1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 2 00:01:37,791 --> 00:01:38,790 I'm Song Chao. 3 00:01:40,500 --> 00:01:41,665 I like darkness. 4 00:01:43,333 --> 00:01:45,249 That makes me feel comfortable 5 00:01:45,875 --> 00:01:46,790 and is safe. 6 00:01:48,333 --> 00:01:49,374 p> 7 00:01:50,375 --> 00:01:53,957 In the dark, 8 00:01:56,708 --> 00:01:57,165 I can freely do whatever I want. 9 00:01:57,500 --> 00:01:58,415 Stop! 10 00:01:58,666 --> 00:01:59,457 As there is a dispute. 11 00:02:00,541 --> 00:02:01,415 > 12 00:02:03,291 --> 00:02:05,332 Deadly threat. 13 00:02:06,583 --> 00:02:07,457 a light 14 00:02:09,583 --> 00:02:11,374 .... about my mind. 15 00:02:43,750 --> 00:02:45,040 Your boyfriend Jin Zimeng 16 00:02:45,625 --> 00:02:46,874 stole something from us. 17 00:02:47,750 --> 00:02:48,374 Tell me, 18 00:02:48,833 --> 00:02:49,457 where is he? 19 00:02:51,500 --> 00:02:52,249 00:03:17,707 I don't know. 21 00:03:33,166 --> 00:03:34,999 Remember now? 22 00:04:05,916 --> 00:04:08,249 Sanya, Sanya. 24 00:04:25,416 --> 00:04:26,207 Qiong B53831 Song Chao 25 00:04:27,541 --> 00:04:28,707 I'm here for you because of Liguo. 26 00:04:33,458 --> 00:04:36,499 Ah, Please! Please! 27 00:04:36,541 --> 00:04:37,457 What are you doing? 28 00:04:37,500 --> 00:04:38,665 In broad daylight , you... 29 00:04:38,958 --> 00:04:39,457 Please! 30 00:04:41,833 --> 00:04:42,874 Don't join mix. 31 00:05:05,708 --> 00:05:06,249 Where is my place? 32 00:05:07,208 --> 00:05:07,832 I don't know! 33 00:05:09,958 --> 00:05:11,499 I really don't know! 34 00:05:28,916 --> 00:05:29,457 Bro .. 35 00:05:30,250 --> 00:05:31,207 I found nothing 36 00:05:52,083 --> 00:05:52,707 Release him! 37 00:05:53,375 --> 00:05:53,915 Release him! 38 00:05:55,208 --> 00:05:55,832 < font color = "# ffff00"> Release him! 39 00:05:56,125 --> 00:05:56,749 Release him 40 00:05:57,375 --> 00:05:58,040 I beg you! 41 00:05:59,083 --> 00:05:59,624 Release him. 42 00:06:00,416 --> 00:06:01,415 Sanat is easy to release. 43 00:06:02,666 --> 00:06:03,999 just return my items. 44 00:06:14,291 --> 00:06:14,749 Bro, 46 00:06:16,500 --> 00:06:17,749 I'm back. 47 00:06:19,166 --> 00:06:20,957 The girl said, Liguo asked her to come. 48 00:06:24,166 --> 00:06:26,457 49 00:06:26,791 --> 00:06:27,874 I thought how did you tell me to drive your taxi? < / font> 50 00:06:35,708 --> 00:06:37,374 So there is something behind you. 51 00:06:38,208 --> 00:06:39,207 I send someone to send U disk to you. 52 00:06:39,708 --> 00:06:41,207 Come and save me 53 00:06:44,583 --> 00:06:46,249 I was captured by Zhu Daneng. 54 00:06:51,583 --> 00:06:52,207 Give me fast! 55 00:06:52,583 --> 00:06:53,707 What is happened? 56 00:06:54,541 --> 00:06:56,499 Did the girl give you U disk? 57 00:06:56,500 --> 00:06:58,082 before he was taken away by Northeast people. 58 00:07:00,250 --> 00:07:01,790 He left the Powerbank in my car. 59 00:07:10,375 --> 00:07:11,290 I'll look for Mo Jiang. 60 00:07:35,250 --> 00:07:36,540 Back off! 61 00:07:38,500 --> 00:07:39,707 p> 62 00:07:39,708 --> 00:07:42,582 I will shoot! 63 00:07:42,583 --> 00:07:44,165 Mother... mother... 64 00:07:45,500 --> 00:07:47,999 Release him, 65 00:07:49,041 --> 00:07:49,790 Please Release him, 66 00:07:49,833 --> 00:07:50,332 Release him 67 00:07:50,583 --> 00:07:51,957 Release him 68 00:07:51,958 --> 00:07:53,082 This will be fine, don't worry. 69 00:07:53,083 --> 00:07:55,582 Please release him. 70 00:07:56,125 --> 00:07:57,207 After Wu is found 71 00:07:57,375 --> 00:07:58,374 he came here. 72 00:07:58,583 --> 00:07:59,499 p> 73 00:08:00,000 --> 00:08:01,290 Then he kidnapped a child. 74 00:08:01,750 --> 00:08:03,457 Now his mood is very unstable. 75 00:08:05,041 --> 00:08:06,665 Is that Luan Yiwu robbery and murder? 76 00:08:06,833 --> 00:08:07,999 We have to calm him down first < / font> 77 00:08:11,708 --> 00:08:13,582 The negotiators will come soon. 78 00:08:13,583 --> 00:08:14,582 try one shot to kill him. 79 00:08:14,583 --> 00:08:15,332 You only have one chance 80 00:08:15,333 --> 00:08:15,915 p> 81 00:08:16,750 --> 00:08:17,249 Understood? 82 00:08:17,958 --> 00:08:18,624 Let's move. 83 00:08:19,166 --> 00:08:19,832 Haiyang 84 00:08:22,833 --> 00:08:23,665 What are you doing? 85 00:08:24,625 --> 00:08:25,832 00:08:27,665 I entered, 87 00:08:29,333 --> 00:08:30,165 Calm I don't have a weapon. 88 00:08:34,083 --> 00:08:34,707 No weapons. 89 00:08:35,708 --> 00:08:36,832 How do you know my nickname? 90 00:08:38,750 --> 00:08:40,499 Isn't your mother calling you like that before she died? 91 00:08:41,208 --> 00:08:41,832 My mother! 92 00:08:43,916 --> 00:08:44,832 Let the child go. 93 00:08:45,250 --> 00:08:46,290 p> 94 00:08:47,041 --> 00:08:47,790 And leave. 95 00:08:48,041 --> 00:08:49,374 Think about your mother. 96 00:08:50,416 --> 00:08:51,749 Don't mention my mother. 97 00:08:51,750 --> 00:08:53,040 I've been cheated until now since I was a kid, 98 00:08:53,625 --> 00:08:54,707 don't cheat me with that word. 99 00:08:55,041 --> 00:08:55,582 Haiyang. 100 00:08:59,583 --> 00:09:00,082 Haiyang. 101 00:09:00,791 --> 00:09:01,374 = "# ffff00"> Haiyang. 102 00:09:02,208 --> 00:09:02,707 Haiyang. 103 00:09:09,083 --> 00:09:10,374 Do you want to die? 104 00:09:11,250 --> 00:09:12,790 What if he shoots your head? 105 00:09:14,250 --> 00:09:14,749 Not possible. 106 00:09:15,541 --> 00:09:16,790 Why not? 107 00:09:21,541 --> 00:09:23,457 My father is looking at me from heaven. 108 00:09:27,958 --> 00:09:28,999 If I don't catch Song Chao. 109 00:09:30,375 --> 00:09:31,624 My father never let me die. 110 00:09:33,833 --> 00:09:34,957 Come back and talk to the child's parents 111 00:09:34,958 --> 00:09:35,874 these days you don't do anything 112 00:09:35,875 --> 00:09:36,915 and spend your time with children. 113 00:10:02,958 --> 00:10:03,749 Leaks again ! 114 00:10:04,541 --> 00:10:05,540 I fixed it last time. 115 00:10:06,166 --> 00:10:07,082 Don't worry let I fix it. 116 00:10:08,291 --> 00:10:08,874 Here. 117 00:10:09,958 --> 00:10:10,749 I understand, I'll do it 118 00:10:17,875 --> 00:10:19,082 seems to need a new one. 119 00:10:40,458 --> 00:10:41,207 Use this. < / font> 120 00:10:41,791 --> 00:10:42,457 I'll close the valve 121 00:10:42,458 --> 00:10:43,290 the temperature will go down soon. 122 00:10:43,458 --> 00:10:44,499 I'll fix it soon. 123 00:10:46,666 --> 00:10:47,290 Liu Haiyang 124 00:10:48,458 --> 00:10:49,249 < font color = "# ffff00"> You don't think 125 00:10:49,541 --> 00:10:50,999 to paint the wall will be a new apartment 126 00:10:51,875 --> 00:10:53,082 You have to promise me now, 127 00:10:53,791 --> 00:10:55,249 when will we move? 128 00:11:01,333 --> 00:11:02,207 If I catch it, 129 00:11:03,250 --> 00:11:04,165 We will move. 130 00:11:16,166 --> 00:11:16,790 < font color = "# ffff00"> Where are you going? 131 00:11:17,541 --> 00:11:18,415 Your mother's apartment 132 00:12:39,083 --> 00:12:39,790 Hi, bro... 133 00:12:39,791 --> 00:12:41,082 < font color = "# ffff00"> Hengye Village, No.7, Zona 3, Qunli Avenue. 134 00:12:41,708 --> 00:12:42,374 Who is this? p> 135 00:12:45,041 --> 00:12:45,832 Work first. 136 00:12:54,291 --> 00:12:55,499 Are you sure, it's Song Chao? 137 00:12:56,208 --> 00:12:56,665 Yes. 138 00:12:57,125 --> 00:12:58,290 I see it clearly. 139 00:12:59,333 --> 00:13:00,749 and he also saw me clearly. 140 00:13:19,875 --> 00:13:21,457 What are you doing now? 141 00:13:22,791 --> 00:13:25,082 Song Chao really knows that I kidnapped Liguo. 142 00:13:25,375 --> 00:13:27,082 He pasta will come looking for us. 143 00:13:29,875 --> 00:13:30,624 You can go. 144 00:13:32,916 --> 00:13:33,749 Let me think about it. 145 00:13:36,625 --> 00:13:37,040 Good. 146 00:13:42,750 --> 00:13:43,749 Damn. 147 00:13:45,833 --> 00:13:46,415 Move aside! 148 00:13:56,875 --> 00:13:58,582 Miss, the car is ready. 149 00:14:00,541 --> 00:14:01,082 Come here. 150 00:14:07,875 --> 00:14:08,874 How many years have you worked with me? 151 00:14:10,833 --> 00:14:11,707 Two years. 152 00:14:12,791 --> 00:14:13,790 Want to be promoted? 153 00:14:24,958 --> 00:14:26,374 Why do you eat it hot, 154 00:14:27,291 --> 00:14:29,040 the same temperament as your father. 155 00:14:34,208 --> 00:14:35,082 This is your mistake. 156 00:14:35,708 --> 00:14:37,290 The heater has been damaged for several days. 157 00:14:37,291 --> 00:14:39,040 Why aren't you looking for someone to fix it? 158 00:14:41,625 --> 00:14:42,332 By the way. 159 00:14:43,041 --> 00:14:44,457 Let me go there. 160 00:14:44,458 --> 00:14:45,790 and you move here. 161 00:14:46,083 --> 00:14:46,832 Old apartment. 162 00:14:46,916 --> 00:14:47,374 tangga, 163 00:14:47,375 --> 00:14:48,457 up and down 164 00:14:49,083 --> 00:14:50,374 I can exercise. 165 00:14:51,958 --> 00:14:52,540 Mother. 166 00:14:53,208 --> 00:14:54,415 What did Chu Jie say to you? 167 00:14:56,416 --> 00:14:57,582 < font color = "# ffff00"> Listen to me. 168 00:14:59,083 --> 00:15:01,790 Pay when you are together again. 169 00:15:02,083 --> 00:15:03,790 < font color = "# ffff00"> So don't regret it in the future. 170 00:15:08,583 --> 00:15:09,332 don't worry about that. 171 00:15:09,708 --> 00:15:10,540 I ask you to stay here. 172 00:15:12,500 --> 00:15:13,040 I'm done. 173 00:15:13,041 --> 00:15:13,665 I left. 174 00:15:16,958 --> 00:15:18,457 When Chu Jie left early, 175 00:15:18,583 --> 00:15:19,624 he did not eat anything. 176 00:15:20,083 --> 00:15:21,374 I cooked dumplings for her, 177 00:15:21,458 --> 00:15:23,040 and you brought her when she was still warm. 178 00:15:25,166 --> 00:15:26,874 Don't let him feel cold in his heart. 179 00:15:27,875 --> 00:15:29,165 After the atmosphere is cold , 180 00:15:29,625 --> 00:15:31,124 You can't warm it up. 181 00:15:32,958 --> 00:15:34,207 Slowly lift your head < / font> 182 00:15:37,791 --> 00:15:38,457 Good. 183 00:15:38,458 --> 00:15:40,040 Arm to the side. 184 00:15:40,041 --> 00:15:43,249 The body bent backwards. 185 00:15:43,416 --> 00:15:47,040 Right shoulder forward to open your chest. 186 00:15:47,041 --> 00:15:49,165 Bend the back shoulder to the left. 187 00:15:49,666 --> 00:15:50,457 Take a breath. 188 00:15:50,666 --> 00:15:53,457 p> 189 00:15:54,291 --> 00:15:56,415 The hand moves to the center of the left foot. 190 00:15:56,958 --> 00:15:57,707 The right foot touches the ground. 191 00:15:58,000 --> 00:16:00,540 Good. 192 00:16:04,250 --> 00:16:05,124 The right foot goes back down. 193 00:16:06,500 --> 00:16:07,457 p> 194 00:16:07,875 --> 00:16:09,374 What are you looking for? 195 00:16:09,875 --> 00:16:10,582 Okay, uncle .. help me. 196 00:16:10,708 --> 00:16:11,582 When the class is finished. 197 00:16:11,583 --> 00:16:12,624 Can you give it to him? 198 00:16:13,416 --> 00:16:15,040 Oh well. 199 00:16:20,625 --> 00:16:21,207 p> 200 00:16:34,250 --> 00:16:34,999 Where is he. 201 00:16:36,208 --> 00:16:36,874 Song Chao. 202 00:16:38,000 --> 00:16:38,790 Song Chao. 203 00:17:11,333 --> 00:17:12,332 Song Chao. 204 00:17:13,708 --> 00:17:14,790 Did you find Chu Jie? 205 00:17:15,041 --> 00:17:15,999 Bravo 206 00:17:16,708 --> 00:17:18,457 the other 207 00:17:19,083 --> 00:17:19,832 I'm busy now. 208 00:17:20,958 --> 00:17:22,124 Meet me where I told you. 209 00:17:25,708 --> 00:17:26,790 Go to the engine combustion engine factory. 210 00:18:15,875 --> 00:18:16,499 Hello. 211 00:18:16,833 --> 00:18:17,999 Huang Officer? 212 00:18:18,750 --> 00:18:19,832 I want to report a case. 213 00:18:20,500 --> 00:18:23,999 I found the suspect Song Chao was looking for. 214 00:19:18,125 --> 00:19:19,249 Hey, how? 215 00:19:19,541 --> 00:19:20,249 Don't let me help you. 216 00:19:29,375 --> 00:19:30,957 Do you know how long I searched for you? 217 00:19:32,541 --> 00:19:33,332 Where is Liguo. 218 00:19:35,000 --> 00:19:36,457 I ask you. 219 00:19:37,583 --> 00:19:38,415 Pretending to die 220 00:19:42,875 --> 00:19:43,499 He died! 221 00:19:48,833 --> 00:19:49,415 color = "# ffff00"> Bro .. 222 00:19:49,791 --> 00:19:51,290 How can you kill it? 223 00:20:24,500 --> 00:20:26,290 00:20:30,249 Why did you kill Uncle Liu? 225 00:20:42,208 --> 00:20:43,457 You have destroyed our lives. 226 00:21:04,958 --> 00:21:05,499 color = "# ffff00"> I did not kill Uncle Lju. 227 00:21:05,875 --> 00:21:06,540 Stop! 228 00:22:32,666 --> 00:22:33,957 Check if there is a problem, 229 00:22:34,625 --> 00:22:35,915 if not, sign here 230 00:22:36,166 --> 00:22:37,124 and fingerprints. 231 00:22:46,125 --> 00:22:46,999 During this period, 232 00:22:47,333 --> 00:22:48,415 You can't leave home. 233 00:22:49,208 --> 00:22:50,957 We will call you every time we need something. 234 00:22:55,166 --> 00:22:56,040 Good. 235 00:23:05,583 --> 00:23:06,999 The identity of the deceased has been confirmed. 236 00:23:07,375 --> 00:23:09,999 He is Zhu Hongyuan, GUANYU business manager. 237 00:23:10,208 --> 00:23:11,374 His nickname is Zhu Daneng. 238 00:23:11,833 --> 00:23:13,957 An hour before the body was found, 239 00:23:13,958 --> 00:23:15,207 We got the report 240 00:23:15,500 --> 00:23:16,790 when the victim came home from work, 241 00:23:16,916 --> 00:23:18,374 he was hijacked with his car 242 00:23:18,833 --> 00:23:20,124 The man who kidnapped him 243 00:23:20,208 --> 00:23:22,665 was the suspect who killed Liu Shouyi, 244 00:23:23,125 --> 00:23:23,707 Song Chao. 245 00:23:24,541 --> 00:23:25,124 Song Chao, 246 00:23:25,375 --> 00:23:27,374 color = "# ffff00"> He is a police officer in a training school. My classmates and Haiyang. 247 00:23:28,041 --> 00:23:29,249 Before graduation, because he fought. 248 00:23:29,458 --> 00:23:30,665 He was fired by a police training school. 249 00:23:30,958 --> 00:23:34,165 He met Hu Long when he was outside. 250 00:23:35,000 --> 00:23:36,290 Hu Long in the process of attack 251 00:23:36,458 --> 00:23:37,624 injured by Liu Shouyi, 252 00:23:39,166 --> 00:23:40,082 And Song Chao 253 00:23:40,666 --> 00:23:41,707 ... disappeared. 254 00:23:42,458 --> 00:23:44,457 Please inform all departments 255 00:23:45,000 --> 00:23:46,499 ... in all regions. 256 00:23:47,000 --> 00:23:48,040 strict supervision, 257 00:23:48,583 --> 00:23:50,624 and contact the city traffic police command center, < / font> 258 00:23:51,250 --> 00:23:53,332 via the highway monitoring system, 259 00:23:53,791 --> 00:23:55,582 to find the suspect vehicle 260 00:23:55,958 --> 00:23:57,040 find the man by looking for his car. 261 00:24:03,750 --> 00:24:05,207 Get on the train, get out of here as soon as possible. 262 00:24:06,208 --> 00:24:07,707 Ride Changchun or Shenyang, 263 00:24:08,291 --> 00:24:09,832 and then board the flight back to Hainan 264 00:24:10,208 --> 00:24:11,040 What about you? 265 00:24:11,416 --> 00:24:12,290 Don't worry about me 266 00:24:13,458 --> 00:24:14,957 How can I not care about you? 267 00:24:15,708 --> 00:24:16,499 When I was robbed the last time, 268 00:24:16,500 --> 00:24:17,665 ... without your help 269 00:24:17,708 --> 00:24:18,582 I'm dead. 270 00:24:18,666 --> 00:24:20,165 That's because God doesn't take your life. 271 00:24:21,041 --> 00:24:22,374 p> 272 00:24:23,750 --> 00:24:24,874 He wants you to live. 273 00:24:25,166 --> 00:24:26,165 What will you do? 274 00:24:27,083 --> 00:24:28,290 What are you doing? 275 00:24:28,916 --> 00:24:29,790 Little did you know, better for you. < / font> 276 00:24:30,958 --> 00:24:32,332 Remember my words 277 00:24:32,583 --> 00:24:33,249 If you are caught by the police font> 278 00:24:34,416 --> 00:24:35,457 Just tell them what you know. 279 00:24:36,333 --> 00:24:36,915 Go down. 280 00:24:38,958 --> 00:24:39,457 Bro .. 281 00:24:39,625 --> 00:24:41,207 What are you doing. 282 00:24:42,250 --> 00:24:42,874 Down! 283 00:25:12,333 --> 00:25:12,957 Boss, 284 00:25:13,416 --> 00:25:14,332 00:25:15,790 It's finished. 286 00:25:16,583 --> 00:25:17,749 How is that. 287 00:25:18,000 --> 00:25:19,082 Zhu Daneng is dead. 288 00:25:19,500 --> 00:25:20,707 Song Chao escaped. 289 00:25:20,875 --> 00:25:22,332 A woman? 291 00:25:40,208 --> 00:25:41,624 What happened today? 292 00:25:44,666 --> 00:25:46,957 You will continue the interrogation at home? 293 00:25:56,666 --> 00:25:59,582 I know Songchao fought for you and was fired from the police academy. < / font> 294 00:26:00,708 --> 00:26:02,665 But now we are together. 295 00:26:02,666 --> 00:26:03,957 You must be honest with me. 296 00:26:04,666 --> 00:26:05,832 Don't quietly behind me. 297 00:26:06,541 --> 00:26:07,832 Secretly meet with him 298 00:26:08,875 --> 00:26:10,082 I did not meet him alone. 299 00:26:13,291 --> 00:26:14,915 Where did you get this fish if you never met him? 300 00:26:15,583 --> 00:26:16,540 You're wrong thinking that I don't know, 301 00:26:16,541 --> 00:26:18,082 this fish is a sign of love for you and him. 302 00:28:03,125 --> 00:28:04,082 I'm sorry. 303 00:28:06,333 --> 00:28:10,707 After a few years passed... I make you disappointed again. 304 00:28:23,875 --> 00:28:25,582 You don't need to take care of me. 305 00:28:25,958 --> 00:28:27,249 Your job is very busy 306 00:28:27,500 --> 00:28:28,874 don't be here with me. 307 00:28:29,916 --> 00:28:31,290 My work is all fine. 308 00:28:35,375 --> 00:28:36,374 Be patient. 309 00:28:37,416 --> 00:28:38,582 When you have surgery 310 00:28:39,166 --> 00:28:40,165 < font color = "# ffff00"> You don't have to suffer anymore 311 00:28:40,166 --> 00:28:41,249 MaYanli's family. 312 00:28:42,500 --> 00:28:44,165 You have to pay the cost of hospitalization. 313 00:28:44,166 --> 00:28:45,624 Otherwise, we will stop the drug 314 00:28:46,666 --> 00:28:47,374 Good. 315 00:28:52,083 --> 00:28:53,040 It's OK. 316 00:28:54,000 --> 00:28:54,832 color = "# ffff00"> Don't worry 317 00:29:08,083 --> 00:29:09,415 You don't have money on this card. 318 00:29:51,166 --> 00:29:52,790 color = "# ffff00"> How dare you go here? 319 00:29:55,125 --> 00:29:55,790 You forgot. 320 00:29:57,041 --> 00:29:58,624 the more dangerous the place, the safer. 321 00:29:59,750 --> 00:30:01,290 You're not afraid I betrayed you? > 322 00:30:01,916 --> 00:30:03,165 I'll be fine in Yanli's places. 323 00:30:05,083 --> 00:30:06,415 Your wife more important to you than others. 324 00:30:08,083 --> 00:30:09,499 Your wife is more important to you than the others. 325 00:30:10,416 --> 00:30:11,499 00:30:15,457 327 00:30:18,500 --> 00:30:19,999 It's a pity that you didn't act as a cop. 328 00:30:25,166 --> 00:30:26,665 Why did you kill Uncle Liu. 329 00:30:28,000 --> 00:30:29,290 I didn't do it, 330 00:30:30,208 --> 00:30:31,332 he was killed by Hulong. 331 00:30:33,958 --> 00:30:35,374 Hi Who saw you did it. 332 00:30:36,583 --> 00:30:38,124 You did it with Hu Long. 333 00:30:43,750 --> 00:30:44,582 I came here 334 00:30:45,000 --> 00:30:46,624 to provide an account for Haiyang. 335 00:30:47,708 --> 00:30:48,915 Let me tell the truth, p> 336 00:30:49,916 --> 00:30:51,582 I investigated Uncle Liu's murder. 337 00:30:52,250 --> 00:30:53,207 Uncle Liu was killed 338 00:30:53,833 --> 00:30:55,915 by Hu Long when he was investigating the GUANYU case. 339 00:30:56,500 --> 00:30:57,665 This is not that simple. 340 00:30:59,791 --> 00:31:01,332 Well, you know a lot about that. 341 00:31:02,125 --> 00:31:03,874 Come back with me to the office for explain. 342 00:31:04,916 --> 00:31:05,874 That's good for you. 343 00:31:06,916 --> 00:31:08,082 I will help you. 344 00:31:16,750 --> 00:31:18,582 Before the problem is checked, 345 00:31:19,708 --> 00:31:21,124 I will not come back with you 346 00:31:25,458 --> 00:31:26,707 Unless you catch me. 347 00:31:44,875 --> 00:31:45,999 What do you mean? 348 00:31:47,125 --> 00:31:47,915 Urge me? 349 00:31:48,333 --> 00:31:49,915 This is for doctor Yanli. 350 00:31:56,750 --> 00:31:57,832 Moneys are lawful. 351 00:32:06,333 --> 00:32:09,415 Fire appears from the house during demolition last night 352 00:32:09,416 --> 00:32:12,040 Causes two people to die while they sleep. 353 00:32:12,291 --> 00:32:13,665 The witness has said that. 354 00:32:13,875 --> 00:32:15,165 p> 355 00:32:15,166 --> 00:32:17,082 Due to destruction around the area, 356 00:32:17,458 --> 00:32:18,999 So it's too late to call the police. 357 00:32:19,291 --> 00:32:21,624 After an exploration of events by our staff, 358 00:32:22,125 --> 00:32:23,249 the cause of the fire 359 00:32:23,291 --> 00:32:24,582 we can confirm, 360 00:32:24,750 --> 00:32:27,499 Due to improper use of tanks disbursement by residents. 361 00:32:27,916 --> 00:32:28,582 Tragedy really! 362 00:32:28,583 --> 00:32:29,207 Reminds people again. 363 00:32:29,708 --> 00:32:30,707 You lie 364 00:32:31,416 --> 00:32:33,124 My father is a very careful person 365 00:32:33,750 --> 00:32:36,165 He always checks the window before he sleeps at night. 366 00:32:36,666 --> 00:32:38,624 He can't so careless. 367 00:32:40,250 --> 00:32:40,874 Hu Long 368 00:32:41,000 --> 00:32:42,957 they burn in your demolition area, 369 00:32:43,541 --> 00:32:45,457 does this fire have anything to do with you? 370 00:32:46,375 --> 00:32:47,915 We are serious entrepreneurs. 371 00:32:48,166 --> 00:32:49,790 If money can solve the problem, 372 00:32:50,166 --> 00:32:51,499 We will not be able to fool it. 373 00:32:59,416 --> 00:33:00,915 I thought you were here. 374 00:33:02,333 --> 00:33:03,165 Good. 375 00:33:05,458 --> 00:33:06,874 p> 376 00:33:07,958 --> 00:33:09,415 Even though you are older than me 377 00:33:12,541 --> 00:33:13,832 You need to spoil your wife, 378 00:33:14,750 --> 00:33:15,999 the cold war didn't work 379 00:33:19,000 --> 00:33:21,207 You think being a police wife is easy? 380 00:33:22,000 --> 00:33:23,415 There is no you with him. 381 00:33:23,833 --> 00:33:25,124 Be worried every time 382 00:33:25,541 --> 00:33:27,249 Maybe you can't succeed someday. 383 00:33:27,875 --> 00:33:28,874 Because he was... 384 00:33:31,583 --> 00:33:34,290 I saw Song Chao run away from me day this 385 00:33:42,500 --> 00:33:43,290 What do you mean? 386 00:33:43,750 --> 00:33:45,457 Song Chao came to the hospital look for me. 387 00:33:48,291 --> 00:33:49,540 He gave me this 388 00:33:50,166 --> 00:33:51,415 See you in pain 389 00:33:51,875 --> 00:33:53,249 < font color = "# ffff00"> I feel sad too. 390 00:33:53,875 --> 00:33:56,624 No matter what he was with you and I 391 00:33:58,041 --> 00:33:59,457 But from now on 392 00:34:01,291 --> 00:34:03,624 I will help you catch it no matter what. 393 00:34:14,333 --> 00:34:14,832 Come here. 394 00:34:17,250 --> 00:34:18,040 Coach Chu Jie. 395 00:34:19,625 --> 00:34:20,832 < font color = "# ffff00"> Let me introduce you to a new person. 396 00:34:22,000 --> 00:34:23,624 This is Miss Hu Ziwei 397 00:34:24,333 --> 00:34:25,249 This is Chu Jie. 398 00:34:27,500 --> 00:34:28,540 Nice to meet you. 399 00:34:29,083 --> 00:34:30,457 Nice to meet you too. 400 00:34:30,958 --> 00:34:32,124 I start at zero level, 401 00:34:32,458 --> 00:34:33,957 I hope you can set aside the time at that time. 402 00:34:34,541 --> 00:34:35,207 Exhale. 403 00:34:35,208 --> 00:34:36,624 Bend your body forward. 404 00:34:40,583 --> 00:34:41,499 Bend forward. 405 00:34:43,583 --> 00:34:45,540 Start with your spine. 406 00:34:45,750 --> 00:34:47,707 Then the body goes forward. 407 00:34:48,000 --> 00:34:49,624 Stay like this. 408 00:34:49,833 --> 00:34:51,832 Inhale, raise your arm. 409 00:34:52,916 --> 00:34:55,124 Yep, lower your shoulders. 410 00:34:56,458 --> 00:34:57,332 Good. 411 00:34:57,791 --> 00:34:58,749 Coach Chu, 412 00:34:59,250 --> 00:35:00,624 I don't mean to be rude, 413 00:35:01,250 --> 00:35:02,915 You look very graceful 414 00:35:03,333 --> 00:35:04,540 and very beautiful. 415 00:35:05,208 --> 00:35:07,790 00:35:10,749 You must have a very beautiful family life. 417 00:35:11,291 --> 00:35:12,124 Elbow down 418 00:35:30,500 --> 00:35:31,040 color = "# ffff00"> Further 419 00:35:36,291 --> 00:35:36,874 Boss. 420 00:35:38,750 --> 00:35:39,374 Boss 421 00:35:51,375 --> 00:35:52,082 Hold me. 422 00:35:57,833 --> 00:35:58,874 Did you not hear me? 423 00:36:02,958 --> 00:36:04,082 Damn, don't go there. 424 00:36:07,166 --> 00:36:07,749 On my chest. 425 00:36:14,500 --> 00:36:15,374 Feel something? 426 00:36:20,041 --> 00:36:21,707 Feel something not. 427 00:36:27,625 --> 00:36:28,332 = "# ffff00"> What's up with this. 428 00:36:36,708 --> 00:36:37,665 Sir, what's this. 429 00:36:40,583 --> 00:36:41,249 430 00:36:41,916 --> 00:36:42,749 431 00:36:44,250 --> 00:36:45,124 I'm a customer. 432 00:36:46,541 --> 00:36:47,332 VIP card number? 433 00:36:47,958 --> 00:36:48,540 Stop! 434 00:36:48,541 --> 00:36:49,040 What are you doing? 435 00:38:09,875 --> 00:38:10,707 Where is Li Guo? 436 00:38:11,875 --> 00:38:12,957 Who? 437 00:38:13,125 --> 00:38:14,040 Never heard of his name. 438 00:38:20,416 --> 00:38:21,499 Take me to the basement. 439 00:38:55,833 --> 00:38:56,457 < font color = "# ffff00"> Capture him. 440 00:38:56,583 --> 00:38:57,415 don't let him run. 441 00:40:09,583 --> 00:40:10,290 Don't be afraid 442 00:40:10,375 --> 00:40:11,582 Li Guo sent me to look for you. 443 00:40:57,916 --> 00:40:59,082 I'm very scared. 444 00:40:59,625 --> 00:41:01,290 Say in broad daylight, 445 00:41:01,500 --> 00:41:03,374 How did he kill in front of a woman. 446 00:41:03,916 --> 00:41:04,999 Too scary. 447 00:41:05,750 --> 00:41:07,207 Do you know Song Chao before? 448 00:41:09,666 --> 00:41:10,915 Never met. 449 00:41:14,583 --> 00:41:16,165 What is your relationship with the GUANYU Group? 450 00:41:17,083 --> 00:41:19,790 We are a service agent from GUANYU Group 451 00:41:30,166 --> 00:41:31,665 Have you ever heard of a man working at GUANYU Group, 452 00:41:33,000 --> 00:41:34,790 named Hu Long? 453 00:41:36,000 --> 00:41:36,874 Yes. < / font> 454 00:41:37,250 --> 00:41:38,790 He used to be a member of our group. 455 00:41:38,791 --> 00:41:40,915 Then he was shot in the place 456 00:41:40,916 --> 00:41:41,999 p> 457 00:41:46,375 --> 00:41:47,707 when he killed a policeman. 458 00:41:50,083 --> 00:41:51,665 How do you know he is dead? 459 00:41:52,458 --> 00:41:53,999 That's what they say. 460 00:42:06,916 --> 00:42:08,957 I'm not sure. 461 00:42:11,833 --> 00:42:13,707 I thought your face was familiar to me? 462 00:42:24,125 --> 00:42:25,290 Have we met before? 463 00:42:26,083 --> 00:42:27,540 I know you, 464 00:42:28,166 --> 00:42:29,749 He is a yoga coach. 465 00:42:48,333 --> 00:42:49,249 Where is Li Guo? 466 00:42:52,291 --> 00:42:53,499 > 467 00:42:54,791 --> 00:42:56,457 Where is U disk. 468 00:42:56,750 --> 00:42:58,915 I put U disk in Powerbank. 469 00:42:59,333 --> 00:43:00,665 I left it in the taxi when I was captured. 470 00:43:00,666 --> 00:43:01,582 What's in the Disk U? 471 00:43:03,583 --> 00:43:04,540 Do you know? 472 00:43:05,000 --> 00:43:06,374 Li Guo said that to me 473 00:43:20,375 --> 00:43:22,249 is related to the death of his parents. 474 00:43:23,375 --> 00:43:25,374 I am in the Meat Factory 475 00:43:25,750 --> 00:43:26,915 .. Freezer. 476 00:43:32,666 --> 00:43:33,499 Li Guo? 477 00:43:33,708 --> 00:43:34,582 What happened to him? 478 00:43:44,583 --> 00:43:45,374 Tiancheng. 479 00:43:46,333 --> 00:43:48,040 I will go to the Freezer Meat Factory to save Li Guo, 480 00:43:49,375 --> 00:43:50,457 You have to come soon. 481 00:43:59,958 --> 00:44:00,999 Not only we 482 00:44:01,666 --> 00:44:03,499 They won't let Li Li leave if they don't get the U disk. 483 00:44:16,458 --> 00:44:17,040 Hey. bro. 484 00:44:18,083 --> 00:44:18,749 Where are you? 485 00:44:19,041 --> 00:44:19,707 Did you leave Mo Jiang? 486 00:44:19,708 --> 00:44:20,832 No, bro. 487 00:44:20,916 --> 00:44:22,624 I eat at Lucia's restaurant. 488 00:44:22,958 --> 00:44:23,790 I will save someone. 489 00:44:24,458 --> 00:44:25,832 > 490 00:44:25,916 --> 00:44:28,874 If I don't contact you in a few hours, 491 00:44:42,250 --> 00:44:44,624 You go to the police station and give Powerbank to Liu Haiyang. 492 00:44:45,750 --> 00:44:47,790 Your blessings will bring you many problems. 493 00:44:48,708 --> 00:44:50,832 If Song Chao can't be completed today, 494 00:44:58,000 --> 00:45:01,624 I have a kidney for you. 495 00:45:38,166 --> 00:45:39,082 Stay in the car 496 00:45:39,625 --> 00:45:40,540 Wait for officer Huang. 497 00:45:42,000 --> 00:45:42,957 No matter what happens inside 498 00:45:43,333 --> 00:45:44,124 Don't get out of the car. 499 00:48:06,208 --> 00:48:07,040 Li Guo 500 00:48:16,000 --> 00:48:16,874 Remove me from here 501 00:48:17,166 --> 00:48:18,999 I don't want to die to ice. 502 00:48:20,208 --> 00:48:21,332 You won't die here. 503 00:48:38,500 --> 00:48:39,332 Song Chao. 504 00:49:28,916 --> 00:49:29,540 Hang on. 505 00:49:30,083 --> 00:49:31,124 We will go to the hospital now. 506 00:49:38,708 --> 00:49:39,290 Li Guo. 507 00:49:40,958 --> 00:49:41,457 Li Guo. 508 00:49:42,125 --> 00:49:42,624 Li Guo. 509 00:49:44,208 --> 00:49:44,749 Li Guo. 510 00:49:46,750 --> 00:49:47,665 UGuo. 511 00:49:49,833 --> 00:49:50,540 00:49:55,290 Li Guo. 513 00:49:56,625 --> 00:49:57,582 Don't die, Li Guo. 514 00:49:59,041 --> 00:49:59,957 Talk to me 515 00:50:00,958 --> 00:50:02,290 Li Guo. 516 00:50:12,333 --> 00:50:12,874 Talk to me 517 00:50:13,041 --> 00:50:13,832 Attention to all units, 518 00:50:13,875 --> 00:50:15,290 We found Song Chao. 519 00:50:15,291 --> 00:50:16,082 near the Meat Factory, 520 00:50:16,166 --> 00:50:17,249 Request police support, 521 00:50:17,333 --> 00:50:18,415 Request police support, 522 00:50:18,708 --> 00:50:19,290 Attention to all units, 523 00:50:19,458 --> 00:50:20,290 Attention to all units, 524 00:50:20,583 --> 00:50:22,165 Near the meat factory 525 00:50:22,166 --> 00:50:22,957 color = "# ffff00"> Find Song Chao 526 00:53:19,208 --> 00:53:20,124 Huang Tiancheng killed Jin Zimeng. 527 00:53:20,125 --> 00:53:20,874 Will also kill me. 528 00:53:21,166 --> 00:53:22,040 He must be a big mistake. 529 00:53:22,250 --> 00:53:23,165 You have to go to him. 530 00:53:23,458 --> 00:53:24,832 So, dad, how do you explain it? 531 00:53:25,125 --> 00:53:26,999 I didn't kill your father, Hu Long did it. 532 00:53:27,250 --> 00:53:28,124 So stop your car and admit your crime 533 00:53:28,291 --> 00:53:29,082 Make a clear explanation about this problem: 534 00:53:29,416 --> 00:53:30,915 I can't explain it now. 535 00:53:31,166 --> 00:53:31,915 There is a case behind this. 536 00:53:32,250 --> 00:53:33,374 I will explain later. 537 00:53:34,666 --> 00:53:35,207 Hey! 538 00:54:58,333 --> 00:55:00,540 How can he change so much. 539 00:55:01,958 --> 00:55:03,957 Unexpectedly he not only hurt me, 540 00:55:05,041 --> 00:55:06,582 but also to you. 541 00:55:12,416 --> 00:55:13,165 Song Chao called me, 542 00:55:13,166 --> 00:55:14,582 p> 543 00:55:17,708 --> 00:55:19,082 said that you killed Jin Zimeng. 544 00:55:20,666 --> 00:55:22,207 Do you trust him? 545 00:55:23,333 --> 00:55:25,249 Song Chao is our classmate. 546 00:55:26,125 --> 00:55:27,832 But he is a criminal now. < / font> 547 00:55:28,458 --> 00:55:30,040 He is the object of our detention. 548 00:55:43,875 --> 00:55:44,915 What are you doing & apos;? 549 00:55:47,666 --> 00:55:48,874 The door next to the section for cremation. 550 00:55:49,375 --> 00:55:50,415 This is where place the ashes in the jar. 551 00:55:50,541 --> 00:55:51,540 Bring them away quickly. < / font> 552 00:55:55,375 --> 00:55:56,374 Take care of both of them well. 553 00:55:57,958 --> 00:55:59,415 The password is 723524. < / font> 554 00:55:59,833 --> 00:56:00,832 You can take what you want. 555 00:56:01,166 --> 00:56:02,790 Not because of the number the money you gave me, 556 00:56:03,166 --> 00:56:04,665 You must perform normal procedures. 557 00:56:04,916 --> 00:56:05,707 Oh my God! 559 00:56:08,208 --> 00:56:08,999 Is this person dead? 560 00:56:09,791 --> 00:56:10,374 How? 561 00:56:11,708 --> 00:56:12,540 What are you doing? 562 00:56:14,000 --> 00:56:15,707 color = "# ffff00"> Please! Please! 563 00:56:17,625 --> 00:56:19,374 Find the best place to bury them together, 564 00:56:20,416 --> 00:56:21,332 If you can't do it 565 00:56:21,500 --> 00:56:22,499 or contact the police, 566 00:56:25,000 --> 00:56:26,249 I will come back to you. 567 00:56:33,875 --> 00:56:34,457 Hi Wang, 568 00:56:35,125 --> 00:56:36,832 You wrote report of Zhu Hongyuan's death right? 569 00:56:37,916 --> 00:56:39,165 I gave it to officer Huang. 570 00:56:40,208 --> 00:56:40,957 Is this? 571 00:56:45,500 --> 00:56:46,957 Asphyxia death. 572 00:56:47,916 --> 00:56:49,624 I remember the asphyxia death. 573 00:56:52,166 --> 00:56:53,207 he died of poisoning 574 00:56:54,208 --> 00:56:55,499 This autopsy report, 575 00:56:55,916 --> 00:56:57,582 < font color = "# ffff00"> clearly there is a trace of duplication. 576 00:56:58,541 --> 00:56:59,790 Who gave that to you? 577 00:57:26,916 --> 00:57:27,540 You're back 578 00:57:29,541 --> 00:57:30,374 Are you crazy? 579 00:57:30,750 --> 00:57:31,540 00:57:35,957 Why did you change Zhu Hongyuan's autopsy report. 581 00:57:36,625 --> 00:57:38,540 Don't you want to catch Song Chao? 582 00:57:38,666 --> 00:57:39,374 I want to help you. 583 00:57:39,375 --> 00:57:40,457 To revenge your father. 584 00:57:41,750 --> 00:57:43,999 You can't do this way! 585 00:57:44,208 --> 00:57:45,582 You're a police officer. < / font> 586 00:57:45,791 --> 00:57:47,540 You know, this is intentionally breaking the law. 587 00:57:52,166 --> 00:57:53,457 Don't be silly. 588 00:57:54,291 --> 00:57:55,624 At that time we worked together, 589 00:57:55,625 --> 00:57:56,749 he could not be defeated . 590 00:57:57,291 --> 00:57:58,415 Now if we want to capture it 591 00:57:58,541 --> 00:58:00,040 we must have a strategy. 592 00:58:05,791 --> 00:58:06,624 I ask you 593 00:58:07,791 --> 00:58:09,207 Why did you do this? 594 00:58:10,791 --> 00:58:11,915 I do all this 595 00:58:12,625 --> 00:58:13,874 just to help you 596 00:58:14,666 --> 00:58:16,165 color = "# ffff00"> If you don't believe me 597 00:58:17,750 --> 00:58:19,415 Go and report me. 598 00:58:32,625 --> 00:58:34,582 color = "# ffff00"> You go to the chairman and explain it yourself. 599 00:58:37,916 --> 00:58:39,332 So he can release you easily. 600 00:59:24,416 --> 00:59:27,332 Possible part of the field, 601 00:59:27,625 --> 00:59:29,790 to carry out targeted prevention training. 602 00:59:30,541 --> 00:59:32,707 Let me show you the main points of an action. 603 00:59:58,625 --> 00:59:59,790 What about this? 604 01:00:02,250 --> 01:00:02,999 I give up. 605 01:00:13,958 --> 01:00:14,540 Haiyang. 606 01:00:15,166 --> 01:00:16,207 Chairman Xu calls you. 607 01:00:23,916 --> 01:00:24,582 Chairman Xu 608 01:00:25,333 --> 01:00:25,999 You are looking for me? 609 01:00:26,958 --> 01:00:28,207 Huang Tiancheng told me. 610 01:00:28,791 --> 01:00:30,957 As long as you are in the hunt for the suspect, 611 01:00:31,333 --> 01:00:32,165 You leave it 612 01:00:32,166 --> 01:00:33,249 and release him. 613 01:00:34,166 --> 01:00:35,374 How do you explain it? 614 01:00:43,416 --> 01:00:45,082 < font color = "# ffff00"> He is a villain who killed my father, 615 01:00:45,083 --> 01:00:46,499 how can I let it go? 616 01:00:47,625 --> 01:00:48,249 All right. 617 01:00:48,708 --> 01:00:49,457 Come back. 618 01:00:50,125 --> 01:00:52,082 01:00:59,249 And write your report. 620 01:01:02,541 --> 01:01:04,749 Good. 621 01:01:12,291 --> 01:01:15,999 GUANYU Business Group 622 01:01:43,583 --> 01:01:44,249 You know 623 01:01:45,416 --> 01:01:47,124 color = "# ffff00"> why are so many people, 624 01:01:47,250 --> 01:01:48,415 no attempt 625 01:01:48,958 --> 01:01:50,790 < font color = "# ffff00"> to leave the old one, and build a new one. 626 01:01:54,375 --> 01:01:56,457 Because they are just trying to find existence. 627 01:02:00,000 --> 01:02:00,707 Do you know 628 01:02:01,750 --> 01:02:03,790 what is the value of your existence? 629 01:02:16,125 --> 01:02:18,082 You are a supporter of this building. 630 01:02:19,041 --> 01:02:19,957 If it breaks 631 01:02:20,166 --> 01:02:21,290 the building collapsed. 632 01:02:22,291 --> 01:02:23,374 We will all die. 633 01:02:24,500 --> 01:02:25,415 And you 634 01:02:26,041 --> 01:02:27,749 will be the first. 635 01:02:31,833 --> 01:02:32,707 < font color = "# ffff00"> Do you understand? 636 01:03:44,833 --> 01:03:45,665 How dare you? 637 01:03:45,875 --> 01:03:46,915 Come to my house 638 01:03:47,625 --> 01:03:48,124 Haiyang, 639 01:03:48,500 --> 01:03:49,915 Song Chao wants to tell you something. 640 01:03:50,583 --> 01:03:51,665 Go back to the office and tell me. 641 01:03:52,916 --> 01:03:53,582 All this was arranged by Uncle Liu. 643 01:04:01,000 --> 01:04:02,499 When I was issued at the police training school, 644 01:04:04,041 --> 01:04:06,665 I didn't think Uncle Liu was waiting for me outside of school. 645 01:04:22,458 --> 01:04:23,749 You left so just 646 01:04:36,291 --> 01:04:37,582 What are your plans after this? 647 01:04:42,208 --> 01:04:43,415 Take one step and look around before taking another step. 648 01:04:45,166 --> 01:04:46,290 Do you still want to be a police officer? "# ffff00"> I just found out later, 649 01:04:49,583 --> 01:04:50,374 Uncle Liu has investigated the GUANYU Group. 650 01:04:50,375 --> 01:04:52,249 Paman Liu telah menyelidiki Grup GUANYU. 651 01:04:54,916 --> 01:04:56,207 The first investigates the GUANYU Group chairman 652 01:04:56,791 --> 01:04:58,332 then some corrupt officials 653 01:04:58,416 --> 01:04:59,332 they collaborate 654 01:04:59,375 --> 01:05:00,665 proof of corruption and bribe 655 01:05:01,708 --> 01:05:02,832 < font color = "# ffff00"> after the approval of the leaders, 656 01:05:03,541 --> 01:05:05,124 then I enter the GUANYU Group. 657 01:05:10,250 --> 01:05:11,707 In the Celebrity Garden Project. 658 01:05:12,666 --> 01:05:15,124 I know that they use demolition illegally, p> 659 01:05:16,291 --> 01:05:18,165 burned Li Guo's parents. 660 01:05:24,000 --> 01:05:25,249 Then I ran to Sanya, 661 01:05:26,250 --> 01:05:27,790 I got in touch with Li Guo. 662 01:05:28,708 --> 01:05:31,540 I knew he was checking the cause of his parents' death. 663 01:05:38,833 --> 01:05:39,624 You're lying. 664 01:05:41,333 --> 01:05:42,082 If you don't kill my father, > 665 01:05:42,083 --> 01:05:43,415 Why did you run away when you saw me? 666 01:05:44,000 --> 01:05:45,040 I came to meet Uncle Liu on that day 667 01:05:45,041 --> 01:05:46,082 Just to tell him. 668 01:05:48,166 --> 01:05:49,749 Hu Long will kill it. 669 01:05:59,708 --> 01:06:01,082 I gather all the power 670 01:06:01,541 --> 01:06:03,749 to delete bad comments against us on the Internet. 671 01:06:04,250 --> 01:06:05,999 It's OK now. 672 01:06:08,125 --> 01:06:09,457 What are the uses? 673 01:06:11,250 --> 01:06:13,957 Now, Liu Shouyi who holds this 674 01:06:42,083 --> 01:06:42,582 Uncle Liu. 675 01:06:43,708 --> 01:06:44,165 Why are you here? 676 01:06:44,291 --> 01:06:44,915 p> 677 01:07:14,500 --> 01:07:15,540 You have to be careful. 678 01:07:37,500 --> 01:07:38,957 Bro, are you okay? 679 01:07:42,291 --> 01:07:43,290 After all this... 680 01:08:09,750 --> 01:08:11,415 All of this is related to the GUANYU Group. 681 01:08:13,250 --> 01:08:13,999 What about the proof? 682 01:08:18,541 --> 01:08:19,707 > 683 01:08:20,083 --> 01:08:21,499 Why are you looking for Haiyang? 684 01:08:25,166 --> 01:08:26,082 Song Chao sent me here. p> 685 01:08:26,375 --> 01:08:26,999 Hi bro. 686 01:08:27,083 --> 01:08:28,082 Where are you? 687 01:08:28,416 --> 01:08:29,415 I'm in the police station. 688 01:08:29,416 --> 01:08:30,749 Liu Haiyang isn't here. 689 01:08:30,750 --> 01:08:32,165 Can I give it to officer Huang? 690 01:08:35,458 --> 01:08:36,665 Meet me on Qidao immediately. 691 01:08:37,041 --> 01:08:38,082 I send the location. 692 01:09:12,166 --> 01:09:13,499 > 693 01:09:14,000 --> 01:09:15,082 Evidence is in Huan Tianchen's hand now. 694 01:09:15,208 --> 01:09:16,582 You can't go anywhere. < / font> 695 01:09:16,875 --> 01:09:18,249 You're a suspect 696 01:09:18,750 --> 01:09:20,082 Even if you really haven't finished tesangka, 697 01:09:20,416 --> 01:09:21,540 You have to go with me back to the office for investigation. 698 01:09:24,833 --> 01:09:25,457 I have to get the proof 699 01:09:26,250 --> 01:09:28,040 Haiyang. 700 01:09:49,541 --> 01:09:50,290 I am the police. 701 01:09:50,291 --> 01:09:50,957 Put your weapon down. 702 01:10:50,791 --> 01:10:51,665 Their goal is me. 703 01:10:51,958 --> 01:10:52,957 Bring Chu Jie to the hospital. 704 01:11:02,416 --> 01:11:02,957 Stop! 705 01:11:07,625 --> 01:11:08,582 Can you go to the hospital alone? 706 01:11:39,000 --> 01:11:39,582 Move aside. 707 01:11:46,708 --> 01:11:47,582 Capture him. 708 01:12:45,166 --> 01:12:46,124 Uncle Xu. 709 01:12:47,375 --> 01:12:48,374 Uncle Xu. 710 01:12:50,083 --> 01:12:50,957 Who is this? 712 01:12:54,500 --> 01:12:55,707 It's a holiday. 713 01:12:56,583 --> 01:12:57,957 I'm Liu Haiyang from 2008 714 01:12:58,791 --> 01:12:59,832 Do you remember? 715 01:13:33,583 --> 01:13:35,165 Do you think I'm willing to kill people? p> 716 01:13:37,083 --> 01:13:38,582 I have no choice. 717 01:13:40,500 --> 01:13:41,790 In this community 718 01:13:43,333 --> 01:13:44,707 if you don't prey on others, 719 01:13:46,458 --> 01:13:48,165 other people will feed you. 720 01:14:07,125 --> 01:14:08,332 You know that 721 01:14:10,625 --> 01:14:13,499 Kau memberi aku perasaan ketergantungan. 722 01:14:16,333 --> 01:14:17,707 You can't hurt yourself 723 01:14:19,250 --> 01:14:20,499 I will feel bad. 724 01:14:23,416 --> 01:14:23,999 > 725 01:14:25,541 --> 01:14:27,582 Boss 726 01:14:29,041 --> 01:14:30,457 Do you know who your yogic instructor is? 727 01:14:41,208 --> 01:14:42,874 He is Liu Haiyang's wife. 728 01:14:44,083 --> 01:14:46,124 The relationship between him and me, 729 01:14:58,666 --> 01:14:59,374 This is more than that. 730 01:14:59,500 --> 01:15:04,124 Hello, 731 01:15:33,375 --> 01:15:34,874 The customer you are calling is not active. 732 01:15:39,750 --> 01:15:40,457 You have made a lot of progress in the last two years. 733 01:15:41,250 --> 01:15:41,915 Are you okay? 734 01:15:42,833 --> 01:15:44,582 I should apologize p> 735 01:15:46,666 --> 01:15:47,832 You saved me last night 736 01:15:48,708 --> 01:15:49,665 almost lost your life. 737 01:15:52,958 --> 01:15:54,374 To catch you 738 01:15:57,708 --> 01:15:58,540 I told you a lot, 739 01:15:58,541 --> 01:15:59,540 You still don't trust me. 740 01:16:03,041 --> 01:16:03,665 Good. 741 01:16:06,416 --> 01:16:07,874 < font color = "# ffff00"> Even if I'm a criminal suspect. 742 01:16:08,000 --> 01:16:08,749 But what about you? 743 01:16:09,833 --> 01:16:11,124 Why do they want to kill you? 744 01:16:14,416 --> 01:16:16,540 I planned by Huang Hancheng. 745 01:16:18,375 --> 01:16:18,874 Good. 746 01:16:20,291 --> 01:16:21,915 We discuss this in the office. 747 01:16:22,791 --> 01:16:23,624 Why did he do that? 748 01:16:32,041 --> 01:16:34,082 You mean Huang Tiancheng was bought by GuanYu. 749 01:16:34,583 --> 01:16:36,915 Have you checked the background of Hu Ziwei? 750 01:16:37,541 --> 01:16:38,165 Already. 751 01:16:39,750 --> 01:16:41,957 He was born in 1980 at his residence. 752 01:16:43,166 --> 01:16:44,582 Graduated from a local private university. 753 01:16:44,583 --> 01:16:46,582 Move to this city three years ago 754 01:16:46,583 --> 01:16:47,540 and join the GUANYU Group. 755 01:16:48,250 --> 01:16:48,957 So what's up? 756 01:16:57,583 --> 01:16:58,790 Uncle Liu 757 01:16:59,208 --> 01:17:00,499 killed by Hu Long 758 01:17:01,291 --> 01:17:02,332 because he was investigating the company. 759 01:17:04,166 --> 01:17:05,374 Then there are rumors 760 01:17:05,583 --> 01:17:06,499 Hu Long 761 01:17:07,583 --> 01:17:08,707 killed by uncle Liu 762 01:17:09,375 --> 01:17:10,624 And Zhu Daneng escaped 763 01:17:12,875 --> 01:17:15,374 Now Zhu Daneng suddenly appears in the Guanyu club. 764 01:17:16,083 --> 01:17:17,915 First of all, kidnap Jin Zimeng and Li Guo. 765 01:17:20,291 --> 01:17:22,499 Now want to kill me. 766 01:17:28,875 --> 01:17:30,874 For the past two years, the group has become even bigger. 767 01:17:32,750 --> 01:17:34,374 Long before Hu Ziwei appears. 768 01:17:36,000 --> 01:17:37,915 How can he be the boss? 769 01:17:42,541 --> 01:17:43,624 What's important 770 01:17:44,500 --> 01:17:45,582 The last time I went to GUANYU, 771 01:17:46,500 --> 01:17:47,790 he suddenly hit me. 772 01:17:50,208 --> 01:17:51,540 That was beyond my expectation. 773 01:17:55,833 --> 01:17:58,249 Bolaku... 774 01:18:23,416 --> 01:18:24,415 Where are you now? 775 01:18:24,791 --> 01:18:25,874 How do you feel? 776 01:18:26,333 --> 01:18:27,415 I just want to remind you, 777 01:18:28,375 --> 01:18:29,332 Beware of Hu Ziwei. 778 01:18:34,875 --> 01:18:37,707 What you say makes me feel sad 779 01:18:37,916 --> 01:18:38,832 You know 780 01:18:39,708 --> 01:18:42,707 < font color = "# ffff00"> If someone casually slanders someone behind him, 781 01:18:42,708 --> 01:18:45,082 It's easy to push it against the wall. p> 782 01:18:50,041 --> 01:18:50,957 Good. 783 01:18:51,958 --> 01:18:53,290 You love him, don't you? 784 01:18:53,833 --> 01:18:55,165 You came to Snow World, 785 01:18:55,791 --> 01:18:57,790 and gave the item I was looking for. 786 01:18:57,791 --> 01:18:59,415 I'll return him to you. 787 01:19:04,833 --> 01:19:05,415 What happened? 788 01:19:06,041 --> 01:19:07,207 They kidnapped Chu Jie. 789 01:19:08,083 --> 01:19:08,707 I have to save it 790 01:19:09,041 --> 01:19:09,749 > 791 01:19:10,291 --> 01:19:10,749 You go to call the police. 792 01:19:11,208 --> 01:19:11,665 Haiyang. 793 01:19:14,666 --> 01:19:15,540 Haiyang. 794 01:19:15,875 --> 01:19:16,790 In the current state 795 01:19:17,625 --> 01:19:18,790 We have to get the proof first. 796 01:19:19,000 --> 01:19:20,332 I have to save it even though there is no evidence. 797 01:19:20,625 --> 01:19:21,915 He is in danger now. 798 01:19:23,125 --> 01:19:23,915 I will go with you. 799 01:19:25,791 --> 01:19:26,957 I will save my wife. 800 01:19:28,833 --> 01:19:30,124 And you leave yourself with the proof. 801 01:20:29,375 --> 01:20:31,207 I told you to be nice to women. 802 01:20:43,208 --> 01:20:44,249 If you listen to me 803 01:20:45,958 --> 01:20:47,249 I will not make it difficult for you. 804 01:20:49,250 --> 01:20:50,707 Please release me. < / font> 805 01:20:55,875 --> 01:20:57,582 Do you really hate me? 806 01:20:59,416 --> 01:21:00,832 The first time I saw you, 807 01:21:00,833 --> 01:21:02,124 I fell in love with you. 808 01:21:06,291 --> 01:21:07,124 Sorry 809 01:21:08,083 --> 01:21:10,540 < font color = "# ffff00"> It makes me uncomfortable with a woman like this. 810 01:21:14,666 --> 01:21:16,707 How do you know I'm a woman? p> 811 01:22:15,166 --> 01:22:15,915 Where is my place? 812 01:22:16,958 --> 01:22:17,707 Where is my wife? 813 01:22:18,750 --> 01:22:20,582 Give me the U disk, you will get your wife back. 814 01:22:21,375 --> 01:22:22,332 If I don't see Chu Jie. 815 01:22:22,625 --> 01:22:23,540 I will not give it to you. 816 01:22:36,750 --> 01:22:37,707 I found U disk. 817 01:22:40,208 --> 01:22:42,082 If you give it to me 818 01:22:42,500 --> 01:22:44,124 You will get whatever you want. 819 01:22:54,583 --> 01:22:55,290 If you hurt Liu Haiyang 820 01:22:55,291 --> 01:22:56,374 You will never get a U disk. < / font> 821 01:22:58,666 --> 01:23:00,665 I hate threats. 822 01:23:06,041 --> 01:23:07,165 You think you will be more cruel from me. 823 01:23:07,958 --> 01:23:09,707 If you don't send it to me in one hour, 824 01:23:10,208 --> 01:23:11,624 You will see the body. 825 01:23:25,250 --> 01:23:26,790 Not me who wants you to die 826 01:23:27,500 --> 01:23:29,582 But Song Chao. 827 01:23:42,500 --> 01:23:44,040 Why, bro? 828 01:23:44,791 --> 01:23:46,249 We are all classmates, 829 01:23:47,750 --> 01:23:48,957 everyone has their own difficulties. 830 01:23:49,458 --> 01:23:51,540 I always think you're great. 831 01:23:52,458 --> 01:23:53,874 everything is easy for you 832 01:23:54,583 --> 01:23:55,707 You can handle anything. 833 01:23:56,708 --> 01:23:58,040 p> 834 01:24:00,458 --> 01:24:01,957 But to this day I know, 835 01:24:03,750 --> 01:24:05,957 is a big danger to the community 836 01:24:06,875 --> 01:24:08,124 Okay, don't blame me! 837 01:24:18,458 --> 01:24:19,582 I changed my mind. 838 01:24:21,625 --> 01:24:22,665 Let's go and see. 839 01:24:32,208 --> 01:24:33,499 > 840 01:24:33,666 --> 01:24:34,915 This shot is for Li Guo. 841 01:24:34,916 --> 01:24:36,124 I did not kill you because of your wife. 842 01:24:37,041 --> 01:24:38,124 Wait for the law to punish you. 843 01:24:46,416 --> 01:24:47,915 This is the proof you need. 844 01:24:48,625 --> 01:24:49,582 I'm very curious, 845 01:24:50,250 --> 01:24:51,749 In order to ask your wife to stay away from me? 846 01:24:55,458 --> 01:24:56,165 Hu Long. 847 01:24:58,041 --> 01:24:59,415 Stop pretending... 848 01:25:01,458 --> 01:25:02,915 Do you think you can change your skin. 849 01:25:04,458 --> 01:25:05,582 I can't recognize you? 850 01:25:16,333 --> 01:25:17,540 Did you recognize me? 851 01:25:20,458 --> 01:25:22,207 I expect you to be surprised 852 01:25:22,291 --> 01:25:23,790 When I tell you who I am. 853 01:25:26,000 --> 01:25:27,832 This is very embarrassing! 854 01:25:32,208 --> 01:25:33,999 I can't do it. 855 01:25:35,041 --> 01:25:38,415 I am really frustrated! 856 01:25:38,416 --> 01:25:39,540 857 01:25:40,916 --> 01:25:42,999 You know? 858 01:25:44,750 --> 01:25:45,499 You're not only frustrated. 859 01:25:47,000 --> 01:25:48,374 In recent years, 860 01:25:49,583 --> 01:25:50,874 when I become effeminate, 861 01:25:53,458 --> 01:25:53,999 Does that hurt? 862 01:25:57,250 --> 01:25:59,457 Indeed. 863 01:26:00,416 --> 01:26:02,082 Your father made me a transvestite man. 864 01:26:06,250 --> 01:26:08,832 It's better to die than live. 865 01:26:10,875 --> 01:26:13,457 Today I will let you feel 866 01:26:18,416 --> 01:26:18,957 Let's go. 867 01:26:22,375 --> 01:26:23,165 Is that all? 868 01:26:23,375 --> 01:26:23,915 No, there is something strange. 869 01:26:23,916 --> 01:26:25,665 How can this photo size be so big? p> 870 01:26:26,250 --> 01:26:27,790 Normal photos should not be. 871 01:26:28,041 --> 01:26:29,165 Enlarge. 872 01:26:32,000 --> 01:26:32,499 Continue. 873 01:26:39,000 --> 01:26:39,540 What is this? 874 01:26:39,708 --> 01:26:41,582 color = "# ffff00"> That's all bank accounts and the amount. 875 01:26:43,833 --> 01:26:44,790 Well, that's it! 876 01:26:47,166 --> 01:26:47,665 Finally, 877 01:26:47,666 --> 01:26:49,374 We can give the account to the family of the deceased. 878 01:27:08,083 --> 01:27:09,207 You bastard. 879 01:27:09,708 --> 01:27:10,290 p> 880 01:27:10,291 --> 01:27:11,374 Your bastard! 881 01:27:24,250 --> 01:27:24,832 Release him! 882 01:27:26,916 --> 01:27:27,665 Does it hurt? 883 01:27:33,750 --> 01:27:34,749 Painful? 884 01:27:34,750 --> 01:27:36,499 Seeing your suffering 885 01:27:37,458 --> 01:27:40,624 How can I feel so happy! 886 01:28:33,375 --> 01:28:35,332 01:28:37,874 So that your family can die together. 888 01:29:20,041 --> 01:29:21,374 I will kill you. 889 01:31:09,666 --> 01:31:10,665 It's OK now. 890 01:31:27,208 --> 01:31:27,749 Haiyang. 891 01:31:34,958 --> 01:31:36,415 Do you know. 892 01:31:38,791 --> 01:31:40,124 Why I would promise your dad? 893 01:31:53,583 --> 01:31:54,207 Remember. 894 01:31:54,750 --> 01:31:56,040 Be a good man 895 01:31:56,791 --> 01:31:57,957 It's never too late if you want to start. 896 01:32:16,833 --> 01:32:18,290 Then I realize 897 01:32:20,750 --> 01:32:22,665 < font color = "# ffff00"> The longer you stay in the dark, 898 01:32:24,875 --> 01:32:26,665 The more you miss the light.