1 00:00:00,500 --> 00:00:08,425 2 00:00:29,610 --> 00:00:45,794 3 00:01:05,582 --> 00:01:07,447 So, here it says that you have been a manager 4 00:01:07,449 --> 00:01:10,352 Rusty Scupper Restaurant for five years. 5 00:01:10,354 --> 00:01:12,555 - Hmm? - Then, be the bank teller 6 00:01:12,557 --> 00:01:17,462 at Bank of Oakland between 2014 and 2016? 7 00:01:18,595 --> 00:01:20,798 Oh! And you're also the best employee of the month. 8 00:01:22,699 --> 00:01:25,468 What cup is in the bag there? 9 00:01:25,470 --> 00:01:29,605 Oh! Moot Court Cup Oakland High School. 10 00:01:29,607 --> 00:01:31,075 I am a reliable salesperson . 11 00:01:32,143 --> 00:01:34,644 That's interesting. 12 00:01:34,646 --> 00:01:37,948 Especially because I used to be /> also branch manager 13 00:01:37,950 --> 00:01:43,553 at Bank of Oakland between 2014 and 2016. 14 00:01:43,555 --> 00:01:47,189 And you, Mr. Green, you never worked there. 15 00:01:47,191 --> 00:01:51,395 And the number you gave to the Rusty Scupper Restaurant? 16 00:01:51,397 --> 00:01:53,599 Isn't that your friend's number, Salvador? 17 00:01:54,365 --> 00:01:57,803 The same Salvador who works here? 18 00:02:02,440 --> 00:02:04,742 I don't know he applied for a job here too. 19 00:02:04,744 --> 00:02:07,444 It might be better if the message out 20 00:02:07,446 --> 00:02:10,714 is not written, " This is Sal, asshole. " 21 00:02:10,716 --> 00:02:13,517 Cups and placards, did you steal it? 22 00:02:13,519 --> 00:02:16,254 No, I made it. 23 00:02:16,256 --> 00:02:18,655 I made it. 24 00:02:18,657 --> 00:02:22,562 Look, I'm just really needing a job. 25 00:02:23,631 --> 00:02:26,932 Okay, Cassius Green, hear this, okay? 26 00:02:26,934 --> 00:02:28,835 is telemarketing. 27 00:02:30,037 --> 00:02:33,304 We don't map the human genome here. 28 00:02:33,306 --> 00:02:35,740 I don't care even though you have work experience for this. 29 00:02:35,742 --> 00:02:37,409 I will hire anyone. 30 00:02:37,411 --> 00:02:39,710 Do you know what said this fake cup told me? 31 00:02:39,712 --> 00:02:41,880 He told me about the only thing I need to know. 32 00:02:41,882 --> 00:02:44,452 You have an initiative and you can read. 33 00:02:45,287 --> 00:02:49,888 You will contact as many people as possible during your shift, 34 00:02:49,890 --> 00:02:52,424 you will read the script that we gave you, 35 00:02:52,426 --> 00:02:54,594 and you will come tomorrow with a happy face. 36 00:02:54,596 --> 00:02:55,860 Hmm? 37 00:02:55,862 --> 00:02:58,798 Thank you. Uh, thank you a lot, Mr. Anderson. 38 00:02:58,800 --> 00:03:01,804 Ah, and one more, Cassius... "Stuss." 39 00:03:02,736 --> 00:03:04,436 "Stuss"? 40 00:03:04,438 --> 00:03:06,038 STTS 41 00:03:06,040 --> 00:03:07,573 Stick to the Script (Stick to the Script). 42 00:03:07,575 --> 00:03:10,946 - Stick to the Script. Stick to the Script. - You understand. 43 00:03:12,281 --> 00:03:13,881 Thank you very much. 44 00:03:26,229 --> 00:03:27,497 Troit! 45 00:03:29,432 --> 00:03:30,700 Troit! 46 00:03:32,969 --> 00:03:34,071 Troit! 47 00:03:40,610 --> 00:03:42,679 Have you ever thought of about death? 48 00:03:47,183 --> 00:03:50,687 Yes, I'm still alive. Sometimes. 49 00:03:51,654 --> 00:03:53,487 No, I mean not now, 50 00:03:53,489 --> 00:03:55,689 like a strange accident or so. 51 00:03:55,691 --> 00:03:59,498 But what I mean... when we are old, 90 years old. 52 00:04:00,530 --> 00:04:01,831 I always think about it all the time. 53 00:04:01,833 --> 00:04:04,732 Like, what's important < What should I do? 54 00:04:04,734 --> 00:04:06,634 I just want to make sure that when I die 55 00:04:06,636 --> 00:04:08,737 I will be surrounded by by people who love me 56 00:04:08,739 --> 00:04:10,641 and also what I love. 57 00:04:11,409 --> 00:04:12,977 But what if they die? 58 00:04:14,011 --> 00:04:15,179 What do you mean? 59 00:04:16,047 --> 00:04:19,314 I mean, someday we will die. 60 00:04:19,316 --> 00:04:22,553 Our children will die. Our grandchildren will die. 61 00:04:22,555 --> 00:04:26,056 And someday, there will be no more who will live on Earth. 62 00:04:26,058 --> 00:04:27,491 And, someday, 63 00:04:27,493 --> 00:04:30,827 the sun will explode and everyone will die. 64 00:04:30,829 --> 00:04:32,995 And no one will know what I did, 65 00:04:32,997 --> 00:04:34,697 and what I do now will not mean anything. 66 00:04:34,699 --> 00:04:37,933 Dear, baby, it will always be meaningful, okay? 67 00:04:37,935 --> 00:04:41,272 Because of that means now. This moment, that moment. 68 00:04:41,274 --> 00:04:44,341 When I kiss you, is not for our children and grandchildren. 69 00:04:44,343 --> 00:04:46,511 Yes, but okay,
You have a job. 70 00:04:46,513 --> 00:04:48,612 Your art means something, isn't it? 71 00:04:48,614 --> 00:04:50,415 But I've just been here congratulations; 72 00:04:50,417 --> 00:04:51,948 spin around in endless circles. 73 00:04:51,950 --> 00:04:54,218 - Ah, you missed your instructions. - That's disgusting. 74 00:04:54,220 --> 00:04:58,121 I said, "When I kiss you, it's not for our children and grandchildren. " 75 00:04:58,123 --> 00:04:59,760 - Yes, but... - Mmm! 76 00:05:10,870 --> 00:05:12,236 Oh God! 77 00:05:14,475 --> 00:05:17,045 - Find a room, woi! - It's already in the room, dick! 78 00:05:18,946 --> 00:05:20,745 I thought you fixed it! 79 00:05:20,747 --> 00:05:23,016 The owner should fix it. 80 00:05:23,750 --> 00:05:25,784 I have to move. 81 00:05:25,786 --> 00:05:27,985 - Mmm! - I like that. 82 00:05:32,492 --> 00:05:34,696 Besides, I'll go to work. 83 00:05:38,066 --> 00:05:40,566 - It's not like you started working today? - Yes. 84 00:05:40,568 --> 00:05:44,304 They hire anyone if you are looking for a side job. 85 00:05:44,306 --> 00:05:45,638 You can work part time. 86 00:05:48,342 --> 00:05:51,111 Everyone talks about about Worryfree solutions! 87 00:05:51,113 --> 00:05:53,412 Worryfree is an example of a new business and lifestyle 88 00:05:53,414 --> 00:05:55,114 and revolutionaries who will be applied throughout the world! 89 00:05:55,116 --> 00:05:56,750 Dear, how much do you pay you? 90 00:05:56,752 --> 00:05:58,218 When you sign Worryfree contract, 91 00:05:58,220 --> 00:06:01,154 you will be guaranteed to get a job and a place to live for a lifetime! 92 00:06:01,156 --> 00:06:03,824 Stop worrying and get Worryfree! 93 00:06:03,826 --> 00:06:06,459 The place to stay in Worryfree is very high class, 94 00:06:06,461 --> 00:06:08,394 the food at Worryfree is very tasty, 95 00:06:08,396 --> 00:06:11,665 and a career at Worryfree is very sufficient and satisfying! 96 00:06:11,667 --> 00:06:14,270 Cash, honey, what do you pay for? 97 00:06:15,504 --> 00:06:18,237 Uh , I guess it's just a commission. 98 00:06:18,239 --> 00:06:19,309 Hey, honey... 99 00:06:20,076 --> 00:06:22,279 Have you ever thought about Worryfree? 100 00:06:23,214 --> 00:06:24,912 Are you crazy? 101 00:06:24,914 --> 00:06:26,784 Are you crazy? 102 00:06:28,752 --> 00:06:30,452 p> 103 00:06:38,294 --> 00:06:40,328 What, do the commission? 104 00:06:40,330 --> 00:06:42,097 Good earrings. 105 00:06:42,099 --> 00:06:43,765 Hey, Cash! 106 00:06:43,767 --> 00:06:45,667 This is due, guys. p> 107 00:06:45,669 --> 00:06:47,470 When will I get my money? 108 00:06:47,472 --> 00:06:49,204 Listen, Serge, I just got to work 109 00:06:49,206 --> 00:06:51,607 and I will have money for you soon. 110 00:06:51,609 --> 00:06:54,279 Okay, I'm late four months, but... 111 00:06:55,213 --> 00:06:56,913 Listen to this. Damn. 112 00:06:56,915 --> 00:06:58,713 God created this land for all of us, 113 00:06:58,715 --> 00:07:02,518 and greedy people like you want to master it for yourself and your family 114 00:07:02,520 --> 00:07:04,886 and charged us all as a right of life. 115 00:07:04,888 --> 00:07:06,823 - My family and you? - Yes. 116 00:07:06,825 --> 00:07:08,793 Cassius, I'm your uncle. 117 00:07:08,795 --> 00:07:10,726 That bank could have confiscated my house. 118 00:07:10,728 --> 00:07:12,628 It's been four months. 119 00:07:12,630 --> 00:07:14,598 I've given you the car for you to use comes out. 120 00:07:14,600 --> 00:07:16,632 - That's a car junk. - Oh yeah 121 00:07:16,634 --> 00:07:19,706 Then return it! No? 122 00:07:20,906 --> 00:07:22,104 That's what I thought. 123 00:07:22,106 --> 00:07:25,178 I need my money
in two weeks, asshole. 124 00:07:45,131 --> 00:07:46,665 Hey. 125 00:07:46,667 --> 00:07:47,967 Forty. 126 00:08:09,223 --> 00:08:10,290 ♪ Oh yeah ♪ 127 00:08:11,292 --> 00:08:13,192 ♪ All right ♪ 128 00:08:13,194 --> 00:08:14,326 ♪ Hell yeah ♪ 129 00:08:14,328 --> 00:08:15,993 - ♪ All right ♪ - ♪ That & apos, s right... ♪ 130 00:08:15,995 --> 00:08:17,295 How are you, guys! 131 00:08:17,297 --> 00:08:19,264 ♪ Oh yeah ♪ 132 00:08:19,266 --> 00:08:20,832 ♪ All right ♪ 133 00:08:20,834 --> 00:08:22,104 ♪ Hell yeah ♪ 134 00:08:23,238 --> 00:08:24,306 ♪ That & apos; s right ♪ 135 00:08:25,306 --> 00:08:26,374 ♪ Hey ♪ 136 00:08:27,342 --> 00:08:28,409 ♪ Hey ♪ 137 00:08:29,344 --> 00:08:30,411 ♪ Hey ♪ 138 00:08:31,145 --> 00:08:33,213 ♪ Hey ♪ 139 00:08:33,215 --> 00:08:34,283 ♪ Hey ♪ 140 00:08:35,217 --> 00:08:36,284 ♪ Hey ♪ 141 00:08:37,218 --> 00:08:38,286 ♪ Hey ♪ i> 142 00:08:39,221 --> 00:08:40,289 ♪ Hey ♪ 143 00:08:54,136 --> 00:08:57,804 Millions of dollars enter this building 144 00:08:57,806 --> 00:09:01,008 only to ensure that thousands of calls 145 00:09:01,010 --> 00:09:03,744 can log in and out at the same time 146 00:09:03,746 --> 00:09:05,446 without interrupting the telephone line. 147 00:09:06,482 --> 00:09:07,914 Enter here. Sit down. 148 00:09:13,589 --> 00:09:14,858 Come on. 149 00:09:15,693 --> 00:09:17,195 Have you studied the script? 150 00:09:17,927 --> 00:09:19,861 - Yes. - Listen, attend , 151 00:09:19,863 --> 00:09:22,297 don't be lazy, 152 00:09:22,299 --> 00:09:23,798 and I don't need to be a bastard. 153 00:09:23,800 --> 00:09:27,401 If sales are successful, this lamp will turn on. 154 00:09:27,403 --> 00:09:29,037 If your work is good, 155 00:09:29,039 --> 00:09:34,243 as a result you will be able to become a Sakti Caller. 156 00:09:34,245 --> 00:09:38,213 - A powerful caller? - Callers who reach success. 157 00:09:38,215 --> 00:09:41,619 Where do they continue to make money. 158 00:09:42,686 --> 00:09:44,590 They even have their own elevator. 159 00:09:45,523 --> 00:09:47,091 Oh yeah, I saw it . 160 00:09:47,925 --> 00:09:49,460 Stay in the Manuscript. 161 00:10:12,451 --> 00:10:13,586 What is it? 162 00:10:15,687 --> 00:10:18,955 - Halo. - Hei, Tn. Davidson. 163 00:10:18,957 --> 00:10:20,960 Here Cassius Green. Sorry to - 164 00:10:21,861 --> 00:10:23,262 One more one! 165 00:10:30,736 --> 00:10:32,070 Hello? 166 00:10:32,072 --> 00:10:33,904 Uh, here is Cassius Green. Sorry to bother you. 167 00:10:33,906 --> 00:10:36,074 I just want to mention something about 168 00:10:36,076 --> 00:10:38,008 in the encyclopedia. 169 00:10:45,419 --> 00:10:46,985 Hello? 170 00:10:46,987 --> 00:10:49,053 - Hi, Mrs. Costello. - Yes. 171 00:10:49,055 --> 00:10:50,688 Here Cassius Green. 172 00:10:50,690 --> 00:10:54,458 I know that you enjoy broadcasts & apos; bird watching & apos; us, 173 00:10:54,460 --> 00:10:56,861 so I want to call and help you. 174 00:10:56,863 --> 00:11:00,434 Sorry, kid, we don't have money. 175 00:11:01,669 --> 00:11:03,635 My husband is cared for at the hospital. 176 00:11:03,637 --> 00:11:06,772 He is 73 years old. He has stage 4 cancer. 177 00:11:15,017 --> 00:11:17,118 Umm... 178 00:11:18,485 --> 00:11:19,554 ... 179 00:11:21,290 --> 00:11:23,923 WINE EVERY PROBLEM AS A SELLING VALUE. Oh, what you say is quite interesting, Mrs. Costello, 180 00:11:23,925 --> 00:11:25,659 because of number five book in the Insight series 181 00:11:25,661 --> 00:11:29,428 is about health, how do you stay healthy in your own way. 182 00:11:29,430 --> 00:11:31,698 You don't even need to see a doctor, so... 183 00:11:31,700 --> 00:11:32,900 Damn. 184 00:11:41,277 --> 00:11:44,844 Seriously? You will put the whole french fries into your mouth? 185 00:11:49,417 --> 00:11:53,422 I feel unable and feel like a jerk at work. 186 00:11:55,558 --> 00:11:56,994 I don't feel different. 187 00:11:58,629 --> 00:11:59,762 Hey. 188 00:11:59,764 --> 00:12:01,662 That's the person on the show. 189 00:12:01,664 --> 00:12:04,532 - Hey! Hey! - Damn! 190 00:12:04,534 --> 00:12:06,801 It's so cool. I hate the show. 191 00:12:06,803 --> 00:12:09,204 But I haven't noticed that room. 192 00:12:09,206 --> 00:12:10,739 What is the room? 193 00:12:10,741 --> 00:12:12,307 VIP room. 194 00:12:12,309 --> 00:12:15,410 Why is there a VIP room in a place like this? 195 00:12:15,412 --> 00:12:17,012 I always entered there. 196 00:12:17,014 --> 00:12:19,647 What are the conditions for being a VIP member? 197 00:12:19,649 --> 00:12:22,085 You need a password. 198 00:12:22,087 --> 00:12:24,954 And this week, the password is "high-class luxury." 199 00:12:24,956 --> 00:12:27,190 Actually, every week the password remains "high-class luxury." 200 00:12:27,192 --> 00:12:29,528 - I'll go in. - Where do you want to go? 201 00:12:34,533 --> 00:12:35,699 Yes! 202 00:12:53,652 --> 00:12:55,586 Damn! 203 00:12:55,588 --> 00:12:57,120 Ah! 204 00:13:00,760 --> 00:13:02,095 Strange people. 205 00:13:08,034 --> 00:13:11,736 Hey! Mr. D. Imits, Here is Cassius Green. 206 00:13:11,738 --> 00:13:13,704 Sorry to disturb you. I'm just... 207 00:13:20,714 --> 00:13:21,849 Hey, young man. 208 00:13:24,819 --> 00:13:26,284 - What's wrong? - Let me give you a tip. 209 00:13:26,286 --> 00:13:28,089 Use white people's voices - you. 210 00:13:28,821 --> 00:13:30,757 - White voice? - Yes. 211 00:13:31,492 --> 00:13:33,157 I don't have that. 212 00:13:33,159 --> 00:13:35,327 Oh, come on, you know I mean, kid. 213 00:13:35,329 --> 00:13:38,631 You have that voice in you, you can use it. 214 00:13:38,633 --> 00:13:41,833 It's like when you was stopped by the police. 215 00:13:41,835 --> 00:13:44,803 Oh, tidak. Aku hanya menggunakan suara asliku ketika itu terjadi. 216 00:13:44,805 --> 00:13:47,906 I just say, "Get away from the car and no one will get hurt!" 217 00:13:47,908 --> 00:13:50,108 Alright, guys, I just tried giving advice. 218 00:13:50,110 --> 00:13:52,343 Do you want to make money here? 219 00:13:52,345 --> 00:13:54,615 Then read the script with white voice. 220 00:13:55,749 --> 00:13:58,418 Well, after all, people say if I speak using voice white, 221 00:13:58,420 --> 00:13:59,985 so why doesn't this help me? 222 00:13:59,987 --> 00:14:02,122 You're not quite like white people. 223 00:14:02,124 --> 00:14:04,090 I don't talk about Will Smith's white voice. 224 00:14:04,092 --> 00:14:05,691 It's not white voice, it's just an ordinary voice. 225 00:14:05,693 --> 00:14:07,829 - Mm-hmm. - I speak real voice . 226 00:14:08,798 --> 00:14:10,263 Okay, so it's like... 227 00:14:10,265 --> 00:14:13,065 "Hello, Mr. Everet. Here is Cassius Green. 228 00:14:13,067 --> 00:14:15,801 - Sorry to bother you"... - It's not like that. You're wrong. 229 00:14:15,803 --> 00:14:19,772 Tak perlu menutup hidungmu. 230 00:14:19,774 --> 00:14:22,576 Voice as if you have no concern. 231 00:14:22,578 --> 00:14:25,513 Your bill can be paid. You are happy with your future. 232 00:14:25,515 --> 00:14:28,850 You are ready to drive /> Ferrari out there 233 00:14:28,852 --> 00:14:30,383 after hanging up. 234 00:14:30,385 --> 00:14:33,220 Breathe wholeheartedly. 235 00:14:33,222 --> 00:14:37,358 Soft like... "I'm not right - really need this money. " 236 00:14:37,360 --> 00:14:39,292 You have never been fired. 237 00:14:39,294 --> 00:14:41,464 Only dismissed. 238 00:14:42,198 --> 00:14:45,167 It wasn't really white voice. 239 00:14:45,169 --> 00:14:47,468 p> 240 00:14:47,470 --> 00:14:52,707 But those sounds that they expect. 241 00:14:52,709 --> 00:14:55,009 So, it's like what they think sounds like. 242 00:14:55,011 --> 00:14:56,345 Like this, kid . 243 00:14:56,347 --> 00:14:58,647 Hey! Mr. Kramer! 244 00:14:58,649 --> 00:15:01,319 Here Langston from Regalview. 245 00:15:03,353 --> 00:15:06,322 I didn't call you at the wrong time, right? 246 00:15:06,324 --> 00:15:09,959 You have to know how to bag them and mark them. 247 00:15:09,961 --> 00:15:14,164 - Yes? - Hey. What is bagging and marking? 248 00:15:14,166 --> 00:15:16,799 Bagging is when you close the call. 249 00:15:16,801 --> 00:15:18,568 Like a corpse in a bag, 250 00:15:18,570 --> 00:15:21,737 you hang up the phone
because it has crossed the line. 251 00:15:21,739 --> 00:15:25,408 Marking is when you have claimed that money. 252 00:15:25,410 --> 00:15:27,177 It's been sold. Cha-ching! 253 00:15:27,179 --> 00:15:30,980 Just like they put a label on their body in the morgue to identify it. 254 00:15:30,982 --> 00:15:32,382 That's mine. 255 00:15:32,384 --> 00:15:35,786 Maybe you have bagged the corpse right? 256 00:15:35,788 --> 00:15:39,156 And you guys will just leave, go through the city, 257 00:15:39,158 --> 00:15:40,790 lay briefly for a while. 258 00:15:40,792 --> 00:15:44,395 But instead, you drag fucks it 259 00:15:44,397 --> 00:15:48,431 comes out of the alley and then you mark it. 260 00:15:48,433 --> 00:15:50,199 Okay. I just... 261 00:15:50,201 --> 00:15:54,237 I think metaphors like this aren't enough for you. 262 00:15:54,239 --> 00:15:58,977 - Ah, okay. Diana? - Oh! Yes. 263 00:15:58,979 --> 00:16:01,812 Uh... hi. I'm new, 264 00:16:01,814 --> 00:16:04,716 so forgive me because doesn't know your name here. 265 00:16:04,718 --> 00:16:07,387 My name is Diana... 266 00:16:08,154 --> 00:16:10,390 Dee-bo-sher -ree. 267 00:16:11,659 --> 00:16:13,992 - It's like "debauchery." - No. 268 00:16:13,994 --> 00:16:16,527 Uh, I'm your new Team Leader! 269 00:16:16,529 --> 00:16:18,062 And you sure immediately think, 270 00:16:18,064 --> 00:16:19,730 "Is he the manager? I'm afraid." Okay. 271 00:16:19,732 --> 00:16:22,334 "He will treat us arbitrarily like a slave!" 272 00:16:22,336 --> 00:16:24,437 No, it stops here. Stop now. 273 00:16:24,439 --> 00:16:26,172 You are not employees for me. 274 00:16:26,174 --> 00:16:29,174 You are Team Members! We are a family now. Do you know what that means? 275 00:16:29,176 --> 00:16:32,145 Artinya aku membutuhkan kalian, kalian membutuhkan aku. Ada sebuah sinergi. 276 00:16:32,914 --> 00:16:34,980 And you can feel that energy. I know you can feel it. 277 00:16:34,982 --> 00:16:37,383 People begin to become emotional , and I like it. 278 00:16:37,385 --> 00:16:39,321 What that means our salary will rise? 279 00:16:41,189 --> 00:16:44,158 "No." Okay, but what's the money? Right? 280 00:16:44,160 --> 00:16:46,626 I think that social currency now is more important, 281 00:16:46,628 --> 00:16:48,995 and don't take it from me, take it from the news. 282 00:16:48,997 --> 00:16:52,466 Take from various media: digital, newspapers, etc. 283 00:16:52,468 --> 00:16:54,199 Media has changed, so has money. 284 00:16:54,201 --> 00:16:56,669 Accept it. I don't want to frighten you, but this is a new world. 285 00:16:56,671 --> 00:16:59,072 Okay, members. Let's, uh... 286 00:16:59,074 --> 00:17:01,475 thank you very much, and let's go back to work. 287 00:17:01,477 --> 00:17:05,212 Remember! Snare your contacts! Increase contributions! 288 00:17:05,214 --> 00:17:07,481 Do it diligently! And... 289 00:17:07,483 --> 00:17:10,151 - Stay on the script. - That's right. 290 00:17:10,153 --> 00:17:13,020 You can all be Sakti Callers, 291 00:17:13,022 --> 00:17:15,426 and will be in treasure! 292 00:17:20,897 --> 00:17:22,666 Oh, excuse me. 293 00:17:26,034 --> 00:17:28,104 Ah. Okay. 294 00:17:29,706 --> 00:17:33,711 There's nothing free here, friend, you have to enter money. 295 00:17:34,978 --> 00:17:36,512 Oh really? 296 00:17:36,514 --> 00:17:37,913 It's OK, you don't miss. Besides, it feels bad. 297 00:17:37,915 --> 00:17:39,984 Damn. I thought I'd be lucky, damn it. 298 00:17:40,819 --> 00:17:43,888 I just told you, mate. My name is Squeeze. 299 00:17:44,621 --> 00:17:46,188 I often see you in the past few weeks. 300 00:17:46,190 --> 00:17:47,790 That was a good question. 301 00:17:47,792 --> 00:17:50,861 Cassius. People called me Cash. 302 00:17:51,596 --> 00:17:53,498 Your question was very good, friend. 303 00:17:54,564 --> 00:17:56,532 - What's the salary problem going up? - Yes. 304 00:17:56,534 --> 00:17:58,501 I mean, I just feel this is pretty silly 305 00:17:58,503 --> 00:18:00,270 that we all
must be excited. 306 00:18:00,272 --> 00:18:01,838 - Right, right? - Everything is nonsense. 307 00:18:01,840 --> 00:18:04,573 Right. I mean, you speak directly to the point. 308 00:18:04,575 --> 00:18:06,243 That's awesome. 309 00:18:06,245 --> 00:18:09,112 A player must join us for money and medicine. 310 00:18:09,114 --> 00:18:10,815 What does that mean? 311 00:18:12,617 --> 00:18:15,685 Uh, there are some of us 312 00:18:15,687 --> 00:18:19,589 who have arranged so we are paid a lot. 313 00:18:19,591 --> 00:18:21,091 We will get benefits. 314 00:18:21,093 --> 00:18:24,430 We can use your energy to help us. 315 00:18:25,297 --> 00:18:27,898 Yes, listen, I have to go back to work, friend. 316 00:18:27,900 --> 00:18:30,635 Hey, Friend, sorry to make you like this, 317 00:18:30,637 --> 00:18:32,937 but obviously we can't speak here. 318 00:18:32,939 --> 00:18:36,439 So, let's drink later. I the treat. 319 00:18:52,093 --> 00:18:53,425 Hey, miss, what? 320 00:18:55,696 --> 00:18:57,094 - Okay. - So, we are safe? 321 00:18:57,096 --> 00:18:58,732 - Yes. - All right. 322 00:19:02,201 --> 00:19:03,970 - Hei. - Ada apa? 323 00:19:04,871 --> 00:19:06,772 - Who are you? - He's Squeeze. 324 00:19:06,774 --> 00:19:09,108 - Squeeze. - He's a colleague at Regalview. 325 00:19:09,110 --> 00:19:10,343 Squeeze, Detroit. 326 00:19:10,345 --> 00:19:12,678 - Detroit? Cool name. - Yes. 327 00:19:12,680 --> 00:19:14,948 Parents want to name me with a name that is & apos; American & apos;. 328 00:19:14,950 --> 00:19:16,349 Great! 329 00:19:16,351 --> 00:19:19,451 And Detroit is a intelligent visual artist... 330 00:19:19,453 --> 00:19:20,887 No, my art isn't twirling the board. 331 00:19:20,889 --> 00:19:22,755 ... that will soon be 332 00:19:22,757 --> 00:19:26,592 > open the first exhibition. 333 00:19:26,594 --> 00:19:28,995 Okay, "Shameful Hostage Host" 334 00:19:28,997 --> 00:19:30,563 Squeeze, when in high school, Cash is... 335 00:19:30,565 --> 00:19:32,565 Damn! 336 00:19:34,737 --> 00:19:37,603 The brakes are out of the way. 337 00:19:37,605 --> 00:19:41,775 Why are you always discussing my high school? 338 00:19:41,777 --> 00:19:43,110 I mean, look at the guys > our high school football team. 339 00:19:43,112 --> 00:19:46,080 Seriously. Look at them. 340 00:19:46,082 --> 00:19:47,815 All they do is work. at home furniture stores 341 00:19:47,817 --> 00:19:49,915 They look like difficulties or something. 342 00:19:49,917 --> 00:19:53,255 What are you talking about? They are friends. 343 00:19:54,423 --> 00:19:57,962 Dear, can you not discuss about the sun blast tonight? 344 00:19:58,994 --> 00:20:00,063 All right. 345 00:20:04,233 --> 00:20:07,067 Yes, but you know, in the end I just 346 00:20:07,069 --> 00:20:09,738 I just don't want
in their position. 347 00:20:09,740 --> 00:20:11,439 Ah, damn it. 348 00:20:11,441 --> 00:20:13,674 D, the glass, please. 349 00:20:13,676 --> 00:20:16,345 Come on. I never wiped the glass. 350 00:20:16,347 --> 00:20:18,779 You can wipe my ass, Sal. 351 00:20:18,781 --> 00:20:21,183 Oh, really? What do you use? My tongue? 352 00:20:21,185 --> 00:20:23,853 Well, maybe it can make your breath better. 353 00:20:23,855 --> 00:20:27,088 - ♪ Your stench, Sal ♪ - ♪ Sal ♪ 354 00:20:27,090 --> 00:20:30,529 - ♪ Your stench, Sal ♪ - Dear God. 355 00:20:31,828 --> 00:20:33,798 ♪ Breath rots in along Oakland ♪ 356 00:20:38,536 --> 00:20:40,836 Keep turning on the engine, Troit. Turn it on. 357 00:20:40,838 --> 00:20:43,271 ... the fourth day of violent action 358 00:20:43,273 --> 00:20:44,741 at Worryfree headquarters. 359 00:20:44,743 --> 00:20:46,876 The demonstrators said /> that the WorryFree / i> 360 00:20:46,878 --> 00:20:48,712 method regarding the employment contract for life 361 00:20:48,714 --> 00:20:50,680 is a new form of slavery. 362 00:20:50,682 --> 00:20:52,949 WorryFree CEO Steve Lift 363 00:20:52,951 --> 00:20:55,152 was interviewed on Oprah today. 364 00:20:55,154 --> 00:20:57,421 No. Certainly not. 365 00:20:57,423 --> 00:20:59,389 Our workers did not sign a contract 366 00:20:59,391 --> 00:21:00,723 under threat violence physical 367 00:21:00,725 --> 00:21:02,526 so, because of that, accusations of slavery 368 00:21:02,528 --> 00:21:05,362 is ridiculous and insulting. 369 00:21:05,364 --> 00:21:08,165 We change life itself. 370 00:21:08,167 --> 00:21:09,533 We have saved the economy. 371 00:21:09,535 --> 00:21:11,337 I mean, we... we save human lives. 372 00:21:12,205 --> 00:21:14,238 Everything has been written in my book. I have explained everything. 373 00:21:14,240 --> 00:21:16,374 Many protesters 374 00:21:16,376 --> 00:21:18,108 are also part of the
from "Left Eye Faction" 375 00:21:18,110 --> 00:21:21,212 and can be identified by black marks under their left eye. 376 00:21:21,214 --> 00:21:23,248 There is no work for many people. 377 00:21:23,250 --> 00:21:26,283 Even small factories have been replaced by the WorryFree Labor Center. 378 00:21:26,285 --> 00:21:27,652 Those places are prisons, 379 00:21:27,654 --> 00:21:29,286 and we are packaged there like sardines, 380 00:21:29,288 --> 00:21:32,090 are given inappropriate food, and work hard 14 hours a day. i> 381 00:21:32,092 --> 00:21:35,293 I was beaten up all the way! 382 00:21:38,765 --> 00:21:41,066 What I mean is if you don't cook spaghetti 383 00:21:41,068 --> 00:21:43,735 with a sauce that is covered in cheese first, 384 00:21:43,737 --> 00:21:47,204 - it's just white food. - That's nonsense, friend. 385 00:21:47,206 --> 00:21:49,841 You don't have the right to decide which one is black and white. 386 00:21:49,843 --> 00:21:52,343 Well, that... but that is the way black people cook it, mate. 387 00:21:52,345 --> 00:21:55,214 - No, Negro, I'm black. - We 388 00:21:55,216 --> 00:21:57,116 You're black, like Lionel Richie's black skin. 389 00:21:57,118 --> 00:21:59,953 Look, I'm cooking noodles, 390 00:21:59,955 --> 00:22:02,155 then I give the sauce on it, then, look, 391 00:22:02,157 --> 00:22:03,889 I keep giving a little Parmesan cheese, 392 00:22:03,891 --> 00:22:05,424 actually it's all not important, okay, 393 00:22:05,426 --> 00:22:06,859 because after all pasta comes from Italy. 394 00:22:06,861 --> 00:22:08,026 Italians aren't white! 395 00:22:08,028 --> 00:22:09,596 They're white, bro. 396 00:22:09,598 --> 00:22:11,363 Since when? 397 00:22:11,365 --> 00:22:13,632 Since 60 years ago, friend. 398 00:22:13,634 --> 00:22:14,900 Spaghetti from China. 399 00:22:14,902 --> 00:22:17,936 Speaking of white, I'll toast. 400 00:22:17,938 --> 00:22:19,408 - Come on. - All right. 401 00:22:20,442 --> 00:22:21,744 Okay. 402 00:22:25,147 --> 00:22:27,915 For colleagues work My respectable RegalView, 403 00:22:27,917 --> 00:22:30,618 I respect with high spirits, 404 00:22:30,620 --> 00:22:32,218 What? 405 00:22:32,220 --> 00:22:36,125 and for my fiance who captivates < br /> and very talented, 406 00:22:38,126 --> 00:22:42,196 I offer drinks intoxicating elixirs. 407 00:22:42,198 --> 00:22:45,300 Cheers to be a person Sakti Caller! 408 00:22:53,509 --> 00:22:55,009 Cassius, how do you do it? 409 00:22:55,011 --> 00:22:57,646 Dari pak tua di tempat kerja. 410 00:22:57,648 --> 00:22:58,813 It's called white voice. 411 00:22:58,815 --> 00:23:00,748 I think I'm good at it. 412 00:23:00,750 --> 00:23:02,950 That's demonic power! 413 00:23:02,952 --> 00:23:04,419 Friend, you're as if dubbed. 414 00:23:04,421 --> 00:23:07,155 Your white voice, friend, it's scary. 415 00:23:07,157 --> 00:23:09,057 Yes, I have never heard of it before. 416 00:23:09,059 --> 00:23:12,495 But I've heard about < br>> Sakti caller before. 417 00:23:12,497 --> 00:23:13,529 It's just fraud. 418 00:23:13,531 --> 00:23:15,133 - Oh, huh? - Yes. 419 00:23:15,933 --> 00:23:17,600 "If you work hard < br> like a cook, 420 00:23:17,602 --> 00:23:19,767 maybe someday you can be a manager! " 421 00:23:19,769 --> 00:23:23,237 Or" If you play the board well, 422 00:23:23,239 --> 00:23:26,976 maybe you can rotate the board that is even bigger in a fancy place. " 423 00:23:26,978 --> 00:23:28,910 No, my place is good now, 424 00:23:28,912 --> 00:23:31,914 and the board is too big , with the best word. "Discount" 425 00:23:31,916 --> 00:23:33,650 Itu adalah slogan penunjuk. 426 00:23:33,652 --> 00:23:35,451 - So... - So, what's the point? 427 00:23:35,453 --> 00:23:38,988 You think I'm just working, eating, sleeping, sleeping? 428 00:23:38,990 --> 00:23:42,327 No, I... That's not what I mean. I mean we need... 429 00:23:44,462 --> 00:23:46,497 We need a union at Regalview. 430 00:23:46,499 --> 00:23:48,065 That way, we will all paid. 431 00:23:48,067 --> 00:23:51,767 Okay. Okay. Alright, guys. 432 00:23:51,769 --> 00:23:53,472 I'm sad. 433 00:23:59,578 --> 00:24:01,511 - Hey, Cassius. - Hey, Serg. 434 00:24:01,513 --> 00:24:04,749 Uh, listen, I'll be paid Friday , so I can only give half first. 435 00:24:04,751 --> 00:24:06,183 Even if you have all the money, 436 00:24:06,185 --> 00:24:08,385 rent your four-month room won't help. 437 00:24:08,387 --> 00:24:09,787 I owe too much. 438 00:24:09,789 --> 00:24:11,589 If I can't get a lot of money 439 00:24:11,591 --> 00:24:13,789 until next month... what's more I won't get it... 440 00:24:14,027 --> 00:24:15,893 the bank will confiscate my house. 441 00:24:15,895 --> 00:24:17,798 You have to find a new place to live. 442 00:24:19,066 --> 00:24:19,965 Damn. 443 00:24:19,967 --> 00:24:22,469 All of this makes my diabetes recur. 444 00:24:28,376 --> 00:24:29,474 So what are you doing? 445 00:24:29,476 --> 00:24:31,943 I've talked to WorryFree employees. 446 00:24:31,945 --> 00:24:35,180 They gave me brochures. It doesn't seem bad. 447 00:24:35,182 --> 00:24:37,415 Food and shelter are decent, as we talked about. 448 00:24:37,417 --> 00:24:40,051 - Oh, no, sir. Come on. - No, don't do that. 449 00:24:40,053 --> 00:24:41,922 Listen, we'll find a way out. 450 00:24:42,924 --> 00:24:44,557 Yes, sorry to bother you. 451 00:24:44,559 --> 00:24:46,526 Yes, let me say this. I have something special for you. 452 00:24:46,528 --> 00:24:49,428 Look, you brought home sexy woman to your apartment. 453 00:24:49,430 --> 00:24:51,330 Clean and stylish. 454 00:24:51,332 --> 00:24:53,031 Clean and stylish. 455 00:24:53,033 --> 00:24:54,634 p> 456 00:24:54,636 --> 00:24:56,435 Of course. He had seen that 457 00:24:56,437 --> 00:24:58,270 of the man with him since two weeks ago. 458 00:24:58,272 --> 00:25:01,574 from the Insight Encyclopedia, Intellectual Edition. 459 00:25:03,011 --> 00:25:04,676 - Time to have fun! Do you know what I mean? - Yes! 460 00:25:04,678 --> 00:25:06,982 Yes! Holla, holla, holla, holla, holla! 461 00:25:07,750 --> 00:25:09,450 Oh yeah? 462 00:25:09,452 --> 00:25:11,286 Hoax spreader. Imaging! 463 00:25:11,288 --> 00:25:13,753 Team, there are still many I want to talk about, 464 00:25:13,755 --> 00:25:15,822 but I have to go to my tennis match. 465 00:25:15,824 --> 00:25:18,725 That was Visa or Mastercard? 466 00:25:18,727 --> 00:25:21,331 Gosh, this sound is good too. 467 00:25:26,534 --> 00:25:27,568 Yes! 468 00:25:27,570 --> 00:25:29,336 - ♪ Oh yeah... ♪ - Oh! 469 00:25:29,338 --> 00:25:31,304 ♪ All right ♪ 470 00:25:31,306 --> 00:25:32,307 Yes! 471 00:25:32,309 --> 00:25:34,609 - Yes! Tell him "yes"! Yes! - Yes! 472 00:25:34,611 --> 00:25:37,178 - Yes! Yes! Yes! - Hey! Hey! Hey! 473 00:25:37,180 --> 00:25:40,014 ♪ All right, oh yeah... ♪ 474 00:25:40,016 --> 00:25:42,119 ♪ That & apos; s right ♪ 475 00:25:43,352 --> 00:25:44,386 ♪ Hey ♪ 476 00:25:44,388 --> 00:25:45,387 Where is the wine? 477 00:25:45,389 --> 00:25:47,522 I call the magic you are all bastards! 478 00:25:50,793 --> 00:25:52,461 Yes! 479 00:25:52,463 --> 00:25:53,928 Honey, yeah! 480 00:25:53,930 --> 00:25:56,165 Oh yeah! Oh yeah! 481 00:25:56,167 --> 00:25:59,435 Woo! Woo-hoo-hoo-hoo! 482 00:25:59,437 --> 00:26:00,602 Yes! 483 00:26:04,542 --> 00:26:06,208 I'd better go back to work, friend. 484 00:26:08,211 --> 00:26:10,913 You're so passionate, guys! 485 00:26:10,915 --> 00:26:13,215 Your work is very good with your voice. 486 00:26:13,217 --> 00:26:15,685 But four contacts every hour. 487 00:26:15,687 --> 00:26:17,052 Mm-hmm. 488 00:26:17,054 --> 00:26:20,360 Oh. They talk about you, bro. 489 00:26:21,361 --> 00:26:23,259 You're on your way. 490 00:26:23,261 --> 00:26:24,961 Pah! 491 00:26:24,963 --> 00:26:27,531 Where, heaven? 492 00:26:27,533 --> 00:26:29,565 Almost. 493 00:26:29,567 --> 00:26:33,006 PS, honey. Sakti caller. 494 00:26:34,907 --> 00:26:36,509 Oh, uh... 495 00:26:40,680 --> 00:26:43,448 - Did you hear what he said? - Yes, yes , I heard it, friend. 496 00:26:43,450 --> 00:26:45,784 He also told me so three months ago. 497 00:26:45,786 --> 00:26:47,520 Good earrings. 498 00:26:48,688 --> 00:26:50,658 Thank you. I made it. 499 00:26:57,529 --> 00:26:59,863 ♪ Copulation ♪ 500 00:26:59,865 --> 00:27:02,033 ♪ An equation... ♪ 501 00:27:06,091 --> 00:27:07,820 < i> KOMIE SENAT LIMITED WORRYFREE FROM ALLEGATIONS & APPS; BREAKING & apos; 502 00:27:12,078 --> 00:27:13,478 What kind of world is this 503 00:27:13,480 --> 00:27:15,650 when this event was the most popular event in America ? 504 00:27:16,683 --> 00:27:19,852 They say 150 million people watch this every night. 505 00:27:19,854 --> 00:27:21,085 Mmm. 506 00:27:21,087 --> 00:27:22,988 To be honest, I like watching 507 00:27:22,990 --> 00:27:25,356 every bastard that is beaten and humiliated. 508 00:27:26,326 --> 00:27:28,630 Makes me feel calm. 509 00:27:29,896 --> 00:27:32,131 I even have his clothes. 510 00:27:32,133 --> 00:27:33,901 - Oh! - Look at this. 511 00:27:33,903 --> 00:27:35,369 Oh! 512 00:27:35,371 --> 00:27:39,572 - I'll dance, friend. - Okay. Okay. 513 00:27:43,331 --> 00:27:45,699 KOMIE SENAT LIKES WORRYFREE FROM ALLEGATIONS & APPS; BREAK & apos; 514 00:27:48,215 --> 00:27:50,549 Mm-mm-mm-mm-mm!
No. 515 00:27:50,551 --> 00:27:51,753 Give me a nice drink. 516 00:27:52,753 --> 00:27:55,256 Give me something good. 517 00:27:57,260 --> 00:27:58,328 Yes. 518 00:28:01,196 --> 00:28:03,466 That's what I mean. 519 00:28:04,200 --> 00:28:06,634 So why are you don't dance, mate? 520 00:28:06,636 --> 00:28:09,304 Uh bastard, I'm too old for that. 521 00:28:10,674 --> 00:28:14,241 Friend, what they do is like a dog, 522 00:28:14,243 --> 00:28:16,277 Um-umf-umf-bow-wow. 523 00:28:16,279 --> 00:28:19,414 You know I'm excited, know what I mean right? 524 00:28:19,416 --> 00:28:23,385 Then, you have to hurt your shoulder . 525 00:28:23,387 --> 00:28:26,023 I don't know what it looks like if I do it. 526 00:28:26,857 --> 00:28:28,022 You, uh... 527 00:28:28,024 --> 00:28:30,695 Hey. Sakti callers, right? 528 00:28:31,561 --> 00:28:33,894 They make big money, guys. 529 00:28:33,896 --> 00:28:35,998 I talk about problems, money machines 530 00:28:36,000 --> 00:28:39,233 and luxury house payments. 531 00:28:39,235 --> 00:28:41,103 How do they do it? 532 00:28:41,105 --> 00:28:45,607 If you sell nonsense that we sell, then it's definitely impossible. 533 00:28:45,609 --> 00:28:48,578 But they don't sell the nonsense we sell. 534 00:28:48,580 --> 00:28:50,347 So, I guess if we compare with what we do 535 00:28:50,349 --> 00:28:53,817 with what they do < br /> like apples with oranges. 536 00:28:53,819 --> 00:28:57,156 More like apples with a Holocaust. 537 00:29:00,658 --> 00:29:02,090 Alright. See you later. 538 00:29:10,003 --> 00:29:12,002 Don't look at the light. 539 00:29:12,004 --> 00:29:13,537 Damn bastard. 540 00:29:15,073 --> 00:29:16,973 - How are you bro? - How are you guys? 541 00:29:16,975 --> 00:29:18,842 - Good, friend. - Aw, sick. 542 00:29:18,844 --> 00:29:20,476 Everything is fine. I told 543 00:29:20,478 --> 00:29:22,646 everyone about
your success at work. 544 00:29:22,648 --> 00:29:25,249 Yes. This is crazy. Finally... 545 00:29:25,251 --> 00:29:26,884 I feel great in something. 546 00:29:26,886 --> 00:29:28,152 I feel myself. 547 00:29:28,154 --> 00:29:30,320 - Very wise. - I'm very violent about this. 548 00:29:32,292 --> 00:29:34,224 That's amazing, friend. 549 00:29:34,226 --> 00:29:35,659 Sangat keren. Mengagumkan, kawan. 550 00:29:35,661 --> 00:29:37,398 Yes... whoa! 551 00:29:38,198 --> 00:29:40,965 - Hey, Sugar Foot. Hey. - Hey, honey. 552 00:29:40,967 --> 00:29:43,202 - May I ask that? - Who invited you? 553 00:29:43,204 --> 00:29:44,903 Who asked? 554 00:29:44,905 --> 00:29:46,471 I hope you arrive early. 555 00:29:46,473 --> 00:29:47,872 I thought you would stop by. 556 00:29:47,874 --> 00:29:50,474 Oh, to your exhibition? I thought you said don't come. 557 00:29:50,476 --> 00:29:52,010 Friends your friend will help you. 558 00:29:52,012 --> 00:29:55,313 Dear, that's what I said. But don't listen to my words. 559 00:29:55,315 --> 00:29:57,515 Listen to what I want. 560 00:29:57,517 --> 00:29:59,284 - I'm confused. - Yes, I know. 561 00:29:59,286 --> 00:30:01,219 But are you going to pick me up on Friday? 562 00:30:01,221 --> 00:30:03,222 - That's what I want. - Is the money green ? (Cash green) 563 00:30:03,224 --> 00:30:04,826 Yes. The money is green. 564 00:30:07,160 --> 00:30:09,430 - Can I ask for matches? - No. 565 00:30:11,164 --> 00:30:13,398 Good earrings. 566 00:30:13,400 --> 00:30:16,371 Tunggu, sayang. Aku tak tahu kau mengganti anting-antingmu. 567 00:30:18,105 --> 00:30:21,576 Detroit, I don't know you made earrings for your ex girlfriend. 568 00:30:25,343 --> 00:30:32,785 SHOW IN THE WORLD THAT YOU ARE A RESPONSIBLE CAREER 569 00:30:33,176 --> 00:30:37,785 SHOW IN THE WORLD YOUR REACT, LOVE! 570 00:30:40,574 --> 00:30:41,800 LEFT EYE FACT 571 00:30:53,582 --> 00:30:56,001 I AM IN THE WORLD PEAK! Steve Lift's new book WorryFree founder 572 00:30:56,546 --> 00:30:58,179 All right, everything. 573 00:30:58,181 --> 00:31:00,448 This is an amazing result. 574 00:31:00,450 --> 00:31:02,615 I hope you all know that we are all united here. 575 00:31:02,617 --> 00:31:05,452 That this is all of us, alive or dead. 576 00:31:05,454 --> 00:31:07,456 You guys know what day is this? 577 00:31:07,458 --> 00:31:09,223 Today is a warning shot. 578 00:31:09,225 --> 00:31:11,228 Tell them that we are united. 579 00:31:12,061 --> 00:31:13,961 If we finish today, 580 00:31:13,963 --> 00:31:15,396 581 00:31:15,398 --> 00:31:17,799 but immediately on each floor in the RegalView and so on. 582 00:31:17,801 --> 00:31:21,804 Work strike for 20 minutes during the main call time. 583 00:31:21,806 --> 00:31:24,139 I'll tell you the jargon. < br /> Sal, what's the jargon? 584 00:31:24,141 --> 00:31:26,174 You fuck, give my salary. 585 00:31:26,176 --> 00:31:28,276 The one... the other. 586 00:31:28,278 --> 00:31:29,745 Hang up the phone. 587 00:31:29,747 --> 00:31:31,480 Close the phone. 588 00:31:31,482 --> 00:31:33,216 Okay? 589 00:31:33,218 --> 00:31:35,818 We will hang up. Release the headset. 590 00:31:35,820 --> 00:31:38,020 Now, they will choose some of us. 591 00:31:38,022 --> 00:31:40,524 - Threatening our work. - Fuck that. 592 00:31:40,526 --> 00:31:43,191 - Yes, fuck that. - Fuck that. 593 00:31:43,193 --> 00:31:44,427 - Fuck that. - Yes, fuck. 594 00:31:44,429 --> 00:31:47,831 We fight anyone who tries to shoot. 595 00:31:47,833 --> 00:31:49,332 We fight... 596 00:31:49,334 --> 00:31:52,435 because we make profits and they don't share it. 597 00:31:52,437 --> 00:31:54,904 If we will give our time to them, 598 00:31:54,906 --> 00:31:58,608 we must obtain the right to fulfill our basic needs. 599 00:31:58,610 --> 00:32:00,847 - Human modesty. - Yes. 600 00:32:01,880 --> 00:32:03,916 Does anyone mind? 601 00:32:05,551 --> 00:32:06,584 Speak now. 602 00:32:06,586 --> 00:32:08,588 No, bodo really, Squeeze! We are ready! 603 00:32:09,556 --> 00:32:10,624 Hmm? 604 00:32:11,390 --> 00:32:14,858 Yes. Uh, one for all. All for one. 605 00:32:14,860 --> 00:32:17,463 Yes! I've brought various types of weapons. 606 00:32:18,598 --> 00:32:22,166 Alright, guys. Later we meet back here at 3pm. Okay? 607 00:32:22,168 --> 00:32:25,002 - Don't. It's not that serious. - Okay, alright. 608 00:32:25,004 --> 00:32:28,006 - I mean this is serious, but this isn't... - But I'm ready. 609 00:33:04,346 --> 00:33:06,646 Thank love, Mr. Goldberg. 610 00:33:06,648 --> 00:33:10,384 As always, we will soon share this with you. 611 00:33:10,386 --> 00:33:11,752 By the way... 612 00:33:11,754 --> 00:33:14,424 Regalview Management... 613 00:33:16,425 --> 00:33:18,728 you are hereby warned. 614 00:33:19,629 --> 00:33:22,732 We will no longer be ignored. 615 00:33:26,135 --> 00:33:28,071 Gosh. 616 00:33:29,470 --> 00:33:33,741 Your bastard! Your bastard! Your bastard! 617 00:33:33,743 --> 00:33:35,813 Hang up the phone! 618 00:33:37,714 --> 00:33:40,050 Your bastard! Fuck you! 619 00:33:40,984 --> 00:33:42,052 And your bastard! 620 00:33:43,285 --> 00:33:44,886 Fuck you, Regalview! 621 00:33:44,888 --> 00:33:48,622 Fuck you, Regalview! Fuck you, Regalview! 622 00:33:48,624 --> 00:33:52,359 Fuck you, Regalview! Fuck you, Regalview! 623 00:33:52,361 --> 00:33:54,294 Fuck you, Regalview! 624 00:33:54,296 --> 00:33:58,033 Fuck you, Regalview! Fuck you, Regalview ! 625 00:33:58,035 --> 00:33:59,701 Fuck you, Regalview! 626 00:33:59,703 --> 00:34:03,371 Fuck you, Regalview! Fuck you, Regalview! 627 00:34:03,373 --> 00:34:04,872 Fuck you, Regalview! 628 00:34:04,874 --> 00:34:08,543 Fuck you, Regalview! Fuck you, Regalview! 629 00:34:08,545 --> 00:34:10,411 Fuck you, Regalview! 630 00:34:10,413 --> 00:34:12,982 Fuck you, Regalview! 631 00:34:20,793 --> 00:34:22,061 Gosh! 632 00:34:29,867 --> 00:34:31,804 Exit, exit, exit, exit. 633 00:34:40,110 --> 00:34:41,343 Alright, listen, 634 00:34:41,345 --> 00:34:43,047 I know you threatened to fire me. 635 00:34:43,049 --> 00:34:44,681 And please. I don't care anymore 636 00:34:44,683 --> 00:34:46,250 because we will win the place this... 637 00:34:49,321 --> 00:34:51,756 Pack your things and get out of here. 638 00:34:51,758 --> 00:34:55,259 Fuck you and fuck you and fuck you! 639 00:34:55,261 --> 00:34:56,627 - What? No... - Fuck you! 640 00:34:56,629 --> 00:34:59,129 - Fuck you! - No, no, no, Mr. Green. 641 00:34:59,131 --> 00:35:01,531 You start a little paranoid here. 642 00:35:01,533 --> 00:35:03,968 We are bearers of good news. 643 00:35:03,970 --> 00:35:05,102 Amazing news. 644 00:35:05,104 --> 00:35:07,072 The news super duper extraordinary. 645 00:35:07,074 --> 00:35:09,208 Super duper news is amazing. 646 00:35:09,210 --> 00:35:10,742 Sakti Callers. 647 00:35:10,744 --> 00:35:12,878 - What the hell... - Yes, we just got a call. 648 00:35:12,880 --> 00:35:14,713 They think you're a brilliant person. 649 00:35:14,715 --> 00:35:17,182 You will go upstairs, my friend. 650 00:35:17,184 --> 00:35:20,217 Yes. You will get a promotion. 651 00:35:20,219 --> 00:35:22,454 Tomorrow morning at 9:00. 652 00:35:22,456 --> 00:35:24,789 - Do you have a suit? - Clearly he has. 653 00:35:24,791 --> 00:35:29,293 Sakti Caller great, young, strong and smart. 654 00:35:29,295 --> 00:35:31,330 - But, but they, um... - Oh, God. 655 00:35:31,332 --> 00:35:32,899 They will do what they want to do it. 656 00:35:32,901 --> 00:35:34,734 You won't oppose their actions. 657 00:35:34,736 --> 00:35:37,370 All their problems are down here. Not up there. 658 00:35:38,872 --> 00:35:41,107 Two very different types of telemarketing. 659 00:35:41,109 --> 00:35:44,780 But, okay, um... 660 00:35:49,584 --> 00:35:52,551 This is a great moment for you. Don't waste it. 661 00:35:52,553 --> 00:35:55,090 Woo woo! Woo woo! Woo woo! 662 00:35:58,360 --> 00:35:59,628 Okay. 663 00:36:03,565 --> 00:36:04,697 Maybe you're right. 664 00:36:04,699 --> 00:36:06,067 A lot of money. 665 00:36:06,069 --> 00:36:09,668 Telemarketing kelas atas. 666 00:36:09,670 --> 00:36:14,440 Printing history with legends like Hal Jameson. 667 00:36:14,442 --> 00:36:16,111 Cool. 668 00:36:20,816 --> 00:36:23,920 Oh, this is a real drink, I hope you will like France. 669 00:36:25,055 --> 00:36:26,488 Try this. 670 00:36:27,957 --> 00:36:30,293 - Should I drink it now? - Yes! 671 00:36:31,294 --> 00:36:33,961 Oh, yeah! 672 00:36:35,966 --> 00:36:38,265 - Because we don't have a glass. - Caller Sakti. 673 00:36:38,267 --> 00:36:40,537 - Yes! - Yes! 674 00:36:43,040 --> 00:36:44,306 Caller Sakti, dear. 675 00:36:44,308 --> 00:36:46,875 - Caller Sakti, friend! - Sakti caller! 676 00:36:46,877 --> 00:36:48,546 Sakti caller. Sakti caller. 677 00:37:01,159 --> 00:37:05,261 Wow, you're really ready, huh? 678 00:37:05,263 --> 00:37:07,296 Hey, Ms. D. Yes. 679 00:37:07,298 --> 00:37:11,336 Wow, oh okay, let's do this, bro. 680 00:37:13,671 --> 00:37:15,173 I always want to say that. 681 00:37:18,110 --> 00:37:19,408 Okay. 682 00:37:19,410 --> 00:37:22,044 I'll be careless if I don't bring your pink shirt. 683 00:37:22,046 --> 00:37:25,481 Kurasa itu luar biasa dan seksi. 684 00:37:25,483 --> 00:37:27,917 You know, 35% of men who wear pink clothes 685 00:37:27,919 --> 00:37:31,288 have the greatest potential to start a franchise. 686 00:37:31,290 --> 00:37:33,058 - Really? - Yes. 687 00:37:33,060 --> 00:37:36,860 - Oh. - Wow. Damn. 688 00:37:36,862 --> 00:37:39,931 - This is crazy. - Oh, I'm sorry. 689 00:37:39,933 --> 00:37:41,668 I'm careless. 690 00:38:00,287 --> 00:38:01,852 A little more... 691 00:38:01,854 --> 00:38:03,624 this work is crazy isn't it? 692 00:38:12,865 --> 00:38:14,835 Do you need help? 693 00:38:23,277 --> 00:38:24,346 Okay. 694 00:38:25,879 --> 00:38:28,080 It's very safe. Very... 695 00:38:28,082 --> 00:38:29,683 Welcome, Sakti Caller. 696 00:38:29,685 --> 00:38:32,484 Today is your day to dominate the world. 697 00:38:32,486 --> 00:38:34,853 You are the Regalview elite brigade. 698 00:38:34,855 --> 00:38:38,591 Take your place with the legend like Hal Jameson. 699 00:38:38,593 --> 00:38:40,794 You are in power. 700 00:38:40,796 --> 00:38:43,463 What...? 701 00:38:43,465 --> 00:38:45,599 You are in your sexual peak. 702 00:38:45,601 --> 00:38:48,070 Top of reproduction pillar. 703 00:38:49,806 --> 00:38:51,671 Alright, does he do it every time - 704 00:38:51,673 --> 00:38:55,976 Welcome to Caller Room Sakti, Mr. Green. 705 00:38:55,978 --> 00:38:58,045 White Sound all the time here. 706 00:38:58,047 --> 00:39:01,184 Yes, I almost forgot. 707 00:39:03,585 --> 00:39:05,254 Good luck. 708 00:39:07,490 --> 00:39:08,924 By the way, a nice suit. 709 00:39:08,926 --> 00:39:10,558 You have been chosen, Mr. Green, 710 00:39:10,560 --> 00:39:14,229 because you have the potential to become a great telemarketer. 711 00:39:14,231 --> 00:39:15,497 Potential. 712 00:39:15,499 --> 00:39:17,198 Do you know what we sell here? p> 713 00:39:17,200 --> 00:39:19,834 - Oh, I heard that... - Ah, we sell power. 714 00:39:19,836 --> 00:39:22,471 Firearms. Laborers. 715 00:39:22,473 --> 00:39:26,707 When US weapons manufacturers export their weapons abroad, 716 00:39:26,709 --> 00:39:30,245 menurutmu siapa, Tn. Green, yang melakukan panggilan ini di waktu yang tepat? 717 00:39:30,247 --> 00:39:32,884 Which is of course, dinner. We did it. 718 00:39:33,717 --> 00:39:35,751 Before a drone dropped a bomb 719 00:39:35,753 --> 00:39:38,186 above the apartment building
in Pakistan, 720 00:39:38,188 --> 00:39:41,492 who made the sale, Cassius? 721 00:39:42,494 --> 00:39:43,860 We did it. 722 00:39:43,862 --> 00:39:48,597 Okay, so you said firearms, labor ? 723 00:39:48,599 --> 00:39:50,266 WorryFree is our biggest client. 724 00:39:50,268 --> 00:39:54,738 We help thousands of companies make use of WorryFree 725 00:39:54,740 --> 00:39:57,776 workers to improve their efficiency. 726 00:39:58,711 --> 00:40:01,444 So, wait, you mean you sell worker slaves 727 00:40:01,446 --> 00:40:02,812 to the company via telephone line? 728 00:40:02,814 --> 00:40:05,952 Oh my goodness. You're a deft person. 729 00:40:26,507 --> 00:40:28,542 Hey, what are you doing? 730 00:40:30,677 --> 00:40:32,379 Dave, stop him. 731 00:40:33,679 --> 00:40:34,947 Damn it! 732 00:40:39,485 --> 00:40:41,085 Left Eye, Bitch! 733 00:40:41,087 --> 00:40:43,722 > 734 00:40:43,724 --> 00:40:45,390 The workers live in an efficient residential space 735 00:40:45,392 --> 00:40:47,825 at the same facility where production runs. 736 00:40:47,827 --> 00:40:49,961 They make everything and they make everything. 737 00:40:49,963 --> 00:40:53,032 A life-long contract applies so there is no need to pay wages. 738 00:40:53,834 --> 00:40:58,870 They have produced cars with costs that were once equivalent to producing bikes. 739 00:40:58,872 --> 00:41:00,740 Okay, but like this I don't know if I can... 740 00:41:00,742 --> 00:41:02,441 Use your white voice. 741 00:41:02,443 --> 00:41:04,176 Yes, but I don't know 742 00:41:04,178 --> 00:41:05,778 if I can sell... 743 00:41:06,982 --> 00:41:08,851 This is your first salary. 744 00:41:14,022 --> 00:41:15,156 Hmm? 745 00:41:18,326 --> 00:41:21,261 Friend, I have to buy new suit for myself. 746 00:41:21,263 --> 00:41:23,128 You will work here until overtime. 747 00:41:23,130 --> 00:41:26,199 We need you in your telephone room right away. 748 00:41:33,742 --> 00:41:35,242 Hey baby, board what sign is that? 749 00:41:35,244 --> 00:41:37,180 I have never seen it. 750 00:41:38,747 --> 00:41:40,146 Yo, yesterday was really crazy. 751 00:41:40,148 --> 00:41:42,115 It was like the scene in the movie Norma Rae. 752 00:41:42,117 --> 00:41:43,818 You know, when she went upstairs table. 753 00:41:43,820 --> 00:41:45,254 Yes, yes. 754 00:41:46,021 --> 00:41:49,058 Yes, Regalview is scared to death. We will win. 755 00:41:50,693 --> 00:41:52,128 May I see that? 756 00:41:53,528 --> 00:41:54,598 Yes. 757 00:41:58,301 --> 00:42:00,004 Oh, okay. 758 00:42:06,977 --> 00:42:08,877 Okay. Great. 759 00:42:08,879 --> 00:42:10,444 Where did you study it? 760 00:42:10,446 --> 00:42:11,580 On the outskirts of LA 761 00:42:12,348 --> 00:42:15,817 We took care of the matter the union sign board there. 762 00:42:15,819 --> 00:42:17,819 Oh, okay. 763 00:42:17,821 --> 00:42:19,188 What are you doing? 764 00:42:19,190 --> 00:42:21,590 You just went from place to place to make trouble? 765 00:42:21,592 --> 00:42:25,230 Problems it's been a long time there. I only helped to fix it. 766 00:42:26,231 --> 00:42:29,699 Yes, that's what I did to my art, you know. 767 00:42:29,701 --> 00:42:31,367 Unpacking lies. 768 00:42:31,369 --> 00:42:34,737 - Sebenarnya itu bukan hal yang sama. - Ini hampir sama. 769 00:42:34,739 --> 00:42:36,673 I have never seen your artwork so I don't... 770 00:42:36,675 --> 00:42:38,677 I didn't show my work. 771 00:42:39,943 --> 00:42:43,283 So what is your relationship... 772 00:42:44,716 --> 00:42:46,184 with you and Cassius? 773 00:42:47,787 --> 00:42:49,656 You know, you look radical. 774 00:42:50,756 --> 00:42:52,090 He... I don't know. 775 00:42:54,560 --> 00:42:56,062 What's he? 776 00:43:02,267 --> 00:43:03,634 He is real. 777 00:43:03,636 --> 00:43:06,002 He is not a fake gallery world. 778 00:43:06,004 --> 00:43:08,341 So, that is the relationship. 779 00:43:13,079 --> 00:43:15,482 He is part of your life. So... 780 00:43:16,349 --> 00:43:19,150 He helped the strike. So... 781 00:43:19,152 --> 00:43:21,454 Your spirit moves to him. 782 00:43:22,387 --> 00:43:23,556 I like it. 783 00:43:24,824 --> 00:43:26,523 I will go. 784 00:43:26,525 --> 00:43:29,159 I think you are done here < br /> if you want to ride. 785 00:43:29,161 --> 00:43:33,033 No, Cassius will come. But thanks. 786 00:43:40,608 --> 00:43:42,142 Good work. 787 00:43:52,854 --> 00:43:55,621 Hey girl. We have to go! 788 00:43:55,623 --> 00:43:56,722 Thank you. 789 00:44:39,802 --> 00:44:41,702 Are you okay? 790 00:44:41,704 --> 00:44:42,837 Ya. 791 00:44:42,839 --> 00:44:45,473 - Are you involved in an accident? - No. 792 00:44:45,475 --> 00:44:47,543 What if you are robbed or maybe even worse. 793 00:44:47,545 --> 00:44:50,779 So, I don't feel you confused and left me at an angle for an hour. 794 00:44:50,781 --> 00:44:53,380 Yes, I know. Listen dear I wanted to tell you 795 00:44:53,382 --> 00:44:55,351 but I didn't know that was the right thing or not. 796 00:44:55,353 --> 00:44:58,719 But, from today I am a Sakti Caller. 797 00:44:58,721 --> 00:45:01,324 Does that mean you will pay $ 80 of your debt to me? 798 00:45:02,426 --> 00:45:04,393 Of course you can, honey. 799 00:45:04,395 --> 00:45:07,729 Stop, Cassius. Stop it, that's weird. 800 00:45:07,731 --> 00:45:09,367 What do they sell? 801 00:45:10,101 --> 00:45:12,737 Can I already see your art exhibition? 802 00:45:13,704 --> 00:45:16,606 Dear, this very beautiful. 803 00:45:16,608 --> 00:45:19,341 And great. 804 00:45:19,343 --> 00:45:20,646 Africa. 805 00:45:21,912 --> 00:45:25,015 Oh, really, so because of this? 806 00:45:25,017 --> 00:45:27,649 Yes, I mean they're big because they're from Africa. 807 00:45:27,651 --> 00:45:31,188 So, I added the sculpture from last year. 808 00:45:31,190 --> 00:45:33,924 Oh, okay. Although no one is coming, 809 00:45:33,926 --> 00:45:35,694 at least this room looks full. 810 00:45:36,462 --> 00:45:38,395 May I ask? 811 00:45:38,397 --> 00:45:40,932 Why did you choose Africa? 812 00:45:41,933 --> 00:45:47,438 I want to talk about life formed by exploitation. 813 00:45:47,440 --> 00:45:51,442 About fighting for voices in our own lives. 814 00:45:51,444 --> 00:45:54,713 About how beauty, love and laughter 815 00:45:54,715 --> 00:45:58,115 grows and develops in almost any situation... 816 00:45:58,117 --> 00:45:59,450 Right. 817 00:45:59,452 --> 00:46:01,519 How Capitalism basically starts 818 00:46:01,521 --> 00:46:04,189 by kidnapping African workers 819 00:46:04,191 --> 00:46:06,291 and about you who nodded 820 00:46:06,293 --> 00:46:07,624 as if you were listening but in fact not. 821 00:46:07,626 --> 00:46:11,162 Oh sorry sorry. I heard it. 822 00:46:11,164 --> 00:46:14,365 I only had a hard day and... 823 00:46:14,367 --> 00:46:16,001 - all the work. - No what. 824 00:46:16,003 --> 00:46:17,735 Do you really want to try this? 825 00:46:17,737 --> 00:46:18,906 Yes. 826 00:46:26,113 --> 00:46:29,080 Ah... yes, okay. I will listen. 827 00:46:29,082 --> 00:46:32,352 Capitalism in the Continent of Africa is trending. 828 00:46:32,354 --> 00:46:35,221 Shh. I have finished talking. 829 00:46:35,223 --> 00:46:37,857 I just want to enjoy it. 830 00:46:37,859 --> 00:46:40,359 This is a big thing for me, Cash. 831 00:46:40,361 --> 00:46:42,862 All I want is to sit here, 832 00:46:42,864 --> 00:46:44,798 suck this marijuana 833 00:46:44,800 --> 00:46:46,869 and stay here. 834 00:46:47,769 --> 00:46:49,198 Okay guys. 835 00:46:49,199 --> 00:46:50,536 REMEMBER THAT TEAM IS THE IMPORTANT! DON'T LET PEOPLE OUTDOOR TO DISTURB US US! Yesterday it was nice, right? 836 00:46:50,538 --> 00:46:52,104 REMEMBER THAT THE TEAM IS THE MOST IMPORTANT! DO NOT LET PEOPLE OUTDOOR TO DISTURB US US! 837 00:46:52,106 --> 00:46:54,173 Like I have long known all of you. 838 00:46:54,175 --> 00:46:56,108 Don't forget that. Okay? 839 00:46:56,110 --> 00:46:58,179 Remember the faces of each member. 840 00:46:58,181 --> 00:47:01,248 Cassius? How are you guys? Where have you been? 841 00:47:01,250 --> 00:47:02,849 Why use a suit? 842 00:47:02,851 --> 00:47:04,383 I'm promoted. 843 00:47:04,385 --> 00:47:06,152 What does that mean? manager now? 844 00:47:06,154 --> 00:47:08,589 That means I'm now a Sakti Caller. 845 00:47:08,591 --> 00:47:11,459 - Will be paid soon. - We all struggle to be paid. 846 00:47:11,461 --> 00:47:13,627 - Yes. - But we will fight as a team. 847 00:47:13,629 --> 00:47:16,129 - Are you still in the team? - Yes, I think I'm still in your little team 848 00:47:16,131 --> 00:47:17,765 but I will play from the bench. 849 00:47:17,767 --> 00:47:19,533 The bench where you will sit and will be paid. 850 00:47:19,535 --> 00:47:21,703 You know my uncle will lost his house. 851 00:47:21,705 --> 00:47:23,971 Cash, sorry about your uncle, friend, 852 00:47:23,973 --> 00:47:25,272 but that doesn't mean you will betray us. 853 00:47:25,274 --> 00:47:27,241 I don't betray you. 854 00:47:27,243 --> 00:47:29,643 My success has nothing to do with you, okay. 855 00:47:29,645 --> 00:47:31,380 You do anything 856 00:47:31,382 --> 00:47:33,683 you want to do and I will support you. 857 00:47:33,685 --> 00:47:35,550 From behind. 858 00:47:35,552 --> 00:47:38,054 And don't try to laugh < br>> with that stupid smile on your face. 859 00:47:38,056 --> 00:47:39,523 We don't need this. 860 00:47:41,192 --> 00:47:43,125 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 861 00:47:43,127 --> 00:47:44,525 - If you? - Incredible. 862 00:47:44,527 --> 00:47:46,494 - Amazing? - Have a nice day. 863 00:47:46,496 --> 00:47:47,795 Hope your week is more fun. 864 00:47:47,797 --> 00:47:50,132 Hope your week is more fun. 865 00:47:50,134 --> 00:47:52,701 p> 866 00:47:52,703 --> 00:47:54,504 May your month be full of successful days. 867 00:47:54,506 --> 00:47:57,473 And full of brilliant effort. Hopefully you will also be promoted, bro. 868 00:47:57,475 --> 00:47:58,975 Do you want to say something to me? 869 00:47:58,977 --> 00:48:00,879 Do you want to say something? 870 00:48:03,981 --> 00:48:06,950 - You look fragrant. - You too. What is the perfume? 871 00:48:06,952 --> 00:48:08,484 Burberry. What do you use? 872 00:48:08,486 --> 00:48:10,452 - I forgot. Just ordinary deodorant. - Looks like expensive. Okay. 873 00:48:10,454 --> 00:48:11,687 - Yes. Good. - We smell nice. 874 00:48:11,689 --> 00:48:13,423 Like our friends. 875 00:48:13,425 --> 00:48:15,091 You're amazing and I respect you. 876 00:48:15,093 --> 00:48:17,392 - Hope you find your identity. - Yes, we have to go out drinking. 877 00:48:17,394 --> 00:48:18,695 - Do you want to drink? - Yes! 878 00:48:18,697 --> 00:48:20,197 - How much?
- Two. Three. 879 00:48:20,199 --> 00:48:21,465 - Three? Five? - Four! Five! 880 00:48:21,467 --> 00:48:22,965 - Six? Eight? - Seven! Nine! 881 00:48:22,967 --> 00:48:24,168 - Ten? I treat? - Everyone! 882 00:48:24,170 --> 00:48:25,335 I am the treat! 883 00:48:25,337 --> 00:48:26,636 - You treat? - Yes, I did the treat. 884 00:48:26,638 --> 00:48:28,973 - Baiklah. Baiklah! - Ya, aku yang traktir! 885 00:48:28,975 --> 00:48:30,710 - You treat. - Now! 886 00:48:32,944 --> 00:48:34,013 Go! 887 00:48:55,834 --> 00:48:57,568 Welcome, Cassius Green. 888 00:48:57,570 --> 00:49:00,171 Hope you don't confuse today. 889 00:49:00,173 --> 00:49:02,740 We want you to focus and be ready to work. 890 00:49:02,742 --> 00:49:06,312 < i> I detect pheromones coming out from your pores. 891 00:49:06,314 --> 00:49:08,114 They say to people around you: 892 00:49:08,116 --> 00:49:12,351 "Hold my cock while I urinate in your underestimated expectations." 893 00:49:12,353 --> 00:49:15,087 Green, I am a computer 894 00:49:15,089 --> 00:49:18,790 but I hope I have hands to caress your muscular brain... 895 00:49:18,792 --> 00:49:21,661 Cassius Green, you have been placed in the WorryFree campaign. 896 00:49:21,663 --> 00:49:23,763 Learn more about Chapter Six. 897 00:49:23,765 --> 00:49:25,866 Excuse me. 898 00:49:26,935 --> 00:49:29,134 And give them your brilliant voice 899 00:49:29,136 --> 00:49:31,037 in another half hour. 900 00:49:31,039 --> 00:49:32,271 2:00 o'clock noon. 901 00:49:32,273 --> 00:49:34,774 Almost breakfast time in Japan. 902 00:49:34,776 --> 00:49:38,447 Oh okay. Ah, doodily doodily doodily doo. 903 00:49:55,198 --> 00:49:56,832 - Moshi moshi. - Mr. Son. 904 00:49:56,834 --> 00:49:58,933 Here is Cassius Green from Worryfree. Sorry to bother you. 905 00:49:58,935 --> 00:50:01,502 I called to discuss about who assembled your cellphone. 906 00:50:01,504 --> 00:50:03,538 Now I know that the cellphone was made in China. 907 00:50:03,540 --> 00:50:04,906 Saua is your big fan. 908 00:50:04,908 --> 00:50:06,707 I have followed you since I was with Takashi. 909 00:50:06,709 --> 00:50:09,710 p> 910 00:50:09,712 --> 00:50:12,812 I cheered when I found out you have acquired Tanrio, 911 00:50:12,814 --> 00:50:13,883 that's why I contacted you instead of Phonarolla. 912 00:50:16,518 --> 00:50:18,554 Mm-hmm. 913 00:50:18,556 --> 00:50:21,322 Our dedicated team of workers 914 00:50:21,324 --> 00:50:23,358 You will double the share 915 00:50:23,360 --> 00:50:24,760 beat these bastards. 916 00:50:28,766 --> 00:50:31,501 The Sakti Callers, our Cassius Green 917 00:50:31,503 --> 00:50:33,401 just assured
our clients, Worryfree. 918 00:50:33,403 --> 00:50:34,869 Make more than ten million dollars 919 00:50:34,871 --> 00:50:37,673 in one call on the first day work, no less. 920 00:50:37,675 --> 00:50:40,608 - Oh, that's not too much. - It's worth entering in the history book. 921 00:50:40,610 --> 00:50:42,447 Cheers! 922 00:50:44,214 --> 00:50:46,049 Excuse me for a moment. 923 00:50:46,051 --> 00:50:47,549 Something's can I help, buddy? 924 00:50:47,551 --> 00:50:49,084 Yes, I have a question. 925 00:50:49,086 --> 00:50:52,221 I just reached an amazing financial endeavor. 926 00:50:52,223 --> 00:50:55,091 I am also in a bond finance. 927 00:50:55,093 --> 00:50:57,359 I need an advance. 928 00:50:57,361 --> 00:50:58,630 Hmm. 929 00:52:34,930 --> 00:52:37,698 This is where the magic happens, honey. 930 00:52:37,700 --> 00:52:40,434 NTV Spots show WorryFree edition. 931 00:52:40,436 --> 00:52:43,239 Hole punch Jim Ellman. 932 00:52:51,614 --> 00:52:53,815 The following is the riot that happened yesterday 933 00:52:53,817 --> 00:52:56,317 at Strike Action Regalview Telemarketers. 934 00:52:56,319 --> 00:52:58,119 Employees Strike reviewers 935 00:52:58,121 --> 00:53:00,554 < i> join other telemarketers, 936 00:53:00,556 --> 00:53:03,391 telephone operators and students 937 00:53:03,393 --> 00:53:05,161 from all regions . 938 00:53:08,032 --> 00:53:10,399 After a hard day's work, 939 00:53:10,401 --> 00:53:11,733 you heard? 940 00:53:11,735 --> 00:53:13,001 We are ready to eat. 941 00:53:13,003 --> 00:53:15,339 This is our daily food. 942 00:53:18,175 --> 00:53:20,341 Mm-mm! < /i> 943 00:53:20,343 --> 00:53:21,746 Yum. 944 00:53:23,646 --> 00:53:25,914 Swim in the barrel which contains hyena urine 945 00:53:25,916 --> 00:53:27,851 isn't as bad as it sounds! 946 00:53:28,753 --> 00:53:29,986 What do we want!? 947 00:53:29,988 --> 00:53:32,422 We demand enough salary to pay for our rent! 948 00:53:32,424 --> 00:53:34,091 Yes! Yes! 949 00:53:34,093 --> 00:53:38,393 We demand enough salary so we no longer eat noodles every night! 950 00:53:38,395 --> 00:53:39,529 Yes! Yes! 951 00:53:39,531 --> 00:53:41,263 I'm tired of eating noodles! 952 00:53:41,265 --> 00:53:43,799 We demand that we go to the doctor 953 00:53:43,801 --> 00:53:45,801 when we were drunk for one night! 954 00:53:45,803 --> 00:53:47,870 Yes! Yes! 955 00:53:47,872 --> 00:53:52,176 And when we make love to someone without using & apos; security & apos;. 956 00:53:52,178 --> 00:53:53,710 Okay. Okay, yes! 957 00:53:53,712 --> 00:53:58,115 And when we thought we might have chlamydia or gonorrhea! 958 00:53:58,117 --> 00:54:01,084 Or Disease Sexually Transmitted anything you've never heard of 959 00:54:01,086 --> 00:54:04,322 that you found in Diagnosa-Diri.com! 960 00:54:11,264 --> 00:54:12,429 Fuck Regalview! 961 00:54:13,632 --> 00:54:15,167 Fuck Regalview! 962 00:54:16,469 --> 00:54:19,837 Fuck Regalview! Fuck Regalview! 963 00:54:19,839 --> 00:54:21,506 Fuck Regalview! 964 00:54:21,508 --> 00:54:24,009 Fuck Regalview! Fuck Regalview! 965 00:54:24,011 --> 00:54:25,745 And fuck with chlamydia. 966 00:54:25,747 --> 00:54:29,214 < i> Even though the strikers have forced most of the replacement employees 967 00:54:29,216 --> 00:54:30,750 to take part in the strike action 968 00:54:30,752 --> 00:54:34,419 every morning , the Starkwater security agent managed to escort 969 00:54:34,421 --> 00:54:38,156 the top class Sakti Caller Regalview into the building. 970 00:54:38,158 --> 00:54:39,892 < i> For further discussion regarding the Regalview strike, 971 00:54:39,894 --> 00:54:41,625 let's go back to the studio. 972 00:54:41,627 --> 00:54:44,098 Here is Ken Baget. From Channel 3 News. 973 00:54:50,471 --> 00:54:52,271 Hey dear. Good morning. 974 00:54:52,273 --> 00:54:53,972 No. Please, don't. 975 00:54:53,974 --> 00:54:56,409 Stop that stupid sound, Cassius. 976 00:54:58,012 --> 00:55:00,915 Even I don't realize using that voice. 977 00:55:02,884 --> 00:55:04,820 That's a problem, you know. 978 00:55:05,686 --> 00:55:06,955 Sorry. 979 00:55:08,925 --> 00:55:10,727 How long have you been awake? 980 00:55:12,560 --> 00:55:13,829 I haven't got up yet. 981 00:55:18,234 --> 00:55:20,968 But I watched your debut on TV. 982 00:55:20,970 --> 00:55:22,472 > 983 00:55:25,475 --> 00:55:28,741 Oh, damn it. 984 00:55:28,743 --> 00:55:31,279 - Cash, baby... - Can we not discuss this? 985 00:55:31,281 --> 00:55:34,081 Look, I stopped during the strike getting bigger 986 00:55:34,083 --> 00:55:35,849 because being with you makes me awkward. But... 987 00:55:35,851 --> 00:55:38,018 Cassius! 988 00:55:38,020 --> 00:55:40,654 You dumped your friends. 989 00:55:40,656 --> 00:55:42,389 Dear, I thought they were just running some strikes and... 990 00:55:42,391 --> 00:55:44,159 but now you are a traitor. 991 00:55:44,161 --> 00:55:46,427 Come on, honey, Sakti callers won't break down! 992 00:55:46,429 --> 00:55:48,128 No, but they should do it. 993 00:55:48,130 --> 00:55:50,398 No, but they should do it. 994 00:55:50,400 --> 00:55:51,699 p> 995 00:55:51,701 --> 00:55:52,900 I'm tired of talking to you. 996 00:55:52,902 --> 00:55:54,704 You passed the line. 997 00:55:54,706 --> 00:55:56,171 I can't come with you. 998 00:55:56,173 --> 00:55:58,908 Oh, you can't come with me ! 999 00:55:58,910 --> 00:56:01,309 But you've joined with me along Oakland. 1000 00:56:01,311 --> 00:56:03,479 Okay, okay. No more. 1001 00:56:03,481 --> 00:56:04,946 Dear, what did you ask me to do? 1002 00:56:04,948 --> 00:56:07,519 Did you ask me to quit the most profitable job I ever got? 1003 00:56:08,253 --> 00:56:10,452 But Cassius, this is not profitable! 1004 00:56:10,454 --> 00:56:12,055 This is very inhumane. 1005 00:56:12,057 --> 00:56:13,689 You sell slave power, Cassius! 1006 00:56:13,691 --> 00:56:15,894 What is slave? 1007 00:56:19,197 --> 00:56:20,831 You know, fuck with you! 1008 00:56:20,833 --> 00:56:21,965 Fuck you, okay! 1009 00:56:21,967 --> 00:56:23,199 Fuck you because I'm doing something 1010 00:56:23,201 --> 00:56:24,567 I really know < br /> in that case. 1011 00:56:24,569 --> 00:56:26,002 I am very talented at it and I am an important person. 1012 00:56:26,004 --> 00:56:27,203 I made everything happen. 1013 00:56:27,205 --> 00:56:28,672 And You don't appreciate my hard work 1014 00:56:28,674 --> 00:56:29,873 because you already have it. 1015 00:56:29,875 --> 00:56:31,507 And you talk about forced labor? 1016 00:56:31,509 --> 00:56:33,342 What will Squeeze and do they do this forced labor? 1017 00:56:33,344 --> 00:56:34,810 What does it have to do with Squeeze? 1018 00:56:34,812 --> 00:56:36,248 They won't do anything. 1019 00:56:37,016 --> 00:56:38,614 And you will not be able to produce anything 1020 00:56:38,616 --> 00:56:41,317 just by selling artwork to rich people. 1021 00:56:41,319 --> 00:56:42,523 Fuck it. 1022 00:56:46,325 --> 00:56:48,061 Give me a blanket! 1023 00:56:48,927 --> 00:56:50,227 - Apa yang kau lakukan? - Membawanya. 1024 00:56:50,229 --> 00:56:51,829 - I'm cold. - I'm not kidding, Cassius. 1025 00:56:51,831 --> 00:56:53,430 - You're getting greedy. - Don't mess with me, Cassius. 1026 00:56:53,432 --> 00:56:57,103 You don't even need this whole blanket. You don't need it. 1027 00:57:08,716 --> 00:57:11,417 The only reason why I applied for work at Regalview 1028 00:57:11,419 --> 00:57:13,855 was just to make myself it becomes more interesting for you. 1029 00:57:16,156 --> 00:57:19,227 Cassius, your former self is much more interesting. 1030 00:57:22,962 --> 00:57:24,763 If you go to work to Regalview today, 1031 00:57:24,765 --> 00:57:26,234 past the strike line... 1032 00:57:28,234 --> 00:57:29,836 we are finished. 1033 00:57:32,608 --> 00:57:34,844 Push and hit, comrades! Come on! 1034 00:57:39,481 --> 00:57:42,182 Engraver or dynamite, Cassius. You choose. 1035 00:57:42,184 --> 00:57:44,184 Yes, agree. I just have to investigate 1036 00:57:44,186 --> 00:57:45,888 instructions I do this. 1037 00:57:58,100 --> 00:58:00,968 That bastard over there... 1038 00:58:00,970 --> 00:58:03,236 at the peak of success! 1039 00:58:03,238 --> 00:58:05,772 Let's toast that magical boy! 1040 00:58:07,843 --> 00:58:09,844 Yes, yes! Part for you. 1041 00:58:09,846 --> 00:58:11,178 And some for me! 1042 00:58:11,180 --> 00:58:13,647 Their bags, mark them, and brush them! 1043 00:58:13,649 --> 00:58:15,114 I trained them! I trained it! 1044 00:58:15,116 --> 00:58:19,253 We pursue success! Yes! 1045 00:58:19,255 --> 00:58:23,193 Flush him. Flush with champagne. 1046 00:58:48,086 --> 00:58:49,752 Traitors must not pass! Traitors cannot pass! 1047 00:58:49,754 --> 00:58:52,555 Traitors don't may pass! Traitors must not pass! 1048 00:58:52,557 --> 00:58:54,156 Traitors must not pass! 1049 00:58:54,158 --> 00:58:57,061 Traitors must not pass! Traitors must not pass! 1050 00:58:58,897 --> 00:59:00,165 Move away! 1051 00:59:03,700 --> 00:59:05,069 I said back! 1052 00:59:06,772 --> 00:59:08,972 Take the cola and smile, slut! 1053 00:59:14,614 --> 00:59:16,847 Thank you very much, Miss Welcrott. 1054 00:59:16,849 --> 00:59:19,016 I'll contact you later. Mm-hmm. 1055 00:59:19,018 --> 00:59:20,420 Okay, see you later. 1056 00:59:21,853 --> 00:59:23,385 You, my friend, 1057 00:59:23,387 --> 00:59:27,324 you are the best decision < I've made it for a long time. 1058 00:59:27,326 --> 00:59:28,925 I have to pat my ass for that. 1059 00:59:28,927 --> 00:59:31,729 Thank you, sir (SENSOR). 1060 00:59:31,731 --> 00:59:33,798 It feels good to be appreciated. 1061 00:59:33,800 --> 00:59:36,868 Don't call I am Mr. (SENSOR), Cassius. 1062 00:59:36,870 --> 00:59:38,269 Call me (SENSOR). 1063 00:59:38,271 --> 00:59:40,472 Questions are worth millions of dollars for you, Cassius. 1064 00:59:40,474 --> 00:59:42,874 Do you like going to party? 1065 00:59:42,876 --> 00:59:45,209 I like parties. 1066 00:59:45,211 --> 00:59:46,778 What are you doing tonight. 1067 00:59:46,780 --> 00:59:48,245 Oh, there is something. 1068 00:59:48,247 --> 00:59:50,414 Well, my boyfriend, My ex-boyfriend... 1069 00:59:50,416 --> 00:59:51,551 Fuck it. 1070 00:59:58,458 --> 00:59:59,924 Hmm! 1071 00:59:59,926 --> 01:00:01,994 Steve Lift will hold an annual party. 1072 01:00:01,996 --> 01:00:03,395 > 1073 01:00:03,397 --> 01:00:05,031 He wants to meet with our new star there. 1074 01:00:05,033 --> 01:00:07,101 He wants to meet you, Cassius. 1075 01:00:07,868 --> 01:00:10,335 I've been waiting years for this invitation. 1076 01:00:11,438 --> 01:00:14,105 It's OK. I just need to do a little something. 1077 01:00:14,107 --> 01:00:15,607 Do it first. 1078 01:00:15,609 --> 01:00:18,378 And I'll wait there. Pick you up. 1079 01:00:18,380 --> 01:00:21,117 Party like this can change your life. 1080 01:00:38,633 --> 01:00:40,599 Beauty, love and laughter, 1081 01:00:40,600 --> 01:00:44,872 must be stimulated to grow and develop in all circumstances... 1082 01:00:44,873 --> 01:00:48,775 I realize you are asking which is more specific... that one. 1083 01:00:48,777 --> 01:00:50,312 Yes, that's interesting. 1084 01:00:58,254 --> 01:01:02,191 You know, can I excuse me briefly? 1085 01:01:10,133 --> 01:01:11,499 - Hey. - Hey. 1086 01:01:11,501 --> 01:01:13,968 I won't miss this event, you know. 1087 01:01:13,970 --> 01:01:15,704 It's beautiful. 1088 01:01:15,706 --> 01:01:17,738 - You're so beautiful. - Cash... 1089 01:01:17,740 --> 01:01:19,041 I love you too... 1090 01:01:19,043 --> 01:01:21,776 but I can't stand it anymore
what I saw from you now. 1091 01:01:21,778 --> 01:01:23,512 What happened to your head? 1092 01:01:23,514 --> 01:01:24,582 Oh, um... 1093 01:01:25,682 --> 01:01:27,816 Oh, okay. I'm just shaving... 1094 01:01:27,818 --> 01:01:30,553 Okay, I have to get ready for my appearance. 1095 01:01:30,555 --> 01:01:32,489 You have to stay and see it, okay? 1096 01:01:32,491 --> 01:01:34,390 Okay, but I can't stay long, honey, 1097 01:01:34,392 --> 01:01:36,859 because I have to go to another party. This is important to me. 1098 01:01:36,861 --> 01:01:38,361 Auction party slave? 1099 01:01:38,363 --> 01:01:41,163 - Hey. - Yo, what's wrong? 1100 01:01:41,165 --> 01:01:42,297 Thank you for coming. 1101 01:01:42,299 --> 01:01:44,533 I won't miss this event. 1102 01:01:44,535 --> 01:01:46,435 I won't miss this event. 1103 01:01:46,437 --> 01:01:48,571 p> 1104 01:01:48,573 --> 01:01:50,672 You always know what has to say, huh? 1105 01:01:50,674 --> 01:01:52,408 I just said that sentence. 1106 01:01:52,410 --> 01:01:56,412 I hope you stay. 1107 01:01:56,414 --> 01:01:58,081 Yo, the reason why you didn't contact me again 1108 01:01:58,083 --> 01:02:00,119 is it because you have betrayed or just because you're a star? 1109 01:02:00,853 --> 01:02:02,385 What are you talking about? p> 1110 01:02:02,387 --> 01:02:04,255 You're like Ariana Grande but the version & apos; negro is not loyal & apos;. 1111 01:02:04,257 --> 01:02:06,822 Take the cola and smile, pitch! 1112 01:02:10,563 --> 01:02:12,563 You really can help us now. 1113 01:02:12,565 --> 01:02:14,530 We have pelted them, but they persist. 1114 01:02:14,532 --> 01:02:16,566 We got info about how much does it cost. 1115 01:02:16,568 --> 01:02:20,337 You just have to change parties, can already turn things around. 1116 01:02:20,339 --> 01:02:22,941 Don't be a leaf that drifts in the river. 1117 01:02:22,943 --> 01:02:24,778 Be the rock that divides the stream. 1118 01:02:26,513 --> 01:02:27,345 That's the Tupac lyrics? 1119 01:02:35,421 --> 01:02:38,790 Welcome, comrades! Gather, 1120 01:02:38,792 --> 01:02:40,594 Semicircle. 1121 01:02:41,762 --> 01:02:46,798 Tonight, we will see transformative experience. 1122 01:02:46,800 --> 01:02:48,400 Inside that container, 1123 01:02:48,402 --> 01:02:50,701 contains a damaged cellphone, used bullet casings, 1124 01:02:50,703 --> 01:02:53,271 and water balloons containing sheep's blood. 1125 01:02:53,273 --> 01:02:56,074 Cellphones are assembled with Coltan mineral materials, 1126 01:02:56,076 --> 01:02:58,643 that can only be obtained in the Congo, Africa. 1127 01:02:58,645 --> 01:03:03,114 The benefits involved in this matter have created suffering and warfare. 1128 01:03:03,116 --> 01:03:05,016 I will stand here. 1129 01:03:05,018 --> 01:03:06,486 If you feel touched, 1130 01:03:06,488 --> 01:03:09,222 you can throw things in the container to me . 1131 01:03:09,224 --> 01:03:10,957 While I am standing here, 1132 01:03:10,959 --> 01:03:12,459 I will mention the quote 1133 01:03:12,461 --> 01:03:17,897 of the timeless film Motown titled 1134 01:03:17,899 --> 01:03:19,365 "The Last Dragon". 1135 01:03:19,367 --> 01:03:23,069 I will mention the sentences that Angela told Eddie Arcadian 1136 01:03:23,071 --> 01:03:25,308 when she left it. 1137 01:03:27,276 --> 01:03:28,578 Let's start. 1138 01:03:37,186 --> 01:03:39,587 "And in the end, Eddie, do you know? 1139 01:03:39,589 --> 01:03:43,324 "Kau bukan apa-apa melainkan bajingan cebol yang sesat 1140 01:03:43,326 --> 01:03:45,659 "with dreams to rule the world. 1141 01:03:45,661 --> 01:03:49,029 " Yes, and also from Kew Botanical Gardens. 1142 01:03:49,031 --> 01:03:53,234 And also through my breasts. " 1143 01:03:53,236 --> 01:03:54,505 Great! 1144 01:03:58,376 --> 01:04:01,542 "And in the end, Eddie, do you know? 1145 01:04:01,544 --> 01:04:05,448 " You're nothing but a perverted midget 1146 01:04:05,450 --> 01:04:07,548 " with dreams to rule the world. 1147 01:04:07,550 --> 01:04:09,251 "Yes, and also from the Kew Botanical Gardens. 1148 01:04:09,253 --> 01:04:12,856 And also through my breasts." 1149 01:04:18,096 --> 01:04:22,232 "And in the end, Eddie, Do you know? 1150 01:04:22,234 --> 01:04:24,900 "You're nothing but - 1151 01:04:24,902 --> 01:04:28,605 " a perverted midget 1152 01:04:28,607 --> 01:04:32,107 "with a dream to rule the world. 1153 01:04:32,109 --> 01:04:35,177 p> 1154 01:04:35,179 --> 01:04:37,447 "Yes, and also from Kew Botanical Gardens. 1155 01:04:37,449 --> 01:04:39,882 And also through my breasts." 1156 01:04:39,884 --> 01:04:41,251 Hey, hey, hey! Stop it! 1157 01:04:41,253 --> 01:04:42,852 What is this? 1158 01:04:42,854 --> 01:04:45,289 This is the part of the show, Cassius. 1159 01:04:45,291 --> 01:04:47,323 You have to understand, okay? 1160 01:04:47,325 --> 01:04:49,526 - Stay in the script. - No. 1161 01:04:49,528 --> 01:04:52,262 Don't you want to go to a party, Cash? 1162 01:04:52,264 --> 01:04:53,565 Go! 1163 01:04:54,767 --> 01:04:56,569 Go, Cash. 1164 01:05:06,446 --> 01:05:08,615 Let's repeat. 1165 01:05:10,584 --> 01:05:12,919 "And in the end, Eddie..." 1166 01:05:33,440 --> 01:05:34,606 I think all of you are wondering 1167 01:05:34,608 --> 01:05:35,977 why did I have this meeting! 1168 01:05:44,885 --> 01:05:45,851 Hey. Hey. 1169 01:05:45,853 --> 01:05:48,688 Sexy brown bastard! 1170 01:05:49,556 --> 01:05:52,090 - Oh yeah! - Cool guy. 1171 01:05:52,092 --> 01:05:53,326 You come with me. 1172 01:05:53,328 --> 01:05:54,893 I know you're happy with my new home. 1173 01:05:54,895 --> 01:05:57,966 Or better yet, I dig for new love. 1174 01:05:59,133 --> 01:06:00,533 Don't go anywhere because... 1175 01:06:00,535 --> 01:06:01,701 I think some prostitutes here 1176 01:06:01,703 --> 01:06:03,169 will take off their clothes later. 1177 01:06:03,171 --> 01:06:05,672 You know what I mean, this party is like in folklore. 1178 01:06:05,674 --> 01:06:07,707 You have to get acquainted with this great man. 1179 01:06:07,709 --> 01:06:10,276 Hey, Cassius Green. It's nice to meet you. 1180 01:06:10,278 --> 01:06:12,279 It's even an honor, sir. 1181 01:06:12,281 --> 01:06:14,346 It's fine, he's friendly. He's friendly. 1182 01:06:14,348 --> 01:06:15,716 Oh, yeah, how are you guys? You're fine. 1183 01:06:15,718 --> 01:06:17,084 I'm fine Okay, thank you. 1184 01:06:17,086 --> 01:06:19,487 Thank you for inviting us, Mr. Lift. What an amazing thing. 1185 01:06:19,489 --> 01:06:21,990 Please don't call me "Sir." 1186 01:06:21,992 --> 01:06:24,291 Oh, uh... Steve. 1187 01:06:24,293 --> 01:06:25,996 I never said "Steve." 1188 01:06:27,898 --> 01:06:28,966 Sir. 1189 01:06:32,134 --> 01:06:34,469 - I'm just kidding, friend. - Ow! Ow! 1190 01:06:34,471 --> 01:06:36,170 You may call me as you please, 1191 01:06:36,172 --> 01:06:37,704 you stay close the transaction. 1192 01:06:37,706 --> 01:06:40,675 You must be a genius! 1193 01:06:40,677 --> 01:06:42,144 I want to choose your brain 1194 01:06:42,146 --> 01:06:43,879 because we need people like you in WorryFree. 1195 01:06:43,881 --> 01:06:46,917 People who can understand the big picture, you know? 1196 01:06:47,651 --> 01:06:50,153 People like you who will save this nation. 1197 01:06:50,155 --> 01:06:51,419 I mean,
don't get me wrong, 1198 01:06:51,421 --> 01:06:53,055 we still need workers to do the work. 1199 01:06:53,057 --> 01:06:54,223 The work itself. 1200 01:06:54,225 --> 01:06:55,723 But we also need > people like you. 1201 01:06:55,725 --> 01:06:57,227 People who can be trusted. 1202 01:06:57,995 --> 01:07:01,629 People who can analyze challenges and adapt. 1203 01:07:01,631 --> 01:07:03,901 Like raccoons the cunning. 1204 01:07:04,935 --> 01:07:06,603 Like a snake. 1205 01:07:06,605 --> 01:07:08,674 Or like a water bear! 1206 01:07:12,310 --> 01:07:13,578 Thank you... 1207 01:07:15,547 --> 01:07:17,882 Go home, I'll lock it. 1208 01:07:19,518 --> 01:07:20,985 Good looks, D! 1209 01:07:22,420 --> 01:07:23,887 I told you, you don't need to do that. 1210 01:07:23,889 --> 01:07:26,224 No, I'm having fun. /> It's OK. 1211 01:07:30,329 --> 01:07:33,799 Jadi, bagaimana pendapatmu soal pertunjukan tadi? 1212 01:07:35,334 --> 01:07:37,704 That was, uh... 1213 01:07:38,905 --> 01:07:40,305 so fiery. 1214 01:07:40,307 --> 01:07:42,539 Fiery? What the heck? 1215 01:07:42,541 --> 01:07:44,175 Is that what you think? That's all? 1216 01:07:44,177 --> 01:07:46,243 Very fiery. Very good. 1217 01:07:46,245 --> 01:07:48,849 All right. Shh, you can say later. 1218 01:07:54,420 --> 01:07:56,855 So, I have to climb on the side of this inverted Jeep car 1219 01:07:56,857 --> 01:07:58,357 because I have to reach the weapon out 1220 01:07:58,359 --> 01:08:02,494 p> 1221 01:08:02,496 --> 01:08:04,128 from underneath the corpse of my guide that was destroyed with blood, right? 1222 01:08:04,130 --> 01:08:05,864 And when I took this thing out, I spun. 1223 01:08:12,707 --> 01:08:14,639 And this weapon starts to fill and finally... 1224 01:08:14,641 --> 01:08:16,210 He spends two magazines to penetrate his head. 1225 01:08:18,413 --> 01:08:19,912 I change the bastard into a hanging ornament. 1226 01:08:19,914 --> 01:08:22,247 What about you, Cash? 1227 01:08:23,551 --> 01:08:25,918 Have you ever tried to kill someone? 1228 01:08:25,920 --> 01:08:28,086 I'm talking with this great person. 1229 01:08:28,088 --> 01:08:29,624 Come on guys, sit down. 1230 01:08:30,925 --> 01:08:32,127 Come on. 1231 01:08:32,894 --> 01:08:36,262 I want to listen to the story < > gangsters in Oakland. 1232 01:08:36,264 --> 01:08:38,263 - Oaktown. - Here? 1233 01:08:38,265 --> 01:08:39,964 - Sit here? - Yes. 1234 01:08:39,966 --> 01:08:41,836 Well... 1235 01:08:41,838 --> 01:08:47,207 Luckily, I haven't ever killed someone. 1236 01:08:47,209 --> 01:08:48,775 Or on the head and something like that. 1237 01:08:48,777 --> 01:08:52,546 So, I don't have cool stories, sorry. 1238 01:08:52,548 --> 01:08:56,248 Okay, I mean, tell me anything. Okay? 1239 01:08:56,250 --> 01:08:59,152 These boring bores are always at my party. 1240 01:08:59,154 --> 01:09:01,854 You're different, friend. Impress. 1241 01:09:01,856 --> 01:09:03,590 At least use your real voice. 1242 01:09:03,592 --> 01:09:05,693 And I know you can rap, right? 1243 01:09:05,695 --> 01:09:07,328 Actually I can't. 1244 01:09:07,330 --> 01:09:08,931 Lie. Come on. You're lying. 1245 01:09:08,933 --> 01:09:10,230 Aku tak bisa, kawan. 1246 01:09:10,232 --> 01:09:12,800 I mean I listen to rap music, but I myself can't rap. 1247 01:09:12,802 --> 01:09:14,301 It's a shame for me. 1248 01:09:14,303 --> 01:09:15,604 I don't know. I think he lie. 1249 01:09:15,606 --> 01:09:16,804 I think you can rap. 1250 01:09:16,806 --> 01:09:18,539 I think you have to rap. 1251 01:09:18,541 --> 01:09:20,140 Rap, rap, rap... 1252 01:09:20,142 --> 01:09:23,612 Rap, rap, rap, rap, rap, rap. 1253 01:09:23,614 --> 01:09:25,413 Rap, rap, rap. 1254 01:09:25,415 --> 01:09:29,017 Rap, rap, rap, rap, rap, rap. 1255 01:09:29,019 --> 01:09:30,585 Rap, rap, rap. 1256 01:09:30,587 --> 01:09:34,123 Rap, rap, rap, rap, rap, rap. 1257 01:09:44,734 --> 01:09:47,138 ♪ My name is Cash. I want... ♪ 1258 01:09:49,174 --> 01:09:50,274 Good luck! 1259 01:09:56,347 --> 01:09:59,217 ♪ I come from a land of narcotics ♪ 1260 01:10:00,018 --> 01:10:02,154 ♪ Does anyone want to smoke? ♪ 1261 01:10:09,194 --> 01:10:10,492 ♪ Negro tai. Negro tai. ♪ 1262 01:10:10,494 --> 01:10:11,727 ♪ Negro, Negro, Negro tai. ♪ 1263 01:10:11,729 --> 01:10:12,995 ♪ Negro tai. Negro tai. ♪ 1264 01:10:12,997 --> 01:10:14,464 ♪ Negroes, niggers, negro tai. ♪ 1265 01:10:14,466 --> 01:10:15,764 ♪ Negro tai. Negro tai. ♪ 1266 01:10:15,766 --> 01:10:17,033 ♪ Negro, Negro, Negro Tai. ♪ 1267 01:10:17,035 --> 01:10:18,568 ♪ - Negro tai. Negro tai. ♪ - Yes! 1268 01:10:18,570 --> 01:10:20,071 ♪ Negro, Negro, Negro Tai. ♪ 1269 01:10:20,073 --> 01:10:22,105 ♪ Negro tai. Negro tai. Negro, Negro, Negro Tai. ♪ 1270 01:10:22,107 --> 01:10:24,608 ♪ Negro tai. Negro tai. Negro, Negro, Negro Tai. ♪ 1271 01:10:24,610 --> 01:10:27,344 ♪ Negro tai. Negro tai. Negro, Negro, Negro Tai. ♪ 1272 01:10:27,346 --> 01:10:30,014 - Yeah! ♪ - Negro tai. Negro tai. Negro, Negro, Negro Tai. ♪ 1273 01:10:30,016 --> 01:10:32,550 ♪ Negro tai. Negro tai. Negro, Negro, Negro Tai. ♪ 1274 01:10:32,552 --> 01:10:35,286 ♪ Negro tai. Negro tai. Negro, Negro, Negro Tai. ♪ 1275 01:10:35,288 --> 01:10:37,988 ♪ Negro tai. Negro tai. Negro, Negro, Negro Tai. ♪ 1276 01:10:37,990 --> 01:10:40,691 ♪ Negro tai. Negro tai. Negro, Negro, Negro Tai. ♪ 1277 01:10:40,693 --> 01:10:42,263 ♪ Negro tai. Negro tai. ♪ 1278 01:10:45,633 --> 01:10:48,399 ♪ Negro tai. Negro tai. Negro, Negro, Negro Tai. ♪ 1279 01:10:48,401 --> 01:10:51,636 ♪ Negro tai. Negro tai. Negro, Negro, Negro Tai. ♪ 1280 01:11:51,733 --> 01:11:53,600 Go to the big lobby. 1281 01:11:53,602 --> 01:11:55,202 Go through the door next to the stairs. 1282 01:11:55,204 --> 01:11:58,005 Go down the other stairs. < br /> And turn left. 1283 01:11:58,007 --> 01:12:00,375 Go to the end of the hall. 1284 01:12:00,377 --> 01:12:01,777 Then turn right. 1285 01:12:01,779 --> 01:12:03,911 You will see it. 1286 01:12:03,913 --> 01:12:06,113 The large door is magenta. At the end of the hall. 1287 01:12:06,115 --> 01:12:07,682 Steve Lift will be waiting for you. 1288 01:12:07,684 --> 01:12:08,953 He wants you to there. 1289 01:12:10,486 --> 01:12:14,789 Look at this, young man. We don't cry over things that should happen. 1290 01:12:14,791 --> 01:12:17,292 We only develop what they are and what they are... 1291 01:12:17,294 --> 01:12:18,797 is an opportunity. > 1292 01:12:19,963 --> 01:12:22,033 This is a big thing, Cassius. 1293 01:12:23,400 --> 01:12:25,333 Don't do that. 1294 01:12:25,335 --> 01:12:28,106 - Do what? - Things that you mess with. 1295 01:12:30,807 --> 01:12:32,276 Please. 1296 01:13:48,788 --> 01:13:50,123 Beware. 1297 01:13:51,190 --> 01:13:54,193 This place is crazy, friend. 1298 01:13:54,195 --> 01:13:56,162 Thank you. I will appreciate your praise. 1299 01:13:56,164 --> 01:13:59,133 Please. Sit down, Mr. Cassius Green. 1300 01:14:03,538 --> 01:14:06,105 - How is your head, are you okay? - It's okay. 1301 01:14:06,107 --> 01:14:08,707 Here in this nest, 1302 01:14:08,709 --> 01:14:10,175 we don't act before the time. 1303 01:14:10,177 --> 01:14:12,312 And for you, my friend, now is the time. 1304 01:14:12,314 --> 01:14:16,249 Because you will have fun with the big figures now. 1305 01:14:16,251 --> 01:14:17,654 Bodo is so great! 1306 01:14:27,496 --> 01:14:30,230 Fucking! This is really strong, guys! 1307 01:14:30,232 --> 01:14:33,501 Oh yeah. I have a plan for you, Cash. 1308 01:14:33,503 --> 01:14:36,970 I will listen to your plan, Stevie. 1309 01:14:36,972 --> 01:14:40,874 I want you to work at WorryFree. 1310 01:14:40,876 --> 01:14:42,845 I see something in you. 1311 01:14:42,847 --> 01:14:46,080 I see something in you. p> 1312 01:14:46,082 --> 01:14:47,682 I think you're more than just the greatest telemarketer in the world 1313 01:14:47,684 --> 01:14:49,752 since Hal Jameson. 1314 01:14:49,754 --> 01:14:50,785 You know what's very interesting. 1315 01:14:50,787 --> 01:14:52,686 Boring. 1316 01:14:52,688 --> 01:14:54,122 I want to talk about dollars 1317 01:14:54,124 --> 01:14:55,690 and zeros and commas and others. 1318 01:14:55,692 --> 01:14:57,559 How arrogant. I like that . 1319 01:14:57,561 --> 01:14:59,293 Watch the videos of short proposals that we have compiled together 1320 01:15:05,103 --> 01:15:06,902 Looks like I have to urinate. 1321 01:15:06,904 --> 01:15:08,303 So can we watch this 1322 01:15:08,305 --> 01:15:09,772 after I return from the toilet? 1323 01:15:09,774 --> 01:15:11,043 No. 1324 01:15:16,013 --> 01:15:17,847 p> 1325 01:15:17,849 --> 01:15:19,449 Gosh, I have to pee, friend. 1326 01:15:19,451 --> 01:15:21,550 Okay okay. Outside, 1327 01:15:21,552 --> 01:15:22,955 in the middle of the road, jade-colored door. 1328 01:15:36,501 --> 01:15:37,669 Jade door, okay. 1329 01:15:40,372 --> 01:15:41,441 Okay... 1330 01:15:42,408 --> 01:15:43,476 Wow... 1331 01:15:46,544 --> 01:15:48,512 All right... 1332 01:15:48,514 --> 01:15:49,716 Damn... 1333 01:15:50,783 --> 01:15:53,952 Just one. 1334 01:15:53,954 --> 01:15:55,489 Hey, you just started < br /> or it's almost done? 1335 01:15:57,891 --> 01:16:00,591 Can you help me? 1336 01:16:00,593 --> 01:16:02,827 No. I can not. Sorry. 1337 01:16:02,829 --> 01:16:06,033 Please. Can you help me? 1338 01:16:09,002 --> 01:16:12,373 I'm serious, friend. I'm really in pain. 1339 01:16:13,707 --> 01:16:15,241 Oh my God. Okay. 1340 01:16:21,949 --> 01:16:24,984 Hang on. 1341 01:16:24,986 --> 01:16:28,020 Please... help me. 1342 01:16:32,626 --> 01:16:35,627 Help me! Help me! 1343 01:16:35,629 --> 01:16:38,032 - Help us! - Help me! 1344 01:16:43,906 --> 01:16:45,304 Hey, what's up! 1345 01:16:45,306 --> 01:16:48,109 What is that, friend! 1346 01:16:49,144 --> 01:16:51,978 - I told you the jade-colored door. - That's the jade door. 1347 01:16:51,980 --> 01:16:53,179 That's the olive door. 1348 01:16:53,181 --> 01:16:54,681 It's clearly the olive door. 1349 01:16:54,683 --> 01:16:55,949 That's the door jade. 1350 01:16:55,951 --> 01:16:57,484 Look, I have to leave here. 1351 01:16:57,486 --> 01:17:00,753 Okay, calm, calm. There is a big misunderstanding. Okay. 1352 01:17:00,755 --> 01:17:02,455 Take a deep breath and calm down. 1353 01:17:02,457 --> 01:17:03,789 We will go back to my study. 1354 01:17:03,791 --> 01:17:05,226 I'll explain everything to you, okay? 1355 01:17:05,228 --> 01:17:06,460 Wait, do you still want to pee? 1356 01:17:06,462 --> 01:17:08,662 I've pissed, friend. 1357 01:17:08,664 --> 01:17:10,397 So, I don't need to pee anymore. 1358 01:17:10,399 --> 01:17:12,032 Listen , I have to get out of here. 1359 01:17:12,034 --> 01:17:13,436 No, no, no, no... 1360 01:17:15,872 --> 01:17:17,470 This is the deal. 1361 01:17:17,472 --> 01:17:20,275 I can't let you go without explaining everything. Okay? 1362 01:17:20,277 --> 01:17:21,643 And if if you watched vidoenya 1363 01:17:21,645 --> 01:17:23,577 before you entered there maybe you wouldn't be afraid. 1364 01:17:23,579 --> 01:17:26,349 What- what was that? 1365 01:17:27,449 --> 01:17:28,519 That... 1366 01:17:31,922 --> 01:17:33,721 this video will explain everything. 1367 01:17:33,723 --> 01:17:35,125 Don't worry. 1368 01:17:41,798 --> 01:17:44,534 There are many production values in this video. 1369 01:17:54,245 --> 01:17:56,746 Since the beginning of time, 1370 01:17:56,748 --> 01:17:59,949 or at least since before anyone cares to remember it, 1371 01:17:59,951 --> 01:18:02,487 we have used our mind to survive. 1372 01:18:04,688 --> 01:18:06,956 But what allows us to develop 1373 01:18:06,958 --> 01:18:09,225 is the use of our tools. 1374 01:18:09,227 --> 01:18:11,563 Natural development. 1375 01:18:13,999 --> 01:18:16,164 But what's the use of the tool 1376 01:18:16,166 --> 01:18:18,168 if not accompanied by extensions from the complement 1377 01:18:18,170 --> 01:18:19,572 since we were born? 1378 01:18:20,973 --> 01:18:24,144 People man has modified himself throughout history. 1379 01:18:25,309 --> 01:18:28,110 We train ourselves to fight. 1380 01:18:28,112 --> 01:18:30,146 We exercise. < / i> 1381 01:18:30,148 --> 01:18:31,647 We learn. 1382 01:18:31,649 --> 01:18:34,318 WorryFree continues the lineage 1383 01:18:34,320 --> 01:18:37,890 < i> from the natural development of that began in prehistoric times. 1384 01:18:41,661 --> 01:18:44,899 We realize that human power has limitations. 1385 01:18:47,934 --> 01:18:51,069 And that way, our scientists have found a way out. 1386 01:18:51,071 --> 01:18:54,205 Chemical changes to make people stronger, 1387 01:18:54,207 --> 01:18:56,275 more obedient, more durable 1388 01:18:56,277 --> 01:18:59,578 and therefore, is more efficient and profitable. 1389 01:18:59,580 --> 01:19:02,380 We proudly announce to our shareholders 1390 01:19:02,382 --> 01:19:07,185 that the new day in human productivity began to shine brightly. 1391 01:19:07,187 --> 01:19:09,220 Labor our "Equisapiens" 1392 01:19:09,222 --> 01:19:10,622 will make Worryfree 1393 01:19:10,624 --> 01:19:13,761 as the most profitable company in human history. 1394 01:19:15,029 --> 01:19:16,629 And you, our shareholders, 1395 01:19:16,631 --> 01:19:19,264 will be part of that history. 1396 01:19:19,266 --> 01:19:22,268 See? Everything is just a misunderstanding. 1397 01:19:22,270 --> 01:19:25,470 This is not a misunderstanding! 1398 01:19:25,472 --> 01:19:29,943 So, you created creatures half human, half horse 1399 01:19:29,945 --> 01:19:31,311 so you can produce
lots of money? 1400 01:19:31,313 --> 01:19:32,613 Yes, basically. 1401 01:19:32,615 --> 01:19:35,247 I just don't want you think I'm mentally ill. 1402 01:19:35,249 --> 01:19:36,850 That I did all this without reason. 1403 01:19:36,852 --> 01:19:39,185 Because this is not irrational. 1404 01:19:39,187 --> 01:19:40,753 Oh. 1405 01:19:40,755 --> 01:19:41,988 Okay. Alright. 1406 01:19:41,990 --> 01:19:43,290 Cool. I understand. 1407 01:19:43,292 --> 01:19:45,125 I just have to go now. 1408 01:19:45,127 --> 01:19:47,126 So, please step aside. 1409 01:19:47,128 --> 01:19:48,228 The film isn't finished yet. 1410 01:19:48,230 --> 01:19:49,563 Contact me about that Next week. 1411 01:19:49,565 --> 01:19:51,264 And we will talk about it. 1412 01:19:51,266 --> 01:19:53,368 Sit in that chair 1413 01:19:53,370 --> 01:19:55,403 and we will watch the movie until it's finished. 1414 01:19:55,405 --> 01:19:57,474 And then I will make you a proposal. 1415 01:19:58,375 --> 01:19:59,843 Come on. 1416 01:20:05,915 --> 01:20:08,114 Our worker modification process / i> 1417 01:20:08,116 --> 01:20:10,253 is quite simple and rather fast . 1418 01:20:16,092 --> 01:20:18,127 Succeeded in 70% of humans 1419 01:20:18,129 --> 01:20:20,398 who received the catalyst disbursement. 1420 01:20:35,746 --> 01:20:38,880 And look, this is how we begin the transformation process. 1421 01:20:38,882 --> 01:20:40,549 They accept what is called the melting catalyst. And what happens is... 1422 01:20:40,551 --> 01:20:42,418 Wait, wait, wait, wait. Wait a minute. 1423 01:20:42,420 --> 01:20:45,354 What did you give that earlier? Huh? 1424 01:20:45,356 --> 01:20:47,223 What... what did you say earlier? 1425 01:20:47,225 --> 01:20:48,523 - Wait, what? - What did you say earlier?! 1426 01:20:48,525 --> 01:20:49,793 Because of me, I haven't even been out yet. 1427 01:20:49,795 --> 01:20:51,794 What are you not yet? Wait, wait, wait. 1428 01:20:51,796 --> 01:20:54,629 No, I haven't cared again about that, okay? 1429 01:20:54,631 --> 01:20:56,031 I don't care about that. 1430 01:20:56,033 --> 01:20:57,267 If I suck that dirty thing, 1431 01:20:57,269 --> 01:20:58,434 it will make me mutate. 1432 01:20:58,436 --> 01:21:00,236 I want you to shoot me! 1433 01:21:00,238 --> 01:21:03,505 Cash. What you sucked earlier was 100% pure Peruvian cocaine. 1434 01:21:03,507 --> 01:21:05,376 Aku ingin kau lebih rinci lagi. 1435 01:21:05,378 --> 01:21:08,278 You know, of course there are thousands of horses in Peru. 1436 01:21:08,280 --> 01:21:11,247 - Bastards! - Will you go crazy in front of me? 1437 01:21:11,249 --> 01:21:12,416 No, I not craze. 1438 01:21:12,418 --> 01:21:15,618 You're the one who is crazy if you just turn people into horses. 1439 01:21:15,620 --> 01:21:17,254 Fuck it. That doesn't matter. 1440 01:21:17,256 --> 01:21:18,522 Is that cocaine or not? 1441 01:21:18,524 --> 01:21:21,392 - What's that? - Cash. That's cocaine. 1442 01:21:21,394 --> 01:21:23,461 Calm down, comrade. 1443 01:21:23,463 --> 01:21:25,295 You... I can't just give you that 1444 01:21:25,297 --> 01:21:27,029 a liquid catalyst without telling you. > 1445 01:21:27,031 --> 01:21:29,300 I'm not a bad person. Okay? 1446 01:21:29,302 --> 01:21:30,769 The reason why you don't get 1447 01:21:30,771 --> 01:21:33,572 is because your adrenaline is pumping you so hard right now 1448 01:21:33,574 --> 01:21:35,006 so if you can be honest 1449 01:21:35,008 --> 01:21:37,908 You start being a bit aggressive than usual. Okay? 1450 01:21:37,910 --> 01:21:40,979 So, sit down and take your breath. 1451 01:21:40,981 --> 01:21:42,081 Ini cuma adrenalin. 1452 01:21:42,083 --> 01:21:43,981 Damn. Shit Shit Shit Shit Damn. 1453 01:21:43,983 --> 01:21:46,150 It's OK, okay. Exhale. 1454 01:21:46,152 --> 01:21:47,920 Okay? 1455 01:21:47,922 --> 01:21:49,954 This is really weird... 1456 01:21:49,956 --> 01:21:51,722 > 1457 01:21:51,724 --> 01:21:55,964 Okay? 1458 01:21:56,798 --> 01:21:59,664 Now, the proposal that I'd like to make for you is... 1459 01:21:59,666 --> 01:22:01,734 That was the future of employment. Okay? 1460 01:22:01,736 --> 01:22:03,436 They are bigger. Stronger. 1461 01:22:03,438 --> 01:22:07,440 They are less fussy. 1462 01:22:07,442 --> 01:22:08,606 And also, soon, I will have millions of them. 1463 01:22:08,608 --> 01:22:10,308 Crazy... 1464 01:22:10,310 --> 01:22:12,244 They will form their own society. 1465 01:22:12,246 --> 01:22:13,980 They might form their own culture. 1466 01:22:13,982 --> 01:22:15,381 Maybe they want to organize. 1467 01:22:15,383 --> 01:22:18,651 Maybe they want rebellious. 1468 01:22:18,653 --> 01:22:22,188 And that's why we need someone in the company 1469 01:22:22,190 --> 01:22:24,460 who represents WorryFree needs. 1470 01:22:25,359 --> 01:22:27,459 You're talking about being a manager 1471 01:22:27,461 --> 01:22:29,129 for half-horse humans? 1472 01:22:29,131 --> 01:22:31,298 No. No. 1473 01:22:31,300 --> 01:22:36,369 Equisapien from Martin Luther King, Jr. 1474 01:22:36,371 --> 01:22:38,938 But what we can make. 1475 01:22:38,940 --> 01:22:40,707 What we can control. 1476 01:22:40,709 --> 01:22:43,844 So , you want me to be a fake leader 1477 01:22:43,846 --> 01:22:45,880 for these half-horse humans? 1478 01:22:45,882 --> 01:22:48,383 But at the same time, he also works for you? 1479 01:22:48,385 --> 01:22:50,854 Yes. As simple as that. 1480 01:22:53,556 --> 01:22:55,622 Why did you choose me? 1481 01:22:55,624 --> 01:22:57,090 Of all the people you can choose, 1482 01:22:57,092 --> 01:22:58,158 why should I? 1483 01:22:58,160 --> 01:23:00,562 - For what ? - Cash. Cash. 1484 01:23:00,564 --> 01:23:04,098 You're a great person. 1485 01:23:04,100 --> 01:23:06,667 I've never seen anyone who is getting better 1486 01:23:06,669 --> 01:23:08,703 in Regalview like you. 1487 01:23:08,705 --> 01:23:12,140 And I want someone like that to be in WorryFree. 1488 01:23:12,142 --> 01:23:13,574 Someone who is hungry. 1489 01:23:13,576 --> 01:23:15,644 Someone who will stab his friend from behind 1490 01:23:15,646 --> 01:23:17,979 if that means getting what they want. 1491 01:23:17,981 --> 01:23:21,117 Now look, I can understand that you started to panic. 1492 01:23:21,119 --> 01:23:23,184 And that you want to say no. 1493 01:23:23,186 --> 01:23:26,123 But I won't do it before you see what I offer. 1494 01:23:30,060 --> 01:23:33,297 < i> I OFFER YOU 100 MILLION DOLLARS 1495 01:23:33,398 --> 01:23:34,797 No. Not. No. 1496 01:23:34,799 --> 01:23:37,967 No matter how much money you give me I will not want to do this. 1497 01:23:37,969 --> 01:23:39,203 There are two things. 1498 01:23:39,205 --> 01:23:41,104 First: this is a term contract short. 1499 01:23:41,106 --> 01:23:42,939 Five years. Finish. 1500 01:23:42,941 --> 01:23:44,975 Then we will give you the antidote 1501 01:23:44,977 --> 01:23:46,275 special sauce serum 1502 01:23:46,277 --> 01:23:47,776 and then you return to normal. 1503 01:23:47,778 --> 01:23:51,248 And what second, and I want you to remember this: 1504 01:23:51,250 --> 01:23:53,753 You will have a horse penis. 1505 01:23:55,354 --> 01:23:59,089 What is that serum antidote special sauce? What's up... 1506 01:23:59,091 --> 01:24:01,792 It seems like you're just making up everything. It's all not real. 1507 01:24:01,794 --> 01:24:04,594 No, it's real. And so is my offer. 1508 01:24:04,596 --> 01:24:07,431 Five years as leader among horses. 1509 01:24:07,433 --> 01:24:10,136 For 100 million dollars. 1510 01:24:11,470 --> 01:24:13,303 Think carefully. Okay? 1511 01:24:13,305 --> 01:24:17,043 And after that, look at you later. Okay? 1512 01:24:17,778 --> 01:24:20,948 Get out of the party and go where it's up. 1513 01:24:49,910 --> 01:24:53,114 Damn. Shit Shit Damn. 1514 01:24:55,549 --> 01:24:58,253 Damn! Damn! 1515 01:24:58,364 --> 01:25:00,700 PEOPLE MUST MATCH WORRYFREE PROBLEMS 1516 01:25:09,665 --> 01:25:11,935 Where is my cellphone? 1517 01:25:19,208 --> 01:25:21,508 San Daily Francisco, good morning. 1518 01:25:21,510 --> 01:25:23,444 Um... Eric. Please connect to Eric Arnold. 1519 01:25:23,446 --> 01:25:24,714 Wait a minute. 1520 01:25:25,548 --> 01:25:27,146 Hello. 1521 01:25:27,148 --> 01:25:30,084 Okay, Eric Arnold. My name is Cassius Green. 1522 01:25:30,086 --> 01:25:32,587 I have some important information. 1523 01:25:32,589 --> 01:25:34,056 Very, very important information 1524 01:25:34,058 --> 01:25:36,991 I think you might be interested in hearing it. 1525 01:25:36,993 --> 01:25:40,995 - Okay, tell me. - Okay, uh... alright. 1526 01:25:40,997 --> 01:25:44,065 They change people Being a half horse man. 1527 01:25:44,067 --> 01:25:47,502 Half a horse, half human, to become a laborer. Okay. 1528 01:25:47,504 --> 01:25:49,604 Look, they will make you suck cocaine, 1529 01:25:49,606 --> 01:25:51,073 and, that's not really cocaine, 1530 01:25:51,075 --> 01:25:53,108 then you suck it and your nostrils will enlarge 1531 01:25:53,110 --> 01:25:54,809 and you will have a horse's penis or whatever. 1532 01:25:54,811 --> 01:25:58,179 And listen... hear, you have to publish this news, mate , 1533 01:25:58,181 --> 01:26:00,115 because, listen, you... 1534 01:26:00,117 --> 01:26:01,083 Jake? 1535 01:26:01,085 --> 01:26:04,120 Apa yang kau bicarakan? Bukan. Ini Cassius. 1536 01:26:04,122 --> 01:26:05,955 Cassius Green. 1537 01:26:09,426 --> 01:26:11,125 The first thing that we will do 1538 01:26:11,127 --> 01:26:14,098 is to cut a little the end into kola cans. 1539 01:26:19,137 --> 01:26:23,742 Here it is! Wig "Drink the cola and smile, pitched"! 1540 01:26:26,712 --> 01:26:29,715 Damn! Where is my cellphone ?! 1541 01:26:31,983 --> 01:26:35,018 And the strangest thing happened in advertising history 1542 01:26:35,020 --> 01:26:37,187 Soda Cola announced had working with Cynthia Rose, 1543 01:26:37,189 --> 01:26:39,957 dirty-mouthed female hero with the right toss 1544 01:26:39,959 --> 01:26:42,860 from video footage YouTube "Kola-and-smile-bitch". 1545 01:26:42,862 --> 01:26:44,694 Rose reportedly signed a contract for some money 1546 01:26:44,696 --> 01:26:46,430 enough for to buy four white babies. 1547 01:26:46,432 --> 01:26:49,033 Employees pelted with in the video 1548 01:26:49,035 --> 01:26:50,167 are known to be named... 1549 01:26:50,169 --> 01:26:51,769 - Cassius Green . - Cassius Green. 1550 01:26:51,771 --> 01:26:54,104 Okay Doc, now I, uh... 1551 01:26:54,106 --> 01:26:55,707 I'm a little worried, you know . 1552 01:26:55,709 --> 01:26:57,675 Because I might see it from above here. 1553 01:26:57,677 --> 01:26:59,676 But that might be different. 1554 01:26:59,678 --> 01:27:01,114 Is this getting bigger? 1555 01:27:03,682 --> 01:27:05,684 No. No, the size stays the same. 1556 01:27:05,686 --> 01:27:07,151 I mean, I'm glad you enjoyed yourself. 1557 01:27:07,153 --> 01:27:09,387 Is that why you tried calling because I missed me? 1558 01:27:09,389 --> 01:27:12,923 I didn't call you for a nasty call. I lost my cellphone. I told you. 1559 01:27:12,925 --> 01:27:14,760 It's not important. I've bought a new one. 1560 01:27:14,762 --> 01:27:16,227 What's with you, Cash? 1561 01:27:16,229 --> 01:27:18,696 You contacted me at 3 am . You leave a video message. 1562 01:27:18,698 --> 01:27:19,864 I didn't open it, 1563 01:27:19,866 --> 01:27:22,168 because I thought it was an obscene video and I didn't try to open it... 1564 01:27:22,170 --> 01:27:23,371 May I see the video? 1565 01:27:24,604 --> 01:27:25,973 Come on . 1566 01:27:33,681 --> 01:27:37,717 We are in pain! We are in pain! 1567 01:27:37,719 --> 01:27:39,419 Please help us! Please help us! 1568 01:27:39,421 --> 01:27:41,753 Enter inside. Enter inside. 1569 01:27:41,755 --> 01:27:43,257 Please help us! 1570 01:27:44,859 --> 01:27:46,527 We are in pain! 1571 01:27:47,295 --> 01:27:49,463 Security code is correct. 1572 01:27:49,465 --> 01:27:50,996 For God's sake. 1573 01:27:50,998 --> 01:27:53,099 If you all don't want to be silent, 1574 01:27:53,101 --> 01:27:55,904 I'll change all of you into glue! 1575 01:27:56,838 --> 01:27:58,440 I found my cellphone. 1576 01:28:09,385 --> 01:28:10,951 > 1577 01:28:10,953 --> 01:28:13,687 I don't know, Cash... 1578 01:28:13,689 --> 01:28:15,924 You have to do something. People must know. 1579 01:28:15,926 --> 01:28:17,227 Right? Honey, you have to tell everything, okay? 1580 01:28:18,128 --> 01:28:19,894 - Why did you show... - I don't know, okay. 1581 01:28:19,896 --> 01:28:21,363 I sucked something... 1582 01:28:21,365 --> 01:28:22,630 I thought it had reacted 1583 01:28:22,632 --> 01:28:24,299 but it turns out it's just ordinary cocaine... 1584 01:28:24,301 --> 01:28:26,333 But why are you focusing on your penism? 1585 01:28:26,335 --> 01:28:27,502 They have big nostrils, 1586 01:28:27,504 --> 01:28:29,203 you can ask me To check your nose. 1587 01:28:29,205 --> 01:28:31,208 - Okay, check it out. - Okay, okay. 1588 01:28:32,441 --> 01:28:33,742 Yes, it looks great. 1589 01:28:33,744 --> 01:28:35,309 - No. - I guess because... 1590 01:28:35,311 --> 01:28:37,211 - Yes. You expanded it. - I didn't stretch it. 1591 01:28:37,213 --> 01:28:38,714 - Indeed, indeed. - No. 1592 01:28:38,716 --> 01:28:40,351 Calm your nose a little so I can check it out. 1593 01:28:41,619 --> 01:28:44,820 Okay. Hear. The size is normal. The size is normal. 1594 01:28:44,822 --> 01:28:46,490 The size is normal. 1595 01:29:08,880 --> 01:29:09,980 I want you to know... 1596 01:29:09,982 --> 01:29:12,382 I want everything clear... 1597 01:29:12,384 --> 01:29:13,984 I want everything to be clear... 1598 01:29:13,986 --> 01:29:15,785 I won't come back. 1599 01:29:15,787 --> 01:29:18,421 I don't want to be a Sakti Caller anymore. 1600 01:29:18,423 --> 01:29:20,289 That's a good decision. 1601 01:29:20,291 --> 01:29:21,490 But I... 1602 01:29:21,492 --> 01:29:23,360 - I still have a problem with all of this. - I'm not... 1603 01:29:23,362 --> 01:29:25,628 Something that happened to you made you oppose them. 1604 01:29:25,630 --> 01:29:27,396 Okay . But I know how they look at me. 1605 01:29:27,398 --> 01:29:31,236 How do I look in the eyes of the WorryFree and Regalview bastards. 1606 01:29:31,238 --> 01:29:34,839 They just think of me as one of their guinea pigs 1607 01:29:34,841 --> 01:29:37,978 that can be controlled and manipulated. And that's not myself. 1608 01:29:39,845 --> 01:29:41,113 Good. 1609 01:29:42,515 --> 01:29:43,584 Good. 1610 01:29:46,519 --> 01:29:48,588 That doesn't change < what do I say about us. 1611 01:29:50,924 --> 01:29:54,292 Also, I have a little fun with someone last night. 1612 01:29:54,294 --> 01:29:56,064 What? Wait... 1613 01:29:56,797 --> 01:29:58,729 what do you mean... 1614 01:29:58,731 --> 01:30:01,733 I want you to explain it because I don't understand 1615 01:30:01,735 --> 01:30:05,439 with what you mean about having fun with someone. 1616 01:30:06,373 --> 01:30:09,575 - I mean what you are.... - Everything except. 1617 01:30:09,577 --> 01:30:10,709 Everything except. 1618 01:30:10,711 --> 01:30:13,444 You hear, it sounds worse than I can imagine. 1619 01:30:13,446 --> 01:30:17,887 - Everything except. So, are you... - Cassius, we've broken up. 1620 01:30:18,820 --> 01:30:20,686 Okay? Everything is over. 1621 01:30:20,688 --> 01:30:23,424 We should be not having fun tonight. 1622 01:30:33,701 --> 01:30:35,905 Do you want to know who the person is? 1623 01:30:37,673 --> 01:30:42,344 Do you want to make love or - "all except" with that person again? 1624 01:30:43,513 --> 01:30:44,581 No. 1625 01:30:46,782 --> 01:30:49,486 No. No, after all I don't want to know too. 1626 01:30:52,054 --> 01:30:54,124 No, I don't want to know it. 1627 01:31:22,252 --> 01:31:24,688 I don't know what what this means. > 1628 01:31:25,522 --> 01:31:28,023 It might mean that capitalism humbled them. 1629 01:31:28,025 --> 01:31:30,393 Maybe the artist is right. 1630 01:31:30,395 --> 01:31:33,563 Maybe WorryFree is really turning someone into a horse. 1631 01:31:33,565 --> 01:31:35,500 And really making love to them? 1632 01:31:47,811 --> 01:31:48,945 Hey bro . 1633 01:31:48,947 --> 01:31:51,881 Aren't you the one who was stoned at the video? 1634 01:31:51,883 --> 01:31:54,251 No. No, other people also think it's me. 1635 01:31:54,253 --> 01:31:56,353 - But it's not me. - Then why with your head? 1636 01:31:56,355 --> 01:31:57,955 Friend, people think... 1637 01:31:57,957 --> 01:31:59,389 That's you! Very silly! 1638 01:31:59,391 --> 01:32:02,661 - What are you doing !? - Why lie? 1639 01:32:13,472 --> 01:32:14,673 It's OK. 1640 01:32:15,942 --> 01:32:17,211 That often happens. < /p> 1641 01:32:21,915 --> 01:32:23,183 Walk. 1642 01:32:32,224 --> 01:32:33,557 Here is Cassius Green, 1643 01:32:33,559 --> 01:32:35,560 from the viral video "Drink-Kola-and-Smile-Bitch". 1644 01:32:35,562 --> 01:32:37,364 I want to appear on your show tomorrow. 1645 01:32:38,531 --> 01:32:42,770 "Drink kola and smile, pitcher" 1646 01:32:53,548 --> 01:32:56,548 "I was beaten up all the way. " 1647 01:32:56,550 --> 01:32:59,718 Today, Cassius Green from YouTube viral videos are here. 1648 01:32:59,720 --> 01:33:01,986 There are nearly 500 million people 1649 01:33:01,988 --> 01:33:04,433 who watch you pelted in the head and right really humiliated. 1650 01:33:04,435 --> 01:33:05,525 That's so funny. 1651 01:33:05,527 --> 01:33:07,360 With your hair rising like that... 1652 01:33:09,097 --> 01:33:10,996 The whole world laughs until they're tired. 1653 01:33:12,333 --> 01:33:15,268 I have the latest video you need to play 1654 01:33:15,270 --> 01:33:17,102 and the only reason why did I appear on this event 1655 01:33:17,104 --> 01:33:21,241 because you agreed to show this video to your 150 million viewers. 1656 01:33:21,243 --> 01:33:23,142 If you want your request to be granted, you must obey our orders. 1657 01:33:23,144 --> 01:33:24,811 So, be prepared to be beaten, 1658 01:33:24,813 --> 01:33:26,144 and jump in the tank full of dirt. 1659 01:33:26,146 --> 01:33:27,648 Then we will play your video. 1660 01:33:47,470 --> 01:33:49,804 Can you play my video now? 1661 01:33:49,806 --> 01:33:51,138 All right. 1662 01:33:51,140 --> 01:33:54,109 Will it be as crazy as a video "kola-and-smile-bitch"? 1663 01:33:54,111 --> 01:33:55,577 It's impossible. 1664 01:33:56,914 --> 01:33:59,046 It's crazy, Mary. 1665 01:33:59,048 --> 01:34:01,683 - Even crazier. - Woo-hoo. 1666 01:34:01,685 --> 01:34:03,152 Let's play the video. 1667 01:34:03,154 --> 01:34:06,087 Please help us! We are in pain! 1668 01:34:06,089 --> 01:34:08,023 We are in pain! 1669 01:34:08,025 --> 01:34:10,893 If you all don't want to be silent, 1670 01:34:10,895 --> 01:34:13,761 I'll change you all into glue! 1671 01:34:15,567 --> 01:34:17,434 As a Sakti Caller at Regalview company, 1672 01:34:17,436 --> 01:34:20,168 WorryFree is our main client. p> 1673 01:34:20,170 --> 01:34:24,440 This is undeniable proof of WorryFree's evil practices. 1674 01:34:24,442 --> 01:34:27,476 They changed humans into strange half horses. 1675 01:34:27,478 --> 01:34:29,412 And I want the world to know 1676 01:34:29,414 --> 01:34:32,414 that they manipulate humanity 1677 01:34:32,416 --> 01:34:34,016 just for profit only. 1678 01:34:34,018 --> 01:34:35,651 We can't let this continue. 1679 01:34:35,653 --> 01:34:37,986 You must contact Your congressman. 1680 01:34:37,988 --> 01:34:39,388 Contact your local official 1681 01:34:39,390 --> 01:34:41,791 and tell them that we don't will support this. 1682 01:34:41,793 --> 01:34:43,160 It's been one day 1683 01:34:43,162 --> 01:34:45,361 since the viral celebrity is known to the world, 1684 01:34:45,363 --> 01:34:48,398 the latest scientific achievements were successfully created by WorryFree 1685 01:34:48,400 --> 01:34:50,500 and their genius CEO, Steve Lift, 1686 01:34:50,502 --> 01:34:53,402 which causes the WorryFree stock to fly fast, 1687 01:34:53,404 --> 01:34:56,307 is faster than other companies in history . 1688 01:34:56,309 --> 01:34:57,941 Party and Senate Leaders 1689 01:34:57,943 --> 01:34:59,509 join the elevator to ring the bell 1690 01:34:59,511 --> 01:35:02,145 to celebrate the record victory on the stock exchange 1691 01:35:02,147 --> 01:35:03,615 that was achieved by WorryFree. 1692 01:35:03,617 --> 01:35:04,684 Fuck you! 1693 01:35:05,618 --> 01:35:10,220 We are all sinners, but in every sinner always there is a winner. 1694 01:35:10,222 --> 01:35:12,423 God lifts you up from a brothel, 1695 01:35:12,425 --> 01:35:14,960 you are from a rickety house, you are from a rickety house 1696 01:35:18,198 --> 01:35:20,564 - Stop it! Stop it! - Get out of you demon! 1697 01:35:20,566 --> 01:35:21,635 Stop it! 1698 01:35:31,344 --> 01:35:33,748 No. No. Pay yourself. 1699 01:35:37,951 --> 01:35:40,222 - Thank you for contacting, friend. - Yes. 1700 01:35:41,056 --> 01:35:42,656 Listen, I betrayed you. 1701 01:35:44,092 --> 01:35:45,957 I know this won't change anything, 1702 01:35:45,959 --> 01:35:47,460 but I just want to apologize. 1703 01:35:47,462 --> 01:35:51,867 - I act stupid, I... - Friend, hey, it's okay. 1704 01:35:52,668 --> 01:35:55,101 All right, but what you have to do is only... 1705 01:35:55,103 --> 01:35:56,636 do the right thing from now on, mate. 1706 01:35:56,638 --> 01:35:58,372 Yes, I know and that's why... 1707 01:35:58,374 --> 01:36:01,207 I tried to redeem it. I try to stop it. But this... 1708 01:36:01,209 --> 01:36:02,574 is right in front of their faces. 1709 01:36:02,576 --> 01:36:05,345 They turn humans into horrible creatures. 1710 01:36:05,347 --> 01:36:06,579 and nobody cares. 1711 01:36:06,581 --> 01:36:08,315 Most people who watch you on TV 1712 01:36:08,317 --> 01:36:10,850 know that contacting congressman is useless. 1713 01:36:10,852 --> 01:36:12,051 If you get into trouble, 1714 01:36:12,053 --> 01:36:13,520 but don't know how how to control it, 1715 01:36:13,522 --> 01:36:15,789 then you just decide to get used to the problem. 1716 01:36:15,791 --> 01:36:19,962 Yes, and that's why we plan tomorrow... 1717 01:36:20,997 --> 01:36:22,963 sangat penting. 1718 01:36:22,965 --> 01:36:24,265 Because if we stop them 1719 01:36:24,267 --> 01:36:27,333 from passing the strike line this time, then we win. 1720 01:36:27,335 --> 01:36:30,204 - That's a good plan. - Yes. 1721 01:36:30,206 --> 01:36:32,709 Tomorrow we will show our greatness to them. 1722 01:36:37,147 --> 01:36:38,678 What are they doing outside of that... 1723 01:36:38,680 --> 01:36:41,650 - Congratulations Halloween - See them. You see them? 1724 01:36:41,652 --> 01:36:44,753 What are they doing? What is that, friend? 1725 01:36:44,755 --> 01:36:46,658 That's what I meant. 1726 01:36:50,860 --> 01:36:54,666 - Come in inward! - We are in pain! Help us! 1727 01:37:01,404 --> 01:37:03,574 Security code is correct. 1728 01:37:10,149 --> 01:37:11,648 Fuck you, Regalview! 1729 01:37:11,650 --> 01:37:13,983 Fuck you, Regalview! < br /> Fuck you, Regalview! 1730 01:37:13,985 --> 01:37:16,519 None of the strikers in Action Regalview's Employee Strikes 1731 01:37:16,521 --> 01:37:18,453 will tell us why they put on 1732 01:37:18,455 --> 01:37:22,024 their "Kola-and-Smile-Bitch" wig. 1733 01:37:22,026 --> 01:37:25,795 Although the strikers act more aggressively over the past few weeks, 1734 01:37:25,797 --> 01:37:30,667 they have not been able to stop Stackwater's security forces from breaking through the line. 1735 01:37:30,669 --> 01:37:33,671 Traitors don't may pass! Traitors must not pass! 1736 01:37:33,673 --> 01:37:36,739 Traitors must not pass! Traitors cannot pass! 1737 01:37:36,741 --> 01:37:40,077 Traitors cannot pass! Traitor can't pass! 1738 01:37:40,079 --> 01:37:42,078 Push and hit, comrades! 1739 01:37:42,080 --> 01:37:43,349 Let's move! 1740 01:37:44,416 --> 01:37:47,216 Traitors cannot pass! Traitors cannot pass!... 1741 01:37:53,559 --> 01:37:56,494 Traitors must not pass! Traitors must not pass! 1742 01:37:56,496 --> 01:37:59,330 Traitors must not pass! Traitors must not pass! 1743 01:37:59,332 --> 01:38:00,964 Traitors must not pass! 1744 01:38:00,966 --> 01:38:04,035 Traitors must not pass! Traitors cannot pass! 1745 01:38:08,942 --> 01:38:10,208 Oh! 1746 01:38:17,885 --> 01:38:20,018 Cassius Green is famous, 1747 01:38:20,020 --> 01:38:22,922 Former Sakti Caller and strike line crossers, 1748 01:38:22,924 --> 01:38:24,658 have changed parties. 1749 01:38:29,330 --> 01:38:31,600 - Yes, guys! - Yes! 1750 01:38:45,380 --> 01:38:48,014 It seems that Calvary has arrived, friends. 1751 01:39:07,337 --> 01:39:08,937 Retreat! 1752 01:39:08,939 --> 01:39:10,540 Pass here! Pass here! 1753 01:39:12,808 --> 01:39:13,808 Come on! 1754 01:39:19,182 --> 01:39:20,215 Here! Here! 1755 01:39:24,219 --> 01:39:26,121 This is where the magic happens. 1756 01:39:26,123 --> 01:39:27,959 Tell them to come here quickly. 1757 01:39:35,333 --> 01:39:36,835 Hey, Cassius. 1758 01:39:59,256 --> 01:40:00,957 Watch out! Watch out! 1759 01:40:00,959 --> 01:40:02,860 Hey! Hey! 1760 01:40:07,064 --> 01:40:08,701 Take me out! 1761 01:40:11,336 --> 01:40:13,005 Hey! 1762 01:40:32,358 --> 01:40:34,159 Hang on! 1763 01:40:38,463 --> 01:40:41,101 Yes! Yes! 1764 01:41:18,839 --> 01:41:19,907 Wow! 1765 01:41:21,942 --> 01:41:23,042 Thank you. 1766 01:41:23,044 --> 01:41:25,345 A. Honor. 1767 01:41:25,347 --> 01:41:28,347 Be. In. Be present. You guys. 1768 01:41:28,349 --> 01:41:31,284 Friend. My origin is from East Oakland. 1769 01:41:31,286 --> 01:41:32,718 Talk casually. 1770 01:41:32,720 --> 01:41:34,521 My name is DeMarius. 1771 01:41:34,523 --> 01:41:35,788 Thank you for freeing us. 1772 01:41:35,790 --> 01:41:39,861 Oh, my name is Cassius . Cassius Green. 1773 01:41:40,696 --> 01:41:41,965 No problem. 1774 01:41:44,532 --> 01:41:46,333 WorryFree here. 1775 01:41:46,335 --> 01:41:48,705 Hey. The same struggle. 1776 01:41:49,671 --> 01:41:50,939 The same battle. 1777 01:41:53,710 --> 01:41:56,246 Equisapien! Let's go! 1778 01:42:02,853 --> 01:42:05,889 Equisapiens, Thank you very much! < /p> 1779 01:42:09,792 --> 01:42:11,027 Hey ! 1780 01:42:13,229 --> 01:42:15,065 Leader . 1781 01:42:50,268 --> 01:42:51,768 Are you really serious? 1782 01:42:51,770 --> 01:42:53,636 Seriously kicking the tin. 1783 01:42:53,638 --> 01:42:55,037 Don't... don't joke with me, Cash 1784 01:42:55,039 --> 01:42:56,707 because it's a serious thing. 1785 01:42:56,709 --> 01:42:59,242 No, friend. That car is now yours. 1786 01:42:59,244 --> 01:43:01,612 And I have a car that will be fine 1787 01:43:01,614 --> 01:43:03,750 until I return work to Regalview. 1788 01:43:06,753 --> 01:43:08,552 Plus, I want to apologize. 1789 01:43:08,554 --> 01:43:11,057 Cash, friend. Listen. 1790 01:43:11,790 --> 01:43:14,193 Apologizing is enough for me. 1791 01:43:16,461 --> 01:43:18,596 This is good. This is perfect. 1792 01:43:18,598 --> 01:43:20,096 Ini permintaan maaf yang sempurna. 1793 01:43:20,098 --> 01:43:23,003 I don't want to underestimate you. You know it's cool, I... 1794 01:43:26,272 --> 01:43:27,340 Hey! 1795 01:43:30,577 --> 01:43:32,013 So, uh... 1796 01:43:32,880 --> 01:43:34,079 now with we won the strike 1797 01:43:34,081 --> 01:43:35,948 you're all right returning to work with us, 1798 01:43:35,950 --> 01:43:39,317 fellow lower class telemarketers? 1799 01:43:39,319 --> 01:43:43,021 If the new telemarketer union and famous will accept me. 1800 01:43:43,023 --> 01:43:45,058 You have to fight somewhere. 1801 01:43:46,292 --> 01:43:48,160 - Huh? - Alright, guys. p> 1802 01:43:48,162 --> 01:43:49,764 - Healthy always. - Mm-hmm. 1803 01:43:50,630 --> 01:43:52,433 You already kissed, huh? 1804 01:44:00,975 --> 01:44:03,945 So, how does it feel to be part of something the big one? 1805 01:44:04,979 --> 01:44:06,044 Oh shit. 1806 01:44:06,046 --> 01:44:08,247 It looks like the sun will soon explode. 1807 01:44:08,249 --> 01:44:09,281 Oh my God... 1808 01:44:09,283 --> 01:44:10,351 Come here, my dear. 1809 01:44:13,654 --> 01:44:15,924 We become part of something big. 1810 01:44:16,691 --> 01:44:18,328 Change the world. 1811 01:44:20,730 --> 01:44:22,464 Before the sun explodes. 1812 01:44:27,101 --> 01:44:28,202 Well... 1813 01:44:28,204 --> 01:44:30,603 I can't go back to situations like before 1814 01:44:30,605 --> 01:44:32,941 after all that happened, right? 1815 01:44:42,852 --> 01:44:44,284 What happened ? 1816 01:44:47,190 --> 01:44:48,793 What's wrong, Cash? 1817 01:45:00,235 --> 01:45:07,832 STILL ALREADY CUPLING AFTER THIS ^^ 1818 01:45:25,729 --> 01:45:26,830 What? 1819 01:45:27,666 --> 01:45:30,099 My name is Cassius Green, contact on behalf of 1820 01:45:30,101 --> 01:45:32,568 "baseball butt.com". 1821 01:45:32,570 --> 01:45:34,471 Sorry to bother you but... 1822 01:45:48,121 --> 01:46:04,970 1823 01:46:04,971 --> 01:46:06,406 ♪ Oh yeah yeah 1824 01:46:07,507 --> 01:46:08,642 ♪ Alright ♪ 1825 01:46:09,574 --> 01:46:10,644 ♪ Hell, yeah ♪ 1826 01:46:11,577 --> 01:46:12,646 ♪ That & apos; s right ♪ 1827 01:46:13,579 --> 01:46:14,648 ♪ Oh yeah yeah << / i> 1828 01:46:15,583 --> 01:46:16,651 ♪ Alright ♪ 1829 01:46:17,384 --> 01:46:20,487 ♪ Hell, yeah, that & tight: ♪ 1830 01:46:21,554 --> 01:46:24,359 ♪ Hey, Hey ♪ 1831 01:46:25,292 --> 01:46:26,361 ♪ Hey ♪ 1832 01:46:27,294 --> 01:46:28,396 ♪ Hey ♪ 1833 01:46:29,329 --> 01:46:30,397 ♪ Hey ♪ 1834 01:46:31,332 --> 01:46:32,400 ♪ Hey ♪ 1835 01:46:33,334 --> 01:46:35,967 ♪ Hey, Hey ♪ i> 1836 01:46:35,969 --> 01:46:37,435 ♪ I & apos; m Boots Riley, they are & apos; t merc & ap; d me yet ♪ 1837 01:46:37,437 --> 01:46:39,239 ♪ Gon & apos; get shit popping like Percocet ♪ 1838 01:46:39,241 --> 01:46:41,207 ♪ Got pent up anger that ain & t; surfaced yet ♪ 1839 01:46:41,209 --> 01:46:43,310 ♪ Two stepping like the boss dispersed the check ♪ 1840 01:46:43,312 --> 01:46:45,243 ♪ Imagine this hymn is a hand grenade ♪ 1841 01:46:45,245 --> 01:46:47,212 ♪ Asphalt sheet rock serenade ♪ 1842 01:46:47,214 --> 01:46:49,016 ♪ Jack and Coke is the marinade ♪ 1843 01:46:49,018 --> 01:46:51,217 ♪ But we sober up quick at the barricades ♪ 1844 01:46:51,219 --> 01:46:53,153 ♪ Joint in my mouth, pass the fire ♪ 1845 01:46:53,155 --> 01:46:55,253 ♪ Everything out they mouth is a pacifier ♪ 1846 01:46:55,255 --> 01:46:57,123 ♪ I & apos; m not preaching, ask the choir ♪ 1847 01:46:57,125 --> 01:46:59,225 ♪ The green one, < br /> the red one, pass the wire ♪ 1848 01:46:59,227 --> 01:47:01,194 ♪ Camel toe, camouflage with fashion ♪ 1849 01:47:01,196 --> 01:47:03,230 ♪ Passing the shell codes on to the assassin ♪ 1850 01:47:03,232 --> 01:47:05,132 ♪ Dash in security, mall expansion ♪ 1851 01:47:05,134 --> 01:47:07,437 ♪ Whatever I wear, know I & apos; m here to be clashing ♪ 1852 01:47:08,504 --> 01:47:09,572 ♪ Oh yeah yeah 1853 01:47:10,505 --> 01:47:11,573 ♪ Alright ♪ 1854 01:47:12,507 --> 01:47:13,576 ♪ Hell, yeah ♪ 1855 01:47:14,510 --> 01:47:15,578 ♪ That & apos; s tight ♪ 1856 01:47:16,511 --> 01:47:17,580 ♪ Oh yeah yeah 1857 01:47:18,313 --> 01:47:21,383 ♪ Alright, Hell, yeah ♪ 1858 01:47:22,117 --> 01:47:23,385 ♪ That & apos; s tight ♪ 1859 01:47:24,120 --> 01:47:27,324 ♪ Hey, Hey ♪ 1860 01:47:28,057 --> 01:47:31,261 ♪ Hey, Hey ♪ 1861 01:47:32,029 --> 01:47:35,166 ♪ Hey, Hey ♪ 1862 01:47:35,932 --> 01:47:38,933 < i> ♪ Hey, Hey ♪ 1863 01:47:38,935 --> 01:47:40,535 ♪ We came ♪ 1864 01:47:40,537 --> 01:47:41,937 ♪ To bleed ♪ 1865 01:47:41,939 --> 01:47:44,008 ♪ Electricity ♪ 1866 01:47:46,643 --> 01:47:49,745 ♪ We came to bleed ♪ 1867 01:47:49,747 --> 01:47:51,616 ♪ Electricity ♪