1 00:00:01,929 --> 00:00:06,929 2 00:00:06,953 --> 00:00:11,953 3 00:00:11,977 --> 00:00:16,977 4 00:00:17,001 --> 00:00:22,001 5 00:02:30,815 --> 00:02:34,890 That is until the neighbor contacts the question the smell when they find the body. 6 00:02:34,956 --> 00:02:38,721 Half the body has been eaten by cats. 7 00:02:38,807 --> 00:02:40,450 Right. 8 00:02:40,549 --> 00:02:43,683 That's why it's always important so you give news. 9 00:02:44,080 --> 00:02:48,326 Sounds like it's good to keep dogs, not cats. 10 00:02:48,624 --> 00:02:51,728 Yes, Dad. I promise, I'll notify you every day. 11 00:02:51,795 --> 00:02:53,594 Does that make you happy? / Yes. 12 00:02:53,619 --> 00:02:55,221 Alright. 13 00:02:56,819 --> 00:02:59,121 Daddy is very proud of you. Thank you. 14 00:02:59,127 --> 00:03:01,598 Your mother will be proud too. 15 00:03:03,421 --> 00:03:06,542 Really sweet. Dear God. 16 00:03:06,570 --> 00:03:09,782 Save That weapon, Becks./ All right. 17 00:03:09,827 --> 00:03:11,738 You have to look after each other, understand? 18 00:03:11,740 --> 00:03:14,429 Selalu. Kau tahu, aku menjaganya. Takkan ada yang terjadi. 19 00:03:14,486 --> 00:03:16,042 You realize there won't be any of your generation... 20 00:03:16,044 --> 00:03:17,442 ... who will nominate to become Mayor. 21 00:03:17,488 --> 00:03:18,917 We don't want that ./ I might want to. 22 00:03:18,917 --> 00:03:21,676 You know, I have an attractive face, a pleasant personality... 23 00:03:21,731 --> 00:03:24,515 That won't happen. > Very interesting personality. 24 00:03:24,592 --> 00:03:26,468 Daddy, Daddy. / Dah. 25 00:03:26,551 --> 00:03:28,365 Dah, Dad. 26 00:03:32,052 --> 00:03:34,168 The fact is you are talking as if you are > dating my father, that... 27 00:03:34,193 --> 00:03:37,030 I just want to enter into your family tree. 28 00:03:37,032 --> 00:03:39,666 I just want to be your stepmother. That would be great 29 00:03:39,735 --> 00:03:41,200 You will have to be like... 30 00:03:41,202 --> 00:03:43,795 Why did I tell him the cat's story? 31 00:03:44,706 --> 00:03:47,059 What the hell? 32 00:03:48,786 --> 00:03:52,179 Oh my God! / Gosh! Nina! 33 00:03:52,181 --> 00:03:57,059 Kenapa kau di sini?/ Aku tak melihatmu 15 tahun. 34 00:03:57,154 --> 00:03:59,698 You look healthy. Thank you. 35 00:03:59,750 --> 00:04:01,964 You too. 36 00:04:02,050 --> 00:04:04,893 You better... 37 00:04:04,959 --> 00:04:07,242 Nice to see you, Cole. 38 00:04:07,328 --> 00:04:09,168 You too. 39 00:04:16,879 --> 00:04:20,926 Someone got a new person. / He looks like... 40 00:04:26,262 --> 00:04:29,446 This is my badge. You also want see my weapon? 41 00:04:29,471 --> 00:04:32,225 Sorry, Officer. My fault. 42 00:04:35,736 --> 00:04:37,254 Yes? / We found the lab. 43 00:04:37,279 --> 00:04:39,253 Do we wait? / No, we don't wait. 44 00:04:39,278 --> 00:04:42,043 We move tonight. Good. Meet us in the warehouse. 45 00:05:13,680 --> 00:05:15,426 Help on the way. 46 00:05:15,467 --> 00:05:17,387 If we wait, he will leave. 47 00:05:18,709 --> 00:05:21,077 Let's catch this person . 48 00:06:38,650 --> 00:06:40,647 Damn. Don't shoot! / Don't move. 49 00:06:40,649 --> 00:06:43,438 Please, I have children. I beg... 50 00:06:43,603 --> 00:06:45,057 Where is Hernandez? 51 00:06:45,075 --> 00:06:46,932 Di ruang sebelah. Tolong biarkan aku pergi. 52 00:06:46,955 --> 00:06:48,721 I have nothing to do with this. 53 00:06:48,783 --> 00:06:50,669 Go from here. Please. 54 00:07:13,112 --> 00:07:15,065 Vincent Hernandez, you are arrested! 55 00:07:15,090 --> 00:07:16,648 Don't move , stay in place! 56 00:07:16,673 --> 00:07:18,885 Put it down! / Don't move, damn it! 57 00:07:18,887 --> 00:07:21,537 They run away! / Fuck you, pig! 58 00:07:21,696 --> 00:07:23,676 Put the knife... 59 00:07:23,959 --> 00:07:25,606 Put it! / I say stop! 60 00:07:25,670 --> 00:07:28,330 You will shoot me? / Face the pole! 61 00:07:28,449 --> 00:07:30,328 p> 62 00:07:34,328 --> 00:07:36,256 Quickly face the pole! 63 00:07:36,307 --> 00:07:38,359 Stay facing the pole! 64 00:07:43,520 --> 00:07:45,545 I won't tell you anything! 65 00:07:46,447 --> 00:07:48,972 A bad cop. 66 00:07:49,028 --> 00:07:51,313 Hey, hey, stop! 67 00:07:51,699 --> 00:07:54,409 Face the table. You are arrested. 68 00:07:54,445 --> 00:07:57,865 Hands behind./ Honey! 69 00:08:00,150 --> 00:08:02,491 Dear! / Stop! Shut up! 70 00:08:02,525 --> 00:08:05,185 Shut up. Have you held him? 71 00:08:05,200 --> 00:08:07,114 No, no, no. / No, no, no, no! 72 00:08:07,329 --> 00:08:09,291 Let me go! 73 00:08:10,507 --> 00:08:11,863 I will kill him! 74 00:08:11,925 --> 00:08:14,062 Drop the knife and let it go! / Let me go now! 75 00:08:14,087 --> 00:08:15,398 Drop the knife! / Let me go! 76 00:08:15,451 --> 00:08:17,773 That won't happen ./ < br /> Let me go! 77 00:08:17,858 --> 00:08:20,551 Put the knife down! Put the knife down and release it! 78 00:08:20,629 --> 00:08:22,827 I'll cut the neck! 79 00:08:22,841 --> 00:08:25,355 No! < br /> Bastard! 80 00:08:25,380 --> 00:08:26,903 Damn it! 81 00:08:29,365 --> 00:08:31,364 Fucker! 82 00:08:31,458 --> 00:08:33,228 Damn it! 83 00:08:42,389 --> 00:08:45,250 You reap what you plant, man. 84 00:08:45,587 --> 00:08:48,619 p> 85 00:08:48,714 --> 00:08:51,036 Shut up! / You reap what you plant! 86 00:09:25,074 --> 00:09:29,467 Shut your mouth! 87 00:09:30,466 --> 00:09:33,162 Suspended. Wait for IA's investigation. 88 00:09:34,255 --> 00:09:36,519 Hey, do you want to go drink? 89 00:09:53,604 --> 00:09:58,096 Yes. Alone. 90 00:09:58,121 --> 00:09:59,266 I'm nobody. 91 00:09:59,290 --> 00:10:01,282 Okay, it's OK. I understand how. 92 00:10:01,283 --> 00:10:03,316 I'm not talking about you, B. / Friends childhood. 93 00:10:03,318 --> 00:10:05,284 I know, and that lies its beauty. 94 00:10:05,286 --> 00:10:07,971 I can let go of all "sleep with the teacher..." 95 00:10:07,996 --> 00:10:09,417 ... and "dating a teacher," 96 00:10:09,442 --> 00:10:13,063 And you can let go of the whole daughter a fully virgin detective... 97 00:10:13,127 --> 00:10:15,938 All right, I understand ./ < Okay, okay. 98 00:10:16,398 --> 00:10:18,551 Hey, we have to do that. 99 00:10:18,647 --> 00:10:20,421 Instant social life, instant friends. 100 00:10:20,421 --> 00:10:23,436 Heart damage instant? / Right, but Phi Lambda is a dream. 101 00:10:23,438 --> 00:10:27,448 I mean, look at them. They look like like Victoria & Secret's priority. 102 00:10:47,821 --> 00:10:50,363 Don't the priority be a bit excessive? 103 00:10:50,365 --> 00:10:52,264 Tentu saja, kau harus membayar untuk masuk. 104 00:10:52,266 --> 00:10:53,516 But you can enter us, 105 00:10:53,540 --> 00:10:54,995 Because you can be a virgin they sacrifice... 106 00:10:54,996 --> 00:10:57,275 ... and I can be people cheap invitation. 107 00:10:57,312 --> 00:10:58,791 I don't think I'm interested. 108 00:10:58,849 --> 00:11:00,769 Wait, wait. 109 00:11:00,866 --> 00:11:03,362 Carter West is obviously watching you. 110 00:11:03,387 --> 00:11:06,057 No Look at what I mean? We will obviously join. 111 00:11:06,096 --> 00:11:08,780 I don't want to receive no answer. We do that. 112 00:11:08,850 --> 00:11:12,993 How can humans do do bad things? 113 00:11:13,603 --> 00:11:17,870 Like doing mass murder and torture among others. 114 00:11:17,947 --> 00:11:21,090 Does that free will exist? 115 00:11:21,419 --> 00:11:25,002 Or we are only affected < br /> by our environment, 116 00:11:25,070 --> 00:11:26,416 Our biology, 117 00:11:26,500 --> 00:11:28,930 Our subconscious influence? 118 00:11:28,935 --> 00:11:31,392 What is consciousness? 119 00:11:31,842 --> 00:11:33,742 Or ideas about yourself? 120 00:11:34,210 --> 00:11:35,860 Phi Lambda holds acceptance of new members... 121 00:11:35,884 --> 00:11:37,543 ... for Friday Rush Week. 122 00:11:37,544 --> 00:11:39,772 Becks... / No, we go. 123 00:11:40,600 --> 00:11:42,211 All right, we can see what the situation is. 124 00:11:42,283 --> 00:11:43,458 All right. 125 00:11:43,512 --> 00:11:47,116 The father of psychoanalysis, Sigmund Freud. 126 00:11:47,141 --> 00:11:49,307 Born 1856 in Austria... 127 00:11:49,331 --> 00:11:50,547 You Received a Friend Request. Accept. Refuse. Carter West. 128 00:11:50,572 --> 00:11:52,325 ... and he produced a theory... 129 00:11:52,327 --> 00:11:54,278 You need to know... 130 00:11:54,360 --> 00:11:57,610 Carter West likes Phi girls. 131 00:11:57,641 --> 00:12:00,129 Does anyone know what that is? 132 00:12:00,878 --> 00:12:03,042 What is your name? 133 00:12:03,672 --> 00:12:06,641 We all do something, too... 134 00:12:06,666 --> 00:12:08,935 ... what we know should not be done. 135 00:12:08,962 --> 00:12:11,181 Why do we do it? 136 00:12:32,421 --> 00:12:34,518 As bad as that, huh? 137 00:12:36,105 --> 00:12:38,460 That... Yes. 138 00:12:39,214 --> 00:12:41,692 Ya. Sororitas bukan untuk semua orang. 139 00:12:41,712 --> 00:12:45,077 Although some of these women take it too seriously. 140 00:12:45,145 --> 00:12:49,067 Yes, most of them have to check their heads. 141 00:12:49,136 --> 00:12:51,279 Calm down, my sister part of them. 142 00:12:51,361 --> 00:12:53,422 That's the reason I received this good job. 143 00:12:53,492 --> 00:12:56,423 Your sister gave you a job? 144 00:12:56,456 --> 00:12:58,590 No... But it's not that bad. 145 00:12:58,592 --> 00:13:00,192 I mean, I'm a party parking valet... 146 00:13:00,194 --> 00:13:01,811 ... which almost everyone comes to. 147 00:13:01,865 --> 00:13:04,909 And that includes helping them < br /> move to the dorm, so... 148 00:13:07,438 --> 00:13:11,065 You will join? 149 00:13:11,136 --> 00:13:12,967 I don't know yet. I like most of them, 150 00:13:13,014 --> 00:13:15,672 But tonight is very heavy. There you seem. 151 00:13:15,672 --> 00:13:17,839 Okay, I did it. I'm outside ordinary, I bring us in. 152 00:13:17,869 --> 00:13:19,471 For what? / Zeta's acceptance day. 153 00:13:19,508 --> 00:13:22,132 In essence, one of the most festive parties from the whole Row. 154 00:13:22,162 --> 00:13:24,550 The best day of your life. We go. 155 00:13:24,552 --> 00:13:27,130 Sorry, we have to leave. We have to get ready. 156 00:13:27,155 --> 00:13:29,081 See you soon ./< br/ > I met the handsome man. 157 00:13:29,085 --> 00:13:30,396 That's a treasure, it's not like... 158 00:13:44,338 --> 00:13:46,675 I don't want to go to a party pool alone. 159 00:13:48,686 --> 00:13:50,115 Name. 160 00:13:50,140 --> 00:13:52,832 Hi. Becks Power and Riley Cole. 161 00:13:52,900 --> 00:13:54,873 AJ put us in. register for this... 162 00:13:56,247 --> 00:13:58,823 That's right. / That also looks bad. 163 00:13:58,848 --> 00:14:01,060 Yes, it doesn't matter. Whatever. Let's go. 164 00:14:02,009 --> 00:14:04,025 Only you two. 165 00:14:09,396 --> 00:14:12,315 Gosh, Becks. This is crazy. 166 00:14:15,501 --> 00:14:17,224 It's crazy! 167 00:14:28,447 --> 00:14:30,594 AJ, how are you? 168 00:14:30,656 --> 00:14:33,069 This is Riley./ Hi. 169 00:14:33,153 --> 00:14:34,704 Don't be shy - shame. / One for you. 170 00:14:34,823 --> 00:14:36,321 You want to drink? / Thank you. Yes, of course. 171 00:14:36,323 --> 00:14:37,556 Ikut aku. 172 00:14:37,558 --> 00:14:39,239 How are you doing? / I'm always good. 173 00:14:45,413 --> 00:14:47,532 Vodka? Tequila? / Vodka. 174 00:14:47,534 --> 00:14:49,502 Vodka. There's a special mixture? Yes no? 175 00:14:49,504 --> 00:14:51,503 Cranberry? / Pineapple. 176 00:14:51,505 --> 00:14:53,020 Pineapple? / Yes. 177 00:14:53,067 --> 00:14:54,676 Why pineapple? 178 00:14:54,701 --> 00:14:56,124 You have to look for it. 179 00:14:56,940 --> 00:14:59,108 Let's check. 180 00:14:59,317 --> 00:15:01,464 Pineapple juice? / Yes! 181 00:15:01,616 --> 00:15:03,969 You sucks! 182 00:15:03,999 --> 00:15:05,534 I'm a little bitch. 183 00:15:05,583 --> 00:15:07,530 What's up, mate? 184 00:15:07,578 --> 00:15:09,265 How are you doing? 185 00:15:09,336 --> 00:15:11,537 Do you want a drink? / Yes, give me. 186 00:15:11,541 --> 00:15:14,860 No, no, no! This won't work. 187 00:15:14,862 --> 00:15:16,863 Perfect. Thank you very much. This is for you. 188 00:15:16,865 --> 00:15:19,129 And this is for you. 189 00:15:23,061 --> 00:15:24,755 How? / Perfect. 190 00:15:24,778 --> 00:15:26,767 Good? / < br /> Thank you. 191 00:15:28,142 --> 00:15:31,096 Brains and beauty should be always appreciated. 192 00:15:31,178 --> 00:15:32,935 That's rare. 193 00:15:34,496 --> 00:15:37,450 And the new students who were asked to take the Psychology class above... 194 00:15:37,452 --> 00:15:39,119 ... won't escape attention. 195 00:15:40,401 --> 00:15:42,475 Likewise... 196 00:15:42,824 --> 00:15:45,794 You know how you look. 197 00:15:46,558 --> 00:15:49,666 Well, we need a drink that is harder. / Yes, yes. 198 00:15:51,700 --> 00:15:53,566 All right. For Row. 199 00:15:53,568 --> 00:15:55,700 For... / For fun during college! 200 00:15:55,702 --> 00:15:57,556 Enter the pool! 201 00:15:57,871 --> 00:15:59,164 Let's do this! 202 00:16:06,794 --> 00:16:10,095 Let's do this! p> 203 00:16:10,192 --> 00:16:12,784 Can you enter? / My friend Becks entered us. 204 00:16:12,786 --> 00:16:15,532 You're Riley Cole, & apos; right? / Yes. 205 00:16:15,642 --> 00:16:17,723 I'm Celeste Daisies, Area President. 206 00:16:17,725 --> 00:16:19,177 This is Ana. She is like my right hand. 207 00:16:19,267 --> 00:16:21,146 Hi. / How are you? 208 00:16:23,198 --> 00:16:26,296 It's Phi Lambda! 209 00:16:27,952 --> 00:16:29,899 That's like our assignment remembering your mother is part of Phi Lambda. 210 00:16:29,971 --> 00:16:32,231 Really? / Yes. 211 00:16:32,331 --> 00:16:34,075 Wait, you don't know? 212 00:16:34,178 --> 00:16:36,168 There are many that I don't know about my mother. 213 00:16:36,168 --> 00:16:37,280 She died when I was 7 years old. 214 00:16:37,321 --> 00:16:40,419 But it seems a bit intense for parties like this. 215 00:16:40,419 --> 00:16:42,567 We really think you are suitable for Phi Lambda. 216 00:16:42,601 --> 00:16:43,792 Right. 217 00:16:43,817 --> 00:16:46,386 Do you want a real drink? / Yes. 218 00:17:18,561 --> 00:17:20,394 Do it! 219 00:17:43,811 --> 00:17:46,878 Hey. Can we talk about this? 220 00:17:46,880 --> 00:17:49,434 Carter, I saw you with the woman. 221 00:17:49,459 --> 00:17:52,332 I thought this time with me, it would be different. 222 00:17:53,735 --> 00:17:56,064 You should know how it works. 223 00:17:58,214 --> 00:17:59,857 You're right. 224 00:18:01,355 --> 00:18:04,220 Isabel. 225 00:18:04,245 --> 00:18:05,984 Wait. 226 00:18:42,745 --> 00:18:46,784 Let's not stop the good thing! 227 00:18:46,809 --> 00:18:52,994 Get out of Carter! This ends and you have a micropenis. 228 00:19:07,235 --> 00:19:10,192 Don't bother me, Carter. 229 00:19:18,285 --> 00:19:20,818 Kubilang, aku tak mau bicara! 230 00:19:27,217 --> 00:19:29,834 Come on, what's this? 231 00:19:32,503 --> 00:19:34,517 What the hell? 232 00:19:51,098 --> 00:19:52,718 I beg you. 233 00:20:24,251 --> 00:20:26,643 I'm still alive, Dad. 234 00:20:27,951 --> 00:20:29,322 < i> Just check. 235 00:20:29,328 --> 00:20:31,922 How did you spend the end your first weekend on campus? 236 00:20:31,983 --> 00:20:34,954 Only in the room with Becks. 237 00:20:35,696 --> 00:20:37,560 Who? 238 00:20:40,618 --> 00:20:42,008 How does it work? 239 00:20:42,033 --> 00:20:45,180 Same as usual, busy. 240 00:20:45,235 --> 00:20:47,235 Daddy too adopt a dog? 241 00:20:47,297 --> 00:20:49,424 Daddy is still thinking about that. 242 00:20:51,282 --> 00:20:55,869 Daddy, do you know Mrs. part of the priority named Phi Lambda? 243 00:20:56,955 --> 00:21:00,056 Daddy! / Yes, daddy is here. 244 00:21:00,125 --> 00:21:02,740 I thought daddy said Mother didn't like priority. 245 00:21:02,802 --> 00:21:06,118 Dad didn't say that , daddy... 246 00:21:06,482 --> 00:21:10,291 Daddy is having a case, Riley. Daddy has to go. Daddy is busy. 247 00:21:10,316 --> 00:21:12,328 Benar. 248 00:21:12,761 --> 00:21:15,135 Daddy loves you. / I love you, too. 249 00:21:55,575 --> 00:21:57,872 Why is there a policeman in front of Zeta? p> 250 00:21:59,335 --> 00:22:01,335 Has anyone seen Isabell? 251 00:22:01,359 --> 00:22:03,359 I'm sure he fell asleep. 252 00:22:03,383 --> 00:22:05,467 But he hasn't uploaded since yesterday. / Unfortunately, it's not good. 253 00:22:54,642 --> 00:22:59,220 Everyone, welcome on Phi Lambda. 254 00:22:59,342 --> 00:23:03,330 You naughty bitch are some who have been selected... 255 00:23:03,355 --> 00:23:05,922 ... for steps next towards the orientation stage. 256 00:23:05,994 --> 00:23:08,831 But now you can calm down. There is no hazing. 257 00:23:08,907 --> 00:23:11,405 Tonight is about being a little drunk. 258 00:23:11,473 --> 00:23:14,171 And most importantly, it's about having fun. 259 00:23:14,199 --> 00:23:17,214 So for sisters just tonight! 260 00:23:21,347 --> 00:23:24,579 Or you try wearing something small? 261 00:23:31,139 --> 00:23:33,782 He is similar to you. 262 00:23:34,756 --> 00:23:37,570 I can't believe him here. 263 00:23:38,705 --> 00:23:41,641 Becks, he is here, in this house. 264 00:23:41,712 --> 00:23:44,244 There are many that I know about him. 265 00:23:44,326 --> 00:23:46,539 Maybe you are indeed destined to be here. 266 00:23:46,662 --> 00:23:51,973 Maybe joining Phi Lambda is how to reconnect with it. 267 00:23:53,586 --> 00:23:55,810 Right here, everyone. 268 00:24:00,423 --> 00:24:03,330 Maybe it's drinking from the body? 269 00:24:03,421 --> 00:24:05,459 Pass here. 270 00:24:05,485 --> 00:24:07,232 Come with me. 271 00:24:07,294 --> 00:24:10,029 Keep going. Keep going. Come on. 272 00:24:10,031 --> 00:24:12,319 Come on. Hurry up. 273 00:24:31,002 --> 00:24:34,645 So, we're lying about hazing. 274 00:24:34,676 --> 00:24:37,662 You fools really believe that, don't you? 275 00:24:37,687 --> 00:24:39,638 Open your clothes! 276 00:24:39,704 --> 00:24:43,542 Fine, you two minutes time to hide. 277 00:24:43,636 --> 00:24:45,993 When you are found, you will be taken to... 278 00:24:46,018 --> 00:24:48,984 Say, next trial. 279 00:24:49,024 --> 00:24:50,867 But the last member candidate was found... 280 00:24:50,913 --> 00:24:53,358 ... will be devoted to not participating in this trial. 281 00:24:53,474 --> 00:24:56,835 So, let's start the game! 282 00:24:57,604 --> 00:24:59,383 Run, bitch! 283 00:25:18,201 --> 00:25:19,769 Sorry . 284 00:25:46,875 --> 00:25:48,341 Fast! 285 00:25:52,625 --> 00:25:54,664 It's really disgusting. 286 00:25:58,246 --> 00:26:00,123 Choose one. 287 00:26:02,186 --> 00:26:04,486 Dirty! Hurry up! 288 00:26:05,601 --> 00:26:08,379 Can I at least take my clothes? / You can take your cellphone. 289 00:26:08,381 --> 00:26:10,183 Go take a photo in front of Zeta... 290 00:26:10,184 --> 00:26:11,528 ... then then you can stay here. 291 00:26:11,590 --> 00:26:13,130 Hurry up! 292 00:26:14,442 --> 00:26:16,930 Hurry up, now. You choose one. 293 00:26:22,618 --> 00:26:25,329 And who disappeared? 294 00:26:40,680 --> 00:26:42,926 Hello? 295 00:26:44,136 --> 00:26:46,225 Is anyone here? 296 00:26:48,880 --> 00:26:51,605 Hello? 297 00:26:51,760 --> 00:26:54,124 I know you're here. 298 00:26:57,426 --> 00:26:59,643 Hello? 299 00:27:32,770 --> 00:27:34,999 Thank God. 300 00:27:35,063 --> 00:27:37,123 Thank you you're fine. 301 00:27:39,273 --> 00:27:41,746 You're fine, & apos; right? / Yes. 302 00:27:41,767 --> 00:27:45,446 Go home with my father until we know what's happening here? 303 00:27:45,572 --> 00:27:47,506 Yes, I want to go home. 304 00:27:47,574 --> 00:27:49,513 Okay, good. 305 00:27:49,704 --> 00:27:52,226 Dad will go in and see what's going on there, 306 00:27:52,261 --> 00:27:54,140 Then then we will take you away from here. 307 00:27:54,165 --> 00:27:55,754 All right. Do you stay with him? 308 00:27:55,779 --> 00:27:57,957 Yes, of course. / All right. 309 00:28:02,383 --> 00:28:04,848 Take a few photos for me here. 310 00:28:04,917 --> 00:28:08,344 What Are you sure you want to go home? 311 00:28:08,425 --> 00:28:11,262 You don't see his face, Becks. 312 00:28:29,719 --> 00:28:31,583 He's not the last one. 313 00:28:31,640 --> 00:28:33,710 I agree. 314 00:28:33,782 --> 00:28:35,509 This needs extra effort. 315 00:28:38,946 --> 00:28:41,575 That bastard bastard might just start. 316 00:28:42,550 --> 00:28:45,800 Hey, boss, Ellingham on the way here. 317 00:28:45,882 --> 00:28:48,442 I will also leave. I will take Riley home. 318 00:28:48,517 --> 00:28:50,960 But I want to be involved in this case, is that clear? 319 00:28:57,281 --> 00:29:00,385 Gosh, Cole. You're suspended. Why are you here?! 320 00:29:00,387 --> 00:29:03,433 I just want to go, ma'am. You don't know my position right now. 321 00:29:03,457 --> 00:29:05,879 I'm sorry, Ma'am. I left. 322 00:29:09,138 --> 00:29:11,603 Daddy was suspended? 323 00:29:11,656 --> 00:29:15,307 When did it happen? / On father's day you brought you. 324 00:29:15,993 --> 00:29:18,447 When did you father will start say honest with me? 325 00:29:18,500 --> 00:29:20,920 I am your child. 326 00:29:21,795 --> 00:29:25,305 There are girls there who are completely foreigners... 327 00:29:25,336 --> 00:29:27,651 ... but they are more tell me about my mother... 328 00:29:27,675 --> 00:29:29,774 ... over my father all this time. 329 00:29:29,983 --> 00:29:33,235 Can we talk about this at home? / I don't want to go home. 330 00:29:33,992 --> 00:29:35,686 Ellingham wants me to take you to your car. 331 00:29:35,688 --> 00:29:37,091 I talk to my daughter. Wait a minute. 332 00:29:37,091 --> 00:29:38,523 I'm fine, Dad. I have friends here. 333 00:29:38,525 --> 00:29:39,992 Now, Cole. Come on. 334 00:29:39,994 --> 00:29:42,720 Bajingan./ Ayo. Terus jalan. 335 00:30:18,761 --> 00:30:20,588 Riley./ Sorry. 336 00:30:20,613 --> 00:30:23,345 I didn't mean to surprise you. It's OK. 337 00:30:23,404 --> 00:30:24,963 We are all scared. 338 00:30:25,028 --> 00:30:29,113 Do you know Isabel? / Yes, like that. 339 00:30:29,525 --> 00:30:31,576 I'm glad you still focus on your studies. 340 00:30:31,578 --> 00:30:33,684 It's good to keep busy
at times like this. 341 00:30:35,314 --> 00:30:39,100 This is very good. / Really? Thank you. 342 00:30:39,507 --> 00:30:44,224 You have the knowledge of psychology that is shocking to new students. 343 00:30:44,278 --> 00:30:45,973 My father is a detective. 344 00:30:45,973 --> 00:30:48,375 He is like raising I am to read people. 345 00:30:48,453 --> 00:30:51,585 He is always nervous every time I bring men home. 346 00:30:51,610 --> 00:30:53,228 Makes sense. 347 00:30:53,305 --> 00:30:56,288 You know, I chase Clearly advanced Psychology. 348 00:30:56,356 --> 00:30:59,299 Serial killer, criminal profile. 349 00:30:59,349 --> 00:31:01,896 It's usually for upper semester students , but... 350 00:31:01,916 --> 00:31:03,496 Think about that for the next semester. 351 00:31:03,538 --> 00:31:04,919 I'll do it. 352 00:31:04,968 --> 00:31:06,800 You're a smart student. 353 00:31:06,831 --> 00:31:08,803 I want to see how
far away you can move. 354 00:31:08,828 --> 00:31:13,344 Sometimes we have a group meeting . And order pizza. 355 00:31:13,376 --> 00:31:15,504 If we feel so crazy, 356 00:31:15,580 --> 00:31:18,698 We will open root beer. / I'll remember that. 357 00:31:18,825 --> 00:31:20,940 Professor Villiers? / Petra! 358 00:31:20,994 --> 00:31:22,824 Come to my office. 359 00:31:23,432 --> 00:31:25,638 Take care of yourself, Riley./ See you later. 360 00:31:28,698 --> 00:31:31,575 What does he want? / Nothing. 361 00:31:32,208 --> 00:31:34,170 I bring you something. 362 00:31:34,197 --> 00:31:36,103 What? / Something... 363 00:31:36,173 --> 00:31:38,105 Force & apos; 89. Is my mother here? 364 00:31:38,178 --> 00:31:39,738 Look. 365 00:31:42,298 --> 00:31:43,957 Tonight we respect Isabel. 366 00:31:44,007 --> 00:31:45,716 We will all meet at Randy & apos; s, 367 00:31:45,718 --> 00:31:47,900 Bars where we usually gather. 368 00:31:48,013 --> 00:31:49,468 Do you want to come along? 369 00:31:49,528 --> 00:31:51,122 Yes. 370 00:31:56,793 --> 00:31:59,822 On his computer he saw using all social media. 371 00:31:59,847 --> 00:32:02,434 We checked everything but there was something I found interesting. < / i> 372 00:32:02,436 --> 00:32:05,338 Tell me. / There is one application that he always uses. 373 00:32:05,353 --> 00:32:08,275 It doesn't have a name, only Greek symbol, Row. 374 00:32:08,300 --> 00:32:10,304 And none of our people have ever heard that. 375 00:32:10,343 --> 00:32:11,625 Not even IT people. 376 00:32:11,625 --> 00:32:13,064 They can't get the data again. 377 00:32:13,120 --> 00:32:14,762 You can't download it yourself? 378 00:32:14,838 --> 00:32:17,715 I tried it. But this is not on the App Store or Android. 379 00:32:17,717 --> 00:32:19,560 The only thing I found... 380 00:32:19,583 --> 00:32:22,091 ... is a kind of blog dark-web conversation. 381 00:32:22,156 --> 00:32:24,993 Apparently, you have to be invited with some sort of access code. 382 00:32:25,067 --> 00:32:26,705 A kind of Illuminati affair. 383 00:32:26,793 --> 00:32:28,465 Check. 384 00:32:32,207 --> 00:32:33,518 What? 385 00:32:33,590 --> 00:32:36,120 This is fun. Have you been here before? 386 00:32:36,192 --> 00:32:38,459 I heard about some things. 387 00:32:38,498 --> 00:32:41,846 You heard about Randy & apos; s? / Yes, I heard it . 388 00:33:04,171 --> 00:33:05,684 Hi. 389 00:33:05,700 --> 00:33:07,756 How are you? / I'm good. 390 00:33:08,098 --> 00:33:10,888 Hey, everyone. / Hi, Riley. 391 00:33:12,635 --> 00:33:15,996 I ignored boys quickly. 392 00:33:19,947 --> 00:33:21,864 What games did you play? 393 00:33:23,193 --> 00:33:26,651 Row. It's like Greek Tinder. 394 00:33:26,690 --> 00:33:29,772 You must be part of the priority or fraternity, then invited to join. 395 00:33:29,789 --> 00:33:31,620 You won't find it everywhere. 396 00:33:31,645 --> 00:33:33,160 Not for prospective member. 397 00:33:33,208 --> 00:33:36,880 Here it is. And I have a party party. 398 00:33:38,499 --> 00:33:39,863 I love you! 399 00:33:39,865 --> 00:33:43,435 Only one. And this is for you . 400 00:33:43,437 --> 00:33:45,216 Thank you very much. 401 00:33:45,843 --> 00:33:47,385 This is for you. Alright. 402 00:33:47,428 --> 00:33:49,907 One for you. / All right. Ready? 403 00:33:49,909 --> 00:33:51,810 For Isabel. 404 00:33:51,812 --> 00:33:53,410 For Isabel! / Isabel! 405 00:33:53,412 --> 00:33:55,455 Wait, what is this? / What? 406 00:33:55,511 --> 00:33:58,614 That's Molly./ Molly. Molly is magical. 407 00:33:59,509 --> 00:34:01,418 I think I'll only drink. 408 00:34:01,420 --> 00:34:03,126 No! / What? 409 00:34:03,180 --> 00:34:05,495 Listen, you only live once. > 410 00:34:05,545 --> 00:34:08,727 This is university. Try having fun! 411 00:34:08,729 --> 00:34:10,294 Try having fun! 412 00:34:10,296 --> 00:34:12,007 We treat you very well. 413 00:34:12,832 --> 00:34:14,509 I told you. 414 00:36:37,206 --> 00:36:39,211 Are you okay? 415 00:36:41,638 --> 00:36:44,506 We have to stop meeting like this. 416 00:36:46,581 --> 00:36:48,416 This is not what I like. 417 00:37:00,437 --> 00:37:03,739 Do you want to go? / Yes. 418 00:37:06,125 --> 00:37:08,186 Alright. / Are you okay? 419 00:37:10,479 --> 00:37:13,955 I'm Miller, by the way- Riley. 420 00:37:14,474 --> 00:37:16,583 It's nice to meet you, Riley. 421 00:37:20,713 --> 00:37:23,902 Hey. Excuse me. 422 00:37:24,229 --> 00:37:26,562 Sorry, you can't go there. 423 00:37:26,654 --> 00:37:29,958 Calm down, policeman. I'm not driving. 424 00:37:30,025 --> 00:37:32,505 I just need this for Go back to my apartment. 425 00:37:32,532 --> 00:37:34,436 Doesn't that matter to you? 426 00:37:35,754 --> 00:37:38,223 I'll be back for the car tomorrow. 427 00:37:38,299 --> 00:37:39,637 Please if you want to wash it 428 00:37:42,204 --> 00:37:45,593 Drunk girl. Unbelievable. 429 00:37:46,280 --> 00:37:47,942 I have to go home. 430 00:37:48,679 --> 00:37:50,831 Slow down... 431 00:37:52,863 --> 00:37:54,253 Okay, all right. 432 00:37:59,798 --> 00:38:01,682 What are you doing? 433 00:38:01,744 --> 00:38:03,463 I'll go home. 434 00:38:03,533 --> 00:38:05,739 What, do you think you're the one who will drive? > 435 00:38:07,890 --> 00:38:11,003 Yes. Yes, I'll take you. 436 00:38:17,627 --> 00:38:19,139 Thank you. 437 00:38:23,530 --> 00:38:25,705 I'm back in 15 minutes. 438 00:38:43,302 --> 00:38:45,135 Hey, this is Riley. Leave a message 439 00:38:45,137 --> 00:38:47,566 Damn./ Hey, to remember, 440 00:38:47,607 --> 00:38:49,878 I almost never contact my parents when I was in college. 441 00:38:49,944 --> 00:38:52,852 Are there killers that roam on your campus? 442 00:38:52,915 --> 00:38:55,263 That is true. Keep calling him. 443 00:38:55,739 --> 00:38:57,670 You know you shouldn't be do this case. 444 00:38:57,695 --> 00:39:00,241 Yes, let them try to stop me. This is my son's school. 445 00:39:00,320 --> 00:39:02,747 I'll go to the office and see what I can get in there. 446 00:39:02,782 --> 00:39:04,997 Don't let Ellingham find you. 447 00:39:07,040 --> 00:39:08,593 See it as an object. 448 00:39:08,593 --> 00:39:11,787 A doll that he can play at will. 449 00:39:16,769 --> 00:39:18,602 p> 450 00:39:21,956 --> 00:39:24,641 Wake up. 451 00:39:25,330 --> 00:39:28,068 Wait. Slow down, hey. 452 00:39:32,987 --> 00:39:35,707 Wait, Riley, momentarily. Your bag is missing. 453 00:39:36,457 --> 00:39:37,713 Riley, your bag, your key. 454 00:39:37,997 --> 00:39:39,675 Bastard. 455 00:39:39,707 --> 00:39:41,553 Are you okay? 456 00:39:41,636 --> 00:39:44,227 Are you okay? / I'm fine . 457 00:39:45,080 --> 00:39:47,141 I'm fine. Your bag is missing. 458 00:39:49,981 --> 00:39:52,869 And your key. 459 00:39:52,869 --> 00:39:55,555 Yes, yes, the key is short. 460 00:39:55,634 --> 00:39:58,135 Hey, listen... 461 00:39:58,636 --> 00:40:00,805 What do you think if we do something... 462 00:40:00,830 --> 00:40:04,957 ... which doesn't involve vomiting and the fraternity party... 463 00:40:04,964 --> 00:40:06,770 ... with a valet like me? 464 00:40:06,812 --> 00:40:09,398 I don't think I'm beautiful when I throw up ? 465 00:40:10,898 --> 00:40:13,649 Enter your number on the cellphone. 466 00:40:19,543 --> 00:40:21,420 I think you look beautiful. 467 00:40:21,445 --> 00:40:22,916 Contact me. 468 00:40:22,992 --> 00:40:25,651 Wait. < br /> No, you have my number. 469 00:40:25,768 --> 00:40:28,015 You called me. 470 00:40:29,854 --> 00:40:31,871 Do you understand? 471 00:40:37,605 --> 00:40:41,105 472 00:40:41,129 --> 00:40:44,629 473 00:40:44,653 --> 00:40:48,153 474 00:40:54,855 --> 00:40:56,707 Carter? 475 00:41:00,585 --> 00:41:02,669 Carter! 476 00:41:06,354 --> 00:41:08,362 I know you are there. 477 00:41:16,043 --> 00:41:18,075 Carter? 478 00:41:37,914 --> 00:41:40,074 Carter ! 479 00:41:50,440 --> 00:41:52,477 Carter? 480 00:42:11,510 --> 00:42:13,476 Oh my God. 481 00:42:16,612 --> 00:42:19,916 My head really feels heavy. 482 00:42:19,918 --> 00:42:21,518 Tell me about that. 483 00:42:28,711 --> 00:42:30,753 Oh my God. 484 00:42:31,953 --> 00:42:33,550 Where were you last night? 485 00:42:33,640 --> 00:42:35,066 We searched for you everywhere. 486 00:42:35,068 --> 00:42:36,832 I drank too much... 487 00:42:36,865 --> 00:42:39,382 ... and ended up throwing up in the bush all night. 488 00:42:39,442 --> 00:42:41,102 You go too fast too fast. 489 00:42:41,141 --> 00:42:42,962 Ana throws up in my bag. 490 00:42:43,053 --> 00:42:45,198 Dirty! 491 00:42:45,223 --> 00:42:47,023 That's fun , no? 492 00:42:49,322 --> 00:42:52,082 Do you mind if I check the other books? 493 00:42:52,114 --> 00:42:53,985 Please. 494 00:42:59,559 --> 00:43:02,873 Thank God pizza has arrived. 495 00:43:04,965 --> 00:43:06,924 Prospective members, open the door! 496 00:43:06,975 --> 00:43:09,220 Too tight! 497 00:43:09,559 --> 00:43:11,703 Do you want the one to take it? 498 00:43:12,950 --> 00:43:14,564 Gosh... 499 00:44:00,743 --> 00:44:03,324 Hi ./ Oh my God. 500 00:44:03,359 --> 00:44:05,034 I don't know anyone here. 501 00:44:05,054 --> 00:44:07,410 I almost pee in my pants. / Sorry. 502 00:44:07,437 --> 00:44:09,093 I guess we haven't met yet. I'm Riley. 503 00:44:09,095 --> 00:44:11,327 Nina. I'm the housekeeper. 504 00:44:11,497 --> 00:44:14,686 Forces & apos; 91./ I see your photo in the hall. 505 00:44:15,499 --> 00:44:19,781 Wait, & apos; 91. Do you know my mother? Margaux Cole? 506 00:44:22,332 --> 00:44:25,147 You're her son Margaux./ Yes. 507 00:44:28,819 --> 00:44:32,591 Yes, you could say, I know your mother. 508 00:44:32,983 --> 00:44:36,207 That's amazing. Can you see this? 509 00:44:37,764 --> 00:44:41,241 In other photos I see he looks so happy, 510 00:44:41,266 --> 00:44:43,061 But in the photo this, that... 511 00:44:43,081 --> 00:44:45,303 I don't know, he looks different. 512 00:44:45,364 --> 00:44:47,037 Do you know why? 513 00:44:47,050 --> 00:44:48,963 I don't know. 514 00:44:50,892 --> 00:44:52,672 I have go. 515 00:44:52,720 --> 00:44:55,354 So... Nice to meet with you, Riley. 516 00:44:55,393 --> 00:44:57,197 Please. 517 00:44:57,217 --> 00:44:59,258 There are many that I don't know about him. 518 00:44:59,321 --> 00:45:01,479 If you know something, it is very useful for me. 519 00:45:01,481 --> 00:45:02,802 That will mean a lot to me. 520 00:45:02,845 --> 00:45:04,365 That is not my position, Riley. 521 00:45:04,380 --> 00:45:06,356 Maybe you should talk to your father. 522 00:45:06,432 --> 00:45:09,876 My father? Do you know my father? 523 00:45:09,940 --> 00:45:13,161 Ya. Aku mengenalnya. 524 00:45:14,419 --> 00:45:16,349 Look, I... 525 00:45:17,156 --> 00:45:20,821 I might not have said this, 526 00:45:20,977 --> 00:45:25,049 But Margaux can not be said to be friendly people in the priority. 527 00:45:26,182 --> 00:45:29,289 Hey, Nina. Where is the Psychology 120 report? 528 00:45:29,289 --> 00:45:31,203 Excuse me, Riley. 529 00:45:45,834 --> 00:45:48,390 What did my mother do? 530 00:45:49,018 --> 00:45:51,629 Something happened on Phi Lambda and I want to know what that is. 531 00:45:51,631 --> 00:45:53,087 Riley! / Enough! 532 00:45:53,167 --> 00:45:55,592 Start being honest with me! 533 00:45:57,028 --> 00:46:01,293 Your mother was involved in hazing incidents. 534 00:46:01,342 --> 00:46:04,110 One of the girls can't handle that properly. 535 00:46:04,147 --> 00:46:07,378 He killed himself. / Are you serious? 536 00:46:07,380 --> 00:46:08,949 Daddy doesn't know every detail. 537 00:46:08,949 --> 00:46:11,903 Your mother refused to talk to Daddy about that. 538 00:46:11,991 --> 00:46:15,993 But trust dad, Riley, your mother feels so bad. 539 00:46:16,039 --> 00:46:17,670 Everyone makes mistakes. 540 00:46:17,711 --> 00:46:20,323 Who keeps something like that from his child?! 541 00:46:20,325 --> 00:46:21,725 Who did that? / He is your mother! 542 00:46:21,727 --> 00:46:23,827 How will dad > Tell you about that? 543 00:46:23,928 --> 00:46:26,841 Pick up your phone, well. That's your best skill. 544 00:46:26,866 --> 00:46:28,869 Riley! Riley! 545 00:46:30,729 --> 00:46:32,523 Riley! 546 00:46:33,210 --> 00:46:34,809 Gray. 547 00:46:38,712 --> 00:46:41,136 Good. I immediately go there. 548 00:46:58,463 --> 00:47:01,452 First hand and now feet. 549 00:47:01,499 --> 00:47:04,077 What did he do with the limbs? 550 00:47:04,188 --> 00:47:05,850 I'm sure You can explain to us, Cole. 551 00:47:05,898 --> 00:47:09,064 Why did you get here so fast? / I'm near here. 552 00:47:09,128 --> 00:47:10,929 Return to the scene, huh ? 553 00:47:10,954 --> 00:47:13,166 Check the cellphone. 554 00:47:13,364 --> 00:47:15,563 Row will be there. Contact me after you're done. 555 00:47:15,579 --> 00:47:18,236 Alright. / He makes his own doll. 556 00:47:20,335 --> 00:47:23,403 This is a somber night at Vanternin State University, 557 00:47:23,420 --> 00:47:24,607 Where was this morning, 558 00:47:24,607 --> 00:47:27,323 Laura Townsend, 21 years old, was found murdered. 559 00:47:27,325 --> 00:47:29,828 Detective Cole, are you sure this is probably a cannibal act? 560 00:47:29,903 --> 00:47:32,587 Detective! One question. One question. 561 00:47:32,664 --> 00:47:34,434 Detective Cole! 562 00:47:41,187 --> 00:47:43,358 Nina. 563 00:47:48,362 --> 00:47:50,732 What did you say to my daughter?

564 00:47:51,866 --> 00:47:56,105 He asked me about his mother and I panicked. 565 00:47:58,399 --> 00:48:01,788 Why didn't you yourself say something to him? 566 00:48:01,813 --> 00:48:04,714 It's not that simple. 567 00:48:05,237 --> 00:48:08,739 No. No, this is not simple. 568 00:48:09,744 --> 00:48:12,551 Nothing has ever been simple, right? 569 00:48:12,617 --> 00:48:14,603 Hi./ Hey. 570 00:48:14,973 --> 00:48:17,388 Thank you for coming. Of course. 571 00:48:18,885 --> 00:48:22,003 Do you want to eat something? 572 00:48:24,157 --> 00:48:25,971 Sorry. 573 00:48:25,996 --> 00:48:28,302 This might not be the time was right for the first date. 574 00:48:28,331 --> 00:48:31,349 No. I just need to go back to a moment's priority... 575 00:48:31,373 --> 00:48:33,787 ... then we can go. 576 00:48:33,851 --> 00:48:35,841 Are you sure it's safe? 577 00:48:35,903 --> 00:48:37,727 Celeste hired an armed guard. 578 00:48:37,729 --> 00:48:40,191 So I'm sure it's a place > safest now. 579 00:48:40,248 --> 00:48:41,958 Yes. 580 00:48:42,184 --> 00:48:44,503 I don't know. Want to go drink? 581 00:48:45,912 --> 00:48:47,871 Maybe talk about that? 582 00:48:47,960 --> 00:48:49,976 Not. Thank you. 583 00:48:51,467 --> 00:48:54,738 Then send me a message, and I'll pick you up. 584 00:48:54,792 --> 00:48:57,249 Alright, I'll see you later. Good. 585 00:49:03,424 --> 00:49:05,672 Why are you staring at my child? 586 00:49:07,660 --> 00:49:09,647 You're his father Riley? 587 00:49:09,679 --> 00:49:11,377 Nice to meet you, Mr. Cole. 588 00:49:11,401 --> 00:49:13,451 I'm Miller./ Detective Cole. 589 00:49:13,487 --> 00:49:15,503 And that means I'm armed. 590 00:49:15,886 --> 00:49:17,175 It's nice to hear that, sir. 591 00:49:17,217 --> 00:49:20,493 Makes me feel better for knowing someone is guarding Riley. 592 00:49:20,513 --> 00:49:22,925 Are you a student here? 593 00:49:24,106 --> 00:49:26,225 School of Hard Knocks. 594 00:49:26,250 --> 00:49:28,607 Boring. 595 00:49:30,797 --> 00:49:33,180 I saw where Riley got her sense of humor. 596 00:49:33,278 --> 00:49:35,945 Calm down, kid. We are not friends. 597 00:49:45,013 --> 00:49:48,091 Wow. Riley, I'm sorry. 598 00:49:48,152 --> 00:49:50,746 It must be a hard thing for to know about your mother. 599 00:49:50,807 --> 00:49:52,179 Yes. 600 00:49:52,217 --> 00:49:54,277 Maybe... I don't know. 601 00:49:54,277 --> 00:49:56,287 Maybe we can't really judge it, you know? 602 00:49:56,340 --> 00:49:59,767 We all do evil and be mean to others. 603 00:49:59,854 --> 00:50:03,682 We can only hope to learn from our mistakes and move forward. 604 00:50:03,753 --> 00:50:05,592 Thank you. 605 00:50:07,001 --> 00:50:10,910 Do you remember that night at the bar when I didn't stop vomiting? 606 00:50:10,987 --> 00:50:13,033 Yes. 607 00:50:13,209 --> 00:50:14,597 Yes. 608 00:50:14,724 --> 00:50:16,280 I know if I'm really drunk. 609 00:50:16,288 --> 00:50:18,825 But I think Laura came home < br /> with Carter. 610 00:50:18,841 --> 00:50:21,080 Carter? 611 00:50:21,156 --> 00:50:23,029 Did you tell your father? 612 00:50:23,101 --> 00:50:25,736 No, because if I tell my dad it's Carter but it turns out wrong, 613 00:50:25,738 --> 00:50:27,362 I can destroy his whole life. 614 00:50:27,420 --> 00:50:28,890 I don't know. 615 00:50:28,965 --> 00:50:32,610 I think it's better to be cautious than sorry for this. 616 00:50:35,399 --> 00:50:38,215 You look so beautiful tonight. 617 00:50:38,266 --> 00:50:40,267 Thank you. 618 00:50:41,069 --> 00:50:43,353 I took care from here, kid. 619 00:50:45,296 --> 00:50:47,254 Daddy! 620 00:50:53,540 --> 00:50:55,324 I'm having fun tonight. 621 00:50:55,326 --> 00:50:56,668 Me too. 622 00:50:56,720 --> 00:50:59,863 I'll meet you later, okay? / That won't happen. 623 00:50:59,991 --> 00:51:02,337 There's no night here tonight. 624 00:51:02,667 --> 00:51:06,033 That's not what I meant, sir. 625 00:51:06,984 --> 00:51:08,778 She's a woman found killed on Phi Lambda, 626 00:51:08,780 --> 00:51:10,481 And you wander around as everything is normal, 627 00:51:10,483 --> 00:51:12,126 Go dating a stranger. 628 00:51:12,185 --> 00:51:14,591 Miller is not a stranger and I happen to really like him. 629 00:51:14,632 --> 00:51:17,654 Really? What do you know about him? 630 00:51:17,707 --> 00:51:19,523 I know he's a hard worker. 631 00:51:19,525 --> 00:51:21,557 I know if he works as a valet officer. 632 00:51:21,559 --> 00:51:23,294 He helped the transfer students. 633 00:51:23,296 --> 00:51:25,296 I knew he was saving so he could go to college. 634 00:51:25,298 --> 00:51:27,428 And I knew that he was nice to me. 635 00:51:27,495 --> 00:51:29,298 Plus, her sister is a member of from Phi Lambda, Dad. 636 00:51:29,323 --> 00:51:31,001 Enough with Phi Lambda. 637 00:51:31,003 --> 00:51:32,734 I just said, 638 00:51:32,794 --> 00:51:36,659 Daddy should be happy if finally I get the influence of women in my life. 639 00:51:38,156 --> 00:51:40,156 You want this butt? 640 00:51:40,180 --> 00:51:42,180 I immediately go there. I'll touch the butt ! 641 00:51:43,682 --> 00:51:45,119 Hey. 642 00:51:45,206 --> 00:51:46,885 Where are you going? 643 00:51:47,002 --> 00:51:49,200 Don't worry. I'll be fine. 644 00:51:49,225 --> 00:51:51,012 Are you sure? 645 00:51:51,085 --> 00:51:52,917 Yes. 646 00:52:05,651 --> 00:52:08,466 Thank you for the ride./ Riley, wait. 647 00:52:15,349 --> 00:52:17,539 Ayah minta maaf. 648 00:52:17,558 --> 00:52:19,401 His father should tell you about... 649 00:52:19,470 --> 00:52:21,937 Tell me more about your mother. 650 00:52:22,306 --> 00:52:24,970 My father thinks you protect you. 651 00:52:25,664 --> 00:52:28,183 Daddy is wrong. 652 00:52:29,328 --> 00:52:31,583 There are other things. 653 00:52:31,625 --> 00:52:34,396 The fires that killed your mother... 654 00:52:35,139 --> 00:52:38,555 I don't think that was an accident. 655 00:52:38,627 --> 00:52:40,960 I thought he was burning /> himself. 656 00:52:41,011 --> 00:52:43,784 Daddy didn't say this to you before... 657 00:52:43,821 --> 00:52:47,179 But the girl from the priority who died, 658 00:52:47,287 --> 00:52:50,174 He burned himself. 659 00:52:50,279 --> 00:52:53,765 Your mother is still struggling... 660 00:52:53,812 --> 00:52:57,267 ... with guilt and depression for years. 661 00:52:58,798 --> 00:53:01,765 I think that finally made him unable to stand it anymore. 662 00:53:03,864 --> 00:53:05,708 Why did dad hide from me? 663 00:53:05,733 --> 00:53:07,097 I thought... 664 00:53:07,099 --> 00:53:08,698 What else does father hide from me? 665 00:53:08,700 --> 00:53:11,645 None. I swear. 666 00:53:14,847 --> 00:53:17,024 Riley. 667 00:53:20,863 --> 00:53:22,704 Tell me we caught it. 668 00:53:22,771 --> 00:53:24,843 Laura Townsend also has a Row. 669 00:53:24,904 --> 00:53:26,061 Of course she has. 670 00:53:26,107 --> 00:53:28,152 I asked some of our people IT to hack it. 671 00:53:28,177 --> 00:53:29,653 They said never saw anything like that. 672 00:53:29,655 --> 00:53:31,190 The application cleans the data by itself. 673 00:53:31,247 --> 00:53:33,310 I waited for the red thread, Gray. 674 00:53:33,352 --> 00:53:35,124 I think we immediately headed to the source. 675 00:53:35,126 --> 00:53:37,285 We go to the distributor application server, 676 00:53:37,310 --> 00:53:39,205 We find the distributor's identity. 677 00:53:39,257 --> 00:53:41,575 So the bastard made it? / Right. 678 00:53:41,600 --> 00:53:43,434 Let's do it. 679 00:54:13,426 --> 00:54:15,666 Hey, Zach. Don't move. 680 00:54:15,668 --> 00:54:18,099 What the fuck this? / What do you know about Row? 681 00:54:18,137 --> 00:54:19,690 I'll give you... 682 00:54:20,518 --> 00:54:22,205 Come on, friend. I'm just a developer. 683 00:54:22,207 --> 00:54:23,623 I'll give whatever you want. 684 00:54:23,628 --> 00:54:25,421 It's not me. I don't do this. 685 00:54:25,445 --> 00:54:27,445 I didn't kill anyone. Come on. 686 00:54:34,412 --> 00:54:35,875 Can I talk to you for a while? 687 00:54:35,881 --> 00:54:39,613 Yes. Actually, I want to talk to you. 688 00:54:40,470 --> 00:54:44,012 Listen, I want to ask sorry for the time of day. 689 00:54:44,050 --> 00:54:46,535 What I'm saying is very insensitive 690 00:54:46,597 --> 00:54:49,400 I guess I'm really not ready. 691 00:54:49,412 --> 00:54:53,018 I'm so tired that people don't say honest with me. 692 00:54:55,500 --> 00:54:57,879 This page was torn . 693 00:54:57,926 --> 00:54:59,735 Do you know what is on the page? 694 00:55:00,879 --> 00:55:03,012 Nina, I beg you. 695 00:55:03,014 --> 00:55:06,390 If you know something, > please tell me. 696 00:55:07,248 --> 00:55:11,796 Okay. OK. You are entitled to know the truth. 697 00:55:18,122 --> 00:55:20,356 What will I tell you... 698 00:55:21,099 --> 00:55:23,632 You can't tell other girls... 699 00:55:23,667 --> 00:55:26,780 ... or I will argue with it. I won't say anything. 700 00:55:30,852 --> 00:55:33,418 After the incident... 701 00:55:33,506 --> 00:55:37,523 The university forced us to cover up that history. 702 00:55:37,952 --> 00:55:40,217 They want to bury this story. 703 00:55:45,773 --> 00:55:47,042 Doll House ? 704 00:55:47,066 --> 00:55:49,664 Yes, that's the name Phi Lambda. 705 00:55:49,737 --> 00:55:54,216 Dollhouses are more than just nicknames. 706 00:55:54,615 --> 00:55:58,295 hazing at that time, that's right really different levels. 707 00:55:58,320 --> 00:56:01,825 Before the Internet and cellphone cameras. 708 00:56:01,915 --> 00:56:06,885 That makes what you do now looks like a kindergarten child. 709 00:56:07,016 --> 00:56:10,548 Because in order to get those jackets... 710 00:56:10,595 --> 00:56:13,345 You have to do the Doll House ritual. 711 00:56:14,755 --> 00:56:17,852 Prospective members must drink until they fainted. 712 00:56:17,860 --> 00:56:22,474 The first Angie collapsed, so it made him a target. 713 00:56:22,555 --> 00:56:25,136 We took him to Zeta's house, 714 00:56:25,197 --> 00:56:26,716 Where they took the picture. 715 00:56:26,744 --> 00:56:29,038 That doesn't mean they will do something to him. 716 00:56:29,104 --> 00:56:32,568 They put him like puppets and determine their position. 717 00:56:32,587 --> 00:56:34,837 That's completely no problem. 718 00:56:35,623 --> 00:56:39,077 Until Angie wakes up midnight, scared. 719 00:56:39,166 --> 00:56:42,869 He screaming, running and messing up the place. 720 00:56:42,924 --> 00:56:46,385 He thinks a very bad thing has happened to him. 721 00:56:46,565 --> 00:56:49,460 He thinks he was raped. 722 00:56:49,528 --> 00:56:52,388 The point is to scare him... 723 00:56:52,390 --> 00:56:54,899 ... and a little fun, but... 724 00:56:54,981 --> 00:56:57,957 The reaction is very unexpected... 725 00:56:58,016 --> 00:57:00,727 ... and this is entirely no longer fun. 726 00:57:00,782 --> 00:57:03,934 I mean, we don't know if he took anti-depressant medication. 727 00:57:03,936 --> 00:57:07,035 He it should not be drinking alcohol at first. 728 00:57:07,280 --> 00:57:11,103 We all don't know if he would commit suicide. 729 00:57:12,860 --> 00:57:14,958 That was terrible. 730 00:57:23,263 --> 00:57:25,223 Becks, this is me. I really need you. 731 00:57:25,248 --> 00:57:27,381 p> 732 00:57:28,227 --> 00:57:31,605 Please pick up your phone. 733 00:57:31,652 --> 00:57:34,121 Becks! This is the 500th time I contacted you. 734 00:57:47,063 --> 00:57:48,720 Please call me back, I need you. 735 00:57:48,780 --> 00:57:50,585 What do we do? 736 00:57:51,025 --> 00:57:53,770 What? 737 00:57:53,829 --> 00:57:56,231 Do you want to know what did I hear? 738 00:57:56,256 --> 00:57:59,146 I heard you want to be the first person in Zeta history... 739 00:58:01,044 --> 00:58:03,106 ... who sleeps with every girl on Phi Lambda. 740 00:58:05,002 --> 00:58:07,394 Who said that to you? 741 00:58:07,479 --> 00:58:11,714 I don't care, Carter. 742 01:00:40,416 --> 01:00:42,141 I only scratched that itchy, right? 743 01:01:00,709 --> 01:01:02,823 Oh my God! 744 01:01:02,852 --> 01:01:06,294 Ana? 745 01:01:16,334 --> 01:01:18,269 Has she left? I waited as long as I can. 746 01:01:34,925 --> 01:01:36,591 Ana? 747 01:03:00,698 --> 01:03:02,944 Again, there is no sign of forcibly. 748 01:03:02,968 --> 01:03:05,154 At least not from the front door. 749 01:03:05,191 --> 01:03:07,356 Good artists. 750 01:03:10,283 --> 01:03:12,986 It must be disturbed because his roommate. 751 01:03:14,767 --> 01:03:16,430 See the girl in the living room? 752 01:03:16,484 --> 01:03:18,533 What did the person take from him? / Nothing. 753 01:03:18,533 --> 01:03:21,685 No limbs are missing. There are no puppet routines. 754 01:03:22,229 --> 01:03:26,369 Ana Phi Lambda member. Her roommate is still not. 755 01:03:26,657 --> 01:03:28,166 How do you know? 756 01:03:28,212 --> 01:03:30,050 How do you know? p> 757 01:03:30,091 --> 01:03:31,545 I just checked it. I'm sure of that. 758 01:03:31,591 --> 01:03:34,548 Alright 759 01:03:36,341 --> 01:03:38,460 Hey. Come with me. 760 01:03:38,462 --> 01:03:40,554 I want you to do this , Cole./But... 761 01:03:40,598 --> 01:03:43,920 Stay quiet and listen. 762 01:03:43,945 --> 01:03:46,546 We will have dinner who is comfortable with the Commissioner, 763 01:03:46,570 --> 01:03:49,433 And hopefully he can keep IA away. 764 01:03:49,467 --> 01:03:50,988 Good, Mom. 765 01:03:54,349 --> 01:03:56,415 Riley, thank you. 766 01:03:56,450 --> 01:03:58,100 Daddy, I can't find Becks everywhere. 767 01:03:58,100 --> 01:03:59,641 I've gone to the place twice... 768 01:03:59,666 --> 01:04:04,581 Wait, calm down. We will find Becks. Wait there. 769 01:04:07,969 --> 01:04:09,857 Come on. 770 01:04:11,837 --> 01:04:13,932 Still no answer? / None. 771 01:04:13,957 --> 01:04:15,772 All right. We go in. 772 01:04:28,646 --> 01:04:30,824 No more. How old are you? 773 01:04:30,892 --> 01:04:32,880 Becks. 774 01:04:32,942 --> 01:04:35,501 Use your clothes and answer your phone. 775 01:04:35,518 --> 01:04:36,753 Okay. 776 01:04:36,755 --> 01:04:38,356 Only if it's you who call. 777 01:04:38,422 --> 01:04:41,102 Is that your father? / No, it's not my father. 778 01:04:43,399 --> 01:04:45,044 Wait, wait, wait. 779 01:04:47,861 --> 01:04:49,759 Dear God. 780 01:04:50,825 --> 01:04:52,739 Can't be trusted. 781 01:05:02,232 --> 01:05:04,347 Don't destroy his face. 782 01:05:12,198 --> 01:05:14,979 I understand you who find the connection of this Row. 783 01:05:15,045 --> 01:05:16,354 Good work. 784 01:05:16,422 --> 01:05:17,867 He is not the culprit. 785 01:05:17,916 --> 01:05:20,375 ... on campus, and you're the only one... 786 01:05:20,376 --> 01:05:23,245 He dated the three victims who used the application. 787 01:05:23,270 --> 01:05:26,327 This is too easy. / Does not make this wrong. 788 01:05:26,950 --> 01:05:30,063 The application is only a transfer. / For what? 789 01:05:30,096 --> 01:05:33,067 From the actual connection, Phi Lambda. 790 01:05:33,084 --> 01:05:35,711 What did you do with these girls... 791 01:05:35,713 --> 01:05:38,347 I didn't do anything! I swear! 792 01:05:38,349 --> 01:05:41,145 Why did they die?! / I don't know! 793 01:05:41,215 --> 01:05:43,379 Why?! / I don't know! 794 01:05:47,828 --> 01:05:49,255 Follow your hunch... 795 01:05:49,283 --> 01:05:51,935 But I won't let that little bastard be free. 796 01:06:00,330 --> 01:06:03,392 Riley./ I heard about Carter West. 797 01:06:03,411 --> 01:06:05,356 Do you know him? 798 01:06:05,413 --> 01:06:07,342 A little. 799 01:06:07,476 --> 01:06:10,544 He went with Laura on the night he was killed. 800 01:06:10,596 --> 01:06:12,775 How do you know that? 801 01:06:14,098 --> 01:06:16,517 Because I'm there too. 802 01:06:17,076 --> 01:06:19,070 I'm really sorry not telling you. 803 01:06:19,142 --> 01:06:21,423 But, Dad, I'm sure Carter don't do this. 804 01:06:21,468 --> 01:06:22,791 Daddy too. 805 01:06:22,793 --> 01:06:24,294 When can you meet you? 806 01:06:24,319 --> 01:06:25,815 Mention the time and place. 807 01:06:25,840 --> 01:06:28,595 You can invite the officer the valet if you want. 808 01:06:28,676 --> 01:06:30,320 Really? 809 01:06:30,376 --> 01:06:32,232 I know he has a name. Sorry. 810 01:06:32,257 --> 01:06:33,953 Dad has a hard time considering someone serious... 811 01:06:33,978 --> 01:06:35,848 ... who just use just the last name. 812 01:06:35,941 --> 01:06:38,113 I understand that, but Miller is his first name. 813 01:06:38,138 --> 01:06:39,392 How is it tonight? 814 01:06:39,447 --> 01:06:41,432 We can come and make you dinner. 815 01:06:41,457 --> 01:06:43,923 Damn! / What? 816 01:06:43,948 --> 01:06:47,226 Daddy has dinner with Commissioner tonight. 817 01:06:47,272 --> 01:06:50,486 You know, it's not too late, and daddy won't eat much. 818 01:06:50,488 --> 01:06:52,605 How about 8:00 p.m. sounds? / At 8:00 p.m. 819 01:06:52,632 --> 01:06:54,531 Okay then. See you later. 820 01:07:01,576 --> 01:07:03,685 Hey, you're late. I'll walk with you. 821 01:07:03,710 --> 01:07:05,364 So in my first investigation, 822 01:07:05,380 --> 01:07:08,197 > 823 01:07:08,280 --> 01:07:09,889 I found three links between faculties and students. 824 01:07:09,941 --> 01:07:12,441 One of them was Riley, of course, 825 01:07:12,443 --> 01:07:15,234 Then Nina Baker, Co-ordinator of Phi Lambda. 826 01:07:15,269 --> 01:07:17,814 He's a student from year & apos; 88 to & apos; 91. 827 01:07:17,816 --> 01:07:20,632 Okay, all right. Then Alex Villiers. 828 01:07:20,677 --> 01:07:22,201 He is a lecturer in psychology. He is a new generation student & 91; 829 01:07:22,217 --> 01:07:23,738 And a former member of Zeta. 830 01:07:23,738 --> 01:07:25,839 We can track the movements of his cellphone? 831 01:07:35,112 --> 01:07:37,818 We've done that. / All right. 832 01:07:37,862 --> 01:07:39,936 Dinner with parents? 833 01:07:39,973 --> 01:07:41,441 Something like that. 834 01:07:41,491 --> 01:07:44,341 My mother just moved here. New sofa. 835 01:07:45,212 --> 01:07:47,188 That's the sofa big. 836 01:07:47,266 --> 01:07:49,561 Kill me now. 837 01:07:49,739 --> 01:07:51,570 See you later. 838 01:07:51,647 --> 01:07:53,224 See you in class. 839 01:08:26,232 --> 01:08:27,654 Hi. / Hi . 840 01:08:27,699 --> 01:08:30,729 How are you doing? Okay. Good. You? 841 01:08:30,754 --> 01:08:33,418 You look beautiful. Thank you. 842 01:08:33,489 --> 01:08:35,415 You're welcome. 843 01:08:37,258 --> 01:08:39,339 The aroma is delicious. 844 01:08:39,400 --> 01:08:42,104 My father and I'm like the war of cooking, 845 01:08:42,129 --> 01:08:45,032 And I'm sure tonight I will defeat him. 846 01:08:45,078 --> 01:08:47,348 Yes? / Yes. 847 01:08:47,394 --> 01:08:48,998 Where is your father? 848 01:08:49,041 --> 01:08:52,822 He said it would be too late, but he should be home soon. 849 01:08:55,794 --> 01:08:58,917 What's in the bag? Do you bring me gift? 850 01:08:58,960 --> 01:09:02,213 Yes, yes, something like that. 851 01:09:04,875 --> 01:09:07,618 Do you mind helping I prepare a table? 852 01:09:19,477 --> 01:09:22,255 Villiers has been checked, the GPS from the cellphone has entered. 853 01:09:22,265 --> 01:09:24,000 Are you sure? 854 01:09:24,025 --> 01:09:26,985 Yes. We will take it to the office, but he looks safe. 855 01:09:28,353 --> 01:09:30,615 Okay, tell me what he said. 856 01:09:40,715 --> 01:09:43,280 Someone doesn't have to enter force... 857 01:09:43,312 --> 01:09:45,623 Just make a backup key. 858 01:09:46,823 --> 01:09:48,691 You have a good place. 859 01:09:48,739 --> 01:09:50,217 Thank you. 860 01:09:50,280 --> 01:09:52,990 We moved here after my mother died. 861 01:09:53,039 --> 01:09:55,909 Yes? After a fire? 862 01:09:57,871 --> 01:10:00,031 I told you about fire? 863 01:10:02,412 --> 01:10:04,922 Yes. At dinner, remember? 864 01:10:06,878 --> 01:10:08,857 Sir? 865 01:10:08,875 --> 01:10:10,605 Sorry. 866 01:10:10,631 --> 01:10:12,210 I'm sorry. 867 01:10:30,476 --> 01:10:32,447 Angie Rakowski. 868 01:10:32,484 --> 01:10:35,637 I think he has a brother. Find out what his name is. 869 01:10:36,132 --> 01:10:38,244 What happened to your hand? 870 01:10:41,401 --> 01:10:43,644 Attack a shark. 871 01:10:43,708 --> 01:10:45,545 Shark attack , okay. 872 01:10:45,952 --> 01:10:48,603 Okay, I don't know how what about that, so... 873 01:10:48,680 --> 01:10:50,390 Let me take care of this. / I'll take a beer. 874 01:10:50,471 --> 01:10:52,186 Yes, it's in the fridge. 875 01:11:08,561 --> 01:11:12,196 For God's sake. Angie Rakowski burned herself to death. 876 01:11:12,205 --> 01:11:13,706 What about her brother? 877 01:11:13,739 --> 01:11:17,145 Her parents died before that in a car accident. 878 01:11:17,211 --> 01:11:19,621 And a brother, Miller Rakowski. 879 01:11:19,646 --> 01:11:20,976 He's our killer, Gray! 880 01:11:20,977 --> 01:11:23,624 Damn. I will send the unit to his house now. 881 01:11:23,704 --> 01:11:25,400 Also track Riley's cellphone. 882 01:11:25,468 --> 01:11:27,489 Riley cellphone? / He chase Riley! 883 01:11:27,500 --> 01:11:29,183 Just do it. 884 01:11:33,871 --> 01:11:37,209 Come on, Riley. Pick up the phone, pick up the phone! 885 01:11:47,250 --> 01:11:49,153 Miller? 886 01:11:52,348 --> 01:11:54,119 Miller? 887 01:12:05,212 --> 01:12:07,361 Miller Rakowski! / Police! 888 01:12:07,997 --> 01:12:10,053 Miller Rakowski! 889 01:12:12,070 --> 01:12:13,466 Miller Rakowski! 890 01:12:13,524 --> 01:12:15,646 Police, show yourself! 891 01:12:18,811 --> 01:12:20,453 Miller... 892 01:12:21,798 --> 01:12:24,388 Miller Rakowski, show yourself! 893 01:12:29,423 --> 01:12:30,892 He's not here. 894 01:12:30,894 --> 01:12:33,021 Safe! He doesn't exist. 895 01:12:33,298 --> 01:12:35,339 Damn it! There's no sign of it. 896 01:12:36,902 --> 01:12:39,299 Wait. We find the key. 897 01:12:40,243 --> 01:12:42,638 It's a truck outside. Come on. 898 01:12:53,875 --> 01:12:55,952 Hey, can you take care of that? 899 01:13:48,778 --> 01:13:50,852 Miller? 900 01:14:09,986 --> 01:14:11,974 Miller? 901 01:14:35,067 --> 01:14:37,368 p> 902 01:14:57,492 --> 01:14:58,746 Miller? 903 01:14:58,771 --> 01:15:01,267 You did this? 904 01:15:01,279 --> 01:15:03,792 Your mother is a bastard killed my sister. 905 01:15:03,827 --> 01:15:05,899 No, they were young at that time . It was an accident. 906 01:15:05,916 --> 01:15:08,183 Your mother humiliated her. 907 01:15:08,194 --> 01:15:10,229 Before the whole school. 908 01:15:13,604 --> 01:15:16,191 She's the only one I have! 909 01:15:16,193 --> 01:15:17,924 After your mother did hazing her, 910 01:15:17,970 --> 01:15:21,606 Angie contacted me by telephone, 911 01:15:21,633 --> 01:15:25,358 She was hysterical and slurred. 912 01:15:25,377 --> 01:15:29,514 And he was in the middle of the square, naked! 913 01:15:29,566 --> 01:15:32,988 He doused himself with gasoline and lit a match! 914 01:15:35,434 --> 01:15:39,484 I watched my sister burn . 915 01:15:39,559 --> 01:15:43,446 For what? For the sake of a priority? 916 01:15:46,523 --> 01:15:48,741 I know they are forcing what he does! 917 01:15:48,776 --> 01:15:50,721 Doll House! 918 01:15:50,795 --> 01:15:53,129 919 01:15:53,209 --> 01:15:54,998 Doll House! 920 01:15:57,466 --> 01:16:00,400 p> 921 01:16:03,653 --> 01:16:06,364 Doll House? 922 01:16:06,389 --> 01:16:08,508 Doll House. 923 01:16:08,576 --> 01:16:14,682 I'll show you the real doll house. 924 01:16:18,157 --> 01:16:20,055 Do you think you can hook people? 925 01:16:20,114 --> 01:16:23,260 I can call people. 926 01:16:26,839 --> 01:16:29,689 But I have a way that is much more fun. 927 01:16:33,224 --> 01:16:34,580 I'm sorry. 928 01:17:00,002 --> 01:17:02,157 No . No. 929 01:17:02,907 --> 01:17:04,373 I'm afraid we've passed the apology stage. 930 01:17:14,063 --> 01:17:17,241 Come here! 931 01:17:17,348 --> 01:17:18,869 Pick up the phone, damn it! 932 01:17:21,263 --> 01:17:24,838 Pick up the phone! Lift up! 933 01:17:32,362 --> 01:17:33,867 Hey, we tracked Riley's cellphone. 934 01:17:33,867 --> 01:17:35,955 It looks like she brought it to Phi Lambda. 935 01:17:35,987 --> 01:17:37,284 You're not far away. 936 01:17:37,284 --> 01:17:38,943 I'll send the unit immediately. 937 01:17:51,228 --> 01:17:52,892 Get out of the car. 938 01:17:53,173 --> 01:17:55,083 Exit! Get out! 939 01:17:55,585 --> 01:17:57,297 Get out quickly. 940 01:18:00,676 --> 01:18:03,341 Quickly get out of the car! 941 01:18:43,932 --> 01:18:45,821 Retreat, he's mine! 942 01:18:45,873 --> 01:18:47,952 You can get me, Detective Cole. 943 01:18:47,977 --> 01:18:49,908 But I'll be filled with the blood of your daughter... 944 01:18:49,933 --> 01:18:51,727 ... while holding her head in my hand. 945 01:18:51,768 --> 01:18:53,560 Do it, dude. Touch the weapon, 946 01:18:53,607 --> 01:18:55,677 And I will decapitate it, 947 01:18:55,679 --> 01:18:57,906 Here on the Row fucker! 948 01:18:59,147 --> 01:19:02,348 Maybe I'll keep doing it. That is the plan. 949 01:19:02,420 --> 01:19:05,287 Let him go! I will kill you here, right now. 950 01:19:05,330 --> 01:19:06,984 Kau yakin dengan itu, bos? 951 01:19:07,010 --> 01:19:08,623 Your hands look a little unstable there. 952 01:19:08,625 --> 01:19:10,031 You will kill your own child... 953 01:19:10,051 --> 01:19:12,309 ... like the police you shot at ? 954 01:19:12,495 --> 01:19:14,730 Whatever Margaux did to your sister, 955 01:19:14,732 --> 01:19:16,632 She's sorry! / Regret?! 956 01:19:16,634 --> 01:19:18,918 Your apology is useless! < br /> That's just words 957 01:19:18,918 --> 01:19:20,601 You're not the only one losing someone, Miller. 958 01:19:20,603 --> 01:19:22,647 Margaux also killed himself. 959 01:19:23,819 --> 01:19:25,947 Riley lost her mother. 960 01:19:25,971 --> 01:19:28,235 I lost my wife. / You can't be trusted. 961 01:19:28,260 --> 01:19:29,511 This is too much fun. 962 01:19:29,513 --> 01:19:31,189 I kill the bitch. 963 01:19:31,246 --> 01:19:33,060 I might not have much know when I was a kid, 964 01:19:33,097 --> 01:19:34,615 But I know how to light a match... 965 01:19:34,617 --> 01:19:36,651 .. And I know how to cover my tracks! 966 01:19:36,653 --> 01:19:38,145 And that should end everything, 967 01:19:38,155 --> 01:19:40,113 But this little Riley... 968 01:19:40,129 --> 01:19:42,540 ... decided to follow the footsteps of his mother... 969 01:19:42,587 --> 01:19:45,890 ... and join the bitch other zombie Phi Lambda. 970 01:19:45,948 --> 01:19:47,347 That's when I know. 971 01:19:47,416 --> 01:19:50,172 Killing your mother is a bitch... 972 01:19:50,215 --> 01:19:52,179 ... it won't be enough. 973 01:20:17,276 --> 01:20:19,190 It's over now. 974 01:20:26,251 --> 01:20:27,888 It's okay, baby. 975 01:21:04,366 --> 01:21:06,031 I'm sorry. 976 01:21:06,240 --> 01:21:08,743 Come here, the queen is in a hurry. 977 01:21:09,047 --> 01:21:12,257 Soft hug. I see. 978 01:21:12,307 --> 01:21:14,006 I don't know what is entering me. 979 01:21:14,031 --> 01:21:15,418 All right. All right, everyone. 980 01:21:15,458 --> 01:21:17,453 Let's not cry. We will get the best year. 981 01:21:17,455 --> 01:21:19,212 You'd better do that. 982 01:21:19,565 --> 01:21:21,228 You're the first new student... 983 01:21:21,252 --> 01:21:22,825 ... who is allowed to stay on Phi Lambda. 984 01:21:22,826 --> 01:21:25,225 Not to mention credibility your new street 985 01:21:27,231 --> 01:21:30,269 We are the best members of Row!