1 00:01:10,000 --> 00:01:12,900 Follow me. We are almost there. / Where are we going? 2 00:01:12,900 --> 00:01:15,900 To help Max with his surveillance. / Yes! 3 00:01:15,900 --> 00:01:18,600 Ooh! This is amazing. 4 00:01:18,600 --> 00:01:20,600 Are you sure it will come down on the dock? 5 00:01:20,600 --> 00:01:22,000 Oh, yeah. 6 00:01:22,000 --> 00:01:24,900 The coolest things are always down on the dock. / Ohh! 7 00:01:24,900 --> 00:01:26,900 And sometimes the warehouse is abandoned. 8 00:01:26,900 --> 00:01:28,800 And this place has both. 9 00:01:28,800 --> 00:01:30,900 Are you sure it hasn't started yet? 10 00:01:30,900 --> 00:01:32,900 I don't want to miss. 11 00:01:34,100 --> 00:01:36,000 That's it. / Ooh! 12 00:01:36,000 --> 00:01:38,600 Max. NYPD. 13 00:01:38,600 --> 00:01:40,600 The most powerful police in the police. 14 00:01:40,600 --> 00:01:42,600 Oh, don't be friends tonight. 15 00:01:42,600 --> 00:01:44,100 Ooh, he is alone. 16 00:01:44,100 --> 00:01:45,700 You sure he's alone, Midge. 17 00:01:45,700 --> 00:01:47,000 He always works alone. 18 00:01:47,000 --> 00:01:48,900 Hey, guys. I'm bad. 19 00:01:48,900 --> 00:01:51,200 Maaf aku terlambat. Apa yang aku lewatkan? / Shh, sst, sst. 20 00:01:51,200 --> 00:01:53,200 Max is peering. 21 00:01:53,200 --> 00:01:56,800 The badge is on the rope. / What? My badge isn't on the rope. 22 00:01:56,800 --> 00:01:59,000 You want us to watch your six, Maxi? 23 00:01:59,000 --> 00:02:00,900 No. Do you know what six means? 24 00:02:00,900 --> 00:02:03,200 Yes, how many fingers do I have. 25 00:02:03,200 --> 00:02:05,600 Ohh! Can you stop? 26 00:02:05,600 --> 00:02:06,900 Shut up. Did you hear that? 27 00:02:08,600 --> 00:02:11,000 Boat of bad guys. 28 00:02:11,000 --> 00:02:14,700 PD Pigeon, assume an incognito identity. 29 00:02:17,100 --> 00:02:19,000 Sorry. / What happened? 30 00:02:19,000 --> 00:02:20,400 Come to Papa. 31 00:02:25,500 --> 00:02:29,200 If you need help, Max, Pigeon PD is ready for action. 32 00:02:30,700 --> 00:02:32,900 I don't need help . 33 00:02:32,900 --> 00:02:35,000 I will fail this smuggler. 34 00:02:35,000 --> 00:02:36,100 Solo. 35 00:02:39,000 --> 00:02:40,200 It's started. 36 00:02:40,200 --> 00:02:41,700 Finally. 37 00:02:42,800 --> 00:02:44,200 Yo , Samson, check the dock. 38 00:02:48,100 --> 00:02:49,600 Mastiff. 39 00:02:49,600 --> 00:02:52,700 I sniff out a bad attitude. 40 00:03:02,900 --> 00:03:05,500 Shh! 41 00:03:07,700 --> 00:03:09,800 Kita punya Ling Li. Masuklah. 42 00:03:09,800 --> 00:03:11,600 Ling Li, shh. 43 00:03:11,600 --> 00:03:14,000 My name is Max, and I promise you, 44 00:03:14,000 --> 00:03:18,100 I and NYPD will take you home to your mother safely. 45 00:03:18,100 --> 00:03:19,600 You will be fine. 46 00:03:19,600 --> 00:03:20,900 I promise. 47 00:03:23,900 --> 00:03:26,100 Alleged buyers will leave. Hold your position. 48 00:03:30,200 --> 00:03:31,800 Bring it to the vehicle. 49 00:03:44,100 --> 00:03:45,500 The money is all here, governor. 50 00:03:49,100 --> 00:03:50,700 Wipes? 51 00:03:50,700 --> 00:03:51,800 Fragrance lavender? 52 00:03:56,300 --> 00:03:57,800 It's time to leave. 53 00:03:57,800 --> 00:04:00,800 Time to play dead, police. 54 00:04:00,800 --> 00:04:02,200 I don't know the trick. 55 00:04:02,200 --> 00:04:04,800 Let me teach you! 56 00:04:04,800 --> 00:04:06,800 Hopefully you can row doggy. 57 00:04:08,700 --> 00:04:10,600 Oh! / And the judges said? 58 00:04:10,600 --> 00:04:12,200 6.0. / Ohh! 59 00:04:12,200 --> 00:04:14,800 He can turn this bird around at any time. 60 00:04:14,800 --> 00:04:16,900 What does Max do? He should be alert. 61 00:04:19,100 --> 00:04:21,800 Shut up! Anggkat hands! / Not on my appointment time. 62 00:04:21,800 --> 00:04:24,200 Ooh! 63 00:04:25,900 --> 00:04:27,900 I'm a good person, idiot. 64 00:04:29,700 --> 00:04:31,200 Don't harm Panda. 65 00:04:31,200 --> 00:04:32,800 Repeat. Don't harm Panda. 66 00:04:35,300 --> 00:04:37,700 Fake beard? 67 00:04:38,900 --> 00:04:41,100 This is an FBI operation. 68 00:04:41,100 --> 00:04:44,800 FBI? I think will get a memo about that. 69 00:04:44,800 --> 00:04:46,200 Head east with on foot. / Wait. 70 00:04:46,200 --> 00:04:48,100 This is my stuff. / We failed. 71 00:04:48,100 --> 00:04:50,100 What happened? / Some police dogs are naughty. 72 00:04:50,100 --> 00:04:53,700 Yes, I pretend to know that is happening now. 73 00:04:53,700 --> 00:04:55,100 Okay, so Max, that cop, 74 00:04:55,100 --> 00:04:57,000 he took off the beard from the FBI agent, 75 00:04:57,000 --> 00:04:58,700 but, that's not good. 76 00:05:02,600 --> 00:05:04,300 Oh no. 77 00:05:04,300 --> 00:05:06,600 A sweet dog. No. 78 00:05:06,600 --> 00:05:07,900 Whoa! 79 00:05:08,700 --> 00:05:09,700 Whoa! 80 00:05:10,200 --> 00:05:12,000 With the FBI. 81 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Someone has to tie you up. / Oh yeah? 82 00:05:14,000 --> 00:05:15,300 Let's see if they try. 83 00:05:19,800 --> 00:05:21,300 You run like a wiener dog. 84 00:05:23,000 --> 00:05:24,600 Ha ha! Ya! 85 00:05:27,900 --> 00:05:30,300 You just recycled. 86 00:05:32,200 --> 00:05:34,800 I became a neutral hump dog. 87 00:05:36,400 --> 00:05:38,300 2-8-7. I need a car. 88 00:05:38,300 --> 00:05:39,900 I need... 89 00:05:47,700 --> 00:05:49,000 Yes, I won. Oh no. 90 00:05:49,900 --> 00:05:51,900 Ow! 91 00:05:51,900 --> 00:05:53,400 Yes, what's up, friend? 92 00:05:53,400 --> 00:05:56,200 Dogs can't jump fences? Boo-yah! 93 00:05:56,200 --> 00:05:58,200 You challenge. 94 00:06:00,000 --> 00:06:02,100 I open the fence. 95 00:06:02,100 --> 00:06:03,800 You must be kidding. 96 00:06:05,200 --> 00:06:07,800 Okay, whoa. 97 00:06:07,800 --> 00:06:09,300 Um, dog the good one. 98 00:06:09,400 --> 00:06:12,800 Oh, I'm fine okay. Good at biting crime. 99 00:06:12,800 --> 00:06:15,300 You and I have to talk a little. My name is Petey. 100 00:06:15,300 --> 00:06:17,300 What's your name? Who let dogs run? / Where are the pandas? 101 00:06:17,300 --> 00:06:19,700 Actually, who released them? 102 00:06:21,300 --> 00:06:23,200 This idiot again? 103 00:06:23,200 --> 00:06:24,600 Whoa. 104 00:06:28,000 --> 00:06:29,300 Hey! 105 00:06:29,300 --> 00:06:31,100 Don't move! FBI! 106 00:06:31,100 --> 00:06:33,000 Oke, baik. Tidak. Tenang. 107 00:06:33,000 --> 00:06:34,900 Spin. 108 00:06:34,900 --> 00:06:36,100 Good. Okay. 109 00:06:36,100 --> 00:06:37,400 Okay, just take it easy, Magnum PI. 110 00:06:37,400 --> 00:06:39,100 I'll be calm. 111 00:06:39,100 --> 00:06:42,000 Patat hurt me all night long. 112 00:06:42,000 --> 00:06:44,900 It's time little dog hair. 113 00:06:52,500 --> 00:06:55,300 This is so big... Where is our Panda? 114 00:06:55,300 --> 00:06:58,100 And I might like rabies, so thank you, NYPD. 115 00:06:58,100 --> 00:07:01,800 Sorry, agent. It's not like Max attacks an officer. 116 00:07:01,800 --> 00:07:04,100 The dog has an emotional problem. Look at his eyes. 117 00:07:04,100 --> 00:07:05,400 He needs therapy. 118 00:07:05,400 --> 00:07:06,700 Dog therapy? 119 00:07:06,700 --> 00:07:08,400 I don't know. 120 00:07:08,400 --> 00:07:11,000 I'm not an expert in dog mental disorders. I'm an FBI agent. 121 00:07:11,000 --> 00:07:14,400 This person became a toy I chewed next. 122 00:07:15,900 --> 00:07:18,900 This Panda Fraud is an FBI investigation. 123 00:07:18,900 --> 00:07:20,400 What do dogs do there? 124 00:07:20,400 --> 00:07:22,200 Max is part of our team. 125 00:07:22,200 --> 00:07:24,000 Your team should do the job, 126 00:07:24,000 --> 00:07:25,800 does not interfere with our investigation. 127 00:07:25,800 --> 00:07:28,400 Hey, calm down, Sergeant. 128 00:07:28,400 --> 00:07:30,900 How did you let this happen? 129 00:07:30,900 --> 00:07:32,400 You know it's not my fault. 130 00:07:32,400 --> 00:07:35,200 > 131 00:07:35,200 --> 00:07:37,100 The panda must return to the zoo with his mother. 132 00:07:37,100 --> 00:07:39,800 He is only 8 weeks old. 133 00:07:39,800 --> 00:07:41,300 of 12... 134 00:07:41,300 --> 00:07:43,200 I know-ow-ow. 135 00:07:43,200 --> 00:07:45,000 Wait a minute. Now you make me do it. 136 00:07:45,000 --> 00:07:46,500 Why are there dogs in this meeting? 137 00:07:46,500 --> 00:07:48,200 They are the ones best in New York. 138 00:07:48,300 --> 00:07:50,200 What happened in this city? 139 00:07:50,200 --> 00:07:51,900 Smuggling to the port of New York 140 00:07:51,900 --> 00:07:53,600 is under the jurisdiction of NYPD. 141 00:07:53,600 --> 00:07:56,500 Ling Li is not just contraband. 142 00:07:56,500 --> 00:07:58,100 His abduction from China transported to this country 143 00:07:58,100 --> 00:08:00,300 is an international crime. 144 00:08:00,300 --> 00:08:01,500 than the others. 145 00:08:01,500 --> 00:08:04,100 Don't you know how detonated a fraud operation 146 00:08:04,100 --> 00:08:07,000 involving a three-claw loris pygmy in Panama? 147 00:08:07,000 --> 00:08:11,300 And what about Bengal tigers who were kidnapped last week in Singapore? 148 00:08:11,300 --> 00:08:13,300 Oh, and don't forget albino Python. 149 00:08:13,300 --> 00:08:16,900 I'll tell you that this sloth is very agile. 150 00:08:19,400 --> 00:08:21,300 For a sloth. 151 00:08:21,300 --> 00:08:23,200 We are done here. 152 00:08:24,200 --> 00:08:25,600 That is a very fast sloth. 153 00:08:25,600 --> 00:08:28,500 Sergeant, you just shut up and let the FBI take our case? 154 00:08:28,500 --> 00:08:31,100 Oh, that's what I'm going to do. 155 00:08:31,100 --> 00:08:33,600 In business sometimes you have to know the place. 156 00:08:33,600 --> 00:08:35,000 Oh, thank you, head. 157 00:08:35,000 --> 00:08:37,100 Oh, okay. Enjoy. 158 00:08:37,100 --> 00:08:38,500 But someone must do something. 159 00:08:38,500 --> 00:08:40,500 There, Maxi. Slight left. 160 00:08:40,500 --> 00:08:42,100 Sedikit ke kiri. Bingo! 161 00:08:45,100 --> 00:08:46,600 Hey, Max. How are you? 162 00:08:46,600 --> 00:08:49,300 How are you, Rico? Bob. / Yo, big dog. 163 00:08:49,300 --> 00:08:50,400 Hey, Sparky. 164 00:08:50,400 --> 00:08:52,300 Hi, Max. 165 00:08:52,300 --> 00:08:53,400 Where did they put my hand on it? 166 00:08:53,400 --> 00:08:56,900 Interrogation room 2, yes. 167 00:08:56,900 --> 00:08:59,100 You and I have a big problem. / Do you know this song? 168 00:09:02,200 --> 00:09:03,900 Seriously? / Yes, man. 169 00:09:03,900 --> 00:09:06,300 Because I'm pretty sure seeing you with a stolen Panda. 170 00:09:06,300 --> 00:09:07,600 Whoa. Come on. 171 00:09:07,600 --> 00:09:10,100 Who said it was stolen Panda? / Can it be repeated? 172 00:09:10,100 --> 00:09:12,000 I'm just saying that in my experience, 173 00:09:12,000 --> 00:09:14,100 Illegal Panda is very similar to with Panda legal. 174 00:09:14,100 --> 00:09:16,000 You mix it. / Okay, smart. 175 00:09:16,000 --> 00:09:18,200 So if the Panda isn't too hot, how can you run? 176 00:09:18,200 --> 00:09:20,900 Well, because ferocious dogs chase me. Next question. 177 00:09:20,900 --> 00:09:23,100 What about the conversation with respect? 178 00:09:23,100 --> 00:09:25,300 It hurts. / How do if we order lunch? 179 00:09:25,300 --> 00:09:28,600 Huh? Is this interrogation or first date? 180 00:09:28,600 --> 00:09:32,200 Okay. You want to meet the evil police, I will show the evil police. 181 00:09:32,200 --> 00:09:34,400 Well, me. Listen, clue. 182 00:09:34,400 --> 00:09:36,300 The police are good, the bad cop works much better with two people. 183 00:09:36,300 --> 00:09:39,200 Are you, a Lego head man spinning? 184 00:09:39,200 --> 00:09:41,400 What do you know about that? 185 00:09:41,400 --> 00:09:43,000 Oh / OK, look. 186 00:09:43,000 --> 00:09:45,900 Oh! This is ridiculous. 187 00:09:45,900 --> 00:09:48,000 This idiot is increasingly playing. / This is where the bad cop is. 188 00:09:48,000 --> 00:09:49,300 Sparky? / Ahh! 189 00:09:49,300 --> 00:09:51,400 Turn on the lights. / You get, Max. 190 00:09:51,400 --> 00:09:54,000 Nacho cheese flavor 191 00:09:54,000 --> 00:09:55,900 until you tell me where the Pandas are! 192 00:09:55,900 --> 00:09:57,600 Tidak. Jangan sakiti aku. 193 00:09:57,600 --> 00:09:59,100 Don't hurt me. / Okay. 194 00:09:59,100 --> 00:10:00,400 Now we have arrived. 195 00:10:00,400 --> 00:10:03,300 Who are you working for and what is Panda's location? 196 00:10:03,300 --> 00:10:06,000 He trembles with his boots, Max. / I don't know anything. No. 197 00:10:06,000 --> 00:10:08,100 But I heard about the show. 198 00:10:08,100 --> 00:10:10,200 Show him some teeth. / What event? 199 00:10:10,200 --> 00:10:11,500 Dog shows. 200 00:10:11,500 --> 00:10:13,100 Dog shows. / Dog shows? 201 00:10:13,100 --> 00:10:14,300 They say the agreement is south, 202 00:10:14,300 --> 00:10:15,500 they will try and sell pandas. 203 00:10:15,500 --> 00:10:17,300 That works! 204 00:10:17,300 --> 00:10:19,000 The Canini Invitational. 205 00:10:19,000 --> 00:10:21,100 Keep coming. 206 00:10:21,100 --> 00:10:23,600 It's in Vegas. At Caesars, tomorrow night. That's all I know. 207 00:10:23,600 --> 00:10:26,100 All right. 208 00:10:26,100 --> 00:10:27,700 The scene ends. 209 00:10:27,700 --> 00:10:30,600 Good work, agent. / What? 210 00:10:30,600 --> 00:10:32,600 Terima kasih, Pak. / Masuk akal. 211 00:10:32,600 --> 00:10:35,500 Canini Invitational is the most prestigious show in the world. 212 00:10:35,500 --> 00:10:39,600 Celebrities, tech titans, huh? Chinese billionaires. 213 00:10:39,600 --> 00:10:42,300 Many people with cash buy gardens their own personal animals. 214 00:10:42,300 --> 00:10:46,500 So they use dog shows as a cover for animal smuggling. 215 00:10:46,500 --> 00:10:48,700 All right. I'm mining next to Vegas. 216 00:10:48,700 --> 00:10:50,300 I'll take care of the rest. / Whoa. 217 00:10:50,300 --> 00:10:52,500 You can't let this idiot take my case. 218 00:10:52,500 --> 00:10:54,400 They have to send me. Tell them, Sergeant. 219 00:10:54,400 --> 00:10:57,700 I'm doing it, Max. 220 00:10:57,700 --> 00:10:59,700 You know, I will need a new identity 221 00:10:59,700 --> 00:11:02,200 if I can access this event. / Who needs wuv there? 222 00:11:02,200 --> 00:11:04,000 Oh yeah. Sorry, Max. 223 00:11:04,000 --> 00:11:05,700 I tried. 224 00:11:05,700 --> 00:11:07,600 Bagaimana jika kamu seorang kontestan? 225 00:11:07,600 --> 00:11:10,100 Contestants? / Oh yeah dear. 226 00:11:10,100 --> 00:11:11,500 Yes. / What do you think, Max? 227 00:11:11,500 --> 00:11:15,100 Look at this. The chairman has a good idea. 228 00:11:15,100 --> 00:11:16,500 With a dog? 229 00:11:18,100 --> 00:11:19,500 Wait. I have a good idea. 230 00:11:19,500 --> 00:11:21,600 You can enter Max in the program. 231 00:11:21,600 --> 00:11:23,100 Why is it here? 232 00:11:23,100 --> 00:11:25,300 No, sorry. Sergeant... 233 00:11:25,300 --> 00:11:27,000 Are you crazy, Max? 234 00:11:27,000 --> 00:11:29,400 You are a temperamental street dog. 235 00:11:29,400 --> 00:11:31,200 What do you know about dog shows? p> 236 00:11:31,200 --> 00:11:35,200 I promise to the frightened little Panda, and I want to save her 237 00:11:35,200 --> 00:11:37,800 Who knows where this dog will bite me next? 238 00:11:37,800 --> 00:11:40,600 Ordinary. / Besides, how much is it difficult for dog shows? 239 00:11:40,600 --> 00:11:42,100 I'll googling. 240 00:12:16,100 --> 00:12:17,400 Do you intentionally do this? 241 00:12:17,500 --> 00:12:19,100 After 5 hours of travel in the chest , 242 00:12:19,100 --> 00:12:21,400 we listen to my music. 243 00:12:21,400 --> 00:12:22,600 Can you stop? Max, stop. 244 00:12:22,600 --> 00:12:23,800 That, no. 245 00:12:27,100 --> 00:12:28,300 What dog likes hip-hop? 246 00:12:35,200 --> 00:12:38,300 Wow, this guy doesn't like hip-hop. > 247 00:12:40,700 --> 00:12:43,400 Look, obviously we are wrong, okay. 248 00:12:43,400 --> 00:12:46,100 I, we have to be friends. 249 00:12:46,100 --> 00:12:47,700 We have to be good friends. 250 00:12:47,700 --> 00:12:49,200 You are a dog. I'm a boy. 251 00:12:50,800 --> 00:12:52,300 Here. 252 00:12:58,200 --> 00:13:00,200 Come on, take it. 253 00:13:00,200 --> 00:13:02,200 Take it? 254 00:13:02,200 --> 00:13:04,400 You have to learn something about me, okay. 255 00:13:04,400 --> 00:13:06,400 I don't play fortress dog-and-lord. 256 00:13:06,400 --> 00:13:07,600 What... 257 00:13:07,600 --> 00:13:09,400 You want a friend, get labradoodle. 258 00:13:09,400 --> 00:13:10,500 Because I'm not interested. 259 00:13:12,700 --> 00:13:14,300 Where are you going? / I'm sorry. 260 00:13:14,300 --> 00:13:17,100 But I have a job to do. 261 00:13:17,100 --> 00:13:18,200 Bad dog. 262 00:13:18,200 --> 00:13:19,300 Heel. 263 00:13:19,300 --> 00:13:20,500 Heel yourself, stupid. 264 00:13:20,500 --> 00:13:22,200 Stupid humans. 265 00:13:22,200 --> 00:13:23,200 Stupid dogs. 266 00:13:36,500 --> 00:13:38,900 Welcome to the competent Canini. 267 00:13:38,900 --> 00:13:42,700 The opening gala night begins from the pool at 7.30. 268 00:13:42,700 --> 00:13:45,100 Please make an impression. 269 00:13:45,100 --> 00:13:47,500 Register last available .. / Agent Nichols. FBI. 270 00:13:49,200 --> 00:13:50,300 Enter. 271 00:13:53,900 --> 00:13:55,200 Hey. / Hi. 272 00:13:55,300 --> 00:13:57,200 I am Mattie Smith. / Oh wow. 273 00:13:57,200 --> 00:13:59,200 You are a consultant canine bureau? 274 00:13:59,200 --> 00:14:04,300 I wish more than female cats. 275 00:14:04,300 --> 00:14:06,400 Oh, sorry to disappoint. 276 00:14:06,400 --> 00:14:07,700 No , I... 277 00:14:07,700 --> 00:14:08,900 No... 278 00:14:10,800 --> 00:14:11,900 There is no dog smell, huh? 279 00:14:13,600 --> 00:14:15,500 I mean, it's impressive, 280 00:14:15,500 --> 00:14:18,500 with fluffing and fold and .. 281 00:14:18,500 --> 00:14:19,900 So, you want to bring it in? 282 00:14:21,400 --> 00:14:23,900 He? / Dog. Rottweiler. 283 00:14:23,900 --> 00:14:25,600 Can I not speak English? 284 00:14:25,600 --> 00:14:26,900 Do I bark or something? / Oh! 285 00:14:26,900 --> 00:14:28,800 Yes, no. 286 00:14:28,800 --> 00:14:32,600 Ya, itu dengan dia, seperti lari. 287 00:14:32,600 --> 00:14:33,900 He ran away? 288 00:14:33,900 --> 00:14:35,600 Was he lost? She is fine? / No, he doesn't like it... 289 00:14:35,600 --> 00:14:37,900 It's not like that. He's dysfunctional, okay. 290 00:14:37,900 --> 00:14:39,700 Anyway, I hope that maybe you have, 291 00:14:39,700 --> 00:14:41,900 extra dogs that I can borrow or 292 00:14:41,900 --> 00:14:45,500 Oh, I'm misunderstood. So you come here, 293 00:14:45,500 --> 00:14:47,300 you want to borrow a dog? / That's great. 294 00:14:47,300 --> 00:14:50,300 Yes, that's great. / Do you want to be tapped or folded? 295 00:14:50,300 --> 00:14:52,400 Because I have two behind. 296 00:14:52,400 --> 00:14:54,700 Right. Look, only for a few days. 297 00:14:54,700 --> 00:14:58,700 Maybe you can direct me to some kind of lease-dog service? 298 00:14:58,700 --> 00:15:01,400 Listen, Agent Nichols, I don't think 299 00:15:01,400 --> 00:15:04,700 You are fit to work with animals, be there the door. 300 00:15:04,700 --> 00:15:07,800 Look, I'm really bound here. / Good luck in your case. 301 00:15:09,600 --> 00:15:11,500 Thank you for your time. / Good luck. 302 00:15:13,000 --> 00:15:14,600 Rent a dog? No. 303 00:15:18,800 --> 00:15:21,200 What happened, Luther? / Hey, Max. 304 00:15:21,200 --> 00:15:22,300 Hey. 305 00:15:22,300 --> 00:15:23,800 So, hey. 306 00:15:23,800 --> 00:15:25,200 Hey, Max. Hey. 307 00:15:25,200 --> 00:15:27,300 You found me that person? / Yeah. 308 00:15:27,300 --> 00:15:29,900 As I said. First, 309 00:15:29,900 --> 00:15:32,400 I take the catnip that you promised. 310 00:15:32,400 --> 00:15:34,500 Cell 614. 311 00:15:34,500 --> 00:15:37,600 He's really real, Max. He told me 312 00:15:37,600 --> 00:15:40,000 p> 313 00:15:44,000 --> 00:15:45,700 But that person is showering. He is useless. 314 00:15:47,500 --> 00:15:49,500 Hey, this is not catnip. 315 00:15:49,500 --> 00:15:50,900 Well, this is better for you. Now, get out of here. 316 00:15:50,900 --> 00:15:52,700 Yeah. 317 00:15:57,000 --> 00:15:58,600 Time to show. 318 00:15:58,600 --> 00:15:59,800 Hey, buddy. 319 00:16:01,300 --> 00:16:02,800 Hey. 320 00:16:02,800 --> 00:16:05,500 Ah, look. 321 00:16:05,500 --> 00:16:06,600 The claw looks painful. 322 00:16:08,000 --> 00:16:09,500 We will take good care of you. 323 00:16:12,500 --> 00:16:15,300 Okay, come on. 324 00:16:15,300 --> 00:16:17,900 Now listen, you just rest, 325 00:16:17,900 --> 00:16:21,900 and we will get the first claws in the morning, okay. 326 00:16:21,900 --> 00:16:24,500 And hopefully we will find your new home. 327 00:16:41,100 --> 00:16:45,100 Yo. 328 00:16:45,100 --> 00:16:48,100 I'm looking for a famous show dog. You're a popular Philippe? 329 00:16:48,100 --> 00:16:51,500 p> 330 00:16:51,500 --> 00:16:53,700 Who with smelling pleasure? 331 00:16:53,700 --> 00:16:55,900 Max. NYPD. 332 00:16:55,900 --> 00:16:57,900 I entered Canini Invitational, 333 00:16:57,900 --> 00:16:59,900 and I need an expert like you to teach me a rope. 334 00:16:59,900 --> 00:17:02,000 Shh, shh. 335 00:17:02,000 --> 00:17:03,700 Look at my eyes. 336 00:17:03,700 --> 00:17:05,000 Okay. 337 00:17:05,000 --> 00:17:06,900 No. 338 00:17:06,900 --> 00:17:08,000 You don't have what you need. 339 00:17:08,000 --> 00:17:09,600 Sorry. / What? 340 00:17:09,600 --> 00:17:11,400 Take care of your attitude. 341 00:17:11,400 --> 00:17:14,500 I know everything about you. 342 00:17:14,500 --> 00:17:17,000 The top dog show champion until your day... 343 00:17:17,000 --> 00:17:21,100 because my breeders use plumpers and fillers on my growl lines. 344 00:17:21,100 --> 00:17:25,100 Yes, and then you go... / Crazy and attack the judges. Hmm. 345 00:17:25,100 --> 00:17:29,800 And now, I think you think you can manipulate me to help you 346 00:17:29,800 --> 00:17:33,700 in a desperate attempt to take revenge and redemption. 347 00:17:33,700 --> 00:17:35,100 Oh, actually, I'm just... 348 00:17:35,100 --> 00:17:38,700 You're as smart as your persuasive , Maxwell. 349 00:17:38,700 --> 00:17:41,400 Maybe you have everything you need. 350 00:17:41,400 --> 00:17:43,700 I'll change you to be a show dog. 351 00:17:43,700 --> 00:17:45,400 You make the right choice, grandfather. 352 00:17:45,400 --> 00:17:46,600 We will see. 353 00:17:46,600 --> 00:17:48,700 I don't can polish dirt, 354 00:17:48,700 --> 00:17:51,900 but maybe we can roll it with glitter. 355 00:17:51,900 --> 00:17:53,800 I leave the slide. 356 00:17:53,800 --> 00:17:55,900 Okay coach, so what is our first step ? 357 00:17:57,700 --> 00:18:00,600 Opening night party, of course. 358 00:18:00,600 --> 00:18:05,000 Welcome to the night gala opening Canini Invitations. 359 00:18:05,000 --> 00:18:08,900 Through this portal pass the teeth the most elite fangs world. 360 00:18:08,900 --> 00:18:12,800 Here we meet, greet, and measure competition. 361 00:18:12,800 --> 00:18:14,500 Yes, okay, you do that. 362 00:18:14,500 --> 00:18:16,900 I will search- search something suspicious. 363 00:18:16,900 --> 00:18:20,600 Well, of course, there is no to make dog movies anymore, 364 00:18:20,600 --> 00:18:23,700 so I focus on my lifestyle brand. 365 00:18:23,700 --> 00:18:25,700 p> 366 00:18:25,700 --> 00:18:27,600 It's there. Wellington Upstill. / Your name is on the list, 367 00:18:27,600 --> 00:18:31,600 but he says you have a Rottweiler. 368 00:18:31,600 --> 00:18:33,000 Then? / No dogs, no parties. 369 00:18:33,000 --> 00:18:35,100 What? Hey! 370 00:18:35,100 --> 00:18:37,900 Max! Buddy. / Oh! 371 00:18:37,900 --> 00:18:39,800 Max. That's my dog. There. Hey. 372 00:18:39,800 --> 00:18:42,500 Uh, yeah. I'm an undercover cop. 373 00:18:42,500 --> 00:18:45,200 And Hooch there is a stupid man they inflict. 374 00:18:45,200 --> 00:18:47,000 Hey, rottweiler. Is this guy with you? 375 00:18:50,500 --> 00:18:52,400 Hey, why aren't you wearing a rope on your dog? 376 00:18:52,400 --> 00:18:54,500 Okay, thank you for the advice. 377 00:18:54,500 --> 00:18:56,800 What is your business, guys? 378 00:18:56,800 --> 00:18:58,800 Where did you disappear? You endanger my case. 379 00:18:58,800 --> 00:19:00,600 Just ignore him. / Wait, you have a dog? 380 00:19:02,200 --> 00:19:04,500 Does the dog have its own dog? Is that something? 381 00:19:04,500 --> 00:19:06,500 It's all about Daisy this year. 382 00:19:06,500 --> 00:19:08,100 > 383 00:19:08,100 --> 00:19:09,200 Hey, Mattie. Come on, Daisy. 384 00:19:09,200 --> 00:19:10,900 You heard? 385 00:19:20,600 --> 00:19:23,000 Hey, good shoes. 386 00:19:23,000 --> 00:19:24,100 By the way, Hooch is the dog. 387 00:19:24,100 --> 00:19:25,600 What is it now? 388 00:19:25,600 --> 00:19:28,000 Turner and Hooch. 389 00:19:28,000 --> 00:19:29,500 Turner is a cop and Hooch is his dog. 390 00:19:29,500 --> 00:19:30,900 After playing Hooch, 391 00:19:31,000 --> 00:19:34,100 he was forever typecast as a slobber slobber. 392 00:19:34,100 --> 00:19:36,800 Oh, my God, you... 393 00:19:36,800 --> 00:19:38,600 Returning from death, yes. 394 00:19:38,600 --> 00:19:40,600 Philippe! 395 00:19:40,600 --> 00:19:42,100 I'm your biggest fan. 396 00:19:42,100 --> 00:19:44,200 Oh okay. And you? 397 00:19:44,200 --> 00:19:47,700 My name is Buncha Rainbow Sprinkles Junior III, 398 00:19:47,700 --> 00:19:50,000 but everyone calls me Sprinkles for short. 399 00:19:50,000 --> 00:19:51,700 Dear God. 400 00:19:51,700 --> 00:19:53,900 Who is your friend with the incredible scent? 401 00:19:53,900 --> 00:19:56,300 Excuse me. I have to check something. 402 00:19:56,300 --> 00:19:59,800 It's like a kennel with a mixture of oil with pizza. 403 00:19:59,800 --> 00:20:01,200 Oh! I found the answer. 404 00:20:01,200 --> 00:20:03,500 You're from New York, aren't you? / Hey 405 00:20:03,600 --> 00:20:04,900 Me too. Oh man! 406 00:20:04,900 --> 00:20:06,100 Dang. / We go home. 407 00:20:06,100 --> 00:20:08,100 Wellington Upstill. 408 00:20:08,100 --> 00:20:09,600 Most great hunting, 409 00:20:09,600 --> 00:20:12,900 though, lately I'm tired of hunting. 410 00:20:12,900 --> 00:20:15,900 Looking for people to do hunting for me. Do you know what I mean? 411 00:20:15,900 --> 00:20:18,700 Small exotic bears from Middle Kingdom? 412 00:20:18,700 --> 00:20:21,500 Pretty black and white, if you catch my current. 413 00:20:21,500 --> 00:20:23,300 Suspicious? Heck, yeah! 414 00:20:23,300 --> 00:20:26,600 Someone stormed the minibar night and I swore not me. 415 00:20:26,600 --> 00:20:29,100 Philippe, is that you? 416 00:20:29,100 --> 00:20:32,000 Mon Dieu, Daisy. You look exciting. 417 00:20:32,000 --> 00:20:34,900 There are two doggy chocolates on my pillow, not three. 418 00:20:34,900 --> 00:20:36,600 Yo. / Circuit for 5 years. 419 00:20:36,700 --> 00:20:40,200 Oh. This is my student, Maxwell. 420 00:20:40,200 --> 00:20:42,000 Hey. / Maxwell, huh? 421 00:20:42,000 --> 00:20:44,200 I didn't think had seen you before. 422 00:20:44,200 --> 00:20:45,600 Did you just show dogs? 423 00:20:45,600 --> 00:20:46,700 Are you kidding me? 424 00:20:46,700 --> 00:20:49,200 I mean, I'm around the block, 425 00:20:49,200 --> 00:20:53,700 You know, and not on a rope, if you catch my current. 426 00:20:53,700 --> 00:20:56,900 I mean, if you compare I with other dogs, 427 00:20:56,900 --> 00:20:59,000 I will not lack, just say so. 428 00:20:59,000 --> 00:21:01,600 Hey. 429 00:21:01,600 --> 00:21:03,300 Okay. 430 00:21:03,300 --> 00:21:06,000 That's an impressive resume. 431 00:21:06,000 --> 00:21:07,700 Good luck, Philippe. I am very glad you are back. 432 00:21:07,700 --> 00:21:09,200 Wow. 433 00:21:09,200 --> 00:21:12,200 She's beautiful. I'm sure she cleared this. 434 00:21:12,200 --> 00:21:13,400 Women and men, 435 00:21:13,400 --> 00:21:16,800 The powerful Canini Invitational is the best winner at Show, 436 00:21:16,800 --> 00:21:20,000 Chauncey Middleton and Dante. 437 00:21:20,000 --> 00:21:21,100 Hello. / Who is that? 438 00:21:21,100 --> 00:21:23,000 Yes, that's... 439 00:21:23,000 --> 00:21:24,700 Oh, that's Dante. He is so cool. 440 00:21:25,800 --> 00:21:27,500 He won every show since 441 00:21:28,700 --> 00:21:30,700 basically since Philippe went crazy. 442 00:21:30,700 --> 00:21:34,100 Oh, man, that's so funny. 443 00:21:34,100 --> 00:21:36,100 You know, didn't you have to be locked up? 444 00:21:36,100 --> 00:21:37,100 Thank you. 445 00:21:38,700 --> 00:21:40,400 Is that my little Philippe? 446 00:21:40,400 --> 00:21:43,000 You're a traitor! 447 00:21:43,000 --> 00:21:45,900 > 448 00:21:45,900 --> 00:21:47,900 Ouch. Come down, you mutt. 449 00:21:51,000 --> 00:21:54,200 That's very Philippe. 450 00:21:54,200 --> 00:21:58,000 Hey, grandpa, you don't bite my man. 451 00:21:58,000 --> 00:22:00,600 Your person stole my dream and ruined my life. 452 00:22:00,600 --> 00:22:02,700 You left me! 453 00:22:02,700 --> 00:22:04,800 You left me. / Come on, Dante. 454 00:22:04,800 --> 00:22:06,800 This dog is in desperate need of training. 455 00:22:06,800 --> 00:22:08,100 Or better still "put to sleep." 456 00:22:09,800 --> 00:22:11,100 What did you say to him? 457 00:22:11,100 --> 00:22:13,200 Leave it alone. 458 00:22:13,200 --> 00:22:15,700 This competition has no consequences 459 00:22:15,700 --> 00:22:19,300 in the grand existence scheme. 460 00:22:19,300 --> 00:22:22,800 You only lose what you hold. Aristotle. 461 00:22:22,800 --> 00:22:25,900 Inside. Hey, why does the dog need a bodyguard? 462 00:22:25,900 --> 00:22:29,200 There has been a disappearance in the past. 463 00:22:29,200 --> 00:22:30,400 Hmm? 464 00:22:30,400 --> 00:22:33,300 Maybe it's not just the Panda they are chasing. 465 00:22:33,300 --> 00:22:35,800 I'm just looking for a panda. I need a panda. 466 00:22:35,800 --> 00:22:37,700 Gosh, what's the heat here or is it me? 467 00:22:37,700 --> 00:22:39,100 What's hot? Are you hot? I'm hot. 468 00:22:39,100 --> 00:22:42,300 More where it came from. Not much, I mean, but some. 469 00:22:42,300 --> 00:22:43,900 You don't seem to be trustworthy. 470 00:22:43,900 --> 00:22:45,300 What are you have an idea 471 00:22:45,300 --> 00:22:48,100 where might I find bears, Chinese? 472 00:22:48,100 --> 00:22:50,700 Medications for cancer are in it. 473 00:22:50,700 --> 00:22:52,200 Oh. Okay. 474 00:22:52,200 --> 00:22:55,700 Just got a new shipment from an anonymous number 475 00:22:57,100 --> 00:23:00,400 You sound like you know the true value of... 476 00:23:00,400 --> 00:23:03,700 rare animals, Mr. Upstill, right? 477 00:23:03,700 --> 00:23:05,400 Yes, as I always say, 478 00:23:05,400 --> 00:23:07,100 if you can't kill and wear them, 479 00:23:07,100 --> 00:23:08,800 might also collect and breed it. 480 00:23:08,800 --> 00:23:10,100 Yes. 481 00:23:12,000 --> 00:23:15,800 Do you want to come to a small party tomorrow night? 482 00:23:15,800 --> 00:23:18,900 It's in a warehouse on the outskirts of the city. 483 00:23:18,900 --> 00:23:21,900 I think you'll find what you're looking for. 484 00:23:22,800 --> 00:23:23,900 See you soon. 485 00:23:24,000 --> 00:23:25,300 I have a telephone number to 486 00:23:31,800 --> 00:23:33,900 Hello? 487 00:23:33,900 --> 00:23:35,900 Tomorrow night, right? 488 00:23:35,900 --> 00:23:37,500 Good. 489 00:23:37,500 --> 00:23:40,700 Well, now you have panda- sitting in a wet warehouse. 490 00:23:40,700 --> 00:23:44,100 I mean, we're in Vegas, and I hope we can do... 491 00:23:44,100 --> 00:23:45,300 Gubernor. 492 00:23:45,300 --> 00:23:47,000 Gubernor. 493 00:23:52,000 --> 00:23:54,500 Oi, hairy. 494 00:23:54,500 --> 00:23:58,300 You and I expect some companies at the party tomorrow night. 495 00:23:58,300 --> 00:24:00,900 Some luxury buyers come to see the goods luxury items. 496 00:24:02,900 --> 00:24:05,500 Meanwhile, I'm stuck here eating cold pizza 497 00:24:05,500 --> 00:24:08,400 while the hobnobbing boss in Caesars pool is bleeding. 498 00:24:08,400 --> 00:24:10,300 You are here. 499 00:24:10,300 --> 00:24:13,400 You missed it. I did pretty good police work, so 500 00:24:13,400 --> 00:24:15,300 Very good. I see you find your dog. That's something. 501 00:24:15,300 --> 00:24:17,200 Hi. How are you? Hi. 502 00:24:17,200 --> 00:24:19,900 Yes, you know, I'm an FBI agent, so 503 00:24:19,900 --> 00:24:22,200 Is papillon with you? / Enchante. 504 00:24:22,200 --> 00:24:23,900 Do you borrow it or something? 505 00:24:23,900 --> 00:24:26,500 No. He only came with Max. Not me 506 00:24:26,500 --> 00:24:29,400 Okay, fine. If I'm not mistaken, the dog is a world champion three times. 507 00:24:29,500 --> 00:24:30,900 That dog? 508 00:24:31,000 --> 00:24:33,100 You don't know about that dog? 509 00:24:33,100 --> 00:24:35,100 No. What do I know of dogs? 510 00:24:35,100 --> 00:24:38,000 Okay, listen, they tell me all the situation with Panda stolen babies, 511 00:24:38,000 --> 00:24:40,900 and I don't know why they tried to sell it here, but I'm happy to help. 512 00:24:40,900 --> 00:24:42,400 Great. Thank you. 513 00:24:42,400 --> 00:24:43,900 But if we will do this, 514 00:24:43,900 --> 00:24:46,200 You must follow everything I say. 515 00:24:46,200 --> 00:24:48,100 Okay. I'm the main agent in this matter 516 00:24:48,100 --> 00:24:50,100 Sorry, are you arguing with me? 517 00:24:50,100 --> 00:24:52,300 If you want to look like a real dog handler, 518 00:24:52,300 --> 00:24:53,900 you must follow everything I say. 519 00:24:53,900 --> 00:24:55,200 Okay. 520 00:24:55,200 --> 00:24:57,200 Tomorrow morning. 521 00:24:57,200 --> 00:24:59,200 Don't be late. 522 00:24:59,200 --> 00:25:00,900 Okay. / Mm-hmm. 523 00:25:00,900 --> 00:25:02,800 This is weird. 524 00:25:02,800 --> 00:25:05,300 Yes. You will be trained, son. 525 00:25:10,100 --> 00:25:11,600 Hah. 526 00:25:11,600 --> 00:25:14,400 Can you believe all of these luxuries and advantages 527 00:25:14,400 --> 00:25:16,400 just because of stupid dog shows? > 528 00:25:16,400 --> 00:25:18,900 Isn't this amazing? 529 00:25:18,900 --> 00:25:22,200 Beautiful scenery, sausage and cheese plates, 530 00:25:22,200 --> 00:25:24,600 toilette is filled with champagne. 531 00:25:24,600 --> 00:25:26,800 Maybe not champagne. 532 00:25:28,100 --> 00:25:30,000 No. 533 00:25:30,000 --> 00:25:32,300 I don't like animals in bed. Let's go out. 534 00:25:34,500 --> 00:25:37,400 Are you always wearing the robe? 535 00:25:39,300 --> 00:25:40,400 What are you doing? 536 00:25:40,400 --> 00:25:42,000 I'm a dog. 537 00:25:42,000 --> 00:25:43,300 He's a human. 538 00:25:43,300 --> 00:25:45,000 This is what nature means. 539 00:25:45,000 --> 00:25:46,200 Not for me. 540 00:25:46,200 --> 00:25:48,200 Are you sure you don't join us? 541 00:25:48,200 --> 00:25:50,300 Lots of space for trois. 542 00:25:50,300 --> 00:25:52,600 No thanks. I'm fine on the floor. 543 00:25:52,600 --> 00:25:55,400 Always and always will be. 544 00:26:01,000 --> 00:26:02,500 Oh 545 00:26:04,100 --> 00:26:07,200 Welcome to Canini Invitational , 546 00:26:07,200 --> 00:26:10,300 where we celebrate this beautiful creature. 547 00:26:11,900 --> 00:26:14,400 Only the top 50 dogs in the world 548 00:26:14,400 --> 00:26:16,900 are invited to compete in Canini, 549 00:26:18,400 --> 00:26:22,900 make it a competition the most exclusive dog in the world. 550 00:26:24,200 --> 00:26:27,300 And only one this weekend 551 00:26:27,300 --> 00:26:30,100 becomes Canini Invitational, 552 00:26:30,100 --> 00:26:33,400 best appearance! 553 00:26:45,700 --> 00:26:47,900 Number one! 554 00:26:49,100 --> 00:26:51,100 Yes right. 555 00:26:51,100 --> 00:26:53,000 Bow to the king. 556 00:26:54,600 --> 00:26:57,000 Did you hear Misty repaired last week? 557 00:26:57,000 --> 00:26:59,200 Baby rubber buggy bumper. 558 00:26:59,200 --> 00:27:01,000 Wait. Butt implants? 559 00:27:01,000 --> 00:27:03,500 The type of Golden Retriever dog? Not a real Golden. 560 00:27:03,500 --> 00:27:05,700 It turns out he hasn't been castrated all this time. 561 00:27:05,700 --> 00:27:07,600 Toy boats. Stay focused, Janice. 562 00:27:07,600 --> 00:27:08,600 Stay focused, Janice. 563 00:27:10,600 --> 00:27:12,900 Are you sure we are in the right place? 564 00:27:12,900 --> 00:27:14,200 Why? 565 00:27:14,200 --> 00:27:16,200 Because of seeing all these clowns, 566 00:27:16,200 --> 00:27:19,700 I can be sure we are behind the Cirque du Soleil stage. 567 00:27:19,700 --> 00:27:22,000 With that joke, you won't get friends. 568 00:27:22,000 --> 00:27:23,200 Excuse me. 569 00:27:23,200 --> 00:27:25,300 I'm not here to find friends. 570 00:27:25,300 --> 00:27:27,600 I'm here to look for enemies, okay. 571 00:27:27,600 --> 00:27:30,600 I have 72 hours to realize the promise that I made. 572 00:27:30,600 --> 00:27:33,700 Welcome to Canini, Mr. Upstill. < br /> / Come on guys. 573 00:27:33,700 --> 00:27:36,200 So how does it work? / There are three rounds. 574 00:27:36,200 --> 00:27:38,700 At first, dogs compete with their own kind. 575 00:27:38,700 --> 00:27:40,600 Then, in round two, all best winners of its kind 576 00:27:40,600 --> 00:27:42,300 compete with each other to be the best of the group. 577 00:27:42,300 --> 00:27:44,300 So What group is he? / Work. 578 00:27:44,300 --> 00:27:46,000 But he won't win in any group 579 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 because he is bow-legged, has a roach head, 580 00:27:48,000 --> 00:27:50,600 and he smells like it hasn't been washed yet in months. 581 00:27:50,600 --> 00:27:52,400 He said it like a bad thing. 582 00:27:52,400 --> 00:27:54,400 Only if you want to win. 583 00:27:54,400 --> 00:27:56,800 Oh, hi, Philippe. Uh, Max. 584 00:27:56,800 --> 00:27:58,200 Tunggu, Mattie pemilikmu? 585 00:27:58,200 --> 00:28:00,300 No. He was my guardian. 586 00:28:00,300 --> 00:28:02,600 Even though since we were on the road 40 weeks a year together, 587 00:28:02,600 --> 00:28:04,500 he felt like my older sister. 588 00:28:04,500 --> 00:28:07,600 But the most important thing is relationship between handler and dog. 589 00:28:07,600 --> 00:28:10,100 Is he your handler? / No. More than an assistant. 590 00:28:10,100 --> 00:28:12,000 Ow. 591 00:28:12,000 --> 00:28:13,300 For rescue. 592 00:28:13,300 --> 00:28:14,700 So where do we start? 593 00:28:16,300 --> 00:28:17,700 One square. > 594 00:28:22,200 --> 00:28:23,500 Be careful, French fry. 595 00:28:26,200 --> 00:28:27,800 Yes okay. / Open. 596 00:28:29,400 --> 00:28:31,100 Did he bite you? / Yes, he caught me. 597 00:28:31,100 --> 00:28:33,100 Rubbed. Okay. 598 00:28:33,100 --> 00:28:34,800 I can, yes. / Continue. 599 00:28:34,800 --> 00:28:37,800 I will make you clean. / Three, two... 600 00:28:40,300 --> 00:28:43,100 You are waiting for me here for that, right? 601 00:28:43,100 --> 00:28:44,500 Ooh. My eyes, they are burning. 602 00:28:46,800 --> 00:28:49,100 It must be said, it can't be fixing perfection. 603 00:28:49,100 --> 00:28:50,400 Apa itu? 604 00:28:50,400 --> 00:28:52,300 Here, bikini candles. 605 00:28:52,300 --> 00:28:55,100 When the judges look under the tail, it is very important to clear the view. 606 00:28:55,100 --> 00:28:57,600 Well, in this case, allow me. 607 00:28:57,700 --> 00:28:59,500 Hey, what is that? / Oh 608 00:28:59,500 --> 00:29:01,400 It looks a bit sticky. / Um... 609 00:29:01,400 --> 00:29:03,600 Uh oh. / This is the return time. 610 00:29:03,600 --> 00:29:06,500 Hey wait. What is she doing there? 611 00:29:06,500 --> 00:29:08,300 The pain will disappear. / Philippe! 612 00:29:08,300 --> 00:29:09,800 But beauty survives. 613 00:29:09,800 --> 00:29:11,300 Wait. What? 614 00:29:18,500 --> 00:29:21,400 Sorry, buddy. 615 00:29:21,400 --> 00:29:23,400 Even though you're ready for the beach season. 616 00:29:23,400 --> 00:29:25,100 Uh huh. Laugh, Frank, 617 00:29:25,100 --> 00:29:27,100 but you should sleep with one eye open tonight. 618 00:29:27,100 --> 00:29:29,300 All right, Philippe, let's show to them how it was done. 619 00:29:29,300 --> 00:29:32,600 Take your book, Maxwell. You will go to school. 620 00:29:32,600 --> 00:29:35,500 Saat kamu dalam kompetisi, semua tentang detail. Lakukan ekstra. 621 00:29:35,500 --> 00:29:37,600 Oui. You don't win by blending. 622 00:29:38,800 --> 00:29:41,200 You win by being a star. 623 00:29:43,600 --> 00:29:46,300 Max and Frank, you want to try? 624 00:29:46,300 --> 00:29:47,700 Okay. 625 00:29:49,500 --> 00:29:51,700 Okay, so you don't want to mount the dog. 626 00:29:51,700 --> 00:29:54,100 I won't mount the dog. I will put the item. 627 00:29:55,400 --> 00:29:56,700 Okay, be careful. / I can. 628 00:29:56,700 --> 00:29:58,900 You and your dog must be synchronized all the time. 629 00:29:58,900 --> 00:30:00,600 Not in this life. 630 00:30:00,600 --> 00:30:03,400 Trust each other and move as one. / Okay. 631 00:30:03,500 --> 00:30:05,400 Hey, Max. Hold. 632 00:30:05,500 --> 00:30:06,600 Hold. Be cool. 633 00:30:06,600 --> 00:30:10,600 Ugh. Anyone who raises you need to revoke their license. 634 00:30:10,600 --> 00:30:13,600 What is that, Dante? I know you don't talk about my mother and father. 635 00:30:13,600 --> 00:30:16,700 Hi everyone. Max thinks his father and mother are farmers. 636 00:30:16,700 --> 00:30:17,900 Okay, enough. 637 00:30:17,900 --> 00:30:19,600 Max. 638 00:30:19,600 --> 00:30:21,600 Heel. / Do you want me to bow? 639 00:30:21,600 --> 00:30:23,500 Okay, I'll show you the heel. / Max, stop playing games. 640 00:30:23,500 --> 00:30:25,800 Hey, let go. Depart. Whoa! 641 00:30:27,900 --> 00:30:30,600 Stop! Back off, officer. Officer, retreat. 642 00:30:32,700 --> 00:30:34,400 Main stage, please. Rottweiler 643 00:30:35,600 --> 00:30:36,600 Uh oh. 644 00:30:40,300 --> 00:30:41,800 This will be funny. 645 00:30:41,800 --> 00:30:43,600 Thank you. 646 00:30:43,600 --> 00:30:45,800 This is how we play. / Yes 647 00:30:45,800 --> 00:30:47,900 Camera, focus on new men. This will be the top ten. 648 00:30:47,900 --> 00:30:49,500 Thank you. 649 00:30:49,500 --> 00:30:50,900 Corgis. Congratulations, madam. 650 00:30:50,900 --> 00:30:52,700 Rottweiler, please go through here. 651 00:30:52,700 --> 00:30:54,900 Ms. Smith, thank you for joining. / Hi, Larry. Thank you. 652 00:30:54,900 --> 00:30:57,300 New people. Sir, uh 653 00:30:57,300 --> 00:31:00,200 Upstill. / You are placed in this safe place. 654 00:31:00,200 --> 00:31:02,700 Yes, sorry beforehand. We only tried new tricks. 655 00:31:02,700 --> 00:31:04,500 Ayolah, Philippe. 656 00:31:06,300 --> 00:31:08,300 Cassius is a world champion five times. 657 00:31:08,300 --> 00:31:11,500 I said it was not to scare you or whatever . Friend, good luck, okay. 658 00:31:12,300 --> 00:31:14,500 Did you hear that? Champion five times. 659 00:31:14,500 --> 00:31:17,300 If eliminated, we will lose access and may never find Ling Li. 660 00:31:17,300 --> 00:31:21,000 Hey bro. Can anyone tell why does everything look the same? 661 00:31:21,000 --> 00:31:24,400 Most likely because they are all from the same lineage. 662 00:31:24,400 --> 00:31:25,600 Seriously? 663 00:31:25,600 --> 00:31:27,300 Like a big family? 664 00:31:27,300 --> 00:31:29,600 Yes, in a sense, I think. Yes. 665 00:31:29,600 --> 00:31:32,300 Hmm. / Very good, Mr. Upstill. 666 00:31:32,300 --> 00:31:34,200 Mr. Upstill. 667 00:31:34,200 --> 00:31:35,900 Ladies, 668 00:31:35,900 --> 00:31:40,300 Welcome to the arena that developed, 669 00:31:40,300 --> 00:31:43,600 the loyal protector fearless 670 00:31:43,700 --> 00:31:45,500 Rottweilers. 671 00:31:56,400 --> 00:32:00,400 Returning the champion Cassius clearly is top dogs in this category. 672 00:32:01,900 --> 00:32:04,400 But Hans showed last year's strong results 673 00:32:04,400 --> 00:32:07,000 and was looking to take the crown this time. 674 00:32:07,000 --> 00:32:10,800 All eyes are on the judge when he calls the first contestant, 675 00:32:10,800 --> 00:32:12,600 veteran competitor Sadie, 676 00:32:12,600 --> 00:32:13,900 to start checking. 677 00:32:16,900 --> 00:32:18,000 Hah. 678 00:32:20,900 --> 00:32:22,500 Hey. 679 00:32:22,500 --> 00:32:25,400 You see something that is unusual for ? 680 00:32:25,400 --> 00:32:27,700 Hans has finished some more work, 681 00:32:27,700 --> 00:32:30,000 but there's nothing strange about that. 682 00:32:30,000 --> 00:32:33,400 I noticed Daisy was very sexy this year. 683 00:32:33,400 --> 00:32:35,500 I kissed a playdate. 684 00:32:35,500 --> 00:32:38,900 Daisy didn't go rotty, and she definitely didn't for the losers. 685 00:32:38,900 --> 00:32:42,600 Has anyone ever told you if you are very similar? 686 00:32:42,600 --> 00:32:43,900 You are not related, right? 687 00:32:43,900 --> 00:32:46,400 Of course not. I'm from Tennessee. 688 00:32:46,400 --> 00:32:47,600 Dan aku dari Chicago. 689 00:32:47,600 --> 00:32:49,000 Originally? 690 00:32:49,000 --> 00:32:51,400 Well, no. At first I was adopted. 691 00:32:51,400 --> 00:32:54,000 Hey, same. Me too. / You didn't say. Where? 692 00:32:54,000 --> 00:32:55,900 Hopkinsville, Kentucky. / Hopkinsville, Kentucky. 693 00:32:55,900 --> 00:32:58,600 Hey, I'm from Hopkinsville too. 694 00:32:58,600 --> 00:33:00,700 Me too, before moving to Deutschland. 695 00:33:00,700 --> 00:33:02,800 When is your birthday? / April 19. 696 00:33:02,800 --> 00:33:04,700 Apr 19 697 00:33:04,700 --> 00:33:05,800 That means you guys 698 00:33:05,800 --> 00:33:07,500 Brothers! 699 00:33:07,500 --> 00:33:09,500 I once had a child in Hopkinsville. > 700 00:33:09,500 --> 00:33:11,300 Oh my God. Could it be? 701 00:33:11,300 --> 00:33:12,900 Mama! 702 00:33:12,900 --> 00:33:14,300 My dog's children! 703 00:33:14,300 --> 00:33:16,500 What did I miss? 704 00:33:16,500 --> 00:33:19,000 Obviously a disqualified violation. > 705 00:33:19,000 --> 00:33:20,800 Let's see what the judge decides. 706 00:33:21,800 --> 00:33:22,900 You're number one. 707 00:33:22,900 --> 00:33:24,300 Oh yeah. 708 00:33:24,400 --> 00:33:25,700 And the newcomer Max wins. / What? 709 00:33:25,800 --> 00:33:27,900 Whoo-hoo! Max! Itu teman baikku. 710 00:33:27,900 --> 00:33:29,900 Number one. / This hasn't happened before before 711 00:33:29,900 --> 00:33:34,400 in Canini Invitations history because all fields are gone. 712 00:33:34,400 --> 00:33:37,500 Okay, that's amazing. How did he do it ? 713 00:33:37,500 --> 00:33:39,900 Max? I'm the one who holds the rope. 714 00:33:39,900 --> 00:33:43,700 Yes, but... / Max, it's very unsportsmanlike. 715 00:33:43,700 --> 00:33:45,100 Tell that to Ling Li. 716 00:33:45,100 --> 00:33:47,800 Besides that, that is a good thing that I do out there today. 717 00:33:47,800 --> 00:33:51,000 Warms my heart to see the family reunite. 718 00:33:51,000 --> 00:33:54,400 Hah. You're different from other show dogs, aren't you? 719 00:33:54,400 --> 00:33:57,600 I'm a village dog from many mysteries. 720 00:34:11,800 --> 00:34:14,400 Right steering? / Straight from London, baby. 721 00:34:14,400 --> 00:34:16,800 This is really fun. My first reconnaissance. 722 00:34:16,800 --> 00:34:18,600 This doesn't smell right. 723 00:34:18,600 --> 00:34:20,900 Party kind what's in the warehouse empty? 724 00:34:20,900 --> 00:34:23,700 Very exclusive, of course. 725 00:34:35,100 --> 00:34:36,800 Whoa. It must be a party. 726 00:34:36,800 --> 00:34:38,000 Oh, I like that. 727 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 Glamor, fashion. 728 00:34:40,000 --> 00:34:42,200 Toilet water. 729 00:34:42,200 --> 00:34:44,000 Okay, here's the plan. 730 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 I'll see who tried selling the Panda to me. 731 00:34:50,400 --> 00:34:52,000 Try not to tear my disguise. / Oh yeah? 732 00:34:52,000 --> 00:34:55,600 Well, when you're chasing your economy, I'll solve this case. 733 00:34:55,600 --> 00:34:56,900 Why do I talk to dogs? 734 00:34:59,700 --> 00:35:02,900 Ooh -ho-ho. I have you this time. 735 00:35:02,900 --> 00:35:05,100 What's with the topic of talking about Panda? 736 00:35:05,100 --> 00:35:07,200 That's based on the need to know. 737 00:35:07,200 --> 00:35:08,900 Ooh! I'm silly. 738 00:35:08,900 --> 00:35:12,100 I forgot I was stuck with the police who were persistent who didn't trust anyone. 739 00:35:12,100 --> 00:35:14,500 Oh, that's how it is. 740 00:35:14,500 --> 00:35:16,700 I thought this was VIP. Do you know a bouncer? 741 00:35:16,700 --> 00:35:18,400 Wellington Upstill. 742 00:35:18,400 --> 00:35:21,000 Eh, I want to introduce you to my client. 743 00:35:21,000 --> 00:35:23,700 This is Senor Gabriel and his dog Karma. 744 00:35:23,700 --> 00:35:25,500 What's wrong, boy? 745 00:35:25,500 --> 00:35:26,900 Well, that's a dog. 746 00:35:26,900 --> 00:35:28,600 He's my best friend. 747 00:35:28,600 --> 00:35:30,500 The only one who loves me unconditionally. 748 00:35:30,500 --> 00:35:33,600 Well, it's good that you both have that connection. 749 00:35:39,800 --> 00:35:41,800 I'm sorry, Gabe. Where did you say it came from? 750 00:35:43,200 --> 00:35:44,600 Here and there. 751 00:35:49,900 --> 00:35:51,700 Dang, the photographer was slippery. 752 00:35:51,700 --> 00:35:53,500 Where did he go? / Whoo-hoo! Max! 753 00:35:53,500 --> 00:35:56,200 Whoo! Buddy, you're amazing today. 754 00:35:57,700 --> 00:36:00,000 How can you be very alpha? 755 00:36:00,000 --> 00:36:02,100 I don't care. 756 00:36:02,100 --> 00:36:04,700 Don't care? Serious? / Hmm. 757 00:36:04,700 --> 00:36:07,200 Now, what do we have here? 758 00:36:07,200 --> 00:36:11,100 Guards. Guards near the door. 759 00:36:11,100 --> 00:36:13,200 I have to enter the room. 760 00:36:13,200 --> 00:36:15,100 I need some kind of interference. 761 00:36:15,100 --> 00:36:17,200 Maxwell, Apa kamu mendengarkan aku? 762 00:36:17,200 --> 00:36:20,700 Hey, why aren't there dogs in the pool? / The night before the competition? 763 00:36:20,700 --> 00:36:22,200 Come on. Carpet. 764 00:36:22,200 --> 00:36:24,100 Tangle. PH balance. 765 00:36:24,100 --> 00:36:25,800 That's all I need to hear. 766 00:36:25,800 --> 00:36:28,800 Maxwell, what are you doing? 767 00:36:28,800 --> 00:36:31,600 I started this party! 768 00:36:33,100 --> 00:36:35,800 Ahhh! That feels good. 769 00:36:35,800 --> 00:36:37,900 Huh? / Embarrassing. 770 00:36:37,900 --> 00:36:40,000 Can he do that? / Wow, I don't know. 771 00:36:40,000 --> 00:36:42,700 Oh Boy. / Daisy, isn't your girlfriend in the pool? 772 00:36:42,700 --> 00:36:45,700 No. You know I'm not for bad boys. / Mm-hmm. 773 00:36:45,700 --> 00:36:46,900 Are you crazy? 774 00:36:46,900 --> 00:36:49,100 Do you want us to be replaced by CGI? 775 00:36:49,100 --> 00:36:50,600 Oh! / Oh man. 776 00:36:50,600 --> 00:36:53,100 Well, this event is very common. 777 00:36:53,100 --> 00:36:54,900 Cowabunga! 778 00:36:54,900 --> 00:36:57,000 Want to do it? / Oh, yes, of course. You're betcha. 779 00:36:57,000 --> 00:37:00,600 Ayo semuanya. / Ini bukan Canini. Ini kekacauan. 780 00:37:00,600 --> 00:37:02,600 It's a pool party! 781 00:37:02,600 --> 00:37:05,000 Yes! / What are you waiting for, Sprinkles? 782 00:37:05,000 --> 00:37:06,100 Oh, your snub nose doesn't float. 783 00:37:08,200 --> 00:37:09,800 Whoo! 784 00:37:09,800 --> 00:37:11,100 Oh! Oh, be careful. 785 00:37:11,100 --> 00:37:12,300 Gosh. 786 00:37:12,300 --> 00:37:13,900 Cannonball! 787 00:37:13,900 --> 00:37:15,800 Hurry up! 788 00:37:15,800 --> 00:37:20,700 Party! 789 00:37:22,000 --> 00:37:26,800 Mm -hmm! That's a good dog. 790 00:37:28,900 --> 00:37:31,700 Take the dog out of the pool! / Good. Now enter the room. 791 00:37:31,700 --> 00:37:35,900 Impressive, but maybe you should save your big splash for the final competition. 792 00:37:35,900 --> 00:37:38,200 Hah. Have more tips in what you can share? 793 00:37:38,200 --> 00:37:40,700 Maybe. If the price is right. 794 00:37:40,700 --> 00:37:42,800 Let me see what I can do. 795 00:37:42,800 --> 00:37:46,900 Look, meet me outside hotel after Mattie sleeps. 796 00:37:46,900 --> 00:37:49,600 Now, if you allow, I have a business to do 797 00:37:51,200 --> 00:37:53,700 Selamat, Tuan-tuan. 798 00:37:53,700 --> 00:37:56,700 You will soon have the best performance of the year. 799 00:37:56,700 --> 00:37:57,700 The best appearance? 800 00:37:57,700 --> 00:37:58,700 Whoa. 801 00:37:59,900 --> 00:38:01,600 Uh oh. 802 00:38:02,800 --> 00:38:05,000 Think of something, Max. 803 00:38:15,200 --> 00:38:17,700 Inbreeding. 804 00:38:17,700 --> 00:38:19,600 There is that ringtone. 805 00:38:22,200 --> 00:38:25,000 Oh, I have you now. 806 00:38:25,000 --> 00:38:27,400 Come on. 807 00:38:27,400 --> 00:38:29,300 The agreement is closed. Three million. 808 00:38:29,300 --> 00:38:32,100 You will like it. That's one of the most beautiful creatures I've ever seen. 809 00:38:32,100 --> 00:38:35,200 Come see. / We understand. I'll be there. 810 00:38:35,200 --> 00:38:38,000 Yes, get the money. / We've talked at length. 811 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 Which of you has my Pandas? 812 00:38:40,000 --> 00:38:42,100 Bears? Yes. 813 00:38:42,100 --> 00:38:45,200 Don't worry 814 00:38:45,200 --> 00:38:48,400 I'll set up Panda when the buyer comes here. 815 00:38:48,400 --> 00:38:50,000 What is that? 816 00:38:50,000 --> 00:38:51,700 10 minute right? 817 00:38:51,700 --> 00:38:54,000 We will be ready. No problem. 818 00:38:54,000 --> 00:38:56,300 Kamu disana. Aku keluar. 819 00:38:56,300 --> 00:38:58,700 I've finished being your teacher, Maxwell. 820 00:38:58,700 --> 00:39:00,700 You're cynical, arrogant. 821 00:39:00,700 --> 00:39:03,700 You don't have friends. You can't work with partners. 822 00:39:03,700 --> 00:39:06,100 You don't trust anyone. You / It's finished? 823 00:39:06,100 --> 00:39:07,700 Tell me what happened! 824 00:39:07,700 --> 00:39:09,100 Okay. 825 00:39:09,100 --> 00:39:10,800 I'm working on a kidnapping case. 826 00:39:10,800 --> 00:39:12,900 Panda baby stolen from his mother, 827 00:39:12,900 --> 00:39:15,400 and the people who did it at this party. 828 00:39:15,400 --> 00:39:17,200 Best appearance, eh? 829 00:39:17,200 --> 00:39:19,900 Seriously? Okay, extra cage? 830 00:39:19,900 --> 00:39:21,900 Right. Talk again later. 831 00:39:21,900 --> 00:39:22,900 Oi, Hairy. 832 00:39:26,300 --> 00:39:28,300 No. 833 00:39:28,300 --> 00:39:30,900 Ling Li, I'm talking to you. Wait there, little boy. 834 00:39:32,100 --> 00:39:33,300 Ling Li? 835 00:39:33,300 --> 00:39:35,100 No. No, Hairy 836 00:39:35,100 --> 00:39:36,400 Don't feather. Not. / Wee! 837 00:39:36,400 --> 00:39:37,800 Fur. 838 00:39:37,800 --> 00:39:39,400 Hi. 839 00:39:39,400 --> 00:39:40,900 Aku akan membantumu, Maxwell. 840 00:39:40,900 --> 00:39:42,800 Uh, okay. Great. 841 00:39:42,800 --> 00:39:45,100 And I'll help you too. 842 00:39:45,100 --> 00:39:47,900 Maybe it's not a bad idea to get help. 843 00:39:47,900 --> 00:39:49,000 Yes. / Okay then. 844 00:39:49,000 --> 00:39:51,200 I represent you both. / Really? 845 00:39:51,200 --> 00:39:53,700 Alfa is very scary! 846 00:39:53,700 --> 00:39:57,700 Spread. You see something that is suspicious, report it immediately to COmu. 847 00:39:57,700 --> 00:39:59,500 Yes sir. / I accept. 848 00:39:59,500 --> 00:40:01,100 But I can be a bad cop. 849 00:40:01,100 --> 00:40:02,100 Fur! 850 00:40:05,900 --> 00:40:08,000 Fur. 851 00:40:08,000 --> 00:40:09,200 Fur. 852 00:40:10,800 --> 00:40:12,800 Excuse me. 853 00:40:12,800 --> 00:40:15,000 Move aside. Ling Li, where are you? 854 00:40:15,000 --> 00:40:16,300 Where are you? Ling Li. 855 00:40:16,300 --> 00:40:18,000 Okay, just a moment. 856 00:40:18,000 --> 00:40:20,400 I want you to guarantee we can give the best in the show. 857 00:40:20,400 --> 00:40:22,700 Live who you are destroy now, Chauncey? 858 00:40:22,700 --> 00:40:25,000 Can we get a selfie with you? / Oh, alright, if you insist. 859 00:40:25,000 --> 00:40:26,200 Ahh! 860 00:40:26,200 --> 00:40:27,600 Cute. 861 00:40:27,600 --> 00:40:31,400 Mon Dieu. I look like a crazy ferret. The world can never see. 862 00:40:31,400 --> 00:40:33,300 Come back here! / Ling Li. 863 00:40:33,300 --> 00:40:35,400 I followed a suspicious person. 864 00:40:36,800 --> 00:40:38,300 Oh! / Sorry Love. Excuse me. 865 00:40:40,000 --> 00:40:42,200 Whoo! Wow! 866 00:40:42,200 --> 00:40:44,100 Whoa! I don't know dogs can climb trees. 867 00:40:44,100 --> 00:40:45,300 Leave me... 868 00:40:45,300 --> 00:40:48,400 What is cupcake frosting? Here! 869 00:40:51,400 --> 00:40:53,000 Wee! 870 00:40:58,900 --> 00:41:01,800 You will lead me directly to the Panda, right? 871 00:41:01,800 --> 00:41:03,000 Wait! I'm not finished yet. 872 00:41:03,000 --> 00:41:04,500 Oh, hey, friends. 873 00:41:04,500 --> 00:41:06,200 You are also investigating frosting? 874 00:41:06,200 --> 00:41:08,800 You are behind your ear. I can get it for you if you like it. 875 00:41:08,800 --> 00:41:10,900 It will be my pleasure. 876 00:41:21,900 --> 00:41:24,200 I get you now. 877 00:41:31,300 --> 00:41:33,400 Ow! Hey! 878 00:41:33,400 --> 00:41:35,400 Let me go. What are you doing? 879 00:41:35,400 --> 00:41:39,200 Whoa! Hai. Maaf. 880 00:41:39,200 --> 00:41:41,100 I know I should leave you outside. 881 00:41:41,100 --> 00:41:43,000 Yes, I should bind you in New York. 882 00:41:47,000 --> 00:41:49,600 I'm very happy you can come, Mr. . Upstill. 883 00:41:49,600 --> 00:41:52,000 Yes, sorry. We just, you know 884 00:41:52,000 --> 00:41:53,400 We... And then he. 885 00:41:53,400 --> 00:41:56,800 But, anyway, thank you for, you know. 886 00:41:56,800 --> 00:42:00,500 I just really looking forward to to get our personal moments 887 00:42:00,500 --> 00:42:02,300 Like me. 888 00:42:02,300 --> 00:42:05,100 Yes, because we can discuss what we want. 889 00:42:05,100 --> 00:42:06,300 Yes indeed. 890 00:42:06,300 --> 00:42:08,900 Rare animals. 891 00:42:08,900 --> 00:42:12,300 You know, I've researched all competitors, 892 00:42:12,300 --> 00:42:16,800 and I can't help but see > the extraordinary specimen you have. 893 00:42:16,800 --> 00:42:18,200 Max? 894 00:42:18,200 --> 00:42:24,000 I give you a chance to breed your dog 895 00:42:24,000 --> 00:42:27,100 with the Old English Whipi-Huahua-Houndku . 896 00:42:27,100 --> 00:42:28,500 What are you, now? 897 00:42:28,500 --> 00:42:30,500 Persephone, come out! Come on. 898 00:42:30,500 --> 00:42:32,200 Hey. 899 00:42:32,200 --> 00:42:34,500 The only one in the world. / Uh huh. 900 00:42:34,500 --> 00:42:37,600 Isn't she beautiful? / Can I get amen here? 901 00:42:37,600 --> 00:42:39,200 Oh Boy. 902 00:42:39,200 --> 00:42:41,200 Whoa. / Yes, you're sweet. 903 00:42:41,200 --> 00:42:43,300 But I have to work with you first, honey. 904 00:42:43,300 --> 00:42:45,500 You will definitely lose that tail. 905 00:42:45,500 --> 00:42:48,900 What? Okay. / And that breath. 906 00:42:48,900 --> 00:42:50,900 You're a toilet drinker, am I right? 907 00:42:50,900 --> 00:42:54,000 Oh, all the time. I mean, I'm really dirty, believe me. 908 00:42:54,000 --> 00:42:55,900 Wait. Hold it down Is that a bald place? 909 00:42:55,900 --> 00:42:58,300 Yes it is. / You need Rogaine, baby. 910 00:42:58,300 --> 00:42:59,900 You are there. 911 00:43:01,200 --> 00:43:03,000 Come on, Poopsie. 912 00:43:03,000 --> 00:43:05,300 Oh, Mama's tired. 913 00:43:05,300 --> 00:43:09,000 Let's go home and drink choco-drops, okay? 914 00:43:12,100 --> 00:43:15,200 Persepone isn't dating, nothing is stupid, not long 915 00:43:15,200 --> 00:43:18,200 Girl, what's hot here or is it you? 916 00:43:18,200 --> 00:43:21,000 Oh! I didn't touch it. Please check. 917 00:43:21,000 --> 00:43:23,200 Everything is better with Sprinkles. 918 00:43:23,200 --> 00:43:26,200 Due to the fact that you are too bad, goodbye. 919 00:43:26,300 --> 00:43:29,500 Look, they are bound. 920 00:43:29,500 --> 00:43:32,400 Can you imagine how beautiful their children are? 921 00:43:32,400 --> 00:43:33,700 Puppies? 922 00:43:33,700 --> 00:43:36,000 I 923 00:43:39,400 --> 00:43:41,700 No, I guess no. 924 00:43:41,700 --> 00:43:44,200 What is that? / My dog won't do it. 925 00:43:44,200 --> 00:43:47,200 What do you care about what your dog wants? 926 00:43:47,200 --> 00:43:48,500 Okay. 927 00:43:50,200 --> 00:43:53,300 I think everyone has the right to choose love for themselves, 928 00:43:53,300 --> 00:43:56,100 even if they are a dog. 929 00:43:56,100 --> 00:43:58,400 Hah. What do you know. / Will you excuse me? 930 00:43:58,500 --> 00:44:00,200 Persephone, come. 931 00:44:00,200 --> 00:44:03,500 Yes dear. Sashay left. 932 00:44:03,500 --> 00:44:06,300 we never got the chance to talk about... 933 00:44:06,300 --> 00:44:08,100 Crisis is avoided. 934 00:44:08,100 --> 00:44:09,500 For you and me both. 935 00:44:09,500 --> 00:44:11,400 So you found a panda? / No. 936 00:44:11,400 --> 00:44:13,200 I destroyed the photo my horrible self. 937 00:44:13,200 --> 00:44:15,700 Did you learn something? 938 00:44:15,700 --> 00:44:17,400 Well, I don't know if they are connected, 939 00:44:17,400 --> 00:44:20,000 but something happened that involved the winner of the best performance. 940 00:44:21,300 --> 00:44:23,200 I'll see if I can get more insight tonight. 941 00:44:23,200 --> 00:44:24,700 Alright, come on. 942 00:44:24,700 --> 00:44:27,100 Hopefully, for Ling Li's sake, tomorrow is a better day. 943 00:44:29,200 --> 00:44:31,300 Whoa! 944 00:44:31,400 --> 00:44:34,000 Hey! 945 00:44:35,100 --> 00:44:36,400 Come back with Poopsieku! 946 00:44:38,800 --> 00:44:41,300 Oh, Poopsie here you turned out. 947 00:44:41,300 --> 00:44:42,300 Come on poopsie. 948 00:44:45,100 --> 00:44:48,200 Very sorry I'm late, ladies and gentlemen. 949 00:44:48,200 --> 00:44:50,300 Bidding starts at only ten million 950 00:44:50,300 --> 00:44:52,500 for this special one, 951 00:44:52,500 --> 00:44:56,600 Loved and most beautiful creatures. 952 00:44:56,600 --> 00:44:58,400 Can I get ten million? 953 00:44:58,400 --> 00:45:00,400 $ 10 million from a man wearing a suit. 954 00:45:26,100 --> 00:45:27,500 You look amazing. 955 00:45:27,500 --> 00:45:29,200 Thank you. 956 00:45:29,200 --> 00:45:32,500 So, the mystery horde wants some insider event tips. 957 00:45:32,500 --> 00:45:34,300 Yes I understand. 958 00:45:34,300 --> 00:45:36,300 You have to give me something first. 959 00:45:36,300 --> 00:45:37,600 What is it like? 960 00:45:37,600 --> 00:45:41,100 Show me how it feels outside. 961 00:45:41,100 --> 00:45:42,600 You don't lose the necklace, right? 962 00:45:42,600 --> 00:45:45,100 Don't make fun of me. 963 00:45:45,100 --> 00:45:47,800 So what do you do when you are not tied to someone? 964 00:45:47,800 --> 00:45:49,200 Ha! Come on. 965 00:45:50,700 --> 00:45:52,400 At three. Ready? / Gosh. 966 00:45:52,400 --> 00:45:53,400 One... / Okay. 967 00:45:53,400 --> 00:45:55,400 Two... / Oh, I'll faint. 968 00:45:55,400 --> 00:45:58,100 Three! Whoo-hoo! 969 00:45:58,100 --> 00:46:00,400 Whoo-hoo-hoo! 970 00:46:00,400 --> 00:46:03,100 Whoo-hoo-hoo! 971 00:46:03,100 --> 00:46:05,500 Ya! 972 00:46:06,800 --> 00:46:08,800 This is amazing, Max. 973 00:46:08,800 --> 00:46:12,100 What? / I say it's amazing. 974 00:46:12,100 --> 00:46:14,200 Whoo! Vegas! 975 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 Sean! Sean, wait! / Ta-da! 976 00:46:21,800 --> 00:46:24,800 Come on. / Sorry! 977 00:46:24,800 --> 00:46:27,100 Whoa! 978 00:46:28,900 --> 00:46:30,500 The others. Two. 979 00:46:30,500 --> 00:46:33,100 The others. The other. 980 00:46:34,500 --> 00:46:36,800 One two. In the hat. 981 00:46:36,800 --> 00:46:38,400 Here it is. 982 00:46:39,500 --> 00:46:41,200 Oh this is dinner. 983 00:46:41,200 --> 00:46:43,600 And this is just an appetizer. 984 00:46:43,600 --> 00:46:45,600 For the main course I have something very special. 985 00:46:52,800 --> 00:46:55,300 This is very beautiful. 986 00:46:55,300 --> 00:46:58,700 Okay. Dinner is served. 987 00:46:58,700 --> 00:47:01,600 Geez. Trash. 988 00:47:01,600 --> 00:47:04,300 My passions. / Trash? No. 989 00:47:04,300 --> 00:47:08,200 This is the best New York style hot dog the city has to offer. 990 00:47:08,200 --> 00:47:11,400 Oh really? In this case, I can't wait. 991 00:47:12,900 --> 00:47:14,600 Ooh. / Oh, ups. 992 00:47:15,900 --> 00:47:17,800 It's very romantic. 993 00:47:17,800 --> 00:47:19,800 Dia seorang wanita dan menjeratnya. 994 00:47:19,900 --> 00:47:21,800 What? You must be kidding. 995 00:47:21,800 --> 00:47:23,800 You fly all the way here? 996 00:47:23,800 --> 00:47:25,400 Of course. Hello! 997 00:47:25,400 --> 00:47:26,800 We follow all your cases. 998 00:47:26,800 --> 00:47:28,600 And your kiss. 999 00:47:28,600 --> 00:47:30,500 Turns off. / Max, who are they? 1000 00:47:30,500 --> 00:47:33,300 Remember when you disguised as an emotional support dog? 1001 00:47:33,300 --> 00:47:35,400 Very sensitive. Very vulnerable. 1002 00:47:35,400 --> 00:47:36,600 Very dreamy. 1003 00:47:36,600 --> 00:47:38,600 He cried. / That's acting. 1004 00:47:38,600 --> 00:47:41,800 Only the police in disguise do the work. 1005 00:47:41,800 --> 00:47:43,500 Get out of here. Scram. / Wait. 1006 00:47:43,500 --> 00:47:45,300 So you, what's the police? 1007 00:47:47,600 --> 00:47:49,300 Yes. 1008 00:47:49,300 --> 00:47:51,600 Yes, right. I'm in disguise. 1009 00:47:51,700 --> 00:47:53,600 As a show dog? 1010 00:47:53,600 --> 00:47:55,600 Yes. Can you believe that? 1011 00:47:55,600 --> 00:47:57,400 Prancing around in a small circle, 1012 00:47:57,400 --> 00:47:59,800 looks beautiful, pretending I'm one 1013 00:47:59,800 --> 00:48:01,400 Salah satu dari kami? / Iya kan. 1014 00:48:01,400 --> 00:48:04,200 Can you imagine I'm acting fake and fake? 1015 00:48:04,200 --> 00:48:06,700 Wait. Do you think is it a dog show? 1016 00:48:06,700 --> 00:48:09,900 That's how it is. I mean, dogs like I'm out there on the street, 1017 00:48:09,900 --> 00:48:12,600 in the real world, doing real work, you know? 1018 00:48:12,600 --> 00:48:15,400 Yes, I know. 1019 00:48:15,400 --> 00:48:18,200 I know you think that I have dedicated all my life 1020 00:48:18,200 --> 00:48:20,800 fake and stupid and superficial. 1021 00:48:20,800 --> 00:48:23,900 And you asked me here, because you like me? 1022 00:48:23,900 --> 00:48:25,900 Well, Daisy. But me too 1023 00:48:25,900 --> 00:48:29,600 But you don't respect me or who I am or what I do. 1024 00:48:29,600 --> 00:48:31,600 Come on, Daisy. Not like that. 1025 00:48:31,600 --> 00:48:34,500 Good luck in your case, Max. / What? 1026 00:48:34,500 --> 00:48:37,500 Daisy, what about infodalam. Ah. 1027 00:48:37,500 --> 00:48:38,900 Awkward. 1028 00:48:38,900 --> 00:48:41,600 Kau butuh pemain sayap, Max? 1029 00:48:41,600 --> 00:48:43,600 Oh, be strong, Max. 1030 00:48:43,600 --> 00:48:46,500 I will not leave you, forever. 1031 00:48:55,800 --> 00:48:58,200 We have no suspects, 1032 00:48:58,300 --> 00:49:00,700 and if we are eliminated, we < br /> will lose all our access. 1033 00:49:00,700 --> 00:49:02,900 So there is no pressure, huh? 1034 00:49:02,900 --> 00:49:05,000 Maybe the perpetrators in New York gave us bad information. 1035 00:49:05,000 --> 00:49:07,700 Maybe Panda has never been here. 1036 00:49:07,700 --> 00:49:09,000 Hmm. 1037 00:49:11,300 --> 00:49:13,300 Your eyebrows are always uneven? 1038 00:49:13,300 --> 00:49:16,700 Competitors to the main stage in 5 minutes, please. 1039 00:49:16,700 --> 00:49:18,000 5 minutes. / Oh, this isn't good. 1040 00:49:18,000 --> 00:49:21,300 It's not good at all. / Relax. 1041 00:49:21,300 --> 00:49:24,400 You will enter your biggest challenge, 1042 00:49:24,400 --> 00:49:25,800 and you are not ready at all. 1043 00:49:25,800 --> 00:49:27,500 You will be humiliated. 1044 00:49:27,500 --> 00:49:30,300 Make me nervous won't make anything better. 1045 00:49:32,000 --> 00:49:35,700 Di sana kami pergi. / Kamu melewatkan tempat, Frank. 1046 00:49:35,700 --> 00:49:38,600 You know, I think I missed one place. 1047 00:49:40,700 --> 00:49:44,000 Beautiful. / Daisy wins round shepherd group agility! 1048 00:49:44,000 --> 00:49:46,400 Hey, Mr. Upstill. 1049 00:49:46,400 --> 00:49:49,000 Please stand when we arrange reset the stage for display. 1050 00:49:49,000 --> 00:49:50,900 Round agility. 1051 00:49:50,900 --> 00:49:53,600 Ho ho. I can. 1052 00:49:53,600 --> 00:49:55,300 Madam and sir. 1053 00:49:55,300 --> 00:49:58,400 Welcome to the Canini Invitational disc. 1054 00:49:58,400 --> 00:50:00,400 Come on Karma! / Every dog must catch 1055 00:50:00,400 --> 00:50:02,800 and return the disc to the judge. 1056 00:50:02,800 --> 00:50:06,800 The first dog to return 3 disks wins the competition. 1057 00:50:06,800 --> 00:50:09,000 Max Come on, come on! 1058 00:50:13,800 --> 00:50:15,400 What? 1059 00:50:15,400 --> 00:50:17,300 Whoa. / Vertical is good. 1060 00:50:17,300 --> 00:50:19,800 Number two dog, Rottweiler, has returned all the discs. 1061 00:50:19,800 --> 00:50:21,800 He can't do that. Can he do that? 1062 00:50:21,800 --> 00:50:23,500 I don't believe in my eyes. 1063 00:50:23,500 --> 00:50:25,000 Let's see what the judges decide. / Number one. 1064 00:50:25,000 --> 00:50:26,600 Right. 1065 00:50:26,600 --> 00:50:28,500 Rottweiler wins the round. / Yes! 1066 00:50:28,500 --> 00:50:30,700 That's amazing. 1067 00:50:30,700 --> 00:50:32,700 Are you blind or what? / Sorry. I'm sorry. 1068 00:50:32,700 --> 00:50:34,400 Well, played well. Thank you. 1069 00:50:34,400 --> 00:50:36,600 Second round. High jump competition. 1070 00:50:41,500 --> 00:50:43,700 What is this? 1071 00:50:43,700 --> 00:50:46,800 Rottweiler wants barriers set to new record heights. 1072 00:50:46,800 --> 00:50:48,100 Uh huh. 1073 00:50:52,000 --> 00:50:54,400 Aha! 1074 00:50:54,400 --> 00:50:58,100 I can't believe that. Rottweiler does it again. 1075 00:50:59,400 --> 00:51:01,600 We watch history, attendees 1076 00:51:01,600 --> 00:51:02,600 He's a good jumper. > 1077 00:51:04,100 --> 00:51:06,500 Third round. / Go, Karma. Come on, come on. 1078 00:51:06,500 --> 00:51:10,800 You can't push the river. This flows alone. / Yes! 1079 00:51:10,800 --> 00:51:14,900 And the Karma is very good, puts it in the first position. 1080 00:51:14,900 --> 00:51:17,000 Mari kita lihat apa yang bisa dilakukan rottweiler. 1081 00:51:19,700 --> 00:51:23,900 And the rottweiler is amazing with 17 seconds. 1082 00:51:23,900 --> 00:51:27,500 Ladies and gentlemen, a new Canini record. 1083 00:51:27,500 --> 00:51:29,800 Final round. 1084 00:51:29,800 --> 00:51:33,100 The attacking course combines speed, agility and intelligence. 1085 00:51:33,100 --> 00:51:37,400 The first dog to return a colored bag to the judge wins the maximum point. 1086 00:51:43,000 --> 00:51:45,100 Hey! 1087 00:51:45,100 --> 00:51:47,500 Do you like the look? Fresh bikini wax. 1088 00:51:47,500 --> 00:51:50,900 Rottweiler goes up to the tubes of other competitors. 1089 00:51:50,900 --> 00:51:52,200 Over and out. 1090 00:51:52,200 --> 00:51:54,000 I'm not even sure if it's legal. 1091 00:51:55,500 --> 00:51:57,900 Release my tower. / Yes. Sorry. 1092 00:51:57,900 --> 00:52:00,200 And the boxer has taken the lead. 1093 00:52:00,200 --> 00:52:02,500 Dang, how did he go ahead of me? 1094 00:52:02,500 --> 00:52:03,700 It's useless. 1095 00:52:04,900 --> 00:52:06,800 And rottweiler, 1096 00:52:06,800 --> 00:52:11,000 And rottweiler, 1097 00:52:11,000 --> 00:52:15,100 p> 1098 00:52:15,100 --> 00:52:16,900 he jumped and he... 1099 00:52:16,900 --> 00:52:20,600 And the judge checks the rule book. 1100 00:52:20,600 --> 00:52:22,700 Number one. 1101 00:52:23,800 --> 00:52:26,000 Unknown Rottweiler 1102 00:52:26,000 --> 00:52:29,200 is the rewriter of what it means to be the show dog in front our eyes. 1103 00:52:29,200 --> 00:52:30,600 Good work, buddy! 1104 00:52:30,600 --> 00:52:33,700 Overall winner, Max. 1105 00:52:36,000 --> 00:52:38,500 Congratulations, Mr. Upstill. / Thank you. 1106 00:52:42,500 --> 00:52:44,600 Wow! We succeed, man. You do a great job. 1107 00:52:44,600 --> 00:52:46,700 Okay, guys. I'm proud of you. 1108 00:52:46,700 --> 00:52:49,200 Sorry, Karma. Cannot win everything. / Don't worry. 1109 00:52:49,200 --> 00:52:52,000 My happiness doesn't depend on results. 1110 00:52:52,100 --> 00:52:54,600 Plus, I have four rings, three final MVPs, 1111 00:52:54,600 --> 00:52:56,100 15 All-Star appearances, 1112 00:52:56,100 --> 00:52:58,600 and, yes, I'm famous. 1113 00:52:58,600 --> 00:53:00,600 Namaste. / OK. 1114 00:53:00,600 --> 00:53:02,200 Upstill, congratulations. 1115 00:53:02,200 --> 00:53:06,000 Itu anjing yang luar biasa. / Memang dia. Terima kasih. 1116 00:53:06,000 --> 00:53:08,700 Reset the stage for toy groups, please. / Bravo. 1117 00:53:08,700 --> 00:53:12,000 What's wrong? / I can't help but feel sorry for these champions. 1118 00:53:12,000 --> 00:53:13,500 Because they lost? 1119 00:53:13,500 --> 00:53:16,500 Because they were rejected by their glory 1120 00:53:16,500 --> 00:53:19,600 by your orthodox showboating . 1121 00:53:19,600 --> 00:53:21,500 Oh come on. It's just a dog show. 1122 00:53:21,500 --> 00:53:23,100 No, it's more. 1123 00:53:23,100 --> 00:53:26,700 This is the one where you can be proud of being yourself, 1124 00:53:26,700 --> 00:53:29,600 doesn't matter if you big or fat, 1125 00:53:29,600 --> 00:53:31,100 hairy or bald, 1126 00:53:31,100 --> 00:53:35,500 or small papillon from pig farms in Belgium. 1127 00:53:35,500 --> 00:53:38,700 This is Canini Invitational. 1128 00:53:38,700 --> 00:53:42,100 > 1129 00:53:42,100 --> 00:53:44,500 This isn't just a dog show, Monsieur. 1130 00:53:44,500 --> 00:53:47,600 What? What am I saying? 1131 00:53:47,600 --> 00:53:49,900 Whoa! The thing that doesn't matter is very alpha. 1132 00:53:49,900 --> 00:53:51,600 Hi, I'm Max. 1133 00:53:51,600 --> 00:53:53,700 You know, performances dogs are very stupid. 1134 00:53:53,700 --> 00:53:56,900 I might forget all your name after this weekend, 1135 00:53:56,900 --> 00:53:58,300 except Sprinkles. 1136 00:53:58,300 --> 00:54:00,300 I hope he is my friend. 1137 00:54:03,000 --> 00:54:06,700 I hope the same thing, Max. 1138 00:54:08,300 --> 00:54:11,000 Hi, congratulations . This is good. Winning gives you time. 1139 00:54:11,000 --> 00:54:13,900 That's a good thing. When it comes to kidnapping, 1140 00:54:13,900 --> 00:54:17,200 one wrong move can / Harm the victim's safety. 1141 00:54:18,700 --> 00:54:20,700 You really master. 1142 00:54:20,700 --> 00:54:22,100 Unfortunately. 1143 00:54:24,800 --> 00:54:28,200 I never asked how you got involved with the FBI. > 1144 00:54:29,200 --> 00:54:32,300 A few years ago, 1145 00:54:32,400 --> 00:54:36,600 Border dogs that I handled were stolen. 1146 00:54:39,000 --> 00:54:40,800 Seriously? 1147 00:54:40,800 --> 00:54:43,200 Yes. His name is Jasper. 1148 00:54:43,200 --> 00:54:46,100 He is the sweetest thing you have ever seen. 1149 00:54:46,100 --> 00:54:48,000 Jasper adalah nama yang lucu. 1150 00:54:48,000 --> 00:54:50,700 He will run in small circles around the kids, 1151 00:54:50,700 --> 00:54:53,000 and I don't know if it's because he thinks they are sheep 1152 00:54:53,000 --> 00:54:55,200 or maybe he just thinks they're vulnerable, but 1153 00:54:57,000 --> 00:54:59,700 I think he just wants to protect everyone. 1154 00:55:01,300 --> 00:55:03,600 But I can't protect him, you know. 1155 00:55:03,600 --> 00:55:06,700 p> 1156 00:55:12,900 --> 00:55:15,000 I'm sorry. 1157 00:55:15,000 --> 00:55:17,400 Jasper is worth a lot of money, right? 1158 00:55:17,400 --> 00:55:19,800 He is a world champion, so he is worth millions. 1159 00:55:19,800 --> 00:55:22,900 You see, I think it's all connected. 1160 00:55:24,700 --> 00:55:26,600 Look, I think these people, they don't just come here to sell pandas. 1161 00:55:26,600 --> 00:55:29,100 They come to here to steal dogs. 1162 00:55:29,100 --> 00:55:31,300 Okay, but which one? / I don't know. Which one is the most valuable? 1163 00:55:31,300 --> 00:55:32,900 Now we cook with gas, people. 1164 00:55:35,100 --> 00:55:37,100 Hola. 1165 00:55:37,100 --> 00:55:39,800 Ah, Gabriel. 1166 00:55:39,800 --> 00:55:41,400 I'm very sorry about Karma. 1167 00:55:41,400 --> 00:55:43,800 > Ah. That's what wants by the universe, I guess. 1168 00:55:45,400 --> 00:55:47,700 Congratulations, Mr. Upstill. / Thank you. 1169 00:55:47,700 --> 00:55:50,000 Nothing can change my feelings about this dog. 1170 00:55:50,000 --> 00:55:53,200 I didn't think about the past. At the moment this is the prize itself. 1171 00:55:53,200 --> 00:55:55,400 I just came to say thank you. Very. 1172 00:55:55,400 --> 00:55:57,000 We will leave tomorrow, 1173 00:55:57,000 --> 00:55:59,700 but we want to order your service again for next year. 1174 00:55:59,700 --> 00:56:02,200 Of course. It will be my pleasure. 1175 00:56:02,200 --> 00:56:04,800 Thank you, as usual, Mattie. / Tissu, flavored with lavender. 1176 00:56:04,800 --> 00:56:06,700 Have a nice trip. / My friend. 1177 00:56:08,800 --> 00:56:10,200 Let's go. 1178 00:56:11,300 --> 00:56:13,700 Deputi, pada enam ku. / Ya pak. 1179 00:56:13,700 --> 00:56:15,000 Ooh. Code. I like that. 1180 00:56:21,300 --> 00:56:24,200 Because I know exactly what I do. Yes. 1181 00:56:24,200 --> 00:56:26,800 They have to double it for the best in the show. 1182 00:56:28,800 --> 00:56:30,800 Why do we do this? 1183 00:56:30,800 --> 00:56:33,400 Gabriel is the pillar of the community. 1184 00:56:33,400 --> 00:56:36,500 We do this because is fun. Ha ha! 1185 00:56:36,500 --> 00:56:38,400 Yes, right. I'm crazy. 1186 00:56:38,400 --> 00:56:41,700 Half the world uses wet tissue, doesn't it? 1187 00:56:41,700 --> 00:56:44,800 Hey, I recognize that person from the warehouse. 1188 00:56:44,800 --> 00:56:46,700 He smells funny too. 1189 00:56:46,700 --> 00:56:48,800 What strange smell is that? 1190 00:56:48,800 --> 00:56:52,100 The scent is a bear. Bear panda. 1191 00:56:52,100 --> 00:56:54,100 Gabriel is the smuggler. 1192 00:56:54,100 --> 00:56:55,400 Whoa. / Catch Frank. 1193 00:56:55,400 --> 00:56:56,900 Philippe and I will corner him, okay? 1194 00:56:56,900 --> 00:56:58,200 Yes sir. 1195 00:56:58,200 --> 00:57:00,400 On the third count, we jump out and growl. 1196 00:57:00,400 --> 00:57:03,400 Plastic surgery only makes a smile possible. 1197 00:57:03,400 --> 00:57:05,200 Oh, grow a few balls. I'll do it myself. 1198 00:57:05,200 --> 00:57:06,900 I'll have the best in the show. 1199 00:57:06,900 --> 00:57:09,100 > 1200 00:57:09,100 --> 00:57:12,100 Hey, hey, hey. 1201 00:57:12,100 --> 00:57:14,500 You were arrested. 1202 00:57:14,500 --> 00:57:15,900 Is this violence and anger really in your heart? 1203 00:57:15,900 --> 00:57:18,100 Get away. 1204 00:57:18,100 --> 00:57:21,200 Let's reflect on the situation. 1205 00:57:21,200 --> 00:57:24,200 Yama, yama, yama. I don't see you meditating. 1206 00:57:24,200 --> 00:57:28,800 I'm not kidding, Old Doggy . Get away. 1207 00:57:28,800 --> 00:57:30,400 My future forgive the time your past to present us. 1208 00:57:34,500 --> 00:57:36,400 What? 1209 00:57:36,400 --> 00:57:39,200 Frank. 1210 00:57:39,200 --> 00:57:42,200 Hey. What happened? 1211 00:57:42,200 --> 00:57:44,200 That's Gabriel. He's a smuggler. He has a panda. 1212 00:57:44,200 --> 00:57:46,200 Max, what's wrong with you? / Panda it. 1213 00:57:46,200 --> 00:57:48,800 What? - Ah, come on, Frank. Don't you understand? 1214 00:57:48,800 --> 00:57:50,300 Hey! / Calm down kid. 1215 00:57:50,300 --> 00:57:52,800 What happened? / The dog attacks a man 1216 00:57:52,900 --> 00:57:55,400 and will be sent to city prisoners for 24 hours. 1217 00:57:55,400 --> 00:57:57,800 Max does not attack people. / I'm sorry , Sir. 1218 00:57:57,800 --> 00:58:00,000 He attacked Mr. Gabriel Esteban. 1219 00:58:00,000 --> 00:58:01,500 Is Gabriel alright? 1220 00:58:01,500 --> 00:58:03,500 He is fine, but he reminds us of public security threats. 1221 00:58:03,500 --> 00:58:05,500 This is nonsense. / Max. 1222 00:58:05,500 --> 00:58:08,000 Gabriel has a Panda and he tries to get rid of me. 1223 00:58:08,000 --> 00:58:10,500 Hey, don't be rude to him. / Max! 1224 00:58:10,500 --> 00:58:12,000 No, leave him! / Max. 1225 00:58:12,000 --> 00:58:15,200 No! I'm not the one you should catch. 1226 00:58:15,200 --> 00:58:17,900 Max! / Why don't people understand what the dog says? 1227 00:58:17,900 --> 00:58:19,900 Tidak! / Philippe, beri tahu mereka. 1228 00:58:19,900 --> 00:58:21,400 He is innocent! / Frank! 1229 00:58:21,400 --> 00:58:23,800 Max! 1230 00:58:26,100 --> 00:58:28,500 Why did Max chase Gabriel? / I don't know. 1231 00:58:28,500 --> 00:58:31,100 What do you know about him? / He has been a client for years. 1232 00:58:31,100 --> 00:58:33,500 I've been to shows on three continents with him. 1233 00:58:33,500 --> 00:58:38,300 He must have done something. I mean, Max is a trained police dog. 1234 00:58:38,300 --> 00:58:40,300 Look, you said it yourself? 1235 00:58:40,300 --> 00:58:42,200 Sometimes he has emotional problems. 1236 00:58:44,100 --> 00:58:47,000 Something here isn't increase. 1237 00:59:17,100 --> 00:59:18,400 Deceive me once, shame you. 1238 00:59:19,500 --> 00:59:22,400 You cheated me twice, I'm embarrassed. 1239 00:59:38,600 --> 00:59:39,900 Hey. 1240 00:59:39,900 --> 00:59:42,200 Hey , friend. 1241 00:59:42,200 --> 00:59:43,500 You're a nice little man, huh? 1242 00:59:43,500 --> 00:59:45,000 Oh sorry. / Oh, it's okay. 1243 00:59:45,000 --> 00:59:47,200 Get down, kid. 1244 00:59:47,200 --> 00:59:49,400 Oh Permintaan maaf ku. 1245 00:59:49,400 --> 00:59:53,200 He only has so much energy from pent-up clearing habits all day. 1246 00:59:53,200 --> 00:59:56,400 A number of terrible documents to bring dogs to the country. 1247 00:59:56,400 --> 00:59:57,900 I know . Me too. 1248 00:59:57,900 --> 00:59:59,100 Customs. 1249 01:00:00,300 --> 01:00:01,400 Right. 1250 01:00:01,400 --> 01:00:03,900 Sloth. Python. 1251 01:00:03,900 --> 01:00:06,200 Bengali Tiger. Dozens more. 1252 01:00:08,300 --> 01:00:11,900 Gabriel is an animal kidnapper, 1253 01:00:11,900 --> 01:00:15,200 each coincides with international dog shows. 1254 01:00:15,200 --> 01:00:18,300 Max is right. He a very bad person. 1255 01:00:18,300 --> 01:00:22,400 You will know if you want to learn our language. 1256 01:00:22,400 --> 01:00:25,000 Idle Americans. 1257 01:00:26,300 --> 01:00:28,000 Max must have known. 1258 01:00:35,600 --> 01:00:38,500 Come on. We have Panda to save 1259 01:00:43,300 --> 01:00:44,500 I don't understand. 1260 01:00:44,500 --> 01:00:47,500 Why doesn't he just arrest Gabriel? 1261 01:00:47,500 --> 01:00:50,400 Because that will remind members other than the syndicate. 1262 01:00:50,400 --> 01:00:52,300 We have to ask Gabriel take us to him. 1263 01:00:52,300 --> 01:00:54,400 And how do you propose to do that? 1264 01:00:54,400 --> 01:00:57,600 By being the most valuable dog on the show. 1265 01:00:57,600 --> 01:00:59,100 You mean you... 1266 01:00:59,100 --> 01:01:01,400 I will make Gabriel steal me. 1267 01:01:01,400 --> 01:01:03,500 Max, what if you really won the whole show? 1268 01:01:03,500 --> 01:01:06,400 Then you can take us straight to Ling Li. What do you think, partner? 1269 01:01:06,400 --> 01:01:08,500 That's official. 1270 01:01:08,500 --> 01:01:11,200 Max has a partner. He also has a partner. 1271 01:01:11,200 --> 01:01:14,100 Hey, you remember me biting, right ? 1272 01:01:14,100 --> 01:01:17,100 You will need more than teeth sharp to win this competition. 1273 01:01:17,100 --> 01:01:19,600 And the final tonight. Mon Dieu. 1274 01:01:20,700 --> 01:01:22,600 Montage cues. 1275 01:01:24,600 --> 01:01:26,500 Very bad. 1276 01:01:31,600 --> 01:01:32,800 Very bad. 1277 01:01:32,800 --> 01:01:34,600 Max, you will like it. 1278 01:01:35,500 --> 01:01:37,000 Uh, no. 1279 01:01:38,100 --> 01:01:41,100 Working together. Move as one. 1280 01:01:41,100 --> 01:01:43,400 Trust your spouse and look happy. 1281 01:01:43,400 --> 01:01:45,400 Oh, I'm happy you. / Merde! 1282 01:01:45,400 --> 01:01:48,600 Think of it as one. His thoughts are your thoughts. 1283 01:01:51,200 --> 01:01:52,300 Yes. 1284 01:01:55,100 --> 01:01:56,200 Damn. 1285 01:01:57,500 --> 01:01:58,600 Good. Good work. 1286 01:01:58,600 --> 01:01:59,600 Bravo! 1287 01:02:01,100 --> 01:02:02,400 Good work. 1288 01:02:04,700 --> 01:02:06,000 Mmm 1289 01:02:08,000 --> 01:02:09,400 I think I got an eyeball. 1290 01:02:15,200 --> 01:02:20,200 All ships open-express time! 1291 01:02:23,500 --> 01:02:25,700 Hi, Max. 1292 01:02:25,700 --> 01:02:27,400 Good work today, friend. 1293 01:02:27,400 --> 01:02:28,700 I'm proud of you. 1294 01:02:30,200 --> 01:02:32,400 > Aw. 1295 01:02:32,400 --> 01:02:34,800 Oh, what is this? Ha. 1296 01:02:34,800 --> 01:02:35,800 Just once. 1297 01:02:37,400 --> 01:02:39,400 Hey, boy. 1298 01:02:54,300 --> 01:02:56,100 Ladies and gentlemen, 1299 01:02:56,100 --> 01:02:58,600 Canini Invitational welcomes you 1300 01:02:58,600 --> 01:03:02,800 to the final round of this elite competition. 1301 01:03:02,800 --> 01:03:04,300 Tonight we will determine... 1302 01:03:04,300 --> 01:03:06,500 Tracking. Okay. 1303 01:03:06,500 --> 01:03:08,200 Kita mulai, kawan. 1304 01:03:08,200 --> 01:03:10,400 the best performance winner 1305 01:03:10,400 --> 01:03:14,200 No, you can't use that horrible fashion faux pas. 1306 01:03:14,200 --> 01:03:16,900 This collar has GPS in it. 1307 01:03:16,900 --> 01:03:19,100 Hopefully lucky, Mr. Upstill. / Thank you very much. 1308 01:03:19,100 --> 01:03:21,800 After I won, I let Gabriel steal me. 1309 01:03:21,800 --> 01:03:23,500 Then Frank will trace me to Ling Li. 1310 01:03:23,500 --> 01:03:25,800 So your life depends on you who wear the collar? 1311 01:03:25,800 --> 01:03:27,300 Yes. 1312 01:03:27,300 --> 01:03:29,300 Not feasible. 1313 01:03:29,300 --> 01:03:32,200 Oh here it is . Good. 1314 01:03:34,400 --> 01:03:35,900 We start. 1315 01:03:35,900 --> 01:03:37,800 Time of show. / Dear God, 1316 01:03:37,800 --> 01:03:42,400 please forgive my students' ignorance and guide him to victory. 1317 01:03:42,400 --> 01:03:43,800 Ladies and gentlemen 1318 01:03:43,800 --> 01:03:48,200 will be the best competitors, go backstage. 1319 01:03:49,700 --> 01:03:51,900 Hey, so I'm, uh... 1320 01:03:51,900 --> 01:03:54,700 Tidak sekarang, Max. Aku punya acara anjing bodoh untuk fokus. 1321 01:03:54,700 --> 01:03:55,800 Wait. Daisy, wait. 1322 01:03:55,800 --> 01:03:58,700 Introduction in 60 seconds, Chauncey. 1323 01:03:58,800 --> 01:04:00,900 Be fully aware, my good guy. 1324 01:04:00,900 --> 01:04:02,900 Upstill, good luck. 1325 01:04:02,900 --> 01:04:04,500 National champion twice... / You're sixth. 1326 01:04:04,500 --> 01:04:06,400 Okay. Thank you. 1327 01:04:06,400 --> 01:04:11,200 Long-haired group, Afghanistan number three, Sebastian! 1328 01:04:13,700 --> 01:04:16,300 Nevada local, 1329 01:04:16,300 --> 01:04:20,200 is famous for its hashtag of Strength chow, 1330 01:04:20,200 --> 01:04:22,600 winners from exotic groups, Chow. 1331 01:04:22,600 --> 01:04:23,800 Don't bite me. 1332 01:04:23,800 --> 01:04:25,900 Listen, Chauncey. 1333 01:04:25,900 --> 01:04:28,700 Time, he gives us perspective. 1334 01:04:30,600 --> 01:04:32,800 > 1335 01:04:32,800 --> 01:04:36,300 However, this must be said. 1336 01:04:36,300 --> 01:04:39,200 What happens between us is not all your fault. 1337 01:04:39,200 --> 01:04:40,700 Maybe I'm too confident, 1338 01:04:40,700 --> 01:04:43,600 I'll stop the madness. 1339 01:04:43,600 --> 01:04:48,400 Now that life has brought us on a separate path, 1340 01:04:48,400 --> 01:04:49,800 and I accept it. 1341 01:04:49,800 --> 01:04:53,500 I have lived with hatred. 1342 01:04:53,500 --> 01:04:56,800 I hope you congratulations, my friend. 1343 01:05:00,800 --> 01:05:03,800 Philippe, you are the best competitor 1344 01:05:03,800 --> 01:05:06,500 I have had the honor of working together. 1345 01:05:14,500 --> 01:05:17,800 What are you doing? Leave it My lord to you now. 1346 01:05:17,800 --> 01:05:19,700 Yap, yap, yap. 1347 01:05:19,700 --> 01:05:21,600 And then... / Should stick with papillons. 1348 01:05:21,600 --> 01:05:23,300 Five-time Best winners in Show, 1349 01:05:23,300 --> 01:05:25,800 your champion... 1350 01:05:25,800 --> 01:05:28,400 Chauncey Middleton. 1351 01:05:28,400 --> 01:05:30,300 And the winner of the toy group, 1352 01:05:30,300 --> 01:05:34,900 Yorkshire terrier numero uno, Dante! 1353 01:05:34,900 --> 01:05:36,900 Yes. Thank you. 1354 01:05:36,900 --> 01:05:38,600 This is me. Paparazzi, go through here. 1355 01:05:43,000 --> 01:05:46,300 I noticed you and Max during training today. 1356 01:05:46,300 --> 01:05:48,500 You are both very far away. / Thank you. 1357 01:05:48,500 --> 01:05:49,900 Ya. 1358 01:05:49,900 --> 01:05:53,500 Look, Mattie. I know who the smuggler is. 1359 01:05:53,500 --> 01:05:55,900 And I want you to stay open minded. / Okay. 1360 01:05:55,900 --> 01:05:57,900 And the winner of the working group... 1361 01:05:57,900 --> 01:05:59,000 We can talk later. 1362 01:05:59,000 --> 01:06:00,800 Competitors are the first time... 1363 01:06:00,800 --> 01:06:02,800 Come on, buddy . Let's win this. 1364 01:06:02,800 --> 01:06:05,800 Favorite fans here in Canini. 1365 01:06:05,800 --> 01:06:08,300 What will he do next? 1366 01:06:08,300 --> 01:06:12,300 Max Rottweiler! 1367 01:06:15,000 --> 01:06:17,800 And shepherd group winners, 1368 01:06:17,800 --> 01:06:20,700 excitement with enthusiasm in step, 1369 01:06:20,700 --> 01:06:23,900 Shepherd of Australia, Daisy, 1370 01:06:23,900 --> 01:06:25,700 and the handler, 1371 01:06:25,700 --> 01:06:27,500 winners three times, 1372 01:06:27,500 --> 01:06:29,800 Mattie Smith! 1373 01:06:30,900 --> 01:06:32,600 And so it is. 1374 01:06:32,600 --> 01:06:37,400 This is a show the most successful dog in the world. 1375 01:06:37,400 --> 01:06:40,300 Canine creme de la creme. / Thank you. 1376 01:06:40,300 --> 01:06:41,700 So before the announcement 1377 01:06:41,700 --> 01:06:44,600 of this year's Supreme Canini Champion, 1378 01:06:44,600 --> 01:06:48,100 there is only one more obstacle. 1379 01:06:48,100 --> 01:06:50,600 Judge inspection. 1380 01:06:55,700 --> 01:06:58,500 Nice to meet you, Alex. Are you losing weight? 1381 01:06:58,500 --> 01:07:00,500 Conditions extraordinary. 1382 01:07:01,900 --> 01:07:03,600 Thank you. 1383 01:07:49,600 --> 01:07:51,400 You succeeded, friend! / Bravo! 1384 01:08:00,800 --> 01:08:04,800 This is the time, the moment of truth. 1385 01:08:06,100 --> 01:08:08,100 Which dog will be crowned 1386 01:08:08,100 --> 01:08:14,100 Champion of the invasion of Canini this year? 1387 01:08:14,100 --> 01:08:16,900 Winner number one best performance. 1388 01:08:16,900 --> 01:08:22,000 Champion Invites Canini this year, Daisy! 1389 01:08:22,000 --> 01:08:23,900 Yes! / I won! 1390 01:08:25,100 --> 01:08:28,000 He won. He really won. 1391 01:08:34,000 --> 01:08:36,600 Thank you. 1392 01:08:38,000 --> 01:08:39,500 Thank you. / Can't be trusted. 1393 01:08:39,500 --> 01:08:41,800 You hurt me three million pounds. 1394 01:08:41,800 --> 01:08:44,000 What? You will sell me? 1395 01:08:44,000 --> 01:08:45,500 Chauncey, wait! 1396 01:08:45,500 --> 01:08:47,400 That's all he is. 1397 01:08:48,500 --> 01:08:49,800 Thank you very much. / Oh no. 1398 01:08:49,800 --> 01:08:52,500 Baiklah, kawan. 1399 01:08:52,500 --> 01:08:54,200 We should warn Mattie that Daisy is in danger. 1400 01:08:54,200 --> 01:08:55,900 Yes, let's do it. / Come on. 1401 01:08:55,900 --> 01:08:58,500 Miss Smith, will you and your dog allow me 1402 01:08:58,600 --> 01:09:00,200 to take you to the press room? 1403 01:09:00,200 --> 01:09:02,000 Of course. Come on honey. 1404 01:09:02,000 --> 01:09:03,600 Follow me. / Come on. 1405 01:09:03,600 --> 01:09:04,800 Excuse me. / Here we go. 1406 01:09:04,800 --> 01:09:06,500 Excuse me. Mattie? 1407 01:09:09,500 --> 01:09:11,200 Where did they go? / Mattie! 1408 01:09:11,200 --> 01:09:12,700 Hey! 1409 01:09:12,700 --> 01:09:15,100 Mattie! / Sure. Thank you. 1410 01:09:15,100 --> 01:09:16,100 Excuse me. Mattie! 1411 01:09:16,100 --> 01:09:17,200 Daisy! 1412 01:09:17,200 --> 01:09:18,600 Release me! 1413 01:09:19,700 --> 01:09:21,800 Daisy! 1414 01:09:21,800 --> 01:09:24,700 Mattie. Are you okay? What happened? 1415 01:09:24,700 --> 01:09:25,700 Where is Daisy? 1416 01:09:27,100 --> 01:09:28,900 Daisy! 1417 01:09:28,900 --> 01:09:31,100 Daisy! 1418 01:09:33,000 --> 01:09:34,200 Come on. / Where is he? 1419 01:09:34,200 --> 01:09:36,100 Max, come on. 1420 01:09:36,100 --> 01:09:37,900 Oh, this is tragic. / Wait. What? 1421 01:09:37,900 --> 01:09:40,600 Cinta dalam hidupnya dicabut dari cakarnya. 1422 01:09:40,600 --> 01:09:43,000 Van thrown. Hey! / Oh! 1423 01:09:43,000 --> 01:09:45,600 Will the big chase begin? / Wait. What did you just say? 1424 01:09:45,600 --> 01:09:47,500 Hey, is it 1425 01:09:47,500 --> 01:09:49,100 No, about the van. / Sorry. 1426 01:09:49,100 --> 01:09:51,100 Where did they go? / Like that 1427 01:09:51,100 --> 01:09:53,900 I never thought I'd say this, but I need help. 1428 01:09:53,900 --> 01:09:55,300 Of course, Maxi. 1429 01:09:55,300 --> 01:09:57,900 Should we, contact someone? 1430 01:09:57,900 --> 01:10:00,600 No. You, I need eyes in the sky. 1431 01:10:00,600 --> 01:10:04,100 Yes! / PD Pigeon in this case! 1432 01:10:04,100 --> 01:10:05,900 Ooh! / Regroup! 1433 01:10:05,900 --> 01:10:09,000 Here, take my collar. Find the van and drop it on it. 1434 01:10:09,000 --> 01:10:11,500 Yes! / Our first case. 1435 01:10:11,500 --> 01:10:14,300 Oh! We feel like real police. 1436 01:10:14,300 --> 01:10:17,600 Oh yeah. We finally can use the slogan. 1437 01:10:17,600 --> 01:10:19,500 Furry birds 1438 01:10:19,500 --> 01:10:21,500 melawan kejahatan bersama! 1439 01:10:24,100 --> 01:10:26,600 Max, what are you waiting for? / Max, come in. 1440 01:10:26,600 --> 01:10:28,200 Hey, what's wrong with your shirt collar? 1441 01:10:28,200 --> 01:10:30,200 This is GPS Max. It's moving. 1442 01:10:30,200 --> 01:10:32,700 But how? / There is no idea. 1443 01:10:32,700 --> 01:10:34,000 Should we follow it? Enter. 1444 01:10:37,800 --> 01:10:38,500 Goodbye, Max! 1445 01:10:38,500 --> 01:10:40,800 Good luck, my friend! 1446 01:10:40,800 --> 01:10:42,900 I will miss him so much. 1447 01:10:42,900 --> 01:10:46,300 We are home dogs, you know. Hard. 1448 01:10:46,300 --> 01:10:48,200 He is my worst student, you know. 1449 01:10:48,200 --> 01:10:50,700 But I have never been more proud. 1450 01:10:50,700 --> 01:10:54,300 I am proud to be a real police representative. 1451 01:10:54,300 --> 01:10:56,900 Talk about the task, we must continue. 1452 01:10:56,900 --> 01:11:00,700 Maybe by investigating after the party? 1453 01:11:00,700 --> 01:11:02,000 Ah, heck, yes. 1454 01:11:02,000 --> 01:11:04,300 I will solve the blue frosting case. 1455 01:11:04,300 --> 01:11:08,900 Oh, how can we find an unmarked van throughout Las Vegas? 1456 01:11:08,900 --> 01:11:11,000 Simple, Midge. We will only... 1457 01:11:11,000 --> 01:11:12,100 Whoa! 1458 01:11:15,000 --> 01:11:16,900 Okay, now the way is here. 1459 01:11:19,000 --> 01:11:21,000 No. Wait. Everything is everywhere. 1460 01:11:21,000 --> 01:11:23,000 This is crazy. / Yes I know. 1461 01:11:23,000 --> 01:11:25,000 But only this / Chance to save Daisy. 1462 01:11:25,000 --> 01:11:26,200 Hey. It is there. 1463 01:11:26,200 --> 01:11:27,900 PD Pigeon, dive. 1464 01:11:27,900 --> 01:11:29,700 Eagle s s Claw, come in. 1465 01:11:29,700 --> 01:11:31,700 Roger, Captain Condor. 1466 01:11:31,700 --> 01:11:33,100 I think I am Eagle ap s Claw. 1467 01:11:33,100 --> 01:11:34,900 No. You're Falcon. 1468 01:11:34,900 --> 01:11:38,400 I can't become a Falcon. The Falcons eat all my family. 1469 01:11:38,400 --> 01:11:40,200 Oh yeah. / Moments to be silent. 1470 01:11:42,300 --> 01:11:45,800 And we come back. You can be Greg. 1471 01:11:45,800 --> 01:11:47,400 I like that. 1472 01:11:47,400 --> 01:11:49,800 Ooh! I get a pigeon mound. 1473 01:11:49,800 --> 01:11:54,000 Okay, Greg. It's time to see Midge drops the collar in the van. 1474 01:11:54,000 --> 01:11:55,800 Wait. What? / Come on, Midge. 1475 01:11:55,800 --> 01:11:57,400 Roger itu, Kapten Condor. 1476 01:11:57,400 --> 01:11:59,700 Take this, bad guy. 1477 01:11:59,700 --> 01:12:02,800 Hairy birds eradicate crime together! 1478 01:12:03,900 --> 01:12:06,000 It's locked. Three blocks above. 1479 01:12:06,000 --> 01:12:07,100 Yes, I can't. 1480 01:12:07,100 --> 01:12:08,800 I can't, Max. 1481 01:12:08,800 --> 01:12:10,800 Left. Turn left. / He's in Fremont. 1482 01:12:10,800 --> 01:12:12,800 Turn left. Frank. / I can't, Max. 1483 01:12:12,800 --> 01:12:14,400 I said hang a Louie. / He's in Fremont. 1484 01:12:14,400 --> 01:12:17,000 Don't you see the building there? / What happened? 1485 01:12:17,000 --> 01:12:19,000 Hang a Louie! / Honest! 1486 01:12:19,000 --> 01:12:20,700 He wants me to turn left! 1487 01:12:20,700 --> 01:12:22,800 Whoa! 1488 01:12:36,200 --> 01:12:39,800 No, Max! / You have a chance. Now I'm driving. 1489 01:12:41,200 --> 01:12:42,300 Huh? 1490 01:12:44,100 --> 01:12:46,300 Frank! 1491 01:12:52,300 --> 01:12:53,900 Whoa! 1492 01:12:55,400 --> 01:12:57,700 Sorry, Ma'am! / Sorry! 1493 01:13:09,700 --> 01:13:12,200 Okay, it looks like they are heading to the airport. 1494 01:13:12,200 --> 01:13:13,300 Come on, Max. 1495 01:13:21,300 --> 01:13:23,300 Selamat untuk sang juara. 1496 01:13:23,300 --> 01:13:26,800 I hope you enjoy the place your new breeding in Ukraine. 1497 01:13:30,200 --> 01:13:32,800 Place him with the others while I prepare the plane. 1498 01:13:32,800 --> 01:13:34,400 I owe you, Daisy. 1499 01:13:35,500 --> 01:13:37,500 The package is ready. 1500 01:13:37,500 --> 01:13:39,400 I told you to trust me. 1501 01:13:39,400 --> 01:13:41,900 Yes, I will go there. 1502 01:13:43,400 --> 01:13:46,900 Okay, there. 1503 01:13:46,900 --> 01:13:49,400 Wait. Mattie, maybe you should stay here in a safer place, 1504 01:13:49,400 --> 01:13:51,900 and you can call the police, okay. 1505 01:13:51,900 --> 01:13:53,500 My partner and I will enter. > 1506 01:13:53,500 --> 01:13:55,400 Bad boys for life. 1507 01:13:55,400 --> 01:13:57,100 You, stay there. 1508 01:13:57,100 --> 01:13:59,500 I'll deal with you later. 1509 01:13:59,500 --> 01:14:02,100 Hello, fellow prisoner. 1510 01:14:02,100 --> 01:14:05,100 My name is Deepak. 1511 01:14:05,100 --> 01:14:08,200 How long have you been here? / Very long, bitiya. 1512 01:14:08,200 --> 01:14:09,200 Very long. 1513 01:14:19,000 --> 01:14:20,000 Okay. 1514 01:14:29,400 --> 01:14:32,300 Hah. Apa yang kamu tunggu, Hooch? 1515 01:14:43,000 --> 01:14:46,500 Hey, Deepak. Bring you a little appetizer. 1516 01:14:46,500 --> 01:14:48,600 Enjoy. 1517 01:14:48,600 --> 01:14:51,800 Hello, my little furry friend. / Oh. 1518 01:14:55,800 --> 01:14:57,600 Oh. 1519 01:14:57,600 --> 01:14:59,300 What is it now? 1520 01:14:59,300 --> 01:15:01,200 What are you doing? 1521 01:15:04,800 --> 01:15:08,300 Now, this is just interesting. > 1522 01:15:30,200 --> 01:15:33,100 Start loading animals. / Yes, boss. Ready. 1523 01:15:41,000 --> 01:15:43,200 Oh. Too easy. 1524 01:15:46,200 --> 01:15:47,600 Hey, Berne. 1525 01:15:56,300 --> 01:15:57,300 Oh. 1526 01:16:00,500 --> 01:16:02,200 No, Daisy. 1527 01:16:07,300 --> 01:16:09,000 Wellington Upstill. 1528 01:16:10,200 --> 01:16:13,200 Or should I say Agent Nicholas, FBI? 1529 01:16:16,900 --> 01:16:18,600 I'll take back my Pandas. 1530 01:16:18,600 --> 01:16:20,400 This is amazing. 1531 01:16:21,500 --> 01:16:24,400 Seriously?
What about that? 1532 01:16:24,400 --> 01:16:28,000 The judicial system rarely does anything to people who endanger animals, 1533 01:16:28,000 --> 01:16:31,700 but shooting federal you will get what you deserve. 1534 01:16:34,000 --> 01:16:36,200 For $ 10 million, I'll get a panda, 1535 01:16:36,200 --> 01:16:38,100 I thought I'd take my chances. 1536 01:16:49,100 --> 01:16:50,200 Who drove the plane? 1537 01:16:51,500 --> 01:16:53,500 Do you know how to fly this object? / No. 1538 01:16:53,500 --> 01:16:55,100 But I'm friends with three doves. 1539 01:16:55,100 --> 01:16:56,300 Whoa! Watch out! 1540 01:16:56,300 --> 01:16:57,600 Spirits. / Turn! 1541 01:16:58,500 --> 01:16:59,500 Whoa! 1542 01:17:01,400 --> 01:17:04,200 Stop it. Just stop it. 1543 01:17:04,200 --> 01:17:06,900 Come back here. / Welcome to Max Air, amigo. 1544 01:17:06,900 --> 01:17:09,600 Get ready for takedown. Hey, take the stick while I 1545 01:17:09,600 --> 01:17:12,300 It's impossible. I and the sardine breath have unfinished business. 1546 01:17:12,300 --> 01:17:15,100 I have come for you now. 1547 01:17:15,100 --> 01:17:17,500 Daisy, be careful. / What? Don't damage your nails. 1548 01:17:17,500 --> 01:17:18,900 Here are the cibbles. 1549 01:17:20,000 --> 01:17:21,400 And this is a little. 1550 01:17:24,400 --> 01:17:26,500 Whoa. You are pretty good. / For lame show dogs? 1551 01:17:26,500 --> 01:17:28,500 Yes, I have the skills. 1552 01:17:33,300 --> 01:17:35,100 Airline food for dogs. 1553 01:17:35,100 --> 01:17:36,100 Ha ha! 1554 01:17:38,000 --> 01:17:39,400 Uh oh. We have a problem with our tail. 1555 01:17:59,000 --> 01:18:00,600 Max, you have to stop this. 1556 01:18:00,600 --> 01:18:03,500 I don't have manual learning time. 1557 01:18:11,000 --> 01:18:12,500 Mattie! 1558 01:18:13,500 --> 01:18:16,200 Karma! Help me! 1559 01:18:16,200 --> 01:18:19,400 Can I, but all non-violence. 1560 01:18:19,400 --> 01:18:20,700 Pups for peace. 1561 01:18:36,000 --> 01:18:38,100 Do you think you can 1562 01:18:41,800 --> 01:18:43,400 You're welcome. 1563 01:18:43,400 --> 01:18:46,000 I have him right in where I want it. 1564 01:18:47,200 --> 01:18:48,700 Honest. 1565 01:18:51,800 --> 01:18:54,200 Ling Li? 1566 01:18:57,300 --> 01:18:59,400 Max, take it! 1567 01:18:59,400 --> 01:19:03,200 Okay, but this time only. Wait, boy! I came! 1568 01:19:07,800 --> 01:19:10,600 Kenna 1569 01:19:10,600 --> 01:19:12,300 Uh oh. / Uh oh. 1570 01:19:12,300 --> 01:19:13,300 Uh oh. / Aah! 1571 01:19:28,100 --> 01:19:30,500 Max. 1572 01:19:30,500 --> 01:19:31,800 A good pitch, Hooch. / You succeeded. 1573 01:19:31,800 --> 01:19:34,300 You succeeded, buddy. You saved Ling Li. You are amazing. 1574 01:19:34,300 --> 01:19:36,200 Lain kali, kamu ambil. / Kerja bagus. 1575 01:19:36,200 --> 01:19:38,700 You are all amazing. / Are you kidding me? 1576 01:19:38,700 --> 01:19:40,700 Everyone is amazing! 1577 01:19:40,700 --> 01:19:42,600 Oh Oh, guys. 1578 01:19:42,600 --> 01:19:44,800 Bear's tongue, itchy. 1579 01:19:44,800 --> 01:19:45,800 Oh no. 1580 01:19:45,800 --> 01:19:47,100 Dang! 1581 01:20:00,400 --> 01:20:02,300 Damn it. You know. 1582 01:20:02,300 --> 01:20:05,500 We can call the Bureau to track the plane. Thank you guys. 1583 01:20:05,500 --> 01:20:07,700 Hey, what are the partners for. 1584 01:20:07,800 --> 01:20:09,400 This is Agent Nichols's request... 1585 01:20:09,400 --> 01:20:12,500 I'm impressed, Mr. NYPD Officer. 1586 01:20:12,500 --> 01:20:14,700 You're not bad, Ms. best appearance. 1587 01:20:14,700 --> 01:20:16,300 Thank you, Max. 1588 01:20:16,300 --> 01:20:19,100 Look, what did I say on the roof 1589 01:20:19,100 --> 01:20:22,400 It's okay, Max. / No. 1590 01:20:22,400 --> 01:20:26,600 The truth is that I don't respect everything since I arrived here. 1591 01:20:26,600 --> 01:20:30,500 You, Philippe, Frank, the most important thing. 1592 01:20:30,500 --> 01:20:34,200 But everything works much better 1593 01:20:34,200 --> 01:20:36,300 when you can learn trust people 1594 01:20:36,300 --> 01:20:38,300 who see the world in different ways. 1595 01:20:38,300 --> 01:20:40,700 Sorry I need a long time to find out . 1596 01:20:40,800 --> 01:20:43,800 Wow. Okay, who are you, and what do you do with Max? 1597 01:20:43,800 --> 01:20:46,300 Oh, I'm sure he'll come back before you know that. 1598 01:20:46,300 --> 01:20:48,800 Hey, what what happened to the tiger? 1599 01:20:48,800 --> 01:20:50,600 Tiger? What tiger? 1600 01:21:00,400 --> 01:21:03,400 He thought he would catch me. 1601 01:21:03,400 --> 01:21:05,400 How are you? 1602 01:21:05,400 --> 01:21:07,800 I suggest you tighten your seat belt. 1603 01:21:14,900 --> 01:21:17,300 And now for good news. 1604 01:21:17,300 --> 01:21:20,400 Panda-monium in the Garden Beijing Beast today 1605 01:21:20,400 --> 01:21:24,900 when baby Ling Li reunited with his mother after a terrible ordeal. 1606 01:21:24,900 --> 01:21:27,800 After the arrest of Gabriel Esteban, 1607 01:21:27,800 --> 01:21:29,800 other animals that were recently restored 1608 01:21:29,800 --> 01:21:33,600 including the border Collie that was very happy named Jasper 1609 01:21:33,600 --> 01:21:36,200 which had been stolen two years ago, 1610 01:21:36,200 --> 01:21:38,200 The three-pointed sloth pygmy... / Good idea. Thank you, Max. 1611 01:21:38,200 --> 01:21:39,600 And an albino python. 1612 01:21:39,600 --> 01:21:40,900 Alright, let's eat. 1613 01:21:40,900 --> 01:21:43,800 What is that? / This is my skill. 1614 01:21:43,800 --> 01:21:46,400 Actually this is the only thing that I know how to make it. It's kebab. 1615 01:21:46,400 --> 01:21:47,600 Okay, that's fair. 1616 01:21:47,600 --> 01:21:49,600 Wow. Look at us now. 1617 01:21:49,600 --> 01:21:51,400 Top birds in the police. 1618 01:21:51,400 --> 01:21:55,500 Right, Midge. we pretty much teach Max everything he knows. 1619 01:21:55,500 --> 01:21:58,400 I feel like a father to him. 1620 01:21:58,400 --> 01:22:02,700 One day the generation of pigeons will shower our sculptures. 1621 01:22:02,700 --> 01:22:04,300

1622 01:22:04,300 --> 01:22:06,600 Aw! / Cool. 1623 01:22:06,600 --> 01:22:08,900 You know, Daisy is safe because of us. 1624 01:22:08,900 --> 01:22:10,900 Panda is safe because of us. 1625 01:22:10,900 --> 01:22:13,200 What happened to the tiger? 1626 01:22:13,200 --> 01:22:17,200 Hahahaha! Now, this is really the life of Pi! 1627 01:22:18,300 --> 01:22:19,500 Yes, Chairman. 1628 01:22:20,500 --> 01:22:21,900 Okay, I understand. 1629 01:22:21,900 --> 01:22:24,300 Come on, Max. I'm sorry. 1630 01:22:24,300 --> 01:22:26,500 The appearance of exotic animals, 5th and Garfield. / OK. 1631 01:22:30,000 --> 01:22:32,600 Look, I'm trying to run a business here. 1632 01:22:32,600 --> 01:22:35,400 I go there with a towel. I don't know what I'm seeing. 1633 01:22:35,400 --> 01:22:36,800 Gotcha. 1634 01:22:39,700 --> 01:22:41,400 I'm better first. You see my six. 1635 01:22:41,400 --> 01:22:42,600 I got seniority. 1636 01:22:42,600 --> 01:22:44,400 Okay, but I'm older than you. 1637 01:22:44,400 --> 01:22:46,500 Don't give me a lot of things about dog years. 1638 01:22:48,700 --> 01:22:50,800 Max. / Maxwell! 1639 01:22:50,800 --> 01:22:55,300 It turns out you're not the only one the police in disguise on the show. 1640 01:22:55,300 --> 01:22:56,400 Hello, Max. 1641 01:22:56,400 --> 01:22:57,500 Persephone? 1642 01:22:57,500 --> 01:22:59,600 Special Persephone Agents. 1643 01:22:59,600 --> 01:23:01,000 Internal security. 1644 01:23:01,000 --> 01:23:03,700 I know my little play will bring you here. 1645 01:23:03,700 --> 01:23:07,000 Twist plot. A Jacuzzi is my idea. 1646 01:23:07,000 --> 01:23:09,300 Ha ha! Really random, right? 1647 01:23:09,300 --> 01:23:11,400 You and Frank are very impressive in Vegas, 1648 01:23:11,400 --> 01:23:14,700 but are you ready to take them to the next level? 1649 01:23:14,700 --> 01:23:16,500 A team of crime fighters. 1650 01:23:16,500 --> 01:23:18,600 With a license to bite. 1651 01:23:18,600 --> 01:23:21,900 I might only have the next task, baby. 1652 01:23:21,900 --> 01:23:23,000 Yes! 1653 01:23:23,000 --> 01:23:25,300 Okay, we continue again. 1654 01:23:29,400 --> 01:23:30,400 Give it to me! 1655 01:23:40,000 --> 01:23:42,900 Scott, I hate doing this to you. / Yes, right. 1656 01:23:42,900 --> 01:23:46,400 I know this is your favorite jacket, friend. I'm very sorry about that. 1657 01:23:46,400 --> 01:23:49,700 Have you just slobber dog to that person? Really, Arnett? 1658 01:23:49,700 --> 01:23:53,400 I have forgotten my sentence. Live a snub nose! 1659 01:23:53,400 --> 01:23:55,300 And act. 1660 01:23:56,700 --> 01:23:58,600 Aku baik-baik saja. 1661 01:23:59,800 --> 01:24:01,900 Woof, woof, woof! 1662 01:24:01,900 --> 01:24:04,000 Will, stick to the script, please. 1663 01:24:04,900 --> 01:24:06,500 Two... 1664 01:24:06,500 --> 01:24:08,700 It's not in the script. 1665 01:24:08,700 --> 01:24:11,400 > 1666 01:24:11,400 --> 01:24:13,800 What is a script? / I don't know. 1667 01:24:13,800 --> 01:24:17,400 I'm not a dog mental disorder expert. I'm an FBI agent. 1668 01:24:17,400 --> 01:24:19,500 If this person is an FBI agent, I'm Lego Batman. 1669 01:24:21,000 --> 01:24:23,500 Ha ha ha ha ha ha. 1670 01:24:24,800 --> 01:24:27,700 Whoa. Sorry. 1671 01:24:27,700 --> 01:24:30,700 That's funny. 1672 01:24:30,700 --> 01:24:33,600 Quickly clean him, Mike. He has 1673 01:24:33,600 --> 01:24:35,900 Ah, come on, Mike. No 1674 01:24:35,900 --> 01:24:38,500 Okay, I'll take one too. 1675 01:24:38,500 --> 01:24:42,500 What am I now? Ready. 1676 01:24:42,500 --> 01:24:44,800 Not bad for the papillon from Oklahoma. 1677 01:24:46,500 --> 01:24:48,400 Now this is a movie star. 1678 01:24:48,400 --> 01:24:50,100 My fault. 1679 01:24:50,100 --> 01:24:51,900 Who dares make noise? 1680 01:24:51,900 --> 01:24:54,400 I'll pay for it. / We get it. 1681 01:24:54,400 --> 01:24:56,900 I entered Instagrammable Panini. / Cut. 1682 01:24:56,900 --> 01:24:59,400 I entered Goatini which can't use. / Cut. 1683 01:24:59,400 --> 01:25:01,600 I entered Inspiration Cannoli. 1684 01:25:01,600 --> 01:25:04,000 Cannoli? I can't work like this. 1685 01:25:04,000 --> 01:25:07,100 Do I have a line? > Live snub nose! 1686 01:25:10,600 --> 01:25:11,600 Oh. 1687 01:25:16,000 --> 01:25:18,100 Terima kasih, sobat.