1 00:00:01,317 --> 00:00:06,317 2 00:00:06,341 --> 00:00:11,341 3 00:00:11,365 --> 00:00:16,365 4 00:00:16,389 --> 00:00:21,389 5 00:00:52,552 --> 00:00:54,582 Hey, everyone, David is here. 6 00:00:54,582 --> 00:00:57,467 Welcome back to my god, "Creepy Passion." 7 00:00:57,467 --> 00:01:00,540 This week I will tell you all about Carol. 8 00:01:00,542 --> 00:01:04,610 A 37-year-old woman who claims to be living at home haunted. 9 00:01:04,612 --> 00:01:08,341 He invited me to come to his house to investigate. 10 00:01:08,341 --> 00:01:11,385 And of course I will go there and catch everything for you, 11 00:01:11,387 --> 00:01:13,257 My friends who like creepy things. 12 00:01:13,257 --> 00:01:15,677 No matter what the stakes are, I do this specifically for you. 13 00:01:15,677 --> 00:01:16,681 Especially for you. 14 00:01:16,681 --> 00:01:19,130 And tomorrow I will document all the things... 15 00:01:19,130 --> 00:01:21,076 ... that happened in his house. 16 00:01:21,101 --> 00:01:24,018 And trust me, from what you see , 17 00:01:24,018 --> 00:01:27,093 I think this will be a horror festival. 18 00:01:27,709 --> 00:01:29,846 So be prepared for that, and remember, 19 00:01:29,846 --> 00:01:32,538 Don't stop liking my videos, cyberspace users! 20 00:01:53,064 --> 00:01:55,457 Gosh, I want to pee. 21 00:01:55,457 --> 00:02:00,034 For those of you who missed my last video, 22 00:02:00,036 --> 00:02:02,757 I am on my way to where Carol is, 23 00:02:02,757 --> 00:02:06,060 A woman who claims to be a ghost that inhabits her house. 24 00:02:08,121 --> 00:02:10,077 Is that fake news, or is that right? 25 00:02:10,079 --> 00:02:12,874 Who knows, who cares, but my goodness... 26 00:02:12,874 --> 00:02:17,017 That really scared me. Look, it made me goose bumps. 27 00:02:17,019 --> 00:02:18,872 Look carefully. 28 00:02:20,643 --> 00:02:24,553 It's very dark there. There are trees everywhere. 29 00:02:24,776 --> 00:02:28,643 As if an evil spirit suddenly can get out of this forest, 30 00:02:28,668 --> 00:02:30,416 Then enter my soul, 31 00:02:30,416 --> 00:02:32,345 Or an evil wizard who can suddenly come out... 32 00:02:32,370 --> 00:02:34,794 ... and give me the spell, what do you think? 33 00:02:34,794 --> 00:02:38,068 Maybe I should think again and go back to my place. 34 00:02:44,592 --> 00:02:46,497 No! 35 00:02:46,514 --> 00:02:48,362 I'm realist, right? 36 00:02:48,362 --> 00:02:51,797 And realists don't afraid of anything. 37 00:02:51,797 --> 00:02:54,277 And as a paranormal specialist, 38 00:02:54,277 --> 00:02:56,446 I guarantee you, I will follow this until it's done. 39 00:02:56,446 --> 00:02:58,227 So , we agree. 40 00:02:58,227 --> 00:03:01,446 If I make you come here and waste your time, 41 00:03:01,446 --> 00:03:04,580 I promise you, I will do the next video... 42 00:03:04,580 --> 00:03:06,330 ... naked. 43 00:03:06,330 --> 00:03:10,079 You said you wanted something creepy, I gave you a creepy thing. 44 00:03:10,079 --> 00:03:15,293 Believe me, I got
this strange hunch. 45 00:03:33,379 --> 00:03:36,911 Here it is, we have arrived. 46 00:03:59,496 --> 00:04:04,873 Come on, we see up close this beautiful house. 47 00:04:05,529 --> 00:04:07,837 David Baker, right? 48 00:04:07,837 --> 00:04:09,662 Gosh, it's like I'm a famous person around here, 49 00:04:09,664 --> 00:04:12,006 Anyone gives me pins for signatures. 50 00:04:12,358 --> 00:04:13,930 Just kidding. 51 00:04:13,930 --> 00:04:16,434 I think you recognize me from my YouTube channel? 52 00:04:16,434 --> 00:04:19,885 I'm not waiting for anyone other than you. 53 00:04:19,885 --> 00:04:22,520 Nobody comes here other than the postman, 54 00:04:22,520 --> 00:04:24,779 And he rarely comes here. 55 00:04:24,779 --> 00:04:27,660 After all, we have an appointment meeting, right? 56 00:04:27,660 --> 00:04:29,260 That's right. 57 00:04:30,343 --> 00:04:34,568 I think you heard my car coming? / Your car? 58 00:04:34,568 --> 00:04:39,830 You didn't hear the silence here? No sound. 59 00:04:39,830 --> 00:04:43,262 What can be heard is only wolves howling to the moon, 60 00:04:43,264 --> 00:04:47,416 Also the sound of crows in the forest. 61 00:04:47,416 --> 00:04:50,623 Sometimes it can be quite frightening, 62 00:04:51,241 --> 00:04:55,271 But no, actually Serverus smells you... 63 00:04:55,271 --> 00:04:58,294 ... the moment you enter my house. 64 00:04:58,294 --> 00:04:59,819 Serverus? 65 00:04:59,819 --> 00:05:01,726 Stay in place, Serverus! 66 00:05:02,505 --> 00:05:04,523 Meet my dog. 67 00:05:04,547 --> 00:05:07,664 He is the only creature that I can truly believe in, 68 00:05:07,664 --> 00:05:10,280 Not like humans. 69 00:05:11,007 --> 00:05:14,245 Your dog looks quite threatening sounding like that, 70 00:05:14,245 --> 00:05:17,017 As if he hadn't eaten for a long time, 71 00:05:17,017 --> 00:05:19,406 Because he saw me like a bucket full of KFC chicken. 72 00:05:19,406 --> 00:05:22,447 Don't worry, he won't hurt you. 73 00:05:22,447 --> 00:05:26,364 He's an obedient animal and only attacks according to my orders. 74 00:05:26,364 --> 00:05:29,442 Except of course when he is very starving. 75 00:05:29,444 --> 00:05:32,520 Like this morning when he met an outside bear... 76 00:05:32,520 --> 00:05:34,749 ... who wandered too close to my house. 77 00:05:34,749 --> 00:05:38,906 He ate it all and doesn't leave a single bit for crows. 78 00:05:40,313 --> 00:05:44,091 Look? I also have a sense of humor. 79 00:05:44,091 --> 00:05:46,577 Come with me, I'll give you a tour... 80 00:05:46,577 --> 00:05:49,093 ... then we go back to the house to prepare. 81 00:05:49,320 --> 00:05:53,300 My grandmother bought this house more than 70 years ago. 82 00:05:53,302 --> 00:05:56,273 They fell in love with this. 83 00:05:56,604 --> 00:05:59,284 Want a quiet home together with my mother, 84 00:05:59,284 --> 00:06:00,526 Away from the city. 85 00:06:00,526 --> 00:06:04,026 They found peace for years. 86 00:06:04,612 --> 00:06:08,389 Until finally my brother and I grew up here. 87 00:06:08,537 --> 00:06:11,487 We have a very happy childhood . 88 00:06:12,511 --> 00:06:15,133 As you know, doesn't last long. 89 00:06:21,613 --> 00:06:26,929 This is a warehouse the grandfather and my father repaired years ago. 90 00:06:28,675 --> 00:06:31,189 My father is a carpenter, 91 00:06:31,189 --> 00:06:34,402 He can fix any object with his hand, 92 00:06:34,402 --> 00:06:38,127 He will shut himself there every time, without caring. 93 00:06:38,419 --> 00:06:41,882 I will come to see him do that. 94 00:06:41,884 --> 00:06:46,432 He is very talented /> with his hand. 95 00:06:46,824 --> 00:06:49,520 I really believe that. 96 00:06:49,520 --> 00:06:52,716 But seeing all the old objects here, 97 00:06:52,716 --> 00:06:56,979 That really makes you don't want to be too long. 98 00:06:57,457 --> 00:07:00,031 That's right. 99 00:07:00,055 --> 00:07:02,031 Let's go back home. 100 00:07:02,031 --> 00:07:06,209 You brought your tools and you will show me how to use them. 101 00:07:14,972 --> 00:07:17,063 Alright. 102 00:07:19,321 --> 00:07:21,354 Alright, how does this work . 103 00:07:21,354 --> 00:07:23,296 I installed cameras all over the house... 104 00:07:23,296 --> 00:07:25,825 ... to record everything happened here, day and night. 105 00:07:25,827 --> 00:07:28,661 Everyone, every detail, every move. 106 00:07:28,663 --> 00:07:30,452 Everything, including you. 107 00:07:30,452 --> 00:07:33,605 If anyone goes through it, we can immediately see that on the camera, 108 00:07:33,605 --> 00:07:39,096 You can be sure that no one can escape this security system. 109 00:07:39,096 --> 00:07:41,609 In essence, don't be too concerned about these tools, 110 00:07:41,609 --> 00:07:44,925 And if there is a reason that makes me uncomfortable, 111 00:07:44,925 --> 00:07:47,481 Tell me, and I will stop recording immediately. 112 00:07:47,483 --> 00:07:50,178 Do you understand? / I understand, 113 00:07:50,203 --> 00:07:54,007 But please don't assume trivial what's happening here. 114 00:07:54,137 --> 00:07:57,884 Don't stop recording, whatever happens. 115 00:07:58,125 --> 00:08:00,246 I tell you I have the sixth sense, 116 00:08:00,246 --> 00:08:02,683 Spirit and I can communicate, 117 00:08:02,707 --> 00:08:05,296 We have special ties where they use as bridges... 118 00:08:05,296 --> 00:08:10,299 ... whenever they want to give me their story or suffering. 119 00:08:10,299 --> 00:08:14,186 You will see it for yourself, sooner or later. 120 00:08:14,629 --> 00:08:16,909 I only ask you one thing. 121 00:08:16,911 --> 00:08:19,449 What? Tell me. 122 00:08:19,449 --> 00:08:23,359 Upstairs is a place that is sacred, don't take pictures, 123 00:08:23,359 --> 00:08:26,637 Or even enter my grandmother's room, 124 00:08:26,637 --> 00:08:29,852 You won't meet him, because he's resting all day, 125 00:08:29,852 --> 00:08:33,779 And he doesn't want to be bothered. I want you to respect him. 126 00:08:34,054 --> 00:08:38,023 He is very melancholy and he doesn't want to be disturbed, because... 127 00:08:38,023 --> 00:08:43,079 I know, because of a tragic accident that killed your parents. 128 00:08:43,410 --> 00:08:47,617 Believe me, I will remember. 129 00:08:48,634 --> 00:08:53,554 I told you I can see What people can't imagine. 130 00:08:53,554 --> 00:08:57,854 I can tell right away if you try to approach the door. 131 00:09:01,382 --> 00:09:05,064 This is your room. Think of your own house. 132 00:09:05,101 --> 00:09:07,008 This is not a luxurious room, 133 00:09:07,033 --> 00:09:09,826 but you will find everything you need to spend the night here. 134 00:09:09,826 --> 00:09:12,536 You also have Internet access, 135 00:09:12,536 --> 00:09:14,868 Even though sometimes often breaks up. 136 00:09:14,870 --> 00:09:18,631 If you need something, please ask. 137 00:09:18,631 --> 00:09:21,313 Don't worry,
I'm fine, thank you. 138 00:09:21,313 --> 00:09:23,246 Take your time to unpack, 139 00:09:23,270 --> 00:09:25,003 And meet me below when you're done, 140 00:09:25,004 --> 00:09:27,402 We will start the interview. 141 00:09:27,402 --> 00:09:29,413 No problem. 142 00:09:30,605 --> 00:09:32,701 See you later ./ < br /> You too. 143 00:09:34,324 --> 00:09:36,324 Alright. 144 00:09:39,946 --> 00:09:43,971 A little video memo, I... 145 00:09:54,315 --> 00:09:58,777 The situation is safe. There are no people outside. 146 00:10:02,538 --> 00:10:06,644 A little video memo, I don't know what's going on here, 147 00:10:06,644 --> 00:10:10,237 But Carol seems to have gone crazy. 148 00:10:10,237 --> 00:10:13,605 She keeps talking, < br /> and I think he's very paranoid, 149 00:10:13,605 --> 00:10:15,697 It's as if it's been a long time ago. Do you understand what I mean? 150 00:10:15,697 --> 00:10:17,876 I don't know, maybe that a bad first impression, 151 00:10:17,876 --> 00:10:19,318 But, I don't think so. 152 00:10:19,318 --> 00:10:25,262 And this house, it's very comfortable, but it's creepy at the same time. 153 00:10:25,262 --> 00:10:29,041 It's like a strange sensation here , 154 00:10:29,043 --> 00:10:30,658 Also included... 155 00:10:30,714 --> 00:10:32,733 ... Stinging stench, 156 00:10:32,790 --> 00:10:36,360 Fine, before I go and interview the madman, 157 00:10:36,360 --> 00:10:39,488 I'll go a little record the interior... 158 00:10:39,488 --> 00:10:43,206 ... so I can share with you and maybe judge the first step. 159 00:10:43,206 --> 00:10:45,904 Maybe this house is indeed haunted? Who knows? 160 00:10:45,904 --> 00:10:49,550 If you don't hear from me, < br /> it might be because I was dead. 161 00:10:50,124 --> 00:10:52,286 I made myself involved in what way? 162 00:12:13,484 --> 00:12:15,416 You searched for me? 163 00:12:15,416 --> 00:12:17,123 I am here 164 00:12:17,123 --> 00:12:20,020 I'm just... 165 00:12:20,292 --> 00:12:23,526 We can start the interview now if you want. 166 00:12:23,526 --> 00:12:25,477 All right. 167 00:12:33,844 --> 00:12:36,698 Initially I don't know what I'm dealing with. 168 00:12:36,698 --> 00:12:39,336 Dozens of pictures come into my mind. 169 00:12:39,336 --> 00:12:41,379 And I can barely understand it. 170 00:12:41,379 --> 00:12:44,152 It looks fleeting and passes. 171 00:12:44,295 --> 00:12:46,687 What kind of pictures? 172 00:12:46,860 --> 00:12:49,554 Seperti anjing-anjing. 173 00:12:49,554 --> 00:12:53,058 Dead birds, shadow on the wall. 174 00:12:53,094 --> 00:12:56,420 Wild animals in the dark forest. 175 00:12:56,475 --> 00:13:00,098 That's how you know you have got talent? 176 00:13:00,098 --> 00:13:01,846 No. 177 00:13:01,846 --> 00:13:04,910 Actually I know that on my grandfather's spirit day... 178 00:13:04,910 --> 00:13:07,166 ... appeared in the living room mirror... 179 00:13:07,168 --> 00:13:11,142 To tell me if my grandmother's condition was not good. 180 00:13:12,174 --> 00:13:15,784 I ran up and found her on the floor. 181 00:13:15,784 --> 00:13:18,174 She had a heart attack, 182 00:13:18,965 --> 00:13:23,956 > 183 00:13:23,956 --> 00:13:26,437 Luckily I arrived on time to save him, 184 00:13:26,437 --> 00:13:29,159 But since that day, I just focused on taking care of it. 185 00:13:29,967 --> 00:13:34,449 Make sure he gets everything he needs. 186 00:13:35,310 --> 00:13:40,126 Gosh, that's very unusual. 187 00:13:40,962 --> 00:13:44,341 You said that view started after your parents died, right? 188 00:13:44,341 --> 00:13:47,773 It's okay, we can rest, so you can calm down. 189 00:13:47,775 --> 00:13:50,450 We will start again in a few minutes. 190 00:13:54,830 --> 00:13:57,221 Serverus, what's wrong ? 191 00:13:57,221 --> 00:13:59,380 What did he see? 192 00:13:59,380 --> 00:14:04,182 As if he smelled something, or saw someone. 193 00:14:04,930 --> 00:14:07,761 That happened quite often and I I'm used to that. 194 00:14:07,761 --> 00:14:12,108 I feel if my dog is very strange. 195 00:14:12,347 --> 00:14:14,381 That's clear. 196 00:14:14,792 --> 00:14:18,445 But as long as he doesn't see me as chew bone, no problem. 197 00:15:04,176 --> 00:15:09,083 Calm down, Serverus, calm down. 198 00:15:09,460 --> 00:15:13,033 I didn't do anything. I just saw, okay? 199 00:15:13,393 --> 00:15:15,947 I leave now. 200 00:15:35,346 --> 00:15:40,318 I have to go in there. Seeing Grandma Anderson's actual state. 201 00:17:24,693 --> 00:17:26,669 What are you doing here?! 202 00:17:26,669 --> 00:17:29,075 I gave you instructions, right?! 203 00:17:29,075 --> 00:17:32,281 I said to you my grandmother doesn't want to be bothered! 204 00:17:32,281 --> 00:17:33,921 Sorry, I searched the toilet. 205 00:17:33,921 --> 00:17:36,000 Return to your room now! 206 00:17:36,000 --> 00:17:39,028 If I find you try open the door again, 207 00:17:39,028 --> 00:17:41,127 I will ask you go forever! 208 00:17:41,127 --> 00:17:42,541 All right! 209 00:17:42,563 --> 00:17:44,560 Gosh, he really scared me. 210 00:17:44,560 --> 00:17:47,218 I almost defecated in pants. I have a weak heart. 211 00:18:17,752 --> 00:18:20,457 I can't sleep. 212 00:18:20,844 --> 00:18:23,021 Me too. 213 00:18:24,049 --> 00:18:27,917 David, sorry I'm acting rude to you earlier, 214 00:18:27,917 --> 00:18:31,458 I hope you aren't angry. / That's my fault, 215 00:18:31,483 --> 00:18:33,246 You reminded me, I should understand better, 216 00:18:33,246 --> 00:18:34,906 I deserve that. 217 00:18:34,906 --> 00:18:39,683 I don't mean to be rude, I hope you will forgive me. 218 00:18:40,336 --> 00:18:42,237 Sometimes when you live alone, 219 00:18:42,237 --> 00:18:44,892 You being forgotten by your manners. 220 00:18:46,886 --> 00:18:51,498 I want to fix that with you. Maybe we can... 221 00:18:51,498 --> 00:18:54,583 That's not a good idea. 222 00:18:54,975 --> 00:18:58,653 I'm here to promote my baby, not... 223 00:19:00,238 --> 00:19:02,850 Let's stay professional. 224 00:19:11,744 --> 00:19:14,363 I will go back to sleep. 225 00:19:14,363 --> 00:19:16,200 That's the best. 226 00:19:23,859 --> 00:19:25,941 See you tomorrow. 227 00:19:25,941 --> 00:19:27,891 Good night. 228 00:19:36,607 --> 00:19:39,902 Hey, everyone, this is crazy, 229 00:19:39,902 --> 00:19:43,188 But the owner of the house has succeeded scares me. 230 00:19:43,188 --> 00:19:45,664 He must be a schizophrenic, that is certain. 231 00:19:45,664 --> 00:19:47,954 I swear there is one < 232 00:19:47,954 --> 00:19:50,834 He made me frightened. 233 00:19:50,834 --> 00:19:54,022 He will make me sorry come here in the end. 234 00:19:54,022 --> 00:19:56,856 Until now, I have sacrificed myself for you, 235 00:19:56,856 --> 00:19:59,746 And I will continue to push forward, I promise. 236 00:19:59,748 --> 00:20:04,076 But if something happens or he tries kind of, 237 00:20:04,076 --> 00:20:05,443 I left this place. 238 00:20:05,443 --> 00:20:09,625 What's wrong with being naked to be talks across social media? 239 00:21:01,276 --> 00:21:04,039 What happened here? It looks like... 240 00:21:04,064 --> 00:21:06,715 Gosh, Carol ? 241 00:21:07,203 --> 00:21:08,832 Carol, are you okay? 242 00:21:08,832 --> 00:21:11,890 Carol, come here, are you hurt? Is everything okay? 243 00:21:11,890 --> 00:21:13,380 I good. 244 00:21:13,380 --> 00:21:15,246 Sorry it took until I could wake up, 245 00:21:15,271 --> 00:21:17,757 I fell asleep, but I went down as fast as I could. 246 00:21:17,759 --> 00:21:19,116 Do you need help? 247 00:21:19,116 --> 00:21:22,055 It's OK... This isn't the first one. 248 00:21:22,055 --> 00:21:25,388 I don't mean to bother you. Go back to sleep. 249 00:21:25,412 --> 00:21:28,806 Me too, after taking care of this mess. / Come on, come on, come on. 250 00:21:41,386 --> 00:21:43,462 What is that? p> 251 00:21:46,034 --> 00:21:48,432 Sorry, do you need anything? 252 00:21:48,432 --> 00:21:51,184 I will call you if needs something, thank you. 253 00:21:51,184 --> 00:21:54,083 Aku akan memanggilmu jika butuh sesuatu, terima kasih. 254 00:21:54,083 --> 00:21:58,597 Come back to sleep, understand? You're very good. Thank you. 255 00:21:58,599 --> 00:22:00,364 Bastard. 256 00:22:09,979 --> 00:22:13,200 This woman is really crazy. 257 00:22:13,200 --> 00:22:16,712 She did all that, huh. 258 00:22:16,892 --> 00:22:20,489 She must be have some sort of multiple personality problems. 259 00:22:20,489 --> 00:22:23,524 I know I should trust my instincts from the start. 260 00:22:23,524 --> 00:22:25,123 I waste time here, 261 00:22:25,123 --> 00:22:28,079 There are no ghosts in this house. 262 00:22:28,079 --> 00:22:30,818 Only crazy people. 263 00:22:37,836 --> 00:22:39,505 Bastards! 264 00:22:39,505 --> 00:22:41,813 What the hell? 265 00:22:44,249 --> 00:22:46,618 Where did it come from That plate? 266 00:22:50,797 --> 00:22:53,098 That must be her grandmother who did that. 267 00:22:53,098 --> 00:22:56,984 She stepped aside, to make me think there was something else happening. 268 00:22:56,984 --> 00:22:59,100 I understand. 269 00:22:59,983 --> 00:23:02,431 There are two crazy people who live in this house. 270 00:23:02,431 --> 00:23:05,892 And they invited me here to make fun of me. 271 00:23:05,892 --> 00:23:10,818 Persetan itu. Aku akan bicara dengan neneknya. 272 00:23:10,960 --> 00:23:13,090 Then I leave. 273 00:24:10,425 --> 00:24:12,789 What the heck? 274 00:24:15,522 --> 00:24:17,973 Are you kidding me? 275 00:24:41,850 --> 00:24:43,692 Carol, sorry to bother when you read, 276 00:24:43,692 --> 00:24:45,765 p> 277 00:24:45,767 --> 00:24:47,756 But I really want to talk. 278 00:24:47,780 --> 00:24:51,855 I like that song. 279 00:24:51,855 --> 00:24:54,433 My grandmother and I often listen to every time together, 280 00:24:55,070 --> 00:24:57,490 Makes me feel very good. 281 00:24:57,490 --> 00:24:59,851 What do you want to talk about? 282 00:24:59,851 --> 00:25:01,605 That is exactly, this is about your grandmother. 283 00:25:01,605 --> 00:25:03,655 I ask you not talk about that! 284 00:25:03,655 --> 00:25:04,986 You know, you have to change your attitude, Carol, 285 00:25:04,986 --> 00:25:07,341 Or I bring my equipment and leave here. 286 00:25:07,341 --> 00:25:09,244 I don't like being mocked! 287 00:25:09,244 --> 00:25:13,392 There isn't anyone up there. 288 00:25:13,392 --> 00:25:16,796 Gosh, you stupid one! You can't refuse, huh? 289 00:25:16,798 --> 00:25:18,982 I want you to leave here! 290 00:25:18,982 --> 00:25:21,250 Yes, maybe that's the best for both of us. 291 00:25:21,250 --> 00:25:23,887 You can stay here lamenting yourself and suffer. 292 00:25:23,887 --> 00:25:26,011 I don't like it when people waste my time! 293 00:25:26,318 --> 00:25:28,723 "There are ghosts in my house." Bullshit! 294 00:25:28,723 --> 00:25:31,779 You're just mentally ill! 295 00:25:37,401 --> 00:25:39,068 David, wait! 296 00:25:39,093 --> 00:25:44,354 Sorry, I'll tell you everything you want to know. 297 00:25:45,020 --> 00:25:49,290 Please don't go, okay? 298 00:26:01,793 --> 00:26:05,416 This is where he was buried, 299 00:26:05,416 --> 00:26:08,122 I have to stay beside him. 300 00:26:08,122 --> 00:26:11,449 And I'll be buried beside him when I die. 301 00:26:12,132 --> 00:26:16,338 My grandmother means a lot to me. 302 00:26:16,338 --> 00:26:19,248 We are so close. 303 00:26:21,701 --> 00:26:23,929 And even though we are no longer living together, 304 00:26:23,931 --> 00:26:26,957 I can still communicate with it. 305 00:26:26,957 --> 00:26:29,552 You mean, you have a special gift... 306 00:26:29,552 --> 00:26:32,032 ... to keep touching with dead people? 307 00:26:32,143 --> 00:26:36,995 No, I inherited this necklace from him. 308 00:26:37,381 --> 00:26:39,586 It's like a bridge that allows us.... 309 00:26:39,586 --> 00:26:43,646 ... to meet each other and talk through the other side. 310 00:26:43,646 --> 00:26:46,727 That's why I keep the room as it is. 311 00:26:46,727 --> 00:26:50,287 So that his soul can come and live freely. 312 00:26:50,862 --> 00:26:52,705 You can see it now? 313 00:26:52,705 --> 00:26:56,924 I mean, is he close? 314 00:26:57,463 --> 00:27:02,550 No , he decides when he wants to come. 315 00:27:04,628 --> 00:27:06,872 I understand. 316 00:27:17,757 --> 00:27:20,815 I know this must be very difficult for you, 317 00:27:20,815 --> 00:27:23,650 But thank you for being honest and tell me the whole story. 318 00:27:23,650 --> 00:27:27,483 I know, thank you for being patient and understanding. 319 00:27:27,483 --> 00:27:30,313 I really appreciate that. / Same- same, 320 00:27:30,313 --> 00:27:35,075 By the way, because there's no secret between us, 321 00:27:35,075 --> 00:27:40,084 Do you think I can talk about your grandmother in my next video? 322 00:27:40,109 --> 00:27:41,745 Why no? 323 00:27:41,745 --> 00:27:44,963 We often argue about everything when he is alive... 324 00:27:44,963 --> 00:27:47,221 ... because he is a little hard, 325 00:27:47,221 --> 00:27:51,343 But I think he would be flattered someone wants to talk about him. 326 00:27:51,343 --> 00:27:54,448 But please don't make fun of him, understand? 327 00:27:54,448 --> 00:27:56,204 He can be a little... 328 00:27:59,144 --> 00:28:00,899 Are you okay? 329 00:28:00,899 --> 00:28:05,567 Do you trust me now? Or do you think I'm mentally ill? 330 00:28:47,888 --> 00:28:51,118 Already, everything's OK. 331 00:28:58,311 --> 00:29:00,641 And the lights are back. 332 00:29:02,509 --> 00:29:05,558 Thank you very much, David, I really appreciate that. 333 00:29:05,558 --> 00:29:08,455 Come on, that's nothing. I'm your guest, not ? 334 00:29:08,727 --> 00:29:11,704 You're a little more than that. 335 00:29:11,704 --> 00:29:13,891 What do you mean? 336 00:29:15,703 --> 00:29:19,808 I ask you to come. Investigate my house, 337 00:29:19,808 --> 00:29:23,095 But there are other reasons too. 338 00:29:23,614 --> 00:29:29,386 I have been watching your videos for a long time, and... 339 00:29:29,849 --> 00:29:33,948 I really like you. 340 00:29:35,736 --> 00:29:40,656 Carol, you're a woman who is very beautiful. 341 00:29:41,268 --> 00:29:43,844 But I'm not here to find love, 342 00:29:43,844 --> 00:29:46,519 I came here to find a ghost. 343 00:29:46,519 --> 00:29:48,767 So, 344 00:29:48,945 --> 00:29:52,871 Let's behave like an adult, and focus on the task. 345 00:29:52,873 --> 00:29:55,642 > 346 00:31:16,190 --> 00:31:18,694 Okay? / Sure. 347 00:31:18,897 --> 00:31:20,752 Damn. 348 00:31:21,004 --> 00:31:23,764 Come on! 349 00:31:23,764 --> 00:31:26,188 The salesman said this was the best equipment! 350 00:31:26,188 --> 00:31:27,948 p> 351 00:31:27,948 --> 00:31:30,581 But even can't play back the video. 352 00:31:30,667 --> 00:31:32,385 Come on. 353 00:31:39,539 --> 00:31:42,930 Play the video, play it! 354 00:31:42,930 --> 00:31:47,860 Damn it! 355 00:31:47,860 --> 00:31:49,888 Maybe it's not the equipment. 356 00:31:51,191 --> 00:31:53,381 There might be some sort of interference around the house. 357 00:31:55,398 --> 00:31:57,357 Serverus! 358 00:32:00,567 --> 00:32:02,436 Serverus! 359 00:32:03,621 --> 00:32:06,608 Serverus! Serverus! 360 00:32:06,608 --> 00:32:09,395 Severus, where are you? / Carol, what's wrong? 361 00:32:09,395 --> 00:32:10,977 Serverus! / Carol? 362 00:32:10,977 --> 00:32:13,720 This is Server , he's not here anymore. 363 00:32:13,720 --> 00:32:16,096 What do you mean? He must be around here. 364 00:32:16,096 --> 00:32:18,958 No, I called his name for the last 20 minutes... 365 00:32:18,958 --> 00:32:20,427 ... and he doesn't come back! 366 00:32:20,427 --> 00:32:21,958 Does he often act like this? 367 00:32:21,958 --> 00:32:24,719 No! This is the first time and I have a bad feeling. 368 00:32:24,719 --> 00:32:26,878 Wait, don't be too fast draw conclusions, okay? 369 00:32:26,878 --> 00:32:28,902 You know, if this makes you sure, 370 00:32:28,927 --> 00:32:30,952 What if I go walk and look for it? 371 00:32:30,952 --> 00:32:34,294 Maybe he saw wild animals and chased him into the forest? 372 00:32:34,294 --> 00:32:37,705 Come on, come in into the house, drink something. 373 00:32:37,705 --> 00:32:39,033 Go. 374 00:32:39,033 --> 00:32:42,304 I'm back soon. I promise. 375 00:32:44,527 --> 00:32:46,228 All right. 376 00:33:38,138 --> 00:33:40,158 Hey, who's there?! 377 00:33:41,079 --> 00:33:43,771 Hey, stop running, < br /> I saw you! 378 00:33:45,926 --> 00:33:47,588 Hey! 379 00:34:24,719 --> 00:34:26,909 We can't tell this to Carol. 380 00:34:26,909 --> 00:34:29,579 The real one will kill him. 381 00:34:29,604 --> 00:34:31,781 382 00:34:31,887 --> 00:34:34,692 I have to do something. 383 00:34:38,414 --> 00:34:41,641 Think David, you have to do something. 384 00:35:15,489 --> 00:35:18,149 Alright, focus David, focus. 385 00:35:18,149 --> 00:35:22,838 So, find something? 386 00:35:22,838 --> 00:35:25,009 Sorry, I returned empty handed, 387 00:35:25,083 --> 00:35:27,308 I searched everywhere. 388 00:35:27,308 --> 00:35:29,648 I called his name on in the forest, 389 00:35:31,667 --> 00:35:35,892 But he left no trace. 390 00:35:35,892 --> 00:35:41,089 I had a feeling that something bad was about to happen. 391 00:35:41,183 --> 00:35:43,031 Come on, he might be on finally will return by itself. 392 00:35:43,031 --> 00:35:45,370 It won't. 393 00:35:45,370 --> 00:35:47,378 I can feel that. 394 00:35:47,378 --> 00:35:48,966 What if I contact the police? 395 00:35:48,966 --> 00:35:51,729 No, we don't involve the police in this matter. 396 00:35:51,731 --> 00:35:55,195 Who who cares about women crazy and lost dog? 397 00:35:57,758 --> 00:35:59,591 Damn. 398 00:36:02,983 --> 00:36:06,483 399 00:36:06,507 --> 00:36:10,007 400 00:36:10,031 --> 00:36:13,531 401 00:36:23,329 --> 00:36:28,051 What's new? How did progress on your investigation? 402 00:36:28,052 --> 00:36:30,060 Did you find something unusual? 403 00:36:30,060 --> 00:36:32,537 There is definitely something going around here. 404 00:36:32,539 --> 00:36:35,862 Even outside. But I don't know exactly what that is. 405 00:36:35,939 --> 00:36:40,329 My equipment can't work properly, as if... 406 00:36:40,354 --> 00:36:44,260 ... there is some kind of interference > around the house. 407 00:36:44,260 --> 00:36:47,358 All my videotapes are blurred. 408 00:36:48,230 --> 00:36:50,504 As if someone is trying to delete... 409 00:36:50,528 --> 00:36:53,381 ... everything I get up to now. 410 00:36:53,639 --> 00:36:57,164 What do you think actually happened? 411 00:36:57,947 --> 00:37:02,435 Honestly, this is all beyond my ability. 412 00:37:02,789 --> 00:37:05,978 Don't worry, I'll find a way out. 413 00:37:05,978 --> 00:37:08,624 All right, I'm sure of that. 414 00:37:10,225 --> 00:37:12,741 > 415 00:37:12,765 --> 00:37:14,797 Also, I need to rest. 416 00:37:15,247 --> 00:37:19,300 I'll... 417 00:37:20,292 --> 00:37:22,332 I'll go to town to buy my microphone battery, 418 00:37:25,781 --> 00:37:29,033 I won't be long, okay? 419 00:37:29,033 --> 00:37:33,266 David. / Yes? 420 00:37:46,112 --> 00:37:52,693 Be careful. Lots of can happen on the streets. 421 00:37:52,794 --> 00:37:55,475 All right. Gosh, there aren't too many items here. 422 00:37:55,475 --> 00:37:57,467 Besides, this city is located in a remote place, 423 00:37:57,716 --> 00:37:59,424 What can I expect?

424 00:37:59,424 --> 00:38:01,876 Battery... Here it is. 425 00:38:05,532 --> 00:38:07,549 No, no. 426 00:38:09,104 --> 00:38:11,355 Perfect. 427 00:38:11,822 --> 00:38:13,782 We see what else we can find . 428 00:38:13,782 --> 00:38:15,620 Underwear, no. 429 00:38:15,822 --> 00:38:18,246 Brush your teeth? No. 430 00:38:18,246 --> 00:38:20,685 I did a little coverage of this area? 431 00:38:22,092 --> 00:38:26,635 You city people make yourself crazy with this technology. 432 00:38:26,717 --> 00:38:29,277 You throw away what you > valuable in life. 433 00:38:29,277 --> 00:38:32,456 I've never seen you here before, 434 00:38:32,458 --> 00:38:34,358 But you have a friendly face, so do it, 435 00:38:34,360 --> 00:38:37,007 Do what you like, please record me. 436 00:38:37,061 --> 00:38:40,457 Never late to become famous. 437 00:38:41,799 --> 00:38:47,186 Young people, how long do you plan to visit? 438 00:38:47,252 --> 00:38:50,158 You know someone who lives around here, or... 439 00:38:50,158 --> 00:38:52,244 You're staying in the city, & right? 440 00:38:52,246 --> 00:38:53,981 The total is $ 5.00. 441 00:38:53,981 --> 00:38:55,537 Only a few days, 442 00:38:55,537 --> 00:38:58,876 I actually stayed with a woman who lived near the forest, 443 00:38:58,876 --> 00:39:02,921 So I slept in her house. 444 00:39:03,066 --> 00:39:05,268 You don't... 445 00:39:05,727 --> 00:39:10,542 You mean, you don't stay in Ms.'s house Anderson, right? 446 00:39:10,729 --> 00:39:12,891 Why not? 447 00:39:12,891 --> 00:39:19,174 You know, young man, I don't know what is your reason to come here, 448 00:39:19,174 --> 00:39:21,246 But listen to my advice, 449 00:39:21,246 --> 00:39:23,874 Don't hang out with women it's too long! 450 00:39:23,876 --> 00:39:25,543 He is a crazy person! 451 00:39:25,545 --> 00:39:27,834 Just make trouble! 452 00:39:27,834 --> 00:39:33,795 There's always something wrong going around the house. 453 00:39:33,849 --> 00:39:40,919 Believe me, go while you can still. 454 00:39:41,008 --> 00:39:45,907 I always think if the woman is a witch! 455 00:39:45,907 --> 00:39:49,114 As they used to be burning alive. 456 00:39:49,114 --> 00:39:50,546 This. 457 00:39:50,546 --> 00:39:53,262 Take the change. 458 00:40:00,872 --> 00:40:02,550 David. 459 00:40:02,609 --> 00:40:05,599 You finally came home. What's wrong, are you lost? 460 00:40:05,599 --> 00:40:08,820 Not really, I just want to visit the city. 461 00:40:08,822 --> 00:40:11,300 Sitting somewhere and drinking . 462 00:40:11,300 --> 00:40:13,891 Did you meet someone interesting? 463 00:40:13,893 --> 00:40:17,929 Not really, it's a small city, 464 00:40:17,931 --> 00:40:20,188 People don't like strangers. 465 00:40:20,188 --> 00:40:22,192 Say me. 466 00:40:22,192 --> 00:40:25,841 What about you? There is news about Serverus? 467 00:40:26,163 --> 00:40:28,234 No, it's still not. 468 00:40:28,234 --> 00:40:30,106 I'm afraid there's no hope. 469 00:40:30,106 --> 00:40:33,564 > 470 00:40:33,564 --> 00:40:36,033 Come on, don't give up. 471 00:40:36,329 --> 00:40:38,650 You never know. 472 00:40:38,652 --> 00:40:41,460 I make macaroni and cheese, 473 00:40:41,485 --> 00:40:45,200 You want dinner with me tonight? 474 00:40:45,200 --> 00:40:47,198 No thanks, Carol, I'm so tired. 475 00:40:47,198 --> 00:40:51,136 I'll go to bed right away, if you don't mind? 476 00:42:42,077 --> 00:42:44,106 Maybe next time? / Sure, next time. 477 00:42:44,106 --> 00:42:46,544 What are you doing? Carol! 478 00:42:52,360 --> 00:42:54,207 Carol, I'm talking to you?! 479 00:42:54,207 --> 00:42:57,921 What am I doing here? 480 00:42:57,923 --> 00:43:01,514 David? Calm down, I don't know what are you talking about. 481 00:43:01,514 --> 00:43:05,346 Stop lying. What, do you think I'm stupid? 482 00:43:05,346 --> 00:43:06,617 What do you think will happen? 483 00:43:06,617 --> 00:43:08,759 What do you think will happen? p> 484 00:43:08,759 --> 00:43:11,723 You will cheat me like like Succubus ? 485 00:43:11,723 --> 00:43:13,173 What? No! / You know, I'm sick of this. 486 00:43:13,173 --> 00:43:14,938 David, no! / No! 487 00:43:14,940 --> 00:43:17,809 Don't try to tell me what to do! 488 00:43:17,811 --> 00:43:21,443 I trust you and you disappoint me! 489 00:43:21,468 --> 00:43:23,750 This is done. This time you can't make me stay, 490 00:43:23,810 --> 00:43:26,034 I'm now leaving here. 491 00:43:29,071 --> 00:43:33,106 The only ghost at home this is you. 492 00:43:40,469 --> 00:43:46,359 4 Weeks Then 493 00:43:46,359 --> 00:43:53,949 Hey, everyone, I know this will sound very strange, 494 00:43:56,822 --> 00:44:00,401 Since I returned from where Carol is, 495 00:44:00,401 --> 00:44:04,963 I mean the house of a bitch crazy in that forest... 496 00:44:04,963 --> 00:44:10,426 I can't sleep at night soundly. 497 00:44:10,777 --> 00:44:15,099 I swear to hear strange voices, 498 00:44:15,101 --> 00:44:20,207 Also feel all these strange incidents that happened. 499 00:44:24,019 --> 00:44:26,129 Something's going on. 500 00:44:26,129 --> 00:44:30,653 I'm not sure what, but something happened here. 501 00:44:30,723 --> 00:44:34,745 I don't know how much longer I can handle this. 502 00:44:36,596 --> 00:44:39,235 I just want to make it stop. 503 00:44:41,581 --> 00:44:44,486 If I can't find how to sleep, 504 00:44:44,486 --> 00:44:48,067 I will hit my head with a baseball bat. 505 00:44:48,926 --> 00:44:50,920 I know what you think. 506 00:44:50,920 --> 00:44:53,904 "Yes, he obviously lost his senses." 507 00:44:53,904 --> 00:44:57,396 No. I installed a camera in all my places... 508 00:44:57,396 --> 00:44:59,049 ... and I will prove my case to you, 509 00:44:59,049 --> 00:45:02,115 And you will see it for yourself soon. 510 00:45:02,507 --> 00:45:08,119 Gosh, I feel like someone cursed me. 511 00:45:14,511 --> 00:45:16,415 Hey, guys. / Yes. 512 00:45:16,440 --> 00:45:18,714 Frank, this is David. 513 00:45:18,714 --> 00:45:21,913 Can you come to my place? 514 00:45:21,913 --> 00:45:23,600 I really want to talk to you. 515 00:45:23,600 --> 00:45:25,029 Hey, guys, what's wrong? 516 00:45:25,029 --> 00:45:26,643 You can't imagine it. 517 00:45:26,643 --> 00:45:29,081 I can't talk about that by phone. 518 00:45:29,081 --> 00:45:31,291 Can you come? 519 00:45:31,291 --> 00:45:35,169 Yes, of course, I will come one more hour, understand? 520 00:45:35,169 --> 00:45:36,525 All right. 521 00:45:36,525 --> 00:45:38,839 All right. 522 00:46:24,828 --> 00:46:27,536 Perfect, till later, comrade. 523 00:46:34,753 --> 00:46:37,279 That is very awkward, friend. 524 00:46:42,021 --> 00:46:44,618 That is hard to believe. 525 00:46:53,131 --> 00:46:56,202 Look at you, friend,
00:46:58,204 What will you do? Are you in big trouble? 527 00:46:58,204 --> 00:47:00,239 Do you think I should return to the house... 528 00:47:00,239 --> 00:47:01,794 No, friend, it's impossible. / And see what happens? 529 00:47:01,794 --> 00:47:04,302 No, forget about the place. 530 00:47:04,304 --> 00:47:06,237 You have to take care of yourself, it's here, 531 00:47:06,239 --> 00:47:11,476 It has entered your place, your house. 532 00:47:13,356 --> 00:47:15,349 Maybe... 533 00:47:18,746 --> 00:47:22,530 You have to try contacting a professional. 534 00:47:22,530 --> 00:47:27,497 One of the psychics or whatever. 535 00:47:27,578 --> 00:47:30,577 No, I'm serious, I know someone I work with. 536 00:47:30,577 --> 00:47:35,073 Contact him. Tell him your story. 537 00:47:35,078 --> 00:47:39,144 He will come and see... I don't know what they are doing 538 00:47:39,144 --> 00:47:44,162 Maybe he can contact that creature, huh? 539 00:47:44,991 --> 00:47:47,486 No, seriously, maybe he can make him leave. 540 00:47:47,486 --> 00:47:52,857 Come on , man, you think... I'm messy, I'm not stupid. 541 00:47:52,914 --> 00:47:56,031 Dave, you have to get up, guys, understand? 542 00:47:56,056 --> 00:47:59,030 Be aware of yourself. It's like... 543 00:47:59,030 --> 00:48:01,828 You're in trouble. < br /> Your life might be in danger. 544 00:48:01,828 --> 00:48:03,806 Alright, all right! 545 00:49:40,910 --> 00:49:43,000 What the heck? 546 00:49:46,449 --> 00:49:48,425 Who is there? I know there are people in there. 547 00:49:48,425 --> 00:49:50,357 Show yourself! 548 00:50:06,412 --> 00:50:12,322 Spirit, whoever you are, and wherever you are, 549 00:50:12,324 --> 00:50:15,153 Tell us your name. 550 00:50:24,105 --> 00:50:27,748 Let me ask the spirit again, 551 00:50:27,748 --> 00:50:31,074 If you are with us in this room, 552 00:50:31,155 --> 00:50:34,321 Please tell us your name, 553 00:50:34,346 --> 00:50:37,241 Please tell us your name, 554 00:50:39,886 --> 00:50:43,215 p> 555 00:50:43,240 --> 00:50:46,660 And tell us why you are here. 556 00:50:46,684 --> 00:50:49,676 Let me ask the spirit again, 557 00:50:49,676 --> 00:50:52,514 If you are with us in this room , 558 00:51:00,887 --> 00:51:03,817 I'm Carol. 559 00:51:04,869 --> 00:51:07,048 Alright, Carol. 560 00:51:08,356 --> 00:51:13,554 Tell us what is the reason your presence in this house? 561 00:51:14,141 --> 00:51:16,363 Alright, Carol . 562 00:51:16,363 --> 00:51:20,900 Tell us what is the reason for your presence in this house? 563 00:51:22,564 --> 00:51:29,867 My guest will soon be in danger. 564 00:51:36,007 --> 00:51:40,414 What kind of danger, Carol? 565 00:51:42,665 --> 00:51:46,987 What kind of danger, Carol? 566 00:51:49,924 --> 00:51:54,434 He must return home as soon as possible. 567 00:51:55,800 --> 00:51:57,357 Gosh! 568 00:51:57,357 --> 00:51:59,527 What happened? 569 00:51:59,565 --> 00:52:01,309 Are you serious? 570 00:52:01,309 --> 00:52:03,798 Look, it's impossible Carol 571 00:52:03,798 --> 00:52:06,503 Why is that Carol? He hasn't died yet. 572 00:52:06,503 --> 00:52:08,494 You know, it's all nonsense. 573 00:52:08,494 --> 00:52:12,754 Hey, I'm sorry I said this, David , 574 00:52:12,754 --> 00:52:16,146 But I think you've lost a touch with reality, kid. 575 00:52:16,148 --> 00:52:19,305 Some things might not be actually anymore. 576 00:52:19,305 --> 00:52:23,487 It seems that this situation has changed now. 577 00:52:23,489 --> 00:52:25,047 What do you mean? 578 00:52:25,047 --> 00:52:30,241 I think that poor woman might be dead now. 579 00:52:30,241 --> 00:52:32,697 That's why the ghost came to you. 580 00:52:32,699 --> 00:52:36,499 To warn you, if he needs your help. 581 00:52:36,501 --> 00:52:38,397 Like SOS. 582 00:52:38,422 --> 00:52:43,477 It's impossible. Listen, I don't know what kind of game is, 583 00:52:43,502 --> 00:52:45,477 Or what kind of action do you do, 584 00:52:45,477 --> 00:52:49,560 But you're just... / Hey! Take care of your words. 585 00:52:49,585 --> 00:52:52,914 Show respect or I leave now. 586 00:52:52,914 --> 00:52:54,922 Don't forget, I'm helping you... 587 00:52:54,922 --> 00:52:57,521 ... just because Frank asks me, understand? 588 00:52:57,523 --> 00:53:01,943 But if you want to handle this alone, it's fine. 589 00:53:01,943 --> 00:53:05,000 Please. I don't care. 590 00:53:05,000 --> 00:53:09,798 I'm sure my skills will be more useful to others... 591 00:53:09,798 --> 00:53:12,635 ... who went through trouble with you! 592 00:53:12,637 --> 00:53:17,242 All right. You think you're more smart than me, Mr. Kabowsky, 593 00:53:17,267 --> 00:53:20,147 Let's see what Carol will say about this. 594 00:53:21,137 --> 00:53:25,768 Sorry, the number you contact is inactive. 595 00:53:25,768 --> 00:53:27,819 Double check the number and call back, 596 00:53:27,843 --> 00:53:29,843 Or contact oper... 597 00:53:32,363 --> 00:53:36,268 The number is inactive, he can't be contacted. 598 00:53:38,459 --> 00:53:40,818 Surprising, isn't it? 599 00:53:40,880 --> 00:53:44,955 Look, I know you are friends with Frank and everything, 600 00:53:44,955 --> 00:53:47,358 I don't want to destroy your friendship, 601 00:53:47,358 --> 00:53:49,183 So you better leave my house, 602 00:53:49,183 --> 00:53:52,267 Because of what you did here is a joke, 603 00:53:52,292 --> 00:53:55,716 And you, you're just a cheater. 604 00:53:58,273 --> 00:54:02,901 Alright, but you made a wrong decision. 605 00:54:02,901 --> 00:54:07,980 And you made a big mistake. Yes. 606 00:54:07,980 --> 00:54:11,795 I'm an adult. I think I can take care of myself. 607 00:54:22,547 --> 00:54:23,964 What are you thinking about? 608 00:54:23,964 --> 00:54:27,064 You can't talk like that.
You've gone too far, friend. 609 00:54:27,064 --> 00:54:30,246 I mean, that person, I told you he is respected in his field. 610 00:54:30,248 --> 00:54:31,514 He came to help you. 611 00:54:31,516 --> 00:54:33,131 He only tried to help you! 612 00:54:33,131 --> 00:54:34,839 That's not what he did. > 613 00:54:34,839 --> 00:54:37,430 What did he do? Come on! 614 00:54:37,430 --> 00:54:39,002 You contacted him, he immediately came. 615 00:54:39,002 --> 00:54:40,796 Did he ask you for money? 616 00:54:40,796 --> 00:54:43,720 That's right. Because he doesn't deserve to be paid a cent. 617 00:54:43,720 --> 00:54:47,207 Shut up! Don't talk like that, basic no thanks. 618 00:54:47,207 --> 00:54:50,867 This person... He's someone. He's a big person. 619 00:54:50,869 --> 00:54:53,965 He comes and looks around, he works do his business. 620 00:54:53,965 --> 00:54:55,227 But you drove him like that? 621 00:54:55,227 --> 00:54:57,547 What's wrong with you? 622 00:54:57,547 --> 00:55:00,119 Look at you, you are exhausted, you are angry, you are tense! 623 00:55:00,119 --> 00:55:02,979 Do you know? Anyone can do that. 624 00:55:02,979 --> 00:55:05,516 All the nonsense he does. 625 00:55:05,518 --> 00:55:09,964 He really works for you. I suspect there is more. 626 00:55:09,964 --> 00:55:12,091 You might tell him all the thing he wants to hear... 627 00:55:12,091 --> 00:55:13,702 ... to say back to me, 628 00:55:13,702 --> 00:55:15,861 As if I'm a fool. 629 00:55:15,861 --> 00:55:17,494 Do you listen to yourself ? 630 00:55:17,496 --> 00:55:19,238 Are you really listening to yourself?! 631 00:55:19,238 --> 00:55:20,723 What are you talking about? 632 00:55:20,723 --> 00:55:23,318 I didn't talk to him for months. 633 00:55:23,318 --> 00:55:26,740 < i> I just contacted him to help you. 634 00:55:28,012 --> 00:55:30,973 Gosh. I just... 635 00:55:32,078 --> 00:55:34,244 I don't know what to think. 636 00:55:34,246 --> 00:55:36,594 I just want this to stop. I can't... 637 00:55:36,619 --> 00:55:38,105 I want to throw everything away! 638 00:55:38,105 --> 00:55:41,114 Alright, okay, don't feel bad, okay? 639 00:55:41,205 --> 00:55:43,100 You screw up, that normal, right? 640 00:55:43,100 --> 00:55:46,053 Just apologize to Mr. Kabowsky. 641 00:55:46,053 --> 00:55:48,282 He will understand. We know you are not healthy. 642 00:55:48,282 --> 00:55:49,887 Alright, enough... 643 00:55:49,928 --> 00:55:53,424 For the time being, I don't know... Try to be calm, understand? 644 00:55:53,424 --> 00:55:57,360 Buy beer, watch film. 645 00:55:57,360 --> 00:56:00,310 Or maybe you invited a female friend. 646 00:56:00,335 --> 00:56:03,612 Still have a number the French girl? 647 00:56:03,643 --> 00:56:05,219 Casanova. 648 00:56:05,219 --> 00:56:07,497 Fuck you. 649 00:56:08,648 --> 00:56:12,067 You're a good friend. You always know what to say. 650 00:56:12,817 --> 00:56:15,081 Thank you, guys. 651 00:56:15,208 --> 00:56:16,897 Nice nails. 652 00:56:16,897 --> 00:56:18,892 I have a different color. 653 00:56:18,892 --> 00:56:20,943 For me, or for someone else? 654 00:56:20,943 --> 00:56:22,154 p> 655 00:56:22,154 --> 00:56:26,446 For you. 656 00:56:27,471 --> 00:56:32,085 I like this dress, it's expensive. 657 00:56:32,222 --> 00:56:35,492 Come on, turn off the camera. 658 00:56:35,584 --> 00:56:38,340 I think you want to have fun. 659 00:56:38,340 --> 00:56:40,800 Do you remember what you said on the phone? 660 00:56:40,988 --> 00:56:45,836 I remember. 661 00:56:46,145 --> 00:56:50,360 So what are you waiting for? 662 00:56:51,139 --> 00:56:53,871 I thought I'm going to be with this man tonight. 663 00:56:54,367 --> 00:56:57,194 But I guess... 664 00:56:57,768 --> 00:56:59,563 I came to the wrong apartment. 665 00:57:00,921 --> 00:57:04,103 You're not wrong. Come here, baby, 666 00:57:04,128 --> 00:57:07,053 Let me show you my ability. 667 00:57:49,787 --> 00:57:52,255 I think I'm wrong. 668 00:57:55,616 --> 00:57:58,636 You're so sweet. 669 00:57:58,961 --> 00:58:03,762 Thank you. Glad to hear a soothing word at the moment. 670 00:58:04,743 --> 00:58:07,759 Will you come? 671 00:58:10,897 --> 00:58:13,049 I have to go. 672 00:58:13,049 --> 00:58:16,015 I can call a taxi. No. 673 00:58:16,040 --> 00:58:20,229 Please don't go. I really need a friend. 674 00:58:20,284 --> 00:58:23,773 I don't want to be alone tonight. 675 00:58:26,342 --> 00:58:28,531 All right. 676 00:59:39,002 --> 00:59:40,943 Are you crazy? / What? 677 00:59:40,943 --> 00:59:43,919 Why did you do that? You hurt my face! 678 00:59:43,919 --> 00:59:46,764 What is my fault for you? / What are you talking about? 679 00:59:46,766 --> 00:59:50,369 I'm sleeping. I don't do anything, honey. 680 00:59:55,900 --> 00:59:59,175 Gosh, look at me. 681 01:00:00,182 --> 01:00:02,841 You hurt my face 682 01:00:02,841 --> 01:00:04,476 You bastard! 683 01:00:04,476 --> 01:00:07,260 Can you stop with this camera? 684 01:00:07,260 --> 01:00:09,662 I don't want my personal life to spread! 685 01:00:09,662 --> 01:00:11,901 I swear to you I didn't do that! 686 01:00:11,901 --> 01:00:16,892 Stop lying! You are as chaotic like the others. 687 01:00:17,272 --> 01:00:19,382 I left here. 688 01:00:22,325 --> 01:00:25,401 Don't ever contact me again, understand? 689 01:00:25,401 --> 01:00:27,576 You bastard. 690 01:01:05,418 --> 01:01:08,535 Something really hurt him. 691 01:01:08,625 --> 01:01:12,485 But it's not me, it's like a ghost. 692 01:01:14,472 --> 01:01:19,722 Why do I want to hurt him? That has nothing to do with me . 693 01:01:23,644 --> 01:01:28,284 Hi, Mr. Kabowsky./ Hi, David. 694 01:01:28,681 --> 01:01:30,354 Sorry to bother you, 695 01:01:30,354 --> 01:01:33,091 But I have to warn < br /> you about something. 696 01:01:33,091 --> 01:01:34,843 Warn me about what? 697 01:01:34,843 --> 01:01:40,063 I feel I have to find information about the haunted house in the forest. < / i> 698 01:01:40,175 --> 01:01:42,406 Also Carol is full of this puzzle, 699 01:01:42,406 --> 01:01:44,701 Who communicates with his dear grandmother. 700 01:01:44,701 --> 01:01:46,150 Did you find something useful? 701 01:01:46,152 --> 01:01:50,149 I know you think I'm some kind of con, 702 01:01:51,243 --> 01:01:56,008 And I don't blame you, you're not the first person. 703 01:01:56,008 --> 01:01:58,416 I'm not trying to save revenge with you. 704 01:01:58,416 --> 01:02:01,130 But you have to listen to this, 705 01:02:01,132 --> 01:02:06,004 I find a newspaper article in the archive dated 15 years ago, 706 01:02:06,029 --> 01:02:07,868 And guess what? 707 01:02:07,868 --> 01:02:11,141 An old woman rich found dead in his house. 708 01:02:11,143 --> 01:02:15,112 He is the owner of the house, and also his grandmother Carol. 709 01:02:15,114 --> 01:02:18,576 < i> And that is very certain if he is killed. 710 01:02:18,576 --> 01:02:21,048 Obviously for the money. 711 01:02:21,048 --> 01:02:23,824 And it can be rooted far away to family inheritance. 712 01:02:23,824 --> 01:02:26,699 Are you serious? Who is doing something like that? 713 01:02:26,724 --> 01:02:28,640 Someone named Jeremy Anderson... 714 01:02:28,640 --> 01:02:31,478 ... was released from prison /> about a month ago. 715 01:02:31,478 --> 01:02:33,464 She is the granddaughter of that woman, 716 01:02:33,464 --> 01:02:37,157 And also her sister Carol. / Her sister. 717 01:02:37,157 --> 01:02:39,126 Right. 718 01:02:39,828 --> 01:02:42,848 Wait a minute, Mr. Kabowsky. 719 01:02:53,909 --> 01:02:56,512 It's actually a message. 720 01:02:56,512 --> 01:02:58,782 I think someone is trying to remind me. 721 01:02:58,782 --> 01:03:00,786 To open my eyes. 722 01:03:00,786 --> 01:03:03,277 All that is just a sign. 723 01:03:03,277 --> 01:03:05,559 But I'm too blind to understand. 724 01:03:05,559 --> 01:03:07,331 Something happened in the house, 725 01:03:07,333 --> 01:03:09,710 I can feel it. 726 01:03:09,710 --> 01:03:11,452 Everything. 727 01:03:12,215 --> 01:03:13,995 And Carol... 728 01:03:14,009 --> 01:03:18,538 He needs me, he needs my presence, my protection, 729 01:03:20,329 --> 01:03:23,150 I can't face reality. 730 01:03:23,909 --> 01:03:28,389 I treat him like a crazy woman without listening to him. 731 01:03:29,739 --> 01:03:34,499 I left him like a coward. 732 01:03:34,799 --> 01:03:37,255 I'm really stupid! 733 01:03:38,419 --> 01:03:41,398 Sorry, Mr. Kabowsky, but I have to go. 734 01:03:41,400 --> 01:03:43,175 David, no. / Why? 735 01:03:43,175 --> 01:03:47,727 I contacted you today to tell you the true story. 736 01:03:47,727 --> 01:03:50,612 But that's also because I have a view. 737 01:03:50,612 --> 01:03:53,804 I dreaming last night, David. 738 01:03:53,874 --> 01:03:56,343 I saw you die. 739 01:03:56,917 --> 01:04:00,086 You're in great danger . 740 01:04:00,086 --> 01:04:02,665 Please trust me. 741 01:04:03,413 --> 01:04:07,099 Don't go back there alone. 742 01:04:07,595 --> 01:04:10,142 It's too late for to become a hero, 743 01:04:10,142 --> 01:04:12,153 Just contact the police and so they handle this. 744 01:04:12,153 --> 01:04:14,054 No, sorry, Mr. Kabowsky, 745 01:04:14,054 --> 01:04:15,706 But I have to do this myself, 746 01:04:15,730 --> 01:04:18,884 I have to go back and see what happened to Carol, 747 01:04:18,884 --> 01:04:20,369 Otherwise, I won't ever forgive myself. 748 01:04:20,371 --> 01:04:23,527 I have to find out what actually happened in that house. 749 01:04:55,646 --> 01:05:00,231 Sorry, the number you
contact not registered, 750 01:05:00,231 --> 01:05:02,445 Please check the number and try again. 751 01:05:06,042 --> 01:05:08,354 Now what? 752 01:05:12,319 --> 01:05:15,463 Gosh, good. 753 01:05:15,738 --> 01:05:18,063 Now I'm a murderer. 754 01:05:23,469 --> 01:05:26,470 Sorry, friend, I tried my best. 755 01:05:26,472 --> 01:05:29,455 And I can't even > avoid you. 756 01:05:55,579 --> 01:05:58,438 Damn, are you serious? 757 01:06:04,787 --> 01:06:08,448 Fuck this. I can do this without it. 758 01:06:29,924 --> 01:06:31,966 Yes, I came. 759 01:06:36,232 --> 01:06:38,088 Hey, can I help you? 760 01:06:38,088 --> 01:06:42,558 Good night, sir. I want to talk to Carol for a while, 761 01:06:42,558 --> 01:06:45,129 Is she there? I'm her friend. 762 01:06:45,129 --> 01:06:46,449 Who? 763 01:06:46,451 --> 01:06:49,061 Carol, Carol Anderson. 764 01:06:49,061 --> 01:06:50,776 No, you're mistaken, 765 01:06:50,776 --> 01:06:53,541 Nobody named Carol ever lived here. Sorry. 766 01:06:53,541 --> 01:06:55,164 Are you sure about that? 767 01:06:55,164 --> 01:06:59,151 Because I spent a few days in this house four weeks ago, 768 01:06:59,151 --> 01:07:01,573 And I'm pretty sure this is the address the same. 769 01:07:01,573 --> 01:07:03,934 You must be wrong between this house with the other house... 770 01:07:03,936 --> 01:07:06,278 ... in the forest there. 771 01:07:06,886 --> 01:07:09,606 There are many houses like that. 772 01:07:10,258 --> 01:07:12,325 I've lived here for years, 773 01:07:12,349 --> 01:07:15,848 And I swear to God, I'm alone here, that's for sure, 774 01:07:15,848 --> 01:07:17,173 I definitely know that. 775 01:07:17,173 --> 01:07:19,481 I was cooking something. I have to go. 776 01:07:19,481 --> 01:07:22,047 Of course, please. I'll leave too. 777 01:07:22,047 --> 01:07:26,122 Thank you for helping and sorry for disturbing. 778 01:07:26,122 --> 01:07:27,593 Sure. 779 01:07:37,152 --> 01:07:39,237 No, no, no... 780 01:07:39,237 --> 01:07:41,503 Who does he think he is? 781 01:07:41,505 --> 01:07:42,963 That's impossible. 782 01:07:42,963 --> 01:07:45,641 I live in this house, I sleep in this house. 783 01:07:45,641 --> 01:07:48,878 I record every room < br /> in the house. 784 01:07:48,878 --> 01:07:53,156 No, it's not my imagination, everything is real. 785 01:07:53,156 --> 01:07:55,013 What about Carol? With Serverus? 786 01:07:55,013 --> 01:07:56,739 What about Grandma... 787 01:07:56,739 --> 01:07:59,488 ... and the weird thing that happened there? 788 01:07:59,488 --> 01:08:02,394 No, I can prove if that's not true ! 789 01:08:02,394 --> 01:08:04,634 It's not my imagination. 790 01:08:05,001 --> 01:08:07,696 I have the record. I can prove that it happened, 791 01:08:07,721 --> 01:08:09,184 I can go to the police now... 792 01:08:09,184 --> 01:08:11,762 ... and tell them what actually happened! 793 01:08:11,787 --> 01:08:14,875 Fuck him. He thought who is he? 794 01:08:15,033 --> 01:08:18,075 I know there is something going on here. 795 01:08:18,075 --> 01:08:20,921 I don't know. I don't know. 796 01:08:20,921 --> 01:08:24,157 I starting to go crazy. What am I... 797 01:08:30,084 --> 01:08:31,812 No. 798 01:08:31,812 --> 01:08:34,790 Alright, focus, David. 799 01:08:52,084 --> 01:08:53,966 Bastard. 800 01:10:47,732 --> 01:10:49,656 > OK. Oh my God, 801 01:10:52,785 --> 01:10:55,988 Oh my God... Damn it! 802 01:11:17,826 --> 01:11:21,939 Bastard, this guy is Carol's brother. 803 01:11:21,939 --> 01:11:24,259 The murderer of her grandmother. 804 01:11:43,426 --> 01:11:47,942 Get out, stupid. Come on. 805 01:12:10,945 --> 01:12:13,659 Fuck this. 806 01:13:06,915 --> 01:13:08,824 All right. 807 01:13:12,708 --> 01:13:15,135 Gosh, Carol! 808 01:13:19,023 --> 01:13:21,475 That psychic, he's right. 809 01:13:21,475 --> 01:13:23,932 That bastard killed him! 810 01:13:24,149 --> 01:13:27,452 He killed his own sister. He... 811 01:13:27,722 --> 01:13:29,891 I have to contact... 812 01:13:35,072 --> 01:13:37,693 What are you doing here? 813 01:13:37,693 --> 01:13:41,568 I ask you not to come back here. 814 01:13:41,593 --> 01:13:45,438 You interfere with what is none of your business. 815 01:13:55,264 --> 01:13:58,561 Why did you do that to your own sister, motherfucker? 816 01:13:58,561 --> 01:14:01,392 I have to end his suffering, 817 01:14:01,392 --> 01:14:06,237 In fact, what he wants is to be with grandmother again, 818 01:14:06,237 --> 01:14:09,251 So I decided to give him a little help. 819 01:14:09,251 --> 01:14:12,695 You will join them, basic fucker. 820 01:14:44,851 --> 01:14:47,298 What the hell? 821 01:15:16,262 --> 01:15:18,577 This recording is used as supporting evidence... 822 01:15:18,601 --> 01:15:20,620 ... to indict Jerry Anderson... 823 01:15:20,621 --> 01:15:22,752 ... in the murder of his sister, Carol Anderson 824 01:15:22,776 --> 01:15:27,697 David Baker dibebaskan atas dasar pembelaan diri.