1
00:00:05,225 --> 00:00:10,365
In 1303,
Europe was attacked by the Plague.
2
00:00:13,521 --> 00:00:15,340
A group of Greek female vampires...
3
00:00:15,364 --> 00:00:17,263
... took refuge in the basement
in Verona , Italy...
4
00:00:17,264 --> 00:00:21,962
... where they found the body of
a pair of bad luck lovers...
5
00:00:21,994 --> 00:00:26,252
Romeo and Juliet. P>
6
00:00:30,498 --> 00:00:34,988
All my life, I just
fell in love twice. i>
7
00:00:35,040 --> 00:00:36,955
The first one ended up
in betrayal, i>
8
00:00:36,979 --> 00:00:39,579
Murder and suicide. i> /
800 years later
9
00:00:39,682 --> 00:00:43,691
The second is
three days ago. i>
10
00:00:44,681 --> 00:00:48,922
Meeting him will prove
another tragic story. i>
11
00:00:56,155 --> 00:00:58,420
Where is my Romeo? i>
12
00:01:03,406 --> 00:01:05,981
What is this? i>
13
00:01:06,062 --> 00:01:09,719
I saw the poison that
had ended his life. i>
14
00:01:14,822 --> 00:01:20,027
You drank everything and didn't
leave me one bit afterwards. i>
15
00:01:22,010 --> 00:01:24,515
Your lips are warm. i>
16
00:01:24,524 --> 00:01:29,021
< i> A rusty dagger
it's best to let me die! i>
17
00:02:04,883 --> 00:02:09,883
18
00:02:09,907 --> 00:02:14,907
19
00:02:14,931 --> 00:02:19,931
20
00:02:19,955 --> 00:02:24,955
21
00:03:54,028 --> 00:03:56,049
>
22
00:03:56,895 --> 00:03:59,356
Can you hear me?
23
00:04:00,487 --> 00:04:03,216
Yes, the meeting went well.
24
00:04:03,249 --> 00:04:06,660
San Francisco?
25
00:04:06,662 --> 00:04:09,095
This is good.
Cool, but good
26
00:04:09,097 --> 00:04:11,701
Hey, I have to go.
They call us in.
27
00:05:10,940 --> 00:05:12,909
I love you too.
28
00:05:15,498 --> 00:05:18,387
Hello.
29
00:05:18,441 --> 00:05:20,242
What are you listening to? P>
30
00:05:20,259 --> 00:05:24,540
Nothing, actually. P>
31
00:05:26,191 --> 00:05:27,807
I use this so people
like you don't talk to me. P>
32
00:05:27,856 --> 00:05:30,046
You're so funny.
33
00:05:31,079 --> 00:05:33,261
Really?
34
00:05:33,317 --> 00:05:35,857
You know, it's just...
35
00:05:35,857 --> 00:05:38,754
And I thought, "Gosh,
you are so..." / Beautiful.
36
00:05:39,621 --> 00:05:42,222
Right, but not only beautiful.
37
00:05:42,224 --> 00:05:45,194
You know, I think it's like... /
Love at first sight.
38
00:05:45,229 --> 00:05:47,428
Exactly.
39
00:05:47,477 --> 00:05:49,324
How do you know it's love,
40
00:05:49,324 --> 00:05:53,162
And it's not a chemical response that /> caused by the brain due to erotic stimuli?
41
00:05:53,190 --> 00:05:57,087
After all, the difference between
love and lust,
42
00:05:57,119 --> 00:05:59,093
That requires
that person...
43
00:05:59,093 --> 00:06:01,808
... to be loyal and only
belong to his partner alone.
44
00:06:01,843 --> 00:06:03,913
So unless you will kneel...
45
00:06:03,937 --> 00:06:06,402
... and give up your love
forever to me,
46
00:06:06,449 --> 00:06:09,428
Please go ahead of me.
47
00:06:13,201 --> 00:06:14,991
Bitch.
48
00:07:13,344 --> 00:07:14,756
Why did you follow me?
49
00:07:14,791 --> 00:07:17,887
Sorry, I brought a message
from Daddy.
50
00:07:22,348 --> 00:07:25,560
Compensate
51
00:07:31,639 --> 00:07:34,959
He says the offer is only
valid for three days.
52
00:07:38,708 --> 00:07:40,634
Run!
53
00:08:18,127 --> 00:08:20,520
A difficult day?
54
00:08:20,543 --> 00:08:22,910
You could say that.
55
00:08:28,788 --> 00:08:31,993
I hope you don't spend
one bottle alone.
56
00:08:34,875 --> 00:08:37,544
This bottle still has leftovers a little.
57
00:08:44,195 --> 00:08:48,130
I feel you're not
wanting to be with someone right now,
58
00:08:48,180 --> 00:08:50,857
But leaving you drunk
on the edge of a dangerous cliff...
59
00:08:50,857 --> 00:08:53,382
... doesn't seem like a good idea.
60
00:08:55,143 --> 00:08:56,980
Alright.
61
00:08:58,597 --> 00:09:02,139
You stay here.
I'm the one who left.
62
00:09:36,550 --> 00:09:38,406
Amaltheo!
63
00:09:38,708 --> 00:09:40,735
Who is Amaltheo?
64
00:09:42,584 --> 00:09:44,297
Gosh, where are you?!
65
00:09:44,314 --> 00:09:47,417
I'll get you water. /
I don't need water. p >
66
00:10:01,635 --> 00:10:03,671
Don't look at me like that.
67
00:10:04,517 --> 00:10:06,402
What is it like?
68
00:10:06,427 --> 00:10:08,840
Like you care.
69
00:10:20,058 --> 00:10:22,769
Come here, I'll
hold your hair...
70
00:10:22,819 --> 00:10:26,615
Damn it!
I'll call an ambulance!
71
00:10:28,775 --> 00:10:30,976
Who are you? /
Who are you?
72
00:10:30,978 --> 00:10:33,025
I'm the nurse. /
Well, he needs help.
73
00:10:33,025 --> 00:10:34,577
He vomits blood and
he's very drunk.
74
00:10:34,577 --> 00:10:36,181
I'll take care of that. br /> Take care of that?
75
00:10:36,183 --> 00:10:38,486
I said I would take care of it.
76
00:10:38,511 --> 00:10:41,092
And never come back.
77
00:10:44,055 --> 00:10:48,161
It's fine, my dear.
Everything will be fine
78
00:10:48,163 --> 00:10:50,595
Where have you been? /
Looking for you.
79
00:10:50,622 --> 00:10:53,165
You never missed
the sunset before.
80
00:10:54,730 --> 00:10:57,537
He knew.
Who is it?
81
00:10:57,539 --> 00:11:01,007
Daddy. He knows where
Romeo is buried. P>
82
00:11:01,009 --> 00:11:02,950
It's a lie, my dear. P>
83
00:11:02,986 --> 00:11:05,448
He just tried
to make you confused. P>
84
00:11:06,074 --> 00:11:08,677
This is a ring what
I told you.
85
00:11:11,127 --> 00:11:14,220
The ring that I gave him
on the night of our wedding.
86
00:11:14,222 --> 00:11:17,921
Promise that I will
forever be his. p >
87
00:11:17,973 --> 00:11:20,102
Let's not talk about that
now, my dear.
88
00:11:20,113 --> 00:11:23,586
We should clean you up and
make you feel better first.
89
00:12:08,385 --> 00:12:10,496
Hello?
90
00:12:14,210 --> 00:12:16,551
Hello?
91
00:12:53,895 --> 00:12:56,391
What are you doing here?
92
00:12:59,105 --> 00:13:01,390
Sorry, I already knocked on the door.
93
00:13:01,413 --> 00:13:04,841
I know. There is no answer
it should be a sign. P>
94
00:13:05,615 --> 00:13:09,402
You're fine.
Yes, I'm fine. P>
95
00:13:09,404 --> 00:13:11,186
You were vomiting blood. P>
96
00:13:11,217 --> 00:13:15,243
Blood? I drank red wine all night. P>
97
00:13:16,709 --> 00:13:18,897
What happened to him? P>
98
00:13:18,904 --> 00:13:21,506
He scratched the glass. P>
99
00:13:22,182 --> 00:13:23,829
He looked sick. P>
100
00:13:23,861 --> 00:13:25,744
And you think I'm
vomiting blood,
101
00:13:25,789 --> 00:13:28,687
Maybe health isn't your field. P>
102
00:13:28,689 --> 00:13:30,725
I'm glad you're fine. P>
103
00:13:33,217 --> 00:13:35,566
Thank you.
104
00:13:36,796 --> 00:13:39,168
Already checked.
105
00:13:40,424 --> 00:13:43,212
Farryn.
106
00:13:43,241 --> 00:13:45,440
My name is Farryn.
107
00:13:46,220 --> 00:13:48,510
Juliet.
108
00:13:49,788 --> 00:13:52,347
Hi, Juliet.
109
00:13:54,442 --> 00:13:56,656
Hi, Juliet.
110
00:13:58,620 --> 00:14:01,590
For 10 seconds you are almost
a friendly person.
111
00:14:08,842 --> 00:14:11,533
You tell him your name.
112
00:14:13,160 --> 00:14:14,971
What's the meaning of the name?
113
00:14:15,005 --> 00:14:17,763
In your case, everything .
114
00:14:17,774 --> 00:14:19,985
He knows more than
that should be.
115
00:14:24,640 --> 00:14:28,009
Maybe it's fate that
gives you a gift.
116
00:14:28,060 --> 00:14:30,666
Women who travel alone.
117
00:14:31,535 --> 00:14:35,702
Someone helped me go home and
you want me to kill him?
118
00:14:35,722 --> 00:14:37,862
I want you to be with
the person you love.
119
00:14:37,918 --> 00:14:39,834
If I am fully
Transforming...
120
00:14:39,866 --> 00:14:42,894
... as you want,
I can lose my humanity,
121
00:14:42,953 --> 00:14:44,939
My ability to love.
122
00:14:44,982 --> 00:14:48,364
Your love for Romeo did not
falter for eight centuries. P>
123
00:14:48,445 --> 00:14:51,322
Finishing a transformation
doesn't cause your father,
124
00:14:51,322 --> 00:14:54,209
Your cousin, or they all
stop loving.
125
00:14:54,256 --> 00:14:58,047
They just never knew
how to love from the start.
126
00:14:59,131 --> 00:15:01,556
You can't give them hope.
127
00:15:01,570 --> 00:15:06,221
Loving someone means doing
everything to be together that person.
128
00:15:21,077 --> 00:15:23,750
I see you're still
reading fantasy books.
129
00:15:25,549 --> 00:15:28,149
I don't remember inviting you.
130
00:15:29,238 --> 00:15:32,811
Since when did the
family need an invitation Cousin? P>
131
00:15:32,813 --> 00:15:35,818
Since we're not family
real, Cousin. P>
132
00:15:37,364 --> 00:15:41,123
Blood is still blood, Cousin. P>
133
00:15:41,902 --> 00:15:45,033
Daddy asked you to come. P>
134
00:15:45,071 --> 00:15:46,871
Daddy asked you to come. P>
135
00:15:46,871 --> 00:15:49,389
Since when did you ask?
136
00:15:49,412 --> 00:15:52,376
Then consider that command.
137
00:15:52,401 --> 00:15:55,326
He doesn't want to accept
this time.
138
00:15:55,356 --> 00:15:57,082
So I think I should think
another way to tell him,
139
00:15:57,082 --> 00:15:59,806
Maybe the attitude of the hand.
140
00:15:59,831 --> 00:16:02,010
I imagined that finger
in my mind.
141
00:16:02,027 --> 00:16:06,412
... when Dad finally allows me
get rid of that smile from your face.
142
00:16:06,414 --> 00:16:08,668
Thank you for the message, Cousin.
143
00:16:08,702 --> 00:16:11,216
You became a good messenger.
144
00:16:11,218 --> 00:16:13,734
You became a good messenger.
145
00:16:13,755 --> 00:16:16,390
p>
146
00:16:42,433 --> 00:16:44,840
Say hello
to family,
147
00:16:44,873 --> 00:16:46,890
Or what's left of them.
148
00:16:47,637 --> 00:16:51,193
Read your future
from coffee grounds?
149
00:16:58,728 --> 00:17:02,803
No thanks.
150
00:17:03,961 --> 00:17:06,425
Don't be afraid of
your future.
151
00:17:06,452 --> 00:17:09,611
Why are beautiful women like you
alone here?
152
00:17:16,449 --> 00:17:19,258
I wish you could
say that to me. P>
153
00:17:19,283 --> 00:17:22,953
I didn't say things
you already know. P>
154
00:17:23,007 --> 00:17:27,198
Destiny has chosen your future,
155
00:17:27,198 --> 00:17:28,793
p>
156
00:17:28,795 --> 00:17:32,881
Sorry, do you mind if
we stop?
157
00:17:32,906 --> 00:17:35,331
But we're almost done.
158
00:17:35,378 --> 00:17:39,507
I know. It's just that sometimes
it's good not to know. P>
159
00:17:59,820 --> 00:18:02,763
He's still being rude, Daddy. P>
160
00:18:02,784 --> 00:18:04,835
Why did you let him
insult us? P>
161
00:18:04,835 --> 00:18:08,126
What is insulting is that my son
is just as useless...
162
00:18:08,126 --> 00:18:10,671
... like a donkey carrying goods.
163
00:18:11,762 --> 00:18:15,070
It's time for a more persuasive message
.
164
00:18:43,517 --> 00:18:45,262
Good night, my dear.
165
00:18:45,275 --> 00:18:47,264
Sorry, I can't speak Greek.
166
00:18:50,019 --> 00:18:51,976
Excuse me.
167
00:18:51,978 --> 00:18:54,546
It's a little early to dance, huh?
168
00:18:54,566 --> 00:18:56,784
Look, I don't want any problems.
169
00:19:03,524 --> 00:19:05,707
When the prostitute touches the prince,
170
00:19:05,734 --> 00:19:09,494
His hand will be cut off and
his eyes are gouged out.
171
00:19:09,496 --> 00:19:11,656
p>
172
00:19:11,679 --> 00:19:14,156
You can take my money,
but please let me go!
173
00:19:14,213 --> 00:19:17,117
I want something
more valuable.
174
00:19:21,382 --> 00:19:24,205
He is not for you.
Your aroma is strong for him.
175
00:19:24,229 --> 00:19:25,405
Don't disturb him.
He mine.
176
00:19:25,430 --> 00:19:27,613
That means I assume you received
a message from Dad...
177
00:19:27,660 --> 00:19:29,509
... and I'll see you soon again.
178
00:20:05,786 --> 00:20:08,334
Now you have no choice.
179
00:20:08,346 --> 00:20:11,185
Don't overdo it.
180
00:20:11,236 --> 00:20:13,204
He will tell someone.
181
00:20:13,229 --> 00:20:15,117
Who will trust him?
182
00:20:15,159 --> 00:20:18,062
Someone. Anyone. P>
183
00:20:18,064 --> 00:20:20,303
Maybe not someone in America,
but here...
184
00:20:20,339 --> 00:20:22,890
The history is longer here. P>
185
00:20:22,909 --> 00:20:26,062
And more hate
186
00:20:26,095 --> 00:20:29,010
I know the history.
187
00:20:29,904 --> 00:20:31,497
If I kill someone,
188
00:20:31,532 --> 00:20:34,804
That will be the person
deserves.
189
00:20:34,854 --> 00:20:37,887
After all, he might have been halfway
the way back to America now. P>
190
00:20:39,546 --> 00:20:43,525
Juliet? Ini aku, Farryn.
191
00:20:45,495 --> 00:20:47,724
You shouldn't come back.
192
00:20:48,990 --> 00:20:51,510
You shouldn't save me.
193
00:20:51,517 --> 00:20:54,669
That's an error that
I can fix easily.
194
00:20:58,637 --> 00:21:01,190
You not safe here.
195
00:21:03,603 --> 00:21:05,781
I feel safe.
196
00:21:06,880 --> 00:21:09,583
What you feel
is irrelevant.
197
00:21:11,399 --> 00:21:14,339
There is a meeting of two days.
198
00:21:14,342 --> 00:21:17,092
>
199
00:21:17,973 --> 00:21:19,966
Cousin knows your aroma.
200
00:21:19,988 --> 00:21:23,225
You won't last a day.
201
00:21:23,272 --> 00:21:26,535
I can survive if you
change me.
202
00:21:28,780 --> 00:21:31,152
Go home.
203
00:21:43,758 --> 00:21:46,188
>
204
00:21:47,716 --> 00:21:50,070
And if I don't want to?
205
00:21:50,135 --> 00:21:52,333
Why do you want to change?
206
00:21:52,384 --> 00:21:55,949
I think you are falling for the answer.
207
00:21:58,107 --> 00:22:01,266
Life is too short, right?
208
00:22:01,268 --> 00:22:04,168
>
209
00:22:04,170 --> 00:22:06,562
Too many amazing things
you want to experience.
210
00:22:06,613 --> 00:22:10,111
With humanity
destroying all beauty.
211
00:22:12,030 --> 00:22:14,143
Maybe.
212
00:22:14,178 --> 00:22:18,488
Apart from that, there are still many
beauties left in the world.
213
00:22:18,881 --> 00:22:21,764
I didn't see that before,
but now I see it.
214
00:22:21,833 --> 00:22:26,318
Let me guess, that's why you
always carry your camera.
215
00:22:28,973 --> 00:22:31,561
Sorry if you already < br /> don't see it again.
216
00:22:34,158 --> 00:22:37,629
But even though you pretend
seeing the world low,
217
00:22:37,629 --> 00:22:41,468
I don't think deep inside you
want to really believe that.
218
00:22:41,501 --> 00:22:44,085
Where do you see beauty,
219
00:22:44,126 --> 00:22:47,725
I see life revoked from the earth...
220
00:22:47,789 --> 00:22:50,986
... and slowly wither away.
221
00:22:52,073 --> 00:22:55,947
>
222
00:22:56,023 --> 00:22:59,014
I've seen hundreds of thousands of
people who died.
223
00:23:00,127 --> 00:23:03,844
There was once a child
in Marseille...
224
00:23:03,875 --> 00:23:06,644
He wasn't 13 years old yet.
225
00:23:06,669 --> 00:23:08,849
... during the French Revolution.
226
00:23:08,870 --> 00:23:11,415
He felt proud
serving his country,
227
00:23:11,465 --> 00:23:13,649
Playing the instrument.
228
00:23:13,719 --> 00:23:15,356
So focused,
229
00:23:15,356 --> 00:23:19,055
As if every wrong note
could be an influential result.
230
00:23:20,680 --> 00:23:24,535
That's when the cannon ball tore
the bottom of his body.
231
00:23:33,900 --> 00:23:36,335
He was still live when
I find it.
232
00:23:40,909 --> 00:23:45,382
Fill her stomach in the gutter.
233
00:23:46,435 --> 00:23:50,262
Her legs are crushed.
234
00:23:50,301 --> 00:23:54,986
Her stomach is open beside her
as she crying and struggling.
235
00:23:55,181 --> 00:23:59,318
He tried his best
to maintain his life,
236
00:23:59,320 --> 00:24:01,644
But what the little boy did
understood was...
237
00:24:01,702 --> 00:24:05,552
... if you lose so much
from yourself, there is no point in life.
238
00:24:12,334 --> 00:24:14,507
If you suffer so much,
why continue?
239
00:24:14,535 --> 00:24:15,881
We are not to here for
talk about me.
240
00:24:15,895 --> 00:24:17,556
No, we are here so you can
make me change my mind.
241
00:24:17,583 --> 00:24:20,154
but you stay here.
242
00:24:20,166 --> 00:24:25,007
Longer life means you have to
see everyone you care about dies.
243
00:24:25,032 --> 00:24:27,687
It's better than them
seeing us die.
244
00:24:37,667 --> 00:24:41,108
Juliet, honey, I can't
keep increasing the dose.
245
00:24:41,130 --> 00:24:43,338
That's strong enough to kill...
246
00:24:55,698 --> 00:24:58,761
Have you ever lost someone?
247
00:24:58,829 --> 00:25:02,120
Yes, my mother.
This is the ring.
248
00:25:02,190 --> 00:25:05,468
He became so thin that
was released from his finger. P>
249
00:25:06,452 --> 00:25:09,957
I told him that he would save
until he got better,
250
00:25:09,982 --> 00:25:13,395
But he knows if I
/> lie to him.
251
00:25:16,404 --> 00:25:19,419
I took care of it in vain
for two full years...
252
00:25:23,276 --> 00:25:26,537
... and lost two years
my lifetime in the process.
253
00:25:28,852 --> 00:25:31,643
And you still think
life is beautiful?
254
00:25:31,656 --> 00:25:35,414
I don't regret spending
every minute with him,
255
00:25:35,416 --> 00:25:38,948
But I don't want to waste
every minute of this life.
256
00:25:40,029 --> 00:25:43,455
I forgot what it feels like
has an expiration date.
257
00:25:43,457 --> 00:25:48,197
I mean, I will one day die,
it's just a lot longer.
258
00:25:49,836 --> 00:25:54,172
I'm not immortal, I'm just <
259
00:25:54,203 --> 00:25:56,303
So...
260
00:25:57,593 --> 00:26:00,018
If you don't die, you can...
261
00:26:00,082 --> 00:26:02,602
Be killed?
262
00:26:02,675 --> 00:26:08,415
Burn, beheaded and
bleed to death. P>
263
00:26:10,780 --> 00:26:14,077
We became like this because
our blood mutated. P>
264
00:26:14,102 --> 00:26:17,606
Growing. But there is also an
negative side. P>
265
00:26:17,648 --> 00:26:20,049
We lose our
ability to see colors,
266
00:26:20,095 --> 00:26:25,363
And also our sense of taste
is no longer the same.
267
00:26:25,365 --> 00:26:27,469
Human blood.
268
00:26:27,487 --> 00:26:31,676
Right, but I
refuse to hunt,
269
00:26:31,745 --> 00:26:35,216
To take human life.
270
00:26:35,575 --> 00:26:39,444
So it's Amaltheo's job.
271
00:26:39,446 --> 00:26:44,254
He's like a box
lunch goes?
272
00:27:16,316 --> 00:27:18,660
I've had a nurse < br /> like Amaltheo before,
273
00:27:18,701 --> 00:27:21,399
But he's the only one that
never asks to change,
274
00:27:21,423 --> 00:27:23,423
So I defend him.
275
00:27:26,011 --> 00:27:28,773
I promise you won't
waste this gift.
276
00:27:28,833 --> 00:27:31,968
I'll write the next best
concert or...
277
00:27:31,977 --> 00:27:35,722
... study medicine and finally... /
Let's not talk about the future.
278
00:27:35,725 --> 00:27:39,227
In a few days our lives
will change forever.
279
00:27:40,341 --> 00:27:42,886
You claim to like
this life ,
280
00:27:42,921 --> 00:27:45,551
If you only have
two days,
281
00:27:45,575 --> 00:27:47,575
How do you want
to spend your time?
282
00:27:55,240 --> 00:27:57,657
Good, this is what I wrote .
283
00:27:57,706 --> 00:28:00,067
This is the first time
I brought it.
284
00:28:01,128 --> 00:28:05,318
This is the first time I've been
singing it, so...
285
00:28:05,618 --> 00:28:09,575
All right, here it is.
Something, or...
286
00:28:09,592 --> 00:28:11,343
... not nothing.
287
00:28:12,264 --> 00:28:14,545
I will sing now.
288
00:28:25,575 --> 00:28:28,829
Cover me with lace
289
00:28:30,356 --> 00:28:34,327
I will bury
my bones in this place
290
00:28:34,352 --> 00:28:36,796
Mark me with a touch
291
00:28:36,866 --> 00:28:42,516
From your red lips on my face
292
00:28:42,562 --> 00:28:44,968
I waited so long
293
00:28:45,026 --> 00:28:48,973
Now forever
I will cry
294
00:28:50,674 --> 00:28:56,728
My heart is broken in the cold night
this quiet
295
00:28:56,787 --> 00:29:00,493
Bring me with you, love
296
00:29:00,591 --> 00:29:04,670
Take me with you, love
297
00:29:04,725 --> 00:29:09,013
Take me with you, love
298
00:29:09,078 --> 00:29:11,356
The leaves turn to dust
299
00:29:11,366 --> 00:29:16,437
As the cold wind comes
300
00:29:17,291 --> 00:29:19,878
Life is currently brought
301
00:29:19,915 --> 00:29:27,545
Let cold air start
302
00:29:27,547 --> 00:29:35,387
Take me with you, love
303
00:29:35,389 --> 00:29:38,548
Take me with you, love
304
00:29:49,136 --> 00:29:52,540
Amazing.
Very good, very good.
305
00:29:54,009 --> 00:29:55,601
Not bad.
306
00:29:55,626 --> 00:29:59,613
Next, Juliet.
307
00:30:01,194 --> 00:30:03,269
Juliet?
308
00:30:03,302 --> 00:30:06,270
Did I forget to mention that? /
Juliet? P>
309
00:30:08,968 --> 00:30:11,217
Next to this, Juliet. P>
310
00:30:12,292 --> 00:30:14,458
Sorry. P>
311
00:30:14,460 --> 00:30:17,728
Hey. /
I do not agree to this.
312
00:30:17,730 --> 00:30:20,452
You ask what I want to do
if the remaining time is two more days.
313
00:30:20,502 --> 00:30:22,613
But the real question is,
what will you do ?
314
00:30:22,663 --> 00:30:24,366
This isn't it.
No,
315
00:30:24,398 --> 00:30:27,222
You have more grief and
doesn't do new things.
316
00:30:27,277 --> 00:30:30,449
I've ever appeared
before.
317
00:30:30,509 --> 00:30:32,796
When?
318
00:30:32,864 --> 00:30:36,110
When I was 11 years old.
319
00:30:36,179 --> 00:30:38,840
So a thousand years ago?
320
00:30:39,597 --> 00:30:42,423
I not as old as that.
321
00:32:14,268 --> 00:32:15,870
Do you know da Vinci?
322
00:32:15,928 --> 00:32:18,072
I was once a model.
323
00:32:18,120 --> 00:32:20,385
You became a model
for da Vinci?
324
00:32:20,387 --> 00:32:22,386
He is actually one of
some people...
325
00:32:22,386 --> 00:32:25,070
... who ever amazed me.
326
00:32:26,536 --> 00:32:28,743
You slept with da Vinci?!
327
00:32:33,799 --> 00:32:37,233
Calm down, he's got a lot of different tastes
.
328
00:32:38,405 --> 00:32:42,674
But I'm not lying, I've ever been
rebelled after I changed.
329
00:32:42,676 --> 00:32:44,482
How long did you rebel?
330
00:32:45,435 --> 00:32:47,848
1-2 centuries.
331
00:32:50,265 --> 00:32:53,271
How many people have you been sleeping with
332
00:33:21,655 --> 00:33:23,512
What are you doing?
333
00:33:23,549 --> 00:33:28,489
Sorry , I think,
you, me, sunset...
334
00:33:31,647 --> 00:33:33,683
I have to go.
335
00:33:34,845 --> 00:33:38,116
I'm sorry...
336
00:33:58,019 --> 00:34:00,824
That's the second the time you
miss the sunset.
337
00:34:02,375 --> 00:34:05,557
I hope you don't start
have a taste for this woman.
338
00:34:05,559 --> 00:34:08,724
Of course not,
I just pity her .
339
00:34:09,281 --> 00:34:13,154
Don't forget,
he is destined to die.
340
00:34:14,515 --> 00:34:18,252
What if I change it?
341
00:34:18,287 --> 00:34:20,519
You said you would never
do that.
342
00:34:20,551 --> 00:34:22,401
That's what you told me.
343
00:34:22,460 --> 00:34:25,412
And after a few days...
344
00:34:27,847 --> 00:34:30,701
You made promise to
the man you love.
345
00:34:30,754 --> 00:34:32,622
It's not the same thing.
346
00:34:32,677 --> 00:34:35,419
You want to share your body,
your blood,
347
00:34:35,421 --> 00:34:38,490
Your presence with him.
I don't see the opposite.
348
00:34:38,492 --> 00:34:39,834
I've slept with
other people before.
349
00:34:39,834 --> 00:34:41,378
But you never care about them.
350
00:34:41,437 --> 00:34:44,598
It's so ordinary.
351
00:34:44,655 --> 00:34:47,398
And you're amazing.
352
00:34:47,446 --> 00:34:49,513
This woman is not good enough for you,
353
00:34:49,546 --> 00:34:51,870
And obviously not for your family.
354
00:34:51,872 --> 00:34:55,946
Now you choose
who is worthy and not?
355
00:34:56,014 --> 00:34:58,836
No
356
00:34:58,857 --> 00:35:02,097
I have never chosen anything.
357
00:35:02,221 --> 00:35:04,165
Never will .
358
00:35:04,262 --> 00:35:07,288
What does that mean?
359
00:35:07,313 --> 00:35:09,363
None.
360
00:35:12,072 --> 00:35:14,888
Do whatever
you think is best.
361
00:35:15,921 --> 00:35:18,583
I will be here
when you feel hungry.
362
00:35:41,927 --> 00:35:44,675
It's a little too early, isn't it? p >
363
00:35:44,726 --> 00:35:47,992
I promise not to miss
the sun rises and sets again.
364
00:35:48,063 --> 00:35:51,143
The color is so bright that
hardly looks real.
365
00:35:51,230 --> 00:35:53,734
I don't know.
366
00:35:54,851 --> 00:35:57,770
Do you still remember the color?
367
00:35:57,800 --> 00:36:00,131
I think so.
368
00:36:00,174 --> 00:36:04,181
I remember my eyes
dark brown.
369
00:36:04,234 --> 00:36:07,557
I remember how cheeks
blush on pale skin...
370
00:36:07,584 --> 00:36:09,590
... after running in the garden.
371
00:36:09,601 --> 00:36:12,720
But I don't remember
the sun rises.
372
00:36:20,666 --> 00:36:24,090
Right around the sun,
it's bright yellow,
373
00:36:24,163 --> 00:36:29,338
Then it fades to
bright orange, to dark orange,
374
00:36:29,430 --> 00:36:31,546
But when it's orange
approach the cloud,
375
00:36:31,546 --> 00:36:33,961
It was immediately swallowed
by gray blue,
376
00:36:33,980 --> 00:36:36,072
Then fades to purple,
377
00:36:36,079 --> 00:36:38,754
Where the birds go.
378
00:36:40,186 --> 00:36:43,372
And there is a white flick...
379
00:36:53,913 --> 00:36:57,413
380
00:36:57,437 --> 00:37:00,937
381
00:37:00,961 --> 00:37:04,461
382
00:37:38,681 --> 00:37:43,910
A century ago, I told
someone the story of my broken heart.
383
00:37:44,746 --> 00:37:46,978
He was a British writer.
384
00:37:46,995 --> 00:37:51,608
A man with a nose striped with
tongue as sharp as a dagger.
385
00:37:52,767 --> 00:37:55,086
Somehow I tell him.
386
00:37:55,088 --> 00:37:58,122
Or at least I want
thinking of not doing that.
387
00:37:58,124 --> 00:38:00,602
He wrote my story and
published it,
388
00:38:00,647 --> 00:38:04,053
Then made it one of the best
famous love stories that ever existed. P>
389
00:38:04,099 --> 00:38:06,967
His name is
William Shakespeare.
390
00:38:08,528 --> 00:38:10,997
Juliet?
391
00:38:13,480 --> 00:38:16,815
That's impossible.
At the end of the drama...
392
00:38:16,815 --> 00:38:19,223
Killing herself.
393
00:38:19,264 --> 00:38:21,117
That section right.
394
00:38:21,157 --> 00:38:23,615
Or at least I
try.
395
00:38:23,617 --> 00:38:26,050
It seems that my voice towards
dramatization was only replaced...
396
00:38:26,052 --> 00:38:29,011
... by my lack of knowledge
of basic anatomy.
397
00:38:29,032 --> 00:38:31,090
I will die in the end,
398
00:38:31,127 --> 00:38:36,197
More slowly and painfully
more than I expected.
399
00:38:43,671 --> 00:38:46,607
That's when he changed me.
400
00:38:49,258 --> 00:38:52,109
The person we called "Dad." p >
401
00:38:52,111 --> 00:38:56,983
I hate him every day because
doesn't let me die at the tomb.
402
00:39:00,258 --> 00:39:03,081
What about Romeo?
403
00:39:04,461 --> 00:39:07,063
After I change,
404
00:39:07,101 --> 00:39:10,531
I tried to find
where he was buried. P>
405
00:39:12,253 --> 00:39:16,308
I searched everywhere,
hoping to die by his side,
406
00:39:16,343 --> 00:39:18,485
But I never
/> find him.
407
00:39:18,544 --> 00:39:22,208
I thought his body might be burned
with the plague victims.
408
00:39:23,510 --> 00:39:26,945
But it seems that Father
finally found him.
409
00:39:26,947 --> 00:39:29,073
And the only way he will
tell me the location...
410
00:39:29,109 --> 00:39:32,482
... that is if I complete my
transformation in full.
411
00:39:34,487 --> 00:39:39,093
You will keep your promise to
die by its side, right?
412
00:39:43,226 --> 00:39:45,117
Circular tubes
In my neck...
413
00:39:45,117 --> 00:39:48,557
... contains the same poison that
claimed the life of my lover.
414
00:39:48,605 --> 00:39:50,789
Even though I became immune
to poison ,
415
00:39:50,802 --> 00:39:54,338
I drink it when the sun is
setting, to commemorate our love.
416
00:39:54,340 --> 00:39:58,175
But memories fade away,
and after all this time,
417
00:39:58,177 --> 00:40:01,472
The only thing I still have
is on those pages,
418
00:40:01,541 --> 00:40:05,617
Floating between
lives and fantasies. P>
419
00:40:05,619 --> 00:40:13,294
Sometimes I want to know if < br /> our love is only engineered.
420
00:40:15,793 --> 00:40:20,366
Maybe we are just stupid kids
who make bad choices.
421
00:40:21,766 --> 00:40:24,938
I mean, at that age,
who know?
422
00:40:26,867 --> 00:40:30,404
But your love is real.
423
00:40:30,448 --> 00:40:33,180
Au can see that from your way
talk about him.
424
00:40:35,004 --> 00:40:37,372
Maybe...
425
00:40:38,030 --> 00:40:40,922
But if our love is real,
426
00:40:40,971 --> 00:40:44,190
And if that
"Once in a lifetime..."
427
00:40:45,928 --> 00:40:48,448
So why do I feel
that same feeling...
428
00:40:48,472 --> 00:40:51,895
... now with someone else ?
429
00:40:56,363 --> 00:40:59,927
I'm not trying to
replace him.
430
00:40:59,952 --> 00:41:02,299
I know.
431
00:41:03,690 --> 00:41:06,745
Plus...
432
00:41:06,808 --> 00:41:09,717
Farryn and Juliet are
Bad book title.
433
00:41:18,468 --> 00:41:20,928
Are you okay?
434
00:41:22,006 --> 00:41:24,011
Yes, are you okay?
435
00:41:24,944 --> 00:41:27,362
Of course, I'm fine .
436
00:41:28,466 --> 00:41:33,254
I didn't see everyone
like filet mignon i> who spoke.
437
00:41:33,447 --> 00:41:34,874
Go clean your wound.
438
00:41:34,934 --> 00:41:37,110
I immediately back.
439
00:42:25,602 --> 00:42:28,408
You're lying to me! /
What do you mean?
440
00:42:28,408 --> 00:42:31,299
Why didn't you tell me?
Your blood, I feel it.
441
00:42:31,375 --> 00:42:33,138
Beritahu kau apa?
442
00:42:36,881 --> 00:42:39,960
Okay, okay, I'm sick.
443
00:42:40,004 --> 00:42:42,539
My time isn't much.
444
00:42:42,541 --> 00:42:45,254
I know.
445
00:42:45,560 --> 00:42:48,728
That's why you didn't run away.
446
00:42:48,756 --> 00:42:52,182
That's why you want
me to change you. P>
447
00:42:52,184 --> 00:42:54,642
What is the difference if I live
six weeks or six...
448
00:42:54,887 --> 00:42:57,957
It's very different. P> >
449
00:42:58,707 --> 00:43:00,866
I can't change you.
450
00:43:00,927 --> 00:43:04,600
Even if I want it,
I can't.
451
00:43:04,898 --> 00:43:08,670
Your blood, your immune system is chaotic.
452
00:43:09,431 --> 00:43:13,874
Maybe not only are you
dead, but also me.
453
00:43:49,266 --> 00:43:51,735
Dear,
454
00:43:51,767 --> 00:43:55,381
Tell me this bitch
has broken your heart.
455
00:43:57,492 --> 00:44:00,553
He inappropriate for
your tears,
456
00:44:02,852 --> 00:44:05,793
Or your pain.
457
00:44:08,908 --> 00:44:13,668
Your love and Romeo have no
match in this world...
458
00:44:13,668 --> 00:44:16,928
... which will never exist or
will never be seen again.
459
00:44:18,619 --> 00:44:22,106
Your love is only once in a lifetime.
460
00:44:22,161 --> 00:44:24,337
Even during your lifetime.
461
00:44:24,361 --> 00:44:27,278
Never forget
how beautiful it is.
462
00:44:27,326 --> 00:44:31,301
And never forget your promise to
do anything and everything...
463
00:44:31,320 --> 00:44:34,554
... with all your ability
to be with him.
464
00:44:40,593 --> 00:44:46,065
In the end, everyone will
get what they want.
465
00:45:20,517 --> 00:45:23,039
What do you want?
466
00:45:24,944 --> 00:45:27,314
To apologize. P>
467
00:45:28,343 --> 00:45:30,777
To meet you again. P>
468
00:45:35,457 --> 00:45:39,291
When my mother told us she
had cancer, everything changed. P>
469
00:45:39,630 --> 00:45:41,793
Not only her health,
470
00:45:41,811 --> 00:45:44,300
But the way people treat him,
471
00:45:45,158 --> 00:45:46,886
Tidy up his pillow,
472
00:45:46,893 --> 00:45:50,353
Ask the situation
hundreds of times a day.
473
00:45:52,543 --> 00:45:56,102
Everyone sees he's like
you see me now.
474
00:46:01,125 --> 00:46:04,558
I haven't told everyone
I have leukemia.
475
00:46:04,621 --> 00:46:06,826
Not even my father.
476
00:46:07,091 --> 00:46:10,423
He think I'm attending the
conference in San Francisco.
477
00:46:14,794 --> 00:46:18,423
I don't know changing me
can kill you.
478
00:46:19,568 --> 00:46:21,823
Actually it's not true,
I...
479
00:46:21,890 --> 00:46:24,035
Maybe I just don't want
trust that, or you know,
480
00:46:24,035 --> 00:46:26,973
Maybe deep inside my heart
I don't care, I don't know.
481
00:46:29,235 --> 00:46:32,706
All I know is
if I'm not ready to die.
482
00:46:35,848 --> 00:46:39,793
Trying to live like a child
on the battlefield.
483
00:46:39,837 --> 00:46:42,316
That's human nature.
484
00:46:42,985 --> 00:46:45,217
Yes.
485
00:46:46,386 --> 00:46:49,121
But so does forgiveness. P>
486
00:46:50,082 --> 00:46:53,259
Then what? P>
487
00:46:54,467 --> 00:46:56,740
I have to say
I love you too
488
00:46:56,765 --> 00:46:58,969
Then we will live forever
after a week...
489
00:46:58,969 --> 00:47:01,998
... before I saw you
faded and died?
490
00:47:05,652 --> 00:47:08,407
Then don't see me die.
491
00:47:13,163 --> 00:47:16,113
You said we only
have two days, right?
492
00:47:16,159 --> 00:47:19,555
I think we still have
a few hours left.
493
00:47:19,613 --> 00:47:22,037
Let's make that mean.
494
00:47:22,110 --> 00:47:24,159
Then then you can go back
at the end of your tragic story,
495
00:47:24,183 --> 00:47:26,183
And I go back to my story.
496
00:47:44,140 --> 00:47:45,976
Juliet ?
497
00:51:21,138 --> 00:51:23,508
Time runs out.
498
00:51:27,057 --> 00:51:29,653
Let's run away
together.
499
00:51:31,379 --> 00:51:33,944
That's not important if
we only have one month,
500
00:51:33,982 --> 00:51:38,041
Or one week,
or even one day.
501
00:51:38,043 --> 00:51:41,110
At least we will be together
during that time.
502
00:51:43,604 --> 00:51:46,485
What about Romeo?
503
00:51:49,976 --> 00:51:55,733
I once dreamed that when he died he would turn into a star,
504
00:51:56,928 --> 00:52:01,592
And be above nirvana so that all
people could admire its beauty. p >
505
00:52:02,691 --> 00:52:07,155
The sunset is always a reminder
will lose him that hurts.
506
00:52:07,227 --> 00:52:10,067
But now I realize he
is not underground,
507
00:52:10,090 --> 00:52:16,132
But above there,
more brilliant than usual.
508
00:52:18,220 --> 00:52:22,055
And somehow, I think
he brought me to you.
509
00:52:22,887 --> 00:52:27,527
So that I can be happy
once more.
510
00:54:38,617 --> 00:54:42,992
My dear Juliet.
511
00:54:42,994 --> 00:54:47,244
The bright cheeks will be
able to make a star ashamed.
512
00:54:47,988 --> 00:54:50,419
Let him go.
513
00:54:50,419 --> 00:54:54,287
The heart is indeed easy to change.
514
00:54:54,317 --> 00:54:56,860
We have a lot to
talk about.
515
00:54:58,592 --> 00:55:01,601
I am impolite,
I don't offer you drink.
516
00:55:02,292 --> 00:55:05,201
I don't want a drink.
517
00:55:05,251 --> 00:55:07,828
But you will still
get it.
518
00:55:07,850 --> 00:55:10,513
Funny how profits
work. p >
519
00:55:10,591 --> 00:55:13,225
Nobody rival
fresh young blood.
520
00:55:21,948 --> 00:55:25,482
I can't imagine
eating from an old man like you.
521
00:55:27,273 --> 00:55:31,878
I think it must be like a dog....
522
00:55:36,586 --> 00:55:40,122
... eat the same dry
canned food...
523
00:55:44,088 --> 00:55:48,091
... over and over...
524
00:55:52,672 --> 00:55:55,456
Day after day.
525
00:55:56,869 --> 00:55:59,783
Hari demi hari.
526
00:56:33,872 --> 00:56:38,131
I didn't see your cheeks
blushed and cheerful...
527
00:56:38,145 --> 00:56:41,014
... since the day you changed.
528
00:56:51,866 --> 00:56:55,969
I remember this family reunion
being far less interesting.
529
00:56:56,025 --> 00:56:59,566
Soon it's just
both of us, right, Dad?
530
00:57:01,045 --> 00:57:03,824
That's why I'm here, right?
531
00:57:03,849 --> 00:57:06,939
You can no longer
change people. P>
532
00:57:12,096 --> 00:57:15,714
Maybe you should be
stuck with canned food. P>
533
00:57:16,213 --> 00:57:18,951
Daddy... /
Enough!
534
00:57:22,319 --> 00:57:27,658
You really think I'll let
you go with that American woman?
535
00:57:27,660 --> 00:57:30,347
With my bloodline?
536
00:57:30,413 --> 00:57:34,928
Do you still not know if
You can't keep secrets from me?
537
00:57:35,004 --> 00:57:38,522
That I have
spies everywhere?
538
00:57:56,021 --> 00:57:58,674
That's it,
539
00:57:58,736 --> 00:58:04,026
That's the human feeling that
you tried so hard to keep. P>
540
00:58:04,641 --> 00:58:06,408
Kenapa?
541
00:58:06,473 --> 00:58:09,305
To have what seems like
you always want,
542
00:58:09,345 --> 00:58:11,968
The place by your side.
543
00:58:11,970 --> 00:58:14,140
You only need to do
what he wants.
544
00:58:14,175 --> 00:58:17,143
>
545
00:58:17,168 --> 00:58:19,843
What about what
I want? / You!
546
00:58:19,845 --> 00:58:22,345
It's always about you!
547
00:58:22,347 --> 00:58:25,215
I leave my life for you,
548
00:58:25,217 --> 00:58:27,850
Order you waste all
the gift given to you.
549
00:58:27,852 --> 00:58:31,854
I see myself being
old and wrinkled,
550
00:58:31,856 --> 00:58:35,492
For pain and suffering when
I sew my soft skin,
551
00:58:35,494 --> 00:58:38,028
Every day, while you
stay young and beautiful.
552
00:58:38,030 --> 00:58:42,812
But you never realize
how lucky you are.
553
00:58:42,837 --> 00:58:45,102
Then then, after all that,
you left me for him.
554
00:58:45,104 --> 00:58:46,967
You can just offer
to change me,
555
00:58:46,992 --> 00:58:51,344
But no,
556
00:58:52,562 --> 00:58:55,412
I will never
change him.
557
00:58:55,414 --> 00:58:57,579
He?
558
00:58:57,606 --> 00:59:00,728
What do I want with
a wrinkled old man like him?
559
00:59:07,492 --> 00:59:12,164
Our agreement is that you
take the place next to us. P>
560
00:59:24,351 --> 00:59:27,313
That's it. P>
561
00:59:28,511 --> 00:59:31,655
Now let's try
bitter old blood...
562
00:59:31,680 --> 00:59:34,450
>
563
00:59:40,396 --> 00:59:42,373
... which Juliet likes so much.
564
00:59:59,244 --> 01:00:02,190
Bring her.
565
01:00:02,213 --> 01:00:05,081
So this is the woman who
melts the heart of ice.
566
01:00:07,151 --> 01:00:10,120
And this loser's father who
likes small children.
567
01:00:10,403 --> 01:00:14,524
He also has a
loving personality like you, huh?
568
01:00:14,526 --> 01:00:17,260
Let me be clear,
I don't love you
569
01:00:17,262 --> 01:00:21,254
In fact, I don't like you.
570
01:00:21,297 --> 01:00:26,253
But you have my bloodline,
571
01:00:27,625 --> 01:00:30,110
And that is purer than
this impotent descent.
572
01:00:30,159 --> 01:00:33,085
p>
573
01:00:33,091 --> 01:00:36,481
And if you do,
this won't happen!
574
01:00:43,287 --> 01:00:46,608
Aside from the ring you
put on your finger,
575
01:00:46,675 --> 01:00:49,184
I have other souvenirs.
576
01:00:53,329 --> 01:00:57,580
577 01:01:00,533 --> 01:01:03,445 I remember pulling it out from your tender young chest. 578 01:01:10,007 --> 01:01:14,908 It would be unfortunate if it was in someone else's chest. 579 01:01:35,751 --> 01:01:38,642 Finally , we meet each other's eyes. 580 01:01:38,644 --> 01:01:41,867 You said you would never change it, 581 01:02:03,021 --> 01:02:05,079 So I guess that only leaves our choice. 582 01:02:05,123 --> 01:02:07,920 I have no reason to kill him. 583 01:02:08,712 --> 01:02:11,041 His life is just like an eye blink for me. 584 01:02:11,043 --> 01:02:13,609 When the transformation starts, 585 01:02:13,611 --> 01:02:16,148 Your love for him will fade so fast... 586 01:02:16,218 --> 01:02:18,622 ... without even having to lift my finger, 587 01:02:26,701 --> 01:02:28,970 And that is far more satisfying. 588 01:02:44,267 --> 01:02:46,211 It's OK, my dear. 589 01:02:52,406 --> 01:02:55,383 It's too late, my little angel. 590 01:03:01,423 --> 01:03:05,197 How do you always make people kill themselves for you? 591 01:03:06,294 --> 01:03:08,629 And how many more do have to die? 592 01:03:09,710 --> 01:03:14,585 He is willing to give his life for you. 593 01:03:14,658 --> 01:03:18,244 Are you willing to give me your life? 594 01:03:49,015 --> 01:03:53,763 There are not even tears for /> your friend for 30 years? 595 01:03:54,746 --> 01:03:57,572 I saw the transformation already started. 596 01:03:59,105 --> 01:04:01,519 Release him! 597 01:04:07,363 --> 01:04:09,026 Of course, 598 01:04:09,051 --> 01:04:11,140 But allow me to this last moment... 599 01:04:11,140 --> 01:04:14,632 ... to see the pain and suffering from my cousin's face. P> 600 01:04:18,933 --> 01:04:20,547 No! P> p> 601 01:04:38,390 --> 01:04:40,156 What happened? 602 01:04:57,502 --> 01:04:59,794 A woman is dying? 603 01:05:01,967 --> 01:05:04,968 You fell in love with a dying woman? 604 01:05:06,772 --> 01:05:10,156 You fell in love with /> woman dying! 605 01:05:27,938 --> 01:05:31,484 Come on, we leave here. 606 01:05:32,110 --> 01:05:34,212 You won't go anywhere. 607 01:05:39,337 --> 01:05:43,071 You spent the last 800 years trying to make me not like a human, 608 01:05:43,140 --> 01:05:46,237 Meanwhile the only thing that keeps you alive. 609 01:05:46,288 --> 01:05:47,947 When my blood changes , 610 01:05:47,950 --> 01:05:52,820 I increasingly and increasingly care whether you live or die. 611 01:05:52,889 --> 01:05:55,098 For me, you are dead... 612 01:05:55,168 --> 01:06:00,631 Men are useless that can I destroy like an ant! 613 01:06:02,210 --> 01:06:06,309 Your period of power is over, and everyone knows that. 614 01:06:06,311 --> 01:06:08,815 Now if you or that others follow me, 615 01:06:08,857 --> 01:06:11,209 I swear your request will come true... 616 01:06:11,226 --> 01:06:15,753 ... and know how much I can be very dangerous. 617 01:06:40,207 --> 01:06:42,309 Follow him, you fool! 618 01:06:42,360 --> 01:06:45,504 Kill him if you have to! Kill him... 619 01:08:11,827 --> 01:08:14,068 I hate your family. 620 01:08:17,586 --> 01:08:20,007 I can still makes you laugh. 621 01:08:21,062 --> 01:08:24,180 That's because you said the stupidest thing ever. 622 01:08:29,527 --> 01:08:32,330 That's beautiful, isn't it? 623 01:08:33,921 --> 01:08:37,262 The sun is so yellow it almost looks white. 624 01:08:48,454 --> 01:08:50,696
625 01:08:50,696 --> 01:08:54,368 I love you. I love you, Juliet,