1 00:00:00,852 --> 00:00:08,852 2 00:00:08,876 --> 00:00:14,403 Andalucia, Spain... 3 00:00:14,427 --> 00:00:19,966 One Week ago 4 00:01:10,049 --> 00:01:12,463 Janine, dear, what are you doing? 5 00:01:12,495 --> 00:01:15,982 Janine, I beg you! Do I have the wrong word? 6 00:01:15,982 --> 00:01:19,103 You don't like the dress? We can return it. 7 00:01:19,128 --> 00:01:20,579 I still have the bill. 8 00:01:20,580 --> 00:01:23,195 Oh my God, there's a chasm! Slow down! 9 00:01:23,195 --> 00:01:25,528 For God's sake, what are you doing? 10 00:01:25,529 --> 00:01:27,883 No No, you're crazy! 11 00:01:29,461 --> 00:01:31,946 Hit the brakes, step on the brakes! 12 00:01:31,985 --> 00:01:34,070 You will kill both of us! 13 00:01:39,640 --> 00:01:41,396 You will kill me! 14 00:01:41,397 --> 00:01:44,665 Janine, what's wrong? 15 00:01:44,698 --> 00:01:46,733 You don't like the ring? 16 00:02:03,665 --> 00:02:06,374 Engagement is canceled. 17 00:05:37,954 --> 00:05:41,751 It was a dream vacation that I had planned to both of us, 18 00:05:42,781 --> 00:05:46,313 A little surprise for celebrating my engagement... 19 00:05:46,314 --> 00:05:49,561 ... with the most beautiful woman I have ever met. 20 00:05:52,378 --> 00:05:55,551 Basic bitch. 21 00:06:21,172 --> 00:06:23,677 Janine has everything. 22 00:06:24,290 --> 00:06:30,934 He is charming, sexy, teasing, 23 00:06:30,959 --> 00:06:33,249 And he chose me, 24 00:06:34,350 --> 00:06:37,454 Darryl Fergus Sebastian Maddock, 25 00:06:37,455 --> 00:06:41,386 One of the trust fund managers handsome young people in the City of London, 26 00:06:41,415 --> 00:06:44,541 Really been deceived by him. 27 00:06:59,961 --> 00:07:01,868 Janine! 28 00:07:04,111 --> 00:07:06,143 Janine! 29 00:07:07,983 --> 00:07:10,471 Hello! 30 00:07:10,711 --> 00:07:13,066 Anyone? 31 00:07:15,263 --> 00:07:17,650 Please! 32 00:07:20,044 --> 00:07:21,717 Damn. 33 00:07:23,971 --> 00:07:26,460 Dear God. 34 00:07:26,523 --> 00:07:28,436 Alright, come on. 35 00:07:37,115 --> 00:07:39,064 O Lord. 36 00:07:54,641 --> 00:07:56,339 Come on! 37 00:07:57,235 --> 00:08:00,893 Good, come on, I can do it. 38 00:08:01,496 --> 00:08:03,935 Come on. 39 00:08:45,938 --> 00:08:48,549 Damn. 40 00:09:07,774 --> 00:09:10,492 p> 41 00:09:23,042 --> 00:09:27,252 I'll tell you, I'm really angry. 42 00:09:27,253 --> 00:09:29,724 I really don't know... 43 00:09:29,724 --> 00:09:32,531 ... which made Janine take me on the hood of the car... 44 00:09:32,556 --> 00:09:35,396 ... and threw me to the sea Mediterranean. 45 00:09:35,693 --> 00:09:38,992 The only thing I think is how to get back to behavior... 46 00:09:38,992 --> 00:09:42,028 ... .and find out what actually happened. 47 00:10:19,337 --> 00:10:21,802 I'm lucky to be able to get out from here alive. 48 00:10:46,353 --> 00:10:50,091 The perfect way to /> end the relationship. 49 00:11:08,576 --> 00:11:10,589 Carmel, don't worry, okay? 50 00:11:10,618 --> 00:11:13,385 Trust me. It will look like an accident, 51 00:11:13,386 --> 00:11:16,126 And I have everything in writing. 52 00:11:16,127 --> 00:11:18,065 As I said, 53 00:11:18,066 --> 00:11:20,594 That's not how wide you opened your feet. 54 00:11:20,595 --> 00:11:23,877 But how fast you close it. That's all. 55 00:11:51,295 --> 00:11:55,262 Until finally, I found the way back to the street, 56 00:11:56,656 --> 00:12:01,011 Burning the sun, destroyed, and almost dead. 57 00:12:02,757 --> 00:12:06,000 Somehow, whatever it is, 58 00:12:06,025 --> 00:12:08,954 I have to go back to find my fiance. 59 00:12:49,776 --> 00:12:52,317 Where are we now? 60 00:12:53,366 --> 00:12:55,885 My testicles are sweaty. 61 00:12:55,886 --> 00:12:58,179 And I want to defecate. 62 00:13:02,502 --> 00:13:05,905 How do I know? / Who cares? 63 00:13:05,930 --> 00:13:07,554 We will continue until we reach the beach. 64 00:13:07,555 --> 00:13:10,566 Then the party will start again. 65 00:13:14,754 --> 00:13:18,183 Shut up, Wingnut. Honestly, you drive me crazy! 66 00:13:18,184 --> 00:13:20,223 I'll kill you! / Hey, hey, hey, hey! 67 00:13:20,224 --> 00:13:24,626 Stop it! Stop it! Stupid! 68 00:13:34,049 --> 00:13:36,693 Look at this bastard. 69 00:13:40,400 --> 00:13:43,205 Ya Tuhan. 70 00:13:43,290 --> 00:13:46,596 He wears a pink shirt, and he waves to us. 71 00:13:53,703 --> 00:13:56,651 Hey, hey! Sissy! 72 00:13:56,652 --> 00:13:58,237 Good shirt! 73 00:14:04,207 --> 00:14:06,035 Gosh. 74 00:14:08,344 --> 00:14:10,094 Stupid! 75 00:14:15,676 --> 00:14:17,305 Sissy. 76 00:14:26,502 --> 00:14:30,817 This obviously not my lucky day. 77 00:14:57,206 --> 00:15:00,087 I didn't expect safety to come... 78 00:15:00,087 --> 00:15:03,331 ... in the embodiment of good Spanish people. 79 00:15:03,823 --> 00:15:07,165 With fine philosophy against the opposite sex. 80 00:15:07,204 --> 00:15:09,082 Really bitch! 81 00:15:09,212 --> 00:15:11,647 I have to go back to my behavior. 82 00:15:12,509 --> 00:15:15,811 Can you take me to town? / Yes. 83 00:15:20,892 --> 00:15:23,229 Become this woman.... 84 00:15:23,292 --> 00:15:25,583 Janine./ Janine. 85 00:15:27,400 --> 00:15:30,267 He never tried to kill you before? 86 00:15:30,313 --> 00:15:32,415 Gosh, no. > 87 00:15:32,724 --> 00:15:35,597 No, it's definitely not. 88 00:15:36,629 --> 00:15:39,590 You're having an affair with another woman? 89 00:15:40,822 --> 00:15:42,470 No, certainly not. 90 00:15:42,471 --> 00:15:44,385 He is my fiance. 91 00:15:45,969 --> 00:15:49,467 We are here celebrating our engagement, dear. 92 00:15:52,705 --> 00:15:54,296 What do you mean, " Uh-huh "? 93 00:15:54,297 --> 00:15:57,768 Did you invite her to marry? / Right. 94 00:15:57,769 --> 00:16:00,517 And you share everything? 95 00:16:01,438 --> 00:16:03,118 What do you mean? 96 00:16:03,119 --> 00:16:06,176 I mean, you divide everything 50%, 97 00:16:06,177 --> 00:16:08,900 Home, money, car? 98 00:16:08,925 --> 00:16:12,067 Yes, right, of course. 99 00:16:12,068 --> 00:16:14,661 Which Sure enough, no. 100 00:16:16,845 --> 00:16:18,698 Please, God, no. 101 00:16:36,290 --> 00:16:37,919 It sounds crazy, isn't it? 102 00:16:37,920 --> 00:16:41,759 Of course. 103 00:16:41,833 --> 00:16:44,033 We are just together 6 months. 104 00:16:44,070 --> 00:16:48,267 It's amazing, enchanting, 105 00:16:48,351 --> 00:16:50,253 Extraordinary. 106 00:17:07,187 --> 00:17:11,015 But, Darryl, you know, women aren't just women. 107 00:17:11,071 --> 00:17:13,229 They are many. 108 00:17:13,351 --> 00:17:14,767 In all your life, 109 00:17:14,768 --> 00:17:17,143 You will never know them all. 110 00:17:29,133 --> 00:17:33,139 Maybe you can marry fine English woman? 111 00:19:24,313 --> 00:19:26,972 Just get here. Just here. Here? Yes. 112 00:19:26,973 --> 00:19:30,442 Hopefully everything is fine. Don't worry, you'll be fine. 113 00:19:30,443 --> 00:19:31,775 Thank you very much, 114 00:19:31,776 --> 00:19:33,353 Thank you very much ./ You're welcome. 115 00:19:33,378 --> 00:19:35,947 No problem. Take care of yourself. Thank you. 116 00:19:36,687 --> 00:19:38,358 You have to be careful with it, 117 00:19:38,383 --> 00:19:41,106 Because you don't know yet still alive. 118 00:19:41,200 --> 00:19:44,526 Yes, it is true. That's right. That's the second important thing. 119 00:19:44,527 --> 00:19:47,264 You also have to protect yourself. 120 00:19:47,265 --> 00:19:49,137 Protection? 121 00:19:49,847 --> 00:19:52,459 Yes, that's right. br /> You have to. 122 00:19:52,831 --> 00:19:54,306 Fine. / Yes. 123 00:19:54,331 --> 00:19:56,723 Thank you, Antonio./ All right. 124 00:19:58,141 --> 00:20:01,163 Don't worry . Everything will be fine. Take care of yourself. 125 00:20:01,164 --> 00:20:03,098 Sampai jumpa./ Terima kasih, sampai jumpa. 126 00:20:05,533 --> 00:20:09,086 It took a day from hell, and a simple Spanish farmer... 127 00:20:09,086 --> 00:20:12,872 ... to make me aware, me 128 00:20:14,677 --> 00:20:17,199 But I still haven't given up. 129 00:20:24,996 --> 00:20:26,813 Protection. 130 00:21:24,438 --> 00:21:27,766 I slipped like a thief entering his own behavior, 131 00:21:27,767 --> 00:21:30,751 Preparing to give him a little lesson. 132 00:22:17,889 --> 00:22:21,653 Depart to Sevila, tomorrow ? 133 00:22:21,735 --> 00:22:23,835 Cancun? 134 00:22:24,699 --> 00:22:27,207 He planned this. 135 00:22:42,449 --> 00:22:44,429 While I returned to the villa, 136 00:22:44,430 --> 00:22:47,157 < i> Think of ways to contact my lawyer, 137 00:22:47,158 --> 00:22:49,526 Janine went out of town. 138 00:23:29,386 --> 00:23:31,859 Where did everything go my clothes ? 139 00:23:33,618 --> 00:23:35,794 That's the last choice. 140 00:23:35,795 --> 00:23:38,414 He throws out my best clothes. 141 00:23:40,860 --> 00:23:43,424 I don't want to wear that shirt. 142 00:24:21,721 --> 00:24:24,353 He also took my car! 143 00:27:04,506 --> 00:27:06,376 I have to go find a phone. 144 00:27:18,808 --> 00:27:20,508 Hello. 145 00:27:20,540 --> 00:27:22,107 Hello. 146 00:27:22,654 --> 00:27:25,906 One beer and one whiskey. 147 00:27:35,921 --> 00:27:38,556 Do you have a phone? 148 00:27:38,557 --> 00:27:40,674 No, there is no phone. 149 00:27:42,735 --> 00:27:45,850 But I have a cellphone. May I borrow? 150 00:27:45,851 --> 00:27:47,636 Thank you. 151 00:27:53,251 --> 00:27:56,485 This can't be used, huh? / Where are you calling? 152 00:27:56,540 --> 00:27:58,821 English. English, Chester. 153 00:27:58,822 --> 00:28:02,640 English, that's not possible... 154 00:28:02,641 --> 00:28:05,470 Thank you. 155 00:28:26,325 --> 00:28:28,128 Whiskey. 156 00:28:55,408 --> 00:28:57,592 Cheers. 157 00:28:58,309 --> 00:28:59,988 Cheers. 158 00:29:04,548 --> 00:29:06,766 On vacation? 159 00:29:06,829 --> 00:29:08,543 That's it. 160 00:29:10,891 --> 00:29:12,979 I really like Mediterranean. 161 00:29:12,980 --> 00:29:15,095 I like the waters. 162 00:29:18,313 --> 00:29:20,278 You alone? 163 00:29:21,731 --> 00:29:23,823 I am alone now. 164 00:29:26,371 --> 00:29:28,602 I understand. 165 00:29:28,664 --> 00:29:30,680 A romantic vacation that gets messed up, huh? 166 00:29:30,681 --> 00:29:34,064 What are you doing, cheating on a local woman? 167 00:29:35,041 --> 00:29:37,930 Gosh, friend, you can't defeat a good woman. 168 00:29:37,931 --> 00:29:40,189 But you obviously can < 169 00:29:40,190 --> 00:29:42,551 You can say that again. 170 00:29:43,441 --> 00:29:47,861 Does this woman give you a little trouble? 171 00:29:47,862 --> 00:29:50,414 You could say she took me < br /> to the edge of the abyss (Making Emotion)... 172 00:29:50,439 --> 00:29:52,378 ... and that's all, okay? 173 00:29:53,513 --> 00:29:56,850 I don't blame you, friend. I don't blame you . 174 00:29:56,851 --> 00:29:58,476 That's Janine, 175 00:30:00,771 --> 00:30:04,438 She's like a tornado of trouble. 176 00:30:06,861 --> 00:30:08,505 What did you say? 177 00:30:11,459 --> 00:30:13,606 What did you just say? 178 00:30:15,341 --> 00:30:17,567 Add more. Full. 179 00:30:19,547 --> 00:30:22,146 How do you know my fiance? 180 00:30:23,559 --> 00:30:25,155 Janine? 181 00:30:25,214 --> 00:30:28,922 My favorite type of woman, so charming, 182 00:30:28,923 --> 00:30:31,300 And a very sexy woman. 183 00:30:31,301 --> 00:30:33,330 Sorry? 184 00:30:33,331 --> 00:30:36,721 Look, guys, do you think the only one a fool is deceived? 185 00:30:38,768 --> 00:30:41,053 I met him in Manila. 186 00:30:41,125 --> 00:30:42,751 It was love at first sight. 187 00:30:42,752 --> 00:30:45,005 > 188 00:30:45,006 --> 00:30:48,428 How not? 189 00:30:48,453 --> 00:30:51,970 We decided to bring drugs across the border, 190 00:30:51,971 --> 00:30:55,376 You know, 50,000 are easy and easy. / Drug ? 191 00:31:03,616 --> 00:31:05,999 No, it's as easy as that so we get caught. 192 00:31:07,260 --> 00:31:09,351 As soon as that happens, 193 00:31:11,331 --> 00:31:14,417 That beautiful Janine, 194 00:31:14,482 --> 00:31:16,722 She points to me faster than typewriters. 195 00:31:16,799 --> 00:31:19,809 Gosh. 196 00:31:20,149 --> 00:31:22,547 He got 50,000. 197 00:31:24,968 --> 00:31:26,963 And I got 5... 198 00:31:47,308 --> 00:31:50,255 ... years of imprisonment. 199 00:32:13,623 --> 00:32:16,200 He once offered me to iron my shirt. 200 00:32:16,723 --> 00:32:19,591 I know. 201 00:32:20,463 --> 00:32:22,490 I know what > you think about it. 202 00:32:22,491 --> 00:32:25,653 Don't see that happening! 203 00:32:28,492 --> 00:32:30,323 Rik Le Salles. 204 00:32:30,486 --> 00:32:32,579 Darryl Maddock. 205 00:32:32,781 --> 00:32:35,947 Maddock, a strong name. 206 00:32:37,689 --> 00:32:40,558 How much did he take from you, Darryl? 207 00:32:40,611 --> 00:32:43,916 Villas here, my apartment in Fulham, 208 00:32:43,933 --> 00:32:47,051 Jeep, my BMW, 209 00:32:47,195 --> 00:32:49,725 Money from a joint account, 210 00:32:49,726 --> 00:32:51,234 My city bonus, 211 00:32:51,235 --> 00:32:55,644 And Pagani Zonda F Roadster 2003. 212 00:32:57,198 --> 00:33:00,698 It's with or without a stem aluminum alloy coated with chrome? 213 00:33:00,699 --> 00:33:02,705 What do you think? 214 00:33:02,847 --> 00:33:05,467 You are a bastard! / Me? 215 00:33:05,528 --> 00:33:08,805 Gosh, you know Janine. 216 00:33:10,168 --> 00:33:13,877 Listen, friend, he took things - things you can't replace, 217 00:33:13,878 --> 00:33:18,432 Your honor, your virility, your pride. 218 00:33:20,752 --> 00:33:22,670 And if that involves money, 219 00:33:22,695 --> 00:33:25,326 He will definitely sodomize the Pope. 220 00:33:26,596 --> 00:33:32,263 Hanya ada satu hal yang bisa dilakukan dengan wanita seperti itu, kawan. 221 00:33:32,318 --> 00:33:33,917 I know. 222 00:33:33,918 --> 00:33:35,819 I know, I am planning something. 223 00:33:35,819 --> 00:33:37,217 What are your plans? 224 00:33:37,218 --> 00:33:39,734 I tried to contact my lawyer . 225 00:33:39,759 --> 00:33:42,484 I will take care of something. All right. 226 00:33:42,796 --> 00:33:47,191 Let's take a little wish. 227 00:33:49,169 --> 00:33:52,369 What do you want to do with him now? 228 00:33:55,822 --> 00:33:58,531 Maybe strangle him! 229 00:33:59,786 --> 00:34:01,648 Strangle him? 230 00:34:04,707 --> 00:34:06,833 Strangle him... You can't strangle him. 231 00:34:06,858 --> 00:34:08,470 That takes at least 10 minutes. 232 00:34:08,475 --> 00:34:11,142 He will kick, shout, and scratch your eyes, 233 00:34:11,167 --> 00:34:13,129 Bite your hand, kick your cock. 234 00:34:13,130 --> 00:34:15,547 You can't strangle him, friend. 235 00:34:16,884 --> 00:34:20,414 Cut his neck. That's one of them. 236 00:34:20,485 --> 00:34:23,488 45 degree angle, from ear to ear... . 237 00:34:23,579 --> 00:34:27,584 He will issue 3.5 liters less than one minute. 238 00:34:28,837 --> 00:34:31,896 The only problem with that is the blood everywhere. 239 00:34:31,897 --> 00:34:35,598 It's very messy. You have to replace clothes, mop the floor. 240 00:34:35,598 --> 00:34:39,175 That's ridiculous. Of course I won't cut her neck. 241 00:34:40,797 --> 00:34:46,068 You can always stab her temples her eyes use this. 242 00:34:52,386 --> 00:34:54,796 Hollow out the occipital lobes and parietal.

243 00:34:54,797 --> 00:34:56,826 His eyes will spin, his brain stops functioning. 244 00:34:56,851 --> 00:34:58,687 He dies, friend. 245 00:34:58,688 --> 00:35:03,467 The only problem with that is position. 246 00:35:03,996 --> 00:35:06,581 It's very difficult, except they fall asleep or get their necks cut. 247 00:35:06,606 --> 00:35:10,125 What are you talking about? 248 00:35:10,126 --> 00:35:12,067 Or, 249 00:35:13,706 --> 00:35:17,853 You can do it in the old way. 250 00:35:18,877 --> 00:35:20,557 Oh my God. 251 00:35:22,320 --> 00:35:24,055 From 2.7 meters, you hear? 252 00:35:24,056 --> 00:35:27,104 As long as it's a shot in the head, work is done. 253 00:35:27,155 --> 00:35:31,766 But it should always be remembered, 254 00:35:31,809 --> 00:35:34,033 Take the bullet back, 255 00:35:34,034 --> 00:35:37,214 Even if it means prying out of the brain using a spoon. 256 00:35:39,114 --> 00:35:42,263 DNA. / Oh my God. 257 00:35:42,816 --> 00:35:45,149 What is your job? 258 00:35:58,853 --> 00:36:00,698 This is ridiculous. 259 00:36:01,717 --> 00:36:05,702 I won't be able to shoot his head, then with a spoon?! 260 00:36:07,042 --> 00:36:09,081 Of course you can, Darryl. 261 00:36:09,082 --> 00:36:10,690 It's very easy. 262 00:36:13,069 --> 00:36:15,217 Friend, 263 00:36:17,632 --> 00:36:19,486 I'll do that for you. 264 00:36:20,467 --> 00:36:22,428 Come on, come on, the bitch has the right
to get that. 265 00:36:22,453 --> 00:36:25,408 He left me after blackmailed me, then you, 266 00:36:26,591 --> 00:36:28,676 Look at yourself. 267 00:36:30,973 --> 00:36:33,232 No. 268 00:36:33,309 --> 00:36:36,101 Your hand will stay clean, friend. 269 00:36:36,166 --> 00:36:38,282 I'm glad help heart. 270 00:36:42,141 --> 00:36:44,442 You know, 271 00:36:44,483 --> 00:36:48,241 Before I will do dirty work for you, 272 00:36:48,242 --> 00:36:51,592 What if we share the results of your city bonus? 273 00:36:51,617 --> 00:36:54,478 Say, 50-50? 274 00:36:59,963 --> 00:37:01,923 20,000. 275 00:37:07,811 --> 00:37:10,613 I started liking you, Darryl Maddock. 276 00:37:17,373 --> 00:37:19,498 Leave the bottle. 277 00:37:29,537 --> 00:37:32,578 Now, where did you get from the shirt? 278 00:37:33,915 --> 00:37:35,734 Manila. 279 00:37:46,160 --> 00:37:48,004 By dawn, 280 00:37:48,004 --> 00:37:52,150 The Australian Psychopath has become a friend my new one. 281 00:37:58,047 --> 00:38:00,753 How old are you when you killed your first victim? 282 00:38:00,754 --> 00:38:02,964 12 years. / 12 years? 283 00:38:03,004 --> 00:38:05,280 That bastard deserves to be killed. 284 00:38:05,358 --> 00:38:07,412 He is my father. 285 00:38:07,413 --> 00:38:10,714 Your father? Damn. 286 00:38:14,094 --> 00:38:16,848 Where do we go? / Shortcuts. 287 00:38:20,093 --> 00:38:28,093 288 00:38:53,434 --> 00:38:56,041 How do you know the area around here? 289 00:38:56,134 --> 00:39:00,100 Timor, night training. 290 00:39:03,882 --> 00:39:06,538 Come on, Darryl, next door here. 291 00:39:09,588 --> 00:39:12,078 I need help here. 292 00:39:21,587 --> 00:39:24,117 Rik, what will we do with the body? 293 00:39:24,173 --> 00:39:26,276 His body? 294 00:39:27,172 --> 00:39:30,059 How do I know? 295 00:39:30,134 --> 00:39:33,200 I'm not sure this is a good idea. 296 00:39:34,769 --> 00:39:38,772 Believe me, you will feel far better when the bitch dies. 297 00:39:53,325 --> 00:39:55,401 Darryl, the lights are on. 298 00:39:55,402 --> 00:39:58,825 Gosh, O & Apos; Reilly, we are lucky tonight. 299 00:40:00,453 --> 00:40:05,126 Rik, you know, when in Manila, 300 00:40:05,153 --> 00:40:07,354 If you love him just like me, 301 00:40:07,355 --> 00:40:09,289 Why don't you forgive him? 302 00:40:09,330 --> 00:40:11,718 Forgive him? 303 00:40:12,115 --> 00:40:14,339 And look like someone stupid? 304 00:40:29,750 --> 00:40:33,034 It won't surprise me if he was with another man. 305 00:40:33,067 --> 00:40:35,003 What, this fast? 306 00:40:35,004 --> 00:40:37,451 He's faster than
King Cobra, 307 00:40:37,488 --> 00:40:40,192 Especially when involving men. 308 00:40:56,228 --> 00:40:59,611 My guess, he likes to spread it. 309 00:40:59,628 --> 00:41:01,159 Exactly. 310 00:41:12,084 --> 00:41:14,218 Sorry to dirty your barbie, guys, 311 00:41:14,243 --> 00:41:17,334 Tapi aku harus selesaikan ini sendirian. 312 00:41:20,495 --> 00:41:23,167 This is my retribution. 313 00:41:29,531 --> 00:41:31,664 And investment and derative ... 314 00:41:31,664 --> 00:41:35,665 ... have prepared me for murder cold-blooded. 315 00:41:43,932 --> 00:41:46,799 What will I do with his body? 316 00:41:46,836 --> 00:41:48,962 I can throw it from the cliff. 317 00:41:52,555 --> 00:41:55,613 Aim at his head. < br /> Head shot. 318 00:41:55,865 --> 00:41:57,645 Aim the head. 319 00:42:11,922 --> 00:42:15,168 Always remember to take back the bullet. 320 00:44:49,837 --> 00:44:51,707 Darryl, what are you do it here? 321 00:44:51,732 --> 00:44:54,858 Good question, Janine! Very good question! 322 00:44:59,322 --> 00:45:01,992 Darryl, let me go! 323 00:45:04,474 --> 00:45:06,453 Don't be a freak! 324 00:45:14,816 --> 00:45:16,525 Hey, hey! 325 00:45:21,840 --> 00:45:23,613 Darryl, you're crazy! 326 00:45:23,671 --> 00:45:26,404 I'm crazy? I'm crazy? 327 00:45:51,914 --> 00:45:54,186 Come here, little cow! 328 00:46:00,345 --> 00:46:01,829 Janine! 329 00:46:01,988 --> 00:46:03,648 Janine! 330 00:46:04,553 --> 00:46:07,570 Janine, open the door! 331 00:46:09,283 --> 00:46:11,872 Darryl, it's an accident. 332 00:46:11,873 --> 00:46:15,120 Gear the teeth in question. It can't stop, honey. 333 00:46:15,121 --> 00:46:17,539 I try to brake, but the clutch is concerned. 334 00:46:17,540 --> 00:46:19,826 from the top of the cliff! 335 00:46:19,851 --> 00:46:21,801 Come on, I don't mean that. 336 00:46:21,802 --> 00:46:23,446 You think it's an easy thing, right? 337 00:46:23,471 --> 00:46:25,350 Thank you you're still live. 338 00:46:25,351 --> 00:46:27,378 Six months of happiness together, 339 00:46:27,403 --> 00:46:28,939 Then finish... Bon, please! 340 00:46:28,964 --> 00:46:30,968 I swear it's not true. > You know me. 341 00:46:30,969 --> 00:46:32,670 I'm not like that, baby. 342 00:46:32,671 --> 00:46:34,261 The basis of a liar bitch! 343 00:46:34,261 --> 00:46:35,910 If you touch one penny just my money, 344 00:46:35,911 --> 00:46:37,891 I will kill you here too, right now. 345 00:46:37,892 --> 00:46:39,870 Darryl, we both know that is not true. 346 00:46:39,871 --> 00:46:41,611 Your ego makes you can't think clearly. 347 00:46:41,612 --> 00:46:42,777 Yes? 348 00:46:42,777 --> 00:46:45,400 You have to check the reality that exists. 349 00:46:45,401 --> 00:46:49,062 Darryl, I warn you. I have PMT! 350 00:46:51,193 --> 00:46:53,510 And weapons. 351 00:46:53,991 --> 00:46:55,347 Damn! 352 00:47:06,754 --> 00:47:08,304 Damn. 353 00:47:14,573 --> 00:47:16,199 Damn. 354 00:47:17,405 --> 00:47:19,988 We can both play this game, Janine. 355 00:47:27,484 --> 00:47:29,588 Remember Rik? 356 00:47:36,186 --> 00:47:38,876 He also wants to kill you. 357 00:47:41,793 --> 00:47:45,396 His revenge is almost as big as my revenge. 358 00:47:45,397 --> 00:47:47,646 Something related to drug deal... 359 00:47:47,647 --> 00:47:51,397 ... and the five years he has spend in the Philippine prison. 360 00:47:52,789 --> 00:47:57,075 I wonder how many men enter your net. 361 00:48:00,938 --> 00:48:03,166 I can tell you one thing. 362 00:48:04,807 --> 00:48:07,136 There won't be the others. 363 00:48:08,069 --> 00:48:09,495 Darryl, Darryl! 364 00:48:09,496 --> 00:48:10,862 That hurts. Listen to me. 365 00:48:10,862 --> 00:48:13,294 No! Let me go! / Listen to me. Darryl, Darryl! 366 00:48:13,295 --> 00:48:15,376 Hey, hey! Listen to me. Let me go! 367 00:48:15,377 --> 00:48:17,285 Listen to me! 368 00:48:17,286 --> 00:48:18,560 Hei! 369 00:48:18,561 --> 00:48:20,153 Let me go! / Give me five... 370 00:48:20,227 --> 00:48:22,509 Come on! Give me five minutes, 371 00:48:22,534 --> 00:48:24,275 And I'll explain everything. /> I promise you. 372 00:48:24,275 --> 00:48:25,588 Yes? / Yes. 373 00:48:25,588 --> 00:48:28,381 You just fell into the ocean. It's not that bad. 374 00:48:28,381 --> 00:48:30,630 Who do you think I am? Evel Knievel? 375 00:48:30,631 --> 00:48:32,034 I know you will live. 376 00:48:32,034 --> 00:48:33,900 It's not so high, dear. / No. 377 00:48:33,925 --> 00:48:37,370 You might be able to talk sweetly with crazy Australians, 378 00:48:37,370 --> 00:48:39,743 But I won't be fooled again. No, baby, it's not like that. 379 00:48:39,744 --> 00:48:43,027 Or maybe it's true. Dear... All right... 380 00:48:43,797 --> 00:48:47,246 Dear, it's not like that. I'm just kidding you. 381 00:48:47,271 --> 00:48:49,497 That's just a game. Yes. / Game? 382 00:48:49,522 --> 00:48:50,686 It's very nice, Janine. 383 00:48:50,686 --> 00:48:53,283 Ini giliran siapa lagi untuk melempar Darryl dari tebing? 384 00:48:53,283 --> 00:48:57,109 Dear, look at me. Look at me, baby. 385 00:48:57,382 --> 00:48:59,757 I have a strong feeling for you... 386 00:48:59,758 --> 00:49:02,065 ... more than anyone else that I've been with me. 387 00:49:02,066 --> 00:49:03,967 I'm sorry for that poor bastard that you don't like. 388 00:49:03,967 --> 00:49:07,414 Exactly, because I don't like them all, 389 00:49:07,502 --> 00:49:11,188 Except you, my dear, my love. 390 00:49:12,681 --> 00:49:16,921 It's the best six months of my life. 391 00:49:16,921 --> 00:49:19,246 You have a funny way to show it. 392 00:49:21,609 --> 00:49:24,666 And the best sex I've ever experienced. 393 00:49:24,667 --> 00:49:26,378 No! 394 00:49:35,822 --> 00:49:37,266 Hey, baby. 395 00:49:37,313 --> 00:49:39,938 How does it feel to fully take control again? 396 00:49:39,938 --> 00:49:41,930 Be quiet, Janine! You're crazy. 397 00:49:41,930 --> 00:49:44,770 Yes, I'm crazy. I'm crazy because of you! 398 00:49:44,771 --> 00:49:47,138 If you want to kill me, do it now. 399 00:49:47,139 --> 00:49:49,742 Shoot me. Take the weapon and shoot me. 400 00:49:49,742 --> 00:49:51,798 You're a psychopath. / No, no, no, 401 00:49:51,799 --> 00:49:55,469 I'm just a little a lot of desires. 402 00:49:55,470 --> 00:49:58,148 That's it, baby ./< br/ > Shut up, Janine! Shut up! 403 00:49:58,173 --> 00:50:01,160 You can't reverse this, Jannie. / Dear... 404 00:50:01,161 --> 00:50:03,888 Dear, look at me. I'm not a bad person. 405 00:50:03,889 --> 00:50:07,606 I'm just complicated, okay? 406 00:50:07,606 --> 00:50:09,520 I need pleasure. 407 00:50:09,521 --> 00:50:13,149 Wouldn't it be better to have someone who is a little more dangerous... 408 00:50:13,150 --> 00:50:15,298 ... than people who only sit at home all day... 409 00:50:15,322 --> 00:50:16,904 ... and wash your socks? 410 00:50:16,905 --> 00:50:19,858 I warn you, Janine, if you do anything else, 411 00:50:19,859 --> 00:50:24,692 Then I'll poke out bullets from your brain with a spoon! 412 00:50:25,049 --> 00:50:26,456 With a spoon. 413 00:50:26,457 --> 00:50:30,397 Dear, Okay, all right, all right... Okay, you're right, okay? 414 00:50:30,398 --> 00:50:32,280 I'm blinded by your money, 415 00:50:32,281 --> 00:50:35,208 What can I do? I'm weak like that. 416 00:50:35,209 --> 00:50:38,399 I can't refuse a spa, shopping, shoes. 417 00:50:38,424 --> 00:50:41,533 You might have messed up dozens of men before me, 418 00:50:41,558 --> 00:50:43,506 But you met your match with me. 419 00:50:43,507 --> 00:50:45,949 Exactly, baby, 420 00:50:45,974 --> 00:50:50,349 That's why you are the most Close to my heart, baby. 421 00:50:50,350 --> 00:50:53,656 And you just proved it. 422 00:50:53,657 --> 00:50:58,345 You have everything. Everything I need in men. 423 00:50:58,510 --> 00:51:00,687 You have intelligence, 424 00:51:00,688 --> 00:51:04,622 The brain and... 425 00:52:57,060 --> 00:53:00,718 That night wiped out all the memories of the events of the day, 426 00:53:00,719 --> 00:53:03,877 With one tsunami of sex. 427 00:53:08,486 --> 00:53:11,655 My clothes come out from the bin, 428 00:53:11,656 --> 00:53:14,396 My car back to the entrance, 429 00:53:14,397 --> 00:53:16,915 And the engagement ring is again charged. 430 00:53:19,007 --> 00:53:21,788 Normal service resumes. 431 00:54:41,440 --> 00:54:43,375 Heaven. 432 00:54:47,294 --> 00:54:48,858 What happened? 433 00:54:48,891 --> 00:54:50,536 Janine! 434 00:54:51,403 --> 00:54:52,743 Janine! 435 00:54:53,853 --> 00:54:55,454 What the hell? 436 00:54:55,621 --> 00:54:58,372 Janine, Janine, what are you doing? 437 00:54:58,434 --> 00:55:00,961 Janine! Janine, no ! 438 00:55:00,962 --> 00:55:02,703 What? 439 00:56:08,401 --> 00:56:10,784 I know. 440 00:56:10,809 --> 00:56:13,613 I know what you think. p> 441 00:56:13,667 --> 00:56:15,464 Didn't expect that to happen. 442 00:56:15,540 --> 00:56:18,436 Don't know it will happen. 443 00:57:49,510 --> 00:57:52,466 Rik, Rik. 444 00:57:54,590 --> 00:57:56,858 How many fingers do I have? 445 00:57:56,859 --> 00:57:59,389 Oh my God, Rik, look at your head! 446 00:57:59,390 --> 00:58:01,275 Oh my God. 447 00:58:01,657 --> 00:58:03,353 Mistake beginner, friend, 448 00:58:03,378 --> 00:58:06,479 Trying to kill someone with a flat edge of spades. 449 00:58:07,929 --> 00:58:10,000 I don't mean to hurt you. 450 00:58:10,001 --> 00:58:14,348 You have to use the sharp side, 45 degrees. 451 00:58:14,349 --> 00:58:17,514 Too many surface areas with flat edges. 452 00:58:20,099 --> 00:58:21,985 Slows the impact. 453 00:58:23,869 --> 00:58:25,739 Schoolchildren's mistakes. 454 00:58:26,522 --> 00:58:30,109 Rik, I don't know what to < what do you say. 455 00:58:30,893 --> 00:58:33,440 Then let it go, friend. 456 00:58:33,654 --> 00:58:35,653 Then let it go. 457 00:58:37,333 --> 00:58:40,460 I'll do the same thing with myself. 458 00:58:40,555 --> 00:58:42,503 Do you want to go do itself? 459 00:58:42,504 --> 00:58:44,457 I can see that now. 460 00:58:48,614 --> 00:58:50,418 I really... 461 00:58:51,387 --> 00:58:55,255 I really... 462 00:58:58,742 --> 00:59:01,325 p> 463 00:59:03,153 --> 00:59:05,859 I really think he loves me. 464 00:59:05,910 --> 00:59:08,882 Of course, Darryl. 465 00:59:08,959 --> 00:59:12,395 Of course. 466 00:59:13,464 --> 00:59:15,335 He screwed us both no? 467 00:59:15,336 --> 00:59:17,614 Damn! Where is he? 468 00:59:17,823 --> 00:59:19,511 Run away, guys, 469 00:59:19,512 --> 00:59:22,404 Five minutes ago. 470 00:59:24,375 --> 00:59:26,023 I think if we leave now... 471 00:59:26,024 --> 00:59:28,392 Gosh, Rik, we have to take you to the doctor. 472 00:59:28,393 --> 00:59:32,674 No, I didn't visit a doctor, friend. 473 00:59:32,784 --> 00:59:35,797 p> 474 00:59:37,439 --> 00:59:40,370 The medicine is bad and makes opium. 475 00:59:40,406 --> 00:59:43,065 this is the plan now. / Plan? 476 00:59:43,075 --> 00:59:45,263 This is too far away. 477 00:59:45,264 --> 00:59:48,011 He throwing me into the abyss, 478 00:59:48,012 --> 00:59:49,680 Spurting me to a batter, drowning me in the pond. 479 00:59:49,744 --> 00:59:51,437 I'm sick. 480 00:59:53,283 --> 00:59:55,452 I'm done. 481 00:59:55,453 --> 00:59:57,422 I hear you, Darryl. 482 01:00:01,323 --> 01:00:03,762 I hear you, friend. 483 01:00:04,523 --> 01:00:06,182 Now listen to me, Darryl. 484 01:00:12,163 --> 01:00:14,055 Focus. 485 01:00:14,124 --> 01:00:16,479 Damn! 486 01:00:19,148 --> 01:00:21,333 My thumb feels numb. 487 01:00:21,564 --> 01:00:24,257 Darryl. 488 01:00:25,041 --> 01:00:26,822 Damn. Darryl! 489 01:00:30,594 --> 01:00:34,649 Darryl! 490 01:00:34,943 --> 01:00:36,633 Take me to the Jeep, as soon as possible. 491 01:00:37,407 --> 01:00:39,836 You have to drive a fast, friend. 492 01:00:41,630 --> 01:00:44,162 I think 493 01:00:44,192 --> 01:00:47,540 We can outperform him about 1 or 2 miles... 494 01:00:47,541 --> 01:00:49,688 ... before reaching the airport. 495 01:00:56,973 --> 01:01:00,163 What will we do if we catch him? 496 01:01:00,164 --> 01:01:02,495 I will think of something on the trip. 497 01:01:04,542 --> 01:01:08,165 I'm always better when I stand alone. 498 01:01:40,031 --> 01:01:41,468 I tell you, 499 01:01:41,469 --> 01:01:46,360 I admit if Rik is like crazy psychopath who can't be trusted. 500 01:01:46,361 --> 01:01:48,051 But you know? 501 01:01:48,052 --> 01:01:49,771 If it wasn't for him , 502 01:01:49,772 --> 01:01:53,404 I have breathed my last in the pool. 503 01:01:55,031 --> 01:01:57,804 This bastard has more /> be kind with his cowboy shoes... 504 01:01:57,804 --> 01:02:00,021 ... compared to people I have ever met. 505 01:02:01,890 --> 01:02:06,189 What I did for the last 7 years was to use the settings, 506 01:02:06,231 --> 01:02:10,251 Speak the origin and count the numbers. 507 01:02:10,329 --> 01:02:12,718 But you make more /> lots of money, Darryl. 508 01:02:12,792 --> 01:02:15,560 And you're still a good person. 509 01:02:16,787 --> 01:02:19,073 You should be proud of yourself yourself. 510 01:02:19,138 --> 01:02:21,927 Yes, good and rich. 511 01:02:21,952 --> 01:02:24,078 Look where it is taking me. 512 01:02:24,079 --> 01:02:27,473 You move from doubt to refutation, 513 01:02:27,497 --> 01:02:29,496 That can be learned. 514 01:02:32,648 --> 01:02:34,564 Are you not afraid, Rik? 515 01:02:34,650 --> 01:02:36,494 Afraid? 516 01:02:37,372 --> 01:02:39,728 I can't feel fear, friend. 517 01:02:39,759 --> 01:02:41,754 That's a medical problem. p> 518 01:02:52,691 --> 01:02:55,208 I think I'm always scared, 519 01:02:55,209 --> 01:02:59,052 Fear of failure, fear of success, 520 01:02:59,116 --> 01:03:00,948 Fear of disappointing people, 521 01:03:00,949 --> 01:03:06,006 Fear of losing, fear of falling in love, everything. 522 01:03:06,103 --> 01:03:09,074 Then now suddenly and out of nowhere, 523 01:03:09,104 --> 01:03:12,277 When something really is frightening, 524 01:03:12,278 --> 01:03:14,471 That feeling fades away. 525 01:03:14,760 --> 01:03:16,958 Now you listen to me, Darryl Maddock, 526 01:03:16,983 --> 01:03:18,978 And listen carefully. 527 01:03:20,240 --> 01:03:22,256 When I was a kid, 528 01:03:22,257 --> 01:03:25,376 I had a moment with a Brown Snake. 529 01:03:28,342 --> 01:03:30,813 We were each other face to eye. 530 01:03:31,689 --> 01:03:34,166 That was the longest three seconds in my life. 531 01:03:34,231 --> 01:03:35,967 That bastard attacked me. 532 01:03:35,968 --> 01:03:39,533 I bit his neck as if it were candy. 533 01:03:40,746 --> 01:03:43,562 But that is my moment. 534 01:03:46,552 --> 01:03:48,466 Yes. 535 01:03:48,467 --> 01:03:50,952 Janine is my Brown Snake. 536 01:03:53,002 --> 01:03:56,858 I just want to kill this woman and step forward. 537 01:03:57,402 --> 01:04:00,249 It's just enthusiasm, Darryl. 538 01:04:00,316 --> 01:04:02,124 It's just excited. 539 01:04:33,388 --> 01:04:35,991 Darryl, what is this feeling? 540 01:05:57,920 --> 01:05:59,627 Damn. 541 01:06:15,261 --> 01:06:17,894 No, no, no! 542 01:06:17,946 --> 01:06:20,582 Come on, don't do this to me now. 543 01:06:20,652 --> 01:06:22,425 Come on. 544 01:06:27,215 --> 01:06:28,925 Come on! 545 01:06:31,785 --> 01:06:33,286 Come on, come on. 546 01:06:33,287 --> 01:06:36,088 Rik, Rik! 547 01:06:36,542 --> 01:06:38,660 We get him. 548 01:06:38,715 --> 01:06:42,560 > 549 01:06:53,228 --> 01:06:56,160 We will go down there and run over the bitch. 550 01:06:56,161 --> 01:06:57,833 Where is the man when you need it? 551 01:07:05,467 --> 01:07:07,182 Damn. 552 01:07:07,540 --> 01:07:10,212 Darryl? 553 01:07:10,364 --> 01:07:12,279 Rik, Rik! 554 01:07:12,364 --> 01:07:13,952 Wake up, Rik! 555 01:07:13,953 --> 01:07:15,542 Build! 556 01:07:15,713 --> 01:07:19,155 Rik? 557 01:07:34,330 --> 01:07:35,552 Rik! Rik, wake up! 558 01:07:35,553 --> 01:07:37,980 Rik, I beg you. 559 01:07:37,981 --> 01:07:40,866 No, for God's sake, don't die, I beg you. 560 01:07:41,000 --> 01:07:44,257 Rik, Rik, no. 561 01:07:46,595 --> 01:07:48,359 Please, for God's sake, don't die. I need you. 562 01:07:56,339 --> 01:07:59,666 Come on! 563 01:08:02,647 --> 01:08:04,178 No. No. 564 01:08:08,416 --> 01:08:11,689 I beg you! 565 01:08:11,778 --> 01:08:13,378 Come on, I can't do this without you. 566 01:08:14,998 --> 01:08:16,911 I beg you! 567 01:08:17,344 --> 01:08:18,885 No . 568 01:08:20,524 --> 01:08:23,252 Come on. 569 01:08:36,926 --> 01:08:39,065 Come on, come on! 570 01:08:39,097 --> 01:08:42,064 But it feels like everything our destiny is sealed... 571 01:08:42,089 --> 01:08:44,170 ... right in the valley . 572 01:08:49,585 --> 01:08:52,081 It's new spirit, Darryl. 573 01:08:52,185 --> 01:08:54,519 It's just excited. 574 01:09:03,267 --> 01:09:05,019 Damn. 575 01:09:07,505 --> 01:09:09,320 Damn. p> 576 01:09:18,312 --> 01:09:20,291 Damn. 577 01:09:29,522 --> 01:09:31,631 I can't believe this. 578 01:09:32,331 --> 01:09:34,243 What do you want to do? 579 01:09:38,586 --> 01:09:42,709 What is it? 580 01:09:42,710 --> 01:09:44,389 Is it throwing me off a cliff and drowning me is not enough? 581 01:09:44,390 --> 01:09:46,018 What about him? 582 01:09:46,019 --> 01:09:48,250 Not happy with that? 583 01:09:48,251 --> 01:09:50,799 That's not enough. 584 01:09:51,950 --> 01:09:54,488 You want me to get him, & won't? 585 01:10:49,963 --> 01:10:51,836 I'll show you. 586 01:10:51,837 --> 01:10:54,086 You know the term, Janine. 587 01:10:54,087 --> 01:10:55,706 You can run, But you can't hide. 588 01:10:55,707 --> 01:10:58,597 Very original, Darryl, 589 01:10:58,598 --> 01:11:00,636 Do you think I'll give up now? 590 01:11:05,639 --> 01:11:08,431 There is already blood in your hands. Rik dies. 591 01:11:08,431 --> 01:11:11,130 Good, I can't stand it either. 592 01:11:11,131 --> 01:11:12,782 Gosh, you're heartless. 593 01:11:12,816 --> 01:11:16,139 But guess what? I don't care anymore. 594 01:11:16,140 --> 01:11:19,543 Do you want to play? I'll play. 595 01:11:19,683 --> 01:11:23,271 You want a manly man. You want pleasure. 596 01:11:23,272 --> 01:11:25,219 Your request is granted, 597 01:11:25,219 --> 01:11:28,164 Because it will come in 3D! 598 01:11:38,811 --> 01:11:40,473 No , Darryl. 599 01:11:41,605 --> 01:11:43,446 We can talk about this, baby. 600 01:11:43,485 --> 01:11:46,078 We have been communicating so far so far. 601 01:11:48,917 --> 01:11:52,178 This will be easy.
Welcoming, dear. 602 01:11:52,179 --> 01:11:55,308 I don't understand that word. Welcoming. 603 01:11:55,309 --> 01:11:57,927 There is no more in my dictionary. 604 01:12:10,320 --> 01:12:14,288 Wait, honey. I'm tired. We have to negotiate. 605 01:12:14,289 --> 01:12:15,815 Negosiasi?/ Ya, negosiasi. 606 01:12:15,815 --> 01:12:18,020 What should we negotiate? 607 01:12:18,020 --> 01:12:20,091 Will I kill you or not? 608 01:12:21,038 --> 01:12:22,889 Don't make me laugh. 609 01:12:22,890 --> 01:12:26,340 You won't kill me . You can't. 610 01:12:26,341 --> 01:12:29,639 Never in millions of years. You're too good, baby. 611 01:12:29,640 --> 01:12:31,359 I'm too good at knowing you. 612 01:12:31,360 --> 01:12:32,970 I know you, Janine. 613 01:12:32,971 --> 01:12:36,747 But the problem is, I don't know who I am anymore. 614 01:12:36,748 --> 01:12:38,467 And you know what's funny? / What? 615 01:12:38,468 --> 01:12:40,775 I'm really happy with that. 616 01:12:49,066 --> 01:12:51,768 That's how the engagement ends, 617 01:12:51,769 --> 01:12:54,675 Right in the flower field the sun. 618 01:13:03,924 --> 01:13:08,301 It's like a breeze that blows into the window. 619 01:13:08,302 --> 01:13:10,491 You know, the air clean and comfortable to breathe, 620 01:13:10,491 --> 01:13:14,404 That illuminates your common sense and lifts your spirits. 621 01:13:15,843 --> 01:13:18,517 And for those few seconds, 622 01:13:18,518 --> 01:13:21,368 < i> The world is a beautiful place , 623 01:13:21,369 --> 01:13:23,703 And you don't think of anything else. 624 01:13:33,964 --> 01:13:36,561 I will never forget that. 625 01:13:36,562 --> 01:13:39,144 It's still with me now. 626 01:13:39,145 --> 01:13:43,175 Everything is quiet entering a place. 627 01:13:46,319 --> 01:13:49,043 This really is my moment. 628 01:14:16,990 --> 01:14:19,327 Antonio said with his horse cart , 629 01:14:19,352 --> 01:14:22,657 That there are no women that is just a woman. 630 01:14:22,979 --> 01:14:25,761 You need a lifetime > to get to know them all. 631 01:14:25,817 --> 01:14:29,960 There might also be no men who are only men. 632 01:14:34,975 --> 01:14:39,139 Only a fool believes if he knows himself very well. 633 01:15:07,111 --> 01:15:08,439 Shut up, Wingnut. 634 01:15:08,464 --> 01:15:10,832 Honestly, you made /> my head hurts! 635 01:15:10,832 --> 01:15:12,967 I'll kill you! You're the most... 636 01:15:13,980 --> 01:15:16,934 I'll tear your face off! / Shut up! 637 01:15:16,935 --> 01:15:19,862 Why did you stop me? I'll kill him. 638 01:15:24,729 --> 01:15:27,216 Where are we now? 639 01:15:27,765 --> 01:15:30,543 I'm really excited. 640 01:15:30,838 --> 01:15:32,834 I need to make love. 641 01:15:32,843 --> 01:15:34,592 Shut up. 642 01:15:34,642 --> 01:15:37,496 Keep bothering me and see what happens. 643 01:15:37,497 --> 01:15:39,256 You two never listen to me, yes? 644 01:15:39,257 --> 01:15:41,237 Factor 50, everyone, 645 01:15:41,238 --> 01:15:45,210 Snow White, my mother gave me three bottles. 646 01:15:45,285 --> 01:15:47,375 I'm sure your mother never give this. 647 01:15:47,791 --> 01:15:50,926 Can you two be silent? 648 01:16:00,420 --> 01:16:02,552 Oh my God. 649 01:16:02,615 --> 01:16:05,396 I can't believe this. 650 01:16:05,769 --> 01:16:07,867 Is that the person from yesterday? 651 01:16:07,933 --> 01:16:10,446 Look what he wear now. 652 01:16:11,280 --> 01:16:14,979 All right. I'm sick of with this bastard. 653 01:16:15,036 --> 01:16:17,491 Let's go out and give him a lesson. 654 01:16:31,870 --> 01:16:34,469 Hey, Elvis! 655 01:16:34,492 --> 01:16:37,745 What's your problem?