1 00:00:22,320 --> 00:00:23,924 Enter. 2 00:00:25,160 --> 00:00:28,448 - He's inside. - Head, this is for you. 3 00:00:40,760 --> 00:00:43,047 Luzhniki Stadium? Moscow? 4 00:00:43,360 --> 00:00:45,249 A World Cup final invitation. 5 00:00:46,240 --> 00:00:47,651 Where did you get this? 6 00:00:47,800 --> 00:00:50,770 Winning the FIFA lottery. Full details in the letter. 7 00:00:51,080 --> 00:00:52,411 Are you trying to bribe me? 8 00:00:53,680 --> 00:00:55,330 Do you think, if you give me this, 9 00:00:55,520 --> 00:00:57,249 I won't fire you? 10 00:00:58,720 --> 00:01:00,449 Well, you're right. 11 00:01:02,440 --> 00:01:04,886 World Cup. The plane flies. 12 00:01:05,320 --> 00:01:08,529 The Waldorf Astoria Hotel. 13 00:01:09,120 --> 00:01:10,360 This is fake, Head. 14 00:01:10,880 --> 00:01:12,086 What, no hotel? 15 00:01:12,520 --> 00:01:15,842 This is all fake, Head. I write and print this. 16 00:01:16,280 --> 00:01:17,566 Really? 17 00:01:18,160 --> 00:01:19,321 Yes. 18 00:01:19,520 --> 00:01:20,760 Why? 19 00:01:21,080 --> 00:01:22,445 Everyone likes soccer. 20 00:01:22,880 --> 00:01:28,011 We will send this invitation to all searched criminals. 21 00:01:28,400 --> 00:01:31,609 They will all end up in one place. On the same day. At the same time. 22 00:01:31,800 --> 00:01:34,565 We will capture them all at once. 23 00:01:36,560 --> 00:01:37,766 World Cup. 24 00:01:37,880 --> 00:01:39,848 Final. Moscow. Will you not go, sir? 25 00:01:40,320 --> 00:01:41,731 You know, Konarska? 26 00:01:41,880 --> 00:01:45,043 I am emotionally ambivalent about you. 27 00:01:48,320 --> 00:01:49,606 What does that mean? 28 00:01:49,760 --> 00:01:51,205 That means I don't like you. 29 00:01:53,440 --> 00:01:54,885 Get away. 30 00:02:08,520 --> 00:02:09,646 Konarska is talking. 31 00:02:09,800 --> 00:02:12,121 At the community house in Wosniki, 32 00:02:12,520 --> 00:02:13,931 sitting in the hall is... 33 00:02:14,080 --> 00:02:16,811 20 criminals searched. 34 00:02:18,640 --> 00:02:20,165 Good morning. 35 00:02:20,560 --> 00:02:22,562 Welcome, pememang. 36 00:02:23,520 --> 00:02:27,844 My name is Andzelika Konopnicka and I < br /> will accompany you. 37 00:02:29,120 --> 00:02:31,521 As your tour guide, of course, 38 00:02:31,760 --> 00:02:35,845 on the way to the round World Cup final in Russia. 39 00:02:36,320 --> 00:02:38,209 Di Luzhniki Moskow. 40 00:02:38,800 --> 00:02:41,724 All right. Now, to get to know better... 41 00:02:42,320 --> 00:02:43,685 we will do a little game. 42 00:02:46,320 --> 00:02:47,367 Who is this? 43 00:02:47,560 --> 00:02:48,561 Zabivaka. 44 00:02:48,720 --> 00:02:49,767 Yes, bravo! 45 00:02:50,240 --> 00:02:53,289 This is Zabivaka the Wolf, the Russian world cup mascot. 46 00:02:54,080 --> 00:02:56,731 Everything is together now. Who is this? 47 00:02:57,520 --> 00:02:58,567 Zabivaka. 48 00:02:59,080 --> 00:03:00,127 I can't hear you. Who? 49 00:03:00,440 --> 00:03:02,044 - Zabivaka. - Who?! 50 00:03:02,400 --> 00:03:03,890 - Zabivaka! - Who?! 51 00:03:04,240 --> 00:03:07,005 Zabivaka! Zabivaka! Zabivaka! 52 00:03:08,520 --> 00:03:09,567 Bravo. 53 00:03:10,280 --> 00:03:11,281 Alright, so... 54 00:03:11,520 --> 00:03:13,124 We know each other a bit another better now. 55 00:03:13,520 --> 00:03:15,761 Now we need to fill out the form. 56 00:03:16,240 --> 00:03:19,244 The invitation is only for personal use, so... 57 00:03:19,840 --> 00:03:22,525 please show your identity card. 58 00:03:23,600 --> 00:03:25,807 Hey, I know you. 59 00:03:26,240 --> 00:03:27,765 Kau menahanku karena tak punya SIM. 60 00:03:28,040 --> 00:03:30,008 It's impossible. You're kidding. 61 00:03:30,400 --> 00:03:33,370 - Comrades, this bitch works for the police. - What about the World Cup? 62 00:03:35,560 --> 00:03:36,607 What's more now, bitch? 63 00:03:39,720 --> 00:03:40,721 Are you crazy? 64 00:03:40,722 --> 00:03:44,691 Everything is lying on the ground, hands and ID up. 65 00:03:45,080 --> 00:03:47,651 Do it! Hang on the ground! 66 00:03:48,000 --> 00:03:49,525 You won't be able to catch us all. 67 00:03:50,360 --> 00:03:52,044 Maybe not, but I can catch you, right? 68 00:03:54,760 --> 00:03:56,364 Catch the whore! > 69 00:03:56,800 --> 00:03:58,325 Stop, bitch! 70 00:03:58,520 --> 00:04:01,763 Bitch! 71 00:04:02,120 --> 00:04:04,521 Catch the whore! 72 00:04:04,680 --> 00:04:07,047 Come on, come on, damn it! 73 00:04:12,120 --> 00:04:13,246 Open it ! 74 00:04:21,080 --> 00:04:23,401 Open it! 75 00:04:23,760 --> 00:04:27,128 - Stop, stop or I'll shoot! - Back off! 76 00:04:41,880 --> 00:04:43,769 Hey! Hey! 77 00:04:56,280 --> 00:04:58,521 - Send help! - What is the code? 78 00:04:59,080 --> 00:05:00,525 Damn them all! 79 00:05:22,080 --> 00:05:23,525 Police! Stay on the ground! 80 00:05:24,640 --> 00:05:27,644 Stop! Police! Stop! 81 00:05:28,240 --> 00:05:29,651 Berhenti! 82 00:05:30,000 --> 00:05:31,809 Stop! Come on! Come on! 83 00:05:32,160 --> 00:05:33,286 Police! Come on! 84 00:05:36,280 --> 00:05:37,884 Hands, hands! 85 00:05:40,880 --> 00:05:43,360 - Fast, fast! - Come on! Don't move! 86 00:05:50,800 --> 00:05:53,883 Try fucking! 87 00:06:08,240 --> 00:06:09,321 Weapons and badges. 88 00:06:17,560 --> 00:06:19,324 You're screwed, Konarska. 89 00:06:19,880 --> 00:06:21,041 Do you know why? 90 00:06:21,640 --> 00:06:24,849 Do you know why? 91 00:06:25,520 --> 00:06:27,329 Do you know why? p> 92 00:06:28,800 --> 00:06:29,847 Because this is our territory. Our little homeland. 93 00:06:32,560 --> 00:06:35,450 We don't like people like you. 94 00:06:37,080 --> 00:06:38,241 What is it like? 95 00:06:47,520 --> 00:06:50,171 A prostitute child can never grow up mature to become a police officer. 96 00:06:50,320 --> 00:06:51,446 Get out of it. 97 00:06:51,520 --> 00:06:54,410 - Hello? - Sergeant Izabela Konarska? 98 00:06:54,600 --> 00:06:56,045 Yes, who is this talking? 99 00:06:56,320 --> 00:07:00,041 I called from the Internal Security Office. 100 00:07:00,200 --> 00:07:04,762 Maybe from the Gestapo? 101 00:07:06,000 --> 00:07:07,001 I saw you passed the test fitness in one minute, 102 00:07:07,040 --> 00:07:10,931 I want to meet you on Rakowiecka Street in Warsaw. 103 00:07:11,080 --> 00:07:13,651 The World Cup invitation is a good idea. 104 00:07:14,600 --> 00:07:15,681 We are impressed. 105 00:07:16,160 --> 00:07:17,844 You will receive an award from us. 106 00:07:18,280 --> 00:07:19,361 Do you want to play with us? 107 00:07:21,520 --> 00:07:22,567 Well, I can try it. 108 00:07:23,040 --> 00:07:24,724 You have a police background. > 109 00:07:25,320 --> 00:07:26,606 Do you know what PPP is? 110 00:07:26,760 --> 00:07:29,525 Police officers in the alignment, right? 111 00:07:30,520 --> 00:07:33,285 In the ISA, special operations are carried out by the squad S. 112 00:07:33,880 --> 00:07:37,009 I need agents who want to investigate into the criminal world. 113 00:07:37,320 --> 00:07:39,527 I'm looking for people who think differently than others, 114 00:07:39,680 --> 00:07:42,126 those who aren't afraid to take risks and can < 115 00:07:42,320 --> 00:07:43,526 This work is really full time. 116 00:07:46,440 --> 00:07:48,044 Will you take part in the recruitment? 117 00:07:48,520 --> 00:07:50,124 I don't know, I have to sleep. 118 00:07:50,880 --> 00:07:52,325 Calm down, you have one minute. 119 00:07:53,640 --> 00:07:55,051 I can't fall asleep in one minute. 120 00:07:56,000 --> 00:07:57,047 You understand Iza, 121 00:07:57,360 --> 00:08:00,603 an agent sometimes has to make /> second decision. On or off. 122 00:08:01,400 --> 00:08:02,447 But don't worry, 123 00:08:02,800 --> 00:08:04,643 you still have 30 seconds. 124 00:08:05,640 --> 00:08:06,687 I choose & apos; live & apos;. 125 00:08:09,080 --> 00:08:10,525 I want to say something to you. 126 00:08:22,880 --> 00:08:23,927 Bartek. 127 00:08:25,040 --> 00:08:26,087 I go. 128 00:08:26,760 --> 00:08:28,171 For a long time. 129 00:08:28,760 --> 00:08:30,762 I will miss you so much, 130 00:08:30,920 --> 00:08:35,005 and I know you will miss me but you will stay with the father who loves you so much. 131 00:08:35,640 --> 00:08:38,644 Mother! Mother! 132 00:08:50,400 --> 00:08:52,880 These are our friends from the FBI. 133 00:08:53,440 --> 00:08:55,249 They will tell you about their experience. 134 00:08:55,520 --> 00:08:58,524 They will give lessons on disguises officers police. 135 00:08:59,680 --> 00:09:00,886 Good luck. 136 00:09:38,680 --> 00:09:39,966 You're screwed. 137 00:10:55,760 --> 00:10:57,091 Shut up. 138 00:11:28,360 --> 00:11:32,649 Bartek, Bartek. Bartek is my son. 139 00:11:35,240 --> 00:11:37,811 My mother is a prostitute. 140 00:11:42,200 --> 00:11:43,247 I surrender. 141 00:11:43,520 --> 00:11:47,525 Everyone does it. Some are faster, some are slower. You are in the second group. 142 00:11:49,120 --> 00:11:50,167 What is all this for? 143 00:11:50,600 --> 00:11:52,682 This character will be your target. 144 00:11:54,080 --> 00:11:56,367 A gangster from Mokotow. Alias Padrino. 145 00:11:57,160 --> 00:11:59,891 He smuggles drugs into Scandinavia. 146 00:12:00,800 --> 00:12:02,643 And we need to stop them. 147 00:12:04,040 --> 00:12:07,328 - You want me to be close to him? - To one the person. 148 00:12:15,640 --> 00:12:18,086 What happened? Is everything okay? 149 00:12:18,800 --> 00:12:19,847 Get away. 150 00:12:32,320 --> 00:12:34,766 Sorry boss, but Futro released his emotions. 151 00:12:49,960 --> 00:12:51,849 Get out of here! 152 00:12:52,000 --> 00:12:53,570 I sorry. 153 00:12:53,720 --> 00:12:56,087 Bagaimana kau bisa melakukan ini padaku?! Apakah kau lupa punya seorang puteri?! 154 00:12:56,240 --> 00:12:58,527 Are you considering my feelings ?! I feel like rubbish! 155 00:12:58,720 --> 00:13:00,688 Don't you think I have feelings and emotions?! 156 00:13:01,040 --> 00:13:02,087 You want to be superstar? 157 00:13:02,520 --> 00:13:04,841 Then you have a superstar! But I won't support it! 158 00:13:05,320 --> 00:13:06,685 What do all of this mean? 159 00:13:06,840 --> 00:13:08,524 About this old whore! 160 00:13:08,600 --> 00:13:09,647 Anything but old. 161 00:13:10,520 --> 00:13:12,010 Who is this? 162 00:13:12,200 --> 00:13:15,841 This is Miss Kasia, a famous singer. She's your birthday present. 163 00:13:16,160 --> 00:13:18,640 But I'm the gift, not this old woman. 164 00:13:18,840 --> 00:13:21,127 Calm your daughter, or I will do it myself! 165 00:13:21,240 --> 00:13:22,730 Alright, leave, bitch. 166 00:13:23,000 --> 00:13:24,047 Sorry? 167 00:13:24,200 --> 00:13:26,282 Kick him out and give him money or dirt . 168 00:13:26,720 --> 00:13:33,763 Calm down, honey. You know I like your talent. I won't hurt you. 169 00:13:35,080 --> 00:13:38,687 Bernyanyilah, nona, bernyanyi dengan indah. 170 00:13:42,320 --> 00:13:43,765 Why are you so happy? 171 00:13:44,160 --> 00:13:46,527 We rarely go together. 172 00:13:46,720 --> 00:13:48,006 You come out all the time, bitch. 173 00:13:48,160 --> 00:13:49,207 But without you. 174 00:13:49,600 --> 00:13:51,443 > This is a special event for me, you know? 175 00:13:51,640 --> 00:13:53,324 Even more than Valentine's Day. 176 00:13:54,840 --> 00:13:56,524 See who is behind us. 177 00:13:57,080 --> 00:13:58,570 Damn, that's a news anchor damn weather. 178 00:13:59,000 --> 00:14:00,365 Let's take a photo. 179 00:14:01,400 --> 00:14:03,004 - Damn. - Get it. 180 00:14:04,640 --> 00:14:06,688 Damn it. Please. 181 00:14:08,240 --> 00:14:09,321 Oh, Justynka. 182 00:14:09,720 --> 00:14:12,769 You look very good. Where is your Romeo? 183 00:14:13,640 --> 00:14:14,687 I don't know. 184 00:14:14,880 --> 00:14:16,245 Come on, see who is there. 185 00:14:22,080 --> 00:14:23,127 Hello. 186 00:14:23,320 --> 00:14:26,005 Can I take a photo with you ? 187 00:14:26,400 --> 00:14:27,447 Where is Milimetr? 188 00:14:28,760 --> 00:14:29,807 I don't know. 189 00:14:41,520 --> 00:14:42,760 Until I'm done. 190 00:15:00,720 --> 00:15:02,290 There's sperm in your pants. 191 00:15:05,360 --> 00:15:06,805 Is your nose blowing over her buttocks? 192 00:15:13,600 --> 00:15:14,726 Kau satu-satunya yg aku cintai. 193 00:15:20,640 --> 00:15:21,687 Just one picture. 194 00:15:22,520 --> 00:15:25,569 He's on television every day, just taking photos on the screen. 195 00:15:25,720 --> 00:15:26,767 Once a week. 196 00:15:27,240 --> 00:15:32,201 Miss beautiful ones, gentlemen, please greet the hero tonight. 197 00:15:33,280 --> 00:15:37,205 Did I say the hero tonight? It seems like I didn't say anything. 198 00:15:37,520 --> 00:15:39,887 Meet a person who dedicates all of his life... 199 00:15:40,320 --> 00:15:42,527 to help others. 200 00:15:42,760 --> 00:15:45,604 Today is his 55th birthday. 201 00:15:45,840 --> 00:15:47,205 Pawet Chyb! 202 00:15:50,520 --> 00:15:56,129 Happy birthday to you, happy birthday to you... 203 00:15:57,240 --> 00:15:59,242 It's not my turn. 204 00:15:59,840 --> 00:16:00,887 And now... 205 00:16:01,560 --> 00:16:04,040 This is my daughter. 206 00:16:04,360 --> 00:16:05,441 Listen to her sing. 207 00:16:06,720 --> 00:16:08,529 She is truly extraordinary. 208 00:16:19,880 --> 00:16:24,283 Happy birthday. 209 00:16:25,120 --> 00:16:29,648 Happy birthday. 210 00:16:30,200 --> 00:16:34,569 Happy birthday dear... 211 00:16:35,360 --> 00:16:36,725 daddy. 212 00:16:38,240 --> 00:16:46,250 Happy birthday! 213 00:16:49,040 --> 00:16:50,769 I love you father. 214 00:16:59,520 --> 00:17:01,727 My daughter, my greatest creation. 215 00:17:08,520 --> 00:17:09,851 All right, everyone! 216 00:17:10,600 --> 00:17:13,763 Give it to me, give it to me! 217 00:17:14,160 --> 00:17:20,441 Give it to me, give it to me! 218 00:17:20,680 --> 00:17:25,368 Give it to me, give it to me... Give it to me, oh! 219 00:17:25,560 --> 00:17:27,528 What happened? 220 00:17:27,880 --> 00:17:29,245 Delete this. 221 00:17:29,520 --> 00:17:31,966 If I find this on the internet, you die. 222 00:17:32,320 --> 00:17:36,166 Because love is in the air now. 223 00:17:38,800 --> 00:17:44,603 And I love you father , sooo! Sooo! Yes! 224 00:17:48,440 --> 00:17:49,521 Shhh... Listen to that? 225 00:17:51,080 --> 00:17:52,127 What? 226 00:17:53,360 --> 00:17:54,407 Exactly. Nothing. 227 00:17:55,880 --> 00:17:57,405 No sound will enter here. 228 00:17:58,640 --> 00:18:00,005 What's wrong with Zywy? 229 00:18:00,120 --> 00:18:02,600 Court proceedings in two days, and Believers are still alive. 230 00:18:02,760 --> 00:18:03,841 Everything is sorted. 231 00:18:04,120 --> 00:18:05,167 How? 232 00:18:05,400 --> 00:18:06,970 I will send my girl to lure him out. 233 00:18:07,520 --> 00:18:08,567 I'll bring it out. 234 00:18:16,840 --> 00:18:18,410 I don't want to. 235 00:18:19,280 --> 00:18:20,327 You have to want to. 236 00:18:21,520 --> 00:18:23,204 Look at me when I talk to you. 237 00:18:25,080 --> 00:18:26,320 I don't want to do it. 238 00:18:26,360 --> 00:18:27,407 You will do it. 239 00:18:28,160 --> 00:18:30,003 Ask one of your prostitutes. 240 00:18:30,520 --> 00:18:32,045 I don't believe her. You're lucky. 241 00:18:32,520 --> 00:18:33,601 What is lucky? 242 00:18:33,840 --> 00:18:36,411 You're with me. Your life is lucky. 243 00:18:42,720 --> 00:18:44,404 Stop laughing as long as you see me. 244 00:18:45,360 --> 00:18:46,725 You asked me to look. 245 00:18:47,160 --> 00:18:48,207 I asked? 246 00:18:49,720 --> 00:18:50,801 I never asked. 247 00:18:54,760 --> 00:18:56,125 Say you love me. 248 00:18:57,880 --> 00:18:58,927 Say you love me. 249 00:18:59,240 --> 00:19:00,287 I love you. 250 00:19:01,360 --> 00:19:02,407 Bastard. 251 00:19:03,200 --> 00:19:04,725 I love you ! 252 00:19:12,720 --> 00:19:14,006 I love you too. 253 00:19:19,800 --> 00:19:22,849 Why is she? Grabus told them, not him. 254 00:19:23,360 --> 00:19:24,691 He continued to approach him. 255 00:19:25,080 --> 00:19:26,320 Ini cinta sialan. 256 00:19:26,440 --> 00:19:27,726 How much did you put the sugar in? 257 00:19:28,240 --> 00:19:31,289 Sugar for amateurs, I pour a glass of water into the tank. 258 00:19:31,520 --> 00:19:32,681 Why is the car still moving? 259 00:19:33,240 --> 00:19:35,004 Relax, this will work. 260 00:20:04,640 --> 00:20:07,769 The woman Grabus rented this room so she could see the cell. 261 00:20:19,320 --> 00:20:20,560 Was it drilled into your head? 262 00:20:21,520 --> 00:20:22,760 Rysiek, exit. 263 00:20:23,040 --> 00:20:24,201 False. 264 00:20:24,360 --> 00:20:27,045 Rysiek, Rysiek. Say twice. If you say once, that means hiding. 265 00:20:27,200 --> 00:20:30,124 Rysiek, Rysiek, come out. Happy? 266 00:20:30,840 --> 00:20:31,887 Don't be too slow. 267 00:20:32,520 --> 00:20:33,567 Continue. 268 00:20:48,360 --> 00:20:49,407 Rysiek! 269 00:20:51,520 --> 00:20:53,204 Rysiek, come out! 270 00:20:59,840 --> 00:21:01,205 Damn it . 271 00:21:09,240 --> 00:21:10,526 I love you, Rysiek! 272 00:21:17,240 --> 00:21:19,129 Your Majesty. In this situation, 273 00:21:19,280 --> 00:21:22,170 I have no choice but to plead with you to free 274 00:21:22,320 --> 00:21:24,766 terdakwa dari penahanan sementara. 275 00:21:25,040 --> 00:21:28,522 This indictment is based on evidence of one witness. 276 00:21:28,760 --> 00:21:34,164 An embarrassing criminal, whose reason is clear, cannot give us evidence. 277 00:21:34,520 --> 00:21:35,567 Your Majesty... 278 00:21:36,200 --> 00:21:38,521 I fully agree with my lawyer. 279 00:21:38,720 --> 00:21:40,324 I want to get back to work as soon as possible. 280 00:21:40,520 --> 00:21:44,650 I will come for all orders. And please suspend my detention. Thank you. 281 00:21:52,120 --> 00:21:56,842 Damn, an armor, but do they steal your damn bag? 282 00:21:57,080 --> 00:21:58,127 They will deliver it. 283 00:21:59,040 --> 00:22:01,327 I think you will be fat, but you stay slim. 284 00:22:01,520 --> 00:22:02,521 I don't have time. 285 00:22:02,560 --> 00:22:04,528 Padrino, surprise. 286 00:22:05,120 --> 00:22:06,451 Say hello. 287 00:22:07,520 --> 00:22:08,851 Hi Padrino, here I am. 288 00:22:09,240 --> 00:22:10,287 Hey kid. 289 00:22:11,320 --> 00:22:12,367 Thank you. 290 00:22:12,560 --> 00:22:14,210 You will do the same thing. See you soon. 291 00:22:16,080 --> 00:22:17,366 Ayah, aku punya permintaan. 292 00:22:17,600 --> 00:22:20,001 - Car? - No, my friend will take me. 293 00:22:20,360 --> 00:22:21,361 Do I know him? 294 00:22:21,400 --> 00:22:24,051 You know, listen to me, honey? 295 00:22:24,520 --> 00:22:25,567 What is that? 296 00:22:29,880 --> 00:22:35,046 Listen to me, honey! 297 00:22:35,280 --> 00:22:39,080 - Night and daytime! - Good. 298 00:22:39,240 --> 00:22:41,641 Good, baby. 299 00:22:42,760 --> 00:22:44,524 Darek composes this. 300 00:22:44,720 --> 00:22:46,529 Other singers? 301 00:22:46,800 --> 00:22:51,044 A very talented composer, father, He is my songwriter. 302 00:22:52,800 --> 00:22:54,006 I need money. 303 00:22:54,600 --> 00:22:55,601 How much? 304 00:22:55,760 --> 00:22:58,650 Oh, not much. Whatever it is. 305 00:23:02,360 --> 00:23:03,407 I love you. 306 00:23:10,720 --> 00:23:12,609 A damn talented composer. 307 00:23:13,440 --> 00:23:14,566 Investigate the sissy. 308 00:23:28,160 --> 00:23:29,605 Damn it. 309 00:23:30,280 --> 00:23:31,645 Gosh. 310 00:23:33,840 --> 00:23:35,888 Do you know how much I miss this? 311 00:23:36,600 --> 00:23:37,886 This or me? 312 00:23:39,520 --> 00:23:40,601 That's the same thing for me. 313 00:23:41,360 --> 00:23:42,361 You're full of bullshit. 314 00:23:42,520 --> 00:23:44,363 Aku mencintaimu. 315 00:23:49,040 --> 00:23:50,087 Did he do this to you? 316 00:23:53,520 --> 00:23:55,682 A prostitute child. You have to leave it. 317 00:23:56,000 --> 00:23:57,047 And where do you go? 318 00:23:57,720 --> 00:23:59,802 - To you? - Do you love me? 319 00:24:01,320 --> 00:24:03,288 - He will kill me. - I will protect you. 320 00:24:05,800 --> 00:24:07,290 Then you must kill him. 321 00:24:07,680 --> 00:24:10,411 - He is my brother. - And what am I, brother-in-law a prostitute? 322 00:24:15,360 --> 00:24:17,408 - I will come with something. - Then think about it. 323 00:24:32,520 --> 00:24:34,204 Damn it, leave me alone, leave. 324 00:26:00,600 --> 00:26:01,647 Who is this? 325 00:26:07,080 --> 00:26:08,730 Can you hear me? Who is this? 326 00:26:10,520 --> 00:26:11,885 Some village girls. 327 00:26:12,600 --> 00:26:15,001 From Ptonsk, the hickey area, right? 328 00:27:34,640 --> 00:27:36,688 - Come on, we dance. - Don't touch me . 329 00:28:14,520 --> 00:28:15,567 What is your name? 330 00:28:15,880 --> 00:28:17,120 Hocus Pocus. 331 00:28:19,800 --> 00:28:20,847 Can you do magic tricks? 332 00:28:21,360 --> 00:28:22,407 Yes. 333 00:28:23,640 --> 00:28:25,449 Can we disappear from here? 334 00:28:27,240 --> 00:28:28,651 Hocus pocus. 335 00:28:32,200 --> 00:28:33,281 That doesn't work. 336 00:28:34,000 --> 00:28:35,047 Look. 337 00:29:08,440 --> 00:29:09,521 You're moving fast. 338 00:29:10,280 --> 00:29:15,241 0 to 100 in three seconds, 700 energies horses, one clutch and seven gears. 339 00:29:15,880 --> 00:29:17,882 I have seen you park it. 340 00:29:21,360 --> 00:29:22,885 Have you fallen in love with me or my car? 341 00:29:26,400 --> 00:29:27,731 Hocus pocus. 342 00:29:38,080 --> 00:29:39,684 The car don't want to turn on. 343 00:29:40,520 --> 00:29:43,330 I don't care. This damn car costs half a million euros, 344 00:29:43,520 --> 00:29:45,409 come and fix it. 345 00:29:45,640 --> 00:29:50,089 I don't care, from here now and jump on the car! 346 00:29:50,640 --> 00:29:52,802 Damn... I say so, goodbye. 347 00:29:53,840 --> 00:29:56,571 Bastard. 348 00:29:58,800 --> 00:30:00,529 What are you doing? 349 00:30:01,240 --> 00:30:07,043 My father has a garage and always says me: "The engine is the heart of the car". 350 00:30:07,280 --> 00:30:09,601 Do you think I will take my car in an ancient place? 351 00:30:09,760 --> 00:30:11,330 Can you enter and turn on the car ? 352 00:30:11,520 --> 00:30:13,124 Go home. You will get wet. 353 00:30:18,040 --> 00:30:19,530 What are you doing? 354 00:30:23,840 --> 00:30:25,080 Hocus pocus. 355 00:30:27,720 --> 00:30:29,290 All right, do you want a ride? 356 00:30:29,720 --> 00:30:30,846 No. 357 00:30:31,200 --> 00:30:32,361 Then you drive. 358 00:30:34,120 --> 00:30:35,451 I can't, they take my driver's license. 359 00:30:36,440 --> 00:30:37,521 My hand too. 360 00:30:38,520 --> 00:30:39,567 I'm drunk with beer. p> 361 00:30:39,840 --> 00:30:40,887 Me too. 362 00:30:44,200 --> 00:30:45,247 Then we will crash the car. 363 00:30:45,720 --> 00:30:46,767 Good. 364 00:30:47,880 --> 00:30:49,120 That's all about this. 365 00:31:42,800 --> 00:31:44,290 You crazy. 366 00:31:58,440 --> 00:32:00,010 Looks like I don't want to die tonight. 367 00:32:13,160 --> 00:32:14,207 Without music? 368 00:32:18,040 --> 00:32:19,087 I prefer it like this. 369 00:32:22,000 --> 00:32:23,126 Should we dancing? 370 00:34:32,800 --> 00:34:33,961 What are you doing? 371 00:34:34,680 --> 00:34:35,761 I'm just looking for a towel. 372 00:34:37,760 --> 00:34:38,807 Did you touch something? 373 00:34:40,320 --> 00:34:41,321 Towels. 374 00:34:41,520 --> 00:34:42,806 > 375 00:34:45,040 --> 00:34:46,087 Damn, are you touching something? 376 00:34:48,200 --> 00:34:49,247 AK. 377 00:35:00,080 --> 00:35:02,526 Which one? 378 00:35:02,760 --> 00:35:05,161 Goddamn it, are you crazy? 379 00:35:06,520 --> 00:35:07,851 What happened here? 380 00:35:09,520 --> 00:35:10,567 He saw the item. 381 00:35:11,360 --> 00:35:12,885 He searched for a towel. 382 00:35:15,440 --> 00:35:16,521 He won't tell anyone. 383 00:35:17,400 --> 00:35:18,447 I guarantee that. 384 00:35:20,720 --> 00:35:21,881 You have a problem. 385 00:35:23,840 --> 00:35:24,887 Stop. 386 00:35:26,520 --> 00:35:27,567 Stop. 387 00:35:28,440 --> 00:35:29,521 Look at me. 388 00:35:32,760 --> 00:35:33,807 See. 389 00:35:37,120 --> 00:35:38,167 Between the two eyes, 390 00:35:39,880 --> 00:35:40,927 or directly to the heart? 391 00:35:45,280 --> 00:35:47,362 You acting very hard because you holding a gun. 392 00:35:48,640 --> 00:35:50,165 What if one on one? 393 00:35:52,520 --> 00:35:53,567 Come on. 394 00:35:54,000 --> 00:35:55,001 Come on. 395 00:35:55,160 --> 00:35:56,400 Don't say you didn't hit a woman. 396 00:35:58,720 --> 00:35:59,767 I did it. 397 00:36:00,600 --> 00:36:01,681 Especially a prostitute. 398 00:36:02,600 --> 00:36:03,647 Milimetr, damn. 399 00:36:06,600 --> 00:36:08,284 I have to throw one from you now. 400 00:36:09,320 --> 00:36:10,731 Then you will have dirt for me. 401 00:36:11,320 --> 00:36:13,129 Siapa yg paling tak aku sukai? Kau! 402 00:36:14,040 --> 00:36:15,087 Cieniu. 403 00:36:19,560 --> 00:36:20,561 Calm down. 404 00:36:20,680 --> 00:36:21,727 I will fuck her. 405 00:36:22,080 --> 00:36:23,081 - Calm down, give it to me. - I will fuck her. 406 00:36:23,160 --> 00:36:24,207 p> 407 00:36:24,400 --> 00:36:25,401 Give it to me. 408 00:36:25,600 --> 00:36:26,601 I'll fuck her. 409 00:36:26,760 --> 00:36:28,205 Give it to me. 410 00:36:29,520 --> 00:36:31,761 Or I will help you rob jewelry. 411 00:36:32,120 --> 00:36:34,009 An easy way to make two million. You keep the money, 412 00:36:43,520 --> 00:36:44,567 you will have the dirt for me, and no one will die. 413 00:36:51,440 --> 00:36:53,124 What do you think ? 414 00:36:53,400 --> 00:36:55,846 Is everything all right? 415 00:36:56,280 --> 00:36:58,681 Don't worry, my cousin built this building. 416 00:36:58,840 --> 00:36:59,887 Nobody will be here on November 11 417 00:37:03,800 --> 00:37:05,165 I hope so. 418 00:39:14,520 --> 00:39:16,284 Throw the backpack onto the roof. 419 00:39:17,880 --> 00:39:19,564 More than 5 thousand ounces. 420 00:39:37,680 --> 00:39:38,727 And you will let them shoot me. 421 00:39:41,360 --> 00:39:42,725 Will you marry me? 422 00:39:43,520 --> 00:39:44,646 I'll have the second one. 423 00:39:47,080 --> 00:39:49,367 What happens in the ghetto, stays in the ghetto. 424 00:39:52,080 --> 00:39:54,162 You're a fool. 425 00:40:01,400 --> 00:40:02,845 And they live happily forever? 426 00:40:03,400 --> 00:40:05,289 They don't live long, but they live happily. 427 00:40:06,240 --> 00:40:07,321 Alright. 428 00:40:26,240 --> 00:40:27,287 Good. 429 00:40:28,280 --> 00:40:29,770 Damn, daddy, I crashed! 430 00:40:31,000 --> 00:40:32,001 What did you just say? 431 00:40:32,120 --> 00:40:33,531 Nothing. It's a race in Monaco. 432 00:40:33,880 --> 00:40:37,248 Son, don't use that word, it's a dirty word. 433 00:40:37,640 --> 00:40:38,721 For the sake of fucker. 434 00:40:39,120 --> 00:40:40,531 Damn, don't say that in front of a child that! 435 00:40:40,680 --> 00:40:41,681 Positive claudia. 436 00:40:41,800 --> 00:40:43,086 I don't care. -What is what you mean & apos; positive & apos;? 437 00:40:43,240 --> 00:40:44,241 Sero. 438 00:40:44,360 --> 00:40:46,647 He continues to sleep and has HIV. 439 00:40:46,880 --> 00:40:47,927 Damn > I told him to use safety. 440 00:40:49,720 --> 00:40:52,291 Aku bilang padanya untuk menggunakan pengaman. 441 00:40:52,400 --> 00:40:53,447 Brengsek. 442 00:40:53,880 --> 00:40:57,441 This is a tragedy, a tragedy! I have to go and save it! 443 00:40:57,600 --> 00:41:00,365 Stop talking about the whore. You didn't hear it. 444 00:41:01,320 --> 00:41:02,845 Can you keep Maciek for a while? 445 00:41:03,000 --> 00:41:04,126 I have to go to work. 446 00:41:06,600 --> 00:41:07,761 So what should I do? 447 00:41:10,160 --> 00:41:11,207 Call a babysitter? 448 00:41:12,000 --> 00:41:13,047 Yes! 449 00:41:16,720 --> 00:41:17,767 Dear, 450 00:41:18,080 --> 00:41:19,127 Milady who talks. 451 00:41:19,520 --> 00:41:21,522 Who are you afraid of when you were little? 452 00:41:24,520 --> 00:41:26,602 I don't know. There's Robert in kindergarten. 453 00:41:27,400 --> 00:41:31,166 He has cleft and bad lips... 454 00:41:32,160 --> 00:41:33,207 Do you remember this? 455 00:41:34,520 --> 00:41:36,363 No, mom told me. Sleep. 456 00:41:37,040 --> 00:41:38,530 Mother doesn't read any tales to me. 457 00:41:40,760 --> 00:41:41,761 How is your father? 458 00:41:41,920 --> 00:41:43,081 We play on the console. 459 00:41:44,120 --> 00:41:46,122 - Daria, come here! - Sleep. 460 00:41:56,200 --> 00:41:57,201 Where is that? 461 00:41:57,400 --> 00:41:59,562 - What? - Rolex. 462 00:41:59,600 --> 00:42:01,409 - Who? - Hours my diamond. 463 00:42:03,120 --> 00:42:04,167 I don't know. 464 00:42:04,400 --> 00:42:05,447 Don't lie. 465 00:42:05,640 --> 00:42:06,641 You stole it. 466 00:42:06,680 --> 00:42:07,806 Empty your bag. 467 00:42:11,400 --> 00:42:12,447 Back pocket. 468 00:42:27,840 --> 00:42:29,649 > 469 00:42:45,520 --> 00:42:47,284 I just want to play with it. 470 00:42:47,680 --> 00:42:49,125 You're a bitch, a thief! 471 00:42:50,280 --> 00:42:51,645 Get away from my house! 472 00:42:51,800 --> 00:42:53,040 Can you not shout? 473 00:42:53,200 --> 00:42:54,247 I didn't scream. 474 00:42:54,880 --> 00:42:55,927 Damn... 475 00:42:56,080 --> 00:42:57,730 You shouted. 476 00:42:57,880 --> 00:43:00,611 - You always shouted. - How do I scream? How do I shout? 477 00:43:00,800 --> 00:43:03,610 You shouted, you've shouted all your life! 478 00:43:03,760 --> 00:43:05,171 - Kick him out of the house! - Who will take care of that child? ! 479 00:43:05,280 --> 00:43:06,441 I don't know, I don't care! 480 00:43:06,600 --> 00:43:09,001 & apos; I don't care & apos; Damn. 481 00:43:09,280 --> 00:43:14,047 - Yes, I don't care! - Damn this! 482 00:43:15,040 --> 00:43:19,762 Clean your ass with this. I'll buy you eight damn rolex watches! 483 00:43:24,560 --> 00:43:25,607 Is this the subject? 484 00:43:26,640 --> 00:43:27,721 Wotka Kosowska, a Bank. 485 00:43:29,640 --> 00:43:31,324 Damn Chinatowns. 486 00:43:36,000 --> 00:43:38,048 > 487 00:43:38,640 --> 00:43:40,404 They always come between 9 and 10 am. 488 00:43:40,600 --> 00:43:41,647 There are always two of them, and the driver. 489 00:43:42,440 --> 00:43:43,521 Electricity? 490 00:43:45,160 --> 00:43:47,527 Like security. 491 00:43:48,320 --> 00:43:50,084 Weapons. They don't have the biggest weapons. 492 00:43:50,600 --> 00:43:52,409 Mtody saw them come out with a rifle once. 493 00:43:52,640 --> 00:43:54,324 I will do this even if they have bigger weapons. 494 00:44:02,000 --> 00:44:03,365 We will surprise them. They will be shocked. 495 00:44:05,880 --> 00:44:07,530 Don't talk with your mouth full. 496 00:44:10,880 --> 00:44:12,370 I want to be old with you. 497 00:44:14,520 --> 00:44:15,601 You will always be young to me. 498 00:44:36,400 --> 00:44:37,526 Stop that damn nonsense. 499 00:45:01,520 --> 00:45:03,522 I'm fucking. 500 00:45:05,360 --> 00:45:06,407 Why? 501 00:45:12,600 --> 00:45:13,647 I don't know. 502 00:45:14,360 --> 00:45:15,521 You can change your life. 503 00:45:18,080 --> 00:45:19,127 I tried it. 504 00:45:21,000 --> 00:45:22,047 I have a pub, 505 00:45:23,120 --> 00:45:24,167 p> 506 00:45:25,200 --> 00:45:26,247 kebab shop, 507 00:45:26,840 --> 00:45:28,330 and a skin darkening salon. 508 00:45:29,520 --> 00:45:32,524 Skin darkening salon? 509 00:45:35,360 --> 00:45:36,725 I have to subsidize or subsidize. 510 00:45:39,760 --> 00:45:41,091 Money isn't everything. 511 00:45:43,320 --> 00:45:44,367 It's not about money. 512 00:45:46,280 --> 00:45:47,520 Then what? 513 00:46:01,120 --> 00:46:02,326 I want something meaningful. 514 00:46:26,760 --> 00:46:27,807 There is an iring -sides. 515 00:46:29,400 --> 00:46:30,447 There are three. 516 00:46:30,760 --> 00:46:31,807 One... 517 00:46:34,040 --> 00:46:35,087 Two... Three! 518 00:46:35,400 --> 00:46:36,447 Come on! 519 00:46:37,560 --> 00:46:40,564 Hold down! 520 00:46:41,000 --> 00:46:43,082 Go to the ground! 521 00:47:10,240 --> 00:47:11,287 Get out of the car! 522 00:47:11,600 --> 00:47:13,045 Shut up. 523 00:47:14,680 --> 00:47:16,011 Damn look at me. 524 00:48:08,560 --> 00:48:11,166 > 525 00:48:17,160 --> 00:48:18,207 This is your lucky day. 526 00:48:25,760 --> 00:48:27,524 I want to report who robbed the bank in Wotka Kosowska. 527 00:48:27,840 --> 00:48:28,841 Damn. 528 00:48:29,000 --> 00:48:31,526 Damn, we need to call the glassmaker, or we will be messed up. 529 00:48:32,280 --> 00:48:35,602 No, no dear, don't make me laugh, Louis Vuitton is outdated. 530 00:48:35,880 --> 00:48:38,121 Chanel is a must now. 531 00:48:38,520 --> 00:48:42,047 Oh no, the police, they caught me calling. 532 00:48:50,320 --> 00:48:52,049 Police! Hang on the floor! 533 00:48:52,200 --> 00:48:53,361 Come on! 534 00:48:53,560 --> 00:48:55,528 Hands on the wheel! 535 00:48:55,760 --> 00:48:57,728 Do not work, lie down! 536 00:48:58,000 --> 00:48:59,650 - Lie down, lie down! > - Keep an eye on the shoes! 537 00:48:59,760 --> 00:49:04,641 Don't move, don't move! 538 00:49:05,000 --> 00:49:07,082 Don't damage the shoes! Brand Manolo! 539 00:49:13,440 --> 00:49:14,521 Damn. 540 00:49:20,360 --> 00:49:21,407 Glasses. 541 00:49:25,720 --> 00:49:27,290 Police, police! Hang on! 542 00:49:27,520 --> 00:49:29,204 Hands! Look at me! 543 00:49:29,520 --> 00:49:31,124 Look at me! Don't move! 544 00:49:31,320 --> 00:49:32,526 Turn your head to the left. 545 00:49:34,680 --> 00:49:37,411 I'll make sure the police don't touch the drug. 546 00:49:37,720 --> 00:49:38,767 Kami akan memperbaiki pintunya. 547 00:49:39,200 --> 00:49:41,089 I'll arrange a surveillance camera. 548 00:49:41,520 --> 00:49:44,046 Someone will come back for the drug and we will follow them. 549 00:49:46,320 --> 00:49:47,321 First! 550 00:49:47,440 --> 00:49:48,441 No, no 551 00:49:48,600 --> 00:49:49,601 That's cheating. 552 00:49:49,720 --> 00:49:50,846 But I'm the first one. 553 00:49:51,040 --> 00:49:52,690 Cu... bro... ng. 554 00:49:52,840 --> 00:49:54,285 - Cu.... ra... - Mother? 555 00:49:58,520 --> 00:49:59,567 Miss Ania, what happened? 556 00:50:00,880 --> 00:50:03,042 They destroyed my fur. 557 00:50:03,760 --> 00:50:04,807 Five bullets. 558 00:50:05,720 --> 00:50:06,767 Five bullets. 559 00:50:13,640 --> 00:50:15,847 Five pellets. p> 560 00:50:16,520 --> 00:50:17,519 Go to your room. 561 00:50:17,520 --> 00:50:19,719 Someone told the police. Some bastards. Damn sissy. 562 00:50:19,720 --> 00:50:20,767 Who? 563 00:50:21,080 --> 00:50:23,048 They don't know. Some women. 564 00:50:24,320 --> 00:50:25,367 What about Zywy? 565 00:50:26,440 --> 00:50:27,521 There are no contacts, bosses. There is one more problem. 566 00:50:42,520 --> 00:50:43,521 What problem? 567 00:50:43,640 --> 00:50:45,847 Your daughter, sir. 568 00:50:46,160 --> 00:50:47,810 Damn it. 569 00:50:53,400 --> 00:50:56,006 I don't want to go home, I want to make love with someone! 570 00:50:57,400 --> 00:50:58,401 Enter. 571 00:50:58,440 --> 00:50:59,805 Don't you think I'm interesting? 572 00:51:05,760 --> 00:51:10,288 I want to have sex with you, you, you! 573 00:51:11,360 --> 00:51:13,408 - I really, want to have sex with... - Boss, what about this bastard? 574 00:51:13,600 --> 00:51:14,647 Is he also thrown away? 575 00:51:15,400 --> 00:51:16,447 Yes. 576 00:51:17,440 --> 00:51:18,521 Send him to hell. 577 00:51:19,520 --> 00:51:20,646 But don't kill him. 578 00:52:00,400 --> 00:52:05,088 A car just hit a pedestrian. 579 00:52:06,080 --> 00:52:07,127 Go. 580 00:52:11,800 --> 00:52:12,847 Are you crazy? 581 00:52:14,800 --> 00:52:15,847 I've put the rubber... 582 00:52:16,520 --> 00:52:17,567 on the smoke detector. 583 00:52:18,560 --> 00:52:19,607 Waste money . 584 00:52:20,360 --> 00:52:21,521 We can afford it. Do you want some? 585 00:52:21,640 --> 00:52:22,687 Damn boy. 586 00:52:37,160 --> 00:52:38,207 I have a surprise for you. 587 00:52:38,320 --> 00:52:39,367 What is that? 588 00:53:03,320 --> 00:53:04,731 Gosh, the scenery is very beautiful. 589 00:53:05,440 --> 00:53:06,521 This will get better. 590 00:53:06,522 --> 00:53:07,567 Promise? 591 00:53:14,120 --> 00:53:15,167 I will buy this cruise ship. 592 00:53:16,600 --> 00:53:18,125 Why do we need a cruise ship? 593 00:53:18,800 --> 00:53:20,529 We will sail to the end of the world. 594 00:53:21,280 --> 00:53:22,327 We will make love, 595 00:53:23,160 --> 00:53:24,321 and admire the view. 596 00:53:27,120 --> 00:53:28,167 Good. 597 00:53:28,600 --> 00:53:29,647 And then what? 598 00:53:30,640 --> 00:53:33,291 We will sail in a circle. 599 00:53:34,320 --> 00:53:35,526 Earth is round. 600 00:53:36,720 --> 00:53:37,767 We love each other... 601 00:53:39,600 --> 00:53:41,204 We have to make babies, 602 00:53:42,320 --> 00:53:44,766 so they can bring us drinks to bed. > 603 00:54:21,720 --> 00:54:23,245 All right, he will sleep now. 604 00:54:24,200 --> 00:54:25,247 How long? 605 00:54:25,640 --> 00:54:27,563 After the item I gave him, 7-8 hours. 606 00:54:28,760 --> 00:54:30,125 How many times this happened? 607 00:54:30,600 --> 00:54:31,681 This is the first time. 608 00:54:32,600 --> 00:54:34,523 To be honest, I don't know. 609 00:54:35,360 --> 00:54:36,885 This will be a few difficult days. 610 00:54:37,400 --> 00:54:38,686 Then he will be healthy, right? 611 00:54:40,800 --> 00:54:42,211 Pak, apa yg kau ketahui tentang narkobanya? 612 00:54:42,520 --> 00:54:44,329 Nothing. What should I know? 613 00:54:47,840 --> 00:54:49,205 You must read about that. 614 00:54:50,360 --> 00:54:51,600 Contact me if you need anything. 615 00:54:56,560 --> 00:54:59,211 Pick up Maciek's school, go shopping... This is the receipt. 616 00:54:59,360 --> 00:55:01,681 Shut up! My head... 617 00:55:03,880 --> 00:55:05,962 Fermented cabbage juice is the best for getting drunk. 618 00:55:08,160 --> 00:55:11,767 Get rid of me from me. Superstition... 619 00:55:13,080 --> 00:55:16,527 I need a Balinese head massage. 620 00:55:17,640 --> 00:55:19,290 I can prepare a bath for you. 621 00:55:19,560 --> 00:55:23,281 Fuck your bath, I want to go to the spa! 622 00:55:27,280 --> 00:55:28,327 Miss Ania, 623 00:55:29,640 --> 00:55:31,005 You can't afford it, 624 00:55:31,560 --> 00:55:34,086 because the police block all your husband's bank account. 625 00:55:34,200 --> 00:55:35,440 Kill me. 626 00:55:36,520 --> 00:55:39,171 I don't want to live again. I can't live like this. 627 00:55:39,720 --> 00:55:43,691 Wake me up! This is not real, it must be a dream. 628 00:55:44,880 --> 00:55:49,841 Then sleep! Sleep! Sleep! I want to sleep! 629 00:55:51,800 --> 00:55:52,847 Kau jalang! 630 00:55:53,040 --> 00:55:54,530 Calm down. 631 00:55:54,720 --> 00:55:56,529 You have a child. Pull yourself together. 632 00:55:58,720 --> 00:56:01,849 Are you not some, say, hidden money? 633 00:56:03,000 --> 00:56:04,240 I don't know, I just spent it. 634 00:56:04,600 --> 00:56:07,365 Husbands usually mark the money for their wives. 635 00:56:08,520 --> 00:56:10,648 I won't do that. He knows I will spend everything. 636 00:56:12,280 --> 00:56:13,327 Alright... 637 00:56:14,120 --> 00:56:16,771 Then where can he hide the money from you? 638 00:56:18,000 --> 00:56:19,047 He don't say it. 639 00:56:19,640 --> 00:56:20,687 Then we will ask. 640 00:56:35,000 --> 00:56:36,047 Hello! 641 00:56:36,240 --> 00:56:38,208 Excuse me, sir! 642 00:56:39,160 --> 00:56:40,889 My husband is in there! 643 00:56:41,280 --> 00:56:43,009 644 00:56:43,520 --> 00:56:47,286 645 00:56:49,280 --> 00:56:51,089 p> 646 00:56:55,280 --> 00:56:56,327 Artur Ostrowski! 647 00:56:58,000 --> 00:56:59,047 Can you ask him if he left money for us?! 648 00:57:08,120 --> 00:57:09,121 Please! 649 00:57:09,200 --> 00:57:10,201 Alright, go down . 650 00:57:10,202 --> 00:57:11,247 That didn't work. 651 00:57:17,080 --> 00:57:18,525 There are only obstacles. 652 00:57:44,640 --> 00:57:45,687 Come on! 653 00:57:46,000 --> 00:57:47,047 Come on! 654 00:57:51,240 --> 00:57:52,890 Maciek, hold this for mom. 655 00:57:56,320 --> 00:57:57,367 Artur! 656 00:58:00,440 --> 00:58:01,521 Artur! 657 00:58:02,040 --> 00:58:03,201 p> 658 00:58:03,520 --> 00:58:05,887 Artur! 659 00:58:06,200 --> 00:58:09,363 What are you doing?! 660 00:58:09,680 --> 00:58:11,682 Why don't you leave money for me?! 661 00:58:12,200 --> 00:58:17,161 I can't even pay a beauty expert! 662 00:58:18,800 --> 00:58:21,371 Can't escape the shout even here. Damn. 663 00:58:22,280 --> 00:58:25,090 You will see - when they let you out, you won't get a woman for half a year! 664 00:58:25,280 --> 00:58:26,327 They shoot through my fur! 665 00:58:27,600 --> 00:58:29,090 I have to sell my Chanel bag! 666 00:58:29,520 --> 00:58:32,808 Ania, that's enough. 667 00:58:33,560 --> 00:58:35,289 Tell me, now! 668 00:58:35,640 --> 00:58:39,247 Where is the money ?! Where do you save the money, Artur?! 669 00:58:39,760 --> 00:58:40,807 Call the police for this woman. 670 00:58:42,640 --> 00:58:43,880 Where is the money from Wotka Kosowska? 671 00:58:44,440 --> 00:58:45,521 I will introduce it to you. 672 00:58:45,840 --> 00:58:46,887 Ania. 673 00:58:47,080 --> 00:58:48,127 Czarek. 674 00:58:50,600 --> 00:58:52,523 Fuck! 675 00:58:59,560 --> 00:59:03,531 This is too difficult. This is too difficult for you. 676 00:59:13,360 --> 00:59:14,566 Hey... 677 00:59:14,720 --> 00:59:15,767 Some men. 678 00:59:16,600 --> 00:59:17,647 Your husband sent him. 679 00:59:18,080 --> 00:59:19,127 Can you let it in? 680 00:59:19,400 --> 00:59:20,606 Yes, he said this was something important. 681 00:59:20,760 --> 00:59:23,730 Damn, I have to get dressed. 682 00:59:32,760 --> 00:59:33,807 This is what I need. 683 00:59:34,640 --> 00:59:36,324 Maybe there's something else you need... 684 00:59:39,760 --> 00:59:40,807 is this what you want? 685 00:59:41,280 --> 00:59:42,645 I'm not good at processing pork. 686 00:59:43,120 --> 00:59:44,326 Cieniu says it's green. 687 00:59:44,560 --> 00:59:45,891 Cieniu says it's green. 688 00:59:52,840 --> 00:59:53,887 p> 689 01:00:01,520 --> 01:00:04,126 This is Maciek's pocket money. 690 01:00:04,600 --> 01:00:06,523 Damn. 691 01:00:07,320 --> 01:00:08,367 Damn it, Maciek keeps a lot of money. 692 01:00:09,280 --> 01:00:10,406 Cieniu says there must be ten thousand. 693 01:00:10,560 --> 01:00:11,607 p> 694 01:00:12,520 --> 01:00:16,161 Fraud has a price. Steroids. Credit. 695 01:00:16,600 --> 01:00:17,681 Doping. 696 01:00:18,400 --> 01:00:19,640 The booster will continue. 697 01:00:19,800 --> 01:00:20,847 What? 698 01:00:21,760 --> 01:00:23,888 The lawyer will give him money during visits. 699 01:00:25,120 --> 01:00:26,167 What about me? 700 01:00:26,800 --> 01:00:27,847 And Maciek? 701 01:00:28,280 --> 01:00:29,770 What about benefits? 702 01:00:30,200 --> 01:00:31,247 That's another problem. 703 01:00:31,520 --> 01:00:33,284 have to make money by selling goods. 704 01:00:33,440 --> 01:00:34,521 What items? 705 01:00:34,800 --> 01:00:36,609 There is a key attached to the Cieniu car key. 706 01:00:36,840 --> 01:00:39,081 Lock some apartments. 707 01:00:40,200 --> 01:00:43,249 There, you will find something that can take you to Sweden and sell it. 708 01:00:45,680 --> 01:00:47,409 The instructions are written in notes. 709 01:00:57,120 --> 01:00:58,360 You gave all the money? 710 01:00:58,840 --> 01:01:00,410 Since when do we require it with a first name? 711 01:01:01,120 --> 01:01:02,406 Since you stopped paying me. 712 01:01:03,680 --> 01:01:06,604 Pergilah kalau begitu. Mengapa kau di sini? 713 01:01:06,840 --> 01:01:07,887 I like your son. 714 01:01:08,520 --> 01:01:12,002 Even if there is something here to sell, how are you going to get to Sweden? 715 01:01:14,240 --> 01:01:17,369 You're right. I don't think about that. 716 01:01:17,520 --> 01:01:18,601 I don't think. 717 01:01:21,440 --> 01:01:22,441 Damn. 718 01:01:22,520 --> 01:01:26,809 I will get the money back. I will sacrifice . Where is my call? 719 01:01:37,080 --> 01:01:38,081 What's wrong? 720 01:01:38,240 --> 01:01:43,770 Don't take the money to my husband, take it back to me. 721 01:01:44,520 --> 01:01:46,522 What is your reason to change your mind? p> 722 01:01:47,600 --> 01:01:49,204 You. 723 01:02:01,720 --> 01:02:05,202 Damn, I never had sex with a bad guy. 724 01:02:16,040 --> 01:02:18,646 You don't have to give him a pussy. You can use your head. 725 01:02:19,040 --> 01:02:20,087 I gave him my head, too. 726 01:02:22,680 --> 01:02:24,091 Is this the right way? 727 01:02:26,600 --> 01:02:28,443 Konopackiej 18. 728 01:02:28,600 --> 01:02:29,647 You said "Konopnickiej" . 729 01:02:29,840 --> 01:02:32,320 Anyone can get the wrong name. 730 01:02:32,680 --> 01:02:35,570 I have to live in Paris, because I don't be confused with names like "Chanel". 731 01:02:54,120 --> 01:02:55,119 His wife Cieniu. 732 01:02:55,120 --> 01:02:56,246 Alright, let's go. 733 01:03:05,560 --> 01:03:06,766 > 734 01:03:18,880 --> 01:03:20,609 Damn. 735 01:03:30,040 --> 01:03:31,087 This is not cocaine, this is speed. 736 01:03:45,160 --> 01:03:46,446 Leave that. 737 01:03:47,120 --> 01:03:48,201 We go. 738 01:03:56,000 --> 01:03:57,001 Go. 739 01:03:57,200 --> 01:03:58,361 We go. 740 01:04:01,120 --> 01:04:02,167 I have to carry this. 741 01:04:02,520 --> 01:04:03,567 What the heck? 742 01:04:04,160 --> 01:04:06,527 You have a child! 743 01:04:07,040 --> 01:04:08,451 You can't smuggle drugs into Sweden. 744 01:04:08,840 --> 01:04:10,365 But I have no money. 745 01:04:10,760 --> 01:04:12,444 How will I get my own lawyer? 746 01:04:13,160 --> 01:04:14,207 How will I feed Maciek? 747 01:04:15,880 --> 01:04:16,927 Are you crazy? 748 01:04:17,400 --> 01:04:21,200 I have to do it. 749 01:04:21,560 --> 01:04:23,085 You have to help me. Please. This money will last a few years. 750 01:04:23,520 --> 01:04:25,045 That won't last a month. 751 01:04:25,240 --> 01:04:26,844 but do that for Maciek. 752 01:04:27,160 --> 01:04:30,687 - Damn, I don't want to hear this. - You don't have to touch all of that. 753 01:04:31,040 --> 01:04:32,724 I'll move it. Understood? 754 01:04:33,200 --> 01:04:34,690 You don't have to do anything. 755 01:04:35,000 --> 01:04:39,164 Just follow me, please. Listen, this tells everything we need to do. 756 01:04:39,320 --> 01:04:40,685 Do you understand? 757 01:04:40,840 --> 01:04:44,242 Does it not occur to you that the police can just observe this house? 758 01:04:44,400 --> 01:04:47,688 They will catch us as soon as we leave the building. 759 01:04:49,240 --> 01:04:51,004 I will let you save a hundred thousand. 760 01:04:55,320 --> 01:04:56,560 Come on, let's get a little. 761 01:05:05,400 --> 01:05:06,447 > 762 01:05:20,560 --> 01:05:22,324 Pack the bag. 763 01:05:22,520 --> 01:05:25,171 He brought the goods, should we pick him up? 764 01:05:44,840 --> 01:05:46,001 Follow him. He will pass it on and we will catch them all. 765 01:05:46,160 --> 01:05:47,525 Miss Ania! 766 01:05:47,640 --> 01:05:48,926 I'm also happy to be back. What's new? 767 01:05:49,080 --> 01:05:50,081 My brother will get married. 768 01:05:50,240 --> 01:05:51,366 Amazing! 769 01:05:51,840 --> 01:05:52,841 Do you have something I like? 770 01:05:52,842 --> 01:05:53,887 We... . 771 01:05:54,600 --> 01:05:55,599 See. 772 01:05:55,600 --> 01:05:56,647 Wow. 773 01:06:00,640 --> 01:06:02,290 Four hours. 774 01:06:04,840 --> 01:06:06,251 Excuse me, gentlemen. 775 01:06:07,520 --> 01:06:09,682 I looking for a real man. 776 01:06:10,280 --> 01:06:12,647 - Then you have to talk to my friend. - What's the problem? 777 01:06:12,800 --> 01:06:14,086 I'm tired. 778 01:06:14,240 --> 01:06:18,962 All this shopping... There are two centers remaining shopping. Can you help me? 779 01:06:19,160 --> 01:06:20,366 Just take this to my car. 780 01:06:23,520 --> 01:06:24,806 Dear. 781 01:06:29,360 --> 01:06:31,681 He wants to go to two more malls. 782 01:06:37,160 --> 01:06:40,767 Oh dear , I forgot the laundry. 783 01:06:41,440 --> 01:06:43,647 You have to help me, gentlemen. My hands are tired. 784 01:06:48,160 --> 01:06:49,650 Okay, here it is. Catch them. 785 01:06:51,200 --> 01:06:54,409 Badan Keamanan Internal. Berbalik dan letakkan tanganmu di mobil. 786 01:07:21,680 --> 01:07:25,366 My husband says you will help us pack. 787 01:07:25,600 --> 01:07:27,045 I will hold it. 788 01:07:38,320 --> 01:07:39,890 We will go to Sweden! 789 01:07:46,960 --> 01:07:50,043 That note says that crossing
Sweden's border is only a formality, 790 01:07:50,200 --> 01:07:52,043 they won't search for you. 791 01:07:54,560 --> 01:07:56,767 How are we deceived by two beautiful women? 792 01:08:01,440 --> 01:08:02,521 Who is this? 793 01:08:04,280 --> 01:08:06,521 We need to tap Cieniu's wife's house. 794 01:08:29,760 --> 01:08:32,001 Why is this so long? 795 01:08:33,120 --> 01:08:36,442 The code of the record doesn't work. 796 01:08:38,320 --> 01:08:40,288 Check if you are not in the bathroom. > 797 01:08:40,440 --> 01:08:41,805 Where is the bathroom? 798 01:08:42,120 --> 01:08:43,804 Where do I know. 799 01:08:44,800 --> 01:08:45,847 Damn? 800 01:08:49,080 --> 01:08:50,809 Damn. 801 01:09:16,640 --> 01:09:17,880 This works fine. 802 01:09:18,040 --> 01:09:19,610 803 01:09:32,560 --> 01:09:33,971 This works fine. 804 01:09:34,760 --> 01:09:36,125 p> 805 01:09:36,400 --> 01:09:38,448 What is that? So where is the money? 806 01:09:39,040 --> 01:09:40,929 Damn. 807 01:09:41,160 --> 01:09:42,571 Damn. 808 01:09:43,440 --> 01:09:45,204 It's in Denmark, for the sake of bastards. 809 01:09:45,920 --> 01:09:47,570 Where is Denmark? 810 01:09:51,360 --> 01:09:53,328 There is no chance. They will find the drug in the car. 811 01:09:56,000 --> 01:09:58,810 Then maybe we should try selling it here. 812 01:10:00,160 --> 01:10:01,525 We have to get it out. 813 01:10:02,320 --> 01:10:03,367 And? 814 01:10:08,600 --> 01:10:12,127 I will put the drug in my backpack and cross the border by train. 815 01:10:12,280 --> 01:10:15,727 The consul says many people use trains to work in the morning. 816 01:10:36,720 --> 01:10:38,768 Copenhagen? 817 01:10:43,200 --> 01:10:44,247 Norrebro? 818 01:11:19,360 --> 01:11:22,011 Extraordinary! 819 01:11:57,320 --> 01:11:58,765 This Danish is quite hot. 820 01:12:00,440 --> 01:12:01,851 What do they like... 821 01:12:02,720 --> 01:12:04,370 - do you know, down there? - What? 822 01:12:05,840 --> 01:12:07,683 Like liverwursts or chipolata, 823 01:12:08,200 --> 01:12:09,247 is this Danish? 824 01:12:09,880 --> 01:12:11,325 Focus. 825 01:12:21,080 --> 01:12:22,161 Stop. 826 01:12:43,080 --> 01:12:44,241 Wait here. 827 01:13:20,040 --> 01:13:21,405 Prepare bath water for me. 828 01:13:21,560 --> 01:13:22,561 Lakukan sendiri. 829 01:13:22,760 --> 01:13:25,286 This is what happens when you are too familiar with the caregiver. 830 01:13:25,760 --> 01:13:26,807 Damn. 831 01:13:30,240 --> 01:13:31,730 What are you doing in my apartment? 832 01:13:32,080 --> 01:13:33,684 You have something that is mine. 833 01:13:34,560 --> 01:13:35,607 But this money is mine. 834 01:13:36,680 --> 01:13:37,727 Really? 835 01:13:38,440 --> 01:13:39,521 And my husband's property. 836 01:13:40,520 --> 01:13:42,045 Your husband works for me. 837 01:13:43,680 --> 01:13:45,250 > 838 01:13:54,760 --> 01:13:56,205 This is a problem. 839 01:14:01,200 --> 01:14:03,328 Damn. 840 01:14:03,560 --> 01:14:04,721 Give it. Release. 841 01:14:05,720 --> 01:14:07,210 Give this to me. 842 01:14:09,360 --> 01:14:11,522 Fuck. 843 01:14:13,520 --> 01:14:14,567 Fuck. 844 01:14:15,200 --> 01:14:16,247 Calm down. 845 01:14:16,560 --> 01:14:17,607 Take this. 846 01:14:27,400 --> 01:14:28,447 Relax. 847 01:14:29,840 --> 01:14:32,127 Damn. 848 01:15:26,800 --> 01:15:27,847 Fuck. 849 01:15:28,200 --> 01:15:29,440 Open the door! 850 01:15:30,080 --> 01:15:31,320 I can't, father. 851 01:15:32,800 --> 01:15:34,882 I'm naked. 852 01:15:36,120 --> 01:15:37,770 Open the damn door! 853 01:15:41,760 --> 01:15:43,524 Open the damn door! 854 01:15:46,120 --> 01:15:47,167 - Dad, come later.
- Kacper. 855 01:15:50,160 --> 01:15:53,289 Break the door. 856 01:15:54,280 --> 01:15:55,327 Where is that? 857 01:15:56,320 --> 01:15:57,526 I'm here. 858 01:16:01,400 --> 01:16:04,006 Damn, where did you get this garbage? 859 01:16:05,520 --> 01:16:07,648 I won't tell you, thief. 860 01:16:07,880 --> 01:16:11,009 > 861 01:16:13,440 --> 01:16:14,521 Shoot me, bastard. Bastard. Sissy. 862 01:16:22,840 --> 01:16:24,842 Boss. 863 01:16:25,760 --> 01:16:26,807 We have to try different tactics against Padrino. 864 01:16:28,680 --> 01:16:29,727 What is it like? 865 01:16:31,520 --> 01:16:32,567 He has a weak point. 866 01:16:33,640 --> 01:16:38,521 He has a weak point. p> 867 01:16:40,400 --> 01:16:43,085 His daughter. 868 01:16:43,760 --> 01:16:46,206 She was sent to a rehabilitation clinic. 869 01:16:46,520 --> 01:16:48,284 Joanna Pawelec was her therapist. 870 01:16:48,440 --> 01:16:50,886 Years ago, she was drunk and killed < br /> someone. We help him. 871 01:16:51,040 --> 01:16:54,010 He is our facility agent. 872 01:16:54,400 --> 01:16:57,688 We rent a medical office, and create a history of false practices. 873 01:16:58,720 --> 01:17:00,165 Joanna will teach you fast therapy. 874 01:17:00,440 --> 01:17:01,521 This is Dorota. 875 01:17:01,720 --> 01:17:03,165 He will spend time with us. 876 01:17:03,880 --> 01:17:04,961 He will apprentice. 877 01:17:05,160 --> 01:17:07,003 Hi Dorota. 878 01:17:07,440 --> 01:17:08,521 Hi. 879 01:17:09,040 --> 01:17:11,520 All right, where are we? 880 01:17:12,120 --> 01:17:13,531 Maciek, you will be late for school. 881 01:17:14,240 --> 01:17:15,321 Mom doesn't wake up. 882 01:17:15,720 --> 01:17:16,767 Mother. < /p> 883 01:17:17,080 --> 01:17:18,127 Ibu. 884 01:17:18,400 --> 01:17:19,526 Sialan. 885 01:17:28,560 --> 01:17:30,369 Everything is fine. Go to your room. 886 01:17:30,840 --> 01:17:32,126 And wait for me, okay? 887 01:17:39,160 --> 01:17:41,003 Calm down. 888 01:17:51,000 --> 01:17:52,650 Give me a tablet. 889 01:17:53,080 --> 01:17:54,127 No. 890 01:17:55,680 --> 01:17:57,842 Give me a tablet! 891 01:17:58,080 --> 01:17:59,206 No. 892 01:17:59,240 --> 01:18:00,605 You have slept for 14 hours. 893 01:18:00,680 --> 01:18:02,170 I beg you. 894 01:18:03,080 --> 01:18:04,127 This is . 895 01:18:04,560 --> 01:18:05,607 This. 896 01:18:07,520 --> 01:18:11,127 This, take your damn tablet, this, this, this... 897 01:18:23,840 --> 01:18:25,330 Please wait. 898 01:18:29,880 --> 01:18:31,564 We want to work... 899 01:18:32,160 --> 01:18:33,764 We want to work for you. 900 01:18:41,840 --> 01:18:43,001 Why do I have to trust you? 901 01:18:44,040 --> 01:18:46,168 We want to do the same... 902 01:18:47,520 --> 01:18:49,568 as Cieniu. We have to. 903 01:18:54,520 --> 01:18:56,568 With his wife Cieniu, that idiot doesn't know 904 01:18:56,720 --> 01:18:59,291 what her husband did for the past 10 years? 905 01:18:59,440 --> 01:19:01,727 This is why I talked to you. 906 01:19:05,000 --> 01:19:08,891 Marie Curie found radium and polonium, and you think women can't make drugs? 907 01:19:09,280 --> 01:19:11,886 - & apos; Copernicus is also a woman. - You discriminate. 908 01:19:16,600 --> 01:19:17,840 Love... 909 01:19:20,040 --> 01:19:21,405 do many different things for me. 910 01:19:22,440 --> 01:19:23,521 You can't replace it. 911 01:19:25,600 --> 01:19:26,647 Can I go to the toilet? 912 01:19:27,800 --> 01:19:28,847 Show the way for him. 913 01:19:38,520 --> 01:19:39,567 Should I shoot him? 914 01:19:39,840 --> 01:19:41,649 To show you that I have no problem with that ? 915 01:19:48,560 --> 01:19:49,686 He has seeds. 916 01:19:49,800 --> 01:19:51,450 That's discrimination, too. 917 01:19:52,520 --> 01:19:53,681 Show him how this works. 918 01:19:57,640 --> 01:19:59,369 Why are you so quiet, miss? 919 01:20:00,320 --> 01:20:01,367 What do you have? 920 01:20:03,560 --> 01:20:04,607 Damn it all. 921 01:20:05,520 --> 01:20:06,567 Can you repeat that? 922 01:20:09,000 --> 01:20:10,525 Damn everyone, I'm not an alcoholic. 923 01:20:11,120 --> 01:20:12,610 Do you eat three pieces of cake, 924 01:20:12,760 --> 01:20:14,888 drink mustard and put it in, or did you play Sims until morning? 925 01:20:15,040 --> 01:20:18,044 p> 926 01:20:18,560 --> 01:20:20,244 Maybe you bought 40 bags using borrowed money? 927 01:20:21,520 --> 01:20:23,204 Pills, ecstasy, marijuana? What is that? 928 01:20:24,440 --> 01:20:26,329 This place is for everyone, princess! 929 01:20:26,520 --> 01:20:29,603 Damn it all, you bastard! 930 01:20:36,640 --> 01:20:38,324 It looks like you don't have a penis in the time long time, fuck it! 931 01:20:39,520 --> 01:20:40,681 I want my phone! Did you hear me ?! 932 01:20:40,840 --> 01:20:41,887 It's safe here. 933 01:20:42,400 --> 01:20:44,323 Return it, bitch! 934 01:20:44,600 --> 01:20:45,647 Or I'll take it back. Understood? 935 01:20:45,840 --> 01:20:48,127 You will get it back in a month, when you transfer it 936 01:20:48,280 --> 01:20:50,521 this afternoon. Now in its place. 937 01:20:50,680 --> 01:20:51,727 Damn it! 938 01:20:51,760 --> 01:20:56,561 You're relaxed and free from stress. 939 01:20:57,040 --> 01:21:01,250 You're relaxed and free from stress. 940 01:21:05,560 --> 01:21:06,607 Want to smoke? 941 01:21:09,400 --> 01:21:11,289 I can't stand this place. 942 01:21:13,640 --> 01:21:15,768 What's the problem? You can just go. 943 01:21:16,240 --> 01:21:17,651 You stay here voluntarily. 944 01:21:18,640 --> 01:21:19,766 Daddy will punish me. 945 01:21:23,120 --> 01:21:24,326 Do you take a private patient? 946 01:21:26,800 --> 01:21:27,847 Will you help me? 947 01:21:30,520 --> 01:21:31,567 No. 948 01:21:34,520 --> 01:21:36,170 You have to help yourself. 949 01:21:36,520 --> 01:21:40,525 A therapist can be your guide, but you have to trust them. 950 01:21:41,280 --> 01:21:43,044 Okay, I trust you. Give me the phone. 951 01:21:46,800 --> 01:21:48,450 Sorry, that violated the rules. 952 01:21:50,520 --> 01:21:53,285 Jika kau ingin aku mempercayaimu, kau harus mempercayaiku. 953 01:21:55,800 --> 01:21:58,041 I see you have a pretty good life. 954 01:22:00,560 --> 01:22:01,800 Who do you want to contact? 955 01:22:02,600 --> 01:22:04,011 God the Father. 956 01:22:08,320 --> 01:22:09,321 Father, this is me. 957 01:22:09,520 --> 01:22:10,931 Where do you think I'm calling from? 958 01:22:11,040 --> 01:22:12,644 From the trash hole where my father is holding me. 959 01:22:13,880 --> 01:22:15,450 I didn't plan anything, I promised. 960 01:22:17,280 --> 01:22:20,204 I met someone who can help me. Seriously. 961 01:22:20,440 --> 01:22:23,728 Daddy must agree, or I will run away and dad will never see me again. 962 01:22:25,520 --> 01:22:27,727 Help me, dad. I beg you. 963 01:22:28,680 --> 01:22:30,921 Open a new amphetamine factory every week. 964 01:22:31,080 --> 01:22:32,969 The police won't be able to find you this way. 965 01:22:33,200 --> 01:22:34,850 Find an old rented farm. 966 01:22:35,520 --> 01:22:36,851 Miss, why do you want this barn? 967 01:22:37,040 --> 01:22:38,530 I will open a soap factory. 968 01:22:45,800 --> 01:22:49,521 All equipment is needed to produce speed at a cost of only 45 thousand. 969 01:22:50,320 --> 01:22:52,641 Never transport all devices in one car. 970 01:22:52,760 --> 01:22:55,525 If the police stop you, you will be finished. 971 01:22:55,600 --> 01:22:58,331 Separate the equipment and transportation in the car different. 972 01:22:58,520 --> 01:23:02,411 They won't be able to do anything. 973 01:23:03,000 --> 01:23:04,650 When will we start making it? 974 01:23:04,800 --> 01:23:07,041 We can't start without methyl ketone benzyl . 975 01:23:07,360 --> 01:23:09,601 In three days, we will get three tons of BMK. 976 01:23:09,840 --> 01:23:10,839 From Ukraine? 977 01:23:10,840 --> 01:23:11,841 You don't need to know. 978 01:23:11,880 --> 01:23:13,006 We can make this ourselves. 979 01:23:13,360 --> 01:23:15,328 Why do we have to pay 500 euros for 1 liter? 980 01:23:15,840 --> 01:23:16,841 Do you know how? 981 01:23:16,880 --> 01:23:18,450 I didn't get a doctorate for no. 982 01:23:18,520 --> 01:23:19,601 It's just a matter of money. 983 01:23:19,760 --> 01:23:20,807 We will think about that. 984 01:23:22,520 --> 01:23:23,646 Where do we get BMK? 985 01:23:23,760 --> 01:23:28,448 You can legally get semi-finished products from a fake cosmetic factory. 986 01:23:41,080 --> 01:23:42,923 Your daughter wants to say good night to you. 987 01:23:43,080 --> 01:23:44,127 What is the condition? 988 01:23:45,040 --> 01:23:47,281 He has an anxiety attack. I gave him some hydroxyzine. 989 01:23:48,160 --> 01:23:49,366 Kacper will bring you back. 990 01:23:49,520 --> 01:23:50,521 See you tomorrow. 991 01:23:50,522 --> 01:23:51,885 Sure. 992 01:23:59,720 --> 01:24:01,768 Come on, let's go Calm down, calm down. 993 01:24:03,400 --> 01:24:04,845 Wash your hands. 994 01:24:05,320 --> 01:24:07,448 Calm down. I'll pull your sleeve. 995 01:24:21,200 --> 01:24:24,841 The brain is now focused on the flow of water, not anxiety. 996 01:24:25,520 --> 01:24:27,284 I shift your focus to different stimuli. 997 01:24:30,280 --> 01:24:33,523 This is a very effective method against panic attacks. 998 01:24:36,640 --> 01:24:38,324 How do I talk to him? 999 01:24:39,520 --> 01:24:41,090 Just say "good night, dear". 1000 01:24:42,760 --> 01:24:44,091 Allow yourself to love him. 1001 01:24:45,880 --> 01:24:46,927 Good night. 1002 01:24:48,000 --> 01:24:49,047 Good evening. 1003 01:25:02,520 --> 01:25:03,567 Will we go? 1004 01:25:04,320 --> 01:25:05,526 Hydroxyzine, for you boss. 1005 01:25:13,600 --> 01:25:14,681 Ania. 1006 01:25:16,040 --> 01:25:17,087 Ania. 1007 01:25:17,600 --> 01:25:18,647 p> 1008 01:25:21,200 --> 01:25:22,531 It's time to have breakfast. 1009 01:25:23,120 --> 01:25:24,201 Where am I? 1010 01:25:25,160 --> 01:25:26,207 At home, on the bed. 1011 01:25:26,840 --> 01:25:28,171 You have to eat something. 1012 01:25:32,520 --> 01:25:34,522 Have a tablet? 1013 01:25:36,640 --> 01:25:38,768 It's 12 o'clock in the afternoon, we have to let the sun come in. 1014 01:25:39,520 --> 01:25:42,091 Give me the tablet. 1015 01:25:44,240 --> 01:25:45,287 Maciek takes part in spelling day competition this. 1016 01:25:46,360 --> 01:25:47,407 Give me the tablet. 1017 01:25:47,680 --> 01:25:52,083 What tablet? 1018 01:26:06,440 --> 01:26:07,805 Stop looking at me! Damn! 1019 01:26:11,680 --> 01:26:12,727 Please, please, the tablet. 1020 01:26:13,040 --> 01:26:14,530 Hello. 1021 01:26:15,000 --> 01:26:16,445 What's wrong? I'm in a hurry. 1022 01:26:17,400 --> 01:26:19,880 I brought you a present. 1023 01:26:20,600 --> 01:26:21,840 The first stack. Damn, are you crazy?! 1024 01:26:22,560 --> 01:26:23,800 I don't want this inside my house. 1025 01:26:24,640 --> 01:26:26,404 Thinking will get you killed. Do you want to stay alive? 1026 01:26:26,520 --> 01:26:27,567 Yes. 1027 01:26:28,520 --> 01:26:30,648 Then go outside, and come back with the money. 1028 01:26:40,720 --> 01:26:42,529 p> 1029 01:26:42,720 --> 01:26:43,721 Get someone to install a GPS tracker. 1030 01:26:43,800 --> 01:26:46,087 In whose car? 1031 01:26:46,520 --> 01:26:48,363 Thanks to the bug I planted, 1032 01:26:48,720 --> 01:26:49,767 I heard that the guardian > produce drugs. 1033 01:26:50,520 --> 01:26:51,567 Ignore it. 1034 01:26:52,760 --> 01:26:54,808 Wait, what? 1035 01:26:56,360 --> 01:26:58,010 There will be more interesting things tomorrow. 1036 01:26:58,600 --> 01:26:59,647 But what stop us from... 1037 01:27:21,640 --> 01:27:22,687 I won't repeat it. 1038 01:27:23,880 --> 01:27:25,325 What happened? 1039 01:27:27,760 --> 01:27:29,046 nah. Mother went crazy. 1040 01:27:29,360 --> 01:27:30,407 Who called the ambulance? 1041 01:27:31,360 --> 01:27:32,930 I'm afraid. 1042 01:27:33,560 --> 01:27:34,561 Everything is fine, you hear me? 1043 01:27:34,600 --> 01:27:35,647 Everything alright. 1044 01:27:36,440 --> 01:27:37,521 Miss, do you live here? 1045 01:27:37,680 --> 01:27:39,682 Yes. 1046 01:27:39,880 --> 01:27:40,881 She has a seizure. 1047 01:27:41,000 --> 01:27:42,809 Is she drunk, or drugs? 1048 01:27:43,600 --> 01:27:45,807 I don't know, she's nervous, but I don't know. 1049 01:27:46,640 --> 01:27:47,687 Please sign here 1050 01:27:50,760 --> 01:27:51,807 Why is there blood? 1051 01:27:52,000 --> 01:27:53,047 He bites my hand. 1052 01:27:55,000 --> 01:27:56,047 Thank you. 1053 01:28:07,160 --> 01:28:08,207 Yes? 1054 01:28:09,840 --> 01:28:10,887 Is it do you know this person? 1055 01:28:11,200 --> 01:28:12,201 No. 1056 01:28:12,360 --> 01:28:13,407 Who is this? 1057 01:28:14,440 --> 01:28:17,842 Alias Szarak. He works for Zywy. He exchanges money from ztoty to euros. 1058 01:28:19,200 --> 01:28:20,531 Money from Wotka Kosowska? 1059 01:28:21,520 --> 01:28:24,444 Zywy can't wait. He wants to swap everything at once. 1060 01:28:26,520 --> 01:28:28,363 And Szarak is arrested? 1061 01:28:30,280 --> 01:28:32,647 He will receive a reduced sentence if he is against Zywy. 1062 01:28:33,800 --> 01:28:34,847 Is Zywy still alive? 1063 01:29:01,280 --> 01:29:04,648 Look at me, look at me. I love you. 1064 01:29:05,560 --> 01:29:09,042 Look at me, look at me. 1065 01:29:13,000 --> 01:29:14,001 Meaning of life, eh? 1066 01:29:14,160 --> 01:29:15,207 Yes. 1067 01:29:15,520 --> 01:29:16,567 Crazy. 1068 01:29:17,520 --> 01:29:18,567 Come on, we dance. 1069 01:29:18,880 --> 01:29:20,211 You know I'm not dancing. 1070 01:29:21,880 --> 01:29:22,881 You will dance with me. 1071 01:29:23,080 --> 01:29:24,081 No. 1072 01:29:24,160 --> 01:29:26,606 - Come on. - No. 1073 01:30:16,160 --> 01:30:17,207 Damn. 1074 01:30:22,560 --> 01:30:24,164 Why should I fall in love so hard on you? 1075 01:30:25,160 --> 01:30:27,401 I met the outermost woman ordinary in the world and see how it ends... 1076 01:30:27,600 --> 01:30:28,726 It doesn't have to end. 1077 01:30:29,320 --> 01:30:30,970 Be a witness. Change last name. 1078 01:30:31,520 --> 01:30:32,521 They will help us move. 1079 01:31:17,520 --> 01:31:19,648 You will let us save bags with the money. 1080 01:31:22,040 --> 01:31:24,088 And you will let my woman < come out for a few hours. 1081 01:31:24,520 --> 01:31:25,567 Give him the bag. 1082 01:31:25,720 --> 01:31:27,051 Don't follow him. 1083 01:31:27,840 --> 01:31:29,842 Within a few hours, Siekiera will return. 1084 01:31:31,680 --> 01:31:35,287 You want us to let you save money stolen from Wotka Kosowska? 1085 01:31:37,200 --> 01:31:38,565 Yes, or there is no agreement. 1086 01:31:40,080 --> 01:31:41,605 Sir, why are you so sure about this? 1087 01:31:46,200 --> 01:31:48,521 You want me to expose Padrino and his group. 1088 01:31:49,160 --> 01:31:51,288 Why are you so sure your woman will be back to you? 1089 01:31:54,400 --> 01:31:55,526 Prosecutor... 1090 01:31:56,600 --> 01:31:58,125 Looks like you have never fallen in love. 1091 01:32:06,800 --> 01:32:08,370 Who allowed him to take money? 1092 01:32:09,120 --> 01:32:10,167 Nobody. 1093 01:32:10,440 --> 01:32:11,726 He was led by two teams, 1094 01:32:12,720 --> 01:32:13,721 our taxi driver, 1095 01:32:13,840 --> 01:32:16,650 and there was a tracker on the bag. Let the bitch bury his bag. 1096 01:32:17,880 --> 01:32:20,008 We will dig and come back here. 1097 01:33:24,160 --> 01:33:25,525 You are messed up. 1098 01:33:25,680 --> 01:33:28,160 You will remain in prison for the rest of your life annoying! Your woman tricked you! 1099 01:33:28,320 --> 01:33:29,367 Yes, right. 1100 01:33:30,680 --> 01:33:31,727 He returned. 1101 01:33:32,680 --> 01:33:33,727 Without his bag. 1102 01:33:40,440 --> 01:33:41,441 Congratulations. 1103 01:33:41,640 --> 01:33:44,530 The world will remember you as prosecutor who locked Padrino. 1104 01:34:04,120 --> 01:34:05,167 Boss. 1105 01:34:07,200 --> 01:34:08,201 Ada apa? 1106 01:34:08,360 --> 01:34:09,930 Counter-terrorists come to visit. 1107 01:34:11,280 --> 01:34:14,329 Hide in the basement. I don't know how much I can screw it up, but I won't let them all enter. 1108 01:34:14,520 --> 01:34:15,567 Put it. 1109 01:34:42,560 --> 01:34:43,641 Goodbye, baby. 1110 01:34:44,520 --> 01:34:47,364 I don't know when I will return. Don't listen to things they will say about me. 1111 01:34:47,560 --> 01:34:49,085 What? Dad, what happened? 1112 01:34:49,320 --> 01:34:51,368 Dress up, I don't want them to see you like this. 1113 01:34:51,520 --> 01:34:52,646 What? Father? 1114 01:34:53,160 --> 01:34:54,207 Daddy, what happened? 1115 01:34:55,360 --> 01:34:56,359 Daddy! 1116 01:34:56,360 --> 01:34:58,089 - Don't go there. - Damn. 1117 01:35:00,160 --> 01:35:01,207 Daddy! 1118 01:35:01,680 --> 01:35:02,727 Daddy! 1119 01:35:11,520 --> 01:35:12,567 Daddy. 1120 01:35:15,280 --> 01:35:16,520 Calm down, calm down. 1121 01:35:23,120 --> 01:35:26,408 Police! Don't wait, lie down! 1122 01:35:26,560 --> 01:35:29,040 Do it! Hands up! 1123 01:35:29,400 --> 01:35:32,609 Setelah sidang selesai , kau akan menganggap punya identitas baru dan pindah ke luar negeri. 1124 01:35:32,760 --> 01:35:35,047 We will help you hide until the trial. 1125 01:35:35,200 --> 01:35:37,680 We will register you at the police school. You will pretend to be a police officer, 1126 01:35:37,840 --> 01:35:39,808 and the security staff will /> with you all the time. 1127 01:35:40,000 --> 01:35:41,047 Wake up at 6am. 1128 01:35:41,280 --> 01:35:42,611 Breakfast at 6:20 a.m. 1129 01:35:43,280 --> 01:35:44,406 You can pass the trial. 1130 01:35:46,800 --> 01:35:48,211 Then what? 1131 01:35:48,240 --> 01:35:49,526 You have books and dam games. 1132 01:35:50,400 --> 01:35:52,402 Damn, this is worse than a prison in Biatoteka. 1133 01:35:53,320 --> 01:35:56,005 Lower the tone of enthusiasm. Curfew 10 o'clock at night. 1134 01:35:56,400 --> 01:35:57,811 And don't make love after the whistle. 1135 01:36:04,400 --> 01:36:06,528 Your mother said she didn't want to see you. 1136 01:36:07,520 --> 01:36:08,567 I'm sorry. p> 1137 01:36:10,000 --> 01:36:12,731 I'll go and talk to him for a while. Can you live with this woman? 1138 01:36:23,560 --> 01:36:24,607 Why are you alone? 1139 01:36:25,000 --> 01:36:27,321 Your little one has a cold, so he < > stay at home. 1140 01:36:28,160 --> 01:36:30,811 Take me out of here. Please, do something. 1141 01:36:31,280 --> 01:36:32,406 Immediately, Ania. 1142 01:36:32,600 --> 01:36:33,726 I will not survive. 1143 01:36:34,440 --> 01:36:37,444 Some women hit other people's heads fell against the floor. 1144 01:36:38,000 --> 01:36:43,131 I am stuck with a psycho who stays awake all night and looks at me. 1145 01:36:43,560 --> 01:36:45,528 I'm afraid he will hurt me. 1146 01:36:47,200 --> 01:36:49,362 This is the tablet. 1147 01:36:49,880 --> 01:36:51,530 > 1148 01:36:56,520 --> 01:36:57,567 Inside the jam. 1149 01:37:06,400 --> 01:37:11,088 You will have a hard time getting out. 1150 01:37:15,200 --> 01:37:17,282 Excuse me, my phone is dead. Can you say to me how to get to the city hall? 1151 01:37:18,600 --> 01:37:19,601 There is a GPS tracker under the door to the right. 1152 01:37:19,720 --> 01:37:21,290 Who planted it? 1153 01:37:22,040 --> 01:37:23,087 No problem. That won't happen again. 1154 01:37:23,760 --> 01:37:24,807 Thank you. 1155 01:37:25,440 --> 01:37:26,521 Is this your son? 1156 01:37:29,760 --> 01:37:30,807 Hello. 1157 01:37:31,640 --> 01:37:32,801 Cute boy. 1158 01:38:22,520 --> 01:38:27,128 Drive safely and follow the road rules so you won't be stopped by the police. 1159 01:38:52,320 --> 01:38:55,881 I want to report that there are three buses full of amphetamines, 1160 01:38:56,280 --> 01:38:58,647 on the ferry to Sweden from Gdynia. 1161 01:38:59,160 --> 01:39:03,290 Stop the courier when they unload. They are members of large cells led by a woman. 1162 01:39:19,400 --> 01:39:20,606 You're from Poland. 1163 01:39:21,680 --> 01:39:23,409 What should I do? Please tell me. 1164 01:39:24,280 --> 01:39:27,523 Collaborate with the police. Sweden gives severe penalties for drug trafficking. 1165 01:39:27,800 --> 01:39:30,770 This police officer knows you transport it to someone else. 1166 01:39:30,920 --> 01:39:34,561 They know you work for a woman. They want you to give evidence to him. 1167 01:39:34,880 --> 01:39:35,927 So? 1168 01:39:36,120 --> 01:39:37,281 Will you tell us about him? 1169 01:39:38,280 --> 01:39:39,327 I want protection. 1170 01:39:43,840 --> 01:39:45,763 Daria, Daria. 1171 01:39:46,520 --> 01:39:50,525 Daria, I urinate and I see them through the window. 1172 01:39:59,800 --> 01:40:00,847 What are they doing here? 1173 01:40:05,120 --> 01:40:06,167 They came for me. 1174 01:40:06,640 --> 01:40:08,290 We won't meet each other for a long time. 1175 01:40:08,520 --> 01:40:10,204 I love you. 1176 01:40:17,640 --> 01:40:19,130 I am alone with a child. 1177 01:40:19,640 --> 01:40:21,529 Don't do something crazy, /> I open the door. 1178 01:40:24,000 --> 01:40:25,889 The police will come to me. Look after the child. 1179 01:41:06,880 --> 01:41:10,362 Listen. They know there is a child here, 1180 01:41:10,800 --> 01:41:12,768 so they won't throw a shock grenade. 1181 01:41:13,200 --> 01:41:15,089 They will only make a lot of noise. 1182 01:41:16,080 --> 01:41:18,606 They will break the window, but don't be afraid. Okay? 1183 01:41:19,040 --> 01:41:20,246 I love you. 1184 01:41:20,880 --> 01:41:22,166 Lie down like me. 1185 01:41:25,080 --> 01:41:26,127 Don't be afraid. 1186 01:41:26,560 --> 01:41:27,721 Don't be afraid. 1187 01:41:32,880 --> 01:41:37,010 Police! Police! 1188 01:41:43,160 --> 01:41:44,321 Pak, tarik tali bajuku. 1189 01:41:44,840 --> 01:41:46,649 Stay seated, someone will see you soon. 1190 01:41:49,280 --> 01:41:51,806 Pull the damn thing, I won't bite your hand. 1191 01:41:52,600 --> 01:41:53,647 Sit quietly. 1192 01:41:54,880 --> 01:41:56,882 How can I sit with Calm down with my breasts visible? 1193 01:42:13,720 --> 01:42:14,767 Damn. 1194 01:42:18,440 --> 01:42:19,521 Prosecutor. 1195 01:42:20,520 --> 01:42:21,567 Good afternoon. 1196 01:42:26,320 --> 01:42:29,449 There is enough evidence in the suitcase this is what will send you to jail for 15 years. 1197 01:42:30,520 --> 01:42:33,251 This is a female lawyer, she will sit during interrogation. 1198 01:42:33,600 --> 01:42:34,601 Good afternoon. 1199 01:42:34,602 --> 01:42:36,090 When did you contact him? 1200 01:42:41,040 --> 01:42:42,326 Hello. Tomasz Widarski. 1201 01:42:45,520 --> 01:42:48,649 This will be a long interrogation, will you go to the bathroom? 1202 01:42:48,800 --> 01:42:49,801 Yes. 1203 01:42:49,920 --> 01:42:50,967 Please go with the woman. 1204 01:43:06,760 --> 01:43:07,807 Let's start. 1205 01:43:12,240 --> 01:43:13,685 Call the ambulance! 1206 01:43:18,440 --> 01:43:19,885 Please give me a medical record. 1207 01:43:31,200 --> 01:43:33,282 Permanent brain damage. 1208 01:43:33,440 --> 01:43:35,966 Further processing in the case of will be of no use. 1209 01:43:36,240 --> 01:43:39,210 We cannot file a claim against it. We must cancel this case. 1210 01:43:43,160 --> 01:43:44,207 Hey 1211 01:43:44,520 --> 01:43:46,010 I filed for divorce. 1212 01:43:46,800 --> 01:43:49,280 Bartek wants to stay with me, so don't cause us problems. 1213 01:43:51,160 --> 01:43:52,207 Listen... 1214 01:43:52,600 --> 01:43:54,284 I will come, we will talk. 1215 01:43:54,840 --> 01:43:56,126 There is nothing to talk about. 1216 01:43:58,520 --> 01:44:00,010 I will not let you bring Bartek from me. 1217 01:44:00,720 --> 01:44:02,245 Mother, this me. 1218 01:44:02,520 --> 01:44:03,567 Hello dear. 1219 01:44:04,000 --> 01:44:08,085 I just want to tell you that I live with daddy. See you later. 1220 01:44:11,760 --> 01:44:13,888 Your security permission has been revoked. 1221 01:44:14,280 --> 01:44:15,281 Why? 1222 01:44:15,400 --> 01:44:16,401 Because you are fucking, that's why. 1223 01:44:16,520 --> 01:44:17,646 You were fired. 1224 01:44:17,800 --> 01:44:19,564 You were fired. p> 1225 01:44:21,280 --> 01:44:22,964 We have started the process against you. 1226 01:44:24,000 --> 01:44:25,047 I think I can. 1227 01:44:25,280 --> 01:44:27,647 You have family, home, husband. 1228 01:44:28,440 --> 01:44:29,521 Children. 1229 01:44:36,520 --> 01:44:37,851 I don't have anything else. 1230 01:45:01,520 --> 01:45:02,681 > 1231 01:45:05,520 --> 01:45:06,567 How could this happen? 1232 01:45:07,120 --> 01:45:08,167 The magic of a bastard. 1233 01:45:24,640 --> 01:45:25,687 This is a miracle. 1234 01:45:25,880 --> 01:45:26,927 Hello, children. 1235 01:45:27,440 --> 01:45:28,805 What are you doing here? 1236 01:45:29,400 --> 01:45:30,925 We need to relocate the factory. 1237 01:45:31,280 --> 01:45:32,327 You're not the owner of this factory anymore. 1238 01:45:32,640 --> 01:45:33,641 Really? 1239 01:45:33,642 --> 01:45:35,608 Then who is it? 1240 01:45:36,000 --> 01:45:38,765 Mafia Zoliborz came here and acknowledged it. 1241 01:45:39,240 --> 01:45:43,290 They said they would take Padrino's place and take over Mokotow. 1242 01:45:50,720 --> 01:45:53,007 Bullshit . I stay here. Complete what you are doing and we will wrap this mess up. 1243 01:46:20,040 --> 01:46:22,441 Thank you for making me fall asleep. 1244 01:46:23,160 --> 01:46:25,766 If you don't return it until Friday, we will cut the kid's finger. 1245 01:46:25,920 --> 01:46:27,285 Then the big basket. And we will put it in your mouth. 1246 01:46:27,440 --> 01:46:30,205 Have you finished? I have to wash my clothes. 1247 01:46:34,160 --> 01:46:35,685 It's time for down payment. 1248 01:46:38,800 --> 01:46:39,847 What? 1249 01:46:40,200 --> 01:46:42,168 You have three holes, and there are three holes from us. 1250 01:46:44,720 --> 01:46:46,370 You will suck our penis. 1251 01:46:48,400 --> 01:46:49,447 Who is the first? 1252 01:46:56,240 --> 01:46:58,686 You. The smallest. 1253 01:47:10,360 --> 01:47:11,361 I'm done with this. 1254 01:47:11,560 --> 01:47:12,607 Did something happen? 1255 01:47:13,120 --> 01:47:14,531 The damn fuse exploded. 1256 01:47:15,560 --> 01:47:16,607 Let's have a meeting. 1257 01:47:17,200 --> 01:47:18,247 Damn. 1258 01:47:20,520 --> 01:47:22,841 Right, right fucking, left... 1259 01:47:23,160 --> 01:47:24,525 Don't smoke inside. 1260 01:47:26,320 --> 01:47:27,367 Why not? 1261 01:47:27,800 --> 01:47:28,847 Why not? 1262 01:47:30,320 --> 01:47:31,367 It's not allowed. 1263 01:47:32,600 --> 01:47:33,647 Should we go somewhere? 1264 01:47:34,840 --> 01:47:35,887 library, 1265 01:47:36,760 --> 01:47:37,807 or laundry room? 1266 01:47:38,520 --> 01:47:40,124 Will you just sit here? 1267 01:47:41,040 --> 01:47:42,087 I stand up. 1268 01:47:44,520 --> 01:47:46,204 I tell you not to smoke here. 1269 01:47:52,240 --> 01:47:53,287 It's time to do a quickie? 1270 01:47:54,000 --> 01:47:55,525 I'm not tasteful. 1271 01:47:57,720 --> 01:47:59,688 If I have an AK, I will shoot them all. 1272 01:48:03,680 --> 01:48:04,727 Then what? 1273 01:48:12,560 --> 01:48:15,609 Damn, Zywy. If people survived the war, we can survive with this one. 1274 01:48:17,040 --> 01:48:18,087 People like a pig, 1275 01:48:18,720 --> 01:48:20,563 we can adapt to anything, eh? < /p> 1276 01:48:26,560 --> 01:48:27,559 Sial. 1277 01:48:27,560 --> 01:48:28,607 What ? 1278 01:48:29,520 --> 01:48:32,046 Stop, stop fucking. 1279 01:48:44,320 --> 01:48:45,731 I know you are stronger than me. 1280 01:48:52,000 --> 01:48:56,369 What's the point? They just drive in a damn circle. 1281 01:48:57,040 --> 01:48:58,087 Just like I did. 1282 01:48:58,360 --> 01:49:00,089 In your damn cage. 1283 01:49:01,880 --> 01:49:02,927 What do you want? 1284 01:49:07,160 --> 01:49:09,003 I don't want to mess my life. 1285 01:49:12,200 --> 01:49:13,406 You've messed it up once. 1286 01:49:13,520 --> 01:49:14,851 Stop that. Damn. 1287 01:49:15,640 --> 01:49:19,850 You pulled me out of one garbage and put into the other garbage. I left. 1288 01:49:23,000 --> 01:49:24,047 What about that boy? 1289 01:49:27,320 --> 01:49:28,890 I will be his mother. 1290 01:49:38,520 --> 01:49:39,601 I can help you. 1291 01:49:41,640 --> 01:49:43,768 I will get that child's trusteeship for you. 1292 01:49:46,800 --> 01:49:48,404 You're very deep here. 1293 01:49:48,840 --> 01:49:50,330 Will you give up now? 1294 01:49:50,840 --> 01:49:51,887 You're very close. 1295 01:49:54,360 --> 01:49:56,010 You will be a great mother. 1296 01:50:05,800 --> 01:50:07,450 I need a big weapon. 1297 01:50:22,720 --> 01:50:24,449 I need to meet one of the prisoners. 1298 01:50:24,640 --> 01:50:25,687 Oh, damn it. 1299 01:50:26,600 --> 01:50:27,840 You owe me. 1300 01:50:48,160 --> 01:50:49,207 How can you enter here? 1301 01:50:55,560 --> 01:50:58,291 I work for ISA and spy on your group. 1302 01:51:21,640 --> 01:51:23,847 Boskua menyingkirkanmu dari pasar. 1303 01:51:24,560 --> 01:51:27,325 He took the route to Scandinavia and sold drugs. 1304 01:51:31,000 --> 01:51:32,843 When I found this, he fired me. 1305 01:51:35,560 --> 01:51:37,642 They got me fired, so I'll roasting them. 1306 01:51:42,880 --> 01:51:46,089 I know where Zywy is, and he will change the proof of the country. 1307 01:51:47,080 --> 01:51:50,323 If you get rid of it, the charge will be dropped and you will be free . 1308 01:51:55,240 --> 01:51:57,083 Can you guess why you didn't pay attention to anything? 1309 01:52:01,520 --> 01:52:02,646 Because it's real. 1310 01:52:04,160 --> 01:52:06,322 I really fell in love with you. 1311 01:52:08,760 --> 01:52:10,649 > 1312 01:52:11,360 --> 01:52:13,522 You're damn. 1313 01:52:16,200 --> 01:52:17,247 Contact Kacper, his bodyguard Padrino. 1314 01:52:17,600 --> 01:52:20,649 What do you want? 1315 01:52:21,280 --> 01:52:22,327 I have money, but let's meet in the barn. 1316 01:52:23,520 --> 01:52:26,967 Why barn? 1317 01:52:27,120 --> 01:52:31,125 I will not suck you in front of the child. 1318 01:52:31,520 --> 01:52:32,760 The last time was incredible. Can you three come ? 1319 01:52:38,680 --> 01:52:40,045 What's the matter? 1320 01:52:40,560 --> 01:52:42,528 The smell of damn dirt here. 1321 01:52:45,680 --> 01:52:46,727 What's wrong, bitch? 1322 01:52:47,000 --> 01:52:48,047 Oh shit. 1323 01:52:51,800 --> 01:52:55,805 Once upon a time there were three little pigs, and bad wolves. 1324 01:53:00,560 --> 01:53:01,607 We can solve this. 1325 01:53:02,280 --> 01:53:03,520 We will solve it if... 1326 01:53:04,000 --> 01:53:05,889 you are mutual give blowjobs. 1327 01:53:07,200 --> 01:53:09,680 You will suck it, and vice versa. 1328 01:53:10,520 --> 01:53:12,443 Are you crazy? I'm not gay. 1329 01:53:12,800 --> 01:53:16,600 Don't make big problems like that. What's wrong with sucking a friend? 1330 01:53:16,840 --> 01:53:17,887 Come on, stop it. 1331 01:53:22,320 --> 01:53:23,685 Suction his penis. 1332 01:53:31,520 --> 01:53:35,570 - Suction it! - I won't tell anyone, boss. That will be fine. 1333 01:53:35,800 --> 01:53:36,847 Damn. 1334 01:53:37,280 --> 01:53:41,205 Damn. Here it is, boss. 1335 01:53:44,800 --> 01:53:46,211 Oh shit. 1336 01:53:58,600 --> 01:53:59,647 Good. 1337 01:54:00,440 --> 01:54:02,249 Damn it. Props for you. 1338 01:54:08,240 --> 01:54:09,401 I enjoyed it. 1339 01:54:11,560 --> 01:54:12,891 Tapi aku berubah pikiran. 1340 01:54:13,400 --> 01:54:16,722 I will let you go if you cut your friend's leg. 1341 01:54:21,120 --> 01:54:23,361 Stop, we have exchanged words with each other. 1342 01:54:23,880 --> 01:54:29,205 Stop that, boss. Damn, I'll get prosthetics. 1343 01:54:29,800 --> 01:54:31,404 Nobody will see it through trousers. 1344 01:54:32,000 --> 01:54:33,161 Oh, damn it. 1345 01:54:35,720 --> 01:54:40,806 Hey, it's not there , anyone stupid can do it there. 1346 01:54:41,440 --> 01:54:42,521 Above the thighs. 1347 01:54:42,800 --> 01:54:44,006 Sorry, Kazek. 1348 01:54:45,280 --> 01:54:49,444 Stop that, damn it! 1349 01:54:57,680 --> 01:55:00,729 > 1350 01:55:09,400 --> 01:55:10,399 Stop that! 1351 01:55:10,400 --> 01:55:12,402 All right. 1352 01:55:13,240 --> 01:55:14,651 Now, you just lie here calmly, 1353 01:55:16,600 --> 01:55:17,840 he and I need to speak. 1354 01:55:18,720 --> 01:55:21,200 Tell me Leon, 1355 01:55:23,520 --> 01:55:26,000 how did you make your money? 1356 01:55:26,440 --> 01:55:27,521 I told you everything! 1357 01:55:27,760 --> 01:55:28,807 I don't know. 1358 01:55:29,240 --> 01:55:34,565 I don't know. 1359 01:55:35,000 --> 01:55:36,889 I swear! I swear to my mother's life! 1360 01:55:37,360 --> 01:55:38,407 Alright. 1361 01:55:42,640 --> 01:55:43,687 I'll cut you for free. 1362 01:55:53,360 --> 01:55:54,566 You're free. 1363 01:55:58,240 --> 01:55:59,526 Throw them in there too. 1364 01:56:14,240 --> 01:56:16,322 Don't cry baby, everything will be cleaned immediately. 1365 01:56:16,880 --> 01:56:17,927 Will you be in trouble? 1366 01:56:19,040 --> 01:56:20,530 I am afraid of myself. 1367 01:56:22,160 --> 01:56:25,130 I am alone with myself. 1368 01:56:27,440 --> 01:56:29,363 I don't know what to do. 1369 01:56:33,160 --> 01:56:34,207 Do you sing? 1370 01:56:34,760 --> 01:56:36,444 How can I sing? 1371 01:56:39,760 --> 01:56:41,171 Sing a song for me. 1372 01:56:42,520 --> 01:56:43,567 > 1373 01:56:43,880 --> 01:56:45,166 Now? 1374 01:56:51,880 --> 01:56:56,249 Do it for me. 1375 01:57:01,400 --> 01:57:06,088 Happy birthday to you, 1376 01:57:06,880 --> 01:57:12,523 happy birthday to you, 1377 01:57:20,360 --> 01:57:24,160 happy birthday dear... daddy. 1378 01:57:27,280 --> 01:57:28,327 Happy birthday to you. 1379 01:57:36,320 --> 01:57:37,321 Thank you. 1380 01:57:37,520 --> 01:57:38,567 Leave me alone... 1381 01:57:39,320 --> 01:57:41,163 Give me time briefly. 1382 01:57:41,520 --> 01:57:43,124 I said leave me alone, damn it! 1383 01:57:43,400 --> 01:57:45,402 Nothing is right. 1384 01:57:47,160 --> 01:57:48,241 Everything will be united. 1385 01:57:49,720 --> 01:57:51,643 You will sell it according to weight and we will disappear. 1386 01:57:52,320 --> 01:57:53,526 Me, you and the money. 1387 01:57:54,120 --> 01:57:55,929 There will be more tango dance. You will become... 1388 01:57:56,120 --> 01:57:58,122 I am a bitch, I sell my friends. 1389 01:58:00,800 --> 01:58:02,165 I told you to stop! 1390 01:58:06,280 --> 01:58:07,645 You don't fit into being a gangster. 1391 01:58:09,200 --> 01:58:10,247 You're too soft. 1392 01:58:11,600 --> 01:58:14,285 I'm too soft too. That's why we our ass kicked. 1393 01:58:21,320 --> 01:58:22,526 Get out of it. 1394 01:58:34,680 --> 01:58:35,806 What's up, miss? 1395 01:58:36,080 --> 01:58:37,525 We have to meet. 1396 01:58:38,320 --> 01:58:39,446 I don't have time for that. 1397 01:58:40,440 --> 01:58:45,162 You promised you would be by my side when I needed you. I just need to be hugged. 1398 01:58:46,680 --> 01:58:47,727 Are you coming? 1399 01:58:48,520 --> 01:58:49,567 No. 1400 01:58:50,160 --> 01:58:53,528 Kau harus datang ke sini, aku membutuhkanmu! 1401 01:58:54,520 --> 01:58:59,606 Get rid of your shit, stupid. And don't call me again. Understood? 1402 01:59:49,200 --> 01:59:50,247 What is...? 1403 02:00:37,000 --> 02:00:38,570 Damn it! 1404 02:00:39,720 --> 02:00:45,090 Oh shit, Zywy, oh shit! 1405 02:01:14,120 --> 02:01:15,167 I'll take this 1406 02:01:15,560 --> 02:01:16,766 Can I talk to him? 1407 02:01:17,000 --> 02:01:18,001 It's impossible. 1408 02:01:18,080 --> 02:01:19,206 He was taken to the ER. 1409 02:01:19,207 --> 02:01:20,201 What happened? 1410 02:01:20,360 --> 02:01:21,407 Die cuts himself. 1411 02:01:26,520 --> 02:01:27,806 I don't do anything. 1412 02:01:28,160 --> 02:01:29,207 Keep lying, miss. 1413 02:01:35,680 --> 02:01:38,286 I really didn't do anything. 1414 02:01:41,840 --> 02:01:44,241 I have no choice but to ask you to release 1415 02:01:44,400 --> 02:01:47,882 the defendant from temporary detention. 1416 02:01:48,360 --> 02:01:50,442 At this stage and with circumstances like this, 1417 02:01:50,880 --> 02:01:54,407 submit the loudest sentence will not be appropriate. 1418 02:01:54,680 --> 02:01:55,681 Congratulations. 1419 02:01:55,682 --> 02:01:57,125 Thank you very much, sir. 1420 02:01:57,360 --> 02:01:58,359 Boss. 1421 02:01:58,360 --> 02:01:59,600 - What's that? - Sandra. 1422 02:02:00,280 --> 02:02:01,850 Damn, what happened to my daughter? 1423 02:02:02,320 --> 02:02:04,322 She's gone. He died I'm sorry. 1424 02:02:21,520 --> 02:02:24,000 We need an ambulance, a man has an attack. 1425 02:02:59,360 --> 02:03:00,359 Hello? 1426 02:03:00,360 --> 02:03:01,805 We will meet at 4pm at the Hyatt.

1427 02:03:03,080 --> 02:03:04,286 The card is at the receptionist. 1428 02:03:05,520 --> 02:03:07,443 Miss, that woman is aggressive, 1429 02:03:07,680 --> 02:03:09,887 we have good reason to think she is hurting herself. 1430 02:03:10,040 --> 02:03:12,202 You don't recognize a staph infection? 1431 02:03:12,600 --> 02:03:15,171 - What kind of hospital is this? - Please calm down. -Saialan. 1432 02:03:25,680 --> 02:03:27,409 You will go home Ania. 1433 02:03:38,320 --> 02:03:39,367 A different car? 1434 02:03:39,880 --> 02:03:41,086 The only one is broken. 1435 02:03:44,400 --> 02:03:45,970 I have to stop by the gas station. 1436 02:03:46,360 --> 02:03:48,203 Fast. I want to meet my son. 1437 02:04:04,240 --> 02:04:12,250 I want to report that there is a woman carrying drugs, 1438 02:04:13,000 --> 02:04:21,010 on Daszynskiego Street, with WT45414 number plate, 1439 02:04:21,880 --> 02:04:29,890 and the name is Anna Danielak. 1440 02:04:44,680 --> 02:04:47,286 Good morning. Police. Do you have luggage in the trunk? 1441 02:04:47,440 --> 02:04:48,441 What's wrong? 1442 02:04:48,640 --> 02:04:49,971 Please open the baggage. 1443 02:04:54,600 --> 02:04:55,647 Remove the bag. 1444 02:04:57,800 --> 02:04:58,847 Remove , remove it. 1445 02:05:01,640 --> 02:05:02,687 Open, please. 1446 02:05:08,280 --> 02:05:10,601 What is this? Milk powder? What is that? 1447 02:05:11,840 --> 02:05:13,171 This isn't mine, I don't... 1448 02:05:13,760 --> 02:05:14,807 You don't know? 1449 02:05:15,720 --> 02:05:17,404 His hand, please. Hurry up. 1450 02:05:17,840 --> 02:05:19,046 - You're a bitch. - Hands, hurry. 1451 02:05:20,200 --> 02:05:21,884 - His hands. - You're bitch. 1452 02:05:24,800 --> 02:05:26,040 You come with us. 1453 02:05:29,360 --> 02:05:30,521 The other hand. 1454 02:05:35,400 --> 02:05:36,447 Come on. 1455 02:05:40,040 --> 02:05:41,087 Watch your head. 1456 02:05:43,440 --> 02:05:45,010 I want to order a taxi. 1457 02:05:59,520 --> 02:06:00,567 > What's your name? 1458 02:06:02,760 --> 02:06:04,330 What is your damn name? 1459 02:06:06,680 --> 02:06:07,727 Bela. 1460 02:06:08,000 --> 02:06:09,047 Izabela. 1461 02:06:09,440 --> 02:06:10,521 Konarska. 1462 02:06:12,760 --> 02:06:13,886 Born at Zambrow. 1463 02:06:16,560 --> 02:06:17,800 Unknown father. 1464 02:06:19,800 --> 02:06:22,849 A prostitute's mother, killed by gangsters. 1465 02:06:25,720 --> 02:06:28,087 Cut into pieces found in the forest. 1466 02:06:32,400 --> 02:06:33,526 What's with this? 1467 02:06:35,080 --> 02:06:36,127 Izabela. 1468 02:06:38,520 --> 02:06:40,010 History is like repeating itself. 1469 02:06:41,600 --> 02:06:42,726 Then make it repeat again. 1470 02:06:59,840 --> 02:07:01,365 Please. Shoot. 1471 02:07:33,360 --> 02:07:34,407 I love you. 1472 02:08:27,360 --> 02:08:28,407 See who is here. 1473 02:08:28,840 --> 02:08:29,887 Father! 1474 02:08:35,120 --> 02:08:36,167 Hey, kid. 1475 02:08:36,400 --> 02:08:37,447 Hi. 1476 02:08:37,760 --> 02:08:38,807 Do you miss daddy? 1477 02:08:40,440 --> 02:08:42,329 Quickly dress, we will go to the playground. 1478 02:08:42,520 --> 02:08:43,567 Daddy, I'm 10 years old. 1479 02:08:46,520 --> 02:08:48,045 > 1480 02:08:48,200 --> 02:08:49,247 Then let's play video games. 1481 02:08:55,760 --> 02:08:56,886 All right. 1482 02:08:59,520 --> 02:09:02,524 Thank you very much. 1483 02:09:03,880 --> 02:09:05,041 You can go home now. I will call you if I need help again. 1484 02:09:05,600 --> 02:09:07,045 What do you mean? 1485 02:09:07,520 --> 02:09:08,851 The child needs a father. 1486 02:09:09,600 --> 02:09:10,601 Please give me a glass of water. 1487 02:09:10,680 --> 02:09:11,681 Look, father. 1488 02:09:11,840 --> 02:09:14,810 Wait, I will stop it. Here is the pedal, and the brakes... 1489 02:09:21,680 --> 02:09:25,605 - It's better to brake on the turn. - Look, look... 1490 02:09:39,560 --> 02:09:40,607 This is it. 1491 02:09:41,200 --> 02:09:42,281 Thank you. 1492 02:09:47,320 --> 02:09:48,321 Hello? 1493 02:09:48,520 --> 02:09:52,650 See you at the bar downstairs in 15 minutes. Order green tea for me. 1494 02:10:35,520 --> 02:10:36,567 You're a bitch. 1495 02:10:44,600 --> 02:10:46,250 Someone, call an ambulance! 1496 02:11:15,280 --> 02:11:17,089 Do you want to work for me? 1497 02:11:18,800 --> 02:11:24,443 Contact the Zoliborz gang and tell them we will meet to discuss some things. 1498 02:11:26,520 --> 02:11:27,567 Tell them... 1499 02:11:28,400 --> 02:11:32,007 we will free their boss, and two people clown from prison. 1500 02:11:33,440 --> 02:11:35,727 Who will go there? 1501 02:11:49,840 --> 02:11:52,002 Who is responsible now? 1502 02:11:53,040 --> 02:11:54,087 Me. 1503 02:12:02,160 --> 02:12:05,164 Are you looking Your boss, and two clowns from prison? 1504 02:12:10,640 --> 02:12:11,641 Here they are. 1505 02:12:11,800 --> 02:12:14,406 What is this? Teeth? 1506 02:12:14,880 --> 02:12:17,645 Sodium hydroxide dissolves everything other than teeth. 1507 02:12:18,080 --> 02:12:19,127 Sodium hydroxide? 1508 02:12:19,520 --> 02:12:21,010 Teeth will remain. 1509 02:12:22,880 --> 02:12:24,041 I pour it to your boss, 1510 02:12:24,800 --> 02:12:26,325 and two clowns, 1511 02:12:27,520 --> 02:12:28,760 outside of a field. 1512 02:12:30,760 --> 02:12:32,364 You also work for me, 1513 02:12:35,720 --> 02:12:37,245 or You join your friend in a bag. 1514 02:12:55,280 --> 02:12:56,691 What's wrong with you, stupid pig? 1515 02:12:59,160 --> 02:13:00,161 Justyna. 1516 02:13:10,680 --> 02:13:11,681 Wrong, damn. 1517 02:13:29,840 --> 02:13:31,046 Surprise , bitch. 1518 02:13:33,040 --> 02:13:34,087 Hello, my dear. 1519 02:13:38,680 --> 02:13:40,170 I will rub that smile from your face. 1520 02:13:41,000 --> 02:13:43,241 Do you wonder why I left you that folder 1521 02:13:43,520 --> 02:13:44,601 You miss me. 1522 02:13:45,520 --> 02:13:46,567 Very. 1523 02:13:47,560 --> 02:13:49,164 I miss you so much, I can kill you. 1524 02:13:51,160 --> 02:13:52,525 Meet my new husband. 1525 02:14:01,360 --> 02:14:05,046 Numil, Abdul, Zahir, Mustafa, Rashad, Ali. 1526 02:14:13,880 --> 02:14:14,927 Is that what you want? 1527 02:14:17,320 --> 02:14:18,367 This is what I want. 1528 02:14:21,520 --> 02:14:22,567 Then pay close attention. 1529 02:14:24,520 --> 02:14:26,522 I will haunt your dreams all your life. 1530 02:14:40,520 --> 02:14:41,601 Rashid, fuck me! 1531 02:14:43,160 --> 02:14:44,207 Oh shit. 1532 02:15:01,520 --> 02:15:02,806 Do you want to drink something, 1533 02:15:04,320 --> 02:15:05,367 children? 1534 02:15:11,600 --> 02:15:15,047 District court for the capital city Warsaw in Warsaw, 1535 02:15:15,400 --> 02:15:17,243 department of affairs of children and teenagers, 1536 02:15:17,520 --> 02:15:18,726 with the judge in charge, 1537 02:15:19,080 --> 02:15:20,570 after hear the case 1538 02:15:20,840 --> 02:15:24,322 February 20, 2018, 1539 02:15:24,520 --> 02:15:26,522 on request. 1540 02:15:26,800 --> 02:15:28,006 Daria Wawrzyniak 1541 02:15:28,280 --> 02:15:30,521 to submit custody to him 1542 02:15:30,760 --> 02:15:34,526 and revoke Anna's parents' rights Ostrowska 1543 02:15:34,800 --> 02:15:37,087 for a teenager, Maciej Ostrowski, 1544 02:15:37,520 --> 02:15:39,568 born April 18, 2006 1545 02:15:39,880 --> 02:15:42,247 in Warsaw, 1546 02:15:43,120 --> 02:15:48,524 has decided to give custody of a teenager, Maciej Ostrowski 1547 02:15:49,000 --> 02:15:54,245 to Daria Wawrzyniak, revoke the rights of parents of Anna Ostrowska 1548 02:15:54,520 --> 02:15:56,887 to decide education, overseas travel, 1549 02:15:57,360 --> 02:16:02,241 and parenting methods. 1550 02:16:10,000 --> 02:16:11,081 Yes? 1551 02:16:11,240 --> 02:16:13,368 Hello, I saw the ad. I'm a nanny. 1552 02:16:13,520 --> 02:16:14,567 Come in. 1553 02:16:17,840 --> 02:16:21,162 I don't think I'm a child anymore. There's hair growing on my seeds. 1554 02:16:21,520 --> 02:16:24,888 Dear, you've always been my favorite baby, even when you're a Formula One champion. 1555 02:16:25,320 --> 02:16:27,049 - I will be a world champion. - All right. 1556 02:16:35,640 --> 02:16:37,210 - Good morning. < br /> - Hi, welcome.