1 00:00:03,100 --> 00:00:04,200 Move! Exit now! 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,500 Someone secure the door. 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,500 The specimen comes out. 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,000 Security calls. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,700 The system locks. 6 00:00:11,700 --> 00:00:13,100 Everyone must go. Now. 7 00:00:13,100 --> 00:00:15,800 Everyone comes out. Hurry up. 8 00:00:15,800 --> 00:00:17,200 Oh my God! / Run away! 9 00:00:17,200 --> 00:00:18,200 Come on! 10 00:00:19,800 --> 00:00:22,500 Someone is looking for Martinelli. The specs have escaped. 11 00:01:20,500 --> 00:01:22,100 Okay, let's go! / Hurry! 12 00:01:22,100 --> 00:01:23,300 Walk! 13 00:01:25,300 --> 00:01:26,400 Hurry up! 14 00:01:26,400 --> 00:01:27,800 Come on. 15 00:01:27,800 --> 00:01:29,800 Come on. 16 00:01:29,800 --> 00:01:31,300 Check the angle, I see the movement. 17 00:01:31,300 --> 00:01:33,200 Make sure the building is locked in all. 18 00:01:33,200 --> 00:01:34,300 Come on. 19 00:01:34,300 --> 00:01:35,700 Clean the corridor. 20 00:01:35,700 --> 00:01:36,900 Come on! / Come on everything. 21 00:01:36,900 --> 00:01:38,400 Move. Walk. 22 00:01:38,400 --> 00:01:39,800 Go to the door. Make sure we lock it out. 23 00:01:39,800 --> 00:01:41,700 Stable. / Come on! 24 00:01:46,000 --> 00:01:48,800 Please! 25 00:02:02,400 --> 00:02:05,000 Shh, slowly. 26 00:02:32,400 --> 00:02:33,800 Come on. 27 00:03:33,800 --> 00:03:36,200 Wow. 28 00:03:36,200 --> 00:03:37,500 Relax. 29 00:03:37,500 --> 00:03:39,100 Good. Relax. 30 00:03:39,100 --> 00:03:41,500 It's okay. It's enough that you ruined today, okay. 31 00:03:41,500 --> 00:03:43,400 We will bring you back, okay. 32 00:03:43,400 --> 00:03:45,400 Relax. 33 00:03:45,400 --> 00:03:47,700 Calm down. 34 00:03:47,700 --> 00:03:49,800 Calm down. Okay. 35 00:03:49,800 --> 00:03:52,200 I see. Relax, miss. 36 00:03:52,200 --> 00:03:53,300 Stop. 37 00:03:53,300 --> 00:03:54,700 No! 38 00:04:02,400 --> 00:04:04,400 Smith? 39 00:04:04,400 --> 00:04:06,700 What are you doing? Bring breakfast from here. 40 00:04:06,700 --> 00:04:08,200 They will be here in a minute. 41 00:04:08,200 --> 00:04:10,300 Okay, I'll eat faster then. 42 00:04:10,300 --> 00:04:12,600 Here, I'll help you get rid of it. 43 00:04:12,600 --> 00:04:16,100 > 44 00:04:16,100 --> 00:04:18,000 You know, I'll give it if you ask. 45 00:04:18,000 --> 00:04:19,600 Where is Hyde? 46 00:04:19,600 --> 00:04:21,700 He must go back. 47 00:04:21,700 --> 00:04:23,500 Ah, my goodness, he can use your own time 48 00:04:23,500 --> 00:04:25,400 after this important pretentious people will arrive here. 49 00:04:27,000 --> 00:04:29,700 Important people are here. 50 00:04:29,700 --> 00:04:31,000 Sorry. You must be Bridget. 51 00:04:31,000 --> 00:04:32,700 I'm Thomas Atkins, head of security. 52 00:04:32,700 --> 00:04:34,100 You're early. 53 00:04:34,100 --> 00:04:35,800 Steven is always early. 54 00:04:35,800 --> 00:04:37,200 I have him wait in the car. 55 00:04:37,200 --> 00:04:38,400 > 56 00:04:38,400 --> 00:04:39,800 Is everything ready for his arrival? 57 00:04:39,800 --> 00:04:41,200 Yes, ma'am. 58 00:04:41,200 --> 00:04:42,900 We operate with reducing staff today while 59 00:04:42,900 --> 00:04:44,400 Hagen is in the property. 60 00:04:44,400 --> 00:04:45,900 Only essential personnel are present. 61 00:04:47,800 --> 00:04:50,400 Okay good. 62 00:04:55,100 --> 00:04:58,800 Don't tell Martinelli about this. 63 00:04:58,800 --> 00:05:00,400 All Trias facilities are around seven hectares, 64 00:05:00,400 --> 00:05:03,200 here in the heart of the city. 65 00:05:03,200 --> 00:05:05,200 Ah, this camp is very beautiful. / Oh yeah. 66 00:05:05,200 --> 00:05:06,400 You see this place, you will never believe 67 00:05:06,400 --> 00:05:08,300 what is actually inside. 68 00:05:08,300 --> 00:05:11,400 Yes, we like avoid publicity. 69 00:05:11,400 --> 00:05:13,500 You know, we rarely have guests who are 70 00:05:13,500 --> 00:05:15,700 So we were the first guests 71 00:05:15,700 --> 00:05:17,500 who saw this place inside? 72 00:05:17,500 --> 00:05:20,100 Yes, really. 73 00:05:20,100 --> 00:05:21,800 Did you hear that, friend? 74 00:05:21,800 --> 00:05:23,800 I'm great at making deals. 75 00:05:25,100 --> 00:05:26,800 This is Dr. Marisa Martinelli, 76 00:05:26,800 --> 00:05:28,500 Head of Triassic Genetics. 77 00:05:28,500 --> 00:05:31,500 Doctor, we are talking on the phone. I'm Bridget, this is Steven. 78 00:05:31,500 --> 00:05:33,900 Sorry I didn't welcome you . 79 00:05:33,900 --> 00:05:36,200 I'm sure Mr. Atkins has done an amazing job 80 00:05:36,200 --> 00:05:37,900 showing you our land. 81 00:05:37,900 --> 00:05:39,400 Of course. 82 00:05:39,400 --> 00:05:41,300 Are you ready to see our facilities? 83 00:05:41,300 --> 00:05:45,200 Pass here. / Nice to meet you. 84 00:06:05,700 --> 00:06:08,200 I'll find you, bastard. 85 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Do you want to see the incubation room? 86 00:06:27,000 --> 00:06:28,500 This is Marisa, right? / Yes 87 00:06:28,500 --> 00:06:30,700 Marisa, mungkin kita bisa melihatnya nanti. 88 00:06:30,700 --> 00:06:33,400 Like I said, I was very impressed with this place. 89 00:06:33,400 --> 00:06:35,700 The fact that you can keep going 90 00:06:35,700 --> 00:06:38,300 remembers the incident that happened just got to the facility else. 91 00:06:38,300 --> 00:06:41,000 The experimental program itself was very impressive. 92 00:06:41,000 --> 00:06:43,600 But we both know why I'm here. 93 00:06:43,600 --> 00:06:46,600 You need funding, and I'm a ticket your gold. 94 00:06:46,600 --> 00:06:48,200 So let's talk about that. 95 00:06:48,200 --> 00:06:50,100 If I will invest in something, 96 00:06:50,100 --> 00:06:52,400 I want to see if I am suitable. 97 00:06:52,400 --> 00:06:53,700 Very good. 98 00:06:53,700 --> 00:06:56,100 People who like to cut to catch up. I like that. 99 00:06:56,100 --> 00:06:58,300 We can go to the subject room in parentheses. 100 00:07:23,100 --> 00:07:25,800 Steven, what the 101 00:07:25,800 --> 00:07:28,700 Dear God. 102 00:07:40,500 --> 00:07:43,800 Hagen, this is Dr. Ovidio, Our chief immunologist. 103 00:07:43,800 --> 00:07:46,100 He takes care of animals and makes sure their organs 104 00:07:46,100 --> 00:07:48,300 are suitable for transplantation. 105 00:07:48,300 --> 00:07:50,100 Charles. 106 00:07:50,100 --> 00:07:53,900 This is all I ever wanted to do 107 00:07:53,900 --> 00:07:55,900 when I was nine years old, 108 00:07:55,900 --> 00:07:59,100 and now, you are here. 109 00:07:59,100 --> 00:08:02,800 After millions of years of extinction. 110 00:08:02,800 --> 00:08:04,400 Don't approach it. 111 00:08:04,400 --> 00:08:05,900 It's okay. This is G48. 112 00:08:05,900 --> 00:08:10,500 He is actually responsible for for the entire G-series. 113 00:08:10,500 --> 00:08:12,300 I have to admit, Marisa, 114 00:08:12,300 --> 00:08:14,100 I'm a bit skeptical. p> 115 00:08:14,100 --> 00:08:16,400 You're really real, dinosaurs live here. 116 00:08:16,400 --> 00:08:18,700 That's why I need to come. 117 00:08:18,700 --> 00:08:23,000 I don't believe it. But now 118 00:08:23,000 --> 00:08:26,200 We make wonders happen here every day. 119 00:08:28,900 --> 00:08:31,000 Come along. 120 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 See you later. 121 00:08:37,900 --> 00:08:39,400 Who is that? 122 00:08:39,400 --> 00:08:42,200 That's our funder for the next test. 123 00:08:42,200 --> 00:08:44,600 Oh, you have to like the rich company type. 124 00:08:44,600 --> 00:08:45,800 Yes. 125 00:08:45,800 --> 00:08:47,900 We do all the work, they get all the glory. 126 00:08:47,900 --> 00:08:51,600 Oh, don't worry, Dr. Ovidio. 127 00:08:51,600 --> 00:08:55,600 You will be remembered as a man who saved people. 128 00:08:55,600 --> 00:08:57,400 Oh yes? 129 00:08:59,200 --> 00:09:01,600 Oh my God. / Forgive. 130 00:09:03,600 --> 00:09:05,100 Go. Work! 131 00:09:17,500 --> 00:09:19,100 Have you ever lost this one? 132 00:09:19,100 --> 00:09:21,800 We have designed a series of security measures that failed to prevent 133 00:09:21,800 --> 00:09:24,200 any animal escape from the facility this. 134 00:09:24,200 --> 00:09:25,700 I'm sure it helps insurance companies 135 00:09:25,700 --> 00:09:27,300 sleep better at night. 136 00:09:27,300 --> 00:09:29,800 They are very explicit for precautions. 137 00:09:29,900 --> 00:09:32,400 > 138 00:09:32,400 --> 00:09:35,000 Each subject is planted with a location chip. 139 00:09:35,000 --> 00:09:37,600 If anyone escapes, we can easily track it. 140 00:09:37,600 --> 00:09:40,700 If the chip exits from range their confinement, 141 00:09:40,700 --> 00:09:44,000 and the exit is sealed until the animal is returned to its cage. 142 00:09:44,000 --> 00:09:46,200 What about the person inside? 143 00:09:46,200 --> 00:09:48,200 We have a safe room in the facility. 144 00:09:48,200 --> 00:09:50,100 It's fully equipped to all personnel 145 00:09:50,100 --> 00:09:51,600 until the danger passes. 146 00:09:51,600 --> 00:09:54,400 It's very safe for humans and animals. 147 00:10:03,800 --> 00:10:06,100 Diana, I want to introduce Steven Hagen. 148 00:10:06,100 --> 00:10:10,500 Excuse me. Sorry. 149 00:10:14,000 --> 00:10:15,900 Spider, don't ever kill them. 150 00:10:15,900 --> 00:10:19,100 It's not polite to remember everything they did for us. 151 00:10:19,100 --> 00:10:21,200 Ms. Osgood is our biotechnology head 152 00:10:21,200 --> 00:10:23,100 and the woman who is responsible for giving gifts 153 00:10:23,100 --> 00:10:25,100 lives for all of our dinos. 154 00:10:25,100 --> 00:10:28,800 Oh, I think that makes you a mother. 155 00:10:28,800 --> 00:10:30,300 I think that is true. 156 00:10:30,300 --> 00:10:31,800 And that is very protective. 157 00:10:31,800 --> 00:10:33,400 Hey, I'm not a threat. 158 00:10:33,400 --> 00:10:36,600 I'm just here to observe and ask stupid questions. 159 00:10:36,600 --> 00:10:42,000 Dinosaurs. They don't share with our DNA? 160 00:10:42,000 --> 00:10:43,500 No. 161 00:10:43,500 --> 00:10:46,300 We carefully give their measured dose 162 00:10:46,300 --> 00:10:49,300 of complex proteins and human hormones so that the organs 163 00:10:49,300 --> 00:10:51,100 that grow inside them are suitable 164 00:10:51,100 --> 00:10:52,900 for transplants to different species. 165 00:10:52,900 --> 00:10:55,000 But this does not give them the ability to 166 00:10:55,000 --> 00:10:57,400 or the capacity of the human brain. 167 00:10:57,400 --> 00:11:00,500 They try with pigs, but there are risks. 168 00:11:00,500 --> 00:11:03,400 Humans do not have immunity against viruses 169 00:11:03,400 --> 00:11:06,500 that come from animals, such as swine flu. 170 00:11:06,500 --> 00:11:07,800 Hmm. 171 00:11:07,800 --> 00:11:10,800 But the fossil record has been < br /> shows that dinosaurs 172 00:11:10,800 --> 00:11:14,400 have a strong and sophisticated immune system like ours 173 00:11:14,400 --> 00:11:17,100 and diseases rarely occur, reduce any threat 174 00:11:17,100 --> 00:11:19,100 cross-species infection. 175 00:11:19,100 --> 00:11:21,200 Making Gojirasaurus the ideal host 176 00:11:21,200 --> 00:11:23,700 for growing organs that are compatible with humans. 177 00:11:23,700 --> 00:11:26,500 About 120 days from planting 178 00:11:26,500 --> 00:11:29,700 Our first organ is ready for human recipients. 179 00:11:29,700 --> 00:11:32,900 Wow. That's amazing. 180 00:11:32,900 --> 00:11:35,300 We are very careful. 181 00:11:41,200 --> 00:11:43,200 It's amazing. 182 00:11:43,200 --> 00:11:45,300 Should we continue to pharmacy? 183 00:12:01,000 --> 00:12:03,700 The recipient of the organ can Spend their entire lives 184 00:12:03,700 --> 00:12:07,200 on immune suppressing responses, to prevent transplant rejection. 185 00:12:07,200 --> 00:12:10,700 Human DNA in our dino helps prevent this rejection. 186 00:12:10,700 --> 00:12:13,000 And now you can take organs from these creatures 187 00:12:13,000 --> 00:12:16,500 that have ever been extinct to improve our lives. 188 00:12:16,500 --> 00:12:18,700 You gave them more a lot of time. 189 00:12:18,700 --> 00:12:22,900 Why not give ourselves to prolong life? 190 00:12:33,600 --> 00:12:35,600 Of course a bold vision, Mr. Hagen. 191 00:12:35,600 --> 00:12:37,500 And I'm prepared with a significant amount of 192 00:12:37,500 --> 00:12:40,100 resources for realization. 193 00:12:40,100 --> 00:12:42,600 When the first organ succeed in humans, 194 00:12:42,600 --> 00:12:45,700 people from all walks of life, influenced by your research. 195 00:12:45,700 --> 00:12:47,600 I want before that happens. 196 00:12:47,600 --> 00:12:49,400 Arrange the course for what What happens next. 197 00:12:50,400 --> 00:12:51,600 I appreciate that enthusiasm. 198 00:12:51,600 --> 00:12:53,600 You have brought dinosaurs back from death 199 00:12:53,600 --> 00:12:56,100 with the immune system < br /> the same as us, right? 200 00:12:56,100 --> 00:12:59,000 Let's open a few gaps, see what makes them move. 201 00:12:59,000 --> 00:13:00,200 Let's make some progress 202 00:13:00,200 --> 00:13:01,900 What did you just say? 203 00:13:01,900 --> 00:13:06,000 This is the complexity of living things being forced 204 00:13:06,000 --> 00:13:09,500 to bear invasive tests in conditions they did not ask for. 205 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 They become scared and they can feel pain 206 00:13:11,500 --> 00:13:12,900 and they deserve compassion and rassa respect. 207 00:13:12,900 --> 00:13:14,400 Diana. 208 00:13:14,400 --> 00:13:16,100 No, it's okay, Marisa. It's OK. 209 00:13:16,100 --> 00:13:19,400 Osgood, you know the experiment and dinosaur testing 210 00:13:19,400 --> 00:13:21,800 are exposed here. 211 00:13:21,800 --> 00:13:25,900 How do you justify giving it up, ma'am? 212 00:13:25,900 --> 00:13:28,000 I can't believe I need to justify anything 213 00:13:28,000 --> 00:13:30,700 about my actions to you. 214 00:13:30,700 --> 00:13:32,800 Good for you, Oz. Act. 215 00:13:32,800 --> 00:13:34,700 Let me know what it is when you find it. 216 00:13:34,700 --> 00:13:37,300 This work can save real life. 217 00:13:37,300 --> 00:13:40,000 My attention to people which is very important to me 218 00:13:40,000 --> 00:13:41,600 is on the organ donor waiting list. 219 00:13:41,600 --> 00:13:44,000 I will not let the others suffer the same cruelty 220 00:13:44,000 --> 00:13:45,400 as long as I can help. 221 00:13:45,400 --> 00:13:47,700 There is a limit, Mr. Hagen. 222 00:13:47,700 --> 00:13:50,200 Even if that means extending the breakthrough 223 00:13:50,200 --> 00:13:53,700 that can greatly save all life is only one day? 224 00:13:53,700 --> 00:13:55,800 Progress is relative . 225 00:13:55,800 --> 00:13:57,800 I will be happy to wait for more days to find out 226 00:13:57,800 --> 00:14:00,100 that I do everything humanely. 227 00:14:00,100 --> 00:14:02,000 But it's not for some /> pipe dreamers fail 228 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 try better, people who are richer before you. 229 00:14:08,500 --> 00:14:12,000 Well, maybe they don't have my vision of that . 230 00:14:13,800 --> 00:14:15,900 Steven, Taipei called. 231 00:14:15,900 --> 00:14:18,700 Hold it there. I need to accept this. 232 00:14:22,000 --> 00:14:23,200 What's wrong with you? 233 00:14:23,200 --> 00:14:25,300 So damn / Shh. 234 00:14:25,300 --> 00:14:28,000 Don't say you forgive this kind of nonsense. 235 00:14:28,000 --> 00:14:29,500 Nobody asks you. 236 00:14:29,600 --> 00:14:31,900 All you have to do is to explain the process 237 00:14:31,900 --> 00:14:33,800 and answer a few questions. That's all. 238 00:14:33,800 --> 00:14:36,800 Don't get into the argument with the people we need, frankly 239 00:14:36,800 --> 00:14:39,300 to help fund the work that I hope is finished. 240 00:14:39,300 --> 00:14:41,400 Oh, you want an explanation? 241 00:14:41,400 --> 00:14:42,900 What about this? 242 00:14:42,900 --> 00:14:45,600 Even the 4% death rate Goji puts us 243 00:14:45,600 --> 00:14:47,800 on average last median and disturbing 244 00:14:47,800 --> 00:14:50,100 Prehistoric Animal Regulatory Commission 245 00:14:50,100 --> 00:14:51,900 and FDA violations. 246 00:14:51,900 --> 00:14:54,300 If Dracula counters at out there starts the bill 247 00:14:54,300 --> 00:14:56,800 here, we will apply for certification 248 00:14:56,800 --> 00:14:59,600 and increase our death in six months, 249 00:14:59,600 --> 00:15:02,700 destroy all predictions our level of maturity. 250 00:15:02,700 --> 00:15:05,900 Especially , it's so stupid. 251 00:15:05,900 --> 00:15:09,300 These creatures will revolutionize medical science, 252 00:15:09,300 --> 00:15:12,700 and public funding will not see we do the final development. 253 00:15:12,700 --> 00:15:15,600 You need to adjust again your priorities, damn it. 254 00:15:15,600 --> 00:15:18,000 Gojis is a product. 255 00:15:18,000 --> 00:15:20,700 Gojis is a product. 256 00:15:20,700 --> 00:15:23,300 p> 257 00:15:23,300 --> 00:15:25,500 I'm sorry. Where are we? 258 00:15:26,300 --> 00:15:28,600 Your definition of progress. 259 00:15:39,300 --> 00:15:41,100 Enjoy your next tour. 260 00:15:46,800 --> 00:15:48,300 Should we continue? < /p> 261 00:15:48,300 --> 00:15:49,500 Astaga. 262 00:15:49,500 --> 00:15:51,500 No ! 263 00:15:55,400 --> 00:15:57,200 No ! 264 00:16:03,400 --> 00:16:04,800 No . 265 00:16:04,800 --> 00:16:06,900 Let's calm! 266 00:16:06,900 --> 00:16:09,400 I'm sorry. 267 00:16:09,400 --> 00:16:11,000 Diana is very dedicated to her work, 268 00:16:11,000 --> 00:16:13,200 especially with all FDA and PARC regulations 269 00:16:13,200 --> 00:16:14,800 we need to obey it here. 270 00:16:14,800 --> 00:16:16,800 p> 271 00:16:16,800 --> 00:16:19,600 It would be impossible to remain obedient. 272 00:16:19,600 --> 00:16:21,200 Then we have to catch up. 273 00:16:21,200 --> 00:16:22,400 Yes. 274 00:16:22,400 --> 00:16:24,100 The cost of obedience is astronomy, 275 00:16:24,100 --> 00:16:25,700 and very often our workers suffer 276 00:16:25,700 --> 00:16:27,400 the result of all the rules. 277 00:16:27,400 --> 00:16:29,000 I think I can understand now why 278 00:16:29,000 --> 00:16:30,800 he is not too happy with me. 279 00:16:30,800 --> 00:16:32,800 Yes. Sometimes he can 280 00:16:32,800 --> 00:16:34,700 be a little too close to his work. 281 00:16:34,700 --> 00:16:36,300 He is already at birth every 282 00:16:36,300 --> 00:16:38,300 Gojirasaurus at this facility. 283 00:16:38,300 --> 00:16:39,600 Often we don't even 284 00:16:42,500 --> 00:16:43,900 Everything, go. Hurry up! 285 00:16:50,700 --> 00:16:52,800 Notify security! We need a full lock. 286 00:16:52,800 --> 00:16:54,400 Everyone locks all doors. 287 00:16:54,400 --> 00:16:56,400 We need a full lock. 288 00:17:10,300 --> 00:17:12,200 Take us out of here! 289 00:17:16,600 --> 00:17:18,700 Someone broke through. 290 00:17:18,700 --> 00:17:21,400 All personnel to the room facility were safe immediately. 291 00:17:21,400 --> 00:17:23,000 Some broke through. 292 00:17:23,000 --> 00:17:25,400 All personnel to the room facility are safe immediately. 293 00:17:25,400 --> 00:17:27,200 Some are breaking through. 294 00:17:27,200 --> 00:17:30,200 All personnel to the room facility are safe immediately. 295 00:17:30,200 --> 00:17:32,900 We are in code three to < I say otherwise. 296 00:17:32,900 --> 00:17:34,200 Understand? 297 00:17:58,200 --> 00:18:00,600 Smith, first aid status. We have an injury here. 298 00:18:00,600 --> 00:18:02,000 Understood. 299 00:18:02,000 --> 00:18:03,700 p> 300 00:18:06,500 --> 00:18:08,100 Ah, the bleeding is bad. 301 00:18:08,100 --> 00:18:10,200 What about you? Are you hurt? 302 00:18:10,200 --> 00:18:11,700 No. What happened? 303 00:18:11,700 --> 00:18:13,000 G32. 304 00:18:13,000 --> 00:18:14,600 That's G32. 305 00:18:14,600 --> 00:18:17,900 He freed himself during euthanization. 306 00:18:17,900 --> 00:18:21,500 Marisa, I never /> give euth for series 30. 307 00:18:21,500 --> 00:18:22,900 There is a breaker? Is everything okay? 308 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 Anyone hurt? 309 00:18:26,000 --> 00:18:28,400 Close the door! Please close the door. 310 00:18:28,400 --> 00:18:30,300 Dr. Martinelli, is everyone here? 311 00:18:30,300 --> 00:18:32,300 Uh yeah. Yes. 312 00:18:34,100 --> 00:18:37,300 Something has bitten Steven. 313 00:18:40,000 --> 00:18:41,800 How much did we lose? 314 00:18:41,800 --> 00:18:43,300 Only one. 315 00:18:43,300 --> 00:18:45,600 Head, the door is locked but I can't find it . 316 00:18:46,800 --> 00:18:48,500 We worked on the G48 before. 317 00:18:48,500 --> 00:18:53,000 He went to the testing room. There was no way out. 318 00:18:59,200 --> 00:19:00,400 Found it. 319 00:19:00,400 --> 00:19:02,300 Corridor B, the wing of Immunology. 320 00:19:02,300 --> 00:19:04,300 Lock him. 321 00:19:10,700 --> 00:19:12,800 We will go to the armory and fill it. 322 00:19:12,800 --> 00:19:14,600 Dino won't go anywhere. > 323 00:19:14,600 --> 00:19:16,800 We will bring this dino back the cage or we disable it. 324 00:19:16,800 --> 00:19:18,100 For the lock to be lifted. 325 00:19:18,100 --> 00:19:20,300 Smith, Hyde, you come with me. 326 00:19:20,300 --> 00:19:21,600 Let's finish this. 327 00:19:21,600 --> 00:19:23,700 I have to come with you. 328 00:19:23,700 --> 00:19:25,900 How did this happen? 329 00:19:25,900 --> 00:19:28,500 Look at me. Look what happened to me. 330 00:19:28,500 --> 00:19:29,900 That's impossible. 331 00:19:29,900 --> 00:19:31,400 We will return the G32 to its cage, 332 00:19:31,400 --> 00:19:32,800 or we will paralyze it. 333 00:19:32,800 --> 00:19:34,600 Besides that, you are safer here. 334 00:19:34,600 --> 00:19:38,000 Mr. Atkins, I appreciate your focus on keeping us 335 00:19:38,000 --> 00:19:39,800 all safe and secure, 336 00:19:39,800 --> 00:19:41,900 but I am the director of this facility. 337 00:19:41,900 --> 00:19:45,300 I have to be there to make sure everything is protected. 338 00:19:45,300 --> 00:19:48,900 Besides that , I'm the only one people with code. 339 00:19:50,500 --> 00:19:53,000 That is the last command. 340 00:19:54,900 --> 00:19:57,100 Stay behind us at all times. 341 00:19:57,100 --> 00:19:59,200 Do what I say, when I say, 342 00:19:59,200 --> 00:20:01,200 and, please don't ask me why. 343 00:20:01,200 --> 00:20:02,500 Just follow it. 344 00:20:02,500 --> 00:20:05,900 You're done, Marisa. 345 00:20:07,500 --> 00:20:09,000 You've finished, Marisa. 346 00:20:09,000 --> 00:20:11,500 p> 347 00:20:11,500 --> 00:20:15,800 Do you hear me? 348 00:20:15,800 --> 00:20:16,900 Sir, please keep calm. / Do you hear me? 349 00:20:16,900 --> 00:20:19,900 We leave this here? 350 00:20:19,900 --> 00:20:22,400 Take precautions. 351 00:20:22,400 --> 00:20:24,100 And take the radio too. 352 00:20:24,100 --> 00:20:26,400 We will leave one here so /> You can contact us if necessary. 353 00:20:26,400 --> 00:20:28,800 Claim. No. 354 00:20:28,800 --> 00:20:31,600 I will sue you! 355 00:20:31,600 --> 00:20:33,300 Take care of them. 356 00:20:33,300 --> 00:20:34,600 Don't worry. 357 00:20:34,600 --> 00:20:36,500 We will do everything we can get it back 358 00:20:36,500 --> 00:20:38,600 without killing it. Okay. 359 00:20:38,600 --> 00:20:42,200 The rest stays in place until we come back after finishing everything. 360 00:20:59,600 --> 00:21:02,100 You want to explain to me why we have safe room facilities 361 00:21:02,100 --> 00:21:04,000 where is the only way defense is a gun 362 00:21:04,000 --> 00:21:05,800 that shoots arrows and not peluruh? 363 00:21:05,800 --> 00:21:09,000 These animals are valuable assets
which represents a high dollar value 364 00:21:09,000 --> 00:21:10,900 which is significant for research and development. 365 00:21:10,900 --> 00:21:12,800 Security procedures are arranged in such a way 366 00:21:12,800 --> 00:21:15,000 we never damage investments. 367 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 Unless I don't hear you were right before, 368 00:21:17,000 --> 00:21:18,700 this dino 369 00:21:18,700 --> 00:21:20,300 The dollar value is zero. 370 00:21:20,300 --> 00:21:22,900 G32 has proven to be very valuable. 371 00:21:22,900 --> 00:21:25,000 This sedative is important for the following times 372 00:21:25,000 --> 00:21:26,400 assets 373 00:21:26,400 --> 00:21:27,900 We must maintain scientific integrity. 374 00:21:27,900 --> 00:21:29,300 When did it happen? 375 00:21:29,300 --> 00:21:31,200 You mean the others will be released? 376 00:21:31,200 --> 00:21:33,200 Your investment kills people, Miss, is one of our people. 377 00:21:33,200 --> 00:21:35,100 We will drop it if necessary. 378 00:21:44,800 --> 00:21:47,800 My whole body hurts. 379 00:21:50,700 --> 00:21:53,400 Bridget, I'm very thirsty. 380 00:21:55,700 --> 00:21:57,800 Can you get me some water? 381 00:21:59,200 --> 00:22:00,200 Please? 382 00:22:00,200 --> 00:22:02,000 Is there water here? 383 00:22:02,000 --> 00:22:04,200 Yes wait briefly. 384 00:22:10,600 --> 00:22:12,300 Thank you. 385 00:22:17,600 --> 00:22:22,900 I can't open it. 386 00:22:48,900 --> 00:22:51,700 Do you think they've arrived there? 387 00:22:51,700 --> 00:22:53,500 I don't know. 388 00:22:53,500 --> 00:22:56,200 But once they found it, he back in the cage, 389 00:22:56,200 --> 00:22:58,300 and all this will end. 390 00:22:58,300 --> 00:23:01,200 And what if they don't bring him back? 391 00:23:01,200 --> 00:23:03,000 What happened to him? 392 00:23:03,900 --> 00:23:06,300 What happened to us? 393 00:23:08,700 --> 00:23:10,300 Where? 394 00:23:11,800 --> 00:23:13,300 What happened? 395 00:23:14,600 --> 00:23:15,900 Look. 396 00:23:15,900 --> 00:23:18,000 He headed towards their right. 397 00:23:21,200 --> 00:23:23,700 I have to help them. / I go with you. 398 00:23:23,700 --> 00:23:25,900 Charles, no. 399 00:23:25,900 --> 00:23:28,300 Charles, if Mr. Hagen gets worse, 400 00:23:28,300 --> 00:23:30,400 he needs someone with medical skills. 401 00:23:30,400 --> 00:23:32,500 Trust me, I know what I'm doing. 402 00:23:32,500 --> 00:23:33,900 Go. p> 403 00:23:33,900 --> 00:23:35,200 Go! 404 00:23:49,500 --> 00:23:50,500 Okay, here we are. 405 00:23:50,500 --> 00:23:51,700 Smith. / Yes 406 00:23:51,700 --> 00:23:53,200 Hyde. 407 00:23:56,600 --> 00:23:58,400 What is that? 408 00:23:58,400 --> 00:23:59,500 Smith, watch out! 409 00:23:59,500 --> 00:24:01,200 Hey! 410 00:24:01,200 --> 00:24:03,800 Hey! 411 00:24:06,000 --> 00:24:07,700 Shoot. / God! 412 00:24:16,800 --> 00:24:18,300 Stop! 413 00:24:27,400 --> 00:24:29,600 Shoot. 414 00:24:29,600 --> 00:24:31,300 Down. 415 00:24:33,300 --> 00:24:36,000 Shoot bad luck, now. 416 00:24:47,300 --> 00:24:51,000 Breathe . 417 00:24:51,000 --> 00:24:53,100 Oh no. 418 00:24:53,100 --> 00:24:54,300 No, damn it. 419 00:24:54,300 --> 00:24:55,900 The keypad is stuck. 420 00:24:55,900 --> 00:24:56,900 Where is Dr. Martinelli? 421 00:24:56,900 --> 00:24:58,100 I don't know. 422 00:24:59,200 --> 00:25:01,300 Help me! 423 00:25:08,600 --> 00:25:10,500 Come on, damn we will come back. 424 00:25:12,300 --> 00:25:14,300 Come on, Doc. 425 00:25:34,100 --> 00:25:35,300 Come on, Doc. p> 426 00:25:35,300 --> 00:25:36,900 What happened? 427 00:25:36,900 --> 00:25:39,600 Get out, now! / Create a room! 428 00:25:40,700 --> 00:25:42,000 He's bleeding! / What happened? 429 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 He bled. 430 00:25:43,000 --> 00:25:44,600 Where is Hyde? 431 00:25:44,600 --> 00:25:46,200 Dead. 432 00:25:46,200 --> 00:25:49,200 He died? 433 00:25:49,200 --> 00:25:50,900 Take the equipment. 434 00:25:50,900 --> 00:25:52,100 Okay. 435 00:25:52,100 --> 00:25:53,500 Okay, let's handle this. 436 00:25:55,600 --> 00:25:57,100 Breathe. 437 00:26:00,600 --> 00:26:03,100 Good. 438 00:26:04,500 --> 00:26:06,100 Okay calm down. 439 00:26:06,100 --> 00:26:08,400 We're here. 440 00:26:14,300 --> 00:26:16,000 G32 skip the containment room. 441 00:26:16,000 --> 00:26:17,700 I tried to warn you. 442 00:26:17,700 --> 00:26:19,500 We all saw it. 443 00:26:19,500 --> 00:26:21,900 G32 is missing from the camera. 444 00:26:21,900 --> 00:26:23,300 He is still out there. 445 00:26:23,300 --> 00:26:25,700 We must stop it immediately. 446 00:26:25,700 --> 00:26:29,100 The camera. We have to track it. 447 00:26:36,600 --> 00:26:38,400 LAPD. 448 00:26:38,400 --> 00:26:40,700 We receive emergency calls. 449 00:26:40,700 --> 00:26:41,900 Yes. 450 00:26:41,900 --> 00:26:44,900 Officers, our animals are released. 451 00:26:45,000 --> 00:26:47,200 One death and many injured. 452 00:26:47,200 --> 00:26:49,300 An animal? What animal? 453 00:26:49,300 --> 00:26:52,200 Gojirasaurus. A dinosaur. 454 00:26:54,700 --> 00:26:56,000 Hello? 455 00:26:56,000 --> 00:26:59,700 Do you know the punishment for making jokes? 456 00:26:59,700 --> 00:27:01,100 Officers, listen to me. 457 00:27:01,100 --> 00:27:04,900 I have one death and many are injured. 458 00:27:04,900 --> 00:27:08,000 Can someone let me in? 459 00:27:08,000 --> 00:27:09,600 Not at this time. 460 00:27:09,600 --> 00:27:11,600 All facilities are locked 461 00:27:11,600 --> 00:27:13,400 to make sure he doesn't exit. 462 00:27:13,400 --> 00:27:15,900 We have to get out of here. The police are here. 463 00:27:15,900 --> 00:27:17,300 Can just go? 464 00:27:17,300 --> 00:27:18,900 We are still waiting to end the lock. 465 00:27:19,000 --> 00:27:20,900 I want you to calm down. 466 00:27:20,900 --> 00:27:25,000 Officer, you can help make standby paramedics 467 00:27:25,000 --> 00:27:28,700 and prepare the perimeter if we break through. 468 00:27:28,700 --> 00:27:32,000 You mean if your dinosaur comes out? 469 00:27:32,000 --> 00:27:34,300 Just do what I ask. Please. 470 00:27:38,200 --> 00:27:40,700 Did he say they can't enter? 471 00:27:46,600 --> 00:27:50,500 Can't you hear me? Does he say they can't enter? 472 00:27:53,500 --> 00:27:55,900 Three Lincoln 19 to Dispatch. 473 00:27:55,900 --> 00:27:58,000 Continue. 474 00:27:58,000 --> 00:27:59,900 I'm here at Trias Labs, 475 00:27:59,900 --> 00:28:03,300 and I think there is an emergency here. 476 00:28:17,300 --> 00:28:19,700 Tuan Atkins, kita harus kembali. 477 00:28:19,700 --> 00:28:21,600 I have a problem people who are seriously injured here. 478 00:28:21,600 --> 00:28:23,800 You need to give me time. 479 00:28:23,900 --> 00:28:25,600 You don't understand. 480 00:28:25,600 --> 00:28:28,000 This is top priority that we have to solve. 481 00:28:28,000 --> 00:28:31,400 We have to lock it up before killing someone else. 482 00:28:31,400 --> 00:28:33,900 Hopefully there's no way come out for him to escape 483 00:28:33,900 --> 00:28:35,100 from this facility. 484 00:28:35,100 --> 00:28:36,600 You all heard what the police said. 485 00:28:36,600 --> 00:28:38,500 They can't enter, and we can't go out. 486 00:28:38,500 --> 00:28:40,100 We are stuck here. 487 00:28:40,100 --> 00:28:43,000 We can wait here until they find a way to enter. 488 00:28:43,000 --> 00:28:45,500 I can't risk let anyone from this room. 489 00:28:45,500 --> 00:28:49,000 I'm afraid it's not as simple as just waiting. 490 00:28:49,000 --> 00:28:50,700 What do you mean? 491 00:28:50,700 --> 00:28:52,900 Runaway escape lock, 492 00:28:52,900 --> 00:28:56,000 yes, but there are secondary precautions. 493 00:28:56,000 --> 00:28:58,300 What are you talking about? 494 00:28:58,300 --> 00:28:59,900 There is a limited time 495 00:28:59,900 --> 00:29:02,000 to disable a subject before 496 00:29:02,000 --> 00:29:03,300 Before what? 497 00:29:03,300 --> 00:29:04,900 Before code 4 . 498 00:29:04,900 --> 00:29:07,400 What is code 4? 499 00:29:12,300 --> 00:29:14,700 What is code 4, Marisa? 500 00:29:14,700 --> 00:29:16,900 If for some reason animals are not captured or destroyed 501 00:29:16,900 --> 00:29:19,400 in the first two hours after the breakthrough, 502 00:29:19,400 --> 00:29:21,800 will cause a halon gas trigger, 503 00:29:21,800 --> 00:29:24,300 which will destroy all something inside the building. 504 00:29:24,300 --> 00:29:28,200 Plants, animals, humans. 505 00:29:28,200 --> 00:29:30,900 That's part of the procedure. 506 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 How can I never hear this? 507 00:29:33,000 --> 00:29:34,600 That's above your level. 508 00:29:34,600 --> 00:29:37,300 I thought you said we were safe here. 509 00:29:37,300 --> 00:29:39,200 And you, from attack. 510 00:29:39,200 --> 00:29:42,000 But once Code 4 is triggered, no one stops it. 511 00:29:42,000 --> 00:29:44,800 Miss, when we get out of here, 512 00:29:44,800 --> 00:29:47,400 I promise what you do here will be exposed. 513 00:29:47,400 --> 00:29:49,500 There will be no more experiments. 514 00:29:49,500 --> 00:29:52,500 Come on, Tom, we have to stop the G32. 515 00:29:52,500 --> 00:29:56,500 You go. We will take care of him. 516 00:30:03,200 --> 00:30:04,800 Calm down, Smith. 517 00:30:04,800 --> 00:30:06,100 Yes? 518 00:30:06,200 --> 00:30:08,600 I want you to be bandaged, I need your eyes 519 00:30:08,600 --> 00:30:10,400 and ears to help I cage this bastard. 520 00:30:10,400 --> 00:30:12,100 Good. 521 00:30:12,100 --> 00:30:13,300 Ready, boss. 522 00:30:13,300 --> 00:30:15,800 Good. We will back. / Yes. 523 00:30:17,800 --> 00:30:20,500 This animal hasn't even started fighting. 524 00:30:20,500 --> 00:30:23,500 We must be very careful. 525 00:30:36,100 --> 00:30:37,300 Smith, talk to me, man. 526 00:30:37,400 --> 00:30:39,400 You got the location where this thing was? 527 00:30:39,400 --> 00:30:41,600 No, boss. Still searching. 528 00:31:01,500 --> 00:31:05,200 There's nothing. How, are you okay? 529 00:31:05,200 --> 00:31:06,700 We just shot it with 12 milligrams 530 00:31:06,700 --> 00:31:08,300 carfentanil xylazine. 531 00:31:08,300 --> 00:31:09,800 That's more than enough. 532 00:31:09,800 --> 00:31:12,800 He's out there. Keep looking. 533 00:31:12,800 --> 00:31:15,300 Ready. 534 00:31:29,000 --> 00:31:31,300 They are sedated to put them to sleep now. 535 00:31:31,300 --> 00:31:33,600 That may be the reason we did not find it. 536 00:31:36,800 --> 00:31:39,100 They have not found G32 ? 537 00:31:39,100 --> 00:31:41,500 You heard it. 538 00:31:41,500 --> 00:31:43,700 Shots might work. 539 00:31:58,600 --> 00:32:00,500 It's in the break room. 540 00:32:01,600 --> 00:32:03,100 We are cornered. 541 00:32:03,100 --> 00:32:07,800 We hit him with arrows and run for it. 542 00:32:09,600 --> 00:32:12,100 If we are lucky, he will take the bait. 543 00:32:12,100 --> 00:32:15,000 You talk about defeating dinosaurs. 544 00:32:19,000 --> 00:32:24,000 p> 545 00:32:24,000 --> 00:32:29,200 He's fast, but he's made to sprint. 546 00:32:29,200 --> 00:32:33,300 I think we hit it with an arrow that slows him down enough. 547 00:32:33,300 --> 00:32:35,500 Stay far enough in front of him, we might be able to lure it 548 00:32:37,200 --> 00:32:39,000 all the way back to the test room. 549 00:32:44,800 --> 00:32:46,000 Let me see your weapon. 550 00:32:57,100 --> 00:32:58,700 Are you ready? 551 00:33:18,900 --> 00:33:20,800 Alarm is wrong. 552 00:33:20,800 --> 00:33:23,500 We don't have it cornered. Let's continue searching. 553 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 What? 554 00:33:26,000 --> 00:33:28,500 Hide. 555 00:33:29,500 --> 00:33:33,000 Hide. 556 00:33:48,200 --> 00:33:50,000 Meet. 557 00:33:50,000 --> 00:33:51,600 Atkins, enter . 558 00:33:51,600 --> 00:33:54,500 We get 20 points. 559 00:33:54,500 --> 00:33:56,600 Repeat, we find dino. 560 00:34:02,600 --> 00:34:04,100 Prepare to run. 561 00:34:44,900 --> 00:34:47,500 That makes us cornered, but it's possible 562 00:34:47,500 --> 00:34:49,200 he came to me especially first if I shoot. 563 00:35:38,600 --> 00:35:39,900 He left. 564 00:36:01,900 --> 00:36:04,000 Smith? Are you there? 565 00:36:04,000 --> 00:36:06,100 Here. Are you okay? 566 00:36:06,100 --> 00:36:08,800 We think you lost. 567 00:36:08,800 --> 00:36:10,300 Is everything okay? 568 00:36:10,400 --> 00:36:11,900 Still intact. 569 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 Now we have to look for the heart of the matter. 570 00:36:14,000 --> 00:36:16,300 We are heading back to Corridor B. 571 00:36:16,300 --> 00:36:18,100 Ready. 572 00:36:19,000 --> 00:36:20,600 I will be there to help them. 573 00:36:20,600 --> 00:36:23,800 > 574 00:36:23,800 --> 00:36:26,800 What are you doing? 575 00:36:26,800 --> 00:36:29,000 Don't do this. 576 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 Charles, don't leave me here. 577 00:36:33,400 --> 00:36:37,700 Eva, I am in charge of this. p> 578 00:36:42,200 --> 00:36:43,800 They need my help. 579 00:36:43,900 --> 00:36:45,200 No problem. 580 00:36:47,800 --> 00:36:51,500 Hey, I'll meet you in the confinement room. 581 00:36:51,500 --> 00:36:54,700 maybe we can find some prods or something 582 00:36:54,700 --> 00:36:57,200 to help guide it back. 583 00:37:12,700 --> 00:37:15,700 Your animal tore its way out of the confinement area. 584 00:37:15,700 --> 00:37:18,700 It starts with the first floor. 585 00:37:21,600 --> 00:37:27,100 p> 586 00:37:28,400 --> 00:37:30,600 When touching the concrete, it looks for the other way out. 587 00:37:30,600 --> 00:37:32,300 I see stupid animals that keep 588 00:37:32,300 --> 00:37:34,700 working in the same place. 589 00:37:34,700 --> 00:37:38,200 We don't really work with the doll here, Doc? 590 00:37:39,500 --> 00:37:41,400 No. 591 00:37:41,400 --> 00:37:42,600 Same as the keypad to Armory. 592 00:37:42,600 --> 00:37:45,300 Like he waited until you arrived. 593 00:37:47,900 --> 00:37:50,000 You see this? 594 00:38:02,200 --> 00:38:04,300 Well, we can forget about the obstacle to containment 595 00:38:04,300 --> 00:38:06,100 from now on. 596 00:38:06,100 --> 00:38:08,300 We're on our way back now. The slide is clear? 597 00:38:08,300 --> 00:38:10,500 I didn't see it, but they have to come back here 598 00:38:10,500 --> 00:38:12,100 as fast as they can . 599 00:38:12,100 --> 00:38:13,800 You're done now. 600 00:38:13,800 --> 00:38:15,300 Ready. 601 00:38:26,200 --> 00:38:29,800 What worries me is the next step 602 00:38:29,800 --> 00:38:31,600 is for the arsenal . 603 00:38:31,600 --> 00:38:34,800 That damn thing can disappear in anywhere in the whole place, 604 00:38:34,800 --> 00:38:36,600 but it's waiting for us when we arrive. 605 00:38:36,600 --> 00:38:38,000 Well, this very intelligent creature 606 00:38:38,000 --> 00:38:39,000 we must finish him. 607 00:38:39,000 --> 00:38:41,400 Smart, of course. 608 00:38:41,400 --> 00:38:43,000 Do an ambush? 609 00:38:43,000 --> 00:38:45,200 Someone needs to explain
which one is for me? 610 00:38:45,200 --> 00:38:46,800 It's like a game for all of you. 611 00:38:46,800 --> 00:38:51,000 Who cares about dinosaurs? Steven will die. 612 00:38:51,000 --> 00:38:54,000 Help must come, right? 613 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 I mean, how much longer does that happen? 614 00:38:56,000 --> 00:38:59,300 We told them a dinosaur was hanging around. 615 00:38:59,300 --> 00:39:01,300 We didn't even know if they trusted us. 616 00:39:01,300 --> 00:39:03,400 They will only sit out there waiting for 617 00:39:03,400 --> 00:39:05,200 the electronic lock will be released 618 00:39:05,200 --> 00:39:07,600 before they can help us. 619 00:39:07,600 --> 00:39:09,500 Then how do we get out of here? 620 00:39:09,500 --> 00:39:11,400 It's all your fault. 621 00:39:11,400 --> 00:39:13,100 If you don't take us to a safe room, 622 00:39:13,100 --> 00:39:14,900 we can get out. 623 00:39:14,900 --> 00:39:17,200 You know this trap. 624 00:39:17,200 --> 00:39:19,500 You know we will die. 625 00:39:19,500 --> 00:39:21,800 And why do I want that? 626 00:39:21,800 --> 00:39:24,000 I follow the procedure. 627 00:39:24,000 --> 00:39:26,300 Well, your procedure is bad . 628 00:39:26,300 --> 00:39:29,100 If we are able to find a way 629 00:39:29,100 --> 00:39:33,400 Marisa, I'm tired of hearing your ideas. 630 00:39:33,400 --> 00:39:37,000 It's about you saving yourself. 631 00:39:37,000 --> 00:39:38,800 You've made life which is innocent in danger 632 00:39:38,800 --> 00:39:40,400 and destroys our work here. 633 00:39:40,400 --> 00:39:42,500 I do what I think is right for research. 634 00:39:42,500 --> 00:39:45,100 You don't do anything except put us in danger. 635 00:39:45,100 --> 00:39:47,000 Diana, I think you need to know exactly 636 00:39:47,000 --> 00:39:48,200 where your station is. 637 00:39:48,200 --> 00:39:50,300 How dare you. What are you 638 00:39:50,300 --> 00:39:51,400 What 639 00:39:54,900 --> 00:39:57,900 What happened? 640 00:39:57,900 --> 00:39:59,600 Code 4 has been triggered. 641 00:39:59,600 --> 00:40:01,300 Is this what you want? 642 00:40:01,300 --> 00:40:03,200 I don't understand why you will discuss this. 643 00:40:03,200 --> 00:40:04,900 Why don't you tell me about this? 644 00:40:11,600 --> 00:40:13,100 Everything is silent! 645 00:40:13,100 --> 00:40:15,300 Storage space in emergency backup generator, okay. 646 00:40:15,300 --> 00:40:16,900 It will come back. 647 00:40:45,800 --> 00:40:47,500 He does it again. 648 00:40:48,500 --> 00:40:50,000 Wall. 649 00:40:50,000 --> 00:40:52,300 It will enter. 650 00:40:52,300 --> 00:40:55,100 Remove me. Get me out of here. 651 00:40:56,000 --> 00:40:58,900 He didn't enter. 652 00:41:06,700 --> 00:41:09,200 Hey, look? 653 00:41:09,200 --> 00:41:12,300 He didn't enter. He won't do it. 654 00:41:13,400 --> 00:41:15,700 Tell me what you want to do next. 655 00:41:15,700 --> 00:41:18,700 Sure. I will tell you as soon as I get something. 656 00:41:18,700 --> 00:41:20,600 What about tranq? Can you try again? 657 00:41:20,600 --> 00:41:22,100 What's the use? 658 00:41:22,100 --> 00:41:24,100 He just tried to fix your mess, okay. 659 00:41:24,100 --> 00:41:26,400 Wait. Hold it first. 660 00:41:26,400 --> 00:41:28,300 Carfentanil hasn't kicked. 661 00:41:28,300 --> 00:41:31,100 This dose takes at least 10-15 minutes. 662 00:41:31,100 --> 00:41:33,000 Okay, then we give it more doses . 663 00:41:33,000 --> 00:41:34,700 You saw the way he acted. 664 00:41:34,700 --> 00:41:37,000 We shoot it more a lot, the pain from the arrow 665 00:41:37,000 --> 00:41:38,800 will only make him panic and reply. 666 00:41:38,800 --> 00:41:40,900 Are you kidding me now? 667 00:41:40,900 --> 00:41:42,700 > 668 00:41:42,700 --> 00:41:45,000 You told me 12 doses won't drop it? 669 00:41:45,000 --> 00:41:47,400 Two doses should be. 12 might kill it. 670 00:41:47,400 --> 00:41:50,700 Okay, so what are we still talking about it? 671 00:41:50,700 --> 00:41:54,600 You will get yourself killed try to shoot it. 672 00:41:54,600 --> 00:41:56,500 This animal is desperate, angry, and confused. 673 00:41:56,500 --> 00:41:59,400 Now you want to make he hurt again? 674 00:41:59,400 --> 00:42:02,800 That will make it more aggressive. 675 00:42:02,800 --> 00:42:06,500 Okay. So what are your suggestions? 676 00:42:06,500 --> 00:42:10,100 Whatever we do, first we wait. 677 00:42:10,100 --> 00:42:12,300 Give G32 a little time to relax and let the dose kick. 678 00:42:12,300 --> 00:42:14,100 Why are we waiting? 679 00:42:14,100 --> 00:42:16,000 What if the dose isn't strong enough? 680 00:42:16,000 --> 00:42:17,600 Shoot him when it's safe? 681 00:42:17,600 --> 00:42:19,400 It doesn't matter when the dose is given, 682 00:42:19,500 --> 00:42:21,600 no one can survive
with a lot of sedatives. 683 00:42:21,600 --> 00:42:23,400 You mean wearing it, let it work, 684 00:42:23,400 --> 00:42:25,200 calm down, and wear it again? 685 00:42:25,200 --> 00:42:30,900 One by one until they all enter. 686 00:42:30,900 --> 00:42:33,100 > 687 00:42:33,100 --> 00:42:35,300 You better fix this before you load it again. 688 00:42:35,300 --> 00:42:37,000 Okay, I know what you mean. 689 00:42:37,000 --> 00:42:39,700 Okay, this is what we do. 690 00:42:39,700 --> 00:42:41,600 We sedate it again, measure its behavior. 691 00:42:43,000 --> 00:42:44,200 Let's fill this out and get ready. 692 00:42:44,200 --> 00:42:46,200 Ah! 693 00:42:47,700 --> 00:42:49,600 Everything, back down. 694 00:42:49,600 --> 00:42:51,300 Hey, man. What are you doing? 695 00:42:51,900 --> 00:42:54,600 Calm down, okay. 696 00:42:54,600 --> 00:42:56,800 Ow! Ah! 697 00:42:56,800 --> 00:42:58,500 Get away from me. 698 00:42:58,500 --> 00:43:00,700 I will kill you. 699 00:43:00,700 --> 00:43:02,000 Get out of here, you hear me? 700 00:43:03,500 --> 00:43:05,700 Retreat. I will kill you. 701 00:43:05,700 --> 00:43:07,200 Calm down. 702 00:43:07,200 --> 00:43:08,300 Calm down, okay. 703 00:43:08,300 --> 00:43:10,000 Nothing will hurt you. 704 00:43:10,000 --> 00:43:11,700 Because I have the knife. 705 00:43:11,700 --> 00:43:13,100 Give me the knife. 706 00:43:13,100 --> 00:43:16,200 Just give me a knife. 707 00:43:16,200 --> 00:43:18,200 Oh damn it. 708 00:43:18,200 --> 00:43:20,300 Steven! Oh, my God! Wow! 709 00:43:20,300 --> 00:43:22,800 What are you doing? / Everyone must go. 710 00:43:22,800 --> 00:43:24,700 Please go! 711 00:43:24,800 --> 00:43:27,400 Leave me alone. 712 00:43:27,400 --> 00:43:28,800 I'll cut it. 713 00:43:28,800 --> 00:43:31,100 I serious. I'll cut it. 714 00:43:31,100 --> 00:43:33,200 You won't catch me 715 00:43:33,200 --> 00:43:35,800 Everyone comes out. Come on. 716 00:43:35,800 --> 00:43:37,100 What are you / Go! 717 00:43:37,100 --> 00:43:38,700 You're crazy. It's impossible. 718 00:43:38,700 --> 00:43:40,300 He will hurt him. 719 00:43:42,000 --> 00:43:43,400 Oh my God. 720 00:43:43,400 --> 00:43:45,400 Oh, my God, no. Please. 721 00:43:45,400 --> 00:43:47,300 Do you hear me? Everyone leaves. 722 00:43:48,400 --> 00:43:49,800 Please don't do this. 723 00:43:49,800 --> 00:43:51,600 Shut up! Get out! 724 00:44:01,600 --> 00:44:03,500 They leave. 725 00:44:03,500 --> 00:44:06,400 Now give him to me. 726 00:44:07,300 --> 00:44:10,200 You must go. 727 00:44:10,200 --> 00:44:11,700 Go. 728 00:44:11,700 --> 00:44:14,400 You put us all in danger. 729 00:44:14,400 --> 00:44:15,900 Do you want everyone to die here? 730 00:44:15,900 --> 00:44:17,600 You tried to kill me. 731 00:44:17,600 --> 00:44:18,900 But, nu-uh. 732 00:44:18,900 --> 00:44:21,200 We leave. 733 00:44:21,200 --> 00:44:24,200 We get out of here. 734 00:44:24,200 --> 00:44:27,800 Just give him to me. 735 00:44:37,000 --> 00:44:38,200 Yes. 736 00:44:38,200 --> 00:44:40,200 I don't believe him. 737 00:44:40,200 --> 00:44:42,400 I don't believe in you. 738 00:44:43,600 --> 00:44:46,900 I don't trust anyone from them. 739 00:44:46,900 --> 00:44:49,000 I don't believe him. 740 00:44:49,000 --> 00:44:52,100 I don't believe you. 741 00:44:52,100 --> 00:44:53,600 I don't trust you. p> 742 00:45:04,300 --> 00:45:07,400 I'm not... 743 00:45:12,600 --> 00:45:15,100 Aah! 744 00:45:15,100 --> 00:45:16,400 There must be something with bites that affect 745 00:45:16,400 --> 00:45:17,900 its cognitive functions. 746 00:45:23,400 --> 00:45:25,300 Something we haven't seen before. 747 00:45:25,300 --> 00:45:26,500 This is the only place safe in the building. 748 00:45:26,500 --> 00:45:28,300 How do you suggest we do that? 749 00:45:28,300 --> 00:45:29,800 We have to go to the Pharmacology room. 750 00:45:29,800 --> 00:45:31,400 There are a number of medical devices 751 00:45:31,400 --> 00:45:32,900 and something we can use as weapons. 752 00:45:32,900 --> 00:45:35,600 Maybe we can beat Hagen and try logging in again. 753 00:45:35,600 --> 00:45:37,000 Yes, it still doesn't solve the problem 754 00:45:37,000 --> 00:45:38,700 how do we get out of here. 755 00:45:38,700 --> 00:45:40,500 No, but currently security is better than exposure 756 00:45:40,500 --> 00:45:41,600 here without eyes on the target. 757 00:45:41,600 --> 00:45:42,900 If we can get strength again, 758 00:45:42,900 --> 00:45:44,500 we might override the trigger. 759 00:45:46,800 --> 00:45:48,300 Did you hear that? 760 00:45:48,300 --> 00:45:50,100 I heard something. I think he's here. 761 00:45:50,100 --> 00:45:52,100 Keep moving. / We are all afraid. It's okay. 762 00:45:52,100 --> 00:45:53,500 Semuanya akan terdengar seperti sesuatu. 763 00:45:53,500 --> 00:45:54,900 Let's go to the pharmacy 764 00:45:54,900 --> 00:45:56,100 It doesn't matter. 765 00:45:56,100 --> 00:45:58,000 That's just your mind playing tricks on you. 766 00:46:03,300 --> 00:46:05,800 Smith! 767 00:46:11,300 --> 00:46:13,400 Gosh, he doesn't stop. 768 00:46:20,200 --> 00:46:21,800 Damn you, Hagen. 769 00:46:27,500 --> 00:46:30,400 Get past it. Go up. Go. 770 00:46:34,100 --> 00:46:36,000 Where do they go? 771 00:46:36,000 --> 00:46:37,500 Shh. 772 00:46:37,500 --> 00:46:40,300 I don't know. 773 00:46:40,300 --> 00:46:42,400 I want to go back. 774 00:46:42,400 --> 00:46:44,300 > Maybe I can exchange ideas with him. 775 00:46:44,300 --> 00:46:46,200 You heard Dr. Ovidio. 776 00:46:46,200 --> 00:46:48,000 Maybe something in the bite. 777 00:46:48,000 --> 00:46:51,400 He is sick. Don't know what he is doing. 778 00:46:53,600 --> 00:46:55,400 Then what do we do? 779 00:46:57,500 --> 00:46:59,000 Medication. 780 00:46:59,000 --> 00:47:01,200 We have to go to pharmacy and get medicines. 781 00:47:01,200 --> 00:47:04,300 Maybe we can distract him however, disable it, 782 00:47:04,300 --> 00:47:06,000 return to the room. 783 00:47:06,000 --> 00:47:08,500 It's worth a try. 784 00:47:10,500 --> 00:47:12,900 We stay together. 785 00:47:12,900 --> 00:47:14,700 Pergi dengan tenang. 786 00:47:34,500 --> 00:47:37,000 G48 subject file. 787 00:47:47,000 --> 00:47:49,200 Tox Panel. 788 00:47:49,200 --> 00:47:53,200 Diagnostic unit requests. 789 00:47:53,200 --> 00:47:55,300 Microbes. 790 00:47:56,400 --> 00:47:57,800 What? 791 00:47:58,600 --> 00:48:00,700 The third phase of diagnostics. 792 00:48:06,600 --> 00:48:10,900 Level of dosage three times. 793 00:48:10,900 --> 00:48:12,600 Hah. 794 00:48:13,900 --> 00:48:17,900 Why are you pumping G48 full with Daleuxin, Charles? 795 00:48:19,400 --> 00:48:23,900 Okay, you can get the Pharmacy Lab, secure it. 796 00:48:23,900 --> 00:48:26,400 Make sure everyone is safe. 797 00:48:26,400 --> 00:48:27,900 I'll go to the electricity section. 798 00:48:27,900 --> 00:48:29,300 I'll be back meet you. 799 00:48:29,300 --> 00:48:30,700 bring you juice change. 800 00:48:30,700 --> 00:48:32,500 Sounds like a plan. 801 00:48:33,300 --> 00:48:35,000 Smith, are you okay? 802 00:48:35,000 --> 00:48:36,800 Yes, I must stop. 803 00:48:38,100 --> 00:48:39,600 Just a moment. 804 00:48:41,600 --> 00:48:44,400 Just feel a little dizzy. 805 00:48:44,400 --> 00:48:45,900 I'll be fine. 806 00:48:47,600 --> 00:48:50,500 Yes, your shoulders flow pretty good. 807 00:48:50,500 --> 00:48:53,200 Need extra body fluids. 808 00:48:53,200 --> 00:48:55,200 We are not far from the rest room. 809 00:48:55,200 --> 00:48:57,400 We'll see the fridge there's juice or something. 810 00:48:57,400 --> 00:48:59,800 Yes, I still owe you to 811 00:48:59,800 --> 00:49:02,400 save me as you did. 812 00:49:04,000 --> 00:49:08,200 You believe, I'm actually bitten by a strange dinosaur? 813 00:49:08,200 --> 00:49:11,800 They definitely didn't train you with that at the Naval Academy. 814 00:49:11,800 --> 00:49:13,800 Or somewhere else, for 815 00:49:15,100 --> 00:49:18,100 Hey, you did it all and immediately go back there. 816 00:49:18,100 --> 00:49:20,300 Yes. 817 00:49:20,300 --> 00:49:24,000 But, Hyde, he 818 00:49:24,000 --> 00:49:27,000 Well, no. We don't talk about that now. 819 00:49:27,000 --> 00:49:28,600 The time to grieve is later. 820 00:49:28,600 --> 00:49:32,200 Now we get you to drink and be safe. 821 00:49:32,200 --> 00:49:33,700 Yes, drinks sound good. > 822 00:49:35,100 --> 00:49:36,700 Maybe whiskey, huh? 823 00:49:38,500 --> 00:49:40,200 Of course, guys. 824 00:49:40,200 --> 00:49:43,500 When we get out of here, I'll buy it for you. 825 00:49:43,500 --> 00:49:45,200 Sekarang kamu bicara. 826 00:49:46,600 --> 00:49:49,000 Say we make you stand, okay. 827 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 Yes. 828 00:49:51,000 --> 00:49:53,100 Come on. 829 00:49:54,600 --> 00:49:56,400 God, you are warm. 830 00:49:56,400 --> 00:49:58,000 I think it's fever. 831 00:49:58,000 --> 00:50:01,600 Maybe that's why it's cold here huh? 832 00:50:01,600 --> 00:50:03,300 Okay, we move. Are you ready? 833 00:50:03,300 --> 00:50:05,000 Yes / OK. 834 00:50:05,000 --> 00:50:06,500 Let's walk. 835 00:50:13,100 --> 00:50:14,600 Dr. Martinelli. 836 00:50:22,400 --> 00:50:23,900 Diana. 837 00:50:28,100 --> 00:50:29,600 Hello. 838 00:50:31,400 --> 00:50:33,500 Are there people here? 839 00:50:38,500 --> 00:50:40,500 Are we the first to arrive? 840 00:50:53,500 --> 00:50:54,900 It looks like that. 841 00:50:54,900 --> 00:50:57,900 Like he was here . 842 00:50:57,900 --> 00:51:01,200 Let's get what we need and get out quickly. 843 00:51:03,600 --> 00:51:04,900 You found something there? 844 00:51:04,900 --> 00:51:08,700 He wants to mess with me, 845 00:51:08,700 --> 00:51:12,000 > 846 00:51:12,000 --> 00:51:14,500 he will definitely bleed. 847 00:51:14,500 --> 00:51:16,000 Okay, let's continue. 848 00:51:17,600 --> 00:51:20,800 Stop. 849 00:51:34,000 --> 00:51:35,400 Don't move. 850 00:51:35,400 --> 00:51:37,400 They all go to famasi. 851 00:51:37,400 --> 00:51:38,900 Charles? 852 00:51:38,900 --> 00:51:40,800 Wait a minute. / Did you hear me? 853 00:51:40,800 --> 00:51:44,000 Wait. / Why do we stop? 854 00:51:44,000 --> 00:51:46,600 Hold it. / I go. 855 00:51:47,700 --> 00:51:50,700 That's a number. 856 00:51:50,700 --> 00:51:52,500 What number? You... 857 00:51:52,500 --> 00:51:54,000 This is the number. 858 00:51:54,000 --> 00:51:55,700 G32, I suspect he can recognize 859 00:51:55,700 --> 00:51:57,500 the difference between letters and numbers. 860 00:51:57,500 --> 00:51:59,800 That's how he found foam. 861 00:52:06,300 --> 00:52:09,000 How did he know that, Charles? 862 00:52:10,700 --> 00:52:13,000 What have we done to these animals? 863 00:52:30,300 --> 00:52:33,400 We each hide in a different room. 864 00:52:33,400 --> 00:52:37,900 Maybe G32 knows it < br /> placards outside each 865 00:52:37,900 --> 00:52:40,400 and make assumptions. 866 00:52:40,400 --> 00:52:43,700 Rooms with numbers are holding their prey. 867 00:52:44,900 --> 00:52:48,400 And those without numbers, is it empty? 868 00:52:48,400 --> 00:52:50,800 Listen, this is guessed based on 869 00:52:50,800 --> 00:52:53,000 from my information so far. 870 00:52:53,100 --> 00:52:55,900 I'm not saying that is sound theory. 871 00:52:58,100 --> 00:53:00,400 We don't know where others are hiding. 872 00:53:00,400 --> 00:53:03,000 Maybe they hide in the closet. 873 00:53:07,300 --> 00:53:10,800 With all the labs and offices selected 874 00:53:10,800 --> 00:53:13,700 other possibilities find shelter 875 00:53:13,700 --> 00:53:15,700 and have room numbers. 876 00:53:17,700 --> 00:53:20,700 and have room numbers. 877 00:53:20,700 --> 00:53:24,200 p> 878 00:53:24,200 --> 00:53:26,400 And G32 makes a connection. 879 00:53:26,400 --> 00:53:29,200 I mean, it's not the right result, 880 00:53:29,200 --> 00:53:32,200 but it combines the thought process 881 00:53:32,200 --> 00:53:34,900 to solve basic problems. 882 00:53:50,200 --> 00:53:52,900 G32 starts to understand. 883 00:53:55,500 --> 00:53:57,100 I have to tell Marisa, if we can find it. 884 00:54:05,400 --> 00:54:06,900 How do you know you can defeat it? 885 00:54:06,900 --> 00:54:09,900 He has a knife. 886 00:54:14,500 --> 00:54:17,600 Shh. 887 00:54:17,600 --> 00:54:20,800 We don't attract attention. 888 00:54:20,800 --> 00:54:23,400 I have to make sure I get the right one. 889 00:54:23,400 --> 00:54:24,900 Do you want to help? 890 00:54:24,900 --> 00:54:26,700 Come here and find any control number 891 00:54:26,700 --> 00:54:28,500 starting with "IIG." 892 00:54:39,000 --> 00:54:42,200 We have developed this from dino. 893 00:54:42,200 --> 00:54:44,900 Now I will see what works for humans. 894 00:54:48,400 --> 00:54:49,800 Come on. One more. 895 00:54:51,200 --> 00:54:52,400 Come on. 896 00:54:53,900 --> 00:54:55,300 Sit down. 897 00:55:03,600 --> 00:55:05,400 Thank you, Doris. 898 00:55:05,400 --> 00:55:08,000 Here, drink this. 899 00:55:09,500 --> 00:55:11,200 > I'll see what else we can find. 900 00:55:14,500 --> 00:55:15,800 Damn. 901 00:55:17,200 --> 00:55:18,500 Damn! 902 00:55:20,200 --> 00:55:21,800 Damn it! 903 00:55:21,800 --> 00:55:24,000 Damn. 904 00:55:24,000 --> 00:55:27,200 There's nothing else here. 905 00:55:27,200 --> 00:55:28,900 We have to take you to the place of medicine. 906 00:55:28,900 --> 00:55:30,600 The remaining groups may already be there. 907 00:55:30,600 --> 00:55:31,600 We can meet them. 908 00:55:42,300 --> 00:55:43,300 Come on. 909 00:55:44,700 --> 00:55:46,600 Come on. 910 00:55:48,500 --> 00:55:50,500 Shh. Shh. 911 00:56:11,900 --> 00:56:12,900 Oh! 912 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Sst, sst. 913 00:56:13,900 --> 00:56:16,200 Geez. 914 00:56:16,200 --> 00:56:17,900 Sorry. 915 00:56:17,900 --> 00:56:20,700 We thought you you know. 916 00:56:20,700 --> 00:56:22,700 Did you see it? 917 00:56:22,700 --> 00:56:24,800 No, thank God. 918 00:56:24,800 --> 00:56:27,200 Gosh, you look so bad. 919 00:56:27,200 --> 00:56:29,000 He is a bit feverish. 920 00:56:29,000 --> 00:56:30,600 I will give you ice. 921 00:56:35,000 --> 00:56:36,700 This is enough for now, but we have to bring it 922 00:56:36,700 --> 00:56:38,100 to the pharmacology room. 923 00:56:38,100 --> 00:56:40,000 Yes, we go there. 924 00:56:40,000 --> 00:56:41,300 Plus, I need Turn on the electricity again, 925 00:56:41,300 --> 00:56:43,200 see if we don't damage the system. 926 00:56:43,200 --> 00:56:45,700 Come on, let me stand up. 927 00:56:45,700 --> 00:56:47,400 When did the fever get worse? 928 00:56:47,500 --> 00:56:49,700 Oh, I don't think we should talk. 929 00:56:49,700 --> 00:56:51,400 You don't want to talk? 930 00:56:51,400 --> 00:56:53,900 About fever? Your fever increases? 931 00:56:53,900 --> 00:56:55,900 Yes. 932 00:56:57,300 --> 00:56:59,500 Hey, Smitty, are you okay, mate? 933 00:56:59,500 --> 00:57:01,100 You're still with us? 934 00:57:01,100 --> 00:57:03,400 He is confused. Fever gets worse. 935 00:57:03,400 --> 00:57:04,500 Feel him. 936 00:57:07,200 --> 00:57:08,700 Oh man. 937 00:57:08,700 --> 00:57:10,000 You're burning, kid. 938 00:57:10,000 --> 00:57:11,600 Come on. 939 00:57:11,600 --> 00:57:14,000 We will sit you soon when we get to the lab. 940 00:57:14,000 --> 00:57:16,700 Yes, that's what they want. That's all they want... 941 00:57:16,700 --> 00:57:18,000 He ramble on. 942 00:57:18,000 --> 00:57:19,900 He doesn't focus where we are. 943 00:57:19,900 --> 00:57:23,400 What do you want? Where are we? 944 00:57:23,400 --> 00:57:25,900 Like Hagen. / Where are we? 945 00:57:25,900 --> 00:57:28,700 Charles might be right. 946 00:57:28,700 --> 00:57:31,000 The bite might be more dangerous than we expected. 947 00:57:31,000 --> 00:57:32,900 Who are you? 948 00:57:32,900 --> 00:57:35,600 What's this? 949 00:57:35,600 --> 00:57:36,500 Go, doc. 950 00:57:36,500 --> 00:57:38,000 What is that? Who is that? 951 00:57:38,000 --> 00:57:39,700 Hey! What is that? 952 00:57:39,700 --> 00:57:40,800 Shh. / What's that? 953 00:57:40,800 --> 00:57:42,200 Come on. 954 00:58:06,900 --> 00:58:08,200 Where are we? 955 00:58:08,200 --> 00:58:09,700 What happened? 956 00:58:09,700 --> 00:58:13,700 Where are we? 957 00:58:13,700 --> 00:58:15,900 Shh. 958 00:58:15,900 --> 00:58:16,900 What? / Shh. 959 00:58:16,900 --> 00:58:18,200 What? / Shut up. 960 00:58:18,200 --> 00:58:21,100 Get away from me! / Shut up. 961 00:58:24,900 --> 00:58:25,900 No! 962 00:58:26,000 --> 00:58:27,200 I will kill you! / Stop! 963 00:58:27,200 --> 00:58:29,700 I will kill you! / Smith! 964 00:58:29,700 --> 00:58:31,200 You don't want to stay away from me? 965 00:58:31,200 --> 00:58:32,900 I'll kill you! 966 00:58:32,900 --> 00:58:35,500 Shut up! You're crazy. 967 00:58:35,500 --> 00:58:36,900 Stop it! 968 00:58:36,900 --> 00:58:38,000 You won't hold me here. 969 00:58:38,000 --> 00:58:39,900 Shut up! No more! 970 00:59:55,400 --> 00:59:58,300 What have you done, Marisa? 971 00:59:58,300 --> 01:00:00,300 None of us wear any gloves. 972 01:00:00,300 --> 01:00:02,500 You didn't even try warn us. 973 01:00:08,700 --> 01:00:12,500 Phase three parasitic pathology analysis. 974 01:00:12,500 --> 01:00:16,300 Possibility of compromise in the bloodline. 975 01:00:16,300 --> 01:00:19,700 Display the subject before deviations at the dose level. 976 01:00:23,000 --> 01:00:26,600 Series 30 does not respond to Daleuxin. 977 01:00:33,200 --> 01:00:38,000 Charles must detect microbes in G48 978 01:00:38,000 --> 01:00:43,300 and see if Daleuxin still will react to their mother. 979 01:01:15,800 --> 01:01:18,100 This is just a phase 2 trial. 980 01:01:18,100 --> 01:01:19,600 What does that mean? 981 01:01:19,600 --> 01:01:21,600 means I don't know how effective 982 01:01:21,600 --> 01:01:25,400 but we have to try. 983 01:01:25,400 --> 01:01:29,200 We have to be close enough to Hagen and inject it. 984 01:01:29,200 --> 01:01:30,700 Then we can give him the medicine. 985 01:01:30,700 --> 01:01:32,900 Hopefully it will reverse the bite effect. 986 01:01:32,900 --> 01:01:35,000 I don't know how. 987 01:01:35,000 --> 01:01:36,500 I don't know what to do. 988 01:01:36,500 --> 01:01:38,000 Okay , I'll inject it, but you will need it 989 01:01:38,000 --> 01:01:39,400 to lure him out, okay. 990 01:01:39,400 --> 01:01:41,500 He has threatened to kill me. 991 01:01:41,500 --> 01:01:43,800 Fuck this, is our chance. 992 01:01:43,800 --> 01:01:45,500 I have to enter a safe room 993 01:01:45,500 --> 01:01:47,700 so we can contact the outside world. 994 01:01:47,700 --> 01:01:49,700 I need your help. 995 01:01:55,900 --> 01:01:56,900 Maafkan aku. 996 01:02:50,800 --> 01:02:53,200 That's all except for the testing room. 997 01:02:53,200 --> 01:02:54,800 Good. 998 01:02:54,800 --> 01:02:57,100 Maybe we can make it come back in. 999 01:02:57,100 --> 01:02:59,800 It won't last him long but maybe 1000 01:02:59,800 --> 01:03:01,600 > 1001 01:03:06,600 --> 01:03:08,400 long enough to stop Halon's trigger. 1002 01:03:44,900 --> 01:03:46,500 Just ahead. 1003 01:03:49,900 --> 01:03:51,600 Come on. 1004 01:03:51,600 --> 01:03:53,700 Come on! 1005 01:03:56,900 --> 01:03:58,200 Ah! 1006 01:03:59,700 --> 01:04:01,700 I caught you! 1007 01:04:05,300 --> 01:04:08,500 I caught you! 1008 01:04:34,400 --> 01:04:35,900 I caught you! 1009 01:04:53,100 --> 01:04:54,900 Eva. 1010 01:05:06,200 --> 01:05:07,500 Come on. 1011 01:05:10,300 --> 01:05:14,100 1012 01:05:46,200 --> 01:05:48,000 Come on. p> 1013 01:06:02,800 --> 01:06:03,900 Dear, I'm sorry. 1014 01:06:03,900 --> 01:06:06,100 Sorry. I'm sorry. 1015 01:06:10,200 --> 01:06:11,700 I'm sorry. 1016 01:06:11,700 --> 01:06:14,400 No! 1017 01:06:14,400 --> 01:06:16,200 No! 1018 01:06:16,200 --> 01:06:18,800 There has been a breakthrough. 1019 01:06:18,800 --> 01:06:20,700 All personnel to the safe room facility immediately. 1020 01:06:20,700 --> 01:06:23,400 One more escaped. 1021 01:06:26,000 --> 01:06:27,500 Come on! 1022 01:06:29,300 --> 01:06:30,700 There has been a breakthrough. 1023 01:06:38,600 --> 01:06:40,300 Why are you in my office? 1024 01:06:40,300 --> 01:06:42,900 You know all along. 1025 01:06:42,900 --> 01:06:45,600 You see Hagen then Smith when they start 1026 01:06:45,600 --> 01:06:48,100 to show symptoms 1027 01:06:48,100 --> 01:06:51,300 You know we are all infected back to the safe room. 1028 01:06:51,300 --> 01:06:53,200 Infected? 1029 01:06:53,200 --> 01:06:55,500 I tested the blood, Marisa. 1030 01:06:55,500 --> 01:06:59,200 Smith's blood has very aggressive tension 1031 01:06:59,200 --> 01:07:02,900 toxoplasmosis that I've never experienced even seen before in my life. 1032 01:07:02,900 --> 01:07:05,800 And you act like you don't know. 1033 01:07:05,800 --> 01:07:09,900 The parasites from G32 spread through the bite. 1034 01:07:09,900 --> 01:07:12,300 The blood, with very aggressive infections, 1035 01:07:12,300 --> 01:07:14,500 will contaminate other people who touch. 1036 01:07:14,500 --> 01:07:16,200 You don't know that. 1037 01:07:16,200 --> 01:07:19,400 I saw the sample myself, and then I read the file. 1038 01:07:19,400 --> 01:07:21,000 Everything 1039 01:07:31,700 --> 01:07:33,800 Itu tidak berhasil, bukan? 1040 01:07:34,800 --> 01:07:37,900 Immune suppressive response. 1041 01:07:37,900 --> 01:07:39,600 Oh, everything is there, Marisa. 1042 01:07:39,600 --> 01:07:42,800 You and Charles pumped up levels of 1043 01:07:42,800 --> 01:07:46,500 human proteins and hormones. > to all our animals. 1044 01:07:46,500 --> 01:07:48,000 They show progress 1045 01:07:48,000 --> 01:07:49,400 we can never anticipate it. 1046 01:07:49,400 --> 01:07:52,800 Until they stop responding to Daleuxin, 1047 01:07:52,800 --> 01:07:54,800 make useless response suppressant 1048 01:07:54,800 --> 01:07:58,300 and all those organs are really worthless. 1049 01:08:01,000 --> 01:08:03,300 I will try to return to the safe room. 1050 01:08:03,300 --> 01:08:04,900 This is one Our only chance. 1051 01:08:04,900 --> 01:08:07,900 We can test the emphasis on real subjects. 1052 01:08:07,900 --> 01:08:09,100 Hagen. 1053 01:08:10,100 --> 01:08:12,600 Pray that it works. 1054 01:08:12,600 --> 01:08:14,800 We can do this together. 1055 01:08:18,600 --> 01:08:21,600 Your Walk, lights up. 1056 01:08:23,300 --> 01:08:25,300 That's Charles. 1057 01:08:25,300 --> 01:08:26,700 Do you hear that echo? 1058 01:08:26,700 --> 01:08:28,100 I think it's from the testing room. 1059 01:08:28,100 --> 01:08:29,700 Test room? 1060 01:08:29,700 --> 01:08:32,600 Maybe he took him back to his cage. 1061 01:08:32,600 --> 01:08:34,700 We have to help. 1062 01:09:10,600 --> 01:09:12,300 This is G48. 1063 01:09:12,300 --> 01:09:14,000 He came out. 1064 01:09:14,900 --> 01:09:16,600 That's Charles 1065 01:09:23,500 --> 01:09:25,800 They killed G32. 1066 01:09:25,800 --> 01:09:27,900 He killed his own son? 1067 01:09:30,500 --> 01:09:32,000 No. 1068 01:09:33,800 --> 01:09:35,300 No, I thought it was Charles. 1069 01:09:35,300 --> 01:09:38,300 > 1070 01:09:42,500 --> 01:09:47,400 Drilled two holes behind his head. 1071 01:09:47,400 --> 01:09:50,700 He only looked for his mother all this time. 1072 01:09:52,200 --> 01:09:54,700 I thought he called him before. 1073 01:09:54,700 --> 01:09:59,100 Diana, look at him. 1074 01:09:59,100 --> 01:10:01,400 G48 has the ability to revenge responses. 1075 01:10:01,400 --> 01:10:03,100 You gave him an excessive amount of 1076 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 of human protein. 1077 01:10:08,000 --> 01:10:10,200 Do you hope they don't 1078 01:10:10,200 --> 01:10:14,100 act like humans. 1079 01:10:14,100 --> 01:10:17,800 Why are we still here? Let's go to a safe room. 1080 01:10:19,100 --> 01:10:20,900 He's right. Come on. 1081 01:10:20,900 --> 01:10:23,100 If the blood carries a ferocious agent, 1082 01:10:23,100 --> 01:10:25,000 It's all for us. 1083 01:10:25,000 --> 01:10:29,100 If we begin to show symptoms, we have the possibility of an option. 1084 01:10:30,300 --> 01:10:31,600 You need to tell him. 1085 01:10:31,600 --> 01:10:33,800 Can we are fast? 1086 01:10:33,800 --> 01:10:36,000 You heard it. Hurry up. 1087 01:10:36,000 --> 01:10:39,200 Let's push him to safety first. 1088 01:10:56,000 --> 01:10:58,600 There is no pulse. He died. 1089 01:10:58,600 --> 01:11:00,700 Marisa, are you sure? 1090 01:11:00,700 --> 01:11:02,200 Yes I'm sure. 1091 01:11:02,200 --> 01:11:04,000 What is it now? 1092 01:11:04,000 --> 01:11:06,200 We need to find G48. 1093 01:11:10,200 --> 01:11:12,000 He is not in Immunology. / What? 1094 01:11:12,100 --> 01:11:14,200 He isn't in Transplant Wings too. 1095 01:11:14,200 --> 01:11:15,100 Look again. 1096 01:11:15,100 --> 01:11:16,400 You scroll too fast. 1097 01:11:16,400 --> 01:11:17,900 I told you he wasn't there 1098 01:11:17,900 --> 01:11:19,200 in the main part of the building. 1099 01:11:19,200 --> 01:11:22,600 Well, that's impossible. Where is he? 1100 01:11:22,600 --> 01:11:24,400 He must be here. 1101 01:11:24,400 --> 01:11:25,800 He is not here. 1102 01:11:27,600 --> 01:11:30,200 Coba kamera 5. / Sudah. Dia tidak ada di sana. 1103 01:11:30,200 --> 01:11:31,500 Where is he? 1104 01:11:31,500 --> 01:11:33,400 That's it. 1105 01:11:33,400 --> 01:11:35,400 Where? / Enclosure. 1106 01:11:35,400 --> 01:11:36,900 Dear God. Look. 1107 01:11:36,900 --> 01:11:40,400 He can't know how to open the enclosure. 1108 01:11:40,400 --> 01:11:44,900 If he does, then we can apply code 5. 1109 01:11:44,900 --> 01:11:47,000 What is code 5? 1110 01:11:47,000 --> 01:11:49,800 There's more for failed security. 1111 01:11:49,800 --> 01:11:51,200 Microchip. 1112 01:11:51,200 --> 01:11:53,100 You installed the chip for killing all of my animals? 1113 01:11:53,100 --> 01:11:55,100 We will avoid that. 1114 01:11:55,100 --> 01:11:56,700 No need for that yet. 1115 01:11:56,700 --> 01:11:58,200 What are you talking about? 1116 01:11:58,200 --> 01:11:59,900 Kill them! Do it now! 1117 01:11:59,900 --> 01:12:02,400 Diana, if we can trap it in its cage 1118 01:12:02,400 --> 01:12:05,200 and close the door on its side, the lock will end, 1119 01:12:05,200 --> 01:12:08,200 and we still can secure the specimen. 1120 01:12:08,200 --> 01:12:10,000 I know your feelings about them. 1121 01:12:10,000 --> 01:12:12,000 I also don't want them to die. 1122 01:12:12,000 --> 01:12:14,900 All our work will be destroyed. 1123 01:12:14,900 --> 01:12:17,500 Please, help me save them. 1124 01:12:17,500 --> 01:12:19,500 You did all this behind my back 1125 01:12:19,500 --> 01:12:21,800 so it won't hinder if I find out. 1126 01:12:21,800 --> 01:12:23,500 Working method. 1127 01:12:23,500 --> 01:12:26,500 We're 120 days from our first transplant. 1128 01:12:26,500 --> 01:12:28,600 There is no reason why it should change. 1129 01:12:28,600 --> 01:12:30,400 It shouldn't change . 1130 01:12:30,400 --> 01:12:31,800 People die. 1131 01:12:31,800 --> 01:12:35,300 PARC will destroy every Goji in this place 1132 01:12:35,300 --> 01:12:37,700 after what happened, and that all your fault. 1133 01:12:37,700 --> 01:12:42,400 You have used this rare and precious animal, 1134 01:12:42,400 --> 01:12:44,500 and see what you have for them. 1135 01:12:44,500 --> 01:12:46,900 Diana, I am your side! 1136 01:12:46,900 --> 01:12:50,100 You and I will save your dinosaur. 1137 01:12:50,100 --> 01:12:53,000 We don't argue this anymore. 1138 01:12:53,000 --> 01:12:54,300 Hey wait! 1139 01:12:55,100 --> 01:12:57,400 You can't leave I'm here. 1140 01:12:57,400 --> 01:12:59,700 Hey. 1141 01:12:59,700 --> 01:13:03,200 Hey, stay here in a safe place. 1142 01:13:03,200 --> 01:13:06,500 We will be back soon. We will get out of here. 1143 01:13:06,500 --> 01:13:08,100 Okay. 1144 01:13:08,100 --> 01:13:10,500 We will get out of here. 1145 01:13:16,200 --> 01:13:18,500 I have to test all the remaining Gojis. 1146 01:13:18,500 --> 01:13:20,800 See how many doses can kill him 1147 01:13:20,800 --> 01:13:22,200 I want you listen to me. 1148 01:13:22,200 --> 01:13:23,600 I realize the only choice is left. 1149 01:13:23,600 --> 01:13:25,100 What is tranqs, but that won't be enough. 1150 01:13:25,100 --> 01:13:26,700 Eight doses will only slow it down. 1151 01:13:26,700 --> 01:13:28,200 1152 01:13:28,200 --> 01:13:30,200 p> 1153 01:13:30,200 --> 01:13:33,200 That won't stop it. 1154 01:13:33,200 --> 01:13:35,100 You have euthanized everything that 1155 01:13:35,100 --> 01:13:37,100 is no longer useful to you, like G32. 1156 01:13:37,100 --> 01:13:38,400 They grow immune to sedatives 1157 01:13:38,400 --> 01:13:40,500 We need an alternative. 1158 01:13:40,500 --> 01:13:42,200 And his mother was arrested 1159 01:13:42,200 --> 01:13:44,500 in the room for destruction. 1160 01:13:44,500 --> 01:13:46,800 We have to stop it before he knows 1161 01:13:46,800 --> 01:13:49,100 how to let the others go out. 1162 01:13:56,100 --> 01:13:57,400 The settings run out. 1163 01:13:57,400 --> 01:13:59,900 He can't enter the enclosure. 1164 01:14:34,400 --> 01:14:35,700 > 1165 01:14:35,700 --> 01:14:38,400 No! 1166 01:14:38,400 --> 01:14:39,600 Let me go! 1167 01:14:58,000 --> 01:14:59,900 No! 1168 01:14:59,900 --> 01:15:03,100 If we can give him a sedative, 1169 01:15:03,100 --> 01:15:04,700 we might be able to neutralize it before he opens the cage. 1170 01:15:04,700 --> 01:15:07,500 What if we can't? 1171 01:15:17,600 --> 01:15:20,900 This is the only chance we get out of here without... 1172 01:15:20,900 --> 01:15:22,500 Marisa, the door. Open! 1173 01:15:22,500 --> 01:15:24,900 I need them to stay alive, Diana. 1174 01:15:24,900 --> 01:15:26,700 I'm too far away to lose all my work. 1175 01:15:26,700 --> 01:15:29,300 Let me out. / I'm sorry. 1176 01:15:29,300 --> 01:15:31,500 But when they ask questions, it will be a human error. 1177 01:15:31,500 --> 01:15:32,700 I have to be the only one with the answer. 1178 01:15:32,700 --> 01:15:35,000 What are you talking about? 1179 01:15:35,000 --> 01:15:38,400 When the halon is released, we will all die too. 1180 01:15:38,400 --> 01:15:41,500 The song will die, and you will kill us all . 1181 01:15:41,500 --> 01:15:44,600 Not if I turn off the system before it happens. 1182 01:15:46,600 --> 01:15:47,800 No. 1183 01:15:47,800 --> 01:15:51,000 No, you can't do this. 1184 01:15:51,000 --> 01:15:53,800 What about human life, Marisa? 1185 01:15:53,800 --> 01:15:56,800 Some are sacrificed for greater goodness. 1186 01:15:56,800 --> 01:16:01,200 Charles, Atkins, Bridget, you. 1187 01:16:01,200 --> 01:16:04,300 Your sacrifice will save thousands of lives > 1188 01:16:04,300 --> 01:16:07,300 Diana. 1189 01:16:07,300 --> 01:16:09,600 Less than three minutes until halon detonation 1190 01:16:09,600 --> 01:16:12,000 the replacement expires. 1191 01:16:12,000 --> 01:16:14,200 Ah! 1192 01:16:28,100 --> 01:16:30,100 They all escaped. 1193 01:16:53,900 --> 01:16:56,700 What? 1194 01:16:56,700 --> 01:16:58,400 Code 5 will detonate a chip 1195 01:16:58,400 --> 01:17:00,200 Ah! 1196 01:17:00,200 --> 01:17:01,500 Mereka semua lolos. 1197 01:17:01,500 --> 01:17:02,800 Apa? 1198 01:17:02,800 --> 01:17:04,800 Kode 5 akan meledakkan sebuah chip 1199 01:17:04,800 --> 01:17:06,000 inside every Gojis. 1200 01:17:06,000 --> 01:17:08,100 Follow me. / Oh my God. 1201 01:17:13,700 --> 01:17:15,400 I killed him. 1202 01:17:15,400 --> 01:17:17,100 Hey. / I killed him. 1203 01:17:17,100 --> 01:17:18,900 Hey. 1204 01:17:18,900 --> 01:17:20,300 He gripped me. 1205 01:17:20,300 --> 01:17:22,300 No problem. Breathe. 1206 01:17:22,300 --> 01:17:23,900 I killed him. 1207 01:17:23,900 --> 01:17:26,700 It's okay. 1208 01:17:26,700 --> 01:17:29,800 Did you find anything in code five? 1209 01:17:29,800 --> 01:17:31,500 You need to see this 1210 01:17:35,100 --> 01:17:38,200 Listen, they attack each other. 1211 01:17:39,900 --> 01:17:43,700 What? What is this? 1212 01:17:43,700 --> 01:17:48,400 I have never seen or heard of behavior this kind of before. 1213 01:17:48,400 --> 01:17:49,800 It's brutal. What... 1214 01:17:49,800 --> 01:17:51,600 They are wild, uncontrolled animals. 1215 01:17:51,600 --> 01:17:53,900 They are too aggressive now. 1216 01:17:53,900 --> 01:17:56,600 They are too dangerous. 1217 01:17:56,600 --> 01:18:00,200 Even if we keep it. 1218 01:18:00,200 --> 01:18:03,200 it won't be the quality of life for them. 1219 01:18:03,200 --> 01:18:07,000 Marisa says that she tries to come back here. 1220 01:18:07,000 --> 01:18:09,300 There may be a box or... 1221 01:18:09,300 --> 01:18:12,300 Panel. A door. Something. 1222 01:18:13,800 --> 01:18:16,300 There might be some sort of remote detonator. 1223 01:18:19,900 --> 01:18:21,200 Get it! 1224 01:18:24,300 --> 01:18:26,800 This should be. 1225 01:18:26,900 --> 01:18:28,200 Okay. 1226 01:18:30,800 --> 01:18:31,900 Red. 1227 01:18:31,900 --> 01:18:33,500 Turn it on. / Black. 1228 01:18:35,000 --> 01:18:36,900 Okay, I'll press the light button. Ready? 1229 01:18:36,900 --> 01:18:38,300 Press your button. 1230 01:18:48,200 --> 01:18:50,700 That doesn't work. Why? 1231 01:18:52,500 --> 01:18:54,800 Look. On the floor. Zoom in. 1232 01:18:57,000 --> 01:18:59,100 They rip microchips each other. 1233 01:18:59,100 --> 01:19:00,800 Manual replacement has expired. 1234 01:19:00,800 --> 01:19:03,900 Halon starts in less than 30 minutes. 1235 01:19:07,600 --> 01:19:10,600 We can't stop halon, but we might be able to speed it up. 1236 01:19:10,600 --> 01:19:12,900 I have a Martinelli key. We can lift the lock. 1237 01:19:12,900 --> 01:19:15,300 We only need to reach the exit before them. 1238 01:19:15,300 --> 01:19:17,900 Emergency lock is disabled. 1239 01:19:17,900 --> 01:19:19,800 Bridget, no! 1240 01:19:19,800 --> 01:19:21,000 Bridget! 1241 01:19:30,200 --> 01:19:31,300 Wait. 1242 01:19:31,300 --> 01:19:32,700 Watch your steps. 1243 01:19:32,700 --> 01:19:35,000 Come on fast. 1244 01:19:43,300 --> 01:19:45,300 I can hear them. They come! 1245 01:19:46,800 --> 01:19:49,700 Come on, lift it up. We have to keep moving. 1246 01:19:49,700 --> 01:19:50,800 Wait. 1247 01:19:50,800 --> 01:19:52,600 What? 1248 01:19:52,600 --> 01:19:53,600 What? 1249 01:19:53,600 --> 01:19:56,900 Hi, Diana. Come on. 1250 01:19:56,900 --> 01:19:57,900 Where are we. 1251 01:19:57,900 --> 01:19:59,300 Diana, what are you doing? Come on. 1252 01:19:59,300 --> 01:20:00,500 Diana, we have to 1253 01:20:00,500 --> 01:20:01,900 Don't touch me! / We have to move! 1254 01:20:01,900 --> 01:20:03,900 We have to keep moving. Come on! / Don't touch me! 1255 01:20:05,500 --> 01:20:07,800 Diana! / Let me go! 1256 01:20:07,800 --> 01:20:10,200 Come on. Stop it! 1257 01:20:24,100 --> 01:20:25,900 Gosh, release him from me. 1258 01:20:37,100 --> 01:20:38,300 Gosh. 1259 01:20:40,400 --> 01:20:41,900 What is that? 1260 01:20:41,900 --> 01:20:45,000 That's for viruses. He 1261 01:20:45,000 --> 01:20:46,300 We have to go. 1262 01:20:51,300 --> 01:20:53,000 Hurry up! 1263 01:20:53,000 --> 01:20:54,800 Come on! 1264 01:20:54,800 --> 01:20:56,900 What are you doing? 1265 01:20:56,900 --> 01:20:58,100 > 1266 01:20:59,100 --> 01:21:00,700 What happened? 1267 01:21:00,700 --> 01:21:03,700 You're the third person to hit me today. 1268 01:21:03,700 --> 01:21:05,300 What? 1269 01:21:05,300 --> 01:21:07,000 Are they out? 1270 01:21:07,000 --> 01:21:09,000 Not yet. 1271 01:21:09,000 --> 01:21:12,000 Halon starts in less than 20 minutes. 1272 01:21:12,000 --> 01:21:14,400 That's too long. We have to speed it up. 1273 01:21:14,400 --> 01:21:16,500 Please. 1274 01:21:16,500 --> 01:21:18,900 Please, we have to go. 1275 01:21:20,800 --> 01:21:23,400 Back off! 1276 01:21:26,400 --> 01:21:28,900 Tom! Ah! 1277 01:21:30,400 --> 01:21:32,500 I can't hold them any longer. 1278 01:21:45,100 --> 01:21:47,400 Diana, release the halon! 1279 01:21:52,900 --> 01:21:54,700 No, Tom! 1280 01:22:42,500 --> 01:22:45,100 Initiate halon starts. 1281 01:25:05,000 --> 01:25:06,300 You're fine. You live. 1282 01:25:06,300 --> 01:25:07,400 You succeeded. 1283 01:25:07,500 --> 01:25:09,000 Come on. Stand 1284 01:25:09,000 --> 01:25:10,800 We must walk. 1285 01:25:10,800 --> 01:25:13,300 Move aside! 1286 01:25:53,400 --> 01:25:55,900 Aku pikir ini milikmu.