1
00:00:03,100 --> 00:00:04,200
Move! Exit now! P>
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,500
Someone secure the door. P>
3
00:00:06,500 --> 00:00:08,500
The specimen comes out. P>
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,000
Security calls. P>
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,700
The system locks. P>
6
00:00:11,700 --> 00:00:13,100
Everyone must go. Now. P>
7
00:00:13,100 --> 00:00:15,800
Everyone comes out. Hurry up. P>
8
00:00:15,800 --> 00:00:17,200
Oh my God! / Run away! P>
9
00:00:17,200 --> 00:00:18,200
Come on! P>
10
00:00:19,800 --> 00:00:22,500
Someone is looking for Martinelli.
The specs have escaped. P>
11
00:01:20,500 --> 00:01:22,100
Okay, let's go! / Hurry! P>
12
00:01:22,100 --> 00:01:23,300
Walk! P>
13
00:01:25,300 --> 00:01:26,400
Hurry up! P>
14
00:01:26,400 --> 00:01:27,800
Come on. P>
15
00:01:27,800 --> 00:01:29,800
Come on. P>
16
00:01:29,800 --> 00:01:31,300
Check the angle, I see the movement.
17
00:01:31,300 --> 00:01:33,200
Make sure the building is locked in all.
18
00:01:33,200 --> 00:01:34,300
Come on.
19
00:01:34,300 --> 00:01:35,700
Clean the corridor.
20
00:01:35,700 --> 00:01:36,900
Come on! / Come on everything. P>
21
00:01:36,900 --> 00:01:38,400
Move. Walk. P>
22
00:01:38,400 --> 00:01:39,800
Go to the door. Make sure we lock it out. P>
23
00:01:39,800 --> 00:01:41,700
Stable. / Come on! P>
24
00:01:46,000 --> 00:01:48,800
Please! P>
25
00:02:02,400 --> 00:02:05,000
Shh, slowly. P>
26
00:02:32,400 --> 00:02:33,800
Come on. P>
27
00:03:33,800 --> 00:03:36,200
Wow. P>
28
00:03:36,200 --> 00:03:37,500
Relax.
29
00:03:37,500 --> 00:03:39,100
Good. Relax. P>
30
00:03:39,100 --> 00:03:41,500
It's okay.
It's enough that you ruined today, okay. P>
31
00:03:41,500 --> 00:03:43,400
We will bring you back, okay. P>
32
00:03:43,400 --> 00:03:45,400
Relax.
33
00:03:45,400 --> 00:03:47,700
Calm down.
34
00:03:47,700 --> 00:03:49,800
Calm down. Okay. P>
35
00:03:49,800 --> 00:03:52,200
I see. Relax, miss. P>
36
00:03:52,200 --> 00:03:53,300
Stop. P>
37
00:03:53,300 --> 00:03:54,700
No! P>
38
00:04:02,400 --> 00:04:04,400
Smith? P>
39
00:04:04,400 --> 00:04:06,700
What are you doing?
Bring breakfast from here.
40
00:04:06,700 --> 00:04:08,200
They will be here in a minute.
41
00:04:08,200 --> 00:04:10,300
Okay, I'll eat faster then.
42
00:04:10,300 --> 00:04:12,600
Here, I'll help you get rid of it.
43
00:04:12,600 --> 00:04:16,100
>
44
00:04:16,100 --> 00:04:18,000
You know, I'll give it if you ask.
45
00:04:18,000 --> 00:04:19,600
Where is Hyde?
46
00:04:19,600 --> 00:04:21,700
He must go back.
47
00:04:21,700 --> 00:04:23,500
Ah, my goodness, he can use your own time
48
00:04:23,500 --> 00:04:25,400
after this important pretentious people will arrive here.
49
00:04:27,000 --> 00:04:29,700
Important people are here.
50
00:04:29,700 --> 00:04:31,000
Sorry. You must be Bridget. P>
51
00:04:31,000 --> 00:04:32,700
I'm Thomas Atkins, head of security.
52
00:04:32,700 --> 00:04:34,100
You're early.
53
00:04:34,100 --> 00:04:35,800
Steven is always early.
54
00:04:35,800 --> 00:04:37,200
I have him wait in the car.
55
00:04:37,200 --> 00:04:38,400
>
56
00:04:38,400 --> 00:04:39,800
Is everything ready for his arrival?
57
00:04:39,800 --> 00:04:41,200
Yes, ma'am.
58
00:04:41,200 --> 00:04:42,900
We operate with
reducing staff today while
59
00:04:42,900 --> 00:04:44,400
Hagen is in the property. P>
60
00:04:44,400 --> 00:04:45,900
Only essential personnel are present. P>
61
00:04:47,800 --> 00:04:50,400
Okay good. P>
62
00:04:55,100 --> 00:04:58,800
Don't tell Martinelli about this. P>
63
00:04:58,800 --> 00:05:00,400
All Trias facilities are around seven hectares,
64
00:05:00,400 --> 00:05:03,200
here in the heart of the city.
65
00:05:03,200 --> 00:05:05,200
Ah, this camp is very beautiful. / Oh yeah. P>
66
00:05:05,200 --> 00:05:06,400
You see this place,
you will never believe
67
00:05:06,400 --> 00:05:08,300
what is actually inside. P>
68
00:05:08,300 --> 00:05:11,400
Yes, we like avoid publicity.
69
00:05:11,400 --> 00:05:13,500
You know, we rarely have guests who are
70
00:05:13,500 --> 00:05:15,700
So we were the first guests
71
00:05:15,700 --> 00:05:17,500
who saw this place inside?
72
00:05:17,500 --> 00:05:20,100
Yes, really.
73
00:05:20,100 --> 00:05:21,800
Did you hear that, friend?
74
00:05:21,800 --> 00:05:23,800
I'm great at making deals.
75
00:05:25,100 --> 00:05:26,800
This is Dr. Marisa Martinelli,
76
00:05:26,800 --> 00:05:28,500
Head of Triassic Genetics. P>
77
00:05:28,500 --> 00:05:31,500
Doctor, we are talking on the phone.
I'm Bridget, this is Steven. P>
78
00:05:31,500 --> 00:05:33,900
Sorry I didn't welcome you .
79
00:05:33,900 --> 00:05:36,200
I'm sure Mr. Atkins has done
an amazing job
80
00:05:36,200 --> 00:05:37,900
showing you our land. P>
81
00:05:37,900 --> 00:05:39,400
Of course. P>
82
00:05:39,400 --> 00:05:41,300
Are you ready to see our facilities?
83
00:05:41,300 --> 00:05:45,200
Pass here. / Nice to meet you. P>
84
00:06:05,700 --> 00:06:08,200
I'll find you, bastard. P>
85
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Do you want to see the incubation room? P>
86
00:06:27,000 --> 00:06:28,500
This is Marisa, right? / Yes
87
00:06:28,500 --> 00:06:30,700
Marisa, mungkin kita bisa melihatnya nanti.
88
00:06:30,700 --> 00:06:33,400
Like I said, I was very
impressed with this place.
89
00:06:33,400 --> 00:06:35,700
The fact that you can keep going
90
00:06:35,700 --> 00:06:38,300
remembers the incident that happened
just got to the facility else.
91
00:06:38,300 --> 00:06:41,000
The experimental program itself was very impressive.
92
00:06:41,000 --> 00:06:43,600
But we both know why I'm here.
93
00:06:43,600 --> 00:06:46,600
You need funding, and I'm a ticket your gold.
94
00:06:46,600 --> 00:06:48,200
So let's talk about that.
95
00:06:48,200 --> 00:06:50,100
If I will invest in something,
96
00:06:50,100 --> 00:06:52,400
I want to see if I am suitable.
97
00:06:52,400 --> 00:06:53,700
Very good. P>
98
00:06:53,700 --> 00:06:56,100
People who like to cut to catch up.
I like that. P>
99
00:06:56,100 --> 00:06:58,300
We can go to the subject room in parentheses. P>
100
00:07:23,100 --> 00:07:25,800
Steven, what the
101
00:07:25,800 --> 00:07:28,700
Dear God.
102
00:07:40,500 --> 00:07:43,800
Hagen, this is Dr. Ovidio,
Our chief immunologist. P>
103
00:07:43,800 --> 00:07:46,100
He takes care of animals and makes sure their organs
104
00:07:46,100 --> 00:07:48,300
are suitable for transplantation. P>
105
00:07:48,300 --> 00:07:50,100
Charles.
106
00:07:50,100 --> 00:07:53,900
This is all I ever wanted to do
107
00:07:53,900 --> 00:07:55,900
when I was nine years old,
108
00:07:55,900 --> 00:07:59,100
and now, you are here.
109
00:07:59,100 --> 00:08:02,800
After millions of years of extinction.
110
00:08:02,800 --> 00:08:04,400
Don't approach it.
111
00:08:04,400 --> 00:08:05,900
It's okay. This is G48. P>
112
00:08:05,900 --> 00:08:10,500
He is actually responsible for
for the entire G-series. P>
113
00:08:10,500 --> 00:08:12,300
I have to admit, Marisa,
114
00:08:12,300 --> 00:08:14,100
I'm a bit skeptical. p>
115
00:08:14,100 --> 00:08:16,400
You're really real,
dinosaurs live here.
116
00:08:16,400 --> 00:08:18,700
That's why I need to come.
117
00:08:18,700 --> 00:08:23,000
I don't believe it.
But now
118
00:08:23,000 --> 00:08:26,200
We make wonders
happen here every day.
119
00:08:28,900 --> 00:08:31,000
Come along.
120
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
See you later.
121
00:08:37,900 --> 00:08:39,400
Who is that?
122
00:08:39,400 --> 00:08:42,200
That's our funder for the next test.
123
00:08:42,200 --> 00:08:44,600
Oh, you have to like the rich company type.
124
00:08:44,600 --> 00:08:45,800
Yes.
125
00:08:45,800 --> 00:08:47,900
We do all the work,
they get all the glory.
126
00:08:47,900 --> 00:08:51,600
Oh, don't worry, Dr. Ovidio. P>
127
00:08:51,600 --> 00:08:55,600
You will be remembered as a man
who saved people. P>
128
00:08:55,600 --> 00:08:57,400
Oh yes? P>
129
00:08:59,200 --> 00:09:01,600
Oh my God. / Forgive. P>
130
00:09:03,600 --> 00:09:05,100
Go. Work! P>
131
00:09:17,500 --> 00:09:19,100
Have you ever lost this one? P>
132
00:09:19,100 --> 00:09:21,800
We have designed a series of
security measures that failed to prevent
133
00:09:21,800 --> 00:09:24,200
any animal escape from the facility this.
134
00:09:24,200 --> 00:09:25,700
I'm sure it helps insurance companies
135
00:09:25,700 --> 00:09:27,300
sleep better at night.
136
00:09:27,300 --> 00:09:29,800
They are very explicit
for precautions.
137
00:09:29,900 --> 00:09:32,400
>
138
00:09:32,400 --> 00:09:35,000
Each subject is planted with a location chip.
139
00:09:35,000 --> 00:09:37,600
If anyone escapes,
we can easily track it.
140
00:09:37,600 --> 00:09:40,700
If the chip exits from
range their confinement,
141
00:09:40,700 --> 00:09:44,000
and the exit is sealed until the animal
is returned to its cage.
142
00:09:44,000 --> 00:09:46,200
What about the person inside?
143
00:09:46,200 --> 00:09:48,200
We have a safe room in the facility.
144
00:09:48,200 --> 00:09:50,100
It's fully equipped to all personnel
145
00:09:50,100 --> 00:09:51,600
until the danger passes.
146
00:09:51,600 --> 00:09:54,400
It's very safe for humans and animals.
147
00:10:03,800 --> 00:10:06,100
Diana, I want to introduce Steven Hagen.
148
00:10:06,100 --> 00:10:10,500
Excuse me. Sorry. P>
149
00:10:14,000 --> 00:10:15,900
Spider, don't ever kill them. P>
150
00:10:15,900 --> 00:10:19,100
It's not polite to remember everything
they did for us. P>
151
00:10:19,100 --> 00:10:21,200
Ms. Osgood is
our biotechnology head
152
00:10:21,200 --> 00:10:23,100
and the woman who is responsible for giving gifts
153
00:10:23,100 --> 00:10:25,100
lives for all of our dinos. P>
154
00:10:25,100 --> 00:10:28,800
Oh, I think that makes you a mother.
155
00:10:28,800 --> 00:10:30,300
I think that is true.
156
00:10:30,300 --> 00:10:31,800
And that is very protective.
157
00:10:31,800 --> 00:10:33,400
Hey, I'm not a threat.
158
00:10:33,400 --> 00:10:36,600
I'm just here to observe
and ask stupid questions.
159
00:10:36,600 --> 00:10:42,000
Dinosaurs.
They don't share with our DNA?
160
00:10:42,000 --> 00:10:43,500
No. p >
161
00:10:43,500 --> 00:10:46,300
We carefully give
their measured dose
162
00:10:46,300 --> 00:10:49,300
of complex proteins and human hormones so that the organs
163
00:10:49,300 --> 00:10:51,100
that grow inside them are suitable
164
00:10:51,100 --> 00:10:52,900
for transplants to different species.
165
00:10:52,900 --> 00:10:55,000
But this does not give them the ability to
166
00:10:55,000 --> 00:10:57,400
or the capacity of the human brain.
167
00:10:57,400 --> 00:11:00,500
They try with pigs, but there are risks.
168
00:11:00,500 --> 00:11:03,400
Humans do not have immunity against viruses
169
00:11:03,400 --> 00:11:06,500
that come from animals, such as swine flu.
170
00:11:06,500 --> 00:11:07,800
Hmm.
171
00:11:07,800 --> 00:11:10,800
But the fossil record has been < br /> shows that dinosaurs
172
00:11:10,800 --> 00:11:14,400
have a strong and sophisticated
immune system like ours
173
00:11:14,400 --> 00:11:17,100
and diseases rarely occur,
reduce any threat
174
00:11:17,100 --> 00:11:19,100
cross-species infection.
175
00:11:19,100 --> 00:11:21,200
Making Gojirasaurus the ideal host
176
00:11:21,200 --> 00:11:23,700
for growing organs that are
compatible with humans.
177
00:11:23,700 --> 00:11:26,500
About 120 days from planting
178
00:11:26,500 --> 00:11:29,700
Our first organ is ready
for human recipients.
179
00:11:29,700 --> 00:11:32,900
Wow. That's amazing. P>
180
00:11:32,900 --> 00:11:35,300
We are very careful. P>
181
00:11:41,200 --> 00:11:43,200
It's amazing. P>
182
00:11:43,200 --> 00:11:45,300
Should we continue to pharmacy? P>
183
00:12:01,000 --> 00:12:03,700
The recipient of the organ can Spend
their entire lives
184
00:12:03,700 --> 00:12:07,200
on immune suppressing responses, to prevent transplant rejection.
185
00:12:07,200 --> 00:12:10,700
Human DNA in our dino
helps prevent this rejection.
186
00:12:10,700 --> 00:12:13,000
And now you can take
organs from these creatures
187
00:12:13,000 --> 00:12:16,500
that have ever been extinct to
improve our lives.
188
00:12:16,500 --> 00:12:18,700
You gave them more a lot of time.
189
00:12:18,700 --> 00:12:22,900
Why not give ourselves
to prolong life?
190
00:12:33,600 --> 00:12:35,600
Of course a bold vision, Mr. Hagen.
191
00:12:35,600 --> 00:12:37,500
And I'm prepared with a significant amount of
192
00:12:37,500 --> 00:12:40,100
resources for realization.
193
00:12:40,100 --> 00:12:42,600
When the first organ
succeed in humans,
194
00:12:42,600 --> 00:12:45,700
people from all walks of life,
influenced by your research.
195
00:12:45,700 --> 00:12:47,600
I want before that happens.
196
00:12:47,600 --> 00:12:49,400
Arrange the course for what
What happens next.
197
00:12:50,400 --> 00:12:51,600
I appreciate that enthusiasm.
198
00:12:51,600 --> 00:12:53,600
You have brought dinosaurs
back from death
199
00:12:53,600 --> 00:12:56,100
with the immune system < br /> the same as us, right?
200
00:12:56,100 --> 00:12:59,000
Let's open a few gaps, see
what makes them move.
201
00:12:59,000 --> 00:13:00,200
Let's make some progress
202
00:13:00,200 --> 00:13:01,900
What did you just say?
203
00:13:01,900 --> 00:13:06,000
This is the complexity of living things being forced
204
00:13:06,000 --> 00:13:09,500
to bear invasive tests in
conditions they did not ask for.
205
00:13:09,500 --> 00:13:11,500
They become scared and
they can feel pain
206
00:13:11,500 --> 00:13:12,900
and they deserve
compassion and rassa respect.
207
00:13:12,900 --> 00:13:14,400
Diana.
208
00:13:14,400 --> 00:13:16,100
No, it's okay, Marisa. It's OK. P>
209
00:13:16,100 --> 00:13:19,400
Osgood, you know the experiment
and dinosaur testing
210
00:13:19,400 --> 00:13:21,800
are exposed here. P>
211
00:13:21,800 --> 00:13:25,900
How do you justify giving it up, ma'am?
212
00:13:25,900 --> 00:13:28,000
I can't believe I
need to justify anything
213
00:13:28,000 --> 00:13:30,700
about my actions to you.
214
00:13:30,700 --> 00:13:32,800
Good for you, Oz. Act. P>
215
00:13:32,800 --> 00:13:34,700
Let me know what it is
when you find it. P>
216
00:13:34,700 --> 00:13:37,300
This work can
save real life. P>
217
00:13:37,300 --> 00:13:40,000
My attention to people which
is very important to me
218
00:13:40,000 --> 00:13:41,600
is on the organ donor waiting list.
219
00:13:41,600 --> 00:13:44,000
I will not let the others
suffer the same cruelty
220
00:13:44,000 --> 00:13:45,400
as long as I can help.
221
00:13:45,400 --> 00:13:47,700
There is a limit, Mr. Hagen. P>
222
00:13:47,700 --> 00:13:50,200
Even if that means
extending the breakthrough
223
00:13:50,200 --> 00:13:53,700
that can greatly save
all life is only one day? P>
224
00:13:53,700 --> 00:13:55,800
Progress is relative .
225
00:13:55,800 --> 00:13:57,800
I will be happy to wait for
more days to find out
226
00:13:57,800 --> 00:14:00,100
that I do everything humanely.
227
00:14:00,100 --> 00:14:02,000
But it's not for some
/> pipe dreamers fail
228
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
try better, people
who are richer before you.
229
00:14:08,500 --> 00:14:12,000
Well, maybe they don't
have my vision of that .
230
00:14:13,800 --> 00:14:15,900
Steven, Taipei called.
231
00:14:15,900 --> 00:14:18,700
Hold it there. I need to accept this. P>
232
00:14:22,000 --> 00:14:23,200
What's wrong with you? P>
233
00:14:23,200 --> 00:14:25,300
So damn / Shh. P>
234
00:14:25,300 --> 00:14:28,000
Don't say you forgive
this kind of nonsense.
235
00:14:28,000 --> 00:14:29,500
Nobody asks you.
236
00:14:29,600 --> 00:14:31,900
All you have to do
is to explain the process
237
00:14:31,900 --> 00:14:33,800
and answer a few questions. That's all. P>
238
00:14:33,800 --> 00:14:36,800
Don't get into the argument with
the people we need, frankly
239
00:14:36,800 --> 00:14:39,300
to help fund the work
that I hope is finished. P >
240
00:14:39,300 --> 00:14:41,400
Oh, you want an explanation?
241
00:14:41,400 --> 00:14:42,900
What about this?
242
00:14:42,900 --> 00:14:45,600
Even the 4% death rate
Goji puts us
243
00:14:45,600 --> 00:14:47,800
on average last median and disturbing
244
00:14:47,800 --> 00:14:50,100
Prehistoric Animal Regulatory Commission
245
00:14:50,100 --> 00:14:51,900
and FDA violations.
246
00:14:51,900 --> 00:14:54,300
If Dracula counters at
out there starts the bill
247
00:14:54,300 --> 00:14:56,800
here, we will apply for certification
248
00:14:56,800 --> 00:14:59,600
and increase our death in six months,
249
00:14:59,600 --> 00:15:02,700
destroy all predictions
our level of maturity.
250
00:15:02,700 --> 00:15:05,900
Especially , it's so stupid.
251
00:15:05,900 --> 00:15:09,300
These creatures will
revolutionize medical science,
252
00:15:09,300 --> 00:15:12,700
and public funding will not see
we do the final development.
253
00:15:12,700 --> 00:15:15,600
You need to adjust
again your priorities, damn it.
254
00:15:15,600 --> 00:15:18,000
Gojis is a product.
255
00:15:18,000 --> 00:15:20,700
Gojis is a product.
256
00:15:20,700 --> 00:15:23,300
p>
257
00:15:23,300 --> 00:15:25,500
I'm sorry.
Where are we?
258
00:15:26,300 --> 00:15:28,600
Your definition of progress.
259
00:15:39,300 --> 00:15:41,100
Enjoy your next tour.
260
00:15:46,800 --> 00:15:48,300
Should we continue? < /p>
261
00:15:48,300 --> 00:15:49,500
Astaga.
262
00:15:49,500 --> 00:15:51,500
No !
263
00:15:55,400 --> 00:15:57,200
No !
264
00:16:03,400 --> 00:16:04,800
No .
265
00:16:04,800 --> 00:16:06,900
Let's calm!
266
00:16:06,900 --> 00:16:09,400
I'm sorry.
267
00:16:09,400 --> 00:16:11,000
Diana is very dedicated to her work,
268
00:16:11,000 --> 00:16:13,200
especially with all FDA and PARC regulations
269
00:16:13,200 --> 00:16:14,800
we need to obey it here.
270
00:16:14,800 --> 00:16:16,800
p>
271
00:16:16,800 --> 00:16:19,600
It would be impossible to remain obedient.
272
00:16:19,600 --> 00:16:21,200
Then we have to catch up.
273
00:16:21,200 --> 00:16:22,400
Yes.
274
00:16:22,400 --> 00:16:24,100
The cost of obedience is astronomy,
275
00:16:24,100 --> 00:16:25,700
and very often our workers suffer
276
00:16:25,700 --> 00:16:27,400
the result of all the rules.
277
00:16:27,400 --> 00:16:29,000
I think I can understand now why
278
00:16:29,000 --> 00:16:30,800
he is not too happy with me.
279
00:16:30,800 --> 00:16:32,800
Yes. Sometimes he can
280
00:16:32,800 --> 00:16:34,700
be a little too close to his work. P>
281
00:16:34,700 --> 00:16:36,300
He is already at birth every
282
00:16:36,300 --> 00:16:38,300
Gojirasaurus at this facility. P>
283
00:16:38,300 --> 00:16:39,600
Often we don't even
284
00:16:42,500 --> 00:16:43,900
Everything, go. Hurry up! P>
285
00:16:50,700 --> 00:16:52,800
Notify security!
We need a full lock. P>
286
00:16:52,800 --> 00:16:54,400
Everyone locks all doors. P>
287
00:16:54,400 --> 00:16:56,400
We need a full lock. P>
288
00:17:10,300 --> 00:17:12,200
Take us out of here!
289
00:17:16,600 --> 00:17:18,700
Someone broke through.
290
00:17:18,700 --> 00:17:21,400
All personnel to the room facility were safe immediately.
291
00:17:21,400 --> 00:17:23,000
Some broke through.
292
00:17:23,000 --> 00:17:25,400
All personnel to the room facility are safe immediately.
293
00:17:25,400 --> 00:17:27,200
Some are breaking through.
294
00:17:27,200 --> 00:17:30,200
All personnel to the room facility are safe immediately.
295
00:17:30,200 --> 00:17:32,900
We are in code three to < I say otherwise.
296
00:17:32,900 --> 00:17:34,200
Understand?
297
00:17:58,200 --> 00:18:00,600
Smith, first aid status.
We have an injury here.
298
00:18:00,600 --> 00:18:02,000
Understood.
299
00:18:02,000 --> 00:18:03,700
p>
300
00:18:06,500 --> 00:18:08,100
Ah, the bleeding is bad.
301
00:18:08,100 --> 00:18:10,200
What about you?
Are you hurt?
302
00:18:10,200 --> 00:18:11,700
No. What happened? P>
303
00:18:11,700 --> 00:18:13,000
G32. P>
304
00:18:13,000 --> 00:18:14,600
That's G32. P>
305
00:18:14,600 --> 00:18:17,900
He freed himself during euthanization. P>
306
00:18:17,900 --> 00:18:21,500
Marisa, I never
/> give euth for series 30.
307
00:18:21,500 --> 00:18:22,900
There is a breaker?
Is everything okay?
308
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
Anyone hurt?
309
00:18:26,000 --> 00:18:28,400
Close the door!
Please close the door.
310
00:18:28,400 --> 00:18:30,300
Dr. Martinelli, is everyone here? P>
311
00:18:30,300 --> 00:18:32,300
Uh yeah. Yes. P>
312
00:18:34,100 --> 00:18:37,300
Something has bitten Steven.
313
00:18:40,000 --> 00:18:41,800
How much did we lose?
314
00:18:41,800 --> 00:18:43,300
Only one.
315
00:18:43,300 --> 00:18:45,600
Head, the door is locked but
I can't find it .
316
00:18:46,800 --> 00:18:48,500
We worked on the G48 before.
317
00:18:48,500 --> 00:18:53,000
He went to the testing room.
There was no way out.
318
00:18:59,200 --> 00:19:00,400
Found it.
319
00:19:00,400 --> 00:19:02,300
Corridor B, the wing of Immunology. P>
320
00:19:02,300 --> 00:19:04,300
Lock him. P>
321
00:19:10,700 --> 00:19:12,800
We will go to the armory and fill it. P>
322
00:19:12,800 --> 00:19:14,600
Dino won't go anywhere. P> >
323
00:19:14,600 --> 00:19:16,800
We will bring this dino back
the cage or we disable it.
324
00:19:16,800 --> 00:19:18,100
For the lock to be lifted.
325
00:19:18,100 --> 00:19:20,300
Smith, Hyde, you come with me.
326
00:19:20,300 --> 00:19:21,600
Let's finish this.
327
00:19:21,600 --> 00:19:23,700
I have to come with you.
328
00:19:23,700 --> 00:19:25,900
How did this happen?
329
00:19:25,900 --> 00:19:28,500
Look at me. Look what happened to me. P>
330
00:19:28,500 --> 00:19:29,900
That's impossible. P>
331
00:19:29,900 --> 00:19:31,400
We will return the G32 to its cage,
332
00:19:31,400 --> 00:19:32,800
or we will paralyze it.
333
00:19:32,800 --> 00:19:34,600
Besides that, you are safer here.
334
00:19:34,600 --> 00:19:38,000
Mr. Atkins, I appreciate
your focus on keeping us
335
00:19:38,000 --> 00:19:39,800
all safe and secure,
336
00:19:39,800 --> 00:19:41,900
but I am the director of this facility.
337
00:19:41,900 --> 00:19:45,300
I have to be there to
make sure everything is protected.
338
00:19:45,300 --> 00:19:48,900
Besides that , I'm the only one
people with code.
339
00:19:50,500 --> 00:19:53,000
That is the last command.
340
00:19:54,900 --> 00:19:57,100
Stay behind us at all times.
341
00:19:57,100 --> 00:19:59,200
Do what I say,
when I say,
342
00:19:59,200 --> 00:20:01,200
and, please don't ask me why.
343
00:20:01,200 --> 00:20:02,500
Just follow it.
344
00:20:02,500 --> 00:20:05,900
You're done, Marisa.
345
00:20:07,500 --> 00:20:09,000
You've finished, Marisa.
346
00:20:09,000 --> 00:20:11,500
p>
347
00:20:11,500 --> 00:20:15,800
Do you hear me?
348
00:20:15,800 --> 00:20:16,900
Sir, please keep calm. /
Do you hear me?
349
00:20:16,900 --> 00:20:19,900
We leave this here?
350
00:20:19,900 --> 00:20:22,400
Take precautions.
351
00:20:22,400 --> 00:20:24,100
And take the radio too.
352
00:20:24,100 --> 00:20:26,400
We will leave one here so
/> You can contact us if necessary.
353
00:20:26,400 --> 00:20:28,800
Claim. No.
354
00:20:28,800 --> 00:20:31,600
I will sue you! P>
355
00:20:31,600 --> 00:20:33,300
Take care of them. P>
356
00:20:33,300 --> 00:20:34,600
Don't worry. P>
357
00:20:34,600 --> 00:20:36,500
We will do everything
we can get it back
358
00:20:36,500 --> 00:20:38,600
without killing it. Okay. P>
359
00:20:38,600 --> 00:20:42,200
The rest stays in place until we
come back after finishing everything. P>
360
00:20:59,600 --> 00:21:02,100
You want to explain to me why
we have safe room facilities
361
00:21:02,100 --> 00:21:04,000
where is the only way
defense is a gun
362
00:21:04,000 --> 00:21:05,800
that shoots arrows
and not peluruh?
363
00:21:05,800 --> 00:21:09,000
These animals are valuable assets
which represents a high dollar value
364
00:21:09,000 --> 00:21:10,900
which is significant for
research and development.
365
00:21:10,900 --> 00:21:12,800
Security procedures are arranged in such a way
366
00:21:12,800 --> 00:21:15,000
we never damage investments.
367
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Unless I don't hear
you were right before,
368
00:21:17,000 --> 00:21:18,700
this dino
369
00:21:18,700 --> 00:21:20,300
The dollar value is zero.
370
00:21:20,300 --> 00:21:22,900
G32 has proven to be very valuable.
371
00:21:22,900 --> 00:21:25,000
This sedative is important for the following times
372
00:21:25,000 --> 00:21:26,400
assets
373
00:21:26,400 --> 00:21:27,900
We must maintain
scientific integrity.
374
00:21:27,900 --> 00:21:29,300
When did it happen?
375
00:21:29,300 --> 00:21:31,200
You mean the others will be released?
376
00:21:31,200 --> 00:21:33,200
Your investment kills people, Miss,
is one of our people.
377
00:21:33,200 --> 00:21:35,100
We will drop it if necessary.
378
00:21:44,800 --> 00:21:47,800
My whole body hurts.
379
00:21:50,700 --> 00:21:53,400
Bridget, I'm very thirsty. P>
380
00:21:55,700 --> 00:21:57,800
Can you get me some water? P>
381
00:21:59,200 --> 00:22:00,200
Please? P>
382
00:22:00,200 --> 00:22:02,000
Is there water here? P>
383
00:22:02,000 --> 00:22:04,200
Yes wait briefly.
384
00:22:10,600 --> 00:22:12,300
Thank you.
385
00:22:17,600 --> 00:22:22,900
I can't open it.
386
00:22:48,900 --> 00:22:51,700
Do you think they've arrived there?
387
00:22:51,700 --> 00:22:53,500
I don't know.
388
00:22:53,500 --> 00:22:56,200
But once they found it,
he back in the cage,
389
00:22:56,200 --> 00:22:58,300
and all this will end.
390
00:22:58,300 --> 00:23:01,200
And what if they
don't bring him back?
391
00:23:01,200 --> 00:23:03,000
What happened to him?
392
00:23:03,900 --> 00:23:06,300
What happened to us?
393
00:23:08,700 --> 00:23:10,300
Where?
394
00:23:11,800 --> 00:23:13,300
What happened?
395
00:23:14,600 --> 00:23:15,900
Look.
396
00:23:15,900 --> 00:23:18,000
He headed towards their right.
397
00:23:21,200 --> 00:23:23,700
I have to help them. /
I go with you.
398
00:23:23,700 --> 00:23:25,900
Charles, no.
399
00:23:25,900 --> 00:23:28,300
Charles, if Mr. Hagen gets worse,
400
00:23:28,300 --> 00:23:30,400
he needs someone with medical skills. P>
401
00:23:30,400 --> 00:23:32,500
Trust me,
I know what I'm doing. P>
402
00:23:32,500 --> 00:23:33,900
Go. P> p>
403
00:23:33,900 --> 00:23:35,200
Go!
404
00:23:49,500 --> 00:23:50,500
Okay, here we are.
405
00:23:50,500 --> 00:23:51,700
Smith. / Yes
406
00:23:51,700 --> 00:23:53,200
Hyde.
407
00:23:56,600 --> 00:23:58,400
What is that?
408
00:23:58,400 --> 00:23:59,500
Smith, watch out!
409
00:23:59,500 --> 00:24:01,200
Hey!
410
00:24:01,200 --> 00:24:03,800
Hey!
411
00:24:06,000 --> 00:24:07,700
Shoot. / God! P>
412
00:24:16,800 --> 00:24:18,300
Stop! P>
413
00:24:27,400 --> 00:24:29,600
Shoot. P>
414
00:24:29,600 --> 00:24:31,300
Down. P>
415
00:24:33,300 --> 00:24:36,000
Shoot bad luck, now. P>
416
00:24:47,300 --> 00:24:51,000
Breathe .
417
00:24:51,000 --> 00:24:53,100
Oh no.
418
00:24:53,100 --> 00:24:54,300
No, damn it.
419
00:24:54,300 --> 00:24:55,900
The keypad is stuck.
420
00:24:55,900 --> 00:24:56,900
Where is Dr. Martinelli? P>
421
00:24:56,900 --> 00:24:58,100
I don't know. P>
422
00:24:59,200 --> 00:25:01,300
Help me! P>
423
00:25:08,600 --> 00:25:10,500
Come on, damn we will come back. P>
424
00:25:12,300 --> 00:25:14,300
Come on, Doc. P>
425
00:25:34,100 --> 00:25:35,300
Come on, Doc. P> p>
426
00:25:35,300 --> 00:25:36,900
What happened?
427
00:25:36,900 --> 00:25:39,600
Get out, now! / Create a room! P>
428
00:25:40,700 --> 00:25:42,000
He's bleeding! / What happened? P>
429
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
He bled. P>
430
00:25:43,000 --> 00:25:44,600
Where is Hyde? P>
431
00:25:44,600 --> 00:25:46,200
Dead. P>
432
00:25:46,200 --> 00:25:49,200
He died? P>
433
00:25:49,200 --> 00:25:50,900
Take the equipment.
434
00:25:50,900 --> 00:25:52,100
Okay.
435
00:25:52,100 --> 00:25:53,500
Okay, let's handle this.
436
00:25:55,600 --> 00:25:57,100
Breathe.
437
00:26:00,600 --> 00:26:03,100
Good.
438
00:26:04,500 --> 00:26:06,100
Okay calm down.
439
00:26:06,100 --> 00:26:08,400
We're here.
440
00:26:14,300 --> 00:26:16,000
G32 skip the containment room.
441
00:26:16,000 --> 00:26:17,700
I tried to warn you.
442
00:26:17,700 --> 00:26:19,500
We all saw it.
443
00:26:19,500 --> 00:26:21,900
G32 is missing from the camera.
444
00:26:21,900 --> 00:26:23,300
He is still out there.
445
00:26:23,300 --> 00:26:25,700
We must stop it immediately.
446
00:26:25,700 --> 00:26:29,100
The camera. We have to track it. P>
447
00:26:36,600 --> 00:26:38,400
LAPD. P>
448
00:26:38,400 --> 00:26:40,700
We receive emergency calls. P>
449
00:26:40,700 --> 00:26:41,900
Yes. P>
450
00:26:41,900 --> 00:26:44,900
Officers, our animals are released.
451
00:26:45,000 --> 00:26:47,200
One death and many injured.
452
00:26:47,200 --> 00:26:49,300
An animal?
What animal?
453
00:26:49,300 --> 00:26:52,200
Gojirasaurus. A dinosaur. P>
454
00:26:54,700 --> 00:26:56,000
Hello? P>
455
00:26:56,000 --> 00:26:59,700
Do you know the punishment for making jokes? P>
456
00:26:59,700 --> 00:27:01,100
Officers, listen to me. P>
457
00:27:01,100 --> 00:27:04,900
I have one death
and many are injured.
458
00:27:04,900 --> 00:27:08,000
Can someone let me in?
459
00:27:08,000 --> 00:27:09,600
Not at this time.
460
00:27:09,600 --> 00:27:11,600
All facilities are locked
461
00:27:11,600 --> 00:27:13,400
to make sure he doesn't exit.
462
00:27:13,400 --> 00:27:15,900
We have to get out of here.
The police are here.
463
00:27:15,900 --> 00:27:17,300
Can just go?
464
00:27:17,300 --> 00:27:18,900
We are still waiting to end the lock.
465
00:27:19,000 --> 00:27:20,900
I want you to calm down.
466
00:27:20,900 --> 00:27:25,000
Officer, you can help
make standby paramedics
467
00:27:25,000 --> 00:27:28,700
and prepare the perimeter if
we break through.
468
00:27:28,700 --> 00:27:32,000
You mean if your dinosaur comes out?
469
00:27:32,000 --> 00:27:34,300
Just do what I ask. Please. P>
470
00:27:38,200 --> 00:27:40,700
Did he say they can't enter? P>
471
00:27:46,600 --> 00:27:50,500
Can't you hear me?
Does he say they can't enter? P>
472
00:27:53,500 --> 00:27:55,900
Three Lincoln 19 to Dispatch. P>
473
00:27:55,900 --> 00:27:58,000
Continue. P>
474
00:27:58,000 --> 00:27:59,900
I'm here at Trias Labs,
475
00:27:59,900 --> 00:28:03,300
and I think there is an emergency here. P>
476
00:28:17,300 --> 00:28:19,700
Tuan Atkins, kita harus kembali.
477
00:28:19,700 --> 00:28:21,600
I have a problem people
who are seriously injured here.
478
00:28:21,600 --> 00:28:23,800
You need to give me time.
479
00:28:23,900 --> 00:28:25,600
You don't understand.
480
00:28:25,600 --> 00:28:28,000
This is
top priority that we have to solve.
481
00:28:28,000 --> 00:28:31,400
We have to lock it up
before killing someone else.
482
00:28:31,400 --> 00:28:33,900
Hopefully there's no way
come out for him to escape
483
00:28:33,900 --> 00:28:35,100
from this facility.
484
00:28:35,100 --> 00:28:36,600
You all heard what the police said.
485
00:28:36,600 --> 00:28:38,500
They can't enter,
and we can't go out.
486
00:28:38,500 --> 00:28:40,100
We are stuck here.
487
00:28:40,100 --> 00:28:43,000
We can wait here until
they find a way to enter.
488
00:28:43,000 --> 00:28:45,500
I can't risk
let anyone from this room.
489
00:28:45,500 --> 00:28:49,000
I'm afraid it's not
as simple as just waiting.
490
00:28:49,000 --> 00:28:50,700
What do you mean?
491
00:28:50,700 --> 00:28:52,900
Runaway escape lock,
492
00:28:52,900 --> 00:28:56,000
yes, but there are secondary precautions.
493
00:28:56,000 --> 00:28:58,300
What are you talking about?
494
00:28:58,300 --> 00:28:59,900
There is a limited time
495
00:28:59,900 --> 00:29:02,000
to disable a subject before
496
00:29:02,000 --> 00:29:03,300
Before what?
497
00:29:03,300 --> 00:29:04,900
Before code 4 .
498
00:29:04,900 --> 00:29:07,400
What is code 4?
499
00:29:12,300 --> 00:29:14,700
What is code 4, Marisa?
500
00:29:14,700 --> 00:29:16,900
If for some reason animals
are not captured or destroyed p >
501
00:29:16,900 --> 00:29:19,400
in the first two hours after the breakthrough,
502
00:29:19,400 --> 00:29:21,800
will cause a halon gas trigger,
503
00:29:21,800 --> 00:29:24,300
which will destroy all
something inside the building.
504
00:29:24,300 --> 00:29:28,200
Plants, animals, humans. P>
505
00:29:28,200 --> 00:29:30,900
That's part of the procedure. P>
506
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
How can I never hear this? P>
507
00:29:33,000 --> 00:29:34,600
That's above your level. P>
508
00:29:34,600 --> 00:29:37,300
I thought you said we were safe here.
509
00:29:37,300 --> 00:29:39,200
And you, from attack.
510
00:29:39,200 --> 00:29:42,000
But once Code 4 is triggered,
no one stops it. p >
511
00:29:42,000 --> 00:29:44,800
Miss, when we get out of here,
512
00:29:44,800 --> 00:29:47,400
I promise what you do
here will be exposed.
513
00:29:47,400 --> 00:29:49,500
There will be no more experiments.
514
00:29:49,500 --> 00:29:52,500
Come on, Tom, we have to stop the G32.
515
00:29:52,500 --> 00:29:56,500
You go. We will take care of him. P>
516
00:30:03,200 --> 00:30:04,800
Calm down, Smith. P>
517
00:30:04,800 --> 00:30:06,100
Yes? P>
518
00:30:06,200 --> 00:30:08,600
I want you to be bandaged,
I need your eyes
519
00:30:08,600 --> 00:30:10,400
and ears to help
I cage this bastard.
520
00:30:10,400 --> 00:30:12,100
Good.
521
00:30:12,100 --> 00:30:13,300
Ready, boss.
522
00:30:13,300 --> 00:30:15,800
Good. We will back. / Yes. P>
523
00:30:17,800 --> 00:30:20,500
This animal hasn't even started fighting. P>
524
00:30:20,500 --> 00:30:23,500
We must be very careful. P>
525
00:30:36,100 --> 00:30:37,300
Smith, talk to me, man. P>
526
00:30:37,400 --> 00:30:39,400
You got the location where this thing was?
527
00:30:39,400 --> 00:30:41,600
No, boss. Still searching. P>
528
00:31:01,500 --> 00:31:05,200
There's nothing.
How, are you okay? P>
529
00:31:05,200 --> 00:31:06,700
We just shot it
with 12 milligrams
530
00:31:06,700 --> 00:31:08,300
carfentanil xylazine.
531
00:31:08,300 --> 00:31:09,800
That's more than enough.
532
00:31:09,800 --> 00:31:12,800
He's out there. Keep looking. P>
533
00:31:12,800 --> 00:31:15,300
Ready. P>
534
00:31:29,000 --> 00:31:31,300
They are sedated to put them to sleep now. P>
535
00:31:31,300 --> 00:31:33,600
That may be the reason we did not find it. P>
536
00:31:36,800 --> 00:31:39,100
They have not found G32 ?
537
00:31:39,100 --> 00:31:41,500
You heard it.
538
00:31:41,500 --> 00:31:43,700
Shots might work.
539
00:31:58,600 --> 00:32:00,500
It's in the break room.
540
00:32:01,600 --> 00:32:03,100
We are cornered.
541
00:32:03,100 --> 00:32:07,800
We hit him with
arrows and run for it. P>
542
00:32:09,600 --> 00:32:12,100
If we are lucky,
he will take the bait. P>
543
00:32:12,100 --> 00:32:15,000
You talk about defeating dinosaurs. P>
544
00:32:19,000 --> 00:32:24,000
p>
545
00:32:24,000 --> 00:32:29,200
He's fast, but he's made to sprint.
546
00:32:29,200 --> 00:32:33,300
I think we hit it with
an arrow that slows him down enough.
547
00:32:33,300 --> 00:32:35,500
Stay far enough in front of him,
we might be able to lure it
548
00:32:37,200 --> 00:32:39,000
all the way back to the test room.
549
00:32:44,800 --> 00:32:46,000
Let me see your weapon.
550
00:32:57,100 --> 00:32:58,700
Are you ready?
551
00:33:18,900 --> 00:33:20,800
Alarm is wrong.
552
00:33:20,800 --> 00:33:23,500
We don't have it cornered. Let's continue searching. P>
553
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
What? P>
554
00:33:26,000 --> 00:33:28,500
Hide. P>
555
00:33:29,500 --> 00:33:33,000
Hide. P>
556
00:33:48,200 --> 00:33:50,000
Meet. P>
557
00:33:50,000 --> 00:33:51,600
Atkins, enter .
558
00:33:51,600 --> 00:33:54,500
We get 20 points.
559
00:33:54,500 --> 00:33:56,600
Repeat, we find dino.
560
00:34:02,600 --> 00:34:04,100
Prepare to run.
561
00:34:44,900 --> 00:34:47,500
That makes us cornered, but it's possible
562
00:34:47,500 --> 00:34:49,200
he came to me especially
first if I shoot.
563
00:35:38,600 --> 00:35:39,900
He left.
564
00:36:01,900 --> 00:36:04,000
Smith?
Are you there?
565
00:36:04,000 --> 00:36:06,100
Here. Are you okay? P>
566
00:36:06,100 --> 00:36:08,800
We think you lost. P>
567
00:36:08,800 --> 00:36:10,300
Is everything okay? P>
568
00:36:10,400 --> 00:36:11,900
Still intact. P>
569
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
Now we have to
look for the heart of the matter.
570
00:36:14,000 --> 00:36:16,300
We are heading back to Corridor B.
571
00:36:16,300 --> 00:36:18,100
Ready.
572
00:36:19,000 --> 00:36:20,600
I will be there to help them.
573
00:36:20,600 --> 00:36:23,800
>
574
00:36:23,800 --> 00:36:26,800
What are you doing?
575
00:36:26,800 --> 00:36:29,000
Don't do this.
576
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
Charles, don't leave me here.
577
00:36:33,400 --> 00:36:37,700
Eva, I am in charge of this. p>
578
00:36:42,200 --> 00:36:43,800
They need my help.
579
00:36:43,900 --> 00:36:45,200
No problem.
580
00:36:47,800 --> 00:36:51,500
Hey, I'll meet you in the confinement room.
581
00:36:51,500 --> 00:36:54,700
maybe we can find
some prods or something
582
00:36:54,700 --> 00:36:57,200
to help guide it back.
583
00:37:12,700 --> 00:37:15,700
Your animal tore its way
out of the confinement area.
584
00:37:15,700 --> 00:37:18,700
It starts with the first floor.
585
00:37:21,600 --> 00:37:27,100
p>
586
00:37:28,400 --> 00:37:30,600
When touching the concrete, it looks
for the other way out.
587
00:37:30,600 --> 00:37:32,300
I see stupid animals that keep
588
00:37:32,300 --> 00:37:34,700
working in the same place. p >
589
00:37:34,700 --> 00:37:38,200
We don't really work
with the doll here, Doc?
590
00:37:39,500 --> 00:37:41,400
No.
591
00:37:41,400 --> 00:37:42,600
Same as the keypad to Armory.
592
00:37:42,600 --> 00:37:45,300
Like he waited until you arrived.
593
00:37:47,900 --> 00:37:50,000
You see this?
594
00:38:02,200 --> 00:38:04,300
Well, we can forget about the obstacle to containment
595
00:38:04,300 --> 00:38:06,100
from now on.
596
00:38:06,100 --> 00:38:08,300
We're on our way back now.
The slide is clear?
597
00:38:08,300 --> 00:38:10,500
I didn't see it, but
they have to come back here
598
00:38:10,500 --> 00:38:12,100
as fast as they can .
599
00:38:12,100 --> 00:38:13,800
You're done now.
600
00:38:13,800 --> 00:38:15,300
Ready.
601
00:38:26,200 --> 00:38:29,800
What worries me
is the next step
602
00:38:29,800 --> 00:38:31,600
is for the arsenal .
603
00:38:31,600 --> 00:38:34,800
That damn thing can disappear in
anywhere in the whole place,
604
00:38:34,800 --> 00:38:36,600
but it's waiting for us when we arrive.
605
00:38:36,600 --> 00:38:38,000
Well, this very intelligent creature
606
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
we must finish him.
607
00:38:39,000 --> 00:38:41,400
Smart, of course.
608
00:38:41,400 --> 00:38:43,000
Do an ambush?
609
00:38:43,000 --> 00:38:45,200
Someone needs to explain
which one is for me?
610
00:38:45,200 --> 00:38:46,800
It's like a game for all of you.
611
00:38:46,800 --> 00:38:51,000
Who cares about dinosaurs?
Steven will die.
612
00:38:51,000 --> 00:38:54,000
Help must come, right?
613
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
I mean, how much longer does that happen? P>
614
00:38:56,000 --> 00:38:59,300
We told them a
dinosaur was hanging around. P>
615
00:38:59,300 --> 00:39:01,300
We didn't even know if
they trusted us.
616
00:39:01,300 --> 00:39:03,400
They will only sit out there waiting for
617
00:39:03,400 --> 00:39:05,200
the electronic lock will be released
618
00:39:05,200 --> 00:39:07,600
before they can help us.
619
00:39:07,600 --> 00:39:09,500
Then how do we get out of here?
620
00:39:09,500 --> 00:39:11,400
It's all your fault.
621
00:39:11,400 --> 00:39:13,100
If you don't take us to a safe room,
622
00:39:13,100 --> 00:39:14,900
we can get out.
623
00:39:14,900 --> 00:39:17,200
You know this trap.
624
00:39:17,200 --> 00:39:19,500
You know we will die.
625
00:39:19,500 --> 00:39:21,800
And why do I want that?
626
00:39:21,800 --> 00:39:24,000
I follow the procedure.
627
00:39:24,000 --> 00:39:26,300
Well, your procedure is bad .
628
00:39:26,300 --> 00:39:29,100
If we are able to find a way
629
00:39:29,100 --> 00:39:33,400
Marisa, I'm tired of hearing your ideas.
630
00:39:33,400 --> 00:39:37,000
It's about you saving yourself.
631
00:39:37,000 --> 00:39:38,800
You've made life which
is innocent in danger
632
00:39:38,800 --> 00:39:40,400
and destroys our work here.
633
00:39:40,400 --> 00:39:42,500
I do what I
think is right for research.
634
00:39:42,500 --> 00:39:45,100
You don't do anything except
put us in danger. P>
635
00:39:45,100 --> 00:39:47,000
Diana, I think you need to know exactly
636
00:39:47,000 --> 00:39:48,200
where your station is. P>
637
00:39:48,200 --> 00:39:50,300
How dare you. What are you
638
00:39:50,300 --> 00:39:51,400
What
639
00:39:54,900 --> 00:39:57,900
What happened? P>
640
00:39:57,900 --> 00:39:59,600
Code 4 has been triggered. P>
641
00:39:59,600 --> 00:40:01,300
Is this what you want? P>
642
00:40:01,300 --> 00:40:03,200
I don't understand why
you will discuss this.
643
00:40:03,200 --> 00:40:04,900
Why don't you tell me about this?
644
00:40:11,600 --> 00:40:13,100
Everything is silent!
645
00:40:13,100 --> 00:40:15,300
Storage space in
emergency backup generator, okay.
646
00:40:15,300 --> 00:40:16,900
It will come back.
647
00:40:45,800 --> 00:40:47,500
He does it again.
648
00:40:48,500 --> 00:40:50,000
Wall.
649
00:40:50,000 --> 00:40:52,300
It will enter.
650
00:40:52,300 --> 00:40:55,100
Remove me. Get me out of here. P>
651
00:40:56,000 --> 00:40:58,900
He didn't enter. P>
652
00:41:06,700 --> 00:41:09,200
Hey, look? P>
653
00:41:09,200 --> 00:41:12,300
He didn't enter. He won't do it. P>
654
00:41:13,400 --> 00:41:15,700
Tell me what you
want to do next. P>
655
00:41:15,700 --> 00:41:18,700
Sure. I will tell you
as soon as I get something. P>
656
00:41:18,700 --> 00:41:20,600
What about tranq?
Can you try again? P>
657
00:41:20,600 --> 00:41:22,100
What's the use? P>
658
00:41:22,100 --> 00:41:24,100
He just tried to
fix your mess, okay. P>
659
00:41:24,100 --> 00:41:26,400
Wait. Hold it first. P>
660
00:41:26,400 --> 00:41:28,300
Carfentanil hasn't kicked. P>
661
00:41:28,300 --> 00:41:31,100
This dose takes at least 10-15 minutes. P>
662
00:41:31,100 --> 00:41:33,000
Okay, then we
give it more doses .
663
00:41:33,000 --> 00:41:34,700
You saw the way he acted.
664
00:41:34,700 --> 00:41:37,000
We shoot it more
a lot, the pain from the arrow
665
00:41:37,000 --> 00:41:38,800
will only make him panic and reply.
666
00:41:38,800 --> 00:41:40,900
Are you kidding me now?
667
00:41:40,900 --> 00:41:42,700
>
668
00:41:42,700 --> 00:41:45,000
You told me 12 doses
won't drop it?
669
00:41:45,000 --> 00:41:47,400
Two doses should be.
12 might kill it.
670
00:41:47,400 --> 00:41:50,700
Okay, so what are we still talking about it?
671
00:41:50,700 --> 00:41:54,600
You will get yourself killed
try to shoot it.
672
00:41:54,600 --> 00:41:56,500
This animal is desperate, angry, and confused.
673
00:41:56,500 --> 00:41:59,400
Now you want to make he hurt again?
674
00:41:59,400 --> 00:42:02,800
That will make it more aggressive.
675
00:42:02,800 --> 00:42:06,500
Okay. So what are your suggestions? P>
676
00:42:06,500 --> 00:42:10,100
Whatever we do,
first we wait. P>
677
00:42:10,100 --> 00:42:12,300
Give G32 a little time to
relax and let the dose kick. P>
678
00:42:12,300 --> 00:42:14,100
Why are we waiting?
679
00:42:14,100 --> 00:42:16,000
What if the dose isn't strong enough?
680
00:42:16,000 --> 00:42:17,600
Shoot him when it's safe?
681
00:42:17,600 --> 00:42:19,400
It doesn't matter when the dose is given,
682
00:42:19,500 --> 00:42:21,600
no one can survive
with a lot of sedatives.
683
00:42:21,600 --> 00:42:23,400
You mean wearing it, let it work,
684
00:42:23,400 --> 00:42:25,200
calm down, and wear it again?
685
00:42:25,200 --> 00:42:30,900
One by one until they all enter.
686
00:42:30,900 --> 00:42:33,100
>
687
00:42:33,100 --> 00:42:35,300
You better fix this
before you load it again.
688
00:42:35,300 --> 00:42:37,000
Okay, I know what you mean.
689
00:42:37,000 --> 00:42:39,700
Okay, this is what we do.
690
00:42:39,700 --> 00:42:41,600
We sedate it again, measure its behavior.
691
00:42:43,000 --> 00:42:44,200
Let's fill this out and get ready.
692
00:42:44,200 --> 00:42:46,200
Ah!
693
00:42:47,700 --> 00:42:49,600
Everything, back down.
694
00:42:49,600 --> 00:42:51,300
Hey, man. What are you doing? P>
695
00:42:51,900 --> 00:42:54,600
Calm down, okay. P>
696
00:42:54,600 --> 00:42:56,800
Ow! Ah! P>
697
00:42:56,800 --> 00:42:58,500
Get away from me. P>
698
00:42:58,500 --> 00:43:00,700
I will kill you. P>
699
00:43:00,700 --> 00:43:02,000
Get out of here, you hear me? P>
700
00:43:03,500 --> 00:43:05,700
Retreat. I will kill you. P>
701
00:43:05,700 --> 00:43:07,200
Calm down. P>
702
00:43:07,200 --> 00:43:08,300
Calm down, okay. P>
703
00:43:08,300 --> 00:43:10,000
Nothing will hurt you. P>
704
00:43:10,000 --> 00:43:11,700
Because I have the knife.
705
00:43:11,700 --> 00:43:13,100
Give me the knife.
706
00:43:13,100 --> 00:43:16,200
Just give me a knife.
707
00:43:16,200 --> 00:43:18,200
Oh damn it.
708
00:43:18,200 --> 00:43:20,300
Steven! Oh, my God! Wow! P>
709
00:43:20,300 --> 00:43:22,800
What are you doing? /
Everyone must go.
710
00:43:22,800 --> 00:43:24,700
Please go!
711
00:43:24,800 --> 00:43:27,400
Leave me alone.
712
00:43:27,400 --> 00:43:28,800
I'll cut it.
713
00:43:28,800 --> 00:43:31,100
I serious. I'll cut it. P>
714
00:43:31,100 --> 00:43:33,200
You won't catch me
715
00:43:33,200 --> 00:43:35,800
Everyone comes out. Come on. P>
716
00:43:35,800 --> 00:43:37,100
What are you / Go! P>
717
00:43:37,100 --> 00:43:38,700
You're crazy. It's impossible. P>
718
00:43:38,700 --> 00:43:40,300
He will hurt him. P>
719
00:43:42,000 --> 00:43:43,400
Oh my God. P>
720
00:43:43,400 --> 00:43:45,400
Oh, my God, no. Please. P>
721
00:43:45,400 --> 00:43:47,300
Do you hear me?
Everyone leaves. P>
722
00:43:48,400 --> 00:43:49,800
Please don't do this. P>
723
00:43:49,800 --> 00:43:51,600
Shut up!
Get out!
724
00:44:01,600 --> 00:44:03,500
They leave.
725
00:44:03,500 --> 00:44:06,400
Now give him to me.
726
00:44:07,300 --> 00:44:10,200
You must go.
727
00:44:10,200 --> 00:44:11,700
Go.
728
00:44:11,700 --> 00:44:14,400
You put us all in danger.
729
00:44:14,400 --> 00:44:15,900
Do you want everyone to die here?
730
00:44:15,900 --> 00:44:17,600
You tried to kill me.
731
00:44:17,600 --> 00:44:18,900
But, nu-uh.
732
00:44:18,900 --> 00:44:21,200
We leave. P>
733
00:44:21,200 --> 00:44:24,200
We get out of here. P>
734
00:44:24,200 --> 00:44:27,800
Just give him to me. P>
735
00:44:37,000 --> 00:44:38,200
Yes. P>
736
00:44:38,200 --> 00:44:40,200
I don't believe him.
737
00:44:40,200 --> 00:44:42,400
I don't believe in you.
738
00:44:43,600 --> 00:44:46,900
I don't trust anyone from them.
739
00:44:46,900 --> 00:44:49,000
I don't believe him.
740
00:44:49,000 --> 00:44:52,100
I don't believe you.
741
00:44:52,100 --> 00:44:53,600
I don't trust you. p>
742
00:45:04,300 --> 00:45:07,400
I'm not...
743
00:45:12,600 --> 00:45:15,100
Aah!
744
00:45:15,100 --> 00:45:16,400
There must be something with
bites that affect
745
00:45:16,400 --> 00:45:17,900
its cognitive functions.
746
00:45:23,400 --> 00:45:25,300
Something we haven't seen before.
747
00:45:25,300 --> 00:45:26,500
This is the only place
safe in the building.
748
00:45:26,500 --> 00:45:28,300
How do you suggest we do that?
749
00:45:28,300 --> 00:45:29,800
We have to go to the Pharmacology room.
750
00:45:29,800 --> 00:45:31,400
There are a number of medical devices
751
00:45:31,400 --> 00:45:32,900
and something we can
use as weapons.
752
00:45:32,900 --> 00:45:35,600
Maybe we can beat
Hagen and try logging in again. p >
753
00:45:35,600 --> 00:45:37,000
Yes, it still doesn't solve the problem
754
00:45:37,000 --> 00:45:38,700
how do we get out of here.
755
00:45:38,700 --> 00:45:40,500
No, but currently
security is better than exposure
756
00:45:40,500 --> 00:45:41,600
here without eyes on the target.
757
00:45:41,600 --> 00:45:42,900
If we can get strength again,
758
00:45:42,900 --> 00:45:44,500
we might override the trigger.
759
00:45:46,800 --> 00:45:48,300
Did you hear that?
760
00:45:48,300 --> 00:45:50,100
I heard something. I think he's here. P>
761
00:45:50,100 --> 00:45:52,100
Keep moving. /
We are all afraid. It's okay. P>
762
00:45:52,100 --> 00:45:53,500
Semuanya akan terdengar seperti sesuatu.
763
00:45:53,500 --> 00:45:54,900
Let's go to the pharmacy
764
00:45:54,900 --> 00:45:56,100
It doesn't matter.
765
00:45:56,100 --> 00:45:58,000
That's just your mind playing tricks on you.
766
00:46:03,300 --> 00:46:05,800
Smith!
767
00:46:11,300 --> 00:46:13,400
Gosh, he doesn't stop.
768
00:46:20,200 --> 00:46:21,800
Damn you, Hagen.
769
00:46:27,500 --> 00:46:30,400
Get past it. Go up. Go. P>
770
00:46:34,100 --> 00:46:36,000
Where do they go? P>
771
00:46:36,000 --> 00:46:37,500
Shh. P>
772
00:46:37,500 --> 00:46:40,300
I don't know. P>
773
00:46:40,300 --> 00:46:42,400
I want to go back. P>
774
00:46:42,400 --> 00:46:44,300
> Maybe I can exchange ideas with him. P>
775
00:46:44,300 --> 00:46:46,200
You heard Dr. Ovidio. P>
776
00:46:46,200 --> 00:46:48,000
Maybe something in the bite. P>
777
00:46:48,000 --> 00:46:51,400
He is sick. Don't know what he is doing. P>
778
00:46:53,600 --> 00:46:55,400
Then what do we do? P>
779
00:46:57,500 --> 00:46:59,000
Medication. P>
780
00:46:59,000 --> 00:47:01,200
We have to go to pharmacy and
get medicines.
781
00:47:01,200 --> 00:47:04,300
Maybe we can distract
him however, disable it,
782
00:47:04,300 --> 00:47:06,000
return to the room.
783
00:47:06,000 --> 00:47:08,500
It's worth a try.
784
00:47:10,500 --> 00:47:12,900
We stay together. P>
785
00:47:12,900 --> 00:47:14,700
Pergi dengan tenang.
786
00:47:34,500 --> 00:47:37,000
G48 subject file.
787
00:47:47,000 --> 00:47:49,200
Tox Panel.
788
00:47:49,200 --> 00:47:53,200
Diagnostic unit requests.
789
00:47:53,200 --> 00:47:55,300
Microbes.
790
00:47:56,400 --> 00:47:57,800
What?
791
00:47:58,600 --> 00:48:00,700
The third phase of diagnostics.
792
00:48:06,600 --> 00:48:10,900
Level of dosage three times.
793
00:48:10,900 --> 00:48:12,600
Hah.
794
00:48:13,900 --> 00:48:17,900
Why are you pumping G48 full
with Daleuxin, Charles?
795
00:48:19,400 --> 00:48:23,900
Okay, you can get the Pharmacy Lab, secure it.
796
00:48:23,900 --> 00:48:26,400
Make sure everyone is safe.
797
00:48:26,400 --> 00:48:27,900
I'll go to the electricity section.
798
00:48:27,900 --> 00:48:29,300
I'll be back meet you.
799
00:48:29,300 --> 00:48:30,700
bring you juice change.
800
00:48:30,700 --> 00:48:32,500
Sounds like a plan.
801
00:48:33,300 --> 00:48:35,000
Smith, are you okay?
802
00:48:35,000 --> 00:48:36,800
Yes, I must stop.
803
00:48:38,100 --> 00:48:39,600
Just a moment.
804
00:48:41,600 --> 00:48:44,400
Just feel a little dizzy.
805
00:48:44,400 --> 00:48:45,900
I'll be fine.
806
00:48:47,600 --> 00:48:50,500
Yes, your shoulders flow pretty good.
807
00:48:50,500 --> 00:48:53,200
Need extra body fluids.
808
00:48:53,200 --> 00:48:55,200
We are not far from the rest room.
809
00:48:55,200 --> 00:48:57,400
We'll see the fridge
there's juice or something.
810
00:48:57,400 --> 00:48:59,800
Yes, I still owe you to
811
00:48:59,800 --> 00:49:02,400
save me as you did.
812
00:49:04,000 --> 00:49:08,200
You believe, I'm actually bitten by a strange dinosaur? P>
813
00:49:08,200 --> 00:49:11,800
They definitely didn't train you with that
at the Naval Academy. P>
814
00:49:11,800 --> 00:49:13,800
Or somewhere else, for
815
00:49:15,100 --> 00:49:18,100
Hey, you did it all
and immediately go back there.
816
00:49:18,100 --> 00:49:20,300
Yes.
817
00:49:20,300 --> 00:49:24,000
But, Hyde, he
818
00:49:24,000 --> 00:49:27,000
Well, no. We don't talk about that now. P>
819
00:49:27,000 --> 00:49:28,600
The time to grieve is later. P>
820
00:49:28,600 --> 00:49:32,200
Now we get you to drink and be safe. P>
821
00:49:32,200 --> 00:49:33,700
Yes, drinks sound good. P> >
822
00:49:35,100 --> 00:49:36,700
Maybe whiskey, huh?
823
00:49:38,500 --> 00:49:40,200
Of course, guys.
824
00:49:40,200 --> 00:49:43,500
When we get out of here,
I'll buy it for you.
825
00:49:43,500 --> 00:49:45,200
Sekarang kamu bicara.
826
00:49:46,600 --> 00:49:49,000
Say we make you stand, okay.
827
00:49:49,000 --> 00:49:50,000
Yes.
828
00:49:51,000 --> 00:49:53,100
Come on.
829
00:49:54,600 --> 00:49:56,400
God, you are warm.
830
00:49:56,400 --> 00:49:58,000
I think it's fever.
831
00:49:58,000 --> 00:50:01,600
Maybe that's why
it's cold here huh?
832
00:50:01,600 --> 00:50:03,300
Okay, we move. Are you ready? P>
833
00:50:03,300 --> 00:50:05,000
Yes / OK. P>
834
00:50:05,000 --> 00:50:06,500
Let's walk. P>
835
00:50:13,100 --> 00:50:14,600
Dr. Martinelli. P>
836
00:50:22,400 --> 00:50:23,900
Diana. P>
837
00:50:28,100 --> 00:50:29,600
Hello. P>
838
00:50:31,400 --> 00:50:33,500
Are there people here? P>
839
00:50:38,500 --> 00:50:40,500
Are we the first to arrive? P>
840
00:50:53,500 --> 00:50:54,900
It looks like that. P>
841
00:50:54,900 --> 00:50:57,900
Like he was here .
842
00:50:57,900 --> 00:51:01,200
Let's get what we
need and get out quickly.
843
00:51:03,600 --> 00:51:04,900
You found something there?
844
00:51:04,900 --> 00:51:08,700
He wants to mess with me,
845
00:51:08,700 --> 00:51:12,000
>
846
00:51:12,000 --> 00:51:14,500
he will definitely bleed.
847
00:51:14,500 --> 00:51:16,000
Okay, let's continue.
848
00:51:17,600 --> 00:51:20,800
Stop.
849
00:51:34,000 --> 00:51:35,400
Don't move.
850
00:51:35,400 --> 00:51:37,400
They all go to famasi.
851
00:51:37,400 --> 00:51:38,900
Charles?
852
00:51:38,900 --> 00:51:40,800
Wait a minute. / Did you hear me? P>
853
00:51:40,800 --> 00:51:44,000
Wait. / Why do we stop? P>
854
00:51:44,000 --> 00:51:46,600
Hold it. / I go. P>
855
00:51:47,700 --> 00:51:50,700
That's a number. P>
856
00:51:50,700 --> 00:51:52,500
What number?
You...
857
00:51:52,500 --> 00:51:54,000
This is the number. P>
858
00:51:54,000 --> 00:51:55,700
G32, I suspect he can recognize
859
00:51:55,700 --> 00:51:57,500
the difference between letters and numbers.
860
00:51:57,500 --> 00:51:59,800
That's how he found foam.
861
00:52:06,300 --> 00:52:09,000
How did he know that, Charles?
862
00:52:10,700 --> 00:52:13,000
What have we done
to these animals?
863
00:52:30,300 --> 00:52:33,400
We each hide
in a different room.
864
00:52:33,400 --> 00:52:37,900
Maybe G32 knows it < br /> placards outside each
865
00:52:37,900 --> 00:52:40,400
and make assumptions.
866
00:52:40,400 --> 00:52:43,700
Rooms with numbers
are holding their prey.
867
00:52:44,900 --> 00:52:48,400
And those without numbers, is it empty?
868
00:52:48,400 --> 00:52:50,800
Listen, this is guessed based on
869
00:52:50,800 --> 00:52:53,000
from my information so far.
870
00:52:53,100 --> 00:52:55,900
I'm not saying that is sound theory.
871
00:52:58,100 --> 00:53:00,400
We don't know where
others are hiding.
872
00:53:00,400 --> 00:53:03,000
Maybe they hide in the closet.
873
00:53:07,300 --> 00:53:10,800
With all the labs and offices selected
874
00:53:10,800 --> 00:53:13,700
other possibilities
find shelter
875
00:53:13,700 --> 00:53:15,700
and have room numbers.
876
00:53:17,700 --> 00:53:20,700
and have room numbers.
877
00:53:20,700 --> 00:53:24,200
p>
878
00:53:24,200 --> 00:53:26,400
And G32 makes a connection.
879
00:53:26,400 --> 00:53:29,200
I mean, it's not the right result,
880
00:53:29,200 --> 00:53:32,200
but it combines the thought process
881
00:53:32,200 --> 00:53:34,900
to solve basic problems.
882
00:53:50,200 --> 00:53:52,900
G32 starts to understand.
883
00:53:55,500 --> 00:53:57,100
I have to tell Marisa,
if we can find it.
884
00:54:05,400 --> 00:54:06,900
How do you know you can defeat it?
885
00:54:06,900 --> 00:54:09,900
He has a knife. P>
886
00:54:14,500 --> 00:54:17,600
Shh. P>
887
00:54:17,600 --> 00:54:20,800
We don't attract attention. P>
888
00:54:20,800 --> 00:54:23,400
I have to make sure I get the right one.
889
00:54:23,400 --> 00:54:24,900
Do you want to help?
890
00:54:24,900 --> 00:54:26,700
Come here and find any control number
891
00:54:26,700 --> 00:54:28,500
starting with "IIG."
892
00:54:39,000 --> 00:54:42,200
We have developed this from dino.
893
00:54:42,200 --> 00:54:44,900
Now I will see what
works for humans.
894
00:54:48,400 --> 00:54:49,800
Come on. One more. P>
895
00:54:51,200 --> 00:54:52,400
Come on. P>
896
00:54:53,900 --> 00:54:55,300
Sit down. P>
897
00:55:03,600 --> 00:55:05,400
Thank you, Doris. P>
898
00:55:05,400 --> 00:55:08,000
Here, drink this. P>
899
00:55:09,500 --> 00:55:11,200
> I'll see what else we can find. P>
900
00:55:14,500 --> 00:55:15,800
Damn. P>
901
00:55:17,200 --> 00:55:18,500
Damn! P>
902
00:55:20,200 --> 00:55:21,800
Damn it! P>
903
00:55:21,800 --> 00:55:24,000
Damn. P>
904
00:55:24,000 --> 00:55:27,200
There's nothing else here.
905
00:55:27,200 --> 00:55:28,900
We have to take you to the place of medicine.
906
00:55:28,900 --> 00:55:30,600
The remaining groups
may already be there.
907
00:55:30,600 --> 00:55:31,600
We can meet them.
908
00:55:42,300 --> 00:55:43,300
Come on.
909
00:55:44,700 --> 00:55:46,600
Come on.
910
00:55:48,500 --> 00:55:50,500
Shh. Shh. P>
911
00:56:11,900 --> 00:56:12,900
Oh! P>
912
00:56:12,900 --> 00:56:13,900
Sst, sst.
913
00:56:13,900 --> 00:56:16,200
Geez.
914
00:56:16,200 --> 00:56:17,900
Sorry.
915
00:56:17,900 --> 00:56:20,700
We thought you
you know.
916
00:56:20,700 --> 00:56:22,700
Did you see it?
917
00:56:22,700 --> 00:56:24,800
No, thank God. P>
918
00:56:24,800 --> 00:56:27,200
Gosh, you look so bad. P>
919
00:56:27,200 --> 00:56:29,000
He is a bit feverish. P>
920
00:56:29,000 --> 00:56:30,600
I will give you ice. P>
921
00:56:35,000 --> 00:56:36,700
This is enough for now,
but we have to bring it
922
00:56:36,700 --> 00:56:38,100
to the pharmacology room. P>
923
00:56:38,100 --> 00:56:40,000
Yes, we go there. P>
924
00:56:40,000 --> 00:56:41,300
Plus, I need
Turn on the electricity again,
925
00:56:41,300 --> 00:56:43,200
see if we don't damage the system.
926
00:56:43,200 --> 00:56:45,700
Come on, let me stand up.
927
00:56:45,700 --> 00:56:47,400
When did the fever get worse?
928
00:56:47,500 --> 00:56:49,700
Oh, I don't think we should talk.
929
00:56:49,700 --> 00:56:51,400
You don't want to talk?
930
00:56:51,400 --> 00:56:53,900
About fever?
Your fever increases?
931
00:56:53,900 --> 00:56:55,900
Yes.
932
00:56:57,300 --> 00:56:59,500
Hey, Smitty, are you okay, mate?
933
00:56:59,500 --> 00:57:01,100
You're still with us?
934
00:57:01,100 --> 00:57:03,400
He is confused. Fever gets worse. P>
935
00:57:03,400 --> 00:57:04,500
Feel him. P>
936
00:57:07,200 --> 00:57:08,700
Oh man. P>
937
00:57:08,700 --> 00:57:10,000
You're burning, kid. P>
938
00:57:10,000 --> 00:57:11,600
Come on. P>
939
00:57:11,600 --> 00:57:14,000
We will sit you soon
when we get to the lab.
940
00:57:14,000 --> 00:57:16,700
Yes, that's what they want.
That's all they want...
941
00:57:16,700 --> 00:57:18,000
He ramble on.
942
00:57:18,000 --> 00:57:19,900
He doesn't focus where we are.
943
00:57:19,900 --> 00:57:23,400
What do you want?
Where are we?
944
00:57:23,400 --> 00:57:25,900
Like Hagen. / Where are we? P>
945
00:57:25,900 --> 00:57:28,700
Charles might be right. P>
946
00:57:28,700 --> 00:57:31,000
The bite might be more
dangerous than we expected. P>
947
00:57:31,000 --> 00:57:32,900
Who are you? P>
948
00:57:32,900 --> 00:57:35,600
What's this?
949
00:57:35,600 --> 00:57:36,500
Go, doc.
950
00:57:36,500 --> 00:57:38,000
What is that?
Who is that?
951
00:57:38,000 --> 00:57:39,700
Hey!
What is that?
952
00:57:39,700 --> 00:57:40,800
Shh. / What's that? P>
953
00:57:40,800 --> 00:57:42,200
Come on. P>
954
00:58:06,900 --> 00:58:08,200
Where are we? P>
955
00:58:08,200 --> 00:58:09,700
What happened? P>
956
00:58:09,700 --> 00:58:13,700
Where are we? P>
957
00:58:13,700 --> 00:58:15,900
Shh.
958
00:58:15,900 --> 00:58:16,900
What? / Shh. P>
959
00:58:16,900 --> 00:58:18,200
What? / Shut up. P>
960
00:58:18,200 --> 00:58:21,100
Get away from me! / Shut up. P>
961
00:58:24,900 --> 00:58:25,900
No! P>
962
00:58:26,000 --> 00:58:27,200
I will kill you! / Stop! P>
963
00:58:27,200 --> 00:58:29,700
I will kill you! / Smith! P>
964
00:58:29,700 --> 00:58:31,200
You don't want to stay away from me? P>
965
00:58:31,200 --> 00:58:32,900
I'll kill you! P>
966
00:58:32,900 --> 00:58:35,500
Shut up! You're crazy. P>
967
00:58:35,500 --> 00:58:36,900
Stop it! P>
968
00:58:36,900 --> 00:58:38,000
You won't hold me here. P>
969
00:58:38,000 --> 00:58:39,900
Shut up! No more! P>
970
00:59:55,400 --> 00:59:58,300
What have you done, Marisa? P>
971
00:59:58,300 --> 01:00:00,300
None of us wear
any gloves. P>
972
01:00:00,300 --> 01:00:02,500
You didn't even try warn us.
973
01:00:08,700 --> 01:00:12,500
Phase three parasitic pathology analysis.
974
01:00:12,500 --> 01:00:16,300
Possibility of compromise in the bloodline.
975
01:00:16,300 --> 01:00:19,700
Display the subject before
deviations at the dose level.
976
01:00:23,000 --> 01:00:26,600
Series 30 does not respond to Daleuxin.
977
01:00:33,200 --> 01:00:38,000
Charles must detect microbes in G48
978
01:00:38,000 --> 01:00:43,300
and see if Daleuxin still
will react to their mother.
979
01:01:15,800 --> 01:01:18,100
This is just a phase 2 trial.
980
01:01:18,100 --> 01:01:19,600
What does that mean?
981
01:01:19,600 --> 01:01:21,600
means I don't know how effective
982
01:01:21,600 --> 01:01:25,400
but we have to try.
983
01:01:25,400 --> 01:01:29,200
We have to be close enough to
Hagen and inject it.
984
01:01:29,200 --> 01:01:30,700
Then we can give him the medicine.
985
01:01:30,700 --> 01:01:32,900
Hopefully it will reverse the bite effect.
986
01:01:32,900 --> 01:01:35,000
I don't know how.
987
01:01:35,000 --> 01:01:36,500
I don't know what to do.
988
01:01:36,500 --> 01:01:38,000
Okay , I'll inject it,
but you will need it
989
01:01:38,000 --> 01:01:39,400
to lure him out, okay.
990
01:01:39,400 --> 01:01:41,500
He has threatened to kill me.
991
01:01:41,500 --> 01:01:43,800
Fuck this, is our chance.
992
01:01:43,800 --> 01:01:45,500
I have to enter a safe room
993
01:01:45,500 --> 01:01:47,700
so we can contact the outside world.
994
01:01:47,700 --> 01:01:49,700
I need your help.
995
01:01:55,900 --> 01:01:56,900
Maafkan aku.
996
01:02:50,800 --> 01:02:53,200
That's all except for the testing room.
997
01:02:53,200 --> 01:02:54,800
Good.
998
01:02:54,800 --> 01:02:57,100
Maybe we can make it come back in.
999
01:02:57,100 --> 01:02:59,800
It won't last him long but maybe
1000
01:02:59,800 --> 01:03:01,600
>
1001
01:03:06,600 --> 01:03:08,400
long enough to stop Halon's trigger.
1002
01:03:44,900 --> 01:03:46,500
Just ahead.
1003
01:03:49,900 --> 01:03:51,600
Come on.
1004
01:03:51,600 --> 01:03:53,700
Come on!
1005
01:03:56,900 --> 01:03:58,200
Ah!
1006
01:03:59,700 --> 01:04:01,700
I caught you!
1007
01:04:05,300 --> 01:04:08,500
I caught you!
1008
01:04:34,400 --> 01:04:35,900
I caught you!
1009
01:04:53,100 --> 01:04:54,900
Eva.
1010
01:05:06,200 --> 01:05:07,500
Come on.
1011
01:05:10,300 --> 01:05:14,100
1012
01:05:46,200 --> 01:05:48,000
Come on. p>
1013
01:06:02,800 --> 01:06:03,900
Dear, I'm sorry.
1014
01:06:03,900 --> 01:06:06,100
Sorry. I'm sorry. P>
1015
01:06:10,200 --> 01:06:11,700
I'm sorry. P>
1016
01:06:11,700 --> 01:06:14,400
No! P>
1017
01:06:14,400 --> 01:06:16,200
No! P>
1018
01:06:16,200 --> 01:06:18,800
There has been a breakthrough. P>
1019
01:06:18,800 --> 01:06:20,700
All personnel to the safe room facility immediately. P>
1020
01:06:20,700 --> 01:06:23,400
One more escaped. P>
1021
01:06:26,000 --> 01:06:27,500
Come on! P>
1022
01:06:29,300 --> 01:06:30,700
There has been a breakthrough. P>
1023
01:06:38,600 --> 01:06:40,300
Why are you in my office?
1024
01:06:40,300 --> 01:06:42,900
You know all along.
1025
01:06:42,900 --> 01:06:45,600
You see Hagen then
Smith when they start
1026
01:06:45,600 --> 01:06:48,100
to show symptoms
1027
01:06:48,100 --> 01:06:51,300
You know we are all infected
back to the safe room.
1028
01:06:51,300 --> 01:06:53,200
Infected?
1029
01:06:53,200 --> 01:06:55,500
I tested the blood, Marisa.
1030
01:06:55,500 --> 01:06:59,200
Smith's blood has
very aggressive tension
1031
01:06:59,200 --> 01:07:02,900
toxoplasmosis that I've never experienced
even seen before in my life. P>
1032
01:07:02,900 --> 01:07:05,800
And you act like you don't know.
1033
01:07:05,800 --> 01:07:09,900
The parasites from G32 spread through the bite.
1034
01:07:09,900 --> 01:07:12,300
The blood, with very aggressive infections,
1035
01:07:12,300 --> 01:07:14,500
will contaminate other people who touch.
1036
01:07:14,500 --> 01:07:16,200
You don't know that. P>
1037
01:07:16,200 --> 01:07:19,400
I saw the sample myself, and
then I read the file. P>
1038
01:07:19,400 --> 01:07:21,000
Everything
1039
01:07:31,700 --> 01:07:33,800
Itu tidak berhasil, bukan?
1040
01:07:34,800 --> 01:07:37,900
Immune suppressive response.
1041
01:07:37,900 --> 01:07:39,600
Oh, everything is there, Marisa.
1042
01:07:39,600 --> 01:07:42,800
You and Charles pumped up levels of
1043
01:07:42,800 --> 01:07:46,500
human proteins and hormones. > to all our animals.
1044
01:07:46,500 --> 01:07:48,000
They show progress
1045
01:07:48,000 --> 01:07:49,400
we can never anticipate it.
1046
01:07:49,400 --> 01:07:52,800
Until they stop responding to Daleuxin,
1047
01:07:52,800 --> 01:07:54,800
make useless response suppressant
1048
01:07:54,800 --> 01:07:58,300
and all those organs
are really worthless.
1049
01:08:01,000 --> 01:08:03,300
I will try to return to the safe room.
1050
01:08:03,300 --> 01:08:04,900
This is one Our only chance.
1051
01:08:04,900 --> 01:08:07,900
We can test the emphasis
on real subjects.
1052
01:08:07,900 --> 01:08:09,100
Hagen.
1053
01:08:10,100 --> 01:08:12,600
Pray that it works.
1054
01:08:12,600 --> 01:08:14,800
We can do this together. P>
1055
01:08:18,600 --> 01:08:21,600
Your Walk, lights up. P>
1056
01:08:23,300 --> 01:08:25,300
That's Charles. P>
1057
01:08:25,300 --> 01:08:26,700
Do you hear that echo? P>
1058
01:08:26,700 --> 01:08:28,100
I think it's from the testing room.
1059
01:08:28,100 --> 01:08:29,700
Test room?
1060
01:08:29,700 --> 01:08:32,600
Maybe he took him back to his cage.
1061
01:08:32,600 --> 01:08:34,700
We have to help.
1062
01:09:10,600 --> 01:09:12,300
This is G48.
1063
01:09:12,300 --> 01:09:14,000
He came out.
1064
01:09:14,900 --> 01:09:16,600
That's Charles
1065
01:09:23,500 --> 01:09:25,800
They killed G32.
1066
01:09:25,800 --> 01:09:27,900
He killed his own son?
1067
01:09:30,500 --> 01:09:32,000
No.
1068
01:09:33,800 --> 01:09:35,300
No, I thought it was Charles.
1069
01:09:35,300 --> 01:09:38,300
>
1070
01:09:42,500 --> 01:09:47,400
Drilled two holes behind his head.
1071
01:09:47,400 --> 01:09:50,700
He only looked for his mother all this time.
1072
01:09:52,200 --> 01:09:54,700
I thought he called him before.
1073
01:09:54,700 --> 01:09:59,100
Diana, look at him.
1074
01:09:59,100 --> 01:10:01,400
G48 has the ability to
revenge responses.
1075
01:10:01,400 --> 01:10:03,100
You gave him an excessive amount of
1076
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
of human protein.
1077
01:10:08,000 --> 01:10:10,200
Do you hope they don't
1078
01:10:10,200 --> 01:10:14,100
act like humans. P>
1079
01:10:14,100 --> 01:10:17,800
Why are we still here?
Let's go to a safe room. P>
1080
01:10:19,100 --> 01:10:20,900
He's right. Come on. P>
1081
01:10:20,900 --> 01:10:23,100
If the blood carries a ferocious agent,
1082
01:10:23,100 --> 01:10:25,000
It's all for us.
1083
01:10:25,000 --> 01:10:29,100
If we begin to show symptoms,
we have the possibility of an option.
1084
01:10:30,300 --> 01:10:31,600
You need to tell him.
1085
01:10:31,600 --> 01:10:33,800
Can we are fast?
1086
01:10:33,800 --> 01:10:36,000
You heard it. Hurry up. P>
1087
01:10:36,000 --> 01:10:39,200
Let's push him to safety first. P>
1088
01:10:56,000 --> 01:10:58,600
There is no pulse. He died. P>
1089
01:10:58,600 --> 01:11:00,700
Marisa, are you sure? P>
1090
01:11:00,700 --> 01:11:02,200
Yes I'm sure. P>
1091
01:11:02,200 --> 01:11:04,000
What is it now? P>
1092
01:11:04,000 --> 01:11:06,200
We need to find G48.
1093
01:11:10,200 --> 01:11:12,000
He is not in Immunology. / What? P>
1094
01:11:12,100 --> 01:11:14,200
He isn't in
Transplant Wings too. P>
1095
01:11:14,200 --> 01:11:15,100
Look again. P>
1096
01:11:15,100 --> 01:11:16,400
You scroll too fast. P>
1097
01:11:16,400 --> 01:11:17,900
I told you he wasn't there
1098
01:11:17,900 --> 01:11:19,200
in the main part of the building.
1099
01:11:19,200 --> 01:11:22,600
Well, that's impossible. Where is he? P>
1100
01:11:22,600 --> 01:11:24,400
He must be here. P>
1101
01:11:24,400 --> 01:11:25,800
He is not here. P>
1102
01:11:27,600 --> 01:11:30,200
Coba kamera 5. / Sudah. Dia tidak ada di sana.
1103
01:11:30,200 --> 01:11:31,500
Where is he?
1104
01:11:31,500 --> 01:11:33,400
That's it.
1105
01:11:33,400 --> 01:11:35,400
Where? / Enclosure. P>
1106
01:11:35,400 --> 01:11:36,900
Dear God. Look. P>
1107
01:11:36,900 --> 01:11:40,400
He can't know
how to open the enclosure. P>
1108
01:11:40,400 --> 01:11:44,900
If he does, then we
can apply code 5. P>
1109
01:11:44,900 --> 01:11:47,000
What is code 5? P>
1110
01:11:47,000 --> 01:11:49,800
There's more for failed security. P>
1111
01:11:49,800 --> 01:11:51,200
Microchip. P>
1112
01:11:51,200 --> 01:11:53,100
You installed the chip for
killing all of my animals? P >
1113
01:11:53,100 --> 01:11:55,100
We will avoid that.
1114
01:11:55,100 --> 01:11:56,700
No need for that yet.
1115
01:11:56,700 --> 01:11:58,200
What are you talking about?
1116
01:11:58,200 --> 01:11:59,900
Kill them!
Do it now!
1117
01:11:59,900 --> 01:12:02,400
Diana, if we can
trap it in its cage
1118
01:12:02,400 --> 01:12:05,200
and close the door on its side,
the lock will end,
1119
01:12:05,200 --> 01:12:08,200
and we still can secure the specimen.
1120
01:12:08,200 --> 01:12:10,000
I know your feelings about them.
1121
01:12:10,000 --> 01:12:12,000
I also don't want them to die.
1122
01:12:12,000 --> 01:12:14,900
All our work will be destroyed.
1123
01:12:14,900 --> 01:12:17,500
Please, help me save them.
1124
01:12:17,500 --> 01:12:19,500
You did all this behind my back
1125
01:12:19,500 --> 01:12:21,800
so it won't hinder
if I find out.
1126
01:12:21,800 --> 01:12:23,500
Working method.
1127
01:12:23,500 --> 01:12:26,500
We're 120 days from
our first transplant.
1128
01:12:26,500 --> 01:12:28,600
There is no reason why it should change.
1129
01:12:28,600 --> 01:12:30,400
It shouldn't change .
1130
01:12:30,400 --> 01:12:31,800
People die.
1131
01:12:31,800 --> 01:12:35,300
PARC will destroy
every Goji in this place
1132
01:12:35,300 --> 01:12:37,700
after what happened,
and that all your fault.
1133
01:12:37,700 --> 01:12:42,400
You have used this rare and precious
animal,
1134
01:12:42,400 --> 01:12:44,500
and see what you have for them.
1135
01:12:44,500 --> 01:12:46,900
Diana, I am your side!
1136
01:12:46,900 --> 01:12:50,100
You and I will save your dinosaur.
1137
01:12:50,100 --> 01:12:53,000
We don't argue this anymore.
1138
01:12:53,000 --> 01:12:54,300
Hey wait!
1139
01:12:55,100 --> 01:12:57,400
You can't leave I'm here.
1140
01:12:57,400 --> 01:12:59,700
Hey.
1141
01:12:59,700 --> 01:13:03,200
Hey, stay here in a safe place.
1142
01:13:03,200 --> 01:13:06,500
We will be back soon.
We will get out of here.
1143
01:13:06,500 --> 01:13:08,100
Okay.
1144
01:13:08,100 --> 01:13:10,500
We will get out of here. P>
1145
01:13:16,200 --> 01:13:18,500
I have to test all the remaining Gojis. P>
1146
01:13:18,500 --> 01:13:20,800
See how many doses
can kill him
1147
01:13:20,800 --> 01:13:22,200
I want you listen to me.
1148
01:13:22,200 --> 01:13:23,600
I realize the only choice is left.
1149
01:13:23,600 --> 01:13:25,100
What is tranqs, but that won't be enough.
1150
01:13:25,100 --> 01:13:26,700
Eight doses will only slow it down.
1151
01:13:26,700 --> 01:13:28,200
1152
01:13:28,200 --> 01:13:30,200
p>
1153
01:13:30,200 --> 01:13:33,200
That won't stop it.
1154
01:13:33,200 --> 01:13:35,100
You have euthanized everything that
1155
01:13:35,100 --> 01:13:37,100
is no longer useful to you, like G32.
1156
01:13:37,100 --> 01:13:38,400
They grow immune to sedatives
1157
01:13:38,400 --> 01:13:40,500
We need an alternative.
1158
01:13:40,500 --> 01:13:42,200
And his mother was arrested
1159
01:13:42,200 --> 01:13:44,500
in the room for destruction.
1160
01:13:44,500 --> 01:13:46,800
We have to stop it before he knows
1161
01:13:46,800 --> 01:13:49,100
how to let the others go out.
1162
01:13:56,100 --> 01:13:57,400
The settings run out.
1163
01:13:57,400 --> 01:13:59,900
He can't enter the enclosure.
1164
01:14:34,400 --> 01:14:35,700
>
1165
01:14:35,700 --> 01:14:38,400
No!
1166
01:14:38,400 --> 01:14:39,600
Let me go!
1167
01:14:58,000 --> 01:14:59,900
No!
1168
01:14:59,900 --> 01:15:03,100
If we can give him a sedative,
1169
01:15:03,100 --> 01:15:04,700
we might be able to neutralize it
before he opens the cage.
1170
01:15:04,700 --> 01:15:07,500
What if we can't?
1171
01:15:17,600 --> 01:15:20,900
This is the only chance
we get out of here without...
1172
01:15:20,900 --> 01:15:22,500
Marisa, the door. Open! P>
1173
01:15:22,500 --> 01:15:24,900
I need them to stay alive, Diana. P>
1174
01:15:24,900 --> 01:15:26,700
I'm too far away to
lose all my work. P>
1175
01:15:26,700 --> 01:15:29,300
Let me out. / I'm sorry. P>
1176
01:15:29,300 --> 01:15:31,500
But when they ask questions,
it will be a human error. P>
1177
01:15:31,500 --> 01:15:32,700
I have to be the only one
with the answer. P >
1178
01:15:32,700 --> 01:15:35,000
What are you talking about?
1179
01:15:35,000 --> 01:15:38,400
When the halon is released,
we will all die too.
1180
01:15:38,400 --> 01:15:41,500
The song will die, and you
will kill us all .
1181
01:15:41,500 --> 01:15:44,600
Not if I turn off
the system before it happens.
1182
01:15:46,600 --> 01:15:47,800
No.
1183
01:15:47,800 --> 01:15:51,000
No, you can't do this.
1184
01:15:51,000 --> 01:15:53,800
What about human life, Marisa?
1185
01:15:53,800 --> 01:15:56,800
Some are sacrificed for
greater goodness.
1186
01:15:56,800 --> 01:16:01,200
Charles, Atkins, Bridget, you.
1187
01:16:01,200 --> 01:16:04,300
Your sacrifice will save thousands of lives >
1188
01:16:04,300 --> 01:16:07,300
Diana.
1189
01:16:07,300 --> 01:16:09,600
Less than three minutes until halon detonation
1190
01:16:09,600 --> 01:16:12,000
the replacement expires.
1191
01:16:12,000 --> 01:16:14,200
Ah!
1192
01:16:28,100 --> 01:16:30,100
They all escaped.
1193
01:16:53,900 --> 01:16:56,700
What?
1194
01:16:56,700 --> 01:16:58,400
Code 5 will detonate a chip
1195
01:16:58,400 --> 01:17:00,200
Ah!
1196
01:17:00,200 --> 01:17:01,500
Mereka semua lolos.
1197
01:17:01,500 --> 01:17:02,800
Apa?
1198
01:17:02,800 --> 01:17:04,800
Kode 5 akan meledakkan sebuah chip
1199
01:17:04,800 --> 01:17:06,000
inside every Gojis.
1200
01:17:06,000 --> 01:17:08,100
Follow me. / Oh my God. P>
1201
01:17:13,700 --> 01:17:15,400
I killed him. P>
1202
01:17:15,400 --> 01:17:17,100
Hey. / I killed him. P>
1203
01:17:17,100 --> 01:17:18,900
Hey. P>
1204
01:17:18,900 --> 01:17:20,300
He gripped me. P>
1205
01:17:20,300 --> 01:17:22,300
No problem. Breathe. P>
1206
01:17:22,300 --> 01:17:23,900
I killed him. P>
1207
01:17:23,900 --> 01:17:26,700
It's okay. P>
1208
01:17:26,700 --> 01:17:29,800
Did you find anything in code five? P>
1209
01:17:29,800 --> 01:17:31,500
You need to see this
1210
01:17:35,100 --> 01:17:38,200
Listen, they attack each other.
1211
01:17:39,900 --> 01:17:43,700
What?
What is this?
1212
01:17:43,700 --> 01:17:48,400
I have never seen or heard of
behavior this kind of before.
1213
01:17:48,400 --> 01:17:49,800
It's brutal. What...
1214
01:17:49,800 --> 01:17:51,600
They are wild, uncontrolled animals. P>
1215
01:17:51,600 --> 01:17:53,900
They are too aggressive now. P>
1216
01:17:53,900 --> 01:17:56,600
They are too dangerous. P>
1217
01:17:56,600 --> 01:18:00,200
Even if we keep it.
1218
01:18:00,200 --> 01:18:03,200
it won't be
the quality of life for them.
1219
01:18:03,200 --> 01:18:07,000
Marisa says that she
tries to come back here.
1220
01:18:07,000 --> 01:18:09,300
There may be a box or...
1221
01:18:09,300 --> 01:18:12,300
Panel. A door. Something. P>
1222
01:18:13,800 --> 01:18:16,300
There might be some sort of remote detonator. P>
1223
01:18:19,900 --> 01:18:21,200
Get it! P>
1224
01:18:24,300 --> 01:18:26,800
This should be. P>
1225
01:18:26,900 --> 01:18:28,200
Okay. P>
1226
01:18:30,800 --> 01:18:31,900
Red. P>
1227
01:18:31,900 --> 01:18:33,500
Turn it on. / Black. P>
1228
01:18:35,000 --> 01:18:36,900
Okay, I'll press the light button. Ready? P>
1229
01:18:36,900 --> 01:18:38,300
Press your button. P>
1230
01:18:48,200 --> 01:18:50,700
That doesn't work. Why? P>
1231
01:18:52,500 --> 01:18:54,800
Look. On the floor. Zoom in. P>
1232
01:18:57,000 --> 01:18:59,100
They rip microchips
each other. P>
1233
01:18:59,100 --> 01:19:00,800
Manual replacement has expired. P>
1234
01:19:00,800 --> 01:19:03,900
Halon starts in
less than 30 minutes. P>
1235
01:19:07,600 --> 01:19:10,600
We can't stop halon,
but we might be able to speed it up. P>
1236
01:19:10,600 --> 01:19:12,900
I have a Martinelli key.
We can lift the lock. P >
1237
01:19:12,900 --> 01:19:15,300
We only need to reach
the exit before them.
1238
01:19:15,300 --> 01:19:17,900
Emergency lock is disabled.
1239
01:19:17,900 --> 01:19:19,800
Bridget, no!
1240
01:19:19,800 --> 01:19:21,000
Bridget!
1241
01:19:30,200 --> 01:19:31,300
Wait.
1242
01:19:31,300 --> 01:19:32,700
Watch your steps.
1243
01:19:32,700 --> 01:19:35,000
Come on fast.
1244
01:19:43,300 --> 01:19:45,300
I can hear them. They come! P>
1245
01:19:46,800 --> 01:19:49,700
Come on, lift it up. We have to keep moving. P>
1246
01:19:49,700 --> 01:19:50,800
Wait. P>
1247
01:19:50,800 --> 01:19:52,600
What? P>
1248
01:19:52,600 --> 01:19:53,600
What? P>
1249
01:19:53,600 --> 01:19:56,900
Hi, Diana. Come on. P>
1250
01:19:56,900 --> 01:19:57,900
Where are we. P>
1251
01:19:57,900 --> 01:19:59,300
Diana, what are you doing? Come on. P>
1252
01:19:59,300 --> 01:20:00,500
Diana, we have to
1253
01:20:00,500 --> 01:20:01,900
Don't touch me! / We have to move! P>
1254
01:20:01,900 --> 01:20:03,900
We have to keep moving. Come on!
/ Don't touch me! P>
1255
01:20:05,500 --> 01:20:07,800
Diana! / Let me go! P>
1256
01:20:07,800 --> 01:20:10,200
Come on. Stop it! P>
1257
01:20:24,100 --> 01:20:25,900
Gosh, release him from me. P>
1258
01:20:37,100 --> 01:20:38,300
Gosh. P>
1259
01:20:40,400 --> 01:20:41,900
What is that? P>
1260
01:20:41,900 --> 01:20:45,000
That's for viruses.
He
1261
01:20:45,000 --> 01:20:46,300
We have to go.
1262
01:20:51,300 --> 01:20:53,000
Hurry up!
1263
01:20:53,000 --> 01:20:54,800
Come on!
1264
01:20:54,800 --> 01:20:56,900
What are you doing?
1265
01:20:56,900 --> 01:20:58,100
>
1266
01:20:59,100 --> 01:21:00,700
What happened?
1267
01:21:00,700 --> 01:21:03,700
You're the third person to hit me today.
1268
01:21:03,700 --> 01:21:05,300
What?
1269
01:21:05,300 --> 01:21:07,000
Are they out?
1270
01:21:07,000 --> 01:21:09,000
Not yet.
1271
01:21:09,000 --> 01:21:12,000
Halon starts in less than 20 minutes.
1272
01:21:12,000 --> 01:21:14,400
That's too long. We have to speed it up. P>
1273
01:21:14,400 --> 01:21:16,500
Please. P>
1274
01:21:16,500 --> 01:21:18,900
Please, we have to go. P>
1275
01:21:20,800 --> 01:21:23,400
Back off! P>
1276
01:21:26,400 --> 01:21:28,900
Tom! Ah! P>
1277
01:21:30,400 --> 01:21:32,500
I can't hold them any longer. P>
1278
01:21:45,100 --> 01:21:47,400
Diana, release the halon! P>
1279
01:21:52,900 --> 01:21:54,700
No, Tom! P>
1280
01:22:42,500 --> 01:22:45,100
Initiate halon starts.
1281
01:25:05,000 --> 01:25:06,300
You're fine. You live. P>
1282
01:25:06,300 --> 01:25:07,400
You succeeded. P>
1283
01:25:07,500 --> 01:25:09,000
Come on. Stand
1284
01:25:09,000 --> 01:25:10,800
We must walk. P>
1285
01:25:10,800 --> 01:25:13,300
Move aside! P>
1286
01:25:53,400 --> 01:25:55,900
Aku pikir ini milikmu.