1 00:00:00,000 --> 00:00:09,360 2 00:00:49,950 --> 00:00:51,560 Audience, 3 00:00:51,580 --> 00:00:53,410 Welcome... 4 00:00:54,200 --> 00:00:55,530 Today, 5 00:00:55,790 --> 00:01:00,000 Have fun tonight. 6 00:01:06,130 --> 00:01:07,120 I hate this! 7 00:01:07,300 --> 00:01:08,130 Daughter! 8 00:01:08,260 --> 00:01:11,300 Every day partying! I hate this way! 9 00:01:11,430 --> 00:01:14,590 Daughter please don't. 10 00:01:14,720 --> 00:01:17,470 You meet the King of the neighbors tomorrow. 11 00:01:17,600 --> 00:01:19,810 You must rest. 12 00:01:34,990 --> 00:01:38,580 Daughter! 13 00:01:39,120 --> 00:01:43,240 Daughter! 14 00:01:43,880 --> 00:01:47,340 Daughter! 15 00:01:48,420 --> 00:01:49,660 Daughter! 16 00:01:50,720 --> 00:01:52,960 Did you run away again? 17 00:01:53,180 --> 00:01:54,760 Stay tomboy as usual! 18 00:01:55,100 --> 00:01:57,090 What are you saying! > 19 00:01:57,680 --> 00:02:01,300 If they catch us, They will make us soup! 20 00:02:01,850 --> 00:02:04,340 Daughter, you must return immediately! 21 00:02:04,520 --> 00:02:05,760 No. 22 00:02:05,820 --> 00:02:07,810 The palace is boring. 23 00:02:20,000 --> 00:02:23,580 Always be kind, princess. 24 00:02:24,000 --> 00:02:27,210 Our daughters are fierce and angry. 25 00:02:27,420 --> 00:02:31,000 Hutan ini penuh dengan hewan buas. 26 00:02:31,340 --> 00:02:33,880 We are cheerful animals. 27 00:02:34,800 --> 00:02:35,960 Raccoons! 28 00:02:36,180 --> 00:02:37,290 Tigers! 29 00:02:39,100 --> 00:02:41,890 And doves that can't talk! 30 00:02:42,560 --> 00:02:43,890 Noisy! 31 00:02:44,560 --> 00:02:46,550 Don't use violence, Princess. 32 00:02:47,020 --> 00:02:49,060 I am determined to go today. 33 00:02:49,230 --> 00:02:50,440 Don't! 34 00:02:50,530 --> 00:02:52,110 Out there the crime lurks! 35 00:02:52,200 --> 00:02:54,060

36 00:02:54,410 --> 00:02:55,740 - Move! - We don't want to! 37 00:02:56,070 --> 00:02:58,070 But, if you insist... 38 00:03:01,080 --> 00:03:02,320 We will go with you. 39 00:03:02,710 --> 00:03:04,120 All right. 40 00:03:05,210 --> 00:03:08,540 Follow me. 41 00:03:08,840 --> 00:03:10,750 - Tomboi's daughter and cheerful animal - 42 00:03:12,510 --> 00:03:13,750 Someone once said... 43 00:03:14,180 --> 00:03:17,380 .... The film... 44 00:03:17,720 --> 00:03:20,380 ... has magical powers. 45 00:03:25,190 --> 00:03:26,850 ... to please and move us. 46 00:03:27,150 --> 00:03:29,310 But... 47 00:03:30,320 --> 00:03:32,850 in the shadow of this masterpiece... 48 00:03:33,190 --> 00:03:35,810 countless more... 49 00:03:38,580 --> 00:03:42,240 Never seen, never needed. --- Tomboi and the Cheerful Beast's daughter --- 50 00:03:43,460 --> 00:03:47,070 - This film flm escaped. - IIDibuanglII 51 00:03:47,880 --> 00:03:52,120 Are they worthless anymore? 52 00:03:58,430 --> 00:04:03,140 At dawn on the 8th, the American navy was involved in a fight... 53 00:04:03,390 --> 00:04:06,720 with the Americans and British troops in the Pacific Ocean... 54 00:04:07,650 --> 00:04:12,810 ... endure unbearable, and painful suffering. 55 00:04:13,150 --> 00:04:16,740 A new era on Japanese television... 56 00:04:17,030 --> 00:04:21,620 Empress Michiko's wedding ceremony... 57 00:04:27,580 --> 00:04:28,950 No, 58 00:04:29,540 --> 00:04:31,200 They are not wasted. 59 00:04:34,590 --> 00:04:38,670 Even forgotten movies... 60 00:05:13,670 --> 00:05:15,750 .... have miracles. 61 00:05:16,050 --> 00:05:17,830 Magical power... 62 00:05:19,470 --> 00:05:22,380 to give color to someone's day. 63 00:05:39,860 --> 00:05:45,820 "Night at Romance Theater" 64 00:05:52,580 --> 00:05:56,420 You play cellphone again! You will get into trouble, you. 65 00:05:56,750 --> 00:05:59,590 My new girlfriend is overprotecent once. 66 00:05:59,720 --> 00:06:03,000 She will be angry if I don't send messages every hour. 67 00:06:03,220 --> 00:06:04,580 Hey... 68 00:06:05,180 --> 00:06:07,590 Are you have checked the Makino temperature? 69 00:06:08,390 --> 00:06:09,720 Oops! 70 00:06:10,060 --> 00:06:12,390 Don't talk about it! Quickly measure it there! 71 00:06:12,730 --> 00:06:14,090 Good. 72 00:06:15,060 --> 00:06:18,430 But I'm sorry for that grandfather. 73 00:06:18,570 --> 00:06:20,350 Kasian? Why? 74 00:06:20,530 --> 00:06:22,940 He seems to be alone in this world. 75 00:06:23,070 --> 00:06:25,110 But his grandson comes to see him every day. 76 00:06:25,240 --> 00:06:26,950 He is terrible. 77 00:06:27,080 --> 00:06:29,940 He does not want helped him even though his grandfather fell down. 78 00:06:30,120 --> 00:06:32,280 Just like the disease? 79 00:06:32,420 --> 00:06:34,370 He just chased after his money. 80 00:06:34,500 --> 00:06:37,620 My heart was sad to see parents used like that. 81 00:06:37,750 --> 00:06:41,290 Don't gossip and quickly measure the temperature. 82 00:06:41,970 --> 00:06:43,380 Good. 83 00:06:48,600 --> 00:06:51,140 It's almost time for lunch. 84 00:06:56,360 --> 00:06:57,560 Thank you. 85 00:06:58,440 --> 00:06:59,900 p> 86 00:07:00,490 --> 00:07:04,400 The movie scenario I used to write. 87 00:07:04,660 --> 00:07:08,150 You're a script writer? 88 00:07:08,370 --> 00:07:11,780 No, assistant director. 89 00:07:13,620 --> 00:07:15,490 Do you like movies? 90 00:07:15,670 --> 00:07:17,950 Do you like movies? 91 00:07:18,090 --> 00:07:21,620 I don't know. 92 00:07:21,920 --> 00:07:23,790 My boyfriend likes it, so I watch it from time to time. 93 00:07:24,510 --> 00:07:27,970 What about this film? 94 00:07:28,100 --> 00:07:30,960 FIIM that young people don't like now 95 00:07:31,560 --> 00:07:34,140 Tell me. 96 00:07:34,390 --> 00:07:37,430 I will get in trouble if I come back. 97 00:07:38,940 --> 00:07:40,680 Help me buy time. 98 00:07:46,030 --> 00:07:51,780 Good... just a minute . 99 00:08:26,070 --> 00:08:28,280 This is the story of the miracle that a young man experienced. 100 00:08:35,200 --> 00:08:36,410 Get out of the way! 101 00:08:53,560 --> 00:08:54,970 CUT! 102 00:08:55,680 --> 00:08:57,510 Take it again 103 00:09:08,700 --> 00:09:10,310 No, it's not like that! 104 00:09:10,410 --> 00:09:12,440 Makino! 105 00:09:12,530 --> 00:09:14,270 We need to shoot tomorrow. 106 00:09:14,450 --> 00:09:16,030 I'm almost done. 107 00:09:19,040 --> 00:09:20,370 I'm almost done. 108 00:09:20,630 --> 00:09:24,120 > 109 00:09:24,170 --> 00:09:25,660 No wonder here you are the slowest. 110 00:09:25,800 --> 00:09:29,290 I consider this as training to become a director. 111 00:09:29,760 --> 00:09:31,620 Shundo here! 112 00:09:39,270 --> 00:09:41,130 Good morning ! 113 00:09:42,650 --> 00:09:45,230 Good morning. 114 00:09:50,110 --> 00:09:51,100 Good morning! 115 00:09:58,450 --> 00:10:01,320 This text is boring! 116 00:10:02,920 --> 00:10:06,000 I can't show my intelligence. 117 00:10:06,340 --> 00:10:07,670 Oh yeah. 118 00:10:09,130 --> 00:10:11,040 Let's make it into a musical! 119 00:10:12,050 --> 00:10:13,590 Musical?! 120 00:10:13,720 --> 00:10:17,010 The door opens! And all eyes are on Shundo. 121 00:10:17,220 --> 00:10:20,260 Shundo holds the woman's hand and dances on the stage. 122 00:10:20,810 --> 00:10:23,220 And Shundo's sweet voice comes out. 123 00:10:23,600 --> 00:10:24,430 That's it. 124 00:10:24,560 --> 00:10:26,520 Great , that's amazing! 125 00:10:26,690 --> 00:10:28,680 Shimizu, rewrite it now. 126 00:10:28,820 --> 00:10:29,850 But, boss... 127 00:10:30,030 --> 00:10:32,140 I want to find the female cast. 128 00:10:32,320 --> 00:10:34,030 - Female actor, understand? - Understand. 129 00:10:34,160 --> 00:10:36,270 Kenji, help me carry a bag. 130 00:10:36,410 --> 00:10:37,690 Ya! 131 00:10:47,300 --> 00:10:48,160 I'm sorry! 132 00:10:49,130 --> 00:10:52,870 You're lucky Shundo has a golden heart. 133 00:10:53,680 --> 00:10:56,460 If this is the role of the actor, 134 00:10:56,890 --> 00:10:57,880 You... 135 00:10:58,720 --> 00:11:00,710 ... will be ground meat. 136 00:11:02,020 --> 00:11:03,470 I'm sorry! 137 00:11:05,350 --> 00:11:06,890 Thank you! 138 00:11:07,400 --> 00:11:09,390 He's amazing. 139 00:11:09,650 --> 00:11:10,390 Sorry... . 140 00:11:10,690 --> 00:11:14,810 Don't think about it, You screw up every day. 141 00:11:15,570 --> 00:11:18,740 Want to go tonight to forget it! 142 00:11:20,830 --> 00:11:22,740 What about going to Romance Theater? 143 00:11:22,910 --> 00:11:25,080 > 144 00:11:25,250 --> 00:11:30,410 Again, old school? 145 00:11:30,590 --> 00:11:31,500 We're looking for a girl and drinking until satisfied! 146 00:11:31,630 --> 00:11:33,250 Girl? 147 00:11:35,510 --> 00:11:36,670 You know what I mean... 148 00:11:44,600 --> 00:11:46,510 You know what I mean... 149 00:11:46,650 --> 00:11:47,680 p> 150 00:11:47,810 --> 00:11:50,600 Good morning. 151 00:11:50,780 --> 00:11:53,440 I heard you got into trouble. 152 00:11:53,690 --> 00:11:56,440 I was careless. 153 00:11:56,820 --> 00:11:59,110 What if tonight drinks with us? 154 00:11:59,240 --> 00:12:02,730 Dad and I have a meeting with Shundo tonight. 155 00:12:02,950 --> 00:12:04,540 Stupid! This is your fault! 156 00:12:04,660 --> 00:12:05,740 I'm sorry. 157 00:12:05,920 --> 00:12:08,370 Maybe next time invite me again. 158 00:12:12,710 --> 00:12:15,080 A really beautiful shop. 159 00:12:15,220 --> 00:12:19,380 The bus boy is classy. His smile is like soda pop! 160 00:12:19,510 --> 00:12:23,430 He's the best, really beautiful! You agree & no? 161 00:12:23,810 --> 00:12:25,590 He's beautiful, anyway... 162 00:12:25,730 --> 00:12:29,310 Why with you? Do you have anything more beautiful? 163 00:12:31,020 --> 00:12:31,760 Do you have one ?! 164 00:12:33,860 --> 00:12:35,320 There... 165 00:12:39,370 --> 00:12:41,320 "Theater Romance" 166 00:12:56,300 --> 00:12:58,590 Extraordinary, We will return. 167 00:12:58,720 --> 00:12:59,460 Thank you. 168 00:12:59,590 --> 00:13:01,330 May I come in, Mr. Honda? 169 00:13:04,520 --> 00:13:08,260 What I have to pay every time I log in? 170 00:13:09,060 --> 00:13:11,770 You can go around this theater as you like. 171 00:13:11,900 --> 00:13:13,350 I know, but... 172 00:13:13,820 --> 00:13:15,310 Listen, Kenji. 173 00:13:16,240 --> 00:13:19,520 Audience is now reduced because everyone has a TV. 174 00:13:19,860 --> 00:13:21,860 What if I close it? 175 00:13:21,990 --> 00:13:25,360 Don't worry, I'll save movies in the world. 176 00:13:25,540 --> 00:13:27,870 Your heart is in the right place. 177 00:13:28,040 --> 00:13:32,200 First save the old theater owner first? 178 00:13:37,010 --> 00:13:38,170 Good. 179 00:13:38,840 --> 00:13:40,630 Thank you . 180 00:13:44,260 --> 00:13:47,630 --- Tomboi's and Beast's Princess Cheerfully --- 181 00:14:10,080 --> 00:14:12,240 Snake, please! 182 00:14:12,750 --> 00:14:14,410 Look at this! 183 00:14:16,000 --> 00:14:17,580 Pigeons! 184 00:14:19,090 --> 00:14:21,710 How dare you, snake! 185 00:14:25,680 --> 00:14:26,670 Friends! 186 00:14:39,610 --> 00:14:41,520 What is easy. 187 00:14:41,900 --> 00:14:43,270 It's boring! 188 00:14:43,410 --> 00:14:45,740 Daughter 189 00:14:45,950 --> 00:14:46,690 Ouch... 190 00:14:47,080 --> 00:14:49,570 Why should I save you? 191 00:14:56,130 --> 00:15:00,420 You're weird, watching this weird movie every day. 192 00:15:00,630 --> 00:15:03,290 Every movies have advantages. 193 00:15:03,470 --> 00:15:05,880 The premise is weird. 194 00:15:05,930 --> 00:15:08,090 but the songs and dance are amazing for ancient movies. 195 00:15:08,350 --> 00:15:10,300 Her character is full of life. 196 00:15:10,810 --> 00:15:13,270 However, the female character... 197 00:15:13,390 --> 00:15:15,640 Female actor, huh? 198 00:15:15,860 --> 00:15:16,940 Right. 199 00:15:17,770 --> 00:15:19,260 Ugly really... 200 00:15:19,400 --> 00:15:21,020 I'll sell it tomorrow. 201 00:15:22,030 --> 00:15:22,980 What? ! 202 00:15:23,570 --> 00:15:25,650 I will sell this film roll. 203 00:15:26,200 --> 00:15:27,900 Why is it sold? 204 00:15:28,200 --> 00:15:32,490 A collector asks to sell this film to him. 205 00:15:33,160 --> 00:15:35,830 Apparently, this is the only copy in Japan. 206 00:15:36,000 --> 00:15:39,910 Wait! What should do if you sell this film? 207 00:15:40,050 --> 00:15:40,910 How do I know? 208 00:15:41,050 --> 00:15:44,010 I can't live without it! 209 00:15:44,380 --> 00:15:46,470 If you really like it, < br /> go and meet him. 210 00:15:46,590 --> 00:15:49,680 Impossible! He died long! 211 00:15:49,850 --> 00:15:51,630 If I can do it! 212 00:15:51,770 --> 00:15:54,970 It doesn't make sense to fall in love with ghosts, surrender. 213 00:15:56,350 --> 00:15:58,010 No... 214 00:16:02,780 --> 00:16:05,190 Daughter! Do you want to leave us? 215 00:16:05,490 --> 00:16:06,690 I've decided. 216 00:16:07,360 --> 00:16:11,360 It's okay! We can't go any further! 217 00:16:11,700 --> 00:16:15,870 Daughter, at least take this as a talisman. 218 00:16:16,790 --> 00:16:21,030 If you are sad, remember us. 219 00:16:43,440 --> 00:16:44,980 Daughter. 220 00:17:00,380 --> 00:17:03,240 Thank you. 221 00:17:07,170 --> 00:17:08,580 Daughter... 222 00:17:12,300 --> 00:17:13,970 Don't be whiny. > 223 00:17:14,220 --> 00:17:16,560 I'll be back. 224 00:17:21,980 --> 00:17:24,270 This is the final part... 225 00:19:06,670 --> 00:19:08,000 Power off? 226 00:20:03,060 --> 00:20:04,720 Black and white? 227 00:20:10,860 --> 00:20:11,770 You.... 228 00:20:12,440 --> 00:20:13,230 Is it possible...? 229 00:20:13,530 --> 00:20:14,690 Ouch! 230 00:20:16,410 --> 00:20:17,940 Why did you hit me? 231 00:20:18,200 --> 00:20:20,230 Who said you could touch me? 232 00:20:21,620 --> 00:20:22,730 p> 233 00:20:34,920 --> 00:20:36,580 Sorry. 234 00:20:40,100 --> 00:20:43,460 Wait. 235 00:20:44,850 --> 00:20:45,840 Amazing! More than I imagined! 236 00:20:46,440 --> 00:20:47,890 Hey 237 00:20:48,270 --> 00:20:49,310 What's this? 238 00:20:49,440 --> 00:20:50,890 Wall. 239 00:20:51,440 --> 00:20:53,100 No, but this. 240 00:20:53,690 --> 00:20:55,930 The beauty... 241 00:20:56,530 --> 00:20:58,230 Color? this is blue. 242 00:20:58,610 --> 00:21:00,100 Blue. 243 00:21:00,820 --> 00:21:03,320 Red, but is this so beautiful? 244 00:21:03,870 --> 00:21:06,410 Colors don't exist in my country. 245 00:21:06,710 --> 00:21:09,070 I always want to know, how is this color colored? 246 00:21:09,670 --> 00:21:13,160 Are you a ghost of an actress? 247 00:21:14,670 --> 00:21:15,830 Ghosts? 248 00:21:16,970 --> 00:21:18,580 You must be kidding. 249 00:21:19,430 --> 00:21:21,420 I'm a princess Miyuki. 250 00:21:22,260 --> 00:21:23,340 Right? p> 251 00:21:23,890 --> 00:21:26,600 Why am I lying? 252 00:21:27,060 --> 00:21:28,420 Are you serious? 253 00:21:28,770 --> 00:21:31,760 I always see you all this time. 254 00:21:33,610 --> 00:21:35,690 Take care of your hands from me. 255 00:21:36,150 --> 00:21:39,270 Hey, Kenji. Did you see that flash? 256 00:21:39,410 --> 00:21:41,020 Join me! 257 00:21:55,960 --> 00:21:57,700 Cover your face with this? 258 00:21:57,920 --> 00:22:00,010 Why do I have to cover my face ? 259 00:22:00,130 --> 00:22:03,220 You will make a stir if anyone sees you. 260 00:22:06,100 --> 00:22:07,550 Here! 261 00:22:08,140 --> 00:22:09,550 Cover it! 262 00:22:10,890 --> 00:22:12,380 Good night. 263 00:22:12,690 --> 00:22:14,220 You two! 264 00:22:16,190 --> 00:22:17,400 Yes? 265 00:22:17,990 --> 00:22:19,570 Why did you come out at night? 266 00:22:20,400 --> 00:22:22,070 We want to go home. 267 00:22:22,240 --> 00:22:24,820 You, open your jacket. 268 00:22:24,950 --> 00:22:26,240 No he... 269 00:22:26,950 --> 00:22:28,240 Obscene! 270 00:22:29,580 --> 00:22:31,410 Gosh, what?! 271 00:22:31,750 --> 00:22:35,740 You don't what? I'm very confused, sorry! 272 00:22:40,300 --> 00:22:43,510 Who is that bastard? Next, I will send him to jail! 273 00:22:43,640 --> 00:22:45,840 Those who will take you to jail. 274 00:22:45,970 --> 00:22:48,260 Wait, there. 275 00:22:49,640 --> 00:22:51,220 Here is my house. 276 00:22:52,560 --> 00:22:54,720 Did you kill someone? 277 00:22:54,860 --> 00:22:55,770 Huh? 278 00:22:56,110 --> 00:22:57,190 Isn't it it's a prison? 279 00:22:57,320 --> 00:23:01,360 No, it's a simple house for ordinary people like me. 280 00:23:02,070 --> 00:23:06,530 You live in a horrible place like this? 281 00:23:07,080 --> 00:23:08,740 You're weird. 282 00:23:08,990 --> 00:23:10,700 I'm just poor. 283 00:23:15,210 --> 00:23:17,540 Here it's narrow, be careful, 284 00:23:27,140 --> 00:23:29,050 The sweet thing is called candy. 285 00:23:29,180 --> 00:23:30,420 Candy... 286 00:23:37,110 --> 00:23:38,640 Don't swallow it! 287 00:23:40,320 --> 00:23:42,310 It's not bad either. 288 00:23:44,990 --> 00:23:47,980 May I ask you something? 289 00:23:48,830 --> 00:23:50,160 What? 290 00:23:51,080 --> 00:23:52,820 Why did you go here? 291 00:23:56,630 --> 00:23:58,910 My world is boring. 292 00:23:59,920 --> 00:24:03,830 I'm sick every day have to do the same thing. 293 00:24:04,760 --> 00:24:06,840 So you run away? 294 00:24:07,140 --> 00:24:09,840 What happened to the film without you? 295 00:24:10,350 --> 00:24:11,680 They didn't see you... 296 00:24:11,850 --> 00:24:13,680 As a servant you were very nasty. 297 00:24:14,020 --> 00:24:15,260 Waiter ? 298 00:24:18,020 --> 00:24:20,810 From now on, you are my servant. 299 00:24:23,190 --> 00:24:25,680 No, I'm not a servant. 300 00:24:25,860 --> 00:24:28,480 What about princes? 301 00:24:30,080 --> 00:24:31,280 What are you doing ? 302 00:24:31,410 --> 00:24:34,650 Will a prince live in a slum like this? 303 00:24:34,910 --> 00:24:37,370 Tomorrow invite me around the city. 304 00:24:37,500 --> 00:24:40,660 I can't. I'm busy taking care of the movie set. 305 00:24:41,170 --> 00:24:42,530 Set a movie? 306 00:24:42,710 --> 00:24:44,620 Movies are... 307 00:24:44,760 --> 00:24:46,000 where I come from. 308 00:24:47,840 --> 00:24:53,460 We live in the world which was created for people's entertainment. 309 00:24:54,850 --> 00:24:55,640 Isn't that right? 310 00:24:57,520 --> 00:24:58,800 Exactly. 311 00:24:59,480 --> 00:25:00,840 I've decided. 312 00:25:01,480 --> 00:25:04,100 Show me how you work tomorrow. 313 00:25:04,610 --> 00:25:06,440 I want to see how the film is made! 314 00:25:06,570 --> 00:25:07,900 I can't... 315 00:25:09,070 --> 00:25:12,060 Ouch! Stop it! 316 00:25:12,240 --> 00:25:13,730 Don't dare to refuse it. 317 00:25:26,090 --> 00:25:27,670 Don't open the window! 318 00:25:28,880 --> 00:25:30,000 I say I still want to leave. 319 00:25:30,800 --> 00:25:32,920 What if people see you? 320 00:25:33,060 --> 00:25:35,800 Don't be a denier like that. 321 00:25:36,640 --> 00:25:37,430 Losers? 322 00:25:37,560 --> 00:25:38,840 Let's go. 323 00:25:39,270 --> 00:25:41,760 The waiter takes me there. 324 00:25:45,070 --> 00:25:48,030 What is blue and what? 325 00:25:48,150 --> 00:25:51,070 White and red. Cover your head. 326 00:26:04,040 --> 00:26:05,280 Hey! 327 00:26:10,090 --> 00:26:11,460 Make sure not to get caught! 328 00:26:46,040 --> 00:26:46,780 Stop! 329 00:26:47,130 --> 00:26:48,160 What? 330 00:26:49,510 --> 00:26:50,960 God statue? 331 00:26:51,430 --> 00:26:52,960 God statue? 332 00:26:53,510 --> 00:26:54,750 Let's go. 333 00:27:03,190 --> 00:27:04,930 > 334 00:27:05,190 --> 00:27:06,680 Promise me not to move! 335 00:27:07,020 --> 00:27:08,850 I know. 336 00:27:15,870 --> 00:27:16,860 Makino? 337 00:27:17,870 --> 00:27:21,950 Sorry about yesterday. Next time invite me again. 338 00:27:22,250 --> 00:27:24,490 Sure. 339 00:27:24,920 --> 00:27:26,330 What is a property? 340 00:27:26,540 --> 00:27:28,830 Right, we will use it for filming. 341 00:27:31,170 --> 00:27:32,710 Move you. 342 00:27:33,840 --> 00:27:35,050 Uh... 343 00:27:35,340 --> 00:27:37,630 What is an animal? 344 00:27:39,060 --> 00:27:40,040 Yes, right. 345 00:27:40,180 --> 00:27:41,840 I like animals! 346 00:27:42,020 --> 00:27:42,880 Don't touch! 347 00:27:45,100 --> 00:27:47,810 This is a wild animal. 348 00:27:48,230 --> 00:27:49,220 Wild animals? 349 00:27:49,360 --> 00:27:50,270 Yes. 350 00:27:50,980 --> 00:27:53,020 Excuse me. 351 00:27:57,530 --> 00:27:58,570 Who is a wild animal? 352 00:27:58,740 --> 00:28:02,740 I have no choice! Just change your shirt! 353 00:28:02,910 --> 00:28:07,530 Cover your face and body with make up, also use lipstick. 354 00:28:07,670 --> 00:28:09,250 I can myself. 355 00:28:11,000 --> 00:28:12,210 Sorry. 356 00:28:20,510 --> 00:28:21,380 What's next? 357 00:28:21,520 --> 00:28:22,430 Scene 12. 358 00:28:22,970 --> 00:28:24,590 Where is the script? 359 00:28:25,100 --> 00:28:28,090 Have you not finished yet? Someone might come. 360 00:28:28,270 --> 00:28:30,430 Ouch! 361 00:28:40,870 --> 00:28:41,730 What's wrong? 362 00:28:43,950 --> 00:28:44,740 Nothing. 363 00:28:45,210 --> 00:28:47,620 Come on out, the waiter. 364 00:28:52,550 --> 00:28:53,630 Good. 365 00:28:58,260 --> 00:29:00,630 - Here is the filming? - Right. 366 00:29:01,180 --> 00:29:02,970 Don't hang around on your own. 367 00:29:06,390 --> 00:29:08,260 I painted it. 368 00:29:08,400 --> 00:29:10,140 Kenji! we need help! 369 00:29:10,310 --> 00:29:11,720 I got there! 370 00:29:12,440 --> 00:29:15,100 Don't screw up! I am right back. 371 00:29:29,790 --> 00:29:31,660 What are you doing? 372 00:29:32,340 --> 00:29:33,920 I worked all night. 373 00:29:34,090 --> 00:29:37,830 That's the background for filming tonight! 374 00:29:38,010 --> 00:29:39,500 I'm sorry! 375 00:29:39,760 --> 00:29:40,970 It's amazing! 376 00:29:41,090 --> 00:29:46,460 Very innovative. Suitable for horror music in my movie. 377 00:29:48,270 --> 00:29:49,510 Let's use this. 378 00:29:51,060 --> 00:29:52,520 You are there. 379 00:29:54,980 --> 00:29:58,150 Very beautiful. 380 00:29:58,530 --> 00:29:59,270 You... 381 00:29:59,400 --> 00:30:00,940 No wonder you're surprised. 382 00:30:01,070 --> 00:30:05,690 The movie star Ryunosuke Shundo just arrived in front of your eyes. 383 00:30:05,950 --> 00:30:09,870 People say I'm like jumping off the screen 384 00:30:10,330 --> 00:30:11,870 You too?! 385 00:30:12,250 --> 00:30:13,160 Me too? 386 00:30:14,500 --> 00:30:16,160 So there's something else, huh. 387 00:30:16,460 --> 00:30:17,700 You don't know me? 388 00:30:18,340 --> 00:30:20,210 Ah, handsome guy. 389 00:30:21,800 --> 00:30:23,460 The handsome guy returns. 390 00:30:23,890 --> 00:30:25,720 Come on, guys handsome. 391 00:30:26,220 --> 00:30:29,680 And handsome monsters and guys. 392 00:30:29,850 --> 00:30:33,060 What are you saying? Your head is healthy? 393 00:30:33,190 --> 00:30:34,890 Don't talk like that! 394 00:30:35,020 --> 00:30:37,640 Brave women! I like it! 395 00:30:37,820 --> 00:30:40,560 I like challenges! Like taming a wild horse. 396 00:30:41,780 --> 00:30:43,520 Come with me. 397 00:30:48,700 --> 00:30:50,240 > 398 00:30:50,370 --> 00:30:53,240 What are you doing? 399 00:30:53,420 --> 00:30:56,200 Shundo is our precious idol! 400 00:30:56,420 --> 00:30:57,750 Makino, are you carrying it?! 401 00:30:59,420 --> 00:31:02,210 Stupid! 402 00:31:02,380 --> 00:31:05,090 > 403 00:31:05,260 --> 00:31:08,590 We have to apologize to Shundo! 404 00:31:08,720 --> 00:31:11,720 Why? He's a lowly warrior who doesn't know his place. 405 00:31:12,310 --> 00:31:13,770 He's not a soldier! He's a superstar! 406 00:31:13,940 --> 00:31:15,600 Kenji! Who is with you? 407 00:31:17,770 --> 00:31:20,270 More beautiful than the Shop? 408 00:31:20,400 --> 00:31:21,440 No! 409 00:31:21,610 --> 00:31:24,270 We're shooting there! 410 00:31:28,330 --> 00:31:30,440 Cut! Cut! 411 00:31:31,160 --> 00:31:33,370 What are you doing? 412 00:31:33,620 --> 00:31:36,290 We are taking a picture! You can't just go in! 413 00:31:36,500 --> 00:31:37,960 Why is your mouth like that. > 414 00:31:38,090 --> 00:31:41,290 Exit or I'll kick you! 415 00:31:43,130 --> 00:31:44,290 Director! 416 00:31:44,630 --> 00:31:46,120 Who is the woman? 417 00:31:47,970 --> 00:31:48,930 Kenji's girlfriend. 418 00:31:51,310 --> 00:31:52,300 No 419 00:31:52,480 --> 00:31:54,060 You're stupid! 420 00:31:58,610 --> 00:32:01,470 "Authentic dynamism, be careful" 421 00:32:09,990 --> 00:32:12,410 Is the dynamite ready? 422 00:32:12,540 --> 00:32:16,160 Already, Director insists
don't use the real one. 423 00:32:23,840 --> 00:32:25,000 Makino! 424 00:32:25,510 --> 00:32:29,630 Shundo is ready. Ready to smoke for shooting. 425 00:32:35,310 --> 00:32:36,350 This is the smoke. 426 00:32:36,480 --> 00:32:38,090 Long time ago. 427 00:32:41,780 --> 00:32:44,020 Sorry for the delay. 428 00:32:44,860 --> 00:32:47,940 If he is not an artist, You will die, you know. 429 00:32:49,200 --> 00:32:50,150 Tapi tak apa. 430 00:32:50,620 --> 00:32:54,330 Beautiful women are more attractive when they're excited like that. 431 00:32:55,040 --> 00:32:56,030 Thank you! 432 00:32:56,290 --> 00:32:58,370 I'm ready. 433 00:33:05,220 --> 00:33:06,880 Thank you for the lesson. 434 00:33:08,180 --> 00:33:10,710 Kenji! bring a red carpet! 435 00:33:11,550 --> 00:33:12,790 Fine? 436 00:33:13,520 --> 00:33:16,550 Action! 437 00:33:34,990 --> 00:33:39,200 I'm a cool exorcist... 438 00:33:39,540 --> 00:33:43,910 A handsome and stylish exorcist... 439 00:33:44,380 --> 00:33:48,540 Come here, demon spirits! It's time to rest quietly. 440 00:33:48,720 --> 00:33:50,920 Let's reincarnate... 441 00:33:51,090 --> 00:33:52,580 Re-in-carnation -si 442 00:33:53,350 --> 00:33:55,550 Let's reincarnate... 443 00:33:55,930 --> 00:33:58,260 Re-in-kar-na-si 444 00:34:25,300 --> 00:34:29,290 At the fireplace there is dynamite! Are you a terrorist ? 445 00:34:29,420 --> 00:34:30,910 I don't know! 446 00:34:31,050 --> 00:34:35,210 Don't dodge. Your boyfriend hit me last night! 447 00:34:35,350 --> 00:34:39,590 No, he ran away from the movie screen. 448 00:34:39,810 --> 00:34:43,100 Are you addict? Are you hallucinating? 449 00:34:43,230 --> 00:34:44,560 No! 450 00:34:44,690 --> 00:34:48,900 Pecandu berdiri! Pecandu semakin kasar! Pecandu mengerikan! 451 00:34:58,870 --> 00:35:01,450 Waiter, where are you going... 452 00:35:01,580 --> 00:35:04,070 Since meeting you. My life has become chaotic! 453 00:35:05,840 --> 00:35:09,450 I hurt Shindo. I was beaten. 454 00:35:09,960 --> 00:35:11,580 And now I'm a terrorist. 455 00:35:12,010 --> 00:35:13,620 Enough. 456 00:35:15,680 --> 00:35:17,010 What are you saying? 457 00:35:17,140 --> 00:35:21,600 I lost the talisman. Help me look for it. 458 00:35:25,610 --> 00:35:28,690 What's wrong? Hurry up and walk. 459 00:35:32,110 --> 00:35:35,770 You're useless. When I say... 460 00:35:35,910 --> 00:35:38,190 I'm moon your servant! 461 00:35:39,240 --> 00:35:41,280 Search for yourself, & apos; right! 462 00:35:42,290 --> 00:35:46,080 I don't want to be close to you anymore. 463 00:35:47,420 --> 00:35:48,830 Don't bother me! 464 00:35:59,060 --> 00:36:01,050 " Director Assistant " 465 00:37:01,580 --> 00:37:05,440 Can you hold this umbrella? 466 00:37:07,460 --> 00:37:08,790 Why? 467 00:37:11,710 --> 00:37:14,580 I will search for your talisman. 468 00:37:16,380 --> 00:37:18,000 I'll look for it. > 469 00:37:48,410 --> 00:37:49,490 Find it! 470 00:37:50,670 --> 00:37:51,950 This is your talisman, & apos; right? 471 00:37:55,210 --> 00:37:56,500 Sorry. 472 00:37:57,880 --> 00:37:59,590 For what I said. 473 00:38:02,180 --> 00:38:03,460 You angry? 474 00:38:05,470 --> 00:38:06,630 You... 475 00:38:07,810 --> 00:38:09,970 You are my servant! 476 00:38:10,520 --> 00:38:12,350 You must obey the command! 477 00:38:12,480 --> 00:38:14,140 But try not to be stubborn. 478 00:38:14,270 --> 00:38:15,010 Can't. 479 00:38:15,150 --> 00:38:17,190 - At least stop hitting... - Can't. 480 00:38:27,500 --> 00:38:28,660 What's funny? 481 00:38:29,290 --> 00:38:30,370 Sorry. 482 00:38:31,790 --> 00:38:35,830 I always see you on the screen. 483 00:38:36,750 --> 00:38:41,370 I don't think you're a tomboy woman. More than I imagined. 484 00:38:41,550 --> 00:38:42,840 Sorry. 485 00:39:23,050 --> 00:39:24,380 Waiter. 486 00:39:26,470 --> 00:39:28,010 Good work. 487 00:39:44,820 --> 00:39:49,110 Even though it was raining. Strange things sometimes happen often. 488 00:39:49,700 --> 00:39:51,070 Weird? 489 00:39:51,830 --> 00:39:54,410 My education happens all the time. 490 00:39:55,080 --> 00:39:58,040 That's because you are in the movie. 491 00:40:12,810 --> 00:40:15,640 It's called the rainbow. 492 00:40:16,770 --> 00:40:17,930 Rainbow... 493 00:40:20,190 --> 00:40:22,150 The rainbow is a symbol of good luck. 494 00:40:22,820 --> 00:40:27,190 Some say the double rainbow will grant your request. 495 00:40:30,490 --> 00:40:32,610 Aku ingin melihatnya. 496 00:40:36,250 --> 00:40:41,370 When there is. we will see it again. Here. 497 00:40:45,880 --> 00:40:47,210 I will think about it. 498 00:40:55,810 --> 00:40:58,520 - Very good story! - Really? 499 00:40:58,690 --> 00:41:01,520 The main actor is you, & apos; right? 500 00:41:02,280 --> 00:41:05,020 You work in business, & apos; right? 501 00:41:05,190 --> 00:41:07,940 The main role is projection of yourself, & apos; right? 502 00:41:08,070 --> 00:41:11,440 Also, the female actor is your wife? 503 00:41:11,660 --> 00:41:17,370 Your wife has died, right? I mean, she never visited you. 504 00:41:18,870 --> 00:41:22,040 Sorry, sassy. 505 00:41:22,210 --> 00:41:23,790 Not really. 506 00:41:24,300 --> 00:41:26,580 What's next? 507 00:41:27,510 --> 00:41:29,970 Alright, let's continue... 508 00:41:30,930 --> 00:41:32,170 Scenario? 509 00:41:32,430 --> 00:41:35,390 The boss wants to give the young artist a chance. 510 00:41:35,640 --> 00:41:38,880 Give me a story. I'll read it. 511 00:41:39,100 --> 00:41:40,720 Really? 512 00:41:42,900 --> 00:41:45,060 Kenji! What do you want to write? 513 00:41:47,570 --> 00:41:49,150 Fun! 514 00:41:49,280 --> 00:41:50,740 Finally came too! 515 00:41:50,910 --> 00:41:52,740 Whoever is chosen. Don't have a grudge. 516 00:41:52,910 --> 00:41:54,990 Of course! But I will definitely win. 517 00:41:55,120 --> 00:41:57,160 No, I will win. 518 00:41:57,500 --> 00:42:01,790 519 00:42:05,250 --> 00:42:09,670 p> 520 00:42:10,050 --> 00:42:11,670 Make sure you are involved in this business. 521 00:42:13,720 --> 00:42:17,510 Why did you ask me to give the young director a chance? 522 00:42:17,850 --> 00:42:22,510 That... 523 00:42:22,690 --> 00:42:24,390 Debut the director? 524 00:42:24,570 --> 00:42:29,230 This is my dream of pleasing people through movies. 525 00:42:29,400 --> 00:42:31,190 I see, yes. 526 00:42:33,620 --> 00:42:37,700 But, when I have a chance.
My mind is completely empty. 527 00:42:38,200 --> 00:42:41,370 I'm not suitable. 528 00:42:43,500 --> 00:42:44,410 Homelessness, macho guy, poet, dreamer, loner... 529 00:42:45,960 --> 00:42:49,700 Everyone longs for romance and adventure. 530 00:42:51,300 --> 00:42:54,790 What is that? 531 00:42:55,640 --> 00:42:57,470 A quote from the chaplin book. 532 00:42:58,180 --> 00:43:00,640 If you find true love... 533 00:43:05,110 --> 00:43:09,150 Thank you! I already know what I will write. 534 00:43:11,860 --> 00:43:13,320 The cost of consulting. 535 00:43:13,990 --> 00:43:15,650 You charge me? 536 00:43:20,750 --> 00:43:22,660 Wait... 537 00:43:37,100 --> 00:43:39,960 "Theater Romance" 538 00:44:10,340 --> 00:44:12,120 What are you doing? 539 00:44:12,340 --> 00:44:13,700 I'm bored. 540 00:44:15,720 --> 00:44:17,710 Then, can you help me? 541 00:44:18,260 --> 00:44:19,000 Help you? 542 00:44:19,140 --> 00:44:20,670 I need material for stories. 543 00:44:26,020 --> 00:44:30,640 Male and female actors hold hands here. 544 00:45:07,440 --> 00:45:08,220 Please. 545 00:45:08,520 --> 00:45:09,850 p> 546 00:45:11,150 --> 00:45:13,760 Thank you. 547 00:45:14,240 --> 00:45:14,940 The ice is really good, you. 548 00:45:15,280 --> 00:45:16,860 No thanks. 549 00:45:23,290 --> 00:45:24,900 Open your mouth. 550 00:45:49,270 --> 00:45:50,810 Now my turn. 551 00:45:51,150 --> 00:45:52,140 What is this? 552 00:45:52,520 --> 00:45:53,810 I'm a prince. 553 00:45:54,230 --> 00:45:55,470 Prince? 554 00:46:04,240 --> 00:46:05,110 You? 555 00:46:12,710 --> 00:46:13,790 Daughter 556 00:46:14,880 --> 00:46:17,170 I'm awkward. 557 00:46:24,970 --> 00:46:26,930 You're still a waitress. 558 00:46:27,470 --> 00:46:28,840 Something yellow... 559 00:46:29,850 --> 00:46:30,840 Sunflowers. 560 00:46:31,020 --> 00:46:34,180 A miraculous recovery from the explosion... 561 00:46:34,320 --> 00:46:35,100 It's already started! 562 00:46:35,230 --> 00:46:38,690 Today's guest star is Ryunosuke Shundo. 563 00:46:38,940 --> 00:46:40,860 Welcome. 564 00:46:41,200 --> 00:46:43,690 How do you feel when you're in an explosion? 565 00:46:45,200 --> 00:46:47,280 The world looks amazing. 566 00:47:16,480 --> 00:47:19,720 Here is where they kiss. 567 00:47:23,240 --> 00:47:26,570 Impossible, yes. We not even handrails. 568 00:47:26,740 --> 00:47:27,450 Sorry. 569 00:47:28,490 --> 00:47:29,730 Forget it. 570 00:48:11,370 --> 00:48:12,910 Hey! 571 00:48:13,210 --> 00:48:14,620 You're like a fool! 572 00:48:16,830 --> 00:48:17,740 Sunset. 573 00:48:18,750 --> 00:48:20,120 Red... 574 00:48:20,800 --> 00:48:21,750 Apple! 575 00:48:22,300 --> 00:48:23,130 Postbox. 576 00:48:23,630 --> 00:48:25,460 Rose. 577 00:48:26,050 --> 00:48:26,960 Maple leaves. 578 00:48:28,180 --> 00:48:32,640 Naming things that have never been I see breaking the rules, you lose. 579 00:48:33,060 --> 00:48:35,600 The punishment goes bridged with eyes closed. 580 00:48:36,060 --> 00:48:38,470 What? But this... 581 00:48:40,520 --> 00:48:42,560 Okay, I'll do it. 582 00:48:52,950 --> 00:48:55,410 Stop, This is dangerous. 583 00:48:55,660 --> 00:48:57,620 Whoa... . 584 00:48:59,500 --> 00:49:00,330 I can't swim. 585 00:49:00,920 --> 00:49:02,080 Please. 586 00:49:05,840 --> 00:49:06,580 I succeeded. 587 00:49:13,430 --> 00:49:14,640 Hey. 588 00:49:15,640 --> 00:49:19,510 What is your film? 589 00:49:20,770 --> 00:49:25,190 > 590 00:49:26,030 --> 00:49:28,110 A shy young man met a woman. 591 00:49:29,110 --> 00:49:31,700 But he was in a different caste. 592 00:49:33,200 --> 00:49:34,440 He could only see it from afar. 593 00:49:35,450 --> 00:49:37,700 Then? 594 00:49:38,750 --> 00:49:40,610 He's far away from my castle. 595 00:49:45,170 --> 00:49:46,380 He is desperate. 596 00:49:47,380 --> 00:49:49,670 But one day... 597 00:49:56,230 --> 00:50:00,180 He told him.... 598 00:50:04,360 --> 00:50:05,220 From now on, you become my servant. 599 00:50:08,240 --> 00:50:10,320 That's right... 600 00:50:12,990 --> 00:50:14,320 I want to make a movie from our story. 601 00:50:18,080 --> 00:50:21,870 What please? 602 00:50:23,960 --> 00:50:25,250 If you beg. 603 00:50:26,510 --> 00:50:28,670 It feels... 604 00:50:31,470 --> 00:50:33,680 I'm embarrassed. 605 00:50:40,520 --> 00:50:41,550 It's time to go home? 606 00:50:43,190 --> 00:50:44,390 What is the ending? 607 00:50:45,480 --> 00:50:47,060 What? 608 00:50:48,240 --> 00:50:50,190 That story. 609 00:50:54,830 --> 00:50:58,070 What will happen? 610 00:51:02,290 --> 00:51:03,410 I see, 611 00:51:08,420 --> 00:51:12,040 The look on his face at that time... 612 00:51:12,680 --> 00:51:16,540 was etched in his mind forever. 613 00:51:17,640 --> 00:51:18,630 I know! 614 00:51:18,810 --> 00:51:21,970 He must return to his world. 615 00:51:22,270 --> 00:51:23,300 Not... 616 00:51:23,440 --> 00:51:25,800 Then why? Tell me! 617 00:51:28,400 --> 00:51:29,940 He... 618 00:51:31,030 --> 00:51:33,110 ... has a secret. 619 00:51:50,170 --> 00:51:51,960 Good afternoon? 620 00:52:05,560 --> 00:52:08,770 Are you dating Makino? 621 00:52:10,110 --> 00:52:11,190 What? 622 00:52:11,360 --> 00:52:13,350 Sorry for that rude. 623 00:52:14,280 --> 00:52:18,860 When I see you two. You're so close... 624 00:52:19,990 --> 00:52:21,900 I wonder if you are dating. 625 00:52:22,450 --> 00:52:26,200 Dating?
How did that happen? 626 00:52:26,540 --> 00:52:27,700 Really? 627 00:52:38,850 --> 00:52:40,050 No. 628 00:52:40,640 --> 00:52:43,510 We are distant relatives. 629 00:52:43,850 --> 00:52:47,720 I just stayed there while on vacation. 630 00:52:49,560 --> 00:52:53,730 I see! I was worried. 631 00:52:53,900 --> 00:52:58,070 If you are dating... 632 00:52:59,320 --> 00:53:03,610 I don't understand love and things like that. 633 00:53:09,880 --> 00:53:12,210 I have to tell him... 634 00:53:17,840 --> 00:53:19,000 Tomorrow? 635 00:53:19,140 --> 00:53:22,050 I know this is the last order. 636 00:53:22,180 --> 00:53:23,590 How else, huh. 637 00:53:23,810 --> 00:53:25,220 Thank you! 638 00:53:25,600 --> 00:53:26,930 Makino! 639 00:53:27,480 --> 00:53:29,180 Congratulations! 640 00:53:29,560 --> 00:53:34,850 My father likes your script! He says he can start shooting! 641 00:53:34,990 --> 00:53:36,440 - Really? - Yeah! 642 00:53:36,610 --> 00:53:38,400 Debut the director, huh? 643 00:53:38,530 --> 00:53:40,070 Thank you. 644 00:53:40,200 --> 00:53:43,070 - Congratulations! - Thank you! 645 00:53:43,830 --> 00:53:44,690 Thank you! 646 00:53:44,830 --> 00:53:47,950 But the boss has one request. 647 00:53:48,580 --> 00:53:51,070 Change the ending. 648 00:53:52,040 --> 00:53:54,410 Good! I will rewrite ! 649 00:53:54,630 --> 00:53:56,460 Hurray! 650 00:53:56,630 --> 00:53:59,790 Thank you! 651 00:53:59,970 --> 00:54:01,800 I will fight! Thank you! 652 00:54:05,600 --> 00:54:06,380 Shintaro... 653 00:54:09,690 --> 00:54:12,470 It's best to have a good story. 654 00:54:26,240 --> 00:54:27,400 Where are we going? 655 00:54:27,540 --> 00:54:30,620 You will know. be careful. 656 00:54:34,290 --> 00:54:37,250 Here is my special place. 657 00:54:38,590 --> 00:54:40,080 Here is just a river. 658 00:54:40,430 --> 00:54:41,790 Look. 659 00:55:01,570 --> 00:55:03,480 I will show you more. 660 00:55:05,780 --> 00:55:06,650 What? 661 00:55:07,040 --> 00:55:09,030 More beautiful things. 662 00:55:10,290 --> 00:55:14,330 There are many places that < br /> I want to show you. 663 00:55:16,630 --> 00:55:17,870 So... 664 00:55:24,340 --> 00:55:26,550 Will you be by my side forever? 665 00:55:33,690 --> 00:55:34,970 Is that okay? 666 00:55:39,650 --> 00:55:41,560 Thank you! 667 00:55:41,780 --> 00:55:46,190 I have something for you. I hope you like it. 668 00:55:47,910 --> 00:55:48,770 I can't. 669 00:55:57,590 --> 00:55:58,450 Why? 670 00:56:02,590 --> 00:56:05,920 Don't tell you want to go back to your world. 671 00:56:19,940 --> 00:56:21,430 I can't touch you. 672 00:56:26,490 --> 00:56:28,110 I... 673 00:56:29,950 --> 00:56:32,030 is prohibited from touching you. 674 00:56:36,580 --> 00:56:38,540 What do you mean? p> 675 00:56:40,550 --> 00:56:42,790 This is the price I paid to come here. 676 00:56:44,800 --> 00:56:46,080 Price? 677 00:56:48,220 --> 00:56:49,800 After me... 678 00:56:51,100 --> 00:56:53,300 felt someone's shame. 679 00:56:55,020 --> 00:56:56,430 I will disappear. 680 00:57:06,610 --> 00:57:11,230 I should have said from the beginning. I'm sorry. 681 00:57:12,950 --> 00:57:14,240 That's it. 682 00:57:15,410 --> 00:57:18,910 I don't think it can be forever on your side. 683 00:57:23,130 --> 00:57:26,750 Like an animal that glows green? 684 00:57:35,560 --> 00:57:37,020 Why? 685 00:57:42,270 --> 00:57:45,110 Why are you risking everything to come here? 686 00:57:50,740 --> 00:57:52,360 I told you. 687 00:57:53,540 --> 00:57:56,370 I'm bored there. 688 00:57:58,370 --> 00:58:00,660 You become forgetful. 689 00:58:01,000 --> 00:58:03,210 Are there other reasons? 690 00:58:16,520 --> 00:58:18,010 For meet you. 691 00:58:24,360 --> 00:58:26,060 I want... 692 00:58:28,860 --> 00:58:30,350 ... to meet you. 693 00:58:38,580 --> 00:58:39,540 Previously 694 00:58:41,420 --> 00:58:44,250 many people watched me. 695 00:58:46,920 --> 00:58:49,750 But finally, 696 00:58:50,970 --> 00:58:53,000 they all left. 697 00:58:53,680 --> 00:58:55,920 It can't be helped. 698 00:58:56,890 --> 00:58:59,760 I know it's my destiny. 699 00:59:02,060 --> 00:59:03,720 Then at that time... 700 00:59:06,150 --> 00:59:10,110 you found me. 701 00:59:13,660 --> 00:59:15,400 A woman like me... 702 00:59:16,490 --> 00:59:19,610 can still bring pleasure to people. 703 00:59:30,590 --> 00:59:32,080 I want those days... 704 00:59:34,430 --> 00:59:36,540 to last forever. 705 00:59:40,770 --> 00:59:41,970 But... 706 00:59:44,940 --> 00:59:49,150 When I know I can't see you anymore. 707 00:59:55,120 --> 00:59:58,650 I want to meet you. 708 01:00:01,540 --> 01:00:03,070 Just once. 709 01:00:05,170 --> 01:00:07,160 and tell you. 710 01:00:13,680 --> 01:00:15,460 Thank you... 711 01:00:16,970 --> 01:00:18,680 have found me. 712 01:00:24,310 --> 01:00:25,600 I don't need... 713 01:00:27,270 --> 01:00:28,760 those words. 714 01:00:31,150 --> 01:00:32,690 I still want... 715 01:00:34,030 --> 01:00:35,440 Impossible. 716 01:00:37,070 --> 01:00:38,360 Because... 717 01:00:39,120 --> 01:00:41,700 We can't touch each other. 718 01:00:44,210 --> 01:00:45,620 And... 719 01:00:58,050 --> 01:01:01,670 I have no color. 720 01:01:04,770 --> 01:01:05,970 Because of that... 721 01:01:07,650 --> 01:01:10,140 how can I stay with you? 722 01:01:17,860 --> 01:01:19,070 Alright, 723 01:01:20,120 --> 01:01:23,070 it's time to go home, servant. 724 01:01:44,720 --> 01:01:48,180 Makino, have you written the ending? 725 01:01:49,810 --> 01:01:50,930 Huh? 726 01:01:51,650 --> 01:01:53,510 Not yet. 727 01:01:53,690 --> 01:01:57,680 Hurry up! Make it a happy ending. 728 01:01:59,450 --> 01:02:00,940 Good. 729 01:02:22,850 --> 01:02:24,300 What's wrong? 730 01:02:25,600 --> 01:02:27,810 I just slipped and fell. 731 01:02:28,890 --> 01:02:30,300 Are you okay? 732 01:02:34,320 --> 01:02:35,480 Maaf. 733 01:02:37,570 --> 01:02:39,280 Why are you sorry? 734 01:02:43,830 --> 01:02:45,320 It's cold. 735 01:02:45,990 --> 01:02:47,660 Let's go inside. 736 01:03:12,100 --> 01:03:16,940 You will have trouble drinking here. 737 01:03:23,160 --> 01:03:27,530 May I join? 738 01:03:33,710 --> 01:03:35,700 It's time to go? 739 01:03:35,920 --> 01:03:39,460 Come on, the rain finally stopped. 740 01:03:39,760 --> 01:03:41,370 You're drunk? Are you okay? 741 01:03:41,550 --> 01:03:44,540 I'm fine. You're drunk. 742 01:03:58,690 --> 01:04:00,810 I take it for granted. 743 01:04:04,700 --> 01:04:08,490 Feel the warmth of someone near me. 744 01:04:13,540 --> 01:04:15,150 But that... 745 01:04:19,250 --> 01:04:20,490 Sorry. 746 01:04:35,850 --> 01:04:36,930 I... 747 01:04:38,150 --> 01:04:41,610 fell in love with you. 748 01:05:44,960 --> 01:05:47,080 Will you be by my side forever? 749 01:05:47,220 --> 01:05:50,330 > 750 01:06:08,820 --> 01:06:10,480 I have something for you. I hope you like it. 751 01:06:10,780 --> 01:06:13,360 I see, 752 01:06:15,620 --> 01:06:17,610 So he refused your proposal. 753 01:06:19,830 --> 01:06:21,370 Then, what You're dating Shop? 754 01:06:22,960 --> 01:06:26,620 I haven't decided yet. 755 01:06:27,880 --> 01:06:30,870 Your text will end up in the trash. 756 01:06:31,510 --> 01:06:33,880 You won't stop in this studio. 757 01:06:34,310 --> 01:06:39,050 But if you marry her, Your dream of being a director will be achieved. 758 01:06:39,480 --> 01:06:41,840 Anyone will choose the Shop. 759 01:06:42,560 --> 01:06:44,020 If you don't want it, I... 760 01:06:44,150 --> 01:06:45,390 Shintaro. 761 01:06:45,900 --> 01:06:46,690 What? 762 01:06:50,030 --> 01:06:51,740 Can you live... 763 01:06:54,240 --> 01:06:56,070 without touching the person you love? 764 01:06:58,200 --> 01:06:59,490 What? 765 01:07:00,620 --> 01:07:02,710 That's impossible. 766 01:07:07,960 --> 01:07:08,920 I know. 767 01:07:20,850 --> 01:07:22,890 Finally we meet again. 768 01:07:23,440 --> 01:07:26,550 I want to invite you... 769 01:07:31,530 --> 01:07:32,360 What's wrong? 770 01:07:47,920 --> 01:07:49,460 Why bring a bag? 771 01:07:50,300 --> 01:07:51,630 I left. 772 01:07:52,180 --> 01:07:53,790 What did you say? Where are you going 773 01:07:53,970 --> 01:07:55,630 That is none of your business. 774 01:07:56,970 --> 01:07:59,380 What's with you? 775 01:08:03,270 --> 01:08:05,980 You can't leave without giving me a reason! 776 01:08:06,480 --> 01:08:08,890 What's wrong? Tell me! 777 01:08:09,440 --> 01:08:12,730 For what? Do you want to stop me? 778 01:08:16,160 --> 01:08:17,440 Try it! 779 01:08:18,240 --> 01:08:19,820 That... 780 01:08:20,790 --> 01:08:22,240 ... impossible. 781 01:08:28,380 --> 01:08:29,790 p> 782 01:08:33,220 --> 01:08:35,000 I'm sick. 783 01:08:35,260 --> 01:08:38,300 I can't bear to see you like this! 784 01:08:39,100 --> 01:08:41,010 Pretend to be happy and fake your smile. 785 01:08:41,770 --> 01:08:44,350 I'm sick of it! 786 01:10:22,070 --> 01:10:23,230 I'm not strong when I'm with you! 787 01:10:36,260 --> 01:10:40,290 You... 788 01:10:43,930 --> 01:10:44,960 You can use rooms upstairs. 789 01:10:46,720 --> 01:10:48,130 Why? 790 01:11:00,150 --> 01:11:03,320 > 791 01:11:04,030 --> 01:11:05,610 It's just fun 792 01:11:05,740 --> 01:11:06,480 Hey, Makino. Makino! 793 01:11:06,660 --> 01:11:09,150 Have you written the ending? 794 01:11:09,290 --> 01:11:10,650 Not yet. 795 01:11:10,870 --> 01:11:15,080 Don't you want to shoot right away? 796 01:11:15,210 --> 01:11:18,500 - Are you okay? - Sorry... 797 01:11:18,760 --> 01:11:20,840 Her boyfriend left her three days ago, All understand it. 798 01:11:21,010 --> 01:11:22,500 So you're depressed? 799 01:11:23,510 --> 01:11:28,850 The handsome guy Ryunosuke Shundo will finish shooting today! 800 01:11:28,970 --> 01:11:31,470 Thank you, Shundo! 801 01:11:38,780 --> 01:11:41,810 This film teaches me something. 802 01:11:42,950 --> 01:11:46,990 An explosion can change someone's life. 803 01:11:48,330 --> 01:11:50,860 See you in the hereafter. 804 01:11:52,000 --> 01:11:54,200 Thank you! 805 01:11:55,460 --> 01:11:56,870 Hey, assistant. 806 01:11:59,170 --> 01:12:00,660 Your boyfriend is fine ? 807 01:12:01,010 --> 01:12:01,750 My boyfriend? 808 01:12:02,170 --> 01:12:04,210 He said something strange. 809 01:12:05,510 --> 01:12:09,720 How could he return to his world? Or something like that. 810 01:12:10,720 --> 01:12:14,060 He looks sad. I'm a little worried. 811 01:12:17,230 --> 01:12:19,720 A man doesn't bow down. 812 01:12:21,860 --> 01:12:24,730 The man must look forward. 813 01:12:25,030 --> 01:12:30,120 A future with the woman he loves. 814 01:12:31,950 --> 01:12:34,410 You have to see the upright. 815 01:12:34,830 --> 01:12:36,660 Thank you! 816 01:12:45,300 --> 01:12:46,760 Thank you! 817 01:12:57,770 --> 01:13:02,690 I swear I will never see you again. 818 01:13:05,780 --> 01:13:10,690 I still love you. 819 01:13:44,780 --> 01:13:46,770 Whoa! 820 01:13:46,950 --> 01:13:48,730 Double rainbow! 821 01:13:48,860 --> 01:13:50,100 Look! There! 822 01:13:50,240 --> 01:13:52,150 We can see it from there, 823 01:14:23,570 --> 01:14:24,850 Excuse me! 824 01:14:25,320 --> 01:14:27,520 Is there a woman who sees a rainbow. 825 01:14:28,610 --> 01:14:30,940 - It was there. - Where did he go? 826 01:14:31,990 --> 01:14:34,280 - Go there. - Thank you! 827 01:15:01,310 --> 01:15:07,730 I used to meet someone like you. 828 01:15:09,740 --> 01:15:12,730 He fall in love with a man. 829 01:15:15,530 --> 01:15:19,820 The man falls in love with him too. They believe in miracles. 830 01:15:22,630 --> 01:15:27,240 But suddenly the woman disappears. 831 01:15:30,840 --> 01:15:34,830 Is he back in his life? 832 01:15:41,390 --> 01:15:47,730 Or is he touching someone and disappearing? 833 01:16:01,080 --> 01:16:02,450 Excuse me! 834 01:16:36,740 --> 01:16:37,820 Mr. Honda. 835 01:16:38,830 --> 01:16:40,820 This may sound strange , but... 836 01:16:43,710 --> 01:16:44,990 No. 837 01:16:46,000 --> 01:16:47,580 It doesn't work. 838 01:16:49,880 --> 01:16:51,410 He's here. 839 01:16:55,630 --> 01:16:58,220 The woman you're looking for is here. 840 01:16:59,510 --> 01:17:00,340

841 01:17:00,510 --> 01:17:01,800 Really? 842 01:17:02,600 --> 01:17:05,470 He doesn't want to meet you. 843 01:17:17,570 --> 01:17:21,030 "Kenji Makino Closed Scenario" 844 01:17:26,870 --> 01:17:29,830 Hello, Kyoei Studios. 845 01:17:31,750 --> 01:17:33,040 Hello? 846 01:17:40,260 --> 01:17:41,170 Makino. 847 01:17:59,620 --> 01:18:01,230 Films... 848 01:18:02,410 --> 01:18:04,070 are short things. 849 01:18:06,330 --> 01:18:11,320 Only a handful of films are left in people's memories. 850 01:18:13,550 --> 01:18:17,830 Others are forgotten and disappeared. 851 01:18:21,260 --> 01:18:24,720 Even if they were created to make people happy. 852 01:18:33,730 --> 01:18:37,220 I hope your hopes will be fulfilled. 853 01:18:49,540 --> 01:18:53,120 Can you tell me your true feelings? 854 01:18:58,550 --> 01:19:01,460 Want to play games? 855 01:19:03,300 --> 01:19:04,090 Games? 856 01:19:04,220 --> 01:19:05,430 This is easy. 857 01:19:05,560 --> 01:19:10,390 Word games. 858 01:19:10,890 --> 01:19:13,980 For example, something red. 859 01:19:14,480 --> 01:19:15,560 Like a rose. 860 01:19:16,110 --> 01:19:17,810 or post box. 861 01:19:18,440 --> 01:19:19,930 Maple leaves.

862 01:19:22,410 --> 01:19:23,940 How do you know? 863 01:19:27,080 --> 01:19:28,990 You repeated it before... 864 01:19:30,040 --> 01:19:32,120 that you don't understand love. 865 01:19:33,790 --> 01:19:35,330 That's because... 866 01:19:35,500 --> 01:19:37,330 Don't worry. 867 01:19:37,590 --> 01:19:41,130 He will surely fall in love with you. 868 01:19:41,590 --> 01:19:43,500 So believe in yourself. 869 01:19:45,550 --> 01:19:47,670 He is weak. 870 01:19:48,390 --> 01:19:51,630 He is depressed and sad. 871 01:19:52,440 --> 01:19:55,600 It's sad enough for a man. 872 01:19:56,110 --> 01:19:57,520 So when... 873 01:19:58,610 --> 01:20:01,350 he fell 874 01:20:03,410 --> 01:20:04,990 At that time... 875 01:20:10,450 --> 01:20:14,320 .. hold his hand and comfort him. 876 01:20:21,050 --> 01:20:24,010 Ask him to take you. 877 01:20:25,050 --> 01:20:28,920 He will be happy spoil you, 878 01:20:30,350 --> 01:20:34,890 He won't be angry if you hit him or push him off the bridge. 879 01:20:36,940 --> 01:20:40,020 Then play with him. 880 01:20:41,690 --> 01:20:45,230 The game is playing the word. 881 01:20:46,410 --> 01:20:48,020 p> 882 01:20:48,580 --> 01:20:49,740 Like something red. 883 01:20:51,370 --> 01:20:52,830 Rose. 884 01:20:53,500 --> 01:20:54,360 Postbox. 885 01:20:57,710 --> 01:20:59,320 Maple leaves. 886 01:21:03,550 --> 01:21:06,920 With that. 887 01:21:13,060 --> 01:21:17,850 there will always be a side. 888 01:21:20,070 --> 01:21:22,520 I can't tell you if I see it. 889 01:21:23,650 --> 01:21:25,940 I realized it while reading your script. 890 01:21:26,490 --> 01:21:28,100 Makino, 891 01:21:28,740 --> 01:21:32,450 you still love it. 892 01:21:34,120 --> 01:21:36,410 there is no place for me. 893 01:21:37,830 --> 01:21:40,070 in your heart 894 01:23:07,260 --> 01:23:08,170 Mr. Honda! 895 01:23:15,390 --> 01:23:16,380 What's wrong? 896 01:23:16,930 --> 01:23:20,170 Sorry, the evening show was canceled. 897 01:23:20,390 --> 01:23:22,810 Canceled? Why? 898 01:23:22,980 --> 01:23:25,970 He rented the whole place. 899 01:23:27,440 --> 01:23:29,020 But he hasn't paid you. 900 01:23:29,490 --> 01:23:30,570 He always paid me. 901 01:23:32,990 --> 01:23:34,650 So far. > 902 01:23:51,970 --> 01:23:53,050 Let's go home. 903 01:23:55,600 --> 01:23:56,840 No. 904 01:24:01,310 --> 01:24:04,930 I can't do anything for you. 905 01:24:05,980 --> 01:24:07,440 I can't entertain you 906 01:24:08,400 --> 01:24:10,610 when you fight. 907 01:24:12,650 --> 01:24:14,860 All the things we think are normal, 908 01:24:16,830 --> 01:24:18,860 I can't do for you. 909 01:24:24,960 --> 01:24:28,750 You need to find ordinary love. 910 01:24:30,710 --> 01:24:32,800 That's the best. 911 01:24:36,600 --> 01:24:37,930 For me... 912 01:24:40,430 --> 01:24:42,470 you must. 913 01:24:44,520 --> 01:24:46,640 Bukan yang lain. 914 01:24:49,190 --> 01:24:50,900 More than any movie. 915 01:24:51,990 --> 01:24:53,400 or anyone. 916 01:24:57,280 --> 01:24:59,570 I love you. 917 01:25:14,670 --> 01:25:17,670 Kenji? 918 01:25:24,520 --> 01:25:26,510 That word... 919 01:25:27,940 --> 01:25:29,850 is enough for me. 920 01:25:33,280 --> 01:25:34,860 That's why... 921 01:25:37,700 --> 01:25:39,190 for the last time... 922 01:25:40,280 --> 01:25:41,690 Just once... 923 01:25:50,290 --> 01:25:51,530 p> 924 01:25:58,590 --> 01:25:59,880 Touch me. 925 01:26:32,040 --> 01:26:34,500 I beg you. 926 01:26:36,760 --> 01:26:37,840 So he disappeared? 927 01:26:38,590 --> 01:26:41,380 But... 928 01:26:41,970 --> 01:26:44,590 That's what he want. 929 01:26:45,470 --> 01:26:46,760 Then? what happened? 930 01:26:47,770 --> 01:26:48,600 That's all. 931 01:26:48,770 --> 01:26:52,930 That's it? 932 01:26:54,360 --> 01:26:58,100 The film was never made. 933 01:26:59,990 --> 01:27:04,320 So that's where it ends. p> 934 01:27:04,660 --> 01:27:06,450 But I want to know what happened! Please finish! 935 01:27:06,620 --> 01:27:09,240 No, but... 936 01:27:18,010 --> 01:27:20,460 I beg you! I will wait for him! 937 01:27:21,840 --> 01:27:23,630 Your granddaughter has arrived. 938 01:27:23,850 --> 01:27:27,550 I go first. 939 01:28:01,420 --> 01:28:02,660 Tell me when it's finished. Promise me? 940 01:28:02,800 --> 01:28:04,840 I'm fine? 941 01:28:04,970 --> 01:28:08,760 Why doesn't he help him? 942 01:28:23,990 --> 01:28:28,860 I told the nurse about my script. 943 01:28:30,540 --> 01:28:33,530 He wanted me to write the ending. 944 01:28:35,670 --> 01:28:37,030 He wanted me to write the ending. 945 01:28:39,090 --> 01:28:41,670 p> 946 01:28:42,670 --> 01:28:44,130 I see, 947 01:28:50,930 --> 01:28:53,390 I don't have much time. 948 01:28:55,060 --> 01:28:56,520 Maybe I'll solve it. 949 01:28:58,150 --> 01:29:04,190 I like a happy ending. 950 01:29:05,780 --> 01:29:07,570 I like a happy ending. p> 951 01:29:34,520 --> 01:29:35,930 I know. 952 01:29:37,560 --> 01:29:39,270 In the end, I will give what you want most. 953 01:29:39,940 --> 01:29:42,100 What do I want most? 954 01:29:43,400 --> 01:29:44,940 I can't. 955 01:29:45,320 --> 01:29:46,980 I have decided. 956 01:29:49,320 --> 01:29:51,240 Even though you are not from this world. 957 01:29:55,960 --> 01:29:57,910 and you are black and white... 958 01:29:59,040 --> 01:30:02,080 Even though I can't touch you. 959 01:30:05,380 --> 01:30:06,960 I want you to be by my side. 960 01:30:07,930 --> 01:30:11,790 So don't be sad anymore. 961 01:30:18,230 --> 01:30:19,470 I think... 962 01:30:22,110 --> 01:30:24,100 I'll be on your side forever. 963 01:30:35,450 --> 01:30:37,610 Get closer. 964 01:30:41,290 --> 01:30:42,780 Look it's okay. 965 01:30:43,170 --> 01:30:44,500 OK. ready? 966 01:30:47,220 --> 01:30:51,170 A major postwar film studio 967 01:30:51,340 --> 01:30:53,430 went bankrupt today. 968 01:30:53,600 --> 01:30:57,970 This studio produced many works over 40 years. 969 01:30:58,100 --> 01:31:01,090 > 970 01:31:04,690 --> 01:31:08,020 Kyoei Studios has closed the door. 971 01:33:35,130 --> 01:33:39,500 Romance Theater 972 01:35:42,390 --> 01:35:44,420 "Closing Theater" 973 01:35:46,260 --> 01:35:47,800 Do you want to sleep forever? 974 01:36:17,960 --> 01:36:19,750 Wake up. 975 01:36:25,300 --> 01:36:26,960 Don't cry. 976 01:36:28,680 --> 01:36:30,640 I know... 977 01:36:32,020 --> 01:36:34,130 Let's play... 978 01:36:38,980 --> 01:36:40,810 Our games. 979 01:36:42,530 --> 01:36:44,360 The noun is 980 01:36:54,290 --> 01:36:56,950 Something beautiful. 981 01:37:02,670 --> 01:37:06,710 What's wrong, waiter? 982 01:37:10,060 --> 01:37:12,970 You always need a long time to answer it. 983 01:37:15,560 --> 01:37:17,300 I started first. 984 01:37:20,320 --> 01:37:22,060 The blue sky I first saw. 985 01:37:23,490 --> 01:37:26,520 The rainbow that we saw together. 986 01:37:28,030 --> 01:37:30,400 The city view that you showed me. 987 01:37:32,120 --> 01:37:34,410 Your words when we saw fireflies 988 01:37:39,170 --> 01:37:41,580 Everything I've seen with you. 989 01:37:42,800 --> 01:37:44,080 All... 990 01:37:45,300 --> 01:37:47,340 is so beautiful. 991 01:37:50,300 --> 01:37:51,590 It's so beautiful 992 01:37:52,770 --> 01:37:55,050 until I can't forget it. 993 01:37:59,360 --> 01:38:00,720 Kenji... 994 01:38:04,610 --> 01:38:08,600 Thank you for finding me. 995 01:38:12,620 --> 01:38:15,200 and have spoiled my desire. 996 01:38:18,290 --> 01:38:20,370 To be on my side. 997 01:38:23,500 --> 01:38:25,120 Thank you. 998 01:38:28,340 --> 01:38:29,800 and now 999 01:38:31,220 --> 01:38:33,210 I have one request. 1000 01:38:34,270 --> 01:38:36,130 Will you spoil me? > 1001 01:38:42,940 --> 01:38:44,400 I want to touch you. 1002 01:38:49,160 --> 01:38:53,240 And feel your warmth. 1003 01:38:58,460 --> 01:38:59,950 Allow? 1004 01:39:48,260 --> 01:39:51,290 You're so warm. 1005 01:41:29,900 --> 01:41:33,110 "COLOR ME TRUE by Kenji Makino " 1006 01:41:40,490 --> 01:41:43,610 " You never disappeared again Together forever... End " 1007 01:41:43,790 --> 01:41:46,490 "Black and White Records of castles and halls"