1
00:01:49,400 --> 00:01:50,530
You call this an event?
2
00:01:50,860 --> 00:01:52,030
Everything is so boring.
3
00:01:52,280 --> 00:01:53,280
Our reputation is at stake.
4
00:01:53,450 --> 00:01:54,860
All guests only eat
and go home.
5
00:01:54,950 --> 00:01:56,780
p>
6
00:01:56,900 --> 00:01:58,610
In this case, when the ceremony starts,
there will be no guests left.
7
00:01:58,700 --> 00:02:00,490
How do you blame the
committee for that, sir?
8
00:02:00,700 --> 00:02:03,780
Is it I ask you to invite
a boring person?
9
00:02:03,860 --> 00:02:05,070
If your guest is not responsible
and cares about your honor,
10
00:02:05,150 --> 00:02:06,950
How is my fault?
11
00:02:07,030 --> 00:02:08,450
The DJ blew up the speakers.
12
00:02:08,530 --> 00:02:10,200
A new, old English song,
he has all kinds of songs,
13
00:02:10,280 --> 00:02:12,360
But your guest should be
dancing, right?
14
00:02:12,450 --> 00:02:14,070
This is not a film and
I'm not Ranveer Singh...
15
00:02:14,150 --> 00:02:16,650
who started dancing
at your wedding.
16
00:02:16,820 --> 00:02:19,030
The marriage was delayed
because of the beauty expert.
17
00:02:19,110 --> 00:02:20,530
Because at the end,
Pinky decided...
18
00:02:20,610 --> 00:02:22,740
chose the platinum package
rather than the gold package.
19
00:02:22,860 --> 00:02:23,860
How can
be my fault?
20
00:02:23,950 --> 00:02:26,240
We have planned everything
according to the gold package.
21
00:02:26,450 --> 00:02:28,280
Tell me if there is a
lack in preparation.
22
00:02:28,530 --> 00:02:30,650
Sir, we are out of plates.
23
00:02:31,030 --> 00:02:32,570
What do you mean?
24
00:02:32,650 --> 00:02:33,490
Uncle...
25
00:02:33,570 --> 00:02:35,570
Your son's relative is
standing there.
26
00:02:35,780 --> 00:02:37,610
I ask them to count
before I place the plate there.
27
00:02:37,900 --> 00:02:41,860
You think that 700 plates
will be enough for 1200 guests.
28
00:02:41,950 --> 00:02:43,700
The others
will only snack.
29
00:02:43,780 --> 00:02:44,700
Now tell
they snack.
30
00:02:48,070 --> 00:02:48,950
Okay, don't look
so depressed .
31
00:02:49,030 --> 00:02:49,860
I'll give
several dishes.
32
00:02:50,030 --> 00:02:51,490
But I will appreciate
400 each plate
33
00:02:51,570 --> 00:02:52,530
400 each plate?
34
00:02:52,610 --> 00:02:53,900
What kind of person
are you?
35
00:02:54,030 --> 00:02:56,780
I asked 400 compared to
1400 according to your needs.
36
00:02:56,900 --> 00:02:58,860
If this is someone else,
he will ask for 2000.
37
00:03:09,150 --> 00:03:10,320
What is it now?
38
00:03:17,200 --> 00:03:18,280
Sonu!
39
00:03:21,700 --> 00:03:22,900
Sonu...
40
00:03:22,924 --> 00:04:01,924
41
00:04:04,030 --> 00:04:05,110
Sonu, Pihu...
42
00:04:06,030 --> 00:04:06,650
Did he die?
43
00:04:07,400 --> 00:04:08,280
Why You
said that?
44
00:04:08,360 --> 00:04:09,490
I've been crying.
45
00:04:09,860 --> 00:04:10,570
Did I make
you cry?
46
00:04:11,240 --> 00:04:12,400
At least you can
stop me.
47
00:04:12,740 --> 00:04:13,240
For what?
48
00:04:13,700 --> 00:04:15,450
He will only make you
cry again.
49
00:04:15,700 --> 00:04:16,700
He made you cry,
I made you stop crying.
50
00:04:16,780 --> 00:04:17,650
He made you cry,
I made you stop crying.
51
00:04:17,740 --> 00:04:18,780
He made you cry,
I made you stop crying.
52
00:04:18,860 --> 00:04:20,150
This girl has a
cruel eternal circle!
53
00:04:20,240 --> 00:04:21,950
There is a limit to
being stupid!
54
00:04:22,150 --> 00:04:24,240
We don't do anything
except this has been since the last 2 years.
55
00:04:24,610 --> 00:04:27,030
You started crying when
the one-month anniversary commemoration...
56
00:04:27,150 --> 00:04:28,030
And you still
have not stopped.
57
00:04:28,650 --> 00:04:29,700
He doesn't
do anything. P>
58
00:04:30,200 --> 00:04:31,200
This is my fault. P>
59
00:04:31,860 --> 00:04:32,900
What -
60
00:04:33,860 --> 00:04:34,700
What is your fault? P>
61
00:04:36,320 --> 00:04:37,900
I checked
Tinder's account.
62
00:04:39,320 --> 00:04:41,570
You checked the Tinder account,
that's the problem?
63
00:04:41,740 --> 00:04:43,320
I also asked
sorry for him.
64
00:04:43,570 --> 00:04:46,450
But he feel I'm not
respecting his personal freedom.
65
00:04:46,530 --> 00:04:47,650
And that
I doubt it.
66
00:04:48,200 --> 00:04:49,900
Please talk to him.
67
00:04:50,150 --> 00:04:53,320
You're stupid, first- first
why does he have a Tinder account?
68
00:04:53,490 --> 00:04:54,490
Why is that
a problem?
69
00:04:54,570 --> 00:04:55,700
Talk to him, please.
70
00:04:57,280 --> 00:05:00,280
I swear, if you
aren't my childhood friends...
71
00:05:00,700 --> 00:05:02,400
I'll ignore you
for a long time.
72
00:05:03,200 --> 00:05:04,400
How can you
be like an idiot?
73
00:05:05,490 --> 00:05:08,280
People become blind in love,
not stupid in love.
74
00:05:08,360 --> 00:05:09,450
I mean, what?
75
00:05:10,400 --> 00:05:13,150
I don't even control myself
as much as he controls you.
76
00:05:13,450 --> 00:05:16,990
From your food, to clothes,
even our toothpaste is the choice!
77
00:05:17,280 --> 00:05:19,150
We've used
Colgate since childhood...
78
00:05:19,240 --> 00:05:20,070
and now because of
"herbal" nonsense...
79
00:05:20,150 --> 00:05:22,030
my mouth feels like
mud every day.
80
00:05:22,240 --> 00:05:24,030
He takes care of us.
81
00:05:24,360 --> 00:05:26,860
If not, you know how
I became the center of attention in the shop.
82
00:05:28,530 --> 00:05:29,400
That's grandpa's Kurta, right?
83
00:05:29,490 --> 00:05:30,400
Yeah, I wear it. p>
84
00:05:30,490 --> 00:05:31,280
Good, right?
85
00:05:31,700 --> 00:05:32,360
Kachoris message again.
86
00:05:32,740 --> 00:05:33,320
Okay, sir.
87
00:05:34,740 --> 00:05:35,740
Very good.
88
00:05:36,070 --> 00:05:37,950
You have to use Kurtas like this,
type of grandfather.
89
00:05:38,240 --> 00:05:39,110
Why wear t-shirts?
90
00:05:39,360 --> 00:05:41,070
T-shirts look more fitting ,
make you look young.
91
00:05:41,360 --> 00:05:42,070
Yuck!
92
00:05:42,450 --> 00:05:44,110
Should we
just eat Kachoris?
93
00:05:44,280 --> 00:05:44,860
Listen...
94
00:05:45,320 --> 00:05:46,650
Bring also Jalebis (sweets)
for him.
95
00:05:46,740 --> 00:05:47,360
Okay, madam.
96
00:05:49,320 --> 00:05:50,570
This is how he
takes care of us?
97
00:05:50,900 --> 00:05:52,860
He should be able to talk
health or cholesterol. P>
98
00:05:52,950 --> 00:05:54,860
He should be able to say
you will get a heart attack. P>
99
00:05:54,950 --> 00:05:57,200
But no, he is not worried
> about your health.
100
00:05:57,320 --> 00:05:59,700
He is more worried that if
he looks with a fat guy...
101
00:05:59,780 --> 00:06:01,240
then his reputation
will be destroyed.
102
00:06:03,950 --> 00:06:04,490
Hmm? P>
103
00:06:07,320 --> 00:06:08,570
But the meaning is the same. P>
104
00:06:08,900 --> 00:06:09,950
Ada cara untuk
mengatakan sesuatu.
105
00:06:10,400 --> 00:06:13,150
Those who have to take care of
don't mock to do it.
106
00:06:13,450 --> 00:06:15,990
He manipulates
under the guise of caring for you, Titu.
107
00:06:16,820 --> 00:06:18,570
He is not manipulative
same once.
108
00:06:19,450 --> 00:06:20,780
Don't make
I say it.
109
00:06:21,280 --> 00:06:23,700
I don't want to go that way,
but come on there.
110
00:06:26,240 --> 00:06:29,570
Bastard, no one in the police station can find my uniform? I>
111
00:06:29,650 --> 00:06:30,200
& apos; Embarrassing! & Apos; i>
112
00:06:30,280 --> 00:06:31,240
Sir, you the bare. & apos; i>
113
00:06:31,320 --> 00:06:32,320
Why do we
feel embarrassed? i>
114
00:06:32,990 --> 00:06:35,820
Red eyes and
an officer... i>
115
00:06:35,900 --> 00:06:37,150
- That means...
- Please.
116
00:06:37,490 --> 00:06:38,780
I'm glad
I don't understand.
117
00:06:38,860 --> 00:06:39,900
He grew up in Jalandhar, right?
118
00:06:39,990 --> 00:06:41,030
He went to college in Delhi.
119
00:06:41,110 --> 00:06:42,400
So how can
he don't know Punjabi?
120
00:06:42,490 --> 00:06:43,650
He understands Honey Singh
well.
121
00:06:43,740 --> 00:06:45,030
But he wrinkles
his nose when it comes to Malkit Singh.
122
00:06:45,110 --> 00:06:45,860
It's all a hoax, Titu. p >
123
00:06:45,950 --> 00:06:48,070
I told you,
he is a liar.
124
00:06:48,610 --> 00:06:50,530
You wear my uniform? i>
125
00:06:50,950 --> 00:06:54,200
How dare the police be useless
wear an inspector's uniform? i>
126
00:06:54,280 --> 00:06:55,700
Why do you
scold me, sir? i>
127
00:06:57,820 --> 00:06:58,700
And that day...
128
00:06:58,900 --> 00:06:59,570
>
129
00:06:59,990 --> 00:07:01,820
Which day?
130
00:07:01,950 --> 00:07:02,740
You know well
which day.
131
00:07:02,900 --> 00:07:03,740
That's not it.
132
00:07:03,820 --> 00:07:04,450
Don't go there.
133
00:07:04,700 --> 00:07:06,030
Why?
134
00:07:06,950 --> 00:07:07,860
Because you know
I'm right?
135
00:07:08,490 --> 00:07:09,030
You have to come along.
136
00:07:09,450 --> 00:07:09,950
Come on.
137
00:07:11,070 --> 00:07:11,740
Come on! P>
138
00:07:11,860 --> 00:07:12,740
Hi. P>
139
00:07:12,820 --> 00:07:13,780
Hey, hi. P>
140
00:07:13,860 --> 00:07:14,570
- How are you doing?
- How are you! P>
141
00:07:14,650 --> 00:07:15,610
Good , well...
142
00:07:16,030 --> 00:07:16,780
My friend Sonu.
143
00:07:16,860 --> 00:07:18,030
My friend Titu.
144
00:07:18,200 --> 00:07:19,490
Hi, Ansul.
145
00:07:19,990 --> 00:07:20,530
How are you!
146
00:07:20,610 --> 00:07:21,240
And... how are you doing?
147
00:07:21,320 --> 00:07:22,700
Not so bad.
Do you want to go home?
148
00:07:22,900 --> 00:07:23,320
No.
149
00:07:29,280 --> 00:07:32,780
You know why a girl introduces her boyfriend as a friend, right?
150
00:07:34,150 --> 00:07:35,150
Don't say anything.
151
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
Don't say anything. p>
152
00:07:42,070 --> 00:07:44,990
I didn't say anything.
153
00:07:47,740 --> 00:07:48,280
Now Instagram
who will talk.
154
00:07:48,450 --> 00:07:48,950
Where are you
here?
155
00:07:49,740 --> 00:07:50,280
Where? P>
156
00:07:50,700 --> 00:07:51,070
Tell me. P>
157
00:07:52,900 --> 00:07:53,450
Yeah? P>
158
00:07:54,240 --> 00:07:55,360
Where? P>
159
00:07:55,820 --> 00:07:56,650
Just show me. P>
160
00:07:58,030 --> 00:08:00,030
I'll shut up.
161
00:08:00,400 --> 00:08:02,280
You've even given
to him the key to the store.
162
00:08:02,860 --> 00:08:04,820
He also knows the code
cash counter.
163
00:08:05,240 --> 00:08:06,070
And he don't let you
check the Tinder account?
164
00:08:06,860 --> 00:08:07,700
So what should I do?
165
00:08:07,820 --> 00:08:08,740
What do you mean by:
what should I do?
166
00:08:09,030 --> 00:08:10,650
Call him and ask
he returns the key.
167
00:08:11,360 --> 00:08:12,990
I will change the code.
168
00:08:13,860 --> 00:08:15,610
I have to break
because of a small thing?
169
00:08:15,860 --> 00:08:16,990
Small things? P>
170
00:08:17,360 --> 00:08:19,530
Within 2 years, 24 months,
104 weeks...
171
00:08:19,610 --> 00:08:21,280
He made you cry
for 102 weeks. P>
172
00:08:21,860 --> 00:08:25,740
Relationships what on average have a week of happiness in a year?
173
00:08:25,860 --> 00:08:27,650
We don't need that, bro...
we don't need it.
174
00:08:28,070 --> 00:08:29,360
It's not like that, Sonu.
175
00:08:29,450 --> 00:08:30,490
p>
176
00:08:32,110 --> 00:08:34,200
Everything will be better.
177
00:08:34,860 --> 00:08:36,530
Look, I was hoping
you would understand.
178
00:08:37,780 --> 00:08:42,150
But I don't
have another choice.
179
00:08:42,950 --> 00:08:44,400
I can only let you jump into the ditch where I can help you out.
180
00:08:44,700 --> 00:08:45,530
I waited 2 years.
181
00:08:46,780 --> 00:08:48,700
But no more.
182
00:08:49,030 --> 00:08:51,530
I never want
do this in my life.
183
00:08:52,650 --> 00:08:56,320
Think about this,
he or me.
184
00:10:13,990 --> 00:10:18,360
"Boy, you don & apos; t have
to be the last one standing."
185
00:10:18,610 --> 00:10:22,110
"Boy show me,
you could be the one, one, one... "
186
00:10:22,200 --> 00:10:26,400
" Look into my eyes...
and come closer. "
187
00:10:26,650 --> 00:10:30,650
You wear high heels...
and I'm crazy about you. " P>
188
00:10:31,450 --> 00:10:35,200
" You make tall claims...
prove it to me. " P>
189
00:10:36,450 --> 00:10:39,820
"Come closer, handsome."
190
00:10:40,700 --> 00:10:42,450
"I want to see you
whine like Rihanna..."
191
00:10:42,530 --> 00:10:45,450
"Get all the pounder,
Bomb Diggy-Diggy, Bomb Bomb. " P>
192
00:10:45,530 --> 00:10:47,070
" She burnin & apos; up like the summer... "
193
00:10:47,150 --> 00:10:49,860
" She & apos; d tell me, I & apos; m good
at Bom Diggy-Diggy, Bomb Bomb. "
194
00:10:49,990 --> 00:10:51,780
" You & apos; ve got me like crazy. "
195
00:10:51,860 --> 00:10:52,650
" That you callin & apos; me... "
196
00:10:52,740 --> 00:10:54,450
" Nigga! Bomb Diggy-Diggy, Bomb Bomb! " P>
197
00:10:54,530 --> 00:10:56,200
" You & apos; ve got me like crazy. " P>
198
00:10:56,280 --> 00:10:57,530
" That you callin & apos; me... "
199
00:10:57,740 --> 00:10:59,150
"Bomb Diggy-Diggy, Bomb Bomb!"
200
00:11:00,070 --> 00:11:08,700
"Totally crazy...
Totally crazy, this heart..."
201
00:11:09,280 --> 00:11:10,950
"Girl, I know you want me... "
202
00:11:11,030 --> 00:11:13,610
" It was love at first sight for me. "
203
00:11:13,900 --> 00:11:15,530
" You know, believe me... "
204
00:11:15,610 --> 00:11:17,450
"This is me expressing
my feelings to you." P>
205
00:11:17,530 --> 00:11:21,490
"You went behind me
back and led others." P>
206
00:11:22,070 --> 00:11:26,110
"You stole my heart and
then stabbed me in the back. "
207
00:11:26,700 --> 00:11:28,860
" You talk a lot... "
208
00:11:28,950 --> 00:11:30,650
" Let me explain. "
209
00:11:31,900 --> 00:11:35,490
" Come closer, handsome. "
210
00:11:36,030 --> 00:11:37,820
" I wanna see you
whine like Rihanna... "
211
00:11:37,900 --> 00:11:40,700
" Get all the pounder,
Diggy-Diggy bomb, Bomb Bomb. " P>
212
00:11:40,780 --> 00:11:42,450
" She burnin 'up like the summer... "
213
00:11:42,530 --> 00:11:45,070
" She & apos; d tell me,
I & apos; m good at Bom Diggy-Diggy , Bomb Bomb. " P>
214
00:11:45,240 --> 00:11:46,990
"You've got me like crazy."
215
00:11:47,070 --> 00:11:47,900
"That you call & apos; me..."
216
00:11:47,990 --> 00:11:49,860
"Nigga! Bomb Diggy-Diggy, Bomb Bomb!"
217
00:11:49,950 --> 00:11:51,610
"You & apos; ve got me like crazy."
218
00:11:51,700 --> 00:11:52,820
"That you call & apos; me..."
219
00:11:52,900 --> 00:11:54,530
"Bomb Diggy-Diggy, Bomb Bomb!"
220
00:11:55,400 --> 00:12:00,200
"Totally crazy...
Totally crazy, this heart... "
221
00:12:00,280 --> 00:12:04,200
" Totally crazy...
Totally crazy, this heart... "
222
00:12:04,700 --> 00:12:06,570
" Oh baby, give me one more dance... "
223
00:12:06,650 --> 00:12:08,900
" One more dance, one more dance. "
224
00:12:09,240 --> 00:12:11,150
" Oh baby, we can make it last... "
225
00:12:11,240 --> 00:12:13,650
" Make it last, make it last. " P>
226
00:12:13,860 --> 00:12:15,900
" Give me girl,
give me just like that... "
227
00:12:16,150 --> 00:12:18,400
" Cause you & apos; re body & apos; s < br /> like a hourglass. "
228
00:12:18,490 --> 00:12:19,570
" To the left, to the right... "
229
00:12:19,740 --> 00:12:22,030
" Everybody in the club...
- Diggy-Diggy Bomb Bomb. " P>
230
00:12:22,110 --> 00:12:24,320
" I want to see you, I want to see you... "
231
00:12:24,530 --> 00:12:26,240
"I wanna see you
whine like Rihanna..."
232
00:12:26,320 --> 00:12:29,110
"Get all the pounder,
Bomb Diggy-Diggy, Bomb Bomb."
233
00:12:29,280 --> 00:12:30,820
"She burnin 'up like the summer..."
234
00:12:30,900 --> 00:12:33,740
"She & apos; d tell me,
I & m; m good at Bom Diggy-Diggy, Bomb Bomb."
235
00:12:33,820 --> 00:12:35,450
"You & apos; ve got me like crazy."
236
00:12:35,530 --> 00:12:36,650
"That you callin & apos; me..."
237
00:12:36,740 --> 00:12:38,280
"Bomb Diggy-Diggy, Bomb Bomb!" p >
238
00:12:38,360 --> 00:12:39,990
"You & apos; ve got me like crazy."
239
00:12:40,070 --> 00:12:41,400
"That you callin & apos; me..."
240
00:12:41,490 --> 00:12:43,530
"Bomb Diggy-Diggy... Bomb Bomb!"
241
00:12:43,990 --> 00:12:48,610
"Totally crazy...
Totally crazy, this heart..."
242
00:12:48,700 --> 00:12:53,280
"Totally crazy...
Totally crazy, this heart... . "
243
00:12:53,360 --> 00:12:57,780
" Totally crazy...
Totally crazy, this heart... "
244
00:12:57,860 --> 00:13:02,150
" Totally crazy...
Totally crazy, this heart... "
245
00:13:11,820 --> 00:13:13,400
Just yesterday, I told uncle
we won't succeed...
246
00:13:13,490 --> 00:13:14,280
We have a lot of
work in Delhi.
247
00:13:14,360 --> 00:13:15,820
We are going to Meerut
after four days.
248
00:13:15,900 --> 00:13:17,400
Now he will
denounce us.
249
00:13:17,490 --> 00:13:18,570
"You said you had a job
when I asked you to come."
250
00:13:18,650 --> 00:13:20,150
"And you came suddenly
when you asked you."
251
00:13:22,700 --> 00:13:23,990
Don't drink at least
on Tuesday.
252
00:13:24,150 --> 00:13:24,820
No.
253
00:13:24,900 --> 00:13:25,860
Can you get
lotus sticks?
254
00:13:26,070 --> 00:13:26,820
He told me
at night.
255
00:13:26,900 --> 00:13:27,950
What is this nonsense?
256
00:13:28,030 --> 00:13:30,530
Is it true that Ghasitarams
bring Haldiram sweets with him?
257
00:13:30,990 --> 00:13:31,650
Where do you want to go ?
258
00:13:31,740 --> 00:13:32,610
What do you mean?
259
00:13:32,700 --> 00:13:33,450
No matter where
he goes...
260
00:13:33,570 --> 00:13:36,240
It will never be true if Haldiram
brings sweets Ghasitaram with him .
261
00:13:36,320 --> 00:13:37,280
You're misplacing the name.
262
00:13:37,450 --> 00:13:38,320
I'm wrong?
263
00:13:38,400 --> 00:13:39,200
You're wrong.
264
00:13:39,280 --> 00:13:39,900
Notify dad.
265
00:13:39,990 --> 00:13:43,650
He's talking about Ghasitaram
bring sweets of Haldiram...
266
00:13:43,740 --> 00:13:45,400
and not vice versa.
267
00:13:45,490 --> 00:13:46,530
It's very clear.
268
00:13:46,610 --> 00:13:47,860
Why are they
take us with us?
269
00:13:48,030 --> 00:13:48,990
Have them better.
270
00:13:49,150 --> 00:13:50,360
Whose side are you on?
271
00:13:50,610 --> 00:13:51,360
I'm on your side.
272
00:13:51,450 --> 00:13:52,860
- We won't take someone else's sweets.
- Right. P>
273
00:13:52,950 --> 00:13:54,570
But daddy is right too. P>
274
00:13:54,650 --> 00:13:56,490
The quality of our sweets
has gone down, right? P>
275
00:13:56,570 --> 00:13:57,570
That's what my brother said.
276
00:13:57,950 --> 00:13:59,150
When did our quality
deteriorate?
277
00:13:59,240 --> 00:14:00,820
Your candied quality
was never good.
278
00:14:00,900 --> 00:14:01,780
That's the same
279
00:14:01,860 --> 00:14:03,030
Like you.
280
00:14:03,110 --> 00:14:04,530
There is no quality
first and now.
281
00:14:07,490 --> 00:14:08,570
Pull back
your words!
282
00:14:09,200 --> 00:14:09,990
Pull back
your words!
283
00:14:10,900 --> 00:14:12,860
Rukmani, I'll shoot him.
284
00:14:13,110 --> 00:14:16,530
You compare your shit
with my sweetness?
285
00:14:16,860 --> 00:14:19,320
I used to make it
with my own hands.
286
00:14:19,530 --> 00:14:23,400
Candied makers from Mathura used to send spies to find out Spicy recipes.
287
00:14:23,490 --> 00:14:24,150
And Alwar...?
288
00:14:24,240 --> 00:14:28,820
Alwar shopkeepers usually send money people to get our recipe.
289
00:14:28,900 --> 00:14:30,150
Pull your words back!
290
00:14:30,490 --> 00:14:31,860
Rukmani, tell him.
291
00:14:31,950 --> 00:14:33,650
> Otherwise, I really
will shoot it. P>
292
00:14:37,610 --> 00:14:38,740
Okay, I pulled my words back. P>
293
00:14:40,360 --> 00:14:41,490
Your sweets are better,
but... p >
294
00:14:41,570 --> 00:14:44,400
Better? Questions about better
appear because of competition. P>
295
00:14:44,490 --> 00:14:45,530
- Your sweeties...
- Then...
296
00:14:46,110 --> 00:14:46,820
Yes. P>
297
00:14:47,700 --> 00:14:50,070
Put the Haldiram sweets
in our box and bring it. P>
298
00:14:50,150 --> 00:14:51,610
End this topic now.
Dinner is being prepared. P>
299
00:14:51,700 --> 00:14:52,280
This is the limit. P>
300
00:14:52,360 --> 00:14:53,950
Kenapa kita tidak bawa
coklat pastri saja?
301
00:14:54,030 --> 00:14:55,530
This is not discussed.
302
00:14:55,740 --> 00:14:58,240
I will bring chocolate for
to meet my granddaughter's future wife?
303
00:14:58,400 --> 00:14:59,150
Prospective wife?
304
00:14:59,240 --> 00:15:00,070
Which grandchild?
305
00:15:00,490 --> 00:15:01,530
Titu, didn't you tell him?
306
00:15:01,610 --> 00:15:02,320
Surprise.
307
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
Look, I did
as you said.
308
00:15:03,490 --> 00:15:05,070
You asked me to get married,
so I will get married. P>
309
00:15:05,150 --> 00:15:05,740
Are you crazy...
310
00:15:05,820 --> 00:15:06,490
She won't get married. P>
311
00:15:06,570 --> 00:15:07,030
She will only be /> meet a girl.
312
00:15:07,110 --> 00:15:07,990
There is a candidate that
suits him.
313
00:15:08,070 --> 00:15:10,070
I met 19 girls
before meeting your mother.
314
00:15:11,030 --> 00:15:11,570
But Suddenly...?
315
00:15:11,650 --> 00:15:12,650
You only cook rice?
316
00:15:12,740 --> 00:15:13,400
Where is the chicken?
317
00:15:13,490 --> 00:15:14,360
It's Tuesday.
318
00:15:14,450 --> 00:15:15,320
What if
Cheese and peas?
319
00:15:15,400 --> 00:15:16,490
You should be able to make something more appetizing.
320
00:15:16,570 --> 00:15:18,200
Malhotra had an
heart attack last week. P>
321
00:15:18,280 --> 00:15:19,450
He was only 48 years old. P>
322
00:15:19,530 --> 00:15:20,860
There was no oily food
starting today. P>
323
00:15:21,530 --> 00:15:23,530
My stomach was acting weird.
324
00:15:23,610 --> 00:15:24,450
Want to go for a walk?
325
00:15:24,650 --> 00:15:25,780
Yes, let's take a walk.
326
00:15:29,110 --> 00:15:29,900
I also want
to come with you.
327
00:15:30,110 --> 00:15:31,700
He gave me to eat beans
at night.
328
00:15:31,780 --> 00:15:32,990
I feel very full.
329
00:15:33,200 --> 00:15:34,280
I will eat
after I return.
330
00:15:34,360 --> 00:15:35,780
My stomach is also disturbed. P>
331
00:15:36,200 --> 00:15:37,900
Yes, of course. P>
332
00:15:38,070 --> 00:15:39,700
I know how you react if I chop meat. P>
333
00:15:39,950 --> 00:15:42,240
Let me see how often your stomach is disturbed after you get married.
334
00:15:43,900 --> 00:15:44,450
Stay up.
335
00:15:50,240 --> 00:15:51,530
Bro, I know
you have a need.
336
00:15:51,780 --> 00:15:53,320
But you don't need to get married to
fulfill their wishes.
337
00:15:53,700 --> 00:15:54,400
Needs?
338
00:15:54,900 --> 00:15:56,030
You're crazy?
339
00:15:56,110 --> 00:15:56,950
No, real.
340
00:15:57,400 --> 00:16:00,200
There are hundreds of girls out there who don't want
to be in a serious relationship...
341
00:16:00,280 --> 00:16:02,110
And... just, you know,
have fun? p >
342
00:16:02,610 --> 00:16:04,240
How do you think
I survived?
343
00:16:04,700 --> 00:16:05,650
Everyone has needs.
344
00:16:05,740 --> 00:16:07,860
Sonu, my dear,
I know.
345
00:16:08,240 --> 00:16:09,820
I won't marry
for sex. P>
346
00:16:10,530 --> 00:16:11,360
Should we replace
cooker? P>
347
00:16:15,360 --> 00:16:17,740
We have bought a new washing machine
and dryer. P >
348
00:16:17,990 --> 00:16:19,860
I want to get married,
not open laundry services.
349
00:16:19,950 --> 00:16:20,990
But why
do you want to get married?
350
00:16:21,150 --> 00:16:22,360
My age is right
to get married .
351
00:16:22,450 --> 00:16:23,860
I think I should have
someone in my life...
352
00:16:23,950 --> 00:16:26,400
who will stay with me,
love me, look after me.
353
00:16:26,570 --> 00:16:27,610
Someone? P>
354
00:16:27,900 --> 00:16:28,610
What about me? P>
355
00:16:28,950 --> 00:16:30,200
Am I not enough? P>
356
00:16:30,400 --> 00:16:31,610
Tidakkah aku memberimu
cukup cinta?
357
00:16:31,700 --> 00:16:32,450
My love isn't enough?
358
00:16:32,530 --> 00:16:33,400
Don't I take care of you?
359
00:16:33,490 --> 00:16:35,610
Will your wife clean
your vomit every Friday and Saturday?
360
00:16:35,700 --> 00:16:36,700
As < > you do.
361
00:16:36,780 --> 00:16:37,860
At least I encourage you.
362
00:16:37,950 --> 00:16:39,030
Who is
holding your forehead?
363
00:16:39,110 --> 00:16:41,490
Didn't I take care of you
when you had a fever in May ?
364
00:16:41,860 --> 00:16:42,780
At that time I wanted to
get to the third date.
365
00:16:42,860 --> 00:16:45,320
I'm sure I'm lucky, but I canceled
and stayed for you.
366
00:16:45,950 --> 00:16:47,240
" I don't take care of you! " P>
367
00:16:47,450 --> 00:16:49,200
What did your wife give that
I can't give? P>
368
00:16:49,280 --> 00:16:50,360
Except for one thing. P>
369
00:16:50,450 --> 00:16:51,950
And I can manage
for that too.
370
00:16:52,030 --> 00:16:52,780
Just tell me.
371
00:16:52,860 --> 00:16:54,860
But I won't marry
for sex.
372
00:16:55,320 --> 00:16:57,240
Ghasite, talk to him.
He got lost. P>
373
00:16:57,450 --> 00:16:58,610
Kami masih sangat muda.
374
00:16:58,700 --> 00:17:00,450
Who is married
at a young age of 27?
375
00:17:02,320 --> 00:17:03,360
Ghasite, support?
376
00:17:03,570 --> 00:17:04,740
Forget it. Why do we
have to take it? P>
377
00:17:05,070 --> 00:17:06,400
He will lie down. P>
378
00:17:06,490 --> 00:17:07,950
He will
buy condoms. P>
379
00:17:08,200 --> 00:17:09,360
We will only go to there
to get drunk.
380
00:17:09,450 --> 00:17:11,490
I won't marry
for sex.
381
00:17:11,900 --> 00:17:13,070
Then why do you
want to get married?
382
00:17:13,150 --> 00:17:14,240
Because he's crazy. P>
383
00:17:23,280 --> 00:17:24,610
Who is behind
all this? P>
384
00:17:24,820 --> 00:17:25,900
Who
got the girl? P>
385
00:17:26,820 --> 00:17:28,200
They approached us.
386
00:17:28,610 --> 00:17:29,700
How is that possible?
387
00:17:30,070 --> 00:17:31,110
What do you mean?
388
00:17:31,610 --> 00:17:32,610
No one approached me.
389
00:17:32,860 --> 00:17:34,860
Because you are not my heir.
390
00:17:34,950 --> 00:17:36,400
To be approached by someone...
391
00:17:37,280 --> 00:17:38,820
It hurts, Ghasite! P>
392
00:17:39,150 --> 00:17:41,400
I'll leave something
for you too in my will. P>
393
00:17:41,740 --> 00:17:42,700
You still haven't
> for your will?
394
00:17:42,780 --> 00:17:43,610
Listen...
395
00:17:43,860 --> 00:17:45,990
There is no nonsense, no arguments, no disputes.
396
00:17:46,070 --> 00:17:48,530
I swear I will use my password if someone behaves badly.
397
00:17:48,860 --> 00:17:50,820
Except the two of you,
mom will use the sandals for everyone.
398
00:17:52,240 --> 00:17:53,030
Titu...
399
00:17:53,110 --> 00:17:53,820
Ready?
400
00:17:54,070 --> 00:17:55,110
- Come on in.
- Come on.
401
00:17:57,740 --> 00:17:58,610
Hello.
402
00:17:58,700 --> 00:17:59,530
Hi.
403
00:17:59,900 --> 00:18:00,860
Hello.
404
00:18:01,070 --> 00:18:02,490
Hi.
405
00:18:47,070 --> 00:18:48,950
Have tried
our milk cake?
406
00:18:49,490 --> 00:18:51,650
p>
407
00:18:51,860 --> 00:18:55,860
Only from
your Delhi branch.
408
00:18:56,530 --> 00:18:59,030
I swear, I have never tried milk cakes like that anywhere in Alwar.
409
00:18:59,900 --> 00:19:03,280
Come to Meerut
and try our Spicy.
410
00:19:03,360 --> 00:19:04,780
Candied maker from Mathura sends spies to get our recipe.
411
00:19:05,610 --> 00:19:07,900
- Really?
- Yes.
412
00:19:07,990 --> 00:19:10,400
Sonu , are you
a business partner?
413
00:19:10,780 --> 00:19:12,150
Forget about business, they're both
partners in everything.
414
00:19:12,240 --> 00:19:13,200
Okay.
415
00:19:13,780 --> 00:19:15,860
We will
handle the formality.
416
00:19:15,950 --> 00:19:17,900
You go
and chat.
417
00:19:18,150 --> 00:19:19,650
I just
want to say that.
418
00:19:21,610 --> 00:19:22,610
Where do you want to go?
419
00:19:23,070 --> 00:19:25,900
If he follows him, he will also accompany him when he is honeymoon.
420
00:19:26,490 --> 00:19:28,900
Mother, they won't be romantic < br /> at the first meeting.
421
00:19:29,110 --> 00:19:30,610
And what would I do
here?
422
00:19:30,860 --> 00:19:31,900
Let them be alone.
423
00:19:31,990 --> 00:19:32,820
You can
join later.
424
00:19:47,490 --> 00:19:49,530
I hope your family doesn't
press you to get married.
425
00:19:49,610 --> 00:19:50,200
Why?
426
00:19:50,650 --> 00:19:52,110
So I will say
not interested.
427
00:19:52,360 --> 00:19:54,490
428
00:19:55,070 --> 00:19:55,530
No, I myself will
ask them to arrange it.
429
00:19:56,200 --> 00:19:57,030
Why?
430
00:19:57,780 --> 00:19:59,280
You can't get
someone yourself?
431
00:20:00,070 --> 00:20:00,900
I broke 6 months ago.
432
00:20:02,530 --> 00:20:03,030
We were together
for 2 years.
433
00:20:03,740 --> 00:20:05,400
Sonu assured that he
was not suitable for me.
434
00:20:05,650 --> 00:20:06,490
So he
decided on us.
435
00:20:09,070 --> 00:20:11,570
Sonu would want to know what
we were talk about.
436
00:20:12,990 --> 00:20:14,200
Who is older,
Sonu or you?
437
00:20:14,490 --> 00:20:15,740
I, about 3 months?
438
00:20:16,400 --> 00:20:18,240
He was born in September
and I was born in June.
439
00:20:18,490 --> 00:20:19,780
I thought you were
siblings.
440
00:20:20,360 --> 00:20:20,950
Friends.
441
00:20:21,030 --> 00:20:21,650
Since kindergarten.
442
00:20:22,570 --> 00:20:25,320
Oh, he calling my aunt with mother
so I thought...
443
00:20:25,900 --> 00:20:27,650
When we went to school,
her mother died.
444
00:20:28,650 --> 00:20:29,990
Our mother is a close friend.
445
00:20:30,650 --> 00:20:31,450
Since that time...
446
00:20:32,320 --> 00:20:34,110
Uncle collapsed,
he didn't call dad a father. P>
447
00:20:34,490 --> 00:20:35,450
I mean my father. P>
448
00:20:36,820 --> 00:20:37,900
We grew up at home
the same.
449
00:20:38,780 --> 00:20:40,700
He used to visit
uncle once a week or more.
450
00:20:41,150 --> 00:20:43,490
Then uncle moved to Canada
so the visit ended too.
451
00:20:44,530 --> 00:20:45,650
We stayed with
in Delhi too.
452
00:20:46,200 --> 00:20:47,400
Sonu didn't move
to Canada?
453
00:20:47,570 --> 00:20:48,530
Leave me alone?
454
00:20:48,900 --> 00:20:50,700
Forget about that , there isn't even
who cares about asking that.
455
00:20:53,150 --> 00:20:54,320
I'll go
find where they are.
456
00:20:54,400 --> 00:20:56,700
Relax, he won't
kidnap you.
457
00:20:56,820 --> 00:20:57,320
Stay here.
458
00:21:04,650 --> 00:21:07,070
When my grandfather opened the shop, Uncle Then used to work there as a cleaner.
459
00:21:07,740 --> 00:21:08,990
Then grandmother started treating her
as her brother
460
00:21:09,400 --> 00:21:11,990
Ghasita and uncle Then uncle
like Batman and Robbin.
461
00:21:13,070 --> 00:21:14,070
He lives with you?
462
00:21:14,150 --> 00:21:14,820
Yes.
463
00:21:15,280 --> 00:21:17,860
Grandpa and he drinks every night
on the balcony of his room.
464
00:21:18,740 --> 00:21:20,400
He has 7% of the company.
465
00:21:21,150 --> 00:21:23,150
Technically, the company is owned
Then grandfather and uncle.
466
00:21:23,490 --> 00:21:24,860
p>
467
00:21:24,950 --> 00:21:26,530
But the grandmother is in power.
468
00:21:26,990 --> 00:21:28,280
All money is saved
in the closet.
469
00:21:28,530 --> 00:21:31,070
And the grandmother gives the key
only to Uncle Then.
470
00:21:31,610 --> 00:21:34,400
You can say even my mother
doesn't never touch the key.
471
00:21:35,240 --> 00:21:38,030
Did you tell all the girls who held the money at the first meeting?
472
00:21:48,240 --> 00:21:49,490
You're very
like kids?
473
00:21:50,950 --> 00:21:51,570
Hmm. P>
474
00:21:52,700 --> 00:21:55,200
I never had the motivation to make a lot of money. P>
475
00:21:55,610 --> 00:21:57,530
I just wanted to be happy doing
what I did. P>
476
00:21:59,280 --> 00:22:01,150
You can open your NGO < br /> after marriage.
477
00:22:01,530 --> 00:22:02,110
Why?
478
00:22:02,240 --> 00:22:03,570
Do you mind if
I work after marriage?
479
00:22:04,990 --> 00:22:06,280
And what do you mean
after marriage ?
480
00:22:07,070 --> 00:22:08,320
Don't you go too fast?
481
00:22:08,740 --> 00:22:10,360
That's why Sonu
is always worried.
482
00:22:14,240 --> 00:22:15,490
You will say no?
483
00:22:37,650 --> 00:22:39,990
Go with them.
484
00:23:00,990 --> 00:23:02,200
- Then?
- Yes, brother?
485
00:23:02,280 --> 00:23:03,450
Send someone to Delhi.
486
00:23:03,820 --> 00:23:06,990
Start looking for info from all
stores near their homes.
487
00:23:07,070 --> 00:23:08,320
I found it.
488
00:23:08,400 --> 00:23:10,320
Nothing smoking,
not open or secretly...
489
00:23:10,400 --> 00:23:11,530
hiding from your wife.
490
00:23:12,400 --> 00:23:16,450
Isn't the NGO where they saved dogs and then sold them?
491
00:23:16,530 --> 00:23:17,950
Not all NGOs
deal with dogs. P>
492
00:23:18,030 --> 00:23:19,400
He works for
children's NGOs. P>
493
00:23:19,490 --> 00:23:20,650
Mrs. Renu already said. P>
494
00:23:20,740 --> 00:23:22,280
We only heard NGOs. P>
495
00:23:22,780 --> 00:23:25,150
Do you have private conversations
with Mrs. Renu? P>
496
00:23:25,530 --> 00:23:26,780
Didn't he
get too slim? P>
497
00:23:27,400 --> 00:23:29,070
The more complicated when
gave birth to a child. P>
498
00:23:29,150 --> 00:23:30,200
We are sweets sellers. P>
499
00:23:30,530 --> 00:23:33,280
We will make him fat
before we make him pregnant.
500
00:23:33,450 --> 00:23:34,740
We make it mean?
501
00:23:35,240 --> 00:23:36,450
Do you think
before talking?
502
00:23:36,530 --> 00:23:38,200
Do we make sweets mean?
503
00:23:38,650 --> 00:23:39,820
Do you think
before talking?
504
00:23:39,900 --> 00:23:40,530
Mother?
505
00:23:40,700 --> 00:23:41,860
Don't you think
is she too short?
506
00:23:42,070 --> 00:23:43,860
You want to play
Basketball with him?
507
00:23:44,610 --> 00:23:45,780
Does anyone see the car
they drive?
508
00:23:45,860 --> 00:23:46,740
I think Volkswagen.
509
00:23:46,900 --> 00:23:47,740
What kind of guess is that?
510
00:23:47,860 --> 00:23:48,820
This is not a guess.
511
00:23:48,900 --> 00:23:49,990
I am from a family
a goldsmith.
512
00:23:50,070 --> 00:23:51,900
We can delete a family's biodata
just by looking at the necklace.
513
00:23:51,990 --> 00:23:52,820
Cars are small.
514
00:23:52,900 --> 00:23:53,740
They have Skoda.
515
00:23:53,900 --> 00:23:54,950
I ask the waiter.
516
00:23:55,030 --> 00:23:55,530
When?
517
00:23:55,700 --> 00:23:57,150
When you're busy
greeting them. P>
518
00:23:57,320 --> 00:23:57,900
What do you want to
say now? P>
519
00:23:58,150 --> 00:23:59,780
Skoda and Volkswagen are one
and the same company.
520
00:23:59,860 --> 00:24:00,950
They also have Volkswagen.
521
00:24:01,150 --> 00:24:02,150
That's Polo.
522
00:24:02,320 --> 00:24:03,490
Volkswagen however.
523
00:24:03,570 --> 00:24:04,530
How many friends
did he have?
524
00:24:04,700 --> 00:24:05,780
How did he know?
525
00:24:05,860 --> 00:24:06,950
I mean Facebook friends.
526
00:24:07,030 --> 00:24:07,950
I was on the internet.
527
00:24:08,030 --> 00:24:08,860
>
528
00:24:08,950 --> 00:24:10,070
How do you know?
529
00:24:11,360 --> 00:24:12,240
He has a Facebook account.
530
00:24:12,320 --> 00:24:13,240
900 friends?
531
00:24:13,360 --> 00:24:13,780
Don't you think that
is a lot?
532
00:24:13,860 --> 00:24:14,990
Why?
533
00:24:15,070 --> 00:24:16,320
I have 540 friends.
534
00:24:16,780 --> 00:24:17,860
How many men are there?
535
00:24:17,950 --> 00:24:19,360
Come on, ma'am.
536
00:24:19,450 --> 00:24:20,570
I ask
about his friend Sweety.
537
00:24:20,780 --> 00:24:21,700
Come on, grandmother.
538
00:24:21,780 --> 00:24:23,780
He chose.
539
00:24:23,950 --> 00:24:25,360
But how do we know
for whom?
540
00:24:25,450 --> 00:24:28,650
- Yes.
- That's confidential.
541
00:24:28,860 --> 00:24:30,490
Oh yeah, it's a secret if
about him?
542
00:24:30,780 --> 00:24:32,400
We always discuss
before choosing.
543
00:24:32,490 --> 00:24:33,400
Titu will feel sad but
he doesn't have a sense of style...
544
00:24:33,610 --> 00:24:34,650
even though he lives in Delhi.
545
00:24:34,990 --> 00:24:37,360
I'm talking about his mother
and not his daughter, kid.
546
00:24:37,450 --> 00:24:40,650
Not yet engaged and
he has been fighting with his mother.
547
00:24:40,900 --> 00:24:42,820
Who is fighting? < br /> I just said...
548
00:24:42,950 --> 00:24:45,030
First, say the most important thing
.
549
00:24:45,240 --> 00:24:46,320
We said that.
550
00:24:46,740 --> 00:24:47,400
What did I say?
551
00:24:47,530 --> 00:24:48,320
What should
be said?
552
00:24:48,780 --> 00:24:50,320
If nothing is wrong
that is true.
553
00:24:50,490 --> 00:24:51,900
Yes, we did not find it
appaun error.
554
00:24:52,320 --> 00:24:52,860
You said.
555
00:24:53,400 --> 00:24:54,110
What do you think?
556
00:24:54,360 --> 00:24:55,780
She was the first girl
she met.
557
00:24:56,030 --> 00:24:56,530
So?
558
00:24:56,900 --> 00:24:59,030
Who said the new girl
was found not good?
559
00:24:59,110 --> 00:25:00,110
Are we
shopping for clothes here...
560
00:25:00,200 --> 00:25:01,740
so we have to to some shops before buying a suitable one?
561
00:25:02,490 --> 00:25:04,570
Mother, I mean...
why should I compare?
562
00:25:04,650 --> 00:25:05,860
Who do you want to compare with
who?
563
00:25:05,950 --> 00:25:06,780
We won't buy a car.
564
00:25:06,860 --> 00:25:08,150
Tell us what
you like the girl or not.
565
00:25:08,240 --> 00:25:09,200
566
00:25:11,530 --> 00:25:12,450
What to compare?
567
00:25:12,530 --> 00:25:15,780
I'll think about it and
tell you.
568
00:25:15,990 --> 00:25:16,490
Yes, think about it, discuss
and let us know. p >
569
00:25:16,570 --> 00:25:17,240
We like it.
570
00:25:17,320 --> 00:25:18,900
Come on.
571
00:25:36,150 --> 00:25:38,530
Come on.
572
00:25:38,610 --> 00:25:40,280
The new ones break up, make love
after a week in anger,
573
00:25:40,360 --> 00:25:41,530
>
574
00:25:41,610 --> 00:25:42,780
Not married after 6 months
in sadness.
575
00:25:42,900 --> 00:25:44,570
I'm not sad, bro.
576
00:25:44,650 --> 00:25:47,280
Then how do you
get this idea?
577
00:25:47,360 --> 00:25:49,280
You're the one who always speaks
about marriage.
578
00:25:49,360 --> 00:25:51,150
Marriage will close 20%
the "household" section.
579
00:25:51,360 --> 00:25:52,450
Then we will make
more money.
580
00:25:53,820 --> 00:25:55,360
First, stop smiling.
581
00:25:57,610 --> 00:26:00,110
I swear,
I will destroy your teeth.
582
00:26:12,820 --> 00:26:14,700
Why don't you give
an answer to mom?
583
00:26:14,860 --> 00:26:15,490
Do you want?
584
00:26:15,700 --> 00:26:18,110
When I seriously don't understand
why are you going to get married...
585
00:26:18,280 --> 00:26:19,360
then how do I decide
about the girl?
586
00:26:19,450 --> 00:26:20,610
Look, I know you doubt.
587
00:26:20,820 --> 00:26:22,820
But I seriously think
I have to get married.
588
00:26:23,110 --> 00:26:24,900
Otherwise, I will fall in love
again with a girl.
589
00:26:25,150 --> 00:26:26,450
He will makes me cry
and you will stop me crying.
590
00:26:26,530 --> 00:26:27,650
He will make me cry
and you will stop me from crying.
591
00:26:27,780 --> 00:26:29,030
He will make me cry
and you will stop me from crying.
592
00:26:29,320 --> 00:26:30,530
That too
makes you annoyed.
593
00:26:30,650 --> 00:26:31,740
I have no problem with that.
594
00:26:31,820 --> 00:26:32,610
Will strengthen.
595
00:26:32,700 --> 00:26:33,530
I promise.
596
00:26:33,610 --> 00:26:34,700
You can cry as much as
you want.
597
00:26:37,780 --> 00:26:38,740
p>
598
00:26:40,860 --> 00:26:43,900
What do you think
about Sweety?
599
00:26:44,360 --> 00:26:45,740
Who can say whether a girl is right to marry only from the first meeting?
600
00:26:45,820 --> 00:26:47,400
I mean there must be a match...
601
00:26:47,490 --> 00:26:48,360
p>
602
00:26:48,490 --> 00:26:49,030
the opportunity to get to know each other better,
conformity think...
603
00:26:49,740 --> 00:26:50,820
I hope you are
understanding me.
604
00:26:50,900 --> 00:26:51,990
Of course.
605
00:26:52,150 --> 00:26:53,360
How can you get married
only after one meeting...
606
00:26:55,860 --> 00:26:58,110
because you didn't find
any mistakes?
607
00:26:58,820 --> 00:26:59,860
Right, you can't
608
00:27:00,200 --> 00:27:01,530
And you always smile
lately.
609
00:27:01,860 --> 00:27:03,400
You better cry.
610
00:27:03,490 --> 00:27:05,110
understand their compatibility,
ways of thinking and others
611
00:27:10,030 --> 00:27:11,200
Is he good enough
to be engaged to be engaged?
612
00:27:12,950 --> 00:27:13,740
He is good.
613
00:27:14,450 --> 00:27:14,990
Yes, ma'am? P>
614
00:27:16,360 --> 00:27:17,110
He is good. P>
615
00:27:18,360 --> 00:27:18,990
Say yes. P>
616
00:27:19,450 --> 00:27:19,860
Yes. P>
617
00:27:21,610 --> 00:27:22,650
Yes, okay. P>
618
00:27:23,700 --> 00:27:24,320
Okay, now.
619
00:27:41,280 --> 00:27:44,990
"Restlessness I feel from
the first moment itself..."
620
00:27:45,070 --> 00:27:48,490
"What the future beholds
I can? foretell. "
621
00:27:48,740 --> 00:27:55,610
" Why my heart is inclining
towards you, I can & apos; t tell. "
622
00:27:55,700 --> 00:27:58,990
" New beginnings... "
623
00:27:59,530 --> 00:28:03,030
"These are new things..."
624
00:28:03,320 --> 00:28:05,900
"The darkness has faded away..."
625
00:28:06,070 --> 00:28:09,490
"It seems." P>
626
00:28:10,240 --> 00:28:17,070
"A new dawn , when I met you... "
627
00:28:17,820 --> 00:28:20,320
" When I met you... "
628
00:28:20,400 --> 00:28:25,110
" I found new air to breathe. "
629
00:28:25,360 --> 00:28:32,240
" A new dawn, when I met you... "
630
00:28:32,820 --> 00:28:35,320
" When I met you... "
631
00:28:35,400 --> 00:28:40,070
"I found new air to breathe."
632
00:28:40,360 --> 00:28:42,950
"When I met you..."
633
00:28:47,610 --> 00:28:50,070
"A new dawn..."
634
00:29:03,700 --> 00:29:10,490
"Now my heartbeats
travel as per your wish"
635
00:29:10,780 --> 00:29:14,400
"When you look at me,
I feel alive..."
636
00:29:14,530 --> 00:29:17,950
"Magical are your eyes. "
637
00:29:18,030 --> 00:29:19,320
" You are... "
638
00:29:20,820 --> 00:29:22,400
" My world... "
639
00:29:22,490 --> 00:29:26,280
" You are...
the one my heart belongs to... "
640
00:29:26,490 --> 00:29:29,860
" You are...
the one my world revolves around... "
641
00:29:30,030 --> 00:29:33,700
" You are...
the one my heart belongs to... "
642
00:29:33,990 --> 00:29:38,150
" You are the one who
makes me aware of myself. "
643
00:29:38,450 --> 00:29:45,360
" A new dawn, when I met you... "
644
00:29:45,950 --> 00:29:47,450
" When I met you... "
645
00:29:47,530 --> 00:29:53,200
" I found new air to breathe. "
646
00:29:53,450 --> 00:29:56,650
" When I met you... "
647
00:30:00,650 --> 00:30:03,360
" A new dawn... "
648
00:30:08,530 --> 00:30:10,700
" When I met you... "
649
00:30:35,990 --> 00:30:37,280
Can you
hear the violin ?
650
00:30:39,070 --> 00:30:40,530
Why do I have to
with a violin?
651
00:30:40,900 --> 00:30:42,200
They play it
too hard for me.
652
00:30:42,280 --> 00:30:43,780
Listen well and you will
hear it too.
653
00:30:56,490 --> 00:30:57,860
You made me confused.
654
00:30:58,280 --> 00:30:58,860
Why?
655
00:30:59,070 --> 00:31:01,900
I don't understand whether our marriage is arranged for marriage or marriage because of love.
656
00:31:05,900 --> 00:31:07,570
Come on, brother.
657
00:31:27,490 --> 00:31:30,610
The new ones who break up, make love after a week in anger, you are an idiot.
658
00:31:31,070 --> 00:31:33,070
Not married after
6 months if you are sad.
659
00:31:34,700 --> 00:31:35,450
What is this?
660
00:31:35,700 --> 00:31:36,490
This is from home.
661
00:31:36,780 --> 00:31:37,990
From Meerut?
662
00:31:38,610 --> 00:31:39,570
Should I
resend?
663
00:31:46,820 --> 00:31:47,530
Prepare the table.
664
00:31:49,030 --> 00:31:50,110
>
665
00:31:50,360 --> 00:31:51,990
He is very sweet.
666
00:31:56,650 --> 00:31:57,610
Too sweet for
to come true.
667
00:31:58,070 --> 00:31:58,950
What's wrong?
668
00:32:01,030 --> 00:32:02,900
Express it.
669
00:32:03,150 --> 00:32:04,700
You're very happy lately,
That is...
670
00:32:08,030 --> 00:32:09,360
You don't like Sweety?
671
00:32:10,360 --> 00:32:12,280
He is a suitcase that is too good to be true.
672
00:32:12,490 --> 00:32:14,570
When you see something very good,
this thing comes to mind....
673
00:32:14,650 --> 00:32:16,530
that there is something
wrong about that.
674
00:32:16,780 --> 00:32:19,650
I mean the last time I watched a family like that in the year & apos; 96...
675
00:32:19,740 --> 00:32:20,900
In the movie
Hum Apke Hain Kaun. P>
676
00:32:20,990 --> 00:32:21,990
That's a year & apos; 94. P>
677
00:32:22,530 --> 00:32:23,360
The film is in theaters
for two years. P>
678
00:32:23,450 --> 00:32:25,030
I watched it again
year96. P>
679
00:32:25,990 --> 00:32:26,950
Stay in the core. P>
680
00:32:28,400 --> 00:32:30,110
Look, my feelings are still
not good. P>
681
00:32:30,570 --> 00:32:31,780
Feelings are feelings...
682
00:32:32,650 --> 00:32:34,150
There is no reason or
proof of that.
683
00:32:34,450 --> 00:32:35,610
On the contrary, I have
proof of the opponent.
684
00:32:36,360 --> 00:32:37,570
He works > in children's NGOs.
685
00:32:37,650 --> 00:32:39,150
He is polite
to everyone.
686
00:32:39,450 --> 00:32:40,400
He sends
lunch.
687
00:32:40,610 --> 00:32:41,650
He did everything
the right thing.
688
00:32:41,740 --> 00:32:42,490
But that's the problem.
689
00:32:42,570 --> 00:32:44,030
He did everything
the right thing.
690
00:32:44,240 --> 00:32:45,740
No one can
be so perfect. P>
691
00:32:45,820 --> 00:32:46,780
There must be something
suspicious. P>
692
00:32:46,860 --> 00:32:49,490
For me it's your maternal instinct. P>
693
00:32:49,740 --> 00:32:52,360
Look , you always help me get out of bad girls.
694
00:32:53,070 --> 00:32:54,820
You're protective of me.
695
00:32:55,450 --> 00:32:57,530
I didn't say it's wrong for you
to have this feeling.
696
00:32:57,900 --> 00:32:59,860
But this time you're feeling wrong.
697
00:33:00,110 --> 00:33:02,530
I think you should spend
time with Sweety.
698
00:33:03,200 --> 00:33:03,990
I told you...
699
00:33:04,200 --> 00:33:06,530
After you know her ,
you will feel different.
700
00:33:06,650 --> 00:33:07,650
I guarantee that.
701
00:33:08,200 --> 00:33:09,530
It's just a bad feeling.
702
00:33:10,150 --> 00:33:11,530
Are you serious about
sure about this?
703
00:33:11,990 --> 00:33:13,570
Because I'm not
sure at all.
704
00:33:14,030 --> 00:33:14,950
I'm sure.
705
00:33:15,030 --> 00:33:15,990
100 percent.
706
00:33:16,570 --> 00:33:17,400
He's different.
707
00:33:19,490 --> 00:33:22,860
You know every idiot in this world
think of a different girl.
708
00:33:23,530 --> 00:33:27,200
And after hearing you say that,
I'm sure you are very F. P>
709
00:33:44,650 --> 00:33:48,950
It told me that you can't believe he found a good girl. P>
710
00:33:50,490 --> 00:33:54,360
Yes, I told him you couldn't believe he was really very good. P>
711
00:33:56,280 --> 00:33:57,530
Let's just say she's lucky. P>
712
00:33:59,030 --> 00:34:00,950
Like she has found
good friends like you...
713
00:34:01,110 --> 00:34:02,650
she also found good girls
for her. P>
714
00:34:06,820 --> 00:34:08,030
Am I seen
like a liar?
715
00:34:23,650 --> 00:34:25,990
Who will the husband say
if not to his wife?
716
00:34:26,200 --> 00:34:27,650
Is this something
that you share ?
717
00:34:27,740 --> 00:34:30,990
Not the conversation but
the important person.
718
00:34:31,200 --> 00:34:33,150
Like I told you
everything in Then.
719
00:34:33,240 --> 00:34:34,320
Like you told me
everything on Titu.
720
00:34:34,400 --> 00:34:35,570
And Titu tell
to Sweety.
721
00:34:35,950 --> 00:34:37,070
Everything is wrong, Ghasita.
722
00:34:37,150 --> 00:34:38,570
My feelings are getting stronger.
723
00:34:38,740 --> 00:34:39,950
I don't know what to do > do what now.
724
00:34:40,030 --> 00:34:41,280
He gets out
from my control.
725
00:34:41,610 --> 00:34:45,320
What you think is a strong thread is just a weak thread.
726
00:34:45,400 --> 00:34:46,200
It breaks .
727
00:34:46,490 --> 00:34:48,150
And the kite hovers
in the sky, Sonu.
728
00:34:48,240 --> 00:34:49,110
Don't feel discouraged.
729
00:34:49,200 --> 00:34:50,860
It will fall
on the roof Sweety. P>
730
00:34:51,320 --> 00:34:52,450
He will chase
and reach it. P>
731
00:34:52,530 --> 00:34:53,450
Sonu is no less. P>
732
00:34:53,530 --> 00:34:54,570
Want to bet? P>
733
00:34:54,990 --> 00:34:55,700
Sonu .. .
734
00:34:56,280 --> 00:34:57,280
Should I bet with you?
735
00:34:58,530 --> 00:35:00,030
Do it...
pull my feet.
736
00:35:00,530 --> 00:35:02,400
I warn you,
if they get married...
737
00:35:02,490 --> 00:35:06,570
"I think you should spend more
lots of time with Sweety."
738
00:35:06,780 --> 00:35:07,570
"I told you..."
739
00:35:07,700 --> 00:35:10,400
"After you know him,
you will feel different."
740
00:35:10,490 --> 00:35:11,490
"I guarantee that."
741
00:35:11,650 --> 00:35:13,610
"It's just a bad feeling."
742
00:35:50,570 --> 00:35:51,320
Who are you? P>
743
00:35:51,400 --> 00:35:52,860
- Babu?
- Brother? P>
744
00:35:54,360 --> 00:35:55,320
Sonu...
745
00:35:56,030 --> 00:35:56,900
Okay, brother. P>
746
00:35:57,030 --> 00:35:58,490
Make lemonade
for him. P>
747
00:35:58,990 --> 00:35:59,740
Okay. P>
748
00:36:03,780 --> 00:36:04,530
You met Babu? P>
749
00:36:04,610 --> 00:36:05,450
Why is he
here? P>
750
00:36:05,530 --> 00:36:06,320
He is here for us.
751
00:36:06,400 --> 00:36:07,280
I don't need him.
752
00:36:07,360 --> 00:36:09,320
Even public toilets
are cleaner than this.
753
00:36:09,490 --> 00:36:11,150
We have helpers
who cleansed it...
754
00:36:11,240 --> 00:36:12,570
why did you call
Babu for that?
755
00:36:12,650 --> 00:36:13,650
What would he do
in the rest of the time?
756
00:36:13,740 --> 00:36:14,990
What do you mean by
what will he do?
757
00:36:15,200 --> 00:36:15,860
Babu...
758
00:36:16,070 --> 00:36:18,780
Call the plumber later this afternoon
and fix the flow. p >
759
00:36:18,860 --> 00:36:19,820
Send the sheets
to the cleaners.
760
00:36:19,900 --> 00:36:21,650
And make watermelon juice
for Titu.
761
00:36:23,360 --> 00:36:24,650
What's the point of generating
lots of money...
762
00:36:24,740 --> 00:36:26,280
if you are still alive like
in a dorm ?
763
00:36:26,740 --> 00:36:28,320
There must be
quality of life too, right?
764
00:36:38,200 --> 00:36:39,360
What is your full name?
765
00:36:39,490 --> 00:36:41,490
Babu...
Jaidev Babu.
766
00:36:42,320 --> 00:36:43,530
Your white omelet.
767
00:36:45,400 --> 00:36:46,490
Who asked you
made an omelet?
768
00:36:46,650 --> 00:36:47,650
Brother.
769
00:36:47,780 --> 00:36:48,900
Who asked you to < br /> only with egg white?
770
00:36:49,150 --> 00:36:50,530
Brother.
771
00:36:56,450 --> 00:36:57,530
He is the agent.
772
00:36:57,610 --> 00:36:58,360
Complainant?
773
00:36:58,490 --> 00:36:59,280
Spy, you are stupid !
774
00:36:59,360 --> 00:37:00,030
James Bond.
775
00:37:00,110 --> 00:37:01,650
Sweety is M and
Babu is 007.
776
00:37:01,740 --> 00:37:02,530
I told you.
777
00:37:07,240 --> 00:37:08,490
On who am I talk!
778
00:37:14,360 --> 00:37:15,990
Babu, where's my jeans?
779
00:37:16,860 --> 00:37:17,780
Still wet.
780
00:37:18,860 --> 00:37:19,320
Why?
781
00:37:19,400 --> 00:37:20,240
I washed it.
782
00:37:20,360 --> 00:37:21,780
Siapa yang
memintamu mencucinya?
783
00:37:21,860 --> 00:37:23,200
Brother.
784
00:37:38,200 --> 00:37:38,860
What is this?
785
00:37:39,070 --> 00:37:40,400
Bread made from
pearl millet flour.
786
00:37:41,900 --> 00:37:43,110
Brother asked me to make it.
787
00:37:54,610 --> 00:37:55,820
Brother asked me to do it.
788
00:37:59,610 --> 00:38:03,820
"Hush-a-bye, baby..."
789
00:38:03,900 --> 00:38:05,450
Babu, where are my shoes.
790
00:38:05,530 --> 00:38:06,450
Brother asked me to do it. p>
791
00:38:06,780 --> 00:38:08,110
But an idiot, where are my shoes?
792
00:38:08,200 --> 00:38:09,110
Outside, on the shelf.
793
00:38:12,610 --> 00:38:13,320
Yes.
794
00:38:25,280 --> 00:38:26,950
Babu...
you are What, Babu?
795
00:38:29,320 --> 00:38:30,070
I'm sorry, please?
796
00:38:30,150 --> 00:38:30,990
Babu...
What are you doing, Babu?
797
00:38:31,070 --> 00:38:32,200
Babu... no!
798
00:38:32,740 --> 00:38:34,450
Brother asked me to do it!
799
00:38:48,990 --> 00:38:49,650
Hey you...
800
00:38:50,280 --> 00:38:50,740
Yes?
801
00:38:50,950 --> 00:38:51,950
Whose shirt is that?
802
00:38:52,320 --> 00:38:53,110
My shirt. P>
803
00:38:53,240 --> 00:38:53,900
Really? P>
804
00:38:54,150 --> 00:38:54,950
Where did you buy it? P>
805
00:38:55,200 --> 00:38:55,650
Brother...
806
00:38:55,740 --> 00:38:56,570
You bought from brother? P>
807
00:38:57,070 --> 00:38:58,240
Brother selling T-shirts?
808
00:38:58,320 --> 00:38:59,150
You're a liar -
809
00:38:59,240 --> 00:38:59,780
Brother!
810
00:39:00,030 --> 00:39:00,860
What's wrong, Babu?
811
00:39:00,950 --> 00:39:02,360
Sis Sonu wants my shirt.
812
00:39:04,320 --> 00:39:05,700
I'm so sorry, Sonu.
813
00:39:05,780 --> 00:39:08,150
I found it together
Titu's old clothes became I guess...
814
00:39:08,570 --> 00:39:09,860
Give it back, Babu.
815
00:39:12,070 --> 00:39:13,240
Are you crazy?
816
00:39:13,320 --> 00:39:14,530
You can
buy new, Sonu.
817
00:39:14,860 --> 00:39:15,650
I didn't ask,
I just...
818
00:39:15,740 --> 00:39:16,860
I really
apologize, Sonu...
819
00:39:16,950 --> 00:39:17,990
I didn't think...
820
00:39:18,070 --> 00:39:18,950
p>
821
00:39:19,200 --> 00:39:21,450
Babu, return it.
822
00:39:22,450 --> 00:39:24,070
I didn't ask for the shirt,
Sweety, I just asked...
823
00:39:32,360 --> 00:39:33,150
Babu, I just asked
, right?
824
00:39:33,450 --> 00:39:34,820
You're outrageous.
825
00:40:19,320 --> 00:40:19,990
You made that poor kid cry.
826
00:40:24,950 --> 00:40:25,610
Babu...
827
00:40:26,200 --> 00:40:26,990
Yes, brother.
828
00:40:34,780 --> 00:40:35,400
Can I ask for the remote?
829
00:40:39,990 --> 00:40:40,650
Thank you.
830
00:40:41,900 --> 00:40:43,240
Babu...
831
00:41:07,860 --> 00:41:08,820
Can you get
the others too?
832
00:41:53,950 --> 00:41:54,320
Babu...
833
00:41:54,400 --> 00:41:54,860
Hmm?
834
00:41:54,950 --> 00:41:55,820
- Babu...
- Yes?
835
00:41:55,990 --> 00:41:56,490
Babu... wake up!
836
00:41:56,570 --> 00:41:57,110
p>
837
00:41:57,860 --> 00:41:58,950
Yes?
838
00:42:20,070 --> 00:42:21,070
Can I ask for a salad, please?
839
00:42:21,150 --> 00:42:21,990
Babu!
840
00:42:22,150 --> 00:42:23,450
Yes, brother!
841
00:42:50,030 --> 00:42:51,570
Can you help < Bro, please?
842
00:42:52,070 --> 00:42:53,200
You work
very hard, Babu.
843
00:42:55,070 --> 00:42:56,400
You will die if
continues like this.
844
00:42:57,280 --> 00:42:59,610
You're very young. P>
845
00:43:00,740 --> 00:43:02,320
There is something called
quality of life, right? P>
846
00:43:05,780 --> 00:43:07,240
Leave it and follow me. P>
847
00:43:07,990 --> 00:43:09,400
Try to relax a little.
848
00:43:13,110 --> 00:43:14,490
Look what
I brought for you.
849
00:43:14,860 --> 00:43:16,240
Don't worry.
850
00:43:21,990 --> 00:43:22,950
Sister Sweety won't know.
851
00:43:23,320 --> 00:43:24,530
You relax
on here.
852
00:43:48,610 --> 00:43:50,950
I'll be back.
853
00:43:51,900 --> 00:43:52,530
Babu, porn?
That's too Bhojpuri?
854
00:43:53,490 --> 00:43:56,280
Disgusting.
855
00:44:02,950 --> 00:44:04,820
Brother, this is not
as seen.
856
00:44:09,070 --> 00:44:10,280
I'm innocent.
857
00:45:00,820 --> 00:45:01,530
Hi.
858
00:45:01,900 --> 00:45:02,570
Hi.
859
00:45:11,490 --> 00:45:13,360
At least tell me you
have given the house key to him.
860
00:45:13,450 --> 00:45:14,360
What if I had
been naked?
861
00:45:14,570 --> 00:45:16,320
You said you knew
when he would appear.
862
00:45:16,950 --> 00:45:18,150
You should have done it
in the bedroom.
863
00:45:18,820 --> 00:45:19,650
Is there a sofa here?
864
00:45:19,900 --> 00:45:20,700
You have a bed!
865
00:45:20,950 --> 00:45:21,700
I like the sofa.
866
00:45:21,780 --> 00:45:22,740
I want to do it
on the sofa.
867
00:45:22,820 --> 00:45:24,650
That's my wish. I'll
do whatever I want...
868
00:45:24,990 --> 00:45:26,240
Then lift the sofa
to your room. P>
869
00:45:49,490 --> 00:45:51,780
December 22,
December 27...
870
00:45:51,950 --> 00:45:53,320
After that there is February 24.
871
00:45:53,650 --> 00:45:55,900
No, why wait for
until February?
872
00:45:56,320 --> 00:45:57,570
October 22 is good.
873
00:45:57,650 --> 00:45:59,610
Not October ,
he said December.
874
00:46:00,400 --> 00:46:01,280
You said December?
875
00:46:03,990 --> 00:46:04,900
I said October.
876
00:46:05,070 --> 00:46:06,780
- October.
- October.
877
00:46:09,700 --> 00:46:10,900
Fall Saturday.
878
00:46:11,070 --> 00:46:12,610
It will be easy for people
to attend too.
879
00:46:12,700 --> 00:46:13,900
Perfect.
880
00:46:13,990 --> 00:46:15,280
So October 22 is set.
881
00:46:15,360 --> 00:46:15,900
Good.
882
00:46:16,030 --> 00:46:16,900
Serve sweets
for everyone.
883
00:46:16,990 --> 00:46:18,570
Whatever the date , I guess
everything works smoothly.
884
00:46:18,650 --> 00:46:20,070
This, the date has been set.
885
00:46:20,150 --> 00:46:21,900
Have fun like
who you are with your friends...
886
00:46:21,990 --> 00:46:25,030
You don't have much time with him now - Congratulations.
887
00:46:26,200 --> 00:46:26,990
Mom...
888
00:46:27,200 --> 00:46:28,490
Say.
889
00:46:28,570 --> 00:46:29,320
Why are you
feeling embarrassed?
890
00:46:29,570 --> 00:46:30,280
What is this?
891
00:46:30,360 --> 00:46:31,070
Nothing, grandma.
892
00:46:31,860 --> 00:46:33,780
He thought of something
but now...
893
00:46:34,200 --> 00:46:35,200
Just say Sweety
894
00:46:36,570 --> 00:46:39,240
Grandma, I said I would
have a prayer at home...
895
00:46:39,320 --> 00:46:41,280
when the date
my marriage was set.
896
00:46:41,490 --> 00:46:42,530
Then do it, baby.
897
00:46:42,780 --> 00:46:43,530
We will certainly be here.
898
00:46:44,240 --> 00:46:46,110
Mother, at & apos; home & apos;.
899
00:46:50,030 --> 00:46:50,700
Sonu...
900
00:46:51,280 --> 00:46:51,820
Titu...
901
00:46:52,450 --> 00:46:53,150
Make preparations.
902
00:47:09,070 --> 00:47:09,780
What is this?
903
00:47:16,280 --> 00:47:17,030
What's wrong?
904
00:47:17,200 --> 00:47:19,530
Ghasitey, I told you, < This girl is wrong.
905
00:47:20,030 --> 00:47:23,900
Have you ever met a girl who is so sweet,
so good a family?
906
00:47:24,070 --> 00:47:25,030
This is a disgrace.
907
00:47:25,110 --> 00:47:26,650
Yes I'm sure this is a disgrace.
908
00:47:27,450 --> 00:47:30,360
How can anyone believe someone who praised our milk cake...
909
00:47:30,450 --> 00:47:35,740
like he did...
in the Delhi Branch too.
910
00:47:35,990 --> 00:47:36,860
Right, Then?
911
00:47:37,150 --> 00:47:38,950
Like deception to me.
912
00:47:39,030 --> 00:47:39,990
Right.
913
00:47:41,860 --> 00:47:42,950
Then why didn't you
say anything?
914
00:47:43,030 --> 00:47:43,950
>
915
00:47:44,650 --> 00:47:45,490
Must be?
916
00:47:46,110 --> 00:47:48,900
Who cares!
917
00:47:48,990 --> 00:47:49,950
Everyone in this house thinks
they are too smart.
918
00:47:50,320 --> 00:47:51,360
They will learn
heavy students.
919
00:47:51,740 --> 00:47:52,860
She's your grandson.
920
00:47:52,950 --> 00:47:54,700
It's not that I'm responsible
for her life.
921
00:47:55,070 --> 00:47:55,780
I teach him to make money. P>
922
00:47:55,860 --> 00:47:56,950
Open a shop for him. P>
923
00:47:57,110 --> 00:47:58,280
I have done my job. P>
924
00:47:59,240 --> 00:48:00,950
It makes no difference to you if the wrong girl comes to your house? P >
925
00:48:01,030 --> 00:48:02,240
What's the difference for me?
926
00:48:02,530 --> 00:48:04,990
This is my house, my money,
my company.
927
00:48:05,200 --> 00:48:07,490
And I haven't made a will
if he will kill me. p >
928
00:48:07,650 --> 00:48:10,360
And I won't let him eat his food before tasting it first, so...
929
00:48:10,530 --> 00:48:11,990
What are you talking about!
930
00:48:12,070 --> 00:48:14,860
Look, we know he's
the wrong girl.
931
00:48:15,030 --> 00:48:15,780
Even if he's right...
932
00:48:15,860 --> 00:48:17,320
it won't make any difference
for us.
933
00:48:17,400 --> 00:48:20,530
Now there will at least be
a lump of hydration in the house .
934
00:48:20,700 --> 00:48:22,700
Now the interesting part will start
when he has to choose one party.
935
00:48:22,780 --> 00:48:25,280
His grandmother is Titu vs. his mother Titu.
936
00:48:25,400 --> 00:48:26,360
So far there is only
both of them...
937
00:48:26,490 --> 00:48:27,240
so it's a smooth
cruise.
938
00:48:27,950 --> 00:48:30,030
Now with three,
groupism will start.
939
00:48:30,110 --> 00:48:31,280
We know everything.
940
00:48:31,610 --> 00:48:32,780
Don't make us bored.
941
00:48:33,070 --> 00:48:34,360
Don't break our night.
942
00:48:34,700 --> 00:48:37,990
Drink if you want,
if not, go to sleep.
943
00:48:41,820 --> 00:48:42,530
Hey, you...
944
00:48:43,320 --> 00:48:44,030
Close the door.
945
00:48:51,900 --> 00:48:55,650
Rukmani, even after
52 years you don't believe me...
946
00:48:55,740 --> 00:48:58,200
I swear , many years
this is very useless.
947
00:48:58,360 --> 00:49:01,070
I told you,
I don't have one.
948
00:49:02,400 --> 00:49:03,530
I was just
praying.
949
00:49:04,360 --> 00:49:05,320
p>
950
00:49:05,490 --> 00:49:06,450
Open your pajamas.
951
00:49:06,530 --> 00:49:07,280
Show me your pocket
in your underwear.
952
00:49:07,360 --> 00:49:08,650
Since you
told me to swear...
953
00:49:08,740 --> 00:49:09,900
I have never seen it.
954
00:49:10,110 --> 00:49:13,490
He hasn't even touched it for 9 years since he promised you.
955
00:49:13,610 --> 00:49:15,530
You consider him
as your template. P>
956
00:49:15,610 --> 00:49:17,150
Trust your brother. P>
957
00:49:17,990 --> 00:49:18,820
Then...
958
00:49:19,150 --> 00:49:19,570
Brother? P>
959
00:49:19,650 --> 00:49:21,070
Swear for the sake of our bond,
and say he doesn't smoke.
960
00:49:21,360 --> 00:49:28,650
I swear over
our bond, my brother...
961
00:49:29,990 --> 00:49:31,030
He doesn't smoke.
962
00:49:35,900 --> 00:49:37,650
The guest list exceeds 2000.
963
00:49:37,990 --> 00:49:39,490
Have you found
the farmhouse?
964
00:49:39,570 --> 00:49:40,530
Why hurry?
965
00:49:40,700 --> 00:49:42,070
The marriage isn't tomorrow
966
00:49:42,200 --> 00:49:43,820
Right, so we will search
the day before the wedding?
967
00:49:43,950 --> 00:49:45,740
Then you can talk to the decorator
on the wedding day.
968
00:49:45,990 --> 00:49:47,530
Tapi kita punya rumah pertanian
sendiri yang bagus.
969
00:49:47,610 --> 00:49:49,150
But it won't be able
to accommodate 2000 guests.
970
00:49:50,530 --> 00:49:51,900
Why do we spend
so much money?
971
00:49:51,990 --> 00:49:54,490
Just invite relatives who will be really happy with our marriage
972
00:49:54,610 --> 00:49:55,700
2000 guests who will be present.
973
00:49:55,780 --> 00:49:57,200
900 of them do not
know us.
974
00:49:57,280 --> 00:49:58,610
And we will not know 900,
975
00:49:58,700 --> 00:50:00,110
We will only be wasting money. P>
976
00:50:00,200 --> 00:50:02,570
We will invite them to
the wedding we attend...
977
00:50:02,650 --> 00:50:03,900
We have a cheap
wedding party.
978
00:50:03,990 --> 00:50:05,110
And why are you worried
about money?
979
00:50:05,860 --> 00:50:07,570
I've spoken with your father,
we will share expenses.
980
00:50:07,900 --> 00:50:10,070
This is not a matter of spending.
981
00:50:10,240 --> 00:50:11,360
Who else do they
have except me?
982
00:50:11,570 --> 00:50:13,030
And who else do you have
except Titu?
983
00:50:13,150 --> 00:50:14,650
Dan siapa lagi yang kalian punya
kecuali Titu?
984
00:50:14,900 --> 00:50:17,070
So whoever put it out,
that our money is wasted.
985
00:50:19,900 --> 00:50:21,280
Sweety and I have been
discussing about this...
986
00:50:21,360 --> 00:50:23,740
why don't we do a destination wedding with some close relatives?
987
00:50:23,820 --> 00:50:25,450
Now it's called
a money saver!
988
00:50:25,990 --> 00:50:28,150
You want to do destination
a wedding for money?
989
00:50:28,950 --> 00:50:30,400
You will spend twice the amount. P>
990
00:50:30,860 --> 00:50:32,820
I told you,
he will make you bankrupt. P>
991
00:50:33,030 --> 00:50:35,200
In fact Destination weddings
eat half the cost.
992
00:50:35,400 --> 00:50:37,030
Should I recommend
a good EO?
993
00:50:37,240 --> 00:50:38,030
You can check it out.
994
00:50:44,860 --> 00:50:49,030
Your grandfather has made a lot of money and worked hard for it.
995
00:50:49,110 --> 00:50:50,490
Titu is my only granddaughter.
996
00:50:50,570 --> 00:50:52,200
This won't be a small
marriage.
997
00:50:52,400 --> 00:50:54,530
Kau pikirkan saja apalagi
yang bisa kami lakukan!
998
00:50:54,650 --> 00:50:56,240
You want to drive from a wedding
with a Jaguar?
999
00:50:57,200 --> 00:50:58,950
Sonu, check the delivery period.
1000
00:50:59,900 --> 00:51:01,200
A better idea, just give it
to me the money.
1001
00:51:01,320 --> 00:51:02,200
I'll make
fixed deposits.
1002
00:51:03,030 --> 00:51:03,570
Hahaha...
1003
00:51:05,610 --> 00:51:07,200
Girls like this bring
prosperity in the house.
1004
00:51:21,530 --> 00:51:22,740
Then...
1005
00:51:23,450 --> 00:51:25,570
Take another one percent.
1006
00:51:26,450 --> 00:51:29,530
It would be better if you took another 7 percent, Ghasitey.
1007
00:51:29,990 --> 00:51:31,900
I would say the truth < > to brother today.
1008
00:51:31,990 --> 00:51:33,740
What's great today?
1009
00:51:34,820 --> 00:51:38,400
We have taken care of every lie with one percent since the last 52 years.
1010
00:51:39,150 --> 00:51:40,570
Take the two now .
1011
00:51:40,820 --> 00:51:43,570
You will be the owner of 9 percent of my wealth.
1012
00:51:43,650 --> 00:51:45,240
Two percent?
1013
00:51:46,450 --> 00:51:47,820
Ghasitaram...
1014
00:51:48,610 --> 00:51:50,990
This was not
a little lie. P>
1015
00:51:52,450 --> 00:51:53,900
Kau tak punya
saudara perempuan!
1016
00:51:54,570 --> 00:51:57,450
You don't know
the difference lies...
1017
00:51:57,530 --> 00:52:01,200
and lies above
bond oath, Mr. Ghasita. P>
1018
00:52:08,070 --> 00:52:09,400
Is that seat
your father's? You please explain
to me the difference?
1019
00:52:09,860 --> 00:52:11,150
There is a difference
from 6%!
1020
00:52:12,280 --> 00:52:13,530
Four... four percent.
1021
00:52:17,320 --> 00:52:20,450
Seven and four ,
be eleven percent.
1022
00:52:21,110 --> 00:52:22,860
That's a number that
benefits too.
1023
00:52:26,450 --> 00:52:27,860
That's better.
1024
00:52:28,150 --> 00:52:30,150
Hey you...
1025
00:52:31,700 --> 00:52:33,070
Move away!
1026
00:52:37,610 --> 00:52:38,740
Come here, sit down.
1027
00:52:39,950 --> 00:52:40,650
This.
1028
00:52:41,570 --> 00:52:42,240
- Cheers.
- Cheers.
1029
00:52:47,990 --> 00:52:48,900
This is all wrong.
1030
00:52:49,280 --> 00:52:49,990
This...
1031
00:52:50,610 --> 00:52:51,400
Give it to Titu's father
1032
00:52:54,400 --> 00:52:55,610
- Reena...
- Yes? p >
1033
00:53:02,070 --> 00:53:02,780
That's not the way.
1034
00:53:03,570 --> 00:53:04,740
What is this?
1035
00:53:05,780 --> 00:53:06,700
Bill... marriage agent.
1036
00:53:06,860 --> 00:53:07,820
150,000?
1037
00:53:27,570 --> 00:53:28,400
Apa ini?
1038
00:53:29,610 --> 00:53:31,150
Tagihan... agen pernikahan.
1039
00:53:31,610 --> 00:53:32,700
150,000?
1040
00:53:33,240 --> 00:53:34,860
Yes, we take the platinum package.
1041
00:53:35,150 --> 00:53:35,900
They are good.
1042
00:53:36,070 --> 00:53:37,030
Match everything.
1043
00:53:37,200 --> 00:53:39,740
They meet expectations,
budget, and set meeting.
1044
00:53:40,450 --> 00:53:41,320
Be Titu marriage
through them?
1045
00:53:42,320 --> 00:53:43,570
Through them? Yes. P>
1046
00:53:44,200 --> 00:53:45,900
We take their package
for Titu...
1047
00:53:45,990 --> 00:53:47,320
And the Sweety family also
have to take a package. P>
1048
00:53:47,400 --> 00:53:49,610
They
1049
00:53:50,450 --> 00:53:51,200
What are you doing?
1050
00:53:51,860 --> 00:53:52,650
A joke.
1051
00:53:52,820 --> 00:53:54,530
I'll break it up and award
to Titu and Sweety.
1052
00:53:57,820 --> 00:53:58,570
Weird.
1053
00:53:58,860 --> 00:53:59,360
A joke?
1054
00:54:00,530 --> 00:54:01,110
Hello?
1055
00:54:01,610 --> 00:54:02,740
Is this Vivah's office?
1056
00:54:03,570 --> 00:54:05,280
I called from
Ghasitaram's residence.
1057
00:54:06,200 --> 00:54:07,450
Can we meet
today?
1058
00:54:08,780 --> 00:54:09,450
Yes, of course.
1059
00:54:56,530 --> 00:54:57,650
Take this, we're late.
1060
00:54:57,740 --> 00:54:58,360
Take this too.
1061
00:54:58,450 --> 00:55:00,650
Grandma, Titu asks 50.
1062
00:55:00,990 --> 00:55:01,820
Then...
1063
00:55:04,070 --> 00:55:05,110
Get 50.
1064
00:55:05,200 --> 00:55:08,360
"What are you doing?"
1065
00:55:09,070 --> 00:55:11,400
"Why have you forgotten the Goddess?" P>
1066
00:55:11,490 --> 00:55:12,950
Grandma wants to talk to you. P>
1067
00:55:15,150 --> 00:55:20,570
"Why have you forgotten the Goddess?" P>
1068
00:55:21,150 --> 00:55:22,110
Yes, grandma? P> >
1069
00:55:30,200 --> 00:55:33,570
Sweety, Sonu says there is a man
named Rahul...
1070
00:55:33,900 --> 00:55:35,530
who was engaged
with you before?
1071
00:55:35,650 --> 00:55:36,900
- Grandma...
- Yes, grandma. P>
1072
00:55:37,780 --> 00:55:38,990
We were almost engaged. P>
1073
00:55:39,200 --> 00:55:40,110
You never said
to us? P>
1074
00:55:40,610 --> 00:55:42,530
I thought the agent was
1075
00:55:42,900 --> 00:55:46,780
Rahul told Sonu some of the
things were canceled.
1076
00:55:47,570 --> 00:55:48,650
What did he say, ma'am?
1077
00:55:49,450 --> 00:55:51,200
He must have said I was
/> too controlling?
1078
00:55:51,990 --> 00:55:53,070
That I
don't trust him?
1079
00:55:53,280 --> 00:55:54,320
That I often
check the message?
1080
00:55:55,820 --> 00:55:58,450
After getting engaged, I just found out
she has a boyfriend.
1081
00:55:59,360 --> 00:56:01,280
What she hasn't officially decided on.
1082
00:56:02,530 --> 00:56:04,610
For two months she kept asking
for time. < /p>
1083
00:56:05,490 --> 00:56:07,950
..and keep talking to the girl
with the reason of trying to break up.
1084
00:56:10,820 --> 00:56:11,820
He never
asked for a dowry.
1085
00:56:12,820 --> 00:56:14,450
Of course, because we
are all modern.
1086
00:56:14,530 --> 00:56:15,820
Who asked for dowry
right now?
1087
00:56:16,400 --> 00:56:18,150
He told
through that agency...
1088
00:56:18,610 --> 00:56:20,700
my parents will award me at least
ap; C Class & apos, as a wedding present?
1089
00:56:20,780 --> 00:56:21,740
As they wish.
1090
00:56:24,990 --> 00:56:26,200
Did he tell you
what happened Goa ?
1091
00:56:27,990 --> 00:56:30,110
I am drunk, make noise,
1092
00:56:30,570 --> 00:56:31,820
Make it embarrassed,
1093
00:56:32,610 --> 00:56:33,570
push it hard...
1094
00:56:34,490 --> 00:56:35,860
So that his arm is broken.
1095
00:56:39,240 --> 00:56:40,320
p>
1096
00:56:40,950 --> 00:56:43,900
He took me to Goa.
1097
00:56:43,990 --> 00:56:45,780
He wants to bid him
romantically.
1098
00:56:46,990 --> 00:56:50,030
After drinking twice, he thinks
he has permission to make love to me.
1099
00:56:55,610 --> 00:56:57,490
He wants to know
Our sexual match.
1100
00:56:59,740 --> 00:57:01,490
Very important for
marriage life, apparently.
1101
00:57:03,150 --> 00:57:04,700
When I refused, he forced
himself to me.
1102
00:57:10,240 --> 00:57:11,570
So I push it. P>
1103
00:57:12,740 --> 00:57:13,820
Does he say that? P>
1104
00:57:18,110 --> 00:57:20,200
This topic will never be
discussed again. P>
1105
00:57:23,030 --> 00:57:23,650
What's wrong? P>
1106
00:57:25,610 --> 00:57:26,360
Nothing, Mom.
1107
00:57:26,450 --> 00:57:29,530
- Welcome.
- Come on, baby.
1108
00:57:30,610 --> 00:57:31,530
Hello.
1109
00:57:31,990 --> 00:57:33,070
- Welcome.
- Hello. P>
1110
00:57:33,150 --> 00:57:33,860
Yes, of course. P>
1111
00:57:34,650 --> 00:57:35,360
Hello. P>
1112
00:57:46,860 --> 00:57:50,280
All worshipers are accepted
here. P>
1113
00:57:51,360 --> 00:57:52,200
Come on.
1114
00:57:53,860 --> 00:57:55,570
"It is a very auspicious occasion"
1115
00:57:56,780 --> 00:57:58,110
"It is a very auspicious night"
1116
00:58:00,240 --> 00:58:02,650
"Today we offer our prayers..." p >
1117
00:58:05,490 --> 00:58:05,900
Titu...
1118
00:58:05,990 --> 00:58:07,490
He told me
during the first meeting.
1119
00:58:09,570 --> 00:58:11,200
He said it was important for me
to know.
1120
00:58:12,490 --> 00:58:14,030
I didn't say
to anyone....
1121
00:58:14,610 --> 00:58:16,320
Because it's our personal problem.
1122
00:58:27,950 --> 00:58:29,320
You should be able to
ask me.
1123
00:58:31,150 --> 00:58:33,070
I think we have a relationship...
1124
00:58:35,780 --> 00:58:37,030
You doubt me?
1125
00:58:38,530 --> 00:58:39,650
Am I so bad?
1126
00:58:43,950 --> 00:58:49,530
You know, when we met,
I told my mother I found...
1127
00:58:50,780 --> 00:58:54,450
husband, and also a brother.
1128
00:59:58,030 --> 00:59:59,240
Go get ready.
1129
00:59:59,990 --> 01:00:00,610
Hmmm
1130
01:00:30,860 --> 01:00:33,740
I must be the first bride to wait for the groom on the stage. p >
1131
01:00:34,030 --> 01:00:35,240
Sonu wasn't ready yet.
1132
01:00:36,860 --> 01:00:37,740
Is he ready now?
1133
01:00:38,650 --> 01:00:39,570
Yes.
1134
01:01:08,650 --> 01:01:10,400
"Yo yo Honey Singh!"
1135
01:01:12,570 --> 01:01:13,150
"Hey..."
1136
01:01:17,400 --> 01:01:18,070
"Hey..."
1137
01:01:22,150 --> 01:01:24,400
"Listen to my last night & apos; s tale..."
1138
01:01:24,530 --> 01:01:26,700
"I have some old red wine."
1139
01:01:26,900 --> 01:01:29,070
"My friends tried to stop me..."
1140
01:01:29,150 --> 01:01:31,650
"I should & apos; t get pushy."
1141
01:01:31,740 --> 01:01:33,780
"Listen to my last night & apos; s tale..."
1142
01:01:34,110 --> 01:01:36,150
"I have some old red wine."
1143
01:01:36,450 --> 01:01:38,700
"My friends tried to stop me..."
1144
01:01:38,780 --> 01:01:41,070
"I should & apos; t get pushy."
1145
01:01:41,320 --> 01:01:43,650
"I met an angel..."
1146
01:01:43,740 --> 01:01:46,030
"She said, come close to me."
1147
01:01:46,110 --> 01:01:50,990
"Tell me, is your heart missing?"
1148
01:01:51,240 --> 01:01:53,610
"My heart got stolen..."
1149
01:01:53,700 --> 01:01:55,860
"What do I do?"
1150
01:01:56,030 --> 01:01:58,280
"My heart got stolen..."
1151
01:01:58,360 --> 01:02:00,650
"What do I do?"
1152
01:02:00,740 --> 01:02:03,200
"It & apos; s lost in someone & apos; s eyes..." p >
1153
01:02:03,280 --> 01:02:05,570
"What do I do?"
1154
01:02:05,650 --> 01:02:07,950
"O madam, your gait..."
1155
01:02:08,030 --> 01:02:10,360
"Your silky tresses..."
1156
01:02:10,450 --> 01:02:12,700
"What do I say?" P>
1157
01:02:12,900 --> 01:02:15,150
"I got inebriated..."
1158
01:02:15,240 --> 01:02:17,490
"What do I do?"
1159
01:02:17,570 --> 01:02:19,820
"My heart got stolen..."
1160
01:02:19,900 --> 01:02:22,610
"What do I do?"
1161
01:02:23,240 --> 01:02:26,860
"All guys and girls will mingle..."
1162
01:02:26,950 --> 01:02:30,400
"When they will go crazy
and come to the dance floor." P>
1163
01:02:30,570 --> 01:02:34,280
"Everyone will shower money around..."
1164
01:02:34,360 --> 01:02:37,820
"And they will zoom
and make videos of it. "
1165
01:02:38,400 --> 01:02:40,950
" All my friends and cousins... "
1166
01:02:41,030 --> 01:02:43,360
" Let 's celebrate the
pre-wedding ritual... "
1167
01:02:43,450 --> 01:02:45,700
" A single heart I am too seek... "
1168
01:02:45,780 --> 01:02:47,900
" For whom my heart shall beat. "
1169
01:02:47,990 --> 01:02:50,280
" Many would form news
relationships today... "
1170
01:02:50,360 --> 01:02:52,610
" Those who are ogling around. "
1171
01:02:52,700 --> 01:02:55,070
" You are too eyeing me... "
1172
01:02:55,150 --> 01:02:57,070
" Tell me what do I do? "
1173
01:02:57,150 --> 01:02:59,490
" My heart got stolen... "
1174
01:02:59,570 --> 01:03:01,860
" What do I do? "
1175
01:03:02,030 --> 01:03:04,360
" It & apos; s lost in someone & apos; s eyes... "
1176
01:03:04,450 --> 01:03:06,780
" What do I do? "
1177
01:03:06,860 --> 01:03:09,200
"O madam, your gait..."
1178
01:03:09,280 --> 01:03:11,360
"Your silky tresses..."
1179
01:03:11,450 --> 01:03:13,900
"What more do I say?"
1180
01:03:14,110 --> 01:03:16,360
"I got inebriated..."
1181
01:03:16,570 --> 01:03:18,700
"What do I do?" P>
1182
01:03:18,860 --> 01:03:21,030
"My heart got stolen..."
1183
01:03:21,110 --> 01:03:23,610
"What do I do ? "
1184
01:03:23,950 --> 01:03:25,570
" All... "
1185
01:03:26,280 --> 01:03:28,610
" All night,
all liquor, I finished it all. "
1186
01:03:28,700 --> 01:03:31,110
" If that & apos; s your friend's wedding,
come party with me. "
1187
01:03:31,200 --> 01:03:33,450
" Tell me quietly, who & hide shoes? "
1188
01:03:33,530 --> 01:03:35,820
" Whoever does it will get beaten up! "
1189
01:03:35,900 --> 01:03:38,150
" We have to create
a superb atmosphere. "
1190
01:03:38,240 --> 01:03:40,450
" We also have to make
all aunts and uncles dance. " p p>
1191
01:03:40,530 --> 01:03:42,990
"We will have lots of fun."
1192
01:03:43,070 --> 01:03:45,490
"Get drunk, no one will say a thing."
1193
01:03:45,570 --> 01:03:47,780
"Girls get cajoled
in a Punjabi wedding... "
1194
01:03:47,860 --> 01:03:50,200
" There is free flowing liquor too. "
1195
01:03:50,280 --> 01:03:52,700
"Liquor is served,
it lasts till the end..."
1196
01:03:52,780 --> 01:03:54,780
"The catering guy will be in trouble,
my friend."
1197
01:03:54,860 --> 01:03:57,070
"My heart got stolen..."
1198
01:03:57,150 --> 01:03:59,490
"What do I do?"
1199
01:03:59,570 --> 01:04:01,820
"My heart got stolen..."
1200
01:04:01,900 --> 01:04:04,240
" What do I do? " P>
1201
01:04:04,320 --> 01:04:06,650
" It & apos; s lost in someone & apos; s eyes... "
1202
01:04:06,860 --> 01:04:09,200
" What do I do? " P>
1203
01:04:09,280 --> 01:04:11,570
" O madam, your gait... "
1204
01:04:11,650 --> 01:04:13,780
" Your silky tresses... "
1205
01:04:13,860 --> 01:04:16,400
" What do I say? "
1206
01:04:16,490 --> 01:04:18,740
" I got inebriated. .. "
1207
01:04:18,820 --> 01:04:21,070
" What do I do? "
1208
01:04:21,320 --> 01:04:23,490
" My heart got stolen... "
1209
01:04:23,570 --> 01:04:25,860
" What do I do? "
1210
01:04:26,650 --> 01:04:49,700
>
1211
01:04:54,740 --> 01:04:55,570
1212
01:04:57,400 --> 01:04:57,950
Sorry.
1213
01:04:59,990 --> 01:05:01,570
Why?
1214
01:05:02,400 --> 01:05:04,150
Because you think
I'm cunning?
1215
01:05:08,740 --> 01:05:09,570
- No, I...
- Yes, right.
1216
01:05:10,860 --> 01:05:11,990
Do you think...
1217
01:05:13,150 --> 01:05:16,700
I think like
shows you where you are.
1218
01:05:19,280 --> 01:05:21,900
Go, run,
and tell Titu...
1219
01:05:23,110 --> 01:05:23,780
Go.
1220
01:05:26,700 --> 01:05:27,490
What's wrong? P>
1221
01:05:28,280 --> 01:05:29,320
It won't believe you? P>
1222
01:05:30,650 --> 01:05:32,030
But you're best friend
since childhood, right? P>
1223
01:05:33,490 --> 01:05:34,860
And I just came > in your life.
1224
01:05:36,320 --> 01:05:36,950
Go.
1225
01:05:42,200 --> 01:05:43,240
The engagement is over.
1226
01:05:44,200 --> 01:05:45,450
Her marriage too.
1227
01:05:46,740 --> 01:05:48,700
And guess who is the first person to kick get out of Titu's life?
1228
01:06:59,950 --> 01:07:00,740
It's fun.
1229
01:07:01,950 --> 01:07:02,740
You like it, grandma?
1230
01:07:02,900 --> 01:07:03,950
It's beautiful, baby.
1231
01:07:04,110 --> 01:07:06,820
Register and
start with the interior.
1232
01:07:07,820 --> 01:07:09,200
Will be registered with
on whose behalf?
1233
01:07:09,360 --> 01:07:10,360
Shared names.
1234
01:07:10,570 --> 01:07:11,900
What do you mean by
shared names?
1235
01:07:12,820 --> 01:07:14,200
Yeah, Titu and me.
1236
01:07:19,070 --> 01:07:21,610
I left my house and
my family to be with him,
1237
01:07:21,780 --> 01:07:23,860
I can at least get
a little security.
1238
01:07:23,950 --> 01:07:25,490
You're talking about security?
1239
01:07:25,650 --> 01:07:28,400
You don't think there should be a belief
in the family you go to? P>
1240
01:07:28,490 --> 01:07:29,990
That trust
a two-way street, ma'am. P>
1241
01:07:30,070 --> 01:07:32,320
If it's a matter of trust, why not
Register in my own name?
1242
01:07:32,400 --> 01:07:33,950
Did you hear that
he said?
1243
01:07:34,030 --> 01:07:36,150
They are not married and
he has talked about farewell? p >
1244
01:07:36,240 --> 01:07:37,700
I always knew
this family was wrong.
1245
01:07:37,780 --> 01:07:41,320
Who was talking about dividing wedding expenses at the first meeting?
1246
01:07:41,700 --> 01:07:44,280
You had a relationship with
a kind family what, brother?
1247
01:07:44,740 --> 01:07:46,030
Titu granddaughter too!
1248
01:07:46,400 --> 01:07:47,740
I won't let
this happen!
1249
01:07:47,820 --> 01:07:49,110
Enough!
1250
01:07:50,650 --> 01:07:54,740
All family properties this
only has one name,
1251
01:07:55,900 --> 01:07:57,150
Ghasitaram.
1252
01:07:57,320 --> 01:08:00,650
Go to know your father,
that this marriage
1253
01:08:00,740 --> 01:08:02,990
was canceled!
1254
01:08:07,360 --> 01:08:08,570
What do you mean by
a common name?
1255
01:08:24,030 --> 01:08:26,530
We have decided that our first home must be on behalf of people...
1256
01:08:26,740 --> 01:08:28,200
that made this happen.
1257
01:08:28,740 --> 01:08:30,280
Mother and grandmother.
1258
01:08:34,990 --> 01:08:38,110
You mean Mom and Granny will be
standing in the queue register? P>
1259
01:08:38,490 --> 01:08:40,200
If they have to stand in the queue
when we have an uncle Then...
1260
01:08:40,280 --> 01:08:43,820
then this is embarrassing. < br /> Yes, uncle Then?
1261
01:08:46,070 --> 01:08:47,530
Loans will be deleted
on Monday,
1262
01:08:47,650 --> 01:08:49,070
We will register
on Wednesday.
1263
01:08:49,320 --> 01:08:49,990
Loans?
1264
01:08:51,450 --> 01:08:54,700
Grandpa, grandfather has arranged
everything for us.
1265
01:08:56,490 --> 01:08:59,450
We want to build this house,
slowly, with our own money.
1266
01:08:59,650 --> 01:09:01,070
What do you mean by
your own money?
1267
01:09:01,820 --> 01:09:03,070
Who does this money belong to?
1268
01:09:03,360 --> 01:09:05,400
You're acting
now adult?
1269
01:09:05,950 --> 01:09:06,650
Then...
1270
01:09:06,740 --> 01:09:07,240
Yes.
1271
01:09:07,320 --> 01:09:08,650
Make a full
payment tomorrow...
1272
01:09:08,740 --> 01:09:10,450
and registered in the name of
Titu and Sweety.
1273
01:09:11,110 --> 01:09:13,990
We built a house not to
see our grandchildren...
1274
01:09:14,110 --> 01:09:16,450
enter the house
with a loan.
1275
01:09:16,990 --> 01:09:18,030
- Then...
- Yes.
1276
01:09:18,110 --> 01:09:20,530
Make sure Sweety
doesn't go anywhere.
1277
01:09:41,030 --> 01:09:41,650
1278
01:09:42,240 --> 01:09:44,280
Yes.
1279
01:09:44,450 --> 01:09:46,320
They will go to
pay for the house.
1280
01:09:57,780 --> 01:10:00,530
Ask the grandmother for cash 50.
1281
01:10:01,360 --> 01:10:02,610
Grandma, need cash 50
for home. P>
1282
01:10:24,450 --> 01:10:26,200
- Then...
- Sweety...
1283
01:10:26,280 --> 01:10:28,820
"Tread slowly, Sweety..."
1284
01:10:29,110 --> 01:10:33,240
"Tread slowly, Sweety..."
1285
01:10:37,280 --> 01:10:39,070
"Don & t; t move like a bullet."
1286
01:10:39,150 --> 01:10:41,490
"Tread slowly, Sweety..."
1287
01:10:41,900 --> 01:10:45,950
"Tread slowly, Sweety..."
1288
01:10:47,320 --> 01:10:49,650
"Twisty-curvy is the road."
1289
01:10:49,740 --> 01:10:51,990
"Your speed is on super fast mode."
1290
01:10:52,070 --> 01:10:53,900
"There is no brake on your sandals."
1291
01:10:53,990 --> 01:10:56,820
"Oh my God... oh my God..."
1292
01:10:56,900 --> 01:10:58,490
"Tread slowly, Sweety..."
1293
01:10:58,570 --> 01:11:01,030
"Tread slowly, Sweety..."
1294
01:11:01,200 --> 01:11:05,450
"Don & t; t move like a bullet."
1295
01:11:07,360 --> 01:11:09,950
"This world is rude."
1296
01:11:11,070 --> 01:11:11,610
"Oh my .."
1297
01:11:11,700 --> 01:11:13,820
"This world is rude." P>
1298
01:11:14,070 --> 01:11:15,990
"They will tease." P>
1299
01:11:16,150 --> 01:11:18,320
"Don & apos; t run like this..."
1300
01:11:18,400 --> 01:11:20,610
"Listen to me, please. "
1301
01:11:37,400 --> 01:11:40,030
Sweety... just a minute.
1302
01:11:48,740 --> 01:11:49,320
Hmm?
1303
01:11:50,360 --> 01:11:51,990
You have chosen
the wrong fight.
1304
01:11:53,820 --> 01:11:55,400
Yes, the choice has been made now. P>
1305
01:11:56,280 --> 01:11:57,610
But this is a sweet fight. P>
1306
01:11:58,150 --> 01:11:59,280
Nothing
can hear you. P>
1307
01:11:59,530 --> 01:12:00,820
Why are you acting?
1308
01:12:01,610 --> 01:12:02,280
Acting?
1309
01:12:03,070 --> 01:12:03,820
What do you mean?
1310
01:12:04,570 --> 01:12:05,740
What are you talking about, Sonu?
1311
01:12:06,780 --> 01:12:08,200
You can try your best.
1312
01:12:08,280 --> 01:12:09,950
I promise you that
cancel this wedding.
1313
01:12:11,030 --> 01:12:12,950
What's wrong with you, Sonu? P>
1314
01:12:14,070 --> 01:12:15,780
Please say
you're lying...
1315
01:12:20,070 --> 01:12:21,650
That you're kidding me. P>
1316
01:12:41,860 --> 01:12:43,030
He's very cheap, Ghasitey,
1317
01:12:43,110 --> 01:12:44,400
He started recording
our conversation. P>
1318
01:12:44,700 --> 01:12:45,780
You did the same
. P>
1319
01:12:47,110 --> 01:12:48,360
That's unethical. P>
1320
01:12:49,030 --> 01:12:50,740
I can forget
/> my ethics for this sake.
1321
01:12:51,110 --> 01:12:52,990
What's the difference
he and me?
1322
01:13:05,860 --> 01:13:07,860
Come on Sonu, Sweety has made curry for us.
1323
01:13:18,360 --> 01:13:19,200
Sorry, Sweety,
1324
01:13:19,900 --> 01:13:20,900
I brought a kebab. P>
1325
01:13:21,860 --> 01:13:24,150
There is nothing
defeating kebabs! P>
1326
01:13:47,070 --> 01:13:48,900
Today I will leave
chicken for Sonu and Grandpa. P>
1327
01:13:48,990 --> 01:13:49,530
Oh! P>
1328
01:13:49,610 --> 01:13:50,650
They like it, right? P>
1329
01:13:50,740 --> 01:13:51,530
Tentu saja.
1330
01:14:39,450 --> 01:14:41,650
Rukmani, you ask me not to eat meat on Tuesday and I agree.
1331
01:14:41,860 --> 01:14:43,570
But this is really
not fair!
1332
01:14:43,700 --> 01:14:45,570
- Then...
- Brother. P>
1333
01:14:45,990 --> 01:14:46,780
Remove. P>
1334
01:14:47,900 --> 01:14:49,570
But this one is dead! P>
1335
01:14:49,780 --> 01:14:51,450
Do you want
to waste the sacrifice? P>
1336
01:14:51,530 --> 01:14:53,650
Then, you're still
under oath...
1337
01:15:03,110 --> 01:15:07,200
Then no meat is cooked
or brought into this house.
1338
01:15:08,360 --> 01:15:10,200
Come on Manju,
Let's have dinner.
1339
01:15:15,450 --> 01:15:17,280
- Yes, I...
- Your stomach is distracted?
1340
01:15:19,950 --> 01:15:21,740
I know where you go
for a walk.
1341
01:15:22,280 --> 01:15:24,280
Have a quiet dinner
or I'll tell grandma...
1342
01:15:24,360 --> 01:15:26,740
that the bond she shared with her brother was sold for four percent.
1343
01:15:34,950 --> 01:15:36,240
Sweety made Soya Chaap. P>
1344
01:15:36,400 --> 01:15:37,490
At least try it. P>
1345
01:15:37,740 --> 01:15:38,650
Mereka menyebutnya
sayuran daging kambing.
1346
01:16:18,280 --> 01:16:22,110
In Mayur Vihar, a man promises to marry a girl, and make love to her...
1347
01:16:22,530 --> 01:16:23,650
But don't marry her.
1348
01:16:24,700 --> 01:16:25,150
So?
1349
01:16:25,900 --> 01:16:26,900
She is in prison now.
1350
01:16:28,200 --> 01:16:30,950
Breaking article 375,
is punished for
1351
01:16:31,030 --> 01:16:33,110
making love with promises
fake marriage.
1352
01:16:33,740 --> 01:16:35,200
Why did you say
this to me?
1353
01:16:35,490 --> 01:16:36,240
Just tell me.
1354
01:16:37,110 --> 01:16:37,950
It's in the news.
1355
01:16:39,990 --> 01:16:40,530
Yes!
1356
01:16:43,360 --> 01:16:44,240
You will lose.
1357
01:17:44,950 --> 01:17:45,990
Excuse me.
1358
01:17:56,860 --> 01:17:57,450
I'll be back.
1359
01:17:57,530 --> 01:17:58,610
Where do you want to go?
1360
01:17:58,900 --> 01:17:59,530
Inside.
1361
01:18:00,110 --> 01:18:02,200
There is no more time left < br /> for marriage.
1362
01:18:03,070 --> 01:18:03,950
Don't do it.
1363
01:18:04,700 --> 01:18:05,700
What if
he refused?
1364
01:18:05,900 --> 01:18:07,150
Are you crazy?
1365
01:18:07,610 --> 01:18:08,530
I'm just...
1366
01:18:09,110 --> 01:18:10,320
I'm not going to
that far.
1367
01:18:10,860 --> 01:18:11,530
Relax...
1368
01:19:13,110 --> 01:19:14,110
What's wrong?
1369
01:19:16,490 --> 01:19:17,360
Aku tidak tahu.
1370
01:19:18,990 --> 01:19:20,450
I don't know what
happened to me.
1371
01:19:27,320 --> 01:19:28,570
What will he think about
about me now?
1372
01:19:52,110 --> 01:19:53,200
It's OK.
1373
01:19:57,110 --> 01:19:58,450
It's OK.
1374
01:20:00,700 --> 01:20:03,820
I know we've decided
to wait, but here we are.
1375
01:20:05,240 --> 01:20:06,740
I am your wife, right?
1376
01:20:09,030 --> 01:20:11,150
We will only formalize it
October 22.
1377
01:20:13,360 --> 01:20:14,360
Sorry. P>
1378
01:20:14,650 --> 01:20:15,900
Are you crazy? P>
1379
01:20:32,070 --> 01:20:33,070
I love you. P>
1380
01:20:35,030 --> 01:20:36,110
I love you also.
1381
01:20:41,450 --> 01:20:42,950
Now go
and get ready.
1382
01:20:43,280 --> 01:20:44,200
Between me home.
1383
01:21:01,990 --> 01:21:03,070
I'm not the main female actor
.
1384
01:21:04,150 --> 01:21:05,240
I am a villain.
1385
01:21:06,110 --> 01:21:06,990
Criminals.
1386
01:21:46,490 --> 01:21:50,700
"I am not the hero, I am the villain!"
1387
01:21:50,950 --> 01:21:55,150
"I am cruel and vicious."
1388
01:21:58,900 --> 01:22:00,990
Ghasitey, he won from me.
1389
01:22:01,200 --> 01:22:02,530
What's wrong with him?
1390
01:22:02,900 --> 01:22:04,110
He was shocked.
1391
01:22:05,990 --> 01:22:09,030
Sweety made Titu do
he wants.
1392
01:22:09,820 --> 01:22:12,740
And he made Titu do
like Titu wanted.
1393
01:22:14,030 --> 01:22:16,570
And Titu thought what he did was wrong.
1394
01:22:18,030 --> 01:22:21,650
Then to make Titu apologize ,
he forgives him first.
1395
01:22:22,780 --> 01:22:26,650
And when Titu starts to apologize, he even stops Titu from doing it.
1396
01:22:27,990 --> 01:22:29,570
Hello to the girl.
1397
01:22:30,280 --> 01:22:31,780
We must learn from him.
1398
01:22:32,150 --> 01:22:33,780
This woman is a handyman
great deception.
1399
01:22:35,400 --> 01:22:37,030
She is worthy, Ghasitey.
1400
01:22:37,110 --> 01:22:38,450
Let her get married.
1401
01:22:38,610 --> 01:22:39,650
What do you mean by
leaving it?
1402
01:22:39,740 --> 01:22:40,740
I won't stop it.
1403
01:22:40,820 --> 01:22:42,110
You can't
stop him too.
1404
01:22:42,360 --> 01:22:43,450
I don't want also.
1405
01:22:43,530 --> 01:22:44,700
You're not even
able to do it.
1406
01:22:47,280 --> 01:22:49,700
Then...
how old are you?
1407
01:22:50,110 --> 01:22:51,110
68.
1408
01:22:51,200 --> 01:22:53,320
You can't
at the age of 28, kid.
1409
01:22:59,740 --> 01:23:01,780
I take it for granted.
1410
01:23:02,150 --> 01:23:04,450
Now I don't know
how to prove it.
1411
01:23:04,570 --> 01:23:05,320
Look...
1412
01:23:05,780 --> 01:23:09,110
When you lose the race,
you better pretend to fall....
1413
01:23:10,030 --> 01:23:11,650
You can reason
for your failure.
1414
01:23:12,320 --> 01:23:13,860
You have to retreat.
1415
01:23:14,030 --> 01:23:16,110
You can at least
entertain yourself...
1416
01:23:16,200 --> 01:23:18,990
that you have tried your best, you can stop their marriage...
1417
01:23:22,360 --> 01:23:23,110
This...
1418
01:23:24,070 --> 01:23:25,400
Without ice,
sore throat.
1419
01:23:25,490 --> 01:23:27,280
p>
1420
01:23:27,650 --> 01:23:29,070
Drink, you will
feel better.
1421
01:23:53,570 --> 01:23:55,610
Toxins against poisons.
1422
01:23:55,700 --> 01:23:56,610
Titu, where is your passport?
1423
01:23:56,700 --> 01:23:57,740
Here, why?
1424
01:23:58,070 --> 01:23:59,450
We're going to Amsterdam.
1425
01:23:59,530 --> 01:24:00,610
It isn't until 10 days left
got to the wedding
1426
01:24:00,700 --> 01:24:01,740
They want to
go to Amsterdam.
1427
01:24:01,820 --> 01:24:02,490
1428 01:24:02,570 --> 01:24:03,240 This is not a discussion. 1429 01:24:03,320 --> 01:24:04,530 Nothing will go anywhere. 1430 01:24:04,610 --> 01:24:05,740 The band hasn't been set yet. 1431 01:24:05,820 --> 01:24:07,110 Titu hasn't tried the wedding dress too. 1432 01:24:07,200 --> 01:24:11,070 Mother, forget Meerut, even if I present the best bands in India... 1433 01:24:11,280 --> 01:24:13,200 they will only play one song over and over. P> 1434 01:24:13,280 --> 01:24:15,610 " This is the country brave young people... " 1435 01:24:16,030 --> 01:24:18,820 And I promise the groom won't show up with the knickers. P> 1436 01:24:19,150 --> 01:24:21,570 I'll tailor to the location 1437 01:24:22,150 --> 01:24:23,860 He is possessed. 1438 01:24:25,240 --> 01:24:26,280 I have agreed everything until now... 1439 01:24:26,360 --> 01:24:27,110 But this cannot be negotiated. 1440 01:24:27,950 --> 01:24:30,990 I won't let Titu get married without a bachelor party. P> 1441 01:24:33,110 --> 01:24:36,740 Sweety, you told them, are we worthy of a bachelor party? P> 1442 01:24:39,490 --> 01:24:40,820 How can it be I refuse? 1443 01:24:41,740 --> 01:24:43,110 I stole your best friend away from you. 1444 01:24:43,610 --> 01:24:45,240 At least I should give to you like that. 1445 01:24:46,280 --> 01:24:47,150 Sweety... 1446 01:24:50,490 --> 01:24:51,860 Will be buried the itinerary. 1447 01:24:54,030 --> 01:24:55,280 You will < > order the ticket, right? 1448 01:25:17,030 --> 01:25:19,110 They haven't even seen the real world. 1449 01:25:19,820 --> 01:25:20,990 They are only children 1450 01:25:21,240 --> 01:25:22,360 They only added < little age. 1451 01:25:23,530 --> 01:25:25,070 They have never been to Bangkok, 1452 01:25:25,490 --> 01:25:28,700 I hope they don't go too far to Amsterdam. 1453 01:25:28,780 --> 01:25:30,820 Only stay a few days before the wedding. 1454 01:25:32,360 --> 01:25:33,400 Do you understand? 1455 01:25:33,700 --> 01:25:34,860 Yes. 1456 01:25:35,320 --> 01:25:35,990 Then... 1457 01:25:36,070 --> 01:25:36,700 Yes. 1458 01:25:36,780 --> 01:25:38,030 Prepare your passport. 1459 01:25:38,280 --> 01:25:39,450 You will also go with it. 1460 01:25:43,820 --> 01:25:45,530 But there are a lot of things that have to be taken care of here too. 1461 01:25:45,610 --> 01:25:46,700 p> 1462 01:25:47,200 --> 01:25:48,360 Let him go alone. 1463 01:25:48,570 --> 01:25:49,280 I can smell the scorch. 1464 01:25:49,780 --> 01:25:50,860 Right. 1465 01:25:55,530 --> 01:25:56,530 You stay there. 1466 01:25:56,610 --> 01:25:57,900 Write it for him. 1467 01:26:01,780 --> 01:26:03,200 And the food outside...? 1468 01:26:03,490 --> 01:26:04,860 That's Europe, then. 1469 01:26:05,280 --> 01:26:06,860 Even the food outside is also healthy in there. 1470 01:26:09,860 --> 01:26:10,530 Yes. 1471 01:26:11,700 --> 01:26:12,780 Do you want to go? 1472 01:26:13,150 --> 01:26:13,950 Yes. 1473 01:26:14,150 --> 01:26:15,860 Then stop the drama. 1474 01:26:16,570 --> 01:26:17,570 Okay , brother. 1475 01:26:17,740 --> 01:26:18,740 Hey, you! 1476 01:26:19,320 --> 01:26:20,070 Come here. 1477 01:26:23,900 --> 01:26:25,320 We fly use business class. 1478 01:26:26,650 --> 01:26:27,240 Go. < /p> 1479 01:28:03,400 --> 01:28:04,450 Hai! 1480 01:28:04,700 --> 01:28:05,110 Hai. 1481 01:28:05,200 --> 01:28:06,320 Congratulations . 1482 01:28:06,610 --> 01:28:07,200 Untuk ? 1483 01:28:07,610 --> 01:28:08,150 For ? 1484 01:28:08,400 --> 01:28:09,950 Forgot after you get to Amsterdam? P> 1485 01:28:10,150 --> 01:28:11,450 Sonu says you will get married 1486 01:28:11,530 --> 01:28:12,650 Oh, yeah, yeah. P> 1487 01:28:12,740 --> 01:28:13,400 Thank you 1488 01:28:13,490 --> 01:28:14,700 So what's the name? 1489 01:28:14,780 --> 01:28:15,570 Sweety Sharma. 1490 01:28:16,030 --> 01:28:17,110 Already Sharma? 1491 01:28:17,320 --> 01:28:19,530 No, he is also a Sharma . 1492 01:28:20,030 --> 01:28:21,280 I mean from before. 1493 01:28:21,740 --> 01:28:22,610 From before! 1494 01:28:23,570 --> 01:28:24,450 Perfect. 1495 01:28:25,400 --> 01:28:26,650 What are you doing here? 1496 01:28:27,070 --> 01:28:27,950 Vacationing! 1497 01:28:28,150 --> 01:28:28,860 With whom? 1498 01:28:35,280 --> 01:28:36,200 I came alone. 1499 01:28:40,900 --> 01:28:41,700
1500
01:28:55,150 --> 01:28:56,610
Excuse me.
1501
01:28:57,200 --> 01:28:58,650
I came alone.
1502
01:28:59,030 --> 01:29:00,110
I came alone.
1503
01:29:00,200 --> 01:29:01,110
That's a sad statement.
1504
01:29:01,200 --> 01:29:02,530
You should happy
1505
01:29:06,200 --> 01:29:07,070
I came alone!
1506
01:29:07,150 --> 01:29:08,900
What's wrong?
1507
01:29:09,240 --> 01:29:10,400
Stop crying, Pihu.
What if Titu sees you.
1508
01:29:10,700 --> 01:29:11,700
Do you mean to stop? P>
1509
01:29:11,950 --> 01:29:13,070
This is not a tap! P>
1510
01:29:13,240 --> 01:29:15,820
This just happens! P>
1511
01:29:15,900 --> 01:29:17,530
Look, if you cry he will think you still have feelings for him.
1512
01:29:17,610 --> 01:29:18,820
Yes yes.
1513
01:29:18,990 --> 01:29:20,780
That's why I'm here.
1514
01:29:20,990 --> 01:29:22,860
Yes, but he can't
know that.
1515
01:29:23,070 --> 01:29:24,990
You have to show him that
you've moved on. P>
1516
01:29:25,200 --> 01:29:27,200
Look, be it
girls or guys...
1517
01:29:27,700 --> 01:29:30,070
someone feels sad losing his ex.
only when he sees her happy.
1518
01:29:30,150 --> 01:29:31,740
That way you want to <
1519
01:29:31,820 --> 01:29:32,650
Try to understand it.
1520
01:29:33,030 --> 01:29:34,820
He's happy
with Sweety, Sonu.
1521
01:29:35,110 --> 01:29:36,610
I saw that
on his eyes.
1522
01:29:36,860 --> 01:29:38,780
And I'm here dancing with
open clothes for no reason!
1523
01:29:38,860 --> 01:29:40,450
Hey, listen...
calm down.
1524
01:29:40,740 --> 01:29:42,450
Does anyone know Titu
better than me? P>
1525
01:29:42,820 --> 01:29:44,570
He still loves you. P>
1526
01:29:44,860 --> 01:29:46,240
He married because
just finished breaking up. P>
1527
01:29:46,320 --> 01:29:47,570
And he doesn't realize that. P>
1528
01:29:48,110 --> 01:29:51,030
I'm always sure you and Titu
are destined to be together. P>
1529
01:29:51,110 --> 01:29:53,360
And I just found out when
saw him with Sweety. P> p>
1530
01:29:53,780 --> 01:29:55,610
And the way to see you
today...
1531
01:29:55,860 --> 01:29:59,490
I was sure if Titu belonged to a girl, that girl was Pihu!
1532
01:30:01,490 --> 01:30:02,610
Please don't worry.
1533
01:30:02,990 --> 01:30:04,200
Let me make a strategy.
1534
01:30:04,280 --> 01:30:05,610
You stay in your role.
1535
01:30:07,030 --> 01:30:07,990
I brought you here, right?
1536
01:30:08,610 --> 01:30:11,070
I guarantee you will
make you with Titu.
1537
01:30:11,200 --> 01:30:12,360
I promise.
1538
01:30:13,030 --> 01:30:15,150
Just do it
what I said. P>
1539
01:30:15,740 --> 01:30:16,450
Understand? P>
1540
01:30:17,150 --> 01:30:18,110
Now remove your tears...
1541
01:30:18,740 --> 01:30:20,490
And come 2 minutes
after me...
1542
01:30:20,700 --> 01:30:22,070
and say you can
call from Ansul.
1543
01:30:22,610 --> 01:30:23,400
Who is the Ansar?
1544
01:30:23,490 --> 01:30:24,780
People from your office.
1545
01:30:25,200 --> 01:30:26,360
I don't <
1546
01:30:26,450 --> 01:30:27,450
1547
01:30:27,610 --> 01:30:29,030
1548
01:30:29,740 --> 01:30:31,450
1549
01:30:31,530 --> 01:30:32,650
You won't get Titu
like this.
1550
01:30:33,400 --> 01:30:34,490
You won't be able to
think too much
1551
01:30:35,860 --> 01:30:37,280
You want Titu, right?
1552
01:30:38,240 --> 01:30:40,150
So follow me.
1553
01:30:44,490 --> 01:30:46,110
- Did you see it?
- No.
1554
01:30:46,780 --> 01:30:48,240
Two glasses, please.
1555
01:30:49,200 --> 01:30:51,150
I think he was a little
not comfortable seeing me.
1556
01:30:57,740 --> 01:30:58,820
Sorry, you have to answer
the phone earlier.
1557
01:30:58,990 --> 01:30:59,950
Girlfriend?
1558
01:31:00,450 --> 01:31:01,200
Anssh.
1559
01:31:01,700 --> 01:31:03,150
You have
met him.
1560
01:31:04,530 --> 01:31:06,320
>
1561
01:31:09,320 --> 01:31:10,070
Oh yeah... at the bar, right?
1562
01:31:19,280 --> 01:31:20,150
Drink!
1563
01:31:32,240 --> 01:31:33,820
My song!
1564
01:31:34,070 --> 01:31:35,070
Now get drunk and
make a mess!
1565
01:31:35,150 --> 01:31:37,030
p>
1566
01:31:37,110 --> 01:31:39,570
I'll handle the rest.
1567
01:31:39,820 --> 01:31:42,150
It's a hoax,
a mixture of water and drinks.
1568
01:31:42,400 --> 01:31:44,280
8 glasses, don't feel
drunk too. p >
1569
01:31:45,150 --> 01:31:46,610
And now
you're the kator method.
1570
01:31:48,530 --> 01:31:49,450
You can't even
pretend to be drunk.
1571
01:31:49,530 --> 01:31:50,610
He looks here.
1572
01:31:54,400 --> 01:31:55,400
Should I call him? P>
1573
01:31:57,780 --> 01:31:59,110
Don't, wait. P>
1574
01:32:09,950 --> 01:32:11,200
Now, Call him. P>
1575
01:32:13,030 --> 01:32:14,070
Drag him here. P>
1576
01:32:28,240 --> 01:32:29,240
You will get married.
1577
01:32:30,320 --> 01:32:31,150
Poison.
1578
01:32:33,450 --> 01:32:34,700
You said remember
1579
01:32:34,780 --> 01:32:36,530
Only the poison that
fights poison.
1580
01:32:40,700 --> 01:32:42,950
How is this poison
better than poison that?
1581
01:32:43,030 --> 01:32:44,610
I've tasted this poison.
1582
01:32:45,530 --> 01:32:47,990
And even spit it out
when needed.
1583
01:32:48,530 --> 01:32:50,360
And most importantly Ghasitey...
1584
01:32:51,200 --> 01:32:53,150
He never confronted me.
1585
01:32:58,900 --> 01:32:59,900
Let's go.
1586
01:32:59,990 --> 01:33:01,860
Ghasitey doesn't like this place.
We will go home.
1587
01:33:02,200 --> 01:33:03,820
Drink! Drink! P>
1588
01:33:03,900 --> 01:33:04,860
No! P>
1589
01:33:05,490 --> 01:33:06,490
He came with us? P>
1590
01:33:07,950 --> 01:33:09,570
Do you want to leave him alone
in this condition? P>
1591
01:33:11,900 --> 01:33:13,150
I mean this is your decision. P>
1592
01:33:13,490 --> 01:33:15,530
I can tell him to
not come if you are not comfortable. P>
1593
01:33:48,280 --> 01:33:49,820
Titu... Titu...
1594
01:33:50,150 --> 01:33:52,200
Titu... Titu...
1595
01:34:02,820 --> 01:34:03,900
Wait a minute...
1596
01:34:05,150 --> 01:34:06,030
Titu...
1597
01:34:08,780 --> 01:34:09,610
Good evening. P>
1598
01:34:11,450 --> 01:34:12,320
Good evening.
1599
01:34:13,490 --> 01:34:15,150
- Titu, you're very sweet.
- Okay.
1600
01:34:15,240 --> 01:34:16,200
Sleep.
1601
01:34:17,570 --> 01:34:18,490
Good evening.
1602
01:34:28,240 --> 01:34:28,900
Yes, Sweety?
1603
01:34:28,990 --> 01:34:30,490
>
1604
01:34:30,860 --> 01:34:32,030
- Sonu?
- Sister-in-law!
1605
01:34:32,110 --> 01:34:33,030
It's at his bachelor party.
1606
01:34:33,110 --> 01:34:33,490
He can't
answer your phone.
1607
01:34:33,570 --> 01:34:35,110
Give it to me.
1608
01:34:35,860 --> 01:34:37,150
There is no phone call for
the next three days.
1609
01:34:37,240 --> 01:34:39,860
Don't worry.
1610
01:34:40,240 --> 01:34:41,700
I'll take care of it
before You appeared, right?
1611
01:34:41,900 --> 01:34:42,570
I can do it for
three days too.
1612
01:34:44,740 --> 01:34:46,530
Dah.
1613
01:34:58,490 --> 01:35:02,360
There is no telephone for
three days ahead.
1614
01:35:02,450 --> 01:35:04,700
"She has long silky hair."
1615
01:35:04,860 --> 01:35:06,200
"Who & s; s that girl dancing there?"
1616
01:35:06,280 --> 01:35:09,900
"Who & apos; s dancing there?"
1617
01:35:09,990 --> 01:35:12,200
"She has an awesome
tattoo on her waist."
1618
01:35:12,280 --> 01:35:13,650
"Who & s; s that girl dancing there?"
1619
01:35:13,740 --> 01:35:17,400
"Who & apos; s dancing there? "
1620
01:35:17,530 --> 01:35:19,740
"Who & s; girl that dancing there?"
1621
01:35:19,820 --> 01:35:21,110
"Who is dancing there?"
1622
01:35:21,200 --> 01:35:24,950
"She has an awesome
tattoo on her waist."
1623
01:35:25,030 --> 01:35:27,240
"Who & s; s that girl dancing there?"
1624
01:35:27,320 --> 01:35:28,450
"Who is dancing there?"
1625
01:35:28,530 --> 01:35:32,320
"I fell for you, how is it my fault ? "
1626
01:35:32,400 --> 01:35:36,110
" You are my love, how is my fault? "
1627
01:35:36,200 --> 01:35:39,900
" What do you feel about me? "
1628
01:35:39,990 --> 01:35:42,240
" Who & apos; s that girl dancing there? "
1629
01:35:42,320 --> 01:35:44,110
" Who is dancing there? "
1630
01:35:59,450 --> 01:36:03,030
" Your attitude is worth millions. "
1631
01:36:03,110 --> 01:36:05,990
" Your swag is out of this world. "
1632
01:36:06,070 --> 01:36:09,900
" She caused a storm in the club. "
1633
01:36:09,990 --> 01:36:12,150
" Who & s; girl that girl dancing there? "
1634
01:36:12,280 --> 01:36:13,490
" Who is dancing there ? "
1635
01:36:13,570 --> 01:36:16,900
" She has long silky hair. "
1636
01:36:17,070 --> 01:36:19,700
" Who & s; s that girl dancing there? "
1637
01:36:19,780 --> 01:36:21,400
" Who & apos; s dancing there? "
1638
01:36:29,280 --> 01:36:32,900
"Why don & t; open you
your heart for me?"
1639
01:36:33,150 --> 01:36:36,780
"Why don & t; t you say
sweet nothings to me?"
1640
01:36:36,860 --> 01:36:40,900
"Why don & t; t you...?" P>
1641
01:36:44,360 --> 01:36:48,110
"Why don & t; open you
your heart for me?" P>
1642
01:36:48,200 --> 01:36:51,070
"Why don & apos; t you say
sweet nothings to me? "
1643
01:36:51,150 --> 01:36:54,860
" She is still a mystery for me. "
1644
01:36:54,950 --> 01:36:57,150
" Who is it? s that girl dancing there? "
1645
01:36:57,240 --> 01:36:58,610
"Who is dancing there?" P>
1646
01:36:58,700 --> 01:37:02,320
"She has long silky hair." P>
1647
01:37:02,400 --> 01:37:04,650
"Who & s; s that girl dancing there?" P>
1648
01:37:04,820 --> 01:37:06,110
"Who & apos ; s dancing there? "
1649
01:37:19,990 --> 01:37:21,110
Already finished packing?
1650
01:37:23,320 --> 01:37:24,490
Yes, already.
1651
01:37:26,150 --> 01:37:27,360
I really have fun.
1652
01:37:27,700 --> 01:37:28,360
Me too
1653
01:37:28,530 --> 01:37:29,070
Liar.
1654
01:37:29,360 --> 01:37:30,740
I messed up your party.
1655
01:37:30,990 --> 01:37:32,610
You were trapped by
your partner at a bachelor party.
1656
01:37:32,700 --> 01:37:33,900
You can't even
do anything.
1657
01:37:33,990 --> 01:37:35,200
I don't want to do anything.
1658
01:37:36,030 --> 01:37:38,150
But I feel weird
Sweety doesn't know.
1659
01:37:38,360 --> 01:37:39,360
You didn't tell her?
1660
01:37:39,530 --> 01:37:41,240
Sonu held my cellphone since
last 3 days.
1661
01:37:42,450 --> 01:37:43,570
But I think he'll be
okay...
1662
01:37:44,700 --> 01:37:45,700
So what would you say
to him?
1663
01:37:45,780 --> 01:37:46,820
That we are friends now?
1664
01:37:47,610 --> 01:37:49,030
>
1665
01:37:49,530 --> 01:37:51,110
You two are
talking about what?
1666
01:37:51,280 --> 01:37:53,110
This bastard says
we are friends now.
1667
01:37:53,200 --> 01:37:54,200
He will get married...
and don't even invite me.
1668
01:37:54,280 --> 01:37:55,650
And he says
we are friends.
1669
01:37:55,990 --> 01:37:57,070
What are you talking about?
1670
01:37:57,150 --> 01:37:58,280
Who is he
so invite you?
1671
01:37:58,490 --> 01:37:59,780
p>
1672
01:38:00,450 --> 01:38:02,530
I invite you,
1673
01:38:03,110 --> 01:38:04,900
Please be my guest.
1674
01:38:09,280 --> 01:38:10,400
Only you
sincerely love me!
1675
01:38:10,820 --> 01:38:11,700
Okay then,
I will go and pack.
1676
01:38:11,780 --> 01:38:12,860
Are you crazy?
1677
01:38:13,110 --> 01:38:15,240
The way he said it,
do I have a choice?
1678
01:38:15,700 --> 01:38:17,070
But why are you worried?
1679
01:38:18,820 --> 01:38:20,070
Tell me the truth...
1680
01:38:20,610 --> 01:38:22,280
Are you still have
feelings for him?
1681
01:38:22,490 --> 01:38:23,700
Are you crazy?
1682
01:38:24,780 --> 01:38:25,700
It feels a little
just weird.
1683
01:38:25,860 --> 01:38:28,610
Look, if you don't have feelings for him then you shouldn't have a problem.
1684
01:38:28,860 --> 01:38:31,360
But if you have a problem,
that means you have that feeling.
1685
01:38:31,900 --> 01:38:32,780
You decide.
1686
01:38:32,950 --> 01:38:34,110
I can ask him to not come, but...
1687
01:38:34,200 --> 01:38:35,200
Let him come.
1688
01:38:35,360 --> 01:38:36,200
Like you.
1689
01:39:13,860 --> 01:39:16,030
Sweety, you! Here! P>
1690
01:39:16,150 --> 01:39:17,360
What a surprise! P>
1691
01:39:17,570 --> 01:39:18,950
Sweety, Pihu. P>
1692
01:39:19,030 --> 01:39:21,070
His old friend Titu. P>
1693
01:39:21,240 --> 01:39:22,030
I know. P>
1694
01:39:22,820 --> 01:39:23,990
Titu to me. P>
1695
01:39:25,200 --> 01:39:25,990
Hi. P>
1696
01:39:28,400 --> 01:39:29,360
We accidentally
met him,
1697
01:39:29,450 --> 01:39:31,740
He returned to Delhi,
so I invited him to marriage.
1698
01:39:33,200 --> 01:39:36,320
- Hi, I'm Shalu, his cousin Sweety.
- Pihu. Hi. P>
1699
01:39:36,860 --> 01:39:37,740
Let's walk? P>
1700
01:39:55,150 --> 01:39:56,110
Come on, Titu. P>
1701
01:40:39,570 --> 01:40:40,700
Sister-in-law, Pihu -
1702
01:40:42,280 --> 01:40:43,200
Brother, how are you? >
1703
01:40:43,360 --> 01:40:44,530
- How are you, Babbu?
- Good.
1704
01:40:44,610 --> 01:40:45,570
How are you
your mother-in-law?
1705
01:40:45,650 --> 01:40:46,150
Good.
1706
01:40:46,240 --> 01:40:47,070
Good .
1707
01:40:49,570 --> 01:40:50,280
Bring it in.
1708
01:40:52,450 --> 01:40:53,030
Come on...
1709
01:40:54,490 --> 01:40:55,280
Take the trunk.
1710
01:41:06,400 --> 01:41:07,400
"Go for it!"
1711
01:41:13,900 --> 01:41:14,860
"Punjabi!"
1712
01:41:20,240 --> 01:41:21,570
You talk big
before leaving.
1713
01:41:21,650 --> 01:41:23,030
"I'll do this!
I'll do it!" p >
1714
01:41:23,400 --> 01:41:24,450
Where is your tailor?
1715
01:41:24,700 --> 01:41:25,900
Granny is right.
1716
01:41:25,990 --> 01:41:27,820
You only know
ruining her marriage.
1717
01:41:31,320 --> 01:41:32,240
Isn't that her?
1718
01:41:32,530 --> 01:41:33,280
Who?
1719
01:41:34,950 --> 01:41:35,990
When did you meet him?
1720
01:41:36,070 --> 01:41:37,610
I have Facebook too.
1721
01:41:38,200 --> 01:41:39,400
What's he doing with him?
1722
01:41:39,820 --> 01:41:41,110
We accidentally met him,
1723
01:41:41,200 --> 01:41:41,900
He was going to go home
to Delhi,
1724
01:41:41,990 --> 01:41:43,030
Titu invited him < br /> to his marriage.
1725
01:41:43,110 --> 01:41:46,110
Every half hour,
mother starts this dhol.
1726
01:41:47,530 --> 01:41:49,280
Even the night of Ghazal yesterday
became the night of Bhangra.
1727
01:41:49,450 --> 01:41:49,950
What?
1728
01:41:50,150 --> 01:41:51,150
Mother!
1729
01:41:52,570 --> 01:41:53,200
Who is he?
1730
01:41:53,280 --> 01:41:54,280
Pihu.
1731
01:41:55,320 --> 01:41:55,950
OH!
1732
01:41:59,280 --> 01:42:00,570
- Who him?
- What?
1733
01:42:00,820 --> 01:42:01,820
Who is he?
1734
01:42:01,900 --> 01:42:03,650
He's his friend
Titu and Sonu.
1735
01:42:05,280 --> 01:42:06,240
Is he single?
1736
01:42:09,360 --> 01:42:10,400
>
1737
01:42:10,570 --> 01:42:12,030
- Titu, my bag.
- Grandma...
1738
01:42:12,860 --> 01:42:14,110
Grandma, Pihu.
1739
01:42:14,200 --> 01:42:14,900
Our old friend.
1740
01:42:14,990 --> 01:42:15,610
We accidentally
meet him,
1741
01:42:15,700 --> 01:42:16,650
He was going to go home
to Delhi,
1742
01:42:16,860 --> 01:42:17,900
So we invited
him to marriage.
1743
01:42:18,150 --> 01:42:19,280
It's good. P>
1744
01:42:19,570 --> 01:42:20,820
You'll stay
with us, right?
1745
01:42:20,900 --> 01:42:22,820
- Yes, I mean...
- Stay with us.
1746
01:42:23,280 --> 01:42:23,820
Okay. p >
1747
01:42:23,900 --> 01:42:24,860
I have a dance performance
during a musical night.
1748
01:42:24,950 --> 01:42:25,780
You teach me.
1749
01:42:26,360 --> 01:42:27,280
Just dance, grandma?
1750
01:42:27,450 --> 01:42:28,530
Grandma must hear her sing.
1751
01:42:28,610 --> 01:42:29,820
He is an amazing singer.
1752
01:42:29,900 --> 01:42:30,610
Oh.
1753
01:42:30,700 --> 01:42:34,570
"This... this is a world of brass..."
1754
01:42:34,900 --> 01:42:37,030
"This is a world of brass..."
1755
01:42:37,280 --> 01:42:39,610
"I am a golden baby doll."
1756
01:42:39,780 --> 01:42:41,860
"I am a golden baby doll. "
1757
01:42:41,990 --> 01:42:43,110
" I am a golden baby doll. "
1758
01:42:43,200 --> 01:42:44,030
Oh.
1759
01:42:44,400 --> 01:42:46,570
" I am a golden baby doll. "
1760
01:42:47,570 --> 01:42:48,450
Will I take water
for grandma.
1761
01:42:48,530 --> 01:42:49,110
Yes dear.
1762
01:42:51,320 --> 01:42:53,450
- Grandma...
- Hey.
1763
01:42:55,110 --> 01:42:56,610
Come on, I'll show you your room.
1764
01:43:01,280 --> 01:43:03,240
Oh! I'm tired. P>
1765
01:43:04,950 --> 01:43:06,320
Apa kau sudah gila, Titu?
1766
01:43:06,400 --> 01:43:08,400
Who invited
his ex to his wedding?
1767
01:43:08,490 --> 01:43:10,240
How did the family's reaction
Sweety if they found out?
1768
01:43:10,320 --> 01:43:11,990
- I didn't...
- He can't stay here. P>
1769
01:43:12,070 --> 01:43:13,150
If Titu doesn't matter,
why is mom...
1770
01:43:13,240 --> 01:43:14,150
Does Sweety know? P>
1771
01:43:14,240 --> 01:43:14,740
What do you know?
1772
01:43:14,820 --> 01:43:15,780
That Pihu is Titu's ex?
1773
01:43:15,860 --> 01:43:17,240
Of course he knows.
1774
01:43:17,400 --> 01:43:18,740
He never hid
anything from Sweety.
1775
01:43:18,820 --> 01:43:20,240
Titu might not matter,
But not with Sweety. P>
1776
01:43:20,320 --> 01:43:20,900
Oh. P>
1777
01:43:21,700 --> 01:43:22,400
Sweety. P>
1778
01:43:22,490 --> 01:43:23,360
What are you doing? P>
1779
01:43:24,860 --> 01:43:25,700
What are you doing? P>
1780
01:43:28,950 --> 01:43:31,570
I feel like you will be in trouble if
Pihu lives here. P>
1781
01:43:33,990 --> 01:43:34,950
Not at all, Mom. P>
1782
01:43:35,030 --> 01:43:35,650
Glad? P>
1783
01:43:35,740 --> 01:43:37,400
Glad? P>
1784
01:43:46,990 --> 01:43:50,900
p>
1785
01:43:58,900 --> 01:44:01,070
They have been friends.
1786
01:44:01,150 --> 01:44:03,610
"She & apos; sa golden baby doll."
1787
01:44:13,530 --> 01:44:14,700
The ingredients look good for you.
1788
01:44:16,990 --> 01:44:18,650
I never use
after the engagement.
1789
01:44:19,360 --> 01:44:20,740
So I thought I should...
1790
01:44:21,070 --> 01:44:22,030
Then why did you change?
1791
01:44:23,650 --> 01:44:24,740
Uncomfortable.
1792
01:44:27,030 --> 01:44:28,650
Should I ask Pihu
not to stay?
1793
01:44:29,530 --> 01:44:30,570
What if he agrees?
1794
01:44:31,490 --> 01:44:32,150
Why?
1795
01:44:33,610 --> 01:44:34,650
There is no chance.
1796
01:44:35,490 --> 01:44:36,570
Uncomfortable?
1797
01:44:37,900 --> 01:44:38,610
Are you uncomfortable? < /p>
1798
01:44:39,400 --> 01:44:40,070
No.
1799
01:44:40,450 --> 01:44:42,200
He will look weak
if he agrees.
1800
01:44:43,450 --> 01:44:44,490
Then why should I be
uncomfortable?
1801
01:44:55,700 --> 01:44:56,780
Go and change clothes.
1802
01:44:57,150 --> 01:44:57,990
Why?
1803
01:44:58,200 --> 01:44:59,030
Go.
1804
01:44:59,900 --> 01:45:00,610
Okay.
1805
01:45:06,200 --> 01:45:06,650
Hey...
1806
01:45:06,740 --> 01:45:07,200
Where?
1807
01:45:07,280 --> 01:45:07,990
Shop.
1808
01:45:08,280 --> 01:45:10,740
I can't wear my Amsterdam clothes
at a wedding.
1809
01:45:11,950 --> 01:45:13,070
Come on, brother-in-law.
1810
01:45:16,610 --> 01:45:17,320
Oh!
1811
01:45:54,030 --> 01:45:54,990
Can I ask you something?
1812
01:45:55,150 --> 01:45:55,650
Hmm.
1813
01:45:58,490 --> 01:46:00,900
What's the difference
Sweety and me?
1814
01:46:05,320 --> 01:46:06,610
Does she
love you more?
1815
01:46:08,700 --> 01:46:10,070
Does he better take care of you?
1816
01:46:12,070 --> 01:46:12,900
Why do you ask?
1817
01:46:13,150 --> 01:46:13,700
Just ask.
1818
01:46:14,950 --> 01:46:15,860
Just want to know.
1819
01:46:16,650 --> 01:46:19,320
What I did,
or what I didn't do,
1820
01:46:21,450 --> 01:46:22,820
So there was a name on the invitation
and not my name. P>
1821
01:46:42,320 --> 01:46:43,110
How are you doing
all this time?
1822
01:46:43,200 --> 01:46:43,820
I hate
doing this.
1823
01:46:43,900 --> 01:46:46,200
- But we will do it.
- Sure.
1824
01:46:49,900 --> 01:46:50,650
Sure.
1825
01:46:52,320 --> 01:46:53,530
Tell me if
you need something,
1826
01:46:53,610 --> 01:46:54,650
Titu is near home.
1827
01:46:54,740 --> 01:46:55,820
Can he go to Sarojini?
1828
01:46:55,900 --> 01:46:57,820
Why not, aunt?
Of course he can. P>
1829
01:46:57,990 --> 01:46:58,990
I will send the address,
1830
01:46:59,070 --> 01:47:00,150
I have to
retrieve the dress. P>
1831
01:47:00,240 --> 01:47:01,820
I will send the address.
Get it dress.
1832
01:47:01,900 --> 01:47:03,820
If he goes to Sarojini
then CP is next to him,
1833
01:47:03,900 --> 01:47:05,360
The distance is close.
1834
01:47:05,450 --> 01:47:06,320
Tell me, what do you want?
1835
01:47:06,400 --> 01:47:07,570
I like
Wenger's cake> s
1836
01:47:08,110 --> 01:47:08,570
That's the best.
1837
01:47:08,650 --> 01:47:10,530
Write what you want
and give it to me.
1838
01:47:10,610 --> 01:47:11,860
Sweety, do you want something?
1839
01:47:12,030 --> 01:47:12,950
Titu-Pihu is close to home.
1840
01:47:13,030 --> 01:47:14,360
Titu-Pihu can bring it.
1841
01:47:15,570 --> 01:47:17,360
Titu knows what I want
from there.
1842
01:47:17,740 --> 01:47:19,860
Aunt's cellphone is being repaired
at Karol Bagh.
1843
01:47:19,950 --> 01:47:20,900
Ask them
to take it too.
1844
01:47:21,070 --> 01:47:24,570
Titu, the aunt's cellphone is being repaired at Karol Bagh
1845
01:47:24,650 --> 01:47:25,320
Get it too.
1846
01:47:25,490 --> 01:47:28,950
And wait,
let me ask my father too.
1847
01:47:39,990 --> 01:47:40,990
Sweety...
1848
01:47:41,610 --> 01:47:42,700
Road walk in the park?
1849
01:47:42,990 --> 01:47:43,950
Late at night?
1850
01:47:44,570 --> 01:47:45,490
Alone?
1851
01:47:47,450 --> 01:47:48,650
Titu hasn't returned?
1852
01:47:52,900 --> 01:47:53,280
Oh.
1853
01:47:57,610 --> 01:48:00,740
HeenaGulati91 said, the best partner
ever existed.
1854
01:48:01,860 --> 01:48:03,280
I really agree
with Heena.
1855
01:48:03,820 --> 01:48:04,990
Do you have
eyelid paint?
1856
01:48:07,110 --> 01:48:08,610
48 hours left.
1857
01:48:09,570 --> 01:48:13,070
Try your best to make sure
everyone agrees to Heena.
1858
01:48:14,780 --> 01:48:16,070
I just need
make sure someone. p p>
1859
01:48:16,450 --> 01:48:17,820
Where are you from, Titu?
1860
01:48:18,110 --> 01:48:19,650
Sweety is waiting for you.
1861
01:48:19,740 --> 01:48:21,150
He doesn't even eat.
1862
01:48:21,320 --> 01:48:22,650
Have dinner with him first.
1863
01:48:22,740 --> 01:48:25,320
One mouthful and
he will explode.
1864
01:48:25,400 --> 01:48:26,700
he eats
more than me.
1865
01:48:26,780 --> 01:48:28,030
He even eats
from pastels.
1866
01:48:29,030 --> 01:48:30,820
I hope he
doesn't eat me.
1867
01:48:31,070 --> 01:48:31,990
I found it?
1868
01:48:32,070 --> 01:48:33,820
Sorry, it wasn't mentioned
in the message.
1869
01:48:47,650 --> 01:48:50,030
Can you bring my bag
to my bow?
1870
01:48:50,280 --> 01:48:51,200
Yes, let's go to bed.
1871
01:48:51,450 --> 01:48:52,610
We have to wake up
early tomorrow morning.
1872
01:48:53,200 --> 01:48:54,070
Good night.
1873
01:48:59,820 --> 01:49:00,570
Good night.
1874
01:49:02,860 --> 01:49:07,030
"These troublesome bangles
won & tos; t stop clinking today."
1875
01:49:07,110 --> 01:49:09,110
"My wrist will stay out of reach. "
1876
01:49:09,200 --> 01:49:11,200
" You won & apos; t be able to hold them. "
1877
01:49:11,280 --> 01:49:15,240
" These troublesome bangles
won & apos; t stop clinking today. "
1878
01:49:15,320 --> 01:49:17,400
"My wrist will stay out of reach."
1879
01:49:17,490 --> 01:49:19,530
"You won & apos; t be able to hold them."
1880
01:49:23,530 --> 01:49:25,530
"You have your attention
focused at me. "
1881
01:49:25,610 --> 01:49:28,200
" I look ravishing today. "
1882
01:49:31,780 --> 01:49:36,400
" You insist on dancing only with me. "
1883
01:49:40,200 --> 01:49:42,200
" You have your attention
1884
01:49:42,280 --> 01:49:44,320
"I look ravishing today."
1885
01:49:44,400 --> 01:49:48,570
"You insist on dancing only with me."
1886
01:49:48,650 --> 01:49:50,570
"Hey drunkard... . "
1887
01:49:50,650 --> 01:49:52,610
" We are inviting trouble today. "
1888
01:49:52,700 --> 01:49:57,450
" We swing a little to the
beats of the drum with the group. "
1889
01:49:59,240 --> 01:50:01,320
"My moves are a hit, beloved..."
1890
01:50:01,400 --> 01:50:03,360
"My moves are a hit, beloved..."
1891
01:50:03,450 --> 01:50:05,360
"They fit well to
the beats of your drums. "
1892
01:50:05,450 --> 01:50:07,450
" My moves are a hit, beloved... "
1893
01:50:07,650 --> 01:50:09,530
" Your moves are a hit, dear... "
1894
01:50:09,610 --> 01:50:11,740
"Your moves are a hit, dear..."
1895
01:50:11,820 --> 01:50:13,740
"Your moves are a hit, dear..."
1896
01:50:13,820 --> 01:50:16,240
"Your moves are a hit, dear... . "
1897
01:50:24,070 --> 01:50:28,450
" I am called a beauty queen here. "
1898
01:50:28,530 --> 01:50:32,240
" I am up to date with
the latest fashion. "
1899
01:50:32,320 --> 01:50:34,280
" My dresses are imported. " P>
1900
01:50:34,360 --> 01:50:36,530
" I am here to steals hearts. " P>
1901
01:50:36,610 --> 01:50:42,700
" Whenever you praise me,
I feel a little shy, beloved... "
1902
01:50:43,030 --> 01:50:44,820
"My moves..."
1903
01:50:44,900 --> 01:50:47,150
"My moves are a hit, beloved..."
1904
01:50:47,240 --> 01:50:49,150
"My moves are a hit, beloved... . "
1905
01:50:49,240 --> 01:50:51,320
" They fit well to
the beats of your drums. "
1906
01:50:51,400 --> 01:50:53,490
"My moves are a hit, beloved..."
1907
01:50:53,570 --> 01:50:55,530
"Your moves are a hit, dear..."
1908
01:50:55,610 --> 01:50:57,610
"Your moves are a hit, dear. .. "
1909
01:50:57,700 --> 01:50:59,650
" Your moves are a hit, dear... "
1910
01:50:59,740 --> 01:51:02,280
" Your moves are a hit, dear... "
1911
01:51:10,280 --> 01:51:12,200
" Your moves are a hit, dear... "
1912
01:51:12,280 --> 01:51:14,360
" Your moves are a hit, dear... "
1913
01:51:14,450 --> 01:51:16,320
" Your moves are a hit, dear... "
1914
01:51:16,400 --> 01:51:18,740
"Your moves are a hit, dear..."
1915
01:53:18,320 --> 01:53:19,990
Why did you break up with me?
1916
01:53:29,030 --> 01:53:31,280
My presence in Amsterdam
was not accidental. p >
1917
01:53:32,450 --> 01:53:33,700
Sonu asked me
to go there.
1918
01:53:38,070 --> 01:53:38,530
He said:
1919
01:53:38,610 --> 01:53:41,490
"That is depression for months
after breaking up with you.
1920
01:53:41,780 --> 01:53:43,490
So he agrees
for marriage.
1921
01:53:44,820 --> 01:53:46,200
He still loves you.
1922
01:53:50,860 --> 01:53:52,820
You and Titu pair
perfect.
1923
01:53:53,450 --> 01:53:54,740
I promise makes
Titu come back to you.
1924
01:53:55,530 --> 01:53:57,700
You just follow me.
1925
01:54:01,320 --> 01:54:04,530
And I, like a fool, just to see my name on the invitation card...
1926
01:54:04,610 --> 01:54:06,280
continue to agree with
what he said .
1927
01:54:07,070 --> 01:54:10,030
He said Sweety was the wrong girl,
and I trusted him.
1928
01:54:10,490 --> 01:54:13,240
He said Titu was not happy with him,
And I trusted him. p >
1929
01:54:13,820 --> 01:54:18,110
He said Titu still loves you,
and I trust him.
1930
01:54:22,030 --> 01:54:23,530
I'm really stupid.
1931
01:54:23,990 --> 01:54:25,400
The same person who
kept you away from me...
1932
01:54:25,700 --> 01:54:28,700
promises that I will get you back, and I trust him.
1933
01:54:32,950 --> 01:54:35,490
I'm stupid,
I'm also selfish,
1934
01:54:39,490 --> 01:54:40,610
But I'm not
people who are despicable.
1935
01:54:57,240 --> 01:55:00,070
Titu, I know what this is,
but I have no choice.
1936
01:55:00,570 --> 01:55:02,570
You don't know him.
He is playing game.
1937
01:55:03,030 --> 01:55:05,650
He himself admitted it,
on your engagement day -
1938
01:55:08,070 --> 01:55:10,070
And what do you think,
it's up...
1939
01:55:21,280 --> 01:55:22,490
I'll
get married tomorrow.
1940
01:55:22,610 --> 01:55:23,610
You're invited
to drink.
1941
01:56:20,780 --> 01:56:25,950
>
1942
01:56:26,450 --> 01:56:31,570
"If you stay upset...
then who would smile?"
1943
01:56:32,280 --> 01:56:36,820
"If you go...
then who would stay back?" p >
1944
01:56:37,900 --> 01:56:42,860
"When you stay quiet,
I feel scared..."
1945
01:56:55,150 --> 01:56:59,780
"Who would claim me as his own, now?"
1946
01:57:00,780 --> 01:57:05,530
"If you stay upset...
then who would smile? "
1947
01:57:06,530 --> 01:57:10,740
" If you go...
then who would stay back? "
1948
01:57:12,200 --> 01:57:17,450
" When you stay quiet,
I feel scared... "
1949
01:57:17,900 --> 01:57:20,780
" Who would claim me as his own, now? "
1950
01:57:20,860 --> 01:57:29,400
" You are the reason... "
1951
01:57:30,070 --> 01:57:32,400
"Without you,
I am useless, without a cause."
1952
01:57:35,820 --> 01:57:39,150
"I am your best friend."
1953
01:58:39,860 --> 01:58:41,360
"I am your best friend. "
1954
01:58:42,950 --> 01:58:44,700
I feel so weird.
1955
01:58:45,740 --> 01:58:47,070
But today...
1956
01:58:49,070 --> 01:58:50,900
You know it will
happen today...
1957
01:58:52,820 --> 01:58:54,780
I keep smiling since
I wake up p >
1958
01:58:57,320 --> 01:58:58,490
You're happy, right?
1959
01:58:59,530 --> 01:59:00,820
I'm married today.
1960
01:59:01,200 --> 01:59:02,820
I just want
everyone is happy.
1961
01:59:06,450 --> 01:59:08,450
I was curious what do you want
to do in your room.
1962
01:59:09,900 --> 01:59:11,570
I mean I know
you will be kicked...
1963
01:59:12,780 --> 01:59:15,030
just don't know
it will happen quickly.
1964
01:59:20,070 --> 01:59:21,450
When we were at school...
1965
01:59:22,240 --> 01:59:25,530
There was a boy who
always made Titu in trouble.
1966
01:59:26,320 --> 01:59:28,900
Every day he would sit behind Titu
and stab him in pencil.
1967
01:59:29,650 --> 01:59:30,990
Titu will cry.
1968
01:59:31,740 --> 01:59:33,860
One day I sat
behind the boy.
1969
01:59:34,990 --> 01:59:38,320
And when he will sit down,
I put the compass under it. P>
1970
01:59:38,820 --> 01:59:40,070
The child cries loudly. P>
1971
01:59:40,450 --> 01:59:41,610
Complains to the teacher,
1972
01:59:41,700 --> 01:59:42,950
I was beaten so badly.
1973
01:59:43,860 --> 01:59:47,780
But after that day, no one dared to bother Titu at school.
1974
01:59:51,280 --> 01:59:52,780
Titu tell you
everything, right?
1975
01:59:53,570 --> 01:59:54,650
Do you know everything?
1976
01:59:57,200 --> 01:59:59,320
You know everything that
tells you.
1977
02:00:00,150 --> 02:00:02,610
I know everything that
doesn't tell me.
1978
02:00:05,860 --> 02:00:07,320
You haven't spent
months with him...
1979
02:00:07,530 --> 02:00:09,110
like me.
1980
02:00:10,200 --> 02:00:12,070
I always look after him
from people like you.
1981
02:00:16,070 --> 02:00:17,280
My head is naive,
1982
02:00:18,110 --> 02:00:19,610
is affected by
very easily,
1983
02:00:20,610 --> 02:00:22,360
then doesn't understand
any reason.
1984
02:00:22,950 --> 02:00:25,320
That's why should I
use that method.
1985
02:00:27,990 --> 02:00:29,030
It's all my fault.
1986
02:00:29,820 --> 02:00:31,320
I started
trying to defeat you.
1987
02:00:32,700 --> 02:00:36,860
I forgot that it wasn't a problem defeat you, but about saving Titu.
1988
02:00:40,150 --> 02:00:44,780
And if it is about saving Titu,
whatever is blocking,
1989
02:00:45,860 --> 02:00:47,530
you won't get married
tonight.
1990
02:00:50,450 --> 02:00:52,990
I swear
for my life.
1991
02:01:00,530 --> 02:01:01,530
You can try,
1992
02:01:03,990 --> 02:01:05,320
But let me
warn you,
1993
02:01:06,700 --> 02:01:07,900
Between a friend
and a girl,
1994
02:01:07,990 --> 02:01:09,320
Girls always win. P>
1995
02:01:34,280 --> 02:01:35,240
What are your plans now? P>
1996
02:01:37,490 --> 02:01:39,110
There are no plans anymore, Ghasitey
1997
02:01:41,450 --> 02:01:44,070
Wait, I'll take care of this
this nonsense. P> p>
1998
02:01:45,400 --> 02:01:46,280
No, Ghasitey.
1999
02:01:47,900 --> 02:01:51,110
If you have to take care of it,
there's nothing left.
2000
02:01:53,610 --> 02:01:54,860
He warned me...
2001
02:01:56,650 --> 02:01:57,860
That between a friend
and a girl,
2002
02:01:57,950 --> 02:01:59,110
Girls always win. P>
2003
02:02:00,900 --> 02:02:02,450
So now whether friends
will make me win. P>
2004
02:02:03,650 --> 02:02:04,450
If no...
2005
02:02:06,990 --> 02:02:10,200
Like everyone else, even Sonu and Titu
will meet once in 3 months...
2006
02:02:13,200 --> 02:02:14,950
Call each other when
birthday...
2007
02:02:17,900 --> 02:02:20,610
Get drunk and tell a fairy tale
their friendship...
2008
02:02:29,110 --> 02:02:31,820
"It's & my friend's best friend & apos; s wedding today. "
2009
02:02:31,900 --> 02:02:34,530
" It's my best friend & wedding today. "
2010
02:02:35,490 --> 02:02:37,320
" It's & my best friend & apos; s wedding... "
2011
02:02:43,490 --> 02:02:47,740
"Come, let & apos; s fight over toys again."
2012
02:02:48,610 --> 02:02:54,030
"You can win, I will lose."
2013
02:02:54,860 --> 02:02:59,740
"Come, let & apos; s be mischievous again."
2014
02:03:00,030 --> 02:03:05,450
"You can run away,
I will stay to get beaten up."
2015
02:03:06,900 --> 02:03:11,990
"Even your abuses sound sweet."
2016
02:03:12,570 --> 02:03:18,360
"I am all ears for them. "
2017
02:03:18,990 --> 02:03:21,860
" I am your best friend. "
2018
02:03:24,700 --> 02:03:28,150
" I am your best friend. "
2019
02:03:30,450 --> 02:03:33,610
" I am your best friend... "
2020
02:03:43,570 --> 02:03:46,280
" It is the time to celebrate. "
2021
02:03:46,450 --> 02:03:49,280
" It is an auspicious occasion... "
2022
02:03:49,360 --> 02:03:52,030
" Music will play, < br /> buddies will dance... "
2023
02:03:52,110 --> 02:03:54,860
"It & apos; s time to congratulate."
2024
02:03:55,400 --> 02:04:00,490
"I am dancing with joy."
2025
02:04:01,110 --> 02:04:05,950
"I keep my tears at bay."
2026
02:04:12,110 --> 02:04:16,570
"Old relations don't fade away..."
2027
02:04:17,150 --> 02:04:23,320
"When new relations are formed." P>
2028
02:04:23,610 --> 02:04:28,200
"If I'm leaving, then let me go." P>
2029
02:04:28,650 --> 02:04:33,860
"Why are you upset that I am leaving?"
2030
02:04:34,320 --> 02:04:37,070
"Why fix what is broken?"
2031
02:04:37,150 --> 02:04:39,860
"Why did you turn towards me?"
2032
02:04:39,950 --> 02:04:42,450
"You have no right to say..."
2033
02:04:42,530 --> 02:04:45,990
"That we are no longer friends."
2034
02:04:46,900 --> 02:04:51,700
"It & apos; s only of your friendship..."
2035
02:04:52,490 --> 02:04:58,400
"That I have a right over, forever."
2036
02:04:58,610 --> 02:05:01,530
"I am your best friend."
2037
02:05:21,490 --> 02:05:24,860
"I am your best friend."
2038
02:05:27,530 --> 02:05:31,740
>
2039
02:05:33,240 --> 02:05:36,650
"I'm your best friend."
2040
02:05:38,900 --> 02:05:42,110
"I'm your best friend."
2041
02:06:02,320 --> 02:06:05,490
"I'm your best friend."
2042
02:06:13,650 --> 02:06:15,450
As simple as this, Titu...
2043
02:06:17,280 --> 02:06:20,450
Between him, or me.
2044
02:07:42,740 --> 02:07:44,360
You have two choices.
2045
02:07:46,070 --> 02:07:48,320
Between believing that I am
tell the truth...
2046
02:07:49,490 --> 02:07:51,610
And keep thinking for the rest of your life
that maybe he used to be right.
2047
02:07:53,450 --> 02:07:55,240
Or believe that he
told the truth... p >
2048
02:07:57,360 --> 02:07:59,280
And keep thinking for the rest of your life
that I was right.
2049
02:08:07,860 --> 02:08:10,110
We were 13 years old when
my aunt died,
2050
02:08:13,360 --> 02:08:16,820
I didn't leave Sonu's side for 3 days ,
he doesn't cry...
2051
02:08:19,820 --> 02:08:22,530
I can't be with him
when he cries.
2052
02:08:26,650 --> 02:08:28,570
Day 4 he cried,
in my arms.
2053
02:08:29,610 --> 02:08:30,570
Keep crying.
2054
02:08:30,700 --> 02:08:32,150
For three hours.
2055
02:08:34,150 --> 02:08:36,700
I locked the door so
no one entered.
2056
02:08:40,900 --> 02:08:42,490
Then he cried
Until you fall asleep.
2057
02:08:47,610 --> 02:08:52,900
From that day on, I never saw tears in his eyes, whatever happened.
2058
02:08:56,400 --> 02:08:59,610
You might be right,
and he might lie.
2059
02:09:04,200 --> 02:09:09,740
But if it's between
you and him.
2060
02:10:29,200 --> 02:10:30,780
I'll break your teeth.
2061
02:10:37,110 --> 02:10:38,860
We will die single
like this.
2062
02:10:39,030 --> 02:10:40,070
What do you mean by
with "us"?
2063
02:10:40,280 --> 02:10:41,820
Why would I
die single?
2064
02:10:42,070 --> 02:10:44,450
I'm not the one who always falls in love
with the wrong girl.
2065
02:10:44,860 --> 02:10:46,650
When did you realize
he was wrong?
2066
02:10:46,990 --> 02:10:49,110
He told me when < br /> your engagement day.
2067
02:10:49,200 --> 02:10:50,530
You have to tell me
right away.
2068
02:10:50,610 --> 02:10:51,780
That will save
our money and honor.
2069
02:10:51,860 --> 02:10:55,450
After 12 years, I made sweets
with my own hands. P>
2070
02:10:56,650 --> 02:10:58,530
I almost hired a Jaguar. P>
2071
02:10:59,780 --> 02:11:01,150
You didn't say anything, Ghasitey. P>
2072
02:11:01,490 --> 02:11:02,490
I fought yourself.
2073
02:11:03,030 --> 02:11:04,070
You enjoyed it.
2074
02:11:05,820 --> 02:11:07,900
This is the principle of my life.
2075
02:11:08,700 --> 02:11:12,070
You never told
an idiot that he was an idiot.
2076
02:11:21,200 --> 02:11:22,200
What's up there?
2077
02:11:23,280 --> 02:11:26,700
Then gave me
two new checks 500.
2078
02:11:26,780 --> 02:11:29,530
I set December 22
and he changed it to October 22.
2079
02:11:29,610 --> 02:11:32,360
If you marry them on the wrong date, this will happen.
2080
02:11:32,990 --> 02:11:33,990
This is a bill catering.
2081
02:11:34,740 --> 02:11:35,650
Light bills.
2082
02:11:36,400 --> 02:11:37,320
Decoration bills.
2083
02:11:38,150 --> 02:11:39,450
And this is the location bill.
2084
02:11:39,860 --> 02:11:40,820
And this is a billing estimate
rough other.
2085
02:11:40,900 --> 02:11:43,200
Okay, isn't the joint charge
also part of the agreement.
2086
02:11:43,360 --> 02:11:44,650
So the marriage is also,
2087
02:11:44,740 --> 02:11:45,570
Where is the groom?
2088
02:11:45,740 --> 02:11:47,240
You are cruelly
disgusting. P>
2089
02:11:47,320 --> 02:11:47,990
I'm cruel? P>
2090
02:11:48,400 --> 02:11:49,490
Am I disgusting? P>
2091
02:11:49,780 --> 02:11:51,240
You're disgusting,
your father is disgusting.
2092
02:11:51,320 --> 02:11:52,280
All your family is disgusting.
2093
02:11:52,360 --> 02:11:53,240
Even your sweetmeats are disgusting!
2094
02:11:53,320 --> 02:11:54,740
Don't say the word
challenge my sweetness!
2095
02:11:54,990 --> 02:11:56,570
But please, try to understand.
2096
02:11:56,650 --> 02:11:57,990
- I...
- Don't try to make me understand.
2097
02:11:58,070 --> 02:11:59,490
p>
2098
02:11:59,570 --> 02:12:01,490
Make your son
no character understand!
2099
02:12:01,570 --> 02:12:03,280
Hey! How dare you call
my son without character? P>
2100
02:12:03,360 --> 02:12:05,530
You don't have character,
your daughter has no character! P>
2101
02:12:05,610 --> 02:12:07,360
I can see who has no character!
Look the way you speak.
2102
02:12:07,650 --> 02:12:09,150
Return the necklace!
2103
02:12:09,820 --> 02:12:11,490
Did you go alone or
everyone with you?
2104
02:12:11,780 --> 02:12:13,450
I don't know.
2105
02:12:14,110 --> 02:12:15,240
How can I
turn around and look? P>
2106
02:12:19,200 --> 02:12:21,780
Will damage the effect. P>
2107
02:12:22,490 --> 02:12:24,070
I swear to God, God has stopped creating good girls. P>
2108
02:12:24,740 --> 02:12:25,650
Don't worry .
I am there for you.
2109
02:12:26,070 --> 02:12:28,150
What do you mean?
2110
02:12:29,450 --> 02:12:31,530
I think it's enough
with this nonsense.
2111
02:12:31,700 --> 02:12:32,740
I'm 28 years old,
2112
02:12:32,990 --> 02:12:35,700
I have to find a good girl and get married
before 30 years.
2113
02:12:36,450 --> 02:12:40,450
Sonu, my dear, I know
you have a need too.
2114
02:12:41,110 --> 02:12:43,450
I will not marry
for sex.
2115
02:12:43,530 --> 02:12:44,530
Why do you think
Married then?
2116
02:12:44,610 --> 02:12:45,740
She's an idiot.
2117
02:12:55,610 --> 02:12:57,320
Idiot, at least
tell me that...
2118
02:12:58,320 --> 02:12:59,450
I like couches. p> I told you Ghasita...
2119
02:13:00,320 --> 02:13:01,650
Really...
2120
02:13:03,360 --> 02:13:04,570
Not at all, aunt...
ah mother.
2121
02:13:05,610 --> 02:13:07,400
Send all bed sheets...
to the cleaners.
2122
02:13:07,570 --> 02:13:09,650
Call the plumber
and fix the bathroom...
2123
02:13:09,740 --> 02:13:11,950
I say...
you are protective....
2124
02:13:15,450 --> 02:13:17,400
Wait a minute, sir.
Wait a minute.
2125
02:13:17,490 --> 02:13:18,400
Sir, put the Turtle.
2126
02:13:18,490 --> 02:13:19,820
Wait a minute, sir.
The mic fall again.
2127
02:13:20,030 --> 02:13:21,530
Tunggu sebentar, tuan.
Micnya jatuh lagi.
2128
02:13:21,610 --> 02:13:22,990
Malkit Singh is...
2129
02:13:24,200 --> 02:13:25,070
Damn...
2130
02:13:25,450 --> 02:13:27,900
Your mother-in-law's health...
is not good...
2131
02:13:27,990 --> 02:13:28,450
Sorry.
2132
02:13:28,530 --> 02:13:30,280
- Just dancing, grandma?
- Sorry.
2133
02:13:30,360 --> 02:13:30,740
One more.
2134
02:13:31,240 --> 02:13:32,740
Tell me something...
come again.
2135
02:13:36,740 --> 02:13:37,700
"Get me..."
2136
02:13:37,900 --> 02:13:38,740
"Get me..."
2137
02:13:38,990 --> 02:13:40,070
"Get me..."
2138
02:13:40,240 --> 02:13:42,240
" Serve me the drink I & m crazy about,
get me tipsy. " P>
2139
02:13:42,320 --> 02:13:44,780
" I & apos; ma bad girl, I like whiskey. " P>
2140
02:13:44,860 --> 02:13:46,740
" Serve me the drink I & m; m crazy about,
get me tipsy. " P>
2141
02:13:46,820 --> 02:13:49,280
" I & apos; ma bad girl, I like whiskey. " P>
2142
02:13:49,360 --> 02:13:53,860
" When I get tipsy,
I tend to get risky. " P>
2143
02:13:53,950 --> 02:13:55,900
" Serve me the drink I & m; m crazy about,
get me tipsy. " P>
2144
02:13:55,990 --> 02:13:58,280
" I & apos; ma bad girl, I like whiskey. "
2145
02:13:58,360 --> 02:14:00,780
" Come on girl, get ready. "
2146
02:14:00,860 --> 02:14:03,070
" Country liquor served
in an English bar. "
2147
02:14:03,150 --> 02:14:05,320
"Come on girl, get ready."
2148
02:14:05,400 --> 02:14:07,570
"Country liquor served
in an English bar."
2149
02:14:07,650 --> 02:14:09,950
"Let 's swig small shots, baby. .. "
2150
02:14:10,030 --> 02:14:12,240
" Let & s; s swig small shots. "
2151
02:14:12,320 --> 02:14:14,530
" Let & s; s swig small shots, baby... "
2152
02:14:14,610 --> 02:14:15,530
" Let & apos; s swig... "
2153
02:14:15,780 --> 02:14:16,740
" Put your hands up! "
2154
02:14:20,320 --> 02:14:21,450
" Put your hands up! "
2155
02:14:24,860 --> 02:14:25,900
" Put your hands up! " p >
2156
02:14:25,990 --> 02:14:28,110
"You are bottled in no time."
2157
02:14:28,200 --> 02:14:30,400
"Your scene is beyond
any reasoning of mine."
2158
02:14:30,490 --> 02:14:32,490
"I know that you & apos; ll
get a hangover, baby. "
2159
02:14:32,570 --> 02:14:34,820
" That's why s why I carry
lemons in pockets already. "
2160
02:14:35,070 --> 02:14:37,320
" In a single shot, I wooed you. "
2161
02:14:37,400 --> 02:14:39,400
" I took the risk of chasing you. "
2162
02:14:39,490 --> 02:14:41,650
" It & apos; s bitter but it & apos; s true... "
2163
02:14:41,740 --> 02:14:44,150
" You should home be playing with a Barbie doll. "
2164
02:14:44,240 --> 02:14:46,450
" This song has become A-rated now. "
2165
02:14:46,530 --> 02:14:48,650
"Bottles downed by you, half a dozen."
2166
02:14:48,740 --> 02:14:50,950
"What is the use of
living a sober life?"
2167
02:14:51,030 --> 02:14:53,400
"One should learn < br> how to drink from you. "
2168
02:14:53,490 --> 02:14:57,860
" There is only one way
in which can reach paradise. "
2169
02:14:57,950 --> 02:15:02,450
" Drink all you want because < > it 's five bucks cheaper. "
2170
02:15:11,610 --> 02:15:13,610
" Serve me the drink I & m; m crazy about,
get me tipsy. "
2171
02:15:13,700 --> 02:15:16,030
" I & apos; ma bad girl, I like whiskey. " P>
2172
02:15:16,240 --> 02:15:20,650
" When I get tipsy,
I tend to get risky. " P>
2173
02:15:20,740 --> 02:15:22,780
" Serve me the drink I & apos; m crazy about,
get me tipsy. "
2174
02:15:22,860 --> 02:15:25,280
" I & apos; ma bad girl, I like whiskey. "
2175
02:15:25,450 --> 02:15:29,820
" You are shinning more
than anyone in this party. "
2176
02:15:29,900 --> 02:15:34,360
"I'm drowning in your eyes
as you are drowning in Bacardi."
2177
02:15:34,450 --> 02:15:36,320
"It's not a night to
get drunk on your own."
2178
02:15:36,400 --> 02:15:38,740
"I noticed you are all alone."
2179
02:15:39,070 --> 02:15:43,490
"There are many girls
here but no one is like you."
2180
02:15:43,650 --> 02:15:47,820
"Sitting here all this while,
I have been reading your mind." p >
2181
02:15:47,900 --> 02:15:50,150
"What do you need is country liquor..."
2182
02:15:50,240 --> 02:15:52,400
"That's why I'm why I've been trying to convince you."
2183
02:15:52,490 --> 02:15:52,990
"What? "
2184
02:15:53,070 --> 02:15:54,570
" Come on... "
2185
02:15:54,780 --> 02:15:57,360
" Come on girl, get ready. "
2186
02:15:57,450 --> 02:15:59,530
" Country liquor served
in an English bar . "
2187
02:15:59,610 --> 02:16:01,860
" Come on girl, get ready. "
2188
02:16:01,950 --> 02:16:04,110
" Country liquor served
in an English bar. "
2189
02:16:04,200 --> 02:16:06,450
" Let & apos; s swig small shots, baby... "
2190
02:16:06,530 --> 02:16:08,700
" Let & s; s swig small shots. "
2191
02:16:08,780 --> 02:16:10,990
" Let 's swig small shots, baby... "
2192
02:16:11,070 --> 02:16:12,070
"Let 's swig..."
2193
02:16:12,490 --> 02:16:13,780
"Yo yo Honey Singh!"
2194
02:16:16,820 --> 02:16:17,950
"Put your hands up!"
2195
02:16:21,400 --> 02:16:22,650
"Put your hands up! "