1 00:00:01,668 --> 00:00:06,668 2 00:00:06,692 --> 00:00:11,692 3 00:00:11,716 --> 00:00:16,716 4 00:00:16,740 --> 00:00:21,740 5 00:02:37,171 --> 00:02:41,375 Some of the most common paths of energy production in microorganisms, < / i> 6 00:02:41,377 --> 00:02:43,534 Who lives side by side with hydrothermal ventilation, 7 00:02:43,534 --> 00:02:47,043 Is oxidation or reduction of sulfur compounds. < / i> 8 00:02:47,043 --> 00:02:48,998 The most common electron donors... 9 00:02:48,998 --> 00:02:51,212 ... together with ventilation is hydrogen sulfide, 10 00:02:51,212 --> 00:02:54,183 Making oxidation from sulfur-containing compounds... 11 00:02:54,183 --> 00:02:57,068 This food web base from environment . 12 00:02:57,127 --> 00:03:00,054 Microorganisms are able to oxidize... 13 00:03:00,054 --> 00:03:04,264 ... or reduce sulfur compounds which shows external diversity normal. 14 00:03:04,266 --> 00:03:09,546 More than 161 grams of species negative sulfur oxidation bacteria... 15 00:03:09,546 --> 00:03:12,886 ... was found inhabiting hydrothermal vents. 16 00:03:12,886 --> 00:03:17,577 Bacteria in this environment are often considered autotrophic, 17 00:03:17,579 --> 00:03:20,456 But of these 161 species, 18 00:03:20,456 --> 00:03:24,453 More than 97% are also able to heterotrophic growth. 19 00:03:24,507 --> 00:03:28,221 In addition, 37% do fermentation. 20 00:03:28,223 --> 00:03:31,879 In addition, sulfur removes the presence of living creatures, 21 00:03:31,904 --> 00:03:35,757 Includes at least 9 types that are different, including gram-negative... 22 00:03:36,262 --> 00:03:38,632 Yes, I understand. 23 00:03:38,754 --> 00:03:41,325 I understand the reason. 24 00:03:41,362 --> 00:03:44,745 No, for us it will make a big difference. 25 00:03:44,895 --> 00:03:47,088 He will come out soon. 26 00:03:47,642 --> 00:03:49,504 Have you got enough? 27 00:03:53,151 --> 00:03:57,111 They want us to flotsam now for team direction. 28 00:03:57,133 --> 00:03:58,898 Can I go into the next tank? 29 00:03:58,898 --> 00:04:00,291 It's dangerous. 30 00:04:00,291 --> 00:04:02,978 Every suit is specially designed for each aquanaut. 31 00:04:02,978 --> 00:04:05,434 Thank you , Paul, but you don't have to always fulfill his request. 32 00:04:05,434 --> 00:04:07,428 Thank you, Paul. 33 00:04:08,259 --> 00:04:10,684 Why did you torture him like that? 34 00:04:11,020 --> 00:04:13,580 He was too young to defend himself. 35 00:04:17,424 --> 00:04:19,480 I will precede you. 36 00:04:19,582 --> 00:04:21,263 No. / Come on. 37 00:04:21,263 --> 00:04:23,231 No, I... 38 00:04:24,478 --> 00:04:26,455 I don't like you! 39 00:04:27,793 --> 00:04:32,441 Well, I just want to remind back the order of diving, 40 00:04:32,441 --> 00:04:36,099 So that you can communicate with each other about who who helped record, 41 00:04:36,155 --> 00:04:38,038 Given some of you have to be prepared... 42 00:04:38,062 --> 00:04:40,062 ... and can't do recording. Understood? 43 00:04:40,129 --> 00:04:45,207 We start here, Jonas and René first, 44 00:04:45,290 --> 00:04:47,534 You're lucky. 45 00:04:47,536 --> 00:04:49,957 Heading west of Ireland and Great Britain into the Norwegian Sea. 46 00:04:50,037 --> 00:04:52,855 There, Gustavo and Maria the next one, 47 00:04:52,855 --> 00:04:57,855 With Frank being a pilot > around the Faroe Islands. 48 00:04:57,884 --> 00:05:00,842 Frank, who also brought Annie and Mark down, 49 00:05:00,896 --> 00:05:05,099 Near Iceland where we will spend the most time, 50 00:05:05,192 --> 00:05:09,525 And do some diving, understand? 51 00:05:09,525 --> 00:05:13,755 That is completely reversed, sorry. Then, our deepest dive, 52 00:05:13,810 --> 00:05:16,151 Thumbs and Dani, the last one, around Jan Mayen, 53 00:05:16,151 --> 00:05:19,698 With Étienne as a pilot, okay? 54 00:05:19,700 --> 00:05:23,658 There are many advantages gets the last order. 55 00:05:23,722 --> 00:05:26,951 Dengan Étienne sebagai pilot, oke? 56 00:05:33,342 --> 00:05:37,022 Ada banyak keuntungan mendapat urutan terakhir. 57 00:05:37,343 --> 00:05:40,807 It only records and not preparations, 58 00:05:40,939 --> 00:05:43,162 Then the submarine will be tested. 59 00:05:43,241 --> 00:05:45,748 I don't think about that. 60 00:05:45,807 --> 00:05:48,256 Then what's the matter? 61 00:05:48,307 --> 00:05:52,046 I realize I've never been alone before. 62 00:05:54,918 --> 00:05:57,464 Welcome to the planet. 63 00:05:59,430 --> 00:06:01,684 Maybe the place is not there is a signal. 64 00:06:01,684 --> 00:06:04,246 He works in Northern Kenya, & right? 65 00:06:04,246 --> 00:06:07,400 Or he just stops calling, 66 00:06:07,400 --> 00:06:09,145 Stop feeling interested. 67 00:06:09,145 --> 00:06:10,563 Not possible. 68 00:06:10,593 --> 00:06:12,518 He is only stuck in an place that doesn't get a signal. 69 00:06:12,520 --> 00:06:13,990 It's been one month. 70 00:06:13,990 --> 00:06:17,675 Yes. Why not? 71 00:06:51,586 --> 00:06:53,918 Don't approach him, son! 72 00:08:41,435 --> 00:08:43,300 Next. 73 00:08:43,347 --> 00:08:46,307 "The Monk by the Sea" is not... 74 00:08:55,692 --> 00:08:58,808 ... the Berlin Academy exhibition in 1810. 75 00:09:07,284 --> 00:09:10,345 What do you have for us? 76 00:09:10,419 --> 00:09:12,498 I have a trusted source, 77 00:09:12,500 --> 00:09:15,996 Willing to submit a bomb operational unit in Europe. 78 00:09:16,101 --> 00:09:17,663 They want to attack the train station. 79 00:09:17,663 --> 00:09:20,274 Where is the link? / In Southern Somalia. 80 00:09:20,274 --> 00:09:21,874 What is needed to source? 81 00:09:21,876 --> 00:09:23,632 English passport, we want him. 82 00:09:23,632 --> 00:09:25,089 We find him, > we will get him. 83 00:09:25,089 --> 00:09:26,779 He is my source, so I will go in alone. 84 00:09:26,781 --> 00:09:29,872 Somalia is not a good idea, J. / I know. 85 00:09:30,187 --> 00:09:32,439 Look at this. 86 00:09:34,856 --> 00:09:37,647 The system is now safe for communication, within a 50 meter radius. 87 00:09:41,730 --> 00:09:45,263 We are talking about bombs all over Europe. 88 00:09:45,263 --> 00:09:48,368 > 89 00:09:48,370 --> 00:09:50,913 If we have a chance to overtake, we have to take it. 90 00:09:51,005 --> 00:09:52,906 We don't know who they are, where are they. 91 00:09:52,908 --> 00:09:54,966 ... and the soldiers are waiting for to push in. 92 00:09:54,966 --> 00:09:58,108 You don't know which group is leading in Kismayo now. 93 00:09:58,109 --> 00:10:01,465 I wish you could help me tell who it is. 94 00:10:02,476 --> 00:10:06,462 Come on, James, this isn't Afghanistan. 95 00:10:06,462 --> 00:10:08,566 How are you going to enter? 96 00:10:08,566 --> 00:10:10,839 Small plane. 97 00:10:10,839 --> 00:10:13,933 I will use the guise of my water technician. 98 00:10:14,679 --> 00:10:17,607 I'll meet my contact at Kismayo airport. 99 00:10:17,665 --> 00:10:21,186 So you sir Water experts and want to dig some wells? 100 00:10:23,305 --> 00:10:25,880 In the teeth again, that is the safest. 101 00:10:25,880 --> 00:10:29,656 I will activate it after there. Same as the last one. 102 00:10:35,417 --> 00:10:37,498 Don't let them know you can speak Arabic, J. 103 00:10:37,498 --> 00:10:41,300 Friends, please, tell me something that can help me. 104 00:10:41,439 --> 00:10:43,330 Damn. 105 00:10:51,914 --> 00:10:54,126 Wait, we have something for you. 106 00:10:54,126 --> 00:10:55,842 See the photo. 107 00:10:55,867 --> 00:10:59,809 You must remember this person , Yusef Mohamud al-Afghani. 108 00:11:00,842 --> 00:11:03,460 Yes. 109 00:11:03,460 --> 00:11:06,228 He was with Osama in 2001, & apos; right? 110 00:11:06,228 --> 00:11:08,552 Yes, it seems he is in Somalia now. 111 00:11:08,552 --> 00:11:11,809 We will get info about him, whatever we can find. 112 00:11:11,953 --> 00:11:13,650 Give us a few days, J, 113 00:11:13,674 --> 00:11:15,809 We will contact you in a secure channel. 114 00:11:23,267 --> 00:11:28,277 I can't be contacted for a few days. Waiting for the flight to Kismayo. J. 115 00:11:58,990 --> 00:12:01,821 Hey! / Hi. 116 00:12:01,846 --> 00:12:03,405 You came alone. 117 00:12:03,427 --> 00:12:06,057 For you, Miss. Flinders, of course. 118 00:12:07,103 --> 00:12:09,693 It's good to be back. 119 00:14:03,004 --> 00:14:04,766 Night. 120 00:14:04,766 --> 00:14:06,404 What kind of whiskey do you have? 121 00:14:06,428 --> 00:14:08,027 Aku punya yang dari Jepang. 122 00:14:08,029 --> 00:14:10,526 Konnichiwa, I asked for Japan. 123 00:14:12,819 --> 00:14:15,390 You play rugby? / Previously. 124 00:14:15,465 --> 00:14:17,774 What is your name? / Marcel 125 00:14:17,847 --> 00:14:19,238 Why did you stop, Marcel? 126 00:14:19,240 --> 00:14:22,040 You know, I broke my neck. 127 00:14:22,040 --> 00:14:23,347 Put it in room 12, please. 128 00:14:23,347 --> 00:14:25,435 Good. > Good morning. 129 00:14:36,461 --> 00:14:39,067 Good morning. 130 00:14:39,243 --> 00:14:41,623 You're English? / United Kingdom. England Scotland. 131 00:15:18,138 --> 00:15:20,018 Dani, Dani Flinders. 132 00:15:20,411 --> 00:15:22,530 James More. 133 00:15:25,676 --> 00:15:27,742 Will I meet you later? / Yes, I like that! 134 00:15:27,803 --> 00:15:31,349 I think you followed me. 135 00:15:31,399 --> 00:15:33,838 Or you followed me first. 136 00:15:33,838 --> 00:15:35,623 Clever. 137 00:15:37,272 --> 00:15:40,521 More, the newspaper you want. 138 00:16:07,582 --> 00:16:09,925 Kurasa kau mengikutiku. 139 00:16:12,325 --> 00:16:15,732 Atau kau yang mengikuti aku lebih dulu. 140 00:16:15,772 --> 00:16:17,722 Cerdik. 141 00:16:18,090 --> 00:16:20,160 Tn. More, surat kabar yang kau inginkan. 142 00:16:20,160 --> 00:16:21,986 Terima kasih, Beatrice. 143 00:16:25,482 --> 00:16:27,404 You obviously followed me. 144 00:16:27,404 --> 00:16:29,375 I haven't even had time to go take a shower. 145 00:16:29,375 --> 00:16:32,205 I like the smell of sweat. 146 00:16:34,375 --> 00:16:37,253 I have something to do. / This is your room? 147 00:16:37,714 --> 00:16:39,582 Lunch? 148 00:16:39,582 --> 00:16:42,495 Is it too late at 1:30 p.m. / No. 149 00:17:11,536 --> 00:17:16,208 Chemoautotrophic microorganisms live freely in hydrothermal vents. 150 00:17:16,208 --> 00:17:20,531 We integrate the analysis of the diversity of IPL and delta13C values, 151 00:17:20,531 --> 00:17:24,649 The delta13C layer with 16S RNA-based genes... 152 00:17:35,097 --> 00:17:36,686 Yes? 153 00:17:36,686 --> 00:17:38,830 I came to invite you go to lunch. 154 00:17:39,119 --> 00:17:41,122 The door isn't locked. 155 00:17:54,746 --> 00:17:57,013 Continue, Professor. 156 00:17:57,975 --> 00:18:00,777 How do you know I'm a professor? 157 00:18:00,861 --> 00:18:03,994 I saw your name in the letter that you took this morning. 158 00:18:06,788 --> 00:18:09,394 Are you a professor in what field? 159 00:18:09,447 --> 00:18:11,551 Guess what. 160 00:18:13,819 --> 00:18:15,513 Music? 161 00:18:16,525 --> 00:18:18,147 No. 162 00:18:18,172 --> 00:18:19,844 Can you slow it down a little? 163 00:18:19,846 --> 00:18:21,286 It's very noisy here. 164 00:18:21,313 --> 00:18:25,436 You barely even hear me knock on the door. 165 00:18:27,721 --> 00:18:30,932 Thank you. Law? / Correct. 166 00:18:30,988 --> 00:18:33,762 Anthropology? / Wrong again. 167 00:18:33,792 --> 00:18:35,928 Tell me. 168 00:18:35,928 --> 00:18:38,934 I applied mathematics for the study of marine life. 169 00:18:38,934 --> 00:18:41,320 You're an oceanographer? 170 00:18:41,575 --> 00:18:44,755 There is no oceanographer majoring. 171 00:18:44,796 --> 00:18:46,677 I am a bio-mathematician. 172 00:18:46,677 --> 00:18:50,344 It seeks science against everything in the sea. 173 00:18:50,969 --> 00:18:53,397 Or above. 174 00:18:54,802 --> 00:18:56,935 Exactly. 175 00:18:58,495 --> 00:19:00,820 That's quite rude just sit there and look at me. 176 00:19:00,822 --> 00:19:02,687 Insist that we eat something? 177 00:19:02,689 --> 00:19:05,429 I know, that makes no sense. 178 00:19:07,661 --> 00:19:10,198 What is your favorite sea? 179 00:19:10,198 --> 00:19:13,874 That's clear of that, Atlantic. 180 00:19:14,811 --> 00:19:16,402 Okay... 181 00:19:17,249 --> 00:19:18,509 Continue. 182 00:19:18,509 --> 00:19:20,685 About? / Sea. 183 00:19:20,685 --> 00:19:23,716 I feel confident that it can tell me all about you. 184 00:19:27,601 --> 00:19:29,681 Alright then... 185 00:19:31,472 --> 00:19:33,051 Close your eyes. 186 00:19:33,053 --> 00:19:35,661 You really desire to keep me from eating, huh? 187 00:19:35,661 --> 00:19:37,591 Clash it. 188 00:19:40,868 --> 00:19:45,801 Oceans have five layers. Five. 189 00:19:45,826 --> 00:19:48,174 Will you work together? 190 00:19:48,174 --> 00:19:51,596 I want you to describe this. / Good. 191 00:19:53,715 --> 00:20:00,454 Right, it has five layers and the first layer is epipelagic. 192 00:20:00,638 --> 00:20:06,770 It contains all the plants life and coral. 193 00:20:07,391 --> 00:20:10,121 Whatever memory you < br /> have from baptism, 194 00:20:10,123 --> 00:20:16,572 Or any other form of diving, there is blue water. 195 00:20:16,970 --> 00:20:21,892 The next layer, mesopelagic. 196 00:20:24,195 --> 00:20:27,416 This is the twilight zone... 197 00:20:27,416 --> 00:20:33,566 ... which is only blue, then other colors and light disappear. 198 00:20:41,022 --> 00:20:44,469 Everything in mesopelagic is night. 199 00:20:44,475 --> 00:20:49,062 If you are with me on the ship greetings, 200 00:20:49,098 --> 00:20:53,794 It's like a sea submarine in... 201 00:20:53,794 --> 00:20:56,344 Is that yellow? 202 00:20:56,871 --> 00:20:58,883 Of course. / Incredible. 203 00:20:58,883 --> 00:21:00,609 If you are with me in that one, 204 00:21:00,609 --> 00:21:03,386 You are at least just can spend two hours, 205 00:21:03,386 --> 00:21:08,112 In the darkness like now, to go down to... 206 00:21:11,813 --> 00:21:14,645 You can open your eyes. 207 00:21:14,645 --> 00:21:17,134 Hadopelagic, 208 00:21:17,134 --> 00:21:20,165 And that makes me interested. 209 00:21:22,261 --> 00:21:26,766 The Hadal comes from the Greek "Hades," the meaning is Invisible. 210 00:21:26,766 --> 00:21:29,572 Does that mean Hell? 211 00:21:30,455 --> 00:21:32,778 For some. 212 00:21:32,888 --> 00:21:37,696 This is another world in our world. 213 00:21:37,844 --> 00:21:39,978 It's just miles of darkness? 214 00:21:39,980 --> 00:21:42,184 Nothing who knows a lot about that layer. 215 00:21:42,184 --> 00:21:43,699 They think it doesn't have a life, 216 00:21:43,699 --> 00:21:46,839 And because of that, there is no possible livelihood, 217 00:21:46,839 --> 00:21:49,822 Then it doesn't become scientific interest. 218 00:21:49,881 --> 00:21:53,826 I don't agree. I have to explore it. 219 00:21:53,828 --> 00:21:57,327 What? Sorry, what is your job exactly? 220 00:21:57,430 --> 00:22:01,533 I studied... I collected samples, 221 00:22:01,535 --> 00:22:06,529 From what I think is a little life in that layer. 222 00:22:06,740 --> 00:22:11,256 The first few kilometers are in the depths of Hadal. 223 00:22:11,307 --> 00:22:14,442 I'm sure that all of life and... 224 00:22:14,464 --> 00:22:17,713 ... regeneration in our world need that. 225 00:22:17,810 --> 00:22:21,770 We refuse to judge that there is down there because it's dark. 226 00:22:21,889 --> 00:22:25,559 We want to forget there is the darkness in the world us, 227 00:22:26,282 --> 00:22:29,119 And being on the beach is good luck. 228 00:22:29,162 --> 00:22:32,429 We don't educate ourselves. 229 00:22:32,579 --> 00:22:34,335 Our main world is about power, 230 00:22:34,335 --> 00:22:36,789 Just a little about education. 231 00:22:51,200 --> 00:22:52,751 What? 232 00:22:52,753 --> 00:22:55,173 No, don't worry about me, just continue. 233 00:22:55,198 --> 00:22:57,723 No, I just wrote what what you just said... 234 00:22:57,725 --> 00:23:00,442 ... about power and education. 235 00:23:00,555 --> 00:23:03,327 Wow. Okay. / I like that. 236 00:23:03,598 --> 00:23:07,702 I actually dived there with a few more weeks. 237 00:23:07,767 --> 00:23:10,884 I waited for years for a chance this. 238 00:23:10,974 --> 00:23:14,098 Come on, congratulations. 239 00:23:15,293 --> 00:23:17,392 Thank you. 240 00:23:26,586 --> 00:23:28,736 What is your job? 241 00:23:28,855 --> 00:23:33,725 I am a consultant for the project waters in Africa, actually. 242 00:23:33,727 --> 00:23:35,994 Hey, we have the same water. 243 00:23:35,996 --> 00:23:40,109 You work for charity? / British government. 244 00:23:40,172 --> 00:23:44,190 Do you live in Africa? / Nairobi. 245 00:23:44,190 --> 00:23:47,826 Do you like that? / I like it, most of the time. 246 00:23:48,550 --> 00:23:50,829 Nairobi is sometimes a little dangerous. 247 00:23:50,829 --> 00:23:52,932 People say it's like the river is African, 248 00:23:52,932 --> 00:23:54,292 You can't see it flowing, 249 00:23:54,292 --> 00:23:56,042 You don't know where the crocodile is, 250 00:23:56,117 --> 00:23:58,117 And You can't see the rapids that come to you. 251 00:23:58,119 --> 00:24:03,759 But I tell you, it has its own glitter. 252 00:24:03,827 --> 00:24:06,627 I just missed that when I was go far. 253 00:24:06,722 --> 00:24:09,032 Amazing place. 254 00:24:09,729 --> 00:24:11,993 I have a swimming pool. 255 00:24:14,664 --> 00:24:18,436 So you mean, you go down to the bottom of the ocean, 256 00:24:18,438 --> 00:24:22,380 Making us challenge the awareness of ourselves and where we come from? 257 00:24:22,463 --> 00:24:25,343 And if we are not interested with your work, 258 00:24:25,345 --> 00:24:29,766 Because we don't want to come < > from ocean waste? 259 00:24:31,165 --> 00:24:34,045 That makes sense to me. 260 00:24:34,802 --> 00:24:37,235 Really? / Yes. 261 00:24:37,347 --> 00:24:39,700 That causes people for grabbing... 262 00:24:42,989 --> 00:24:45,228 When I'm done doing everything... 263 00:24:46,032 --> 00:24:49,946 I want to make a case for my theory about life down there. 264 00:24:49,946 --> 00:24:54,168 And down there it gets more complicated. 265 00:24:54,716 --> 00:24:59,382 What matters most is can be published in "Nature." 266 00:24:59,502 --> 00:25:01,651 So you want to go down there... 267 00:25:01,651 --> 00:25:04,129 ... and you're surrounded by water... 268 00:25:04,185 --> 00:25:08,967 ... and completely darkness how long, a month? 269 00:25:09,742 --> 00:25:10,923 Yes. 270 00:25:10,948 --> 00:25:13,355 Are you afraid something might happen? 271 00:25:14,613 --> 00:25:17,539 I'm trying not to think about it. 272 00:25:18,944 --> 00:25:21,424 Why? 273 00:25:21,424 --> 00:25:24,188 What will happen? 274 00:25:24,188 --> 00:25:27,781 If the submarine is destroyed? 275 00:25:28,559 --> 00:25:32,201 > 276 00:25:32,201 --> 00:25:35,506 Water will enter and my lungs will be damaged, 277 00:25:35,506 --> 00:25:38,126 Then I will drown dying because of acidosis and hypoxia. 278 00:25:46,866 --> 00:25:50,743 What does it feel like? 279 00:25:50,743 --> 00:25:56,429 If something does happen, 280 00:25:56,429 --> 00:25:58,846 Can't move. 281 00:26:00,265 --> 00:26:04,634 And inside the boat for only there is oxygen for five days, 282 00:26:04,634 --> 00:26:06,413 And no one can reach you down there. 283 00:26:06,413 --> 00:26:07,603 Why? 284 00:26:07,603 --> 00:26:12,599 There is only one submarine deep sea in Europe. 285 00:26:15,309 --> 00:26:20,297 So, I won't sink, I will suffocate . 286 00:26:20,393 --> 00:26:23,769 I will get a lot of time to think about something. 287 00:26:33,815 --> 00:26:36,061 What's with the tattoo in your hand? 288 00:26:36,061 --> 00:26:38,620 An error. 289 00:26:39,182 --> 00:26:42,272 You're a paratrooper? / Yes, first. 290 00:26:42,315 --> 00:26:45,880 I'm still young. It was only a short tenure. 291 00:26:46,823 --> 00:26:49,649 That's what I want to show you. 292 00:26:54,733 --> 00:26:57,275 This is the reason I came here. 293 00:27:06,458 --> 00:27:09,137 At that time 5,000 Canadian soldiers, 294 00:27:09,137 --> 00:27:12,805 And 1,000 British soldiers who tried to get this beach. 295 00:27:14,025 --> 00:27:17,619 Senjata didalam bunker itu membunuh semua orang didalamnya. 296 00:27:17,619 --> 00:27:20,170 That's a huge sacrifice. 297 00:28:11,651 --> 00:28:14,061 Hey, hey, hey! 298 00:28:37,551 --> 00:28:39,248 This. 299 00:28:39,526 --> 00:28:41,724 It's cold! 300 00:28:44,389 --> 00:28:46,920 What's wrong with you, Mr. More? 301 00:28:46,983 --> 00:28:50,242 You talked to me long enough about the world, 302 00:28:50,244 --> 00:28:53,177 Whales, oceans, 303 00:28:53,179 --> 00:28:58,476 And, Dani, you almost never < br /> use my word or me. 304 00:28:58,686 --> 00:29:02,246 You're a good listener, huh? 305 00:29:04,442 --> 00:29:08,250 Why can you have such an ability? 306 00:29:08,848 --> 00:29:12,911 Why do you say I have this ability? 307 00:29:12,911 --> 00:29:15,200 Since there is no expert in anything, 308 00:29:15,200 --> 00:29:20,007 If there is no great desire to have certain abilities. 309 00:29:21,223 --> 00:29:23,115 I have a sister. 310 00:29:23,115 --> 00:29:25,963 Do you want to add the drink? 311 00:29:26,309 --> 00:29:28,308 No. / All right. 312 00:29:33,033 --> 00:29:38,385 What is your favorite water body, since you asked me? 313 00:29:38,385 --> 00:29:40,404 Tubuh manusia. 314 00:29:40,460 --> 00:29:43,248 That's my favorite body, it's basically water. 315 00:29:43,248 --> 00:29:46,461 You're much smarter than me. / I doubt that. 316 00:29:46,461 --> 00:29:47,949 Africa? 317 00:29:47,949 --> 00:29:50,261 p> 318 00:29:57,580 --> 00:30:00,447 Not really, I... 319 00:30:01,208 --> 00:30:03,547 You're still wet. 320 00:30:04,023 --> 00:30:06,051 And you don't... 321 00:30:07,095 --> 00:30:09,426 ... wet. 322 00:30:14,427 --> 00:30:16,648 You're a coward. 323 00:30:45,766 --> 00:30:48,562 Coward. 324 00:30:48,562 --> 00:30:50,846 Are you cold? 325 00:33:51,078 --> 00:33:54,848 Yes. 326 00:34:08,727 --> 00:34:10,689 No cellular customers can be contacted. 327 00:34:17,073 --> 00:34:20,093 Ready? / All right. 328 00:34:20,172 --> 00:34:23,909 Today is May 20. 329 00:34:25,215 --> 00:34:26,755 This is May 21, and... 330 00:34:26,755 --> 00:34:28,075 Shut your mouth! 331 00:34:28,075 --> 00:34:31,404 Go and take care... 332 00:34:32,209 --> 00:34:33,903 I will not be silent! 333 00:34:34,720 --> 00:34:37,441 No! No! 334 00:34:37,810 --> 00:34:39,627 Wake up, you fool! 335 00:34:48,185 --> 00:34:50,266 Are you a spy? 336 00:35:00,087 --> 00:35:03,100 Bastard. 337 00:35:06,521 --> 00:35:09,422 I am still... 338 00:35:10,071 --> 00:35:12,710 I remain James More. 339 00:35:12,929 --> 00:35:16,350 There are no months. 340 00:35:16,390 --> 00:35:18,854 ... there is darkness, 341 00:35:19,242 --> 00:35:21,481 Like... 342 00:35:21,982 --> 00:35:25,743 As you know, 343 00:35:25,786 --> 00:35:28,338 my Dani. 344 00:36:17,666 --> 00:36:19,833 This is what we found for you, J. 345 00:36:19,833 --> 00:36:21,432 Yusef Mohamud al-Afghani... 346 00:36:21,432 --> 00:36:24,316 ... currently continuing leadership of Al-Qaeda in Somalia. 347 00:36:24,316 --> 00:36:26,193 He seems to be taking care of shows there. 348 00:36:26,193 --> 00:36:28,147 If you see him, you're close. 349 00:36:28,147 --> 00:36:31,747 There are other people, James, Saif Al-Husni. 350 00:36:31,830 --> 00:36:33,475 Former suicide bombers. 351 00:36:33,475 --> 00:36:35,555 Pull the ring, but the vest doesn't explode. 352 00:36:35,555 --> 00:36:39,744 Acute PTSD and it seems that is very hard. 353 00:36:39,746 --> 00:36:41,191 He might think would not die. 354 00:36:41,191 --> 00:36:42,821 He might want to die. 355 00:36:42,862 --> 00:36:45,985 Good luck, J, if you really leave. 356 00:36:48,722 --> 00:36:52,657 In the deep sea, there are plangton and jellyfish, 357 00:36:52,659 --> 00:36:56,530 The vertical migration is equivalent to the scale... 358 00:36:58,197 --> 00:37:02,330 ... to us, just like birds flying from trees, 359 00:37:02,330 --> 00:37:05,222 And go straight into space. 360 00:37:06,381 --> 00:37:09,993 On a planetarium scale, birds crawl. 361 00:37:11,308 --> 00:37:13,484 What? 362 00:37:13,646 --> 00:37:16,208 We will sleep and you worry to meet me again, 363 00:37:16,208 --> 00:37:18,600 What is happening now? 364 00:37:21,086 --> 00:37:25,179 I usually don't meet someone the day after. 365 00:37:25,588 --> 00:37:27,972 I work. 366 00:37:30,919 --> 00:37:35,077 Don't you think I should know a little about you? 367 00:37:35,140 --> 00:37:38,179 I understand, you want to be urged. 368 00:37:38,842 --> 00:37:40,952 I'm not urgent. What want you to know? 369 00:37:40,952 --> 00:37:43,220 I want to know about you. 370 00:37:47,061 --> 00:37:49,906 About being an army, for example. 371 00:37:51,898 --> 00:37:54,690 Do you want to ask me what it feels like to kill someone? 372 00:37:54,737 --> 00:37:57,031 No. / Good. 373 00:38:00,692 --> 00:38:03,198 Tell me, tell me something 374 00:38:03,564 --> 00:38:06,546 Anything that can tell me about you. 375 00:38:10,388 --> 00:38:13,289 Then you will go to the sea? 376 00:38:13,378 --> 00:38:17,376 This is very cold, and I think
You should immediately sign in. 377 00:38:17,376 --> 00:38:19,995 What is the most important thing about being a soldier? 378 00:38:19,995 --> 00:38:22,517 Compliance. 379 00:38:22,973 --> 00:38:25,729 All right. 380 00:38:26,487 --> 00:38:28,608 Death. 381 00:38:28,612 --> 00:38:31,542 It becomes more real when you see someone die in front of you. 382 00:38:31,542 --> 00:38:33,201 You think, "Am I just like this?" 383 00:38:33,201 --> 00:38:34,962 "Is this what I can give?" 384 00:38:34,962 --> 00:38:37,987 And all the cliches are true. You think, "why now?" 385 00:38:38,076 --> 00:38:39,653 "Why should that... " 386 00:38:39,653 --> 00:38:43,550 "... being like this before I realize what life really means? " 387 00:38:44,212 --> 00:38:46,674 That's directly and quickly, 388 00:38:46,724 --> 00:38:49,724 And the whole life is open for you. 389 00:38:49,910 --> 00:38:52,856 Do you often think of your own death? 390 00:38:54,399 --> 00:38:56,831 Yes, I do that. 391 00:38:56,979 --> 00:39:00,474 I've heard people say to me if they think of the same thing... 392 00:39:00,474 --> 00:39:01,653 ... when they fall in love. 393 00:39:01,655 --> 00:39:04,810 No, you didn't die when you fell in love. 394 00:39:06,096 --> 00:39:08,671 You ever fell in love? 395 00:39:14,500 --> 00:39:16,510 I think I should go swim now. 396 00:39:16,510 --> 00:39:18,599 Time is up, huh? 397 00:39:23,418 --> 00:39:25,115 No, no! 398 00:39:25,177 --> 00:39:28,538 No, not with my clothes! 399 00:39:31,072 --> 00:39:32,691 It's cold. / No, don't throw me enter! 400 00:39:32,691 --> 00:39:34,380 No! 401 00:39:46,265 --> 00:39:50,283 You won't win from me. 402 00:39:50,438 --> 00:39:52,376 I can win from you. 403 00:39:54,018 --> 00:39:56,932 That's exactly what I did. < /p> 404 00:40:00,947 --> 00:40:03,320 Congratulations . 405 00:40:03,992 --> 00:40:06,369 Where did you grow up? 406 00:40:06,430 --> 00:40:09,303 Sydney, London, Stockholm, 407 00:40:09,303 --> 00:40:12,005 Depends on my father's real job. 408 00:40:12,124 --> 00:40:15,684 My parents who often take me here. 409 00:40:17,889 --> 00:40:22,551 Dani, have you ever known a poor person? 410 00:40:25,395 --> 00:40:28,400 Yes. / Yes? 411 00:40:33,447 --> 00:40:35,502 You. / Me? 412 00:40:35,538 --> 00:40:39,593 No, I'm not poor. 413 00:40:39,593 --> 00:40:42,856 can come to this place like this once a year. 414 00:40:45,588 --> 00:40:47,557 Is that true if there is oxygen stored... 415 00:40:47,559 --> 00:40:49,160 ... in micro life on bottom of the ocean, 416 00:40:49,162 --> 00:40:50,971 And if that day will run out? 417 00:40:50,971 --> 00:40:53,159 We won't run out... 418 00:40:53,331 --> 00:40:56,664 ... if we take steps which right. 419 00:40:56,702 --> 00:41:01,104 We are entering an era where everything will be measured. 420 00:41:01,106 --> 00:41:03,707 What we see is abundant, will be limited. 421 00:41:03,709 --> 00:41:09,000 Oxygen will be like water, minerals, and fuel. 422 00:41:09,025 --> 00:41:13,968 You mean oxygen like air oxygen? 423 00:41:13,968 --> 00:41:16,060 Like oxygen? 424 00:41:16,564 --> 00:41:20,146 Yes, if we continue to be like now. 425 00:41:20,146 --> 00:41:21,446 Wow. 426 00:41:21,446 --> 00:41:24,130 That's why I have to go to the bottom. 427 00:41:27,977 --> 00:41:30,474 > 428 00:41:30,569 --> 00:41:33,430 Is that a scientist's joke? 429 00:41:33,472 --> 00:41:35,846 Not everyone can be as clever as you. 430 00:41:36,500 --> 00:41:38,612 I know, but... 431 00:41:39,930 --> 00:41:43,313 That's what empty. 432 00:42:03,867 --> 00:42:06,465 I think I'm a little less interested in you now. 433 00:42:07,701 --> 00:42:10,303 Look at you. 434 00:42:11,081 --> 00:42:13,417 You're mixing. 435 00:42:13,442 --> 00:42:16,254 Half Australia , 436 00:42:16,826 --> 00:42:19,537 Little Sweden, 437 00:42:26,885 --> 00:42:31,556 A little English touch. 438 00:42:35,877 --> 00:42:38,171 That line, will stay here. 439 00:42:52,719 --> 00:42:56,204 I will remember this. 440 00:43:00,257 --> 00:43:03,445 I will remember this. 441 00:43:21,713 --> 00:43:25,074 I will remember this. p> 442 00:43:29,564 --> 00:43:32,837 What if I come visiting you in Nairobi? 443 00:43:37,600 --> 00:43:40,003 I want to swim in your pool. 444 00:43:58,962 --> 00:44:01,554 Don't, I have 58 minutes. 445 00:44:01,742 --> 00:44:07,261 As if I read the same news over and over again. 446 00:44:08,576 --> 00:44:12,235 It's not interesting enough? / That's difficult, because I... 447 00:44:12,271 --> 00:44:15,653 .... I don't think anyone can do that. 448 00:44:15,678 --> 00:44:17,434 We can read about that, we can become interested. 449 00:44:17,436 --> 00:44:20,769 We can educate ourselves and involved in providing solutions. 450 00:44:20,769 --> 00:44:24,782 How can there be a solution for rooted problems... 451 00:44:24,782 --> 00:44:28,371 ... in the old conflict, where is the belief... 452 00:44:28,371 --> 00:44:31,182 What, so you don't mean there is a solution? 453 00:44:31,182 --> 00:44:32,897 I don't know. 454 00:44:32,897 --> 00:44:34,673 It's the same as your job, Dani. 455 00:44:34,673 --> 00:44:36,139 Trying to get people interested... 456 00:44:36,139 --> 00:44:38,374 ... in the possibility of information that saves lives, 457 00:44:38,374 --> 00:44:39,990 It's at the bottom of the ocean, in the dark, 458 00:44:39,992 --> 00:44:41,684 So no one wants to know about that. 459 00:44:41,684 --> 00:44:44,425 That's the same. For them to be interested, educate them, 460 00:44:44,425 --> 00:44:47,527 For them to provide a solution, and that will be very good. 461 00:44:47,527 --> 00:44:52,019 But this is also the world, & apos; right? 462 00:44:55,742 --> 00:44:58,891 I don't know if it's our world. 463 00:45:00,938 --> 00:45:04,435 You can also be stupid. 464 00:45:07,639 --> 00:45:09,785 I'm sorry. 465 00:45:09,874 --> 00:45:12,573 I'm sorry. 466 00:45:38,324 --> 00:45:40,837 > 467 00:45:55,780 --> 00:45:57,860 You want your backpack in... / In the front seat, please. 468 00:45:59,444 --> 00:46:01,529 All right. 469 00:46:07,784 --> 00:46:09,957 I agree. 470 00:47:18,521 --> 00:47:20,387 I also agree. 471 00:47:21,463 --> 00:47:25,189 Hey. 472 00:47:25,191 --> 00:47:26,785 I just want to say if I've missed you. 473 00:47:26,785 --> 00:47:30,593 I'll turn around. 474 00:47:32,218 --> 00:47:33,611 Arretez, can you pull over please? Thank you. 475 00:47:33,611 --> 00:47:36,328 No. 476 00:47:36,328 --> 00:47:37,648 I stopped the car. / No. No. 477 00:47:37,648 --> 00:47:40,375 I've stopped it, I can... 478 00:47:40,375 --> 00:47:42,655 No, I'll go swim now. 479 00:47:43,372 --> 00:47:45,711 See you later. 480 00:48:25,978 --> 00:48:28,130 Nabad, Sharif? 481 00:48:28,307 --> 00:48:30,171 Join me. 482 00:48:38,960 --> 00:48:40,705 Nabad. 483 00:48:40,881 --> 00:48:42,857 Nabad. 484 00:48:43,464 --> 00:48:45,832 Sharif? 485 00:48:48,587 --> 00:48:51,418 I came here to meet Sharif. 486 00:48:52,712 --> 00:48:55,072 Can you take me with him, please? 487 00:49:50,570 --> 00:49:53,010 Because of charity and love, 488 00:49:53,079 --> 00:49:56,285 Don't let death dominate your mind. 489 00:49:57,947 --> 00:49:59,994 Because of charity and love, 490 00:50:00,047 --> 00:50:03,193 Don't let death master your mind. 491 00:50:03,734 --> 00:50:05,869 Because of charity and love, 492 00:50:05,952 --> 00:50:09,446 Don't let death dominate your mind. 493 00:50:09,660 --> 00:50:12,355 Because of charity and love, 494 00:50:12,437 --> 00:50:15,771 Don't let death dominate your mind. 495 00:50:17,109 --> 00:50:19,247 I'm just used to seeing him... 496 00:50:19,247 --> 00:50:21,927 ... focus between work and help from work, 497 00:50:21,927 --> 00:50:23,533 Not like us. 498 00:50:23,535 --> 00:50:25,140 As long as he can focus. 499 00:50:25,140 --> 00:50:30,071 Yes, I mean, this expedition... / The only one, it's clear. 500 00:50:30,071 --> 00:50:32,383 We all feel you've been close to a breakthrough... 501 00:50:32,383 --> 00:50:34,245 ... which forever can change understanding... 502 00:50:34,247 --> 00:50:36,442 ... from the dimensions of life on Earth. 503 00:50:36,548 --> 00:50:40,157 Of course, we've > talk about this. 504 00:50:40,242 --> 00:50:42,206 We are jealous. 505 00:50:42,334 --> 00:50:43,880 Good. 506 00:50:43,957 --> 00:50:46,190 Pressure increases. 507 00:50:46,845 --> 00:50:48,488 I know. 508 00:50:49,495 --> 00:50:51,780 Full voice box. 509 00:50:51,852 --> 00:50:54,104 Please try to contact later. 510 00:51:03,116 --> 00:51:07,655 Dani, what do you think is the biggest obstacle for a solution? 511 00:51:07,675 --> 00:51:12,217 I think it's history, how it left them. 512 00:51:12,217 --> 00:51:15,557 But "they," it's only us in other forms, right? 513 00:51:15,659 --> 00:51:18,239 So what do you think is the biggest obstacle ? 514 00:51:18,590 --> 00:51:21,560 That is the most beautiful thing about them, 515 00:51:24,126 --> 00:51:26,819 They are able to believe. 516 00:51:36,796 --> 00:51:38,850 You are not a problem person. 517 00:51:38,913 --> 00:51:41,130 Your mind is not a problem. 518 00:51:41,298 --> 00:51:43,815 Your mind is not a problem. 519 00:51:44,767 --> 00:51:47,004 You know... 520 00:51:51,622 --> 00:51:54,257 You know where you are from. 521 00:51:58,808 --> 00:52:02,308 522 00:52:02,332 --> 00:52:05,832 523 00:52:05,856 --> 00:52:09,356 524 00:52:15,351 --> 00:52:17,609 That's it! 525 00:52:18,637 --> 00:52:20,544 Let me see. 526 00:52:31,678 --> 00:52:33,687 Wake up, stupid! 527 00:52:34,948 --> 00:52:37,049 Hurry up! 528 00:52:38,473 --> 00:52:41,299 Hurry up! Fast! Road! 529 00:53:06,071 --> 00:53:09,864 Abundant Megafaunal amounts also show significant variations, 530 00:53:09,864 --> 00:53:12,991 Chi squared is equal to 273.42, 531 00:53:12,991 --> 00:53:14,581 df equals 5. 532 00:53:14,581 --> 00:53:16,182 With an average area per image... 533 00:53:16,182 --> 00:53:19,443 ... n3 equals 3.89 in different years, 534 00:53:19,445 --> 00:53:22,414 With the whole increase exceeding the line... 535 00:54:12,898 --> 00:54:16,403 I'm on the ocean floor now, Dani. 536 00:56:10,959 --> 00:56:13,076 We will kill you now. 537 00:56:18,675 --> 00:56:24,461 Our Father who is enthroned in Heaven, praise your name. 538 00:56:25,937 --> 00:56:28,454 Your kingdom has arrived, 539 00:56:29,607 --> 00:56:31,465 You will come... 540 00:56:31,653 --> 00:56:33,700 Get ready! 541 00:57:14,956 --> 00:57:18,018 Gosh, James. 542 00:57:19,862 --> 00:57:23,265 Gosh, you defecated in your pants. 543 00:58:26,539 --> 00:58:29,096 We go. 544 00:58:30,280 --> 00:58:32,667 You're lucky you're not dead. 545 00:59:10,571 --> 00:59:14,653 You'll go down there and surrounded by water, 546 00:59:14,653 --> 00:59:17,546 And darkness is unlimited. 547 00:59:17,598 --> 00:59:20,457 Are you afraid something might happen? 548 01:00:27,528 --> 01:00:30,504 I want my son to continue his weapons training. 549 01:00:30,528 --> 01:00:32,770 Bring him. 550 01:01:24,501 --> 01:01:26,856 Open your eyes. 551 01:01:26,938 --> 01:01:28,916 Open it! 552 01:01:31,000 --> 01:01:33,446 You're still alive. 553 01:01:33,518 --> 01:01:35,376 Good. 554 01:01:36,904 --> 01:01:39,038 Drink this. 555 01:01:55,296 --> 01:01:56,756 > Why are you here? 556 01:01:56,756 --> 01:02:00,094 I've told your person, I'm a water technician. 557 01:02:00,331 --> 01:02:03,616 I want... I still want to build... 558 01:02:03,723 --> 01:02:07,637 ... the aquatic system in Kismayo, I was invited. 559 01:02:07,677 --> 01:02:09,582 Not to do anything else? 560 01:02:09,582 --> 01:02:12,787 No, I'm just... 561 01:02:20,622 --> 01:02:23,630 What is your business with Sharif? 562 01:02:24,563 --> 01:02:27,421 He is the chief in Kismayo, 563 01:02:27,421 --> 01:02:30,327 And I will teach the system the introduction of water to him. 564 01:02:30,327 --> 01:02:32,413 How do you know him? / I don't know him, 565 01:02:32,413 --> 01:02:36,768 He contacted me. / Really? How about it? 566 01:02:36,823 --> 01:02:39,385 He communicates with the body the charity I work for... 567 01:02:39,385 --> 01:02:42,171 ... who made the well in the refugee camp. 568 01:02:42,173 --> 01:02:46,543 They asked me to meet him, so I did that. 569 01:02:48,252 --> 01:02:50,992 Do you understand that we are fighting here? 570 01:02:50,992 --> 01:02:52,703 I understand. > 571 01:02:52,703 --> 01:02:54,354 Then what is this? 572 01:02:54,354 --> 01:02:56,404 That's a mistake. At that time I was young. 573 01:02:56,404 --> 01:03:00,245 I need a job! / Coming here is a mistake! 574 01:03:00,245 --> 01:03:02,281 Do you have children, wife? 575 01:03:02,281 --> 01:03:04,167 I am not married. 576 01:03:04,496 --> 01:03:07,215 Your people rely on me for clean water. 577 01:03:07,258 --> 01:03:12,196 We will call you Biyole . That means "water child." 578 01:03:13,411 --> 01:03:16,078 My name is James. 579 01:03:23,948 --> 01:03:26,821 Do you drink alcohol, Biyole? 580 01:03:26,821 --> 01:03:28,462 Yes. 581 01:03:28,462 --> 01:03:32,377 Alcohol separates you from the creator. 582 01:03:32,484 --> 01:03:35,025 Yes, no doubt. 583 01:03:35,260 --> 01:03:40,249 This is important to me if you are treated very well. 584 01:03:40,249 --> 01:03:43,455 That is Allah's will. Thank you. 585 01:03:44,305 --> 01:03:46,853 Aziz, come here! 586 01:03:47,177 --> 01:03:49,177 Take him to Dr. Shadid. 587 01:05:14,528 --> 01:05:18,809 We also need urine samples from you. 588 01:05:20,746 --> 01:05:22,953 Doctor Shadid. 589 01:05:25,153 --> 01:05:27,030 Open, please. 590 01:05:27,426 --> 01:05:29,960 There is no bleeding. 591 01:05:34,388 --> 01:05:37,465 p> 592 01:05:37,465 --> 01:05:39,913 How does it look, Doctor? / Not too bad. 593 01:05:42,255 --> 01:05:45,690 For an infidel. 594 01:05:48,625 --> 01:05:50,673 Inhale. Deeper. 595 01:05:50,762 --> 01:05:54,977 That's a primitive diagnosis, but we have x-ray limitations. 596 01:05:58,137 --> 01:06:01,868 It's more serious, Mr. Water. 597 01:06:01,868 --> 01:06:05,081 My name is James More. / More? 598 01:06:06,078 --> 01:06:09,601 I was told to call you Mr. Water. 599 01:06:12,999 --> 01:06:15,100 Doctor, I haven't talked to my family yet. 600 01:06:15,100 --> 01:06:17,943 They don't know how I am. Can you help me with that? 601 01:06:17,943 --> 01:06:19,494 No. 602 01:06:19,594 --> 01:06:21,712 < i>... for years. Specifically, 603 01:06:21,712 --> 01:06:24,662 The amount of density is the low point in 2007. 604 01:06:24,662 --> 01:06:28,408 2.50 plus or minus 0.11... 605 01:06:33,818 --> 01:06:35,905 Don't. 606 01:06:38,746 --> 01:06:42,653 I set up dozens of samples for you, minus one. 607 01:06:42,739 --> 01:06:45,106 No problem, I can handle that. 608 01:06:45,284 --> 01:06:47,400 Are you sure? 609 01:06:47,443 --> 01:06:49,721 I won't say that if I don't. 610 01:06:51,068 --> 01:06:52,507 I've seen the work. 611 01:06:52,507 --> 01:06:54,573 Kita akan baik saja selama kau melakukan bagianmu. 612 01:06:54,636 --> 01:06:58,001 I'll be fine if I can get a signal. 613 01:06:58,195 --> 01:07:00,562 I mean, we're in the middle of the sea now, 614 01:07:00,564 --> 01:07:02,846 With no signal, some dives, 615 01:07:02,846 --> 01:07:05,035 And this frustrates me, okay? 616 01:07:05,053 --> 01:07:07,116 Okay. 617 01:07:08,159 --> 01:07:10,813 You can't contact him. 618 01:07:10,941 --> 01:07:14,611 Why are you don't focus on your job and stop thinking about him. 619 01:07:16,114 --> 01:07:18,698 Cover of the magazine "Nature." 620 01:07:19,753 --> 01:07:22,803 Isn't that our promise? 621 01:07:22,885 --> 01:07:25,934 Why don't you see me, Dani? 622 01:07:29,782 --> 01:07:33,111 I know all about self sabotage. 623 01:07:33,195 --> 01:07:35,914 I'm an expert at that. 624 01:07:37,696 --> 01:07:42,076 I want you to tell me now if < > You don't doubt yourself. 625 01:07:42,076 --> 01:07:44,419 If that's not what happened./ This is no doubt. 626 01:07:44,451 --> 01:07:48,887 Because this needs to be discussed, is not just published. 627 01:07:49,263 --> 01:07:52,814 Looking for a life that might share the same way of life, 628 01:07:52,816 --> 01:07:55,360 That we might eventually find water on Mars ? 629 01:07:55,419 --> 01:07:57,797 Possibility to prove < > that billions of years ago, 630 01:07:57,797 --> 01:08:00,562 The same ecosystem was here and there? 631 01:08:00,599 --> 01:08:04,613 You touched the boundaries of life. 632 01:08:04,686 --> 01:08:06,223 You touched it. 633 01:08:06,312 --> 01:08:08,398 And now you have to hold it in your hand, 634 01:08:08,400 --> 01:08:11,221 Then bring it to the world... 635 01:08:11,246 --> 01:08:13,404 ... and finish this. 636 01:08:13,599 --> 01:08:15,872 Ifremer, they're partners with us, there's a lot at stake, 637 01:08:15,874 --> 01:08:17,739 A lot of money has been spent. I know, I know. 638 01:08:17,741 --> 01:08:19,743 Now it's not it's time to doubt yourself, Dani. 639 01:08:19,811 --> 01:08:22,374 I know. 640 01:08:24,145 --> 01:08:26,260 Good. 641 01:08:28,879 --> 01:08:30,511 Morning, Miss. Flinders. 642 01:08:30,511 --> 01:08:32,490 Kapten./ Tn. Darren. 643 01:08:32,523 --> 01:08:34,851 Thank you for going down down... 644 01:08:35,862 --> 01:08:37,860 Do you think that made it possible for me... 645 01:08:37,862 --> 01:08:39,928 ... to go ashore after Next two dives? 646 01:08:39,930 --> 01:08:44,600 I found it difficult completing my calculations. 647 01:08:44,602 --> 01:08:46,540 You mean going to land and staying there? 648 01:08:46,540 --> 01:08:48,471 Another team doesn't need you for recording? 649 01:08:48,473 --> 01:08:50,707 I can take care of that. / And where are you... 650 01:08:50,709 --> 01:08:53,238 We will arrive at < br /> Faroe Islands... 651 01:08:53,238 --> 01:08:57,079 ... after Mark and Annie. Right? / Yes. 652 01:08:57,081 --> 01:08:59,880 I flew to Iceland from there, then went to Jan Mayen. 653 01:08:59,940 --> 01:09:03,051 I don't think there's anything wrong, if your program needs it. 654 01:09:03,051 --> 01:09:05,066 That's right. / Okay then. 655 01:09:05,066 --> 01:09:08,416 We will arrange the ship for come to pick you up. 656 01:09:09,682 --> 01:09:11,463 Thank love. 657 01:09:20,726 --> 01:09:22,941 Delicious? 658 01:09:29,011 --> 01:09:32,515 There should be a ban on injecting suicide bombers... 659 01:09:32,517 --> 01:09:34,685 ... with drugs to limit their ability to think. 660 01:09:34,685 --> 01:09:36,369 They do that? 661 01:09:36,432 --> 01:09:39,629 I saw it in Mogadishu. 662 01:09:39,726 --> 01:09:42,165 That's a pity. 663 01:09:42,235 --> 01:09:44,485 They also did that in Pakistan. 664 01:09:44,599 --> 01:09:47,958 Why did you tell me this? Why are you talking to me? 665 01:09:48,031 --> 01:09:50,400 You will leave soon, whatever happens. 666 01:09:50,485 --> 01:09:53,489 What do you mean by that? 667 01:09:55,575 --> 01:09:57,584 They won't kill you. 668 01:09:57,731 --> 01:10:01,224 Emir Yusef has promised. / That's good to know. 669 01:10:01,344 --> 01:10:05,791 And there is no other educated person here to talk to. 670 01:10:19,566 --> 01:10:24,021 What should we do about the well in Kismayo? 671 01:10:24,068 --> 01:10:26,665 That's why I'm here to find out. 672 01:10:27,205 --> 01:10:30,562 Price of water too expensive for the poor. 673 01:10:31,009 --> 01:10:34,250 Does the local government have control of all water sources? 674 01:10:34,288 --> 01:10:37,217 I don't know. You have to find out. 675 01:10:37,377 --> 01:10:42,017 You have to get rid of the sellers water, no matter how. 676 01:10:42,019 --> 01:10:43,744 Wait. 677 01:10:46,985 --> 01:10:50,147 You also have to make sure the depth of each well, 678 01:10:50,179 --> 01:10:52,376 and the quality of the water in it. 679 01:10:52,454 --> 01:10:56,215 For example, the closer the well to the sea, 680 01:10:56,215 --> 01:11:00,161 The more likely it is it is brackish water. 681 01:11:00,317 --> 01:11:02,343 You have to find out how many many people use it, 682 01:11:02,367 --> 01:11:04,817 Write all this on a map. 683 01:11:05,149 --> 01:11:07,036 I can help you with this. 684 01:11:07,036 --> 01:11:08,696 This is what I did , this is my job. 685 01:11:08,696 --> 01:11:10,233 You've done that. 686 01:11:10,233 --> 01:11:12,820 Here, it's only free air. 687 01:11:13,017 --> 01:11:15,584 Not a day goes by without me taking care of children... 688 01:11:15,586 --> 01:11:18,198 ... who are dying of an disease that can't be cured. 689 01:11:18,490 --> 01:11:20,957 People don't have a job. They don't have enough food. 690 01:11:20,959 --> 01:11:23,937 They don't school, and this is something that we want to fix. 691 01:11:24,094 --> 01:11:27,802 When it's raining, the mud fuses with sewage waste. 692 01:11:27,968 --> 01:11:31,066 I'm sure so much people in that condition, 693 01:11:31,068 --> 01:11:34,098 Somalia will produce an outbreak that can spread throughout the world. 694 01:11:34,098 --> 01:11:35,620 Cholera? 695 01:11:35,645 --> 01:11:37,858 A new outbreak. 696 01:11:38,971 --> 01:11:42,186 You will turn that into a weapon? 697 01:11:54,711 --> 01:11:56,196 I'm a doctor. 698 01:11:56,196 --> 01:11:58,799 That continues to help the killers. 699 01:11:59,461 --> 01:12:02,810 We already have cholera. < /p> 700 01:12:02,964 --> 01:12:06,055 Report it. / Here? 701 01:12:06,055 --> 01:12:09,273 To the UN. / It won't. 702 01:12:09,554 --> 01:12:12,623 Even UNICEF? / Especially UNICEF. 703 01:12:12,702 --> 01:12:14,843 Such organizations only promise a lot... 704 01:12:14,845 --> 01:12:16,945 ... but only gives a little help to children. 705 01:12:16,947 --> 01:12:19,366 What is needed is bringing a Foreign Army... 706 01:12:19,366 --> 01:12:21,930 ... back from the land of Somali Muslims, 707 01:12:22,037 --> 01:12:25,289 So that people here can live with a pure Islamic country. 708 01:12:25,289 --> 01:12:26,816 What is more important to you, 709 01:12:26,816 --> 01:12:28,822 Take care women and children who come to your clinic... 710 01:12:28,822 --> 01:12:31,816 ... and seek help, or take part in jihad? 711 01:12:31,816 --> 01:12:34,256 I see both as < br /> one treatment. 712 01:12:34,256 --> 01:12:39,300 Treatment is forgiveness, Jihad is an obligation. 713 01:12:39,300 --> 01:12:42,119 What about me, what am I Foreign Soldiers? 714 01:12:42,203 --> 01:12:44,463 I came here to bring clean water. 715 01:12:44,463 --> 01:12:47,503 Allah will ask for your payment. 716 01:12:49,336 --> 01:12:52,508 You said I would be saved. 717 01:12:52,910 --> 01:12:56,469 I have to go home. 718 01:12:56,636 --> 01:12:59,343 I have to go back to him. 719 01:13:05,409 --> 01:13:09,006 Who am I to know God's will? 720 01:13:09,081 --> 01:13:12,352 You might die tomorrow. 721 01:13:13,452 --> 01:13:18,379 Or you might be blessed. 722 01:14:01,931 --> 01:14:05,742 How long will you stay with we at Faroes, Professor Flinders? 723 01:14:05,807 --> 01:14:09,231 At least a week, maybe more. 724 01:14:09,585 --> 01:14:11,498 We find a quiet place for you, 725 01:14:11,498 --> 01:14:15,022 Where can you finish your work. / Thank you. 726 01:14:15,022 --> 01:14:17,107 Captain's command. 727 01:14:17,350 --> 01:14:20,239 Is it possible to pull over near the rocks? 728 01:14:20,283 --> 01:14:22,790 Just a moment? / Sure. 729 01:14:34,277 --> 01:14:36,546 What are you doing? 730 01:14:36,568 --> 01:14:38,667 I count. 731 01:14:38,723 --> 01:14:40,344 Moss. 732 01:14:40,400 --> 01:14:42,664 Some species here are very rare. 733 01:14:42,746 --> 01:14:45,721 You thought they were shells, but if you look closely, 734 01:14:45,721 --> 01:14:49,382 It's like small trees, small forest. 735 01:14:49,440 --> 01:14:53,072 And this one is the result marriage between... 736 01:14:53,133 --> 01:14:56,094 ... fungus and cyan bacteria. 737 01:14:56,374 --> 01:14:59,629 If you zoom in on the edges, you won't be able to see... 738 01:14:59,629 --> 01:15:01,605 ... where life begins, and where it ends. 739 01:15:01,605 --> 01:15:07,798 just vanished from life being non-life. 740 01:18:02,425 --> 01:18:06,324 "There is no one who is on an island alone." 741 01:18:06,347 --> 01:18:09,493 "Everyone is part of the continent , " 742 01:18:09,513 --> 01:18:11,901 " Part of the main. " 743 01:18:12,598 --> 01:18:16,560 " Every death of makes me less, " 744 01:18:16,624 --> 01:18:19,716 " Because I am involved in humanity, " 745 01:18:19,809 --> 01:18:22,929 "And therefore don't ever send people..." 746 01:18:22,953 --> 01:18:25,167 "... to know who rang the bell," 747 01:18:25,192 --> 01:18:27,300 "It asks for something from you." 748 01:18:27,347 --> 01:18:30,512 Did you bring John Donne wherever you went? 749 01:18:30,583 --> 01:18:32,813 Yes. 750 01:18:52,264 --> 01:18:54,922 Let me go away. 751 01:18:55,052 --> 01:18:57,280 Let me go, please. 752 01:19:12,882 --> 01:19:17,710 I will be killed soon, I welcome that. 753 01:19:19,414 --> 01:19:23,657 I'm sure you too, Mr. Water. 754 01:20:19,962 --> 01:20:21,822 Turn off the lights! 755 01:20:26,361 --> 01:20:30,324 Biyole, we will immediately record you. 756 01:20:30,451 --> 01:20:33,034 You know "Bambi," Son of Water? 757 01:20:33,388 --> 01:20:35,561 I see that when you are young. 758 01:20:35,644 --> 01:20:38,419 You know, Bambi is innocent. 759 01:20:38,482 --> 01:20:40,926 When you see the forest fire again, 760 01:20:40,926 --> 01:20:43,274 Then you will see his father protect him, 761 01:20:43,274 --> 01:20:46,104 Sacrifice his own life. 762 01:20:46,305 --> 01:20:50,274 That is like a Foreign Army that burns the Islamic state. 763 01:20:51,271 --> 01:20:54,421 When the news broadcast ends, we will all watch movies! 764 01:20:54,445 --> 01:20:58,918 That's for my child, but also for you, remembering you like children. 765 01:22:01,094 --> 01:22:03,487 All the things I see are something... 766 01:22:03,512 --> 01:22:06,174 ... what you want to talk about with you. I want to talk to you again. 767 01:22:27,504 --> 01:22:30,991 Abdul... Go. 768 01:22:36,922 --> 01:22:40,891 I want you to move belief in being Muslim. 769 01:22:40,987 --> 01:22:44,646 And I want you to forgive me and let me go. 770 01:22:50,263 --> 01:22:52,946 I don't want to make a video for you 771 01:22:52,959 --> 01:22:55,117 I don't want to sit in front of the camera... 772 01:22:55,119 --> 01:22:56,548 And say something like that you want me to say... 773 01:22:56,548 --> 01:22:58,467 You useful for us. 774 01:22:58,467 --> 01:23:04,032 Shadid says you can clean the water and stop the disease. 775 01:23:05,011 --> 01:23:07,379 You will do the task important for us. 776 01:23:07,379 --> 01:23:10,453 But you don't have faith. 777 01:23:10,518 --> 01:23:13,371 I want you to meet with your Creator. 778 01:23:13,371 --> 01:23:15,925 No. / No? 779 01:23:19,315 --> 01:23:21,471 No. 780 01:23:21,903 --> 01:23:25,235 God sees you, 781 01:23:25,235 --> 01:23:27,615 And he waits for you to take a straight path. 782 01:23:27,617 --> 01:23:31,012 We both have God, you and me. 783 01:23:31,103 --> 01:23:35,401 God in our side is Father Abraham. 784 01:23:35,554 --> 01:23:37,887 I love Abraham. 785 01:23:37,923 --> 01:23:41,360 And love her for all her children. 786 01:23:41,442 --> 01:23:46,844 And, yes, I believe that God sees me. 787 01:23:46,945 --> 01:23:50,328 See us, but... . 788 01:23:50,454 --> 01:23:52,605 No. 789 01:23:52,900 --> 01:23:58,383 Are you ready to know this and reject the Quran? 790 01:24:07,408 --> 01:24:08,998 Take him out of here. 791 01:24:09,022 --> 01:24:11,975 Take him to the mangrove forest. See if he will change his mind. 792 01:24:11,999 --> 01:24:13,726 If not, finish him. 793 01:24:14,242 --> 01:24:15,888 Good. 794 01:24:38,791 --> 01:24:41,149 Hey, stop! 795 01:25:03,853 --> 01:25:07,073 No! Bastard! 796 01:25:29,645 --> 01:25:31,736 Hurry up. 797 01:27:01,231 --> 01:27:04,900 Geological research recently from the University of Cincinnati... 798 01:27:04,902 --> 01:27:07,398 ... introducing new evidence of bacteria... 799 01:27:07,398 --> 01:27:10,229 ... found petrified in two separate locations. 800 01:27:10,229 --> 01:27:14,543 Sulfur oxidation bacteria try 2.52 billion years, 801 01:27:14,545 --> 01:27:18,199 Described very large and round, 802 01:27:18,199 --> 01:27:20,601 With microscopic structures smooth walls, 803 01:27:20,601 --> 01:27:22,546 Much bigger than... 804 01:28:18,348 --> 01:28:22,105 You like working for MI6, Water? 805 01:28:22,657 --> 01:28:24,565 You have fun? 806 01:28:24,647 --> 01:28:28,228 I mean not now, generally, are you happy? 807 01:28:28,329 --> 01:28:29,861 Do you like the CIA? 808 01:28:29,861 --> 01:28:31,632 I don't understand what you're talking about. 809 01:28:31,632 --> 01:28:33,532 Jihad is life. 810 01:28:33,575 --> 01:28:36,556 Your friends, they don't care about you. 811 01:28:41,838 --> 01:28:44,937 Jihad is life after death. 812 01:28:55,930 --> 01:29:00,565 So you don't feel sad because likes the English poet Donne... 813 01:29:00,565 --> 01:29:02,298 ... who loves God and his country? 814 01:29:02,298 --> 01:29:05,262 No. Of course not. 815 01:29:05,322 --> 01:29:07,609 God saved the Queen, and everything. 816 01:29:07,813 --> 01:29:10,467 Aku juga tak merasa sedih untuk itu. 817 01:30:22,009 --> 01:30:25,259 He is ready to be dropped tomorrow, professor. 818 01:30:25,358 --> 01:30:27,993 Very good, thank you. 819 01:31:16,362 --> 01:31:18,269 Continue. 820 01:31:21,399 --> 01:31:24,122 Continue your work! 821 01:33:19,576 --> 01:33:22,046 Come on! 822 01:33:32,187 --> 01:33:33,847 We go. 823 01:34:19,815 --> 01:34:21,856 Take care of yourself, Dani. 824 01:34:21,949 --> 01:34:27,751 You all know, the military headquarters of America is very close. 825 01:34:27,775 --> 01:34:33,416 Right behind the raw swamp, across the border to Kenya. 826 01:34:33,440 --> 01:34:36,606 They won't be able to see us here. 827 01:34:36,630 --> 01:34:38,919 Too closed. 828 01:34:38,943 --> 01:34:41,257 Too hard to penetrate. 829 01:34:41,408 --> 01:34:44,298 They will never carry out missions in this area, 830 01:34:44,322 --> 01:34:47,562 But we still have to be vigilant. 831 01:34:47,586 --> 01:34:50,819 Will we attack them? < br /> Maybe... 832 01:34:50,843 --> 01:34:52,843 I'll tell you soon. 833 01:34:56,228 --> 01:34:59,254 I don't want to die, Dani. 834 01:34:59,254 --> 01:35:01,447 Not in this place. 835 01:35:01,837 --> 01:35:04,431 And not for any purpose. 836 01:35:05,630 --> 01:35:07,607 I want... 837 01:35:10,854 --> 01:35:13,355 I want to be by your side. 838 01:35:33,611 --> 01:35:35,550 We listen, Nautile. 839 01:35:35,550 --> 01:35:38,284 Nautile to Atalante, did you hear me? 840 01:35:38,284 --> 01:35:41,112 Diving, one, zero, zero, zero . 841 01:35:41,172 --> 01:35:44,266 Understood, Nautile, a depth of 1,000 meters. Change. 842 01:35:44,832 --> 01:35:47,926 What do you write, if you don't mind me asking? 843 01:35:47,926 --> 01:35:50,310 This is nothing. Just something... 844 01:35:50,310 --> 01:35:52,854 I feel compelled to write something. 845 01:35:52,854 --> 01:35:55,063 Can you read it to me? 846 01:35:59,032 --> 01:36:05,200 "You drowned in Hades and forgotten," 847 01:36:05,200 --> 01:36:08,125 "Swallowed by water," 848 01:36:08,536 --> 01:36:11,494 "Erases all memories." 849 01:36:12,428 --> 01:36:16,935 "You will get your place between solid piles..." 850 01:36:17,066 --> 01:36:19,832 "... micro-organisms that don't have names." 851 01:36:19,937 --> 01:36:23,499 That's bad luck talking about that at this depth. 852 01:37:00,006 --> 01:37:03,300 Thank you, Abdul, Thank you. 853 01:37:14,664 --> 01:37:17,546 in 20 minutes we will land. 854 01:37:17,744 --> 01:37:21,212 I'll switch on the main propeller. 855 01:37:21,294 --> 01:37:23,219 Yes. 856 01:37:23,975 --> 01:37:25,300 And sonar. 857 01:37:25,300 --> 01:37:27,984 There's a reason Hell is down here. 858 01:37:28,058 --> 01:37:31,482 There's a reason Heaven is up there, I remember that now. 859 01:37:42,935 --> 01:37:45,246 Can we turn on the light now? 860 01:37:45,322 --> 01:37:47,328 Of course. 861 01:37:53,618 --> 01:37:56,158 Fine, I dropped the second load. 862 01:37:56,243 --> 01:37:57,997 We listen, Nautile. 863 01:37:58,076 --> 01:38:02,991 We will arrive, give us our new coordinates. 864 01:38:03,082 --> 01:38:06,961 Navigation reset, 71 degrees North , 45 minutes, 865 01:38:06,961 --> 01:38:09,239 2 degrees West, 28 minutes. 866 01:38:09,299 --> 01:38:12,796 You're almost 3,400 meters away now. Change. 867 01:38:12,796 --> 01:38:14,801 Thank you, friends, we got that. 868 01:38:15,841 --> 01:38:17,940 We are close. 869 01:38:21,714 --> 01:38:24,101 Be careful. / Yes. 870 01:38:25,587 --> 01:38:27,988 Unbelievable. 871 01:38:27,988 --> 01:38:30,175 Amazing. 872 01:38:37,866 --> 01:38:40,674 Precise hydrothermal ventilation is in front, 873 01:38:40,674 --> 01:38:42,475 To the right. 874 01:38:42,630 --> 01:38:44,616 Can we start, Étienne? 875 01:38:44,642 --> 01:38:47,476 Yes, of course. 876 01:38:55,037 --> 01:38:57,400 I open the basket. 877 01:39:00,903 --> 01:39:06,623 And I will start operating arms and collect them. 878 01:39:09,504 --> 01:39:13,315 You can help me direct the camera there, Dani. 879 01:39:13,315 --> 01:39:15,527 Right, sorry. 880 01:39:15,982 --> 01:39:19,992 Can you point his arm to take the funnel section? 881 01:39:19,992 --> 01:39:22,648 Yes, of course. 882 01:39:24,691 --> 01:39:27,865 Fine, here it is Godzilla. 883 01:39:32,136 --> 01:39:34,255 Alright. 884 01:39:35,159 --> 01:39:38,264 We got it. 885 01:39:46,473 --> 01:39:49,918 Here it is, the mission is finished. 886 01:39:51,541 --> 01:39:53,694 It's amazing. 887 01:39:54,407 --> 01:39:57,725 If I could share this with him. 888 01:39:57,812 --> 01:40:00,710 What would you < br /> tell him now? 889 01:40:00,855 --> 01:40:03,432 I'll tell him if... 890 01:40:03,476 --> 01:40:06,386 ... down here, this isn't photosynthesis, 891 01:40:06,458 --> 01:40:10,325 Like everything on the surface, but chemosynthesis. 892 01:40:10,466 --> 01:40:14,058 I want to tell him if < br /> life down here... 893 01:40:14,058 --> 01:40:18,358 ... there is no light, and it develops... 894 01:40:18,869 --> 01:40:22,371 ... because of chemical energy... 895 01:40:22,371 --> 01:40:26,518 ... coming out of the gap the core of our Earth's stomach. 896 01:40:26,518 --> 01:40:29,347 And he will understand that? 897 01:40:29,347 --> 01:40:31,337 Yes. 898 01:40:32,714 --> 01:40:34,748 What happened? / I don't know. 899 01:40:34,748 --> 01:40:37,051 Are we okay? 900 01:40:42,637 --> 01:40:44,250 All right, we have to turn it on again. 901 01:40:44,250 --> 01:40:46,278 Do you need light? / Yes, please. 902 01:40:47,685 --> 01:40:49,815 Turn off all instruments. 903 01:40:50,763 --> 01:40:53,502 Okay. / I turn on the emergency battery, 904 01:40:53,985 --> 01:40:55,857 Turn it on. 905 01:40:58,922 --> 01:41:01,074 Are there other solutions? 906 01:41:01,123 --> 01:41:03,738 Do we have to remove the remaining load and go up to the surface? 907 01:41:03,740 --> 01:41:05,704 No, we still carry the current. 908 01:41:05,740 --> 01:41:07,173 We can't see anything. 909 01:41:07,175 --> 01:41:10,168 We can just go up, hit the mouthpiece then it hits and traps us. 910 01:41:10,203 --> 01:41:12,286 Then we can't move again. 911 01:41:12,372 --> 01:41:15,894 Well, we do that sequence once more. 912 01:41:22,312 --> 01:41:26,701 We will get our place between the solid piles. 913 01:41:28,129 --> 01:41:31,213 We will be the foundation of all forms. 914 01:41:31,364 --> 01:41:36,269 We will be drowned in Hades and forgotten, 915 01:41:36,678 --> 01:41:41,179 Swallowed by water, erases all memories. 916 01:41:41,551 --> 01:41:44,391 p> 917 01:41:50,902 --> 01:41:54,757 That would be a dive. 918 01:41:56,304 --> 01:41:59,836 I thought about burying corpses in the ocean. 919 01:42:00,632 --> 01:42:02,966 It wasn't for dust, that was certain 920 01:42:08,037 --> 01:42:11,279 But water becomes water. 921 01:42:12,877 --> 01:42:15,344 We are all made of water. 922 01:42:30,647 --> 01:42:32,612 As you say. 923 01:42:32,612 --> 01:42:35,098 Because you are a wanderer.... 924 01:42:35,183 --> 01:42:37,964 The only way to God... 925 01:42:38,020 --> 01:42:40,403 You will not see Nirvana. 926 01:42:44,533 --> 01:42:48,804 "Don't force anyone move beliefs." 927 01:42:53,257 --> 01:42:56,153 You know Arabic, Water. 928 01:42:57,226 --> 01:42:59,778 And you read the Quran. 929 01:43:01,472 --> 01:43:04,397 Alright, once again. 930 01:43:06,063 --> 01:43:07,658 Turn it on. 931 01:43:17,137 --> 01:43:19,901 Dani , we use emergency batteries. 932 01:43:19,901 --> 01:43:21,287 We can't stay here. 933 01:43:21,287 --> 01:43:25,577 Right. We have got all samples. 934 01:43:26,914 --> 01:43:28,970 Let's bring him up. 935 01:43:29,042 --> 01:43:31,264 Yes, good. 936 01:44:13,840 --> 01:44:15,872 I'll see you again. 937 01:44:20,697 --> 01:44:22,218 How many threats? 938 01:44:22,218 --> 01:44:25,178 Some targets. / Understood. Shoot.