1
00:00:01,317 --> 00:00:06,317
2
00:00:06,341 --> 00:00:11,341
3
00:00:11,365 --> 00:00:16,365
4
00:00:16,389 --> 00:00:21,389
5
00:00:52,552 --> 00:00:54,582
Hey, everyone, David is here.
6
00:00:54,582 --> 00:00:57,467
Welcome back to my god,
"Creepy Passion."
7
00:00:57,467 --> 00:01:00,540
This week I will tell you
all about Carol.
8
00:01:00,542 --> 00:01:04,610
A 37-year-old woman who claims to be
living at home haunted.
9
00:01:04,612 --> 00:01:08,341
He invited me to come
to his house to investigate.
10
00:01:08,341 --> 00:01:11,385
And of course I will go there
and catch everything for you,
11
00:01:11,387 --> 00:01:13,257
My friends who
like creepy things. P>
12
00:01:13,257 --> 00:01:15,677
No matter what the stakes are,
I do this specifically for you. P>
13
00:01:15,677 --> 00:01:16,681
Especially for you. P>
14
00:01:16,681 --> 00:01:19,130
And tomorrow I will
document all the things...
15
00:01:19,130 --> 00:01:21,076
... that happened in his house.
16
00:01:21,101 --> 00:01:24,018
And trust me,
from what you see ,
17
00:01:24,018 --> 00:01:27,093
I think this will be a horror festival.
18
00:01:27,709 --> 00:01:29,846
So be prepared for that,
and remember,
19
00:01:29,846 --> 00:01:32,538
Don't stop liking my videos,
cyberspace users!
20
00:01:53,064 --> 00:01:55,457
Gosh, I want to pee.
21
00:01:55,457 --> 00:02:00,034
For those of you who missed
my last video,
22
00:02:00,036 --> 00:02:02,757
I am on my way to where Carol is,
23
00:02:02,757 --> 00:02:06,060
A woman who claims to be
a ghost that inhabits her house.
24
00:02:08,121 --> 00:02:10,077
Is that fake news,
or is that right?
25
00:02:10,079 --> 00:02:12,874
Who knows, who cares,
but my goodness...
26
00:02:12,874 --> 00:02:17,017
That really scared me.
Look, it made me goose bumps.
27
00:02:17,019 --> 00:02:18,872
Look carefully.
28
00:02:20,643 --> 00:02:24,553
It's very dark there.
There are trees everywhere.
29
00:02:24,776 --> 00:02:28,643
As if an evil spirit suddenly
can get out of this forest,
30
00:02:28,668 --> 00:02:30,416
Then enter my soul,
31
00:02:30,416 --> 00:02:32,345
Or an evil wizard who can suddenly come out...
32
00:02:32,370 --> 00:02:34,794
... and give me the spell,
what do you think?
33
00:02:34,794 --> 00:02:38,068
Maybe I should think again
and go back to my place.
34
00:02:44,592 --> 00:02:46,497
No!
35
00:02:46,514 --> 00:02:48,362
I'm realist, right?
36
00:02:48,362 --> 00:02:51,797
And realists don't afraid
of anything.
37
00:02:51,797 --> 00:02:54,277
And as a paranormal specialist,
38
00:02:54,277 --> 00:02:56,446
I guarantee you, I will
follow this until it's done.
39
00:02:56,446 --> 00:02:58,227
So , we agree.
40
00:02:58,227 --> 00:03:01,446
If I make you come here
and waste your time,
41
00:03:01,446 --> 00:03:04,580
I promise you, I will
do the next video...
42
00:03:04,580 --> 00:03:06,330
... naked.
43
00:03:06,330 --> 00:03:10,079
You said you wanted something creepy,
I gave you a creepy thing.
44
00:03:10,079 --> 00:03:15,293
Believe me, I got
this strange hunch.
45
00:03:33,379 --> 00:03:36,911
Here it is, we have arrived.
46
00:03:59,496 --> 00:04:04,873
Come on, we see up close
this beautiful house.
47
00:04:05,529 --> 00:04:07,837
David Baker, right? P>
48
00:04:07,837 --> 00:04:09,662
Gosh, it's like I'm a famous
person around here,
49
00:04:09,664 --> 00:04:12,006
Anyone gives me
pins for signatures.
50
00:04:12,358 --> 00:04:13,930
Just kidding.
51
00:04:13,930 --> 00:04:16,434
I think you recognize me
from my YouTube channel?
52
00:04:16,434 --> 00:04:19,885
I'm not waiting for
anyone other than you.
53
00:04:19,885 --> 00:04:22,520
Nobody comes here
other than the postman,
54
00:04:22,520 --> 00:04:24,779
And he rarely comes here.
55
00:04:24,779 --> 00:04:27,660
After all, we have an appointment
meeting, right?
56
00:04:27,660 --> 00:04:29,260
That's right.
57
00:04:30,343 --> 00:04:34,568
I think you heard my car coming? /
Your car?
58
00:04:34,568 --> 00:04:39,830
You didn't hear the silence
here? No sound. P>
59
00:04:39,830 --> 00:04:43,262
What can be heard is only
wolves howling to the moon,
60
00:04:43,264 --> 00:04:47,416
Also the sound of crows
in the forest. P>
61
00:04:47,416 --> 00:04:50,623
Sometimes it can be quite frightening,
62
00:04:51,241 --> 00:04:55,271
But no, actually Serverus
smells you...
63
00:04:55,271 --> 00:04:58,294
... the moment you enter
my house. P >
64
00:04:58,294 --> 00:04:59,819
Serverus?
65
00:04:59,819 --> 00:05:01,726
Stay in place, Serverus!
66
00:05:02,505 --> 00:05:04,523
Meet my dog.
67
00:05:04,547 --> 00:05:07,664
He is the only creature that
I can truly believe in,
68
00:05:07,664 --> 00:05:10,280
Not like humans.
69
00:05:11,007 --> 00:05:14,245
Your dog looks quite threatening
sounding like that,
70
00:05:14,245 --> 00:05:17,017
As if he hadn't eaten for a long time,
71
00:05:17,017 --> 00:05:19,406
Because he saw me like
a bucket full of KFC chicken.
72
00:05:19,406 --> 00:05:22,447
Don't worry,
he won't hurt you. P>
73
00:05:22,447 --> 00:05:26,364
He's an obedient animal and only
attacks according to my orders. P>
74
00:05:26,364 --> 00:05:29,442
Except of course when
he is very starving.
75
00:05:29,444 --> 00:05:32,520
Like this morning when he
met an outside bear...
76
00:05:32,520 --> 00:05:34,749
... who wandered too close to my house.
77
00:05:34,749 --> 00:05:38,906
He ate it all and
doesn't leave a single bit for crows.
78
00:05:40,313 --> 00:05:44,091
Look?
I also have a sense of humor.
79
00:05:44,091 --> 00:05:46,577
Come with me, I'll give you a tour...
80
00:05:46,577 --> 00:05:49,093
... then we go back to
the house to prepare.
81
00:05:49,320 --> 00:05:53,300
My grandmother bought this house
more than 70 years ago.
82
00:05:53,302 --> 00:05:56,273
They fell in love with this.
83
00:05:56,604 --> 00:05:59,284
Want a quiet home
together with my mother,
84
00:05:59,284 --> 00:06:00,526
Away from the city.
85
00:06:00,526 --> 00:06:04,026
They found peace
for years.
86
00:06:04,612 --> 00:06:08,389
Until finally my brother and
I grew up here.
87
00:06:08,537 --> 00:06:11,487
We have a very happy childhood
.
88
00:06:12,511 --> 00:06:15,133
As you know,
doesn't last long.
89
00:06:21,613 --> 00:06:26,929
This is a warehouse the grandfather and
my father repaired years ago.
90
00:06:28,675 --> 00:06:31,189
My father is a carpenter,
91
00:06:31,189 --> 00:06:34,402
He can fix any object
with his hand,
92
00:06:34,402 --> 00:06:38,127
He will shut himself there
every time, without caring.
93
00:06:38,419 --> 00:06:41,882
I will come to
see him do that.
94
00:06:41,884 --> 00:06:46,432
He is very talented /> with his hand.
95
00:06:46,824 --> 00:06:49,520
I really believe that.
96
00:06:49,520 --> 00:06:52,716
But seeing all the old objects here,
97
00:06:52,716 --> 00:06:56,979
That really makes you
don't want to be too long.
98
00:06:57,457 --> 00:07:00,031
That's right.
99
00:07:00,055 --> 00:07:02,031
Let's go back home. P>
100
00:07:02,031 --> 00:07:06,209
You brought your tools and you will
show me how to use them. P>
101
00:07:14,972 --> 00:07:17,063
Alright. P>
102
00:07:19,321 --> 00:07:21,354
Alright, how does this work .
103
00:07:21,354 --> 00:07:23,296
I installed cameras
all over the house...
104
00:07:23,296 --> 00:07:25,825
... to record everything
happened here, day and night. p >
105
00:07:25,827 --> 00:07:28,661
Everyone, every detail,
every move.
106
00:07:28,663 --> 00:07:30,452
Everything, including you.
107
00:07:30,452 --> 00:07:33,605
If anyone goes through it, we can
immediately see that on the camera,
108
00:07:33,605 --> 00:07:39,096
You can be sure that no one can
escape this security system.
109
00:07:39,096 --> 00:07:41,609
In essence, don't be too
concerned about these tools,
110
00:07:41,609 --> 00:07:44,925
And if there is a reason that
makes me uncomfortable,
111
00:07:44,925 --> 00:07:47,481
Tell me, and I will
stop recording immediately.
112
00:07:47,483 --> 00:07:50,178
Do you understand? /
I understand,
113
00:07:50,203 --> 00:07:54,007
But please don't assume
trivial what's happening here.
114
00:07:54,137 --> 00:07:57,884
Don't stop recording,
whatever happens.
115
00:07:58,125 --> 00:08:00,246
I tell you
I have the sixth sense,
116
00:08:00,246 --> 00:08:02,683
Spirit and I can communicate,
117
00:08:02,707 --> 00:08:05,296
We have special ties where
they use as bridges...
118
00:08:05,296 --> 00:08:10,299
... whenever they want to give me
their story or suffering.
119
00:08:10,299 --> 00:08:14,186
You will see it for yourself,
sooner or later.
120
00:08:14,629 --> 00:08:16,909
I only ask you one thing.
121
00:08:16,911 --> 00:08:19,449
What? Tell me. P>
122
00:08:19,449 --> 00:08:23,359
Upstairs is a place that is
sacred, don't take pictures,
123
00:08:23,359 --> 00:08:26,637
Or even enter
my grandmother's room,
124
00:08:26,637 --> 00:08:29,852
You won't meet him,
because he's resting all day,
125
00:08:29,852 --> 00:08:33,779
And he doesn't want to be bothered.
I want you to respect him.
126
00:08:34,054 --> 00:08:38,023
He is very melancholy and he
doesn't want to be disturbed, because...
127
00:08:38,023 --> 00:08:43,079
I know, because of a tragic accident
that killed your parents. P>
128
00:08:43,410 --> 00:08:47,617
Believe me,
I will remember. P>
129
00:08:48,634 --> 00:08:53,554
I told you I can see
What people can't imagine.
130
00:08:53,554 --> 00:08:57,854
I can tell right away if you
try to approach the door.
131
00:09:01,382 --> 00:09:05,064
This is your room.
Think of your own house.
132
00:09:05,101 --> 00:09:07,008
This is not a luxurious room,
133
00:09:07,033 --> 00:09:09,826
but you will find everything
you need to spend the night here.
134
00:09:09,826 --> 00:09:12,536
You also have Internet access,
135
00:09:12,536 --> 00:09:14,868
Even though sometimes
often breaks up.
136
00:09:14,870 --> 00:09:18,631
If you need something,
please ask.
137
00:09:18,631 --> 00:09:21,313
Don't worry,
I'm fine, thank you.
138
00:09:21,313 --> 00:09:23,246
Take your time to
unpack,
139
00:09:23,270 --> 00:09:25,003
And meet me below
when you're done,
140
00:09:25,004 --> 00:09:27,402
We will start the interview.
141
00:09:27,402 --> 00:09:29,413
No problem.
142
00:09:30,605 --> 00:09:32,701
See you later ./ < br /> You too.
143
00:09:34,324 --> 00:09:36,324
Alright.
144
00:09:39,946 --> 00:09:43,971
A little video memo, I...
145
00:09:54,315 --> 00:09:58,777
The situation is safe.
There are no people outside.
146
00:10:02,538 --> 00:10:06,644
A little video memo, I don't
know what's going on here,
147
00:10:06,644 --> 00:10:10,237
But Carol seems to have gone crazy.
148
00:10:10,237 --> 00:10:13,605
She keeps talking, < br /> and I think he's very paranoid,
149
00:10:13,605 --> 00:10:15,697
It's as if it's been a long time ago.
Do you understand what I mean?
150
00:10:15,697 --> 00:10:17,876
I don't know, maybe that
a bad first impression,
151
00:10:17,876 --> 00:10:19,318
But, I don't think so.
152
00:10:19,318 --> 00:10:25,262
And this house, it's very comfortable,
but it's creepy at the same time.
153
00:10:25,262 --> 00:10:29,041
It's like a strange sensation here ,
154
00:10:29,043 --> 00:10:30,658
Also included...
155
00:10:30,714 --> 00:10:32,733
... Stinging stench,
156
00:10:32,790 --> 00:10:36,360
Fine, before I go and
interview the madman,
157
00:10:36,360 --> 00:10:39,488
I'll go a little
record the interior...
158
00:10:39,488 --> 00:10:43,206
... so I can share with you and
maybe judge the first step.
159
00:10:43,206 --> 00:10:45,904
Maybe this house is indeed haunted?
Who knows?
160
00:10:45,904 --> 00:10:49,550
If you don't hear from me, < br /> it might be because I was dead.
161
00:10:50,124 --> 00:10:52,286
I made myself involved
in what way?
162
00:12:13,484 --> 00:12:15,416
You searched for me?
163
00:12:15,416 --> 00:12:17,123
I am here
164
00:12:17,123 --> 00:12:20,020
I'm just...
165
00:12:20,292 --> 00:12:23,526
We can start the interview
now if you want.
166
00:12:23,526 --> 00:12:25,477
All right.
167
00:12:33,844 --> 00:12:36,698
Initially I don't know what
I'm dealing with.
168
00:12:36,698 --> 00:12:39,336
Dozens of pictures come into my mind.
169
00:12:39,336 --> 00:12:41,379
And I can barely
understand it.
170
00:12:41,379 --> 00:12:44,152
It looks fleeting and passes. P>
171
00:12:44,295 --> 00:12:46,687
What kind of pictures? P>
172
00:12:46,860 --> 00:12:49,554
Seperti anjing-anjing.
173
00:12:49,554 --> 00:12:53,058
Dead birds,
shadow on the wall.
174
00:12:53,094 --> 00:12:56,420
Wild animals in the dark forest.
175
00:12:56,475 --> 00:13:00,098
That's how you know you have
got talent?
176
00:13:00,098 --> 00:13:01,846
No.
177
00:13:01,846 --> 00:13:04,910
Actually I know that
on my grandfather's spirit day...
178
00:13:04,910 --> 00:13:07,166
... appeared in the living room mirror...
179
00:13:07,168 --> 00:13:11,142
To tell me if
my grandmother's condition was not good.
180
00:13:12,174 --> 00:13:15,784
I ran up and
found her on the floor.
181
00:13:15,784 --> 00:13:18,174
She had a heart attack,
182
00:13:18,965 --> 00:13:23,956
>
183
00:13:23,956 --> 00:13:26,437
Luckily I arrived on time
to save him,
184
00:13:26,437 --> 00:13:29,159
But since that day,
I just focused on taking care of it.
185
00:13:29,967 --> 00:13:34,449
Make sure he gets
everything he needs.
186
00:13:35,310 --> 00:13:40,126
Gosh, that's very unusual.
187
00:13:40,962 --> 00:13:44,341
You said that view started
after your parents died, right?
188
00:13:44,341 --> 00:13:47,773
It's okay, we can rest,
so you can calm down.
189
00:13:47,775 --> 00:13:50,450
We will start again
in a few minutes.
190
00:13:54,830 --> 00:13:57,221
Serverus, what's wrong ?
191
00:13:57,221 --> 00:13:59,380
What did he see?
192
00:13:59,380 --> 00:14:04,182
As if he smelled something,
or saw someone.
193
00:14:04,930 --> 00:14:07,761
That happened quite often and
I I'm used to that.
194
00:14:07,761 --> 00:14:12,108
I feel if my dog
is very strange.
195
00:14:12,347 --> 00:14:14,381
That's clear.
196
00:14:14,792 --> 00:14:18,445
But as long as he doesn't see me as
chew bone, no problem.
197
00:15:04,176 --> 00:15:09,083
Calm down, Serverus, calm down.
198
00:15:09,460 --> 00:15:13,033
I didn't do anything.
I just saw, okay?
199
00:15:13,393 --> 00:15:15,947
I leave now. P>
200
00:15:35,346 --> 00:15:40,318
I have to go in there. Seeing
Grandma Anderson's actual state. P>
201
00:17:24,693 --> 00:17:26,669
What are you doing here?! P>
202
00:17:26,669 --> 00:17:29,075
I gave you instructions, right?! P>
203
00:17:29,075 --> 00:17:32,281
I said to you my grandmother
doesn't want to be bothered!
204
00:17:32,281 --> 00:17:33,921
Sorry, I searched the toilet.
205
00:17:33,921 --> 00:17:36,000
Return to your room now!
206
00:17:36,000 --> 00:17:39,028
If I find you try
open the door again,
207
00:17:39,028 --> 00:17:41,127
I will ask you
go forever!
208
00:17:41,127 --> 00:17:42,541
All right!
209
00:17:42,563 --> 00:17:44,560
Gosh, he really
scared me.
210
00:17:44,560 --> 00:17:47,218
I almost defecated in pants.
I have a weak heart.
211
00:18:17,752 --> 00:18:20,457
I can't sleep.
212
00:18:20,844 --> 00:18:23,021
Me too.
213
00:18:24,049 --> 00:18:27,917
David, sorry I'm acting
rude to you earlier,
214
00:18:27,917 --> 00:18:31,458
I hope you aren't angry. /
That's my fault,
215
00:18:31,483 --> 00:18:33,246
You reminded me,
I should understand better,
216
00:18:33,246 --> 00:18:34,906
I deserve that.
217
00:18:34,906 --> 00:18:39,683
I don't mean to be rude,
I hope you will forgive me.
218
00:18:40,336 --> 00:18:42,237
Sometimes when you live alone,
219
00:18:42,237 --> 00:18:44,892
You being forgotten by
your manners.
220
00:18:46,886 --> 00:18:51,498
I want to fix that with you.
Maybe we can...
221
00:18:51,498 --> 00:18:54,583
That's not a good idea.
222
00:18:54,975 --> 00:18:58,653
I'm here to promote
my baby, not...
223
00:19:00,238 --> 00:19:02,850
Let's stay professional.
224
00:19:11,744 --> 00:19:14,363
I will go back to sleep.
225
00:19:14,363 --> 00:19:16,200
That's the best.
226
00:19:23,859 --> 00:19:25,941
See you tomorrow.
227
00:19:25,941 --> 00:19:27,891
Good night.
228
00:19:36,607 --> 00:19:39,902
Hey, everyone, this is crazy,
229
00:19:39,902 --> 00:19:43,188
But the owner of the house has succeeded
scares me.
230
00:19:43,188 --> 00:19:45,664
He must be a schizophrenic,
that is certain.
231
00:19:45,664 --> 00:19:47,954
I swear there is one <
232
00:19:47,954 --> 00:19:50,834
He made me frightened.
233
00:19:50,834 --> 00:19:54,022
He will make me sorry
come here in the end.
234
00:19:54,022 --> 00:19:56,856
Until now, I
have sacrificed myself for you,
235
00:19:56,856 --> 00:19:59,746
And I will continue to push forward,
I promise.
236
00:19:59,748 --> 00:20:04,076
But if something happens or
he tries kind of,
237
00:20:04,076 --> 00:20:05,443
I left this place.
238
00:20:05,443 --> 00:20:09,625
What's wrong with being naked to be
talks across social media?
239
00:21:01,276 --> 00:21:04,039
What happened here?
It looks like...
240
00:21:04,064 --> 00:21:06,715
Gosh, Carol ?
241
00:21:07,203 --> 00:21:08,832
Carol, are you okay?
242
00:21:08,832 --> 00:21:11,890
Carol, come here, are you hurt?
Is everything okay?
243
00:21:11,890 --> 00:21:13,380
I good.
244
00:21:13,380 --> 00:21:15,246
Sorry it took until
I could wake up,
245
00:21:15,271 --> 00:21:17,757
I fell asleep, but I
went down as fast as I could.
246
00:21:17,759 --> 00:21:19,116
Do you need help?
247
00:21:19,116 --> 00:21:22,055
It's OK...
This isn't the first one.
248
00:21:22,055 --> 00:21:25,388
I don't mean to bother you.
Go back to sleep.
249
00:21:25,412 --> 00:21:28,806
Me too, after taking care of
this mess. / Come on, come on, come on.
250
00:21:41,386 --> 00:21:43,462
What is that? p>
251
00:21:46,034 --> 00:21:48,432
Sorry, do you need anything?
252
00:21:48,432 --> 00:21:51,184
I will call you if
needs something, thank you.
253
00:21:51,184 --> 00:21:54,083
Aku akan memanggilmu jika
butuh sesuatu, terima kasih.
254
00:21:54,083 --> 00:21:58,597
Come back to sleep, understand?
You're very good. Thank you. P>
255
00:21:58,599 --> 00:22:00,364
Bastard. P>
256
00:22:09,979 --> 00:22:13,200
This woman is really crazy. P>
257
00:22:13,200 --> 00:22:16,712
She did all that, huh. P>
258
00:22:16,892 --> 00:22:20,489
She must be have some sort of
multiple personality problems.
259
00:22:20,489 --> 00:22:23,524
I know I should trust
my instincts from the start.
260
00:22:23,524 --> 00:22:25,123
I waste time here,
261
00:22:25,123 --> 00:22:28,079
There are no ghosts in this house.
262
00:22:28,079 --> 00:22:30,818
Only crazy people.
263
00:22:37,836 --> 00:22:39,505
Bastards!
264
00:22:39,505 --> 00:22:41,813
What the hell?
265
00:22:44,249 --> 00:22:46,618
Where did it come from That plate?
266
00:22:50,797 --> 00:22:53,098
That must be her grandmother who
did that.
267
00:22:53,098 --> 00:22:56,984
She stepped aside, to make me
think there was something else happening.
268
00:22:56,984 --> 00:22:59,100
I understand. P>
269
00:22:59,983 --> 00:23:02,431
There are two crazy people who
live in this house. P>
270
00:23:02,431 --> 00:23:05,892
And they invited me here
to make fun of me. P>
271
00:23:05,892 --> 00:23:10,818
Persetan itu. Aku akan
bicara dengan neneknya.
272
00:23:10,960 --> 00:23:13,090
Then I leave.
273
00:24:10,425 --> 00:24:12,789
What the heck?
274
00:24:15,522 --> 00:24:17,973
Are you kidding me?
275
00:24:41,850 --> 00:24:43,692
Carol, sorry to bother
when you read,
276
00:24:43,692 --> 00:24:45,765
p>
277
00:24:45,767 --> 00:24:47,756
But I really want to talk.
278
00:24:47,780 --> 00:24:51,855
I like that song.
279
00:24:51,855 --> 00:24:54,433
My grandmother and I often listen to
every time together,
280
00:24:55,070 --> 00:24:57,490
Makes me feel very good.
281
00:24:57,490 --> 00:24:59,851
What do you want to talk about?
282
00:24:59,851 --> 00:25:01,605
That is exactly,
this is about your grandmother.
283
00:25:01,605 --> 00:25:03,655
I ask you not
talk about that!
284
00:25:03,655 --> 00:25:04,986
You know, you have to change
your attitude, Carol,
285
00:25:04,986 --> 00:25:07,341
Or I bring my equipment
and leave here.
286
00:25:07,341 --> 00:25:09,244
I don't like being mocked!
287
00:25:09,244 --> 00:25:13,392
There isn't anyone up there.
288
00:25:13,392 --> 00:25:16,796
Gosh, you stupid one!
You can't refuse, huh?
289
00:25:16,798 --> 00:25:18,982
I want you to leave here!
290
00:25:18,982 --> 00:25:21,250
Yes, maybe that's the best
for both of us.
291
00:25:21,250 --> 00:25:23,887
You can stay here lamenting
yourself and suffer.
292
00:25:23,887 --> 00:25:26,011
I don't like it when people
waste my time!
293
00:25:26,318 --> 00:25:28,723
"There are ghosts in my house."
Bullshit!
294
00:25:28,723 --> 00:25:31,779
You're just mentally ill!
295
00:25:37,401 --> 00:25:39,068
David, wait!
296
00:25:39,093 --> 00:25:44,354
Sorry, I'll tell you
everything you want to know.
297
00:25:45,020 --> 00:25:49,290
Please don't go, okay?
298
00:26:01,793 --> 00:26:05,416
This is where he was buried,
299
00:26:05,416 --> 00:26:08,122
I have to stay
beside him.
300
00:26:08,122 --> 00:26:11,449
And I'll be buried
beside him when I die.
301
00:26:12,132 --> 00:26:16,338
My grandmother means a lot to me.
302
00:26:16,338 --> 00:26:19,248
We are so close.
303
00:26:21,701 --> 00:26:23,929
And even though we are no longer
living together,
304
00:26:23,931 --> 00:26:26,957
I can still communicate
with it.
305
00:26:26,957 --> 00:26:29,552
You mean, you have a special gift...
306
00:26:29,552 --> 00:26:32,032
... to keep touching
with dead people?
307
00:26:32,143 --> 00:26:36,995
No, I inherited this necklace from him.
308
00:26:37,381 --> 00:26:39,586
It's like a bridge that allows us....
309
00:26:39,586 --> 00:26:43,646
... to meet each other and
talk through the other side.
310
00:26:43,646 --> 00:26:46,727
That's why I keep the room
as it is.
311
00:26:46,727 --> 00:26:50,287
So that his soul can come and
live freely.
312
00:26:50,862 --> 00:26:52,705
You can see it now?
313
00:26:52,705 --> 00:26:56,924
I mean, is he close?
314
00:26:57,463 --> 00:27:02,550
No , he decides when
he wants to come.
315
00:27:04,628 --> 00:27:06,872
I understand.
316
00:27:17,757 --> 00:27:20,815
I know this must be very difficult for you,
317
00:27:20,815 --> 00:27:23,650
But thank you for being honest and
tell me the whole story.
318
00:27:23,650 --> 00:27:27,483
I know, thank you for
being patient and understanding.
319
00:27:27,483 --> 00:27:30,313
I really appreciate that. /
Same- same,
320
00:27:30,313 --> 00:27:35,075
By the way, because
there's no secret between us,
321
00:27:35,075 --> 00:27:40,084
Do you think I can talk
about your grandmother in my next video?
322
00:27:40,109 --> 00:27:41,745
Why no?
323
00:27:41,745 --> 00:27:44,963
We often argue about
everything when he is alive...
324
00:27:44,963 --> 00:27:47,221
... because he is a little hard,
325
00:27:47,221 --> 00:27:51,343
But I think he would be flattered
someone wants to talk about him.
326
00:27:51,343 --> 00:27:54,448
But please don't
make fun of him, understand?
327
00:27:54,448 --> 00:27:56,204
He can be a little...
328
00:27:59,144 --> 00:28:00,899
Are you okay?
329
00:28:00,899 --> 00:28:05,567
Do you trust me now?
Or do you think I'm mentally ill?
330
00:28:47,888 --> 00:28:51,118
Already, everything's OK.
331
00:28:58,311 --> 00:29:00,641
And the lights are back. P>
332
00:29:02,509 --> 00:29:05,558
Thank you very much, David,
I really appreciate that. P>
333
00:29:05,558 --> 00:29:08,455
Come on, that's nothing.
I'm your guest, not ?
334
00:29:08,727 --> 00:29:11,704
You're a little more than that.
335
00:29:11,704 --> 00:29:13,891
What do you mean?
336
00:29:15,703 --> 00:29:19,808
I ask you to come.
Investigate my house,
337
00:29:19,808 --> 00:29:23,095
But there are other reasons too.
338
00:29:23,614 --> 00:29:29,386
I have been watching
your videos for a long time, and...
339
00:29:29,849 --> 00:29:33,948
I really like you.
340
00:29:35,736 --> 00:29:40,656
Carol, you're a woman who is very beautiful.
341
00:29:41,268 --> 00:29:43,844
But I'm not here
to find love,
342
00:29:43,844 --> 00:29:46,519
I came here to
find a ghost.
343
00:29:46,519 --> 00:29:48,767
So,
344
00:29:48,945 --> 00:29:52,871
Let's behave like an adult,
and focus on the task.
345
00:29:52,873 --> 00:29:55,642
>
346
00:31:16,190 --> 00:31:18,694
Okay? /
Sure.
347
00:31:18,897 --> 00:31:20,752
Damn.
348
00:31:21,004 --> 00:31:23,764
Come on!
349
00:31:23,764 --> 00:31:26,188
The salesman said this was
the best equipment!
350
00:31:26,188 --> 00:31:27,948
p>
351
00:31:27,948 --> 00:31:30,581
But even
can't play back the video.
352
00:31:30,667 --> 00:31:32,385
Come on.
353
00:31:39,539 --> 00:31:42,930
Play the video, play it!
354
00:31:42,930 --> 00:31:47,860
Damn it! p >
355
00:31:47,860 --> 00:31:49,888
Maybe it's not the equipment.
356
00:31:51,191 --> 00:31:53,381
There might be some sort of
interference around the house.
357
00:31:55,398 --> 00:31:57,357
Serverus!
358
00:32:00,567 --> 00:32:02,436
Serverus!
359
00:32:03,621 --> 00:32:06,608
Serverus! Serverus! P>
360
00:32:06,608 --> 00:32:09,395
Severus, where are you? /
Carol, what's wrong? P>
361
00:32:09,395 --> 00:32:10,977
Serverus! /
Carol? P>
362
00:32:10,977 --> 00:32:13,720
This is Server , he's not here anymore.
363
00:32:13,720 --> 00:32:16,096
What do you mean?
He must be around here.
364
00:32:16,096 --> 00:32:18,958
No, I called his name
for the last 20 minutes...
365
00:32:18,958 --> 00:32:20,427
... and he doesn't come back!
366
00:32:20,427 --> 00:32:21,958
Does he often act like this?
367
00:32:21,958 --> 00:32:24,719
No! This is the first time and
I have a bad feeling. P>
368
00:32:24,719 --> 00:32:26,878
Wait, don't be too fast
draw conclusions, okay? P>
369
00:32:26,878 --> 00:32:28,902
You know, if this makes you sure,
370
00:32:28,927 --> 00:32:30,952
What if I go
walk and look for it?
371
00:32:30,952 --> 00:32:34,294
Maybe he saw wild animals and
chased him into the forest?
372
00:32:34,294 --> 00:32:37,705
Come on, come in into the house,
drink something.
373
00:32:37,705 --> 00:32:39,033
Go.
374
00:32:39,033 --> 00:32:42,304
I'm back soon.
I promise.
375
00:32:44,527 --> 00:32:46,228
All right.
376
00:33:38,138 --> 00:33:40,158
Hey, who's there?!
377
00:33:41,079 --> 00:33:43,771
Hey, stop running, < br /> I saw you!
378
00:33:45,926 --> 00:33:47,588
Hey!
379
00:34:24,719 --> 00:34:26,909
We can't tell this
to Carol.
380
00:34:26,909 --> 00:34:29,579
The real one will kill him.
381
00:34:29,604 --> 00:34:31,781
382
00:34:31,887 --> 00:34:34,692
I have to do something.
383
00:34:38,414 --> 00:34:41,641
Think David,
you have to do something.
384
00:35:15,489 --> 00:35:18,149
Alright, focus David, focus.
385
00:35:18,149 --> 00:35:22,838
So, find something?
386
00:35:22,838 --> 00:35:25,009
Sorry, I returned
empty handed,
387
00:35:25,083 --> 00:35:27,308
I searched everywhere.
388
00:35:27,308 --> 00:35:29,648
I called his name
on in the forest,
389
00:35:31,667 --> 00:35:35,892
But he left no trace.
390
00:35:35,892 --> 00:35:41,089
I had a feeling that something bad
was about to happen.
391
00:35:41,183 --> 00:35:43,031
Come on, he might be on finally
will return by itself.
392
00:35:43,031 --> 00:35:45,370
It won't.
393
00:35:45,370 --> 00:35:47,378
I can feel that.
394
00:35:47,378 --> 00:35:48,966
What if I contact the police?
395
00:35:48,966 --> 00:35:51,729
No, we don't involve
the police in this matter.
396
00:35:51,731 --> 00:35:55,195
Who who cares about women
crazy and lost dog?
397
00:35:57,758 --> 00:35:59,591
Damn.
398
00:36:02,983 --> 00:36:06,483
399
00:36:06,507 --> 00:36:10,007
400
00:36:10,031 --> 00:36:13,531
401
00:36:23,329 --> 00:36:28,051
What's new? How did
progress on your investigation? P>
402
00:36:28,052 --> 00:36:30,060
Did you find something
unusual? P>
403
00:36:30,060 --> 00:36:32,537
There is definitely something
going around here. P >
404
00:36:32,539 --> 00:36:35,862
Even outside. But I don't know exactly what that is. P>
405
00:36:35,939 --> 00:36:40,329
My equipment can't work
properly, as if...
406
00:36:40,354 --> 00:36:44,260
... there is some kind of interference > around the house.
407
00:36:44,260 --> 00:36:47,358
All my videotapes
are blurred.
408
00:36:48,230 --> 00:36:50,504
As if someone is trying to delete...
409
00:36:50,528 --> 00:36:53,381
... everything I get
up to now.
410
00:36:53,639 --> 00:36:57,164
What do you think
actually happened?
411
00:36:57,947 --> 00:37:02,435
Honestly, this is all beyond
my ability.
412
00:37:02,789 --> 00:37:05,978
Don't worry,
I'll find a way out.
413
00:37:05,978 --> 00:37:08,624
All right, I'm sure of that.
414
00:37:10,225 --> 00:37:12,741
>
415
00:37:12,765 --> 00:37:14,797
Also, I need to rest.
416
00:37:15,247 --> 00:37:19,300
I'll...
417
00:37:20,292 --> 00:37:22,332
I'll go to town to
buy my microphone battery,
418
00:37:25,781 --> 00:37:29,033
I won't be long, okay? P>
419
00:37:29,033 --> 00:37:33,266
David. /
Yes? P>
420
00:37:46,112 --> 00:37:52,693
Be careful. Lots of
can happen on the streets. P>
421
00:37:52,794 --> 00:37:55,475
All right. Gosh, there aren't too many items here. P>
422
00:37:55,475 --> 00:37:57,467
Besides, this city is located
in a remote place,
423
00:37:57,716 --> 00:37:59,424
What can I expect? P>
424
00:37:59,424 --> 00:38:01,876
Battery... Here it is.
425
00:38:05,532 --> 00:38:07,549
No, no.
426
00:38:09,104 --> 00:38:11,355
Perfect.
427
00:38:11,822 --> 00:38:13,782
We see what else
we can find .
428
00:38:13,782 --> 00:38:15,620
Underwear, no.
429
00:38:15,822 --> 00:38:18,246
Brush your teeth? No.
430
00:38:18,246 --> 00:38:20,685
I did a little
coverage of this area?
431
00:38:22,092 --> 00:38:26,635
You city people make yourself
crazy with this technology.
432
00:38:26,717 --> 00:38:29,277
You throw away what you > valuable in life.
433
00:38:29,277 --> 00:38:32,456
I've never seen you
here before,
434
00:38:32,458 --> 00:38:34,358
But you have a friendly face,
so do it,
435
00:38:34,360 --> 00:38:37,007
Do what you like,
please record me.
436
00:38:37,061 --> 00:38:40,457
Never late
to become famous.
437
00:38:41,799 --> 00:38:47,186
Young people, how long do you plan to visit?
438
00:38:47,252 --> 00:38:50,158
You know someone who lives
around here, or...
439
00:38:50,158 --> 00:38:52,244
You're staying in the city, & right?
440
00:38:52,246 --> 00:38:53,981
The total is $ 5.00.
441
00:38:53,981 --> 00:38:55,537
Only a few days,
442
00:38:55,537 --> 00:38:58,876
I actually stayed with
a woman who lived near the forest,
443
00:38:58,876 --> 00:39:02,921
So I slept in her house.
444
00:39:03,066 --> 00:39:05,268
You don't...
445
00:39:05,727 --> 00:39:10,542
You mean, you don't stay
in Ms.'s house Anderson, right? P>
446
00:39:10,729 --> 00:39:12,891
Why not? P>
447
00:39:12,891 --> 00:39:19,174
You know, young man, I don't know what is your reason to come here,
448
00:39:19,174 --> 00:39:21,246
But listen to my advice,
449
00:39:21,246 --> 00:39:23,874
Don't hang out with women
it's too long! P>
450
00:39:23,876 --> 00:39:25,543
He is a crazy person! P>
451
00:39:25,545 --> 00:39:27,834
Just make trouble! P>
452
00:39:27,834 --> 00:39:33,795
There's always something wrong
going around the house.
453
00:39:33,849 --> 00:39:40,919
Believe me, go while
you can still.
454
00:39:41,008 --> 00:39:45,907
I always think if
the woman is a witch!
455
00:39:45,907 --> 00:39:49,114
As they used to be
burning alive.
456
00:39:49,114 --> 00:39:50,546
This.
457
00:39:50,546 --> 00:39:53,262
Take the change.
458
00:40:00,872 --> 00:40:02,550
David.
459
00:40:02,609 --> 00:40:05,599
You finally came home. What's wrong,
are you lost? P>
460
00:40:05,599 --> 00:40:08,820
Not really, I just want
to visit the city. P>
461
00:40:08,822 --> 00:40:11,300
Sitting somewhere and
drinking .
462
00:40:11,300 --> 00:40:13,891
Did you meet someone
interesting?
463
00:40:13,893 --> 00:40:17,929
Not really, it's a small city,
464
00:40:17,931 --> 00:40:20,188
People don't like strangers.
465
00:40:20,188 --> 00:40:22,192
Say me.
466
00:40:22,192 --> 00:40:25,841
What about you?
There is news about Serverus?
467
00:40:26,163 --> 00:40:28,234
No, it's still not.
468
00:40:28,234 --> 00:40:30,106
I'm afraid there's no hope.
469
00:40:30,106 --> 00:40:33,564
>
470
00:40:33,564 --> 00:40:36,033
Come on, don't give up.
471
00:40:36,329 --> 00:40:38,650
You never know.
472
00:40:38,652 --> 00:40:41,460
I make macaroni and cheese,
473
00:40:41,485 --> 00:40:45,200
You want dinner
with me tonight?
474
00:40:45,200 --> 00:40:47,198
No thanks, Carol,
I'm so tired.
475
00:40:47,198 --> 00:40:51,136
I'll go to bed right away,
if you don't mind?
476
00:42:42,077 --> 00:42:44,106
Maybe next time? /
Sure, next time.
477
00:42:44,106 --> 00:42:46,544
What are you doing?
Carol!
478
00:42:52,360 --> 00:42:54,207
Carol, I'm talking to you?!
479
00:42:54,207 --> 00:42:57,921
What am I doing here?
480
00:42:57,923 --> 00:43:01,514
David? Calm down, I don't know what
are you talking about. P>
481
00:43:01,514 --> 00:43:05,346
Stop lying.
What, do you think I'm stupid? P>
482
00:43:05,346 --> 00:43:06,617
What do you think will happen? P>
483
00:43:06,617 --> 00:43:08,759
What do you think will happen? P> p>
484
00:43:08,759 --> 00:43:11,723
You will cheat me like
like Succubus i>?
485
00:43:11,723 --> 00:43:13,173
What? No! /
You know, I'm sick of this. P>
486
00:43:13,173 --> 00:43:14,938
David, no! /
No! P>
487
00:43:14,940 --> 00:43:17,809
Don't try to tell
me what to do!
488
00:43:17,811 --> 00:43:21,443
I trust you and
you disappoint me!
489
00:43:21,468 --> 00:43:23,750
This is done. This time you can't
make me stay,
490
00:43:23,810 --> 00:43:26,034
I'm now leaving here. P>
491
00:43:29,071 --> 00:43:33,106
The only ghost at home
this is you. P >
492
00:43:40,469 --> 00:43:46,359
4 Weeks Then
493
00:43:46,359 --> 00:43:53,949
Hey, everyone, I know this
will sound very strange,
494
00:43:56,822 --> 00:44:00,401
Since I returned from
where Carol is,
495
00:44:00,401 --> 00:44:04,963
I mean the house of a bitch
crazy in that forest...
496
00:44:04,963 --> 00:44:10,426
I can't sleep at night
soundly.
497
00:44:10,777 --> 00:44:15,099
I swear to hear
strange voices,
498
00:44:15,101 --> 00:44:20,207
Also feel all these strange
incidents that happened.
499
00:44:24,019 --> 00:44:26,129
Something's going on. P>
500
00:44:26,129 --> 00:44:30,653
I'm not sure what,
but something happened here. P>
501
00:44:30,723 --> 00:44:34,745
I don't know how much longer I can
handle this. P >
502
00:44:36,596 --> 00:44:39,235
I just want to make it stop.
503
00:44:41,581 --> 00:44:44,486
If I can't find
how to sleep,
504
00:44:44,486 --> 00:44:48,067
I will hit my head
with a baseball bat.
505
00:44:48,926 --> 00:44:50,920
I know what you think.
506
00:44:50,920 --> 00:44:53,904
"Yes, he obviously lost his senses."
507
00:44:53,904 --> 00:44:57,396
No. I installed a camera
in all my places...
508
00:44:57,396 --> 00:44:59,049
... and I will prove
my case to you,
509
00:44:59,049 --> 00:45:02,115
And you will see it for yourself soon.
510
00:45:02,507 --> 00:45:08,119
Gosh, I feel like
someone cursed me.
511
00:45:14,511 --> 00:45:16,415
Hey, guys. i> /
Yes.
512
00:45:16,440 --> 00:45:18,714
Frank, this is David. P>
513
00:45:18,714 --> 00:45:21,913
Can you come to my place? P>
514
00:45:21,913 --> 00:45:23,600
I really want to talk to you. P>
515
00:45:23,600 --> 00:45:25,029
Hey, guys, what's wrong? i>
516
00:45:25,029 --> 00:45:26,643
You can't imagine it.
517
00:45:26,643 --> 00:45:29,081
I can't talk about that
by phone.
518
00:45:29,081 --> 00:45:31,291
Can you come?
519
00:45:31,291 --> 00:45:35,169
Yes, of course, I will come
one more hour, understand? i>
520
00:45:35,169 --> 00:45:36,525
All right. i>
521
00:45:36,525 --> 00:45:38,839
All right.
522
00:46:24,828 --> 00:46:27,536
Perfect, till later, comrade.
523
00:46:34,753 --> 00:46:37,279
That is very awkward, friend.
524
00:46:42,021 --> 00:46:44,618
That is hard to believe.
525
00:46:53,131 --> 00:46:56,202
Look at you, friend,
00:46:58,204
What will you do?
Are you in big trouble?
527
00:46:58,204 --> 00:47:00,239
Do you think I should
return to the house...
528
00:47:00,239 --> 00:47:01,794
No, friend, it's impossible. /
And see what happens?
529
00:47:01,794 --> 00:47:04,302
No, forget about the place. P>
530
00:47:04,304 --> 00:47:06,237
You have to take care of yourself,
it's here,
531
00:47:06,239 --> 00:47:11,476
It has entered your place,
your house. P>
532
00:47:13,356 --> 00:47:15,349
Maybe...
533
00:47:18,746 --> 00:47:22,530
You have to try contacting a professional.
534
00:47:22,530 --> 00:47:27,497
One of the psychics or whatever.
535
00:47:27,578 --> 00:47:30,577
No, I'm serious,
I know someone I work with.
536
00:47:30,577 --> 00:47:35,073
Contact him.
Tell him your story.
537
00:47:35,078 --> 00:47:39,144
He will come and see...
I don't know what they are doing
538
00:47:39,144 --> 00:47:44,162
Maybe he can contact
that creature, huh?
539
00:47:44,991 --> 00:47:47,486
No, seriously, maybe he
can make him leave.
540
00:47:47,486 --> 00:47:52,857
Come on , man, you think...
I'm messy, I'm not stupid.
541
00:47:52,914 --> 00:47:56,031
Dave, you have to get up, guys,
understand?
542
00:47:56,056 --> 00:47:59,030
Be aware of yourself.
It's like...
543
00:47:59,030 --> 00:48:01,828
You're in trouble. < br /> Your life might be in danger.
544
00:48:01,828 --> 00:48:03,806
Alright, all right!
545
00:49:40,910 --> 00:49:43,000
What the heck?
546
00:49:46,449 --> 00:49:48,425
Who is there?
I know there are people in there.
547
00:49:48,425 --> 00:49:50,357
Show yourself!
548
00:50:06,412 --> 00:50:12,322
Spirit, whoever you are,
and wherever you are, i>
549
00:50:12,324 --> 00:50:15,153
Tell us your name. I>
550
00:50:24,105 --> 00:50:27,748
Let me ask the spirit again,
551
00:50:27,748 --> 00:50:31,074
If you are with us in this room,
552
00:50:31,155 --> 00:50:34,321
Please tell us your name,
553
00:50:34,346 --> 00:50:37,241
Please tell us your name,
554
00:50:39,886 --> 00:50:43,215
p>
555
00:50:43,240 --> 00:50:46,660
And tell us why you are here.
556
00:50:46,684 --> 00:50:49,676
Let me ask the spirit again, i>
557
00:50:49,676 --> 00:50:52,514
If you are with us in this room , i>
558
00:51:00,887 --> 00:51:03,817
I'm Carol.
559
00:51:04,869 --> 00:51:07,048
Alright, Carol.
560
00:51:08,356 --> 00:51:13,554
Tell us what is the reason
your presence in this house?
561
00:51:14,141 --> 00:51:16,363
Alright, Carol . i>
562
00:51:16,363 --> 00:51:20,900
Tell us what is the reason for
your presence in this house? i>
563
00:51:22,564 --> 00:51:29,867
My guest will soon be in danger. i>
564
00:51:36,007 --> 00:51:40,414
What kind of danger, Carol?
565
00:51:42,665 --> 00:51:46,987
What kind of danger, Carol? i>
566
00:51:49,924 --> 00:51:54,434
He must return home as soon as possible. i>
567
00:51:55,800 --> 00:51:57,357
Gosh!
568
00:51:57,357 --> 00:51:59,527
What happened?
569
00:51:59,565 --> 00:52:01,309
Are you serious?
570
00:52:01,309 --> 00:52:03,798
Look, it's impossible Carol
571
00:52:03,798 --> 00:52:06,503
Why is that Carol?
He hasn't died yet.
572
00:52:06,503 --> 00:52:08,494
You know, it's all nonsense.
573
00:52:08,494 --> 00:52:12,754
Hey, I'm sorry I said this, David ,
574
00:52:12,754 --> 00:52:16,146
But I think you've lost
a touch with reality, kid.
575
00:52:16,148 --> 00:52:19,305
Some things might not be
actually anymore.
576
00:52:19,305 --> 00:52:23,487
It seems that this situation
has changed now.
577
00:52:23,489 --> 00:52:25,047
What do you mean?
578
00:52:25,047 --> 00:52:30,241
I think that poor woman
might be dead now.
579
00:52:30,241 --> 00:52:32,697
That's why the ghost
came to you. P>
580
00:52:32,699 --> 00:52:36,499
To warn you,
if he needs your help. P>
581
00:52:36,501 --> 00:52:38,397
Like SOS. P>
582
00:52:38,422 --> 00:52:43,477
It's impossible. Listen, I don't
know what kind of game is,
583
00:52:43,502 --> 00:52:45,477
Or what kind of action do you do,
584
00:52:45,477 --> 00:52:49,560
But you're just... /
Hey! Take care of your words. P>
585
00:52:49,585 --> 00:52:52,914
Show respect or
I leave now. P>
586
00:52:52,914 --> 00:52:54,922
Don't forget, I'm helping you...
587
00:52:54,922 --> 00:52:57,521
... just because Frank asks me,
understand? P>
588
00:52:57,523 --> 00:53:01,943
But if you want to handle this
alone, it's fine. P>
589
00:53:01,943 --> 00:53:05,000
Please. I don't care. P>
590
00:53:05,000 --> 00:53:09,798
I'm sure my skills will be more
useful to others...
591
00:53:09,798 --> 00:53:12,635
... who went through
trouble with you!
592
00:53:12,637 --> 00:53:17,242
All right. You think you're more
smart than me, Mr. Kabowsky,
593
00:53:17,267 --> 00:53:20,147
Let's see what Carol
will say about this. P>
594
00:53:21,137 --> 00:53:25,768
Sorry, the number you
contact is inactive. i>
595
00:53:25,768 --> 00:53:27,819
Double check the number
and call back, i>
596
00:53:27,843 --> 00:53:29,843
Or contact oper... i> p >
597
00:53:32,363 --> 00:53:36,268
The number is inactive,
he can't be contacted.
598
00:53:38,459 --> 00:53:40,818
Surprising, isn't it?
599
00:53:40,880 --> 00:53:44,955
Look, I know you are friends
with Frank and everything,
600
00:53:44,955 --> 00:53:47,358
I don't want to destroy
your friendship,
601
00:53:47,358 --> 00:53:49,183
So you better leave my house,
602
00:53:49,183 --> 00:53:52,267
Because of what you did
here is a joke,
603
00:53:52,292 --> 00:53:55,716
And you, you're just
a cheater.
604
00:53:58,273 --> 00:54:02,901
Alright, but you made
a wrong decision.
605
00:54:02,901 --> 00:54:07,980
And you made a big mistake.
Yes.
606
00:54:07,980 --> 00:54:11,795
I'm an adult. I think I
can take care of myself. P>
607
00:54:22,547 --> 00:54:23,964
What are you thinking about? I>
608
00:54:23,964 --> 00:54:27,064
You can't talk like that.
You've gone too far, friend. I>
609
00:54:27,064 --> 00:54:30,246
I mean, that person, I told you
he is respected in his field. I>
610
00:54:30,248 --> 00:54:31,514
He came to help you. I>
611
00:54:31,516 --> 00:54:33,131
He only tried to
help you! I>
612
00:54:33,131 --> 00:54:34,839
That's not what he did. P> >
613
00:54:34,839 --> 00:54:37,430
What did he do?
Come on! i>
614
00:54:37,430 --> 00:54:39,002
You contacted him,
he immediately came. i>
615
00:54:39,002 --> 00:54:40,796
Did he ask you for money? i>
616
00:54:40,796 --> 00:54:43,720
That's right. Because he
doesn't deserve to be paid a cent. P>
617
00:54:43,720 --> 00:54:47,207
Shut up! Don't talk like that,
basic no thanks. I>
618
00:54:47,207 --> 00:54:50,867
This person... He's someone.
He's a big person. i>
619
00:54:50,869 --> 00:54:53,965
He comes and looks around,
he works do his business. i>
620
00:54:53,965 --> 00:54:55,227
But you drove him like that? i>
621
00:54:55,227 --> 00:54:57,547
What's wrong with you? i>
622
00:54:57,547 --> 00:55:00,119
Look at you, you are exhausted,
you are angry, you are tense! i>
623
00:55:00,119 --> 00:55:02,979
Do you know?
Anyone can do that.
624
00:55:02,979 --> 00:55:05,516
All the nonsense he does.
625
00:55:05,518 --> 00:55:09,964
He really works for you.
I suspect there is more.
626
00:55:09,964 --> 00:55:12,091
You might tell him all
the thing he wants to hear...
627
00:55:12,091 --> 00:55:13,702
... to say back to me,
628
00:55:13,702 --> 00:55:15,861
As if I'm a fool.
629
00:55:15,861 --> 00:55:17,494
Do you listen to yourself ? i>
630
00:55:17,496 --> 00:55:19,238
Are you really
listening to yourself?! i>
631
00:55:19,238 --> 00:55:20,723
What are you talking about? i>
632
00:55:20,723 --> 00:55:23,318
I didn't talk to him
for months. i>
633
00:55:23,318 --> 00:55:26,740
< i> I just contacted
him to help you. i>
634
00:55:28,012 --> 00:55:30,973
Gosh. I just...
635
00:55:32,078 --> 00:55:34,244
I don't know what to think. P>
636
00:55:34,246 --> 00:55:36,594
I just want this to stop.
I can't...
637
00:55:36,619 --> 00:55:38,105
I want to throw everything away!
638
00:55:38,105 --> 00:55:41,114
Alright, okay,
don't feel bad, okay? i>
639
00:55:41,205 --> 00:55:43,100
You screw up,
that normal, right? i>
640
00:55:43,100 --> 00:55:46,053
Just apologize
to Mr. Kabowsky. I>
641
00:55:46,053 --> 00:55:48,282
He will understand.
We know you are not healthy. I>
642
00:55:48,282 --> 00:55:49,887
Alright, enough... i>
643
00:55:49,928 --> 00:55:53,424
For the time being, I don't know...
Try to be calm, understand? i>
644
00:55:53,424 --> 00:55:57,360
Buy beer, watch film. i>
645
00:55:57,360 --> 00:56:00,310
Or maybe you invited
a female friend. i>
646
00:56:00,335 --> 00:56:03,612
Still have a number
the French girl? i>
647
00:56:03,643 --> 00:56:05,219
Casanova. i>
648
00:56:05,219 --> 00:56:07,497
Fuck you.
649
00:56:08,648 --> 00:56:12,067
You're a good friend.
You always know what to say.
650
00:56:12,817 --> 00:56:15,081
Thank you, guys.
651
00:56:15,208 --> 00:56:16,897
Nice nails.
652
00:56:16,897 --> 00:56:18,892
I have a different color.
653
00:56:18,892 --> 00:56:20,943
For me,
or for someone else?
654
00:56:20,943 --> 00:56:22,154
p>
655
00:56:22,154 --> 00:56:26,446
For you.
656
00:56:27,471 --> 00:56:32,085
I like this dress, it's expensive.
657
00:56:32,222 --> 00:56:35,492
Come on, turn off the camera.
658
00:56:35,584 --> 00:56:38,340
I think you want to have fun.
659
00:56:38,340 --> 00:56:40,800
Do you remember what you said
on the phone?
660
00:56:40,988 --> 00:56:45,836
I remember.
661
00:56:46,145 --> 00:56:50,360
So what are you waiting for?
662
00:56:51,139 --> 00:56:53,871
I thought I'm going to be with
this man tonight.
663
00:56:54,367 --> 00:56:57,194
But I guess...
664
00:56:57,768 --> 00:56:59,563
I came to the wrong apartment.
665
00:57:00,921 --> 00:57:04,103
You're not wrong.
Come here, baby,
666
00:57:04,128 --> 00:57:07,053
Let me show you my ability.
667
00:57:49,787 --> 00:57:52,255
I think I'm wrong.
668
00:57:55,616 --> 00:57:58,636
You're so sweet.
669
00:57:58,961 --> 00:58:03,762
Thank you. Glad to hear
a soothing word at the moment. P>
670
00:58:04,743 --> 00:58:07,759
Will you come? P>
671
00:58:10,897 --> 00:58:13,049
I have to go. P>
672
00:58:13,049 --> 00:58:16,015
I can call a taxi.
No.
673
00:58:16,040 --> 00:58:20,229
Please don't go.
I really need a friend. P>
674
00:58:20,284 --> 00:58:23,773
I don't want to be alone tonight. P>
675
00:58:26,342 --> 00:58:28,531
All right. P>
676
00:59:39,002 --> 00:59:40,943
Are you crazy? /
What?
677
00:59:40,943 --> 00:59:43,919
Why did you do that?
You hurt my face!
678
00:59:43,919 --> 00:59:46,764
What is my fault for you? /
What are you talking about?
679
00:59:46,766 --> 00:59:50,369
I'm sleeping.
I don't do anything, honey.
680
00:59:55,900 --> 00:59:59,175
Gosh, look at me.
681
01:00:00,182 --> 01:00:02,841
You hurt my face
682
01:00:02,841 --> 01:00:04,476
You bastard!
683
01:00:04,476 --> 01:00:07,260
Can you stop with
this camera?
684
01:00:07,260 --> 01:00:09,662
I don't want my personal
life to spread!
685
01:00:09,662 --> 01:00:11,901
I swear to you
I didn't do that!
686
01:00:11,901 --> 01:00:16,892
Stop lying!
You are as chaotic like the others.
687
01:00:17,272 --> 01:00:19,382
I left here.
688
01:00:22,325 --> 01:00:25,401
Don't ever contact
me again, understand?
689
01:00:25,401 --> 01:00:27,576
You bastard.
690
01:01:05,418 --> 01:01:08,535
Something really hurt him.
691
01:01:08,625 --> 01:01:12,485
But it's not me,
it's like a ghost.
692
01:01:14,472 --> 01:01:19,722
Why do I want to hurt him?
That has nothing to do with me .
693
01:01:23,644 --> 01:01:28,284
Hi, Mr. Kabowsky./
Hi, David. I>
694
01:01:28,681 --> 01:01:30,354
Sorry to bother you, i>
695
01:01:30,354 --> 01:01:33,091
But I have to warn < br /> you about something. i>
696
01:01:33,091 --> 01:01:34,843
Warn me about what?
697
01:01:34,843 --> 01:01:40,063
I feel I have to find information
about the haunted house in the forest. < / i>
698
01:01:40,175 --> 01:01:42,406
Also Carol is full of
this puzzle, i>
699
01:01:42,406 --> 01:01:44,701
Who communicates with
his dear grandmother. i>
700
01:01:44,701 --> 01:01:46,150
Did you find something
useful?
701
01:01:46,152 --> 01:01:50,149
I know you think I'm
some kind of con, i>
702
01:01:51,243 --> 01:01:56,008
And I don't blame you,
you're not the first person. i>
703
01:01:56,008 --> 01:01:58,416
I'm not trying to save
revenge with you. i>
704
01:01:58,416 --> 01:02:01,130
But you have to listen to this, i>
705
01:02:01,132 --> 01:02:06,004
I find a newspaper article in the archive
dated 15 years ago, i>
706
01:02:06,029 --> 01:02:07,868
And guess what? i>
707
01:02:07,868 --> 01:02:11,141
An old woman rich
found dead in his house. i>
708
01:02:11,143 --> 01:02:15,112
He is the owner of the house,
and also his grandmother Carol. i>
709
01:02:15,114 --> 01:02:18,576
< i> And that is very certain
if he is killed. i>
710
01:02:18,576 --> 01:02:21,048
Obviously for the money. i>
711
01:02:21,048 --> 01:02:23,824
And it can be rooted far away
to family inheritance. i>
712
01:02:23,824 --> 01:02:26,699
Are you serious? Who is
doing something like that? P>
713
01:02:26,724 --> 01:02:28,640
Someone named Jeremy Anderson... i>
714
01:02:28,640 --> 01:02:31,478
... was released from prison
/> about a month ago. i>
715
01:02:31,478 --> 01:02:33,464
She is the granddaughter of that woman, i>
716
01:02:33,464 --> 01:02:37,157
And also her sister Carol. i > /
Her sister.
717
01:02:37,157 --> 01:02:39,126
Right.
718
01:02:39,828 --> 01:02:42,848
Wait a minute, Mr. Kabowsky. P>
719
01:02:53,909 --> 01:02:56,512
It's actually a message. P>
720
01:02:56,512 --> 01:02:58,782
I think someone is trying
to remind me. P>
721
01:02:58,782 --> 01:03:00,786
To open my eyes. P>
722
01:03:00,786 --> 01:03:03,277
All that is just a sign. P>
723
01:03:03,277 --> 01:03:05,559
But I'm too blind to understand. P>
724
01:03:05,559 --> 01:03:07,331
Something happened in the house,
725
01:03:07,333 --> 01:03:09,710
I can feel it. P>
726
01:03:09,710 --> 01:03:11,452
Everything.
727
01:03:12,215 --> 01:03:13,995
And Carol...
728
01:03:14,009 --> 01:03:18,538
He needs me,
he needs my presence, my protection,
729
01:03:20,329 --> 01:03:23,150
I can't face reality.
730
01:03:23,909 --> 01:03:28,389
I treat him like a crazy woman
without listening to him.
731
01:03:29,739 --> 01:03:34,499
I left him
like a coward.
732
01:03:34,799 --> 01:03:37,255
I'm really stupid!
733
01:03:38,419 --> 01:03:41,398
Sorry, Mr. Kabowsky,
but I have to go. P>
734
01:03:41,400 --> 01:03:43,175
David, no. I> /
Why? P>
735
01:03:43,175 --> 01:03:47,727
I contacted you today to
tell you the true story. i>
736
01:03:47,727 --> 01:03:50,612
But that's also because I
have a view. i>
737
01:03:50,612 --> 01:03:53,804
I dreaming last night, David. i>
738
01:03:53,874 --> 01:03:56,343
I saw you die. i>
739
01:03:56,917 --> 01:04:00,086
You're in great danger
. i>
740
01:04:00,086 --> 01:04:02,665
Please trust me. i>
741
01:04:03,413 --> 01:04:07,099
Don't go back there alone. i>
742
01:04:07,595 --> 01:04:10,142
It's too late for
to become a hero,
743
01:04:10,142 --> 01:04:12,153
Just contact the police and
so they handle this.
744
01:04:12,153 --> 01:04:14,054
No, sorry, Mr. Kabowsky,
745
01:04:14,054 --> 01:04:15,706
But I have to do this myself,
746
01:04:15,730 --> 01:04:18,884
I have to go back and see
what happened to Carol,
747
01:04:18,884 --> 01:04:20,369
Otherwise, I won't ever
forgive myself.
748
01:04:20,371 --> 01:04:23,527
I have to find out what
actually happened in that house.
749
01:04:55,646 --> 01:05:00,231
Sorry, the number you
contact not registered, i>
750
01:05:00,231 --> 01:05:02,445
Please check the number
and try again. i>
751
01:05:06,042 --> 01:05:08,354
Now what?
752
01:05:12,319 --> 01:05:15,463
Gosh, good. P>
753
01:05:15,738 --> 01:05:18,063
Now I'm a murderer. P>
754
01:05:23,469 --> 01:05:26,470
Sorry, friend,
I tried my best. P>
755
01:05:26,472 --> 01:05:29,455
And I can't even
> avoid you.
756
01:05:55,579 --> 01:05:58,438
Damn, are you serious?
757
01:06:04,787 --> 01:06:08,448
Fuck this.
I can do this without it.
758
01:06:29,924 --> 01:06:31,966
Yes, I came.
759
01:06:36,232 --> 01:06:38,088
Hey, can I help you?
760
01:06:38,088 --> 01:06:42,558
Good night, sir.
I want to talk to Carol for a while,
761
01:06:42,558 --> 01:06:45,129
Is she there?
I'm her friend. P>
762
01:06:45,129 --> 01:06:46,449
Who? P>
763
01:06:46,451 --> 01:06:49,061
Carol, Carol Anderson. P>
764
01:06:49,061 --> 01:06:50,776
No, you're mistaken,
765
01:06:50,776 --> 01:06:53,541
Nobody named Carol
ever lived here. Sorry. P>
766
01:06:53,541 --> 01:06:55,164
Are you sure about that? P>
767
01:06:55,164 --> 01:06:59,151
Because I spent a few days
in this house four weeks ago,
768
01:06:59,151 --> 01:07:01,573
And I'm pretty sure this is the address
the same.
769
01:07:01,573 --> 01:07:03,934
You must be wrong between this house
with the other house...
770
01:07:03,936 --> 01:07:06,278
... in the forest there.
771
01:07:06,886 --> 01:07:09,606
There are many houses like that. P>
772
01:07:10,258 --> 01:07:12,325
I've lived here for years,
773
01:07:12,349 --> 01:07:15,848
And I swear to God,
I'm alone here, that's for sure,
774
01:07:15,848 --> 01:07:17,173
I definitely know that.
775
01:07:17,173 --> 01:07:19,481
I was cooking something.
I have to go.
776
01:07:19,481 --> 01:07:22,047
Of course, please.
I'll leave too.
777
01:07:22,047 --> 01:07:26,122
Thank you for helping
and sorry for disturbing.
778
01:07:26,122 --> 01:07:27,593
Sure.
779
01:07:37,152 --> 01:07:39,237
No, no, no...
780
01:07:39,237 --> 01:07:41,503
Who does he think he is? P>
781
01:07:41,505 --> 01:07:42,963
That's impossible. P>
782
01:07:42,963 --> 01:07:45,641
I live in this house,
I sleep in this house. P>
783
01:07:45,641 --> 01:07:48,878
I record every room < br /> in the house.
784
01:07:48,878 --> 01:07:53,156
No, it's not my imagination,
everything is real.
785
01:07:53,156 --> 01:07:55,013
What about Carol?
With Serverus?
786
01:07:55,013 --> 01:07:56,739
What about Grandma...
787
01:07:56,739 --> 01:07:59,488
... and the weird thing that
happened there?
788
01:07:59,488 --> 01:08:02,394
No, I can prove
if that's not true !
789
01:08:02,394 --> 01:08:04,634
It's not my imagination.
790
01:08:05,001 --> 01:08:07,696
I have the record.
I can prove that it happened,
791
01:08:07,721 --> 01:08:09,184
I can go to the police now...
792
01:08:09,184 --> 01:08:11,762
... and tell them what
actually happened!
793
01:08:11,787 --> 01:08:14,875
Fuck him.
He thought who is he?
794
01:08:15,033 --> 01:08:18,075
I know there is something
going on here.
795
01:08:18,075 --> 01:08:20,921
I don't know.
I don't know.
796
01:08:20,921 --> 01:08:24,157
I starting to go crazy.
What am I...
797
01:08:30,084 --> 01:08:31,812
No.
798
01:08:31,812 --> 01:08:34,790
Alright, focus, David.
799
01:08:52,084 --> 01:08:53,966
Bastard.
800
01:10:47,732 --> 01:10:49,656
> OK. Oh my God,
801
01:10:52,785 --> 01:10:55,988
Oh my God...
Damn it! P>
802
01:11:17,826 --> 01:11:21,939
Bastard, this guy is Carol's brother. P>
803
01:11:21,939 --> 01:11:24,259
The murderer of her grandmother. P>
804
01:11:43,426 --> 01:11:47,942
Get out, stupid.
Come on.
805
01:12:10,945 --> 01:12:13,659
Fuck this.
806
01:13:06,915 --> 01:13:08,824
All right.
807
01:13:12,708 --> 01:13:15,135
Gosh, Carol!
808
01:13:19,023 --> 01:13:21,475
That psychic, he's right. P>
809
01:13:21,475 --> 01:13:23,932
That bastard killed him! P>
810
01:13:24,149 --> 01:13:27,452
He killed his own sister.
He...
811
01:13:27,722 --> 01:13:29,891
I have to contact...
812
01:13:35,072 --> 01:13:37,693
What are you doing here?
813
01:13:37,693 --> 01:13:41,568
I ask you not to come back here.
814
01:13:41,593 --> 01:13:45,438
You interfere with what
is none of your business.
815
01:13:55,264 --> 01:13:58,561
Why did you do that
to your own sister, motherfucker?
816
01:13:58,561 --> 01:14:01,392
I have to end his suffering,
817
01:14:01,392 --> 01:14:06,237
In fact, what he wants is
to be with grandmother again,
818
01:14:06,237 --> 01:14:09,251
So I decided to
give him a little help.
819
01:14:09,251 --> 01:14:12,695
You will join them,
basic fucker.
820
01:14:44,851 --> 01:14:47,298
What the hell?
821
01:15:16,262 --> 01:15:18,577
This recording is used as
supporting evidence...
822
01:15:18,601 --> 01:15:20,620
... to indict Jerry Anderson...
823
01:15:20,621 --> 01:15:22,752
... in the murder of his sister,
Carol Anderson
824
01:15:22,776 --> 01:15:27,697
David Baker dibebaskan atas
dasar pembelaan diri.