1 00:00:00,583 --> 00:00:10,441 2 00:00:23,000 --> 00:00:24,858 Long ago, 3 00:00:25,001 --> 00:00:28,834 < i> people say humans are born free and equal. 4 00:00:29,126 --> 00:00:30,834 Meaning, all men. 5 00:00:31,126 --> 00:00:33,167 And also all women. 6 00:00:33,417 --> 00:00:34,751 All equivalents. 7 00:00:35,292 --> 00:00:38,167 There is only one rule for everyone. 8 00:00:38,292 --> 00:00:39,917 Everything has a chance. 9 00:00:40,084 --> 00:00:42,292 Life will be fair. 10 00:00:42,417 --> 00:00:48,792 Even though it's true, after we the opportunity was involved. 11 00:00:49,792 --> 00:00:53,834 Go through parents, environment, or family income. 12 00:00:54,126 --> 00:00:57,459 Health, size, or your appearance. 13 00:00:58,084 --> 00:01:01,751 So tyrannical opportunity imposes the law, 14 00:01:01,876 --> 00:01:04,792 there is no more equality. 15 00:01:04,917 --> 00:01:06,626 Opportunity is everything. 16 00:01:08,334 --> 00:01:11,834 In the end, it's all up to us. 17 00:01:12,584 --> 00:01:15,417 EXTRAORDINARY POOR IS 18 00:01:15,792 --> 00:01:20,459 This is the story of Ajatashatru Lavash Patel. 19 00:01:20,542 --> 00:01:24,251 < i> And this is the card that has the opportunity to give to him. 20 00:01:32,251 --> 00:01:33,876 The judge is a jerk! 21 00:01:34,042 --> 00:01:36,501 He's trash! Corruptor! 22 00:01:36,584 --> 00:01:38,167 You are all stupid! 23 00:01:38,542 --> 00:01:42,001 Who are you? What do you want? 24 00:01:42,292 --> 00:01:44,376 Lick! Damn it! 25 00:01:44,501 --> 00:01:47,251 The base is shabby and ugly! 26 00:01:47,376 --> 00:01:48,334 Exit! < / font> 27 00:01:48,917 --> 00:01:51,084 Want to beat us up? 28 00:01:52,084 --> 00:01:55,042 The other police said that. / Then he beat us! 29 00:01:56,209 --> 00:01:57,792 I came to tells a story. 30 00:01:57,917 --> 00:01:58,626 Story? 31 00:02:00,459 --> 00:02:01,459 What story? 32 00:02:02,167 --> 00:02:03,042 A tragedy. 33 00:02:05,417 --> 00:02:07,126 I prefer on hajar. 34 00:02:09,501 --> 00:02:13,126 The judge sentenced you to 4 years in a juvenile prison. 35 00:02:13,792 --> 00:02:16,084 You have time to hear my story. 36 00:02:16,209 --> 00:02:17,084 Can you? 37 00:02:22,917 --> 00:02:27,126 color = "# ffff00"> I was born in Bombay, in the small district of Worli. 38 00:02:27,376 --> 00:02:28,709 When I was little, 39 00:02:29,876 --> 00:02:32,417 I didn't understand anything about the world. 40 00:02:33,251 --> 00:02:34,209 None. 41 00:02:34,709 --> 00:02:37,626 Siringh, it's not ready yet? < / font> 42 00:02:37,751 --> 00:02:39,792 Works faster! 43 00:02:39,917 --> 00:02:43,709 I am the only son of a woman great, loving, resilient 44 00:02:43,834 --> 00:02:45,709 named Siringh Lavash Patel. 45 00:02:47,792 --> 00:02:49,376 4 more linen bags! 46 00:02:49,501 --> 00:02:51,167 You're overtime today! 47 00:02:53,501 --> 00:02:55,709 Just, stop your behavior. 48 00:02:55,834 --> 00:02:57,209 You have to stop! 49 00:02:57,334 --> 00:02:59,417 Stop looking for problems. 50 00:02:59,501 --> 00:03:00,709 You can be in prison. 51 00:03:00,834 --> 00:03:03,584 I'm a single mother. Do you understand? 52 00:03:03,709 --> 00:03:05,459 They can take you away from me. 53 00:03:06,876 --> 00:03:10,709 Stop doing naughty with your cousin. 54 00:03:12,001 --> 00:03:16,001 If you are in prison, Mom won't release you. 55 00:03:16,917 --> 00:03:18,626 Will not. 56 00:03:24,459 --> 00:03:25,376 Eat. 57 00:03:31,376 --> 00:03:32,584 You're too thin. 58 00:03:34,667 --> 00:03:39,292 You have to be strong if want to go to Paris later. 59 00:03:41,126 --> 00:03:42,084 Eat. 60 00:03:42,709 --> 00:03:43,584 Eat! 61 00:03:43,709 --> 00:03:47,126 Come on, you're too thin. Eat , Moohini. 62 00:03:47,251 --> 00:03:48,209 Eat! 63 00:03:50,917 --> 00:03:55,501 When I still small, my mother said I didn't have a father. 64 00:03:55,626 --> 00:04:00,834 He said I was a miracle. Like magic. 65 00:04:02,834 --> 00:04:05,626 Obviously I don't believe it. 66 00:04:11,167 --> 00:04:13,251 Mom, is this the person? 67 00:04:15,417 --> 00:04:18,584 I need hotel sheets Maharaja and President. 68 00:04:18,709 --> 00:04:20,501 Now! Fast! 69 00:04:20,626 --> 00:04:22,376 Why is it so long? 70 00:04:22,542 --> 00:04:23,501 Hurry up! 71 00:04:25,501 --> 00:04:28,334 Mom, is that the person? 72 00:04:33,042 --> 00:04:33,917 Is that the person? 73 00:04:35,292 --> 00:04:36,334 No, not him! 74 00:04:36,459 --> 00:04:39,334 Stop asking that! Don't ask that again! 75 00:04:39,792 --> 00:04:42,084 76 00:04:56,376 --> 00:04:57,709 You don't have a father. 77 00:04:59,167 --> 00:05:00,834 You're very handsome. 78 00:05:02,667 --> 00:05:05,917 Let's review continents. European Continents... 79 00:05:06,084 --> 00:05:08,709 Before school, my world is very small. 80 00:05:08,834 --> 00:05:11,167 We don't have TV or internet. < / i> 81 00:05:11,292 --> 00:05:15,751 Only rotates at home my cousin Bhatuk to Bheem. 82 00:05:15,876 --> 00:05:18,042 Nothing else. 83 00:05:22,709 --> 00:05:27,084 While searching the rest of the world, I understand surprising things. 84 00:05:27,209 --> 00:05:28,417 Ma'am! 85 00:05:28,501 --> 00:05:29,292 < font color = "# ffff00"> I'm poor. 86 00:05:29,417 --> 00:05:30,376 Are we poor? 87 00:05:32,459 --> 00:05:33,584 Yes! 88 00:05:34,584 --> 00:05:36,792 Why do you say we are not poor? 89 00:05:36,917 --> 00:05:39,792 I've gone to school. I know a lot of things. 90 00:05:39,917 --> 00:05:41,209 We are very poor. 91 00:05:41,334 --> 00:05:43,626 We are rich because we have each other. 92 00:05:45,126 --> 00:05:46,584 That doesn't make us rich. 93 00:05:50,876 --> 00:05:53,834 We do other tests. This is very serious. 94 00:05:56,042 --> 00:05:56,876 Sorry. 95 00:05:59,251 --> 00:06:00,542 I understand. 96 00:06:07,167 --> 00:06:12,834 color = "# ffff00"> Then when I was at the doctor's place, I found something extraordinary. 97 00:06:13,376 --> 00:06:16,667 This is the same model, with different colors. 98 00:06:16,792 --> 00:06:18,542 This one is the best. 99 00:06:18,667 --> 00:06:21,292 And all the names are cool. 100 00:06:21,417 --> 00:06:25,792 Vinterdimma collection, Rostig Lördag collection. 101 00:06:25,917 --> 00:06:27,709 Bergman Bögart collection. 102 00:06:29,251 --> 00:06:33,834 Mother, if I'm rich, I want the Borgshot collection. 103 00:06:34,042 --> 00:06:37,501 Moohini, in the living room. We buy a table Scötken coffee. 104 00:06:37,626 --> 00:06:41,792 My favorite collection is Djup Sömn collection. 105 00:06:42,292 --> 00:06:44,209 Trädtoppar special edition. 106 00:06:47,167 --> 00:06:50,292 Khoobsurut collection, made by Ajatashatru. 107 00:06:54,584 --> 00:06:58,459 Sundaryat collection, made Ajatashatru is famous. 108 00:06:58,542 --> 00:07:04,626 And the Taranchalah Collection, made by the amazing Ajatashatru. 109 00:07:06,042 --> 00:07:07,417 < font color = "# ffff00"> Stop doing that. 110 00:07:07,501 --> 00:07:09,001 That's my father? 111 00:07:09,542 --> 00:07:12,459 00:07:14,876 That year, two things became clear. 113 00:07:15,042 --> 00:07:17,834 One: I poor. 114 00:07:19,667 --> 00:07:21,042 Two: I don't want to be poor anymore. 115 00:07:39,292 --> 00:07:40,292 Faster! 116 00:07:40,709 --> 00:07:41,459 This. 117 00:07:42,834 --> 00:07:44,042 color = "# ffff00"> Fast! 118 00:07:45,084 --> 00:07:46,126 Fast! 119 00:07:46,334 --> 00:07:47,626 It's very heavy. 120 00:07:47,751 --> 00:07:48,667 Get closer! 121 00:07:48,792 --> 00:07:51,751 Watch the Aja famous! 121 00:08:00,002 --> 00:08:10,002 122 00:08:18,876 --> 00:08:23,459 For years we show all magic tricks. < / font> 123 00:08:24,667 --> 00:08:27,001 Magic spectacle! 124 00:08:27,792 --> 00:08:28,834 Fly. 125 00:08:32,917 --> 00:08:34,167 Illusions. 126 00:08:36,459 --> 00:08:38,084 Physical surgery. 127 00:08:40,459 --> 00:08:41,209 Friend. 128 00:08:41,334 --> 00:08:43,667 This is your first trip to India? 129 00:08:44,751 --> 00:08:46,667 First trip to India? 130 00:08:46,792 --> 00:08:47,584 Great. 131 00:08:56,792 --> 00:09:01,417 The more magic days only < br /> a small part of our activity. 132 00:09:05,501 --> 00:09:07,126 This is the only result? 133 00:09:08,792 --> 00:09:11,126 = "# ffff00"> Next time, 40%. 134 00:09:11,251 --> 00:09:12,459 Don't 40%! 135 00:09:15,042 --> 00:09:16,876 This is my territory. 136 00:09:18,876 --> 00:09:19,626 Hi. 137 00:09:20,042 --> 00:09:24,042 Sorry to be late. I'm stuck in the office because of a dinosaur... 138 00:09:24,584 --> 00:09:28,667 Mother, eat it. The doctor says you have to eat 139 00:09:29,709 --> 00:09:30,417 Just 140 00:09:31,751 --> 00:09:35,501 Mother, you must be strong so that < br /> I can take it to Paris. 141 00:09:36,084 --> 00:09:38,584 We don't have money to go to Paris. 142 00:09:41,042 --> 00:09:42,626 I'll bring mother to Paris. 143 00:09:43,001 --> 00:09:44,709 Who will take care of Moohini? 144 00:09:45,292 --> 00:09:48,709 Moohini is holy, Mother doesn't need to take care of her. 145 00:09:48,834 --> 00:09:50,792 He who should take care of you. 146 00:09:50,917 --> 00:09:52,417 Let's go to Paris. 147 00:09:52,501 --> 00:09:54,251 Tonight, I have to eat. 148 00:09:54,501 --> 00:09:56,376 Fine, just. 149 00:09:57,334 --> 00:10:02,917 But before I got to Paris , bad news comes. 150 00:10:03,501 --> 00:10:05,084 What's wrong, Moohini? 151 00:10:10,792 --> 00:10:11,584 < font color = "# ffff00"> Heart... 152 00:10:13,251 --> 00:10:14,542 ... stopped beating. 153 00:10:16,167 --> 00:10:19,209 So, your mother did not go to Paris? 154 00:10:22,792 --> 00:10:25,251 Opportunities are not help me fulfill that promise. 155 00:11:19,001 --> 00:11:22,376 My father's name is Pierre-André Martin. 156 00:11:23,292 --> 00:11:25,667 He's French. From Paris. 157 00:11:26,334 --> 00:11:28,459 A street artist. Like me. 158 00:11:30,376 --> 00:11:34,084 He wrote for my mother hundreds of love letters. 159 00:11:34,209 --> 00:11:39,084 One of them is if my mother's parents allowed her to marry her, 160 00:11:39,209 --> 00:11:42,501 he must go to Paris, at the top of the Eiffel Tower. 161 00:11:44,042 --> 00:11:46,876 He will wait there every Sunday. 162 00:11:47,459 --> 00:11:51,501 If he doesn't exist, fold the letter becomes an airplane 163 00:11:51,584 --> 00:11:53,751 and throw it into town. 164 00:11:54,209 --> 00:11:56,459 It will fly to him via magic 165 00:12:04,251 --> 00:12:06,751 I borrowed some Giri rupees. 166 00:12:06,876 --> 00:12:08,667 We go to Paris. 166 00:12:44,876 --> 00:12:54,887 167 00:13:07,042 --> 00:13:09,084 Go, you're free. Find another family. 168 00:13:10,209 --> 00:13:11,834 Take care of me, Moohini! 169 00:13:16,376 --> 00:13:17,376 Go! 170 00:13:18,501 --> 00:13:24,001 Only with my mother's ashes, passport and 100 counterfeit, 171 00:13:24,209 --> 00:13:28,417 I traveled to Paris to find my father. 172 00:13:52,917 --> 00:13:55,084 This is your first trip to Paris? < / font> 173 00:13:57,334 --> 00:13:58,251 Perfect. 174 00:13:58,376 --> 00:13:59,792 Want a taxi? p> 175 00:14:00,501 --> 00:14:03,084 That's what... / follow me. 176 00:14:03,209 --> 00:14:05,084 Where are you going ? 177 00:14:05,209 --> 00:14:08,334 Some want to see the Eiffel Tower. 178 00:14:09,292 --> 00:14:10,626 Clear options. 179 00:14:10,751 --> 00:14:14,542 But someone wants to go to Montmartre or to the Louvre. 180 00:14:14,667 --> 00:14:16,709 Others go to Champs-Élysées. 181 00:14:16,834 --> 00:14:19,376 Paris the most beautiful city in the world. 182 00:14:19,501 --> 00:14:22,084 You'll see everything for the first time. 183 00:14:22,542 --> 00:14:24,667 Arc de Triomphe for the first time. 184 00:14:24,792 --> 00:14:26,751 Luxembourg Gardens for the first time. 185 00:14:27,167 --> 00:14:30,001 This will be the day < the best in your life. You can tell this to your children. 186 00:14:30,126 --> 00:14:33,167 You're lucky. 187 00:14:33,834 --> 00:14:35,126 Kau beruntung. 188 00:14:36,709 --> 00:14:41,376 I don't know Uber in India, but in Paris it kills a taxi. 189 00:14:41,584 --> 00:14:44,001 They steal our work. That's bad. 190 00:14:44,126 --> 00:14:45,917 Uber is destructive. 191 00:14:46,084 --> 00:14:48,042 I have to work two places on weekends. 192 00:14:48,501 --> 00:14:49,501 What is your main job? 193 00:14:51,501 --> 00:14:52,501 Uber. 194 00:14:53,876 --> 00:14:56,209 What does the government think? 195 00:14:56,667 --> 00:15:01,209 < font color = "# ffff00"> Then I realized this man robbed me. 196 00:15:02,376 --> 00:15:04,709 Gustave a thief. 197 00:15:07,376 --> 00:15:08,667 He is amazing. 198 00:15:08,792 --> 00:15:11,167 Polite and pleasant. 199 00:15:11,292 --> 00:15:13,792 Enchanting personality. 200 00:15:14,459 --> 00:15:17,459 = / p> 201 00:15:17,751 --> 00:15:23,709 I should be angry. But no. 202 00:15:34,084 --> 00:15:35,751 Because for the first time , I'm a rich tourist. 203 00:15:35,876 --> 00:15:37,667 Aja, do you have my number? 204 00:15:38,917 --> 00:15:40,042 Yes, of course. 205 00:15:40,751 --> 00:15:42,709 This. 206 00:15:43,001 --> 00:15:45,334 Thank you very much. 207 00:15:46,417 --> 00:15:48,376 A big privilege can get to know you. 208 00:15:48,501 --> 00:15:51,501 No. I'm honored. 209 00:15:52,126 --> 00:15:53,334 See you later. 210 00:16:11,334 --> 00:16:13,251 Very beautiful city. 211 00:16:13,417 --> 00:16:14,876 and lots of choices. 212 00:16:15,042 --> 00:16:17,292 Where did you go first? 214 00:16:32,084 --> 00:16:35,209 To my favorite furniture store. 215 00:16:36,209 --> 00:16:39,084 Hedar och Skogar. 217 00:16:52,792 --> 00:16:55,417 Cushions of the Tidvatten Döva. 218 00:16:55,792 --> 00:16:57,751 Elegant Sharton collection. 219 00:17:00,667 --> 00:17:02,626 Brandchat collection. 220 00:17:19,751 --> 00:17:21,251 Have you ever fallen in love? font> 221 00:17:24,417 --> 00:17:25,084 You. 222 00:17:26,209 --> 00:17:27,251 Have you ever fallen in love? 223 00:17:27,626 --> 00:17:28,792 p> 224 00:17:29,292 --> 00:17:30,917 I'm only 13 years old. 225 00:17:31,084 --> 00:17:32,709 He likes Naveena. / Not true 226 00:17:32,834 --> 00:17:33,626 He is 16 years old and he loves him. 227 00:17:33,751 --> 00:17:35,001 Shut up! 228 00:17:35,126 --> 00:17:36,417 Yes, he likes it! 229 00:17:36,501 --> 00:17:38,584 Don't deny, or I hit you. 230 00:17:38,876 --> 00:17:40,001 Stop. 231 00:17:40,501 --> 00:17:41,292 It's okay. 232 00:17:42,084 --> 00:17:43,792 It doesn't matter if you like it. 233 00:17:43,917 --> 00:17:44,876 I don't like him! 234 00:17:49,251 --> 00:17:50,459 Continue. 235 00:17:51,876 --> 00:17:57,167 Because the geomagnetic field unique, love in Paris 236 00:17:57,292 --> 00:17:59,584 ten times stronger than other places. 237 00:17:59,709 --> 00:18:05,001 Centuries of love in Paris inspired many books. 238 00:18:05,417 --> 00:18:09,292 Films, songs, poems, paintings. 239 00:18:09,417 --> 00:18:10,501 Do you know that? p> 240 00:18:12,501 --> 00:18:13,501 What did you learn at school? 241 00:18:14,542 --> 00:18:15,709 We didn't go to school. < / font> 242 00:18:18,334 --> 00:18:23,292 You don't go to school? / Dear, sorry I'm late. 243 00:18:23,417 --> 00:18:25,459 The road is very jammed. 244 00:18:28,251 --> 00:18:30,751 I promise to make food, don't be angry. 245 00:18:30,876 --> 00:18:33,876 I'll cook, the taste must be delicious. 246 00:18:39,834 --> 00:18:43,459 Sorry, I have to test this < br /> before buying it. 247 00:18:43,542 --> 00:18:49,792 Furniture is not about design, but the feeling when we enter. 248 00:18:58,126 --> 00:19:00,334 Dear, key My car doesn't exist. 249 00:19:02,126 --> 00:19:03,126 You see? 250 00:19:07,042 --> 00:19:07,834 Oh my God! 251 00:19:08,334 --> 00:19:10,751 My boss drove me crazy. 252 00:19:13,751 --> 00:19:16,209 253 00:19:17,292 --> 00:19:18,542 You're stress, honey? 254 00:19:18,667 --> 00:19:20,042 How can you do it? 255 00:19:20,167 --> 00:19:21,584 With my own brother 256 00:19:21,709 --> 00:19:24,084 I'm not his brother. 257 00:19:24,209 --> 00:19:25,709 We want to live in Guatemala. 258 00:19:27,459 --> 00:19:30,376 Don't go there. Don't be in Guatemala! 259 00:19:32,042 --> 00:19:33,417 I'm pregnant. 260 00:19:34,001 --> 00:19:35,001 What? 261 00:19:35,584 --> 00:19:42,501 Because of this unique geomagnetic, Marie and I are immediately bound. 262 00:19:42,584 --> 00:19:46,334 Why are American beautiful women interested in poor Indian men? 263 00:19:47,584 --> 00:19:48,876 Where do I know. 264 00:19:49,167 --> 00:19:52,709 < font color = "# ffff00"> But finally, the chance to side with me. 265 00:19:53,126 --> 00:19:57,834 That day Marie listened to my story about India. 266 00:19:59,542 --> 00:20:01,167 About color and sound. 267 00:20:01,751 --> 00:20:03,376 Clothes, tastes . 268 00:20:03,501 --> 00:20:05,001 Hundreds of languages. 269 00:20:05,501 --> 00:20:07,417 00:20:12,751 271 00:20:22,584 --> 00:20:24,626 "# ffff00"> Religion and its customs. 272 00:20:27,001 --> 00:20:28,626 The extent of Bombay and the charm of my little environment 273 00:20:29,792 --> 00:20:35,584 Like that India. 274 00:20:35,709 --> 00:20:38,001 I have to go. 275 00:20:38,126 --> 00:20:40,251 Why did you leave Chicago? 276 00:20:41,834 --> 00:20:45,209 I went with my best friend, Rose. 277 00:20:45,542 --> 00:20:49,292 My parents hate him. He says he's a bad influence. 278 00:20:49,667 --> 00:20:50,834 Is that right? 279 00:20:52,042 --> 00:20:56,251 He was blamed for being a candidate my husband left in the church. 280 00:21:07,251 --> 00:21:09,084 Take this newspaper article. 281 00:21:10,542 --> 00:21:11,501 Why? 282 00:21:12,042 --> 00:21:18,126 As a promise we meet again later because this is important. 283 00:21:20,459 --> 00:21:23,251 Dan aku simpan penamu. 284 00:21:23,751 --> 00:21:26,501 How come? / See you tomorrow. 285 00:21:26,709 --> 00:21:29,084 I don't know. / In the Eiffel Tower? 286 00:21:30,417 --> 00:21:31,376 9:00 a.m. 287 00:21:31,501 --> 00:21:33,251 Yes, but this is not a date. 288 00:21:33,376 --> 00:21:34,709 You don't like dating? 289 00:21:35,167 --> 00:21:36,459 I never date. 290 00:21:49,626 --> 00:21:53,542 In Paris, we kiss on the cheek. 291 00:21:54,001 --> 00:21:55,376 = "# ffff00"> Sorry. 292 00:21:55,751 --> 00:21:57,084 It's OK. 292 00:22:00,051 --> 00:22:10,084 293 00:22:20,501 --> 00:22:24,001 I think I can be a lesbian. 294 00:22:25,501 --> 00:22:26,167 Why? 295 00:22:26,376 --> 00:22:27,459 Why not? 296 00:22:27,792 --> 00:22:31,626 You don't like sleeping with women. 297 00:22:32,001 --> 00:22:35,167 From what I heard one of the characteristics of lesbians. 298 00:22:35,292 --> 00:22:37,501 I can learn to like it. 299 00:22:37,667 --> 00:22:42,626 As a child I hate broccoli. Now I always eat it. p> 300 00:22:42,751 --> 00:22:45,917 And it's a very cool lifestyle. 301 00:22:46,084 --> 00:22:48,167 Rose, your age 27 year. 302 00:22:48,292 --> 00:22:50,834 You must already know if you are a lesbian. 303 00:23:03,084 --> 00:23:03,709 00:23:07,209 I might have met someone. 305 00:23:09,667 --> 00:23:11,501 Finally! 306 00:23:11,584 --> 00:23:12,334 Slow down. 307 00:23:13,292 --> 00:23:14,501 Is a girl? 308 00:23:17,084 --> 00:23:21,376 Without money, I decided to stay overnight. 309 00:23:42,709 --> 00:23:46,501 Tired of traveling, I fell asleep quickly. 310 00:23:46,667 --> 00:23:49,376 Apparently I was wrong. 311 00:23:49,501 --> 00:23:52,167 color = "# ffff00"> Opportunities still haven't sided with me. 312 00:23:52,292 --> 00:23:53,501 Not at all . 313 00:23:54,001 --> 00:23:58,792 At midnight, between 2,000 furniture. / That one. 314 00:23:58,917 --> 00:24:04,459 And 15 cabinet models, I chose them. < / font> 315 00:24:05,417 --> 00:24:08,501 Opportunities never side with me. 316 00:24:28,167 --> 00:24:31,667 Welcome to the UK 317 00:24:41,001 --> 00:24:43,042 Where are we? Where do we go? < / font> 318 00:24:43,167 --> 00:24:44,709 To the ground of milk and honey. 319 00:24:45,001 --> 00:24:46,209 Milk and honey? < / font> 320 00:24:46,334 --> 00:24:47,084 To London. 321 00:24:48,292 --> 00:24:52,792 Everything is easy to grow. There are cars, houses, jobs. 322 00:24:52,917 --> 00:24:55,001 And full of beer. 323 00:24:55,667 --> 00:24:56,584 We don't drink beer. 324 00:24:56,709 --> 00:24:57,751 We hate beer. 325 00:24:58,626 --> 00:25:01,167 You are illegal immigrants? 326 00:25:02,001 --> 00:25:02,834 You're not? 327 00:25:03,001 --> 00:25:04,876 No, I'm a tourist. 328 00:25:05,042 --> 00:25:05,834 Tourist? 329 00:25:06,751 --> 00:25:08,084 Traveling in a closet? 330 00:25:09,209 --> 00:25:10,917 You're traveling wearing a fancy wardrobe. 331 00:25:12,459 --> 00:25:15,126 In a closet full of legroom. 332 00:25:15,834 --> 00:25:18,834 I've been to Bora Bora got a business class closet. 333 00:25:20,084 --> 00:25:22,001 That's right, I'm a tourist. 334 00:25:22,126 --> 00:25:23,209 We too. 335 00:25:23,334 --> 00:25:25,667 I have a passport. I'm from India. 336 00:25:26,501 --> 00:25:27,292 See . 337 00:25:30,251 --> 00:25:31,042 Somalia. 338 00:25:33,376 --> 00:25:35,334 It's been 18 months we traveled. 339 00:25:36,084 --> 00:25:38,459 We walked for for weeks. 340 00:25:38,542 --> 00:25:41,334 At first, we had a lot. 341 00:25:41,792 --> 00:25:44,751 In Libya, bandits attacked us. 342 00:25:44,876 --> 00:25:49,751 Then the smugglers drowned our boat 3 km from the coast of Italy. 343 00:25:51,792 --> 00:25:54,751 Only a few can reach the beach. 344 00:25:55,251 --> 00:25:57,584 Then we cross French border. 345 00:25:58,667 --> 00:26:00,876 Now, only five of us. 346 00:26:01,834 --> 00:26:04,417 Why You should bear all this? 347 00:26:05,334 --> 00:26:08,751 Our family was displaced by the war. 348 00:26:11,459 --> 00:26:14,626 We have to send money. They starve. 349 00:26:17,084 --> 00:26:18,417 You don't? 350 00:26:20,001 --> 00:26:21,542 I'm a tourist. 351 00:26:21,667 --> 00:26:24,626 There is an African saying which says: 352 00:26:24,751 --> 00:26:29,292 "The one who swallowed the coconut was in it." 353 00:26:31,792 --> 00:26:33,459 I don't know the connection 354 00:26:33,542 --> 00:26:34,792 There is no connection. 355 00:26:35,376 --> 00:26:36,834 But I like this saying 356 00:26:38,792 --> 00:26:40,042 Why do we stop? 357 00:26:40,167 --> 00:26:41,459 What happened? < / font> 358 00:26:46,042 --> 00:26:47,751 Dogs. / What dog? 359 00:26:47,876 --> 00:26:48,834 Come on go. 360 00:27:01,584 --> 00:27:02,876 border police. 361 00:27:03,042 --> 00:27:03,834 I have a passport. < / font> 362 00:27:04,001 --> 00:27:06,417 Never show. 363 00:27:11,459 --> 00:27:12,459 Police! 364 00:27:12,542 --> 00:27:14,042 Stop! 365 00:27:14,667 --> 00:27:15,459 Police, stop! 366 00:27:17,501 --> 00:27:21,501 Mohini, you should look after me! 367 00:27:27,292 --> 00:27:28,459 To the left! 368 00:27:52,876 --> 00:27:54,626 I don't want to go home. 369 00:27:57,876 --> 00:27:59,501 Stop! 370 00:28:02,501 --> 00:28:03,751 Here! 371 00:28:09,626 --> 00:28:10,709 Don't move 372 00:28:11,501 --> 00:28:12,584 Wait. 373 00:28:20,126 --> 00:28:22,626 I am Ajatashatru Lavash Patel. 374 00:28:24,042 --> 00:28:26,501 Famous Indian poor people. 375 00:28:26,584 --> 00:28:28,459 Good for you. 376 00:28:28,667 --> 00:28:37,417 I'll remove it and appear again in a remote place. < / font> 377 00:28:39,084 --> 00:28:40,251 I want to see it. 378 00:28:52,167 --> 00:28:53,626 Copperfield, where is it? 379 00:28:57,501 --> 00:28:58,834 Gosh! 380 00:28:59,667 --> 00:29:01,584 I chase him, you take care this person. 381 00:29:03,292 --> 00:29:04,459 Come on. 382 00:29:05,167 --> 00:29:06,584 Don't joke anymore. < / font> 383 00:29:11,792 --> 00:29:14,001 I say, don't joke anymore. 384 00:29:15,417 --> 00:29:16,251 Come on. 385 00:29:16,751 --> 00:29:18,584 This is the last one. 386 00:29:20,126 --> 00:29:21,542 Use it again. 387 00:29:21,876 --> 00:29:23,209 Like this? 388 00:29:23,626 --> 00:29:26,209 < font color = "# ffff00"> No, we need everyone's document. 389 00:29:26,334 --> 00:29:27,126 Sir! 390 00:29:27,251 --> 00:29:28,626 This is wrong! 391 00:29:28,751 --> 00:29:30,709 I'm not an part of this group. 392 00:29:31,042 --> 00:29:32,459 This man is right. 393 00:29:32,542 --> 00:29:34,001 He is right. 394 00:29:34,126 --> 00:29:37,584 > 395 00:29:39,834 --> 00:29:42,376 Everyone in this group is not part of this group. 396 00:29:42,792 --> 00:29:44,501 Please, me have to go back to Paris. 397 00:29:45,667 --> 00:29:46,709 Sir! 398 00:29:48,376 --> 00:29:49,209 This is yours? 399 00:29:51,876 --> 00:29:53,542 400 00:29:53,667 --> 00:29:54,501 What are you doing? That's my passport! 401 00:29:55,167 --> 00:29:56,209 That's fake. 402 00:29:56,334 --> 00:30:00,167 But it's original! 403 00:30:00,292 --> 00:30:01,334 404 00:30:01,459 --> 00:30:03,209 You're an expert at eliminating people. I pass a fake passport. 405 00:30:03,334 --> 00:30:04,167 That's my passport! 406 00:30:04,292 --> 00:30:05,209 Don't argue. What about this? 407 00:30:09,501 --> 00:30:10,542 Original? 408 00:30:12,876 --> 00:30:15,376 This is your pen. 409 00:30:16,709 --> 00:30:19,501 Your photo. 410 00:30:21,209 --> 00:30:24,209 color = "# ffff00"> Just save your father's love letter. 411 00:30:26,876 --> 00:30:28,251 Beautiful writing. 412 00:30:29,917 --> 00:30:30,584 Poignant. 413 00:30:31,376 --> 00:30:33,084 He believes in the boast. 414 00:30:33,626 --> 00:30:34,459 color = "# ffff00"> Good. 415 00:30:34,834 --> 00:30:39,417 This is a map of the world. 416 00:30:39,501 --> 00:30:40,376 This? 417 00:30:41,584 --> 00:30:42,751 This is English. 418 00:30:42,876 --> 00:30:43,834 No there is a map there. 419 00:30:44,876 --> 00:30:47,334 Exactly. There used to be a map. 420 00:30:48,126 --> 00:30:48,792 Just follow. 421 00:30:48,917 --> 00:30:51,292 You are banned here. 422 00:30:52,001 --> 00:30:55,459 You, are forbidden here. 423 00:30:56,001 --> 00:30:58,001 Do you understand English? 424 00:30:58,126 --> 00:31:00,751 We speak English. / This is only a procedure. 425 00:31:01,667 --> 00:31:07,334 Where do you want to go ? 426 00:31:07,459 --> 00:31:08,126 Where? 427 00:31:08,626 --> 00:31:09,501 To Paris! 428 00:31:12,501 --> 00:31:17,084 After going to France, definitely go back again with a new face and name. 429 00:31:17,209 --> 00:31:18,876 And a new fake passport. 430 00:31:19,042 --> 00:31:20,501 I don't want to go to England. 431 00:31:21,209 --> 00:31:22,001 Because of the climate? 432 00:31:23,251 --> 00:31:24,042 Too bad. 433 00:31:26,167 --> 00:31:29,417 I will ask you sign your statement. p> 434 00:31:29,751 --> 00:31:31,501 But I never made a statement. 435 00:31:31,876 --> 00:31:33,501 I know. 436 00:31:36,292 --> 00:31:38,334 You're serious. 437 00:31:39,376 --> 00:31:40,792 All right, please. 438 00:31:42,626 --> 00:31:46,334 I admit I stayed in a Swedish furniture store. 439 00:31:46,459 --> 00:31:48,542 I'm afraid later considered a thief. 440 00:31:48,667 --> 00:31:52,084 I hide in the closet. That's my only crime. 441 00:31:52,251 --> 00:31:54,501 My mother is still there. In the vase. 442 00:31:54,626 --> 00:31:57,542 He died. Then I met Marie. 443 00:32:00,126 --> 00:32:01,376 You didn't record! 444 00:32:01,626 --> 00:32:03,751 No, I'm more choosing my statement. 445 00:32:05,876 --> 00:32:07,667 Let me tell you the secret. 446 00:32:08,751 --> 00:32:12,507 We have a charter Spanish award. 447 00:32:12,532 --> 00:32:15,275 But honestly there isn't illegal immigrants from there. 448 00:32:16,001 --> 00:32:19,001 Please, can I send I return to Paris? 449 00:32:19,126 --> 00:32:20,542 Can I sing the answer? 450 00:32:22,376 --> 00:32:25,251 ♪ I have a Spanish charter ♪ 451 00:32:26,376 --> 00:32:33,876 ♪ I have to fill it well ♪ ♪ You're persona non grata ♪ 452 00:32:34,834 --> 00:32:36,542 ♪ You have to go to Barcelona ♪ 453 00:32:38,126 --> 00:32:40,801 ♪ When you get there ♪ ♪ come back here. ♪ 454 00:32:40,826 --> 00:32:47,066 ♪ Using a bus or train ♪ / That's impossible! 455 00:32:47,167 --> 00:32:48,834 I have to go back to Paris. 456 00:32:49,001 --> 00:32:53,042 ♪ You have to sing it. ♪ / What? 457 00:32:54,084 --> 00:32:56,084 Sing. We sing! 458 00:32:58,209 --> 00:33:00,865 ♪ Marie waits for me ♪ ♪ in the Eiffel Tower. ♪ 459 00:33:00,890 --> 00:33:02,483 ♪ It's not a date ♪ 460 00:33:02,542 --> 00:33:05,045 ♪ But I'll bring it flowers ♪ 461 00:33:05,070 --> 00:33:11,091 ♪ Please show your empathy ♪ ♪ Return me to Paris ♪ 462 00:33:11,116 --> 00:33:19,483 ♪ Your protest is useless ♪ ♪ You can visit Andalusia ♪ 463 00:33:19,751 --> 00:33:23,486 ♪ Malaga, Sevilla, Evita ♪ < / font> 464 00:33:23,511 --> 00:33:30,358 ♪ Eat tapas with friends ♪ ♪ Or play tennis with Nadal ♪ 465 00:33:30,459 --> 00:33:31,792 I not playing tennis. 466 00:33:48,001 --> 00:33:52,077 ♪ This grandfather greeted his fans ♪ ♪ Return him to his village ♪ 467 00:33:52,102 --> 00:33:54,275 ♪ This kid likes Churros ♪ 468 00:33:54,751 --> 00:33:56,731 469 00:33:56,756 --> 00:34:00,650 ♪ Hopefully he can ♪ ♪ stay on Burgos ♪ 470 00:34:00,751 --> 00:34:02,292 ♪ This blonde looks like Shakira ♪ ♪ He must love Barcelona ♪ 471 00:34:02,417 --> 00:34:06,292 ♪ This hip doesn't lie ♪ ♪ He must go back to his house ♪ 472 00:34:06,417 --> 00:34:10,459 ♪ How many times must I repeat ♪ ♪ You will go to Spain! ♪ 473 00:34:17,876 --> 00:34:18,751 Your letters? 474 00:34:19,917 --> 00:34:21,001 Forward. 475 00:34:21,751 --> 00:34:22,667 Come forward. 476 00:34:24,126 --> 00:34:25,042 Your letters. 477 00:34:27,709 --> 00:34:29,126 p> 478 00:34:29,917 --> 00:34:31,084 I don't have one. 479 00:34:36,417 --> 00:34:38,167 You're Spanish? 480 00:34:41,584 --> 00:34:46,584 Are there any from Spain? 481 00:34:49,376 --> 00:34:50,126 What about you? 482 00:34:50,417 --> 00:34:53,126 I'm English. 483 00:34:53,501 --> 00:34:54,751 I'm Swiss. 484 00:34:57,667 --> 00:34:59,626 We are also in Barcelona. 485 00:35:00,542 --> 00:35:07,542 < font color = "# ffff00"> Captain Smith and Inspector Fernandez is busy arguing. 486 00:35:07,792 --> 00:35:11,917 We don't tolerate your immigrants! / What is not tolerated is your immigrant! 487 00:35:12,084 --> 00:35:13,417 Take them back. 488 00:35:13,501 --> 00:35:17,167 We don't want to get into trouble because of your weaknesses. 489 00:35:17,292 --> 00:35:18,292 Stupid. / Fuck. 490 00:35:35,626 --> 00:35:38,542 We became hostage to this conflict. 491 00:35:41,584 --> 00:35:43,292 < i> We are prisoners. 492 00:35:58,334 --> 00:36:01,751 Say you're sorry make love on the first date. 493 00:36:02,209 --> 00:36:06,584 Even though you don't think of a date. And for me it's a date. 494 00:36:06,709 --> 00:36:07,751 It turns out not. < / font> 495 00:36:07,876 --> 00:36:12,001 It's impossible to make love if the person doesn't come. 496 00:36:12,542 --> 00:36:13,751 Actually it's wrong. 497 00:36:13,876 --> 00:36:17,876 Use Snapchat then display your photo. / Rose. 498 00:36:18,251 --> 00:36:19,917 Then he saw and photographed himself. 499 00:36:21,001 --> 00:36:22,001 You screw up again. 500 00:36:22,834 --> 00:36:23,626 Why? 501 00:36:23,751 --> 00:36:25,459 < font color = "# ffff00"> Like when your marriage was canceled. 502 00:36:25,542 --> 00:36:26,501 Don't talk about it. 503 00:36:26,626 --> 00:36:28,001 I want to talk about it. 504 00:36:28,126 --> 00:36:28,751 Stop. 505 00:36:28,876 --> 00:36:30,834 < font color = "# ffff00"> Too late, I started. 506 00:36:31,251 --> 00:36:34,167 You think too much. You make things difficult. 507 00:36:34,334 --> 00:36:35,542 You're not fun 508 00:36:35,667 --> 00:36:39,834 since your marriage failed . You become boring. 509 00:36:40,001 --> 00:36:41,209 Relax! 510 00:36:41,334 --> 00:36:43,834 Enjoy your life. You are in Paris! 511 00:36:45,376 --> 00:36:47,126 Be lesbian, like me. 512 00:36:47,251 --> 00:36:48,292 513 00:36:48,417 --> 00:36:49,751 You're not lesbian. 514 00:36:50,376 --> 00:36:52,584 That's right. 515 00:36:52,709 --> 00:36:54,209 This is a lifestyle. < / font> 516 00:37:05,501 --> 00:37:08,501 I consider that. 517 00:37:08,751 --> 00:37:10,501 Excuse me, can I ask? 518 00:37:11,417 --> 00:37:14,917 My cellphone crashed. 519 00:37:18,834 --> 00:37:20,542 That's the way to the metro station Trocadero? 520 00:37:21,751 --> 00:37:23,001 Directions to it. 521 00:37:35,667 --> 00:37:36,751 See them. 522 00:37:38,126 --> 00:37:40,167 Is life fair? 523 00:37:40,501 --> 00:37:44,792 Why do opportunities always help the same person? 524 00:37:44,917 --> 00:37:47,084 Opportunity does not exist. 525 00:37:48,126 --> 00:37:49,542 That's just karma. 526 00:37:49,667 --> 00:37:52,292 The proper karma we get. 527 00:37:52,417 --> 00:37:54,501 I must be a jerk < br /> in previous lives. 528 00:37:59,501 --> 00:38:00,501 Karma. 529 00:38:01,417 --> 00:38:03,501 Media don't cover us. 530 00:38:04,001 --> 00:38:05,667 Everyone doesn't care. 531 00:38:06,417 --> 00:38:07,584 We are stuck. 532 00:38:07,709 --> 00:38:09,042 What are you doing? 533 00:38:11,001 --> 00:38:12,501 I fixed my karma. 534 00:38:16,292 --> 00:38:18,292 To return to Paris. 535 00:39:16,042 --> 00:39:18,167 Your name. Which is your name? 536 00:39:18,292 --> 00:39:20,459 There are 4 different names. 537 00:39:57,834 --> 00:40:00,209 I need an idea for the cosmetics market. 538 00:40:00,334 --> 00:40:05,501 Starting Monday, Marie Director Our new marketing. 539 00:40:07,584 --> 00:40:08,917 Congratulations. 540 00:40:09,626 --> 00:40:11,376 = "# ffff00"> Cheese again. 541 00:40:15,501 --> 00:40:17,459 That's too much. 542 00:40:19,584 --> 00:40:21,667 But we are celebrating. 543 00:40:25,876 --> 00:40:26,876 Cheers. 544 00:40:27,584 --> 00:40:30,584 For promotions that are feasible, and - 545 00:40:31,709 --> 00:40:32,667 And? 546 00:40:33,209 --> 00:40:36,751 I decided to stay permanently in Paris. 547 00:40:44,042 --> 00:40:45,167 Permanent. 548 00:40:47,417 --> 00:40:49,376 That's amazing. 549 00:40:55,501 --> 00:40:57,001 Pieter moved to Paris. 550 00:40:57,501 --> 00:40:58,584 Good. 551 00:40:59,417 --> 00:41:00,751 Yes, that's great. 552 00:41:00,876 --> 00:41:03,209 He's great. 553 00:41:04,167 --> 00:41:05,792 My life is perfect. 554 00:41:06,376 --> 00:41:07,917 Very perfect. 555 00:41:08,084 --> 00:41:12,584 < font color = "# ffff00"> I told you that he carried me 556 00:41:12,709 --> 00:41:15,209 along the street because my feet hurt? 557 00:41:15,792 --> 00:41:21,459 Then he massaged my feet softly. 558 00:41:22,042 --> 00:41:26,709 When to the restaurant, he asks using servant's language. 559 00:41:30,334 --> 00:41:32,084 Can we talk about it tomorrow? 560 00:41:36,792 --> 00:41:39,834 < font color = "# ffff00"> I guess I'm not a lesbian. 561 00:42:23,501 --> 00:42:24,459 Karma. 562 00:42:25,376 --> 00:42:28,042 It works every time. 563 00:43:26,251 --> 00:43:27,667 In this limited space. 564 00:43:28,584 --> 00:43:33,501 There is no push bearable write the story of the Deva Teacher. 565 00:43:34,251 --> 00:43:38,042 wise and extraordinary man who I met in prison 566 00:43:38,459 --> 00:43:39,667 Have you been in prison? 567 00:43:41,626 --> 00:43:42,876 Yes, friend. 568 00:43:43,584 --> 00:43:45,459 And I'm younger than you. 569 00:43:46,792 --> 00:43:50,751 "# ffff00"> I entered a small cell. No beds and windows. 570 00:43:54,501 --> 00:43:56,042 Bastard! 571 00:43:56,167 --> 00:43:58,501 Decay in hell! 572 00:43:58,584 --> 00:44:02,042 Your mother will regret giving birth to you! 573 00:44:02,167 --> 00:44:03,334 You don't have brains! 574 00:44:03,459 --> 00:44:05,001 You were born from a ditch. 575 00:44:05,126 --> 00:44:06,501 Big pig! 576 00:44:06,584 --> 00:44:07,834 Dirty Cockroaches! 577 00:44:08,001 --> 00:44:10,876 Old mackerel! Remove me from here! 578 00:44:14,376 --> 00:44:15,584 I want to go home. 579 00:44:17,584 --> 00:44:22,667 After two weeks , I'm hit by hunger and loneliness. 580 00:44:23,334 --> 00:44:27,001 I'm afraid my mom won't want to see me again. 581 00:44:33,709 --> 00:44:35,251 Help me, Lord! 582 00:44:35,542 --> 00:44:36,667 Please! 583 00:44:36,917 --> 00:44:39,917 I've been in prison for a long time. 584 00:44:40,251 --> 00:44:43,001 I want to know which my cousin did. 585 00:44:50,376 --> 00:44:52,667 Have you been there long? 586 00:44:52,792 --> 00:44:53,876 I don't know. 587 00:44:54,542 --> 00:44:56,459 I even don't have a window 588 00:44:56,542 --> 00:44:59,751 I have a window. I can tell the story that I saw. 589 00:45:02,876 --> 00:45:06,084 = / p> 590 00:45:06,209 --> 00:45:08,584 Children playing ball on the road. 591 00:45:08,709 --> 00:45:11,334 This is market day. 592 00:45:12,042 --> 00:45:15,292 There is a woman sitting on the balcony. 593 00:45:15,417 --> 00:45:19,792 There is a mother carrying water for children who plays. 594 00:45:20,084 --> 00:45:23,751 They argue who is who drinks first. 595 00:45:24,501 --> 00:45:30,792 "# ffff00"> Children play cricket. There is music in the distance. 596 00:45:32,542 --> 00:45:34,417 They screw up! 597 00:45:34,501 --> 00:45:38,792 There are bearded young people and have beautiful eyes. 598 00:45:38,917 --> 00:45:40,626 He falls in love. < / font> 599 00:45:41,542 --> 00:45:43,292 You heard the bird sang? 600 00:45:43,417 --> 00:45:45,167 Like what's the shape? 601 00:45:45,292 --> 00:45:47,917 Hairy blue, red and yellow. 602 00:45:48,084 --> 00:45:50,834 His eyes are like small olives. 603 00:45:53,209 --> 00:45:54,584 You can go. 604 00:46:03,501 --> 00:46:05,042 Deva Teacher? 605 00:46:07,209 --> 00:46:08,917 I'm free today. 606 00:46:18,126 --> 00:46:23,292 607 00:46:27,751 --> 00:46:28,667 p> 608 00:46:37,042 --> 00:46:42,251 For a long time I thought it would not be seeing the Deva Master again. 609 00:46:46,417 --> 00:46:47,251 Mom! 610 00:46:50,084 --> 00:46:51,167 I returned to the street with my cousin. 611 00:46:52,001 --> 00:46:53,917 Just? 612 00:47:03,126 --> 00:47:04,167 Deva Teacher? 613 00:47:05,376 --> 00:47:07,917 Yes, I'm blind. This isn't a problem. 614 00:47:08,084 --> 00:47:13,459 His eyes are blind but not his imaginary barrier. 615 00:47:14,084 --> 00:47:21,084 In my darkest period, the Deva Teacher gave a great life lesson 616 00:47:39,209 --> 00:47:41,501 You tell Alfredo if I'm angry? 617 00:47:41,626 --> 00:47:46,042 color = "# ffff00"> Yes, I told him if you were very upset. 618 00:47:46,501 --> 00:47:48,709 He knew I was waiting on Paris? 619 00:47:50,376 --> 00:47:52,709 Re-shooting just one day. 620 00:47:53,584 --> 00:47:54,709 Lie. 621 00:47:58,167 --> 00:47:59,209 He promised. 622 00:47:59,334 --> 00:48:00,501 Only one day. 623 00:48:01,501 --> 00:48:03,459 And Matthew calls. 624 00:48:03,542 --> 00:48:07,626 He sent you 3 emails and 22 SMS. 625 00:48:08,501 --> 00:48:12,584 Let him thank you later
to me at the Golden Globes. 626 00:48:14,917 --> 00:48:19,042 Mr. Burton asks if you have read the fairy scenario 627 00:48:19,167 --> 00:48:22,792 and if you consider want to play a witch. 628 00:48:24,042 --> 00:48:25,042 Witch. 629 00:48:28,334 --> 00:48:29,376 Witch. 630 00:48:33,251 --> 00:48:34,542 < font color = "# ffff00"> Everything comes out. 631 00:48:38,876 --> 00:48:40,584 I hate Rome. 632 00:49:13,626 --> 00:49:14,709 You don't need a weapon. 633 00:49:15,709 --> 00:49:18,084 Why are you almost naked in my luggage? 634 00:49:18,251 --> 00:49:20,626 I only have clothes to write. 635 00:49:20,751 --> 00:49:23,251 I can't use it again. 636 00:49:23,584 --> 00:49:24,459 Sorry. 637 00:49:24,542 --> 00:49:25,417 You're a writer? 638 00:49:29,584 --> 00:49:31,459 I don't have paper. 639 00:49:34,251 --> 00:49:35,584 And letters. 640 00:49:36,126 --> 00:49:37,001 Are you a refugee? 641 00:49:44,501 --> 00:49:45,584 I'm a refugee. 642 00:49:54,292 --> 00:49:56,376 Aja, it's really touching. 643 00:49:58,251 --> 00:49:59,251 Thank you. 644 00:50:00,626 --> 00:50:06,209 Your story pisses me off. But I understand many things. < / font> 645 00:50:07,584 --> 00:50:11,334 I often feel blind. Like your character. 646 00:50:13,209 --> 00:50:14,334 Excuse me. 647 00:50:18,792 --> 00:50:20,001 Good evening, Nelly. 648 00:50:20,792 --> 00:50:22,876 Dear God ! You're so beautiful. 649 00:50:23,042 --> 00:50:25,876 Charming as usual. 650 00:50:26,042 --> 00:50:28,251 Alfredo, the director is stupid. 651 00:50:29,751 --> 00:50:32,751 Nelly, Michael Zhudovski is not a fool. 652 00:50:32,876 --> 00:50:34,209 He is stupid. 653 00:50:34,876 --> 00:50:39,126 The director is stupid, but this movie must be finished. 654 00:50:39,292 --> 00:50:41,251 Otherwise, I'm sorry 655 00:50:41,376 --> 00:50:42,751 Help me. 656 00:50:42,876 --> 00:50:46,334 He is stupid. Come on, eat night then we walk. 657 00:50:46,459 --> 00:50:48,334 We drink. Only you and me. 658 00:50:48,459 --> 00:50:49,626 We have divorced. 659 00:50:49,751 --> 00:50:50,584 You divorced me! 660 00:50:52,417 --> 00:50:55,084 Only 5 days of re-shooting. 661 00:51:01,917 --> 00:51:04,292 I would have dreamed. She was too young for you. 662 00:51:04,417 --> 00:51:06,667 He is an author and artist. 663 00:51:07,126 --> 00:51:09,626 He wrote his last work on his shirt. 664 00:51:09,792 --> 00:51:11,584 Like an old Sufi poet. 665 00:51:11,709 --> 00:51:12,542 In his shirt? 666 00:51:12,667 --> 00:51:13,751 He has no paper. 667 00:51:14,709 --> 00:51:17,167 Great art, isn't it? 668 00:51:17,292 --> 00:51:20,667 He takes off his clothes for write a story. 669 00:51:21,626 --> 00:51:23,167 Why would anyone want to do that? 670 00:51:23,292 --> 00:51:24,209 That's art. 671 00:51:24,542 --> 00:51:25,251 Art? 672 00:51:25,417 --> 00:51:26,751 Yes, art. 673 00:51:34,209 --> 00:51:36,501 Nelly, it's not art. 674 00:51:36,626 --> 00:51:38,001 Giancarlo wants to buy it. 675 00:51:41,792 --> 00:51:45,376 Why talk to Giancarlo? What's the connection? 676 00:51:45,792 --> 00:51:46,751 He called me. 677 00:51:46,876 --> 00:51:48,292 Why? 678 00:51:48,417 --> 00:51:49,542 He called me. 679 00:51:54,667 --> 00:51:56,334 He wants to buy that? 680 00:51:56,459 --> 00:51:57,751 How much? / Secret. 681 00:51:57,917 --> 00:52:00,417 What is the price he paid for that shirt? 682 00:52:02,501 --> 00:52:03,417 How many? 683 00:52:03,501 --> 00:52:04,417 50. < / font> 684 00:52:04,501 --> 00:52:07,001 50,000 euros for shirts? 685 00:52:08,376 --> 00:52:09,167 Good. 686 00:52:09,501 --> 00:52:11,334 Let's get ready. 687 00:52:28,167 --> 00:52:29,459 First trip to Paris? 688 00:52:29,542 --> 00:52:32,167 No, I've stayed here for 2 years. 689 00:52:35,209 --> 00:52:39,334 Tell how this is more fun. 690 00:52:39,834 --> 00:52:43,001 Want to chat? 691 00:52:44,751 --> 00:52:46,459 I have a privilege. 692 00:52:47,167 --> 00:52:48,751 I can fortune telling your future. 693 00:52:50,001 --> 00:52:51,126 While driving? 694 00:52:52,376 --> 00:52:58,001 There is a fortune telling on tea leaves. I'm in traffic. 695 00:53:02,167 --> 00:53:03,501 And what do you see? 696 00:53:07,709 --> 00:53:10,667 Right now I see a troubled past. < / font> 697 00:53:19,834 --> 00:53:22,626 Two years ago I ruined my life. 698 00:53:22,751 --> 00:53:26,876 Now I'm with a very good man. 699 00:53:27,501 --> 00:53:29,917 Honestly there's nothing even better. 700 00:53:30,167 --> 00:53:34,834 He is creative, handsome, polite. 701 00:53:35,417 --> 00:53:38,292 He makes a flower garden in Paris. 702 00:53:38,417 --> 00:53:40,667 And he lives here for me. 703 00:53:42,167 --> 00:53:43,876 There is a lot of traffic. 704 00:53:44,042 --> 00:53:44,834 Meaning? 705 00:53:48,584 --> 00:53:49,917 There is another man. 706 00:53:50,084 --> 00:53:51,667 Nothing else. 707 00:53:51,876 --> 00:53:53,584 Traffic doesn't lie. 708 00:53:56,042 --> 00:53:59,251 Only need one just a kiss from it? 709 00:53:59,376 --> 00:54:01,917 I know it's not much. 710 00:54:02,834 --> 00:54:04,501 I always think about it. 711 00:54:06,084 --> 00:54:06,917 You fell in love. 712 00:54:08,209 --> 00:54:10,917 Yes, I thought I was in love. 713 00:54:11,917 --> 00:54:14,334 Why are you divorcing Alfredo? 714 00:54:14,584 --> 00:54:16,376 Right, why
I married her. 715 00:54:16,751 --> 00:54:17,751 Why did you marry her? 716 00:54:20,417 --> 00:54:25,542 She is very handsome, attractive, charming, strong, rich. 717 00:54:26,834 --> 00:54:28,667 Tempting and dangerous. 718 00:54:29,126 --> 00:54:31,209 Italians like to tease 719 00:54:31,334 --> 00:54:32,251 He has changed? 720 00:54:32,876 --> 00:54:33,834 Not really. 721 00:54:34,417 --> 00:54:35,584 Therefore I divorced. 722 00:54:44,501 --> 00:54:46,376 I like this place. 723 00:54:53,292 --> 00:54:57,709 I touched this representing dreams of hundreds of people. 724 00:54:59,167 --> 00:55:00,209 I like it. 725 00:55:02,876 --> 00:55:05,251 Constellation of hopes and dreams. 726 00:55:09,376 --> 00:55:10,751 Make a wish. 727 00:55:14,501 --> 00:55:19,709 I like money. Looks like this is a contradiction. 728 00:55:27,459 --> 00:55:28,501 My turn. 729 00:55:29,792 --> 00:55:32,459 Hopefully Thomas Gregory would forgive me. 730 00:55:34,042 --> 00:55:35,042 Who is he? 731 00:55:35,459 --> 00:55:36,792 Thomas Gregory. 732 00:55:38,459 --> 00:55:40,501 That's my true love. 733 00:55:40,584 --> 00:55:42,334 Previously. 734 00:55:42,792 --> 00:55:46,001 Until today I never thought about it. < / font> 735 00:55:46,167 --> 00:55:47,251 What happened? 736 00:55:47,376 --> 00:55:48,876 I became famous. 737 00:55:49,501 --> 00:55:50,834 I played slackly. 738 00:55:53,001 --> 00:55:55,001 He knows through the newspaper. 739 00:55:56,209 --> 00:56:00,459 So the headline is all newspapers in the world. 740 00:56:07,792 --> 00:56:11,292 Your reconciliation will definitely be as spectacular. 740 00:56:18,792 --> 00:56:29,292 741 00:59:09,001 --> 00:59:10,501 00:59:11,459 743 00:59:11,542 --> 00:59:12,209 What's your name? 744 00:59:12,334 --> 00:59:14,167 Your name? 745 00:59:14,376 --> 00:59:15,792 Just! 746 00:59:17,251 --> 00:59:21,542 No, he fell in love with great guy, Thomas Gregory. 747 00:59:31,792 --> 00:59:33,084 I want his shirt! 748 00:59:33,209 --> 00:59:34,209 No, Alfredo. 749 00:59:34,334 --> 00:59:36,084 You don't appreciate art 750 00:59:36,209 --> 00:59:39,334 Why do you say that? I appreciate art! 751 00:59:49,876 --> 00:59:51,459 I have promised to Giancarlo. 752 00:59:56,167 --> 00:59:57,292 Why is he? 753 00:59:57,417 --> 01:00:00,251 color = "# ffff00"> Why is it always Giancarlo? 754 01:00:06,792 --> 01:00:08,459 How much do you offer? 755 01:00:09,792 --> 01:00:11,376 100,000. 756 01:00:17,667 --> 01:00:18,709 Cash. 757 01:00:52,376 --> 01:00:57,126 Thomas Gregory. p> 758 01:01:36,126 --> 01:01:37,376 He called. 759 01:01:37,542 --> 01:01:38,917 Thomas called. 760 01:02:12,709 --> 01:02:13,626 How are you? 761 01:02:13,792 --> 01:02:14,834 Good. 762 01:02:15,292 --> 01:02:15,917 Good. 763 01:02:17,126 --> 01:02:18,792 Looks like Nelly is here. 764 01:02:20,501 --> 01:02:21,251 Really? 765 01:02:21,376 --> 01:02:24,417 Maybe we can drink together. 766 01:02:24,542 --> 01:02:26,042 767 01:02:26,167 --> 01:02:27,042 Of course. 768 01:02:28,376 --> 01:02:29,292 Or Nelly. 769 01:02:30,667 --> 01:02:33,501 Because you often talk to him. 770 01:02:33,584 --> 01:02:34,876 You contacted him? 771 01:02:35,292 --> 01:02:36,167 Nelly? 772 01:02:37,251 --> 01:02:37,917 No 773 01:02:48,834 --> 01:02:50,542 Sorry about the clothes. 774 01:02:53,501 --> 01:02:54,501 01:02:56,542 What clothes? 776 01:02:57,709 --> 01:02:59,001 Story-shirt. 777 01:02:59,126 --> 01:03:01,751 I bought it. 779 01:03:27,417 --> 01:03:28,209 But what do you mean? 780 01:03:29,751 --> 01:03:31,126 Give the money. 781 01:04:18,501 --> 01:04:20,917 Moohini, where do I go? 782 01:05:16,667 --> 01:05:19,751 I fly over Rome. Go to Paris. 783 01:05:20,667 --> 01:05:22,501 I even have provisions. 784 01:05:37,542 --> 01:05:39,001 I had a dream 785 01:05:39,126 --> 01:05:43,042 enjoy the beautiful life with that money. 786 01:05:43,251 --> 01:05:45,001 Life is beautiful. 787 01:05:58,001 --> 01:06:00,459 I take a trip for hours. 788 01:06:00,834 --> 01:06:02,626 That's beautiful. 789 01:06:03,292 --> 01:06:05,667 The wind is perfect. 790 01:06:14,501 --> 01:06:16,876 I'm rich! 791 01:06:40,001 --> 01:06:41,542 I'm a rich person. 792 01:06:43,209 --> 01:06:44,917 And I will die. 793 01:07:49,001 --> 01:07:52,709 This is the Minister of Commerce of India. 794 01:07:53,209 --> 01:07:54,584 I have to talk with Mary. 795 01:07:54,709 --> 01:07:57,167 He didn't enter today. < / i> / This is an emergency. 796 01:08:09,376 --> 01:08:10,626 He is taking a shower. 797 01:08:10,792 --> 01:08:11,792 798 01:08:12,292 --> 01:08:14,417 It's Ajatashatru. 799 01:08:16,834 --> 01:08:19,251 You didn't come to the Eiffel Tower. 800 01:08:23,917 --> 01:08:27,459 I regret not coming at the Eiffel Tower. 801 01:08:28,792 --> 01:08:31,876 Extraordinary circumstances
make everything complicated. 802 01:08:32,042 --> 01:08:34,709 I might not be able to call again. 803 01:08:34,876 --> 01:08:36,001 Never will. 804 01:08:37,501 --> 01:08:42,209 We only met once. But the kiss inspire. 805 01:08:43,542 --> 01:08:44,917 Tell him... 806 01:08:49,542 --> 01:08:50,501 He already took a shower? 807 01:08:54,292 --> 01:08:57,584 Tell him if he doesn't hear me... 808 01:09:00,376 --> 01:09:01,292 ... that... 809 01:09:02,501 --> 01:09:03,334 ... that I love her. 810 01:09:05,376 --> 01:09:08,292 And I will always love her. < / font> 811 01:09:08,417 --> 01:09:09,417 I love him! 812 01:09:09,501 --> 01:09:10,542 He met someone. 813 01:09:11,584 --> 01:09:15,042 And starting yesterday they lived together. 814 01:09:17,126 --> 01:09:18,626 Can I change my message? 815 01:09:18,917 --> 01:09:19,876 Please. 816 01:09:22,709 --> 01:09:23,834 There are no messages. 817 01:09:47,501 --> 01:09:49,126 Just, your life is a mess. 818 01:09:49,251 --> 01:09:52,251 Arise and get to Paris! 819 01:09:52,376 --> 01:09:54,126 Listen to your mother. Just this one time. 820 01:09:54,251 --> 01:09:55,417 I know. 821 01:09:56,834 --> 01:09:59,167 When my life returns to the track. 822 01:10:01,792 --> 01:10:07,709 When I have enough money to live well. 823 01:10:09,501 --> 01:10:12,834 When love seems possible. 824 01:10:14,501 --> 01:10:17,251 I was cursed to death horribly. 825 01:10:18,501 --> 01:10:20,126 What is this karma? 826 01:10:20,251 --> 01:10:23,792 Don't blame karma. Reach your life again! 827 01:10:23,917 --> 01:10:24,876 Mother ? 828 01:10:25,042 --> 01:10:29,584 You determine your life. Not an opportunity or karma. 829 01:10:58,042 --> 01:10:59,584 Now tell me. 830 01:11:00,501 --> 01:11:02,251 What is your contents? 831 01:11:03,834 --> 01:11:05,001 Long story. 832 01:11:05,126 --> 01:11:06,626 I have a lot of time. 833 01:11:06,834 --> 01:11:08,542 I want to go to Paris 834 01:11:12,292 --> 01:11:14,751 It's still a long time. 835 01:11:15,459 --> 01:11:16,584 We go to Libya first. < / font> 836 01:11:21,126 --> 01:11:25,501 And what's in it until you don't want to remove it? 837 01:11:26,542 --> 01:11:29,251 This is just... 838 01:11:30,209 --> 01:11:31,292 ... personal items. 839 01:11:34,626 --> 01:11:35,501 Of course. 840 01:11:36,626 --> 01:11:37,501 Open. 841 01:11:38,334 --> 01:11:39,167 color = "# ffff00"> Why? 842 01:11:40,251 --> 01:11:41,751 Open the suitcase. 843 01:11:41,876 --> 01:11:42,917 Why is there always a gun! 845 01:11:54,417 --> 01:12:01,501 Indians, open the suitcase! 846 01:12:02,876 --> 01:12:04,667 At that time, I gave my magic so that the money wasn't visible. 847 01:12:30,167 --> 01:12:37,042 Open the suitcase! 848 01:12:45,792 --> 01:12:47,292 Libya is the place where all refugees end. 849 01:12:48,042 --> 01:12:48,917 Why are you in Africa? 850 01:12:49,126 --> 01:12:51,626 Milk and honey countries don't want me. 851 01:12:53,334 --> 01:12:54,501 But thanks again. < / font> 852 01:12:57,126 --> 01:13:01,542 I need your help. / There are illegal immigrant camps. 853 01:13:01,667 --> 01:13:03,501 Place of transit. 854 01:13:05,792 --> 01:13:07,334 I know where my money is. "> I asked Wiraj to take my suitcase. 855 01:13:07,709 --> 01:13:11,917 That's my money. < / font> 856 01:13:12,667 --> 01:13:13,917 That's my right. 857 01:13:14,626 --> 01:13:16,042 < i> I won't let they steal it. 858 01:13:16,334 --> 01:13:20,501 Takkan kubiarkan mereka mencurinya. 859 01:13:20,834 --> 01:13:22,667 I know where my money is. 860 01:13:24,501 --> 01:13:26,917 But listen. Don't use violence. font> 861 01:13:28,292 --> 01:13:29,542 Understand? 862 01:13:29,667 --> 01:13:32,459 Faisal. Don't use violence. 863 01:13:35,834 --> 01:13:37,042 Thank you. 864 01:13:37,167 --> 01:13:38,501 Thank you very much. 865 01:13:53,792 --> 01:13:56,209 I want to go back and meet my wife. 866 01:13:56,334 --> 01:13:58,834 People are as bad as You can have a wife? 867 01:13:59,167 --> 01:14:01,376 He doesn't care with my looks. 868 01:14:02,292 --> 01:14:08,251 No matter how bad a man is, he is handsome in his wife's eyes. 869 01:14:26,459 --> 01:14:29,126 He is afraid, raise it! 870 01:14:31,334 --> 01:14:33,251 This fool thinks I bully! 871 01:14:34,459 --> 01:14:38,667 Shut up and save your money on the table! 872 01:14:45,751 --> 01:14:46,709 See this! 873 01:15:25,501 --> 01:15:26,667 What are you doing? 874 01:15:30,042 --> 01:15:31,251 Too rough? 875 01:15:31,834 --> 01:15:32,584 Sorry. 876 01:15:33,001 --> 01:15:34,042 Good night, Aja. 877 01:15:34,584 --> 01:15:39,917 Honey tonight my mood is bad. 878 01:15:43,751 --> 01:15:45,084 Perfect. Let's go. 879 01:15:56,209 --> 01:16:01,084 So, how much is my debt to all of you? 880 01:16:03,751 --> 01:16:05,126 How much is your contents? 881 01:16:10,042 --> 01:16:10,792 2,000 euros. 882 01:16:14,834 --> 01:16:18,209 We are all just in transit. 883 01:16:19,376 --> 01:16:21,251 Lots of escaped from war. 884 01:16:23,334 --> 01:16:24,084 How much? 885 01:16:25,459 --> 01:16:30,251 Wisnel lost his wife two years ago in Mali. 886 01:16:32,209 --> 01:16:33,167 How many? 887 01:16:34,376 --> 01:16:36,167 What's there, Aziz. < / font> 888 01:16:37,167 --> 01:16:40,251 Have to go to Germany looking for his twin brother. 889 01:16:42,667 --> 01:16:45,709 So, how many? 890 01:16:46,209 --> 01:16:49,251 Emel. He was attacked soldiers during the war. 891 01:16:49,376 --> 01:16:51,501 One of his friends at Brussels has a bakery. 892 01:16:51,584 --> 01:16:55,126 He can have a job if he can get there. 893 01:17:00,084 --> 01:17:01,834 They all have dreams 894 01:17:03,334 --> 01:17:04,501 I understand. 895 01:17:06,334 --> 01:17:08,709 Give what feels
right for you. 896 01:17:25,667 --> 01:17:29,001 Some of my brothers and sisters helped me last night. 897 01:17:30,292 --> 01:17:32,917 01:17:36,042 "# ffff00"> All who have hope or dreams, 899 01:17:37,501 --> 01:17:39,542 I might be able to help you. 900 01:17:45,167 --> 01:17:46,376 What do you expect? 901 01:17:47,084 --> 01:17:48,167 Have a boat. 902 01:17:49,501 --> 01:17:54,834 Sea fishing and the result is for the family. 903 01:17:55,917 --> 01:17:57,917 It seems reasonable. 904 01:18:06,292 --> 01:18:07,292 Buy your boat. 905 01:18:08,334 --> 01:18:09,626 Feed your family. 906 01:18:19,376 --> 01:18:20,501 Look! 907 01:18:24,542 --> 01:18:25,709 Tell me. 908 01:18:26,542 --> 01:18:29,834 I need an plane ticket to Brussels. 909 01:18:30,167 --> 01:18:32,084 I want to learn how to make chocolate. 910 01:18:44,417 --> 01:18:45,459 Good luck. 911 01:18:50,834 --> 01:18:52,459 Then, that happens. 912 01:18:53,459 --> 01:18:55,126 I can't stop. 913 01:18:55,251 --> 01:19:01,251 < i> I feel relieved as if there is a pink cloud 914 01:19:01,376 --> 01:19:05,584 appears on my chest and illuminates all over my body. 915 01:19:06,501 --> 01:19:08,751 In front of all of these refugees, 916 01:19:09,751 --> 01:19:13,417 color = "# ffff00"> I showed tricks my greatest magic. 917 01:19:13,876 --> 01:19:15,501 How can it be? 918 01:19:15,626 --> 01:19:19,917 I changed 2,000 euros to money that never runs out. 919 01:19:20,084 --> 01:19:26,709 They returned and told the story the story of Ajatashatru Lavash Patel. 920 01:19:44,709 --> 01:19:48,376 There I understand what I really want. 921 01:19:48,501 --> 01:19:50,834 I want to go back to India. 922 01:19:52,251 --> 01:19:57,417 My money is enough for tickets and asphalt passports. 923 01:20:00,167 --> 01:20:03,459 But there is one thing important what I have to do. 924 01:20:04,042 --> 01:20:05,542 Nice to meet you again. 925 01:20:06,376 --> 01:20:07,792 < font color = "# ffff00"> Me too. Take care of yourself. 926 01:20:09,126 --> 01:20:10,209 Be careful on the road. 927 01:20:33,376 --> 01:20:34,459 Come on , fast! 928 01:20:37,417 --> 01:20:38,667 My money! 929 01:21:16,084 --> 01:21:17,584 Dear, sorry. 930 01:21:17,792 --> 01:21:20,542 < font color = "# ffff00"> I'm late. The jam makes me crazy. 931 01:21:26,709 --> 01:21:28,491 Damn! I just left for a while. 932 01:21:28,516 --> 01:21:31,691 Is that difficult to ask dinner is made? 933 01:21:41,209 --> 01:21:42,792 Nice to meet you. 934 01:21:45,584 --> 01:21:47,459 Nice to meet you. 935 01:21:49,126 --> 01:21:51,542 Mary, the chair has been found. 936 01:21:51,667 --> 01:21:52,542 Good. 937 01:21:53,917 --> 01:21:55,126 Pieter, this is it. 938 01:21:57,667 --> 01:21:58,376 Hi. 939 01:22:05,292 --> 01:22:06,376 See you later. 940 01:22:31,334 --> 01:22:32,417 54 euros. 941 01:22:32,501 --> 01:22:34,542 Low prices for a mother. 942 01:22:49,251 --> 01:22:51,626 Through this difficult trip, 943 01:22:51,751 --> 01:22:54,542 finally I understand what I want in my life. 944 01:22:54,667 --> 01:22:55,834 Moohini! 945 01:22:57,084 --> 01:22:58,501 You're still here. 946 01:22:58,626 --> 01:22:59,792 < font color = "# ffff00"> How are you? 947 01:23:06,251 --> 01:23:07,709 Welcome, just. 948 01:23:07,834 --> 01:23:11,126 Finally Giri and I agree 949 01:23:11,251 --> 01:23:14,501 pay money that he thinks is my debt. 950 01:23:17,626 --> 01:23:20,501 Then I start teaching. 951 01:23:22,751 --> 01:23:27,001 Every morning, they come and I will tell you. < / i> 952 01:23:28,251 --> 01:23:32,209 And I make sure the world they are bigger 953 01:23:32,334 --> 01:23:35,459 and they understand they are not poor. 954 01:23:35,542 --> 01:23:38,501 Great poet Rabindranath Tagore writes: 955 01:23:39,084 --> 01:23:44,459 "How can the sea be crossed by staring at it?" 956 01:23:59,084 --> 01:24:02,542 Children, reflect on the word father. 957 01:24:02,667 --> 01:24:05,709 Sorry, I bothered. 958 01:24:13,459 --> 01:24:15,167 I promised. 959 01:24:25,084 --> 01:24:27,209 You leave it again your fiance in church? 960 01:24:35,084 --> 01:24:37,417 Maybe it should be I don't come. 961 01:24:48,459 --> 01:24:50,167 Return to your bench. 962 01:24:53,167 --> 01:24:55,542 And that's the end this story. 963 01:24:56,042 --> 01:24:57,292 Any questions? 964 01:24:59,126 --> 01:25:00,417 Is that a lesbian? 965 01:25:04,917 --> 01:25:06,501 Someone who loves women. 966 01:25:07,251 --> 01:25:08,542 So I can be a lesbian? 967 01:25:13,917 --> 01:25:14,917 Yes. 968 01:25:15,542 --> 01:25:18,626 Why do you say is a tragedy? 969 01:25:24,876 --> 01:25:27,292 You will spend 4 years in prison. 970 01:25:28,501 --> 01:25:31,292 That's a terrible tragedy. 971 01:25:33,834 --> 01:25:37,542 You will lose four of the most beautiful years. 972 01:25:42,501 --> 01:25:43,209 Except... 973 01:25:46,001 --> 01:25:48,251 you achieved this opportunity. 974 01:25:48,501 --> 01:25:49,584 What opportunities? 975 01:25:56,917 --> 01:26:01,709 If I promise to attend my school every day, you are free. 977 01:26:05,459 --> 01:26:06,126 Really? 978 01:26:12,292 --> 01:26:13,126 < font color = "# ffff00"> True. 979 01:26:13,251 --> 01:26:14,334 Every day. 980 01:26:17,167 --> 01:26:18,376 Thank you, just. 981 01:26:23,917 --> 01:26:25,001 and your mother? 982 01:26:25,709 --> 01:26:27,584 Thank you for asking. 983 01:26:30,584 --> 01:26:33,126 < font color = "# ffff00"> My mother is in the place she always dreamed of. 984 01:28:00,751 --> 01:28:02,542 Is that a true story? 985 01:28:05,084 --> 01:28:07,209 Only the important part.