1
00:00:02,727 --> 00:00:07,727
2
00:00:07,751 --> 00:00:12,751
3
00:00:12,775 --> 00:00:17,775
4
00:00:27,969 --> 00:00:32,578
The third zodiac sign,
is known as "twin,"
5
00:00:32,602 --> 00:00:39,376
Gemini is said to have
/> multiple personality.
6
00:00:43,296 --> 00:00:46,342
I will do anything.
Please, don't.
7
00:00:46,483 --> 00:00:49,272
I will change.
I can change.
8
00:00:49,332 --> 00:00:51,812
I promise, please don't.
9
00:01:37,893 --> 00:01:40,018
We run out of champagne.
10
00:01:40,020 --> 00:01:41,532
There's no champagne?
11
00:01:41,532 --> 00:01:43,063
What will be done
this poor woman?
12
00:01:43,065 --> 00:01:45,944
Asking her husband who is
smart, sexy and charming...
13
00:01:45,944 --> 00:01:47,775
... to go buy it
from the store?
14
00:01:47,782 --> 00:01:50,569
Labor love
15
00:01:53,428 --> 00:01:55,346
See you later.
16
00:02:51,153 --> 00:02:55,052
Hey, how are you, honey? /
How are you, famous artist?
17
00:02:55,054 --> 00:02:57,323
Working overtime, I see ./ < br /> Right.
18
00:02:57,393 --> 00:02:59,437
What's with this madness?
19
00:02:59,504 --> 00:03:01,468
There are crazy people out there.
20
00:03:01,493 --> 00:03:04,933
Right. That's right, my friend.
Very true. P>
21
00:03:30,748 --> 00:03:32,483
Hi! P>
22
00:03:36,751 --> 00:03:38,575
Hey. P>
23
00:03:42,167 --> 00:03:44,754
It will still be tomorrow? P>
24
00:03:44,831 --> 00:03:47,182
Sorry dear , I can't.
25
00:03:55,535 --> 00:03:57,886
I really want
to meet you!
26
00:05:06,897 --> 00:05:09,102
What's up?
27
00:05:15,071 --> 00:05:17,281
What happened?
28
00:05:24,970 --> 00:05:27,741
Hello?
Bastard, come on. P>
29
00:05:44,135 --> 00:05:46,056
Who are you? P>
30
00:05:46,058 --> 00:05:49,131
I'm Bailey the Clown. P>
31
00:05:54,843 --> 00:05:57,892
Don't be shy, Billy. P> >
32
00:05:58,030 --> 00:06:00,093
What?
33
00:06:36,016 --> 00:06:37,762
What?
34
00:06:46,563 --> 00:06:48,176
This.
35
00:06:48,225 --> 00:06:50,024
Hold this.
36
00:07:01,968 --> 00:07:04,319
That's not so good.
37
00:07:08,026 --> 00:07:09,696
Get away from me.
38
00:07:09,696 --> 00:07:14,611
Billy, did you smoke?
39
00:07:15,731 --> 00:07:17,750
You smoke?
40
00:07:24,615 --> 00:07:26,719
Smoking can kill you...
41
00:07:26,746 --> 00:07:29,784
... and guide forest fires
if you're not careful.
42
00:07:29,786 --> 00:07:32,307
What is the bear's name?
43
00:07:32,366 --> 00:07:34,227
Yogi.
44
00:07:34,293 --> 00:07:36,167
Yes?
45
00:07:36,168 --> 00:07:37,899
That's not it.
46
00:07:38,023 --> 00:07:41,707
Forget it.
I'll think about it later.
47
00:07:42,632 --> 00:07:44,780
It's time for interesting facts.
48
00:07:48,430 --> 00:07:50,571
What?
49
00:07:52,435 --> 00:07:56,013
I hate that!
I hate!
50
00:07:56,646 --> 00:07:58,432
Bastard!
51
00:08:00,664 --> 00:08:02,752
Here it is.
52
00:08:03,904 --> 00:08:06,113
Dolphins don't have
kissing senses.
53
00:08:06,115 --> 00:08:08,698
You know that ? /
No!
54
00:08:08,700 --> 00:08:10,075
They can't smell.
55
00:08:10,077 --> 00:08:12,827
And there is a futbol team
given a name like them.
56
00:08:12,829 --> 00:08:16,200
I also want have a futbol team
named like my name.
57
00:08:16,294 --> 00:08:17,957
What, you're a fan?
58
00:08:17,959 --> 00:08:19,853
Did I not give you
autographs?
59
00:08:19,853 --> 00:08:22,003
What is this? P>
60
00:08:22,380 --> 00:08:26,884
You mean, you don't recognize me? P>
61
00:08:26,885 --> 00:08:28,886
No! P>
62
00:08:28,968 --> 00:08:33,199
Are you sure? /
Yes! P>
63
00:08:33,642 --> 00:08:36,268
I'm Bailey the Clown!
64
00:08:36,270 --> 00:08:38,304
Yes, you've said that.
65
00:08:38,855 --> 00:08:42,077
Everyone knows
Bailey the Clown.
66
00:08:45,738 --> 00:08:48,322
Don't touch me!
67
00:08:53,454 --> 00:08:59,796
At this party is prohibited
cursing, young man.
68
00:09:02,975 --> 00:09:05,097
It's time for
other interesting facts
69
00:09:10,982 --> 00:09:15,854
You know if beavers
ever as big as a bear?
70
00:09:16,672 --> 00:09:19,689
I mean, it's a big
beaver.
71
00:09:36,119 --> 00:09:39,728
Kelly Owen contacted you.
72
00:09:39,959 --> 00:09:42,154
Should I tell him
you bound (Busy)?
73
00:09:43,628 --> 00:09:45,255
Bound.
74
00:09:45,506 --> 00:09:47,149
Not clear.
75
00:09:49,203 --> 00:09:54,388
Kelly Owen, 5038 Coral Canyon.
76
00:09:54,421 --> 00:09:57,558
It's not far from here.
That's right PCH.
77
00:09:57,560 --> 00:10:01,687
If you dare to see him,
I will kill you!
78
00:10:01,689 --> 00:10:04,518
Do you hear me?
I will kill you!
79
00:10:15,137 --> 00:10:16,954
Bastards.
80
00:10:18,098 --> 00:10:22,707
Language, Billy.
Take care of your language.
81
00:10:22,709 --> 00:10:25,907
You don't want me to
remove my bar soap. p >
82
00:10:28,122 --> 00:10:31,992
Why did you call me Billy?
My name isn't Billy.
83
00:10:33,874 --> 00:10:37,129
And the show starts!
84
00:10:46,384 --> 00:10:48,600
Why are you doing this?
85
00:10:48,639 --> 00:10:53,841
What do you want from me? /
May I be honest with you?
86
00:10:53,907 --> 00:10:56,055
Yes, please.
87
00:11:04,960 --> 00:11:08,670
Sometimes, what you
see outside,
88
00:11:08,672 --> 00:11:11,840
It's not like what
is happening inside.
89
00:11:12,153 --> 00:11:16,402
For example I'm.
I always smile.
90
00:11:20,311 --> 00:11:22,710
But inside,
91
00:11:24,553 --> 00:11:27,098
I am a lost soul.
92
00:11:32,594 --> 00:11:36,949
I have to go.
93
00:11:37,824 --> 00:11:41,306
But please, like it and
follow me on social media.
94
00:11:41,344 --> 00:11:46,503
I'm Bailey the Clown. P>
95
00:12:01,758 --> 00:12:03,642
Smokey! P>
96
00:12:03,643 --> 00:12:05,936
I know I'll remember it! P>
97
00:12:13,819 --> 00:12:15,597
Bastard! P>
98
00:12:18,571 --> 00:12:20,740
Hello! P>
99
00:12:21,579 --> 00:12:24,500
Hello!
100
00:12:50,698 --> 00:12:52,513
Police, open the door!
101
00:12:52,538 --> 00:12:56,032
Please, I'm here! I'm here!
I'm in the basement! P>
102
00:12:56,697 --> 00:12:59,662
Thank God.
He is above, he is above. P>
103
00:12:59,687 --> 00:13:02,907
Don't move! Stay in place!
Show me your hand! P>
104
00:13:02,932 --> 00:13:05,967
Aku tak bisa gerakkan tanganku.
Aku terikat.
105
00:13:06,903 --> 00:13:10,054
Please, he is above.
He is wearing a clown costume.
106
00:13:10,121 --> 00:13:12,712
My name is Craig Owen, I beg you.
107
00:13:20,760 --> 00:13:22,759
Bastard.
108
00:13:23,849 --> 00:13:27,006
Alright, I won't go
anywhere.
109
00:13:27,068 --> 00:13:29,099
Turn off.
110
00:13:30,215 --> 00:13:32,981
Turn off, now! /
What do you turn off?
111
00:13:32,983 --> 00:13:35,431
Las, damn it !
Turn it off!
112
00:13:35,455 --> 00:13:37,455
I don't...
113
00:13:37,842 --> 00:13:40,563
Gosh, how did you do it?
114
00:13:40,652 --> 00:13:44,675
Look, you caught
the person who wrong.
115
00:13:44,703 --> 00:13:48,038
My name is Craig Owen.
I'm a musician.
116
00:13:48,040 --> 00:13:50,062
No, we got you
now.
117
00:13:50,147 --> 00:13:53,226
I guess seven is not a number < your luck.
118
00:13:54,209 --> 00:13:56,215
Detective!
119
00:13:56,299 --> 00:13:58,468
He's down here,
I get him!
120
00:14:00,373 --> 00:14:02,892
You have the right to remain silent.
121
00:14:02,956 --> 00:14:06,914
>
122
00:14:06,962 --> 00:14:08,601
Everything you say can be used
against you in court.
123
00:14:08,603 --> 00:14:12,404
... and if you can't,
the court will show it.
124
00:14:12,458 --> 00:14:15,882
Please, please,
I didn't make a mistake.
125
00:14:15,882 --> 00:14:17,500
Did you say ?
126
00:14:17,554 --> 00:14:19,904
I did not do...
127
00:14:19,906 --> 00:14:22,889
Give me a reason,
the basis of community waste.
128
00:14:38,757 --> 00:14:41,375
There is a special place in Hell
for people like you.
129
00:14:52,470 --> 00:14:54,472
Oh my God.
130
00:14:54,497 --> 00:14:56,801
Bastards, this is really crazy.
131
00:14:57,200 --> 00:14:59,445
Bastard, what happened?
132
00:15:07,531 --> 00:15:09,380
Bastard, I can't.
133
00:15:09,459 --> 00:15:11,538
Can you... Please...
134
00:15:12,580 --> 00:15:14,902
Kelly!
135
00:15:15,335 --> 00:15:17,759
Dear, please, help me.
Honey, I please.
136
00:15:17,777 --> 00:15:19,337
Hey, baby, it's me.
137
00:15:19,339 --> 00:15:22,526
I'm worried about you.
Contact me, understand?
138
00:15:22,580 --> 00:15:24,303
See you later.
139
00:16:16,175 --> 00:16:18,610
How are you doing, Bill?
140
00:16:52,169 --> 00:16:55,028
Don't make this difficult.
141
00:16:55,059 --> 00:16:57,219
We know you're the culprit.
142
00:17:09,135 --> 00:17:11,047
Kelly Owen.
143
00:17:13,711 --> 00:17:16,464
Sister, you have obviously been
insane...
144
00:17:16,464 --> 00:17:18,413
... to get along with
people like this.
145
00:17:18,440 --> 00:17:22,137
Touch him... /
So what?
146
00:17:22,162 --> 00:17:25,082
What will you do?
147
00:17:32,433 --> 00:17:36,665
You want to tell me where
you went last night, Billy?
148
00:17:36,708 --> 00:17:40,946
My name isn't Bill. P>
149
00:17:44,491 --> 00:17:47,725
Where did you go? P>
150
00:17:47,774 --> 00:17:49,237
To the store. P>
151
00:17:49,239 --> 00:17:54,271
I'm on my way... / You're going to
visit Allison Perry , & apos; right?
152
00:17:54,271 --> 00:17:56,954
No, I don't know... /
Shut up your mouth!
153
00:17:56,956 --> 00:17:58,956
There are seven people killed.
154
00:17:58,958 --> 00:18:01,625
Seven.
155
00:18:01,626 --> 00:18:08,057
And we found Allison Perry
decapitated on Silver Lake.
156
00:18:08,707 --> 00:18:11,512
But you already know that.
157
00:18:14,718 --> 00:18:16,890
Look, fuck!
158
00:18:16,892 --> 00:18:19,871
Open my ties now!
159
00:18:19,949 --> 00:18:22,479
Now!
160
00:18:28,940 --> 00:18:31,333
Now!
161
00:18:43,984 --> 00:18:48,957
Listen, please open my ties.
162
00:18:49,215 --> 00:18:53,869
Mengerti? Aku akan pergi,
ini tak pernah terjadi.
163
00:18:53,930 --> 00:18:55,959
Never.
164
00:18:58,469 --> 00:19:00,543
Never happened.
165
00:19:00,593 --> 00:19:02,477
Why didn't you say?
166
00:19:02,479 --> 00:19:04,346
Never happened.
167
00:19:04,495 --> 00:19:06,452
But the problem is...
168
00:19:09,569 --> 00:19:11,897
This has happened!
169
00:19:12,113 --> 00:19:16,013
Now, I want you to tell me
if you kill the seven people.
170
00:19:16,071 --> 00:19:19,052
I want you to tell I
where are the other six bodies.
171
00:19:19,111 --> 00:19:21,517
I don't know, I don't know. /
Tell me!
172
00:19:21,577 --> 00:19:24,655
I don't know, I don't know.
173
00:19:29,750 --> 00:19:31,860
p>
174
00:19:32,887 --> 00:19:37,319
I'm curious...
175
00:19:37,344 --> 00:19:40,233
How difficult is it to
remove a tooth?
176
00:19:40,297 --> 00:19:43,731
Shut up. I tried
to concentrate. P>
177
00:19:45,581 --> 00:19:48,711
You don't want this gun to accidentally
explode in your mouth, or not? P>
178
00:19:57,193 --> 00:19:59,442
No!
No, no, no.
179
00:19:59,442 --> 00:20:02,902
It's not that difficult.
Shocking.
180
00:20:04,542 --> 00:20:07,253
Even so, I'm not a dentist.
181
00:20:10,782 --> 00:20:12,715
Look at that.
182
00:20:12,717 --> 00:20:14,855
Two for one.
183
00:20:14,993 --> 00:20:17,395
This must be my lucky day.
184
00:20:23,399 --> 00:20:24,807
You know, the problem is,
185
00:20:24,832 --> 00:20:28,162
You spit it
on my clean floor. P>
186
00:20:30,791 --> 00:20:34,236
Chew it up. /
What? P>
187
00:20:34,238 --> 00:20:37,046
Chew your teeth.
188
00:20:42,879 --> 00:20:44,417
Chew it.
189
00:20:44,450 --> 00:20:45,953
What?
190
00:20:45,995 --> 00:20:49,502
Do that, or I leave
the rest of your teeth!
191
00:20:53,509 --> 00:20:55,209
Open .
192
00:20:55,234 --> 00:20:57,073
Let me see.
193
00:20:58,972 --> 00:21:00,792
Smart kids.
194
00:21:09,572 --> 00:21:11,655
Does anything look weird?
195
00:21:11,675 --> 00:21:13,838
No.
196
00:21:13,943 --> 00:21:16,195
Did he talk to someone? P>
197
00:21:16,197 --> 00:21:18,043
No, not from what I saw. P>
198
00:21:18,094 --> 00:21:19,894
But, you know,
we were busy. P>
199
00:21:19,930 --> 00:21:22,743
So nothing
looks unusual? P>
200
00:21:22,745 --> 00:21:25,651
Tidak, dia hanya membayar
dan pergi.
201
00:21:28,741 --> 00:21:31,711
Wait, Lauren, do you
have CCTV cameras outside?
202
00:21:31,805 --> 00:21:33,820
No, just inside.
203
00:21:35,215 --> 00:21:37,723
All right, thank you.
204
00:21:37,823 --> 00:21:40,567
Money isn't a problem. P>
205
00:21:40,645 --> 00:21:44,701
How much do you want? P>
206
00:21:44,751 --> 00:21:47,093
You won't be able to buy your
walk from this. P>
207
00:21:47,138 --> 00:21:51,058
The clown beheading /> people use welding.
208
00:21:51,147 --> 00:21:53,944
Gosh, right when I think
I've seen everything.
209
00:21:54,782 --> 00:21:59,287
So, how will this go
, Bill?
210
00:22:02,494 --> 00:22:04,750
You are Bill.
211
00:22:05,410 --> 00:22:07,692
Dear God.
212
00:22:07,760 --> 00:22:09,862
You are Bill.
213
00:22:10,991 --> 00:22:12,892
Bastard.
214
00:22:17,341 --> 00:22:19,906
You know, you admitted
murder...
215
00:22:19,993 --> 00:22:22,278
You told us where
the other six bodies,
216
00:22:22,303 --> 00:22:24,597
I would ask the district attorney
be nice to you.
217
00:22:24,599 --> 00:22:29,054
Giving you a prison sentence
for life, not injecting dead.
218
00:22:29,079 --> 00:22:30,998
What do you think?
219
00:22:35,297 --> 00:22:39,187
All right, all right.
220
00:22:40,631 --> 00:22:44,526
There is a repository
in Van Nuys.
221
00:22:44,569 --> 00:22:48,022
Do you want me to believe that? /
That's right.
222
00:22:49,012 --> 00:22:51,665
Alright, good guy,
where is the address.
223
00:22:51,667 --> 00:22:54,567
No, if you want to know
where the body is,
224
00:22:54,567 --> 00:22:56,964
I'll take you there,
or no agreement.
225
00:22:59,058 --> 00:23:01,717
You are hard to bargain.
226
00:23:10,338 --> 00:23:12,507
Bastard!
227
00:23:13,337 --> 00:23:17,025
You bastard.
You bastard bastard.
228
00:23:22,448 --> 00:23:25,180
>
229
00:23:30,038 --> 00:23:33,812
So where is the address?
230
00:23:34,418 --> 00:23:37,544
819... 819 Park Avenue.
231
00:23:37,546 --> 00:23:40,802
Park Avenue?
Van Nuys is a quiet place.
232
00:23:41,439 --> 00:23:43,970
There are no parks in Van Nuys.
233
00:23:44,046 --> 00:23:47,922
You want to tell me
where are the bodies?
234
00:24:05,771 --> 00:24:08,330
Because I don't mind
to visit your wife.
235
00:24:13,587 --> 00:24:15,403
It's loud, isn't it?
236
00:24:20,866 --> 00:24:22,735
Last chance.
237
00:24:24,089 --> 00:24:26,700
See you later.
238
00:24:26,852 --> 00:24:28,387
No, please.
239
00:24:28,389 --> 00:24:30,514
I beg you, he doesn't have
anything to do with this!
240
00:24:30,516 --> 00:24:33,516
He has nothing to do with this!
241
00:24:33,518 --> 00:24:36,816
This is it's been three hours.
242
00:24:36,894 --> 00:24:39,705
He went to the store,
but he never returned home,
243
00:24:39,705 --> 00:24:42,397
And the car was still
parked in the shop.
244
00:24:45,237 --> 00:24:47,446
24 hours?
245
00:24:47,574 --> 00:24:50,222
24 hours, are you serious?
246
00:24:50,271 --> 00:24:52,780
Something happened to my husband.
247
00:24:58,083 --> 00:25:01,085
Are you sorry?
Are you sorry?!
248
00:25:01,087 --> 00:25:02,666
You're useless, that's you.
249
00:25:02,691 --> 00:25:04,952
You're really useless.
250
00:25:32,138 --> 00:25:34,685
What did you do
to him?
251
00:25:34,730 --> 00:25:37,622
I swear to God
will beat you up,
252
00:25:37,624 --> 00:25:39,554
Everything you do this
is nothing! P>
253
00:25:39,588 --> 00:25:41,131
This is nothing!
254
00:25:41,189 --> 00:25:43,336
You're approaching. /
Bastards!
255
00:25:43,338 --> 00:25:46,466
See how
you are approaching, brother.
256
00:25:50,189 --> 00:25:52,929
You dare to do that
to me, motherfucker?
257
00:25:52,931 --> 00:25:54,515
You dare do that
to me?
258
00:25:54,517 --> 00:25:56,579
I'll cut your head off!
259
00:25:56,604 --> 00:25:59,769
You're my way, now,
did you hear me? P>
260
00:26:00,605 --> 00:26:02,761
You're my way. P>
261
00:26:04,248 --> 00:26:08,293
You know how long I have been
waiting for today? P> p>
262
00:26:08,353 --> 00:26:11,112
The guards tell me you
just arrived last week.
263
00:26:12,389 --> 00:26:14,296
Welcome to San Quentin!
264
00:26:14,331 --> 00:26:15,951
Get away.
265
00:26:16,022 --> 00:26:18,872
I'll tell you
the basic rules.
266
00:26:18,874 --> 00:26:22,834
You're ready to spend 22 hours a day
in a cell the size of a bathroom.
267
00:26:22,836 --> 00:26:24,419
Without privacy.
268
00:26:24,421 --> 00:26:26,933
And don't worry for
squatting while taking a shower...
269
00:26:26,958 --> 00:26:29,085
... because sooner or later
you will be sodomized.
270
00:26:29,137 --> 00:26:32,321
You are responsible for
buy your own toothbrush and toothpaste.
271
00:26:32,346 --> 00:26:35,120
The country provides you
small green bar soaps.
272
00:26:35,145 --> 00:26:37,390
It's kind of itchy,
but you will get used to it.
273
00:26:37,392 --> 00:26:39,059
Don't trust anyone.
274
00:26:39,061 --> 00:26:43,113
Your good friend today might be
your worst enemy tomorrow.
275
00:26:43,180 --> 00:26:46,946
p>
276
00:26:47,033 --> 00:26:51,030
More or less you can get
whatever you want.
277
00:26:51,130 --> 00:26:53,332
Medicines, cigarettes,
proper food.
278
00:26:55,244 --> 00:26:57,844
It's just that you must
pay for it.
279
00:26:58,232 --> 00:26:59,998
I pay dearly for this.
280
00:27:03,391 --> 00:27:05,017
What do you think?
281
00:27:07,083 --> 00:27:09,948
Very good.
282
00:27:12,272 --> 00:27:14,221
Hey , come here.
283
00:27:14,286 --> 00:27:17,014
What are you doing?
284
00:27:17,016 --> 00:27:19,372
Look, if you open my ties,
285
00:27:19,386 --> 00:27:21,514
I can get us out of here. /
Really?
286
00:27:21,566 --> 00:27:23,978
I have an
acquaintance.
287
00:27:23,980 --> 00:27:26,140
When we come out, I can give
whatever you need.
288
00:27:30,524 --> 00:27:32,319
Whatever you want.
289
00:27:32,380 --> 00:27:35,616
But what's your name?
290
00:27:35,617 --> 00:27:38,087
And you know my sister?
291
00:27:38,159 --> 00:27:39,578
No.
292
00:27:39,580 --> 00:27:40,912
Mary Beth?
293
00:27:40,914 --> 00:27:42,706
No, I don't know Mary Beth.
294
00:27:42,708 --> 00:27:44,962
This his birthday.
295
00:27:46,295 --> 00:27:50,455
I remember the
7th birthday,
296
00:27:52,807 --> 00:27:56,945
We stayed in a small
apartment in Bakersfield,
297
00:27:57,003 --> 00:27:58,848
And my mother's boyfriend came there. P>
298
00:27:59,166 --> 00:28:03,771
Then they quarreled and
made my mother unconscious. P>
299
00:28:04,183 --> 00:28:08,667
We fled to the bathroom,
then Mary Beth and I...
300
00:28:08,692 --> 00:28:12,985
We locked the door and
she sobbed.
301
00:28:14,708 --> 00:28:19,534
That person kicked the door,
then I attacked him.
302
00:28:19,536 --> 00:28:22,915
But I'm still 7 years old!
7 years, what can I do?
303
00:28:24,746 --> 00:28:28,294
So he throws me on the wall,
304
00:28:28,296 --> 00:28:32,283
Then ties my hands and
my legs with telephone cord.
305
00:28:33,323 --> 00:28:37,936
I remember Mary Beth at that time
wearing rainbow underpants...
306
00:28:37,936 --> 00:28:40,213
... what he got for Christmas.
307
00:28:41,048 --> 00:28:46,322
The man put his hand
on Mary Beth's neck,
308
00:28:46,405 --> 00:28:48,732
As he abused him.
309
00:28:48,814 --> 00:28:52,859
I shouted and shouted. P>
310
00:28:57,760 --> 00:29:02,213
When he was finished, he wore
his pants and approached me. P>
311
00:29:03,331 --> 00:29:06,262
Carved this cross in my hand
with a hunting knife...
312
00:29:06,318 --> 00:29:09,401
p>
313
00:29:09,488 --> 00:29:11,711
... and he said,
"Jesus Christ died because of your sins,"
314
00:29:11,713 --> 00:29:15,938
Then he walked away.
315
00:29:16,004 --> 00:29:18,928
Soon I made
This is a tattoo as a reminder.
316
00:29:19,721 --> 00:29:22,256
I met him
a few years ago.
317
00:29:23,539 --> 00:29:25,919
He is no longer with us.
318
00:29:25,944 --> 00:29:29,480
Mary Beth,
he's no longer the same.
319
00:29:29,540 --> 00:29:31,732
He gets messed up with
drugs and so on,
320
00:29:31,734 --> 00:29:33,359
But he still visits me
every week... < /p>
321
00:29:33,361 --> 00:29:36,363
That's my favorite part
for a week.
322
00:29:38,394 --> 00:29:41,310
That's until one month later.
323
00:29:43,960 --> 00:29:46,772
When they find him.
324
00:29:46,814 --> 00:29:49,585
He is in a place that < br /> better now.
325
00:29:50,776 --> 00:29:52,982
He's my angel.
326
00:29:54,372 --> 00:29:59,863
And I will do whatever
for my sister.
327
00:30:03,532 --> 00:30:05,479
Listen.
328
00:30:07,348 --> 00:30:13,651
I can't pretend to know
what you and your sister went through,
329
00:30:14,621 --> 00:30:18,399
My wife is also from an orphanage.
330
00:30:18,467 --> 00:30:20,892
That's very bad.
331
00:30:21,598 --> 00:30:23,557
He once lived
with family...
332
00:30:23,557 --> 00:30:26,455
... who took care of children
for allowance money.
333
00:30:27,293 --> 00:30:29,775
They locked him in a closet.
334
00:30:29,787 --> 00:30:32,941
When they go out all night,
then they come back,
335
00:30:33,018 --> 00:30:35,735
His wife is unconscious
herself because of drunkenness.
336
00:30:35,830 --> 00:30:38,843
And her father will harass her .
337
00:30:39,845 --> 00:30:43,387
He still has a nightmare
about hearing his voice...
338
00:30:43,389 --> 00:30:46,675
... open his belt
while walking to the door of his room.
339
00:30:46,715 --> 00:30:48,233
Liar!
340
00:30:48,312 --> 00:30:50,769
Stop lying!
Don't lie!
341
00:30:50,769 --> 00:30:54,023
No, seriously, I'm not lying! /
You're lying!
342
00:30:54,068 --> 00:30:56,247
Pull your words back
right now.
343
00:30:56,247 --> 00:30:59,901
Okay, I pulled back.
I pull back. P>
344
00:31:06,536 --> 00:31:09,102
What are you doing?
No, no. P>
345
00:31:09,127 --> 00:31:12,119
No! No, please! /
Yes. P>
346
00:31:12,125 --> 00:31:15,377
Please, don't. Don't be my left hand.
Please, not my left hand. P>
347
00:31:15,379 --> 00:31:17,407
Don't be my left hand! P>
348
00:31:20,396 --> 00:31:22,977
Bastard! P>
349
00:31:23,033 --> 00:31:24,989
Why did you do that? P>
350
00:31:25,043 --> 00:31:26,722
Why did you do that?
351
00:31:26,724 --> 00:31:28,242
Please, I don't know what
has to say.
352
00:31:28,267 --> 00:31:30,479
I don't know what to say
.
353
00:31:34,253 --> 00:31:37,201
No, you bastard!
354
00:31:37,226 --> 00:31:40,000
You bastard! /
This one...
355
00:31:40,071 --> 00:31:42,249
This one is for good luck.
356
00:31:48,381 --> 00:31:50,977
Bastard! See what you
do! Guards come. P>
357
00:31:51,073 --> 00:31:52,710
Bastards! Do you know? P>
358
00:31:52,710 --> 00:31:55,083
I haven't finished with you,
understand? I haven't finished yet. P>
359
00:31:55,085 --> 00:31:58,690
I'll meet you.
I'll see you again. P>
360
00:31:58,754 --> 00:32:00,895
Fucker. P>
361
00:32:18,145 --> 00:32:20,093
I don't know who to contact
362
00:32:20,137 --> 00:32:23,560
Kelly, we're good friends.
Who else do you want to contact?
363
00:32:23,619 --> 00:32:25,342
Thank you.
364
00:32:25,866 --> 00:32:28,583
So, are you fighting?
365
00:32:28,639 --> 00:32:33,080
No, even, we have just
finished making love.
366
00:32:36,023 --> 00:32:39,269
He always picks up the phone.
367
00:32:39,345 --> 00:32:42,969
Maybe the cellphone is dead and
he met his friend.
368
00:32:43,865 --> 00:32:46,596
He would have a time
to call.
369
00:32:58,436 --> 00:33:02,286
For God's sake.
370
00:33:02,667 --> 00:33:05,035
Dear God.
371
00:33:05,098 --> 00:33:07,238
Basic savages.
372
00:33:07,240 --> 00:33:08,889
Oh my God.
373
00:33:08,927 --> 00:33:10,868
Who did this to you?
374
00:33:10,870 --> 00:33:14,957
All right, that's right.
It's okay, forgive me.
375
00:33:15,846 --> 00:33:17,579
Bill?
376
00:33:17,604 --> 00:33:19,749
Do you have allergies?
377
00:33:19,763 --> 00:33:21,044
Your vital signs
looks good.
378
00:33:21,046 --> 00:33:23,171
Everything looks normal.
379
00:33:23,173 --> 00:33:26,057
Alright, listen, Bill,
I'm here to help you, okay?
380
00:33:26,057 --> 00:33:27,574
So I want you to stay calm...
381
00:33:27,574 --> 00:33:30,135
... so I can sew your wound
and stop the bleeding. P>
382
00:33:35,641 --> 00:33:37,743
Here it is. P >
383
00:33:40,221 --> 00:33:42,138
Dear God.
384
00:33:44,333 --> 00:33:46,718
Now, usually I can
re-sew this,
385
00:33:46,743 --> 00:33:50,408
But you see gray
around the edges?
386
00:33:51,244 --> 00:33:53,496
Basically, that means
the nerve is dead.
387
00:33:57,242 --> 00:33:59,360
There is no gray.
388
00:33:59,452 --> 00:34:01,549
Doc, there's no gray.
389
00:34:02,459 --> 00:34:04,761
Doc, there is no gray,
you can sew it back.
390
00:34:04,822 --> 00:34:06,256
Please, you can
sew it back.
391
00:34:06,258 --> 00:34:08,221
Please, you can... /
This will hurt a little.
392
00:34:08,221 --> 00:34:12,017
It will hurt. We must
release it. That's right. P>
393
00:34:15,814 --> 00:34:17,893
Please, it's my wedding ring. P>
394
00:34:17,895 --> 00:34:21,030
Now, for the future,
if there is a broken organ,
395
00:34:21,030 --> 00:34:22,815
You should put it
it's in a glass of milk...
396
00:34:22,817 --> 00:34:25,123
... or an ice bag.
397
00:34:25,170 --> 00:34:27,232
That keeps it fresh
and increases the chances...
398
00:34:27,232 --> 00:34:29,760
... so that it can be sewn
back after that.
399
00:34:29,830 --> 00:34:32,449
Generally after surgery,
it will work properly.
400
00:34:32,451 --> 00:34:35,142
I don't know if you remember .
A few years ago,
401
00:34:35,167 --> 00:34:37,288
There was someone whose penis was
cut off,
402
00:34:37,290 --> 00:34:41,784
He put it in a glass of milk,
they sew it back,
403
00:34:41,895 --> 00:34:44,838
And I heard he was shooting
porn movies with it.
404
00:34:50,057 --> 00:34:51,612
Here it is.
405
00:34:51,613 --> 00:34:55,642
I know, I know, it will
feel very stinging.
406
00:34:55,712 --> 00:34:57,963
Stop, stop.
407
00:34:58,139 --> 00:35:01,257
That will keep
from being infected.
408
00:35:08,352 --> 00:35:11,704
>
409
00:35:12,487 --> 00:35:14,526
We start.
Everything is ready.
410
00:35:15,408 --> 00:35:17,551
No, please.
411
00:35:17,623 --> 00:35:19,190
Please, I have to go to the hospital.
412
00:35:19,190 --> 00:35:21,457
Hospital ./
Come on.
413
00:35:21,459 --> 00:35:24,889
You don't have to go
to the hospital, stupid.
414
00:35:24,903 --> 00:35:26,837
No, you can't do this.
Please, I have to go to the hospital.
415
00:35:26,839 --> 00:35:29,952
Please, I have to
go to the hospital.
416
00:35:30,679 --> 00:35:32,602
It's funny you mentioned
the hospital.
417
00:35:32,602 --> 00:35:36,875
When I'm young,
418
00:35:36,943 --> 00:35:39,737
We always go directly to the ER
for everything. P>
419
00:35:39,767 --> 00:35:42,853
I remember one time
in the emergency room,
420
00:35:42,855 --> 00:35:44,562
There is a person who loses his leg in
a lawn mower accident. P>
421
00:35:44,564 --> 00:35:46,033
Wet grass, slip,
422
00:35:46,033 --> 00:35:49,067
His legs go straight into the engine
grass cutters and cut off.
423
00:35:49,069 --> 00:35:53,335
When they come, they wrap
their legs with a green towel...
424
00:35:53,360 --> 00:35:56,199
... and they isolate
everything until it gets there.
425
00:35:56,250 --> 00:35:59,118
You know, there is a lesson there.
426
00:35:59,120 --> 00:36:02,068
You must always be careful
when cutting grass.
427
00:36:10,359 --> 00:36:13,323
You know, if you think about it again,
428
00:36:13,343 --> 00:36:16,286
That was the last time I
saw my mother.
429
00:36:17,089 --> 00:36:18,880
I was 12 years old. P>
430
00:36:18,961 --> 00:36:20,675
And while we waited,
431
00:36:20,675 --> 00:36:24,270
He slipped back and
tried to steal sedatives. P>
432
00:36:26,706 --> 00:36:30,317
They caught him, me and
my sister ended up in an orphanage.
433
00:36:30,319 --> 00:36:34,196
We were finally adopted by
two different families.
434
00:36:34,516 --> 00:36:36,892
Separated.
435
00:36:38,006 --> 00:36:40,234
You know , whatever.
436
00:36:40,271 --> 00:36:44,199
You can't let the time
your past determine you.
437
00:36:45,160 --> 00:36:48,904
I beg you, Doc.
You swear.
438
00:36:48,992 --> 00:36:51,732
You swear to
help people
439
00:36:51,802 --> 00:36:54,216
I know this looks bad,
but in 6 months,
440
00:36:54,218 --> 00:36:57,068
You won't miss
the tip of your missing finger.
441
00:36:58,998 --> 00:37:02,141
I'm a guitar player. P>
442
00:37:02,143 --> 00:37:05,600
That's just a little obstacle. P>
443
00:37:06,230 --> 00:37:08,062
This is a little interesting fact for you. P>
444
00:37:08,064 --> 00:37:10,968
You know Jerry Garcia?
Do you know who he is ?
445
00:37:10,995 --> 00:37:13,527
He was named according to
ice cream products.
446
00:37:13,529 --> 00:37:17,987
He lost
2/3 of his middle finger...
447
00:37:18,033 --> 00:37:20,748
.. .and look at everything
he did.
448
00:37:21,342 --> 00:37:23,872
Alright, a little more.
449
00:37:26,125 --> 00:37:29,104
Only one more time...
450
00:37:29,178 --> 00:37:31,881
That's good, very good.
451
00:37:37,007 --> 00:37:39,475
Just cut this...
452
00:37:39,663 --> 00:37:42,809
Good as new.
453
00:37:44,024 --> 00:37:48,803
Baik, aku akan minta suster
penjara menyelesaikan ini.
454
00:37:49,317 --> 00:37:51,042
Ask them to replace it
every day,
455
00:37:51,042 --> 00:37:53,889
But I want you to take care of it
keep it clean, Bill, understand?
456
00:37:53,918 --> 00:37:56,674
Try to keep your hand above > your heart as best you can.
457
00:38:05,562 --> 00:38:08,422
Fuck you!
458
00:38:09,266 --> 00:38:11,754
It's normal to be emotional.
459
00:38:12,910 --> 00:38:15,257
It's all over.
That's right.
460
00:38:19,864 --> 00:38:21,715
This is my card.
461
00:38:21,776 --> 00:38:25,015
When you are free,
I want you to contact me...
462
00:38:25,017 --> 00:38:27,308
... and I will invite you
go to lunch
463
00:38:27,310 --> 00:38:30,105
Makes you start
on the right footing.
464
00:38:31,520 --> 00:38:33,110
All right, Bill.
465
00:38:33,155 --> 00:38:36,101
I have to go to the hospital.
466
00:38:36,170 --> 00:38:39,586
I have to go...
467
00:38:39,611 --> 00:38:41,566
Bill, remember,
468
00:38:41,566 --> 00:38:44,957
Don't get your hands on
your heart as much as possible.
469
00:38:45,054 --> 00:38:47,109
All right.
470
00:38:54,373 --> 00:38:56,567
All right. P>
471
00:39:03,678 --> 00:39:06,947
Do you think he did not
repeat it, & apos; right? P>
472
00:39:07,026 --> 00:39:09,079
No.
473
00:39:11,126 --> 00:39:13,316
Apa?
474
00:39:14,317 --> 00:39:16,520
He cheated on me.
475
00:39:16,589 --> 00:39:18,359
Are you sure?
476
00:39:18,361 --> 00:39:20,427
Yes.
477
00:39:21,108 --> 00:39:23,324
How do you know?
478
00:39:23,326 --> 00:39:25,261
A woman must know.
479
00:39:26,662 --> 00:39:29,340
Who do you know?
480
00:39:30,082 --> 00:39:33,681
No, but maybe he
is with him.
481
00:39:34,337 --> 00:39:37,430
I'm sure not.
I mean, me....
482
00:39:38,461 --> 00:39:41,521
Gosh, I can't believe
she cheated on you.
483
00:39:41,546 --> 00:39:43,463
What the hell?
484
00:39:54,353 --> 00:39:56,357
Yes, yes, yes, yes.
485
00:39:56,359 --> 00:39:58,289
p>
486
00:39:58,289 --> 00:39:59,678
I hear you.
487
00:39:59,678 --> 00:40:02,112
But the problem is feria i>.
488
00:40:02,114 --> 00:40:04,112
And this is a small problem.
489
00:40:04,112 --> 00:40:06,257
That's not a big deal ,
490
00:40:06,300 --> 00:40:09,180
I don't understand why
this takes longer.
491
00:40:09,205 --> 00:40:11,330
Right, I know, but I
need that before the weekend... p >
492
00:40:11,332 --> 00:40:14,956
... because we will go home
next summer.
493
00:40:18,434 --> 00:40:21,216
Look, I have to go. Okay.
We'll talk again later. P>
494
00:40:21,287 --> 00:40:22,879
See you later. P>
495
00:40:22,942 --> 00:40:24,741
Sorry. P>
496
00:40:27,335 --> 00:40:29,742
How are you, Bill? P>
497
00:40:29,913 --> 00:40:31,725
I never better.
498
00:40:31,782 --> 00:40:35,312
Listen, I'm at the office
the governor all day.
499
00:40:35,314 --> 00:40:38,065
People outside gather.
They call your name.
500
00:40:38,067 --> 00:40:40,249
They shout,
"Bill, Bill, Bill!"
501
00:40:40,274 --> 00:40:44,265
That's very beautiful.
502
00:40:44,717 --> 00:40:46,776
But this is the bad news.
503
00:40:46,776 --> 00:40:48,408
I've try
as much as possible.
504
00:40:48,410 --> 00:40:52,227
I file every appeal,
meet you every law firm.
505
00:40:52,383 --> 00:40:54,174
You know, this is the governor.
506
00:40:54,219 --> 00:40:56,509
He won't sign
the execution delay...
507
00:40:56,534 --> 00:40:58,786
... in the re-election year.
508
00:41:01,717 --> 00:41:04,951
So I don't think you need me
to say this, p >
509
00:41:04,976 --> 00:41:07,438
But you only have a little time.
510
00:41:09,556 --> 00:41:12,289
We are scheduled for 6:00.
511
00:41:12,328 --> 00:41:14,518
What about the appeal
my sanity?
512
00:41:14,520 --> 00:41:16,781
I thought that your idea for
made me be released.
513
00:41:18,488 --> 00:41:24,603
They did not agree on the side of personal responsibility.
514
00:41:24,678 --> 00:41:28,305
But I'm sane.
I'm so sane.
515
00:41:28,344 --> 00:41:31,028
They don't think so. /
What do you think?
516
00:41:31,089 --> 00:41:33,156
Me?
517
00:41:36,799 --> 00:41:39,775
p>
518
00:41:44,695 --> 00:41:48,149
You know, it's not me
who decided.
519
00:41:48,225 --> 00:41:50,701
You know,
it makes me very angry.
520
00:41:50,726 --> 00:41:54,214
We live in a modern environment < br /> in many ways,
521
00:41:54,280 --> 00:41:57,630
But we still apply this ancient eye to eye
system...
522
00:41:59,085 --> 00:42:01,791
When we should
rehabilitate people.
523
00:42:01,815 --> 00:42:04,289
Look, I have to tell them...
524
00:42:05,052 --> 00:42:07,965
... what do you want for
your last meal.
525
00:42:08,695 --> 00:42:14,706
Bill, listen to me.
526
00:42:15,399 --> 00:42:20,556
My parents are hard and
don't care.
527
00:42:22,467 --> 00:42:24,957
I'm a student who isn't beach.
528
00:42:26,240 --> 00:42:28,341
I have trouble connecting
with my friends.
529
00:42:28,343 --> 00:42:30,843
>
530
00:42:32,862 --> 00:42:37,359
I can barely finish
school.
531
00:42:37,379 --> 00:42:41,781
But there is one of my teachers who
spends time with me.
532
00:42:42,906 --> 00:42:46,593
Shows me some guitar kort.
533
00:42:46,682 --> 00:42:49,497
p>
534
00:42:51,208 --> 00:42:56,495
And I find calm in music.
535
00:42:56,497 --> 00:43:01,424
Give me a goal.
536
00:43:02,689 --> 00:43:05,167
Then some of my friends and I
start playing on some stage...
537
00:43:05,194 --> 00:43:07,722
... and get attention from
producers and record labels.
538
00:43:09,896 --> 00:43:15,206
Everything happened so fast.
539
00:43:19,016 --> 00:43:22,369
There was almost no time
to think.
540
00:43:22,420 --> 00:43:25,897
I'm so complacent with
warmth and flattery.
541
00:43:27,123 --> 00:43:30,455
We continue,
but it's not the same.
542
00:43:31,207 --> 00:43:34,795
Everything I've ever
knows has failed.
543
00:43:36,722 --> 00:43:42,283
I realize I'm not even
/> know who I am...
544
00:43:42,283 --> 00:43:45,751
... because I never really
take the time to find out.
545
00:43:46,672 --> 00:43:49,301
Groping in the fog.
546
00:43:50,455 --> 00:43:54,499
Understand a little happiness and
clarity along the way.
547
00:44:00,942 --> 00:44:06,697
I know what
feels like getting lost.
548
00:44:08,453 --> 00:44:10,537
Really.
549
00:44:12,753 --> 00:44:17,533
I hear you and
I see you.
550
00:44:19,684 --> 00:44:23,317
I understand your problem.
551
00:44:23,431 --> 00:44:26,146
Bill, I'm sorry.
552
00:44:29,155 --> 00:44:32,155
I beg you, Bill.
553
00:44:32,245 --> 00:44:36,616
p>
554
00:44:41,274 --> 00:44:43,451
I'm not perfect,
but I'm a good person.
555
00:44:43,466 --> 00:44:46,929
I beg you.
556
00:44:47,226 --> 00:44:50,451
Please, you don't have to do this.
557
00:44:50,531 --> 00:44:52,709
I beg you, Bill,
I'm an ordinary person. P>
558
00:44:52,779 --> 00:44:54,418
I beg you. P>
559
00:44:54,443 --> 00:44:56,443
Please, don't do this. P>
560
00:44:59,007 --> 00:45:02,096
So, can I order
you cheeseburger?
561
00:45:21,392 --> 00:45:26,255
I want 20 pounds of turkey
slowly roasted.
562
00:45:28,607 --> 00:45:31,360
It must be something easy.
563
00:45:31,386 --> 00:45:33,194
Like pizza or cheese burger.
564
00:45:33,196 --> 00:45:35,237
This is my last meal.
565
00:45:35,239 --> 00:45:36,989
I should be able to eat
what I want.
566
00:45:36,991 --> 00:45:40,191
Cheese or cheese burger? P>
567
00:45:46,968 --> 00:45:49,343
Piza. P>
568
00:45:49,430 --> 00:45:51,129
Crust, crisp. P>
569
00:45:51,180 --> 00:45:53,424
That's a very good choice. P>
570
00:45:53,498 --> 00:45:55,007
I will also choose pizza.
571
00:45:55,009 --> 00:45:57,804
There's nothing like pizza.
572
00:46:15,111 --> 00:46:19,864
Bill, I don't want to give you
false hope.
573
00:46:19,866 --> 00:46:22,743
But there's always a possibility... < /p>
574
00:46:22,745 --> 00:46:25,913
... if the governor will change
thoughts at the last moment.
575
00:46:25,915 --> 00:46:29,951
That's unusual, but that can happen.
576
00:46:37,415 --> 00:46:39,801
Has he ever cheating
from you before?
577
00:46:39,803 --> 00:46:42,804
Not since we got married.
578
00:46:42,806 --> 00:46:45,330
Not from what I know.
579
00:46:48,125 --> 00:46:50,562
Just curious if he
just casts this bitch...
580
00:46:50,564 --> 00:46:52,689
... or he loves her.
581
00:46:53,113 --> 00:46:55,602
What will you do?
582
00:46:55,660 --> 00:46:57,194
What do you think
will do?
583
00:46:57,196 --> 00:46:59,563
I will run over the bitch
with my car.
584
00:46:59,624 --> 00:47:01,594
What will you do?
585
00:47:01,645 --> 00:47:05,550
I mean, you're amazing.
You deserve better.
586
00:47:05,612 --> 00:47:07,765
I'll leave him.
587
00:47:09,176 --> 00:47:13,462
I think I'd rather
slaughter with a vehicle.
588
00:48:08,478 --> 00:48:11,013
Here we are, son.
589
00:48:13,340 --> 00:48:17,067
Yes, I didn't want to
come here.
590
00:48:18,853 --> 00:48:23,657
I always thought you'd be
become more people.
591
00:48:23,707 --> 00:48:25,780
You are my child.
592
00:48:25,861 --> 00:48:28,644
I remain your child, Yah.
593
00:48:29,830 --> 00:48:32,767
Dad, you have to help me
get out of here.
594
00:48:32,827 --> 00:48:34,723
What?
595
00:48:34,820 --> 00:48:39,287
It will be a little difficult with
the glass between us...
596
00:48:39,312 --> 00:48:42,092
...dan seluruh penjaga ini.
597
00:48:44,800 --> 00:48:47,696
Why are you doing this?
598
00:48:48,365 --> 00:48:52,452
Why do you have the heart to make the family shy?
599
00:48:52,464 --> 00:48:55,680
You know if you are
my reason for being like this. p >
600
00:48:55,730 --> 00:48:58,945
No, don't blame it on me.
601
00:48:59,016 --> 00:49:01,777
Every man makes
his own life decisions.
602
00:49:01,779 --> 00:49:04,475
They do that? /
That's right. That's right. P>
603
00:49:04,475 --> 00:49:08,547
I've never heard of someone
who didn't get the reward. P>
604
00:49:08,623 --> 00:49:11,299
Is there a mistake that
I did bad to you...
605
00:49:11,324 --> 00:49:13,566
... when I was 4 years old?
606
00:49:13,599 --> 00:49:15,392
Is that so?
607
00:49:15,478 --> 00:49:19,377
Because you left me
with my mother a drug addict.
608
00:49:19,379 --> 00:49:21,880
Your mother is a crazy whore,
609
00:49:21,882 --> 00:49:23,889
I told you.
610
00:49:25,968 --> 00:49:30,599
Have you heard of
Mary Beth being raped?
611
00:49:31,641 --> 00:49:35,257
After making Mother
unconscious yourself,
612
00:49:35,336 --> 00:49:39,063
His girlfriend entered our room.
613
00:49:39,065 --> 00:49:44,993
Tie me with a telephone cord,
then he rapes Mary Beth.
614
00:49:46,525 --> 00:49:49,449
Mary Beth wears
rainbow underpants...
615
00:49:49,451 --> 00:49:52,169
... which she get it for Christmas.
616
00:49:53,534 --> 00:49:56,281
That poor little girl.
617
00:49:56,522 --> 00:50:01,581
The poor sweet angel.
618
00:50:11,737 --> 00:50:14,600
Look, you let him
be raped.
619
00:50:14,602 --> 00:50:17,695
And you don't do anything!
620
00:50:17,741 --> 00:50:20,475
Come on, I'm at that time
still 7 years old.
621
00:50:50,483 --> 00:50:55,254
Father, father, you're new > just broke in.
622
00:50:56,147 --> 00:50:58,978
Daddy, there's no glass here.
623
00:50:58,980 --> 00:51:01,399
Daddy, please,
you can help me.
624
00:51:07,545 --> 00:51:12,241
I think I should go.
625
00:51:12,243 --> 00:51:15,609
Daddy, please.
Daddy.
626
00:51:16,122 --> 00:51:19,011
Please, you have to help me,
Daddy, I beg you.
627
00:51:19,850 --> 00:51:22,841
Until meet on the reverse side.
628
00:51:22,897 --> 00:51:26,004
No, Dad, please.
Father.
629
00:51:26,006 --> 00:51:27,883
Daddy, wait!
630
00:51:27,884 --> 00:51:30,065
Please, Daddy, come back!
631
00:51:34,717 --> 00:51:36,663
Father!
632
00:51:40,480 --> 00:51:42,116
Bastards!
633
00:51:42,922 --> 00:51:45,743
Bastards, bastards, bastards,
bastards, bastards,
634
00:51:45,743 --> 00:51:48,685
Bastards, bastards, bastards!
635
00:51:49,972 --> 00:51:52,268
p>
636
00:51:52,293 --> 00:51:55,287
I know this is the third time
I contacted.
637
00:51:55,328 --> 00:51:57,948
Can you please check again.
638
00:52:02,417 --> 00:52:05,554
Right, the name is Craig Owen.
639
00:52:07,607 --> 00:52:11,119
Are you sure nobody registered
with that name? P>
640
00:52:57,826 --> 00:52:59,890
Okay, thank you. P>
641
00:53:01,432 --> 00:53:04,644
Hi, Ma'am. P>
642
00:53:05,145 --> 00:53:09,135
This can't happen.
643
00:53:09,195 --> 00:53:11,345
Not for you,
not for my sweet Billy.
644
00:53:12,178 --> 00:53:14,575
Not you.
645
00:53:15,594 --> 00:53:18,648
I love you, Mom.
646
00:53:18,703 --> 00:53:21,911
Are you okay,
do you need anything? P>
647
00:53:21,913 --> 00:53:24,604
You know, I have a little money,
and I'll leave it here for you. P>
648
00:53:24,665 --> 00:53:29,104
I will enter it
to your bookkeeping,
649
00:53:29,147 --> 00:53:31,360
Thank you, ma'am.
650
00:53:31,404 --> 00:53:33,982
That would be great.
651
00:53:34,134 --> 00:53:36,856
You have drinking water?
652
00:53:36,936 --> 00:53:39,136
No.
653
00:53:51,687 --> 00:53:53,695
You know , I...
654
00:53:59,092 --> 00:54:02,215
I brought this with me.
655
00:54:02,285 --> 00:54:04,121
Do you remember?
656
00:54:04,123 --> 00:54:07,283
Do you remember drawing this?
You were 5 years old.
657
00:54:07,585 --> 00:54:10,779
Yes, I remember.
658
00:54:12,845 --> 00:54:15,388
That's me, you and Mary Beth.
659
00:54:15,445 --> 00:54:18,056
It always makes me feel
as if you were with me.
660
00:54:19,743 --> 00:54:22,501
Oh my God, you...
661
00:54:34,237 --> 00:54:37,086
Honey, can I smoke here?
662
00:54:37,163 --> 00:54:39,158
Sure, Mom.
663
00:54:40,466 --> 00:54:43,401
Thank you.
I tried to stop.
664
00:54:44,163 --> 00:54:47,310
It's just that, with everything...
665
00:55:00,787 --> 00:55:04,181
It's a bad month.
Do you know?
666
00:55:04,183 --> 00:55:07,395
It's hard. It's very hard. P>
667
00:55:09,966 --> 00:55:12,218
May I ask? P>
668
00:55:33,701 --> 00:55:35,594
You know,
669
00:55:37,593 --> 00:55:41,182
I did everything
for you. P>
670
00:55:41,182 --> 00:55:44,675
Aku melakukannya untukmu dan
saudarimu. Kau tahu itu, 'kan?
671
00:55:44,717 --> 00:55:46,556
I know.
672
00:55:46,558 --> 00:55:49,364
I know, really.
673
00:55:49,373 --> 00:55:51,725
I'm just trying to
build a new life.
674
00:55:51,725 --> 00:55:53,272
I think if we go < br /> out of town,
675
00:55:53,274 --> 00:55:55,373
Maybe, I don't know,
go back to Bakersfield.
676
00:55:55,373 --> 00:55:57,317
You know, your Uncle Ted...
677
00:55:57,319 --> 00:55:59,725
If I can get a job,
save a little money,
678
00:55:59,787 --> 00:56:01,906
We can buy a small house.
679
00:56:01,908 --> 00:56:03,991
Isn't that good?
680
00:56:03,993 --> 00:56:05,783
Yes, that's good.
681
00:56:05,785 --> 00:56:08,826
You know if I'm trying to
get you back...
682
00:56:08,826 --> 00:56:11,579
... after they took you from me.
You know that, & apos; right? p >
683
00:56:12,479 --> 00:56:17,051
I know you tried
as much as possible.
684
00:56:17,403 --> 00:56:19,914
You know, I forgive you.
685
00:56:20,818 --> 00:56:22,950
Really.
686
00:56:23,719 --> 00:56:25,852
Thank you, honey.
687
00:56:37,752 --> 00:56:40,775
I have to go.
688
00:56:40,838 --> 00:56:45,096
No, we still have time.
689
00:56:45,125 --> 00:56:46,635
I have to go.
690
00:56:48,290 --> 00:56:52,498
Dear, I will give this to the court
so they can give this to you,
691
00:56:52,500 --> 00:56:55,503
So that you can have this when...
692
00:56:56,959 --> 00:56:59,344
You know for a moment....
693
00:57:18,243 --> 00:57:21,527
I wish I could hug you
for the last time.
694
00:57:21,529 --> 00:57:23,319
You can, Mom.
695
00:57:23,321 --> 00:57:25,656
You can hug me, please.
696
00:57:25,658 --> 00:57:28,441
>
697
00:57:31,179 --> 00:57:32,964
Please, I miss you so much.
698
00:57:39,358 --> 00:57:42,964
Come on.
699
00:57:42,966 --> 00:57:45,092
Ma'am, ma'am, please.
Please, you must help me.
700
00:57:45,147 --> 00:57:46,551
I beg you, you must help me
get out of here. P>
701
00:57:46,553 --> 00:57:48,880
I beg you, Mother. P>
702
00:57:48,880 --> 00:57:50,681
Please, they did
bad things to me here.
703
00:57:50,683 --> 00:57:53,350
Please, they hurt me.
704
00:57:53,352 --> 00:57:55,548
Mother, please. Mother. P>
705
00:57:55,637 --> 00:57:57,545
Mother, I beg you...
706
00:58:00,508 --> 00:58:03,529
Please. P>
707
00:58:08,808 --> 00:58:11,392
Please, you have to
do something. P>
708
00:58:24,095 --> 00:58:27,070
I have to go. P>
709
00:58:27,133 --> 00:58:29,469
You're still strong, baby.
710
00:58:29,471 --> 00:58:31,873
You'll soon be
in a better place.
711
00:58:31,928 --> 00:58:33,835
All right.
712
00:58:50,235 --> 00:58:52,436
Thank you, Ma'am. P>
713
00:58:52,478 --> 00:58:54,549
Thank you. P>
714
00:58:55,028 --> 00:58:56,894
See you, baby. P>
715
00:59:36,981 --> 00:59:38,564
Bastard. P>
716
00:59:48,626 --> 00:59:50,233
Damn. P>
717
00:59:57,842 --> 00:59:59,601
This is not like him.
718
00:59:59,603 --> 01:00:01,603
I mean, you know better
he compared to me,
719
01:00:01,605 --> 01:00:04,857
But this doesn't seem to be
something he will do.
720
01:00:04,859 --> 01:00:08,113
Let's try contacting him
from your cellphone.
721
01:00:08,184 --> 01:00:10,407
You know, maybe he
will pick it up.
722
01:00:10,456 --> 01:00:13,715
Yes, sure, okay.
723
01:00:19,057 --> 01:00:20,348
I'm curious.
724
01:00:20,348 --> 01:00:22,813
Why is my husband's contact
on your cellphone?
725
01:00:22,855 --> 01:00:25,943
Kelly, we are all friends.
726
01:00:26,237 --> 01:00:29,197
I know, it's just weird .
727
01:00:30,336 --> 01:00:33,388
I can delete it if
makes you uncomfortable.
728
01:00:33,438 --> 01:00:35,293
It's OK.
729
01:01:01,011 --> 01:01:02,550
Shut your mouth.
730
01:01:02,550 --> 01:01:04,750
What? /
Close it.
731
01:01:04,752 --> 01:01:08,616
What? I won't scream.
What? P>
732
01:01:36,722 --> 01:01:39,016
I occupied my stick. P>
733
01:01:41,688 --> 01:01:43,604
Damn it. P>
734
01:01:44,112 --> 01:01:46,394
Where is the pizza? P>
735
01:01:50,474 --> 01:01:53,256
You know, I sent
pizza during high school.
736
01:01:54,110 --> 01:01:55,932
That's OK.
The tips are good.
737
01:01:55,932 --> 01:01:58,449
Every time they mess up
orders, I can eat them.
738
01:01:59,951 --> 01:02:02,990
p>
739
01:02:03,043 --> 01:02:04,461
Once, a woman
opened the door.
740
01:02:04,461 --> 01:02:07,812
She invited me in.
741
01:02:07,814 --> 01:02:10,336
She wasn't beautiful, but when you
was still in high school Who cares, right?
742
01:02:10,776 --> 01:02:13,538
Fuck that,
I still don't care.
743
01:02:20,950 --> 01:02:22,969
Damn, don't they know
our time is running low?
744
01:02:29,405 --> 01:02:31,736
Finally.
745
01:02:31,772 --> 01:02:33,672
Listen to me.
746
01:02:33,674 --> 01:02:35,674
If you want a penis and
your testicles are in place,
747
01:02:35,676 --> 01:02:37,426
... until I come back here.
748
01:02:37,428 --> 01:02:39,698
Do you understand?
749
01:02:40,166 --> 01:02:41,999
Good.
750
01:02:56,930 --> 01:03:00,987
The total is $ 19.44.
751
01:03:15,799 --> 01:03:18,032
A little extra
752
01:03:26,810 --> 01:03:31,806
My wife and I like
playing roles.
753
01:03:32,474 --> 01:03:34,821
Do you want to join?
754
01:03:36,128 --> 01:03:38,363
No, I'm fine, friend.
755
01:03:40,079 --> 01:03:41,898
Weird.
756
01:04:09,484 --> 01:04:11,728
I think you want a beer.
757
01:04:11,730 --> 01:04:14,143
I have two bottles
in the cooler of my car.
758
01:04:14,175 --> 01:04:16,705
I know I want a beer
if I'm in your position. P>
759
01:04:27,785 --> 01:04:31,013
You bastard!
Come on, bastard! P>
760
01:04:31,038 --> 01:04:32,824
What did you say? P>
761
01:04:59,237 --> 01:05:01,380
The smell is delicious. P>
762
01:05:02,253 --> 01:05:05,764
Pepperoni, do you know it's the choice
the most popular pizza? P>
763
01:05:05,786 --> 01:05:07,885
A little fun facts for you. P>
764
01:05:07,886 --> 01:05:10,345
The crust isn't too crunchy.
765
01:05:10,345 --> 01:05:11,769
Eat.
766
01:05:12,424 --> 01:05:15,585
I just want to go home.
This is just my job.
767
01:05:46,744 --> 01:05:49,417
I heard about bastards
who cut your finger.
768
01:05:51,713 --> 01:05:54,681
I told you,
if you are stabbed,
769
01:05:54,758 --> 01:05:56,835
I will turn away
my view.
770
01:05:57,771 --> 01:06:01,344
If you look at your eyes,
I will stab you myself.
771
01:06:07,888 --> 01:06:09,929
The doctor has sewed
everything for you.
772
01:06:09,931 --> 01:06:12,691
Once you call it?
773
01:06:12,747 --> 01:06:14,903
Yes, he is smart.
774
01:06:15,422 --> 01:06:17,742
Basic savages.
775
01:06:20,223 --> 01:06:22,709
I should go now.
776
01:06:25,968 --> 01:06:28,902
That's all? /
Yes. P>
777
01:06:30,086 --> 01:06:32,627
You have an interesting tattoo. P>
778
01:06:32,693 --> 01:06:34,410
What does that mean? P>
779
01:06:35,356 --> 01:06:38,137
This is Gemini. P>
780
01:06:38,197 --> 01:06:40,344
The twins. P>
781
01:06:50,882 --> 01:06:54,183
Bianca, where are you Thursday night?
782
01:06:54,185 --> 01:06:56,011
What?
783
01:06:56,031 --> 01:06:58,125
Thursday night, where are you?
784
01:06:58,181 --> 01:07:02,718
I don't remember, I guess I
get out with friends,
785
01:07:02,793 --> 01:07:05,102
Who?
786
01:07:05,651 --> 01:07:09,185
Danielle, why?
787
01:07:10,951 --> 01:07:12,968
Just want to know.
788
01:11:08,111 --> 01:11:12,016
My child, I'm Father Fitzgerald.
789
01:11:13,444 --> 01:11:15,735
I'm here for you.
790
01:11:17,678 --> 01:11:23,779
If you want to talk, we can
talk about whatever you want.
791
01:11:23,842 --> 01:11:29,761
God, football, politics.
792
01:11:29,812 --> 01:11:32,102
You can do
confession.
793
01:11:37,461 --> 01:11:40,379
Forgive me, Father,
because I have sinned.
794
01:11:42,383 --> 01:11:44,545
This is already...
795
01:11:48,208 --> 01:11:52,315
I don't know how long it has been
since my last confession.
796
01:11:54,117 --> 01:11:58,021
I accuse myself
with sins as follows.
797
01:12:01,207 --> 01:12:03,805
I killed
seven people.
798
01:12:04,824 --> 01:12:09,033
I tortured them with
a way that was hard to tell.
799
01:12:09,104 --> 01:12:12,516
What is a sexual urge , my child?
800
01:12:16,412 --> 01:12:20,252
That's right, huh?
801
01:12:22,962 --> 01:12:29,458
For these sins and all of them
my sins in my previous life,
802
01:12:32,301 --> 01:12:35,829
I ask forgiveness... .
803
01:12:36,955 --> 01:12:39,899
... and the redemption of sins
from you, Father.
804
01:12:40,851 --> 01:12:43,666
Are you sorry for your sins?
805
01:12:43,744 --> 01:12:46,579
You want to be forgiven?
806
01:12:48,039 --> 01:12:53,646
Yes, you can also be forgiven.
807
01:12:54,999 --> 01:12:57,026
You can.
808
01:12:57,991 --> 01:13:00,685
You're a good person, Bill.
809
01:13:03,483 --> 01:13:06,918
You're only facing
a bad situation.
810
01:13:10,508 --> 01:13:12,979
I saw you, Bill.
811
01:13:16,748 --> 01:13:18,719
Please.
812
01:13:20,818 --> 01:13:23,324
You can stop this.
813
01:13:25,537 --> 01:13:27,901
Open my ties.
814
01:13:29,417 --> 01:13:31,542
Let me go.
815
01:13:33,289 --> 01:13:35,796
I'll help you.
816
01:13:38,294 --> 01:13:43,843
You can confess and
atone for your sins.
817
01:13:46,332 --> 01:13:50,014
You can be free from
the grip of the devil.
818
01:13:52,721 --> 01:13:56,505
I know you don't
/> want to do this.
819
01:13:59,482 --> 01:14:02,412
I know if you hear me, Bill.
820
01:14:06,941 --> 01:14:09,472
It's hard sometimes.
821
01:14:10,745 --> 01:14:16,430
This job,
you become emotional.
822
01:14:17,162 --> 01:14:18,982
I'm sorry.
823
01:14:25,515 --> 01:14:28,588
Do you want to do
purification, my child?
824
01:14:31,736 --> 01:14:33,733
Yes.
825
01:14:44,843 --> 01:14:51,179
Body of Christ,
Bread from Heaven.
826
01:15:07,971 --> 01:15:13,763
Blood of Christ,
cup of salvation.
827
01:15:29,891 --> 01:15:33,786
May the body and blood
of our Lord Jesus Christ...
828
01:15:33,788 --> 01:15:36,338
... guarding you from
eternal salvation. P>
829
01:15:55,565 --> 01:15:58,239
Fuck you. P>
830
01:15:58,321 --> 01:16:00,675
Fuck you
and your Lord.
831
01:16:05,997 --> 01:16:08,987
The bastard is disgusting.
832
01:16:10,054 --> 01:16:13,336
And I forgive you, my son.
833
01:16:19,074 --> 01:16:20,477
Bill.
834
01:16:20,550 --> 01:16:24,985
Our Father is enthroned in Heaven,
praise your name,
835
01:16:25,047 --> 01:16:29,129
Your kingdom has come,
you will be finished...
836
01:16:29,179 --> 01:16:32,306
... on Earth as if it were
in Heaven.
837
01:16:32,349 --> 01:16:34,619
Give us our daily bread.
838
01:16:34,648 --> 01:16:36,434
Forgive us for our negligence...
839
01:16:36,434 --> 01:16:40,170
... like we forgive them
who have neglected us .
840
01:16:40,243 --> 01:16:43,460
And don't keep us
from temptation,
841
01:16:46,749 --> 01:16:49,690
But send us to Satan.
842
01:16:50,579 --> 01:16:52,534
Amen.
843
01:17:34,015 --> 01:17:36,229
Don't do this.
844
01:17:38,704 --> 01:17:39,704
No.
845
01:17:44,281 --> 01:17:47,854
Don't do this, please.
846
01:17:48,946 --> 01:17:51,853
No, please.
847
01:17:55,192 --> 01:17:57,511
No!
848
01:17:59,683 --> 01:18:02,143
No!
849
01:18:10,997 --> 01:18:12,920
No!
850
01:18:13,173 --> 01:18:15,652
No, no!
851
01:18:15,667 --> 01:18:17,709
I beg you, Bill.
852
01:18:17,757 --> 01:18:20,670
Please, < br /> I don't want to die.
853
01:18:21,263 --> 01:18:24,816
I don't want to die, Bill.
854
01:18:24,880 --> 01:18:29,837
I don't want to die...
855
01:18:29,862 --> 01:18:32,753
I want to live!
856
01:18:35,019 --> 01:18:37,157
>
857
01:18:38,437 --> 01:18:40,787
I beg you.
858
01:18:41,260 --> 01:18:45,623
I have to leave a message...
859
01:18:48,443 --> 01:18:51,355
Please, I have to say
goodbye to my wife.
860
01:18:51,401 --> 01:18:53,193
I must leave a message!
861
01:18:53,195 --> 01:18:55,409
Allow me!
862
01:18:55,456 --> 01:18:58,886
Allow me, I beg you!
863
01:18:58,944 --> 01:19:02,408
Let me say
goodbye, allow me...
864
01:19:10,341 --> 01:19:13,164
Please, allow me.
865
01:19:13,257 --> 01:19:15,843
My wife, I love you.
866
01:19:17,013 --> 01:19:20,609
I love you, my wife.
867
01:19:22,176 --> 01:19:28,465
Kelly, I love you, honey.
I'm really sorry.
868
01:19:28,521 --> 01:19:33,689
I'm sorry, honey.
I love you.
869
01:19:33,760 --> 01:19:35,396
I love you .
870
01:19:35,452 --> 01:19:37,595
No, wait!
871
01:19:39,226 --> 01:19:42,522
Please!
872
01:19:47,401 --> 01:19:50,301
No, no.
873
01:20:00,165 --> 01:20:03,002
Don't do this,
you don't want do this.
874
01:20:03,035 --> 01:20:05,291
I know you don't want to.
875
01:20:09,354 --> 01:20:10,946
Please, don't do that, don't!
876
01:20:10,977 --> 01:20:12,601
Don't do that!
877
01:20:12,663 --> 01:20:15,953
Don't , no, no!
878
01:20:16,642 --> 01:20:18,674
Bastard!
879
01:20:18,781 --> 01:20:22,006
No, no!
880
01:20:22,112 --> 01:20:24,041
No, Bill.
881
01:20:25,292 --> 01:20:27,761
Don't do that, Bill!
882
01:20:27,772 --> 01:20:30,999
No! No! P>
883
01:20:31,334 --> 01:20:33,814
No! P>
884
01:20:33,901 --> 01:20:36,171
No! P>
885
01:20:36,234 --> 01:20:38,769
Fuck you, no! P>
886
01:20:39,626 --> 01:20:41,987
No! P>
887
01:20:42,236 --> 01:20:43,469
No!
888
01:20:43,518 --> 01:20:45,760
I'm really a bad
person!
889
01:20:45,801 --> 01:20:49,059
Death to me!
No, please, no, no!
890
01:20:49,061 --> 01:20:52,764
Tidak! Tidak!
891
01:20:53,491 --> 01:20:56,380
No, stop that!
892
01:22:10,265 --> 01:22:13,382
He went to the store and
I didn't see it since then.
893
01:22:13,471 --> 01:22:16,364
He didn't pick up
his phone.
894
01:22:16,682 --> 01:22:18,259
Yes, I have contacted the police,
895
01:22:18,284 --> 01:22:21,361
But they don't want to do any
until after 24 hours.
896
01:22:24,255 --> 01:22:26,782
For a moment, there is an officer
the police coming .
897
01:22:26,784 --> 01:22:28,648
I'll call you
back.
898
01:22:44,183 --> 01:22:46,330
How?
899
01:22:51,221 --> 01:22:53,438
It's finished.
900
01:23:02,194 --> 01:23:05,942
Now, be a good child and < br /> take out the trash when you go.
901
01:23:22,574 --> 01:23:25,341
One Month Previous
902
01:23:28,529 --> 01:23:31,432
You're a hard-to-find person.
903
01:23:35,121 --> 01:23:38,582
I like the cake./
Sure .
904
01:23:39,505 --> 01:23:41,871
What are your activities?
905
01:23:45,784 --> 01:23:49,687
Same as usual.
You know.
906
01:23:50,159 --> 01:23:52,651
What is your acting progress?
907
01:23:55,613 --> 01:23:57,851
Yes, that...
908
01:23:58,753 --> 01:24:00,888
That's good.
909
01:24:00,948 --> 01:24:04,447
Have you heard of
this Gemini killer?
910
01:24:06,383 --> 01:24:08,755
Yes, pretty...
911
01:24:08,781 --> 01:24:11,155
What is it like?
912
01:24:11,741 --> 01:24:13,376
What?
913
01:24:13,401 --> 01:24:16,673
To decapitate someone
with welding.
914
01:24:18,526 --> 01:24:21,669
I don't know what
you are talking about.
915
01:24:21,729 --> 01:24:24,719
Come on, carve the Gemini sign
on your victims,
916
01:24:24,744 --> 01:24:28,034
Wrap their heads wearing
> green towel with insulation?
917
01:24:29,503 --> 01:24:33,499
My twin brother is
serial killer.
918
01:24:33,568 --> 01:24:36,777
How many people can
say that?
919
01:24:41,771 --> 01:24:45,978
Dear , it's me.
I won't tell anyone else.
920
01:24:46,945 --> 01:24:50,171
But I want you to do
something for me.
921
01:24:52,013 --> 01:24:53,993
What?
922
01:24:54,056 --> 01:24:56,851
I want you to kill my husband.
923
01:25:02,565 --> 01:25:04,718
Why do I want to kill your husband?
924
01:25:04,766 --> 01:25:07,887
Because he cheated
with my friend.
925
01:25:08,760 --> 01:25:10,796
Just divorced.
926
01:25:10,815 --> 01:25:12,944
Pre-marital agreement.
927
01:25:13,899 --> 01:25:16,337
Right.
928
01:25:16,467 --> 01:25:19,705
You can again kill
street people randomly afterwards.
929
01:25:19,707 --> 01:25:21,873
They are not random.
930
01:25:21,920 --> 01:25:25,360
I want you to do this for me.
931
01:25:25,421 --> 01:25:27,916
Understand ?
932
01:25:27,996 --> 01:25:30,218
For me.