1 00:00:02,281 --> 00:00:10,281 2 00:00:17,559 --> 00:00:21,297 Even serial killers stay side by side with someone. 3 00:00:26,106 --> 00:00:29,315 Drugs that are difficult to swallow, me know. But that's true. 4 00:00:36,098 --> 00:00:38,107 If there is anything I can learn, 5 00:00:38,142 --> 00:00:42,111 That is if people rarely let you know who they are actually. 6 00:00:46,300 --> 00:00:49,652 Go through pages that are cut off neat and friendly waves. 7 00:00:49,700 --> 00:00:53,978 Inside each house, < br /> even the next house, 8 00:00:54,486 --> 00:00:58,230 Everything can happen and you never know. 9 00:01:02,137 --> 00:01:04,314 And that's the problem with this place. 10 00:01:04,330 --> 00:01:07,998 All might seem normal and normal , 11 00:01:08,033 --> 00:01:09,388 But actually... 12 00:01:09,412 --> 00:01:12,313 Suburban areas are places where the craziest things happen. 13 00:01:15,022 --> 00:01:18,078 You never know what might be on the corner. 14 00:01:21,946 --> 00:01:25,336 The Freeport Child Still Disappears 15 00:01:25,361 --> 00:01:26,812 Davey. 16 00:01:26,818 --> 00:01:28,463 Hey, guys, how are you? 17 00:01:28,473 --> 00:01:31,719 Hey, Mr. Mackey./ Hey. Thank you. 18 00:01:31,744 --> 00:01:33,279 What's with the land? 19 00:01:33,304 --> 00:01:35,416 I'm a little planting in the garden. 20 00:01:35,440 --> 00:01:38,539 There's no cash in the box
your letter yesterday for the newspaper. 21 00:01:38,624 --> 00:01:41,160 It's been a month? Gosh./ Yes. 22 00:01:41,223 --> 00:01:44,845 All right. Actually, I want to ask if you can help me... 23 00:01:44,870 --> 00:01:46,975 ... lift something inside if you have time. 24 00:01:47,045 --> 00:01:48,970 Then I'll get it the money. Two birds, one stone? 25 00:01:49,005 --> 00:01:52,136 All right, sure. Good. 26 00:01:52,161 --> 00:01:54,493 After you. 27 00:02:07,130 --> 00:02:09,855 Small League Team Local Police Winning the Championship 28 00:02:10,231 --> 00:02:12,300 I've taken it. 29 00:02:14,402 --> 00:02:17,516 Ini untukmu./ Terima kasih. 30 00:02:18,632 --> 00:02:20,927 You have a big family, huh? 31 00:02:20,958 --> 00:02:23,522 Yes, I think so. 32 00:02:23,557 --> 00:02:26,729 It's just that, you know, make sure you don't stay close to them ... 33 00:02:26,754 --> 00:02:28,809 ... or they will come knocking your door every day. 34 00:02:28,834 --> 00:02:30,447 All right, here it is. 35 00:02:30,472 --> 00:02:31,713 Some new furniture for upstairs, 36 00:02:31,737 --> 00:02:33,384 So I thought of bringing this old furniture downstairs. 37 00:02:33,409 --> 00:02:36,710 Do you think we can do that? / Yes. Sure. 38 00:02:37,436 --> 00:02:39,262 Ready? 39 00:02:39,299 --> 00:02:42,785 We start. OK. Yes. / This is heavy. 40 00:02:43,448 --> 00:02:45,623 Look at your steps. 41 00:02:46,169 --> 00:02:48,584 Here, let me try that direction. 42 00:02:49,713 --> 00:02:51,854 That's right. 43 00:02:57,365 --> 00:02:59,915 Gosh. Are you okay? / Yes. 44 00:02:59,924 --> 00:03:02,346 Yes, damn it. Sorry. It's OK. 45 00:03:02,371 --> 00:03:04,529 As long as it's not about your feet. Are you okay? 46 00:03:04,563 --> 00:03:05,716 Yes. 47 00:03:05,795 --> 00:03:08,602 Why don't we break? / All right. 48 00:03:11,828 --> 00:03:13,186 Sorry about that. 49 00:03:13,220 --> 00:03:16,110 The water heater is getting noisy and noisy. 50 00:03:16,165 --> 00:03:17,924 I have to buy a new machine. 51 00:03:17,925 --> 00:03:20,733 The bad side is not staying Close to family is, 52 00:03:20,791 --> 00:03:23,542 No one else can give you help. 53 00:03:24,834 --> 00:03:28,553 Hey, I really appreciate you've helped me. 54 00:03:29,074 --> 00:03:30,597 What's there? 55 00:03:30,647 --> 00:03:32,118 That's where we headed. 56 00:03:32,142 --> 00:03:34,408 Can you continue the rest of travel? / Yes. 57 00:03:37,904 --> 00:03:41,462 This is really hard, huh? / Yes. 58 00:03:41,497 --> 00:03:45,259 I give the final touch for my dark room. 59 00:03:45,294 --> 00:03:48,072 I'm an amateur photographer. 60 00:03:48,129 --> 00:03:51,403 I think this closet can be a storage area for equipment. 61 00:03:51,438 --> 00:03:52,766 Yes, that's good. 62 00:03:52,791 --> 00:03:56,615 I'm also an amateur videographer, so I understand. 63 00:03:56,650 --> 00:03:58,679 Just like your father. 64 00:03:59,536 --> 00:04:01,201 Gosh, I remember when your parents... 65 00:04:01,225 --> 00:04:03,632 ... push you around the block with a baby carriage. 66 00:04:03,657 --> 00:04:06,107 Now look at yourself. 67 00:04:06,142 --> 00:04:08,886 How old are you? 15 years old. 15 years. 68 00:04:08,911 --> 00:04:10,940 It's the perfect age. 69 00:04:10,974 --> 00:04:13,314 I wish I could freeze for you. 70 00:04:14,374 --> 00:04:16,586 I have to go away. 71 00:04:16,615 --> 00:04:18,176 Yes. Sure./ Yes. 72 00:04:18,203 --> 00:04:21,019 Go. Thank you for this. I will take care of it from here. 73 00:04:21,053 --> 00:04:23,366 Say my greetings to your family. / I will deliver. 74 00:04:31,167 --> 00:04:34,092 Human hunting / hide and seek!
I'll find you! 75 00:04:34,191 --> 00:04:36,379 I will find you. 76 00:04:51,280 --> 00:04:53,337 Farraday? Look for your own place. 77 00:04:53,337 --> 00:04:55,295 You will make us both > caught. Go. 78 00:04:55,329 --> 00:04:57,690 Gosh. 79 00:04:58,505 --> 00:05:00,596 Get you! / Gosh, friends! 80 00:05:00,689 --> 00:05:02,336 Astaga. 81 00:05:19,816 --> 00:05:22,563 Kena kau!/ Astaga, teman-teman! 82 00:05:22,598 --> 00:05:25,009 Tempat persembunyiannya Farraday? Payah. 83 00:05:25,061 --> 00:05:27,335 You're better than that. Tree house, 15 minutes, 84 00:05:27,360 --> 00:05:29,984 After we see this bitch? / He's close. 85 00:05:30,019 --> 00:05:32,971 I can smell Noxell's smell from him. 86 00:05:44,682 --> 00:05:47,142 The vagina is magical. 87 00:05:47,188 --> 00:05:49,521 I can't wait to make love. 88 00:05:49,528 --> 00:05:51,833 You don't get tired of seeing the same woman? 89 00:05:51,856 --> 00:05:53,594 No, friend. 90 00:05:53,629 --> 00:05:56,162 Or even just feel a woman. 91 00:05:56,207 --> 00:05:58,739 Second stage? I see? 92 00:05:58,788 --> 00:06:01,706 I'm almost to the third stage. He's also sexy. 93 00:06:01,740 --> 00:06:03,846 It's just that it's no coincidence that the woman we know. 94 00:06:03,880 --> 00:06:05,744 while on vacation, stupid. 95 00:06:05,779 --> 00:06:08,183 I would love to enter to any stage with Nikki. 96 00:06:08,196 --> 00:06:11,750 In your dreams, Davey. Yes, wet dreams. 97 00:06:11,785 --> 00:06:13,580 How can she be so sexy? 98 00:06:13,614 --> 00:06:15,653 It's a pity she likes my sister. 99 00:06:15,686 --> 00:06:18,409 Kyle? Tidak mungkin. 100 00:06:18,488 --> 00:06:20,425 He's 20 years old and works in a hardware store. 101 00:06:20,449 --> 00:06:21,691 Do you think Kyle is useless? 102 00:06:21,726 --> 00:06:23,762 My bastard's father wants to knock down this place. 103 00:06:23,797 --> 00:06:26,316 p> 104 00:06:26,351 --> 00:06:27,594 What? p> Eats, I need this place. 105 00:06:27,628 --> 00:06:29,428 Damn, I want to stay here if I can. 106 00:06:29,458 --> 00:06:30,873 I don't know if it's safe. 107 00:06:30,907 --> 00:06:32,875 With kids disappearing. / What? 108 00:06:32,909 --> 00:06:35,084 Alright, here it is. 109 00:06:35,118 --> 00:06:37,431 What? / Come on. > We all know what you will say. 110 00:06:37,466 --> 00:06:39,433 This is a conspiracy. Everything is related. 111 00:06:39,468 --> 00:06:41,979 The missing children are not random, 112 00:06:42,004 --> 00:06:43,620 > 113 00:06:43,644 --> 00:06:45,971 They are part of the closing government experiment, right? 114 00:06:45,971 --> 00:06:47,435 So you don't think this is weird? 115 00:06:47,435 --> 00:06:52,142 Mereka bagian dari penutupan eksperimen pemerintah, benar? 116 00:06:52,170 --> 00:06:55,085 Jadi menurutmu ini tidak aneh? 117 00:06:55,110 --> 00:06:58,204 Look, last summer an child disappeared in Hazelton. 118 00:06:58,260 --> 00:07:01,490 Now another child disappears in Freeport? 119 00:07:04,176 --> 00:07:05,748 Davey, I love you, friend, 120 00:07:05,748 --> 00:07:08,186 But you sound like a schizophrenic person. 121 00:07:08,220 --> 00:07:10,685 Remember when he connected Lite-Brite to the keyboard... 122 00:07:10,710 --> 00:07:14,295 ... in order to be able to communicate with extraterrestrials? 123 00:07:14,330 --> 00:07:16,446 Or when he swore there was the presence of a demon in this room... 124 00:07:16,470 --> 00:07:19,552 ... because our houses were built on the burial ground of the Indians? 125 00:07:19,566 --> 00:07:21,475 That was three years ago. 126 00:07:21,510 --> 00:07:23,684 And our house was indeed built above the funeral of the Indians . 127 00:07:23,719 --> 00:07:25,617 Davey, that clearly has no proof. 128 00:07:25,652 --> 00:07:27,101 Yes, there is. / No, nothing. 129 00:07:27,136 --> 00:07:28,275 Are we finished? 130 00:07:28,309 --> 00:07:29,977 I have to go before my parents go home... 131 00:07:30,001 --> 00:07:31,983 ... and World War III happened. A good decision. 132 00:07:32,060 --> 00:07:33,981 I want to stay away from the caning. 133 00:07:34,005 --> 00:07:35,800 You are animals. 134 00:07:35,834 --> 00:07:38,151 Yes, that's right. 135 00:07:41,528 --> 00:07:44,015 Wait, I thought you were tired of seeing the same woman. 136 00:07:44,047 --> 00:07:46,886 That's right. Why do you think I stopped cheating on your mother? 137 00:07:46,902 --> 00:07:49,241 You're really dead. / Yes? Yes? 138 00:07:49,266 --> 00:07:50,828 Give me the magazine. 139 00:07:50,839 --> 00:07:52,309 I'm very sure this doesn't turn off. 140 00:07:52,333 --> 00:07:54,440 This is my magazine! 141 00:07:59,643 --> 00:08:01,862 Cannibal Group In the Disposal System? 142 00:08:01,886 --> 00:08:04,178 2 More Years Before Haley's Comet Hit the Earth 143 00:08:04,202 --> 00:08:07,315 Nazi Secret Headquarters On the Moon Revealed 144 00:08:15,127 --> 00:08:18,442 You shouldn't read this before going to bed. 145 00:08:18,508 --> 00:08:20,585 Ma'am, I'm 15 years old. 146 00:08:20,654 --> 00:08:22,374 You don't have to put me to sleep again. 147 00:08:22,398 --> 00:08:23,917 Maybe You don't want Mother to do this, 148 00:08:23,951 --> 00:08:26,386 Not that you are ready to forget about it. 149 00:08:27,082 --> 00:08:29,100 Will you go home soon? 150 00:08:29,125 --> 00:08:31,705 I don't know, honey. You know how the news is. 151 00:08:31,756 --> 00:08:34,399 There is always something that needs to be reported. 152 00:08:36,574 --> 00:08:38,854 All right, sleep well. 153 00:08:53,521 --> 00:08:56,524 Hey, friends, Ipswich Lanes tomorrow ? 154 00:08:57,079 --> 00:08:58,779 Monitor beautiful girls? 155 00:08:58,814 --> 00:09:00,108 I'm coming. 156 00:09:00,122 --> 00:09:02,147 I hope girls beautiful from last week was there. 157 00:09:02,223 --> 00:09:03,872 He clearly likes me. 158 00:09:03,930 --> 00:09:05,303 You asked for < > touch her breasts... 159 00:09:05,337 --> 00:09:06,467 ... and she pushes you to fall from the fence. 160 00:09:06,467 --> 00:09:08,657 I sure I'm not seen as stupid as Davey ... 161 00:09:08,682 --> 00:09:10,204 ... every time he sees Nikki on the DJ table... 162 00:09:10,239 --> 00:09:11,909 ... and make his pants narrow. 163 00:09:11,962 --> 00:09:13,759 Yes? 164 00:09:13,842 --> 00:09:16,163 I can see him now. 165 00:09:16,218 --> 00:09:18,419 Naked. 166 00:09:18,454 --> 00:09:20,490 Bullshit. 167 00:09:20,525 --> 00:09:23,549 Dude, if you are serious, I hate you. p> 168 00:09:23,684 --> 00:09:26,685 Oh my God, he waved at me to come. 169 00:09:26,802 --> 00:09:29,112 Alright, now I know you are lying. 170 00:09:29,190 --> 00:09:30,812 Eats came out. 171 00:09:31,473 --> 00:09:34,576 I was willing to exchange my two testicles to get that view. 172 00:09:34,601 --> 00:09:35,862 Alright , genius. 173 00:09:35,887 --> 00:09:38,070 If you don't have a testicle, what's the use of that scene? 174 00:09:38,094 --> 00:09:40,247 You just become a person Fucking without cock... 175 00:10:12,813 --> 00:10:16,201 Can dad ask mom to wrap back the rest of the meatloaf next time? 176 00:10:16,236 --> 00:10:17,914 It smells like dirt werewolves. 177 00:10:17,968 --> 00:10:20,067 If you remember putting it back the cinder block... 178 00:10:20,091 --> 00:10:23,705 ... in the garage box like the father said, we won't be this messy. 179 00:10:25,302 --> 00:10:26,863 I hate raccoons. 180 00:10:26,940 --> 00:10:29,767 Daddy has to call the pest controller exclusively here. 181 00:10:29,801 --> 00:10:32,507 I can record it./ The camera is out of range. 182 00:10:32,532 --> 00:10:34,522 This belongs to the TV station, you know that. 183 00:10:34,565 --> 00:10:38,051 How will I become the next Spielberg if I don't practice? 184 00:10:38,085 --> 00:10:39,823 Good business. 185 00:10:39,833 --> 00:10:43,769 Just make sure the entry path is clean before you go anywhere. 186 00:10:43,795 --> 00:10:46,519 Understand, Spielberg? / Whatever. 187 00:11:43,146 --> 00:11:45,080 Friends... / < Friend, what? 188 00:11:45,141 --> 00:11:48,297 That is Pacific Grove Girl from last week. 189 00:11:48,355 --> 00:11:51,572 Let go of me, psychopathic base! / I can't. 190 00:11:51,607 --> 00:11:53,989 I have a need, Woody. 191 00:12:04,515 --> 00:12:08,037 Nikki Kazsuba. 192 00:12:08,072 --> 00:12:10,860 He's the perfect woman scientifically. 193 00:12:10,885 --> 00:12:12,626 If he's my caregiver... 194 00:12:12,651 --> 00:12:14,920 I'll cheat on him on my dark day I can get an erection. 195 00:12:15,007 --> 00:12:17,436 p> 196 00:12:17,460 --> 00:12:20,735 Yes, is it difficult not to erect when he bathes you? 197 00:12:20,807 --> 00:12:22,829 Gosh. It was 4 years ago. Not 10 years ago. 198 00:12:22,899 --> 00:12:24,615 We only played games and so on. 199 00:12:24,696 --> 00:12:27,816 What kind of games? 200 00:12:32,194 --> 00:12:35,459 Naughty games? / I really hate you. 201 00:12:35,459 --> 00:12:37,130 It's been confirmed that 14 Block countries, 202 00:12:37,130 --> 00:12:40,760 < i> Including the Soviet Union, 203 00:12:40,794 --> 00:12:44,103 Will boycott the Olympic Games in Los Angeles this summer. 204 00:12:44,184 --> 00:12:46,349 Only Romania and Yugoslavia that will remain present. / Unbelievable. 205 00:12:47,663 --> 00:12:50,406 The Cold War will never end. 206 00:12:51,140 --> 00:12:52,989 John delivered it to you today. 207 00:12:53,013 --> 00:12:55,412 This is definitely a leaflet for Bay Festival. 208 00:13:02,370 --> 00:13:03,964 Come on. 209 00:13:03,989 --> 00:13:06,131 They invite techno band to perform this year. 210 00:13:06,181 --> 00:13:09,130 Isn't Nikki the DJ last year? He is very good. 211 00:13:09,159 --> 00:13:12,445 With his divorced parents, that is not really an option. 212 00:13:12,503 --> 00:13:14,828 Nikki's parents will divorce? 213 00:13:14,863 --> 00:13:17,831 Where do you go from? did you hear that? / Bob Burnqvist. 214 00:13:17,866 --> 00:13:20,555 He played bowling with Mike Kaszuba. It seems that it's very bad, 215 00:13:20,555 --> 00:13:22,536 I don't think Mike even stay in his house now. 216 00:13:22,560 --> 00:13:24,945 Let's not gossip, Randall. 217 00:13:24,966 --> 00:13:26,591 But it's very bad. 218 00:13:26,591 --> 00:13:28,714 I never thought they had a problem. 219 00:13:28,761 --> 00:13:31,187 That's why they created curtains, baby. 220 00:13:54,709 --> 00:13:56,352 Hey, Randall, this is Jimmy. 221 00:13:56,387 --> 00:13:58,473 Look, this will sound crazy. 222 00:13:58,515 --> 00:14:00,687 But the Chronicle receives a letter from someone... 223 00:14:00,687 --> 00:14:02,738 ... who calls himself Cape May Slaughter. 224 00:14:02,772 --> 00:14:05,323 This person claims to have killed at least 13 teenagers... i> 225 00:14:05,348 --> 00:14:07,427 ... for the past decade./ Oh my God! 226 00:14:07,464 --> 00:14:10,642 Are you sure this isn't fake news? / No, this is genuine. 227 00:14:10,642 --> 00:14:13,137 The news will soon spread. We need you here as soon as possible. 228 00:14:13,183 --> 00:14:15,203 I immediately go there. 229 00:14:19,649 --> 00:14:22,531 Friends, something great will happen. 230 00:14:22,556 --> 00:14:24,222 What is the problem? 231 00:14:24,260 --> 00:14:27,107 I'm right. You know those missing kids? 232 00:14:27,142 --> 00:14:28,902 It's a serial killer. 233 00:14:28,937 --> 00:14:30,756 Ayahku baru saja mendapat panggilan telepon. 234 00:14:30,781 --> 00:14:32,872 Damn it! You're not kidding. 235 00:14:32,906 --> 00:14:34,822 It's on the news now. 236 00:14:35,823 --> 00:14:39,052 This afternoon, Cape May Chronicle... 237 00:14:39,077 --> 00:14:41,035 ... received a letter from someone... 238 00:14:41,040 --> 00:14:43,326 ... who calls himself Cape May Massacre, 239 00:14:43,380 --> 00:14:45,544 Claims responsibility for death... 240 00:14:45,606 --> 00:14:49,827 ... at least 13 teenagers with 2 adults. 241 00:14:49,901 --> 00:14:52,728 The author of the letter also gave a list of names, 242 00:14:52,728 --> 00:14:55,097 Date and full details... 243 00:14:55,171 --> 00:14:58,338 ... regarding the number of cases of missing missing people. < / i> 244 00:14:58,366 --> 00:15:01,361 We have confirmed the accuracy of this statement. 245 00:15:01,438 --> 00:15:04,178 I am currently declaring marking this person. .. 246 00:15:04,210 --> 00:15:06,819 ... as active serial killers. 247 00:15:06,887 --> 00:15:10,165 The sheriff's office reports they are looking for... 248 00:15:10,165 --> 00:15:13,326 ... white 30-40 year-old white men living alone. 249 00:15:13,360 --> 00:15:17,673 Targeting targets that seem to be boys aged 12 to 16 years... 250 00:15:20,407 --> 00:15:22,335 I can't believe something like this... 251 00:15:22,369 --> 00:15:25,207 It really happened here. It can be anyone. 252 00:15:25,257 --> 00:15:27,156 This is the coolest thing that has ever happened to us. 253 00:15:27,171 --> 00:15:29,100 Didn't they say he was chasing kids our age? 254 00:15:29,135 --> 00:15:31,137 Should we stop playing night hide and seek? 255 00:15:31,171 --> 00:15:32,240 Why? 256 00:15:32,292 --> 00:15:34,272 No missing children from Ipswich 257 00:15:34,297 --> 00:15:36,970 And Cape May "pretty good" big. / That's not that big. 258 00:15:37,005 --> 00:15:39,144 What's that, 9 cities? / 10 cities. 259 00:15:39,169 --> 00:15:41,227 Friends, how do you not get excited... 260 00:15:41,252 --> 00:15:43,535 ... if something finally happens here? 261 00:15:43,579 --> 00:15:45,806 Because it's impossible < br /> it will happen to us. 262 00:15:45,841 --> 00:15:47,984 Or this environment. 263 00:15:48,009 --> 00:15:50,432 Dude, look at this place. 264 00:15:50,466 --> 00:15:52,192 You're so hoping for something the thing crazy will happen. 265 00:15:52,227 --> 00:15:54,608 There are serial killers wandering around. 266 00:15:54,643 --> 00:15:56,956 What else can be more fun? 267 00:15:56,990 --> 00:15:59,544 Breasts come, direction 12:00 p.m.! 268 00:15:59,579 --> 00:16:01,471 Gosh! 269 00:16:02,077 --> 00:16:04,086 Move aside, Woody! 270 00:16:04,111 --> 00:16:05,654 Dude. 271 00:16:05,688 --> 00:16:08,520 If I'm there now, > she will definitely get pregnant. 272 00:16:08,591 --> 00:16:11,128 Show her a little respect, okay? 273 00:16:11,217 --> 00:16:13,565 Her parents will divorce. 274 00:16:14,235 --> 00:16:17,838 According to statistics, that means < br>> he's 78 percent... 275 00:16:17,873 --> 00:16:19,737 ... it's likely to do sex before marriage. 276 00:16:19,771 --> 00:16:21,268 You are disgusting. 277 00:16:21,324 --> 00:16:23,254 Whatever, friend. You think about that. 278 00:16:23,276 --> 00:16:25,516 Try and get, friends. 279 00:16:25,578 --> 00:16:28,760 Please turn around, please. 280 00:16:29,856 --> 00:16:32,438 Damn ! Bow down! 281 00:16:32,463 --> 00:16:35,495 Dude! / Bastard! 282 00:16:35,565 --> 00:16:37,812 I was really messed up. 283 00:16:38,578 --> 00:16:43,588 Davey... you really bad kisser. 284 00:16:43,623 --> 00:16:45,756 What? I'm sorry, Nikki, me... 285 00:16:45,812 --> 00:16:48,479 Friends! Stop it! / What? 286 00:16:48,518 --> 00:16:51,761 It's not like you fools, I'm here to study. 287 00:16:51,786 --> 00:16:54,634 So don't get me out! 288 00:16:56,092 --> 00:16:58,870 Look at this. "Cape May Slaughter." 289 00:16:58,870 --> 00:17:01,537 "15 victims have been confirmed and will continue." 290 00:17:01,572 --> 00:17:04,368 Very cool ./ < br /> I don't understand. 291 00:17:04,402 --> 00:17:07,203 Why did the killer just write the letter now after all this time? 292 00:17:07,265 --> 00:17:10,029 He killed people and was free for years. 293 00:17:10,063 --> 00:17:12,598 He gets bored and increases the stakes. 294 00:17:12,660 --> 00:17:15,068 He underestimates us. 295 00:17:27,778 --> 00:17:30,917 Gosh, Farraday, you won't damage the machine! 296 00:17:56,618 --> 00:17:58,709 Look at the breast ! 297 00:17:58,847 --> 00:18:01,183 Understand? 298 00:18:01,890 --> 00:18:03,834 What are you doing? 299 00:18:03,859 --> 00:18:06,033 Free porn, man. 300 00:18:08,160 --> 00:18:10,779 Will he take that? 301 00:18:34,006 --> 00:18:35,775 Hey, where is Sammy? 302 00:18:35,817 --> 00:18:37,571 We need him to know we don't get the number. 303 00:18:37,596 --> 00:18:38,937 I don't know. 304 00:18:38,972 --> 00:18:41,625 We have not heard from him for several days. 305 00:18:41,644 --> 00:18:43,552 The Hoffmans family car is in the driveway. 306 00:18:43,588 --> 00:18:45,296 They are at home 307 00:18:45,331 --> 00:18:47,257 Let's meet this bastard. 308 00:18:47,324 --> 00:18:49,198 Woody, stay with this bastard child. 309 00:18:49,860 --> 00:18:52,303 Pass this, son of a bitch. 310 00:19:09,931 --> 00:19:12,815 There's no movement. / Or lights. 311 00:19:12,863 --> 00:19:15,794 Okay. / Okay? 312 00:19:15,821 --> 00:19:19,008 Nobody saw Sammy for days . 313 00:19:19,018 --> 00:19:21,248 What if... / Don't say that. 314 00:19:21,296 --> 00:19:23,092 He might go to the lake or something. 315 00:19:23,127 --> 00:19:26,579 Why is their car here? 316 00:19:26,613 --> 00:19:28,546 Maybe they rented a car? 317 00:19:28,581 --> 00:19:30,661 Why are they... / Who cares? 318 00:19:30,705 --> 00:19:33,663 Okay, the real problem is we don't have that little bastard number, 319 00:19:33,688 --> 00:19:36,104 So now I can't play hide and seek. 320 00:19:36,107 --> 00:19:38,142 Whatever, I go. 321 00:19:38,377 --> 00:19:42,560 Yes, sorry, Davey , I have PR that must be completed. 322 00:20:40,323 --> 00:20:42,056 June 25. Work late again. Buy pizza. 323 00:20:42,081 --> 00:20:43,756 Contact a neighbor if has an emergency. 324 00:21:11,409 --> 00:21:13,617 Congratulations. You get calcium. 325 00:21:13,651 --> 00:21:17,003 So what? / Mackey is the Cape May Slaughter. 326 00:21:17,057 --> 00:21:21,938 I know we shouldn't take you to the library, Davey. 327 00:21:21,963 --> 00:21:24,197 I blame myself ./ I also blame Farraday. 328 00:21:24,222 --> 00:21:26,526 No, guys, look. / Who is this person red hair missing? 329 00:21:26,561 --> 00:21:29,143 I saw that child in the dining room Mackey's house a few weeks ago. 330 00:21:29,168 --> 00:21:31,391 When we play hide and seek. / Redheads are all similar. 331 00:21:31,416 --> 00:21:32,457 That's right. 332 00:21:32,502 --> 00:21:35,717 If you believe that he is, why don't you tell your father? 333 00:21:35,751 --> 00:21:37,937 because they won't trust me. 334 00:21:37,962 --> 00:21:39,794 Friends, I only are 10 feet away from him. 335 00:21:39,819 --> 00:21:43,543 I can see him very clearly. He's the culprit. 336 00:21:43,578 --> 00:21:45,231 Anyway, how about with the Hoffman family? 337 00:21:45,272 --> 00:21:47,340 Their lake house is only a few hours north , 338 00:21:47,375 --> 00:21:49,238 But their car is here? 339 00:21:49,273 --> 00:21:51,468 And they're neighbors. / So? 340 00:21:51,487 --> 00:21:53,947 What if Hoffman sees Mackey together Dusty? 341 00:21:53,972 --> 00:21:55,448 Siapa?/ Anak yang hilang. 342 00:21:55,448 --> 00:21:58,132 Mackey knows that and kills to get rid of threats. 343 00:21:58,194 --> 00:22:00,008 Eats, tell them what is Kyle saying. 344 00:22:00,042 --> 00:22:02,455 Farraday, what's up? / What Kyle said? 345 00:22:02,507 --> 00:22:05,371 Damn. All right. 346 00:22:05,405 --> 00:22:08,037 He said if Mackey went to the hardware store every week... 347 00:22:08,037 --> 00:22:11,144 ... and buy 45 kilograms of land and say that to his garden. 348 00:22:11,222 --> 00:22:12,469 Nonsense! 349 00:22:12,503 --> 00:22:15,987 Who uses 45 kilograms of land per week in the backyard of the house? 350 00:22:16,055 --> 00:22:19,280 He also has a room in the area with a padlock on the door. 351 00:22:19,350 --> 00:22:22,017 Why does he need that? 352 00:22:22,107 --> 00:22:24,584 Still not sure? 353 00:22:24,619 --> 00:22:26,752 "Suspect likely white man," 354 00:22:26,752 --> 00:22:28,866 "End of 30-40 years, lives alone." 355 00:22:28,906 --> 00:22:30,185 Who reminds you? 356 00:22:30,235 --> 00:22:33,421 Dude, Mackey is a policeman with a good reputation. 357 00:22:33,455 --> 00:22:35,757 That's why it's so genius. 358 00:22:35,778 --> 00:22:37,390 He knows police tactics. 359 00:22:37,425 --> 00:22:39,925 He can plant evidence to trick them, 360 00:22:39,949 --> 00:22:42,361 Or destroy it if they find something bad. 361 00:22:42,395 --> 00:22:46,399 And who would suspect the police? perfect guise. 362 00:22:46,434 --> 00:22:48,316 Friends, if Mackey as I think, 363 00:22:48,341 --> 00:22:49,678 Then we have to do something. 364 00:22:49,713 --> 00:22:51,273 All right, Magnum PI 365 00:22:51,306 --> 00:22:53,516 What are your plans? 366 00:22:53,558 --> 00:22:58,061 We must find out the truth and be able to prove it. 367 00:22:58,127 --> 00:23:02,065 We need proof that is good and strong. 368 00:23:02,120 --> 00:23:03,819 That means... 369 00:23:03,860 --> 00:23:06,971 Reconnaissance? / Search and destruction. 370 00:23:07,006 --> 00:23:08,904 Who is with me? 371 00:23:08,939 --> 00:23:12,150 This is true really crazy. I agree. 372 00:23:12,214 --> 00:23:16,000 Mack's Assault Operation starts now. 373 00:23:18,867 --> 00:23:22,989 He leaves his house every 08:24 working day with a sports bag. 374 00:23:23,060 --> 00:23:25,369 The contents are unknown. 375 00:23:26,998 --> 00:23:31,413 He comes home from working hours 18:25 with the same bag. 376 00:23:31,487 --> 00:23:33,898 Enter the garage and immediately close the door. 377 00:23:33,929 --> 00:23:35,931 He always close it. 378 00:23:39,261 --> 00:23:41,188 The weekend he goes everywhere. 379 00:23:41,188 --> 00:23:42,938 There are no patterns. 380 00:23:42,973 --> 00:23:45,482 Unless he is gardening. Lots gardening. 381 00:23:45,994 --> 00:23:48,000 The acid level of the soil is very chaotic, 382 00:23:48,050 --> 00:23:50,359 The plants look very bad. 383 00:23:56,504 --> 00:23:58,978 He has dinner alone every night at 20 : 30s, 384 00:23:59,036 --> 00:24:01,786 Then maybe confuse and cry alone until you fall asleep. 385 00:24:01,859 --> 00:24:03,294 Losers. 386 00:24:03,458 --> 00:24:08,536 No, because almost every night he /> ran at 23:00 for one hour. 387 00:24:08,551 --> 00:24:10,096 I don't know where he went, 388 00:24:10,124 --> 00:24:12,623 But we have to find out. 389 00:24:16,293 --> 00:24:19,034 Now we know the schedule, what is the next ? 390 00:24:19,059 --> 00:24:22,461 We catch this bastard and become a hero. 391 00:24:24,081 --> 00:24:25,995 Farraday, you idiot. 392 00:24:26,070 --> 00:24:29,261 You think a bunch of Care Bears can bring down the kingdom? 393 00:24:29,275 --> 00:24:31,677 They are aliens and they are very smart! 394 00:24:31,711 --> 00:24:34,908 You see how fast they learn to ride a bicycle fast, 395 00:24:34,933 --> 00:24:37,648 Then throw it away without getting caught up? / Whatever, guys. 396 00:24:37,683 --> 00:24:40,414 They bear. If it's Gremlins, I might believe it. 397 00:24:40,450 --> 00:24:42,871 I still have to see Gremlins. 398 00:24:42,921 --> 00:24:45,100 Hey, maybe you should bring Nikki. p> 399 00:24:45,125 --> 00:24:48,139 He can find out what happened if he makes Mogwai you wet. 400 00:24:48,187 --> 00:24:50,052 Farraday, keep focusing on what can really happen. 401 00:24:50,066 --> 00:24:53,720 Like I'm trying give sister to Woody. 402 00:24:53,782 --> 00:24:56,184 Dude, I ask you to stop talking about my mother. 403 00:24:56,218 --> 00:24:57,634 What, do you prefer me to take action? 404 00:24:57,668 --> 00:24:59,439 No, I prefer You didn't say anything... 405 00:24:59,463 --> 00:25:01,772 Stop talking, Mackey returns! 406 00:25:18,075 --> 00:25:20,035 Let's break into the garage. 407 00:25:20,070 --> 00:25:21,909 No./ We can't do that. He's a cop. 408 00:25:21,934 --> 00:25:25,938 Friends, listen, at 11:00 p.m., he'll go running. 409 00:25:25,972 --> 00:25:28,250 Trust me, I have a plan. 410 00:25:36,554 --> 00:25:38,498 Friends. 411 00:25:39,430 --> 00:25:41,301 What do we do? 412 00:25:41,348 --> 00:25:44,163 The trash can? / Are you serious? 413 00:25:44,188 --> 00:25:46,375 What? br /> we get him. 414 00:25:46,400 --> 00:25:48,305 Do you really know me? 415 00:25:48,339 --> 00:25:51,221 I don't dig the trash. 416 00:25:51,296 --> 00:25:52,861 Apa kau benar-benar mengenal aku? 417 00:25:52,896 --> 00:25:54,915 Aku tidak menggali tempat sampah. 418 00:25:54,940 --> 00:25:57,622 We have a big problem if we dismantle this on the street. 419 00:25:57,676 --> 00:26:00,732 Look, I have to clear the road enter my house three times... 420 00:26:00,757 --> 00:26:02,457 ... for the past two weeks because of raccoons. 421 00:26:02,491 --> 00:26:04,476 That is what everyone will think about. 422 00:26:04,529 --> 00:26:07,290 If I find a used condom there , 423 00:26:07,332 --> 00:26:10,043 I will be very jealous. 424 00:26:12,819 --> 00:26:15,297 You are crazy. / Stop whining, Farraday. 425 00:26:15,332 --> 00:26:17,541 Oh my God. 426 00:26:19,380 --> 00:26:22,540 You know you can get AIDS from rummaging through garbage, & apos; right? 427 00:26:22,615 --> 00:26:24,583 The only way you can get AIDS. 428 00:26:24,617 --> 00:26:27,305 I don't believe this. Nothing. 429 00:26:27,349 --> 00:26:29,622 Maybe he didn't do his murder here. 430 00:26:29,657 --> 00:26:32,660 He might have a nest or something. 431 00:26:32,694 --> 00:26:34,351 Somewhere. / Nest? 432 00:26:34,385 --> 00:26:36,335 He's Cobra Commander now? 433 00:26:36,394 --> 00:26:40,173 You know, we are always biased checking the letters. 434 00:26:41,305 --> 00:26:43,337 For example... 435 00:26:47,697 --> 00:26:50,241 Ask, then you will receive. 436 00:26:50,925 --> 00:26:52,273 Farraday is right. 437 00:26:52,297 --> 00:26:55,617 We can check the letter every day and he won't guess anything. 438 00:26:55,686 --> 00:26:59,365 Look at the bill he got, the items people sent to him. 439 00:26:59,432 --> 00:27:02,207 I will be responsible for that. 440 00:27:03,371 --> 00:27:04,942 Friends, listen, it's past midnight. 441 00:27:04,967 --> 00:27:06,780 We should leave here before Mackey returns. 442 00:27:06,843 --> 00:27:08,696 We will try again tomorrow? 443 00:27:08,730 --> 00:27:10,766 First night, no luck. 444 00:27:10,829 --> 00:27:12,890 You said. 445 00:27:13,321 --> 00:27:15,043 Hey, Davey. 446 00:27:15,075 --> 00:27:18,090 Do you think I can stay at your place tonight? 447 00:27:18,139 --> 00:27:20,943 I don't want to be home. / Yes , of course. 448 00:27:20,968 --> 00:27:23,355 We can make popcorn, watch Close Encounters. 449 00:27:23,468 --> 00:27:26,791 Good. I'll take my things. I go to your place immediately. 450 00:27:59,151 --> 00:28:01,181 Come on. 451 00:28:14,797 --> 00:28:17,237 I love you, Mom. 452 00:28:18,814 --> 00:28:21,811 You're a good kid. > 453 00:28:49,044 --> 00:28:51,801 Dude, why are you so long? 454 00:28:52,904 --> 00:28:55,221 Waiting for someone this late? 455 00:28:55,276 --> 00:28:58,326 No, no. Only Woody. 456 00:29:03,562 --> 00:29:05,185 Wow. 457 00:29:05,249 --> 00:29:07,475 I think I've been a long time not here. 458 00:29:07,595 --> 00:29:09,375 Your mother moved everything. 459 00:29:09,401 --> 00:29:12,779 Yes . Yes, I think around a year ago. 460 00:29:30,358 --> 00:29:32,918 Where did your parents go by being well dressed? 461 00:29:33,004 --> 00:29:35,704 Night dating. 462 00:29:37,870 --> 00:29:39,743 Good . 463 00:30:01,439 --> 00:30:03,456 The view to my room that is better than I thought. 464 00:30:03,491 --> 00:30:05,985 I never saw you naked. 465 00:30:06,051 --> 00:30:07,722 That's a pity. 466 00:30:07,798 --> 00:30:10,567 > 467 00:30:13,093 --> 00:30:15,306 I have a good body. 468 00:30:15,385 --> 00:30:17,328 Wow. 469 00:30:17,328 --> 00:30:20,577 I didn't think it would end up with this. 470 00:30:21,644 --> 00:30:25,616 Gosh, we used to be very having fun. 471 00:30:27,612 --> 00:30:30,108 That's how bad the situation has changed. 472 00:30:30,165 --> 00:30:33,467 Yes. Yes. The situation has changed. 473 00:30:33,564 --> 00:30:35,741 You know, like good things. 474 00:30:35,833 --> 00:30:38,984 I think we are old enough to get along now. 475 00:30:39,855 --> 00:30:42,426 It's a shame I will go. 476 00:30:47,768 --> 00:30:50,258 Davey? We go home. 477 00:30:50,340 --> 00:30:52,367 That's right. 478 00:30:58,359 --> 00:31:00,338 Sweet dreams. 479 00:31:09,507 --> 00:31:11,104 Thank you again for everyone, Mrs. S. 480 00:31:11,154 --> 00:31:13,186 Anytime. Call when you've arrived... 481 00:31:13,210 --> 00:31:17,105 ... so we know we arrived safely. Well, I'll do it. See you tomorrow. 482 00:32:39,239 --> 00:32:41,693 Look down, stupid! 483 00:32:45,071 --> 00:32:47,558 Woody, what are you doing? You will lose him! Walk! 484 00:32:47,583 --> 00:32:49,208 Gosh, I'm scared, okay? 485 00:32:49,243 --> 00:32:51,003 Ibuku menangkapku, aku mati! 486 00:32:51,038 --> 00:32:52,469 Woody, calm down. 487 00:32:52,475 --> 00:32:54,607 You said he slept a long time after sif 36 hours. 488 00:32:54,632 --> 00:32:56,940 He would still sleep long. Yes, and you Looks like 30 years. 489 00:32:57,003 --> 00:32:59,021 This will be fine. Now, walk. 490 00:32:59,071 --> 00:33:00,875 Hurry up. 491 00:33:01,552 --> 00:33:04,747 Key... / Oh my God. 492 00:33:18,077 --> 00:33:19,721 Hey, Woody. 493 00:33:19,756 --> 00:33:22,310 Where were you last night? I thought you were coming? 494 00:33:22,345 --> 00:33:26,531 Yes, sorry, my mother needed my help. 495 00:33:27,245 --> 00:33:30,253 You won't think who appears on my doorstep. 496 00:33:31,114 --> 00:33:32,690 Nikki. 497 00:33:32,715 --> 00:33:34,001 It's impossible. 498 00:33:34,001 --> 00:33:36,911 Possibility in the universe parallel will be very small... 499 00:33:36,945 --> 00:33:38,682 ... where Nikki came to your house last night. 500 00:33:38,706 --> 00:33:39,914 I'm serious! 501 00:33:39,939 --> 00:33:44,158 He almost kissed me when my parents went home. 502 00:33:44,183 --> 00:33:46,820 Friends. Friends, Mackey came out. 503 00:33:49,168 --> 00:33:51,408 We continue this conversation again later. 504 00:33:51,443 --> 00:33:53,088 Yes, fine. 505 00:34:03,215 --> 00:34:05,842 What is a pickaxe? 506 00:34:09,860 --> 00:34:11,852 Damn. 507 00:34:12,563 --> 00:34:14,978 That's a lot of land. 508 00:34:15,050 --> 00:34:16,815 As Kyle said 509 00:34:16,891 --> 00:34:19,283 Do you think it can bury how many bodies? 510 00:34:26,686 --> 00:34:29,688 We have to keep following him. Hurry up. 511 00:34:53,931 --> 00:34:56,577 You're driving like my grandmother . We will lose him. 512 00:34:56,579 --> 00:34:59,116 Shut up, Eats. > Get out of the way, base of crazy people! 513 00:34:59,609 --> 00:35:01,018 Good, now we lost him. / Fuck this, okay? 514 00:35:01,043 --> 00:35:02,935 I will never do this again. You bastards! 515 00:35:03,005 --> 00:35:05,656 Friends, calm down. 516 00:35:05,681 --> 00:35:07,075 Let's go home as fast as we can... 517 00:35:07,100 --> 00:35:09,459 ... and hope that's where he goes. 518 00:35:09,500 --> 00:35:11,641 Damn. Bastard. Bastard. 519 00:35:11,666 --> 00:35:13,981 ...dan berharap ke sanalah dia pergi. 520 00:35:30,649 --> 00:35:34,971 Sialan. Bajingan. Bajingan. 521 00:35:37,602 --> 00:35:40,100 Itu polisi. Itu polisi. 522 00:35:40,138 --> 00:35:42,719 Dude, is that Mackey? / Woody, calm down. 523 00:35:42,719 --> 00:35:44,176 I don't have a SIM, a genius. 524 00:35:44,211 --> 00:35:45,360 Tell him your SIM is left behind home. 525 00:35:45,384 --> 00:35:46,661 How do I... 526 00:35:46,696 --> 00:35:50,288 What if it's Mackey? / I'm really messed up. 527 00:36:11,962 --> 00:36:13,240 Damn. Officer Cole. 528 00:36:13,274 --> 00:36:16,510 Gosh, Dale Woodworth, I thought it was you. 529 00:36:16,578 --> 00:36:18,221 Did your mother know you stole her car? 530 00:36:18,245 --> 00:36:20,377 No . We only borrowed it. 531 00:36:20,477 --> 00:36:23,051 We ran out of snacks and my mother was sleeping, so I... 532 00:36:23,076 --> 00:36:25,169 What if it wasn't I asked you to pull over? p> 533 00:36:25,194 --> 00:36:27,046 You can get a serious problem. 534 00:36:27,081 --> 00:36:30,222 I know, forgive me. I won't do it again. 535 00:36:30,257 --> 00:36:32,349 You made me very difficult. 536 00:36:33,246 --> 00:36:34,916 I can't catch you... 537 00:36:34,951 --> 00:36:37,264 ... because how would I look into your mother's eyes in church? 538 00:36:37,298 --> 00:36:39,290 I know, I understand. 539 00:36:41,962 --> 00:36:44,156 Eaton. 540 00:36:44,182 --> 00:36:45,893 What a surprise. 541 00:36:45,927 --> 00:36:47,964 Cole officer. 542 00:36:47,998 --> 00:36:49,933 We meet again. 543 00:36:51,195 --> 00:36:54,450 Listen, children. There are other children who disappear. 544 00:36:54,455 --> 00:36:56,483 Everyone in the town hall is panicking. 545 00:36:56,508 --> 00:36:58,561 They talk about canceling the Bay Festival. 546 00:36:58,595 --> 00:37:03,595 You go home to the safe place , and stay there. 547 00:37:03,683 --> 00:37:05,430 Do you understand? 548 00:37:05,464 --> 00:37:09,004 Yes, sir, understand. Go home immediately. 549 00:37:34,189 --> 00:37:36,727 Friends, damn it. He swapped cars. 550 00:37:36,803 --> 00:37:38,774 Who cares? Where is the land? 551 00:37:38,797 --> 00:37:41,362 That's what I mean. He doesn't have that. 552 00:37:41,427 --> 00:37:44,581 It must still be in his patrol car. 553 00:37:44,626 --> 00:37:47,230 Except he keeps somewhere. 554 00:37:53,424 --> 00:37:55,715 We are getting closer to you, Mackey. 555 00:38:11,430 --> 00:38:14,129 I think everything is good. 556 00:38:15,128 --> 00:38:19,920 Then they ask me to sit and tell me... 557 00:38:19,920 --> 00:38:22,955 ... they don't love each other anymore. 558 00:38:22,990 --> 00:38:25,510 They don't even /> looks upset. 559 00:38:25,544 --> 00:38:27,374 It's really messed up. 560 00:38:29,326 --> 00:38:33,316 I feel my life like a big lie. 561 00:38:33,357 --> 00:38:36,835 And I can't talk to < br /> other people about it. 562 00:38:36,865 --> 00:38:39,963 What about your friends? / Especially my friends. 563 00:38:39,999 --> 00:38:42,882 All their parents her marriage is happy. 564 00:38:42,946 --> 00:38:44,715 Whatever that means. 565 00:38:44,808 --> 00:38:47,336 You don't know that. 566 00:38:47,387 --> 00:38:51,030 Who really knows what happened behind the closed door? 567 00:38:51,095 --> 00:38:54,533 People will keep such matters closed. 568 00:38:55,221 --> 00:38:58,162 Are your parents happy? 569 00:38:58,289 --> 00:39:00,967 I don't know, I guess so. 570 00:39:01,704 --> 00:39:05,175 Honest , I can't wait to leave this stupid city. 571 00:39:07,978 --> 00:39:09,996 Gosh, you must think I'm a fool, 572 00:39:10,021 --> 00:39:11,927 Take you here for this. 573 00:39:11,961 --> 00:39:14,324 Absolutely not. 574 00:39:17,095 --> 00:39:19,771 I can tell You're my secret? 575 00:39:22,897 --> 00:39:26,072 I think Mackey is Cape May Slaughter. 576 00:39:26,143 --> 00:39:28,616 Mackey? 577 00:39:28,673 --> 00:39:31,403 Davey, he's friends with my father. 578 00:39:31,438 --> 00:39:33,405 Yes, that's what he wants for you to think about. 579 00:39:33,440 --> 00:39:35,110 They go fishing. 580 00:39:35,187 --> 00:39:37,667 Listen, I know how your brain works. 581 00:39:37,727 --> 00:39:39,080 But you're wrong. 582 00:39:39,183 --> 00:39:41,466 No, listen, it's different, okay? 583 00:39:41,552 --> 00:39:45,452 p> 584 00:39:45,486 --> 00:39:47,471 We spied on him and... / What? Davey, he's a cop. 585 00:39:47,496 --> 00:39:51,769 If your mom and dad know you spied on him, 586 00:39:51,842 --> 00:39:55,116 They will be very angry. / I know, that's why they won't know. 587 00:39:55,151 --> 00:39:56,877 At least not until we have strong evidence. 588 00:39:56,911 --> 00:39:59,179 Listen to you. 589 00:39:59,226 --> 00:40:01,606 I won't get caught. 590 00:40:01,640 --> 00:40:05,337 Davey, let the police take care of these things. 591 00:40:05,397 --> 00:40:08,310 I don't want bad things to happen to you. 592 00:40:08,336 --> 00:40:12,205 You're the only person left in this city that I really like. 593 00:40:12,247 --> 00:40:15,340 Seriously? What about Kyle? 594 00:40:15,356 --> 00:40:16,931 What's wrong with Kyle? 595 00:40:16,966 --> 00:40:19,630 He's 20 years old and he works in a hardware store. 596 00:40:36,889 --> 00:40:39,022 Hey, who wants cold soda? 597 00:40:39,057 --> 00:40:41,430 Cool and good. Come on, take it " 598 00:40:43,947 --> 00:40:46,307 Each one gets one, take it. 599 00:40:46,335 --> 00:40:48,860 Enjoy. 600 00:41:16,868 --> 00:41:18,740 I took it from my father's closet. 601 00:41:18,748 --> 00:41:21,051 Finally made use of brain power for good. 602 00:41:21,078 --> 00:41:23,195 It's time. Give it to me. 603 00:41:28,596 --> 00:41:31,185 This is bad. This is so bad. 604 00:41:34,896 --> 00:41:36,405 It feels like my mouth is bleeding. 605 00:41:36,494 --> 00:41:38,299 Let me try. 606 00:41:41,789 --> 00:41:44,481 I think you stupid kids are still immature. 607 00:41:48,445 --> 00:41:51,748 So what's the story with you and Nikki? 608 00:41:52,535 --> 00:41:56,997 We met again last night. 609 00:41:57,031 --> 00:41:58,912 We met again last night. 610 00:41:58,937 --> 00:42:01,765 p> 611 00:42:01,809 --> 00:42:03,652 Davey./ Not possible. 612 00:42:03,692 --> 00:42:05,695 We are like... No, we have an attachment. 613 00:42:05,730 --> 00:42:09,630 Engagement? 614 00:42:11,952 --> 00:42:14,635 The attachment I want with him is the vagina. 615 00:42:15,588 --> 00:42:19,206 Oral, if he likes that. / Don't talk about him like that. 616 00:42:19,257 --> 00:42:21,031 Mackey still out there. 617 00:42:21,055 --> 00:42:23,748 Davey, we've been following him for weeks. 618 00:42:26,103 --> 00:42:29,236 I mean, if he would give instructions, 619 00:42:45,988 --> 00:42:47,498 We must have seen it now, isn't that right? 620 00:42:47,528 --> 00:42:50,948 Not if they missed the first time. 621 00:42:50,966 --> 00:42:53,751 What? 622 00:42:53,787 --> 00:42:55,757 We must enter. How do if they die there? 623 00:42:55,782 --> 00:42:57,865 You said he killed children, not adults. 624 00:42:57,890 --> 00:42:59,715 That's not entirely true. 625 00:42:59,749 --> 00:43:01,516 One article in the library said... 626 00:43:01,541 --> 00:43:03,395 ... he killed one family in Pacific Grove. 627 00:43:03,445 --> 00:43:05,287 He said something was messed up . 628 00:43:05,333 --> 00:43:07,710 And if it's Mackey? / Fuck that. 629 00:43:07,776 --> 00:43:09,966 You want to go in there, please. 630 00:43:10,001 --> 00:43:12,506 The fool enters first. 631 00:43:13,433 --> 00:43:15,679 Davey, I'm just kidding. 632 00:43:17,265 --> 00:43:20,286 My hunch is not good for this. 633 00:43:24,426 --> 00:43:26,546 The lights don't work. 634 00:43:34,667 --> 00:43:37,247 You kiss that 635 00:43:37,320 --> 00:43:41,997 Yes. The aroma is like the carcass. 636 00:43:42,041 --> 00:43:43,661 If there is a corpse here, 637 00:43:43,661 --> 00:43:46,108 I will definitely throw away big water in my pants. 638 00:44:03,453 --> 00:44:06,574 You guys still thinking I'm crazy? 639 00:44:25,543 --> 00:44:28,693 Woody, check your pants. / Friends, shut up! Okay? 640 00:44:28,718 --> 00:44:31,254 He might still be in this house. 641 00:44:31,841 --> 00:44:34,554 Hey, Woody, try turning on the kitchen lights. 642 00:44:48,625 --> 00:44:50,692 Oh my God ! / Bastards! 643 00:44:50,739 --> 00:44:52,302 You really scare me! 644 00:44:52,320 --> 00:44:53,552 We scare you?! 645 00:44:53,587 --> 00:44:55,106 I'm almost hit heart attack! 646 00:44:55,140 --> 00:44:57,349 What are you doing here? / With the lights off? 647 00:44:57,384 --> 00:45:00,597 I decided on the fuse because cleaned up. You stupid cat. 648 00:45:00,622 --> 00:45:02,423 Why did you clean their cat? 649 00:45:02,458 --> 00:45:04,919 They rented an RV and went to the lake house during the summer. 650 00:45:04,943 --> 00:45:07,014 They paid me to make sure their cat didn't die. 651 00:45:07,049 --> 00:45:08,636 That's easy money, actually. 652 00:45:08,671 --> 00:45:12,316 You want to explain to me what are you doing here? 653 00:45:14,230 --> 00:45:20,075 Sammy disappeared, so we thought maybe the Hoffmans were killed. 654 00:45:20,128 --> 00:45:24,216 Let me guess, you think Mr. Mackey the culprit. 655 00:45:24,302 --> 00:45:26,309 Seriously? 656 00:45:26,344 --> 00:45:30,347 Wait, you really talked to him? 657 00:45:30,407 --> 00:45:33,030 What happened here? 658 00:45:33,055 --> 00:45:36,226 You are dating? 659 00:45:36,316 --> 00:45:41,941 The point is that he is more manly than all of you. 660 00:45:47,136 --> 00:45:50,134 Davey, you are my god! 661 00:45:51,495 --> 00:45:53,014 Gosh. 662 00:45:53,070 --> 00:45:55,868 p> 663 00:45:57,074 --> 00:45:59,746 Can I take a photo with you for my temple? 664 00:45:59,783 --> 00:46:01,489 Don't forget to clean your room. Mother is serious. 665 00:46:01,527 --> 00:46:03,438 I know, Mother. 666 00:46:12,444 --> 00:46:15,228 Gosh. 667 00:46:15,262 --> 00:46:17,671 Friends, what time do we play hide and seek tonight? 668 00:46:26,853 --> 00:46:28,374 I have an idea. 669 00:46:28,440 --> 00:46:32,051 Good, this is the plan. 670 00:46:32,051 --> 00:46:34,226 We'll plant this outside the window of Mackey's room. 671 00:46:34,248 --> 00:46:35,838 We can use the radio only to listen. 672 00:46:35,862 --> 00:46:37,728 Audio reconnaissance. Smart. 673 00:46:37,768 --> 00:46:39,312 Let's be sure not to be caught, okay? 674 00:46:39,362 --> 00:46:42,748 If Mackey finds you, consider it part of the game. 675 00:46:43,288 --> 00:46:45,112 We maybe have time two minutes... 676 00:46:45,147 --> 00:46:47,390 ... until other kids get us with the flashlight, 677 00:46:47,425 --> 00:46:48,702 So we have to hurry, understand? 678 00:46:48,736 --> 00:46:50,934 Farraday, Eats, you keep the backyard. 679 00:46:50,982 --> 00:46:53,287 Woody and I will put the radio down. 680 00:46:53,359 --> 00:46:55,398 People's Hunting Operation starts now. 681 00:46:55,433 --> 00:46:57,461 Come on. 682 00:47:01,528 --> 00:47:04,289 Hurry up! Come on. 683 00:47:16,419 --> 00:47:19,043 Who saw him? / I look at him. 684 00:47:19,077 --> 00:47:20,768 He is in the living room. Change. 685 00:47:20,803 --> 00:47:22,563 Come on. 686 00:47:33,993 --> 00:47:36,094 Ketemu kau, dasar gendut! 687 00:47:36,129 --> 00:47:38,683 We are asking for a pause./ No. I caught you. 688 00:47:38,717 --> 00:47:40,547 Why don't you shut up and leave here... 689 00:47:40,572 --> 00:47:42,204 ... before I hit you, damn basis. 690 00:47:42,212 --> 00:47:45,355 Whatever, coward. You two come out. 691 00:47:45,683 --> 00:47:48,769 I hate that child. I see him. 692 00:47:48,818 --> 00:47:51,946 Damn. Friends, she wears rubber gloves... 693 00:47:51,971 --> 00:47:54,112 ... and she brings a bucket to clean up. 694 00:47:54,147 --> 00:47:56,204 What ? 695 00:47:56,272 --> 00:47:58,220 Wait, what do you mean? 696 00:47:58,254 --> 00:47:59,956 Farraday, he is at you. 697 00:48:00,001 --> 00:48:01,595 What is the bucket ? 698 00:48:01,636 --> 00:48:04,862 Looks like bleach, scrubbing brush, 699 00:48:04,862 --> 00:48:06,825 And I don't know anything else. 700 00:48:06,935 --> 00:48:09,532 Damn. There blood on him! 701 00:48:09,542 --> 00:48:12,061 What? Are you serious? 702 00:48:13,328 --> 00:48:17,450 I don't know. That might be paint. It's in his shirt. 703 00:48:17,799 --> 00:48:20,894 Sial. Dia pergi ke rubanah. 704 00:48:25,501 --> 00:48:27,752 What's the matter? 705 00:48:27,875 --> 00:48:30,263 The whole lower room window the ground is painted. 706 00:48:30,304 --> 00:48:31,915 Mackey disappears. 707 00:48:31,930 --> 00:48:33,672 Who is watching the entrance door? 708 00:48:33,734 --> 00:48:35,605 Hey, lower me. 709 00:48:39,213 --> 00:48:42,342 Alright, stay here. Take care of this part, okay? 710 00:48:43,751 --> 00:48:45,612 Damn! 711 00:48:52,862 --> 00:48:56,761 Do you think he knows us? / I don't think so. 712 00:48:56,795 --> 00:48:59,601 As far as he knows we play hide and seek. 713 00:48:59,671 --> 00:49:01,767 GI Radio Joe doesn't work. 714 00:49:01,827 --> 00:49:04,079 You're isolating to press the button, & apos; right? / Of course. 715 00:49:04,113 --> 00:49:06,805 And the battery is new. 716 00:49:06,840 --> 00:49:08,324 maybe because of the distance. 717 00:49:08,359 --> 00:49:11,274 The item is useless. That's why we changed the radio. 718 00:49:11,370 --> 00:49:13,443 So you mean we will leave there just like that? 719 00:49:13,467 --> 00:49:16,401 It's impossible. I'll make it work. 720 00:49:40,657 --> 00:49:43,206 Davey./ Hey. 721 00:49:43,298 --> 00:49:46,332 I admit, you really surprised me last night. 722 00:49:46,378 --> 00:49:49,158 Yes, yes. We... Sorry about that. 723 00:49:49,193 --> 00:49:51,234 We are playing hide and seek... 724 00:49:51,259 --> 00:49:53,339 ... and I don't expect you there. 725 00:49:53,491 --> 00:49:54,858 No, I understand. 726 00:49:54,942 --> 00:49:56,781 There are lots of hiding places that are good for hide and seek. 727 00:49:56,837 --> 00:50:00,023 Yes, your page is filled good hiding right. 728 00:50:00,456 --> 00:50:03,218 I don't think you saw me coming. 729 00:50:04,357 --> 00:50:08,652 So, what's wrong? Wait, let me guess. 730 00:50:08,746 --> 00:50:11,447 I owe you money. Yes. 731 00:50:11,534 --> 00:50:14,282 I'm ready for you this time. Come back. 732 00:50:33,788 --> 00:50:36,314 This is for you. Thank you. 733 00:50:36,388 --> 00:50:39,743 Hey, you don't use that for hide and seek, & right? 734 00:50:39,810 --> 00:50:41,296 If you want a real radio... 735 00:50:41,296 --> 00:50:43,382 I have some traces of
from the police. It's inside. 736 00:50:43,382 --> 00:50:44,949 Itu hanya dipenuhi debu. 737 00:50:44,953 --> 00:50:46,728 You can enter and see it if you want. 738 00:50:46,753 --> 00:50:49,425 The radio catches all the signals. / I can't now. 739 00:50:49,460 --> 00:50:51,772 I have to go back to my route ./ All right. 740 00:50:51,807 --> 00:50:54,115 Thank you for your offer. / Yes. 741 00:51:00,249 --> 00:51:01,642 Sorry. 742 00:51:01,710 --> 00:51:04,268 I think this is really bad, huh ? 743 00:51:04,302 --> 00:51:06,384 The offer is still valid if you want a good radio. 744 00:51:06,408 --> 00:51:08,661 Come anytime. 745 00:51:16,152 --> 00:51:21,152 746 00:51:29,988 --> 00:51:31,923 Damn! 747 00:51:44,886 --> 00:51:48,100 Bastards. Bastards. 748 00:51:51,267 --> 00:51:54,587 Friends, come in. I'm very scared. 749 00:51:55,188 --> 00:51:56,951 Dude, it's 1:00 a.m. 750 00:51:56,975 --> 00:51:58,365 You can wake my mother. 751 00:51:58,378 --> 00:52:00,157 Not after the fondling that I gave her. 752 00:52:00,185 --> 00:52:02,139 I'm serious ! 753 00:52:03,101 --> 00:52:06,234 Emergency meeting, tree house, now. 754 00:52:06,978 --> 00:52:09,067 The radio is in its window. 755 00:52:09,091 --> 00:52:10,610 He wants me to see it. 756 00:52:10,644 --> 00:52:12,439 Gosh, he found us. 757 00:52:12,474 --> 00:52:14,593 I should have gone following the space camp. 758 00:52:14,619 --> 00:52:16,942 It's impossible he knows why we spy on him... 759 00:52:16,967 --> 00:52:19,136 ... and even if he knows, he just focuses on me, 760 00:52:19,198 --> 00:52:21,280 That's why I need you guys now. 761 00:52:21,322 --> 00:52:23,597 When Mackey goes to run at 23:00, 762 00:52:23,637 --> 00:52:25,846 Farraday and Woody, you will follow him . 763 00:52:25,890 --> 00:52:27,598 I don't like where is heading. 764 00:52:27,630 --> 00:52:29,126 Yesterday when I drove the newspaper, 765 00:52:29,126 --> 00:52:31,665 I saw Mackey piled up /> land in his garden. 766 00:52:31,700 --> 00:52:33,874 It's about the size of someone's body. 767 00:52:33,909 --> 00:52:37,094 While you two follow Mackey, we will dismantle the garden. 768 00:52:37,105 --> 00:52:39,303 See if we can find the body. 769 00:52:39,346 --> 00:52:42,297 What if Mackey catches our ? / That won't happen. 770 00:52:42,331 --> 00:52:44,308 That's why I asked you to bring the radio Kyle. 771 00:52:44,337 --> 00:52:45,921 If Mackey starts heading home, 772 00:52:45,955 --> 00:52:48,162 Woody and Farraday will notify us via radio. 773 00:52:48,213 --> 00:52:49,425 What about the garden? 774 00:52:49,450 --> 00:52:51,213 He must know if the plants were dug up. 775 00:52:51,237 --> 00:52:53,929 Raccoon. Same as trash on the streets. 776 00:52:53,963 --> 00:52:55,758 We wait for him to leave. 777 00:52:55,793 --> 00:52:58,105 And keep communicating with our radio all the time. 778 00:52:58,140 --> 00:53:00,353 It's very easy. 779 00:53:00,451 --> 00:53:02,738 We need that proof. 780 00:53:18,476 --> 00:53:20,393 We are getting closer. 781 00:53:20,442 --> 00:53:22,958 How are we going to do without him knowing us? 782 00:53:23,020 --> 00:53:24,684 Us? 783 00:53:24,718 --> 00:53:27,031 I don't want to go alone. 784 00:53:27,065 --> 00:53:28,823 Are you a coward? 785 00:53:28,915 --> 00:53:30,793 Good business. 786 00:53:30,828 --> 00:53:32,968 What if I tell Eats about Hustler magazine.... 787 00:53:33,002 --> 00:53:35,522 ... are you stealing from us? 788 00:53:35,557 --> 00:53:38,422 Gosh, Farraday. 789 00:53:55,690 --> 00:53:57,746 Noah? 790 00:54:32,054 --> 00:54:33,932 Hello? 791 00:54:34,730 --> 00:54:36,825 Are there people there? 792 00:55:03,754 --> 00:55:06,253 That's really close. 793 00:55:08,719 --> 00:55:11,594 Damn! What if he goes to his house? 794 00:55:13,734 --> 00:55:15,829 Friends, we lose Mackey. 795 00:55:15,864 --> 00:55:17,981 I repeat, We lost Mackey. 796 00:55:18,006 --> 00:55:19,956 Did you hear? 797 00:55:21,705 --> 00:55:23,644 Gosh, Davey. Nothing here. 798 00:55:23,665 --> 00:55:26,771 No, we haven't dug deep enough. 799 00:55:28,263 --> 00:55:30,810 Maybe he hid something there. 800 00:55:30,844 --> 00:55:32,881 What? 801 00:55:40,731 --> 00:55:42,768 I can't see anything. 802 00:55:51,454 --> 00:55:53,199 Let me take care of this. 803 00:55:55,694 --> 00:55:57,940 What are you doing 804 00:56:02,870 --> 00:56:04,833 How do you do that? 805 00:56:04,861 --> 00:56:06,692 I just tried the hole. 806 00:56:06,726 --> 00:56:08,848 Seriously, how do you do that? 807 00:56:08,882 --> 00:56:11,499 Honestly, you just need to shake it, 808 00:56:11,499 --> 00:56:13,207 Wiggle, then that will usually open. 809 00:56:13,231 --> 00:56:15,130 That's easy. 810 00:56:25,647 --> 00:56:28,025 Unless he kills people with the grass cutter, 811 00:56:28,050 --> 00:56:29,924 We don't find anything. 812 00:56:51,869 --> 00:56:54,976 Throughout the night just been in vain. 813 00:56:55,029 --> 00:56:56,982 Until now. 814 00:56:57,828 --> 00:56:59,828 This is Dusty Dewitt's shirt. 815 00:56:59,878 --> 00:57:02,623 Who? Red haired kid? 816 00:57:03,167 --> 00:57:06,331 Damn. That's blood. 817 00:57:06,682 --> 00:57:09,281 Hey, what are you doing on there?! 818 00:57:09,637 --> 00:57:12,528 Do you want to die? / Us? 819 00:57:12,553 --> 00:57:15,260 We try to call you by radio for 10 minutes. 820 00:57:15,309 --> 00:57:17,763 We lost her. We don't know where he's going. 821 00:57:17,810 --> 00:57:19,470 We have to go now. 822 00:57:19,505 --> 00:57:22,787 And Davey, you won't believe what we found. 823 00:57:22,795 --> 00:57:24,751 Likewise with you guys. 824 00:57:24,786 --> 00:57:26,239 Come on. 825 00:57:27,263 --> 00:57:29,963 He saved the car in the storage room? 826 00:57:29,998 --> 00:57:31,931 Also millions of sacks of soil. 827 00:57:31,965 --> 00:57:33,760 Plus shovels and pickaxes. 828 00:57:33,795 --> 00:57:35,257 Why does someone need it all? 829 00:57:35,297 --> 00:57:37,291 That is the same reason why he has his Dusty Dewitt shirt. 830 00:57:37,315 --> 00:57:39,766 He killed him and buried his body somewhere. 831 00:57:39,801 --> 00:57:42,389 There is also a pile of bags of something. 832 00:57:42,424 --> 00:57:45,035 It's like a chemical sign. 833 00:57:45,112 --> 00:57:47,222 > It looks dangerous. 834 00:57:47,256 --> 00:57:48,767 It's written, Noah. Noah is written in his bag. 835 00:57:48,767 --> 00:57:49,849 Noah? What is that? 836 00:57:49,888 --> 00:57:51,889 How I know? 837 00:57:51,975 --> 00:57:53,987 I only know that the spelling is a bit weird. 838 00:58:02,390 --> 00:58:04,390 Here, give it to me. 839 00:58:05,292 --> 00:58:06,943 Like that. 840 00:58:06,993 --> 00:58:08,313 Classic Woody. 841 00:58:08,377 --> 00:58:10,487 What? 842 00:58:11,763 --> 00:58:13,559 This looks right? 843 00:58:13,593 --> 00:58:17,252 Yes, it's exactly the same. 844 00:58:17,286 --> 00:58:21,546 No, what are you write it meaningless. 845 00:58:21,571 --> 00:58:23,825 Congratulations, Woody. You're backward. 846 00:58:23,889 --> 00:58:26,120 Shut up, Eats./ Stop. 847 00:58:26,145 --> 00:58:29,547 What is sodium hydroxide? / I don't know, 848 00:58:29,572 --> 00:58:32,032 What I know isn't used for gardening. 849 00:58:32,077 --> 00:58:35,201 Because I'm so sure it's poisonous to plants. 850 00:58:45,130 --> 00:58:47,869 Damn. Friends, look at this. 851 00:58:47,903 --> 00:58:52,648 Sodium hydroxide breaks the chemical bond that keeps the meat intact, 852 00:58:52,648 --> 00:58:55,701 Changing the organic network becomes liquid. 853 00:58:55,728 --> 00:59:00,305 Often used to parse road wrecks on landfill. 854 00:59:00,371 --> 00:59:04,157 This will reduce odors from decomposition. 855 00:59:04,210 --> 00:59:06,793 This psychopath uses this is to cover up the smell... 856 00:59:06,818 --> 00:59:09,507 ... of the corpse he dumped somewhere. 857 00:59:11,756 --> 00:59:14,054 I have good news for you , Woody. 858 00:59:14,055 --> 00:59:16,523 It's time to tell my parents. 859 00:59:25,421 --> 00:59:27,638 Mackey. 860 00:59:30,903 --> 00:59:33,587 He's a cop, dear. 861 00:59:33,607 --> 00:59:35,962 He has been our neighbor since before you were born. 862 00:59:35,986 --> 00:59:38,609 Father, every murderer has a neighbor's chain... 863 00:59:38,644 --> 00:59:39,955 The milk box. 864 00:59:39,990 --> 00:59:43,580 The shirt and the storage room? 865 00:59:43,614 --> 00:59:45,812 That doesn't prove anything. 866 00:59:45,837 --> 00:59:47,180 How can you do it? /> follow this? 867 00:59:47,204 --> 00:59:49,447 We don't follow it if doesn't make much sense. 868 00:59:49,482 --> 00:59:50,977 Right, and when we follow him... 869 00:59:51,001 --> 00:59:52,658 Gosh, you spied on him? 870 00:59:52,692 --> 00:59:54,176 Yes, we have to! 871 00:59:54,211 --> 00:59:56,941 The more we monitor, the more details accumulate. 872 00:59:57,006 --> 00:59:58,940 He goes running at 11:00 p.m. 873 00:59:58,974 --> 01:00:00,976 874 01:00:01,011 --> 01:00:03,841 He buys lots of land every week. 875 01:00:03,876 --> 01:00:05,532 He keeps a spare car in the storage warehouse. 876 01:00:05,567 --> 01:00:07,304 Why did he do that? 877 01:00:07,329 --> 01:00:09,291 But I... / You dig the garden? 878 01:00:09,329 --> 01:00:11,366 Gosh, David. 879 01:00:11,400 --> 01:00:13,437 You really are in a serious problem. 880 01:00:13,471 --> 01:00:16,267 > 881 01:00:16,302 --> 01:00:17,511 I mean, it's vandalism, spying, stealing. 882 01:00:17,543 --> 01:00:20,582 It's so unacceptable, kids. 883 01:00:23,864 --> 01:00:26,435 We try to save person. / Yes, but that's not what happened. 884 01:00:26,435 --> 01:00:28,889 Alright, we will go there now... 885 01:00:28,968 --> 01:00:31,792 ... and we will asking sorry for all this. 886 01:00:33,940 --> 01:00:36,080 And you'd better hope he doesn't file a claim. 887 01:00:47,355 --> 01:00:48,561 Come on. 888 01:00:48,619 --> 01:00:51,786 Randall. 889 01:00:51,820 --> 01:00:54,555 Randall. 890 01:00:54,643 --> 01:00:56,580 p> 891 01:00:56,605 --> 01:00:59,900 Everyone, what's up? / Hello, Wayne. 892 01:00:59,919 --> 01:01:02,935 I'm sure whatever this is we can talk carefully. 893 01:01:08,024 --> 01:01:10,927 Hey, Mr. Mackey. 894 01:01:10,997 --> 01:01:15,492 We just want to say we apologize. 895 01:01:15,536 --> 01:01:19,573 You might think it's raccoon who digs your garden... 896 01:01:19,631 --> 01:01:21,947 ... and your trash can. 897 01:01:22,041 --> 01:01:24,516 That's us. 898 01:01:25,669 --> 01:01:28,118 Tell him the reason. 899 01:01:31,569 --> 01:01:38,834 A few weeks ago I thought I saw this child in your house. 900 01:01:39,628 --> 01:01:44,234 We were currently playing hide and seek... 901 01:01:44,258 --> 01:01:47,508 ... and I have an idea if... 902 01:01:48,672 --> 01:01:51,777 ... you maybe Cape May Slaughter. 903 01:02:06,820 --> 01:02:11,581 Sorry, it's just that people in the police station will like this. 904 01:02:12,011 --> 01:02:16,021 So who is the child who when It's here? 905 01:02:16,076 --> 01:02:17,606 That's my niece, Jamie. 906 01:02:17,648 --> 01:02:19,580 She helped me renovate the dark room. 907 01:02:19,605 --> 01:02:22,906 I thought you didn't have a family in close here. 908 01:02:22,956 --> 01:02:26,175 And we found this in your hut./ David. 909 01:02:26,251 --> 01:02:27,988 You also broke in. My hut, huh? 910 01:02:28,020 --> 01:02:29,676 You don't have to answer all of this. 911 01:02:29,711 --> 01:02:31,527 I'm sorry. 912 01:02:31,552 --> 01:02:34,281 We were working all day, he might hurt himself. 913 01:02:34,306 --> 01:02:35,672 Why don't you enter, we can contact him, 914 01:02:35,697 --> 01:02:38,714 We can finish this right now. That is not needed. 915 01:02:38,739 --> 01:02:40,662 We just want to tell you what happened... 916 01:02:40,722 --> 01:02:43,587 ... and the child kids promise to fix whatever they destroy... 917 01:02:43,612 --> 01:02:46,725 ... no matter how long is needed. Right? 918 01:02:46,791 --> 01:02:49,052 Right, sir. 919 01:02:49,957 --> 01:02:52,182 Look, I appreciate his apology, 920 01:02:52,216 --> 01:02:54,943 But honestly, nothing is offended. 921 01:02:54,978 --> 01:02:57,118 I remember what it was like to be being kids in the summer. 922 01:02:57,152 --> 01:02:58,701 It's hard to ignore adventure. 923 01:02:58,729 --> 01:03:01,524 You're someone better than me, Wayne, thank you. 924 01:03:04,131 --> 01:03:06,271 This doesn't change anything. 925 01:03:06,367 --> 01:03:09,187 Are you drunk? Your summer is already chaotic. 926 01:03:09,266 --> 01:03:12,007 We might spend the summer with gardening tasks. 927 01:03:12,036 --> 01:03:14,387 I don't want to bet the rest of my vacation for that. 928 01:03:14,411 --> 01:03:17,079 Yes , Davey, spying on Mackey exciting and fun, 929 01:03:17,079 --> 01:03:20,117 But this is too heavy. I come out. 930 01:03:21,202 --> 01:03:23,805 Children, go home. p> 931 01:03:23,895 --> 01:03:25,491 I'll contact your parents... 932 01:03:25,491 --> 01:03:27,771 ... and I'll tell them what happened. 933 01:03:27,796 --> 01:03:29,866 Go. 934 01:03:30,294 --> 01:03:32,419 Not you. 935 01:03:32,514 --> 01:03:34,556 You were sentenced to further notice. 936 01:03:34,594 --> 01:03:37,412 Father was very disappointed with you, David. 937 01:03:37,435 --> 01:03:41,978 Listen, go home and don't come out the room until dad asks you. 938 01:04:09,024 --> 01:04:10,811 Hello? 939 01:04:10,859 --> 01:04:13,850 Can you stop? 940 01:04:17,393 --> 01:04:20,441 This can't be trusted. 941 01:04:20,462 --> 01:04:23,748 It feels like just yesterday I'm still a kid, you know? 942 01:04:25,267 --> 01:04:27,513 Oh my God. 943 01:04:27,555 --> 01:04:29,900 Look at this one. 944 01:04:29,935 --> 01:04:31,902 That obviously came with me to Stanford. 945 01:04:31,937 --> 01:04:33,766 Gosh, seriously? Can we just burn it? 946 01:04:33,800 --> 01:04:37,153 What? Impossible. That's classic. 947 01:04:37,987 --> 01:04:40,407 I don't think it will miss this place, 948 01:04:40,407 --> 01:04:43,233 But now I can't refute it. 949 01:04:43,285 --> 01:04:45,605 Everyone talks to me as if I've left. 950 01:04:45,640 --> 01:04:47,569 It made me realize. 951 01:04:47,591 --> 01:04:52,633 It feels like the end of the story, you know? 952 01:04:52,675 --> 01:04:58,975 p> 953 01:04:59,041 --> 01:05:01,882 And the more it approaches, the more I feel alone. 954 01:05:04,502 --> 01:05:05,869 Hey, you're not alone. 955 01:05:05,893 --> 01:05:08,745 After today, 956 01:05:08,819 --> 01:05:12,667 I hope to leave this stupid environment with you. 957 01:05:14,287 --> 01:05:16,395 I'm sorry. Do you want to go? 958 01:05:16,429 --> 01:05:18,707 You got caught. 959 01:05:18,787 --> 01:05:20,735 Davey! 960 01:05:20,773 --> 01:05:23,678 My father made me admit everything to Mackey. 961 01:05:23,712 --> 01:05:25,611 That's impossible. 962 01:05:25,645 --> 01:05:27,097 My God. 963 01:05:27,136 --> 01:05:28,717 I was clearly punished. 964 01:05:28,719 --> 01:05:32,143 I will be locked up until I go to college. 965 01:05:33,481 --> 01:05:36,895 Wait, if you are punished,
How are you here now? 966 01:05:37,138 --> 01:05:41,155 My parents went to town, so I slipped out. 967 01:05:41,208 --> 01:05:43,438 Rebellion for no reason. 968 01:05:43,477 --> 01:05:45,575 You are finished now , & apos; right? 969 01:05:45,595 --> 01:05:47,113 & apos; Right? 970 01:05:47,165 --> 01:05:51,387 The others left me, so I have no choice. 971 01:05:51,412 --> 01:05:54,670 It's just that I know I'm right about him. 972 01:05:54,721 --> 01:05:56,747 That's the worst thing. 973 01:05:56,784 --> 01:05:59,196 Forget it. 974 01:05:59,231 --> 01:06:01,474 You only got a chance to be one child times. 975 01:06:01,509 --> 01:06:04,028 Believe me, I know. 976 01:06:04,091 --> 01:06:07,370 So enjoy it while you can. 977 01:06:08,216 --> 01:06:14,384 But if I'm right, who will stop him? 978 01:06:34,536 --> 01:06:36,790 Davey. How are you doing? 979 01:06:39,394 --> 01:06:40,913 What are you doing here? 980 01:06:40,991 --> 01:06:42,888 981 01:06:42,983 --> 01:06:46,026 What are you doing here? 982 01:06:46,744 --> 01:06:48,822 p> 983 01:06:48,847 --> 01:06:50,835 Just want to turn off if we are fine. 984 01:06:50,876 --> 01:06:53,310 I feel bad about everything that happened yesterday. 985 01:06:53,800 --> 01:06:57,815 May I enter for a moment? Can we talk about that? 986 01:06:57,863 --> 01:06:59,751 This is not the right time. 987 01:06:59,798 --> 01:07:01,603 Alright. 988 01:07:01,638 --> 01:07:03,709 You know we put everything together the officer searched for this psychopath, right? 989 01:07:03,745 --> 01:07:07,023 Why haven't you found him yet? 990 01:07:07,057 --> 01:07:08,886 Things like this need time. 991 01:07:08,921 --> 01:07:11,061 Sometimes years. 992 01:07:11,096 --> 01:07:12,907 > 993 01:07:12,932 --> 01:07:14,805 I know you have interested in this. 994 01:07:14,840 --> 01:07:18,068 Is there anything else, Mr. Mackey? 995 01:07:18,103 --> 01:07:21,416 Wow, you really upset me, huh? 996 01:07:22,694 --> 01:07:26,056 Davey, I like you. I think you're a good kid. 997 01:07:26,081 --> 01:07:28,879 The last thing I want is there is a dispute between us. 998 01:07:28,904 --> 01:07:30,655 Yes, me too. 999 01:07:30,667 --> 01:07:36,086 It's just that my summer is basically messy... 1000 01:07:36,121 --> 01:07:38,594 ... and I'm pretty sure my parents hate me now. 1001 01:07:38,619 --> 01:07:40,101 Do you want me to talk to them? 1002 01:07:40,125 --> 01:07:42,201 Try to reduce your punishment? /> I'm happy for that. 1003 01:07:42,226 --> 01:07:46,078 No, it's okay. Thank you. 1004 01:07:47,326 --> 01:07:50,820 You have a strong imagination. 1005 01:07:50,865 --> 01:07:53,655 Yes, I guess so. 1006 01:07:53,690 --> 01:07:56,708 My father said it was because I read too many mystery books... 1007 01:07:56,772 --> 01:07:59,548 ... and with the murderer that wandered around made me distracted. 1008 01:07:59,562 --> 01:08:00,950 I understand. 1009 01:08:01,004 --> 01:08:03,090 That's the reason I became a police officer. 1010 01:08:03,124 --> 01:08:05,115 It's dancing, things happen. 1011 01:08:05,150 --> 01:08:07,401 You want to help, and that is amazing. 1012 01:08:07,457 --> 01:08:11,728 I admit if things are asking for proof... 1013 01:08:11,756 --> 01:08:14,407 ... looks quite appropriate with the context. 1014 01:08:14,456 --> 01:08:17,944 You have intelligence for work like this. 1015 01:08:17,983 --> 01:08:21,580 Davey, if there is anything I can help to improve the situation? 1016 01:08:21,614 --> 01:08:27,124 Yesterday you offered to contact your niece. 1017 01:08:27,175 --> 01:08:30,313 Do you mind if might contact him now? 1018 01:08:30,347 --> 01:08:32,660 Of course. 1019 01:08:32,694 --> 01:08:35,352 But I have to enter to do that. 1020 01:08:35,387 --> 01:08:38,894 No, actually the cable our phone is very long. 1021 01:08:38,933 --> 01:08:41,462 Wait here for a moment. 1022 01:08:48,141 --> 01:08:51,243 Damn! Damn. 1023 01:09:02,441 --> 01:09:03,997 This place looks good. 1024 01:09:04,022 --> 01:09:06,688 Aku tidak kemari sejak... Kau mungkin masih bayi. 1025 01:09:06,725 --> 01:09:09,655 I helped your father bring items to the attic. 1026 01:09:10,764 --> 01:09:13,666 My sister in Seattle. 1027 01:09:23,010 --> 01:09:25,755 There was no answer. 1028 01:09:25,839 --> 01:09:27,409 Jamie really liked baseball 1029 01:09:27,439 --> 01:09:29,753 He might be training. 1030 01:09:32,866 --> 01:09:35,688 Maybe I'll come back later and we can contact him again. 1031 01:09:35,723 --> 01:09:37,799 No. It's okay. 1032 01:09:37,833 --> 01:09:40,935 Look, I'm sorry for acting stupid. 1033 01:09:40,969 --> 01:09:43,671 I promise to fix your garden better than before. 1034 01:09:43,756 --> 01:09:45,352 There is no feeling offended. 1035 01:09:46,803 --> 01:09:49,392 Sorry again if you are punished. 1036 01:09:49,426 --> 01:09:51,866 I will see if you can get you out of this house. 1037 01:09:53,610 --> 01:09:55,890 Look, Davey. 1038 01:09:55,930 --> 01:09:58,582 I'll try as much as possible to catch this bastard. 1039 01:09:58,584 --> 01:10:00,713 I promise. 1040 01:10:17,436 --> 01:10:20,139 Operator, with who wants I connect your call? 1041 01:10:20,160 --> 01:10:24,433 Can you tell me the last number contacted from this house? 1042 01:10:24,974 --> 01:10:32,727 The last number contacted from the residence is 555-0167. 1043 01:10:44,688 --> 01:10:47,070 How did you not fear now? 1044 01:10:47,104 --> 01:10:50,176 He contacted himself. There is no Jamie. 1045 01:10:50,211 --> 01:10:51,478 This proves he is guilty. 1046 01:10:51,478 --> 01:10:53,808 We have to go into the house to find out what's in it. 1047 01:10:53,864 --> 01:10:55,456 Are you crazy? 1048 01:10:55,498 --> 01:10:58,289 See how many problems we have < 1049 01:10:58,361 --> 01:11:00,842 > just for digging the garden. 1050 01:11:00,877 --> 01:11:02,513 Davey? Come down here. 1051 01:11:02,571 --> 01:11:04,550 Damn. 1052 01:11:04,575 --> 01:11:06,848 If my mother knows you guys here, I will your radio... 1053 01:11:09,526 --> 01:11:11,191 ... so you can get out through the window. 1054 01:11:11,266 --> 01:11:13,314 I want you to see this. 1055 01:11:13,338 --> 01:11:14,728 ... directly from the town hall... 1056 01:11:14,728 --> 01:11:17,437 ... for the latest news about the Cape May Massacre case. 1057 01:11:17,462 --> 01:11:19,132 We are happy to report... 1058 01:11:19,132 --> 01:11:22,985 ... that we have succeeded arrested the Slaughterer Cape May. 1059 01:11:23,043 --> 01:11:26,125 Thank you for the great effort Ipswich Police Station, 1060 01:11:26,195 --> 01:11:30,297 We managed to hold back
Mr. Arthur Ray Peterson this morning. 1061 01:11:31,967 --> 01:11:35,736 And I want to introduce the officer who made the arrest. 1062 01:11:35,767 --> 01:11:37,886 No, I think it's perfect. / Wayne Mackey. 1063 01:11:39,742 --> 01:11:41,883 That's what everyone needs. 1064 01:11:42,702 --> 01:11:46,419 I know this is a trial time for our environment , 1065 01:11:46,480 --> 01:11:50,167 But we hope that this announcement of can bring a little peace... 1066 01:11:50,202 --> 01:11:52,073 ... for those who have lived in fear. 1067 01:11:52,098 --> 01:11:53,854 I'll be there soon. See you later. 1068 01:11:53,903 --> 01:11:56,173 Justice has been established. 1069 01:11:57,725 --> 01:11:59,738 Bay Festival is held again, 1070 01:11:59,800 --> 01:12:01,822 And all of that is because of Mr. Mackey. 1071 01:12:01,915 --> 01:12:03,364 So while everyone is celebrating, 1072 01:12:03,388 --> 01:12:05,364 I want you to think of about your actions. 1073 01:12:05,450 --> 01:12:09,524 It turns out that the neighbor is across the way isn't killer, David. 1074 01:12:09,603 --> 01:12:12,189 But a hero. 1075 01:12:15,333 --> 01:12:16,711 A hero. 1076 01:12:16,746 --> 01:12:18,713 Don't you hear news broadcasts? 1077 01:12:18,748 --> 01:12:20,370 He is clearly guilty. 1078 01:12:20,405 --> 01:12:22,372 And you are obviously insane. 1079 01:12:22,407 --> 01:12:24,810 Dude, he just caught the killer. Not the culprit. 1080 01:12:24,875 --> 01:12:26,500 Don't you think that is a little weird... 1081 01:12:26,500 --> 01:12:29,067 ...bahwa orang yang kita tuduh menjadi pembunuh... 1082 01:12:29,067 --> 01:12:31,933 ... just happens to be catcher of murderers? 1083 01:12:31,968 --> 01:12:34,019 Friend, you sound desperate now, okay? 1084 01:12:34,058 --> 01:12:37,007 Just admit you're wrong. / I'm not mistaken. 1085 01:12:37,042 --> 01:12:40,010 I know something is reversed the door is locked in the area. 1086 01:12:40,051 --> 01:12:43,076 We have to find out what it is, before more people die. 1087 01:12:43,086 --> 01:12:44,579 Look, Davey. 1088 01:12:44,635 --> 01:12:48,018 Even if you might be able to enter the basement, 1089 01:12:48,053 --> 01:12:50,559 You can't can bring something to prove that... 1090 01:12:50,559 --> 01:12:52,595 ... without him knowing it is your doing./ I don't have to. 1091 01:12:52,600 --> 01:12:55,006 I'll use my dad's camera and record everything. 1092 01:12:55,045 --> 01:12:57,607 You don't need to steal anything if I record it on a tape. 1093 01:12:57,647 --> 01:12:59,822 Cassettes don't lie. 1094 01:13:03,970 --> 01:13:06,865 I know you think I've gone crazy, 1095 01:13:06,899 --> 01:13:08,867 But I'll prove it to you. 1096 01:13:08,901 --> 01:13:11,672 Look, I'm the one who will take risk, understand? 1097 01:13:11,722 --> 01:13:13,568 I only need you to keep behind me. 1098 01:13:13,612 --> 01:13:16,736 Make sure Mackey doesn't come home
home as long as I'm inside. 1099 01:13:16,810 --> 01:13:18,357 No. 1100 01:13:18,451 --> 01:13:20,716 I'm done with this, okay? 1101 01:13:20,786 --> 01:13:23,606 You will be caught, whether by Mackey, your father, or... 1102 01:13:23,640 --> 01:13:26,866 No. Because everyone will go to the Bay Festival tomorrow. 1103 01:13:26,936 --> 01:13:28,464 All I want you to do is... 1104 01:13:28,464 --> 01:13:31,777 ... get ready at the bus stop at the end of the road, okay? 1105 01:13:31,802 --> 01:13:33,788 And Farraday... / No, friend. 1106 01:13:33,823 --> 01:13:35,544 You know my parents took me away every year... 1107 01:13:35,569 --> 01:13:37,240 ... and there's no way they will let me not come along. 1108 01:13:37,274 --> 01:13:40,283 That's why I want you to watch over Mackey there. 1109 01:13:40,317 --> 01:13:43,426 If he leaves the party more early, just let us know. 1110 01:13:43,472 --> 01:13:48,120 Woody, I want you to guard and keep an eye on the outside of his house. 1111 01:13:48,187 --> 01:13:49,979 With a few layers of protection... 1112 01:13:49,979 --> 01:13:52,427 There's no way I will get caught. 1113 01:13:53,220 --> 01:13:56,328 > 1114 01:13:56,339 --> 01:13:58,599 What are you with me? 1115 01:13:58,652 --> 01:14:02,154 Whatever. Fine. 1116 01:14:02,191 --> 01:14:04,337 But if the situation gets messed up, I'll blame everything on you. 1117 01:14:06,217 --> 01:14:08,956 Yes. 1118 01:14:12,364 --> 01:14:15,820 This is your last chance, Davey. 1119 01:14:15,890 --> 01:14:18,503 If you think something happened there... 1120 01:14:30,845 --> 01:14:32,848 I think I'm coming along too. 1121 01:14:32,873 --> 01:14:34,884 This is very unfair. / David. 1122 01:14:34,918 --> 01:14:36,307 Punishment is still a punishment. 1123 01:14:36,332 --> 01:14:38,474 If you really want to go, 1124 01:14:38,508 --> 01:14:40,993 You won't act like delinquents during the summer. 1125 01:14:41,028 --> 01:14:43,482 Let me go and I will be punished again afterwards. 1126 01:15:00,499 --> 01:15:02,807 It won't happen, end of story. 1127 01:15:35,201 --> 01:15:37,518 All right, everyone, it's time to act. 1128 01:15:38,113 --> 01:15:39,569 Understood. 1129 01:15:39,633 --> 01:15:41,467 What is your situation, Eats? 1130 01:15:57,598 --> 01:16:00,320 What? 1131 01:16:00,625 --> 01:16:02,693 Can't enjoy a little time with family? 1132 01:16:02,702 --> 01:16:04,711 Get away, Kyle. 1133 01:16:04,956 --> 01:16:07,439 Eats. Eats. 1134 01:16:07,484 --> 01:16:09,821 Are you in position? 1135 01:16:12,342 --> 01:16:14,200 Do you need a ride, a limp penis? 1136 01:16:14,255 --> 01:16:16,817 Why, you need an alibi? 1137 01:16:33,270 --> 01:16:34,866 All right. 1138 01:16:35,476 --> 01:16:37,169 Hold this. 1139 01:16:37,886 --> 01:16:39,767 Also this. 1140 01:16:47,497 --> 01:16:49,501 Come on. 1141 01:17:04,169 --> 01:17:07,754 Can you hold that? / Yes. This is. 1142 01:17:07,806 --> 01:17:11,422 If you see something, make a sound. Understand? 1143 01:17:11,431 --> 01:17:13,504 Slide. / What? Why? 1144 01:17:13,556 --> 01:17:16,390 I won't let my friend come in. The serial killer house is alone. 1145 01:17:16,424 --> 01:17:19,055 Hold the window down. All right. 1146 01:17:19,624 --> 01:17:22,160 You're fine ? / Yes, I think so. 1147 01:17:23,269 --> 01:17:25,280 Alright, let's go. 1148 01:17:25,731 --> 01:17:28,327 Thank you, Woody. I owe you. 1149 01:17:28,535 --> 01:17:31,208 Let's do this quickly, okay? / Okay. 1150 01:17:31,233 --> 01:17:33,629 What are you doing? 1151 01:17:37,769 --> 01:17:39,482 Why do you always do that to us? 1152 01:17:39,516 --> 01:17:41,420 Because it's so easy. 1153 01:17:41,479 --> 01:17:44,400 Why are you here? / I think you need help. 1154 01:17:44,602 --> 01:17:46,371 I thought you said I better forget this. 1155 01:17:46,408 --> 01:17:50,010 Yes, but if you're right, who else will stop him? 1156 01:18:33,816 --> 01:18:36,129 Come on. 1157 01:18:36,156 --> 01:18:37,760 Davey? 1158 01:18:38,245 --> 01:18:39,805 Davey, have you heard? 1159 01:18:39,830 --> 01:18:41,226 What is he on the way back? 1160 01:18:41,282 --> 01:18:44,153 Worse. You're wrong. You're wrong about everything. 1161 01:18:44,178 --> 01:18:46,293 Land, spades, pickaxes, are all for projects... 1162 01:18:46,293 --> 01:18:47,768 ... what Mackey did with police stations. 1163 01:18:47,792 --> 01:18:49,932 They planted lots of flowers here. 1164 01:18:49,966 --> 01:18:53,165 Listen to me. This ends. 1165 01:18:53,190 --> 01:18:55,377 No, Farraday, wait. / I'm sorry, friend. 1166 01:18:55,402 --> 01:18:56,893 But you're alone. 1167 01:18:56,954 --> 01:18:58,542 Maybe he's right. 1168 01:18:58,612 --> 01:19:00,620 We should go. 1169 01:19:00,645 --> 01:19:03,716 I mean, we already here. 1170 01:19:03,755 --> 01:19:05,806 We might as well check it out. 1171 01:19:05,846 --> 01:19:08,226 If it's not the culprit, then we will know, right? 1172 01:19:08,260 --> 01:19:10,159 That's the culprit. 1173 01:19:10,193 --> 01:19:14,059 Look, the Eats are still in position, so we are safe. 1174 01:19:14,094 --> 01:19:17,683 We have to search. Because we will find evidence. 1175 01:19:17,718 --> 01:19:19,890 I know that. 1176 01:19:52,729 --> 01:19:54,929 Please tell me someone brings a flashlight. 1177 01:19:54,930 --> 01:19:58,138 There should be a light on camera. 1178 01:20:02,129 --> 01:20:04,190 All right, come on. 1179 01:20:06,469 --> 01:20:08,945 The scariest dungeon that ever existed. 1180 01:20:18,705 --> 01:20:20,792 Gosh! / Gosh. 1181 01:20:20,837 --> 01:20:22,748 p> 1182 01:20:22,783 --> 01:20:25,877 That's just a lamp. / Are you okay? 1183 01:20:27,146 --> 01:20:28,893 All right. 1184 01:20:39,162 --> 01:20:42,389 Don't be noisy! Calm down! 1185 01:20:43,554 --> 01:20:46,159 Point the lamp 1186 01:20:46,243 --> 01:20:48,732 1187 01:20:48,875 --> 01:20:51,018 What are you doing? 1188 01:20:51,053 --> 01:20:52,998 Seriously, does Eats teach you do this? 1189 01:20:57,988 --> 01:21:00,103 It doesn't work. 1190 01:21:15,384 --> 01:21:18,525 Damn. 1191 01:21:18,589 --> 01:21:20,772 Vagina! / Farraday, you bastard! 1192 01:21:20,806 --> 01:21:23,740 Why are you here? You should be watching Mackey. 1193 01:21:23,775 --> 01:21:25,570 Everything has been canceled. Mackey is clean, 100 percent. 1194 01:21:25,604 --> 01:21:27,434 Are you serious? 1195 01:21:27,468 --> 01:21:29,781 It's a long story 1196 01:21:29,815 --> 01:21:31,921 Trust me. That's not him. 1197 01:21:31,956 --> 01:21:34,712 Fuck that. I have to hear this. 1198 01:21:35,062 --> 01:21:37,009 Maybe I can sleep < > at your place tonight? 1199 01:21:37,094 --> 01:21:39,720 Older people again? 1200 01:21:39,810 --> 01:21:43,431 How bad is this time? 1201 01:21:44,622 --> 01:21:46,832 In essence, I don't want to watch kill murder yourself. 1202 01:21:54,997 --> 01:21:57,700 But I don't want to watch Gilligan's s Island. 1203 01:22:09,493 --> 01:22:12,087 What is this place? 1204 01:22:13,006 --> 01:22:17,484 Do you think he's holding his victims here? 1205 01:22:23,698 --> 01:22:25,516 Friends. 1206 01:22:25,593 --> 01:22:31,594 "For Wayne. Keep going, good guy. 1958." 1207 01:22:32,989 --> 01:22:35,392 Damn, is this his room? 1208 01:22:35,455 --> 01:22:37,331 When he was a kid? 1209 01:22:37,366 --> 01:22:39,644 That doesn't make sense. 1210 01:22:39,678 --> 01:22:42,344 I mean, this housing has not even been built that year. 1211 01:22:44,667 --> 01:22:47,410 Gosh, the suburb was very chaotic. 1212 01:22:48,605 --> 01:22:52,095 Davey, you said that there was evidence here. Where? 1213 01:22:55,566 --> 01:22:57,490 Oh my God! 1214 01:23:00,918 --> 01:23:03,689 No, no, no. / Davey, no. 1215 01:23:06,791 --> 01:23:08,664 Make sure you record it. 1216 01:23:08,742 --> 01:23:11,089 No, Davey, wait. 1217 01:23:40,133 --> 01:23:42,888 Is this enough proof for you? 1218 01:23:42,941 --> 01:23:47,479 Davey, we have to go. Now. Come on. 1219 01:23:47,527 --> 01:23:49,137 Wait, what's that? 1220 01:23:49,195 --> 01:23:50,820 Ya Tuhan. 1221 01:23:58,843 --> 01:24:01,390 Oh my God! / Please... 1222 01:24:04,935 --> 01:24:07,030 Come on, friends. Come on. Are you okay? 1223 01:24:07,042 --> 01:24:08,318 Watch out, watch out. 1224 01:24:08,391 --> 01:24:10,998 Come on. Come on. Hurry up. 1225 01:24:11,059 --> 01:24:13,621 Dear God, Davey! Davey, hurry up! 1226 01:24:13,646 --> 01:24:15,074 Davey, hurry up! We have to leave here! 1227 01:24:15,098 --> 01:24:18,350 Davey, hurry up! Davey. What did you see? 1228 01:24:18,396 --> 01:24:21,973 Damn! / Davey! Davey! 1229 01:24:23,712 --> 01:24:26,406 Friends, people in this photo are not his family. 1230 01:24:28,235 --> 01:24:30,574 But the victims. 1231 01:24:30,658 --> 01:24:32,785 What? 1232 01:24:35,666 --> 01:24:37,976 I'm the next one. 1233 01:24:38,750 --> 01:24:40,653 Oh my God. 1234 01:24:41,618 --> 01:24:43,793 Is this enough proof for you? 1235 01:24:44,227 --> 01:24:48,019 Davey, we have to go. Now. Hurry up. 1236 01:25:01,332 --> 01:25:03,408 You found all of this in his house? 1237 01:25:03,443 --> 01:25:05,962 Yes, and there is a photo of the victim who died all over the wall! 1238 01:25:05,997 --> 01:25:07,792 What are you doing there? 1239 01:25:07,826 --> 01:25:09,759 Hurry to Mackey's house. 1240 01:25:09,794 --> 01:25:12,624 Bring that psychopathic bastard to me! 1241 01:25:13,551 --> 01:25:15,248 Come on. 1242 01:25:16,225 --> 01:25:18,251 You should be proud. 1243 01:25:18,285 --> 01:25:20,810 That child lives because of your child. 1244 01:25:21,863 --> 01:25:24,188 He is a hero. 1245 01:25:42,853 --> 01:25:46,228 Are you okay? / Yes. 1246 01:25:46,277 --> 01:25:48,368 Why are you out here alone? 1247 01:25:48,427 --> 01:25:51,629 My parents gave < br /> report, I think. 1248 01:25:53,382 --> 01:25:58,453 All this doesn't feel really real. 1249 01:25:58,497 --> 01:26:03,606 My parents just came and I saw them hugging each other. 1250 01:26:03,691 --> 01:26:05,761 For the first time after so long, so... 1251 01:26:05,796 --> 01:26:07,754 It's amazing, isn't it? 1252 01:26:07,800 --> 01:26:10,244 I don't want to be too hopeful, 1253 01:26:10,266 --> 01:26:12,365 But that happened because of you. 1254 01:26:12,390 --> 01:26:14,715 I don't know about that. 1255 01:26:17,467 --> 01:26:19,850 See you, Davey. 1256 01:26:52,630 --> 01:26:55,398 Daddy loves you, friend. 1257 01:26:55,445 --> 01:26:58,210 And daddy apologizes. 1258 01:26:58,781 --> 01:27:01,365 Daddy is proud of you. Very proud. 1259 01:27:20,576 --> 01:27:23,405 Davey has prepared a sleeping bag for you. 1260 01:27:23,435 --> 01:27:25,427 And when your mother finishes sif it works tomorrow morning, 1261 01:27:25,452 --> 01:27:27,276 She will pick you up. 1262 01:27:27,311 --> 01:27:29,738 Thank you, and Mrs. Armstrong. 1263 01:27:30,556 --> 01:27:32,934 You are safe now. 1264 01:27:32,942 --> 01:27:36,630 We will continue to be vigilant and make sure nothing happens again. 1265 01:27:39,899 --> 01:27:41,528 I wonder where he is 1266 01:27:41,547 --> 01:27:43,568 APB has been issued for hours. 1267 01:27:43,603 --> 01:27:44,914 They will catch it. 1268 01:27:44,949 --> 01:27:47,607 This is only a matter of time. 1269 01:27:48,790 --> 01:27:50,911 We love you. 1270 01:27:52,671 --> 01:27:54,792 You will be discussed in the city. 1271 01:27:54,810 --> 01:27:56,530 How does it feel? 1272 01:27:56,546 --> 01:28:00,378 No one will ever stay the same again. 1273 01:28:05,159 --> 01:28:08,067 Fine, you two rest. 1274 01:28:08,898 --> 01:28:12,110 Good night. / Night. 1275 01:28:17,867 --> 01:28:20,618 Do you think they will arrest him? 1276 01:28:20,678 --> 01:28:23,454 Tak ada lagi tempat untuk dia bersembunyi. 1277 01:28:23,505 --> 01:28:27,336 It's over. We get him. 1278 01:30:58,448 --> 01:31:00,358 Woody! 1279 01:31:03,757 --> 01:31:05,535 Woody! 1280 01:31:06,304 --> 01:31:08,216 Wake up! 1281 01:31:08,949 --> 01:31:10,539 Turn around. 1282 01:31:10,564 --> 01:31:12,258 I'll open your bond. 1283 01:31:22,286 --> 01:31:24,219 That's Mackey! 1284 01:31:26,358 --> 01:31:28,960 I can't see anything! 1285 01:31:29,012 --> 01:31:30,954 What is that ?! 1286 01:31:34,473 --> 01:31:35,916 We have to leave here! 1287 01:31:35,999 --> 01:31:39,270 No, no, no! / Yes, we have to! 1288 01:31:39,324 --> 01:31:42,876 Wait...
He's out there. 1289 01:31:48,888 --> 01:31:50,628 Where is he? 1290 01:31:51,903 --> 01:31:53,896 Oh my God, run! 1291 01:31:58,205 --> 01:32:00,761 I know how much you like to play around. 1292 01:32:00,835 --> 01:32:03,324 So I have a surprise for you. 1293 01:32:04,025 --> 01:32:06,603 We will play hide and seek. 1294 01:32:06,672 --> 01:32:09,281 It's just this time we will really play it! 1295 01:32:09,385 --> 01:32:12,584 It's OK. He can't catch us if we keep moving. 1296 01:32:12,645 --> 01:32:15,737 Understood? We have to go. Come on. 1297 01:32:33,217 --> 01:32:36,758 What the hell? / Damn! Come on. 1298 01:32:48,546 --> 01:32:50,441 Ke mana dia membawa kita? 1299 01:32:51,199 --> 01:32:53,119 Tidal islands. 1300 01:32:53,153 --> 01:32:55,110 That's for sure. Bastards. What do we do? 1301 01:32:55,135 --> 01:32:56,916 If we go on, then... / We will find a way. 1302 01:32:56,950 --> 01:32:58,469 Come on. 1303 01:33:07,598 --> 01:33:11,077 I will get you ! 1304 01:33:11,102 --> 01:33:14,809 It's okay, it's okay, it's okay. / Children? 1305 01:33:14,904 --> 01:33:17,384 I know where you are. 1306 01:33:28,955 --> 01:33:31,197 I know you're close ! 1307 01:33:32,162 --> 01:33:33,702 We have to go to the patrol car. 1308 01:33:33,740 --> 01:33:36,645 I don't want to die tonight, my mother needs me. 1309 01:33:36,680 --> 01:33:38,302 You won't die. 1310 01:33:38,336 --> 01:33:41,032 > 1311 01:33:42,434 --> 01:33:43,928 I brought you into this mess, I will also get you out. 1312 01:33:43,963 --> 01:33:45,802 I will be a diversion your concern. 1313 01:33:45,876 --> 01:33:48,528 No, no, no! 1314 01:33:48,528 --> 01:33:50,411 I will draw his attention so you can get to the patrol car, understand? 1315 01:33:50,476 --> 01:33:52,519 Find the way out! / No! No, I can't... 1316 01:33:52,585 --> 01:33:55,417 I'm here, you loser! 1317 01:34:20,665 --> 01:34:22,662 Stay there. 1318 01:34:22,718 --> 01:34:25,591 Woody! Woody! He came! 1319 01:34:26,669 --> 01:34:28,676 Woody! 1320 01:34:28,701 --> 01:34:31,389 Woody, run! 1321 01:34:43,303 --> 01:34:46,595 Davey! Davey! Davey! Davey! 1322 01:34:46,682 --> 01:34:49,856 No! No! 1323 01:35:30,325 --> 01:35:32,927 Woody! Woody! 1324 01:35:42,659 --> 01:35:45,270 You caused this to yourself. 1325 01:35:45,325 --> 01:35:48,112 All you have to do is to leave me alone. 1326 01:35:48,124 --> 01:35:50,149 This is your fault ! 1327 01:35:50,174 --> 01:35:52,541 I'm sorry. I'm sorry. 1328 01:35:53,280 --> 01:35:56,394 You drove me out of my house. 1329 01:35:56,451 --> 01:35:59,533 You stole my life! 1330 01:36:01,578 --> 01:36:04,655 > You can't just apologize. 1331 01:36:08,583 --> 01:36:11,155 What I'm going to do is to kill you. 1332 01:36:13,951 --> 01:36:16,583 But that isn't enough for you. 1333 01:36:18,095 --> 01:36:25,619 You will spend a lot of time thinking about me. 1334 01:36:25,660 --> 01:36:31,264 I want you to keep thinking about me. 1335 01:36:31,354 --> 01:36:35,720 I want you to imagine what I'm going to do. .. 1336 01:36:35,788 --> 01:36:38,739 ... when I come back for you. 1337 01:36:40,779 --> 01:36:43,543 And I will definitely come back for you. 1338 01:36:44,525 --> 01:36:50,246 After you spend your life to always be vigilant. 1339 01:36:50,319 --> 01:36:53,366 After you wonder every day... 1340 01:36:53,462 --> 01:36:57,742 Is that the day I will come for you. 1341 01:36:59,671 --> 01:37:01,882 One day,... < /p> 1342 01:37:04,371 --> 01:37:06,647 ... You will be right. 1343 01:39:47,155 --> 01:39:50,950 You never know what might be on the street corner. 1344 01:39:53,040 --> 01:39:55,304 And that's the problem with this place. 1345 01:39:55,358 --> 01:39:58,376 All may appear to be normal and normal , 1346 01:39:58,425 --> 01:40:00,074 But actually... 1347 01:40:00,150 --> 01:40:03,334 The suburb is the place where the craziest thing happens. 1348 01:40:22,568 --> 01:40:25,760 < i> Go through pages that are cut off neat and friendly waves. 1349 01:40:25,842 --> 01:40:30,350 Didalam setiap rumah, bahkan rumah yang berikutnya, 1350 01:40:30,428 --> 01:40:34,997 Everything can happen and you never know. 1351 01:40:37,932 --> 01:40:40,063 If there is anything I can learn, 1352 01:40:40,127 --> 01:40:43,934 That is if people rarely let you know who they really are. 1353 01:40:49,795 --> 01:40:53,108 A drug that is difficult for is swallowed, I know. 1354 01:40:53,174 --> 01:40:55,808 I know. 1355 01:40:59,110 --> 01:41:02,401 Even serial killers stay side by side with someone.