1
00:00:00,500 --> 00:00:08,425
2
00:00:29,610 --> 00:00:45,794
3
00:01:05,582 --> 00:01:07,447
So, here it says that
you have been a manager
4
00:01:07,449 --> 00:01:10,352
Rusty Scupper Restaurant
for five years.
5
00:01:10,354 --> 00:01:12,555
- Hmm?
- Then, be the bank teller
6
00:01:12,557 --> 00:01:17,462
at Bank of Oakland
between 2014 and 2016?
7
00:01:18,595 --> 00:01:20,798
Oh! And you're also the best employee of the month. P>
8
00:01:22,699 --> 00:01:25,468
What cup is in the bag there? P>
9
00:01:25,470 --> 00:01:29,605
Oh! Moot Court Cup
Oakland High School. P>
10
00:01:29,607 --> 00:01:31,075
I am a reliable salesperson
. P>
11
00:01:32,143 --> 00:01:34,644
That's interesting. P>
12
00:01:34,646 --> 00:01:37,948
Especially because I used to be
/> also branch manager
13
00:01:37,950 --> 00:01:43,553
at Bank of Oakland
between 2014 and 2016.
14
00:01:43,555 --> 00:01:47,189
And you, Mr. Green,
you never worked there. P>
15
00:01:47,191 --> 00:01:51,395
And the number you gave to
the Rusty Scupper Restaurant? P>
16
00:01:51,397 --> 00:01:53,599
Isn't that your friend's number, Salvador?
17
00:01:54,365 --> 00:01:57,803
The same Salvador
who works here?
18
00:02:02,440 --> 00:02:04,742
I don't know
he applied for a job here too.
19
00:02:04,744 --> 00:02:07,444
It might be better
if the message out
20
00:02:07,446 --> 00:02:10,714
is not written,
" This is Sal, asshole. " P>
21
00:02:10,716 --> 00:02:13,517
Cups and placards,
did you steal it? P>
22
00:02:13,519 --> 00:02:16,254
No, I made it. P>
23
00:02:16,256 --> 00:02:18,655
I made it.
24
00:02:18,657 --> 00:02:22,562
Look, I'm just really
needing a job.
25
00:02:23,631 --> 00:02:26,932
Okay, Cassius Green,
hear this, okay?
26
00:02:26,934 --> 00:02:28,835
is telemarketing.
27
00:02:30,037 --> 00:02:33,304
We don't map
the human genome here.
28
00:02:33,306 --> 00:02:35,740
I don't care even though you
have work experience for this.
29
00:02:35,742 --> 00:02:37,409
I will hire anyone.
30
00:02:37,411 --> 00:02:39,710
Do you know what
said this fake cup told me?
31
00:02:39,712 --> 00:02:41,880
He told me about
the only thing I need to know.
32
00:02:41,882 --> 00:02:44,452
You have an initiative
and you can read.
33
00:02:45,287 --> 00:02:49,888
You will contact as many
people as possible during your shift,
34
00:02:49,890 --> 00:02:52,424
you will read the script
that we gave you,
35
00:02:52,426 --> 00:02:54,594
and you will come tomorrow
with a happy face.
36
00:02:54,596 --> 00:02:55,860
Hmm?
37
00:02:55,862 --> 00:02:58,798
Thank you. Uh, thank you
a lot, Mr. Anderson. P>
38
00:02:58,800 --> 00:03:01,804
Ah, and one more,
Cassius... "Stuss." P>
39
00:03:02,736 --> 00:03:04,436
"Stuss"? P>
40
00:03:04,438 --> 00:03:06,038
STTS
41
00:03:06,040 --> 00:03:07,573
Stick to the Script (Stick to the Script).
42
00:03:07,575 --> 00:03:10,946
- Stick to the Script. Stick to the Script.
- You understand. P>
43
00:03:12,281 --> 00:03:13,881
Thank you very much. P>
44
00:03:26,229 --> 00:03:27,497
Troit! P>
45
00:03:29,432 --> 00:03:30,700
Troit! P>
46
00:03:32,969 --> 00:03:34,071
Troit!
47
00:03:40,610 --> 00:03:42,679
Have you ever thought of
about death?
48
00:03:47,183 --> 00:03:50,687
Yes, I'm still alive.
Sometimes.
49
00:03:51,654 --> 00:03:53,487
No, I mean not now,
50
00:03:53,489 --> 00:03:55,689
like a strange accident
or so.
51
00:03:55,691 --> 00:03:59,498
But what I mean...
when we are old, 90 years old.
52
00:04:00,530 --> 00:04:01,831
I always think about it
all the time.
53
00:04:01,833 --> 00:04:04,732
Like, what's important < What should I do?
54
00:04:04,734 --> 00:04:06,634
I just want to make sure
that when I die
55
00:04:06,636 --> 00:04:08,737
I will be surrounded by
by people who love me
56
00:04:08,739 --> 00:04:10,641
and also what I love.
57
00:04:11,409 --> 00:04:12,977
But what if they die?
58
00:04:14,011 --> 00:04:15,179
What do you mean?
59
00:04:16,047 --> 00:04:19,314
I mean, someday
we will die.
60
00:04:19,316 --> 00:04:22,553
Our children will die.
Our grandchildren will die.
61
00:04:22,555 --> 00:04:26,056
And someday, there will be no more
who will live on Earth. p >
62
00:04:26,058 --> 00:04:27,491
And, someday,
63
00:04:27,493 --> 00:04:30,827
the sun will explode
and everyone will die.
64
00:04:30,829 --> 00:04:32,995
And no one will
know what I did,
65
00:04:32,997 --> 00:04:34,697
and what I do now
will not mean anything.
66
00:04:34,699 --> 00:04:37,933
Dear, baby, it will always be
meaningful, okay?
67
00:04:37,935 --> 00:04:41,272
Because of that means now.
This moment, that moment.
68
00:04:41,274 --> 00:04:44,341
When I kiss you,
is not for our children and grandchildren.
69
00:04:44,343 --> 00:04:46,511
Yes, but okay,
You have a job.
70
00:04:46,513 --> 00:04:48,612
Your art means something, isn't it?
71
00:04:48,614 --> 00:04:50,415
But I've just been
here congratulations;
72
00:04:50,417 --> 00:04:51,948
spin around in
endless circles.
73
00:04:51,950 --> 00:04:54,218
- Ah, you missed your instructions.
- That's disgusting.
74
00:04:54,220 --> 00:04:58,121
I said, "When I kiss you,
it's not for our children and grandchildren. "
75
00:04:58,123 --> 00:04:59,760
- Yes, but...
- Mmm!
76
00:05:10,870 --> 00:05:12,236
Oh God!
77
00:05:14,475 --> 00:05:17,045
- Find a room, woi!
- It's already in the room, dick!
78
00:05:18,946 --> 00:05:20,745
I thought you fixed it!
79
00:05:20,747 --> 00:05:23,016
The owner should fix it.
80
00:05:23,750 --> 00:05:25,784
I have to move.
81
00:05:25,786 --> 00:05:27,985
- Mmm!
- I like that.
82
00:05:32,492 --> 00:05:34,696
Besides, I'll go to work.
83
00:05:38,066 --> 00:05:40,566
- It's not like you started working today?
- Yes.
84
00:05:40,568 --> 00:05:44,304
They hire anyone if
you are looking for a side job.
85
00:05:44,306 --> 00:05:45,638
You can work part time.
86
00:05:48,342 --> 00:05:51,111
Everyone talks about
about Worryfree solutions! i>
87
00:05:51,113 --> 00:05:53,412
Worryfree is an example of
a new business and lifestyle i> p >
88
00:05:53,414 --> 00:05:55,114
and revolutionaries who will be
applied throughout the world! i>
89
00:05:55,116 --> 00:05:56,750
Dear, how much do you pay you?
90
00:05:56,752 --> 00:05:58,218
When you sign
Worryfree contract, i>
91
00:05:58,220 --> 00:06:01,154
you will be guaranteed to get a job
and a place to live for a lifetime! i>
92
00:06:01,156 --> 00:06:03,824
Stop worrying
and get Worryfree! I>
93
00:06:03,826 --> 00:06:06,459
The place to stay in Worryfree
is very high class, i>
94
00:06:06,461 --> 00:06:08,394
the food at Worryfree
is very tasty, i>
95
00:06:08,396 --> 00:06:11,665
and a career at Worryfree
is very sufficient and satisfying! i>
96
00:06:11,667 --> 00:06:14,270
Cash, honey,
what do you pay for?
97
00:06:15,504 --> 00:06:18,237
Uh , I guess it's just a commission.
98
00:06:18,239 --> 00:06:19,309
Hey, honey...
99
00:06:20,076 --> 00:06:22,279
Have you ever
thought about Worryfree?
100
00:06:23,214 --> 00:06:24,912
Are you crazy?
101
00:06:24,914 --> 00:06:26,784
Are you crazy?
102
00:06:28,752 --> 00:06:30,452
p>
103
00:06:38,294 --> 00:06:40,328
What, do the commission?
104
00:06:40,330 --> 00:06:42,097
Good earrings.
105
00:06:42,099 --> 00:06:43,765
Hey, Cash!
106
00:06:43,767 --> 00:06:45,667
This is due, guys. p>
107
00:06:45,669 --> 00:06:47,470
When will I get my money?
108
00:06:47,472 --> 00:06:49,204
Listen, Serge,
I just got to work
109
00:06:49,206 --> 00:06:51,607
and I will have money
for you soon.
110
00:06:51,609 --> 00:06:54,279
Okay, I'm late
four months, but...
111
00:06:55,213 --> 00:06:56,913
Listen to this. Damn. P>
112
00:06:56,915 --> 00:06:58,713
God created
this land for all of us,
113
00:06:58,715 --> 00:07:02,518
and greedy people like you want
to master it for yourself and your family
114
00:07:02,520 --> 00:07:04,886
and charged us all
as a right of life.
115
00:07:04,888 --> 00:07:06,823
- My family and you?
- Yes.
116
00:07:06,825 --> 00:07:08,793
Cassius, I'm your uncle.
117
00:07:08,795 --> 00:07:10,726
That bank could have confiscated my house.
118
00:07:10,728 --> 00:07:12,628
It's been four months.
119
00:07:12,630 --> 00:07:14,598
I've given you
the car for you to use comes out.
120
00:07:14,600 --> 00:07:16,632
- That's a car junk.
- Oh yeah
121
00:07:16,634 --> 00:07:19,706
Then return it!
No?
122
00:07:20,906 --> 00:07:22,104
That's what I thought.
123
00:07:22,106 --> 00:07:25,178
I need my money
in two weeks, asshole.
124
00:07:45,131 --> 00:07:46,665
Hey.
125
00:07:46,667 --> 00:07:47,967
Forty.
126
00:08:09,223 --> 00:08:10,290
♪ Oh yeah ♪ i>
127
00:08:11,292 --> 00:08:13,192
♪ All right ♪ i>
128
00:08:13,194 --> 00:08:14,326
♪ Hell yeah ♪ i>
129
00:08:14,328 --> 00:08:15,993
- ♪ All right ♪
- ♪ That & apos, s right... ♪ i> p >
130
00:08:15,995 --> 00:08:17,295
How are you, guys!
131
00:08:17,297 --> 00:08:19,264
♪ Oh yeah ♪ i>
132
00:08:19,266 --> 00:08:20,832
♪ All right ♪ i>
133
00:08:20,834 --> 00:08:22,104
♪ Hell yeah ♪ i>
134
00:08:23,238 --> 00:08:24,306
♪ That & apos; s right ♪ i>
135
00:08:25,306 --> 00:08:26,374
♪ Hey ♪ i>
136
00:08:27,342 --> 00:08:28,409
♪ Hey ♪ i>
137
00:08:29,344 --> 00:08:30,411
♪ Hey ♪ i>
138
00:08:31,145 --> 00:08:33,213
♪ Hey ♪ i >
139
00:08:33,215 --> 00:08:34,283
♪ Hey ♪ i>
140
00:08:35,217 --> 00:08:36,284
♪ Hey ♪ i>
141
00:08:37,218 --> 00:08:38,286
♪ Hey ♪ > i>
142
00:08:39,221 --> 00:08:40,289
♪ Hey ♪ i>
143
00:08:54,136 --> 00:08:57,804
Millions of dollars
enter this building
144
00:08:57,806 --> 00:09:01,008
only to ensure that
thousands of calls
145
00:09:01,010 --> 00:09:03,744
can log in and out
at the same time
146
00:09:03,746 --> 00:09:05,446
without interrupting the telephone line.
147
00:09:06,482 --> 00:09:07,914
Enter here.
Sit down. P>
148
00:09:13,589 --> 00:09:14,858
Come on. P>
149
00:09:15,693 --> 00:09:17,195
Have you studied the script? P>
150
00:09:17,927 --> 00:09:19,861
- Yes.
- Listen, attend ,
151
00:09:19,863 --> 00:09:22,297
don't be lazy,
152
00:09:22,299 --> 00:09:23,798
and I don't need to be
a bastard.
153
00:09:23,800 --> 00:09:27,401
If sales are successful,
this lamp will turn on.
154
00:09:27,403 --> 00:09:29,037
If your work is good,
155
00:09:29,039 --> 00:09:34,243
as a result you will be able to
become a Sakti Caller.
156
00:09:34,245 --> 00:09:38,213
- A powerful caller?
- Callers who reach success.
157
00:09:38,215 --> 00:09:41,619
Where do they continue to
make money.
158
00:09:42,686 --> 00:09:44,590
They even have
their own elevator.
159
00:09:45,523 --> 00:09:47,091
Oh yeah, I saw it .
160
00:09:47,925 --> 00:09:49,460
Stay in the Manuscript.
161
00:10:12,451 --> 00:10:13,586
What is it?
162
00:10:15,687 --> 00:10:18,955
- Halo.
- Hei, Tn. Davidson.
163
00:10:18,957 --> 00:10:20,960
Here Cassius Green.
Sorry to -
164
00:10:21,861 --> 00:10:23,262
One more one!
165
00:10:30,736 --> 00:10:32,070
Hello?
166
00:10:32,072 --> 00:10:33,904
Uh, here is Cassius Green.
Sorry to bother you. P>
167
00:10:33,906 --> 00:10:36,074
I just want to mention
something about
168
00:10:36,076 --> 00:10:38,008
in the encyclopedia. P>
169
00:10:45,419 --> 00:10:46,985
Hello? P>
170
00:10:46,987 --> 00:10:49,053
- Hi, Mrs. Costello.
- Yes. P>
171
00:10:49,055 --> 00:10:50,688
Here Cassius Green. P>
172
00:10:50,690 --> 00:10:54,458
I know that you enjoy
broadcasts & apos; bird watching & apos; us,
173
00:10:54,460 --> 00:10:56,861
so I want to call
and help you.
174
00:10:56,863 --> 00:11:00,434
Sorry, kid,
we don't have money.
175
00:11:01,669 --> 00:11:03,635
My husband is cared for at the hospital.
176
00:11:03,637 --> 00:11:06,772
He is 73 years old.
He has stage 4 cancer.
177
00:11:15,017 --> 00:11:17,118
Umm...
178
00:11:18,485 --> 00:11:19,554
...
179
00:11:21,290 --> 00:11:23,923
WINE EVERY PROBLEM AS A SELLING VALUE. i>
Oh, what you say
is quite interesting, Mrs. Costello,
180
00:11:23,925 --> 00:11:25,659
because of number five book
in the Insight series
181
00:11:25,661 --> 00:11:29,428
is about health, how do you stay healthy in your own way.
182
00:11:29,430 --> 00:11:31,698
You don't even need to see a doctor, so...
183
00:11:31,700 --> 00:11:32,900
Damn.
184
00:11:41,277 --> 00:11:44,844
Seriously? You will put the whole
french fries into your mouth? P>
185
00:11:49,417 --> 00:11:53,422
I feel unable and feel
like a jerk at work. P>
186
00:11:55,558 --> 00:11:56,994
I don't feel different.
187
00:11:58,629 --> 00:11:59,762
Hey.
188
00:11:59,764 --> 00:12:01,662
That's the person on the show.
189
00:12:01,664 --> 00:12:04,532
- Hey! Hey!
- Damn! P>
190
00:12:04,534 --> 00:12:06,801
It's so cool.
I hate the show. P>
191
00:12:06,803 --> 00:12:09,204
But I haven't noticed
that room. P>
192
00:12:09,206 --> 00:12:10,739
What is the room?
193
00:12:10,741 --> 00:12:12,307
VIP room.
194
00:12:12,309 --> 00:12:15,410
Why is there a VIP room
in a place like this?
195
00:12:15,412 --> 00:12:17,012
I always entered there.
196
00:12:17,014 --> 00:12:19,647
What are the conditions for being a VIP member?
197
00:12:19,649 --> 00:12:22,085
You need a password.
198
00:12:22,087 --> 00:12:24,954
And this week, the password
is "high-class luxury."
199
00:12:24,956 --> 00:12:27,190
Actually, every week
the password remains "high-class luxury."
200
00:12:27,192 --> 00:12:29,528
- I'll go in.
- Where do you want to go? P>
201
00:12:34,533 --> 00:12:35,699
Yes! P>
202
00:12:53,652 --> 00:12:55,586
Damn! P>
203
00:12:55,588 --> 00:12:57,120
Ah! P>
204
00:13:00,760 --> 00:13:02,095
Strange people. P>
205
00:13:08,034 --> 00:13:11,736
Hey! Mr. D. Imits,
Here is Cassius Green. P>
206
00:13:11,738 --> 00:13:13,704
Sorry to disturb you. I'm just...
207
00:13:20,714 --> 00:13:21,849
Hey, young man. P>
208
00:13:24,819 --> 00:13:26,284
- What's wrong?
- Let me give you a tip. P>
209
00:13:26,286 --> 00:13:28,089
Use white people's voices - you.
210
00:13:28,821 --> 00:13:30,757
- White voice?
- Yes.
211
00:13:31,492 --> 00:13:33,157
I don't have that.
212
00:13:33,159 --> 00:13:35,327
Oh, come on, you know
I mean, kid.
213
00:13:35,329 --> 00:13:38,631
You have that voice in you,
you can use it.
214
00:13:38,633 --> 00:13:41,833
It's like when you
was stopped by the police.
215
00:13:41,835 --> 00:13:44,803
Oh, tidak. Aku hanya menggunakan
suara asliku ketika itu terjadi.
216
00:13:44,805 --> 00:13:47,906
I just say, "Get away from the car
and no one will get hurt!"
217
00:13:47,908 --> 00:13:50,108
Alright, guys,
I just tried giving advice.
218
00:13:50,110 --> 00:13:52,343
Do you want to make money here? P>
219
00:13:52,345 --> 00:13:54,615
Then read the script
with white voice. P>
220
00:13:55,749 --> 00:13:58,418
Well, after all, people say if
I speak using voice white,
221
00:13:58,420 --> 00:13:59,985
so why doesn't this help me?
222
00:13:59,987 --> 00:14:02,122
You're not quite like
white people.
223
00:14:02,124 --> 00:14:04,090
I don't talk about
Will Smith's white voice.
224
00:14:04,092 --> 00:14:05,691
It's not white voice,
it's just an ordinary voice.
225
00:14:05,693 --> 00:14:07,829
- Mm-hmm.
- I speak real voice .
226
00:14:08,798 --> 00:14:10,263
Okay, so it's like...
227
00:14:10,265 --> 00:14:13,065
"Hello, Mr. Everet.
Here is Cassius Green.
228
00:14:13,067 --> 00:14:15,801
- Sorry to bother you"...
- It's not like that. You're wrong. P>
229
00:14:15,803 --> 00:14:19,772
Tak perlu menutup hidungmu.
230
00:14:19,774 --> 00:14:22,576
Voice as if
you have no concern.
231
00:14:22,578 --> 00:14:25,513
Your bill can be paid.
You are happy with your future.
232
00:14:25,515 --> 00:14:28,850
You are ready to drive /> Ferrari out there
233
00:14:28,852 --> 00:14:30,383
after hanging up. P>
234
00:14:30,385 --> 00:14:33,220
Breathe wholeheartedly. P>
235
00:14:33,222 --> 00:14:37,358
Soft like... "I'm not
right - really need this money. "
236
00:14:37,360 --> 00:14:39,292
You have never been fired.
237
00:14:39,294 --> 00:14:41,464
Only dismissed.
238
00:14:42,198 --> 00:14:45,167
It wasn't really
white voice.
239
00:14:45,169 --> 00:14:47,468
p>
240
00:14:47,470 --> 00:14:52,707
But those sounds that
they expect.
241
00:14:52,709 --> 00:14:55,009
So, it's like what they
think sounds like.
242
00:14:55,011 --> 00:14:56,345
Like this, kid .
243
00:14:56,347 --> 00:14:58,647
Hey! Mr. Kramer! P>
244
00:14:58,649 --> 00:15:01,319
Here Langston
from Regalview. P>
245
00:15:03,353 --> 00:15:06,322
I didn't call you
at the wrong time, right? P>
246
00:15:06,324 --> 00:15:09,959
You have to know how to
bag them and mark them.
247
00:15:09,961 --> 00:15:14,164
- Yes?
- Hey. What is bagging and marking? P>
248
00:15:14,166 --> 00:15:16,799
Bagging is when you
close the call. P>
249
00:15:16,801 --> 00:15:18,568
Like a corpse in a bag,
250
00:15:18,570 --> 00:15:21,737
you hang up the phone
because it has crossed the line.
251
00:15:21,739 --> 00:15:25,408
Marking is when you
have claimed that money.
252
00:15:25,410 --> 00:15:27,177
It's been sold.
Cha-ching!
253
00:15:27,179 --> 00:15:30,980
Just like they put a label on their body
in the morgue to identify it. P>
254
00:15:30,982 --> 00:15:32,382
That's mine. P>
255
00:15:32,384 --> 00:15:35,786
Maybe you have bagged
the corpse right? P>
256
00:15:35,788 --> 00:15:39,156
And you guys will just leave,
go through the city,
257
00:15:39,158 --> 00:15:40,790
lay briefly
for a while.
258
00:15:40,792 --> 00:15:44,395
But instead, you drag
fucks it
259
00:15:44,397 --> 00:15:48,431
comes out of the alley and
then you mark it.
260
00:15:48,433 --> 00:15:50,199
Okay. I just...
261
00:15:50,201 --> 00:15:54,237
I think metaphors like this
aren't enough for you.
262
00:15:54,239 --> 00:15:58,977
- Ah, okay. Diana?
- Oh! Yes. P>
263
00:15:58,979 --> 00:16:01,812
Uh... hi. I'm new,
264
00:16:01,814 --> 00:16:04,716
so forgive me because
doesn't know your name here. P>
265
00:16:04,718 --> 00:16:07,387
My name is Diana...
266
00:16:08,154 --> 00:16:10,390
Dee-bo-sher -ree.
267
00:16:11,659 --> 00:16:13,992
- It's like "debauchery."
- No.
268
00:16:13,994 --> 00:16:16,527
Uh, I'm your new Team Leader!
269
00:16:16,529 --> 00:16:18,062
And you sure
immediately think,
270
00:16:18,064 --> 00:16:19,730
"Is he the manager?
I'm afraid." Okay. P>
271
00:16:19,732 --> 00:16:22,334
"He will treat us arbitrarily like a slave!" P>
272
00:16:22,336 --> 00:16:24,437
No, it stops here.
Stop now. P>
273
00:16:24,439 --> 00:16:26,172
You are not employees for me.
274
00:16:26,174 --> 00:16:29,174
You are Team Members! We are a family now.
Do you know what that means? P>
275
00:16:29,176 --> 00:16:32,145
Artinya aku membutuhkan kalian, kalian membutuhkan aku.
Ada sebuah sinergi.
276
00:16:32,914 --> 00:16:34,980
And you can feel that energy.
I know you can feel it.
277
00:16:34,982 --> 00:16:37,383
People begin to become emotional
, and I like it.
278
00:16:37,385 --> 00:16:39,321
What that means
our salary will rise?
279
00:16:41,189 --> 00:16:44,158
"No." Okay, but what's the money? Right? P>
280
00:16:44,160 --> 00:16:46,626
I think that social currency
now is more important,
281
00:16:46,628 --> 00:16:48,995
and don't take it from me,
take it from the news. P>
282
00:16:48,997 --> 00:16:52,466
Take from various media:
digital, newspapers, etc.
283
00:16:52,468 --> 00:16:54,199
Media has changed,
so has money. P>
284
00:16:54,201 --> 00:16:56,669
Accept it. I don't want to
frighten you, but this is a new world. P>
285
00:16:56,671 --> 00:16:59,072
Okay, members.
Let's, uh...
286
00:16:59,074 --> 00:17:01,475
thank you very much,
and let's go back to work.
287
00:17:01,477 --> 00:17:05,212
Remember! Snare your contacts!
Increase contributions! P>
288
00:17:05,214 --> 00:17:07,481
Do it diligently! And...
289
00:17:07,483 --> 00:17:10,151
- Stay on the script.
- That's right.
290
00:17:10,153 --> 00:17:13,020
You can all be
Sakti Callers,
291
00:17:13,022 --> 00:17:15,426
and will be in treasure!
292
00:17:20,897 --> 00:17:22,666
Oh, excuse me.
293
00:17:26,034 --> 00:17:28,104
Ah. Okay. P>
294
00:17:29,706 --> 00:17:33,711
There's nothing free here, friend,
you have to enter money. P>
295
00:17:34,978 --> 00:17:36,512
Oh really? P>
296
00:17:36,514 --> 00:17:37,913
It's OK, you don't miss.
Besides, it feels bad.
297
00:17:37,915 --> 00:17:39,984
Damn. I thought I'd
be lucky, damn it. P>
298
00:17:40,819 --> 00:17:43,888
I just told you, mate.
My name is Squeeze. P>
299
00:17:44,621 --> 00:17:46,188
I often see you
in the past few weeks.
300
00:17:46,190 --> 00:17:47,790
That was a good question.
301
00:17:47,792 --> 00:17:50,861
Cassius.
People called me Cash.
302
00:17:51,596 --> 00:17:53,498
Your question was very good, friend. p >
303
00:17:54,564 --> 00:17:56,532
- What's the salary problem going up?
- Yes.
304
00:17:56,534 --> 00:17:58,501
I mean, I just
feel this is pretty silly
305
00:17:58,503 --> 00:18:00,270
that we all
must be excited.
306
00:18:00,272 --> 00:18:01,838
- Right, right?
- Everything is nonsense.
307
00:18:01,840 --> 00:18:04,573
Right. I mean, you
speak directly to the point. P>
308
00:18:04,575 --> 00:18:06,243
That's awesome. P>
309
00:18:06,245 --> 00:18:09,112
A player must join us
for money and medicine. P>
310
00:18:09,114 --> 00:18:10,815
What does that mean?
311
00:18:12,617 --> 00:18:15,685
Uh, there are some of us
312
00:18:15,687 --> 00:18:19,589
who have arranged
so we are paid a lot.
313
00:18:19,591 --> 00:18:21,091
We will get benefits.
314
00:18:21,093 --> 00:18:24,430
We can use
your energy to help us.
315
00:18:25,297 --> 00:18:27,898
Yes, listen,
I have to go back to work, friend.
316
00:18:27,900 --> 00:18:30,635
Hey, Friend, sorry to make you
like this,
317
00:18:30,637 --> 00:18:32,937
but obviously we can't
speak here.
318
00:18:32,939 --> 00:18:36,439
So, let's drink later.
I the treat.
319
00:18:52,093 --> 00:18:53,425
Hey, miss, what?
320
00:18:55,696 --> 00:18:57,094
- Okay.
- So, we are safe?
321
00:18:57,096 --> 00:18:58,732
- Yes.
- All right. P>
322
00:19:02,201 --> 00:19:03,970
- Hei.
- Ada apa?
323
00:19:04,871 --> 00:19:06,772
- Who are you?
- He's Squeeze.
324
00:19:06,774 --> 00:19:09,108
- Squeeze.
- He's a colleague at Regalview.
325
00:19:09,110 --> 00:19:10,343
Squeeze, Detroit. p >
326
00:19:10,345 --> 00:19:12,678
- Detroit? Cool name.
- Yes. P>
327
00:19:12,680 --> 00:19:14,948
Parents want to name me
with a name that is & apos; American & apos;. P>
328
00:19:14,950 --> 00:19:16,349
Great! P>
329
00:19:16,351 --> 00:19:19,451
And Detroit is a
intelligent visual artist...
330
00:19:19,453 --> 00:19:20,887
No, my art isn't
twirling the board. P>
331
00:19:20,889 --> 00:19:22,755
... that will soon be
332
00:19:22,757 --> 00:19:26,592
> open the first exhibition.
333
00:19:26,594 --> 00:19:28,995
Okay, "Shameful
Hostage Host"
334
00:19:28,997 --> 00:19:30,563
Squeeze, when in high school,
Cash is...
335
00:19:30,565 --> 00:19:32,565
Damn!
336
00:19:34,737 --> 00:19:37,603
The brakes are out of the way.
337
00:19:37,605 --> 00:19:41,775
Why are you always
discussing my high school?
338
00:19:41,777 --> 00:19:43,110
I mean, look at the guys > our high school football team.
339
00:19:43,112 --> 00:19:46,080
Seriously. Look at them. P>
340
00:19:46,082 --> 00:19:47,815
All they do is work.
at home furniture stores
341
00:19:47,817 --> 00:19:49,915
They look like difficulties
or something.
342
00:19:49,917 --> 00:19:53,255
What are you talking about?
They are friends.
343
00:19:54,423 --> 00:19:57,962
Dear, can you not discuss
about the sun blast tonight?
344
00:19:58,994 --> 00:20:00,063
All right.
345
00:20:04,233 --> 00:20:07,067
Yes, but you know,
in the end I just
346
00:20:07,069 --> 00:20:09,738
I just don't want
in their position.
347
00:20:09,740 --> 00:20:11,439
Ah, damn it.
348
00:20:11,441 --> 00:20:13,674
D, the glass, please.
349
00:20:13,676 --> 00:20:16,345
Come on.
I never wiped the glass.
350
00:20:16,347 --> 00:20:18,779
You can wipe my ass, Sal.
351
00:20:18,781 --> 00:20:21,183
Oh, really? What do you use?
My tongue? P>
352
00:20:21,185 --> 00:20:23,853
Well, maybe it can
make your breath better. P>
353
00:20:23,855 --> 00:20:27,088
- ♪ Your stench, Sal ♪ i>
- ♪ Sal ♪ i>
354
00:20:27,090 --> 00:20:30,529
- ♪ Your stench, Sal ♪ i>
- Dear God.
355
00:20:31,828 --> 00:20:33,798
♪ Breath rots in
along Oakland ♪ i>
356
00:20:38,536 --> 00:20:40,836
Keep turning on the engine, Troit.
Turn it on.
357
00:20:40,838 --> 00:20:43,271
... the fourth day of
violent action i>
358
00:20:43,273 --> 00:20:44,741
at Worryfree headquarters. i>
359
00:20:44,743 --> 00:20:46,876
The demonstrators said
/> that the WorryFree / i>
360
00:20:46,878 --> 00:20:48,712
method regarding the
employment contract for life i>
361
00:20:48,714 --> 00:20:50,680
is a new form
of slavery. i>
362
00:20:50,682 --> 00:20:52,949
WorryFree CEO Steve Lift i>
363
00:20:52,951 --> 00:20:55,152
was interviewed
on Oprah today. i>
364
00:20:55,154 --> 00:20:57,421
No. Certainly not. I>
365
00:20:57,423 --> 00:20:59,389
Our workers
did not sign a contract i>
366
00:20:59,391 --> 00:21:00,723
under threat
violence physical i>
367
00:21:00,725 --> 00:21:02,526
so, because of that,
accusations of slavery i>
368
00:21:02,528 --> 00:21:05,362
is ridiculous and insulting. i>
369
00:21:05,364 --> 00:21:08,165
We change life itself. i>
370
00:21:08,167 --> 00:21:09,533
We have saved the economy. i>
371
00:21:09,535 --> 00:21:11,337
I mean, we... i>
we save human lives. i>
372
00:21:12,205 --> 00:21:14,238
Everything has been written in my book.
I have explained everything. i>
373
00:21:14,240 --> 00:21:16,374
Many protesters i>
374
00:21:16,376 --> 00:21:18,108
are also part of the
from "Left Eye Faction" i>
375
00:21:18,110 --> 00:21:21,212
and can be identified by
black marks under their left eye. i>
376
00:21:21,214 --> 00:21:23,248
There is no work
for many people. I>
377
00:21:23,250 --> 00:21:26,283
Even small factories have been
replaced by the WorryFree Labor Center. I> p >
378
00:21:26,285 --> 00:21:27,652
Those places
are prisons, i>
379
00:21:27,654 --> 00:21:29,286
and we are packaged
there like sardines, i>
380
00:21:29,288 --> 00:21:32,090
are given inappropriate food,
and work hard 14 hours a day. i> i>
381
00:21:32,092 --> 00:21:35,293
I was beaten up all the way!
382
00:21:38,765 --> 00:21:41,066
What I mean is if
you don't cook spaghetti
383
00:21:41,068 --> 00:21:43,735
with a sauce that is
covered in cheese first,
384
00:21:43,737 --> 00:21:47,204
- it's just white food.
- That's nonsense, friend.
385
00:21:47,206 --> 00:21:49,841
You don't have the right to decide
which one is black and white.
386
00:21:49,843 --> 00:21:52,343
Well, that... but that is
the way black people cook it, mate.
387
00:21:52,345 --> 00:21:55,214
- No, Negro, I'm black.
- We
388
00:21:55,216 --> 00:21:57,116
You're black,
like Lionel Richie's black skin.
389
00:21:57,118 --> 00:21:59,953
Look, I'm cooking noodles,
390
00:21:59,955 --> 00:22:02,155
then I give the sauce on it,
then, look,
391
00:22:02,157 --> 00:22:03,889
I keep giving a little
Parmesan cheese,
392
00:22:03,891 --> 00:22:05,424
actually it's all
not important, okay,
393
00:22:05,426 --> 00:22:06,859
because after all pasta
comes from Italy.
394
00:22:06,861 --> 00:22:08,026
Italians aren't white!
395
00:22:08,028 --> 00:22:09,596
They're white, bro.
396
00:22:09,598 --> 00:22:11,363
Since when?
397
00:22:11,365 --> 00:22:13,632
Since 60 years ago, friend.
398
00:22:13,634 --> 00:22:14,900
Spaghetti from China.
399
00:22:14,902 --> 00:22:17,936
Speaking of white,
I'll toast.
400
00:22:17,938 --> 00:22:19,408
- Come on.
- All right.
401
00:22:20,442 --> 00:22:21,744
Okay.
402
00:22:25,147 --> 00:22:27,915
For colleagues work
My respectable RegalView,
403
00:22:27,917 --> 00:22:30,618
I respect with high spirits,
404
00:22:30,620 --> 00:22:32,218
What?
405
00:22:32,220 --> 00:22:36,125
and for my fiance who captivates < br /> and very talented,
406
00:22:38,126 --> 00:22:42,196
I offer drinks
intoxicating elixirs.
407
00:22:42,198 --> 00:22:45,300
Cheers to be a person
Sakti Caller!
408
00:22:53,509 --> 00:22:55,009
Cassius,
how do you do it? P>
409
00:22:55,011 --> 00:22:57,646
Dari pak tua di tempat kerja.
410
00:22:57,648 --> 00:22:58,813
It's called white voice.
411
00:22:58,815 --> 00:23:00,748
I think I'm good at it.
412
00:23:00,750 --> 00:23:02,950
That's demonic power!
413
00:23:02,952 --> 00:23:04,419
Friend, you're as if dubbed.
414
00:23:04,421 --> 00:23:07,155
Your white voice, friend,
it's scary.
415
00:23:07,157 --> 00:23:09,057
Yes, I have never heard of it before.
416
00:23:09,059 --> 00:23:12,495
But I've heard about < br>> Sakti caller before.
417
00:23:12,497 --> 00:23:13,529
It's just fraud.
418
00:23:13,531 --> 00:23:15,133
- Oh, huh?
- Yes.
419
00:23:15,933 --> 00:23:17,600
"If you work hard < br> like a cook,
420
00:23:17,602 --> 00:23:19,767
maybe someday
you can be a manager! "
421
00:23:19,769 --> 00:23:23,237
Or" If you play
the board well,
422
00:23:23,239 --> 00:23:26,976
maybe you can rotate the board that
is even bigger in a fancy place. "
423
00:23:26,978 --> 00:23:28,910
No, my place is good now,
424
00:23:28,912 --> 00:23:31,914
and the board is too big ,
with the best word. "Discount"
425
00:23:31,916 --> 00:23:33,650
Itu adalah slogan penunjuk.
426
00:23:33,652 --> 00:23:35,451
- So...
- So, what's the point?
427
00:23:35,453 --> 00:23:38,988
You think I'm just
working, eating, sleeping, sleeping?
428
00:23:38,990 --> 00:23:42,327
No, I... That's not what I mean.
I mean we need...
429
00:23:44,462 --> 00:23:46,497
We need a union at Regalview.
430
00:23:46,499 --> 00:23:48,065
That way,
we will all paid.
431
00:23:48,067 --> 00:23:51,767
Okay. Okay. Alright, guys. P>
432
00:23:51,769 --> 00:23:53,472
I'm sad. P>
433
00:23:59,578 --> 00:24:01,511
- Hey, Cassius.
- Hey, Serg. P>
434
00:24:01,513 --> 00:24:04,749
Uh, listen, I'll be paid Friday ,
so I can only give half first.
435
00:24:04,751 --> 00:24:06,183
Even if you
have all the money,
436
00:24:06,185 --> 00:24:08,385
rent your four-month room
won't help.
437
00:24:08,387 --> 00:24:09,787
I owe too much.
438
00:24:09,789 --> 00:24:11,589
If I can't
get a lot of money
439
00:24:11,591 --> 00:24:13,789
until next month...
what's more I won't get it...
440
00:24:14,027 --> 00:24:15,893
the bank will confiscate my house.
441
00:24:15,895 --> 00:24:17,798
You have to find a new place to live.
442
00:24:19,066 --> 00:24:19,965
Damn.
443
00:24:19,967 --> 00:24:22,469
All of this makes my diabetes recur.
444
00:24:28,376 --> 00:24:29,474
So what are you doing?
445
00:24:29,476 --> 00:24:31,943
I've talked to
WorryFree employees.
446
00:24:31,945 --> 00:24:35,180
They gave me brochures.
It doesn't seem bad.
447
00:24:35,182 --> 00:24:37,415
Food and shelter are decent,
as we talked about.
448
00:24:37,417 --> 00:24:40,051
- Oh, no, sir. Come on.
- No, don't do that. P>
449
00:24:40,053 --> 00:24:41,922
Listen, we'll find a way out. P>
450
00:24:42,924 --> 00:24:44,557
Yes, sorry to bother you. P>
451
00:24:44,559 --> 00:24:46,526
Yes, let me say this.
I have something special for you.
452
00:24:46,528 --> 00:24:49,428
Look, you brought home
sexy woman to your apartment.
453
00:24:49,430 --> 00:24:51,330
Clean and stylish.
454
00:24:51,332 --> 00:24:53,031
Clean and stylish.
455
00:24:53,033 --> 00:24:54,634
p>
456
00:24:54,636 --> 00:24:56,435
Of course.
He had seen that
457
00:24:56,437 --> 00:24:58,270
of the man with him
since two weeks ago.
458
00:24:58,272 --> 00:25:01,574
from the Insight Encyclopedia,
Intellectual Edition.
459
00:25:03,011 --> 00:25:04,676
- Time to have fun! Do you know what I mean?
- Yes! P>
460
00:25:04,678 --> 00:25:06,982
Yes! Holla, holla,
holla, holla, holla! P>
461
00:25:07,750 --> 00:25:09,450
Oh yeah? P>
462
00:25:09,452 --> 00:25:11,286
Hoax spreader.
Imaging! P>
463
00:25:11,288 --> 00:25:13,753
Team, there are still many
I want to talk about,
464
00:25:13,755 --> 00:25:15,822
but I have to go
to my tennis match.
465
00:25:15,824 --> 00:25:18,725
That was Visa
or Mastercard?
466
00:25:18,727 --> 00:25:21,331
Gosh, this sound is good too.
467
00:25:26,534 --> 00:25:27,568
Yes!
468
00:25:27,570 --> 00:25:29,336
- ♪ Oh yeah... ♪ i>
- Oh!
469
00:25:29,338 --> 00:25:31,304
♪ All right ♪ i>
470
00:25:31,306 --> 00:25:32,307
Yes!
471
00:25:32,309 --> 00:25:34,609
- Yes! Tell him "yes"! Yes!
- Yes! P>
472
00:25:34,611 --> 00:25:37,178
- Yes! Yes! Yes!
- Hey! Hey! Hey! P>
473
00:25:37,180 --> 00:25:40,014
♪ All right, oh yeah... ♪ i>
474
00:25:40,016 --> 00:25:42,119
♪ That & apos; s right ♪ i>
475
00:25:43,352 --> 00:25:44,386
♪ Hey ♪ i>
476
00:25:44,388 --> 00:25:45,387
Where is the wine?
477
00:25:45,389 --> 00:25:47,522
I call the magic you are all bastards!
478
00:25:50,793 --> 00:25:52,461
Yes!
479
00:25:52,463 --> 00:25:53,928
Honey, yeah!
480
00:25:53,930 --> 00:25:56,165
Oh yeah! Oh yeah! P>
481
00:25:56,167 --> 00:25:59,435
Woo! Woo-hoo-hoo-hoo! P>
482
00:25:59,437 --> 00:26:00,602
Yes! P>
483
00:26:04,542 --> 00:26:06,208
I'd better go
back to work, friend. P>
484
00:26:08,211 --> 00:26:10,913
You're so passionate, guys!
485
00:26:10,915 --> 00:26:13,215
Your work is very good
with your voice.
486
00:26:13,217 --> 00:26:15,685
But four contacts every hour.
487
00:26:15,687 --> 00:26:17,052
Mm-hmm.
488
00:26:17,054 --> 00:26:20,360
Oh. They talk about you, bro. P>
489
00:26:21,361 --> 00:26:23,259
You're on your way. P>
490
00:26:23,261 --> 00:26:24,961
Pah! P>
491
00:26:24,963 --> 00:26:27,531
Where, heaven? P>
492
00:26:27,533 --> 00:26:29,565
Almost. P >
493
00:26:29,567 --> 00:26:33,006
PS, honey.
Sakti caller.
494
00:26:34,907 --> 00:26:36,509
Oh, uh...
495
00:26:40,680 --> 00:26:43,448
- Did you hear what he said?
- Yes, yes , I heard it, friend.
496
00:26:43,450 --> 00:26:45,784
He also told me so
three months ago.
497
00:26:45,786 --> 00:26:47,520
Good earrings.
498
00:26:48,688 --> 00:26:50,658
Thank you. I made it. P>
499
00:26:57,529 --> 00:26:59,863
♪ Copulation ♪ i>
500
00:26:59,865 --> 00:27:02,033
♪ An equation... ♪ i>
501
00:27:06,091 --> 00:27:07,820
< i> KOMIE SENAT LIMITED
WORRYFREE FROM ALLEGATIONS & APPS; BREAKING & apos; i>
502
00:27:12,078 --> 00:27:13,478
What kind of world is this
503
00:27:13,480 --> 00:27:15,650
when this event was
the most popular event in America ?
504
00:27:16,683 --> 00:27:19,852
They say 150 million people
watch this every night.
505
00:27:19,854 --> 00:27:21,085
Mmm.
506
00:27:21,087 --> 00:27:22,988
To be honest, I like watching
507
00:27:22,990 --> 00:27:25,356
every bastard that
is beaten and humiliated.
508
00:27:26,326 --> 00:27:28,630
Makes me feel calm.
509
00:27:29,896 --> 00:27:32,131
I even have his clothes.
510
00:27:32,133 --> 00:27:33,901
- Oh!
- Look at this. P>
511
00:27:33,903 --> 00:27:35,369
Oh! P>
512
00:27:35,371 --> 00:27:39,572
- I'll dance, friend.
- Okay. Okay. P>
513
00:27:43,331 --> 00:27:45,699
KOMIE SENAT LIKES
WORRYFREE FROM ALLEGATIONS & APPS; BREAK & apos; i>
514
00:27:48,215 --> 00:27:50,549
Mm-mm-mm-mm-mm!
No.
515
00:27:50,551 --> 00:27:51,753
Give me a nice drink.
516
00:27:52,753 --> 00:27:55,256
Give me something good.
517
00:27:57,260 --> 00:27:58,328
Yes.
518
00:28:01,196 --> 00:28:03,466
That's what I mean.
519
00:28:04,200 --> 00:28:06,634
So why are you don't dance, mate?
520
00:28:06,636 --> 00:28:09,304
Uh bastard,
I'm too old for that.
521
00:28:10,674 --> 00:28:14,241
Friend, what they do
is like a dog,
522
00:28:14,243 --> 00:28:16,277
Um-umf-umf-bow-wow.
523
00:28:16,279 --> 00:28:19,414
You know I'm excited,
know what I mean right?
524
00:28:19,416 --> 00:28:23,385
Then, you have to
hurt your shoulder .
525
00:28:23,387 --> 00:28:26,023
I don't know what it looks like
if I do it.
526
00:28:26,857 --> 00:28:28,022
You, uh...
527
00:28:28,024 --> 00:28:30,695
Hey. Sakti callers, right? P>
528
00:28:31,561 --> 00:28:33,894
They make big money, guys. P>
529
00:28:33,896 --> 00:28:35,998
I talk about problems, money machines
530
00:28:36,000 --> 00:28:39,233
and luxury house payments. P>
531
00:28:39,235 --> 00:28:41,103
How do they do it?
532
00:28:41,105 --> 00:28:45,607
If you sell nonsense
that we sell, then it's definitely impossible.
533
00:28:45,609 --> 00:28:48,578
But they don't sell
the nonsense we sell.
534
00:28:48,580 --> 00:28:50,347
So, I guess if we compare
with what we do
535
00:28:50,349 --> 00:28:53,817
with what they do < br /> like apples with oranges.
536
00:28:53,819 --> 00:28:57,156
More like
apples with a Holocaust.
537
00:29:00,658 --> 00:29:02,090
Alright. See you later. P>
538
00:29:10,003 --> 00:29:12,002
Don't look at the light. P>
539
00:29:12,004 --> 00:29:13,537
Damn bastard. P>
540
00:29:15,073 --> 00:29:16,973
- How are you bro?
- How are you guys? P>
541
00:29:16,975 --> 00:29:18,842
- Good, friend.
- Aw, sick.
542
00:29:18,844 --> 00:29:20,476
Everything is fine.
I told
543
00:29:20,478 --> 00:29:22,646
everyone about
your success at work.
544
00:29:22,648 --> 00:29:25,249
Yes. This is crazy.
Finally...
545
00:29:25,251 --> 00:29:26,884
I feel great in something. P>
546
00:29:26,886 --> 00:29:28,152
I feel myself. P>
547
00:29:28,154 --> 00:29:30,320
- Very wise.
- I'm very violent about this. P>
548
00:29:32,292 --> 00:29:34,224
That's amazing, friend. P>
549
00:29:34,226 --> 00:29:35,659
Sangat keren.
Mengagumkan, kawan.
550
00:29:35,661 --> 00:29:37,398
Yes... whoa!
551
00:29:38,198 --> 00:29:40,965
- Hey, Sugar Foot. Hey.
- Hey, honey. P>
552
00:29:40,967 --> 00:29:43,202
- May I ask that?
- Who invited you? P>
553
00:29:43,204 --> 00:29:44,903
Who asked? P>
554
00:29:44,905 --> 00:29:46,471
I hope you arrive early. P>
555
00:29:46,473 --> 00:29:47,872
I thought you would stop by. P>
556
00:29:47,874 --> 00:29:50,474
Oh, to your exhibition?
I thought you said don't come. P>
557
00:29:50,476 --> 00:29:52,010
Friends your friend will help you.
558
00:29:52,012 --> 00:29:55,313
Dear, that's what I said.
But don't listen to my words.
559
00:29:55,315 --> 00:29:57,515
Listen to what I want.
560
00:29:57,517 --> 00:29:59,284
- I'm confused.
- Yes, I know.
561
00:29:59,286 --> 00:30:01,219
But are you going to
pick me up on Friday?
562
00:30:01,221 --> 00:30:03,222
- That's what I want.
- Is the money green ? (Cash green)
563
00:30:03,224 --> 00:30:04,826
Yes. The money is green. P>
564
00:30:07,160 --> 00:30:09,430
- Can I ask for matches?
- No.
565
00:30:11,164 --> 00:30:13,398
Good earrings. P>
566
00:30:13,400 --> 00:30:16,371
Tunggu, sayang.
Aku tak tahu kau mengganti anting-antingmu.
567
00:30:18,105 --> 00:30:21,576
Detroit, I don't know you made
earrings for your ex girlfriend.
568
00:30:25,343 --> 00:30:32,785
SHOW IN THE WORLD THAT
YOU ARE A RESPONSIBLE CAREER i>
569
00:30:33,176 --> 00:30:37,785
SHOW IN THE WORLD
YOUR REACT, LOVE! i>
570
00:30:40,574 --> 00:30:41,800
LEFT EYE FACT i>
571
00:30:53,582 --> 00:30:56,001
I AM IN THE WORLD PEAK!
Steve Lift's new book
WorryFree founder i>
572
00:30:56,546 --> 00:30:58,179
All right, everything. P>
573
00:30:58,181 --> 00:31:00,448
This is an amazing result.
574
00:31:00,450 --> 00:31:02,615
I hope you all know
that we are all united here.
575
00:31:02,617 --> 00:31:05,452
That this is all of us,
alive or dead.
576
00:31:05,454 --> 00:31:07,456
You guys know what day is this?
577
00:31:07,458 --> 00:31:09,223
Today is a warning shot.
578
00:31:09,225 --> 00:31:11,228
Tell them
that we are united.
579
00:31:12,061 --> 00:31:13,961
If we finish today,
580
00:31:13,963 --> 00:31:15,396
581
00:31:15,398 --> 00:31:17,799
but immediately on each floor
in the RegalView and so on.
582
00:31:17,801 --> 00:31:21,804
Work strike for 20 minutes
during the main call time.
583
00:31:21,806 --> 00:31:24,139
I'll tell you the jargon. < br /> Sal, what's the jargon?
584
00:31:24,141 --> 00:31:26,174
You fuck, give my salary.
585
00:31:26,176 --> 00:31:28,276
The one... the other.
586
00:31:28,278 --> 00:31:29,745
Hang up the phone.
587
00:31:29,747 --> 00:31:31,480
Close the phone.
588
00:31:31,482 --> 00:31:33,216
Okay?
589
00:31:33,218 --> 00:31:35,818
We will hang up.
Release the headset.
590
00:31:35,820 --> 00:31:38,020
Now, they will choose
some of us.
591
00:31:38,022 --> 00:31:40,524
- Threatening our work.
- Fuck that.
592
00:31:40,526 --> 00:31:43,191
- Yes, fuck that.
- Fuck that.
593
00:31:43,193 --> 00:31:44,427
- Fuck that.
- Yes, fuck.
594
00:31:44,429 --> 00:31:47,831
We fight anyone
who tries to shoot.
595
00:31:47,833 --> 00:31:49,332
We fight...
596
00:31:49,334 --> 00:31:52,435
because we make profits
and they don't share it.
597
00:31:52,437 --> 00:31:54,904
If we will give
our time to them,
598
00:31:54,906 --> 00:31:58,608
we must obtain the right
to fulfill our basic needs.
599
00:31:58,610 --> 00:32:00,847
- Human modesty.
- Yes. P>
600
00:32:01,880 --> 00:32:03,916
Does anyone mind? P>
601
00:32:05,551 --> 00:32:06,584
Speak now. P>
602
00:32:06,586 --> 00:32:08,588
No, bodo really, Squeeze!
We are ready!
603
00:32:09,556 --> 00:32:10,624
Hmm?
604
00:32:11,390 --> 00:32:14,858
Yes. Uh, one for all.
All for one. P>
605
00:32:14,860 --> 00:32:17,463
Yes! I've brought
various types of weapons. P>
606
00:32:18,598 --> 00:32:22,166
Alright, guys. Later we meet
back here at 3pm. Okay? P>
607
00:32:22,168 --> 00:32:25,002
- Don't. It's not that serious.
- Okay, alright. P>
608
00:32:25,004 --> 00:32:28,006
- I mean this is serious, but this isn't...
- But I'm ready. P>
609
00:33:04,346 --> 00:33:06,646
Thank love, Mr. Goldberg. P>
610
00:33:06,648 --> 00:33:10,384
As always, we will soon share this with you. P>
611
00:33:10,386 --> 00:33:11,752
By the way...
612
00:33:11,754 --> 00:33:14,424
Regalview Management...
613
00:33:16,425 --> 00:33:18,728
you are hereby warned.
614
00:33:19,629 --> 00:33:22,732
We will no longer be ignored.
615
00:33:26,135 --> 00:33:28,071
Gosh.
616
00:33:29,470 --> 00:33:33,741
Your bastard! Your bastard!
Your bastard! P>
617
00:33:33,743 --> 00:33:35,813
Hang up the phone! P>
618
00:33:37,714 --> 00:33:40,050
Your bastard! Fuck you! P>
619
00:33:40,984 --> 00:33:42,052
And your bastard! P>
620
00:33:43,285 --> 00:33:44,886
Fuck you, Regalview! P>
621
00:33:44,888 --> 00:33:48,622
Fuck you, Regalview!
Fuck you, Regalview! P >
622
00:33:48,624 --> 00:33:52,359
Fuck you, Regalview!
Fuck you, Regalview!
623
00:33:52,361 --> 00:33:54,294
Fuck you, Regalview!
624
00:33:54,296 --> 00:33:58,033
Fuck you, Regalview!
Fuck you, Regalview !
625
00:33:58,035 --> 00:33:59,701
Fuck you, Regalview!
626
00:33:59,703 --> 00:34:03,371
Fuck you, Regalview!
Fuck you, Regalview!
627
00:34:03,373 --> 00:34:04,872
Fuck you, Regalview!
628
00:34:04,874 --> 00:34:08,543
Fuck you, Regalview!
Fuck you, Regalview!
629
00:34:08,545 --> 00:34:10,411
Fuck you, Regalview!
630
00:34:10,413 --> 00:34:12,982
Fuck you, Regalview!
631
00:34:20,793 --> 00:34:22,061
Gosh!
632
00:34:29,867 --> 00:34:31,804
Exit, exit,
exit, exit.
633
00:34:40,110 --> 00:34:41,343
Alright, listen, p >
634
00:34:41,345 --> 00:34:43,047
I know you threatened
to fire me.
635
00:34:43,049 --> 00:34:44,681
And please.
I don't care anymore
636
00:34:44,683 --> 00:34:46,250
because we will
win the place this...
637
00:34:49,321 --> 00:34:51,756
Pack your things
and get out of here.
638
00:34:51,758 --> 00:34:55,259
Fuck you and fuck you
and fuck you!
639
00:34:55,261 --> 00:34:56,627
- What? No...
- Fuck you! P>
640
00:34:56,629 --> 00:34:59,129
- Fuck you!
- No, no, no, Mr. Green. P>
641
00:34:59,131 --> 00:35:01,531
You start a little paranoid here. P>
642
00:35:01,533 --> 00:35:03,968
We are bearers of good news. P>
643
00:35:03,970 --> 00:35:05,102
Amazing news. P>
644
00:35:05,104 --> 00:35:07,072
The news super duper extraordinary.
645
00:35:07,074 --> 00:35:09,208
Super duper news is amazing.
646
00:35:09,210 --> 00:35:10,742
Sakti Callers.
647
00:35:10,744 --> 00:35:12,878
- What the hell...
- Yes, we just got a call.
648
00:35:12,880 --> 00:35:14,713
They think you're a brilliant person.
649
00:35:14,715 --> 00:35:17,182
You will go upstairs, my friend.
650
00:35:17,184 --> 00:35:20,217
Yes. You will get a promotion. P>
651
00:35:20,219 --> 00:35:22,454
Tomorrow morning at 9:00. P>
652
00:35:22,456 --> 00:35:24,789
- Do you have a suit?
- Clearly he has. P>
653
00:35:24,791 --> 00:35:29,293
Sakti Caller great,
young, strong and smart.
654
00:35:29,295 --> 00:35:31,330
- But, but they, um...
- Oh, God.
655
00:35:31,332 --> 00:35:32,899
They will do what
they want to do it.
656
00:35:32,901 --> 00:35:34,734
You won't oppose
their actions.
657
00:35:34,736 --> 00:35:37,370
All their problems are down here.
Not up there.
658
00:35:38,872 --> 00:35:41,107
Two very different types of
telemarketing.
659
00:35:41,109 --> 00:35:44,780
But, okay, um...
660
00:35:49,584 --> 00:35:52,551
This is a great moment for you.
Don't waste it. P>
661
00:35:52,553 --> 00:35:55,090
Woo woo! Woo woo! Woo woo! P>
662
00:35:58,360 --> 00:35:59,628
Okay. P>
663
00:36:03,565 --> 00:36:04,697
Maybe you're right. P>
664
00:36:04,699 --> 00:36:06,067
A lot of money. P>
665
00:36:06,069 --> 00:36:09,668
Telemarketing kelas atas.
666
00:36:09,670 --> 00:36:14,440
Printing history with
legends like Hal Jameson.
667
00:36:14,442 --> 00:36:16,111
Cool.
668
00:36:20,816 --> 00:36:23,920
Oh, this is a real drink,
I hope you will like France.
669
00:36:25,055 --> 00:36:26,488
Try this.
670
00:36:27,957 --> 00:36:30,293
- Should I drink it now?
- Yes!
671
00:36:31,294 --> 00:36:33,961
Oh, yeah!
672
00:36:35,966 --> 00:36:38,265
- Because we don't have a glass.
- Caller Sakti.
673
00:36:38,267 --> 00:36:40,537
- Yes!
- Yes!
674
00:36:43,040 --> 00:36:44,306
Caller Sakti, dear.
675
00:36:44,308 --> 00:36:46,875
- Caller Sakti, friend!
- Sakti caller! P>
676
00:36:46,877 --> 00:36:48,546
Sakti caller.
Sakti caller. P>
677
00:37:01,159 --> 00:37:05,261
Wow, you're really ready, huh? P >
678
00:37:05,263 --> 00:37:07,296
Hey, Ms. D. Yes. P>
679
00:37:07,298 --> 00:37:11,336
Wow, oh okay, let's do this,
bro. P>
680
00:37:13,671 --> 00:37:15,173
I always want to say that. P>
681
00:37:18,110 --> 00:37:19,408
Okay. P>
682
00:37:19,410 --> 00:37:22,044
I'll be careless if
I don't bring your pink shirt. P>
683
00:37:22,046 --> 00:37:25,481
Kurasa itu luar biasa dan seksi.
684
00:37:25,483 --> 00:37:27,917
You know, 35% of men who
wear pink clothes
685
00:37:27,919 --> 00:37:31,288
have the greatest potential
to start a franchise.
686
00:37:31,290 --> 00:37:33,058
- Really?
- Yes. P>
687
00:37:33,060 --> 00:37:36,860
- Oh.
- Wow. Damn. P>
688
00:37:36,862 --> 00:37:39,931
- This is crazy.
- Oh, I'm sorry. P>
689
00:37:39,933 --> 00:37:41,668
I'm careless. P>
690
00:38:00,287 --> 00:38:01,852
A little more...
691
00:38:01,854 --> 00:38:03,624
this work is crazy isn't it?
692
00:38:12,865 --> 00:38:14,835
Do you need help?
693
00:38:23,277 --> 00:38:24,346
Okay.
694
00:38:25,879 --> 00:38:28,080
It's very safe.
Very... p >
695
00:38:28,082 --> 00:38:29,683
Welcome, Sakti Caller. i>
696
00:38:29,685 --> 00:38:32,484
Today is your day
to dominate the world. i>
697
00:38:32,486 --> 00:38:34,853
You are the Regalview elite brigade. i>
698
00:38:34,855 --> 00:38:38,591
Take your place with the legend
like Hal Jameson. i>
699
00:38:38,593 --> 00:38:40,794
You are in power. i>
700
00:38:40,796 --> 00:38:43,463
What...?
701
00:38:43,465 --> 00:38:45,599
You are in your sexual peak. i>
702
00:38:45,601 --> 00:38:48,070
Top of
reproduction pillar. i>
703
00:38:49,806 --> 00:38:51,671
Alright, does he do it every time -
704
00:38:51,673 --> 00:38:55,976
Welcome to
Caller Room Sakti, Mr. Green. P>
705
00:38:55,978 --> 00:38:58,045
White Sound
all the time here. P>
706
00:38:58,047 --> 00:39:01,184
Yes, I almost forgot. P>
707
00:39:03,585 --> 00:39:05,254
Good luck. P>
708
00:39:07,490 --> 00:39:08,924
By the way, a nice suit. P>
709
00:39:08,926 --> 00:39:10,558
You have been chosen, Mr. Green,
710
00:39:10,560 --> 00:39:14,229
because you have the potential
to become a great telemarketer. P>
711
00:39:14,231 --> 00:39:15,497
Potential. P>
712
00:39:15,499 --> 00:39:17,198
Do you know what we sell here? P> p>
713
00:39:17,200 --> 00:39:19,834
- Oh, I heard that...
- Ah, we sell power.
714
00:39:19,836 --> 00:39:22,471
Firearms. Laborers. P>
715
00:39:22,473 --> 00:39:26,707
When US weapons manufacturers
export their weapons abroad,
716
00:39:26,709 --> 00:39:30,245
menurutmu siapa, Tn. Green, yang
melakukan panggilan ini di waktu yang tepat?
717
00:39:30,247 --> 00:39:32,884
Which is of course, dinner.
We did it.
718
00:39:33,717 --> 00:39:35,751
Before a drone
dropped a bomb
719
00:39:35,753 --> 00:39:38,186
above the apartment building
in Pakistan,
720
00:39:38,188 --> 00:39:41,492
who made the sale, Cassius?
721
00:39:42,494 --> 00:39:43,860
We did it.
722
00:39:43,862 --> 00:39:48,597
Okay, so you said
firearms, labor ?
723
00:39:48,599 --> 00:39:50,266
WorryFree is our biggest client.
724
00:39:50,268 --> 00:39:54,738
We help thousands of companies
make use of WorryFree
725
00:39:54,740 --> 00:39:57,776
workers to improve their efficiency.
726
00:39:58,711 --> 00:40:01,444
So, wait, you mean
you sell worker slaves
727
00:40:01,446 --> 00:40:02,812
to the company
via telephone line? P>
728
00:40:02,814 --> 00:40:05,952
Oh my goodness.
You're a deft person.
729
00:40:26,507 --> 00:40:28,542
Hey, what are you doing?
730
00:40:30,677 --> 00:40:32,379
Dave, stop him.
731
00:40:33,679 --> 00:40:34,947
Damn it!
732
00:40:39,485 --> 00:40:41,085
Left Eye, Bitch!
733
00:40:41,087 --> 00:40:43,722
>
734
00:40:43,724 --> 00:40:45,390
The workers live in
an efficient residential space
735
00:40:45,392 --> 00:40:47,825
at the same facility
where production runs.
736
00:40:47,827 --> 00:40:49,961
They make everything
and they make everything.
737
00:40:49,963 --> 00:40:53,032
A life-long contract applies so
there is no need to pay wages.
738
00:40:53,834 --> 00:40:58,870
They have produced cars with
costs that were once equivalent to producing bikes.
739
00:40:58,872 --> 00:41:00,740
Okay, but like this
I don't know if I can...
740
00:41:00,742 --> 00:41:02,441
Use your white voice.
741
00:41:02,443 --> 00:41:04,176
Yes, but I don't know
742
00:41:04,178 --> 00:41:05,778
if I can sell...
743
00:41:06,982 --> 00:41:08,851
This is your first salary.
744
00:41:14,022 --> 00:41:15,156
Hmm?
745
00:41:18,326 --> 00:41:21,261
Friend, I have to buy
new suit for myself.
746
00:41:21,263 --> 00:41:23,128
You will work here until overtime.
747
00:41:23,130 --> 00:41:26,199
We need you
in your telephone room right away.
748
00:41:33,742 --> 00:41:35,242
Hey baby, board what sign is that?
749
00:41:35,244 --> 00:41:37,180
I have never seen it.
750
00:41:38,747 --> 00:41:40,146
Yo, yesterday was really crazy.
751
00:41:40,148 --> 00:41:42,115
It was like the
scene in the movie Norma Rae. i>
752
00:41:42,117 --> 00:41:43,818
You know, when she went upstairs table.
753
00:41:43,820 --> 00:41:45,254
Yes, yes.
754
00:41:46,021 --> 00:41:49,058
Yes, Regalview is scared to death.
We will win.
755
00:41:50,693 --> 00:41:52,128
May I see that?
756
00:41:53,528 --> 00:41:54,598
Yes.
757
00:41:58,301 --> 00:42:00,004
Oh, okay.
758
00:42:06,977 --> 00:42:08,877
Okay. Great. P>
759
00:42:08,879 --> 00:42:10,444
Where did you study it? P>
760
00:42:10,446 --> 00:42:11,580
On the outskirts of LA
761
00:42:12,348 --> 00:42:15,817
We took care of the matter
the union sign board there. P>
762
00:42:15,819 --> 00:42:17,819
Oh, okay.
763
00:42:17,821 --> 00:42:19,188
What are you doing?
764
00:42:19,190 --> 00:42:21,590
You just went from place to place
to make trouble?
765
00:42:21,592 --> 00:42:25,230
Problems it's been a long time there.
I only helped to fix it.
766
00:42:26,231 --> 00:42:29,699
Yes, that's what I did to my art, you know.
767
00:42:29,701 --> 00:42:31,367
Unpacking lies.
768
00:42:31,369 --> 00:42:34,737
- Sebenarnya itu bukan hal yang sama.
- Ini hampir sama.
769
00:42:34,739 --> 00:42:36,673
I have never seen
your artwork so I don't...
770
00:42:36,675 --> 00:42:38,677
I didn't show my work.
771
00:42:39,943 --> 00:42:43,283
So what is your relationship...
772
00:42:44,716 --> 00:42:46,184
with you and Cassius?
773
00:42:47,787 --> 00:42:49,656
You know, you look radical.
774
00:42:50,756 --> 00:42:52,090
He... I don't know.
775
00:42:54,560 --> 00:42:56,062
What's he?
776
00:43:02,267 --> 00:43:03,634
He is real.
777
00:43:03,636 --> 00:43:06,002
He is not a fake gallery world.
778
00:43:06,004 --> 00:43:08,341
So, that is the relationship.
779
00:43:13,079 --> 00:43:15,482
He is part of your life. So...
780
00:43:16,349 --> 00:43:19,150
He helped the strike. So...
781
00:43:19,152 --> 00:43:21,454
Your spirit moves to him. P>
782
00:43:22,387 --> 00:43:23,556
I like it. P>
783
00:43:24,824 --> 00:43:26,523
I will go. P>
784
00:43:26,525 --> 00:43:29,159
I think you are done here < br /> if you want to ride.
785
00:43:29,161 --> 00:43:33,033
No, Cassius will come.
But thanks.
786
00:43:40,608 --> 00:43:42,142
Good work.
787
00:43:52,854 --> 00:43:55,621
Hey girl. We have to go! P>
788
00:43:55,623 --> 00:43:56,722
Thank you. P>
789
00:44:39,802 --> 00:44:41,702
Are you okay? P>
790
00:44:41,704 --> 00:44:42,837
Ya.
791
00:44:42,839 --> 00:44:45,473
- Are you involved in an accident?
- No.
792
00:44:45,475 --> 00:44:47,543
What if you are robbed
or maybe even worse.
793
00:44:47,545 --> 00:44:50,779
So, I don't feel you confused
and left me at an angle for an hour.
794
00:44:50,781 --> 00:44:53,380
Yes, I know. Listen dear
I wanted to tell you
795
00:44:53,382 --> 00:44:55,351
but I didn't know that
was the right thing or not. P>
796
00:44:55,353 --> 00:44:58,719
But, from today
I am a Sakti Caller.
797
00:44:58,721 --> 00:45:01,324
Does that mean
you will pay $ 80 of your debt to me?
798
00:45:02,426 --> 00:45:04,393
Of course you can, honey.
799
00:45:04,395 --> 00:45:07,729
Stop, Cassius.
Stop it, that's weird.
800
00:45:07,731 --> 00:45:09,367
What do they sell?
801
00:45:10,101 --> 00:45:12,737
Can I already
see your art exhibition?
802
00:45:13,704 --> 00:45:16,606
Dear, this very beautiful.
803
00:45:16,608 --> 00:45:19,341
And great.
804
00:45:19,343 --> 00:45:20,646
Africa.
805
00:45:21,912 --> 00:45:25,015
Oh, really, so because of this?
806
00:45:25,017 --> 00:45:27,649
Yes, I mean they're big
because they're from Africa.
807
00:45:27,651 --> 00:45:31,188
So, I added the sculpture
from last year.
808
00:45:31,190 --> 00:45:33,924
Oh, okay. Although no one is coming,
809
00:45:33,926 --> 00:45:35,694
at least this room looks full. P>
810
00:45:36,462 --> 00:45:38,395
May I ask? P>
811
00:45:38,397 --> 00:45:40,932
Why did you choose Africa? P>
812
00:45:41,933 --> 00:45:47,438
I want to talk about
life formed by exploitation.
813
00:45:47,440 --> 00:45:51,442
About fighting for voices
in our own lives.
814
00:45:51,444 --> 00:45:54,713
About how
beauty, love and laughter
815
00:45:54,715 --> 00:45:58,115
grows and develops in
almost any situation...
816
00:45:58,117 --> 00:45:59,450
Right.
817
00:45:59,452 --> 00:46:01,519
How Capitalism
basically starts
818
00:46:01,521 --> 00:46:04,189
by kidnapping
African workers
819
00:46:04,191 --> 00:46:06,291
and about
you who nodded
820
00:46:06,293 --> 00:46:07,624
as if you were listening
but in fact not.
821
00:46:07,626 --> 00:46:11,162
Oh sorry sorry.
I heard it.
822
00:46:11,164 --> 00:46:14,365
I only had a hard day and...
823
00:46:14,367 --> 00:46:16,001
- all the work.
- No what.
824
00:46:16,003 --> 00:46:17,735
Do you really want to try this?
825
00:46:17,737 --> 00:46:18,906
Yes.
826
00:46:26,113 --> 00:46:29,080
Ah... yes, okay.
I will listen.
827
00:46:29,082 --> 00:46:32,352
Capitalism in the Continent of Africa
is trending.
828
00:46:32,354 --> 00:46:35,221
Shh. I have finished talking. P>
829
00:46:35,223 --> 00:46:37,857
I just want to enjoy it. P>
830
00:46:37,859 --> 00:46:40,359
This is a big thing for me, Cash. P>
831
00:46:40,361 --> 00:46:42,862
All I want is to sit here,
832
00:46:42,864 --> 00:46:44,798
suck this marijuana
833
00:46:44,800 --> 00:46:46,869
and stay here.
834
00:46:47,769 --> 00:46:49,198
Okay guys. i>
835
00:46:49,199 --> 00:46:50,536
REMEMBER THAT TEAM IS THE IMPORTANT!
DON'T LET PEOPLE OUTDOOR TO DISTURB US US! I>
Yesterday it was nice, right? P>
836
00:46:50,538 --> 00:46:52,104
REMEMBER THAT THE TEAM IS THE MOST IMPORTANT!
DO NOT LET PEOPLE OUTDOOR TO DISTURB US US! I>
837
00:46:52,106 --> 00:46:54,173
Like I have long
known all of you.
838
00:46:54,175 --> 00:46:56,108
Don't forget that. Okay? P>
839
00:46:56,110 --> 00:46:58,179
Remember the faces of each member. P>
840
00:46:58,181 --> 00:47:01,248
Cassius? How are you guys?
Where have you been? P>
841
00:47:01,250 --> 00:47:02,849
Why use a suit? P>
842
00:47:02,851 --> 00:47:04,383
I'm promoted. P>
843
00:47:04,385 --> 00:47:06,152
What does that mean? manager now?
844
00:47:06,154 --> 00:47:08,589
That means I'm now
a Sakti Caller.
845
00:47:08,591 --> 00:47:11,459
- Will be paid soon.
- We all struggle to be paid.
846
00:47:11,461 --> 00:47:13,627
- Yes.
- But we will fight as a team.
847
00:47:13,629 --> 00:47:16,129
- Are you still in the team?
- Yes, I think I'm still in your little team
848
00:47:16,131 --> 00:47:17,765
but I will play
from the bench.
849
00:47:17,767 --> 00:47:19,533
The bench where you will sit
and will be paid.
850
00:47:19,535 --> 00:47:21,703
You know my uncle
will lost his house.
851
00:47:21,705 --> 00:47:23,971
Cash, sorry about your uncle, friend,
852
00:47:23,973 --> 00:47:25,272
but that doesn't mean
you will betray us.
853
00:47:25,274 --> 00:47:27,241
I don't betray you.
854
00:47:27,243 --> 00:47:29,643
My success has nothing to do
with you, okay.
855
00:47:29,645 --> 00:47:31,380
You do anything
856
00:47:31,382 --> 00:47:33,683
you want to do
and I will support you.
857
00:47:33,685 --> 00:47:35,550
From behind.
858
00:47:35,552 --> 00:47:38,054
And don't try to laugh < br>> with that stupid smile on your face.
859
00:47:38,056 --> 00:47:39,523
We don't need this.
860
00:47:41,192 --> 00:47:43,125
- Are you okay?
- Yes, I'm fine. p >
861
00:47:43,127 --> 00:47:44,525
- If you?
- Incredible.
862
00:47:44,527 --> 00:47:46,494
- Amazing?
- Have a nice day.
863
00:47:46,496 --> 00:47:47,795
Hope your week is more fun.
864
00:47:47,797 --> 00:47:50,132
Hope your week is more fun.
865
00:47:50,134 --> 00:47:52,701
p>
866
00:47:52,703 --> 00:47:54,504
May your month be full of
successful days.
867
00:47:54,506 --> 00:47:57,473
And full of brilliant effort.
Hopefully you will also be promoted, bro.
868
00:47:57,475 --> 00:47:58,975
Do you want to say something to me?
869
00:47:58,977 --> 00:48:00,879
Do you want to say something?
870
00:48:03,981 --> 00:48:06,950
- You look fragrant.
- You too. What is the perfume? P>
871
00:48:06,952 --> 00:48:08,484
Burberry.
What do you use? P>
872
00:48:08,486 --> 00:48:10,452
- I forgot. Just ordinary deodorant.
- Looks like expensive. Okay. P>
873
00:48:10,454 --> 00:48:11,687
- Yes. Good.
- We smell nice. P>
874
00:48:11,689 --> 00:48:13,423
Like our friends. P>
875
00:48:13,425 --> 00:48:15,091
You're amazing
and I respect you. P>
876
00:48:15,093 --> 00:48:17,392
- Hope you find your identity.
- Yes, we have to go out drinking. P>
877
00:48:17,394 --> 00:48:18,695
- Do you want to drink?
- Yes! P>
878
00:48:18,697 --> 00:48:20,197
- How much?
- Two. Three. P>
879
00:48:20,199 --> 00:48:21,465
- Three? Five?
- Four! Five! P>
880
00:48:21,467 --> 00:48:22,965
- Six? Eight?
- Seven! Nine! P>
881
00:48:22,967 --> 00:48:24,168
- Ten? I treat?
- Everyone! P>
882
00:48:24,170 --> 00:48:25,335
I am the treat! P>
883
00:48:25,337 --> 00:48:26,636
- You treat?
- Yes, I did the treat. P>
884
00:48:26,638 --> 00:48:28,973
- Baiklah. Baiklah!
- Ya, aku yang traktir!
885
00:48:28,975 --> 00:48:30,710
- You treat.
- Now!
886
00:48:32,944 --> 00:48:34,013
Go!
887
00:48:55,834 --> 00:48:57,568
Welcome, Cassius Green. i>
888
00:48:57,570 --> 00:49:00,171
Hope you don't confuse today. i>
889
00:49:00,173 --> 00:49:02,740
We want you to focus
and be ready to work. i>
890
00:49:02,742 --> 00:49:06,312
< i> I detect pheromones coming out
from your pores. i>
891
00:49:06,314 --> 00:49:08,114
They say
to people around you: i>
892
00:49:08,116 --> 00:49:12,351
"Hold my cock while I urinate
in your underestimated expectations." i>
893
00:49:12,353 --> 00:49:15,087
Green,
I am a computer i>
894
00:49:15,089 --> 00:49:18,790
but I hope I have hands
to caress your muscular brain... i>
895
00:49:18,792 --> 00:49:21,661
Cassius Green,
you have been placed in the WorryFree campaign. P>
896
00:49:21,663 --> 00:49:23,763
Learn more about Chapter Six. P>
897
00:49:23,765 --> 00:49:25,866
Excuse me. P>
898
00:49:26,935 --> 00:49:29,134
And give them
your brilliant voice
899
00:49:29,136 --> 00:49:31,037
in another half hour.
900
00:49:31,039 --> 00:49:32,271
2:00 o'clock noon.
901
00:49:32,273 --> 00:49:34,774
Almost breakfast time in Japan.
902
00:49:34,776 --> 00:49:38,447
Oh okay. Ah, doodily
doodily doodily doo. P>
903
00:49:55,198 --> 00:49:56,832
- Moshi moshi. I>
- Mr. Son. P>
904
00:49:56,834 --> 00:49:58,933
Here is Cassius Green from Worryfree.
Sorry to bother you. P>
905
00:49:58,935 --> 00:50:01,502
I called to discuss
about who assembled your cellphone. P>
906
00:50:01,504 --> 00:50:03,538
Now I know that
the cellphone was made in China.
907
00:50:03,540 --> 00:50:04,906
Saua is your big fan.
908
00:50:04,908 --> 00:50:06,707
I have followed you
since I was with Takashi.
909
00:50:06,709 --> 00:50:09,710
p>
910
00:50:09,712 --> 00:50:12,812
I cheered when I found out
you have acquired Tanrio,
911
00:50:12,814 --> 00:50:13,883
that's why I contacted you
instead of Phonarolla.
912
00:50:16,518 --> 00:50:18,554
Mm-hmm.
913
00:50:18,556 --> 00:50:21,322
Our dedicated
team of workers
914
00:50:21,324 --> 00:50:23,358
You will double the share
915
00:50:23,360 --> 00:50:24,760
beat these bastards.
916
00:50:28,766 --> 00:50:31,501
The Sakti Callers,
our Cassius Green
917
00:50:31,503 --> 00:50:33,401
just assured
our clients, Worryfree.
918
00:50:33,403 --> 00:50:34,869
Make more than
ten million dollars
919
00:50:34,871 --> 00:50:37,673
in one call on the first day
work, no less.
920
00:50:37,675 --> 00:50:40,608
- Oh, that's not too much.
- It's worth entering in the history book.
921
00:50:40,610 --> 00:50:42,447
Cheers!
922
00:50:44,214 --> 00:50:46,049
Excuse me for a moment.
923
00:50:46,051 --> 00:50:47,549
Something's can I help, buddy?
924
00:50:47,551 --> 00:50:49,084
Yes, I have a question.
925
00:50:49,086 --> 00:50:52,221
I just reached
an amazing financial endeavor.
926
00:50:52,223 --> 00:50:55,091
I am also in a bond finance.
927
00:50:55,093 --> 00:50:57,359
I need an advance.
928
00:50:57,361 --> 00:50:58,630
Hmm.
929
00:52:34,930 --> 00:52:37,698
This is where the magic happens, honey. i>
930
00:52:37,700 --> 00:52:40,434
NTV Spots show
WorryFree edition. i>
931
00:52:40,436 --> 00:52:43,239
Hole punch
Jim Ellman. i>
932
00:52:51,614 --> 00:52:53,815
The following is the
riot that happened yesterday i>
933
00:52:53,817 --> 00:52:56,317
at Strike Action
Regalview Telemarketers. i>
934
00:52:56,319 --> 00:52:58,119
Employees
Strike reviewers i>
935
00:52:58,121 --> 00:53:00,554
< i> join
other telemarketers, i>
936
00:53:00,556 --> 00:53:03,391
telephone operators
and students i>
937
00:53:03,393 --> 00:53:05,161
from all regions . i>
938
00:53:08,032 --> 00:53:10,399
After a hard day's work, i>
939
00:53:10,401 --> 00:53:11,733
you heard? i>
940
00:53:11,735 --> 00:53:13,001
We are ready to eat. I>
941
00:53:13,003 --> 00:53:15,339
This is our daily
food. I>
942
00:53:18,175 --> 00:53:20,341
Mm-mm! < /i>
943
00:53:20,343 --> 00:53:21,746
Yum.
944
00:53:23,646 --> 00:53:25,914
Swim in the barrel
which contains hyena urine i>
945
00:53:25,916 --> 00:53:27,851
isn't as bad as it sounds! i>
946
00:53:28,753 --> 00:53:29,986
What do we want!? i>
947
00:53:29,988 --> 00:53:32,422
We demand enough salary
to pay for our rent! i>
948
00:53:32,424 --> 00:53:34,091
Yes! Yes! I>
949
00:53:34,093 --> 00:53:38,393
We demand enough salary so
we no longer eat noodles every night! I>
950
00:53:38,395 --> 00:53:39,529
Yes! Yes! I>
951
00:53:39,531 --> 00:53:41,263
I'm tired of eating noodles! I>
952
00:53:41,265 --> 00:53:43,799
We demand that we go to the doctor i> p >
953
00:53:43,801 --> 00:53:45,801
when we were drunk for one night! i>
954
00:53:45,803 --> 00:53:47,870
Yes! Yes! I>
955
00:53:47,872 --> 00:53:52,176
And when we make love to
someone without using & apos; security & apos;. I>
956
00:53:52,178 --> 00:53:53,710
Okay. Okay, yes! I>
957
00:53:53,712 --> 00:53:58,115
And when we thought we might
have chlamydia or gonorrhea! I>
958
00:53:58,117 --> 00:54:01,084
Or Disease Sexually Transmitted
anything you've never heard of i>
959
00:54:01,086 --> 00:54:04,322
that you found in
Diagnosa-Diri.com! i>
960
00:54:11,264 --> 00:54:12,429
Fuck Regalview! i>
961
00:54:13,632 --> 00:54:15,167
Fuck Regalview! I>
962
00:54:16,469 --> 00:54:19,837
Fuck Regalview!
Fuck Regalview! I>
963
00:54:19,839 --> 00:54:21,506
Fuck Regalview! I>
964
00:54:21,508 --> 00:54:24,009
Fuck Regalview!
Fuck Regalview! i>
965
00:54:24,011 --> 00:54:25,745
And fuck with chlamydia. i>
966
00:54:25,747 --> 00:54:29,214
< i> Even though the strikers have forced
most of the replacement employees i>
967
00:54:29,216 --> 00:54:30,750
to take part in the strike action i>
968
00:54:30,752 --> 00:54:34,419
every morning , the Starkwater
security agent managed to escort i>
969
00:54:34,421 --> 00:54:38,156
the top class Sakti Caller Regalview
into the building. i>
970
00:54:38,158 --> 00:54:39,892
< i> For further discussion
regarding the Regalview strike, i>
971
00:54:39,894 --> 00:54:41,625
let's go back to the studio. i>
972
00:54:41,627 --> 00:54:44,098
Here is Ken Baget.
From Channel 3 News. i>
973
00:54:50,471 --> 00:54:52,271
Hey dear. Good morning. P>
974
00:54:52,273 --> 00:54:53,972
No. Please, don't. P>
975
00:54:53,974 --> 00:54:56,409
Stop that stupid sound, Cassius. P>
976
00:54:58,012 --> 00:55:00,915
Even I don't realize
using that voice. P>
977
00:55:02,884 --> 00:55:04,820
That's a problem, you know.
978
00:55:05,686 --> 00:55:06,955
Sorry.
979
00:55:08,925 --> 00:55:10,727
How long have you been awake?
980
00:55:12,560 --> 00:55:13,829
I haven't got up yet.
981
00:55:18,234 --> 00:55:20,968
But I watched your debut on TV.
982
00:55:20,970 --> 00:55:22,472
>
983
00:55:25,475 --> 00:55:28,741
Oh, damn it.
984
00:55:28,743 --> 00:55:31,279
- Cash, baby...
- Can we not discuss this?
985
00:55:31,281 --> 00:55:34,081
Look, I stopped
during the strike getting bigger
986
00:55:34,083 --> 00:55:35,849
because being with you
makes me awkward. But...
987
00:55:35,851 --> 00:55:38,018
Cassius! P>
988
00:55:38,020 --> 00:55:40,654
You dumped your friends. P>
989
00:55:40,656 --> 00:55:42,389
Dear, I thought they were just
running some strikes and...
990
00:55:42,391 --> 00:55:44,159
but now
you are a traitor.
991
00:55:44,161 --> 00:55:46,427
Come on, honey,
Sakti callers won't break down!
992
00:55:46,429 --> 00:55:48,128
No, but they should do it.
993
00:55:48,130 --> 00:55:50,398
No, but they should do it.
994
00:55:50,400 --> 00:55:51,699
p>
995
00:55:51,701 --> 00:55:52,900
I'm tired of talking to you.
996
00:55:52,902 --> 00:55:54,704
You passed the line.
997
00:55:54,706 --> 00:55:56,171
I can't come with you.
998
00:55:56,173 --> 00:55:58,908
Oh, you can't come with me !
999
00:55:58,910 --> 00:56:01,309
But you've joined
with me along Oakland.
1000
00:56:01,311 --> 00:56:03,479
Okay, okay. No more. P>
1001
00:56:03,481 --> 00:56:04,946
Dear, what did you ask me to do? P>
1002
00:56:04,948 --> 00:56:07,519
Did you ask me to quit
the most profitable job I ever got? P>
1003
00:56:08,253 --> 00:56:10,452
But Cassius, this is not profitable! P>
1004
00:56:10,454 --> 00:56:12,055
This is very inhumane. P>
1005
00:56:12,057 --> 00:56:13,689
You sell slave power, Cassius! P>
1006
00:56:13,691 --> 00:56:15,894
What is slave? P>
1007
00:56:19,197 --> 00:56:20,831
You know, fuck with you!
1008
00:56:20,833 --> 00:56:21,965
Fuck you, okay!
1009
00:56:21,967 --> 00:56:23,199
Fuck you
because I'm doing something
1010
00:56:23,201 --> 00:56:24,567
I really know < br /> in that case.
1011
00:56:24,569 --> 00:56:26,002
I am very talented at it
and I am an important person.
1012
00:56:26,004 --> 00:56:27,203
I made everything happen.
1013
00:56:27,205 --> 00:56:28,672
And You don't appreciate my hard work
1014
00:56:28,674 --> 00:56:29,873
because you already have it.
1015
00:56:29,875 --> 00:56:31,507
And you talk about forced labor?
1016
00:56:31,509 --> 00:56:33,342
What will Squeeze and
do they do this forced labor?
1017
00:56:33,344 --> 00:56:34,810
What does it have to do with Squeeze?
1018
00:56:34,812 --> 00:56:36,248
They won't do anything.
1019
00:56:37,016 --> 00:56:38,614
And you will not be able to produce anything
1020
00:56:38,616 --> 00:56:41,317
just by selling artwork
to rich people.
1021
00:56:41,319 --> 00:56:42,523
Fuck it.
1022
00:56:46,325 --> 00:56:48,061
Give me a blanket!
1023
00:56:48,927 --> 00:56:50,227
- Apa yang kau lakukan?
- Membawanya.
1024
00:56:50,229 --> 00:56:51,829
- I'm cold.
- I'm not kidding, Cassius.
1025
00:56:51,831 --> 00:56:53,430
- You're getting greedy.
- Don't mess with me, Cassius.
1026
00:56:53,432 --> 00:56:57,103
You don't even need this whole blanket.
You don't need it. P>
1027
00:57:08,716 --> 00:57:11,417
The only reason why
I applied for work at Regalview
1028
00:57:11,419 --> 00:57:13,855
was just to make myself
it becomes more interesting for you.
1029
00:57:16,156 --> 00:57:19,227
Cassius, your former self
is much more interesting.
1030
00:57:22,962 --> 00:57:24,763
If you go to work
to Regalview today, p >
1031
00:57:24,765 --> 00:57:26,234
past the strike line...
1032
00:57:28,234 --> 00:57:29,836
we are finished.
1033
00:57:32,608 --> 00:57:34,844
Push and hit, comrades! Come on! P>
1034
00:57:39,481 --> 00:57:42,182
Engraver or dynamite, Cassius.
You choose. P>
1035
00:57:42,184 --> 00:57:44,184
Yes, agree.
I just have to investigate
1036
00:57:44,186 --> 00:57:45,888
instructions I do this.
1037
00:57:58,100 --> 00:58:00,968
That bastard over there...
1038
00:58:00,970 --> 00:58:03,236
at the peak of success!
1039
00:58:03,238 --> 00:58:05,772
Let's toast
that magical boy!
1040
00:58:07,843 --> 00:58:09,844
Yes, yes! Part for you. P>
1041
00:58:09,846 --> 00:58:11,178
And some for me! P>
1042
00:58:11,180 --> 00:58:13,647
Their bags, mark them,
and brush them! P>
1043
00:58:13,649 --> 00:58:15,114
I trained them! I trained it! P>
1044
00:58:15,116 --> 00:58:19,253
We pursue success! Yes! P>
1045
00:58:19,255 --> 00:58:23,193
Flush him.
Flush with champagne. P>
1046
00:58:48,086 --> 00:58:49,752
Traitors must not pass!
Traitors cannot pass! P>
1047
00:58:49,754 --> 00:58:52,555
Traitors don't may pass!
Traitors must not pass!
1048
00:58:52,557 --> 00:58:54,156
Traitors must not pass!
1049
00:58:54,158 --> 00:58:57,061
Traitors must not pass!
Traitors must not pass!
1050
00:58:58,897 --> 00:59:00,165
Move away!
1051
00:59:03,700 --> 00:59:05,069
I said back!
1052
00:59:06,772 --> 00:59:08,972
Take the cola and smile, slut!
1053
00:59:14,614 --> 00:59:16,847
Thank you very much, Miss Welcrott.
1054
00:59:16,849 --> 00:59:19,016
I'll contact you later.
Mm-hmm. P>
1055
00:59:19,018 --> 00:59:20,420
Okay, see you later. P>
1056
00:59:21,853 --> 00:59:23,385
You, my friend,
1057
00:59:23,387 --> 00:59:27,324
you are the best decision < I've made it for a long time.
1058
00:59:27,326 --> 00:59:28,925
I have to pat my ass for that.
1059
00:59:28,927 --> 00:59:31,729
Thank you, sir (SENSOR).
1060
00:59:31,731 --> 00:59:33,798
It feels good
to be appreciated.
1061
00:59:33,800 --> 00:59:36,868
Don't call I am Mr. (SENSOR), Cassius. P>
1062
00:59:36,870 --> 00:59:38,269
Call me (SENSOR). P>
1063
00:59:38,271 --> 00:59:40,472
Questions are worth
millions of dollars for you, Cassius. P>
1064
00:59:40,474 --> 00:59:42,874
Do you like going to party?
1065
00:59:42,876 --> 00:59:45,209
I like parties.
1066
00:59:45,211 --> 00:59:46,778
What are you doing tonight.
1067
00:59:46,780 --> 00:59:48,245
Oh, there is something.
1068
00:59:48,247 --> 00:59:50,414
Well, my boyfriend,
My ex-boyfriend...
1069
00:59:50,416 --> 00:59:51,551
Fuck it.
1070
00:59:58,458 --> 00:59:59,924
Hmm!
1071
00:59:59,926 --> 01:00:01,994
Steve Lift will hold an
annual party.
1072
01:00:01,996 --> 01:00:03,395
>
1073
01:00:03,397 --> 01:00:05,031
He wants to meet
with our new star there.
1074
01:00:05,033 --> 01:00:07,101
He wants to meet you, Cassius.
1075
01:00:07,868 --> 01:00:10,335
I've been waiting years
for this invitation.
1076
01:00:11,438 --> 01:00:14,105
It's OK. I just need to
do a little something. P>
1077
01:00:14,107 --> 01:00:15,607
Do it first. P>
1078
01:00:15,609 --> 01:00:18,378
And I'll wait there.
Pick you up. P>
1079
01:00:18,380 --> 01:00:21,117
Party like this
can change your life.
1080
01:00:38,633 --> 01:00:40,599
Beauty, love and laughter,
1081
01:00:40,600 --> 01:00:44,872
must be stimulated to grow and
develop in all circumstances... p >
1082
01:00:44,873 --> 01:00:48,775
I realize you are asking which
is more specific... that one.
1083
01:00:48,777 --> 01:00:50,312
Yes, that's interesting.
1084
01:00:58,254 --> 01:01:02,191
You know,
can I excuse me briefly?
1085
01:01:10,133 --> 01:01:11,499
- Hey.
- Hey.
1086
01:01:11,501 --> 01:01:13,968
I won't miss
this event, you know.
1087
01:01:13,970 --> 01:01:15,704
It's beautiful.
1088
01:01:15,706 --> 01:01:17,738
- You're so beautiful.
- Cash...
1089
01:01:17,740 --> 01:01:19,041
I love you too...
1090
01:01:19,043 --> 01:01:21,776
but I can't stand it anymore
what I saw from you now.
1091
01:01:21,778 --> 01:01:23,512
What happened to your head?
1092
01:01:23,514 --> 01:01:24,582
Oh, um...
1093
01:01:25,682 --> 01:01:27,816
Oh, okay. I'm just shaving...
1094
01:01:27,818 --> 01:01:30,553
Okay, I have to get ready
for my appearance. P>
1095
01:01:30,555 --> 01:01:32,489
You have to stay and
see it, okay? P>
1096
01:01:32,491 --> 01:01:34,390
Okay, but I can't
stay long, honey,
1097
01:01:34,392 --> 01:01:36,859
because I have to go to another party.
This is important to me.
1098
01:01:36,861 --> 01:01:38,361
Auction party slave?
1099
01:01:38,363 --> 01:01:41,163
- Hey.
- Yo, what's wrong?
1100
01:01:41,165 --> 01:01:42,297
Thank you for coming.
1101
01:01:42,299 --> 01:01:44,533
I won't miss this event.
1102
01:01:44,535 --> 01:01:46,435
I won't miss this event.
1103
01:01:46,437 --> 01:01:48,571
p>
1104
01:01:48,573 --> 01:01:50,672
You always know what
has to say, huh?
1105
01:01:50,674 --> 01:01:52,408
I just said that sentence.
1106
01:01:52,410 --> 01:01:56,412
I hope you stay.
1107
01:01:56,414 --> 01:01:58,081
Yo, the reason why you
didn't contact me again
1108
01:01:58,083 --> 01:02:00,119
is it because you have betrayed
or just because you're a star? P>
1109
01:02:00,853 --> 01:02:02,385
What are you talking about? P> p>
1110
01:02:02,387 --> 01:02:04,255
You're like Ariana Grande
but the version & apos; negro is not loyal & apos;.
1111
01:02:04,257 --> 01:02:06,822
Take the cola and smile, pitch! i>
1112
01:02:10,563 --> 01:02:12,563
You really can
help us now. P>
1113
01:02:12,565 --> 01:02:14,530
We have pelted them,
but they persist. P>
1114
01:02:14,532 --> 01:02:16,566
We got info
about how much does it cost.
1115
01:02:16,568 --> 01:02:20,337
You just have to change parties,
can already turn things around.
1116
01:02:20,339 --> 01:02:22,941
Don't be a leaf
that drifts in the river.
1117
01:02:22,943 --> 01:02:24,778
Be the rock that divides
the stream. P>
1118
01:02:26,513 --> 01:02:27,345
That's the Tupac lyrics? P>
1119
01:02:35,421 --> 01:02:38,790
Welcome, comrades!
Gather,
1120
01:02:38,792 --> 01:02:40,594
Semicircle. P>
1121
01:02:41,762 --> 01:02:46,798
Tonight, we will see
transformative experience. P>
1122
01:02:46,800 --> 01:02:48,400
Inside that container,
1123
01:02:48,402 --> 01:02:50,701
contains a damaged cellphone,
used bullet casings,
1124
01:02:50,703 --> 01:02:53,271
and water balloons containing sheep's blood.
1125
01:02:53,273 --> 01:02:56,074
Cellphones are assembled with Coltan mineral materials,
1126
01:02:56,076 --> 01:02:58,643
that can only be obtained
in the Congo, Africa.
1127
01:02:58,645 --> 01:03:03,114
The benefits involved in this matter
have created suffering and warfare.
1128
01:03:03,116 --> 01:03:05,016
I will stand here.
1129
01:03:05,018 --> 01:03:06,486
If you feel touched,
1130
01:03:06,488 --> 01:03:09,222
you can throw things
in the container to me .
1131
01:03:09,224 --> 01:03:10,957
While I am standing here,
1132
01:03:10,959 --> 01:03:12,459
I will mention the quote
1133
01:03:12,461 --> 01:03:17,897
of the timeless film Motown
titled
1134
01:03:17,899 --> 01:03:19,365
"The Last Dragon".
1135
01:03:19,367 --> 01:03:23,069
I will mention the sentences
that Angela told Eddie Arcadian
1136
01:03:23,071 --> 01:03:25,308
when she left it.
1137
01:03:27,276 --> 01:03:28,578
Let's start. P>
1138
01:03:37,186 --> 01:03:39,587
"And in the end, Eddie,
do you know? P>
1139
01:03:39,589 --> 01:03:43,324
"Kau bukan apa-apa melainkan
bajingan cebol yang sesat
1140
01:03:43,326 --> 01:03:45,659
"with dreams to rule the world.
1141
01:03:45,661 --> 01:03:49,029
" Yes, and also from Kew Botanical Gardens.
1142
01:03:49,031 --> 01:03:53,234
And also through my breasts. "
1143
01:03:53,236 --> 01:03:54,505
Great!
1144
01:03:58,376 --> 01:04:01,542
"And in the end, Eddie,
do you know?
1145
01:04:01,544 --> 01:04:05,448
" You're nothing but
a perverted midget
1146
01:04:05,450 --> 01:04:07,548
" with dreams to rule the world.
1147
01:04:07,550 --> 01:04:09,251
"Yes, and also from the Kew Botanical Gardens.
1148
01:04:09,253 --> 01:04:12,856
And also through my breasts."
1149
01:04:18,096 --> 01:04:22,232
"And in the end, Eddie,
Do you know?
1150
01:04:22,234 --> 01:04:24,900
"You're nothing but -
1151
01:04:24,902 --> 01:04:28,605
" a perverted midget
1152
01:04:28,607 --> 01:04:32,107
"with a dream to rule the world.
1153
01:04:32,109 --> 01:04:35,177
p>
1154
01:04:35,179 --> 01:04:37,447
"Yes, and also from Kew Botanical Gardens.
1155
01:04:37,449 --> 01:04:39,882
And also through my breasts."
1156
01:04:39,884 --> 01:04:41,251
Hey, hey, hey! Stop it! P>
1157
01:04:41,253 --> 01:04:42,852
What is this? P>
1158
01:04:42,854 --> 01:04:45,289
This is the
part of the show, Cassius.
1159
01:04:45,291 --> 01:04:47,323
You have to understand, okay?
1160
01:04:47,325 --> 01:04:49,526
- Stay in the script.
- No. p >
1161
01:04:49,528 --> 01:04:52,262
Don't you want to go to a party, Cash?
1162
01:04:52,264 --> 01:04:53,565
Go!
1163
01:04:54,767 --> 01:04:56,569
Go, Cash.
1164
01:05:06,446 --> 01:05:08,615
Let's repeat.
1165
01:05:10,584 --> 01:05:12,919
"And in the end, Eddie..."
1166
01:05:33,440 --> 01:05:34,606
I think all of you are wondering
1167
01:05:34,608 --> 01:05:35,977
why did I have this meeting! P>
1168
01:05:44,885 --> 01:05:45,851
Hey. Hey. P>
1169
01:05:45,853 --> 01:05:48,688
Sexy brown bastard! P>
1170
01:05:49,556 --> 01:05:52,090
- Oh yeah!
- Cool guy. P>
1171
01:05:52,092 --> 01:05:53,326
You come with me. P>
1172
01:05:53,328 --> 01:05:54,893
I know you're happy
with my new home.
1173
01:05:54,895 --> 01:05:57,966
Or better yet,
I dig for new love.
1174
01:05:59,133 --> 01:06:00,533
Don't go anywhere because...
1175
01:06:00,535 --> 01:06:01,701
I think some prostitutes here
1176
01:06:01,703 --> 01:06:03,169
will take off their clothes later.
1177
01:06:03,171 --> 01:06:05,672
You know what I mean, this party is
like in folklore.
1178
01:06:05,674 --> 01:06:07,707
You have to get acquainted with this great man.
1179
01:06:07,709 --> 01:06:10,276
Hey, Cassius Green.
It's nice to meet you.
1180
01:06:10,278 --> 01:06:12,279
It's even an honor, sir.
1181
01:06:12,281 --> 01:06:14,346
It's fine, he's friendly.
He's friendly.
1182
01:06:14,348 --> 01:06:15,716
Oh, yeah, how are you guys?
You're fine.
1183
01:06:15,718 --> 01:06:17,084
I'm fine Okay, thank you.
1184
01:06:17,086 --> 01:06:19,487
Thank you for inviting us, Mr. Lift.
What an amazing thing. P>
1185
01:06:19,489 --> 01:06:21,990
Please don't call me
"Sir." P>
1186
01:06:21,992 --> 01:06:24,291
Oh, uh... Steve. P>
1187
01:06:24,293 --> 01:06:25,996
I never said "Steve." P>
1188
01:06:27,898 --> 01:06:28,966
Sir. P>
1189
01:06:32,134 --> 01:06:34,469
- I'm just kidding, friend.
- Ow! Ow! P>
1190
01:06:34,471 --> 01:06:36,170
You may call me as you please,
1191
01:06:36,172 --> 01:06:37,704
you stay close the transaction. P>
1192
01:06:37,706 --> 01:06:40,675
You must be a genius! P>
1193
01:06:40,677 --> 01:06:42,144
I want to choose your brain
1194
01:06:42,146 --> 01:06:43,879
because we need
people like you in WorryFree.
1195
01:06:43,881 --> 01:06:46,917
People who can understand
the big picture, you know?
1196
01:06:47,651 --> 01:06:50,153
People like you who will
save this nation.
1197
01:06:50,155 --> 01:06:51,419
I mean,
don't get me wrong,
1198
01:06:51,421 --> 01:06:53,055
we still need workers
to do the work.
1199
01:06:53,057 --> 01:06:54,223
The work itself.
1200
01:06:54,225 --> 01:06:55,723
But we also need
> people like you.
1201
01:06:55,725 --> 01:06:57,227
People who can be trusted.
1202
01:06:57,995 --> 01:07:01,629
People who can analyze
challenges and adapt.
1203
01:07:01,631 --> 01:07:03,901
Like raccoons the cunning.
1204
01:07:04,935 --> 01:07:06,603
Like a snake.
1205
01:07:06,605 --> 01:07:08,674
Or like a water bear!
1206
01:07:12,310 --> 01:07:13,578
Thank you...
1207
01:07:15,547 --> 01:07:17,882
Go home, I'll lock it.
1208
01:07:19,518 --> 01:07:20,985
Good looks, D!
1209
01:07:22,420 --> 01:07:23,887
I told you,
you don't need to do that.
1210
01:07:23,889 --> 01:07:26,224
No, I'm having fun.
/> It's OK. P>
1211
01:07:30,329 --> 01:07:33,799
Jadi, bagaimana pendapatmu
soal pertunjukan tadi?
1212
01:07:35,334 --> 01:07:37,704
That was, uh...
1213
01:07:38,905 --> 01:07:40,305
so fiery.
1214
01:07:40,307 --> 01:07:42,539
Fiery? What the heck? P>
1215
01:07:42,541 --> 01:07:44,175
Is that what you think? That's all? P>
1216
01:07:44,177 --> 01:07:46,243
Very fiery.
Very good. P>
1217
01:07:46,245 --> 01:07:48,849
All right. Shh, you can say later. P>
1218
01:07:54,420 --> 01:07:56,855
So, I have to climb
on the side of this inverted Jeep car
1219
01:07:56,857 --> 01:07:58,357
because I have to
reach the weapon out
1220
01:07:58,359 --> 01:08:02,494
p>
1221
01:08:02,496 --> 01:08:04,128
from underneath the corpse of my guide
that was destroyed with blood, right?
1222
01:08:04,130 --> 01:08:05,864
And when I took this thing out,
I spun.
1223
01:08:12,707 --> 01:08:14,639
And this weapon starts to fill
and finally...
1224
01:08:14,641 --> 01:08:16,210
He spends two magazines
to penetrate his head.
1225
01:08:18,413 --> 01:08:19,912
I change the bastard
into a hanging ornament.
1226
01:08:19,914 --> 01:08:22,247
What about you, Cash?
1227
01:08:23,551 --> 01:08:25,918
Have you ever tried
to kill someone?
1228
01:08:25,920 --> 01:08:28,086
I'm talking
with this great person.
1229
01:08:28,088 --> 01:08:29,624
Come on guys, sit down.
1230
01:08:30,925 --> 01:08:32,127
Come on.
1231
01:08:32,894 --> 01:08:36,262
I want to listen to the story < > gangsters in Oakland.
1232
01:08:36,264 --> 01:08:38,263
- Oaktown.
- Here?
1233
01:08:38,265 --> 01:08:39,964
- Sit here?
- Yes.
1234
01:08:39,966 --> 01:08:41,836
Well...
1235
01:08:41,838 --> 01:08:47,207
Luckily, I haven't
ever killed someone. P>
1236
01:08:47,209 --> 01:08:48,775
Or on the head and
something like that. P>
1237
01:08:48,777 --> 01:08:52,546
So, I don't have
cool stories, sorry.
1238
01:08:52,548 --> 01:08:56,248
Okay, I mean,
tell me anything. Okay? P>
1239
01:08:56,250 --> 01:08:59,152
These boring bores
are always at my party. P>
1240
01:08:59,154 --> 01:09:01,854
You're different, friend.
Impress. P>
1241
01:09:01,856 --> 01:09:03,590
At least use your real voice. P>
1242
01:09:03,592 --> 01:09:05,693
And I know you can rap, right? P>
1243
01:09:05,695 --> 01:09:07,328
Actually I can't. P>
1244
01:09:07,330 --> 01:09:08,931
Lie. Come on. You're lying. P>
1245
01:09:08,933 --> 01:09:10,230
Aku tak bisa, kawan.
1246
01:09:10,232 --> 01:09:12,800
I mean I listen to rap music,
but I myself can't rap.
1247
01:09:12,802 --> 01:09:14,301
It's a shame for me.
1248
01:09:14,303 --> 01:09:15,604
I don't know.
I think he lie.
1249
01:09:15,606 --> 01:09:16,804
I think you can rap.
1250
01:09:16,806 --> 01:09:18,539
I think you have to rap.
1251
01:09:18,541 --> 01:09:20,140
Rap, rap, rap...
1252
01:09:20,142 --> 01:09:23,612
Rap,
rap, rap, rap, rap, rap.
1253
01:09:23,614 --> 01:09:25,413
Rap, rap, rap.
1254
01:09:25,415 --> 01:09:29,017
Rap, rap, rap,
rap, rap, rap.
1255
01:09:29,019 --> 01:09:30,585
Rap, rap, rap.
1256
01:09:30,587 --> 01:09:34,123
Rap, rap, rap,
rap, rap, rap.
1257
01:09:44,734 --> 01:09:47,138
♪ My name is Cash. I want... ♪ i>
1258
01:09:49,174 --> 01:09:50,274
Good luck! P>
1259
01:09:56,347 --> 01:09:59,217
♪ I come from a land of narcotics ♪ i>
1260
01:10:00,018 --> 01:10:02,154
♪ Does anyone want to smoke? ♪ i>
1261
01:10:09,194 --> 01:10:10,492
♪ Negro tai. Negro tai. ♪ i>
1262
01:10:10,494 --> 01:10:11,727
♪ Negro, Negro, Negro tai. ♪ i>
1263
01:10:11,729 --> 01:10:12,995
♪ Negro tai. Negro tai. ♪ i>
1264
01:10:12,997 --> 01:10:14,464
♪ Negroes, niggers, negro tai. ♪ i>
1265
01:10:14,466 --> 01:10:15,764
♪ Negro tai. Negro tai. ♪ i>
1266
01:10:15,766 --> 01:10:17,033
♪ Negro, Negro, Negro Tai. ♪ i>
1267
01:10:17,035 --> 01:10:18,568
♪ - Negro tai. Negro tai. ♪ i>
- Yes! P>
1268
01:10:18,570 --> 01:10:20,071
♪ Negro, Negro, Negro Tai. ♪ i>
1269
01:10:20,073 --> 01:10:22,105
♪ Negro tai. Negro tai.
Negro, Negro, Negro Tai. ♪ i>
1270
01:10:22,107 --> 01:10:24,608
♪ Negro tai. Negro tai.
Negro, Negro, Negro Tai. ♪ i>
1271
01:10:24,610 --> 01:10:27,344
♪ Negro tai. Negro tai.
Negro, Negro, Negro Tai. ♪ i>
1272
01:10:27,346 --> 01:10:30,014
- Yeah!
♪ - Negro tai. Negro tai. Negro, Negro, Negro Tai. ♪ i>
1273
01:10:30,016 --> 01:10:32,550
♪ Negro tai. Negro tai.
Negro, Negro, Negro Tai. ♪ i>
1274
01:10:32,552 --> 01:10:35,286
♪ Negro tai. Negro tai.
Negro, Negro, Negro Tai. ♪ i>
1275
01:10:35,288 --> 01:10:37,988
♪ Negro tai. Negro tai.
Negro, Negro, Negro Tai. ♪ i>
1276
01:10:37,990 --> 01:10:40,691
♪ Negro tai. Negro tai.
Negro, Negro, Negro Tai. ♪ i>
1277
01:10:40,693 --> 01:10:42,263
♪ Negro tai. Negro tai. ♪ i>
1278
01:10:45,633 --> 01:10:48,399
♪ Negro tai. Negro tai.
Negro, Negro, Negro Tai. ♪ i>
1279
01:10:48,401 --> 01:10:51,636
♪ Negro tai. Negro tai.
Negro, Negro, Negro Tai. ♪ i>
1280
01:11:51,733 --> 01:11:53,600
Go to the big lobby. P>
1281
01:11:53,602 --> 01:11:55,202
Go through the door
next to the stairs. P>
1282
01:11:55,204 --> 01:11:58,005
Go down the other stairs. < br /> And turn left.
1283
01:11:58,007 --> 01:12:00,375
Go to the end of the hall.
1284
01:12:00,377 --> 01:12:01,777
Then turn right.
1285
01:12:01,779 --> 01:12:03,911
You will see it.
1286
01:12:03,913 --> 01:12:06,113
The large door is magenta.
At the end of the hall.
1287
01:12:06,115 --> 01:12:07,682
Steve Lift will be waiting for you.
1288
01:12:07,684 --> 01:12:08,953
He wants you to there.
1289
01:12:10,486 --> 01:12:14,789
Look at this, young man. We don't cry over
things that should happen. P>
1290
01:12:14,791 --> 01:12:17,292
We only develop what they are
and what they are...
1291
01:12:17,294 --> 01:12:18,797
is an opportunity. P> >
1292
01:12:19,963 --> 01:12:22,033
This is a big thing, Cassius.
1293
01:12:23,400 --> 01:12:25,333
Don't do that.
1294
01:12:25,335 --> 01:12:28,106
- Do what?
- Things that you mess with.
1295
01:12:30,807 --> 01:12:32,276
Please.
1296
01:13:48,788 --> 01:13:50,123
Beware.
1297
01:13:51,190 --> 01:13:54,193
This place is crazy, friend.
1298
01:13:54,195 --> 01:13:56,162
Thank you.
I will appreciate your praise.
1299
01:13:56,164 --> 01:13:59,133
Please. Sit down,
Mr. Cassius Green. P>
1300
01:14:03,538 --> 01:14:06,105
- How is your head, are you okay?
- It's okay. P>
1301
01:14:06,107 --> 01:14:08,707
Here in this nest,
1302
01:14:08,709 --> 01:14:10,175
we don't act
before the time.
1303
01:14:10,177 --> 01:14:12,312
And for you, my friend,
now is the time.
1304
01:14:12,314 --> 01:14:16,249
Because you will have fun
with the big figures now.
1305
01:14:16,251 --> 01:14:17,654
Bodo is so great!
1306
01:14:27,496 --> 01:14:30,230
Fucking! This is really strong, guys! P>
1307
01:14:30,232 --> 01:14:33,501
Oh yeah. I have a plan for you, Cash. P>
1308
01:14:33,503 --> 01:14:36,970
I will listen to your plan, Stevie. P>
1309
01:14:36,972 --> 01:14:40,874
I want you to work at WorryFree. P>
1310
01:14:40,876 --> 01:14:42,845
I see something in you. P>
1311
01:14:42,847 --> 01:14:46,080
I see something in you. p>
1312
01:14:46,082 --> 01:14:47,682
I think you're more than just
the greatest telemarketer in the world
1313
01:14:47,684 --> 01:14:49,752
since Hal Jameson.
1314
01:14:49,754 --> 01:14:50,785
You know what's very interesting.
1315
01:14:50,787 --> 01:14:52,686
Boring. P>
1316
01:14:52,688 --> 01:14:54,122
I want to talk about dollars
1317
01:14:54,124 --> 01:14:55,690
and zeros and commas
and others. P>
1318
01:14:55,692 --> 01:14:57,559
How arrogant.
I like that .
1319
01:14:57,561 --> 01:14:59,293
Watch the videos of
short proposals that we have compiled together
1320
01:15:05,103 --> 01:15:06,902
Looks like I have to
urinate.
1321
01:15:06,904 --> 01:15:08,303
So can we watch this
1322
01:15:08,305 --> 01:15:09,772
after I return from the toilet?
1323
01:15:09,774 --> 01:15:11,043
No.
1324
01:15:16,013 --> 01:15:17,847
p>
1325
01:15:17,849 --> 01:15:19,449
Gosh, I have to pee, friend.
1326
01:15:19,451 --> 01:15:21,550
Okay okay. Outside,
1327
01:15:21,552 --> 01:15:22,955
in the middle of the road,
jade-colored door. P>
1328
01:15:36,501 --> 01:15:37,669
Jade door, okay. P>
1329
01:15:40,372 --> 01:15:41,441
Okay...
1330
01:15:42,408 --> 01:15:43,476
Wow...
1331
01:15:46,544 --> 01:15:48,512
All right...
1332
01:15:48,514 --> 01:15:49,716
Damn...
1333
01:15:50,783 --> 01:15:53,952
Just one.
1334
01:15:53,954 --> 01:15:55,489
Hey, you just started < br /> or it's almost done?
1335
01:15:57,891 --> 01:16:00,591
Can you help me?
1336
01:16:00,593 --> 01:16:02,827
No. I can not. Sorry. P>
1337
01:16:02,829 --> 01:16:06,033
Please. Can you help me? P>
1338
01:16:09,002 --> 01:16:12,373
I'm serious, friend.
I'm really in pain. P>
1339
01:16:13,707 --> 01:16:15,241
Oh my God. Okay. P>
1340
01:16:21,949 --> 01:16:24,984
Hang on. P>
1341
01:16:24,986 --> 01:16:28,020
Please... help me. P>
1342
01:16:32,626 --> 01:16:35,627
Help me! Help me! P>
1343
01:16:35,629 --> 01:16:38,032
- Help us!
- Help me!
1344
01:16:43,906 --> 01:16:45,304
Hey, what's up!
1345
01:16:45,306 --> 01:16:48,109
What is that, friend!
1346
01:16:49,144 --> 01:16:51,978
- I told you the jade-colored door.
- That's the jade door. P>
1347
01:16:51,980 --> 01:16:53,179
That's the olive door. P>
1348
01:16:53,181 --> 01:16:54,681
It's clearly the olive door. P>
1349
01:16:54,683 --> 01:16:55,949
That's the door jade.
1350
01:16:55,951 --> 01:16:57,484
Look, I have to leave here.
1351
01:16:57,486 --> 01:17:00,753
Okay, calm, calm.
There is a big misunderstanding. Okay. P>
1352
01:17:00,755 --> 01:17:02,455
Take a deep breath
and calm down. P>
1353
01:17:02,457 --> 01:17:03,789
We will go back to my study. P>
1354
01:17:03,791 --> 01:17:05,226
I'll explain everything to you, okay?
1355
01:17:05,228 --> 01:17:06,460
Wait, do you still want to pee?
1356
01:17:06,462 --> 01:17:08,662
I've pissed, friend.
1357
01:17:08,664 --> 01:17:10,397
So, I don't need to pee anymore.
1358
01:17:10,399 --> 01:17:12,032
Listen , I have to get out of here.
1359
01:17:12,034 --> 01:17:13,436
No, no, no, no...
1360
01:17:15,872 --> 01:17:17,470
This is the deal.
1361
01:17:17,472 --> 01:17:20,275
I can't let you go
without explaining everything. Okay? P>
1362
01:17:20,277 --> 01:17:21,643
And if if
you watched vidoenya
1363
01:17:21,645 --> 01:17:23,577
before you entered there
maybe you wouldn't be afraid. P>
1364
01:17:23,579 --> 01:17:26,349
What- what was that?
1365
01:17:27,449 --> 01:17:28,519
That...
1366
01:17:31,922 --> 01:17:33,721
this video will explain everything.
1367
01:17:33,723 --> 01:17:35,125
Don't worry.
1368
01:17:41,798 --> 01:17:44,534
There are many production values in this video.
1369
01:17:54,245 --> 01:17:56,746
Since the beginning of time, i>
1370
01:17:56,748 --> 01:17:59,949
or at least since before
anyone cares to remember it, i>
1371
01:17:59,951 --> 01:18:02,487
we have used
our mind to survive. i>
1372
01:18:04,688 --> 01:18:06,956
But what
allows us to develop i >
1373
01:18:06,958 --> 01:18:09,225
is the use of our tools. i>
1374
01:18:09,227 --> 01:18:11,563
Natural development. i>
1375
01:18:13,999 --> 01:18:16,164
But what's the use of the tool i>
1376
01:18:16,166 --> 01:18:18,168
if not accompanied by
extensions from the complement i>
1377
01:18:18,170 --> 01:18:19,572
since we were born? i>
1378
01:18:20,973 --> 01:18:24,144
People man has modified
himself throughout history. i>
1379
01:18:25,309 --> 01:18:28,110
We train ourselves to fight. i>
1380
01:18:28,112 --> 01:18:30,146
We exercise. < / i>
1381
01:18:30,148 --> 01:18:31,647
We learn. i>
1382
01:18:31,649 --> 01:18:34,318
WorryFree continues
the lineage i>
1383
01:18:34,320 --> 01:18:37,890
< i> from the natural development of
that began in prehistoric times. i>
1384
01:18:41,661 --> 01:18:44,899
We realize that human power
has limitations. i>
1385
01:18:47,934 --> 01:18:51,069
And that way, our scientists
have found a way out. i>
1386
01:18:51,071 --> 01:18:54,205
Chemical changes to
make people stronger, i>
1387
01:18:54,207 --> 01:18:56,275
more obedient, more durable i>
1388
01:18:56,277 --> 01:18:59,578
and therefore,
is more efficient and profitable. i>
1389
01:18:59,580 --> 01:19:02,380
We proudly announce
to our shareholders i >
1390
01:19:02,382 --> 01:19:07,185
that the new day in
human productivity began to shine brightly. i>
1391
01:19:07,187 --> 01:19:09,220
Labor
our "Equisapiens" i>
1392
01:19:09,222 --> 01:19:10,622
will make Worryfree i>
1393
01:19:10,624 --> 01:19:13,761
as the most
profitable company in human history. i> i p>
1394
01:19:15,029 --> 01:19:16,629
And you, our shareholders, i>
1395
01:19:16,631 --> 01:19:19,264
will be part of that history. i>
1396
01:19:19,266 --> 01:19:22,268
See? Everything is just a misunderstanding. P>
1397
01:19:22,270 --> 01:19:25,470
This is not a misunderstanding! P>
1398
01:19:25,472 --> 01:19:29,943
So, you created creatures
half human, half horse
1399
01:19:29,945 --> 01:19:31,311
so you can produce
lots of money?
1400
01:19:31,313 --> 01:19:32,613
Yes, basically.
1401
01:19:32,615 --> 01:19:35,247
I just don't want
you think I'm mentally ill.
1402
01:19:35,249 --> 01:19:36,850
That I did all this without reason.
1403
01:19:36,852 --> 01:19:39,185
Because this is not irrational.
1404
01:19:39,187 --> 01:19:40,753
Oh. P>
1405
01:19:40,755 --> 01:19:41,988
Okay. Alright. P>
1406
01:19:41,990 --> 01:19:43,290
Cool. I understand. P>
1407
01:19:43,292 --> 01:19:45,125
I just have to go now. P>
1408
01:19:45,127 --> 01:19:47,126
So, please step aside. P>
1409
01:19:47,128 --> 01:19:48,228
The film isn't finished yet. P>
1410
01:19:48,230 --> 01:19:49,563
Contact me about that
Next week.
1411
01:19:49,565 --> 01:19:51,264
And we will talk about it.
1412
01:19:51,266 --> 01:19:53,368
Sit in that chair
1413
01:19:53,370 --> 01:19:55,403
and we will watch the movie until it's finished.
1414
01:19:55,405 --> 01:19:57,474
And then I will make you a proposal.
1415
01:19:58,375 --> 01:19:59,843
Come on.
1416
01:20:05,915 --> 01:20:08,114
Our worker modification process / i>
1417
01:20:08,116 --> 01:20:10,253
is quite simple and rather fast . i>
1418
01:20:16,092 --> 01:20:18,127
Succeeded in 70% of humans i>
1419
01:20:18,129 --> 01:20:20,398
who received the catalyst disbursement. i>
1420
01:20:35,746 --> 01:20:38,880
And look, this is how we
begin the transformation process.
1421
01:20:38,882 --> 01:20:40,549
They accept what is called the
melting catalyst. And what happens is...
1422
01:20:40,551 --> 01:20:42,418
Wait, wait, wait, wait.
Wait a minute. P>
1423
01:20:42,420 --> 01:20:45,354
What did you give that earlier? Huh? P>
1424
01:20:45,356 --> 01:20:47,223
What... what did you say earlier? P>
1425
01:20:47,225 --> 01:20:48,523
- Wait, what?
- What did you say earlier?! P>
1426
01:20:48,525 --> 01:20:49,793
Because of me,
I haven't even been out yet. P>
1427
01:20:49,795 --> 01:20:51,794
What are you not yet?
Wait, wait, wait. P>
1428
01:20:51,796 --> 01:20:54,629
No, I haven't
cared again about that, okay?
1429
01:20:54,631 --> 01:20:56,031
I don't care about that.
1430
01:20:56,033 --> 01:20:57,267
If I suck
that dirty thing,
1431
01:20:57,269 --> 01:20:58,434
it will make me mutate.
1432
01:20:58,436 --> 01:21:00,236
I want you to shoot me!
1433
01:21:00,238 --> 01:21:03,505
Cash. What you sucked earlier was
100% pure Peruvian cocaine. P>
1434
01:21:03,507 --> 01:21:05,376
Aku ingin kau lebih rinci lagi.
1435
01:21:05,378 --> 01:21:08,278
You know, of course there are
thousands of horses in Peru.
1436
01:21:08,280 --> 01:21:11,247
- Bastards!
- Will you go crazy in front of me?
1437
01:21:11,249 --> 01:21:12,416
No, I not craze.
1438
01:21:12,418 --> 01:21:15,618
You're the one who is crazy if you
just turn people into horses.
1439
01:21:15,620 --> 01:21:17,254
Fuck it.
That doesn't matter.
1440
01:21:17,256 --> 01:21:18,522
Is that cocaine or not? P>
1441
01:21:18,524 --> 01:21:21,392
- What's that?
- Cash. That's cocaine. P>
1442
01:21:21,394 --> 01:21:23,461
Calm down, comrade. P>
1443
01:21:23,463 --> 01:21:25,295
You... I can't just
give you that
1444
01:21:25,297 --> 01:21:27,029
a liquid catalyst without telling you. P> >
1445
01:21:27,031 --> 01:21:29,300
I'm not a bad person. Okay? P>
1446
01:21:29,302 --> 01:21:30,769
The reason why you don't get
1447
01:21:30,771 --> 01:21:33,572
is because your adrenaline
is pumping you so hard right now
1448
01:21:33,574 --> 01:21:35,006
so if you can be honest
1449
01:21:35,008 --> 01:21:37,908
You start being a bit
aggressive than usual. Okay? P>
1450
01:21:37,910 --> 01:21:40,979
So, sit down and take your breath. P>
1451
01:21:40,981 --> 01:21:42,081
Ini cuma adrenalin.
1452
01:21:42,083 --> 01:21:43,981
Damn. Shit Shit Shit Shit Damn. P>
1453
01:21:43,983 --> 01:21:46,150
It's OK, okay.
Exhale. P>
1454
01:21:46,152 --> 01:21:47,920
Okay? P>
1455
01:21:47,922 --> 01:21:49,954
This is really weird...
1456
01:21:49,956 --> 01:21:51,722
>
1457
01:21:51,724 --> 01:21:55,964
Okay?
1458
01:21:56,798 --> 01:21:59,664
Now, the proposal that I'd like to make for you is...
1459
01:21:59,666 --> 01:22:01,734
That was the future of
employment. Okay? P>
1460
01:22:01,736 --> 01:22:03,436
They are bigger. Stronger. P>
1461
01:22:03,438 --> 01:22:07,440
They are less fussy. P>
1462
01:22:07,442 --> 01:22:08,606
And also, soon,
I will have millions of them. P>
1463
01:22:08,608 --> 01:22:10,308
Crazy...
1464
01:22:10,310 --> 01:22:12,244
They will form their own society.
1465
01:22:12,246 --> 01:22:13,980
They might form their own culture.
1466
01:22:13,982 --> 01:22:15,381
Maybe they want to organize.
1467
01:22:15,383 --> 01:22:18,651
Maybe they want rebellious.
1468
01:22:18,653 --> 01:22:22,188
And that's why we need
someone in the company
1469
01:22:22,190 --> 01:22:24,460
who represents WorryFree needs.
1470
01:22:25,359 --> 01:22:27,459
You're talking about being a manager
1471
01:22:27,461 --> 01:22:29,129
for half-horse humans?
1472
01:22:29,131 --> 01:22:31,298
No. No.
1473
01:22:31,300 --> 01:22:36,369
Equisapien from Martin Luther King, Jr.
1474
01:22:36,371 --> 01:22:38,938
But what we can make. P>
1475
01:22:38,940 --> 01:22:40,707
What we can control. P>
1476
01:22:40,709 --> 01:22:43,844
So , you want me
to be a fake leader
1477
01:22:43,846 --> 01:22:45,880
for these half-horse humans?
1478
01:22:45,882 --> 01:22:48,383
But at the same time,
he also works for you? p >
1479
01:22:48,385 --> 01:22:50,854
Yes. As simple as that. P>
1480
01:22:53,556 --> 01:22:55,622
Why did you choose me? P>
1481
01:22:55,624 --> 01:22:57,090
Of all the people you can choose,
1482
01:22:57,092 --> 01:22:58,158
why should I? P>
1483
01:22:58,160 --> 01:23:00,562
- For what ?
- Cash. Cash. P>
1484
01:23:00,564 --> 01:23:04,098
You're a great person. P>
1485
01:23:04,100 --> 01:23:06,667
I've never seen anyone
who is getting better
1486
01:23:06,669 --> 01:23:08,703
in Regalview like you. P>
1487
01:23:08,705 --> 01:23:12,140
And I want someone like that
to be in WorryFree.
1488
01:23:12,142 --> 01:23:13,574
Someone who is hungry.
1489
01:23:13,576 --> 01:23:15,644
Someone who will stab
his friend from behind
1490
01:23:15,646 --> 01:23:17,979
if that means getting
what they want.
1491
01:23:17,981 --> 01:23:21,117
Now look,
I can understand that you started to panic.
1492
01:23:21,119 --> 01:23:23,184
And that you want to say no.
1493
01:23:23,186 --> 01:23:26,123
But I won't do it before
you see what I offer.
1494
01:23:30,060 --> 01:23:33,297
< i> I OFFER YOU 100 MILLION DOLLARS i>
1495
01:23:33,398 --> 01:23:34,797
No. Not. No.
1496
01:23:34,799 --> 01:23:37,967
No matter how much money you give me
I will not want to do this. P>
1497
01:23:37,969 --> 01:23:39,203
There are two things. P>
1498
01:23:39,205 --> 01:23:41,104
First: this is a term contract short.
1499
01:23:41,106 --> 01:23:42,939
Five years. Finish. P>
1500
01:23:42,941 --> 01:23:44,975
Then we will
give you the antidote
1501
01:23:44,977 --> 01:23:46,275
special sauce serum
1502
01:23:46,277 --> 01:23:47,776
and then you return to normal. P>
1503
01:23:47,778 --> 01:23:51,248
And what second,
and I want you to remember this:
1504
01:23:51,250 --> 01:23:53,753
You will have a horse penis.
1505
01:23:55,354 --> 01:23:59,089
What is that serum antidote
special sauce? What's up...
1506
01:23:59,091 --> 01:24:01,792
It seems like you're just making up everything.
It's all not real. P>
1507
01:24:01,794 --> 01:24:04,594
No, it's real.
And so is my offer. P >
1508
01:24:04,596 --> 01:24:07,431
Five years as
leader among horses.
1509
01:24:07,433 --> 01:24:10,136
For 100 million dollars.
1510
01:24:11,470 --> 01:24:13,303
Think carefully. Okay? P>
1511
01:24:13,305 --> 01:24:17,043
And after that,
look at you later. Okay? P>
1512
01:24:17,778 --> 01:24:20,948
Get out of the party
and go where it's up. P>
1513
01:24:49,910 --> 01:24:53,114
Damn. Shit Shit Damn. P>
1514
01:24:55,549 --> 01:24:58,253
Damn! Damn! P>
1515
01:24:58,364 --> 01:25:00,700
PEOPLE MUST MATCH
WORRYFREE PROBLEMS i>
1516
01:25:09,665 --> 01:25:11,935
Where is my cellphone? P>
1517
01:25:19,208 --> 01:25:21,508
San Daily Francisco, good morning. I>
1518
01:25:21,510 --> 01:25:23,444
Um... Eric.
Please connect to Eric Arnold. P>
1519
01:25:23,446 --> 01:25:24,714
Wait a minute. I>
1520
01:25:25,548 --> 01:25:27,146
Hello. i>
1521
01:25:27,148 --> 01:25:30,084
Okay, Eric Arnold.
My name is Cassius Green.
1522
01:25:30,086 --> 01:25:32,587
I have some important information.
1523
01:25:32,589 --> 01:25:34,056
Very, very important information
1524
01:25:34,058 --> 01:25:36,991
I think you might be interested in hearing it.
1525
01:25:36,993 --> 01:25:40,995
- Okay, tell me. i>
- Okay, uh... alright.
1526
01:25:40,997 --> 01:25:44,065
They change people
Being a half horse man.
1527
01:25:44,067 --> 01:25:47,502
Half a horse, half human,
to become a laborer. Okay. P>
1528
01:25:47,504 --> 01:25:49,604
Look, they will
make you suck cocaine,
1529
01:25:49,606 --> 01:25:51,073
and, that's not really cocaine,
1530
01:25:51,075 --> 01:25:53,108
then you suck it and
your nostrils will enlarge
1531
01:25:53,110 --> 01:25:54,809
and you will have a horse's penis
or whatever.
1532
01:25:54,811 --> 01:25:58,179
And listen... hear, you have to
publish this news, mate ,
1533
01:25:58,181 --> 01:26:00,115
because, listen, you...
1534
01:26:00,117 --> 01:26:01,083
Jake? i>
1535
01:26:01,085 --> 01:26:04,120
Apa yang kau bicarakan?
Bukan. Ini Cassius.
1536
01:26:04,122 --> 01:26:05,955
Cassius Green.
1537
01:26:09,426 --> 01:26:11,125
The first thing that
we will do i>
1538
01:26:11,127 --> 01:26:14,098
is to cut a little
the end into kola cans. i>
1539
01:26:19,137 --> 01:26:23,742
Here it is! Wig "Drink the cola
and smile, pitched"! I>
1540
01:26:26,712 --> 01:26:29,715
Damn! Where is my cellphone ?!
1541
01:26:31,983 --> 01:26:35,018
And the strangest thing
happened in advertising history i>
1542
01:26:35,020 --> 01:26:37,187
Soda Cola announced
had working with Cynthia Rose, i>
1543
01:26:37,189 --> 01:26:39,957
dirty-mouthed female hero
with the right toss i>
1544
01:26:39,959 --> 01:26:42,860
from video footage YouTube
"Kola-and-smile-bitch". I>
1545
01:26:42,862 --> 01:26:44,694
Rose reportedly signed
a contract for some money i>
1546
01:26:44,696 --> 01:26:46,430
enough for
to buy four white babies. i>
1547
01:26:46,432 --> 01:26:49,033
Employees pelted with
in the video i>
1548
01:26:49,035 --> 01:26:50,167
are known to be named... i>
1549
01:26:50,169 --> 01:26:51,769
- Cassius Green .
- Cassius Green. i>
1550
01:26:51,771 --> 01:26:54,104
Okay Doc,
now I, uh...
1551
01:26:54,106 --> 01:26:55,707
I'm a little worried, you know .
1552
01:26:55,709 --> 01:26:57,675
Because I might see it
from above here.
1553
01:26:57,677 --> 01:26:59,676
But that might be different.
1554
01:26:59,678 --> 01:27:01,114
Is this getting bigger?
1555
01:27:03,682 --> 01:27:05,684
No. No, the size stays the same. P>
1556
01:27:05,686 --> 01:27:07,151
I mean, I'm glad you enjoyed yourself. P>
1557
01:27:07,153 --> 01:27:09,387
Is that why you tried
calling because I missed me? P>
1558
01:27:09,389 --> 01:27:12,923
I didn't call you for a nasty call.
I lost my cellphone. I told you. P>
1559
01:27:12,925 --> 01:27:14,760
It's not important.
I've bought a new one. P>
1560
01:27:14,762 --> 01:27:16,227
What's with you, Cash? P>
1561
01:27:16,229 --> 01:27:18,696
You contacted me at 3 am .
You leave a video message.
1562
01:27:18,698 --> 01:27:19,864
I didn't open it,
1563
01:27:19,866 --> 01:27:22,168
because I thought it was an obscene video
and I didn't try to open it...
1564
01:27:22,170 --> 01:27:23,371
May I see the video?
1565
01:27:24,604 --> 01:27:25,973
Come on .
1566
01:27:33,681 --> 01:27:37,717
We are in pain!
We are in pain! i>
1567
01:27:37,719 --> 01:27:39,419
Please help us! Please help us! I>
1568
01:27:39,421 --> 01:27:41,753
Enter inside.
Enter inside. I>
1569
01:27:41,755 --> 01:27:43,257
Please help us! I>
1570
01:27:44,859 --> 01:27:46,527
We are in pain! i>
1571
01:27:47,295 --> 01:27:49,463
Security code is correct.
1572
01:27:49,465 --> 01:27:50,996
For God's sake. i>
1573
01:27:50,998 --> 01:27:53,099
If you all don't want to be silent, i>
1574
01:27:53,101 --> 01:27:55,904
I'll change all of you into glue! i>
1575
01:27:56,838 --> 01:27:58,440
I found my cellphone.
1576
01:28:09,385 --> 01:28:10,951
>
1577
01:28:10,953 --> 01:28:13,687
I don't know, Cash...
1578
01:28:13,689 --> 01:28:15,924
You have to do something.
People must know.
1579
01:28:15,926 --> 01:28:17,227
Right? Honey,
you have to tell everything, okay? P>
1580
01:28:18,128 --> 01:28:19,894
- Why did you show...
- I don't know, okay.
1581
01:28:19,896 --> 01:28:21,363
I sucked something...
1582
01:28:21,365 --> 01:28:22,630
I thought it had reacted
1583
01:28:22,632 --> 01:28:24,299
but it turns out it's just ordinary cocaine...
1584
01:28:24,301 --> 01:28:26,333
But why are you focusing on your penism?
1585
01:28:26,335 --> 01:28:27,502
They have big nostrils,
1586
01:28:27,504 --> 01:28:29,203
you can ask me
To check your nose.
1587
01:28:29,205 --> 01:28:31,208
- Okay, check it out.
- Okay, okay.
1588
01:28:32,441 --> 01:28:33,742
Yes, it looks great.
1589
01:28:33,744 --> 01:28:35,309
- No.
- I guess because...
1590
01:28:35,311 --> 01:28:37,211
- Yes. You expanded it.
- I didn't stretch it. P>
1591
01:28:37,213 --> 01:28:38,714
- Indeed, indeed.
- No.
1592
01:28:38,716 --> 01:28:40,351
Calm your nose a little
so I can check it out.
1593
01:28:41,619 --> 01:28:44,820
Okay. Hear. The size is normal.
The size is normal. P>
1594
01:28:44,822 --> 01:28:46,490
The size is normal. P>
1595
01:29:08,880 --> 01:29:09,980
I want you to know...
1596
01:29:09,982 --> 01:29:12,382
I want everything clear...
1597
01:29:12,384 --> 01:29:13,984
I want everything to be clear...
1598
01:29:13,986 --> 01:29:15,785
I won't come back.
1599
01:29:15,787 --> 01:29:18,421
I don't want to be a Sakti Caller anymore.
1600
01:29:18,423 --> 01:29:20,289
That's a good decision.
1601
01:29:20,291 --> 01:29:21,490
But I... p >
1602
01:29:21,492 --> 01:29:23,360
- I still have a problem with all of this.
- I'm not...
1603
01:29:23,362 --> 01:29:25,628
Something that happened to you
made you oppose them.
1604
01:29:25,630 --> 01:29:27,396
Okay . But I know how they look at me. P>
1605
01:29:27,398 --> 01:29:31,236
How do I look in the eyes of
the WorryFree and Regalview bastards. P>
1606
01:29:31,238 --> 01:29:34,839
They just think of me as
one of their guinea pigs
1607
01:29:34,841 --> 01:29:37,978
that can be controlled and manipulated.
And that's not myself.
1608
01:29:39,845 --> 01:29:41,113
Good.
1609
01:29:42,515 --> 01:29:43,584
Good.
1610
01:29:46,519 --> 01:29:48,588
That doesn't change < what do I say about us.
1611
01:29:50,924 --> 01:29:54,292
Also, I have a little fun
with someone last night.
1612
01:29:54,294 --> 01:29:56,064
What? Wait...
1613
01:29:56,797 --> 01:29:58,729
what do you mean...
1614
01:29:58,731 --> 01:30:01,733
I want you to explain it
because I don't understand
1615
01:30:01,735 --> 01:30:05,439
with what you mean
about having fun with someone.
1616
01:30:06,373 --> 01:30:09,575
- I mean what you are....
- Everything except.
1617
01:30:09,577 --> 01:30:10,709
Everything except.
1618
01:30:10,711 --> 01:30:13,444
You hear, it sounds worse
than I can imagine.
1619
01:30:13,446 --> 01:30:17,887
- Everything except. So, are you...
- Cassius, we've broken up. P>
1620
01:30:18,820 --> 01:30:20,686
Okay? Everything is over. P>
1621
01:30:20,688 --> 01:30:23,424
We should be
not having fun tonight. P>
1622
01:30:33,701 --> 01:30:35,905
Do you want to know who the person is? P>
1623
01:30:37,673 --> 01:30:42,344
Do you want to make love or - "all except"
with that person again?
1624
01:30:43,513 --> 01:30:44,581
No.
1625
01:30:46,782 --> 01:30:49,486
No. No,
after all I don't want to know too. P>
1626
01:30:52,054 --> 01:30:54,124
No, I don't want to know it. P>
1627
01:31:22,252 --> 01:31:24,688
I don't know what
what this means. P> >
1628
01:31:25,522 --> 01:31:28,023
It might mean that capitalism humbled them.
1629
01:31:28,025 --> 01:31:30,393
Maybe the artist is right.
1630
01:31:30,395 --> 01:31:33,563
Maybe WorryFree is really
turning someone into a horse.
1631
01:31:33,565 --> 01:31:35,500
And really making love to them?
1632
01:31:47,811 --> 01:31:48,945
Hey bro .
1633
01:31:48,947 --> 01:31:51,881
Aren't you the one who
was stoned at the video?
1634
01:31:51,883 --> 01:31:54,251
No. No, other people also
think it's me. P>
1635
01:31:54,253 --> 01:31:56,353
- But it's not me.
- Then why with your head? P>
1636
01:31:56,355 --> 01:31:57,955
Friend, people think...
1637
01:31:57,957 --> 01:31:59,389
That's you! Very silly! P>
1638
01:31:59,391 --> 01:32:02,661
- What are you doing !?
- Why lie? P>
1639
01:32:13,472 --> 01:32:14,673
It's OK. P>
1640
01:32:15,942 --> 01:32:17,211
That often happens. < /p>
1641
01:32:21,915 --> 01:32:23,183
Walk.
1642
01:32:32,224 --> 01:32:33,557
Here is Cassius Green,
1643
01:32:33,559 --> 01:32:35,560
from the viral video
"Drink-Kola-and-Smile-Bitch".
1644
01:32:35,562 --> 01:32:37,364
I want to appear on your show tomorrow.
1645
01:32:38,531 --> 01:32:42,770
"Drink kola and
smile, pitcher" i>
1646
01:32:53,548 --> 01:32:56,548
"I was beaten up all the way. "
1647
01:32:56,550 --> 01:32:59,718
Today, Cassius Green from
YouTube viral videos are here.
1648
01:32:59,720 --> 01:33:01,986
There are nearly 500 million people
1649
01:33:01,988 --> 01:33:04,433
who watch you pelted in the head
and right really humiliated.
1650
01:33:04,435 --> 01:33:05,525
That's so funny.
1651
01:33:05,527 --> 01:33:07,360
With your hair rising like that...
1652
01:33:09,097 --> 01:33:10,996
The whole world laughs until they're tired.
1653
01:33:12,333 --> 01:33:15,268
I have the latest video
you need to play
1654
01:33:15,270 --> 01:33:17,102
and the only reason
why did I appear on this event
1655
01:33:17,104 --> 01:33:21,241
because you agreed to show
this video to your 150 million viewers.
1656
01:33:21,243 --> 01:33:23,142
If you want your request to be granted,
you must obey our orders.
1657
01:33:23,144 --> 01:33:24,811
So, be prepared to be beaten,
1658
01:33:24,813 --> 01:33:26,144
and jump in the tank full of dirt.
1659
01:33:26,146 --> 01:33:27,648
Then we will play your video.
1660
01:33:47,470 --> 01:33:49,804
Can you play my video now?
1661
01:33:49,806 --> 01:33:51,138
All right.
1662
01:33:51,140 --> 01:33:54,109
Will it be as crazy as a video
"kola-and-smile-bitch"?
1663
01:33:54,111 --> 01:33:55,577
It's impossible.
1664
01:33:56,914 --> 01:33:59,046
It's crazy, Mary.
1665
01:33:59,048 --> 01:34:01,683
- Even crazier.
- Woo-hoo. P>
1666
01:34:01,685 --> 01:34:03,152
Let's play the video. P>
1667
01:34:03,154 --> 01:34:06,087
Please help us! We are in pain! I>
1668
01:34:06,089 --> 01:34:08,023
We are in pain! I>
1669
01:34:08,025 --> 01:34:10,893
If you all don't want to be silent, i>
1670
01:34:10,895 --> 01:34:13,761
I'll change you all into glue! i>
1671
01:34:15,567 --> 01:34:17,434
As a Sakti Caller
at Regalview company,
1672
01:34:17,436 --> 01:34:20,168
WorryFree is our main client. i> p>
1673
01:34:20,170 --> 01:34:24,440
This is undeniable proof
of WorryFree's evil practices.
1674
01:34:24,442 --> 01:34:27,476
They changed humans
into strange half horses. i>
1675
01:34:27,478 --> 01:34:29,412
And I want the world to know i>
1676
01:34:29,414 --> 01:34:32,414
that they manipulate humanity i>
1677
01:34:32,416 --> 01:34:34,016
just for profit only. i>
1678
01:34:34,018 --> 01:34:35,651
We can't let this continue. i>
1679
01:34:35,653 --> 01:34:37,986
You must contact
Your congressman. i>
1680
01:34:37,988 --> 01:34:39,388
Contact your local official i>
1681
01:34:39,390 --> 01:34:41,791
and tell them that
we don't will support this. i>
1682
01:34:41,793 --> 01:34:43,160
It's been one day i>
1683
01:34:43,162 --> 01:34:45,361
since the viral celebrity
is known to the world, i>
1684
01:34:45,363 --> 01:34:48,398
the latest scientific achievements were successfully created by WorryFree i>
1685
01:34:48,400 --> 01:34:50,500
and their genius CEO,
Steve Lift, i>
1686
01:34:50,502 --> 01:34:53,402
which causes the WorryFree
stock to fly fast, i>
1687
01:34:53,404 --> 01:34:56,307
is faster than
other companies in history . i>
1688
01:34:56,309 --> 01:34:57,941
Party and Senate Leaders i>
1689
01:34:57,943 --> 01:34:59,509
join the elevator to
ring the bell i>
1690
01:34:59,511 --> 01:35:02,145
to celebrate the record
victory on the stock exchange i>
1691
01:35:02,147 --> 01:35:03,615
that was achieved
by WorryFree. i>
1692
01:35:03,617 --> 01:35:04,684
Fuck you!
1693
01:35:05,618 --> 01:35:10,220
We are all sinners, but
in every sinner always there is a winner.
1694
01:35:10,222 --> 01:35:12,423
God lifts you up from a brothel, i>
1695
01:35:12,425 --> 01:35:14,960
you are from a rickety house,
you are from a rickety house i>
1696
01:35:18,198 --> 01:35:20,564
- Stop it! Stop it!
- Get out of you demon! I>
1697
01:35:20,566 --> 01:35:21,635
Stop it! P>
1698
01:35:31,344 --> 01:35:33,748
No. No.
Pay yourself. P>
1699
01:35:37,951 --> 01:35:40,222
- Thank you for contacting, friend.
- Yes. P>
1700
01:35:41,056 --> 01:35:42,656
Listen, I betrayed you. P>
1701
01:35:44,092 --> 01:35:45,957
I know this won't change anything,
1702
01:35:45,959 --> 01:35:47,460
but I just want to apologize.
1703
01:35:47,462 --> 01:35:51,867
- I act stupid, I...
- Friend, hey, it's okay.
1704
01:35:52,668 --> 01:35:55,101
All right, but what you have to do is only...
1705
01:35:55,103 --> 01:35:56,636
do the right thing
from now on, mate.
1706
01:35:56,638 --> 01:35:58,372
Yes, I know and that's why...
1707
01:35:58,374 --> 01:36:01,207
I tried to redeem it.
I try to stop it. But this...
1708
01:36:01,209 --> 01:36:02,574
is right in front of their faces. P>
1709
01:36:02,576 --> 01:36:05,345
They turn humans
into horrible creatures. P>
1710
01:36:05,347 --> 01:36:06,579
and nobody cares.
1711
01:36:06,581 --> 01:36:08,315
Most people who
watch you on TV
1712
01:36:08,317 --> 01:36:10,850
know that contacting congressman
is useless.
1713
01:36:10,852 --> 01:36:12,051
If you get into trouble,
1714
01:36:12,053 --> 01:36:13,520
but don't know how
how to control it,
1715
01:36:13,522 --> 01:36:15,789
then you just decide to
get used to the problem.
1716
01:36:15,791 --> 01:36:19,962
Yes, and that's why
we plan tomorrow...
1717
01:36:20,997 --> 01:36:22,963
sangat penting.
1718
01:36:22,965 --> 01:36:24,265
Because if we stop them
1719
01:36:24,267 --> 01:36:27,333
from passing the strike line
this time, then we win.
1720
01:36:27,335 --> 01:36:30,204
- That's a good plan.
- Yes.
1721
01:36:30,206 --> 01:36:32,709
Tomorrow we will show
our greatness to them.
1722
01:36:37,147 --> 01:36:38,678
What are they doing outside of that...
1723
01:36:38,680 --> 01:36:41,650
- Congratulations Halloween
- See them. You see them? P>
1724
01:36:41,652 --> 01:36:44,753
What are they doing?
What is that, friend? P>
1725
01:36:44,755 --> 01:36:46,658
That's what I meant. P>
1726
01:36:50,860 --> 01:36:54,666
- Come in inward!
- We are in pain! Help us! I>
1727
01:37:01,404 --> 01:37:03,574
Security code is correct. I>
1728
01:37:10,149 --> 01:37:11,648
Fuck you, Regalview! P>
1729
01:37:11,650 --> 01:37:13,983
Fuck you, Regalview! < br /> Fuck you, Regalview!
1730
01:37:13,985 --> 01:37:16,519
None of the strikers in Action
Regalview's Employee Strikes
1731
01:37:16,521 --> 01:37:18,453
will tell us why
they put on p >
1732
01:37:18,455 --> 01:37:22,024
their "Kola-and-Smile-Bitch" wig.
1733
01:37:22,026 --> 01:37:25,795
Although the strikers act
more aggressively over the past few weeks,
1734
01:37:25,797 --> 01:37:30,667
they have not been able to stop
Stackwater's security forces from breaking through the line.
1735
01:37:30,669 --> 01:37:33,671
Traitors don't may pass!
Traitors must not pass!
1736
01:37:33,673 --> 01:37:36,739
Traitors must not pass!
Traitors cannot pass!
1737
01:37:36,741 --> 01:37:40,077
Traitors cannot pass!
Traitor can't pass!
1738
01:37:40,079 --> 01:37:42,078
Push and hit, comrades!
1739
01:37:42,080 --> 01:37:43,349
Let's move!
1740
01:37:44,416 --> 01:37:47,216
Traitors cannot pass!
Traitors cannot pass!...
1741
01:37:53,559 --> 01:37:56,494
Traitors must not pass!
Traitors must not pass!
1742
01:37:56,496 --> 01:37:59,330
Traitors must not pass!
Traitors must not pass!
1743
01:37:59,332 --> 01:38:00,964
Traitors must not pass!
1744
01:38:00,966 --> 01:38:04,035
Traitors must not pass!
Traitors cannot pass!
1745
01:38:08,942 --> 01:38:10,208
Oh!
1746
01:38:17,885 --> 01:38:20,018
Cassius Green is famous,
1747
01:38:20,020 --> 01:38:22,922
Former Sakti Caller
and strike line crossers,
1748
01:38:22,924 --> 01:38:24,658
have changed parties.
1749
01:38:29,330 --> 01:38:31,600
- Yes, guys!
- Yes!
1750
01:38:45,380 --> 01:38:48,014
It seems that Calvary
has arrived, friends.
1751
01:39:07,337 --> 01:39:08,937
Retreat!
1752
01:39:08,939 --> 01:39:10,540
Pass here! Pass here! P>
1753
01:39:12,808 --> 01:39:13,808
Come on! P>
1754
01:39:19,182 --> 01:39:20,215
Here! Here! P>
1755
01:39:24,219 --> 01:39:26,121
This is where the magic happens. P>
1756
01:39:26,123 --> 01:39:27,959
Tell them to come here quickly. P>
1757
01:39:35,333 --> 01:39:36,835
Hey, Cassius. P>
1758
01:39:59,256 --> 01:40:00,957
Watch out! Watch out! P>
1759
01:40:00,959 --> 01:40:02,860
Hey! Hey! P>
1760
01:40:07,064 --> 01:40:08,701
Take me out! P>
1761
01:40:11,336 --> 01:40:13,005
Hey! P>
1762
01:40:32,358 --> 01:40:34,159
Hang on! P>
1763
01:40:38,463 --> 01:40:41,101
Yes! Yes! P>
1764
01:41:18,839 --> 01:41:19,907
Wow! P>
1765
01:41:21,942 --> 01:41:23,042
Thank you. P>
1766
01:41:23,044 --> 01:41:25,345
A. Honor. P>
1767
01:41:25,347 --> 01:41:28,347
Be. In. Be present. You guys. P>
1768
01:41:28,349 --> 01:41:31,284
Friend. My origin is from East Oakland. P>
1769
01:41:31,286 --> 01:41:32,718
Talk casually. P>
1770
01:41:32,720 --> 01:41:34,521
My name is DeMarius. P>
1771
01:41:34,523 --> 01:41:35,788
Thank you for freeing us. P>
1772
01:41:35,790 --> 01:41:39,861
Oh, my name is Cassius .
Cassius Green.
1773
01:41:40,696 --> 01:41:41,965
No problem.
1774
01:41:44,532 --> 01:41:46,333
WorryFree here.
1775
01:41:46,335 --> 01:41:48,705
Hey. The same struggle. P>
1776
01:41:49,671 --> 01:41:50,939
The same battle. P>
1777
01:41:53,710 --> 01:41:56,246
Equisapien!
Let's go! P>
1778
01:42:02,853 --> 01:42:05,889
Equisapiens,
Thank you very much! < /p>
1779
01:42:09,792 --> 01:42:11,027
Hey !
1780
01:42:13,229 --> 01:42:15,065
Leader .
1781
01:42:50,268 --> 01:42:51,768
Are you really serious?
1782
01:42:51,770 --> 01:42:53,636
Seriously kicking the tin.
1783
01:42:53,638 --> 01:42:55,037
Don't... don't joke with me, Cash
1784
01:42:55,039 --> 01:42:56,707
because it's a serious thing.
1785
01:42:56,709 --> 01:42:59,242
No, friend.
That car is now yours.
1786
01:42:59,244 --> 01:43:01,612
And I have a car
that will be fine
1787
01:43:01,614 --> 01:43:03,750
until I return
work to Regalview.
1788
01:43:06,753 --> 01:43:08,552
Plus, I want to apologize.
1789
01:43:08,554 --> 01:43:11,057
Cash, friend. Listen. P>
1790
01:43:11,790 --> 01:43:14,193
Apologizing is enough for me. P>
1791
01:43:16,461 --> 01:43:18,596
This is good.
This is perfect. P>
1792
01:43:18,598 --> 01:43:20,096
Ini permintaan maaf yang sempurna.
1793
01:43:20,098 --> 01:43:23,003
I don't want to underestimate you.
You know it's cool, I...
1794
01:43:26,272 --> 01:43:27,340
Hey!
1795
01:43:30,577 --> 01:43:32,013
So, uh...
1796
01:43:32,880 --> 01:43:34,079
now with
we won the strike
1797
01:43:34,081 --> 01:43:35,948
you're all right
returning to work with us,
1798
01:43:35,950 --> 01:43:39,317
fellow lower class telemarketers?
1799
01:43:39,319 --> 01:43:43,021
If the new telemarketer union
and famous will accept me. P>
1800
01:43:43,023 --> 01:43:45,058
You have to fight somewhere. P>
1801
01:43:46,292 --> 01:43:48,160
- Huh?
- Alright, guys. P> p>
1802
01:43:48,162 --> 01:43:49,764
- Healthy always.
- Mm-hmm.
1803
01:43:50,630 --> 01:43:52,433
You already kissed, huh?
1804
01:44:00,975 --> 01:44:03,945
So, how does it feel to be
part of something the big one?
1805
01:44:04,979 --> 01:44:06,044
Oh shit.
1806
01:44:06,046 --> 01:44:08,247
It looks like the sun
will soon explode.
1807
01:44:08,249 --> 01:44:09,281
Oh my God...
1808
01:44:09,283 --> 01:44:10,351
Come here, my dear. P>
1809
01:44:13,654 --> 01:44:15,924
We become part of
something big. P>
1810
01:44:16,691 --> 01:44:18,328
Change the world. P>
1811
01:44:20,730 --> 01:44:22,464
Before the sun explodes. P>
1812
01:44:27,101 --> 01:44:28,202
Well...
1813
01:44:28,204 --> 01:44:30,603
I can't go back to
situations like before
1814
01:44:30,605 --> 01:44:32,941
after all that happened, right?
1815
01:44:42,852 --> 01:44:44,284
What happened ?
1816
01:44:47,190 --> 01:44:48,793
What's wrong, Cash?
1817
01:45:00,235 --> 01:45:07,832
STILL ALREADY CUPLING AFTER THIS ^^
1818
01:45:25,729 --> 01:45:26,830
What?
1819
01:45:27,666 --> 01:45:30,099
My name is Cassius Green,
contact on behalf of i>
1820
01:45:30,101 --> 01:45:32,568
"baseball butt.com". i>
1821
01:45:32,570 --> 01:45:34,471
Sorry to bother you but... i>
1822
01:45:48,121 --> 01:46:04,970
1823
01:46:04,971 --> 01:46:06,406
♪ Oh yeah yeah i>
1824
01:46:07,507 --> 01:46:08,642
♪ Alright ♪ i>
1825
01:46:09,574 --> 01:46:10,644
♪ Hell, yeah ♪ i>
1826
01:46:11,577 --> 01:46:12,646
♪ That & apos; s right ♪ i>
1827
01:46:13,579 --> 01:46:14,648
♪ Oh yeah yeah << / i>
1828
01:46:15,583 --> 01:46:16,651
♪ Alright ♪ i>
1829
01:46:17,384 --> 01:46:20,487
♪ Hell, yeah,
that & tight: ♪ i>
1830
01:46:21,554 --> 01:46:24,359
♪ Hey, Hey ♪ i>
1831
01:46:25,292 --> 01:46:26,361
♪ Hey ♪ i>
1832
01:46:27,294 --> 01:46:28,396
♪ Hey ♪ i>
1833
01:46:29,329 --> 01:46:30,397
♪ Hey ♪ i>
1834
01:46:31,332 --> 01:46:32,400
♪ Hey ♪ i>
1835
01:46:33,334 --> 01:46:35,967
♪ Hey, Hey ♪ > i>
1836
01:46:35,969 --> 01:46:37,435
♪ I & apos; m Boots Riley,
they are & apos; t merc & ap; d me yet ♪ i>
1837
01:46:37,437 --> 01:46:39,239
♪ Gon & apos; get shit popping
like Percocet ♪ i>
1838
01:46:39,241 --> 01:46:41,207
♪ Got pent up anger
that ain & t; surfaced yet ♪ i>
1839
01:46:41,209 --> 01:46:43,310
♪ Two stepping like the boss
dispersed the check ♪ i>
1840
01:46:43,312 --> 01:46:45,243
♪ Imagine this hymn
is a hand grenade ♪ i>
1841
01:46:45,245 --> 01:46:47,212
♪ Asphalt
sheet rock serenade ♪ i>
1842
01:46:47,214 --> 01:46:49,016