute Infantry Regiment 51. 666 01:19:18,233 --> 01:19:22,165 For striking courage and perseverance and beyond the call to duty in Flamierge, Belgium 667 01:19:22,200 --> 01:19:26,265 On January 4, 1945, when his troops were attacked by mortars, enemy artillery and light weapons 668 01:19:26,266 --> 01:19:30,065 2 enemy tanks attacking the unit raises heavy loads. victim. Sergeant Jachman, 669 01:19:30,100 --> 01:19:33,042 Seeing the suffering of his colleagues, he left his shelter... < / i> 670 01:19:33,066 --> 01:19:37,032 and ignores the safety of himself himself running in the open... 671 01:19:37,100 --> 01:19:41,065 through gunfire and seizing the bazooka from a fallen friend... 672 01:19:41,133 --> 01:19:45,065 color = "# ffff00"> advanced to the top of the tank, which focused the shot on it. 673 01:19:45,100 --> 01:19:47,099 Truman Kimbro. 674 01:19:47,133 --> 01:19:51,265 US Army Technicians, Combat Battalion C. 2D Engineer, 2D Infantry Division. " 675 01:19:51,300 --> 01:19:55,132 Buried in Rocherath Belgium December 19, 1944. < / i> 676 01:19:55,166 --> 01:19:59,086 On December 19, 1944, as a soldier, he led a team for mining missions .. 677 01:19:59,266 --> 01:20:02,132 important intersections in near Rocherath, Belgium. 678 01:20:02,166 --> 01:20:04,606 In the first attempt to reach that goal, he found... 679 01:20:05,066 --> 01:20:08,199 < i> the place was occupied by enemy tanks and at least 20 infantry. 680 01:20:08,266 --> 01:20:11,299 Urged by gunfire , Class Technician 4 Kimbro did 2 more attempts... 681 01:20:11,333 --> 01:20:15,332 to lead his troops to the intersection street but all approaches are closed by enemy fire. 682 01:20:15,333 --> 01:20:18,199 Jose M. Lopez. 683 01:20:18,233 --> 01:20:21,132 US Army Sergeant 23D Infantry, 2D Infantry Division. 684 01:20:21,166 --> 01:20:24,265 "# ffff00"> Buried in Krinkelt Belgium December 17, 1944. 685 01:20:24,300 --> 01:20:27,199 On his own initiative, he brought his heavy machine gun from... 686 01:20:27,233 --> 01:20:30,299 Side of the K Army next to left to protect that side... 687 01:20:30,333 --> 01:20:35,032 who was in danger by infantry enemies supported by tanks. 688 01:20:35,066 --> 01:20:38,165 Occupies a shallow hole that does not provide protection, 689 01:20:38,200 --> 01:20:41,132 he killed 10 Germans. 690 01:20:41,133 --> 01:20:44,199 Ignore enemy fire from a tank that goes forward. 691 01:20:44,266 --> 01:20:49,065 He survives and kills 25 infantry < br>> more enemies attack from the side. 692 01:20:49,100 --> 01:20:53,232 On the right, he saw a number of large infantry crowding in front of it. 693 01:20:53,233 --> 01:20:56,099 Vemon McGarity. " 694 01:20:56,133 --> 01:21:00,065 Sersan Teknis AS. Pasukan Prajurit L 393D lnfantri, Divisi Infantri ke-99. 695 01:21:00,100 --> 01:21:03,099 Buried in Krinkelt, Belgium, December 17, 1944. 696 01:21:03,133 --> 01:21:06,232 Sergeant McGarthine was seriously injured in artillery attacks that preceded... 697 01:21:06,266 --> 01:21:10,199 a powerful counterattack launched by Germans near Krinkelt, Belgium 698 01:21:10,233 --> 01:21:14,132 on the morning of December 16, 1944. He walked to a relief station, 699 01:21:14,133 --> 01:21:18,132 to receive maintenance, and then refuses to be evacuated, 700 01:21:18,233 --> 01:21:21,299 chose to return to the child the fruit that was being pressed. 701 01:21:21,333 --> 01:21:25,299 Anger of the enemy who continues to strike the western defensive line... 702 01:21:25,333 --> 01:21:29,299 the position held by small army Sergeant McGarity, 703 01:21:29,333 --> 01:21:34,199 but they struggle with persistent, to survive by all means. 704 01:21:34,200 --> 01:21:37,165 Curtis F. Shoup. 705 01:21:37,200 --> 01:21:41,099 US Sergeant Staff Staff to 346th 87th Infantry Division. 706 01:21:41,133 --> 01:21:45,199 Buried in Tillet, Belgium January 7, 1945. 707 01:21:45,233 --> 01:21:49,132 On January 7, 1945, near Tillet, Belgium, the troops attacked... 708 01:21:49,166 --> 01:21:52,132 German troops on high ground. 709 01:21:52,200 --> 01:21:55,332 Terrific rifle shots threaten > And will destroy the American unit... 710 01:21:56,233 --> 01:22:01,099 in an open position where the ground is freezing possible to be excavated for protection. 711 01:22:01,133 --> 01:22:06,199 Mortar shells and heavy artillery from enemy batteries are added in chaos... 712 01:22:06,233 --> 01:22:09,065 and the destruction of American troops. 713 01:22:09,100 --> 01:22:14,032 Realizing that the machine gun should be stopped by all means, Sergeant Shoup. 714 01:22:14,066 --> 01:22:17,232 William A. Soderman. 715 01:22:17,266 --> 01:22:23,232 Infantry Infantry Unit Private 2D First Class. 716 01:22:23,300 --> 01:22:28,099 Buried in Belgium's Rocherath December 17, 1944 717 01:22:28,100 --> 01:22:32,232 Armed with a bazooka, he maintains an crossroads near Rocherath, Belgium. 718 01:22:32,266 --> 01:22:37,265 on December 17, 1944, during counterattacks in German Ardennes. 719 01:22:37,266 --> 01:22:42,232 After a heavy artillery attack wounded and forced his assistant back 720 01:22:42,300 --> 01:22:48,299 He heard enemy tanks approaching his position where he calmly waited... 721 01:22:48,300 --> 01:22:53,165 in the evening darkness until 5 Mark V tanks arrived. 722 01:22:53,233 --> 01:22:56,065 Horace M. Thome 723 01:22:56,100 --> 01:23:00,232 US Army Army Forces K89 9th Division Squadron Scout Team. 724 01:23:00,266 --> 01:23:05,232 Buried in Grufflingin. Belgium December 21, 1944. 725 01:23:05,266 --> 01:23:09,299 He was a combat patrol leader on December 21, 1944 near Grufflingen, Belgium, 726 01:23:09,300 --> 01:23:13,132 with a mission to detain German troops from the position of digging in dense forested areas. 727 01:23:13,166 --> 01:23:17,199 When he used his machine gun, a German Mark III tank appeared... 728 01:23:17,233 --> 01:23:22,065 from enemy positions and quickly immobilized by shots from American light tanks... 729 01:23:22,100 --> 01:23:24,232 supports the patrol team. 730 01:23:24,233 --> 01:23:28,132 Two tank riders the enemy tried to leave their vehicle, 731 01:23:28,166 --> 01:23:33,065 but was killed by Thome Corporal's shot before they can jump down. 732 01:23:33,100 --> 01:23:36,132 Henry F. Wamer. 733 01:23:36,166 --> 01:23:40,199 2D US Army Corporal 1st Infantry Division 1st Battalion 734 01:23:40,200 --> 01:23:44,199 Buried in Dom Butgenbach. Belgium December 20-21, 1944. 735 01:23:44,233 --> 01:23:48,065 As a 57 mm anti tank shooter. With 2D Battalion, 736 01:23:48,066 --> 01:23:51,199 He was the main factor in stopping enemy tanks during heavy attacks... 737 01:23:51,233 --> 01:23:55,299 Against the battalion position in near Dom Butgenbach, Belgium, 738 01:23:55,333 --> 01:24:00,165 on December 20 21 1944. On first attack on the morning of the 20th, 739 01:24:00,233 --> 01:24:04,099 enemy tanks managed to penetrate the defense line 740 01:24:04,133 --> 01:24:08,065 Corporal Wamer, ignores shots and attacks from 2 tanks... 741 01:24:08,100 --> 01:24:11,299 and ignore the danger that will soon occur in the infantry. 742 01:24:11,333 --> 01:24:15,065 Paul 3. Wiedorfer. < / i> 743 01:24:15,100 --> 01:24:19,065 US Sergeant Staff G.318 Infantry Forces. 80th Infantry Division. 744 01:24:19,133 --> 01:24:23,132 Buried in Chaumont, Belgium December 25, 1944. 745 01:24:23,133 --> 01:24:27,032 He himself allowed his troops to advance to his destination. 746 01:24:27,066 --> 01:24:30,199 G troops have cleared wooded areas from snipers, 747 01:24:30,233 --> 01:24:34,199 and 1 platoon goes across open field... 748 01:24:34,200 --> 01:24:38,265 goes to another forest when fired < br>> machine gun by 2 Germans... 749 01:24:38,333 --> 01:24:43,065 who dug a ditch at the end of the second forest. < / i> 750 01:24:43,066 --> 01:24:46,332 This position is flanked by enemy rifles. 751 01:24:46,366 --> 01:24:52,065 The platoon took refuge behind a small ridge about 40 yards from the enemy position. 752 01:24:59,133 --> 01:25:03,132 Dedicated to men and women who fought in the Battle of the Bulge.