1
00:00:00,010 --> 00:00:15,468
2
00:03:09,961 --> 00:03:12,840
Westerners hide
what items really are?
3
00:03:20,872 --> 00:03:24,115
The guarding is so tight.
Is it possible to have valuables!
4
00:03:33,885 --> 00:03:36,798
I just pass by, don't mean anything
5
00:03:42,860 --> 00:03:44,066
Quickly put out the fire!
6
00:03:45,096 --> 00:03:52,036
Water...!
7
00:03:56,908 --> 00:04:00,014
Quickly help!
8
00:04:06,918 --> 00:04:10,991
Hurry up here...!
9
00:04:15,927 --> 00:04:17,065
Shoot!
10
00:04:24,068 --> 00:04:25,877
Pursue!
11
00:04:34,045 --> 00:04:35,922
Water... fast!
12
00:04:37,982 --> 00:04:42,021
- Captain, how about now!
/> - Destroy all the items
13
00:04:42,920 --> 00:04:46,026
- Events here, don't let anyone know!
- Ready! P>
14
00:05:37,842 --> 00:05:38,081
Who? P>
15
00:05:38,076 --> 00:05:39,987
Teacher, that ghost!
16
00:05:44,849 --> 00:05:47,125
Wow, teacher, you can't fight huh!
17
00:06:28,893 --> 00:06:31,897
The teacher can even fight ghosts
18
00:06:35,900 --> 00:06:39,973
Quickly take him to the clinic!
19
00:06:46,978 --> 00:06:50,926
> Have the escaped sample been found! P>
20
00:06:51,816 --> 00:06:53,022
Still looking for it. P>
21
00:06:56,921 --> 00:07:03,839
Lu Siau Ye, kau tahu kenapa
beliau menghargaimu!
22
00:07:07,065 --> 00:07:12,014
Because of being cruel.
At that time, in order to take your mother's body,
23
00:07:12,003 --> 00:07:16,884
... was beaten but still silent
24
00:07:16,908 --> 00:07:23,848
He did not want that wild wolf taken < br> to be a useless dog.
25
00:07:23,915 --> 00:07:28,887
Remember, who buried your mother?!
26
00:07:31,990 --> 00:07:36,939
Use your cruel actions to carry out your duties.
27
00:07:36,928 --> 00:07:41,809
Remember, don't until something happens in this area, understand?!
28
00:07:41,833 --> 00:07:45,906
I already know.
29
00:07:46,070 --> 00:07:48,072
Then, quickly look for it!
30
00:08:35,987 --> 00:08:39,093
- Follow me!
- Ready! P>
31
00:08:51,102 --> 00:08:53,878
Teacher, how! P>
32
00:08:54,038 --> 00:08:59,038
Life was saved, but the poison is very deadly, it's hard to treat it
33
00:09:06,851 --> 00:09:11,960
- Teacher, is it still going to pick up Bibi 13!
- Hurry up! P>
34
00:09:20,965 --> 00:09:25,965
Let's... the north kung fu masters accept new students...
35
00:09:31,843 --> 00:09:35,052
- You go there... - Ready!
- Receive new students
36
00:09:36,080 --> 00:09:41,962
- What is a college, never heard of it.
- Waiter!
37
00:09:41,953 --> 00:09:49,804
Receive new students.
Please take a look.
38
00:09:49,827 --> 00:09:56,972
North Kungfu College accepts new student
39
00:09:59,971 --> 00:10:04,886
Little brother, it's okay if you don't want to learn, why throw it away!
40
00:10:07,946 --> 00:10:09,892
Senior brother...!
41
00:10:13,952 --> 00:10:15,932
Insolent! p >
42
00:10:19,023 --> 00:10:22,835
The time to play. shame not?!
43
00:10:22,860 --> 00:10:29,903
- Shameless...! - Who are you!
- I'm from Guandong college. Shadows without shadow / p>
44
00:10:29,901 --> 00:10:37,012
No matter who you are, beat up!
45
00:10:37,875 --> 00:10:40,014
Fear not!
46
00:10:40,011 --> 00:10:42,082
Thank you
47
00:11:02,834 --> 00:11:04,040
- Confess losing!
- No.
- Teach you to confess defeat!
48
00:11:12,043 --> 00:11:13,920
- Everything is fine!
- Yes, teacher
49
00:11:19,984 --> 00:11:23,056
I am Wong Fei Hung from Foshan, please guide
50
00:11:33,097 --> 00:11:36,101
- Semua baik-baik saja!
- lya, guru
51
00:11:38,870 --> 00:11:42,010
Aku Wong Fei Hung dari Foshan, mohon petunjuk
52
00:11:42,907 --> 00:11:45,945
- You're Wong Fei Hung!
- Yes
53
00:11:46,110 --> 00:11:49,023
I'm Wu Cen Nam, Hua's kung fu stance
54
00:11:49,881 --> 00:11:53,829
Apparently teacher Wu, has long heard your big name.
55
00:11:53,818 --> 00:11:57,027
p>
56
00:11:57,021 --> 00:11:59,900
Why can my students challenge teacher Wu!
57
00:12:00,058 --> 00:12:05,838
Teacher, this was his student...
58
00:12:05,830 --> 00:12:11,041
Forget it! Guru Wong is Guandong's best fighter,
59
00:12:11,069 --> 00:12:15,017
... also the community leader. I looked at teacher Wong
60
00:12:15,039 --> 00:12:19,988
Thank you for the understanding of teacher Wu
61
00:12:20,011 --> 00:12:27,896
Let's go. Excuse me
62
00:12:27,885 --> 00:12:34,962
Oh yes, on the 18th of my college opening,
if you have time, please be there. P>
63
00:12:35,093 --> 00:12:40,042
Good. Teacher Wu wants to unite the north and south kung fu, this is really a good thing
64
00:12:44,903 --> 00:12:50,819
Thank you. Excuse me...
65
00:12:52,877 --> 00:12:55,016
The horse belongs to the teacher, stop! P>
66
00:12:55,046 --> 00:12:59,893
Never mind, don't chase it again.
Find another horse! P>
67
00:12:59,884 --> 00:13:02,922
- Teacher, no need. Let me do it.
- Don't joke. P>
68
00:13:02,954 --> 00:13:06,868
Teacher, my legs can pull anything.
Come on, teacher
69
00:13:10,962 --> 00:13:17,811
- Aci is really amazing.
- Yes, better than you
70
00:13:18,870 --> 00:13:20,042
What do you say...?
71
00:13:24,008 --> 00:13:26,113
What is this!
72
00:13:32,884 --> 00:13:36,024
What is this, let me see...
73
00:13:46,030 --> 00:13:48,943
Why hasn't Fei Hung arrived!
74
00:13:53,972 --> 00:13:58,944
Miss, help me...
75
00:13:59,911 --> 00:14:03,017
Teacher, you shouldn't be
looking at the Wong clan
76
00:14:03,047 --> 00:14:11,831
Why!
If we want to be respected in Guangdong, we have to defeat it.
77
00:14:37,115 --> 00:14:41,962
Doctor Lu, hurry up, I want to start.
78
00:14:56,834 --> 00:15:00,839
- Teacher, it's arrived
- Here's how fast
79
00:15:00,972 --> 00:15:07,048
- Last night, the fire was huge.
- After burning in one night
80
00:15:08,012 --> 00:15:13,963
Teacher, the ghost... that patient,
also all the tubub burns
81
00:15:13,985 --> 00:15:16,932
Don't talk this here. We quickly go looking for Bibi 13
82
00:15:19,991 --> 00:15:26,909
Teacher, what's there! Get out of the way...
83
00:15:27,899 --> 00:15:29,970
Luckily the lady doesn't mind
84
00:15:30,068 --> 00:15:32,070
Every day, you're here! P>
85
00:15:33,905 --> 00:15:35,885
Tomorrow, I'll treat it again
86
00:15:45,016 --> 00:15:46,893
Fei Hung
87
00:15:51,055 --> 00:15:53,057
This is how Westerners say hello. P>
88
00:15:53,992 --> 00:15:57,838
- Do I have to hug Aunt 13 too!
- You don't need to
89
00:15:58,062 --> 00:16:02,010
- you say hello just east
- How are you, Bibi 13!
90
00:16:05,036 --> 00:16:06,879
Let's go.
91
00:16:06,938 --> 00:16:10,044
Oh yeah, there is still my suitcase there,
can help bring it!
92
00:16:10,041 --> 00:16:13,853
ACHI, you go take the suitcase.
93
00:16:13,878 --> 00:16:19,089
Teacher, no need. My legs are no problem.
I will help Aunt 13 take the suitcase. P>
94
00:16:26,090 --> 00:16:28,934
Why do many Western suitcases look like that! P>
95
00:16:33,965 --> 00:16:38,004
The change in Guandong is very big.
Lots of Western buildings. P>
96
00:16:38,036 --> 00:16:42,075
Yes. Now many Chinese people admire Westerners. P>
97
00:16:42,106 --> 00:16:46,111
Belajar bangun rumah dengan mereka.
98
00:16:46,844 --> 00:16:51,816
We learn from Westerners,
because they are more advanced.
99
00:16:55,853 --> 00:16:58,891
Look, this umbrella is
100
00:16:58,923 --> 00:17:06,842
The frame of this umbrella is made of iron, it opens automatically.
Just press this. P>
101
00:17:06,831 --> 00:17:10,836
Looks like this umbrella is hard to open. P>
102
00:17:17,108 --> 00:17:23,024
I specifically brought it for you.
You don't like it, I just use it myself
103
00:17:23,982 --> 00:17:26,963
Where is the prize
104
00:17:33,958 --> 00:17:35,995
Why is the horse carriage stopped!
105
00:17:36,027 --> 00:17:39,804
Aci, you can still!
106
00:17:39,831 --> 00:17:45,873
Wait a minute, I go find a horse first.
107
00:17:52,944 --> 00:17:56,084
Everything, calm down.
108
00:18:03,054 --> 00:18:08,054
Everything, calm down. I will introduce the head of the hospital Sen Kuan. P>
109
00:18:16,935 --> 00:18:19,916
It seems to come to help us Chinese. P>
110
00:18:22,840 --> 00:18:27,846
The head of the hospital is really generous
111
00:18:27,845 --> 00:18:31,019
Westerners use opium harm people China. P>
112
00:18:31,049 --> 00:18:34,963
Now I want to say you want to treat Chinese
113
00:18:34,953 --> 00:18:41,063
He is like most Westerners.
They hope the whole world is like heaven.
114
00:18:41,092 --> 00:18:48,010
Everyone can live a happy and healthy life. There is no war anymore. P>
115
00:18:48,099 --> 00:18:54,050
Treatment is unlimited.
Starting today, Sen Kuan hospital, Chinese people...
116
00:18:54,072 --> 00:19:00,079
... those addicted to opium will
assisted and treated for free
117
00:19:03,047 --> 00:19:05,084
Hello, everyone
118
00:19:05,116 --> 00:19:10,031
Not all Westerners are criminals, there are also good people
119
00:19:10,054 --> 00:19:16,869
- Chinese people who are addicted to opium...
- Let's go.
120
00:19:24,102 --> 00:19:26,912
Lu Siau Ye.
121
00:19:30,008 --> 00:19:31,954
Very beautiful
122
00:19:33,878 --> 00:19:38,952
- Look at you.
- Akhun, get a needle.
123
00:19:40,084 --> 00:19:41,995
Yes...
124
00:19:43,054 --> 00:19:48,060
He likes me. He doesn't like me. P>
125
00:19:53,998 --> 00:20:01,007
- He doesn't like me. He likes me.
- Teacher's flower...
- He likes me
126
00:20:06,945 --> 00:20:10,984
Fei Hung, he has what disease! P>
127
00:20:12,083 --> 00:20:16,828
He is poisoned. The blood in his body is closed
128
00:20:18,857 --> 00:20:23,897
Needles, why use fire!
Must use wine to get rid of toxins.
129
00:20:23,895 --> 00:20:28,969
It's OK. Fire can eliminate toxins. P>
130
00:20:33,037 --> 00:20:40,888
- Come on, use this wine
- No need. My father taught me like this. P>
131
00:20:40,912 --> 00:20:43,893
Then it's outdated.
According to Western medicine it should be...
132
00:20:43,882 --> 00:20:46,089
What is Western medicine so good! P>
133
00:20:46,117 --> 00:20:49,894
Chinese medicine has been thousands of years.
This is a legacy of ancestors. P>
134
00:20:49,887 --> 00:20:52,891
Western medicine is only a few years old. P>
135
00:20:52,890 --> 00:20:55,803
But many diseases cannot be treated with Chinese medicine. / p>
136
00:20:55,827 --> 00:20:58,068
Western medicine can easily treat it
137
00:20:58,062 --> 00:21:03,842
Not so great.
2 days ago, a patient,
138
00:21:03,868 --> 00:21:08,908
... Western medicine did not know the cause the disease.
139
00:21:08,907 --> 00:21:14,084
However, we must accept Western medicine.
140
00:21:14,078 --> 00:21:23,863
Chinese medicine has been thousands of years old,
far above Western medicine
141
00:21:23,888 --> 00:21:25,060
You want to win by yourself!
142
00:21:25,056 --> 00:21:27,935
Teacher, eat.
143
00:21:28,893 --> 00:21:31,965
Teacher, Aunt 13, eat. I've almost starved to death. P>
144
00:21:36,868 --> 00:21:41,942
Eat. There is your favorite boiled chicken. P>
145
00:22:01,893 --> 00:22:05,932
Aunt 13, it's okay...
146
00:22:08,032 --> 00:22:13,004
This... you are here... there are knives and forks! P>
147
00:22:13,004 --> 00:22:16,918
- Knives and forks! There.
- Thank you
148
00:22:16,941 --> 00:22:18,921
Bibi 13, now you can't use chopsticks,
149
00:22:18,943 --> 00:22:23,050
Akhun, you can die if you don't talk! Eat. P>
150
00:22:24,916 --> 00:22:29,058
- Aunt 13, this is a knife and fork.
- Gosh!
- It's sold already. P>
151
00:22:29,988 --> 00:22:32,992
This is British. Meaning, my goodness. P>
152
00:22:32,991 --> 00:22:37,064
I understand a little English.
Meet say hello. P>
153
00:22:37,061 --> 00:22:41,908
Goodbye say goodbye
154
00:22:41,933 --> 00:22:46,814
Aunt 13, teach me a little language English.
I also want to study.
155
00:22:46,804 --> 00:22:50,980
- Fei Hung, what do you think!
- May, no problem
156
00:22:51,009 --> 00:22:55,014
- Thank you, teacher.
- Teacher, eat...
157
00:23:33,885 --> 00:23:37,890
Everyone come with me to read it.
158
00:23:37,922 --> 00:23:46,899
- The meat is soft and fresh to eat.
- yeah
159
00:23:47,966 --> 00:23:51,971
"Lok Pha Bu Lan (meat is afraid not soft)"
160
00:23:52,003 --> 00:23:55,974
Look, I'll teach a simpler one
161
00:23:55,974 --> 00:24:02,858
You're stupid too .
Let's just say you take the meat,
162
00:24:03,014 --> 00:24:06,962
... taste the soup, it's very fresh.
163
00:24:09,821 --> 00:24:15,965
That student, you can already!
Hide what!
164
00:24:18,096 --> 00:24:21,942
All right, this day just arrived here.
165
00:24:23,001 --> 00:24:28,917
Kaliah has to practice kung fu.
166
00:24:29,107 --> 00:24:32,850
You want to join the practice!
Now Guandong is not safe.
167
00:24:32,877 --> 00:24:35,949
p>
168
00:24:35,947 --> 00:24:41,898
I will teach you to defend yourself.
169
00:24:43,922 --> 00:24:46,994
No need. I'm in the West, learn the sword skills. P>
170
00:25:10,114 --> 00:25:12,890
Good, then, show me. P>
171
00:25:16,988 --> 00:25:19,901
Hug...
172
00:25:19,891 --> 00:25:22,929
Better, I teach you Chinese kung fu.
173
00:25:22,961 --> 00:25:28,035
Pay attention. If there are people attacking from behind, like this...
174
00:25:29,901 --> 00:25:33,872
Take it, kick it, plug it in the eye
175
00:25:34,005 --> 00:25:37,851
- You're kidding.
- Understand! Okay, try it. P>
176
00:25:45,016 --> 00:25:47,997
Aunt 13, it's ready! P>
177
00:25:58,963 --> 00:26:01,000
I am, you can still! P>
178
00:26:02,066 --> 00:26:05,912
"No problem"
179
00:26:14,045 --> 00:26:21,862
Still not find it!
Don't use medicine on time, maybe it's dead.
180
00:26:21,920 --> 00:26:27,962
There is one old Chinese saying,
"keeping things bad going"
181
00:26:29,994 --> 00:26:35,808
- We need more hospital patients to experiment.
- Yes. P>
182
00:26:37,001 --> 00:26:39,811
Sorry. P>
183
00:26:41,873 --> 00:26:43,045
Please enter. P>
184
00:26:51,115 --> 00:26:53,959
- Good morning, sir
/> - Morning
185
00:26:53,952 --> 00:27:01,962
I'm Shiao Jun Mo, Newcastle surgeon.
And this is my resume. P>
186
00:27:01,993 --> 00:27:05,873
- Nice to meet you.
- Me too
187
00:27:07,031 --> 00:27:10,979
- Miss Mo, welcome to our hospital.
- I
188
00:27:11,002 --> 00:27:14,848
Really admire the spirit of your dedication.
189
00:27:14,839 --> 00:27:21,950
... and I want to develop Ciba's treatment under your leader.
190
00:27:22,847 --> 00:27:27,847
- Thank you for joining us.
- Thank you.
- Take Miss Mo to the operating room
191
00:27:53,111 --> 00:27:56,957
What are these people suffering from!
192
00:27:57,882 --> 00:28:04,800
Kidneys, lungs. All because of opium addiction. P>
193
00:28:04,989 --> 00:28:07,936
By the way, what's your name! P>
194
00:28:08,059 --> 00:28:12,007
- Lu Siau Ye
- How long have you been here! P>
195
00:28:14,966 --> 00:28:19,915
Doctor Lu , may i go to the lab room first!
196
00:28:20,905 --> 00:28:24,910
- is there anything you want to find!
- have you ever heard of a type of disease...
197
00:28:24,943 --> 00:28:28,982
.... make the whole body go out of control, and become strong!
198
00:28:30,849 --> 00:28:38,961
- Do you have a patient like that!
- Yes. Now the patient is on Bao Che Lin
199
00:28:43,928 --> 00:28:49,037
- this is the place
- Thank you
200
00:28:54,973 --> 00:28:58,819
Doctor Lu, this month is the 18th,
the opening of Kungfu University p >
201
00:28:58,843 --> 00:29:01,983
north, go with me, enliven the atmosphere.
202
00:29:08,853 --> 00:29:14,895
Teacher Wang, you're really great.
I'm counting on you.
203
00:29:14,893 --> 00:29:18,932
Sir, you have to move your body often, don't just sit
204
00:29:18,997 --> 00:29:25,846
- Good, listen to you
- The fire, how the results of the investigation! P>
205
00:29:25,837 --> 00:29:29,910
Just fire, that's all, not a big thing
206
00:29:29,941 --> 00:29:38,019
But I saw the western soldiers
surround the place, and it was not unusual.
207
00:29:41,819 --> 00:29:44,959
This problem, you don't ask too many questions
208
00:29:51,062 --> 00:29:55,067
Sir, however I am the chairman of the Guandong community.
209
00:29:55,066 --> 00:29:59,947
People believe in me, please tell the truth. p >
210
00:30:02,040 --> 00:30:06,079
Current situation, beyond your ability.
211
00:30:06,077 --> 00:30:10,822
Even I as an official cannot do anything
212
00:30:10,815 --> 00:30:15,787
Teacher Wong, we better take care of ourselves
213
00:30:26,898 --> 00:30:28,878
- Help me take things inside.
- Good
214
00:30:34,873 --> 00:30:38,082
- What's this!
- Teacher, Aunt 13 wants to move...
215
00:30:38,843 --> 00:30:44,953
... I brought this equipment from the hospital, wanted to do experiments at home
216
00:30:45,884 --> 00:30:51,926
Be careful. This involves life, be careful.
217
00:30:55,860 --> 00:31:02,004
Teacher, I help Aunt 13.
What is this, let me see.
218
00:31:04,102 --> 00:31:09,051
- So, now the sample is at Bao Che Lin !
- yeah.
219
00:31:09,040 --> 00:31:13,853
Tonight, I'll finish the sample
220
00:31:13,911 --> 00:31:22,092
No need. Wong Fei Hung is highly respected in Guangdong,
don't make trouble with him. P>
221
00:31:22,120 --> 00:31:30,904
Isn't tomorrow Doctor Mo inviting you!
There must be a chance. P>
222
00:31:45,910 --> 00:31:48,982
- Congratulations
- Thank you...
223
00:31:50,081 --> 00:31:54,086
North lions, not so interesting.
Let's go
224
00:32:03,094 --> 00:32:06,837
Senior brother, nobody seems to see it
225
00:32:11,936 --> 00:32:14,917
- Don't talk much, continue!
- Fine
226
00:32:29,954 --> 00:32:35,927
- Thank you for coming with me.
- It's okay. I also like to enliven the atmosphere. P>
227
00:33:16,901 --> 00:33:21,043
Teacher Wu. welcome new students.
228
00:33:21,039 --> 00:33:25,886
- Isn't that Wong's teacher!
- Yes. Hung teacher is really big-hearted
229
00:33:25,910 --> 00:33:28,982
Especially here to help the north martial arts college
230
00:33:28,980 --> 00:33:37,058
- Yes...
- This lion's head once joined the championship, for teacher Wu
231
00:33:37,956 --> 00:33:42,098
Thank you for the presence of teacher Wong.
Thank you, please
232
00:33:44,863 --> 00:33:46,035
Congratulations
233
00:33:48,866 --> 00:33:52,814
Teacher, Wong Fei Hung here to show his greatness
234
00:33:52,871 --> 00:33:59,015
Don't make problem. It's a good day.
Look at the situation first
235
00:34:04,048 --> 00:34:08,053
You guys are here too. Aunt 13...
236
00:34:08,086 --> 00:34:10,828
You know each other well
237
00:34:14,025 --> 00:34:17,871
Siau Ye, your necklace, I always keep it. P>
238
00:34:17,895 --> 00:34:21,104
I sleep wearing it.
Save well
239
00:34:23,034 --> 00:34:24,945
Basic thugs!
240
00:34:27,839 --> 00:34:30,012
Senior brother, that kid again!
241
00:35:16,054 --> 00:35:19,831
- Teacher Wu, sorry
- Great... p >
242
00:35:20,859 --> 00:35:24,033
- Teacher Hung, it's very good
- Teacher, obviously he's first...
243
00:35:24,062 --> 00:35:30,877
- Wong teacher Kungfu is really great.
- Yes...
244
00:35:30,902 --> 00:35:34,008
Teacher don't let him!
245
00:35:35,073 --> 00:35:40,022
Teacher Wang, I also know about the lion dance (barongsai).
246
00:35:40,011 --> 00:35:44,960
Today, north and south lions, show their greatness!
247
00:35:46,084 --> 00:35:48,030
Please!
248
00:36:10,809 --> 00:36:13,790
Very good...
249
00:36:18,016 --> 00:36:27,801
- There is no chance to look for one another
- It turns out the teacher is great.
250
00:36:35,066 --> 00:36:40,846
Teacher, I told you, teacher Wong can't be so good. P>
251
00:36:40,872 --> 00:36:46,845
... apparently he is afraid that you are better than him,
so finding opportunities makes it difficult for you. P>
252
00:36:50,081 --> 00:36:57,863
Apparently the teacher Wong bring the lion's head here to tell me who the lion king is
253
00:36:57,856 --> 00:37:06,071
- Teacher wu, you are completely misunderstood.
- At first, I looked at you, let your students. P>
254
00:37:07,031 --> 00:37:11,946
- Teacher , before the student first who...
- Akhun, apologize.
255
00:37:12,036 --> 00:37:17,816
- Teacher, I'm innocent why I have to apologize, it's clear...
- Sorry!
256
00:37:27,819 --> 00:37:37,035
- Teacher wu, forgive me
- Look, deserve to be punished.
257
00:37:38,930 --> 00:37:45,973
- senior brother
- Akhun...
258
00:38:10,028 --> 00:38:16,968
Get off Achi... ACHI
259
00:38:19,003 --> 00:38:24,009
- still angry with the teacher huh
- Where do I dare...
260
00:38:29,013 --> 00:38:37,023
I bet if the teacher didn't give up,
2 colleges will fight each other
261
00:38:38,089 --> 00:38:43,937
It's okay the teacher gives up. Chinese kung fu spirit, don't split up.
262
00:38:50,902 --> 00:38:57,979
Teacher, I know I'm guilty
263
00:39:04,883 --> 00:39:06,055
Go.
264
00:39:12,891 --> 00:39:17,806
Xiao Ye, you like Akhuan!
265
00:39:21,866 --> 00:39:27,908
- Which is possible.
- What is possible. from your face won't be able to lie
266
00:39:47,058 --> 00:39:49,834
Xiao Ye, look.
267
00:40:07,979 --> 00:40:13,930
- What is this!
- I found a check on the patient's blood
268
00:40:15,053 --> 00:40:19,934
... partly like opium, but more subtle than opium
269
00:40:21,893 --> 00:40:26,893
who made it!
If spread, it is far more dangerous than opium.
270
00:40:37,942 --> 00:40:41,014
I know a type of western medicine, it might be useful ,...
271
00:40:41,045 --> 00:40:44,891
But don't know, whether the drug is in the hospital.
272
00:40:45,083 --> 00:40:49,031
- I will help you.
- Good
273
00:41:16,081 --> 00:41:20,962
- Bibi-13, eat.
> - Fine. P>
274
00:41:43,108 --> 00:41:46,988
Sau cin, is there a problem! P>
275
00:41:47,812 --> 00:41:50,019
- There is a problem!
- No
276
00:41:55,887 --> 00:42:01,064
Tomorrow is your birthday. What are your plans! P>
277
00:42:01,926 --> 00:42:05,840
Lately the hospital is a bit busy,...
278
00:42:05,863 --> 00:42:10,073
... the patient disappears, then check the room on time
279
00:42:10,068 --> 00:42:13,948
So busy . if so, forget it.
280
00:42:17,108 --> 00:42:23,992
- You can't. birthdays are a big thing, to be celebrated.
- Right.
281
00:42:24,983 --> 00:42:29,090
Look, restaurants are not far from the hospital.
282
00:42:29,087 --> 00:42:34,833
I will treat you to eat boiled chicken
283
00:42:36,061 --> 00:42:37,870
p>
284
00:42:39,097 --> 00:42:41,077
Come on.
285
00:42:53,912 --> 00:42:55,949
Let's go see!
286
00:42:59,083 --> 00:43:04,829
Teacher, look!
287
00:43:05,824 --> 00:43:11,069
Strange! the blood circulation was smooth.
288
00:43:14,032 --> 00:43:15,943
Successfully... I succeeded.
Fei Hung, I succeeded
289
00:43:16,901 --> 00:43:19,939
Hurry up, bring a needle and fire here.
290
00:43:56,975 --> 00:43:58,886
Teacher, he...
291
00:43:59,911 --> 00:44:04,053
Most of the toxins in his body are clean,
292
00:44:04,082 --> 00:44:09,088
But there are side effects . maybe forever insane.
293
00:44:09,921 --> 00:44:13,994
It's all my fault. if I don't inject him, it won't be like this
294
00:44:13,992 --> 00:44:16,871
Can't completely violate you.
295
00:44:16,895 --> 00:44:20,001
If it's not your needle, I won't be able to remove the poison.
296
00:44:20,865 --> 00:44:27,077
He already aware. now it still doesn't have a name.
How about giving it a name!
297
00:44:27,105 --> 00:44:33,078
He's like a ghost. my name is Kui Chiau Chi.
What is the name Kui Lien, just
298
00:44:33,912 --> 00:44:38,952
- The name is good.
- What's your name!
299
00:44:38,983 --> 00:44:42,863
I don't know what poison is so strong!
300
00:44:42,854 --> 00:44:47,854
I've checked the blood.
the results are the same as the opium mixture
301
00:45:51,856 --> 00:46:00,071
I've given the medicine to him. tonight will be destroyed.
302
00:46:00,832 --> 00:46:09,911
Good. hospital patients, it's not enough.
You have people bring it back from the street.
303
00:46:10,008 --> 00:46:14,821
This time you don't want opium addicts.
304
00:46:14,813 --> 00:46:18,955
Want healthy people, development must be faster .
305
00:46:18,983 --> 00:46:22,897
That's... not good!
306
00:46:23,855 --> 00:46:27,928
The victory of the revolution must be
thousands of people sacrifice.
307
00:46:27,959 --> 00:46:32,908
As a leader of the revolution,
can't carried away feelings
308
00:46:32,897 --> 00:46:38,973
people's goals, every chinese person
has a healthy soul.
309
00:46:38,970 --> 00:46:44,977
To change the minds of Chinese people,
all sacrifices are worth
310
00:46:44,976 --> 00:46:50,050
you also don't want anyone
like him, to die in vain, no!
311
00:46:51,015 --> 00:46:52,961
I know.
312
00:46:58,890 --> 00:47:08,868
Sir, is that medicine needed for opium!
313
00:47:10,001 --> 00:47:14,882
p>
314
00:47:14,873 --> 00:47:19,845
Opium has harmed many Chinese people.
315
00:47:19,911 --> 00:47:22,983
Now you say you want to use opium to help Chinese people,
I don't understand...
316
00:47:24,082 --> 00:47:26,961
I can find out myself
317
00:47:34,893 --> 00:47:40,036
there are nails, it's time to exchange
318
00:47:52,076 --> 00:47:55,114
319
00:47:56,948 --> 00:48:01,897
Give this to Bibi 13
320
00:48:01,886 --> 00:48:09,964
- What this!
- cake. I studied at the western restaurant
321
00:48:09,994 --> 00:48:14,841
the Chinese people birthday eating western cakes
322
00:48:15,099 --> 00:48:19,104
Good, give me
323
00:48:23,107 --> 00:48:24,848
eat
324
00:48:33,852 --> 00:48:35,854
be careful
325
00:48:46,097 --> 00:48:50,978
- how many people!
- two.
- please
326
00:48:52,003 --> 00:48:56,918
Slow down... don't get caught
327
00:48:59,911 --> 00:49:01,083
Who?!
328
00:49:45,056 --> 00:49:47,866
Do you want to order food first!
329
00:49:47,892 --> 00:49:51,999
Wait a minute. my friend
is coming soon
330
00:50:21,025 --> 00:50:24,006
- the teacher hasn't been there yet!
- bring this child
331
00:50:33,071 --> 00:50:36,018
here leave it to you, help them quickly
332
00:50:36,941 --> 00:50:43,984
teacher! Don't be quiet,
help them quickly!
333
00:50:46,918 --> 00:50:54,063
Look, there are lots of guests who don't have a place to sit.
Don't order the food, please go
334
00:50:54,092 --> 00:50:57,039
please take a minute!
335
00:50:57,028 --> 00:51:02,910
- Fine, just a minute
- Thank you
336
00:51:02,934 --> 00:51:08,850
sorry, there's no place anymore
337
00:51:08,873 --> 00:51:14,084
teacher wong, he's still there
business, can't meet you
338
00:51:14,112 --> 00:51:21,826
- the affairs of the westerners who are important or the people themselves!
- You really can't enter
339
00:51:23,021 --> 00:51:31,998
- fei hung.
- Sir. When I passed a small alley, I saw kidnappings in broad daylight
340
00:51:32,030 --> 00:51:37,878
while fighting, they ate a type of medicine,
341
00:51:37,869 --> 00:51:42,909
could make the inner power far increase
342
00:51:42,907 --> 00:51:46,081
I suspected everyone
relates to westerners
343
00:51:49,848 --> 00:51:57,960
let me introduce. he is chairman
guandong people, wong fei hung...
344
00:51:58,890 --> 00:52:03,999
he is the head of the shen kuan hospital, sir. Fulate
345
00:52:07,031 --> 00:52:11,844
No need to carry items. if there's no business, you just go home.
346
00:52:11,836 --> 00:52:13,873
Sir, this problem must be investigated
347
00:52:13,905 --> 00:52:18,905
I know you love the country and the people,
but everything must have proof
348
00:52:27,919 --> 00:52:32,061
well, when I have proof I will come back
349
00:52:36,895 --> 00:52:41,844
only know kung fu, no insight.
let's continue our conversation
350
00:52:42,934 --> 00:52:46,882
please sit down
351
00:52:47,939 --> 00:52:52,979
about the permit, I'm counting on you
352
00:52:53,978 --> 00:53:00,896
don't hesitate. protecting foreign goods is my job
353
00:53:02,921 --> 00:53:04,867
Heyii.
354
00:53:09,060 --> 00:53:14,060
- This is...
- I represent the company, donate this money to guandong
355
00:53:19,971 --> 00:53:26,013
I hope this money can
make guandong better
356
00:53:27,912 --> 00:53:33,885
you not only care for patients, also be generous
357
00:53:34,019 --> 00:53:36,932
let's eat
358
00:53:38,122 --> 00:53:40,033
let's
359
00:53:42,060 --> 00:53:43,971
Come on
360
00:53:53,972 --> 00:53:56,009
eat...
361
00:53:57,041 --> 00:53:59,043
Wong Yes
362
00:54:00,078 --> 00:54:03,821
- You have arrived.
- Is there a girl dressed in west waiting for me!
363
00:54:03,848 --> 00:54:09,025
Yeah, he's been waiting for you a long time
364
00:54:16,061 --> 00:54:18,940
- get rid of him!
- Who!
365
00:54:18,930 --> 00:54:22,002
Wong fei hung. diat ahu is too much
366
00:54:22,000 --> 00:54:31,853
Tonight finish.
I don't want him to see all tomorrow >
367
00:54:31,843 --> 00:54:38,954
lately siau ye is acting weird.
You have to make preparations
368
00:54:38,983 --> 00:54:46,060
Sure. I heard the North Kungfu College was vengeful with Fei Hung.
369
00:54:48,927 --> 00:54:51,908
- But wu cen nan, very stubborn
370
00:55:06,077 --> 00:55:10,890
there must be weaknesses. next, rely on you
371
00:55:10,882 --> 00:55:14,921
please look around
372
00:55:14,953 --> 00:55:20,062
what is this!
It's better to learn south kungfu p>
373
00:55:20,058 --> 00:55:25,064
don't make trouble.
Don't want to accept new students!
374
00:55:27,966 --> 00:55:32,966
pasti ada kelemahannya. berikutnya, mengandalkan kamu
375
00:55:45,917 --> 00:55:47,919
silahkan lihat-lihat
376
00:55:47,952 --> 00:55:55,996
apa-apaan ini!
Lebih baik belajar kungfu selatan
377
00:55:55,994 --> 00:56:00,807
lebih baik belajar kungfu selatan
378
00:56:00,865 --> 00:56:06,816
jangan membuat masalah.
Tak mau terima murid baru!
379
00:56:07,872 --> 00:56:10,079
Look, accept new students...
380
00:56:10,074 --> 00:56:15,080
hello. I'm an employee of the tong company.
My name is henry
381
00:56:16,814 --> 00:56:19,021
are you interested in hearing it!
382
00:56:19,050 --> 00:56:22,031
Senior brother, the teacher does not want us to
connect with westerners
383
00:56:22,921 --> 00:56:26,061
you don't need westerners to interfere. < br /> one day
384
00:56:26,991 --> 00:56:30,939
later, my teacher can be the best in guandong
385
00:56:34,999 --> 00:56:37,843
what! teacher wu not able
see the situation. he wants
386
00:56:37,836 --> 00:56:40,077
to be the best, maybe it should be 8-10 more years
387
00:56:41,106 --> 00:56:47,853
but your youth, are you willing to be in vain!
388
00:56:47,846 --> 00:56:53,990
As long as you do it accordingly my instructions,
soon, can enjoy life
389
00:56:54,018 --> 00:57:00,025
enjoy life!
390
00:57:03,094 --> 00:57:09,978
Here I am. today makes
you wait so long, sorry
391
00:57:11,903 --> 00:57:15,976
menikmati hidup!
392
00:57:22,981 --> 00:57:29,057
Ini aku. hari ini membuat
kamu tunggu begitu lama, maaf
393
00:57:29,053 --> 00:57:31,932
I don't want to hear you speak
394
00:57:41,900 --> 00:57:48,078
teacher, comfort women must give gifts
395
00:57:48,873 --> 00:57:55,882
yes, I agree. especially Bibi 13, back from the west. have to give fresh flowers
396
00:57:55,880 --> 00:57:59,794
- why!
- women like that
397
00:58:00,852 --> 00:58:05,892
- you know!
- teacher...
398
00:58:06,891 --> 00:58:09,872
Teacher.
399
00:58:13,865 --> 00:58:18,007
tell me to go right away, yeah.
Now according to
400
00:58:19,938 --> 00:58:22,009
Aunt 13, the teacher gives you flowers
401
00:58:29,881 --> 00:58:34,853
- sorry > - This is better
402
00:58:38,857 --> 00:58:40,837
In "
403
00:58:40,825 --> 00:58:47,800
This flower is not only beautiful but also useful.
404
00:58:47,832 --> 00:58:54,977
The fruit can be eaten. also
nice to calm down
405
00:58:58,076 --> 00:59:05,858
why is Aunt 13 still not happy huh!
406
00:59:08,820 --> 00:59:14,998
- Teacher, that's the ghost's shout.
- I'll go see. You guys bring Bibi 13 back
407
00:59:17,862 --> 00:59:21,833
Bibi 13...
408
00:59:22,834 --> 00:59:27,908
Apparently Bibi 13 is running fast too.
You can't run anymore
409
00:59:27,972 --> 00:59:36,892
- women are right. when happy like a rabbit, very good.
- how about now!
410
00:59:36,881 --> 00:59:39,828
Come on... Aunt 13
411
00:59:41,853 --> 00:59:44,925
- Aunt 13!
- stop! p >
412
00:59:47,859 --> 00:59:50,931
- Remember how the teacher taught!
- Remember
413
00:59:53,031 --> 00:59:54,806
Go!
414
01:00:07,011 --> 01:00:12,927
You again! I'm not looking for you,
you are instead looking for me!
415
01:00:12,917 --> 01:00:18,060
Tonight the night of your death!
416
01:00:22,961 --> 01:00:27,000
- Earlier he was drinking what!
- medicine takes your life!
417
01:01:17,015 --> 01:01:21,896
- How about us!
- we are both... forward!
418
01:01:50,048 --> 01:01:52,927
Senior brother...!
419
01:01:52,984 --> 01:01:55,055
Senior brother!
420
01:02:00,892 --> 01:02:05,841
- Where is the person!
- Stupid foundation, human sculpture...
421
01:02:19,878 --> 01:02:23,917
The teacher told you to come here to help
422
01:02:23,915 --> 01:02:29,092
I don't know what you guys are like. < br /> he told you to come here!
423
01:02:32,991 --> 01:02:35,995
Really
424
01:02:40,932 --> 01:02:48,851
Bagus Wong Fei Hung, was a real man.
It turned out to be cheating on my students
425
01:02:51,075 --> 01:02:55,922
Teacher, Wong Fei Hung underestimates you
426
01:02:55,947 --> 01:03:03,832
- Right!
- He even said he was better than teacher
427
01:03:03,989 --> 01:03:11,032
- You...
- What am I! Say.
- Loser. P>
428
01:03:16,034 --> 01:03:20,005
Teacher, defend us
429
01:03:20,071 --> 01:03:25,071
I must obey the rules. when
college was strong, I replied
430
01:03:45,864 --> 01:03:51,940
Right. We are outsiders, can only restrain ourselves first
431
01:03:51,970 --> 01:03:54,951
Teacher, drink tea first to calm down
432
01:04:31,076 --> 01:04:34,956
this emotion cannot be extinguished
433
01:04:36,881 --> 01:04:38,053
Come on
434
01:04:39,851 --> 01:04:42,092
Come on...
435
01:04:46,925 --> 01:04:49,929
what people are taking what medicine is actually
436
01:04:51,963 --> 01:04:57,003
why can it act so weird.
feel nothing
437
01:05:00,972 --> 01:05:07,981
( Here's the treatment)
438
01:05:13,851 --> 01:05:16,923
I don't want...
439
01:05:18,056 --> 01:05:22,869
- Don't be afraid
- I don't want
440
01:05:56,895 --> 01:05:58,806
Wong Fei Hung
441
01:06:03,001 --> 01:06:05,845
Teacher Wu, what's the problem! P>
442
01:06:05,837 --> 01:06:11,014
You hurt my students, today I will fight with you
443
01:06:11,042 --> 01:06:17,118
I still have business, just another time.
Excuse me
444
01:06:26,991 --> 01:06:29,062
- Excuse me...
- Teacher
445
01:06:29,060 --> 01:06:32,064
Wong Fei Hung, how long are you going to insult me
446
01:08:47,999 --> 01:08:56,976
Look. Guandung's best fighter has been
defeated, who is the best
447
01:08:57,008 --> 01:09:05,928
The best teacher in Guangdong...
448
01:09:50,028 --> 01:09:51,905
Let's shoot
449
01:09:55,066 --> 01:09:59,071
It seems you still don't do this
450
01:10:22,093 --> 01:10:24,835
Sound from there!
451
01:10:24,829 --> 01:10:29,869
Teacher
452
01:10:29,968 --> 01:10:36,886
- Teacher...
- Fei Hung...
453
01:10:36,908 --> 01:10:43,120
Teacher. ..
454
01:10:43,815 --> 01:10:46,989
Don't be noisy. You want him to be fine not! P>
455
01:10:47,919 --> 01:10:51,992
- How is it now!
- Quickly prepare. Come on
456
01:10:52,891 --> 01:10:56,100
Warm water. Hurry up
457
01:10:56,928 --> 01:11:04,847
- Bibi-13, what are you doing
- this is called an operation
- I'm very scared
458
01:11:09,808 --> 01:11:12,084
Don't...
459
01:11:14,079 --> 01:11:17,026
- I can't see it
- Scissors
460
01:11:26,024 --> 01:11:28,903
Scissors...
461
01:11:38,003 --> 01:11:43,851
Congratulations Master, be the best in Guandong
462
01:11:55,053 --> 01:11:56,999
Teacher is fine only!
463
01:12:06,832 --> 01:12:08,038
Teacher, drink tea
464
01:12:35,026 --> 01:12:41,102
What do you do in tea? Say it! P>
465
01:12:42,033 --> 01:12:48,006
- Teacher, this is western medicine.
- I told you not to approach
466
01:12:48,039 --> 01:12:54,888
westerners, instead you use
western medicine to harm your teacher p >
467
01:12:54,913 --> 01:13:00,955
Teacher, this is a potent medicine, I don't dare to betray the teacher In Guandong, eat senior brother
468
01:13:00,986 --> 01:13:09,030
- Why are you!
- Senior brother...
- You also take western medicine!
469
01:13:09,060 --> 01:13:16,877
- It's okay -What!
- You guys!
470
01:13:20,939 --> 01:13:27,914
You also drink western medicine!
471
01:13:27,946 --> 01:13:30,017
Teacher, western medicine... go take medicine
472
01:13:31,049 --> 01:13:33,825
Teacher, help we
473
01:13:40,925 --> 01:13:49,936
Bibi-13, how!
474
01:13:50,001 --> 01:13:54,973
Thank you not to have a heart
475
01:14:01,913 --> 01:14:04,894
Bibi-13, is the teacher aware!
476
01:14:04,916 --> 01:14:07,954
Wong Fei Hung is dead! P>
477
01:14:07,986 --> 01:14:11,866
Yes
478
01:14:16,828 --> 01:14:18,967
Wong Fei Hung sudah meninggal!
479
01:14:20,899 --> 01:14:22,071
Ya
480
01:14:27,105 --> 01:14:32,953
Know, this is your last assignment.
Actually
481
01:14:32,944 --> 01:14:38,917
your mother I have used
for drug trials
482
01:14:44,122 --> 01:14:47,899
- Get it right
- Good
483
01:14:48,894 --> 01:14:54,037
- We don't know how long we can live
- Never mind
484
01:14:54,032 --> 01:14:59,846
These are strange creatures. I think
just the whole body goosebumps
485
01:14:59,871 --> 01:15:04,911
- Discard it here
- 1, 2...
486
01:15:06,878 --> 01:15:11,020
- There's good food, I'll take you
> - You treat me
487
01:15:25,997 --> 01:15:32,972
Teacher... Bibi-13... come here
488
01:15:32,971 --> 01:15:40,082
Teacher... the teacher is already awake
489
01:15:42,080 --> 01:15:43,957
Teacher
490
01:15:47,051 --> 01:15:51,090
- I'm going to the hospital take medicine, you take care of him.
- Good
491
01:15:52,958 --> 01:15:59,876
Teacher don't move much, rest.
492
01:16:03,067 --> 01:16:04,944
Teacher
493
01:16:06,872 --> 01:16:09,944
- ACHI, take care of the teacher
- Good
494
01:16:14,946 --> 01:16:16,926
Xiao Ye
495
01:17:29,054 --> 01:17:39,032
Isn't Xiao Ye controlled
by fulate, then acting stupid
496
01:17:39,064 --> 01:17:44,064
- He hurt the teacher.
- he is also for the teacher's sake, his shot doesn't turn off
497
01:17:51,009 --> 01:17:56,009
So the hospital experimented
with humans, also circulated opium
498
01:18:02,854 --> 01:18:04,925
Why is it so complicated!
499
01:18:04,923 --> 01:18:10,874
- We already know the truth, we have to report to the authorities.
- Don't.
500
01:18:11,997 --> 01:18:21,975
They've got a permit,
tomorrow they will move to another country
501
01:18:22,007 --> 01:18:27,889
We have to stop them
502
01:18:28,113 --> 01:18:35,930
Calm down, As long as I'm alive, I will continue to fight with them
503
01:18:40,992 --> 01:18:50,106
ACHI, Xiao Ye is forced to do it, and Bibi-13
also says, the teacher's condition is not dangerous
504
01:18:52,003 --> 01:18:54,005
This time alone yes
505
01:18:55,040 --> 01:19:02,925
- Where is Bibi-13
- To the hospital
506
01:19:16,861 --> 01:19:23,039
- Lately it's pretty bad.
- Yes.
- Moon salary then lost all
507
01:19:25,003 --> 01:19:29,076
Already told you don't want to gamble anymore
508
01:20:29,034 --> 01:20:33,915
They've been against the teacher, Bibi-13
in the hospital must be in danger
509
01:20:33,939 --> 01:20:37,045
Right, if something happens with Bibi-13, the teacher can't live
510
01:20:37,041 --> 01:20:41,080
- Right. Let's save Bibi-13.
- They must have been prepared. P>
511
01:20:41,880 --> 01:20:46,022
There, only lead lives / p>
512
01:20:46,051 --> 01:20:50,056
You're here guarding the teacher, we have to save Bibi-13.
Come on.
513
01:20:50,088 --> 01:20:57,802
Apparently you are. I think you're a good person, apparently doing immoral things
514
01:21:01,933 --> 01:21:09,078
I can make you
survive in this cruel world. P>
515
01:21:09,073 --> 01:21:16,821
You should thank me
516
01:21:16,815 --> 01:21:23,926
Thank you! P>
517
01:21:25,023 --> 01:21:27,094
Your medicine is more dangerous than opium, it's a shame for the medical world
518
01:21:29,828 --> 01:21:34,828
That's right Fei Hung said, oppressive people
519
01:21:41,907 --> 01:21:46,049
the weak, fast or
slow to get karma
520
01:21:46,044 --> 01:21:50,993
- It's closed
- Tomorrow just return
521
01:22:03,895 --> 01:22:07,035
Let us enter.
522
01:22:08,066 --> 01:22:13,812
Allow us to enter
523
01:22:15,840 --> 01:22:20,880
Thank you
524
01:22:21,012 --> 01:22:23,891
Terima kasih
525
01:22:27,886 --> 01:22:32,028
Let them enter, only
add guinea pigs
526
01:22:36,895 --> 01:22:39,967
I'm not strong anymore, almost throw up
527
01:22:53,011 --> 01:22:58,984
Don't let him escape. Chase! P>
528
01:23:01,052 --> 01:23:04,932
- Senior brother, how!
- Play with them! P>
529
01:24:32,077 --> 01:24:35,820
How can you do it again! Hajar! P>
530
01:25:01,005 --> 01:25:04,976
A kick without a shadow! P>
531
01:25:38,910 --> 01:25:43,859
- Teacher! - You're all right!
- The teacher is getting better! P>
532
01:25:45,984 --> 01:25:48,931
- Teacher Wong
- Siau Ye! P>
533
01:25:51,056 --> 01:25:53,093
I don't think you can see you again
534
01:25:55,827 --> 01:25:57,966
Teacher Wong, I know where they are!
535
01:25:57,963 --> 01:26:00,842
You show me the way, let's
536
01:26:09,040 --> 01:26:14,854
The people who were arrested were arrested
there. The medicine warehouse on the 2nd floor
537
01:26:14,879 --> 01:26:19,828
- You go looking for medicine, I will save Aunt 13.
- Come on
538
01:26:21,052 --> 01:26:22,895
Go! P>
539
01:26:34,032 --> 01:26:41,974
Teacher Wong .. help us...
540
01:26:42,941 --> 01:26:45,820
- Fei Hung
- Sau Cin!
541
01:27:10,101 --> 01:27:13,844
- Fei Hung
- I'm fine
542
01:27:54,112 --> 01:28:00,961
You've been poisoned, be aware.
Don't be controlled by westerners
543
01:28:14,933 --> 01:28:18,847
Here is the medicine. We must immediately destroy
544
01:28:18,870 --> 01:28:21,908
I am an expert at destroying things. Come on
545
01:28:24,843 --> 01:28:28,848
Your old friend is here
546
01:29:59,104 --> 01:30:03,985
Gosh! What are you doing!
You know how much the drugs cost! P>
547
01:30:04,008 --> 01:30:08,980
If you know, don't forgive you. Kill them! P>
548
01:30:35,073 --> 01:30:36,882
Fei Hung
549
01:31:07,939 --> 01:31:16,882
It's hard to eat and sleep.
Destroy the weak
550
01:33:00,986 --> 01:33:02,863
How now! P>
551
01:33:03,054 --> 01:33:07,969
Destroy!
552
01:33:44,095 --> 01:33:48,066
- Teacher...
- Fei Hung...
553
01:33:59,844 --> 01:34:04,054
Teacher Wong, get up quickly
554
01:34:06,084 --> 01:34:10,863
Teacher Wong, get up quickly
555
01:34:37,115 --> 01:34:40,961
- Release me!
- Stop!
556
01:34:41,853 --> 01:34:44,959
Don't move. Deserves to be the best
557
01:34:44,990 --> 01:34:48,961
Foshan. Even my best work is not your opponent. P>
558
01:34:50,095 --> 01:34:55,909
Kamu tahu kenapa aku suka gunakan
orang Cina untuk percobaan!
559
01:34:55,934 --> 01:35:01,008
Because of the Chinese, unfortunate fate.
You young people are used, worthless
560
01:35:01,006 --> 01:35:05,045
You are inhumane.
Don't look at people
561
01:35:05,076 --> 01:35:10,082
China as humans. < br /> I won't forgive you!
562
01:35:14,953 --> 01:35:21,893
As fast as any shadow kick,
can it be faster than my bullet!
563
01:35:21,893 --> 01:35:24,965
Your bullet is faster than mine
564
01:35:26,865 --> 01:35:32,008
but know, the Chinese won't give up!
565
01:35:39,043 --> 01:35:41,080
Teacher Wu, you...
566
01:35:41,880 --> 01:35:43,018
Why?!
567
01:35:43,014 --> 01:35:48,014
Teacher Wong, forgive my mistakes.
/> Western medicine should not be allowed. Must be destroyed
568
01:35:55,093 --> 01:35:59,906
Must destroy it to its roots
569
01:36:05,070 --> 01:36:10,076
Teacher Wu, calm down
570
01:36:10,108 --> 01:36:12,019
Teacher
571
01:36:16,047 --> 01:36:17,082
Siau Ye! P>
572
01:36:17,982 --> 01:36:24,866
Wong Fei Hung, I really admire you.
Talented people
573
01:36:24,890 --> 01:36:30,897
like you, it's a shame to live in Guandong. P>
574
01:36:31,997 --> 01:36:39,040
I can give you wealth that
is abundant, even woman, how!
575
01:36:48,113 --> 01:36:50,024
Teacher
576
01:37:01,893 --> 01:37:05,841
Take your feet, kick, plug your eyes
577
01:37:08,900 --> 01:37:10,880
This is only true
578
01:37:10,902 --> 01:37:12,973
Fulate!
579
01:37:50,041 --> 01:37:55,923
- Teacher... you're fine!
- I'm fine
580
01:37:55,947 --> 01:37:59,986
- Teacher, what's next!
- Quickly free them.
- Yes...
581
01:38:00,018 --> 01:38:05,934
- Fei Hung, you it's ok!
- I'm fine
582
01:38:06,992 --> 01:38:11,992
Be careful... thank you teacher Wong...
583
01:38:30,081 --> 01:38:33,927
Give the teacher tea! p >
584
01:38:45,830 --> 01:38:47,810
Good...
585
01:38:50,001 --> 01:38:53,949
Teacher, please drink tea
586
01:39:02,814 --> 01:39:05,920
Siau Ye, starting today, you are my student.
587
01:39:05,951 --> 01:39:09,057
You remember Bao's rules Che Lin right! P>
588
01:39:09,054 --> 01:39:11,034
I remember
589
01:39:11,022 --> 01:39:16,096
- From now on they are senior brothers. Stand up.
- Good. P>
590
01:39:19,097 --> 01:39:22,840
- Senior Brother
- Sister
591
01:39:24,803 --> 01:39:30,014
- Come on. I will take photos of you.
- Yes...
592
01:39:36,014 --> 01:39:37,891
It's ready! P>
593
01:39:38,850 --> 01:39:40,056
Okay