1 00:00:00,978 --> 00:00:05,978 2 00:00:06,002 --> 00:00:11,002 3 00:00:11,026 --> 00:00:16,026 4 00:00:16,050 --> 00:00:21,050 5 00:00:43,356 --> 00:00:45,021 Mission objectives as follows. 6 00:00:45,023 --> 00:00:47,490 Get and move Yousef Ahbad and his family... 7 00:00:47,492 --> 00:00:49,193 ... to the extraction point for evacuation. 8 00:00:49,195 --> 00:00:52,796 Bolo Bolo attack team, weapons truck is 3 kilometers away. 9 00:00:52,798 --> 00:00:55,866 Charlie and Mike, change. / Understood. 10 00:00:55,868 --> 00:00:58,735 Target location on the North side of the plaza. 11 00:00:58,737 --> 00:01:00,870 No one is calling out at this time, the SOB conditions. 12 00:01:00,872 --> 00:01:03,129 Don't get involved, repeat, don't get involved. 13 00:01:03,185 --> 00:01:06,649 Dawson. Tell me when you get visuals of assets. 14 00:01:06,675 --> 00:01:08,711 Understood. 15 00:01:08,713 --> 00:01:10,520 He is in the mosque. 16 00:01:33,953 --> 00:01:36,423 American pigs come! 17 00:01:36,447 --> 00:01:38,503 All of our training... 18 00:01:38,527 --> 00:01:40,527 ... will be used soon. 19 00:01:40,551 --> 00:01:43,503 This is our land. Our house! 20 00:01:43,527 --> 00:01:45,986 We must defend it. 21 00:01:47,111 --> 00:01:51,563 Allah is the Greatest! 22 00:02:01,200 --> 00:02:03,246 Dawson plays with this woman... 23 00:02:03,300 --> 00:02:06,547 ... then the woman puts each ball into the hole, 24 00:02:06,605 --> 00:02:09,145 Includes eight balls. 25 00:02:09,719 --> 00:02:12,144 Take all the money. 26 00:02:14,759 --> 00:02:17,213 Come on, Dawson, tell me < br /> you let him win. 27 00:02:17,215 --> 00:02:18,648 Then get the next one. 28 00:02:18,650 --> 00:02:20,385 What can I say, buddy? 29 00:02:20,423 --> 00:02:22,746 I'm subdued with a blonde woman 30 00:02:22,916 --> 00:02:26,730 > green eyes. 31 00:02:26,814 --> 00:02:29,226 I can't wait to get out from this rotten place. 32 00:02:29,228 --> 00:02:31,799 Dawson's first round treats. 33 00:02:31,862 --> 00:02:34,974 Round first and second Dawson treats. 34 00:02:35,334 --> 00:02:39,236 All right, everything is focused. The car has arrived. 35 00:02:41,291 --> 00:02:44,038 Understood, I saw the car. 36 00:02:44,072 --> 00:02:46,108 This is political nonsense. 37 00:02:46,110 --> 00:02:49,294 5 years ago we should have been eliminating this bastard. 38 00:02:49,330 --> 00:02:52,915 I agree, buddy. But today he and his family... 39 00:02:52,917 --> 00:02:54,917 ... have been promised a safe trip. 40 00:02:54,919 --> 00:02:56,410 This bastard has a lot of information... 41 00:02:56,435 --> 00:02:59,022 ... and the SOB thinks it's worth something, so remember, 42 00:02:59,024 --> 00:03:01,621 We're just here to provide support, everything. Come on. 43 00:03:01,664 --> 00:03:03,543 Frank, keep an eye on the perimeter. 44 00:03:03,550 --> 00:03:05,107 Understood. 45 00:03:11,062 --> 00:03:14,624 Everything, we have a problem. My position is found out. 46 00:03:14,663 --> 00:03:16,300 I repeat, my position... 47 00:03:19,745 --> 00:03:21,494 Dawson. 48 00:03:21,546 --> 00:03:23,180 Dawson, damn it! 49 00:03:23,182 --> 00:03:25,336 Frank, don't leave the position. 50 00:03:25,404 --> 00:03:28,252 I repeat , don't leave the position. 51 00:04:52,839 --> 00:04:56,871 Ten Years Later 52 00:05:01,496 --> 00:05:07,598 Las Cruces, New Mexico 53 00:05:50,185 --> 00:05:53,374 My name is Phillip./ Hi, Phillip. 54 00:05:53,796 --> 00:05:57,552 You know, the hardest part of of all this is... 55 00:05:57,596 --> 00:06:01,175 ... knowing that I did it to myself. 56 00:06:01,718 --> 00:06:05,470 I ended up suffering a stroke, entered the hospital. 57 00:06:05,507 --> 00:06:08,231 And I still can't stop. 58 00:06:09,056 --> 00:06:12,323 I was better for a while. 59 00:06:12,403 --> 00:06:16,176 Until I lose someone who is very close to me. 60 00:06:16,618 --> 00:06:20,792 He was there, and now he's gone. 61 00:06:20,857 --> 00:06:23,682 As if he never existed.

62 00:06:26,229 --> 00:06:28,377 So, that's all. Thank you. 63 00:06:28,441 --> 00:06:31,186 Thank you Phillip./ Thank you Phillip. 64 00:06:31,774 --> 00:06:34,210 Anyone else wants share? 65 00:06:37,277 --> 00:06:39,247 Frank. 66 00:06:39,292 --> 00:06:41,544 You have been here a long time. 67 00:06:41,546 --> 00:06:44,696 Do you want to share something with the group? 68 00:07:03,006 --> 00:07:05,081 Damn. 69 00:07:09,227 --> 00:07:11,332 Sorry, guys. 70 00:07:35,153 --> 00:07:37,275 All right. 71 00:07:38,186 --> 00:07:41,224 Kita akan mengganti bloknya besok. 72 00:07:41,520 --> 00:07:43,976 Sure, whatever you say , Frank. 73 00:07:50,094 --> 00:07:52,174 Good work this week. 74 00:07:52,248 --> 00:07:53,997 Thank you, Frank. 75 00:07:54,421 --> 00:07:57,247 Are you sure you didn't want to go in and join dinner 76 00:07:57,292 --> 00:08:01,125 I want, but I have a date. Right. 77 00:08:01,169 --> 00:08:03,192 Go from here. 78 00:08:21,708 --> 00:08:25,233 Like a volcano. I know, Mother. 79 00:08:40,237 --> 00:08:43,895 I will ship to the hill tomorrow. 80 00:08:43,986 --> 00:08:46,092 We will join. 81 00:08:48,119 --> 00:08:49,990 I'll take Pedro. 82 00:08:50,009 --> 00:08:52,014 What? 83 00:08:52,049 --> 00:08:55,644 And leave us trapped here Saturday? 84 00:08:57,192 --> 00:09:01,025 Anyway, Shannon and I like < >> drive that truck, don't you think? 85 00:09:01,088 --> 00:09:04,874 Please, Frank, I beg you? 86 00:09:05,810 --> 00:09:08,410 How can I say not for that? 87 00:09:25,515 --> 00:09:28,725 You're happy, right? 88 00:09:28,757 --> 00:09:31,273 You know I'm happy. 89 00:09:31,306 --> 00:09:33,559 Good, me too. 90 00:09:40,678 --> 00:09:42,900 Good answer. 91 00:09:48,896 --> 00:09:51,580 My champion . 92 00:10:26,468 --> 00:10:28,131 See you later, baby. 93 00:10:28,156 --> 00:10:30,075 A little too young, right? 94 00:10:30,111 --> 00:10:31,807 There's no such thing as too young. 95 00:10:31,809 --> 00:10:33,376 You're lost? 96 00:10:33,443 --> 00:10:36,325 What are you doing here? 97 00:10:36,347 --> 00:10:38,320 Shipping. 98 00:10:38,574 --> 00:10:40,920 You're the repairman. 99 00:10:40,969 --> 00:10:43,261 I'll show you the direction. 100 00:10:43,285 --> 00:10:45,424 I 101 00:11:01,504 --> 00:11:04,726 Nels, I can take care of this. 102 00:11:05,246 --> 00:11:07,631 Come on, let's take a walk. 103 00:11:09,856 --> 00:11:12,268 The base of the repair shop. 104 00:11:12,331 --> 00:11:14,415 Long time no see, Frank. 105 00:11:15,609 --> 00:11:18,051 You look healthy, Laz./ Yes? 106 00:11:18,396 --> 00:11:20,951 This is a new style. 107 00:11:21,020 --> 00:11:23,042 The woman I dated see it on Oprah. 108 00:11:23,042 --> 00:11:24,325 Oprah. 109 00:11:24,327 --> 00:11:26,016 Hey, I know what you think. 110 00:11:26,016 --> 00:11:28,056 Shut your mouth. 111 00:11:28,120 --> 00:11:30,385 So this how do you spend your retirement? 112 00:11:30,462 --> 00:11:33,308 Better than golf. / Everything is better than golf. 113 00:11:33,364 --> 00:11:35,470 How much do they pay you for things like this? 114 00:11:35,539 --> 00:11:37,579 Enough./ Yes? 115 00:11:37,626 --> 00:11:40,441 Not like before. No Someone like before, friend. 116 00:11:40,443 --> 00:11:43,396 Come on, let's have a drink. The boss wants to meet you. 117 00:11:48,436 --> 00:11:50,036 Sure. / How, brother? 118 00:11:50,057 --> 00:11:53,265 Do you still drink vodka or what? / No, friend, I'm fine. 119 00:11:53,265 --> 00:11:55,637 Just enough soda water. 120 00:11:55,637 --> 00:11:57,883 What, what's the problem? You're taking rehabilitation? 121 00:11:57,920 --> 00:11:59,736 No, I'm driving. 122 00:12:05,363 --> 00:12:07,458 That's it. 123 00:12:08,591 --> 00:12:10,993 Seriously. 124 00:12:11,023 --> 00:12:13,309 This is for years < br /> golden, my friend, 125 00:12:13,368 --> 00:12:16,394 Assuming we live enough long to be able to see that. 126 00:12:16,433 --> 00:12:18,778 I know that I am. 127 00:12:21,129 --> 00:12:24,938 Yes. That's what I mean. 128 00:12:24,980 --> 00:12:26,894 Come on. 129 00:12:33,295 --> 00:12:34,972 Hey, boss. 130 00:12:35,011 --> 00:12:37,025 Frank's here. 131 00:12:37,559 --> 00:12:39,185 Hey, I have to go back to work. 132 00:12:39,185 --> 00:12:41,107 Nice to see you, friend. / You too. 133 00:12:41,132 --> 00:12:43,902 My friend, Frank. What is my car? 134 00:12:43,965 --> 00:12:46,937 Blushing like a virgin girl. 135 00:12:46,962 --> 00:12:50,686 Frank. Always perfectionist. 136 00:12:51,431 --> 00:12:53,015 So what do you think? 137 00:12:53,017 --> 00:12:57,199 I think Nikki will cry sobbing because she feels disappointed. 138 00:12:57,224 --> 00:13:00,253 Do you understand what I mean? If you can't treat them, what's the point? 139 00:13:00,255 --> 00:13:02,156 Father, Father! 140 00:13:03,327 --> 00:13:04,596 Sorry, Leonard. 141 00:13:04,636 --> 00:13:07,862 I told him you were there < guest, but he didn't listen. 142 00:13:07,864 --> 00:13:09,948 He never heard. 143 00:13:10,500 --> 00:13:12,767 Tell your mother, "I don't have to listen," 144 00:13:12,769 --> 00:13:15,229 "It's my birthday!" 145 00:13:19,784 --> 00:13:22,376 What can you do for your little daughter? 146 00:13:22,420 --> 00:13:25,331 Dad, can I drive a new bike, please? 147 00:13:29,986 --> 00:13:33,194 Let dad see. 148 00:13:33,242 --> 00:13:38,163 If you promise not to take it out of the yard. 149 00:13:38,254 --> 00:13:40,136 I promise. Promise of your little finger? 150 00:13:40,161 --> 00:13:41,437 Promise your little finger. /> Promises the little finger. 151 00:13:41,449 --> 00:13:44,523 Thank you, Dad. Thank you. 152 00:13:48,267 --> 00:13:50,339 Come on. Be careful. 153 00:13:51,791 --> 00:13:53,704 Nels. 154 00:13:53,737 --> 00:13:56,468 Go watch over him. Make sure he's fine. 155 00:13:56,592 --> 00:13:58,656 What the hell? 156 00:13:59,061 --> 00:14:01,759 Why do I always have to be to be a messenger? 157 00:14:05,658 --> 00:14:09,026 Because you are a messenger, 158 00:14:09,094 --> 00:14:12,479 And if you talk like that again before Nikki, 159 00:14:12,523 --> 00:14:16,440 I will ask Lazarus to cut your tongue. 160 00:14:18,688 --> 00:14:20,735 Yes, yes, sorry. 161 00:14:20,737 --> 00:14:22,577 Wait, Nikki. 162 00:14:31,933 --> 00:14:34,665 My little daughter. 163 00:14:34,709 --> 00:14:38,414 I can't refuse him, at least I have to give him one prize. 164 00:14:38,414 --> 00:14:39,957 Of course. 165 00:14:40,003 --> 00:14:41,792 You're a lucky person, Len. 166 00:14:41,832 --> 00:14:45,477 It's not too late for you. Join the club, guys > 167 00:14:45,529 --> 00:14:47,969 But he has beautiful breasts. 168 00:14:47,994 --> 00:14:49,855 I never saw that. 169 00:14:49,880 --> 00:14:53,340 I only knew it there. 170 00:14:53,365 --> 00:14:55,612 He will make you like male, friend. 171 00:14:55,662 --> 00:14:58,082 I am an independent person, friend. 172 00:14:58,349 --> 00:15:00,648 Let's go to business. 173 00:15:00,660 --> 00:15:02,713 Yes sir. 174 00:15:04,669 --> 00:15:07,140 Gosh, Len, this is just one car. 175 00:15:10,167 --> 00:15:11,922 Yes, it's a very special car. 176 00:15:25,967 --> 00:15:28,585 As I said, what's the use > If you can't treat them a little? 177 00:15:29,371 --> 00:15:31,980 But I'm not your child, 178 00:15:32,005 --> 00:15:36,194 And this is definitely not the day my birthday. 179 00:15:36,257 --> 00:15:38,640 I understand. 180 00:15:38,719 --> 00:15:41,619 I thought you might be a little bored by retirement, 181 00:15:41,655 --> 00:15:44,166 Aku mengerti. 182 00:15:44,587 --> 00:15:51,155 Kupikir kau mungkin sedikit bosan karena pensiun, 183 00:15:51,180 --> 00:15:54,142 I thought you might want to get a real job. 184 00:15:54,436 --> 00:15:58,497 What I did was real work. 185 00:15:59,321 --> 00:16:02,970 I finished with another thing, Len, you know that. 186 00:16:03,567 --> 00:16:06,151 But, thank you. 187 00:16:12,810 --> 00:16:14,857 Accept it. 188 00:16:14,912 --> 00:16:16,626 You deserve that. 189 00:16:34,030 --> 00:16:36,336 Ready, Nikki , ready? 190 00:16:45,950 --> 00:16:48,477 That's right, bitch. Go. 191 00:16:50,658 --> 00:16:54,866 Hey, Nels, I have two words for you. 192 00:16:54,883 --> 00:16:57,280 Sang Silencer your body... 193 00:16:57,365 --> 00:16:59,683 ... hung in someone's fridge. 194 00:16:59,759 --> 00:17:02,438 Come on. 195 00:17:02,438 --> 00:17:04,430 "Come back soon," yes? 196 00:17:04,432 --> 00:17:06,022 Sorry . 197 00:17:06,068 --> 00:17:07,568 Don't leave a position. 198 00:17:13,743 --> 00:17:15,919 Don't leave a position. 199 00:17:15,983 --> 00:17:17,780 Maaf. 200 00:17:42,452 --> 00:17:44,839 Jangan meninggalkan posisi. 201 00:17:51,677 --> 00:17:54,126 Jangan meninggalkan posisi. 202 00:18:57,028 --> 00:18:59,941 Who contacted this late? 203 00:19:19,703 --> 00:19:21,476 Hello? 204 00:19:23,406 --> 00:19:26,020 Hello? 205 00:19:26,119 --> 00:19:29,046 Frank, is that you? 206 00:21:03,518 --> 00:21:05,271 Daughter of Leonard Ochoa, 207 00:21:05,273 --> 00:21:07,073 A prominent Mexican businessman ... 208 00:21:07,075 --> 00:21:09,942 ... and a longtime suspect of Sinaloa Cartel member, 209 00:21:09,944 --> 00:21:12,428 Killed today in a terrible accident. 210 00:21:12,475 --> 00:21:14,814 An unidentified car driver... 211 00:21:14,816 --> 00:21:16,983 ... escaped from the scene after allegedly hit the girl... 212 00:21:16,985 --> 00:21:18,774 ... when he was riding his bicycle on the front of his house. 213 00:21:18,804 --> 00:21:22,289 Until this afternoon, this driver is still being sought by law enforcement officials. 214 00:21:22,291 --> 00:21:25,958 The girl's father, Leonard Ochoa, before being charged... 215 00:21:25,958 --> 00:21:27,807 ... with a number of charges, including... 216 00:21:27,809 --> 00:21:29,711 Frank, what's wrong? Transportation of illegal immigrants, < / i> 217 00:21:29,751 --> 00:21:32,295 Sales of medicines, prostitution and murder, 218 00:21:32,320 --> 00:21:34,346 Even though he was never sentenced. / None. 219 00:21:34,363 --> 00:21:37,162 We will continue to give you the latest news about this news. 220 00:21:37,926 --> 00:21:39,272 Holidays are waiting us, 221 00:21:39,272 --> 00:21:43,410 While New Mexico residents celebrate in their own way, 222 00:21:43,412 --> 00:21:46,447 Maybe an award with
the best tradition in the world... 223 00:21:46,449 --> 00:21:49,580 ... must be given, no surprise, Roswell. 224 00:22:01,785 --> 00:22:04,153 Frank , what happened? 225 00:22:04,924 --> 00:22:07,166 Go back inside. 226 00:22:14,076 --> 00:22:17,174 You're watching me now? 227 00:22:17,513 --> 00:22:20,613 Just doing my job, Frank. 228 00:22:20,645 --> 00:22:23,402 You heard about Nikki? 229 00:22:23,487 --> 00:22:25,811 I saw it on the news. 230 00:22:26,482 --> 00:22:29,447 What is Len's condition? / What do you think? 231 00:22:31,691 --> 00:22:34,590 He wants this person disappear, Frank. 232 00:22:36,445 --> 00:22:39,721 If it's not related to I fix the car, 233 00:22:39,769 --> 00:22:42,034 I'm not interested. 234 00:22:44,235 --> 00:22:50,878 Right now, he doesn't care about < 235 00:22:54,648 --> 00:22:57,921 At 10 o'clock tonight. 236 00:23:06,938 --> 00:23:09,039 Listen, Frank. 237 00:23:09,083 --> 00:23:11,696 You know I look after you, & apos; right? 238 00:23:19,550 --> 00:23:21,749 Yes. 239 00:23:21,809 --> 00:23:24,316 Since from Folsom. 240 00:23:26,813 --> 00:23:30,012 Folsom has been a long time ago. 241 00:23:31,263 --> 00:23:34,707 And I'm just a worker bee. 242 00:23:34,732 --> 00:23:36,916 You understand what I mean? 243 00:24:07,523 --> 00:24:09,810 Shannon Elizabeth Wilson, 244 00:24:09,835 --> 00:24:12,090 Save your decorations and get ready to sleep. 245 00:24:12,092 --> 00:24:13,489 But I just want to... 246 00:24:13,514 --> 00:24:14,993 Mother doesn't ask what you want you to do... 247 00:24:14,995 --> 00:24:17,050 Do what you say. 248 00:24:17,082 --> 00:24:19,444 Mother, stop shouting at me. 249 00:24:20,321 --> 00:24:22,526 Santa won't come if you don't hear. 250 00:24:22,551 --> 00:24:24,374 Alright. 251 00:24:25,328 --> 00:24:27,897 Don't forget to brush your teeth. 252 00:24:31,712 --> 00:24:33,580 You want to tell me what is it really about? 253 00:24:33,582 --> 00:24:36,218 And don't lie to me, Frank. 254 00:24:37,763 --> 00:24:40,325 Look, there's nothing you need You're worried. 255 00:24:40,350 --> 00:24:43,721 It's just an old business, has nothing to do with us. 256 00:24:43,748 --> 00:24:45,517 It's very related with us, Frank 257 00:24:45,549 --> 00:24:48,171 Because it's something related to you. 258 00:24:48,210 --> 00:24:50,784 And we say there's no secret. 259 00:24:57,283 --> 00:25:02,854 Mother, can Frank come here and put me to sleep? 260 00:25:02,928 --> 00:25:05,127 All right, baby. 261 00:25:05,220 --> 00:25:07,196 I am right back. 262 00:25:10,249 --> 00:25:12,199 Bastard. 263 00:25:16,640 --> 00:25:21,330 You should sleep, or we both have problems, understand? 264 00:25:25,184 --> 00:25:29,962 I have something for you. What, really? 265 00:25:29,990 --> 00:25:32,754 My mother gave this to me when I was little. 266 00:25:32,814 --> 00:25:35,223 Right after my father left. 267 00:25:35,291 --> 00:25:38,541 I said because I like a part of it, 268 00:25:38,596 --> 00:25:41,831 p> 269 00:25:41,907 --> 00:25:43,967 But now you are like part of both of us, 270 00:25:52,419 --> 00:25:54,092 So this is for you. 271 00:25:54,094 --> 00:25:57,560 Wow. 272 00:26:00,066 --> 00:26:02,136 That's the best gift that people Never give me, Shannon. 273 00:26:05,299 --> 00:26:09,192 Thank you. 274 00:26:09,233 --> 00:26:11,378 Good night, Frank. I love you. 275 00:26:12,393 --> 00:26:14,721 Good evening, Shannon 276 00:26:29,010 --> 00:26:31,740 I also love you. 277 00:26:34,962 --> 00:26:37,540 He gave me a gift. 278 00:26:39,533 --> 00:26:41,779 He loves you. 279 00:26:47,811 --> 00:26:50,183 Yes. 280 00:26:50,241 --> 00:26:52,671 I have to go. 281 00:26:53,113 --> 00:26:55,458 Frank. 282 00:26:57,118 --> 00:26:59,312 Please don't go. 283 00:26:59,415 --> 00:27:01,998 It's not that easy, Cass. 284 00:27:02,092 --> 00:27:04,956 It's as easy as that, Frank. 285 00:27:06,884 --> 00:27:08,762 You just don't go. Stay here. 286 00:27:22,596 --> 00:27:25,598 Sorry. 287 00:27:25,656 --> 00:27:28,040 Why not? 288 00:27:28,130 --> 00:27:30,648 Other people like that. 289 00:27:33,151 --> 00:27:36,125 I'm not someone else. 290 00:27:38,492 --> 00:27:40,597 Do you want to go, Frank? 291 00:27:40,663 --> 00:27:43,214 Go Go from here. 292 00:27:43,278 --> 00:27:45,104 Go from here. 293 00:27:45,114 --> 00:27:47,340 Why don't you leave? 294 00:27:49,340 --> 00:27:51,440 Go! 295 00:28:49,071 --> 00:28:53,158 I heard about Nikki, Len 296 00:28:53,183 --> 00:28:55,580 I'm sorry. 297 00:28:55,605 --> 00:28:57,405 How is Lupe? 298 00:28:57,468 --> 00:28:59,600 Lupe? 299 00:29:00,338 --> 00:29:02,707 He is like you said... 300 00:29:05,327 --> 00:29:07,983 Not accepting well. 301 00:29:10,376 --> 00:29:14,599 I think of sending him to our place in Mexico 302 00:29:14,630 --> 00:29:17,165 He has a family there. 303 00:29:19,285 --> 00:29:21,381 Maybe he can rest. 304 00:29:21,414 --> 00:29:25,159 Maybe you should also go there, Len. 305 00:29:26,149 --> 00:29:29,954 Rest. / Yes, maybe. 306 00:29:31,390 --> 00:29:34,406 I ever brought you there, Frank? 307 00:29:35,227 --> 00:29:37,605 No, Len, never. 308 00:29:37,659 --> 00:29:39,552 Too bad. 309 00:29:40,125 --> 00:29:43,382 I went there since I was a kid. 310 00:29:44,533 --> 00:29:51,720 Once, I might still be 10 years old. 311 00:29:51,761 --> 00:29:54,318 As long as Nikki. 312 00:29:55,897 --> 00:30:00,323 > 313 00:30:00,331 --> 00:30:04,794 We are on our way back from TJ. 314 00:30:05,933 --> 00:30:07,869 I asked my father to pull over. 315 00:30:07,869 --> 00:30:12,403 I got out of the car, 316 00:30:12,403 --> 00:30:14,919 Going behind the bushes to take care of my business... 317 00:30:14,921 --> 00:30:17,202 ... but my father just left and left me. 318 00:30:17,288 --> 00:30:19,257 I need an hour to find him. 319 00:30:19,259 --> 00:30:21,966 It's like 100 degrees out there. 320 00:30:22,021 --> 00:30:26,581 I almost died. 321 00:30:28,016 --> 00:30:35,556 My father, he just looked at me.... 322 00:30:35,576 --> 00:30:38,990 ... and say, "Lenny, don't trust anyone," 323 00:30:45,460 --> 00:30:48,446 "If you want to be safe." 324 00:30:53,598 --> 00:30:57,925 I not my father, Frank. 325 00:30:59,308 --> 00:31:02,470 I told Nikki not to take her bicycle to the street! 326 00:31:03,854 --> 00:31:06,437 You must always watch over them. They go everywhere, 327 00:31:06,439 --> 00:31:08,462 They always run around. 328 00:31:09,414 --> 00:31:12,059 It's an accident. 329 00:31:13,210 --> 00:31:15,464 I just want said so that you let him know. 330 00:31:15,538 --> 00:31:18,017 No, it's not an accident. 331 00:31:18,019 --> 00:31:20,313 This is murder! 332 00:31:20,521 --> 00:31:23,117 And I'll get the person who kill him. 333 00:31:23,178 --> 00:31:25,823 I want... 334 00:31:26,528 --> 00:31:31,170 I want his wife to cry like my Lupita who cries. 335 00:31:32,190 --> 00:31:36,545 I want to dance at his funeral < 336 00:31:37,952 --> 00:31:40,712 Yes. 337 00:31:40,760 --> 00:31:43,688 I understand. 338 00:31:44,353 --> 00:31:46,657 Ask Laz to do that. 339 00:31:46,682 --> 00:31:48,513 He is reliable. 340 00:31:48,515 --> 00:31:52,127 Yes, it works well if I want to flatten the city. 341 00:31:52,170 --> 00:31:56,269 No, this is a call to a surgeon. 342 00:31:57,918 --> 00:32:02,619 This is call for the Silencer. 343 00:32:02,695 --> 00:32:05,554 I need you, Frank. 344 00:32:08,228 --> 00:32:12,871 If I could help you, Len, really. 345 00:32:13,904 --> 00:32:16,869 But I'm retired. 346 00:32:25,403 --> 00:32:32,328 Lazarus let me know if your new spouse is an amazing woman. 347 00:32:32,393 --> 00:32:37,304 He has a daughter. What is his name, Sharon? 348 00:32:37,431 --> 00:32:39,130 Shannon. 349 00:32:39,132 --> 00:32:41,704 Yes, Shannon. 350 00:32:42,060 --> 00:32:46,037 Now, what do you think little Shannon did... 351 00:32:46,039 --> 00:32:49,668 If she knew all about you? 352 00:32:49,712 --> 00:32:53,377 Because if I didn't get what I wanted, 353 00:32:53,379 --> 00:32:59,117 p> 354 00:32:59,120 --> 00:33:02,753 I'll tell little Shannon and her mother... 355 00:33:02,777 --> 00:33:05,826 ... everything about you, everyone. 356 00:33:06,701 --> 00:33:09,202 Understood, guys? 357 00:33:09,281 --> 00:33:12,526 All right, Len. 358 00:33:12,618 --> 00:33:15,295 Because you said that, 359 00:33:15,346 --> 00:33:18,013 I will do it. 360 00:33:18,089 --> 00:33:20,110 With one condition. 361 00:33:20,135 --> 00:33:23,890 This is him. 362 00:33:23,955 --> 00:33:26,714 This is my last assignment. 363 00:33:26,739 --> 00:33:30,413 Do you understand, friend? 364 00:33:33,973 --> 00:33:36,110 Agree. 365 00:33:39,383 --> 00:33:42,233 You can't run away from who you really are, Frank. 366 00:33:45,308 --> 00:33:47,458 Nothing from we can. 367 00:34:32,305 --> 00:34:34,777 That person's name is Anderson. 368 00:34:34,862 --> 00:34:38,240 He and his wife live a few hours outside the city. 369 00:34:38,299 --> 00:34:40,583 That bastard hands over 370 00:34:40,657 --> 00:34:42,711 > himself. 371 00:34:42,738 --> 00:34:45,510 The Sheriff is scheduled to bring him tonight, 372 00:34:45,562 --> 00:34:47,592 That might not be more than 2-3 people. 373 00:34:47,594 --> 00:34:49,474 It's getting more interesting. 374 00:34:49,523 --> 00:34:51,839 Frank, calm down, friend. 375 00:34:51,864 --> 00:34:54,207 Len just wants Anderson. 376 00:34:55,455 --> 00:34:58,365 Easy. 377 00:36:46,058 --> 00:36:48,291 It's never been easy with you , Laz. 378 00:37:18,311 --> 00:37:20,633 Fucker. 379 00:37:57,081 --> 00:37:59,041 And we say there is no secret. 380 00:37:59,090 --> 00:38:01,683 Frank doesn't shoot. 381 00:38:02,344 --> 00:38:05,363 I told you he wouldn't do that. Didn't I tell you? 382 00:38:07,601 --> 00:38:12,110 Why aren't you silent, stupid? 383 00:38:17,876 --> 00:38:19,928 Kill him. 384 00:38:52,850 --> 00:38:54,843 10-4, we are on our way to the station. 385 00:38:54,851 --> 00:38:57,276 Suspects have been secured. 386 00:39:07,706 --> 00:39:09,336 Down! 387 00:39:43,921 --> 00:39:47,257 He closed his eyes, and when he would fall asleep... 388 00:39:47,259 --> 00:39:51,552 He smiled waiting for the dream about the next adventure. 389 00:39:55,797 --> 00:39:58,925 Can we read another story, Mother? 390 00:39:58,987 --> 00:40:01,260 Not tonight, honey. 391 00:40:25,311 --> 00:40:28,811 392 00:40:28,835 --> 00:40:32,335 393 00:40:32,359 --> 00:40:35,859 394 00:42:05,584 --> 00:42:07,409 Frank? 395 00:42:57,395 --> 00:43:00,622 Where is Frank? / I don't know. 396 00:43:00,647 --> 00:43:03,259 Bitch, I say where Frank is! 397 00:43:03,284 --> 00:43:05,296 He's not here. 398 00:43:07,179 --> 00:43:10,217 He isn't here. 399 00:43:10,240 --> 00:43:12,769 p> 400 00:43:15,536 --> 00:43:17,794 I can see that. 401 00:43:36,902 --> 00:43:39,855 Yes, yes, fine. 402 00:43:44,668 --> 00:43:46,628 Bastard! 403 00:43:58,227 --> 00:44:01,487 Laz, what about his son? 404 00:44:53,292 --> 00:44:55,660 Come on, Cass. 405 00:44:55,734 --> 00:44:57,641 Cass . 406 00:44:57,712 --> 00:44:59,893 What's up? 407 00:45:00,303 --> 00:45:02,370 Fucker. 408 00:45:51,232 --> 00:45:53,457 Just kidding. 409 00:46:08,047 --> 00:46:10,364 No! 410 00:46:13,726 --> 00:46:18,312 Death is enough to open point of view, isn't that right? 411 00:46:18,347 --> 00:46:21,128 That's the case for me. Don't do that! 412 00:46:21,175 --> 00:46:25,426 Ready? One, two... 413 00:46:40,982 --> 00:46:43,639 Yes, I can try to send the fax the recipe, 414 00:46:43,641 --> 00:46:47,250 So that we can speed up the process as soon as possible. 415 00:46:47,317 --> 00:46:49,345 Of course. 416 00:46:49,347 --> 00:46:50,869 Thank you 417 00:46:51,895 --> 00:46:55,624 You sure you didn't see anything, Mr. Harris? 418 00:46:56,287 --> 00:46:58,552 No. 419 00:47:00,918 --> 00:47:03,919 If you remember something, this is my number. 420 00:47:10,532 --> 00:47:13,703 Frank./ Team. 421 00:47:13,705 --> 00:47:15,932 How is it ? 422 00:47:19,588 --> 00:47:22,225 The doctor said his condition was getting better. 423 00:47:22,291 --> 00:47:24,750 He was lucky. 424 00:47:25,238 --> 00:47:28,174 It could be worse if hit the main vein. 425 00:47:35,012 --> 00:47:37,153 Cass. 426 00:47:42,189 --> 00:47:44,449 How is that kid, friend? 427 00:47:48,382 --> 00:47:51,608 Can you leave We take a moment? 428 00:48:13,353 --> 00:48:16,291 I told you on the day we met, 429 00:48:18,089 --> 00:48:21,447 If I divorced one liar. 430 00:48:21,521 --> 00:48:24,633 And so as not to waste my time. 431 00:48:24,693 --> 00:48:27,242 Then what are you doing? 432 00:48:28,968 --> 00:48:33,882 For the last two years you just lied to me. > 433 00:48:33,933 --> 00:48:36,523 About everything. 434 00:48:36,540 --> 00:48:39,571 Who you are, who you really are. 435 00:48:40,044 --> 00:48:42,406 Everyone. 436 00:48:42,470 --> 00:48:44,207 Not everything. 437 00:48:44,270 --> 00:48:46,434 Then tell I why are we here, Frank. 438 00:48:46,486 --> 00:48:48,970 Can you tell me that? 439 00:48:52,187 --> 00:48:54,496 What about Shannon? 440 00:48:54,525 --> 00:48:56,682 Cass. 441 00:48:56,752 --> 00:48:59,404 I promise you. 442 00:49:00,038 --> 00:49:02,376 I will get him back. 443 00:49:36,681 --> 00:49:38,653 I am right back. 444 00:49:46,998 --> 00:49:48,444 Hi. / Good afternoon, ma'am. 445 00:49:48,469 --> 00:49:51,960 I can ask for two cheese burgers without tomatoes, 446 00:49:51,962 --> 00:49:54,606 And two french fries? 447 00:49:58,913 --> 00:50:00,769 > 448 00:50:00,771 --> 00:50:03,244 It's best to make it two copies. 449 00:50:06,177 --> 00:50:08,175 Can it be wrapped up, please? / Sure. 450 00:50:16,029 --> 00:50:19,296 Thank you, ma'am. 451 00:50:19,355 --> 00:50:21,034 This is Dear ./ Good. 452 00:50:21,357 --> 00:50:23,722 Thank you, Ma'am. 453 00:50:23,747 --> 00:50:25,401 Save the change. Thank you very much. 454 00:50:39,563 --> 00:50:41,443 Have a good day beautiful. 455 00:51:15,066 --> 00:51:18,238 Damn. 456 00:51:20,402 --> 00:51:23,169 What are you doing? / Drinking. 457 00:51:23,238 --> 00:51:25,836 This will only mess you up. 458 00:51:25,894 --> 00:51:28,276 Chaos the same that happened to you in the corps. 459 00:51:28,373 --> 00:51:30,743 The pay is better. 460 00:51:30,798 --> 00:51:32,969 But the price remains the same. 461 00:51:33,052 --> 00:51:34,963 It's no longer. 462 00:51:34,965 --> 00:51:37,136 This is why I don't want to deal with you, Frank. 463 00:51:45,346 --> 00:51:48,926 You two lovers are fighting a bit? 464 00:51:50,433 --> 00:51:51,946 Questions for you. 465 00:51:51,948 --> 00:51:53,388 Who among you is above, 466 00:51:53,431 --> 00:51:55,445 And who is under ? 467 00:52:00,332 --> 00:52:02,686 I'm just kidding you. 468 00:52:02,751 --> 00:52:05,194 But this is serious, who is the woman? 469 00:52:05,196 --> 00:52:06,866 That's it. 470 00:52:09,798 --> 00:52:12,143 What the hell, man? 471 00:52:15,125 --> 00:52:17,000 I'll hit you! 472 00:52:37,961 --> 00:52:40,228 Give me the key. 473 00:52:40,230 --> 00:52:41,936 I'm driving. 474 00:52:56,706 --> 00:52:59,353 What about my bread ? 475 00:53:08,098 --> 00:53:11,485 Now what? I know you have a plan. 476 00:53:11,552 --> 00:53:13,496 You have to tell me what is the plan. 477 00:53:13,560 --> 00:53:15,241 Plan? 478 00:53:15,295 --> 00:53:17,800 Plan? 479 00:53:17,825 --> 00:53:20,501 p> 480 00:53:20,564 --> 00:53:22,958 Get my child. 481 00:53:40,306 --> 00:53:42,825 Kill Ochoa. 482 00:53:45,697 --> 00:53:48,119 Then drink beer. 483 00:53:48,205 --> 00:53:50,668 It looks like you are going in a hurry. 484 00:54:00,181 --> 00:54:01,481 Come on. 485 00:54:01,548 --> 00:54:05,871 If I become you, friend, I would really think... 486 00:54:05,947 --> 00:54:08,121 ... before I say something stupid. 487 00:54:08,145 --> 00:54:11,456 He's not here! / "He's not here!" 488 00:54:11,481 --> 00:54:13,701 That's right. 489 00:54:14,033 --> 00:54:16,987 I know that. Do I look stupid to you? 490 00:54:17,009 --> 00:54:19,726 Of course he's not here. 491 00:54:19,728 --> 00:54:22,323 I will give you 3 seconds. 492 00:54:24,528 --> 00:54:29,057 One. Tell me where is his house. 493 00:54:29,129 --> 00:54:31,302 Two. 494 00:54:39,449 --> 00:54:41,310 That's it? 495 00:54:41,384 --> 00:54:44,254 That's his house? 496 00:55:06,633 --> 00:55:08,987 Hello, ladies. 497 00:55:09,986 --> 00:55:12,007 I like Mexico. 498 00:55:22,177 --> 00:55:24,335 This, baby. 499 00:55:24,360 --> 00:55:26,703 I bring you a little snack. 500 00:55:31,659 --> 00:55:34,087 I'll leave the tray. 501 00:55:35,288 --> 00:55:37,888 If you are hungry later. 502 00:55:40,180 --> 00:55:42,918 If you are hungry later. 503 00:55:49,366 --> 00:55:52,357 > 504 00:55:58,196 --> 00:56:01,298 You can eat again later. 505 00:56:01,388 --> 00:56:06,733 This was Nikki's room. 506 00:56:08,438 --> 00:56:11,608 "It must be Heaven like this." 507 00:56:13,416 --> 00:56:16,262 I told him, "No," 508 00:56:16,262 --> 00:56:20,147 "It's like heaven because there are angels living here." 509 00:56:25,578 --> 00:56:29,728 Fine, now, come on. 510 00:56:29,808 --> 00:56:31,792 Are you sure you don't want to eat? 511 00:56:31,794 --> 00:56:35,656 I don't want to eat, I want to go home, please. 512 00:56:37,907 --> 00:56:40,416 You're at home. 513 00:56:59,140 --> 00:57:04,582 Leonard, Father Ramirez suggests we light a candle for Nikki tonight. 514 00:57:04,876 --> 00:57:07,255 Can you come with me? 515 00:57:11,484 --> 00:57:14,455 He shouldn't be here, Leonard. 516 00:57:14,955 --> 00:57:16,955 He's not our child. 517 00:57:19,541 --> 00:57:21,948 You're right. 518 00:57:22,000 --> 00:57:24,822 He is not our child. 519 00:57:27,162 --> 00:57:29,873 He's my child. 520 00:57:47,859 --> 00:57:50,412 I'm not stupid, Frank. 521 00:57:50,465 --> 00:57:52,941 We say there are no secrets. 522 00:57:58,037 --> 00:58:01,630 The last two years you just lied to me. 523 00:58:01,657 --> 00:58:04,554 Who you are, what you really are. 524 00:58:06,427 --> 00:58:09,027 This work is for a surgeon. 525 00:58:14,928 --> 00:58:17,656 This work is for specialists. 526 00:58:18,710 --> 00:58:21,107 Our Father in Heaven, praise your name, 527 00:58:21,132 --> 00:58:24,389 Your kingdom is coming, and You are on Earth as in Heaven. 528 00:58:24,447 --> 00:58:27,030 I need you, Frank. 529 00:58:27,348 --> 00:58:29,819 I need the Silencer. 530 00:58:48,572 --> 00:58:50,410 Fuck you. 531 00:59:06,855 --> 00:59:11,562 > All right, he's in Mexico. 532 00:59:11,628 --> 00:59:15,434 You know exactly where in Mexico? / No. 533 00:59:15,489 --> 00:59:17,922 I mean, it's a big country. 534 00:59:18,399 --> 00:59:22,062 Please don't tell me we will only continue to chase after him. 535 00:59:22,064 --> 00:59:24,258 This is what I know. 536 00:59:24,303 --> 00:59:27,334 Along the border, he has a striptease club, 537 00:59:27,372 --> 00:59:30,831 Brothels, casinos, warehouse of medicines. 538 00:59:30,849 --> 00:59:33,977 We will attack everything, talk to the person, 539 00:59:34,037 --> 00:59:36,214 Between you and me, 540 00:59:36,214 --> 00:59:38,900 We will get the information we need. 541 00:59:38,943 --> 00:59:40,514 And we will find his home. 542 00:59:40,516 --> 00:59:43,313 Do I look like people who want to die? 543 01:00:05,541 --> 01:00:08,410 Why are you helping me? 544 01:00:10,612 --> 01:00:12,910 You will do the same thing for me. 545 01:00:15,545 --> 01:00:18,053 I don't know about that. 546 01:00:21,032 --> 01:00:23,551 Hey. 547 01:00:24,393 --> 01:00:27,532 Do you think God will forgive us for this? 548 01:00:30,336 --> 01:00:32,121 No. 549 01:02:40,837 --> 01:02:43,359 For God's sake. 550 01:02:43,453 --> 01:02:46,265 Is there no real food in this place? 551 01:02:46,343 --> 01:02:48,501 Hey, what's your name? 552 01:02:48,525 --> 01:02:50,141 I don't understand. 553 01:02:50,142 --> 01:02:54,655 Your name . Name? / My name is Marta. 554 01:02:54,680 --> 01:02:56,676 Listen, Marta. 555 01:02:56,678 --> 01:02:59,826 I need a burger, French fries... 556 01:02:59,873 --> 01:03:01,909 Real food 557 01:03:03,613 --> 01:03:05,703 Understood? 558 01:03:05,769 --> 01:03:08,059 Now go back to the kitchen, go from here. 559 01:03:08,123 --> 01:03:10,732 Fine, sir. You stupid bastard. 560 01:03:10,759 --> 01:03:12,959 Basic freaks. 561 01:03:12,961 --> 01:03:15,261 Hello? / Frank just attacked one of our factories. 562 01:03:15,263 --> 01:03:16,865 Sweep the camera then disappears. 563 01:03:16,890 --> 01:03:18,766 That's right. 564 01:03:23,792 --> 01:03:26,414 He disappeared from circulation. 565 01:03:26,466 --> 01:03:29,176 What? / Frank, who is he, ghost? 566 01:03:29,266 --> 01:03:31,539 One of our factories is attacked. 567 01:03:35,916 --> 01:03:39,050 I want you to listen I'm fine. 568 01:03:39,114 --> 01:03:41,394 I want everyone who we have got down the street. 569 01:03:41,394 --> 01:03:44,289 You take care of the boss's house, the girls we are in town, everyone. 570 01:03:44,291 --> 01:03:46,525 And if there is a miracle then you find him, 571 01:03:46,527 --> 01:03:49,138 You better make sure he dies right away. Do you understand? 572 01:03:49,163 --> 01:03:51,218 Calm down, Dracula. 573 01:03:51,264 --> 01:03:53,382 Frank will be dog food. 574 01:03:53,459 --> 01:03:55,369 Come on, everyone. We go. 575 01:03:57,109 --> 01:03:59,594 We will see that, my friend. 576 01:03:59,664 --> 01:04:02,335 Wow, apa-apaan? 577 01:04:12,240 --> 01:04:15,075 This is a place where all Ochoa money is washed. 578 01:04:15,100 --> 01:04:16,856 You know? 579 01:04:16,858 --> 01:04:19,430 I will attack him in the sickest place. 580 01:05:13,339 --> 01:05:15,003 > 581 01:05:15,086 --> 01:05:18,517 Can I help you? 582 01:05:18,567 --> 01:05:21,397 We came here to take deposit money for Ochoa. 583 01:05:21,448 --> 01:05:23,425 I don't know Nels is waiting for a guest. 584 01:05:24,407 --> 01:05:26,871 This is a surprise. 585 01:05:28,261 --> 01:05:30,106 He is busy, I will convey your message. 586 01:05:32,812 --> 01:05:34,623 He is busy. 587 01:05:34,690 --> 01:05:36,244 You might want to think return your answer. 588 01:05:37,092 --> 01:05:38,888 Back room. 589 01:05:38,932 --> 01:05:41,843 Smart kid. 590 01:05:45,980 --> 01:05:48,080 You will remain silent if you know what's best for you. 591 01:06:12,550 --> 01:06:14,673 Fucker. 592 01:06:14,675 --> 01:06:18,220 What the hell? 593 01:06:26,019 --> 01:06:28,581 I told you not to pick me up until 3:30 p.m. 594 01:06:29,283 --> 01:06:32,399 The place good. 595 01:06:32,424 --> 01:06:35,161 You rented it per hour? 596 01:06:35,163 --> 01:06:37,883 Ask him himself, basic repair shopman. 597 01:06:40,786 --> 01:06:43,371 I'll do it. 598 01:06:43,415 --> 01:06:45,623 As soon as you tell I'm where he is. 599 01:06:45,638 --> 01:06:48,983 Do you think the toy scared me, bastard? 600 01:06:50,260 --> 01:06:53,156 The wrong answer. Do you want to try again? 601 01:06:57,326 --> 01:06:59,746 Try whatever you want. 602 01:06:59,797 --> 01:07:01,864 Try whatever you want. 603 01:07:02,597 --> 01:07:04,506 p> 604 01:07:05,226 --> 01:07:07,279 I won't tell you anything. 605 01:07:21,000 --> 01:07:22,696 Fucker! 606 01:07:34,305 --> 01:07:36,414 I will cast your children! 607 01:07:42,175 --> 01:07:45,301 Fucker! 608 01:07:49,864 --> 01:07:51,524 Who is the champion now, bitch? 609 01:07:56,375 --> 01:08:00,758 Bastard. Bastard. 610 01:08:01,110 --> 01:08:02,380 Bastard. 611 01:08:02,382 --> 01:08:04,487 Damn. Bastard. Wait a minute. 612 01:08:05,339 --> 01:08:07,444 Bastard. 613 01:08:29,550 --> 01:08:31,104 Backward, backward. 614 01:08:33,349 --> 01:08:37,601 Quickly retreat. 615 01:08:37,657 --> 01:08:41,874 Bastard. 616 01:08:44,197 --> 01:08:46,922 If I tell you, Ochoa will kill me. 617 01:08:46,979 --> 01:08:49,687 Then you have nothing to lose. 618 01:08:49,771 --> 01:08:52,644 You don't want to deal with me. 619 01:08:52,713 --> 01:08:56,209 Where is he? 620 01:08:56,283 --> 01:08:59,478 Summer house in a city small. 621 01:08:59,530 --> 01:09:04,087 Look? Life doesn't have to be as difficult as that. 622 01:09:05,240 --> 01:09:07,894 Do you know the name of the small town? 623 01:09:09,377 --> 01:09:11,250 Tepic. 624 01:09:11,252 --> 01:09:14,693 Sierra Vista Road, right at the end of the road. 625 01:09:22,985 --> 01:09:25,302 It's a bit too young, isn't it? 626 01:09:25,393 --> 01:09:29,593 I told you, there's no such thing as too young. 627 01:09:31,150 --> 01:09:32,844 Come on, baby, come on. 628 01:09:32,910 --> 01:09:35,736 Sit here, come on. It's OK. 629 01:09:35,789 --> 01:09:37,649 Come on. 630 01:09:39,160 --> 01:09:41,901 My friend is just leaving. 631 01:09:42,379 --> 01:09:46,351 Except of course you want to take part. 632 01:09:48,864 --> 01:09:52,413 I'd rather take off your teeth and make you swallow it. 633 01:09:56,626 --> 01:09:58,331 Fuck you. 634 01:10:12,137 --> 01:10:14,915 Hey, You will be fine. 635 01:10:32,484 --> 01:10:34,608 You bastard. 636 01:11:24,450 --> 01:11:27,626 This is Laz. Take the girl. 637 01:11:27,668 --> 01:11:29,862 I said take the girl 638 01:11:31,919 --> 01:11:33,846 They came. 639 01:11:53,122 --> 01:11:55,558 Here, let me do this. 640 01:12:03,984 --> 01:12:05,992 Come on. 641 01:12:06,017 --> 01:12:08,460 What are you do? / I bring him inside. 642 01:12:08,462 --> 01:12:11,176 For what? / Because it's cold. 643 01:12:11,181 --> 01:12:13,723 It's fine. It's okay, it's okay. All right. 644 01:12:13,742 --> 01:12:15,740 It's OK, it's okay. 645 01:12:42,356 --> 01:12:45,029 Laz. / Come in. 646 01:12:45,031 --> 01:12:47,471 We found some sort of activity in the city. 647 01:12:48,313 --> 01:12:50,160 You might want to go down... 648 01:12:50,880 --> 01:12:52,843 Tell me again? 649 01:12:55,639 --> 01:12:57,442 Sir, I have to take you go inside. 650 01:12:57,444 --> 01:13:00,397 What the hell? / Come on, hurry up. 651 01:13:01,515 --> 01:13:03,300 Bring Nikki! 652 01:13:22,693 --> 01:13:26,210 Bring Nikki! 653 01:13:27,165 --> 01:13:28,748 p> 654 01:13:30,321 --> 01:13:32,784 Where is Nikki? Where is Nikki? 655 01:13:32,784 --> 01:13:35,051 Take Nikki! 656 01:13:35,086 --> 01:13:36,481 Hey, I thought I asked you to secure the hill! 657 01:13:36,483 --> 01:13:39,450 Hey, Frank! Hey, guys! 658 01:13:39,452 --> 01:13:41,950 Look, look at this. 659 01:14:01,674 --> 01:14:03,208 Come on, do you want to play? 660 01:14:03,210 --> 01:14:04,767 What, now what? 661 01:14:06,213 --> 01:14:08,546 Roll over faster, fuck, roll over! 662 01:14:08,548 --> 01:14:10,401 Now what? Roll over! 663 01:14:10,401 --> 01:14:12,192 Hey, Laz. 664 01:14:14,446 --> 01:14:16,911 Hey, Laz. 665 01:14:19,501 --> 01:14:21,925 p> 666 01:14:21,965 --> 01:14:24,546 Looks so good, friend. 667 01:14:24,602 --> 01:14:26,803 See who is talking. 668 01:14:28,627 --> 01:14:30,390 Yes. 669 01:14:30,459 --> 01:14:33,216 This is a tough week. 670 01:14:35,303 --> 01:14:38,040 Where is he? 671 01:14:44,484 --> 01:14:47,468 I don't know. / You don't know. 672 01:14:53,690 --> 01:14:55,545 He won't give it up, Frank. 673 01:14:55,596 --> 01:15:00,373 Let me worry about that. 674 01:15:02,454 --> 01:15:04,803 He is taking care of you now? 675 01:15:06,248 --> 01:15:10,485 Yes, long before Folsom. 676 01:15:10,544 --> 01:15:13,012 Look, Laz. 677 01:15:13,067 --> 01:15:16,837 I might finally will let you see those golden years. 678 01:15:29,186 --> 01:15:31,132 I can't do that, Frank. 679 01:15:51,178 --> 01:15:54,605 I'm fine. Go. 680 01:15:54,645 --> 01:15:56,501 I'm right back. 681 01:15:58,743 --> 01:16:01,003 Come on, come on, hurry up. 682 01:16:01,063 --> 01:16:04,201 I'm so scared I can't find you. 683 01:16:04,263 --> 01:16:06,711 Come on. I thought something happened to you. 684 01:16:06,727 --> 01:16:09,101 I will never let something happen to you, my little Nikki, 685 01:16:09,123 --> 01:16:11,200 Never. 686 01:16:15,142 --> 01:16:17,408 Come on, be careful. 687 01:16:19,386 --> 01:16:22,816 No one can take my Nikki again from me. 688 01:16:22,894 --> 01:16:24,609 I'm not your Nikki! 689 01:16:25,481 --> 01:16:27,815 Likewise. 690 01:16:27,888 --> 01:16:29,630 Frank! 691 01:16:30,860 --> 01:16:32,790 Drop your weapon, Len. 692 01:16:32,881 --> 01:16:35,785 No, you dropped it, Frank. 693 01:16:35,872 --> 01:16:38,011 The kick is far away. 694 01:16:40,071 --> 01:16:42,122 > 695 01:16:42,182 --> 01:16:45,938 This will be fine Shannon, understand? 696 01:16:51,442 --> 01:16:53,428 I promise. Everything will be fine. 697 01:16:53,474 --> 01:16:55,214 That's not true, Frank. 698 01:16:55,239 --> 01:16:57,417 What will you do, Len? 699 01:16:57,443 --> 01:17:01,184 You will shoot me in front of my little girl? 700 01:17:01,186 --> 01:17:04,029 This is my little girl! / No. 701 01:17:04,063 --> 01:17:08,982 I only do what every father has to do. 702 01:17:09,034 --> 01:17:12,482 Protect his little girl. 703 01:17:12,539 --> 01:17:16,245 Leonard, Leonard, please see me. 704 01:17:16,261 --> 01:17:18,759 p> 705 01:17:18,841 --> 01:17:21,438 This is not your fault what happened to Nikki. 706 01:17:21,440 --> 01:17:23,994 That was an accident! 707 01:17:24,074 --> 01:17:26,992 You have to let them go. 708 01:17:27,019 --> 01:17:29,274 No, I have to take care of my Nikki. 709 01:17:30,617 --> 01:17:32,874 I have to protect her. 710 01:17:34,697 --> 01:17:37,100 Leonard, Nikki is gone. 711 01:17:52,609 --> 01:17:54,472 That's not true, she's here. 712 01:18:00,445 --> 01:18:04,140 > 713 01:18:04,213 --> 01:18:07,111 Alright. 714 01:18:07,859 --> 01:18:10,033 One of us won't leave here alive, Frank. 715 01:18:11,148 --> 01:18:14,905 Remembering me who holds a weapon, 716 01:18:14,940 --> 01:18:18,234 After you lose it, you can't get it back. 717 01:18:19,253 --> 01:18:21,815 Maybe if I listen to my father, 718 01:18:23,055 --> 01:18:25,681 We won't be here like this. 719 01:18:26,794 --> 01:18:29,264 And my nights will be calmer. 720 01:19:02,573 --> 01:19:04,891 Trust, Frank. 721 01:19:05,809 --> 01:19:13,682 Sometimes you have to be quiet so can hear, Len. 722 01:19:22,084 --> 01:19:24,911 Shannon, let's go home. 723 01:20:00,767 --> 01:20:02,988 Mother! 724 01:20:06,160 --> 01:20:08,481 Mother! / Shannon! 725 01:20:09,467 --> 01:20:11,820 Are you okay OK? 726 01:20:25,711 --> 01:20:27,429 Thank you. 727 01:20:27,483 --> 01:20:31,426 I love you so much. / I love you, Cass. 728 01:20:36,211 --> 01:20:38,466 Fine, I want to say happy new year to everyone. 729 01:20:38,466 --> 01:20:40,904 Happy new year. / Happy new year. 730 01:20:41,078 --> 01:20:45,459 I want to thank Jen for preparing the drink, 731 01:20:45,484 --> 01:20:48,147 Al because you are preparing reading books, 732 01:20:48,234 --> 01:20:51,307 And Pete who has been compiling activities today. 733 01:20:51,417 --> 01:20:55,773 Now, who wants to start this afternoon? 734 01:21:02,394 --> 01:21:04,368 Hi. 735 01:21:06,452 --> 01:21:08,553 My name is Frank.