1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 2 00:00:57,733 --> 00:00:59,667 - Foxtrot Six, enter. 3 00:01:00,767 --> 00:01:03,600 Foxtrot Six, did you hear me? 4 00:01:03,600 --> 00:01:05,700 - I will read you out loud and clear. 5 00:01:05,700 --> 00:01:07,900 - How old are you 20 years old? 6 00:01:07,900 --> 00:01:10,200 - I'm four clicks northeast from the point of departure. 7 00:01:16,067 --> 00:01:18,633 - Your position is right in my view, Foxtrot Six. 8 00:01:18,633 --> 00:01:20,400 I 40 meters in your clock direction. 9 00:01:21,267 --> 00:01:22,333 - I didn't see any convoy. 10 00:01:22,333 --> 00:01:23,367 Where is that? 11 00:01:24,667 --> 00:01:27,067 - This is the coordinates that we gave 12 00:01:27,067 --> 00:01:30,067 - Well not here, we have bad intelligence. 13 00:01:30,067 --> 00:01:33,067 - I was told directly by the boss itself. 14 00:01:33,067 --> 00:01:35,133 - Wait a minute , I saw something. 15 00:01:38,700 --> 00:01:40,400 My three o'clock direction, 200 meters. 16 00:01:45,800 --> 00:01:47,533 - Here it is, fucker. 17 00:01:47,533 --> 00:01:49,067 I just made a visual confirmation. 18 00:01:49,067 --> 00:01:50,700 You're right above the target. 19 00:01:50,700 --> 00:01:52,300 - I saw him. 20 00:01:52,300 --> 00:01:53,133 I'll bring it. 21 00:01:53,133 --> 00:01:54,633 - Wait for the backup. 22 00:01:54,633 --> 00:01:56,567 They don't show, we cancel the mission. 23 00:01:56,567 --> 00:01:58,900 I won't die for 100 thousand dollars. 24 00:02:00,200 --> 00:02:01,933 - Sorry, I have to pay my Ferraric installments. 25 00:02:01,933 --> 00:02:02,767 - Hey wait! 26 00:02:05,900 --> 00:02:07,133 - Sniper! 27 00:02:08,067 --> 00:02:08,967 - You're crazy... 28 00:02:41,467 --> 00:02:42,300 - What is it now? 29 00:02:44,400 --> 00:02:45,600 - Shut up, raise your hands! 30 00:02:45,600 --> 00:02:47,200 Hands behind your head! 31 00:02:47,200 --> 00:02:49,300 - Drop, don't be a hero. 32 00:02:50,133 --> 00:02:51,600 - Don't move! 33 00:02:51,600 --> 00:02:52,600 Don't move! 34 00:02:53,633 --> 00:02:54,600 - Hold your shot. 35 00:02:54,600 --> 00:02:56,067 Who are you? 36 00:02:58,233 --> 00:02:59,167 Who hired you, huh? 37 00:03:01,267 --> 00:03:02,100 - Your mother. 38 00:03:05,400 --> 00:03:06,300 - My mother, huh? 39 00:03:08,133 --> 00:03:10,067 Take this bastard. 40 00:03:12,733 --> 00:03:15,900 - Get your butt, move it! 41 00:03:29,900 --> 00:03:31,133 - Here it is, lovebirds. 42 00:03:32,400 --> 00:03:34,067 Last stop. 43 00:03:34,067 --> 00:03:36,233 Don't screw up in the next life. 44 00:03:38,200 --> 00:03:39,733 Send them to the creator. 45 00:04:21,533 --> 00:04:23,267 - Take shelter, take refuge! 46 00:04:39,733 --> 00:04:40,833 - Move, move! 47 00:04:43,300 --> 00:04:45,067 - Bazooka! 48 00:05:36,367 --> 00:05:38,067 - Keep shooting, keep firing! 49 00:06:29,500 --> 00:06:31,933 - Move, move, move! 50 00:09:40,600 --> 00:09:42,433 - Let's take your bread. 51 00:09:50,233 --> 00:09:52,900 No, thank you, thank you? 52 00:09:52,900 --> 00:09:54,333 - See you later. 53 00:09:58,267 --> 00:10:00,067 - Thank you mom. 54 00:10:09,867 --> 00:10:10,833 - I know that one. 55 00:10:10,833 --> 00:10:12,933 - Yes, we have fun. 56 00:10:12,933 --> 00:10:14,133 - He always talks too much. 57 00:10:14,133 --> 00:10:16,367 - That's not good! 58 00:10:16,367 --> 00:10:17,567 - I know, but it's true. 59 00:10:18,933 --> 00:10:21,100 - And then I come here because I want to see you. 60 00:10:22,233 --> 00:10:23,700 - I like to see you. 61 00:10:23,700 --> 00:10:25,667 I like the time we have together. 62 00:10:25,667 --> 00:10:27,767 - Me too, so stop watching television. 63 00:10:33,833 --> 00:10:35,200 I think I can distract you. 64 00:10:40,933 --> 00:10:42,700 - And I like that lips. 65 00:10:42,700 --> 00:10:44,933 - Then give it to me. 66 00:11:10,700 --> 00:11:12,700 - Business in our own backyard? 67 00:11:12,700 --> 00:11:13,767 I don't know, Jack. 68 00:11:15,067 --> 00:11:17,067 And I don't hit citizens < civil, you know that. 69 00:11:17,900 --> 00:11:19,100 - Hey, Jack. 70 00:11:19,100 --> 00:11:20,333 - Hey Theresa. 71 00:11:20,333 --> 00:11:21,900 - I'll meet you next Thursday. 72 00:11:21,900 --> 00:11:23,800 - Okay, baby, I look forward to it. 73 00:11:23,800 --> 00:11:24,633 - Okay dear. 74 00:11:30,767 --> 00:11:33,700 - This man is not a civilian, not according to your definition. 75 00:11:36,867 --> 00:11:38,433 p> 76 00:11:38,433 --> 00:11:39,767 - What other jobs? 77 00:11:39,767 --> 00:11:41,867 - The same people. 78 00:11:41,867 --> 00:11:43,600 They just want us to make an exchange. 79 00:11:43,600 --> 00:11:45,267 They pay us half after the first job, 80 00:11:45,267 --> 00:11:46,867 half after the second one. 81 00:11:47,767 --> 00:11:49,067 - Does Dasha trust these people? 82 00:11:49,900 --> 00:11:50,700 - We know they have money . 83 00:11:51,900 --> 00:11:52,733 - How many? 84 00:11:55,267 --> 00:11:56,167 - 300,000. 85 00:11:57,700 --> 00:11:58,533 For one man? 86 00:12:01,067 --> 00:12:02,333 He must be very important. 87 00:12:03,467 --> 00:12:06,200 How many people will do this work? 88 00:12:06,200 --> 00:12:07,600 - He is a sign that is easy. 89 00:12:07,600 --> 00:12:10,533 Humans live alone, he has no protection. 90 00:12:10,533 --> 00:12:11,433 - Wife, children? 91 00:12:12,467 --> 00:12:13,500 - He will be alone. 92 00:12:14,367 --> 00:12:15,200 - Hmm. 93 00:12:16,633 --> 00:12:18,900 Have you talked to Dasha and Dara about that? 94 00:12:18,900 --> 00:12:19,967 - Not yet. 95 00:12:19,967 --> 00:12:21,067 - You have to do that. 96 00:12:23,333 --> 00:12:24,367 - I will make a call. 97 00:12:27,400 --> 00:12:29,167 I checked it. 98 00:12:29,167 --> 00:12:32,433 The house is not under its name, it's under the city . 99 00:12:32,433 --> 00:12:35,300 That is the property confiscated, may be confiscated by the police. 100 00:12:35,300 --> 00:12:36,900 - Hmm. 101 00:12:36,900 --> 00:12:38,133 Where is the original residence? 102 00:12:38,133 --> 00:12:40,100 - He hasn't lived in his own residence 103 00:12:40,100 --> 00:12:40,933 for four months. 104 00:12:43,600 --> 00:12:45,400 - That means they hide it. 105 00:12:45,400 --> 00:12:47,400 They know there is a contract with him. 106 00:12:49,067 --> 00:12:50,600 - What do you think is too risky? 107 00:12:51,700 --> 00:12:52,900 - No, we will do it 108 00:13:00,867 --> 00:13:01,700 Is that it? 109 00:13:04,300 --> 00:13:05,900 - Yes, there it is, let's go. 110 00:13:05,900 --> 00:13:08,100 - No, no, let him in. 111 00:13:09,167 --> 00:13:10,200 I want to be quiet. 112 00:13:26,233 --> 00:13:27,633 - Come on rock and roll, guys. 113 00:13:40,067 --> 00:13:40,900 - Good. 114 00:13:41,767 --> 00:13:42,600 What do you think? 115 00:13:42,600 --> 00:13:43,433 Yes , I'll be there! 116 00:13:45,900 --> 00:13:47,567 I'll be fine! 117 00:14:14,100 --> 00:14:16,967 Come get me a mother bastard! 118 00:14:30,533 --> 00:14:31,367 - Let's roll over. 119 00:14:50,633 --> 00:14:53,433 - Mr. Dippolito, do you have comments about that decision? 120 00:14:54,467 --> 00:14:55,867 - Today is a pleasant day. 121 00:14:55,867 --> 00:14:57,467 Justice has finally been served. 122 00:14:58,433 --> 00:14:59,800 - Mr. Dippolito , can you please... 123 00:14:59,800 --> 00:15:01,367 - You can call me. 124 00:15:01,367 --> 00:15:02,800 My client wants me to be his 125 00:15:02,800 --> 00:15:05,100 spokesman for now. 126 00:15:05,100 --> 00:15:08,633 - Is it true that the judge decided the trial cancellation in this case? 127 00:15:08,633 --> 00:15:10,067 - Yes it's true. 128 00:15:10,067 --> 00:15:12,200 My client has been released of all charges, 129 00:15:12,200 --> 00:15:14,700 just as we know he will. 130 00:15:14,700 --> 00:15:17,500 - Because of the main witness 's death against him? 131 00:15:18,967 --> 00:15:22,067 - We are really sad for the death of Mr. Manzella. 132 00:15:23,167 --> 00:15:25,533 He is a close friend of my client. 133 00:15:25,533 --> 00:15:29,200 But his testimony was totally irrelevant in this case. 134 00:15:29,200 --> 00:15:31,833 - Leo Manzella was killed, right? 135 00:15:31,833 --> 00:15:33,800 - The investigation is still pending 136 00:15:33,800 --> 00:15:37,400 and There is absolutely nothing to do with this case at all. 137 00:15:37,400 --> 00:15:40,133 - But your client gets the benefits of his death, right? 138 00:15:42,133 --> 00:15:44,733 - We have no comments < more> for now. 139 00:15:44,733 --> 00:15:47,400 My client wants to return to his quiet life. 140 00:15:47,400 --> 00:15:49,400 We ask the press and the media 141 00:15:49,400 --> 00:15:51,700 please respect his rights for privacy. 142 00:15:55,733 --> 00:15:57,800 - That is an amazing pSixpilan there, Rusty. 143 00:15:59,067 --> 00:16:00,367 I'm impressed. 144 00:16:01,567 --> 00:16:04,067 We know you are a person that has cut it off. 145 00:16:04,067 --> 00:16:06,167 - Excuse me, this is harassment. 146 00:16:06,167 --> 00:16:07,733 Please go now! 147 00:16:07,733 --> 00:16:09,100 - How do you know? 148 00:16:09,100 --> 00:16:11,100 I mean, I don't even know where he is. 149 00:16:12,067 --> 00:16:12,833 Who told you? 150 00:16:14,100 --> 00:16:16,300 Who do you know inside? 151 00:16:18,133 --> 00:16:19,600 - That's it, I'll be straight 152 00:16:19,600 --> 00:16:21,067 to your boss. 153 00:16:21,067 --> 00:16:23,067 We file a lawsuit harassment of you. 154 00:16:23,067 --> 00:16:24,800 - Don't worry, Rusty. 155 00:16:27,200 --> 00:16:29,200 I will ask you next time. 156 00:16:32,100 --> 00:16:34,533 > 157 00:16:40,633 --> 00:16:42,533 - Have a nice day, Detective. 158 00:16:42,533 --> 00:16:44,267 - Get out of my face! 159 00:16:44,267 --> 00:16:45,100 Grumble. 160 00:16:46,433 --> 00:16:48,067 - Do you understand? 161 00:17:22,400 --> 00:17:24,333 - That's Detective Carol Driscoll, 162 00:17:24,333 --> 00:17:26,533 led the investigation into the murder case 163 00:17:26,533 --> 00:17:30,133 against the alleged racquet boss Russell "Rusty" Dippolito, 164 00:17:30,133 --> 00:17:33,067 who had been released after the cancellation of the trial. 165 00:17:33,067 --> 00:17:37,367 - Rita, is that because Leo Manzella's death? 166 00:17:51,933 --> 00:17:54,867 - Yes, as you know, Leo Manzella, whose testimony is 167 00:17:54,867 --> 00:17:57,367 very important in Dippolito's belief, 168 00:17:57,367 --> 00:17:58,500 was killed temporarily... 169 00:17:58,500 --> 00:18:00,067 - Russell Dipplolito. 170 00:18:00,067 --> 00:18:01,667 - He was under protection > local law enforcement. 171 00:18:01,667 --> 00:18:03,067 Why isn't he... 172 00:18:03,067 --> 00:18:04,600 - This is not good. 173 00:18:29,367 --> 00:18:31,500 - Now what is hacking? 174 00:18:31,500 --> 00:18:33,333 - They stole from us. 175 00:18:33,333 --> 00:18:35,133 Mereka tidak mau membayar jumlah penuh. 176 00:18:38,700 --> 00:18:40,500 - No problem, guys. 177 00:18:40,500 --> 00:18:42,633 My boss will have the rest of the money 178 00:18:42,633 --> 00:18:44,733 after you do this other work on our behalf. 179 00:18:45,867 --> 00:18:47,767 - Look, the deal is half now 180 00:18:47,767 --> 00:18:50,167 and half after the second job. 181 00:18:50,167 --> 00:18:52,700 Tell your boss that we are not the person you want to stiffen, 182 00:18:52,700 --> 00:18:54,400 I can guarantee that. 183 00:18:54,400 --> 00:18:57,800 Now, where does 150 thousand you owe us? 184 00:19:00,067 --> 00:19:03,833 - When Mr. Kryukov gave the order, he did not ask twice. 185 00:19:03,833 --> 00:19:05,233 - I did not. 186 00:19:05,233 --> 00:19:06,100 - Take the money. 187 00:19:08,200 --> 00:19:10,100 We will give you /> the rest after work. 188 00:19:10,100 --> 00:19:13,267 All you have to do is make an exchange for us. 189 00:19:13,267 --> 00:19:15,600 - What kind of exchange is this? 190 00:19:15,600 --> 00:19:18,633 Why do people can't you do it? 191 00:19:18,633 --> 00:19:20,100 - Work is easy. 192 00:19:20,100 --> 00:19:23,200 We give you a package, you give packages to people. 193 00:19:23,200 --> 00:19:26,567 They will give you money, and you bring money back to us. 194 00:19:26,567 --> 00:19:27,433 Easy. 195 00:19:27,433 --> 00:19:28,633 - What's in the package? 196 00:19:30,433 --> 00:19:32,667 I will ask again, what is in the package? 197 00:19:32,667 --> 00:19:33,533 Smack, coke? 198 00:19:36,467 --> 00:19:37,567 That's what I thought. 199 00:19:38,833 --> 00:19:41,167 We made an exchange and the risk fell on us. 200 00:19:43,633 --> 00:19:45,600 - We will give < > details later. 201 00:19:45,600 --> 00:19:47,533 Expect a call tonight. 202 00:19:47,533 --> 00:19:49,067 Have a good one. 203 00:19:53,900 --> 00:19:54,800 - Hey, Khrushchev. 204 00:19:55,967 --> 00:19:58,233 Don't let your mouth < br /> burdening your ass. 205 00:19:58,233 --> 00:20:00,567 Your sad threat doesn't have any meaning to us. 206 00:20:18,300 --> 00:20:19,600 - I don't know about this. 207 00:20:20,767 --> 00:20:22,633 I don't want to get stuck in a drug deal. 208 00:20:22,633 --> 00:20:24,533 That's too risky. 209 00:20:24,533 --> 00:20:26,033 - That's why they sent us out. 210 00:20:27,333 --> 00:20:29,600 If there's a bust, they go clean 211 00:20:30,700 --> 00:20:32,200 when we go to jail. 212 00:20:32,200 --> 00:20:35,100 - Kryukov people won't pay us. 213 00:20:35,100 --> 00:20:37,667 You know they will smoke us after we do this for them. 214 00:20:37,667 --> 00:20:40,200 - I say what we take What we have and we continue. 215 00:20:42,900 --> 00:20:46,567 - This maggot doesn't know who they meet. 216 00:20:46,567 --> 00:20:50,467 - Look, I know what you think Well, 217 00:20:50,467 --> 00:20:52,367 We are dealing with these people, 218 00:20:52,367 --> 00:20:54,567 we are looking for some big problems. 219 00:20:54,567 --> 00:20:56,333 Maybe we cut losses us. 220 00:20:56,333 --> 00:20:59,900 - No, nothing stole from us, nothing. 221 00:20:59,900 --> 00:21:04,100 I don't care who they are, in one way or another 222 00:21:04,100 --> 00:21:06,733 we will get the money that they owe us. 223 00:21:06,733 --> 00:21:07,900 Do we agree? 224 00:21:10,067 --> 00:21:10,867 - Agree. 225 00:21:12,333 --> 00:21:13,167 - Yes 226 00:21:14,400 --> 00:21:17,233 - I have a bad feeling about this. 227 00:22:54,767 --> 00:22:55,800 - So what does the word mean? 228 00:22:56,733 --> 00:22:58,233 - They will fly next week. 229 00:22:59,733 --> 00:23:00,600 - Damn! 230 00:23:02,367 --> 00:23:03,733 What do they want? 231 00:23:06,067 --> 00:23:09,433 > 232 00:23:09,433 --> 00:23:10,867 That's all I need to they breathe behind me. 233 00:23:10,867 --> 00:23:13,800 - They want to sit. 234 00:23:15,067 --> 00:23:16,667 Manzella is one of the Broncato people on St . Louis. 235 00:23:16,667 --> 00:23:18,933 After what happened, happened, 236 00:23:18,933 --> 00:23:20,567 Broncato went to Chicago. 237 00:23:22,200 --> 00:23:25,467 - Broncato is a loser! 238 00:23:25,467 --> 00:23:28,300 Goes ran to Scozzari is like a little sissy 239 00:23:28,300 --> 00:23:31,067 instead of completing things like men. 240 00:23:31,067 --> 00:23:33,133 - We should get permission from Chicago 241 00:23:34,467 --> 00:23:35,300 before we copy someone from another family. 242 00:23:39,400 --> 00:23:40,700 Manzella is a rat! 243 00:23:42,733 --> 00:23:45,667 Besides, this is a page behind me alone. 244 00:23:45,667 --> 00:23:47,100 They think they are who 245 00:23:47,100 --> 00:23:49,267 came here and tell us what to do? 246 00:23:49,267 --> 00:23:51,067 You didn't see I went to Chicago 247 00:23:51,067 --> 00:23:53,300 and told Scozzari how to run the business. 248 00:23:55,567 --> 00:23:58,333 - Listen well, all Midwest families, 249 00:23:59,567 --> 00:24:02,833 Chicago, Cleveland, Milwaukee, Detroit, 250 00:24:02,833 --> 00:24:05,400 Kansas City, Broncato from St. . Louis, 251 00:24:06,500 --> 00:24:07,800 they will all be here. 252 00:24:09,933 --> 00:24:12,767 Look at the Boss, we must resolve our problem. 253 00:24:13,833 --> 00:24:15,500 Let's finish it before it becomes a problem 254 00:24:15,500 --> 00:24:17,100 it will bite us in the butt. 255 00:24:21,933 --> 00:24:23,833 - No, not at all. 256 00:24:25,267 --> 00:24:27,067 I will not see the Prosecutor or Judge Patterson about this. 257 00:24:27,067 --> 00:24:28,567 Wiretaps is impossible. 258 00:24:28,567 --> 00:24:31,100 - Chairman, this is the only opportunity we have. 259 00:24:31,967 --> 00:24:33,633 Look, I don't know about you, 260 00:24:33,633 --> 00:24:36,700 but I know he told Manzella to hit, 261 00:24:36,700 --> 00:24:40,067 and Paulie Amandre, and Tommy Shartino. 262 00:24:40,067 --> 00:24:43,167 Every potential witness we have against it! 263 00:24:48,467 --> 00:24:51,067 These people are in under our protection. 264 00:24:51,833 --> 00:24:53,367 Our protection. 265 00:24:53,367 --> 00:24:55,733 At an undisclosed location. 266 00:24:55,733 --> 00:24:58,200 How did they find Dippolito? 267 00:24:58,200 --> 00:24:59,667 - Enough of this nonsense, Carol. 268 00:25:02,067 --> 00:25:03,233 - Do you know what I'm thinking? 269 00:25:06,367 --> 00:25:09,300 I think there's a leak here in the department. 270 00:25:12,067 --> 00:25:17,067 Someone or, I don't know, some people here are in the making. 271 00:25:17,833 --> 00:25:18,667 - This is over. 272 00:25:19,600 --> 00:25:20,600 Leave the man. 273 00:25:21,467 --> 00:25:22,700 He is a harmless parent, 274 00:25:22,700 --> 00:25:23,933 he will chatter in a few years. 275 00:25:23,933 --> 00:25:25,200 We have bigger fish to fry. 276 00:25:25,200 --> 00:25:26,333 - Oh , that's nonsense! 277 00:25:27,733 --> 00:25:30,367 He's smarter than you and he must be smarter than me. 278 00:25:30,367 --> 00:25:32,333 What do you think he did things for so long? 279 00:25:33,733 --> 00:25:35,500 - I didn't waste more departmental resources 280 00:25:35,500 --> 00:25:39,067 investigating some Ante Penny operators. 281 00:25:39,067 --> 00:25:40,067 - Ante Penny? 282 00:25:41,467 --> 00:25:44,700 There is no law or illegal that happened in this city 283 00:25:44,700 --> 00:25:48,700 without this person pulling the rope, and you know that. 284 00:25:48,700 --> 00:25:50,800 - Lawyer The new Dippolito just contacted me. 285 00:25:51,900 --> 00:25:52,733 - Oh shit. 286 00:25:54,133 --> 00:25:55,633 - This is a complaint the third abuse 287 00:25:55,633 --> 00:25:58,333 they refused not only you, but the entire department. 288 00:25:59,500 --> 00:26:02,067 - Will you let this ferret intimidate you? 289 00:26:02,067 --> 00:26:05,100 - I got it from above above this. 290 00:26:05,100 --> 00:26:06,467 I'm serious, continue! 291 00:26:09,067 --> 00:26:09,833 - He's smart. 292 00:26:11,067 --> 00:26:11,967 Boy, is he smart. 293 00:26:15,400 --> 00:26:18,267 But he slips, he always slips. 294 00:26:19,733 --> 00:26:22,900 And I'll catch him when he did it. 295 00:27:20,700 --> 00:27:21,600 - Where's Kryukov? 296 00:27:22,800 --> 00:27:25,933 - Calm down, he sent me to become an intermediary for the transaction. 297 00:27:25,933 --> 00:27:27,600 - Dippolito said we should 298 00:27:27,600 --> 00:27:29,300 to meet Kryukov people. 299 00:27:29,300 --> 00:27:31,100 - We represent Kryukov. 300 00:27:31,100 --> 00:27:31,933 - Bullshit. 301 00:27:33,400 --> 00:27:37,500 We talked to Kryukov < 302 00:27:37,500 --> 00:27:39,133 - Oh, stop the bullshit. 303 00:27:39,133 --> 00:27:40,767 Do you want to make a deal or not? 304 00:27:40,767 --> 00:27:42,100 I got things here. 305 00:27:45,300 --> 00:27:47,100 But you have to show me the money. 306 00:27:47,100 --> 00:27:48,900 - I call the first Russell Dippolito 307 00:27:48,900 --> 00:27:51,300 to find out what is going on here! 308 00:27:51,300 --> 00:27:52,867 - Then do it! 309 00:27:58,767 --> 00:27:59,600 - Yes. 310 00:28:02,067 --> 00:28:04,167 - Hey, Dippolito, what is going on here? 311 00:28:05,433 --> 00:28:06,267 Huh? 312 00:28:07,533 --> 00:28:09,667 Alright all right? 313 00:28:12,600 --> 00:28:13,467 Hey, not yet 314 00:28:14,600 --> 00:28:16,533 Man I'll test merchandise. 315 00:28:20,600 --> 00:28:21,433 - Be my guest. 316 00:28:45,500 --> 00:28:46,500 - Now that's what I'm talking about. 317 00:29:05,067 --> 00:29:06,467 - Hey, why is that so long? 318 00:29:09,733 --> 00:29:11,233 - Hey, Billy. 319 00:29:11,233 --> 00:29:12,067 - What? 320 00:29:12,067 --> 00:29:12,900 - Guess what I just did? 321 00:29:15,600 --> 00:29:17,433 I just closed the phone with DA's office 322 00:29:17,433 --> 00:29:20,833 about the possibility of approval for tapping in Dippolito. 323 00:29:23,333 --> 00:29:24,800 - You will pass Darcy's head? 324 00:29:24,800 --> 00:29:25,633 - Mmhmm. 325 00:29:26,900 --> 00:29:28,100 - I thought that was a bad idea. 326 00:29:29,400 --> 00:29:30,900 You know he will be looking for to know about this. 327 00:29:30,900 --> 00:29:32,167 - Yes I know. whatever. 328 00:29:33,333 --> 00:29:34,833 However, judge has not yet been approved. 329 00:29:34,833 --> 00:29:39,533 So I just hope Johnson is in DA's office 330 00:29:39,533 --> 00:29:43,067 back to me before he goes to Darcy, 331 00:29:43,067 --> 00:29:45,633 or they will use I am the target of the training. 332 00:29:45,633 --> 00:29:46,600 - Driscoll. 333 00:29:47,867 --> 00:29:48,867 - Yes, hey ! 334 00:29:49,733 --> 00:29:53,067 How are you & apos?? 335 00:29:53,067 --> 00:29:54,633 What's wrong? 336 00:29:54,633 --> 00:29:58,967 - I have a case that I hope you will help me with. 337 00:29:58,967 --> 00:29:59,800 - What is that? 338 00:30:01,100 --> 00:30:05,700 - I found out that three Japanese citizens died. 339 00:30:05,700 --> 00:30:08,433 They were killed in Overland Hotels in Downtown. 340 00:30:09,900 --> 00:30:10,700 - Killed? 341 00:30:11,967 --> 00:30:13,567 So what did you say to me? 342 00:30:14,700 --> 00:30:16,033 You know I can't help you. 343 00:30:17,567 --> 00:30:20,000 Take the ballet sandals and go to pirouette 344 00:30:20,000 --> 00:30:20,900 until murder. 345 00:30:22,133 --> 00:30:24,867 - Well, I will except me just turned off the phone 346 00:30:24,867 --> 00:30:27,367 with the Bureau and it seems this third 347 00:30:27,367 --> 00:30:32,367 Japanese citizens have extensive criminal records 348 00:30:33,300 --> 00:30:34,800 and they are also strongly connected 349 00:30:34,800 --> 00:30:37,667 in drug trafficking in their native country of in Japan. 350 00:30:38,900 --> 00:30:41,033 - You know there's nothing going on here 351 00:30:41,033 --> 00:30:43,233 without Dippolito taking part of the action. 352 00:30:44,400 --> 00:30:46,367 Maybe strengthening the case You're for tapping 353 00:30:47,300 --> 00:30:50,367 if we can tie it up. 354 00:31:05,467 --> 00:31:08,067 - We won't return to the house now. 355 00:31:08,067 --> 00:31:10,067 I hope this is worth it. > 356 00:31:10,067 --> 00:31:11,733 - Jack, it will be fine. 357 00:31:11,733 --> 00:31:16,733 We have 2.5 million cash and 12 kilograms more 358 00:31:17,600 --> 00:31:20,067 of pure Chinese white smack. 359 00:31:20,067 --> 00:31:24,500 Now on the road, that's 2.5 million more. 360 00:31:26,367 --> 00:31:28,067 We will make it okay. 361 00:31:28,067 --> 00:31:29,533 - Yes, but that is only if we live long enough 362 00:31:29,533 --> 00:31:31,633 to enjoy the results of our work. 363 00:31:31,633 --> 00:31:33,733 - We have to leave the city as soon as possible. 364 00:31:35,067 --> 00:31:36,700 - Okay, how about with a slap? 365 00:31:37,900 --> 00:31:39,300 We can't throw it on eBay. 366 00:31:40,467 --> 00:31:41,867 - I have contacts that we can talk to. 367 00:31:43,067 --> 00:31:44,200 - This is great, let's do it right away. 368 00:31:44,200 --> 00:31:46,500 We have to move the item quickly. 369 00:31:46,500 --> 00:31:47,933 You know the Dippolito gangsters 370 00:31:47,933 --> 00:31:50,133 are looking for us everywhere. 371 00:31:50,133 --> 00:31:52,733 - Yes, but he won't find us. 372 00:31:52,733 --> 00:31:56,067 - That's right, we have to stay together. 373 00:34:09,767 --> 00:34:10,600 - Hello. 374 00:34:11,833 --> 00:34:13,367 - Hello hello myself. 375 00:34:13,367 --> 00:34:15,500 - We've been waiting for you 376 00:34:15,500 --> 00:34:17,067 Come on, follow me. 377 00:34:19,100 --> 00:34:20,600 Come on, come here. 378 00:34:24,133 --> 00:34:25,967 - Take the ticket, drop them at the club. 379 00:34:25,967 --> 00:34:27,700 I'll be here all day. 380 00:34:27,700 --> 00:34:29,367 Yes, I have to go. 381 00:34:29,367 --> 00:34:30,200 Bye 382 00:34:31,900 --> 00:34:32,733 - Hi. 383 00:34:32,733 --> 00:34:35,367 - Hello dear. 384 00:34:35,367 --> 00:34:38,533 Dasha, Baby, Sweetheart, how are you? 385 00:34:38,533 --> 00:34:39,767 You look good. 386 00:34:39,767 --> 00:34:40,767 I know you can't be stay away from me. 387 00:34:40,767 --> 00:34:42,400 - In your dream! 388 00:34:42,400 --> 00:34:44,067 - In my dream? 389 00:34:44,067 --> 00:34:45,200 What about the night in Kabul? 390 00:34:45,200 --> 00:34:46,800 - We want to talk business. 391 00:34:50,533 --> 00:34:52,533 - Okay, everyone is sitting. 392 00:34:52,533 --> 00:34:53,367 I am Andy. 393 00:34:54,600 --> 00:34:55,833 - Can I get you something to drink 394 00:34:55,833 --> 00:34:57,133 before we start? 395 00:34:57,133 --> 00:34:58,200 - No thanks, baby. 396 00:34:59,467 --> 00:35:01,533 Andy, don't respect you, 397 00:35:02,567 --> 00:35:04,233 but we really are pressed time 398 00:35:05,367 --> 00:35:07,167 and I would really appreciate if we really could 399 00:35:07,167 --> 00:35:09,133 move as fast as possible. 400 00:35:12,500 --> 00:35:14,267 - Okay, what do you have for me? 401 00:35:22,067 --> 00:35:23,167 - What do you know? 402 00:35:23,167 --> 00:35:24,067 Pure H. 403 00:35:25,667 --> 00:35:27,133 - Whaddya is out of your mind? 404 00:35:27,133 --> 00:35:28,833 What do you want & apos; this empty talk to my club for? 405 00:35:28,833 --> 00:35:29,900 What's wrong with you? 406 00:35:29,900 --> 00:35:30,967 What are these people, police? 407 00:35:30,967 --> 00:35:32,233 p> 408 00:35:32,233 --> 00:35:33,600 You are the police? 409 00:35:33,600 --> 00:35:34,900 You know, legally, if I ask you to give your badge... 410 00:35:34,900 --> 00:35:36,567 You must tell me that you are a police officer. < br /> - They are not police. 411 00:35:36,567 --> 00:35:37,867 They are not police, idiots. 412 00:35:37,867 --> 00:35:40,300 We want to make an exchange. 413 00:35:40,300 --> 00:35:41,767 - Like a trap here. 414 00:35:41,767 --> 00:35:45,667 - Andy, Andy! 415 00:35:45,667 --> 00:35:47,867 Look at me, am I seen like a policeman who panics for you? 416 00:35:47,867 --> 00:35:49,133 I'm not a policeman, I just want move this agreement. 417 00:35:49,133 --> 00:35:50,133 As soon as possible. 418 00:35:51,300 --> 00:35:53,900 - Andy, can I speak with you personally, please? 419 00:35:56,067 --> 00:35:57,267 Excuse me. 420 00:35:57,267 --> 00:35:58,200 - You're out of your mind 421 00:35:58,200 --> 00:35:59,433 carrying nonsense This is at my club. 422 00:36:00,800 --> 00:36:01,633 Excuse me. 423 00:36:07,267 --> 00:36:08,500 What? 424 00:36:08,500 --> 00:36:09,567 - I think we should hear what they say. 425 00:36:11,067 --> 00:36:14,267 - Are you taking crazy pills too? 426 00:36:14,267 --> 00:36:15,500 What's wrong with you? 427 00:36:15,500 --> 00:36:16,700 Do you want that nonsense in our club? 428 00:36:16,700 --> 00:36:17,633 - Look, no! 429 00:36:17,633 --> 00:36:19,167 I'm also not crazy about this, 430 00:36:19,167 --> 00:36:21,600 but this is exactly what we are looking for. 431 00:36:21,600 --> 00:36:22,733 Just think about it. 432 00:36:22,733 --> 00:36:24,167 - You're crazy. 433 00:36:24,167 --> 00:36:26,367 You know all the nonsense that will come down with this? 434 00:36:27,333 --> 00:36:29,700 - Look, tell them 30%. 435 00:36:40,067 --> 00:36:42,500 - I can't believe you brought this crap in my club. 436 00:36:42,500 --> 00:36:44,400 Aku benar-benar tidak bisa. 437 00:36:51,100 --> 00:36:56,100 Hypothetically, if I was interested in this suitcase, what would I cut? 438 00:37:04,433 --> 00:37:05,500 - Vladimir, we have the problem here, 439 00:37:11,167 --> 00:37:13,833 and this is your responsibility. 440 00:37:15,367 --> 00:37:17,067 - I know, you're right. 441 00:37:17,067 --> 00:37:18,267 We are here to arrange everything properly. 442 00:37:19,733 --> 00:37:21,800 - You came to me, You want to be taken in action. 443 00:37:23,767 --> 00:37:26,567 So I introduce you to my friends. 444 00:37:26,567 --> 00:37:31,567 Is this how you reply? 445 00:37:31,567 --> 00:37:34,100 You made me look like a fool? 446 00:37:34,100 --> 00:37:35,700 - This is not my people. 447 00:37:37,333 --> 00:37:40,467 - Jesus Christ, this is good stuff. 448 00:37:43,200 --> 00:37:47,133 - Why are you using people outside? 449 00:37:48,767 --> 00:37:50,867 Do we have trust issues here? 450 00:37:55,100 --> 00:37:57,233 - No no No. 451 00:37:57,233 --> 00:37:58,067 - Well, these clowns, they kill three people Mr. Nagai. 452 00:37:59,433 --> 00:38:02,700 - Nah, badut-badut ini, mereka membunuh tiga orang tuan Nagai. 453 00:38:02,700 --> 00:38:04,767 How will we give compensation for that? 454 00:38:11,433 --> 00:38:12,267 - Only money. 455 00:38:25,600 --> 00:38:30,367 This is the same amount that they stole from Mr. Nagai. 456 00:38:32,500 --> 00:38:36,933 We do what we have to do to keep our business together. 457 00:38:39,300 --> 00:38:40,400 - And the merchandise? 458 00:38:41,833 --> 00:38:46,433 - They stole it from me, so I < br /> who is responsible for that. 459 00:38:56,633 --> 00:39:00,900 - Hey, you have Dippolito, Russia, 460 00:39:00,900 --> 00:39:04,267 and all Yakuza work together. 461 00:39:07,200 --> 00:39:09,833 - You asked the judge to sign this, right? 462 00:39:09,833 --> 00:39:12,900 - Um, no, not really, why? 463 00:39:14,867 --> 00:39:17,467 - What do you mean, not really? 464 00:39:17,467 --> 00:39:20,133 - You know, come on he's too long. 465 00:39:20,133 --> 00:39:20,967 - Ah damn it! 466 00:39:22,433 --> 00:39:23,900 You should wait Judge Patterson 467 00:39:23,900 --> 00:39:25,300 to handle intercepts. 468 00:39:26,933 --> 00:39:28,833 They will have my badge, Driscoll. 469 00:39:30,067 --> 00:39:32,067 If Darcy knows I connect this place, 470 00:39:32,067 --> 00:39:33,767 we both climb the creek. 471 00:39:33,767 --> 00:39:35,467 - Don't worry, okay? 472 00:39:35,467 --> 00:39:36,467 You're clear 473 00:39:37,667 --> 00:39:40,067 Trust me, officially you have never been here. 474 00:39:40,067 --> 00:39:42,067 I don't see you anywhere. 475 00:39:42,067 --> 00:39:43,800 Your name will never appear . 476 00:39:43,800 --> 00:39:46,200 And if anyone asks, 477 00:39:46,200 --> 00:39:49,067 I am fully responsible answer and act alone. 478 00:40:10,667 --> 00:40:11,633 - This is nonsense. 479 00:40:13,100 --> 00:40:16,033 The people killed were important people at home. 480 00:40:17,833 --> 00:40:19,200 We can't trust you anymore. 481 00:40:21,833 --> 00:40:24,067 - What else can I do to solve the problem? 482 00:40:28,267 --> 00:40:30,333 - We all know how this must be handled. 483 00:40:32,700 --> 00:40:34,133 - You know what you have to do. 484 00:40:35,333 --> 00:40:37,700 If you want our business continues, Vladimir, 485 00:40:38,833 --> 00:40:40,733 You take care of that damn thing. 486 00:40:43,400 --> 00:40:44,800 - You're crazy! 487 00:40:44,800 --> 00:40:45,700 Is this worth it? 488 00:40:47,233 --> 00:40:49,633 Why are you risking a job for this person? 489 00:40:49,633 --> 00:40:53,333 - Because Russell Dippolito /> have Detective Ronald Trumonti 490 00:40:53,333 --> 00:40:54,333 hit, that's why. 491 00:40:55,300 --> 00:40:56,800 - Oh yeah, I heard about that. 492 00:40:58,200 --> 00:41:00,300 That was about nine years ago? p> 493 00:41:00,300 --> 00:41:01,600 - 10 and a half. 494 00:41:01,600 --> 00:41:03,300 - Before I move here? 495 00:41:03,300 --> 00:41:04,133 - Yes. 496 00:41:05,567 --> 00:41:08,133 - That is a hanging jury on that case, if I remember. 497 00:41:08,133 --> 00:41:09,733 - Ronnie is not only my partner, 498 00:41:11,400 --> 00:41:15,067 he is my life, he is everything to me. 499 00:41:16,533 --> 00:41:17,767 He is very loving my father, 500 00:41:17,767 --> 00:41:20,067 he spent all his time with him when he could. 501 00:41:20,067 --> 00:41:21,167 They both liked opera. 502 00:41:23,333 --> 00:41:25,100 My father was sick, experienced > heart attack, 503 00:41:25,100 --> 00:41:29,400 Ronnie was there in the hospital. 504 00:41:30,667 --> 00:41:32,267 You saw this pendant that I used? 505 00:41:35,133 --> 00:41:36,367 This is Ronnie's ash. 506 00:41:38,500 --> 00:41:39,500 I never took it off. 507 00:41:43,300 --> 00:41:44,133 - Jesus. 508 00:41:46,267 --> 00:41:47,800 I'm sorry. 509 00:41:47,800 --> 00:41:50,433 - Do you know that the jury was bought in that case? 510 00:41:52,767 --> 00:41:54,767 Dippolito left without punishment. 511 00:41:56,833 --> 00:41:57,733 Just danced waltz. 512 00:41:59,800 --> 00:42:02,467 That's why one way or another 513 00:42:05,067 --> 00:42:09,467 I will nail that bastard. 514 00:42:17,067 --> 00:42:17,933 -, WELCOME. 515 00:42:19,900 --> 00:42:21,533 I want to thank to everyone for coming. 516 00:42:22,933 --> 00:42:24,967 Now some of you know each other and some don't. 517 00:42:24,967 --> 00:42:27,167 So I will
introduce everyone. 518 00:42:27,167 --> 00:42:30,333 This is Julie Matranga from Cleveland. 519 00:42:32,067 --> 00:42:34,267 Nick Adrizzone from Kansas City. 520 00:42:34,267 --> 00:42:35,800 - Gentlemen. 521 00:42:35,800 --> 00:42:37,700 > 522 00:42:40,067 --> 00:42:41,533 - My friend from Detroit, Jack Abate. 523 00:42:44,700 --> 00:42:46,800 And from St. Louis, Ralph Broncato. 524 00:42:48,600 --> 00:42:52,200 I think everyone is familiar with Russell Dippolito 525 00:42:52,200 --> 00:42:54,200 and Frank Giordano from the LA Family 526 00:42:57,400 --> 00:42:58,933 Now we all know why we are here. 527 00:43:00,267 --> 00:43:03,133 So does anyone want to open a meeting? 528 00:43:07,733 --> 00:43:08,567 Anyone? 529 00:43:12,300 --> 00:43:16,100 - Leo Manzella, he is with me. 530 00:43:17,267 --> 00:43:19,500 You hit one of from my people without permission. 531 00:43:19,500 --> 00:43:21,100 It's like a slap in the face. 532 00:43:23,500 --> 00:43:24,467 - Make love Manzella. 533 00:43:25,700 --> 00:43:27,400 Your child will be angry with me. 534 00:43:29,067 --> 00:43:31,333 I have the right to protect myself. 535 00:43:31,333 --> 00:43:33,533 And what does he do here? 536 00:43:33,533 --> 00:43:35,300 - The point is, no one we 537 00:43:35,300 --> 00:43:37,933 should cut without we all agree. 538 00:43:37,933 --> 00:43:40,200 - Ah, no nonsense, Julie. 539 00:43:40,200 --> 00:43:42,933 You want to talk about the rules, let's talk. 540 00:43:42,933 --> 00:43:45,567 - Broncato has the people here 541 00:43:45,567 --> 00:43:48,767 running around in my backyard without my permission. 542 00:43:49,733 --> 00:43:51,500 Just like all of you. 543 00:43:51,500 --> 00:43:55,067 - Rusty , this is the arrangement we have with Fuenzi. 544 00:43:55,067 --> 00:43:56,867 - Fuenzi is gone. 545 00:43:56,867 --> 00:43:58,067 I am the boss now. 546 00:43:59,467 --> 00:44:01,867 And I will start doing < br /> various things with books here. 547 00:44:03,300 --> 00:44:05,900 All of you, there are people who run 548 00:44:05,900 --> 00:44:09,867 here doing things behind
my back, like I'm half homo. 549 00:44:11,567 --> 00:44:15,467 If my people come to St. Louis or to Chicago 550 00:44:15,467 --> 00:44:17,500 they will be cut off so fast so they 551 00:44:17,500 --> 00:44:18,833 won't know what hit them. 552 00:44:20,267 --> 00:44:22,400 - Hey Rusty, you're out of that talking line. 553 00:44:22,400 --> 00:44:24,567 Show appreciation here. 554 00:44:24,567 --> 00:44:26,100 You know, the only one the reason you are in the office 555 00:44:26,100 --> 00:44:28,400 because we put you there, capisce? 556 00:44:29,600 --> 00:44:31,467 - You chose me because you thought 557 00:44:31,467 --> 00:44:33,733 I would be in your pocket. 558 00:44:33,733 --> 00:44:36,233 Well, you're wrong. 559 00:44:36,233 --> 00:44:38,267 - Listen, you're under us. 560 00:44:38,267 --> 00:44:40,700 Everything from Pennsylvania to the West Coast 561 00:44:40,700 --> 00:44:41,833 belongs to Chicago. 562 00:44:42,967 --> 00:44:45,067 You're here working for us, understand? 563 00:44:48,400 --> 00:44:50,267 - That's what I want to talk to you about. 564 00:44:52,233 --> 00:44:53,100 I'm the boss now. 565 00:44:54,233 --> 00:44:56,067 Everything will change here. 566 00:44:57,800 --> 00:45:00,400 I don't want Chicago to represent us again. 567 00:45:01,533 --> 00:45:03,500 - What are you talking about here, Rusty? 568 00:45:04,633 --> 00:45:07,767 - My children, we can stand with our own two feet. 569 00:45:09,467 --> 00:45:11,067 I want a seat in the commission. 570 00:45:12,300 --> 00:45:13,800 - Rusty, come on! 571 00:45:13,800 --> 00:45:15,100 That will never happen. 572 00:45:15,100 --> 00:45:17,300 Never in a million years. 573 00:45:17,300 --> 00:45:20,500 - I say we will choose it next time. 574 00:45:22,133 --> 00:45:23,200 - Vote? 575 00:45:23,200 --> 00:45:24,300 What sound? 576 00:45:24,300 --> 00:45:25,733 There will be no sound. 577 00:45:26,633 --> 00:45:28,500 p> 578 00:45:28,500 --> 00:45:30,333 Do you want to pee on us? 579 00:45:32,267 --> 00:45:36,333 You want to start a war with all of us? 580 00:45:36,333 --> 00:45:38,833 - I have Rick Obono in Pittsburgh, I have a Tampa Family, 581 00:45:38,833 --> 00:45:40,333 and the five families in New York. 582 00:45:41,933 --> 00:45:45,533 They all support me in this matter. 583 00:45:46,933 --> 00:45:49,767 You fight me, you will fight them too. 584 00:45:50,967 --> 00:45:52,600 - You said you got the whole of the East Coast, but where are they? 585 00:45:54,300 --> 00:45:56,700 They haven't even sent messengers yet. 586 00:45:58,067 --> 00:45:59,700 - Hey Rusty, don't do this. 587 00:46:00,667 --> 00:46:02,233 It won't be good for anyone. 588 00:46:02,233 --> 00:46:04,467 It won't be good for you, 589 00:46:04,467 --> 00:46:06,700 and it won't be good for us. 590 00:46:06,700 --> 00:46:09,233 who left those who died on the road. 591 00:46:09,233 --> 00:46:10,333 We made them disappear. 592 00:46:11,500 --> 00:46:13,600 Remember what happened to Hoffa in Detroit? 593 00:46:15,667 --> 00:46:18,133 - I'm just saying what will happen in the end. 594 00:46:20,067 --> 00:46:23,500 But for now, I don't want you 595 00:46:23,500 --> 00:46:27,067 to come here unless I say that. 596 00:46:28,400 --> 00:46:29,567 That is nonsense. 597 00:46:30,733 --> 00:46:33,533 If I catch a child your man is on the road, 598 00:46:33,533 --> 00:46:36,233 I will return you into a coffin. 599 00:46:39,433 --> 00:46:43,067 - Hey Rusty, one more. 600 00:46:44,767 --> 00:46:46,067 Caution. 601 00:46:46,067 --> 00:46:46,900 Watch your back. 602 00:46:59,067 --> 00:47:00,067 Stupid, damn this. 603 00:47:00,067 --> 00:47:02,133 Who does he think he is? 604 00:47:19,700 --> 00:47:21,233 - What is that? 605 00:47:21,233 --> 00:47:23,233 - We have someone here who might be able to help us. 606 00:47:32,800 --> 00:47:33,633 - Hello, sir D. 607 00:47:35,733 --> 00:47:40,067 Aku mendapat beberapa informasi yang Aku pikir kau mungkin ingin tahu. 608 00:47:43,900 --> 00:47:44,900 - We trust this person? 609 00:47:46,067 --> 00:47:46,867 - No. 610 00:47:48,067 --> 00:47:51,067 But now he is the only connection we have. 611 00:47:51,067 --> 00:47:53,067 - If we can't believe why we are here? 612 00:47:53,067 --> 00:47:54,600 - Let's see what happens. 613 00:48:00,133 --> 00:48:00,933 - Good. 614 00:48:44,533 --> 00:48:46,500 - One person Kryukov. 615 00:48:52,367 --> 00:48:53,233 - Move aside. 616 00:48:57,067 --> 00:48:57,867 Let's go. 617 00:49:18,867 --> 00:49:20,367 - Hello. 618 00:49:20,367 --> 00:49:21,500 - This must be Rusty. 619 00:49:24,267 --> 00:49:25,900 > - Who is this? 620 00:49:25,900 --> 00:49:27,200 How did you get this number? 621 00:49:28,633 --> 00:49:31,667 - I can find what number , whatever, anytime. 622 00:49:31,667 --> 00:49:34,667 Don't bother calling corrupt police you in the police station. 623 00:49:35,800 --> 00:49:37,567 They won't be able to track this number. 624 00:49:38,400 --> 00:49:39,933 - Who is this? 625 00:49:42,300 --> 00:49:44,067 - I am the one you ordered. 626 00:49:45,300 --> 00:49:48,333 Yes, that's right, I'm still running. 627 00:49:49,600 --> 00:49:51,267 The Russian clowns you sent 628 00:49:51,267 --> 00:49:53,500 can't even tie their own shoelaces. 629 00:49:53,500 --> 00:49:55,067 They all die. 630 00:49:55,067 --> 00:49:57,567 And you don't have the guts to come alone 631 00:49:57,567 --> 00:49:59,200 or send your own person. 632 00:49:59,200 --> 00:50:00,500 You will come down, Rusty. 633 00:50:02,167 --> 00:50:04,100 - Listen to you stupid child, 634 00:50:06,300 --> 00:50:07,667 do you know who I am? 635 00:50:09,167 --> 00:50:11,200 If you do that, you won't... 636 00:50:11,200 --> 00:50:12,500 ... call now. 637 00:50:14,100 --> 00:50:16,433 You have to leave this city for a long time. 638 00:50:17,900 --> 00:50:18,967 - I know who you are. 639 00:50:20,333 --> 00:50:21,567 You're nobody. 640 00:50:21,567 --> 00:50:24,167 A homemade man who admired the maker. 641 00:50:26,033 --> 00:50:28,733 And the news lightning, I don't go anywhere. 642 00:50:30,133 --> 00:50:32,200 But I'll see you soon. 643 00:50:32,200 --> 00:50:35,067 You won't know where, You won't know when, 644 00:50:35,067 --> 00:50:36,367 You won't know how. 645 00:50:37,600 --> 00:50:39,067 You're a dead person. 646 00:51:05,367 --> 00:51:06,200 - Hold it. 647 00:51:07,267 --> 00:51:08,200 It's open, come in. 648 00:51:12,067 --> 00:51:13,067 Oh hi, James. 649 00:51:13,067 --> 00:51:14,100 - Hi. - Hi, how are you? 650 00:51:15,233 --> 00:51:18,200 - You know , you really have to know 651 00:51:19,767 --> 00:51:22,200 Davis there in the Bureau. 652 00:51:22,200 --> 00:51:23,067 - Yes? 653 00:51:29,200 --> 00:51:31,433 I surrender, who is that? 654 00:51:31,433 --> 00:51:32,933 > 655 00:51:34,067 --> 00:51:37,733 - That's Jack Samson. 656 00:51:38,667 --> 00:51:40,633 He is a former Marine, Recon outfit. 657 00:51:42,167 --> 00:51:43,067 Has a small criminal record. 658 00:51:44,267 --> 00:51:46,167 - Minor? 659 00:51:47,333 --> 00:51:49,367 So why did the FBI follow him? 660 00:51:49,367 --> 00:51:51,167 - The FBI didn't follow him. 661 00:51:51,167 --> 00:51:53,067 The image was taken from both of them 662 00:51:54,167 --> 00:51:57,400 came out of The Odessa Lounge. 663 00:51:57,400 --> 00:52:00,300 Now, we both know that The Odessa Lounge 664 00:52:00,300 --> 00:52:01,300 is the unofficial headquarters of Vladimir... 665 00:52:02,333 --> 00:52:03,167 - Kryukov .. . 666 00:52:04,833 --> 00:52:05,667 - Clothes. 667 00:52:07,133 --> 00:52:11,733 - Damn. 668 00:52:13,267 --> 00:52:14,867 - You won't believe this. 669 00:52:15,933 --> 00:52:17,800 I record a meeting. 670 00:52:17,800 --> 00:52:19,267 No, listen to me, listen to me. 671 00:52:19,267 --> 00:52:22,300 I record a meeting that < > he did with Dippolito. 672 00:52:22,300 --> 00:52:25,333 They talked about beating some outsiders 673 00:52:25,333 --> 00:52:29,667 for the murder of three Japanese victims 674 00:52:29,667 --> 00:52:31,833 at Overland Hotel 675 00:52:31,833 --> 00:52:33,067 - Look. - Here it is! 676 00:52:33,067 --> 00:52:34,800 - I didn't hear that , okay, okay? 677 00:52:36,433 --> 00:52:37,900 - So, uh, who is the playmate? 678 00:52:39,833 --> 00:52:42,833 - Our girl is Dasha Federovich. 679 00:52:42,833 --> 00:52:44,300 She is a Russian immigrant. 680 00:52:45,200 --> 00:52:47,100 The FBI excavated her. p> 681 00:52:47,100 --> 00:52:48,400 He's been three years in this country. 682 00:52:48,400 --> 00:52:50,600 Oh, you will like this. 683 00:52:50,600 --> 00:52:52,167 - I'm better. 684 00:52:52,167 --> 00:52:56,133 - He is a female member of from the Russian Special Forces. 685 00:52:58,300 --> 00:53:00,100 - Pasukan Rusia Perempuan? 686 00:53:01,900 --> 00:53:05,300 Oh Jesus Christ, I like that! 687 00:53:06,233 --> 00:53:07,600 A pair of cowboys! 688 00:53:08,733 --> 00:53:10,433 Oh shit, if they go after Dippolito, 689 00:53:11,733 --> 00:53:14,400 anyone who is connected with him, this city will be 690 00:53:14,400 --> 00:53:18,200 one large shooting gallery. 691 00:53:20,333 --> 00:53:21,833 - Noah-uh-uh-uh-uh! 692 00:53:23,567 --> 00:53:24,500 - What? 693 00:53:24,500 --> 00:53:27,800 - And, uh, you never got it 694 00:53:27,800 --> 00:53:29,800 this information from me, right? 695 00:53:29,800 --> 00:53:30,800 I'm not here. - No , of course not. 696 00:53:30,800 --> 00:53:32,067 No, no, never. 697 00:53:32,067 --> 00:53:33,200 I have never seen you, you have never been here. 698 00:53:33,200 --> 00:53:36,667 Hey, James, thank you. 699 00:53:38,400 --> 00:53:40,367 - I want you to leave town now. 700 00:53:40,367 --> 00:53:41,567 - What about you? 701 00:53:41,567 --> 00:53:43,600 - I never ran away from previous fights 702 00:53:43,600 --> 00:53:45,167 and I won't do it now. 703 00:53:45,167 --> 00:53:46,833 - Dippolito and Russia don't 704 00:53:46,833 --> 00:53:48,800 will drop easily too. 705 00:53:48,800 --> 00:53:50,633 - All hell will be released. 706 00:53:52,067 --> 00:53:53,067 - You don't think we will go 707 00:53:53,067 --> 00:53:54,267 all the fun for you , right? 708 00:53:55,400 --> 00:53:57,633 - Something will pass down, it will get hot. 709 00:53:57,633 --> 00:53:59,167 - Good. 710 00:53:59,167 --> 00:54:02,533 - Don't know when exactly, but you have to be ready. 711 00:54:02,533 --> 00:54:03,867 - Okay, don't worry about that Boss. 712 00:54:03,867 --> 00:54:05,100 I will handle it. 713 00:54:05,100 --> 00:54:06,733 I will gather troops, Get ready for war. 714 00:56:05,867 --> 00:56:07,167 - Gentlemen. 715 00:56:07,167 --> 00:56:09,167 Welcome, please enter. 716 00:56:22,433 --> 00:56:24,367 Please, here. 717 00:56:31,433 --> 00:56:33,533 > 718 00:56:33,533 --> 00:56:35,333 - So that's all you have? 719 00:56:35,333 --> 00:56:36,633 - Now the three of them work 720 00:56:38,067 --> 00:56:40,633 an individual named Milan. 721 00:56:40,633 --> 00:56:44,300 Ex-Green Berets, first served in Vietnam, 722 00:56:44,300 --> 00:56:46,367 Now the rumor is that he was recruited 723 00:56:46,367 --> 00:56:48,367 by the CIA Covert Ops. 724 00:56:49,767 --> 00:56:51,600 - Where can we find this person? 725 00:56:51,600 --> 00:56:53,867 - Everything is in in the envelope. 726 00:57:06,200 --> 00:57:07,567 - I will make several calls. 727 00:57:14,133 --> 00:57:15,567 - Let me stop you there. 728 00:57:15,567 --> 00:57:17,233 , but Dom , 729 00:57:17,233 --> 00:57:18,700 We must issue this stitch. 730 00:57:19,633 --> 00:57:21,167 I got business in California, 731 00:57:21,167 --> 00:57:23,400 especially Southern California. 732 00:57:23,400 --> 00:57:25,267 - What are you talking about ? 733 00:57:25,267 --> 00:57:27,267 You're talking about blows on other bosses? 734 00:57:28,467 --> 00:57:30,300 Do you know what the consequences are? 735 00:57:30,300 --> 00:57:31,467 - Fuck branching. 736 00:57:31,467 --> 00:57:33,833 - Whoa, Ralphy, where did you get the ball 737 00:57:33,833 --> 00:57:36,067 big enough to talk like that? 738 00:57:36,067 --> 00:57:37,900 Look, your people are in the area, 739 00:57:37,900 --> 00:57:39,633 > 740 00:57:39,633 --> 00:57:41,067 you thought that. 741 00:57:41,067 --> 00:57:43,200 more than businesses that don't care about them. 742 00:57:44,800 --> 00:57:48,600 - Listen, Dom, there's interest in California. 743 00:57:48,600 --> 00:57:50,300 These are your people, she pushes out. 744 00:57:51,267 --> 00:57:53,467 Now what LA does now? 745 00:57:53,467 --> 00:57:55,067 20, top 30 people? 746 00:57:55,967 --> 00:57:56,800 Really? 747 00:57:56,800 --> 00:57:58,300 I said we would move. 748 00:57:58,300 --> 00:58:00,733 Push out this old meatball. 749 00:58:00,733 --> 00:58:03,967 - Dominic, everyone, we are entrepreneurs here. 750 00:58:05,167 --> 00:58:06,500 As entrepreneurs, we have the right 751 00:58:06,500 --> 00:58:08,800 to a certain amount of privacy. 752 00:58:08,800 --> 00:58:10,567 > 753 00:58:10,567 --> 00:58:13,100 But once the shot is fired, 754 00:58:13,100 --> 00:58:15,300 and it doesn't matter who shoots it, 755 00:58:15,300 --> 00:58:17,767 the public, press, police, 756 00:58:17,767 --> 00:58:19,667 they will attack we are like flies. 757 00:58:19,667 --> 00:58:22,733 Like flies in dirt. 758 00:58:23,933 --> 00:58:26,100 Our own people know we break the rules 759 00:58:26,100 --> 00:58:27,533 so they will turn against us. 760 00:58:29,500 --> 00:58:33,767 - Ralph, I know how you feel about events who happened to you in Manzella. 761 00:58:33,767 --> 00:58:35,233 - Thank you. 762 00:58:35,233 --> 00:58:38,200 - But Nick is right, we have to handle this correctly. 763 00:58:40,067 --> 00:58:42,067 This is a problem Very complicated. 764 00:58:43,900 --> 00:58:45,167 Dippolito isn't easy, 765 00:58:46,467 --> 00:58:48,767 but he has everyone New York behind him. 766 00:58:50,833 --> 00:58:52,067 So we have to be very careful 767 00:58:52,067 --> 00:58:53,700 don't do anything wrong here. 768 00:58:55,500 --> 00:58:57,433 We are not afraid of in the Five Families, 769 00:58:58,567 --> 00:59:00,467 but war will be very bad for business . 770 00:59:01,867 --> 00:59:05,067 So we don't bother them, they don't bother us. 771 00:59:07,967 --> 00:59:11,500 - Okay, okay, what are we going to do 772 00:59:11,500 --> 00:59:12,467 about this bastard? 773 00:59:15,800 --> 00:59:16,900 - Leave it to me. 774 00:59:19,067 --> 00:59:20,333 I will think about this. 775 00:59:22,800 --> 00:59:23,633 - All right. 776 00:59:36,500 --> 00:59:37,833 - This is a picture of him. 777 00:59:54,467 --> 00:59:55,300 - How many? 778 01:00:03,700 --> 01:00:05,367 - Money isn't a problem, 779 01:00:05,367 --> 01:00:07,467 don't fail and you will be paid. 780 01:00:09,300 --> 01:00:10,700 - When do you need it? 781 01:00:10,700 --> 01:00:11,800 - As soon as possible. 782 01:00:14,500 --> 01:00:17,167 - You're a partner with Russell Dippolito, right? 783 01:00:21,933 --> 01:00:23,133 Why don't you go to him? 784 01:00:27,100 --> 01:00:28,800 You don't want him to know, right? 785 01:01:39,667 --> 01:01:41,933 - Listen, you don't need to lie to me. 786 01:01:41,933 --> 01:01:43,167 - I didn't lie to you. 787 01:01:43,167 --> 01:01:44,933 I never lie to you. 788 01:01:44,933 --> 01:01:48,167 Please understand this for protection you, not mine. 789 01:01:54,467 --> 01:01:55,900 That is dangerous for you. 790 01:01:55,900 --> 01:01:57,433 More danger than you know. 791 01:01:58,733 --> 01:02:00,367 - Yes, but I know your way of life 792 01:02:00,367 --> 01:02:01,967 and that doesn't scare me. 793 01:02:01,967 --> 01:02:02,900 I'm a big girl. 794 01:02:13,867 --> 01:02:15,767 - But you have to trust me about this, 795 01:02:15,767 --> 01:02:17,367 you can't spend time with me now. 796 01:02:17,367 --> 01:02:18,767 We have to leave time. 797 01:02:25,200 --> 01:02:26,600 > 798 01:02:29,600 --> 01:02:34,600 We always have to have it. 799 01:02:51,467 --> 01:02:52,800 - Let's go. 800 01:02:59,467 --> 01:03:00,567 - Theresa, Theresa! 801 01:03:10,800 --> 01:03:12,800 I'll get it. 802 01:03:12,800 --> 01:03:13,633 - Head, can I show me something? 803 01:03:13,633 --> 01:03:14,900 - Yes 804 01:03:14,900 --> 01:03:18,467 - Okay thank you. 805 01:03:18,467 --> 01:03:20,300 Now Dippolito is meeting someone this, 806 01:03:23,567 --> 01:03:26,733 Vladimir Kryukov. 807 01:03:26,733 --> 01:03:28,367 Vladimir Kryukov, it looks like 808 01:03:29,800 --> 01:03:34,800 the eye chart is weird, isn't it? 809 01:03:36,267 --> 01:03:38,300 Luckily these people don't has a middle name. 810 01:03:38,300 --> 01:03:41,333 Anyway, the FBI has own investigation, 811 01:03:41,333 --> 01:03:42,633 and this morning, polizei, Republic of Georgia 812 01:03:43,967 --> 01:03:47,633 during the Soviet Era. 813 01:03:47,633 --> 01:03:48,467 back to Moscow. 814 01:03:49,700 --> 01:03:54,667 This person is here, Boris Bodrov, his right hand. 815 01:03:54,667 --> 01:03:58,600 Now the FBI believes, don't quote me, but the FBI believe 816 01:03:58,600 --> 01:04:00,133 that they are part of a branch 817 01:04:00,133 --> 01:04:04,567 of the Russian crime group based in Moscow. 818 01:04:07,100 --> 01:04:08,067 - Very impressive. 819 01:04:08,067 --> 01:04:08,967 - Thank you. 820 01:04:08,967 --> 01:04:09,900 - You have done a lot of homework. 821 01:04:09,900 --> 01:04:11,700 - Yes I did, thank you. 822 01:04:11,700 --> 01:04:14,067 - Where did you come from /> get all the photos? 823 01:04:14,067 --> 01:04:15,800 - Well, you know, I supervise 824 01:04:15,800 --> 01:04:17,067 at the Dippolito club. 825 01:04:18,800 --> 01:04:21,100 - Apart from books that, I assume. 826 01:04:21,100 --> 01:04:21,933 - Of course. 827 01:04:23,500 --> 01:04:27,567 Look, this is here, Kazuo Nagai. 828 01:04:29,733 --> 01:04:32,133 I got information from the FBI on him too . 829 01:04:32,133 --> 01:04:35,133 Now remember the three bodies we found 830 01:04:35,133 --> 01:04:36,600 at Overland Hotel? 831 01:04:37,567 --> 01:04:38,867 - No. - You remember. 832 01:04:38,867 --> 01:04:40,867 Well, it turns out that everything is 833 01:04:40,867 --> 01:04:45,533 has a record with the Police /> Metropolitan Osaka in Japan. 834 01:04:46,700 --> 01:04:49,800 They are all members of the criminal group called 835 01:04:52,067 --> 01:04:53,533 Nagai, guess what? 836 01:04:55,667 --> 01:04:57,300 Number three in the organization. 837 01:05:00,400 --> 01:05:02,567 - What have these guys met? 838 01:05:02,567 --> 01:05:06,733 - What is something about patching up a business deal 839 01:05:06,733 --> 01:05:09,100 because some men named Milan 840 01:05:09,100 --> 01:05:11,133 who hit the people in the hotel. 841 01:05:12,900 --> 01:05:14,300 - So you're listening? 842 01:05:15,733 --> 01:05:18,367 - Well, yes, they are talking /> about merchandise. 843 01:05:18,367 --> 01:05:21,067 Obviously these are some really bad deals drugs. 844 01:05:23,467 --> 01:05:24,667 - Wiretaps. 845 01:05:24,667 --> 01:05:26,900 - Are you don't see what happened here? 846 01:05:26,900 --> 01:05:30,167 Dippolito forged alliances with Japan 847 01:05:30,167 --> 01:05:32,100 and the mass of Eastern Europe. 848 01:05:33,267 --> 01:05:35,500 The DA would become the great ape for this. 849 01:05:35,500 --> 01:05:36,367 - The DA? 850 01:05:36,367 --> 01:05:37,567 - Yes. 851 01:05:37,567 --> 01:05:39,567 We must tell Johnson as soon as possible 852 01:05:39,567 --> 01:05:41,833 so that he can open another investigation 853 01:05:41,833 --> 01:05:43,767 into Dippolito activities. 854 01:05:43,767 --> 01:05:44,600 - Yes 855 01:05:46,067 --> 01:05:47,600 I've talked to Johnson. 856 01:05:47,600 --> 01:05:48,400 - Yes? 857 01:05:49,800 --> 01:05:52,167 - You know, you never got the wiretapping agreement 858 01:05:52,167 --> 01:05:53,067 from a judge. 859 01:05:54,300 --> 01:05:56,733 So here you are, tap the Dippolito club? 860 01:05:58,067 --> 01:05:58,900 - What? 861 01:06:00,167 --> 01:06:02,067 - Tapping agreement that you tried to get 862 01:06:02,067 --> 01:06:03,500 that you never told me. 863 01:06:04,833 --> 01:06:06,933 Judge never > handle commands, hero. 864 01:06:08,400 --> 01:06:09,433 - Are you kidding me? 865 01:06:11,067 --> 01:06:12,833 - I ask you to stop. 866 01:06:13,900 --> 01:06:15,567 Now you are like a river. 867 01:06:17,800 --> 01:06:20,400 I have to stop you. 868 01:06:20,400 --> 01:06:22,300 - Oh, Chairman, come on, this is nonsense. 869 01:06:24,333 --> 01:06:26,800 I know I violated your protocol and I'm sorry, 870 01:06:26,800 --> 01:06:30,200 but look we finally managed to catch Dippebito! 871 01:06:31,733 --> 01:06:33,400 - Badges and your weapon, Driscoll. 872 01:06:38,467 --> 01:06:40,400 - I don't believe this. 873 01:06:43,067 --> 01:06:44,833 I can't believe this. 874 01:06:49,433 --> 01:06:51,300 That's my arrow gun. 875 01:07:41,767 --> 01:07:43,533 - Why did you go to Kwong? 876 01:07:44,967 --> 01:07:47,167 He is the last person that you want to involve, here. 877 01:07:50,467 --> 01:07:55,433 Now he opens new worm cans. 878 01:07:55,433 --> 01:07:57,833 - We have to get people who killed our people. 879 01:07:58,867 --> 01:08:00,133 Russians can't send. 880 01:08:01,267 --> 01:08:03,433 And we don't wait. 881 01:08:03,433 --> 01:08:05,500 - Kwong people miss Milan. 882 01:08:06,733 --> 01:08:08,100 They shot his girlfriend. 883 01:08:11,900 --> 01:08:15,767 - We won't leave until we get those people. 884 01:08:17,367 --> 01:08:21,100 If you can't take care of it, we will find someone else. 885 01:08:23,300 --> 01:08:26,433 - Look, Junior, this is my town. 886 01:08:28,467 --> 01:08:31,533 Nothing moves without me being fine. 887 01:08:33,900 --> 01:08:35,867 - Oscar Kwong seems to be doing a lot of things 888 01:08:35,867 --> 01:08:37,867 without your permission. 889 01:08:37,867 --> 01:08:39,900 - That damn bastard has to leave. 890 01:08:41,367 --> 01:08:44,400 It's just a matter of time before he crosses our path again . 891 01:08:44,400 --> 01:08:45,200 - No. 892 01:08:46,633 --> 01:08:47,867 War is too expensive. 893 01:08:50,933 --> 01:08:55,067 You talk to the people of Kwong and Kryukov. 894 01:08:56,600 --> 01:09:00,267 We will sit before everything comes out of hand. 895 01:09:17,833 --> 01:09:18,667 - We are not armed. 896 01:09:19,633 --> 01:09:20,600 We step out. 897 01:09:23,300 --> 01:09:24,767 We are not armed. > 898 01:09:24,767 --> 01:09:25,633 This is not a trick. 899 01:09:28,067 --> 01:09:29,200 Listen, I just want to talk. 900 01:09:41,100 --> 01:09:43,067 - You have a lot of nerves. Come here alone. 901 01:09:44,400 --> 01:09:45,700 - I want to bid. 902 01:09:47,067 --> 01:09:49,233 - You don't think you didn't leave out of here alive, right? 903 01:09:53,700 --> 01:09:57,433 - Look at the woman's death nothing to do with me. 904 01:09:57,433 --> 01:09:59,300 The Japanese you killed, 905 01:09:59,300 --> 01:10:01,433 they worked for someone named Nagai, 906 01:10:01,433 --> 01:10:03,633 and befriend Mr. Dippolito. 907 01:10:03,633 --> 01:10:04,867 They are responsible. 908 01:10:04,867 --> 01:10:07,100 - And your people /> work for Dippolito. 909 01:10:07,100 --> 01:10:08,767 - No, not my person. 910 01:10:09,900 --> 01:10:11,400 I oppose the Kryukov agreement 911 01:10:11,400 --> 01:10:13,400 with Italians from the beginning. 912 01:10:13,400 --> 01:10:16,367 - Who is the trigger that came after my wife and me? 913 01:10:16,367 --> 01:10:17,200 Japan? 914 01:10:18,233 --> 01:10:19,100 - No, Chinese. 915 01:10:21,400 --> 01:10:22,233 - Chinese? 916 01:10:23,867 --> 01:10:25,367 - Yes, Chinese. 917 01:10:25,367 --> 01:10:27,867 They work for someone named Kwong, Oscar Kwong. 918 01:10:29,500 --> 01:10:31,067 I can set you free. 919 01:10:31,067 --> 01:10:31,900 - Of course you can. 920 01:10:33,500 --> 01:10:37,167 - If Dippolito chases you , wherever you go, 921 01:10:37,167 --> 01:10:39,467 as long as he lives you are not safe. 922 01:10:40,900 --> 01:10:42,800 Let's go to my car, I have something to show you. 923 01:10:42,800 --> 01:10:43,633 - Yes right. 924 01:10:44,900 --> 01:10:46,700 - You can see I'm unarmed. 925 01:10:46,700 --> 01:10:48,600 You can kill me anytime. 926 01:10:48,600 --> 01:10:50,167 I don't have a weapon for me. 927 01:10:50,167 --> 01:10:51,000 Let's go. 928 01:10:52,067 --> 01:10:54,767 - Dara, watch him. 929 01:10:54,767 --> 01:10:57,200 If he moves, shoot him. 930 01:10:58,067 --> 01:10:58,900 - Be a cool guy. 931 01:11:05,867 --> 01:11:07,700 - You and I have to work together . 932 01:11:07,700 --> 01:11:09,067 We have the same interests. 933 01:11:10,367 --> 01:11:12,200 I will let you save the medicine you stole from Kryukov 934 01:11:12,200 --> 01:11:14,100 and the money you stole from Japan. 935 01:11:15,200 --> 01:11:16,600 - Will you let me save it? 936 01:11:18,600 --> 01:11:22,467 - Let me show you something. 937 01:11:25,300 --> 01:11:27,067 - What is this? 938 01:11:27,067 --> 01:11:28,100 - Give me your weapon. 939 01:11:28,100 --> 01:11:29,067 - What? 940 01:11:29,067 --> 01:11:30,167 - I said give me your weapon. 941 01:11:31,533 --> 01:11:33,633 - Give it to him , Jack, I made it closed. 942 01:11:46,867 --> 01:11:49,067 - Tomorrow night, Dippolito held a meeting 943 01:11:49,067 --> 01:11:50,700 with Oscar Kwong and his men. 944 01:11:51,633 --> 01:11:53,333 Japanese people will also there. 945 01:11:53,333 --> 01:11:55,433 Also, the man who is loyal to Kryukov. 946 01:11:55,433 --> 01:11:56,600 Everyone in one place. 947 01:11:58,833 --> 01:12:02,967 - Let me straighten this out, you will double it 948 01:12:04,500 --> 01:12:06,400 and you want us to do your dirty work. 949 01:12:07,733 --> 01:12:10,500 - And you take over the operation of everyone in the city. 950 01:12:10,500 --> 01:12:11,800 - Yes 951 01:12:11,800 --> 01:12:13,067 - What a pleasure. 952 01:12:13,067 --> 01:12:13,833 - Why not? 953 01:12:14,933 --> 01:12:16,700 - Give one good reason why I shouldn't 954 01:12:16,700 --> 01:12:18,167 put bullets in your eyes. 955 01:12:19,567 --> 01:12:21,600 - Because without my eyes, 956 01:12:21,600 --> 01:12:25,100 You will never see the man who killed your woman. 957 01:14:06,467 --> 01:14:07,867 - Welcome back. 958 01:14:07,867 --> 01:14:10,067 - Look, is there something for me? 959 01:14:10,067 --> 01:14:12,633 You know what I'm talking about. 960 01:14:12,633 --> 01:14:16,233 - Well, I have Barrettas, Glocks, Smith and Wessons. 961 01:14:18,300 --> 01:14:19,467 - I want to see that Barretta. 962 01:14:22,200 --> 01:14:26,133 - Barretta 97 Select-Fire 9mm. 963 01:14:32,300 --> 01:14:33,133 - Beautiful. 964 01:14:35,767 --> 01:14:38,900 I'll take that one. 965 01:14:38,900 --> 01:14:43,833 - Oh, this is MAC-11 9mm with pressure. 966 01:14:43,833 --> 01:14:44,933 Very high cyclic level. 967 01:14:49,667 --> 01:14:51,433 - Let me see the Vector. 968 01:14:51,433 --> 01:14:52,433 - Oh, great weapon. 969 01:14:54,167 --> 01:14:59,167 > .45 automatic vector, great destructive power. 970 01:15:08,633 --> 01:15:13,300 - Now, is there in the back room? 971 01:15:16,067 --> 01:15:18,300 - It is reserved for my clients 972 01:15:18,300 --> 01:15:21,433 and I think that little out of your range. 973 01:15:21,433 --> 01:15:22,267 - Really? 974 01:15:31,300 --> 01:15:33,467 I think this will take care of it. 975 01:15:33,467 --> 01:15:35,467 - I think so, follow me. 976 01:15:39,633 --> 01:15:42,900 - Kenny, what I want most is a great weapon. 977 01:15:51,567 --> 01:15:52,400 - I like that. 978 01:15:53,267 --> 01:15:54,700 - Do you think you can handle it? 979 01:15:56,267 --> 01:15:57,400 - Are you, a comedian? 980 01:16:08,267 --> 01:16:11,867 - When will you get this Driscoll from my case? 981 01:16:11,867 --> 01:16:14,067 Why should I pay you? 982 01:16:14,067 --> 01:16:16,667 - Don't worry about that , Rusty, this has been taken care of. 983 01:16:18,067 --> 01:16:20,767 You made a lot of
noise around here. 984 01:16:20,767 --> 01:16:22,233 - And this Milan character? 985 01:16:22,233 --> 01:16:24,633 He started to be a thorn by my side too. 986 01:16:24,633 --> 01:16:27,233 I want you get rid of him from the commission. 987 01:16:27,233 --> 01:16:30,067 - get him out of the commission? 988 01:16:32,367 --> 01:16:33,933 You stupid bastard. 989 01:16:35,167 --> 01:16:36,167 You killed his girlfriend. 990 01:16:37,367 --> 01:16:39,200 Troops this particular is united. 991 01:16:40,400 --> 01:16:42,300 Do you know what the crew is capable of doing? 992 01:16:42,300 --> 01:16:43,800 - That has nothing to do with me. 993 01:16:43,800 --> 01:16:45,400 Those are Oscar Kwong's people. 994 01:16:46,533 --> 01:16:48,133 We will take care of him. 995 01:16:48,133 --> 01:16:49,700 - Kwong? 996 01:16:49,700 --> 01:16:52,900 Oh no more war, not in this city you don't. 997 01:16:52,900 --> 01:16:55,400 You will put we on the entire front page. 998 01:16:55,400 --> 01:16:56,300 - Relax Head. 999 01:16:57,767 --> 01:17:00,533 We will sit with Kwong and Russian. 1000 01:17:01,400 --> 01:17:02,333 - What about Milan? 1001 01:17:07,100 --> 01:17:09,200 - We will take care of it in our own way. 1002 01:17:10,667 --> 01:17:12,600 In the meantime I want you provide security 1003 01:17:12,600 --> 01:17:14,800 for my people in this sit. 1004 01:17:14,800 --> 01:17:16,800 Only in the case of Kwong decides to be funny. 1005 01:17:18,367 --> 01:17:19,533 Now go, take a walk. 1006 01:17:20,767 --> 01:17:22,333 There is nothing worse from dirty police. 1007 01:17:30,167 --> 01:17:35,167 - Um, whaddya thought this, damn charity? 1008 01:17:39,133 --> 01:17:39,967 - Pay that bastard. 1009 01:17:59,400 --> 01:18:00,267 - See you later. 1010 01:18:14,633 --> 01:18:15,467 - Damn. 1011 01:18:21,567 --> 01:18:23,167 Darcy, you're a jerk. 1012 01:18:30,500 --> 01:18:32,800 - Dippolito come with most of his men. 1013 01:18:34,067 --> 01:18:36,100 - Hey, what about the Chinese? 1014 01:18:36,100 --> 01:18:38,067 - They will be here too. 1015 01:18:38,067 --> 01:18:39,467 They don't trust each other. 1016 01:18:41,300 --> 01:18:43,433 Nagai's men will be here too. 1017 01:18:43,433 --> 01:18:45,533 Just prepare your people. 1018 01:18:45,533 --> 01:18:47,200 - What about < br>> Kryukov loyalists? 1019 01:18:49,233 --> 01:18:51,800 - Don't worry, I'll take care of it. 1020 01:18:51,800 --> 01:18:52,900 - You're better. 1021 01:21:21,300 --> 01:21:22,700 - Finally crawling out from your manure hole 1022 01:21:22,700 --> 01:21:24,200 to give me respect, Oscar? 1023 01:21:27,867 --> 01:21:28,800 - Damn you! 1024 01:21:30,300 --> 01:21:31,633 - Do it for yourself. 1025 01:21:31,633 --> 01:21:33,200 Raise your own little bastard, 1026 01:21:34,367 --> 01:21:35,067 Oh my God. 1027 01:21:46,233 --> 01:21:47,867 - Nuh-uh, nuh-uh. 1028 01:21:47,867 --> 01:21:50,700 It's not a Q-tip, but it will clean your ears. 1029 01:21:50,700 --> 01:21:51,633 - What is that? 1030 01:21:52,833 --> 01:21:56,500 - I know we have dirty penis in the department 1031 01:22:04,167 --> 01:22:05,300 - Where is Kryukov? 1032 01:22:08,567 --> 01:22:10,633 - He can't come today. 1033 01:22:10,633 --> 01:22:12,267 He says to start without him. 1034 01:22:16,633 --> 01:22:18,067 - Are you kidding me? 1035 01:22:18,067 --> 01:22:20,600 He didn't come wrong wrong one meeting me? 1036 01:22:20,600 --> 01:22:22,067 What's going on here, Boris? 1037 01:22:30,500 --> 01:22:33,067 - Driscoll, you're bitch, you don't know 1038 01:22:33,067 --> 01:22:34,967 what you got involved with. 1039 01:22:34,967 --> 01:22:37,833 - Oh, I thought I did, because you would be 1040 01:22:37,833 --> 01:22:40,767 Momma baby Dippolito in slammer. 1041 01:22:40,767 --> 01:22:42,233 - That won't happen. 1042 01:22:43,400 --> 01:22:45,800 - Oh, I think that Judge Patterson 1043 01:22:45,800 --> 01:22:49,133 and Johnson District Attorney will disagree. 1044 01:22:49,133 --> 01:22:52,300 - You're stupid, who's you think Manzella is leaking, 1045 01:22:52,300 --> 01:22:54,867 Lamandri, and other potential witnesses; 1046 01:22:54,867 --> 01:22:56,167 whereabouts to Dippolito? 1047 01:22:58,800 --> 01:23:00,533 - What are you talking about? 1048 01:23:00,533 --> 01:23:02,367 - I won't jailed. 1049 01:23:02,367 --> 01:23:03,433 Not even Dippolito. 1050 01:23:04,867 --> 01:23:07,100 Everyone in the city is on the payroll. 1051 01:23:08,967 --> 01:23:10,167 - Bastard. 1052 01:23:13,067 --> 01:23:15,433 - He doesn't mean to be disrespectful. 1053 01:23:15,433 --> 01:23:17,100 He really hurts. 1054 01:23:17,100 --> 01:23:18,833 I'm here to represent him. 1055 01:23:18,833 --> 01:23:21,067 - Your friend Jap is still < You owe me money. 1056 01:23:21,067 --> 01:23:23,233 - Okay, alright, we will discuss that. 1057 01:23:24,667 --> 01:23:27,067 But first we have to talk about this person, Milan. 1058 01:23:28,600 --> 01:23:31,567 He tried to find a way to get everything... 1059 01:23:40,300 --> 01:23:41,700 Mr. Nagai! 1060 01:23:41,700 --> 01:23:42,567 Mr. Nagai! 1061 01:23:44,433 --> 01:23:47,733 Please, please, calm down. 1062 01:23:50,800 --> 01:23:52,833 - We don't take orders from you, old man. 1063 01:23:58,067 --> 01:23:59,100 - Everyone is calm. 1064 01:24:00,400 --> 01:24:02,767 Now look, we have the same enemy here. 1065 01:24:03,933 --> 01:24:08,067 Milan and his crew, they know that you 1066 01:24:08,067 --> 01:24:11,067 received a contract that killed his girlfriend. 1067 01:27:58,267 --> 01:27:59,800 - Go damn it! 1068 01:28:20,433 --> 01:28:22,433 - Eyes for eyes. 1069 01:28:22,433 --> 01:28:24,067 We get it, baby. 1070 01:28:24,067 --> 01:28:25,867 We get it. 1071 01:29:10,867 --> 01:29:12,333 - Revenge is ours, Theresa. 1072 01:29:33,967 --> 01:29:34,800 - Damn. 1073 01:32:29,100 --> 01:32:31,100 - Milan, what can I say? 1074 01:32:33,400 --> 01:32:34,567 I owe you. 1075 01:32:35,633 --> 01:32:37,100 Thank you. 1076 01:32:37,100 --> 01:32:40,700 Because of that, I will give you seven... 1077 01:32:42,833 --> 01:32:45,567 No, I think I'll give you five minutes to start 1078 01:32:46,500 --> 01:32:48,067 ... before I shoot you behind 1079 01:32:50,233 --> 01:32:53,067 Hey, tick tock tock. 1080 01:32:54,600 --> 01:32:57,167 Come on, you waste time. 1081 01:32:57,167 --> 01:32:58,433 Get out of here! 1082 01:32:58,433 --> 01:33:02,067 Go, get out of here before I change my mind. 1083 01:33:07,400 --> 01:33:09,167 Never come back. 1084 01:33:45,100 --> 01:33:48,067 - Help me, let's leave here.