1 00:00:29,456 --> 00:01:00,445 2 00:01:29,456 --> 00:01:30,445 Be careful of the back! 3 00:01:38,398 --> 00:01:42,334 Hand over the weapon! 4 00:03:21,534 --> 00:03:26,494 This powerful and great craft , according to legend, 5 00:03:27,273 --> 00:03:30,333 ... the kingdom was built with Muay Thai (Thai boxing) and sharp weapons. 6 00:03:30,476 --> 00:03:34,242 For hundreds of years, the country prospered, people lived peacefully. 7 00:03:35,281 --> 00:03:40,480 Soon after, in a king appeared 8 00:03:40,553 --> 00:03:45,320 He led his army to attack another area. The northern kingdom 9 00:03:45,391 --> 00:03:51,261 arrived in the southern kingdom 10 00:03:52,365 --> 00:03:56,426 Each region suffered a major disaster. 11 00:03:56,502 --> 00:03:59,471 King Ye Cha captured the king Malate and all members 12 00:03:59,472 --> 00:04:02,441 royal family, and imprison they are underground 13 00:04:04,544 --> 00:04:09,277 Under the control of King Ye Cha, the people Malate lives in misery 14 00:04:09,382 --> 00:04:12,476 Then the prophecy comes, that this world will emerge 15 00:04:12,485 --> 00:04:16,353 MuayThai warriors who will rebuild the kingdom of Malate 16 00:04:16,522 --> 00:04:19,252 After king Ye Cha heard the news, then 17 00:04:19,292 --> 00:04:21,419 ordered to close all places Muaythai college 18 00:04:21,494 --> 00:04:26,431 Even command to catch all newborn boys 19 00:04:27,233 --> 00:04:31,260 Confiscate all weapons in every house 20 00:04:32,238 --> 00:04:37,266 But former Malate royal officials 21 00:04:37,343 --> 00:04:44,272 p> 22 00:07:33,453 --> 00:07:36,388 And smuggling royal ousaka weapons. This is where the story begins. 23 00:07:37,523 --> 00:07:41,459 You're right to go home? 24 00:07:49,535 --> 00:07:53,471 Later I will help you prepare medicine, then practice with grandfather. 25 00:07:54,540 --> 00:08:00,342 What letter did you send, still no reply? / You shouldn't ask that 26 00:08:03,416 --> 00:08:06,317 Your job is to practice. Next time, don't until I see you late again 27 00:09:02,375 --> 00:09:05,344 You go quickly. Don't let grandpa wait for you. 28 00:09:32,505 --> 00:09:34,336 You dream again 29 00:09:49,322 --> 00:09:54,453 I'm also selfish. No need to tell you, why do you have to train so hard. 30 00:09:55,428 --> 00:09:59,296 No, father. I'm just a little tired, that's all. 31 00:09:59,298 --> 00:10:02,358 I know you must have your own trouble. 32 00:10:02,468 --> 00:10:07,337 You don't want to know the reason, why you every day the same nightmare? 33 00:10:08,274 --> 00:10:09,332 Is that important? GuavaBerry 34 00:10:11,444 --> 00:10:18,316 We are the people of the kingdom of Malate. We run away from King Ye Cha. 35 00:10:19,352 --> 00:10:21,479 Luckily, grandfather saved us. He is a teacher 36 00:10:21,520 --> 00:10:24,387 Muay Thai, and is willing to accept you as a student 37 00:10:25,391 --> 00:10:30,522 Actually he said, it won't Thank you again, but you are an exception. 38 00:10:32,398 --> 00:10:36,334 So you are lucky to be able to practice practicing Muay Thai. But 39 00:10:36,335 --> 00:10:40,294 you must feel weird. This is just to defend yourself 40 00:10:40,473 --> 00:10:44,239 ..tapi kenapa harus berlatih begitu keras? 41 00:10:44,276 --> 00:10:47,370 Today it's time to tell you the real . 42 00:10:49,515 --> 00:10:51,278 You come with me. 43 00:11:03,462 --> 00:11:07,364 All this starts with this weapon. 44 00:11:10,302 --> 00:11:12,270 Daddy, what is that ? 45 00:11:13,506 --> 00:11:19,502 9 Satra! That's our royal heritage weapon. 46 00:11:21,347 --> 00:11:26,375 When the weapon was united with Muay Thai, and used by a young man 47 00:11:26,552 --> 00:11:31,489 ... could save the kingdom Malate from hand Ye Cha. 48 00:11:33,492 --> 00:11:38,361 At that time, I had a mission. Infiltrate the palace and take 9 49 00:11:38,364 --> 00:11:43,301 Satra, to prevent the weapon being destroyed with other weapons 50 00:11:43,469 --> 00:11:47,428 I managed to get out of the palace, and arrived at 51 00:11:47,473 --> 00:11:51,375 this village. Meet your biological parents 52 00:11:53,345 --> 00:11:55,404 At that time they were pursued by Ye Cha. They 53 00:11:55,414 --> 00:11:58,383 risked their lives to protect you. 54 00:11:58,451 --> 00:12:02,319 They hid you and sacrificed. Pair 55 00:12:02,354 --> 00:12:06,290 This husband and wife are 2 people in your dreams. 56 00:12:07,526 --> 00:12:11,462 I also almost died in the hands of Ye Cha. 57 00:12:13,265 --> 00:12:19,261 At that time I fell into a ravine, broken bone, half paralyzed body 58 00:12:20,406 --> 00:12:23,273 I tried hard to practice Fei He spell, hoping 59 00:12:23,309 --> 00:12:26,244 could regroup with our fellow brothers. 60 00:12:26,378 --> 00:12:30,280 But there's no word from them yet. I want 61 00:12:30,282 --> 00:12:33,479 to replace me finish this mission 62 00:12:34,487 --> 00:12:36,478 Dad, what mission? 63 00:12:37,256 --> 00:12:41,317 > 64 00:12:41,360 --> 00:12:45,421 You must take this weapon to an underground prison. Leave it to the 65 00:12:47,433 --> 00:12:50,459 prince of Malate. With that prophecy, save the kingdom of Malate. 66 00:12:52,304 --> 00:12:55,467 I know this mission is very difficult for you. 67 00:12:57,309 --> 00:13:01,473 Now your strength, not even strong with strong training 68 00:13:03,315 --> 00:13:06,216 You are not born to accept this mission. 69 00:13:22,334 --> 00:13:24,268 Grandpa, add some more coconut. 70 00:13:37,516 --> 00:13:43,421 In this journey, many obstacles are dangerous waiting for you . 71 00:13:43,489 --> 00:13:47,289 Then the body and soul must be strong and healthy. 72 00:13:50,462 --> 00:13:55,297 Grandpa teaches you the best Muay Thai. 73 00:13:55,434 --> 00:13:58,403 You must really practice. 74 00:14:06,412 --> 00:14:13,443 That's all the greatest Muay Thai moves. 75 00:14:21,260 --> 00:14:24,457 Iron kicks GuavaBerry 76 00:14:26,332 --> 00:14:30,325 The strongest blow. Dragon Attack! 77 00:14:32,304 --> 00:14:33,464 Blow right on target! 78 00:14:39,445 --> 00:14:43,313 Survive, attack. From survive until the attack 79 00:14:43,349 --> 00:14:47,285 back. From surviving until controlling will succeed 80 00:14:47,353 --> 00:14:52,290 You must exercise concentration. Must be always ready in any situation 81 00:15:05,404 --> 00:15:08,271 The body is a psychiatric home 82 00:15:08,474 --> 00:15:12,410 When you feel sick. It hurts body, soul doesn't hurt 83 00:15:12,478 --> 00:15:19,384 it must be really concentrated, 84 00:15:19,485 --> 00:15:25,287 Practicing to be a brave soul, not feeling sick at all 85 00:15:26,292 --> 00:15:30,251 Someday, the body and your soul will be ready 86 00:15:30,329 --> 00:15:34,356 In any danger it can survive . 87 00:15:34,500 --> 00:15:40,302 In time, you can use all weapon strength. 88 00:15:41,340 --> 00:15:46,334 Remember. In the end, your biggest enemy is yourself. 89 00:15:54,320 --> 00:16:00,520 When you are able to defeat your demonic heart, you can become a truly strong person 90 00:16:54,279 --> 00:16:56,304 Old fortune teller are you & apos; right? 91 00:16:56,482 --> 00:17:01,510 You can't take care of your mouth. Spreading baseless predictions 92 00:17:04,523 --> 00:17:12,328 You guys Ye Cha, have been afraid to sweat? 93 00:17:13,332 --> 00:17:20,238 Know, my prediction, every the word is real! 94 00:17:20,472 --> 00:17:25,239 Someday, my prophecy will become real. 95 00:17:25,411 --> 00:17:30,246 Kingdom of Malate... 96 00:17:30,349 --> 00:17:34,308 ... will rise < br /> come back! / shut up your mouth! You 97 00:17:34,353 --> 00:17:38,312 before King Ye Cha, dare be so presumptuous! 98 00:17:38,390 --> 00:17:44,522 The Malate people will not forget all this suffering! 99 00:17:45,497 --> 00:17:50,434 A young will appear brave and strong 100 00:17:50,536 --> 00:17:56,236 He was born in the year of the snake, has the power of a snake god! 101 00:17:56,341 --> 00:18:00,505 Able to use Muay Thai, save our people from the fire of suffering 102 00:18:00,546 --> 00:18:04,312 I told you this was closed your mouth! / If Muay Thai and 103 00:18:04,349 --> 00:18:07,409 9 Satra are united, the power of the young man is invincible! 104 00:18:07,486 --> 00:18:14,415 In time, you will be killed! 105 00:18:14,493 --> 00:18:23,367 The Malate people will be free again! 106 00:19:12,251 --> 00:19:15,516 It seems that what I am waiting for is not in vain. 107 00:19:23,395 --> 00:19:31,495 Apparently you have to go to this place far away, It was only free from Ye Cha. 108 00:19:45,517 --> 00:19:47,508 Apparently the problem was 109 00:19:49,288 --> 00:19:51,518 After this battle 110 00:19:52,257 --> 00:19:59,288 ... Yes Cha is getting crazy. Leading his troops attacked our troops 111 00:19:59,464 --> 00:20:04,492 We can only survive, unable to attack. 112 00:20:05,270 --> 00:20:09,297 Luckily you contacted us and escaped 113 00:20:10,275 --> 00:20:16,475 Our troops are ready to attack 114 00:20:18,450 --> 00:20:26,482 > back, just wait to persuade you 115 00:20:31,263 --> 00:20:38,260 Is the child ready risking his life? 116 00:20:38,437 --> 00:20:43,272 This is very dangerous. It's better leave it to our troops 117 00:20:43,508 --> 00:20:47,376 I believe in his abilities. He can do well 118 00:20:53,418 --> 00:20:58,355 Now I want the weapon that you hide it 119 00:21:01,526 --> 00:21:07,487 Sekarang aku ingin senjata yang kamu sembunyikan itu 120 00:21:08,267 --> 00:21:12,499 Aku ingin secepatnya menyelesaikan misi ini, membangun kembali kerajaan Malate 121 00:21:14,539 --> 00:21:20,500 Tunggu semua benar2 siap, aku sendiri bisa serahkan padamu 122 00:21:40,465 --> 00:21:49,373 My life is prepared for this battle. I don't have another choice p> 123 00:22:18,370 --> 00:22:19,428 Hit the weak spot! 124 00:22:21,506 --> 00:22:23,269 Since when... 125 00:23:04,516 --> 00:23:07,485 Since when did you begin to betray us?! 126 00:23:19,498 --> 00:23:21,295 At that time Ye Cha's troops > suddenly attack us from 127 00:24:16,421 --> 00:24:19,322 back position, you bring them & apos; right? 128 00:24:43,415 --> 00:24:44,473 Yeah, I brought them. My sister is good, this time has changed. 129 00:24:45,550 --> 00:24:48,314 Everybody tries to survive 130 00:24:49,554 --> 00:24:52,421 You better submit 9 Satria holy weapons. 131 00:24:52,424 --> 00:24:54,517 I just want to come here take the holy weapon 132 00:24:56,361 --> 00:25:02,493 It's not here to take your life / Take it for yourself 133 00:25:04,269 --> 00:25:07,466 Truthful betrayer! / If so, just go to hell! 134 00:25:08,507 --> 00:25:12,341 No! 135 00:25:12,344 --> 00:25:15,336 Aku kesini hanya ingin ambil senjata suci itu 136 00:25:15,514 --> 00:25:20,281 Bukan kesini untuk merenggut nyawa kalian/ Ambil saja sendiri 137 00:25:20,452 --> 00:25:25,412 Dasar pengkhianat!/Kalau begitu, enyah saja ke neraka! 138 00:26:30,355 --> 00:26:31,447 Tidak! 139 00:27:02,420 --> 00:27:05,389 Quickly take away the holy weapon 140 00:27:05,490 --> 00:27:09,358 The three of us must stay together. 141 00:27:10,528 --> 00:27:15,261 You are the last hope, run fast! 142 00:27:41,393 --> 00:27:42,519 Hurry up and run! 143 00:27:51,269 --> 00:27:56,502 Catch him, holy weapons have him, arrest him! 144 00:29:09,514 --> 00:29:11,505 All of this is because of this junk iron? 145 00:29:42,247 --> 00:29:45,512 You are the last hope. 146 00:30:42,273 --> 00:30:42,500 Stupid! 147 00:31:05,530 --> 00:31:10,263 Toxic monsters, you bring back the weapons 148 00:31:10,301 --> 00:31:14,362 holy! And take the life of the young man for me 149 00:31:35,260 --> 00:31:39,390 Uncle, how to go to Ramthep city? 150 00:31:39,397 --> 00:31:46,428 Young man, you don't want to live anymore? The sane person won't want to go back to that city. 151 00:31:46,504 --> 00:31:51,305 Ye Cha has completely mastered it 152 00:32:04,422 --> 00:32:09,325 How to get to the city Ramthep? / Quickly go! 153 00:32:16,534 --> 00:32:19,264 I want to go to the city of Ramthep / I don't know 154 00:32:22,507 --> 00:32:24,270 Why is this like this? 155 00:32:25,443 --> 00:32:27,308 No... let me go 156 00:32:28,346 --> 00:32:32,373 Quickly let me go 157 00:33:33,277 --> 00:33:35,370 Little monkey, be careful! 158 00:34:18,456 --> 00:34:24,417 Don't do anything else, little lady. Your face will be broken 159 00:34:28,332 --> 00:34:32,359 This new thing can be sold at a good price. 160 00:34:46,484 --> 00:34:53,413 Quickly give it to me! / No! / You want to challenge me? 161 00:34:57,528 --> 00:35:02,397 Give me... 162 00:35:04,268 --> 00:35:08,329 Don't be afraid, I'll help you. Apparently you 163 00:35:14,445 --> 00:35:17,243 Who is that person? 164 00:35:17,315 --> 00:35:18,247 How about now? 165 00:35:26,524 --> 00:35:30,392 Hit him! 166 00:35:43,274 --> 00:35:46,437 Why are you kicking me? / Why did you hit my friend? 167 00:35:46,511 --> 00:35:50,470 Your friend? Didn't he want to kill you earlier? 168 00:35:51,282 --> 00:35:52,374 Who killed? 169 00:35:54,252 --> 00:35:55,412 Just grabbed food, that's all 170 00:35:56,554 --> 00:36:01,491 So you two conspired to steal my stuff 171 00:36:02,360 --> 00:36:04,385 You are making trouble again. 172 00:36:04,462 --> 00:36:09,229 At that time we were forced to leave the city because you made a problem 173 00:36:09,267 --> 00:36:11,462 How can it only violate me. You yourself 174 00:36:11,469 --> 00:36:14,370 also makes trouble. Ye Cha is hunting you 175 00:36:14,472 --> 00:36:18,499 Every day I'm looking for a place to live, not like you just steal people's things 176 00:36:19,243 --> 00:36:21,404 This is a place to live? This is Ye Cha's house 177 00:36:21,445 --> 00:36:24,471 The most dangerous place is the most place 178 00:36:24,482 --> 00:36:28,282 safe / safe your head! I more brains than you 179 00:36:28,352 --> 00:36:31,253 We are talking, you do not see ?! /> You traitors 180 00:36:31,289 --> 00:36:33,257 Ye Cha! Apparently prince Wan Da here 181 00:36:38,296 --> 00:36:43,256 You are a prince, even a thief. 182 00:36:43,301 --> 00:36:47,260 I don't carelessly steal goods. Only steal the brainless 183 00:36:47,438 --> 00:36:51,306 Go forward, catch them! 184 00:36:51,342 --> 00:36:54,470 Where did you learn your skills from? 185 00:36:54,545 --> 00:36:56,342 Why can you become a traitor Ye Cha? 186 00:37:07,491 --> 00:37:10,221 Later you will have a chat later again / Return my goods first 187 00:37:11,495 --> 00:37:14,328 Kenapa kamu bisa menjadi pengkhianat Ye Cha? 188 00:37:18,302 --> 00:37:22,238 Nanti waktu makan baru ngobrol2 lagi/Kembalikan barangku dulu 189 00:37:27,278 --> 00:37:31,510 Complete this problem first. Later I will return it to you, I promise. 190 00:37:31,549 --> 00:37:34,313 We split up, meet later 191 00:37:54,505 --> 00:37:57,440 Miss, don't speak 192 00:37:59,477 --> 00:38:02,275 She's here! 193 00:38:18,296 --> 00:38:25,429 How now? / They are 20 people. We only three / you are 10, he's 10 o'clock. 194 00:38:25,503 --> 00:38:28,336 I'm waiting there. 195 00:38:29,273 --> 00:38:34,301 I'm sensitive to sunshine. / Please 196 00:39:50,488 --> 00:39:54,219 You stole the items? 197 00:40:01,499 --> 00:40:03,467 Please young master! 198 00:40:17,548 --> 00:40:19,379 Please help them first! 199 00:40:21,252 --> 00:40:26,383 Capture! / You want to rob us , not as easy that. 200 00:40:26,490 --> 00:40:29,357 Be careful I eat your meat! 201 00:40:40,371 --> 00:40:42,396 You shoot in which direction? 202 00:40:51,382 --> 00:40:52,474 Drag! 203 00:41:07,431 --> 00:41:10,298 Black wind, advance ! 204 00:41:37,261 --> 00:41:38,387 There... jump! 205 00:41:43,267 --> 00:41:45,428 Immediately return to our ship, come on! 206 00:41:48,506 --> 00:41:51,373 Hit the mountain, quickly turn it around! 207 00:42:23,474 --> 00:42:29,276 Miss, are you okay? / Be careful, he hasn't died yet! 208 00:43:35,312 --> 00:43:38,406 Stupid child / Hurry see 209 00:44:28,399 --> 00:44:29,525 Young captain! 210 00:44:32,503 --> 00:44:34,266 Catch my hand! 211 00:44:59,530 --> 00:45:02,260 It's Ming pirates 212 00:45:22,419 --> 00:45:24,353 Wind... 213 00:45:26,523 --> 00:45:28,457 Pay attention to the wind direction 214 00:45:31,495 --> 00:45:35,431 Are there people outside? There are people...? 215 00:45:36,533 --> 00:45:38,524 There are people? 216 00:45:40,270 --> 00:45:45,264 I want to talk about something. There are people / It's no use 217 00:45:46,243 --> 00:45:51,271 You fall into the hands of a plow br /> sea, just accept your fate 218 00:45:52,282 --> 00:45:59,279 What is that? Where are you from? Can you borrow me? 219 00:45:59,323 --> 00:46:02,451 Hands, feet... all of this... 220 00:46:03,260 --> 00:46:10,291 concentration use strength, summon 9 holy weapons Satra 221 00:46:10,400 --> 00:46:13,335 p> 222 00:46:14,338 --> 00:46:21,244 Have you ever seen that thing? 223 00:46:22,312 --> 00:46:28,342 That's a god's weapon, especially for Muay Thai. 224 00:46:28,418 --> 00:46:39,386 unselfish, strong, stand justice, morally, calm 225 00:46:40,397 --> 00:46:46,427 Only he is able to issue the power of 9 Satra holy weapons, save them 226 00:46:47,271 --> 00:46:51,298 So, if I have that weapon, I can 227 00:46:51,308 --> 00:46:54,471 revenge. Seizing back in my kingdom 228 00:46:56,413 --> 00:46:59,314 Don't be too happy first 229 00:47:00,284 --> 00:47:03,276 Not all of them can use holy weapons 230 00:47:03,420 --> 00:47:08,357 You have god power 231 00:47:09,293 --> 00:47:14,230 The object is looking for its employer 232 00:47:14,531 --> 00:47:18,365 Who are you really? Why can you know about the 233 00:47:18,402 --> 00:47:22,361 holy weapon? Why could be a traitor to Ye Cha 234 00:47:26,443 --> 00:47:31,471 I was different from Ye Cha from birth. 235 00:47:37,287 --> 00:47:45,422 I was actually a general, but I was trapped, then I was exiled 236 00:47:46,396 --> 00:47:50,264 p> 237 00:47:50,300 --> 00:47:56,261 I'm into the kingdom of Malate, wanting to help him from danger. 238 00:47:56,340 --> 00:48:04,304 I see him well, let him follow me, become my bodyguard. 239 00:48:04,381 --> 00:48:06,372 Thank you, sir prince 240 00:48:07,484 --> 00:48:12,353 What about you? How do you get here? Even that weapon has disappeared. 241 00:48:25,402 --> 00:48:29,429 Actually I don't know how important it is 242 00:48:31,408 --> 00:48:37,313 But my family sacrifices for the kingdom of Malate. 243 00:48:37,547 --> 00:48:41,415 Then , I have to go on this mission 244 00:48:41,451 --> 00:48:46,445 Good. Unexpectedly we have the same goal. We must unite 245 00:48:47,257 --> 00:48:54,425 I am the heir to the king of Yi Da. I have to keep fighting > Runny boy 246 00:48:54,531 --> 00:48:56,396 We have to rob back the holy weapon 247 00:48:56,433 --> 00:49:00,460 then leave / My name is Xiaolan 248 00:49:01,338 --> 00:49:04,239 If I hear the word pirate woman
again, cut your tongue / miss, where is my stuff? 249 00:49:04,541 --> 00:49:09,342 What do you mean? 250 00:49:09,379 --> 00:49:14,316 lalu berangkat/Namaku Xiaolan 251 00:49:14,518 --> 00:49:21,481 Kalau aku dengar kata wanita bajak laut lagi, potong lidahmu/Nona, dimana barangku? 252 00:49:22,426 --> 00:49:26,487 Apa ini yang kamu maksud? 253 00:49:28,332 --> 00:49:32,291 Actually we didn't have a relationship with this thing 254 00:49:32,402 --> 00:49:36,236 but Ye Cha gave away his troops attacked our 255 00:49:36,273 --> 00:49:39,470 . They killed my parents, arrested my sister 256 00:49:40,277 --> 00:49:45,305 That thing is very important to our people. Please return it to me 257 00:49:45,382 --> 00:49:49,318 What if I refuse? What can you do? I 258 00:49:49,353 --> 00:49:52,516 want to use this object to be exchanged for my brother's life 259 00:49:53,256 --> 00:49:56,453 He won't really make a deal. 260 00:49:57,394 --> 00:50:01,455 If you want to do that, > won't tell us & right? 261 00:50:02,466 --> 00:50:04,366 What do you really want? 262 00:50:06,336 --> 00:50:11,399 You are different from them. This is... I return it 263 00:50:13,377 --> 00:50:20,408 You three want to go to the city & apos; right? I also want to get there to save my sister 264 00:50:20,484 --> 00:50:23,476 Just like this, we work together 265 00:50:24,254 --> 00:50:25,278 I agree 266 00:50:42,272 --> 00:50:46,208 If you die, there won't be who say who is the prince 267 00:50:47,244 --> 00:50:52,511 You will feel torture. At it's time, your life is like dead. 268 00:50:53,316 --> 00:50:56,444 You're still looking for the existence of the prince? 269 00:50:57,254 --> 00:51:01,384 King, you shouldn't be here alone. 270 00:51:01,458 --> 00:51:06,486 Why not kill them? Hurry up do 271 00:51:07,264 --> 00:51:14,363 Now you can kill them, but better wait after 5 days 272 00:51:14,438 --> 00:51:19,239 That night night of death. The year of the snake will be 273 00:51:19,276 --> 00:51:23,508 reappear. I want to use their lives 274 00:51:24,281 --> 00:51:35,453 ... as an offering to the god of fire. That way, the king will get stronger 275 00:51:37,394 --> 00:51:44,266 Now it's fully under control. < br /> No need to worry anymore 276 00:51:44,367 --> 00:51:47,336 But I heard, holy weapons reappear in the world of mansia 277 00:51:47,370 --> 00:51:54,469 Even though there were weapons, the king of Thailand Thai stood before me, also not my opponent! 278 00:51:56,313 --> 00:52:01,307 Apa kamu meragukan kekuatanku?! Kekuatanku mampu menghancurkan dunia manusia! 279 00:52:02,319 --> 00:52:11,352 King, please forgive me. I just think about the best for the king 280 00:52:12,395 --> 00:52:14,522 Remember! 281 00:52:15,365 --> 00:52:21,326 Weak humans won't have a chance! Do you still doubt my strength? 282 00:52:23,340 --> 00:52:27,367 You guys Listen carefully! 283 00:52:27,477 --> 00:52:32,346 When your prince appears, your suffering 284 00:52:32,382 --> 00:52:37,251 will really end. Look at well this fact! 285 00:52:38,255 --> 00:52:42,453 If not, the prince is weak and useless 286 00:52:42,526 --> 00:52:48,465 ... makes you dead sadly. For to survive, no matter your life 287 00:52:51,368 --> 00:52:56,465 The royal family members you guys, all cowards! 288 00:52:59,342 --> 00:53:02,311 I am the prince! 289 00:53:12,489 --> 00:53:14,480 No . I am the prince 290 00:53:16,493 --> 00:53:20,327 No. I am the prince. 291 00:53:20,497 --> 00:53:25,298 I am the prince... 292 00:53:25,368 --> 00:53:28,337 Don't you want to look for the prince? I am the prince 293 00:53:28,405 --> 00:53:33,342 The prince here... I am a prince... 294 00:55:22,452 --> 00:55:26,286 Unexpectedly, female robbers like I found out about musical instruments 295 00:55:26,323 --> 00:55:31,351 I played wind music. What instrument do you play? 296 00:55:32,262 --> 00:55:38,531 This is a harp, my father made it. I played this harp from childhood 297 00:55:39,502 --> 00:55:43,336 When I remembered my father I would play this harp 298 00:55:45,342 --> 00:55:48,402 The sound of the harp was good, but feels very lonely 299 00:55:57,520 --> 00:55:58,509 It's a black wind monster! 300 00:56:10,333 --> 00:56:11,425 Apparently he is! 301 00:56:19,342 --> 00:56:20,400 Come on! 302 00:56:31,254 --> 00:56:32,346 Everything is ready! 303 00:56:43,466 --> 00:56:45,297 Fishing them! 304 00:56:46,336 --> 00:56:49,430 Don't expect to escape! Shoot! 305 00:57:13,263 --> 00:57:14,525 Ape, hurry up and help me! 306 00:57:36,419 --> 00:57:40,321 If this continues, we won't be able to survive 307 00:57:43,526 --> 00:57:46,324 It seems that only can rely this ship! 308 00:57:46,429 --> 00:57:49,227 How exactly? 309 00:57:49,332 --> 00:57:50,356 That... the valley of gods 310 00:57:50,533 --> 00:57:52,364 What the hell? GuavaBerry 311 00:58:03,246 --> 00:58:05,441 Time we act! 312 00:58:33,343 --> 00:58:34,275 You! 313 00:58:37,280 --> 00:58:38,474 Hurry up and stand up! 314 00:58:41,451 --> 00:58:43,282 How long can you last?! 315 00:59:01,404 --> 00:59:03,338 Hold on tight! 316 01:01:36,392 --> 01:01:38,383 Monster fucks! 317 01:01:40,530 --> 01:01:45,467 You were What do I call me, monster? 318 01:01:48,337 --> 01:01:54,401 In the past, this area belonged to my ancestors. 319 01:01:55,344 --> 01:02:02,216 You attacked our country. Then rename this region to Malate 320 01:02:02,452 --> 01:02:09,290 I was sold to humans, stepped on by you humans! 321 01:02:09,392 --> 01:02:17,299 Look at my scar. All this is because you are human! 322 01:02:17,366 --> 01:02:22,303 Insulted creatures! Leave your life! 323 01:02:22,538 --> 01:02:25,439 Now, let you go meet the king of hell! 324 01:02:25,508 --> 01:02:28,238 No! 325 01:03:58,501 --> 01:04:03,370 We are humans... 326 01:04:04,273 --> 01:04:09,336 ... have a family. You killed them 327 01:04:24,460 --> 01:04:29,227 Son, just holding back emotions can take revenge and hate 328 01:04:32,368 --> 01:04:40,400 Why not kill me? Isn't your favorite man? 329 01:04:45,414 --> 01:04:50,317 What are you waiting for? Just kill me 330 01:04:51,354 --> 01:05:00,319 Killing you, can someone who has died be able to live again? We are both different 331 01:05:02,331 --> 01:05:08,327 You are not the one who started this battle 332 01:05:09,438 --> 01:05:14,375 Now I want to go there, end this war 333 01:05:20,449 --> 01:05:26,251 You must live well. > Start a new life. 334 01:05:38,267 --> 01:05:42,397 There are only 3 days. After night the 2nd day 335 01:05:42,505 --> 01:05:48,341 People born in the year of the snake will be killed as offerings. 336 01:05:48,377 --> 01:05:53,314 There is no lag time, you must save them immediately 337 01:06:08,497 --> 01:06:12,365 Your prince and other brothers are in great danger. 338 01:06:12,401 --> 01:06:15,427 Nothing time again waiting for the ship is repaired 339 01:06:16,372 --> 01:06:18,499 It's better to go with a small team 340 01:06:20,276 --> 01:06:24,406 But now there must be many troops on the border. the region has been under their control 341 01:06:24,447 --> 01:06:28,383 I have an idea. We just go through the tunnel. 342 01:06:31,320 --> 01:06:35,313 My dad told me about the secret tunnel to the city 343 01:06:37,293 --> 01:06:45,496 Ayahku beritahu aku tentang terowongan rahasia menuju kota itu 344 01:06:47,236 --> 01:06:50,433 That's... at my birthplace 345 01:08:39,315 --> 01:08:43,251 There is the entrance 346 01:11:00,456 --> 01:11:06,258 They are doing a ceremony. Being underground 347 01:11:06,395 --> 01:11:09,455 How do we can you go down there without being noticed? / How much is 348 01:11:09,498 --> 01:11:12,262 a danger, I definitely go down there 349 01:11:51,507 --> 01:11:56,410 What's the bottom? I want to read it 350 01:12:06,322 --> 01:12:10,349 Why don't I know this slave is beautiful? 351 01:12:30,512 --> 01:12:34,278 Please give you strength... 352 01:12:35,384 --> 01:12:38,444 Let us lead the world... 353 01:12:38,520 --> 01:12:42,388 It seems they have already been cursed 354 01:12:44,393 --> 01:12:47,328 Did you see king Ye Cha? 355 01:12:51,266 --> 01:12:52,290 Wait! 356 01:13:02,277 --> 01:13:09,376 Looks like you've seen your tattoo. Raise your head, so I can see clearly. 357 01:13:19,461 --> 01:13:25,297 You dirty mice! Dare to mess it up! 358 01:13:27,403 --> 01:13:30,270 It's time for me to act! 359 01:13:47,489 --> 01:13:53,325 You quickly go to save the prince. We will guard here 360 01:13:53,395 --> 01:13:56,262 Can I ask my opinion before you make a decision? 361 01:14:01,303 --> 01:14:03,294 Go, I protect you! 362 01:14:51,487 --> 01:14:55,321 It's time! 363 01:15:26,488 --> 01:15:31,255 I came to help, you Where is it? 364 01:15:33,462 --> 01:15:36,454 Magic grandmother, hurry up and say where is king Ye Cha! 365 01:15:37,399 --> 01:15:40,425 Please give me strength 366 01:15:42,504 --> 01:15:47,271 you... 367 01:15:51,480 --> 01:15:58,409 Your Majesty, my name is Ott. I was ordered... 368 01:15:59,254 --> 01:16:02,417 Submitting 9 Satra to the prince 369 01:16:03,258 --> 01:16:07,422 Thank you, you came to save me me. Do you carry the weapon? 370 01:16:08,297 --> 01:16:10,390 Read what spell? You consider me a breeze then? 371 01:16:10,432 --> 01:16:12,457 Sis Feng ..! 372 01:16:18,340 --> 01:16:22,504 This is a holy weapon 9 Satra, able to save us 373 01:16:24,379 --> 01:16:27,439 No want to live again? / This is a holy weapon 374 01:16:28,250 --> 01:16:35,418 This is the hope of the people, also my barrier... 375 01:16:36,258 --> 01:16:40,388 Thank you. Destroy it! 376 01:16:47,436 --> 01:16:48,460 We have been deceived! 377 01:17:15,464 --> 01:17:18,331 Fucks king Ye Cha! 378 01:17:21,470 --> 01:17:25,429 Serahkan nyawamu! 379 01:17:31,346 --> 01:17:39,344 The king of apes, I destroyed your tribe! 380 01:17:40,288 --> 01:17:43,348 Unexpectedly you were still alive 381 01:17:47,496 --> 01:17:50,488 Quickly kill him! 382 01:17:53,468 --> 01:17:56,528 I have been waiting for you for a long time 383 01:17:59,241 --> 01:18:03,200 The way I welcome you makes you hard to forget, right? 384 01:18:07,382 --> 01:18:08,371 Sister 385 01:18:41,483 --> 01:18:48,286 King, I have been ordered killed the prince Malate 386 01:18:48,490 --> 01:18:52,426 Also kill all prisoners 387 01:18:52,461 --> 01:18:55,430 You like cold-blooded Ye Cha. I curse you! 388 01:18:56,264 --> 01:18:59,461 Still dare to fight, do you want to die here? 389 01:19:02,471 --> 01:19:09,240 Now, humans have no hope anymore 390 01:19:09,344 --> 01:19:16,341 Manusua will become slaves Ye Cha tribe, this is real 391 01:19:31,466 --> 01:19:35,459 Unexpectedly you cheated me! 392 01:19:43,378 --> 01:19:51,513 Do you have to be happy to see you? You have been out of 393 01:19:52,287 --> 01:19:57,486 You haven't mastered any abilities, so you choose to go back against me? 394 01:19:58,326 --> 01:20:01,352 You think junk iron < br /> can this hurt me?! 395 01:20:03,465 --> 01:20:08,368 You have no progress at all 396 01:20:08,436 --> 01:20:14,375 Ye Cha's blood is very precious. Cannot be compared to the losers 397 01:20:16,411 --> 01:20:24,284 But it's okay, I can still give the last chance. Take him here 398 01:20:36,398 --> 01:20:38,423 Malata 399 01:20:41,236 --> 01:20:43,295 Why treat him like that? 400 01:20:43,371 --> 01:20:46,238 That's because he took away my sister! 401 01:20:46,441 --> 01:20:51,242 He made us each other challenging. Makes you betray us 402 01:20:57,285 --> 01:21:00,448 Do you still want to help him? Please select 403 01:21:01,389 --> 01:21:06,520 Want the life of him or your brother? You choose yourself 404 01:21:37,492 --> 01:21:39,289 I can't do it 405 01:21:40,495 --> 01:21:47,230 You are too weak. That is not the eyes of the tribe of Ye 406 01:21:47,269 --> 01:21:52,468 Cha. You can't do it, just destroyed you! 407 01:21:54,309 --> 01:21:56,436 Bhuwa! 408 01:22:10,258 --> 01:22:14,319 Hurry up and get up, I come to pick you up 409 01:22:14,396 --> 01:22:16,387 Bhuwa, wake up 410 01:22:40,488 --> 01:22:47,451 We leave here. Wake up 411 01:22:48,330 --> 01:22:53,267 He is dead. What you worry about is over 412 01:22:53,535 --> 01:22:58,495 Catch him! 413 01:23:09,317 --> 01:23:15,313 How dare! This is our problem! Don't interfere! 414 01:23:15,523 --> 01:23:19,220 Unexpectedly, this is your choice. You choose to fight me 415 01:23:19,327 --> 01:23:26,290 Death to you! 416 01:23:34,442 --> 01:23:42,247 I want to see the color of our blood! 417 01:23:44,252 --> 01:23:45,514 Confidence, victory will appear 418 01:24:21,389 --> 01:24:25,450 You... 419 01:24:38,306 --> 01:24:43,437 You betrayed me because of humans? 420 01:25:35,497 --> 01:25:36,464 Yeah... because humans 421 01:25:50,445 --> 01:25:55,280 Don't die... 422 01:25:55,450 --> 01:26:00,478 Nobody can drop me 423 01:26:51,406 --> 01:26:52,373 Kill them 424 01:26:58,346 --> 01:27:02,339 a young man, born in years of snakes, can Muay Thai 425 01:27:06,287 --> 01:27:08,482 Talented with martial arts. 426 01:27:33,314 --> 01:27:38,342 And able to call strength 9 Satra holy weapons 427 01:27:39,520 --> 01:27:42,512 Is it possible... 428 01:27:44,425 --> 01:27:48,225 Dan mampu memanggil kekuatan senjata suci 9 Satra 429 01:27:50,398 --> 01:27:51,456 Apa mungkin.. 430 01:28:47,422 --> 01:28:56,228 Wait unexpectedly, youngster that... is it possible for you? 431 01:28:56,531 --> 01:29:00,262 I killed you once! 432 01:29:03,438 --> 01:29:07,306 You hope they are 433 01:29:10,478 --> 01:29:15,506 I want to use your life to increase my strength! 434 01:29:17,485 --> 01:29:20,249 Don't hope! 435 01:29:51,419 --> 01:29:57,380 You will die ashes! 436 01:30:00,395 --> 01:30:03,421 Be careful! It's a deadly move! 437 01:30:06,401 --> 01:30:08,460 You guys are quick to find a hiding place 438 01:31:04,459 --> 01:31:06,450 King, forgive me 439 01:31:25,546 --> 01:31:27,275 Death 440 01:31:52,507 --> 01:31:55,340 Get away to hell! 441 01:32:01,449 --> 01:32:03,314 How dare you! 442 01:32:51,499 --> 01:32:55,265 Humans deserve to die. You will know the consequences 443 01:33:22,229 --> 01:33:27,257 You will kill, and also kill everyone who insults me! 444 01:33:51,292 --> 01:33:53,317 9 Satra! 445 01:37:01,348 --> 01:37:06,376 Shortly thereafter, the kingdom Malate returns peacefully 446 01:37:07,521 --> 01:37:14,427 Ye Cha takes the king's place and is imprisoned under the ground 447 01:37:17,231 --> 01:37:25,331 Asusi replaces the king's place, returns all that belongs to Malate 448 01:37:25,472 --> 01:37:30,409 even helped rebuild the Malate people's hometown 449 01:37:40,254 --> 01:37:45,282 Regarding Xiaolan. After gathering back with his brother 450 01:37:45,359 --> 01:37:50,422 ... disappeared without a trace. No anyone saw them again 451 01:37:54,435 --> 01:38:01,341 The kingdom of Malate was successfully rebuilt. Asusi sent troops to the monkey kingdom 452 01:38:01,408 --> 01:38:06,402 All returned to peace 453 01:38:11,352 --> 01:38:15,311 Regarding Ott. He stayed temporarily at 454 01:38:15,356 --> 01:38:19,452 the palace, became a teacher and the prince's personal bodyguard 455 01:38:20,261 --> 01:38:26,222 was longed for a past life. Requesting to return to his hometown 456 01:38:38,379 --> 01:38:43,476 The Prince fulfilled his request. He returned to his village 457 01:38:46,353 --> 01:38:50,312 Live calmly, without burden 458 01:39:57,491 --> 01:40:01,222 Kamu akhirnya mengerti alat musik.