1 00:00:21,091 --> 00:00:28,625 Translated by. Yusuvius myuta22.blogspot.com 2 00:00:29,766 --> 00:00:31,367 Sir, this is your drink. 3 00:00:35,136 --> 00:00:36,270 Okay. 4 00:00:41,743 --> 00:00:43,477 Soon we arrive. 5 00:00:43,511 --> 00:00:44,912 Well. 6 00:01:02,666 --> 00:01:04,767 Sorry to interrupt you for a while, Mr. Shepard. 7 00:01:04,835 --> 00:01:09,839 We are very glad you boarded our plane. Can you sign this book? 8 00:01:10,073 --> 00:01:13,509 I did not write it, this is April, the author of the book. 9 00:01:14,111 --> 00:01:16,045 Can I ask for his signature? 10 00:01:16,113 --> 00:01:18,881 This book is very good. 11 00:01:19,216 --> 00:01:23,953 Your actions are great. You are truly a Hero. 12 00:01:26,023 --> 00:01:27,223 Thank you. 13 00:01:27,291 --> 00:01:28,658 I'm serious, you know. 14 00:01:32,941 --> 00:01:36,341 Actually we have a book launching in New York This Saturday, you can be there. 15 00:01:36,366 --> 00:01:38,534 Really? You invited me? 16 00:01:38,802 --> 00:01:42,571 Thank you! and really, We are honored that you boarded our plane 17 00:01:42,639 --> 00:01:43,839 May you enjoy it here. 18 00:01:48,612 --> 00:01:51,047 Fin, you don't seem to look happy? 19 00:01:51,114 --> 00:01:53,015 Come on, April. 20 00:01:53,083 --> 00:01:54,583 Two of my best friends died. 21 00:01:54,651 --> 00:01:56,218 I almost destroyed Los Angeles. 22 00:01:56,286 --> 00:01:57,420 and one more... 23 00:01:57,487 --> 00:01:59,555 I've also been bitten by a shark. 24 00:01:59,623 --> 00:02:02,491 Do you think that's a nice thing? 25 00:02:02,693 --> 00:02:03,392 I'm sorry, I'm just... . 26 00:02:03,460 --> 00:02:06,395 No. I'm sorry. 27 00:02:06,463 --> 00:02:07,797 It's just... 28 00:02:09,466 --> 00:02:11,233 Everything doesn't make sense. 29 00:02:11,268 --> 00:02:12,748 Previously this never bothered you. 30 00:02:12,769 --> 00:02:14,804 Well, but this one... 31 00:02:14,838 --> 00:02:16,372 This time is different. 32 00:02:16,406 --> 00:02:18,708 Try to imagine we are on vacation again. 33 00:02:18,742 --> 00:02:21,377 You will get home and meet your sister... 34 00:02:21,411 --> 00:02:23,079 Also your sister-in-law. 35 00:02:27,784 --> 00:02:30,086 What if you work together? 36 00:02:31,888 --> 00:02:33,940 Do you know? You're right. Now I'd better focus 37 00:02:33,941 --> 00:02:38,094 membayangkan makan pizza hangat di New York pizza. 38 00:03:02,152 --> 00:03:04,072 I washed my face first. 39 00:03:50,801 --> 00:03:53,469 - Are you okay? Are you sure? - Well. I'm fine. 40 00:03:53,503 --> 00:03:54,904 Well. 41 00:04:15,025 --> 00:04:16,106 Are you sure it's okay? 42 00:04:16,126 --> 00:04:18,394 - I'm fine. 43 00:04:19,863 --> 00:04:24,533 Here is Captain Bob Wilson, Soon we will arrive 44 00:04:24,568 --> 00:04:29,472 in the city of New YOrk. Thank you for flying with Santa Mira Airlines. 45 00:04:29,506 --> 00:04:31,574 You will be happy to fly with us. 46 00:04:31,658 --> 00:04:32,818 How is the plane? 47 00:04:32,843 --> 00:04:34,210 Chicken. 48 00:04:34,244 --> 00:04:36,812 Chicken? I used to try fish, But the chicken seems to be better. 49 00:04:36,847 --> 00:04:38,914 The chicken keeps on going to this menu 50 00:04:38,949 --> 00:04:42,251 51 00:04:50,727 --> 00:04:54,263 The passengers are all, It looks like right now we will 52 00:04:54,297 --> 00:04:57,933 have a little turbulence. Please fasten your seat belt. 53 00:05:00,303 --> 00:05:02,471 Usually you say "a little shake". 54 00:05:02,506 --> 00:05:04,140 even though the shock is hard like this. 55 00:05:04,174 --> 00:05:06,767 - Oh, this isn't how much. - Oh yeah? 56 00:05:06,768 --> 00:05:08,929 We just make sure that passengers stay in their seats. 57 00:05:08,945 --> 00:05:12,047 and not hanging around. There's no rule here. 58 00:05:12,082 --> 00:05:13,682 No sir. 59 00:05:18,522 --> 00:05:22,258 Take it easy. This is not a problem. I can get worse than this. 60 00:05:33,637 --> 00:05:36,839 Report! Report! There's something on the wing of the plane. 61 00:05:36,873 --> 00:05:37,945 There's something on the wing of the plane! 62 00:05:37,946 --> 00:05:39,775 You saw that? 63 00:05:40,076 --> 00:05:41,644 What did you see? 64 00:05:42,012 --> 00:05:44,146 What did you see? p> 65 00:05:48,185 --> 00:05:50,719 - I... 66 00:05:50,754 --> 00:05:54,757 Mr. Shepard, you have to be calm. I'm serious. 67 00:05:54,889 --> 00:05:56,188 Passengers all, this is just ordinary turbulence. No need to worry. 68 00:05:57,791 --> 00:05:59,092 Next time I'm in Business class only 69 00:06:00,195 --> 00:06:01,528 You're fine alright, Mr. Shepard? 70 00:06:04,299 --> 00:06:07,034 You can calm down a little. 71 00:06:07,068 --> 00:06:08,802 I can't let you disturb other passengers. 72 00:06:09,571 --> 00:06:10,671 You understand? 73 00:06:10,705 --> 00:06:12,506 Fine, I understand. 74 00:06:12,540 --> 00:06:14,241 I'm fine. 75 00:06:17,579 --> 00:06:19,246 I'm calm now. 76 00:06:21,583 --> 00:06:24,017 Fin, what do you see? 77 00:06:24,652 --> 00:06:26,420 Looks like the incident repeated. 78 00:06:30,124 --> 00:06:32,392 Hey! Did you see that just now? 79 00:06:32,427 --> 00:06:35,162 - Looks like it's a bird. no, it's bat. - No, it's a bird. 80 00:06:35,196 --> 00:06:38,932 You guys. Shhh! shut up 81 00:06:57,418 --> 00:07:00,354 Fire from machine number 2, Captain. I think we hit something! 82 00:07:02,357 --> 00:07:06,994 Mayday, Mayday. Here flight 2-0-9. Engine No. 2 we are broken. 83 00:07:07,028 --> 00:07:09,563 Request an emergency landing at JFK Airport. 84 00:07:09,597 --> 00:07:12,165 We get off quickly at an altitude of 20,000 feet. 85 00:07:17,338 --> 00:07:19,236 Jonni, check machine number 3.
00:07:20,283 Good. 87 00:07:27,248 --> 00:07:28,081 What is that? 88 00:07:28,116 --> 00:07:30,050 I never saw anything like this. 89 00:07:30,108 --> 00:07:32,829 Penerbangan 209. Harap laporkan penyebab gangguan di pesawat. 90 00:07:32,854 --> 00:07:35,088 Repeated, Report the cause of the disturbance on the plane. 91 00:07:35,256 --> 00:07:37,824 Captain, We must report to them. 92 00:07:37,859 --> 00:07:39,226 What report about? 93 00:07:57,087 --> 00:07:59,481 We will be fine . We will be fine. 94 00:08:08,022 --> 00:08:09,523 Check the control panel. 95 00:08:09,557 --> 00:08:11,058 Good. 96 00:08:52,900 --> 00:08:55,302 translated by: yusuvius 97 00:08:55,336 --> 00:08:56,570 Fin! 98 00:09:24,065 --> 00:09:26,767 Everything, hang on. Get ready !! 99 00:09:33,341 --> 00:09:34,508 Try to hold on! 100 00:09:44,018 --> 00:09:46,052 Fin! 101 00:09:52,293 --> 00:09:53,326 Wait a minute! 102 00:09:53,361 --> 00:09:55,028 Hang on!, I almost arrived! 103 00:10:18,286 --> 00:10:22,322 Here flight 2-0-9! The pilot here is dead! 104 00:10:22,356 --> 00:10:24,724 I've seen the foundation! 105 00:10:24,759 --> 00:10:27,093 I've lowered the Wheel and directed this plane! 106 00:10:27,128 --> 00:10:28,562 Secure the base! > 107 00:10:28,596 --> 00:10:30,564 The plane has started to burn! 108 00:10:48,983 --> 00:10:51,785 There are Sharks! There's a shark! 109 00:10:52,687 --> 00:10:54,521 Take my weapon! 110 00:10:58,459 --> 00:11:00,460 Behind you! 111 00:11:07,401 --> 00:11:09,369 My hand! My hand! 112 00:12:03,724 --> 00:12:04,835 Oh, Ya Allah. 113 00:12:05,834 --> 00:12:06,793 Oh my goodness. 114 00:12:18,539 --> 00:12:20,206 Welcome to New York. 115 00:12:31,286 --> 00:12:36,286 http://myuta22.blogspot.com 116 00:13:30,878 --> 00:13:33,158 The current weather makes me crazy! 117 00:13:33,159 --> 00:13:35,749 For a moment it's hot, it's a little cold... 118 00:13:35,783 --> 00:13:38,451 PAnas, it's cold, hot, cold, which is certain! 119 00:13:38,486 --> 00:13:41,888 - Maybe you You can lower your skirt a little. - Okay, you used to wear a short skirt. 120 00:13:41,922 --> 00:13:45,225 The skirt I used before getting old. 121 00:13:45,964 --> 00:13:49,205 Even though the weather is a little crazy, /> I hope this time it's not raining 122 00:13:49,230 --> 00:13:51,044 Alright, the ferry that goes to Liberty Island seems to be on time, 123 00:13:51,045 --> 00:13:53,479 The match isn't canceled, how come, Just calm down. 124 00:13:53,480 --> 00:13:55,654 - That's good, then, you are happy. - Yep. 125 00:13:55,670 --> 00:13:59,439 Be happy. Don't forget we met at the Hotel Fin and April, at dinner, okay? 126 00:13:59,473 --> 00:14:01,274 Tolong jangan lupa alamatnya. 127 00:14:01,308 --> 00:14:02,509 I keep it here, how come, 128 00:14:02,543 --> 00:14:04,711 What if you have a cellphone why? 129 00:14:04,745 --> 00:14:08,615 So I invite my child. Have a photographic memory and understand the way here 130 00:14:08,649 --> 00:14:10,383 Surely that is the inheritance of from your family, right. 131 00:14:10,418 --> 00:14:11,618 Right. Well... 132 00:14:11,652 --> 00:14:15,288 Oh, almost forgot, Don't hide from my sister tonight, okay? 133 00:14:15,322 --> 00:14:18,391 I've never hidden, I just thought he couldn't .. 134 00:14:18,426 --> 00:14:20,293 forgive me for making love to... 135 00:14:20,327 --> 00:14:22,696 Okay, enough! Don't continue! 136 00:14:22,730 --> 00:14:24,825 I thought it was a reminder when we made love... 137 00:14:24,851 --> 00:14:25,799 No, Lah! 138 00:14:25,833 --> 00:14:29,736 Besides, that's the time when the "death duet" ended. p> 139 00:14:29,770 --> 00:14:32,405 and who of you is the champion? 140 00:14:32,440 --> 00:14:34,708 I thought I was Batman. 141 00:14:34,809 --> 00:14:36,776 Well, I love you. See you later. 142 00:14:36,811 --> 00:14:38,178 Have fun, OK? 143 00:14:38,212 --> 00:14:41,114 - See you later, Be careful, yeah! - You too. 144 00:14:41,782 --> 00:14:44,084 Come on, we go there early, Maybe we can watch the training session? 145 00:14:44,118 --> 00:14:46,152 Do you think David Wright will score today? 146 00:14:46,187 --> 00:14:48,788 Maybe, because lately he always practices. 147 00:14:48,823 --> 00:14:50,957 Do you remember what promise today? 148 00:14:50,991 --> 00:14:54,594 Alright, I turn it off. Don't work, right? 149 00:14:54,628 --> 00:14:57,497 We play all day. we both Come on. Hurry up. 150 00:14:59,400 --> 00:15:02,702 Right now we have the latest news about the 747 aircraft that succeeded 151 00:15:02,737 --> 00:15:05,605 emergency landing this morning at JFK airport. 152 00:15:05,639 --> 00:15:07,574 at 7:33 p.m. 153 00:15:07,608 --> 00:15:10,910 We get information that the plane is Santa Mira Airlines, flight 209. 154 00:15:10,945 --> 00:15:13,646 The incoming news tells us that the plane has turbulence 155 00:15:13,681 --> 00:15:16,616 when you want to land, and an passenger successfully lands 156 00:15:16,650 --> 00:15:19,119 the plane safely. 157 00:15:19,153 --> 00:15:21,621 The plane got bad weather at that time. 158 00:15:24,655 --> 00:15:26,356 and a shark was sucked into the engine. 159 00:15:26,390 --> 00:15:27,758 It's hard to believe. 160 00:15:27,792 --> 00:15:29,859 > 161 00:15:29,894 --> 00:15:32,095 It's hard to believe that an very big storm 162 00:15:32,130 --> 00:15:34,210 Hit the city of Manhattan? the reality? 163 00:15:34,232 --> 00:15:36,032 That will indeed happen, so what must be done... 164 00:15:36,067 --> 00:15:38,602 You guys have to close the whole city. 165 00:15:38,636 --> 00:15:41,671 You must contact the Mayor to ordered the officers to be on standby. 166 00:15:41,706 --> 00:15:43,640 Also prepare helicopters equipped with Air Bombs so that later they can blow up tornadoes from above. 167 00:15:43,674 --> 00:15:45,208 Fine, I understand, it looks like you are a bit 168 00:15:45,243 --> 00:15:47,077 I am not crazy. 169 00:15:47,111 --> 00:15:49,392 You have to alert the city. 170 00:15:49,413 --> 00:15:51,581 The community must know the truth before this event is repeated. 171 00:15:57,522 --> 00:15:58,755 Mr. Shepard, do you want to comment? 172 00:15:58,790 --> 00:16:01,758 No, there is nothing I need to say! keep the camera away from me! 173 00:16:04,331 --> 00:16:05,371 Move everything away! 174 00:16:05,396 --> 00:16:07,764 Sorry sir, you can hold this for a while. 175 00:16:07,799 --> 00:16:09,733 You'll be fine. 176 00:16:10,902 --> 00:16:12,569 Stay with me. 177 00:16:15,373 --> 00:16:17,040 Here it is. 178 00:16:17,074 --> 00:16:18,309 Oh no, honey, you can't go there. 179 00:16:18,310 --> 00:16:20,594 He loses a lot of blood. But he will be fine. 180 00:16:20,611 --> 00:16:21,711 He has been handled well. 181 00:16:21,746 --> 00:16:23,547 We will let you know as soon as possible. 182 00:16:23,581 --> 00:16:26,383 Can you wait here for a while? I'll be back, I promise. 183 00:16:26,417 --> 00:16:29,252 < i> Dr. Hardman, please report to the Trauma C room. 184 00:16:29,287 --> 00:16:33,356 Dr. Hardman Please report to the Trauma room C. 185 00:16:34,025 --> 00:16:36,893 Yes, have you noticed how much I am today? 186 00:16:36,928 --> 00:16:39,162 but they're all cool, I like the burning red. 187 00:16:39,197 --> 00:16:42,365 Yes. Thank you very much. actually Especially for you, I wear it today. 188 00:16:42,400 --> 00:16:46,369 Who should be our first guest, You know, April Wexler should be 189 00:16:46,404 --> 00:16:49,306 here now . A famous book writer: 190 00:16:49,340 --> 00:16:55,879 - "How to survive a Sharknado". - (How to survive the shark storm) 191 00:16:55,913 --> 00:16:59,316 - You know about the plane he was in... - scary. 192 00:16:59,350 --> 00:17:01,451 The plane had an emergency landing at JFK airport. 193 00:17:01,485 --> 00:17:03,854 I know. It's terrible... 194 00:17:03,859 --> 00:17:05,619 and we don't know the condition of from the plane, so 195 00:17:05,620 --> 00:17:07,657 Let's pray for him, for his family, and for 196 00:17:07,692 --> 00:17:09,860 - All passengers on the plane. - Of course for Fin, her husband. 197 00:17:09,894 --> 00:17:12,575 Fin, her husband and all the passengers flight 209. 198 00:17:14,098 --> 00:17:16,066 Attention to Dr.Courtice. Please report to the Trauma unit. 199 00:17:16,100 --> 00:17:18,902 Attention to Dr.Courtice. Please report to the unit Trauma. 200 00:17:17,936 --> 00:17:20,538 Mr. Wexler? 201 00:17:20,572 --> 00:17:21,572 Shepard. 202 00:17:21,607 --> 00:17:23,107 Mr. Shepard. 203 00:17:23,141 --> 00:17:24,408 We have divorced. 204 00:17:24,443 --> 00:17:26,611 What... April is fine? 205 00:17:26,645 --> 00:17:28,045 He survived. 206 00:17:28,080 --> 00:17:30,615 We must sacrifice one of his organs. 207 00:17:30,649 --> 00:17:33,050 Right now he must rest to recover fully. 208 00:17:33,085 --> 00:17:34,719 Is he strong enough? 209 00:17:34,753 --> 00:17:36,654 Well, he's a tough guy . 210 00:17:36,688 --> 00:17:38,923 About how long is the healing period? 211 00:17:38,957 --> 00:17:40,958 Depends on the condition of the patient. 212 00:17:40,993 --> 00:17:42,727 Prostetic (fake organ making material) lately always come late... 213 00:17:42,761 --> 00:17:46,330 I mean, it still takes time, after rehabilitation, he will be able to 214 00:17:46,365 --> 00:17:48,833 do things that are beyond his expectations. 215 00:17:49,034 --> 00:17:50,468 He will recover soon. 216 00:17:50,502 --> 00:17:52,336 Let me take it to his room. 217 00:18:06,351 --> 00:18:07,985 It's really cool isn't it? 218 00:18:08,020 --> 00:18:10,888 The first time I visited the statue of liberty it's when I was the same age as you. 219 00:18:10,923 --> 00:18:12,963 I just found out, if the Statue has legs. 220 00:18:12,991 --> 00:18:15,511 Interesting isn't it? Damaged shackles are there... 221 00:18:15,537 --> 00:18:17,595 at his ankle, indicates he has just been freed. 222 00:18:17,629 --> 00:18:21,666 and tries to advance to illuminate the path to independence. 223 00:18:21,700 --> 00:18:25,069 Well, you just read it > from the flyer outside, right? 224 00:18:36,882 --> 00:18:38,149 Hey. 225 00:18:38,183 --> 00:18:39,917 Hey dear. 226 00:18:40,552 --> 00:18:42,219 Fin. 227 00:18:42,587 --> 00:18:45,056 Hey, you will be fine 228 00:18:45,524 --> 00:18:47,425 Really? 229 00:18:52,164 --> 00:18:53,164 That shark... 230 00:18:53,165 --> 00:18:55,166 just kept chasing me. 231 00:18:55,200 --> 00:18:58,069 and the shark has a scratch on his face. 232 00:18:58,103 --> 00:19:02,840 I've shot his eyes. But he managed to bite my hand. 233 00:19:02,874 --> 00:19:06,911 Looks like the shark knows who I was. 234 00:19:07,179 --> 00:19:09,480 No, the shark doesn't know you. 235 00:19:09,514 --> 00:19:11,983 If he knows, he will definitely run away. 236 00:19:12,017 --> 00:19:14,085 I'm sure of that. 237 00:19:19,691 --> 00:19:22,193 Why did you marry me? 238 00:19:27,399 --> 00:19:30,835 Because I'm not perfect, but you don't care about that. 239 00:19:32,204 --> 00:19:34,572 You still love me. < /p> 240 00:19:38,210 --> 00:19:39,810 Now... 241 00:19:39,945 --> 00:19:42,079 You must be able to get through all of this. 242 00:19:42,414 --> 00:19:44,482 Both of us must be able to. 243 00:19:45,917 --> 00:19:51,589 But next time you reach out, Don't take it seriously, yeah. 244 00:19:53,062 --> 00:19:56,303 There will be a monster storm that leads to New York City 245 00:19:56,328 --> 00:19:58,696 Let me explain what I talked about just now. 246 00:19:58,730 --> 00:20:01,415 From the north we have a storm Sharks that are pointing 247 00:20:01,441 --> 00:20:03,701 to the waters to the North 248 00:20:03,735 --> 00:20:07,438 which will cause considerable damage in housing located on the coast. 249 00:20:07,472 --> 00:20:09,352 Not to mention we have to worry about... 250 00:20:09,374 --> 00:20:11,879 No more. 251 00:20:15,817 --> 00:20:17,585 Here it is. 252 00:20:17,819 --> 00:20:19,287 Lady liberty. 253 00:20:19,488 --> 00:20:21,155 - Very cool, yeah. - Well. 254 00:20:21,189 --> 00:20:22,990 Come here. Let's take a photo. 255 00:20:24,359 --> 00:20:25,280 - Siip. 256 00:20:25,294 --> 00:20:27,295 Mmmm! 257 00:20:27,429 --> 00:20:28,329 Ellen! 258 00:20:28,363 --> 00:20:31,132 Polly! Chrissie! 259 00:20:31,166 --> 00:20:36,337 - Oh, guys! - Oh my God. Sexy mother. 260 00:20:36,371 --> 00:20:39,273 Wow! Looks like you're big, huh. 261 00:20:39,359 --> 00:20:42,319 You have to be vigilant, Ellen. Looks like your daughter will trouble you. 262 00:20:42,344 --> 00:20:43,878 - Well, I know. - Similar to someone we used to know. 263 00:20:43,912 --> 00:20:46,881 - All right. Enough Yes, he's fine. why? 264 00:20:46,915 --> 00:20:48,849 there was an accident at JFK Airport. 265 00:20:48,884 --> 00:20:50,044 What? What accident? 266 00:20:50,052 --> 00:20:51,686 Ya, dia baik-baik saja. kenapa? 267 00:20:51,720 --> 00:20:53,387 terjadi kecelakaan di Bandara JFK. 268 00:20:53,422 --> 00:20:54,622 Apa? Kecelakaan bagaimana? 269 00:20:54,656 --> 00:20:55,737 Beritanya ada di televisi. 270 00:20:55,757 --> 00:20:57,158 Oh my God, I have to contact him. 271 00:20:57,192 --> 00:20:58,626 I'm sure he's fine. 272 00:20:58,660 --> 00:21:00,061 Okay, just call him. 273 00:21:00,095 --> 00:21:01,662 He called 14 times . 274 00:21:04,600 --> 00:21:06,968 Ellen. I've tried several times to contact you this morning. 275 00:21:07,002 --> 00:21:08,836 Oh my God, Fin, you're fine, right? 276 00:21:08,870 --> 00:21:11,939 Yes, I'm fine, but April there at the Hospital. but he's okay. 277 00:21:11,974 --> 00:21:14,308 - Oh my God, it's horrible. - What? What happened? 278 00:21:14,343 --> 00:21:16,010 April had an accident. others are safe. 279 00:21:16,044 --> 00:21:17,778 You must immediately return to Manhattan right now. 280 00:21:17,813 --> 00:21:20,348 Sure, We will be there. 281 00:21:20,382 --> 00:21:22,350 Ferry leaves every one and a half hours, once. 282 00:21:22,384 --> 00:21:23,718 Did you hear that? 283 00:21:23,752 --> 00:21:25,553 No, you can't wait. The storm is heading there, 284 00:21:25,587 --> 00:21:26,687 You have to leave there right away! 285 00:21:26,722 --> 00:21:28,489 Good, we try. but what? 286 00:21:28,523 --> 00:21:30,168 Contact the authorities or. Firefighters. 287 00:21:30,194 --> 00:21:31,459 Contact anyone who can help. 288 00:21:31,493 --> 00:21:33,794 You go back to Manhattan, now! 289 00:21:33,829 --> 00:21:36,030 Mom, Dad's phone is still "voice-mail". 290 00:21:36,064 --> 00:21:37,398 Masya Allah. 291 00:21:37,432 --> 00:21:40,501 Fin, listen, Martin and Vaughn, is the Mets game now? p> 292 00:21:40,535 --> 00:21:42,336 I don't know, Martin's cellphone is likely to be damaged or again a nuisance, but 293 00:21:42,371 --> 00:21:44,972 Can you go to their place? 294 00:21:45,007 --> 00:21:47,441 I don't have a ticket. How can I find them? 295 00:21:47,476 --> 00:21:49,116 I give a Ticket to April, 296 00:21:49,144 --> 00:21:51,746 I think you don't need it. 297 00:21:53,215 --> 00:21:56,917 Look, the ballpark is near the river. 298 00:21:56,952 --> 00:21:59,453 The first place to be hit by the storm. 299 00:21:59,955 --> 00:22:00,921 Go. 300 00:22:00,956 --> 00:22:02,757 Save them. 301 00:22:02,791 --> 00:22:05,059 I'll be fine. 302 00:22:08,563 --> 00:22:10,297 Alright , I'm leaving. 303 00:22:10,332 --> 00:22:11,832 Terima kasih Fin. 304 00:22:11,867 --> 00:22:13,668 We will meet at the hotel later. 305 00:22:13,702 --> 00:22:15,369 Hotels ?. All right. 306 00:22:15,604 --> 00:22:17,104 Where's the storm affected? 307 00:22:19,074 --> 00:22:21,075 Don't act stupid, yeah. 308 00:22:21,109 --> 00:22:24,545 I should have said that. 309 00:22:32,220 --> 00:22:34,655 Be careful 310 00:22:35,924 --> 00:22:37,692 311 00:22:37,726 --> 00:22:39,760 Where will the storm hit? 312 00:22:41,563 --> 00:22:43,164 Hey you guys. 313 00:22:48,270 --> 00:22:50,438 Mother, what happened? 314 00:22:50,472 --> 00:22:53,774 Since when are sharks in Manhattan? 315 00:22:54,943 --> 00:22:57,945 You can ask my brother. 316 00:23:00,008 --> 00:23:02,500 Ah, let's see the current weather conditions, 317 00:23:02,501 --> 00:23:06,901 I've never seen a storm like this for the past 56 years in the summer. 318 00:23:06,902 --> 00:23:10,525 Matt, this is crazy. we just had a summer. 319 00:23:10,526 --> 00:23:13,540 - this is even a report that there will be a blizzard. - Snow in July. 320 00:23:13,566 --> 00:23:14,293 I know! 321 00:23:14,327 --> 00:23:16,863 Kedengarannya main-main, Ini tidak main-main. 322 00:23:16,889 --> 00:23:20,002 We will be going through an artic storm. and are heading here. 323 00:23:20,003 --> 00:23:22,676 The storm will carry at least 3 to 4 inches of snow. 324 00:23:22,677 --> 00:23:24,902 The path that it will be passed around burrows 325 00:23:24,903 --> 00:23:27,198 part of the West-North region New Jersey. Along with, 326 00:23:27,199 --> 00:23:29,842 the low pressure air waves that 327 00:23:29,843 --> 00:23:32,880 will bring wind. and will cause very heavy rain. 328 00:23:32,881 --> 00:23:35,870 So the conclusion will all be collected in Manhattan... 329 00:23:35,871 --> 00:23:39,140 and will cause the Weather you've never seen before, Matt. 330 00:23:39,141 --> 00:23:40,519 This doesn't make sense. 331 00:23:40,553 --> 00:23:42,021 Be aware, Al. 332 00:23:42,047 --> 00:23:43,848 Thank you very much, and Al will deliver 333 00:23:43,849 --> 00:23:47,659 the development of news from the storm that is heading here. 334 00:23:47,694 --> 00:23:49,194 Martin, ini Fin. 335 00:23:49,229 --> 00:23:52,464 Please call back, after you receive this message. We have to find it 336 00:23:52,499 --> 00:23:56,168 If you don't connect, you must return to Manhattan as soon as possible. 337 00:23:57,704 --> 00:23:59,938 Hey, I seem to know you. 338 00:23:59,973 --> 00:24:03,373 You're a survivor after being bitten by a shark and live to tell it. 339 00:24:03,376 --> 00:24:04,743 How are you doing? 340 00:24:04,778 --> 00:24:06,578 Do you think I accidentally approached you? 341 00:24:06,613 --> 00:24:09,248 This storm seems to be very powerful. 342 00:24:09,282 --> 00:24:12,762 One day, there was a trash can floating and hit the windshield of my car. 343 00:24:12,786 --> 00:24:16,455 Look at that. Ah. It almost makes me bad 344 00:24:16,489 --> 00:24:17,756 I have to arrive at the ballpark immediately. 345 00:24:17,791 --> 00:24:19,358 What? Baseball match, is that it? 346 00:24:19,392 --> 00:24:22,961 It's very lucky that they want to leave the Club House, today. 347 00:24:23,062 --> 00:24:25,531 It's not the Baseball match that I'm worried about. 348 00:24:26,800 --> 00:24:30,031 Nathan Fast here, still with the WTHS Asylum radio! 349 00:24:30,032 --> 00:24:31,637 Next, we will discuss the weather 350 00:24:31,671 --> 00:24:36,542 strange that happened in New York City. It looks like the storm is starting to fuse. 351 00:24:53,760 --> 00:24:56,562 So how do you hit the ball. Watch and hit! 352 00:24:56,596 --> 00:24:58,897 How could they play in the weather like this. It's really cold. 353 00:24:58,932 --> 00:25:00,612 and it will get colder outside here. 354 00:25:00,633 --> 00:25:04,436 Well, I think This will come with the "queen" watching this match. 355 00:25:04,470 --> 00:25:06,038 - Right. - Too bad. 356 00:25:06,072 --> 00:25:07,439 Well, I like the way they hit, 357 00:25:07,473 --> 00:25:09,374 Like the old days, huh? 358 00:25:09,409 --> 00:25:12,878 yeah, Vaughn and I will just start... Family tradition. 359 00:25:12,912 --> 00:25:15,514 I understand . Well. I guess Fin doesn't mind it. 360 00:25:15,548 --> 00:25:17,850 Kalian berdua bakalan... bisa bekerjasama. 361 00:25:17,884 --> 00:25:19,852 He is Super Fin. Let him fix it. 362 00:25:19,886 --> 00:25:24,189 Everything. maybe Fin forgot where we are, Let me see for a moment. 363 00:25:24,224 --> 00:25:25,457 Good. 364 00:25:25,758 --> 00:25:27,159 He must have found us. 365 00:25:27,193 --> 00:25:28,927 That was if he came. 366 00:25:47,951 --> 00:25:49,991 What's wrong? Why are we slowing down? 367 00:25:50,016 --> 00:25:51,116 MAcet. 368 00:25:51,150 --> 00:25:52,251 It's New York, guys. 369 00:25:52,285 --> 00:25:54,219 Listen, try to find another way. 370 00:25:54,254 --> 00:25:56,221 Hey, hey , save your money. 371 00:25:56,256 --> 00:25:58,857 I can definitely take you there. 372 00:26:08,368 --> 00:26:12,037 As long as, answer my question first. 373 00:26:12,071 --> 00:26:14,706 What is it like, the smell of the shark? 374 00:26:16,309 --> 00:26:18,744 It can't be expressed in words, friend. 375 00:26:18,778 --> 00:26:21,046 I don't know, I always thought it smelled like... 376 00:26:21,080 --> 00:26:22,147 Chicken Smell. 377 00:26:23,983 --> 00:26:24,950 No. 378 00:26:24,984 --> 00:26:27,920 It smells like Salmon or Cod. 379 00:26:33,960 --> 00:26:36,495 Hey. Looks like the ship is there. 380 00:26:42,302 --> 00:26:43,669 Ayo. 381 00:27:01,524 --> 00:27:04,124 Hey !, can I ask 4 hot dogs and 3 chips for those girls? 382 00:27:04,524 --> 00:27:06,124 Thank you. 383 00:27:11,931 --> 00:27:15,434 Harland McGuinness, the destroyer? 384 00:27:15,468 --> 00:27:16,601 Don't be noisy. 385 00:27:16,636 --> 00:27:18,337 Hey, this is true of you. 386 00:27:18,371 --> 00:27:22,674 7 times the all-star 2nd basement award. 285 times scored. 387 00:27:22,709 --> 00:27:25,344 15 years mutually Manager. 388 00:27:25,378 --> 00:27:27,312 What do you do with hot dogs here? 389 00:27:27,347 --> 00:27:31,016 Why not sit in a VIP line, there is free food there? 390 00:27:31,184 --> 00:27:32,284 Do you want to hear my story? 391 00:27:32,318 --> 00:27:34,086 Well. 392 00:27:34,320 --> 00:27:37,155 25 years ago, the conditions are like this... 393 00:27:37,190 --> 00:27:39,758 The last time I played Baseball. 394 00:27:40,660 --> 00:27:42,494 Do you remember? 395 00:27:42,528 --> 00:27:45,197 Yeah. You failed to hit the ball. 396 00:27:48,700 --> 00:27:50,234 My father... 397 00:27:50,268 --> 00:27:54,238 sat there, Line C, bench 117 and I disappointed him. 398 00:27:54,272 --> 00:27:56,874 Luck benches . 399 00:27:56,908 --> 00:28:00,344 It was my last time playing Baseball What I want to do is just... 400 00:28:00,379 --> 00:28:03,280 printing a Home Run for my father. 401 00:28:04,216 --> 00:28:06,751 I still feel it until now. 402 00:28:07,686 --> 00:28:08,986 This sport. 403 00:28:09,254 --> 00:28:13,057 once it has flowed in your blood, it won't disappear. 404 00:28:13,091 --> 00:28:15,026 That's so cool, guys. 405 00:28:26,004 --> 00:28:27,405 Hey, Hey! 406 00:28:27,439 --> 00:28:28,973 Well? 407 00:28:29,007 --> 00:28:32,852 If you need a ride again, my name is Ben. Just call me. I will definitely come. 408 00:28:32,853 --> 00:28:34,078 I am also an Actor, 409 00:28:34,112 --> 00:28:37,014 I can be you. if someone makes a movie about you. 410 00:28:37,049 --> 00:28:40,551 If anyone it's suitable to play me, It's just me. 411 00:28:40,752 --> 00:28:42,553 That's right. 412 00:29:17,735 --> 00:29:18,935 I have to go. 413 00:29:18,969 --> 00:29:20,170 I'll move you to another room. 414 00:29:20,204 --> 00:29:22,872 No, I have to get out of the hospital. I have to meet Fin. 415 00:29:22,907 --> 00:29:24,107 He is in the storm area. 416 00:29:24,141 --> 00:29:27,143 Madame, you have just had an operation and have been traumatized. 417 00:29:27,178 --> 00:29:29,045 You have not been able to leave the hospital. 418 00:29:29,080 --> 00:29:30,647 You still need to rest. 419 00:29:30,681 --> 00:29:33,223 Attention to all personnel, We will evacuate patients in the east wing. 420 00:29:33,224 --> 00:29:36,226 As soon as possible. Patients are expected keep quiet in the room... 421 00:29:36,227 --> 00:29:36,880 I'll be back. 422 00:29:36,881 --> 00:29:38,922 The nurse here will help you. 423 00:30:02,480 --> 00:30:04,280 > 424 00:30:04,315 --> 00:30:06,116 Fin! 425 00:30:06,150 --> 00:30:07,283 How are you?. 426 00:30:07,318 --> 00:30:08,618 Skye? 427 00:30:08,652 --> 00:30:10,920 Well. 428 00:30:10,955 --> 00:30:13,990 I just saw you again since we graduated. 429 00:30:14,225 --> 00:30:15,758 Yeah. 430 00:30:15,793 --> 00:30:18,161 what are you doing here? 431 00:30:18,195 --> 00:30:20,830 I used to hope you came. 432 00:30:20,865 --> 00:30:22,999 All the neighbors are still talking about you. 433 00:30:23,033 --> 00:30:25,335 All the neighbors are still talking about you. 434 00:30:25,369 --> 00:30:26,970 435 00:30:27,004 --> 00:30:30,106 You look cool. 436 00:30:30,141 --> 00:30:32,375 You too. 437 00:30:38,382 --> 00:30:40,617 Wow, Mmm... 438 00:30:40,784 --> 00:30:42,719 I married with April. 439 00:30:42,753 --> 00:30:44,721 Your Cheerleaderm first? 440 00:30:44,755 --> 00:30:46,156 I heard you were divorced. 441 00:30:46,190 --> 00:30:50,493 > Um... Yeah, It's a bit complicated too. Both of us... are still in the process... 442 00:30:50,528 --> 00:30:52,529 Well. 443 00:30:52,563 --> 00:30:54,564 It's okay, really. 444 00:30:54,598 --> 00:30:55,532 Where are they ? 445 00:30:55,566 --> 00:31:00,203 Umm... Section 112, line 22. 446 00:31:04,508 --> 00:31:06,463 All spectators, Looks like 447 00:31:06,464 --> 00:31:08,244 The match will be delayed due to rain. 448 00:31:08,279 --> 00:31:09,379 How are you doing? 449 00:31:09,413 --> 00:31:10,980 - Hey, hey, hey! Hey Fin! - Hey! 450 00:31:11,015 --> 00:31:12,081 Hey Bryan! 451 00:31:12,116 --> 00:31:14,584 - You two, shake it first... - Yeah. 452 00:31:14,618 --> 00:31:17,120 Vaughn ? You're big, yeah. 453 00:31:17,154 --> 00:31:18,655 You haven't seen it for a long time. 454 00:31:18,689 --> 00:31:20,790 - They grow like grass. - Yes, that's right. 455 00:31:20,824 --> 00:31:22,225 Hey , Do you already know that we managed to do 456 00:31:22,259 --> 00:31:24,294 an emergency landing at JFK airport?... 457 00:31:24,328 --> 00:31:25,567 What is April, alright? 458 00:31:25,568 --> 00:31:28,031 He will recover. but Ellen told me to pick you up. We have to get out of here. 459 00:31:28,065 --> 00:31:31,033 The storm is heading here. and will crash with great force. 460 00:31:31,034 --> 00:31:33,469 We must leave here Before the river overflows. 461 00:31:38,093 --> 00:31:40,133 No, Soon the match will continue. 462 00:31:40,134 --> 00:31:41,968 Believe me, we have to get out of here. Now !, Come on ! 463 00:31:41,969 --> 00:31:46,018 Ladies and gentlemen. the match had to be stopped. because the snow began to fall. 464 00:31:49,620 --> 00:31:52,816 Come on! Hurry up! 465 00:31:57,371 --> 00:31:59,054 Come on. Come on! 466 00:32:03,380 --> 00:32:04,438 Take anything! 467 00:32:25,738 --> 00:32:27,424 Wow. This is cool! 468 00:32:49,604 --> 00:32:51,972 This is for you, Dad! 469 00:33:19,133 --> 00:33:22,803 - If this happens here. - It could also happen in Ellen and Mora's place. 470 00:33:22,837 --> 00:33:24,204 Whereas a good match! 471 00:33:24,239 --> 00:33:25,873 We won! 472 00:33:37,719 --> 00:33:39,853 Ayo! Ayo! Lewat sini. 473 00:33:47,629 --> 00:33:50,130 Don't worry, train Number 7 always passes here. 474 00:33:50,164 --> 00:33:51,298 I can't connect. 475 00:33:51,332 --> 00:33:52,866 Me too. 476 00:33:52,901 --> 00:33:54,201 We have to get to Bales Tower. 477 00:33:54,235 --> 00:33:55,869 We must return home. together with Mora. 478 00:33:55,904 --> 00:33:58,138 No, he said he would meet us at Bales Tower. 479 00:33:58,172 --> 00:34:00,874 He would definitely pass through Manhattan. We go there. 480 00:34:01,576 --> 00:34:03,143 Daddy. 481 00:34:03,177 --> 00:34:04,845 If you plan... 482 00:34:04,879 --> 00:34:06,079 He will definitely run it. 483 00:34:06,114 --> 00:34:08,015 All right. Good. 484 00:34:08,283 --> 00:34:09,249 Good. 485 00:34:18,259 --> 00:34:20,360 Come on. Hurry up. 486 00:34:26,568 --> 00:34:28,669 Hopefully the tunnel won't flood. 487 00:34:28,703 --> 00:34:30,537 The train will crash if the Tunnel is flooded. 488 00:34:30,572 --> 00:34:32,573 Hopefully not. 489 00:34:49,190 --> 00:34:52,059 Awe, Lou ? 490 00:34:52,093 --> 00:34:53,660 bad news. 491 00:34:53,695 --> 00:34:55,283 Yeah, do you think they will fix it? 492 00:34:55,284 --> 00:34:57,164 given the number of floods that have occurred since the last storm hit. 493 00:34:57,198 --> 00:34:58,832 Well, you're right 494 00:34:58,866 --> 00:35:01,420 We've arrived at the location. Here it's flooded 495 00:35:01,421 --> 00:35:04,329 We have to close the water channel now. 496 00:35:31,132 --> 00:35:32,966 There are so many of them ! 497 00:35:33,001 --> 00:35:35,802 They are getting closer! 498 00:35:36,604 --> 00:35:39,239 We must be even faster! 499 00:35:41,943 --> 00:35:43,910 they are very much. 500 00:36:03,164 --> 00:36:04,931 No! 501 00:36:28,156 --> 00:36:30,323 Thank you, Fin. 502 00:36:30,358 --> 00:36:32,759 Thank you for removing us from there. 503 00:36:34,328 --> 00:36:36,296 No, I'm serious. 504 00:36:36,330 --> 00:36:40,467 Vaughn... My son could have been killed. 505 00:37:02,987 --> 00:37:05,027 How come, I forgot my hand again! 506 00:37:05,052 --> 00:37:06,986 Come on, are you afraid of being dark? 507 00:37:07,021 --> 00:37:07,854 No. 508 00:37:07,888 --> 00:37:09,489 What's right? 509 00:37:15,818 --> 00:37:16,739 Do you feel it? 510 00:37:16,764 --> 00:37:17,731 What do you feel? 511 00:37:17,765 --> 00:37:19,733 Someone is swimming under my feet? 512 00:37:19,767 --> 00:37:23,436 Ah, you must be joking, right? 513 00:37:23,938 --> 00:37:25,672 Let's hurry up! 514 00:37:25,706 --> 00:37:27,225 You have to close the IRT drains 515 00:37:27,226 --> 00:37:30,343 11-38 yet? The rest is still open. 516 00:37:30,377 --> 00:37:34,848 Well, our report is almost there. Bud says he seems to see a crocodile here. 517 00:37:34,882 --> 00:37:36,686 If you don't close the channel, then all .. 518 00:37:36,687 --> 00:37:38,251 The train system will be submerged in water. 519 00:37:38,285 --> 00:37:41,254 Yes, We understand. /> We almost arrived. 520 00:37:41,288 --> 00:37:43,223 I never said that. 521 00:37:43,758 --> 00:37:45,225 but you thought about it, right. 522 00:38:05,412 --> 00:38:08,481 Look, I know we both never get along. 523 00:38:10,551 --> 00:38:14,187 Don't worry. I won't let anything happen to your family. 524 00:38:14,221 --> 00:38:16,389 I've started to realize. 525 00:38:16,557 --> 00:38:19,092 tap you've made Ellen and happy children. 526 00:38:19,827 --> 00:38:22,996 In the past few days, you will teach me how to do that. 527 00:38:24,932 --> 00:38:27,400 If I can make everyone happy... 528 00:38:27,434 --> 00:38:30,069 why are you not happy when I date your sister? 529 00:38:30,104 --> 00:38:33,206 I never made that problem. 530 00:38:33,240 --> 00:38:35,308 Then why did we fight? 531 00:38:35,342 --> 00:38:37,610 You left California and never talked about it again. 532 00:38:37,645 --> 00:38:39,546 You did too. 533 00:38:40,648 --> 00:38:44,150 Remember our bad guy when he was a teenager, You remember "Death Death" ? 534 00:38:44,185 --> 00:38:46,586 - Yes. - YES, sure. 535 00:38:47,321 --> 00:38:49,889 We have hurt a lot of women's hearts. 536 00:38:50,891 --> 00:38:52,425 we did it. 537 00:38:53,627 --> 00:38:58,231 How can I let that kind of guy go out with my sister? 538 00:38:58,732 --> 00:39:00,900 Because we are the same, friend. 539 00:39:00,935 --> 00:39:03,069 Very well. 540 00:39:06,640 --> 00:39:08,741 - What creature that? - What? 541 00:39:10,110 --> 00:39:13,479 It's likely that only mice want to ride the train. 542 00:39:14,548 --> 00:39:17,784 Maybe a mouse fell onto the railroad tracks. 543 00:39:18,686 --> 00:39:21,788 Want to go where the train is ? 544 00:39:25,659 --> 00:39:28,328 you should eat fresh food. 545 00:39:32,566 --> 00:39:33,606 we are in trouble. 546 00:39:33,634 --> 00:39:35,034 Come on! move to the carriage in front! 547 00:39:35,069 --> 00:39:37,670 Come on, Come on, Come on, Come on! Come on! 548 00:39:37,705 --> 00:39:43,676 549 00:39:43,711 --> 00:39:46,279 Everyone moves to the front carriage, Now! 550 00:40:24,218 --> 00:40:25,652 - Come on fast, Bryan! - Bryan! 551 00:40:25,686 --> 00:40:27,587 Don't mess around, well, with Mets fans in this cart. 552 00:40:27,621 --> 00:40:29,923 Bryan! Watch out! 553 00:40:30,791 --> 00:40:32,725 Way! Street! Walk! 554 00:40:40,200 --> 00:40:41,434 Go! I will help him! 555 00:40:41,468 --> 00:40:43,136 Go! I'll catch up! 556 00:40:44,705 --> 00:40:46,406 Come on. Go! 557 00:40:51,678 --> 00:40:53,879 We have to stop the train! 558 00:40:53,913 --> 00:40:55,914 We will die! We will die! 559 00:40:56,482 --> 00:40:57,616 Succeed! 560 00:41:10,029 --> 00:41:14,833 Hurry up! Hurry up! 561 00:41:25,845 --> 00:41:27,312 Aah! 562 00:41:27,347 --> 00:41:28,847 - Fin! - Fin! 563 00:41:28,881 --> 00:41:30,916 - Did you see it? Is he safe? - No! 564 00:41:37,833 --> 00:41:39,434 - Fin? - Fin! 565 00:41:39,459 --> 00:41:40,325 Fin! 566 00:41:40,360 --> 00:41:40,993 Fin! 567 00:41:41,027 --> 00:41:42,561 Fin! 568 00:41:43,596 --> 00:41:44,663 Fin! 569 00:41:44,697 --> 00:41:46,465 I'm here. 570 00:41:47,333 --> 00:41:49,735 I hate trains. 571 00:41:50,003 --> 00:41:51,470 - Are you okay? - Are you okay, bro? 572 00:41:51,504 --> 00:41:53,505 - Yeah, come on. We're up. - Good. 573 00:41:53,539 --> 00:41:55,707 - Mmm... - Fin! 574 00:41:55,725 --> 00:41:57,685 Is there something on your butt? 575 00:41:57,710 --> 00:42:00,012 - Yes ? - maybe he wants to bite too. 576 00:42:01,614 --> 00:42:03,548 - It must be sick. - It will definitely leave a mark. 577 00:42:03,583 --> 00:42:04,850 Let's hurry up. 578 00:42:16,429 --> 00:42:18,063 Taxi ! 579 00:42:32,516 --> 00:42:34,050 580 00:42:34,084 --> 00:42:35,384 581 00:42:38,355 --> 00:42:42,158 I know the one who brought out the beater from the Ballpark, it must be you. 582 00:42:42,192 --> 00:42:43,392 thank you for pick us up. 583 00:42:43,427 --> 00:42:45,161 So where are we? 584 00:42:45,195 --> 00:42:47,029 Please go to Bales Tower 585 00:42:47,064 --> 00:42:49,231 Ok, Ready friends. 586 00:42:49,266 --> 00:42:51,867 We can go to my school. We are safe there 587 00:42:51,902 --> 00:42:53,869 Because my school looks like a prison cell. 588 00:42:53,904 --> 00:42:55,204 We have to pick up your mother and sister. 589 00:42:55,238 --> 00:42:56,539 and that depends on where she is hiding now. 590 00:42:56,739 --> 00:42:57,575 Good, OK, you want me to stop here? 591 00:42:58,041 --> 00:42:59,875 You know, he will be safer with us. 592 00:42:59,910 --> 00:43:01,644 Semper Paratus? 593 00:43:01,678 --> 00:43:03,379 I said, right? I like this child. 594 00:43:03,413 --> 00:43:05,733 It's clear which family he followed. 595 00:43:05,749 --> 00:43:07,950 All right, what do we need now? 596 00:43:07,984 --> 00:43:09,662 I need weapons, ammunition. 597 00:43:09,663 --> 00:43:11,043 Don't you know New York? 598 00:43:11,044 --> 00:43:13,422 There is no weapons shop in this city. It's illegal. 599 00:43:13,457 --> 00:43:14,657 He's right. 600 00:43:14,691 --> 00:43:16,292 Just search for the tool shop. 601 00:43:16,326 --> 00:43:17,960 Tool Shop? for what? 602 00:43:17,994 --> 00:43:20,262 I need a chainsaw. 603 00:43:20,664 --> 00:43:22,465 Chainsaws? 604 00:43:22,499 --> 00:43:24,800 There is also no chainsaw in Manhattan. 605 00:43:24,835 --> 00:43:27,103 If you want, You have to go to Long Island or to New Jersey. 606 00:43:27,137 --> 00:43:28,471 You won't go to New Jersey, right? 607 00:43:28,505 --> 00:43:32,341 You can't, Fin. We have to go to the place Ellen and my daughter. 608 00:43:32,375 --> 00:43:34,844 You think there will be a Shark Storm? 609 00:43:34,878 --> 00:43:36,145 Ya! 610 00:43:36,179 --> 00:43:37,813 Okay, that means we need weapons. 611 00:43:37,848 --> 00:43:39,782 Okay, I also need some propane cans. 612 00:43:39,816 --> 00:43:42,409 Also some torches. I also need a fire alarm . 613 00:43:42,435 --> 00:43:44,153 I need tape... and some wire. 614 00:43:44,187 --> 00:43:45,421 For what? 615 00:43:45,455 --> 00:43:48,124 I will blow up the bomb into a tornado. 616 00:43:48,158 --> 00:43:49,125 and it works when it's in LA 617 00:43:49,159 --> 00:43:50,326 Fin, Look. 618 00:43:50,360 --> 00:43:51,760 It's not LA, bro. 619 00:43:51,795 --> 00:43:53,062 I know that. 620 00:43:53,096 --> 00:43:55,264 Okay. hold on! 621 00:44:00,337 --> 00:44:03,639 the evil and the sinner! The Judgment is near! 622 00:44:03,673 --> 00:44:05,674 You will all be destroyed! 623 00:44:05,709 --> 00:44:07,176 Repent! 624 00:44:07,210 --> 00:44:08,811 Repent of all your sins! 625 00:44:08,845 --> 00:44:10,813 God has seen what you did! 626 00:44:10,847 --> 00:44:12,815 You... 627 00:44:13,016 --> 00:44:14,183 HEi! it's sick, you know! 628 00:44:14,217 --> 00:44:15,718 That's why! Work! 629 00:44:15,752 --> 00:44:20,456 You will be destroyed! You will be killed by lightning! 630 00:44:20,490 --> 00:44:21,490 Kau bak-baik saja? 631 00:44:21,525 --> 00:44:23,192 God is with you. kid. 632 00:44:27,597 --> 00:44:28,898 Honey, come on! 633 00:44:28,932 --> 00:44:29,999 Hurry up! Hurry up! 634 00:44:30,033 --> 00:44:31,734 Honey! 635 00:44:34,404 --> 00:44:36,872 Are you all right? We have to get out of this storm 636 00:44:36,907 --> 00:44:39,508 My office is right next to the Stock Exchange building, come with me. 637 00:44:39,543 --> 00:44:41,544 We wait there. 638 00:44:43,580 --> 00:44:45,648 No, no! Come on! 639 00:44:48,518 --> 00:44:50,152 Come on! Hurry up! 640 00:44:53,356 --> 00:44:56,225 - Why can it be... 641 00:44:59,365 --> 00:45:02,201 I thought you said there was a Tool Shop? 642 00:45:02,402 --> 00:45:04,870 It should be here. 643 00:45:05,838 --> 00:45:08,340 It must be in place else. 644 00:45:13,246 --> 00:45:15,047 So you will be at MAgie, or not? 645 00:45:15,081 --> 00:45:17,482 My child has an activity tonight. 646 00:45:18,918 --> 00:45:20,719 His head hurts or a Bowling match? 647 00:45:20,753 --> 00:45:23,789 The way you play, maybe you will use head if you want to be nice. 648 00:45:23,823 --> 00:45:26,992 What do you say? I put 6 suspension weeks later. 649 00:45:28,561 --> 00:45:30,629 Top position. of 15 participants! 650 00:45:30,663 --> 00:45:32,064 Great, right?! 651 00:45:32,098 --> 00:45:33,999 You haven't seen this one! 652 00:45:35,902 --> 00:45:39,204 Your old bowling for me huh? 653 00:45:47,480 --> 00:45:48,680 Pass here! 654 00:45:48,715 --> 00:45:49,848 It's safer here 655 00:45:49,882 --> 00:45:52,751 Come on! Come on! 656 00:45:58,157 --> 00:46:00,192 Fast, fast, fast! 657 00:46:03,563 --> 00:46:04,830 Move aside for a moment! 658 00:46:06,165 --> 00:46:07,899 What do you want? 659 00:46:07,958 --> 00:46:10,078 Do you know how to drive this Truck? 660 00:46:10,103 --> 00:46:12,938 I, you know... 661 00:46:16,542 --> 00:46:19,878 It works! Street! Walk! 662 00:46:36,896 --> 00:46:38,597 Ma'am! He's getting closer! 663 00:46:38,631 --> 00:46:41,233 We are like fighting girls, yeah! 664 00:46:55,048 --> 00:46:56,648 Come on! Hurry up! 665 00:46:57,850 --> 00:47:00,819 Hurry up! Fast! Run! Run! Run! 666 00:47:00,853 --> 00:47:02,287 Hurry up! Hurry up! 667 00:47:15,001 --> 00:47:18,303 At a glance News this time about the flood disaster. 668 00:47:18,338 --> 00:47:20,839 that currently hit Manhattan. We have full coverage 669 00:47:20,873 --> 00:47:23,241 for a moment again. 670 00:47:23,276 --> 00:47:25,686 Matt, the current flow of water has 671 00:47:25,687 --> 00:47:27,379 reached the Hudson and East River regions. 672 00:47:27,413 --> 00:47:30,415 It is estimated that they will all flow to Manhattan. 673 00:47:30,450 --> 00:47:32,818 So citizens are encouraged to not approach the highway. 674 00:47:32,852 --> 00:47:35,236 I don't mean to panic the citizens, 675 00:47:35,237 --> 00:47:37,489 but we are likely to face a Shark storm 676 00:47:37,523 --> 00:47:39,191 - as well as at... - Sharknado. 677 00:47:39,225 --> 00:47:43,628 The same Shark Storm struck the city of Los Angeles last year. 678 00:47:43,663 --> 00:47:44,963 and Al have the report. 679 00:47:44,997 --> 00:47:49,434 and Al has the report. 680 00:47:49,469 --> 00:47:53,271

681 00:47:53,306 --> 00:47:58,043 Matt, Sharknado is a rare natural phenomenon . 682 00:47:58,077 --> 00:48:01,012 They are ferocious sharks that used to be sucked in by 683 00:48:01,047 --> 00:48:03,682 hurricanes. Sharknado this time is more powerful and deadlier. 684 00:48:03,716 --> 00:48:08,053 I mean Sharknado in Los Angeles. Residents must know 685 00:48:08,087 --> 00:48:12,190 So they know what they are face it. 686 00:48:12,225 --> 00:48:13,658 You have to avoid the storm. because the impact is unpredictable. 687 00:48:13,693 --> 00:48:16,228 Simply the report, Al Thank you very much. 688 00:48:19,065 --> 00:48:21,366 If the two streams meet in Manhattan... 689 00:48:21,401 --> 00:48:23,235 will be a big problem. 690 00:48:31,577 --> 00:48:32,944 Did you move Miss Wexler? 691 00:48:32,979 --> 00:48:35,981 Everyone has been evacuated to Basement, Doctor. 692 00:48:56,936 --> 00:48:57,969 Why stop? 693 00:48:58,004 --> 00:48:59,838 I think you can look for it here. 694 00:48:59,872 --> 00:49:01,592 - What can we get here? - Well! 695 00:49:01,607 --> 00:49:04,876 This is the city center, baby. This is where the world crossing is. 696 00:49:04,911 --> 00:49:07,546 We won't find it here or anywhere. 697 00:49:07,580 --> 00:49:10,115 Come on Marty, I'll teach you how to how to improvise. 698 00:49:10,149 --> 00:49:12,150 You will definitely be interested. 699 00:49:12,185 --> 00:49:13,285 You want come along? 700 00:49:13,319 --> 00:49:15,480 You're kidding? Can't park here. 701 00:49:15,488 --> 00:49:19,791 I'm in the taxi, you go. I'll wait here. 702 00:49:20,927 --> 00:49:22,260 Good, we should split up. 703 00:49:22,295 --> 00:49:24,663 Find a Shop that is open. Take whatever can be used as a weapon. 704 00:49:24,697 --> 00:49:26,865 You are looking for the Bomb, I want to go to the Toy shop first. 705 00:49:26,899 --> 00:49:27,515 For what? 706 00:49:27,516 --> 00:49:30,035 We need something to throw Bomb into the Tornado, right? 707 00:49:30,069 --> 00:49:31,231 - Yes? - I understand! 708 00:49:31,257 --> 00:49:32,304 We meet here again at 10 o'clock. 709 00:49:32,338 --> 00:49:34,105 - All right. - Come on. 710 00:49:34,974 --> 00:49:38,643 Hey, stupid, Turn your car. 711 00:49:38,678 --> 00:49:40,879 Don't see the white lights, yeah? Use your eyes! 712 00:49:40,913 --> 00:49:43,748 [Thunder] 713 00:50:00,466 --> 00:50:01,166 Vinnie! 714 00:50:01,200 --> 00:50:02,934 Sorry, we closed. 715 00:50:02,969 --> 00:50:04,803 I just searched Vinnie. Is he there? 716 00:50:04,837 --> 00:50:07,672 Yo! Vinnie, there is a guest. 717 00:50:10,009 --> 00:50:13,044 Wets, who just returned from la-la land. 718 00:50:13,079 --> 00:50:16,281 It's right, when the world wants to end. 719 00:50:16,315 --> 00:50:17,849 What's wrong Vinnie? 720 00:50:17,884 --> 00:50:19,212 What are you doing at a time like this? 721 00:50:19,213 --> 00:50:21,453 You don't see what, the storm has destroyed the city? 722 00:50:21,487 --> 00:50:24,055 I hope you can give some of the things I need. . 723 00:50:24,090 --> 00:50:28,026 Propane tubes are left over from the summer Barbeque show, You still have, right? 724 00:50:28,060 --> 00:50:31,796 Have you gone mad? Is that very dangerous? 725 00:50:31,831 --> 00:50:36,902 I give Pie free. You're safer here than outside. 726 00:50:39,939 --> 00:50:42,340 Aah! 727 00:50:46,245 --> 00:50:48,914 Take whatever you need. 728 00:50:48,948 --> 00:50:51,416 Take it! Take everything! 729 00:50:59,277 --> 00:51:01,020 Good Vaughn, We need a bottle of Propane 730 00:51:01,021 --> 00:51:03,213 Incandescent flames, and smoke alarms for the Bomb, 731 00:51:03,248 --> 00:51:05,549 and whatever weapons available. 732 00:51:17,495 --> 00:51:19,930 Propane does not exist. but I got this 733 00:51:19,964 --> 00:51:23,500 A good idea, kid. but that's not what I was looking for, Fin. 734 00:51:25,670 --> 00:51:28,405 I have another idea. 735 00:51:29,174 --> 00:51:31,254 You're smart Also, kid. 736 00:51:31,276 --> 00:51:33,110 Let's go from here, Hurry up. 737 00:51:35,413 --> 00:51:38,649 This is where I first dated April. 738 00:51:38,683 --> 00:51:40,584 I believe. 739 00:51:40,618 --> 00:51:42,886 Forget it 740 00:51:51,129 --> 00:51:55,772 Well, Piip..Piip. Good idea, well [Honks] 741 00:51:55,773 --> 00:51:58,569 I like that, yeah. Hey stupid , Just turn it around. 742 00:51:58,603 --> 00:52:02,072 Don't see the weser lights, huh? So it's on, your eyes are chained. 743 00:52:02,107 --> 00:52:03,374 Stupid! 744 00:52:03,408 --> 00:52:04,399 What do you do? 745 00:52:04,400 --> 00:52:05,865 We managed to get some of the items you need. 746 00:52:05,866 --> 00:52:07,982 Enough to make a Bomb. now we need a lot of weapons! 747 00:52:27,732 --> 00:52:31,132 < i> New York became the second city that was hit by the Sharknado 748 00:52:31,136 --> 00:52:35,539 some time ago floods had entered the city, and soaked the UN office. 749 00:52:35,573 --> 00:52:38,709 If the Flock of Sharks, falling down, no one can stop them. 750 00:52:38,743 --> 00:52:40,711 Road, Ben. We must return to the Hotel. 751 00:52:40,745 --> 00:52:43,614 I have to find a high place, to throw a bomb at Tornado. 752 00:52:43,648 --> 00:52:46,083 Bales Tower, second tallest building in North America. 753 00:52:46,117 --> 00:52:47,441 Exactly. 754 00:52:47,442 --> 00:52:49,283 When we arrive at the hotel later, you go to the Lobby 755 00:52:49,284 --> 00:52:50,621 and make sure you are far from the window. 756 00:52:50,655 --> 00:52:52,656 You are safe there 757 00:53:03,635 --> 00:53:05,702 There is a Bike. 758 00:53:13,077 --> 00:53:15,251 Attention to all personnel, 759 00:53:15,277 --> 00:53:17,047 760 00:53:17,081 --> 00:53:22,052 patients and staff, Please immediately go to 761 00:53:22,086 --> 00:53:26,990 Basement. We repeat, Everyone please go to 762 00:53:37,735 --> 00:53:38,936 Basement Floor, This is not training. 763 00:53:38,970 --> 00:53:39,837 Where is my mother? 764 00:53:40,872 --> 00:53:43,474 Are you okay? 765 00:53:43,508 --> 00:53:45,209 Okay, I'm April. 766 00:53:45,243 --> 00:53:47,478 I'll help you. 767 00:53:47,512 --> 00:53:50,848 - Good. - but you have to hold my hand... 768 00:53:50,882 --> 00:53:54,151 so that I can help you. Believe me, hold my hand... 769 00:53:54,185 --> 00:53:56,687 - I'm afraid. - You have to be brave . 770 00:53:58,490 --> 00:53:59,890 We are both. 771 00:54:00,391 --> 00:54:01,658 Come on. 772 00:54:22,755 --> 00:54:24,956 What are you doing? You can't leave the hospital. 773 00:54:24,981 --> 00:54:27,782 I'll go to my husband's place. Take him to Basement, now ! 774 00:54:27,817 --> 00:54:29,584 Thank you, April. 775 00:54:41,264 --> 00:54:46,101 The shark can move 2 inches per hour. 776 00:54:46,135 --> 00:54:48,603 The wind that blows will be very fast. 777 00:54:48,638 --> 00:54:51,773 and able to fly Sharks to Broadway. So we have to be aware of 778 00:54:51,807 --> 00:54:55,443 objects floating in the sky and also electric current. 779 00:54:55,478 --> 00:54:57,279 Fin. 780 00:54:58,381 --> 00:55:02,117 [Sirens] 781 00:55:41,977 --> 00:55:43,210 Damn! 782 00:55:45,948 --> 00:55:48,349 Geez nag... 783 00:55:48,383 --> 00:55:51,686 Oh my God, they everywhere. 784 00:55:53,655 --> 00:55:54,989 Fin! 785 00:55:55,306 --> 00:55:56,266 Come on Come Fast! 786 00:56:02,764 --> 00:56:04,165 Gosh. 787 00:56:06,501 --> 00:56:07,802 We can't cross there! 788 00:56:07,836 --> 00:56:09,470 We can't continue here. 789 00:56:10,706 --> 00:56:12,306 We have to cross. 790 00:56:12,478 --> 00:56:14,518 Hey! Ben, do you have a rope there? 791 00:56:14,543 --> 00:56:17,945 Yeah! There. 792 00:56:23,018 --> 00:56:25,152 Fin must have a plan. 793 00:56:27,789 --> 00:56:29,790 He certainly can. 794 00:56:29,825 --> 00:56:32,627 You want me first cross? 795 00:56:38,333 --> 00:56:39,900 Be careful of Daddy. 796 00:56:42,904 --> 00:56:44,171 Come on. 797 00:56:47,175 --> 00:56:48,009 Yeah! 798 00:56:48,043 --> 00:56:49,510 Good! 799 00:56:49,544 --> 00:56:51,412 Come on! 800 00:56:51,880 --> 00:56:54,000 - Come on! Fast! Who else? - Come on. 801 00:56:57,319 --> 00:56:58,619 You can, Vaughn! 802 00:56:58,654 --> 00:57:00,454 You can do it! 803 00:57:00,489 --> 00:57:01,856 Come on! Come on! 804 00:57:02,724 --> 00:57:05,826 Come on Hurry up !! Come on! Come on! 805 00:57:09,064 --> 00:57:10,398 You succeeded. 806 00:57:10,432 --> 00:57:12,800 I doubt I can do it? If you use the rope in the Gym, anyway. I can. 807 00:57:12,834 --> 00:57:15,069 How can I cross over there? 808 00:57:15,103 --> 00:57:17,905 Hold on to me, kid. You will be fine. 809 00:57:17,939 --> 00:57:19,874 I hold you. 810 00:57:25,280 --> 00:57:26,947 Good luck. 811 00:57:27,265 --> 00:57:28,425 Come on! Come on! Hurry up! 812 00:57:28,450 --> 00:57:29,950 Yes! 813 00:57:32,354 --> 00:57:34,255 - Ya! Ya! - Ayolah! 814 00:57:34,289 --> 00:57:36,257 Are you okay, friend? 815 00:57:36,525 --> 00:57:37,892 Ben, it's your turn. 816 00:57:38,427 --> 00:57:39,460 Ah. 817 00:57:39,995 --> 00:57:40,995 Wait. 818 00:57:45,567 --> 00:57:46,901 Move aside! Get out of the way! Get out of the way! 819 00:57:48,070 --> 00:57:51,472 Whooooaaa. 820 00:57:51,506 --> 00:57:52,573 You can. Ben. 821 00:57:44,607 --> 00:57:47,409 Come on, hurry up! 822 00:57:48,511 --> 00:57:49,978 - Whooaaa! 823 00:57:51,013 --> 00:57:52,314 You can do it, Ben. 824 00:57:52,482 --> 00:57:53,916 You can do it! > 825 00:57:53,950 --> 00:57:56,652 The hook is across. Keep your feet up! 826 00:57:56,686 --> 00:57:58,487 - I can do it. - You can! 827 00:57:58,521 --> 00:58:00,756 Ben's grip! Hang on! 828 00:58:01,624 --> 00:58:02,558 Ben! 829 00:58:02,592 --> 00:58:05,294 Oh no! 830 00:58:05,328 --> 00:58:08,597 Oh! 831 00:58:17,941 --> 00:58:20,142 We're trying to find a rope again! 832 00:58:20,176 --> 00:58:22,144 no time. 833 00:58:25,682 --> 00:58:27,683 Frogger. 834 00:58:29,953 --> 00:58:31,353 Well! 835 00:58:33,189 --> 00:58:35,357 - Yes! - Good! You succeeded! 836 00:58:37,310 --> 00:58:39,270 Do you realize what you did earlier? 837 00:58:39,295 --> 00:58:41,029 Don't make a noise. 838 00:58:41,064 --> 00:58:42,965 He jumped over the shark. 839 00:58:42,999 --> 00:58:44,800 Let's go from here. Come on! Hurry up! 840 00:58:44,834 --> 00:58:46,435 Ayo! Cepatlah! 841 00:58:46,469 --> 00:58:48,537 - Ellen! Mora! - Mother! 842 00:58:48,571 --> 00:58:50,139 can I help you? 843 00:58:50,173 --> 00:58:51,907 there is nobody here. 844 00:58:51,941 --> 00:58:54,910 - We have to find him. /> - Wait. Fin wait a minute. 845 00:58:54,944 --> 00:58:57,146 Ellen is not like the old Ellen. 846 00:58:57,180 --> 00:59:01,902 She is good at martial arts. She also joined Marathon. My wife is a champion now... 847 00:59:01,903 --> 00:59:03,485 He must have arrived here. 848 00:59:04,187 --> 00:59:05,587 Let's go to the roof of the building. Hurry up. 849 00:59:05,622 --> 00:59:07,356 Wait a minute! 850 00:59:07,657 --> 00:59:09,324 Both of us are on the roof. 851 00:59:09,692 --> 00:59:10,926 You two wait here. 852 00:59:10,960 --> 00:59:13,529 If you die, your wife will kill me. 853 00:59:13,897 --> 00:59:15,497 Come on. Hurry up. 854 00:59:15,532 --> 00:59:17,499 Be careful. 855 00:59:34,443 --> 00:59:37,445 So, isn't it good to be famous? 856 00:59:37,780 --> 00:59:40,215 I'm famous when I'm still a surfer. 857 00:59:40,783 --> 00:59:42,484 and I'm still a family. 858 00:59:42,551 --> 00:59:44,152 because you are indeed famous? 859 00:59:44,220 --> 00:59:46,688 Because I think I'm a star? 860 00:59:46,756 --> 00:59:48,657 I thought I did deserve it all. 861 00:59:48,724 --> 00:59:50,292 I got a lot of sustenance. 862 00:59:50,359 --> 00:59:53,862 You helped a lot of people in LA, Fin. 863 00:59:53,930 --> 00:59:55,597 You don't feel comfortable with that? 864 00:59:55,665 --> 00:59:57,365 This is different. 865 00:59:57,433 --> 01:00:01,169 When bikini-clad girls scream at you, then you will feel Ge-Er. 866 01:00:01,237 --> 01:00:06,675 But when someone asks you for help... 867 01:00:06,742 --> 01:00:08,843 What is that like that. 868 01:00:08,911 --> 01:00:13,782 The wisdom of it all, is that I can reunite my family. 869 01:00:13,849 --> 01:00:16,685 And I don't want to lose it again. 870 01:00:16,752 --> 01:00:18,753 If we were married... 871 01:00:18,821 --> 01:00:22,123 I won't let you lose it all. 872 01:00:24,026 --> 01:00:28,596 Unfortunately, your father doesn't think so 873 01:00:28,898 --> 01:00:30,632 It used to be different, Fin. 874 01:00:30,700 --> 01:00:33,134 Yes. 875 01:00:35,671 --> 01:00:38,139 and certainly my father doesn't love you. 876 01:00:38,207 --> 01:00:40,342 but me. 877 01:00:41,544 --> 01:00:44,212 and that's what you should consider. 878 01:01:03,328 --> 01:01:04,495 Polly, Hurry up! 879 01:01:04,563 --> 01:01:08,165 Keep running! Don't stop! I'll catch up! 880 01:01:08,934 --> 01:01:09,814 Come fast, baby! 881 01:01:09,868 --> 01:01:11,469 Polly, let's hurry up! 882 01:01:15,073 --> 01:01:17,108 You just walk! I'll catch up later! 883 01:01:17,175 --> 01:01:18,676 Mora, pass here! 884 01:01:20,545 --> 01:01:22,113 Polly! Hurry up! 885 01:01:23,951 --> 01:01:25,831 - Come on we have to enter the Hotel. 886 01:01:25,832 --> 01:01:27,410 Come on Mora! Hurry up! 887 01:01:27,452 --> 01:01:28,986 Come on Mora! 888 01:01:39,531 --> 01:01:40,731 Martin! 889 01:01:40,799 --> 01:01:42,800 - Mora! - Mother! 890 01:01:42,868 --> 01:01:44,735 - You are fine , right? - Well. 891 01:01:44,803 --> 01:01:46,537 Thank God. 892 01:01:49,144 --> 01:01:50,384 I'm glad you are all here. 893 01:01:50,409 --> 01:01:51,876 Where is Fin? He says he wants pick you up. 894 01:01:51,943 --> 01:01:53,344 Already. He was there at the building again. 895 01:01:53,412 --> 01:01:54,278 He went up on the building? 896 01:01:54,346 --> 01:01:55,346 Yep. 897 01:01:55,414 --> 01:01:56,894 He did desperate again, bro. 898 01:01:56,948 --> 01:01:58,883 Of course . Fin Gitu Loh... 899 01:01:58,950 --> 01:02:01,318 You didn't ban it? 900 01:02:01,386 --> 01:02:04,422 Sudah, tapi dia menyuruhku menunggu kalian disini. 901 01:02:05,724 --> 01:02:08,125 I'm glad you are here. 902 01:02:37,355 --> 01:02:38,756 Come on, come here. 903 01:02:48,533 --> 01:02:50,034 Come on. Come here. 904 01:02:58,643 --> 01:03:01,545 We have to hurry, before the tornado is united! 905 01:03:06,751 --> 01:03:08,919 Are you sure this will work? 906 01:03:13,225 --> 01:03:15,659 How do we throw this Bomb < br>> into the storm? 907 01:03:16,661 --> 01:03:17,495 I have an idea. 908 01:03:17,562 --> 01:03:19,063 - Slingshot. - Good. 909 01:03:19,131 --> 01:03:21,632 Trust me. 910 01:03:26,976 --> 01:03:30,217 Wait a minute. Where do you want Ellen? Where do you want to go? 911 01:03:30,242 --> 01:03:31,742 I want to go upstairs. 912 01:03:31,810 --> 01:03:34,145 Fin clearly tells us not to act. 913 01:03:34,212 --> 01:03:36,213 That according to him, but not in my opinion 914 01:03:36,281 --> 01:03:37,815 Mother! 915 01:03:37,883 --> 01:03:39,416 Stop. 916 01:03:39,484 --> 01:03:41,886 - Shut up here. - Shut up here. 917 01:03:41,953 --> 01:03:43,354 Stay here. 918 01:03:44,114 --> 01:03:45,726 We just got a report that 919 01:03:45,752 --> 01:03:47,634 tornadoes are in the river, are united. 920 01:03:47,659 --> 01:03:51,295 and it looks like it will leads to Hotel Bales Tower. 921 01:03:51,363 --> 01:03:53,291 Oh yeah, Al, the next question is, 922 01:03:53,292 --> 01:03:55,925 What made the two typhoons blend together? 923 01:03:55,967 --> 01:03:59,036 Actually I was lazy to ask, but What happens if the two meet? 924 01:03:59,104 --> 01:04:02,339 Matt, I'm very worried right now. In fact, you could say I'm scared. 925 01:04:02,407 --> 01:04:04,812 This is the cause. Manhattan Island 926 01:04:04,813 --> 01:04:07,670 Creating lots of heat waves. and when hot air rises, 927 01:04:07,712 --> 01:04:10,857 Cold air will be sucked to replace it. 928 01:04:10,883 --> 01:04:14,476 This is what causes Sharknado to move 929 01:04:14,519 --> 01:04:19,256 towards the city center. Now if these two EF2 typhoons merge... 930 01:04:19,324 --> 01:04:23,427 Their broken power will double. and it will be the Shark5 class EF5. 931 01:04:23,495 --> 01:04:28,065 To the east of the area Manhattan. Matt, there are enough sources of power 932 01:04:28,133 --> 01:04:31,101 yang dapat merusak baja gedung tinggi. 933 01:04:31,169 --> 01:04:33,571 I've never seen this before. A message with us, Al. 934 01:04:33,638 --> 01:04:36,452 Live broadcast from Manhattan together Weather expert, Raphael Miranda. 935 01:04:36,478 --> 01:04:37,933 From Our local radio, NBC-4. 936 01:04:37,976 --> 01:04:42,546 Can you explain a little about the events that happened out there, Raphael? 937 01:04:42,614 --> 01:04:46,217 Thank you, Matt. This storm has paralyzed the capital city, The citizens are panicking, 938 01:04:46,284 --> 01:04:50,321 Because Sharks keep falling from above the sky. 939 01:05:01,233 --> 01:05:05,402 Come on, come on, come on! > 940 01:05:12,344 --> 01:05:14,111 Not successful. 941 01:05:14,179 --> 01:05:16,080 Try adding the Bomb. Come on. 942 01:05:19,684 --> 01:05:20,918 There are Sharks! 943 01:05:29,961 --> 01:05:31,695 Well! 944 01:05:49,214 --> 01:05:50,714 Let's make two. 945 01:06:03,044 --> 01:06:04,804 - Done! - Come on. Hurry up. 946 01:06:04,829 --> 01:06:07,097 Hurry up! Hurry up! 947 01:06:15,974 --> 01:06:17,841 Why doesn't it work? 948 01:06:17,909 --> 01:06:20,544 This Sharnado is better than in New York. 949 01:06:33,739 --> 01:06:36,708 Come on! Come on! Come on! 950 01:06:42,181 --> 01:06:44,082 Angin topannya terlalu dekat! 951 01:06:44,149 --> 01:06:46,150 The heat released is not enough. 952 01:06:46,218 --> 01:06:47,418 Then we make bigger ones. 953 01:06:47,486 --> 01:06:50,054 Hmm, why not. 954 01:06:53,659 --> 01:06:55,226 Not bad too. 955 01:06:59,665 --> 01:07:01,399 Not bad too. 956 01:07:02,935 --> 01:07:04,802 Our cooperation is good. 957 01:07:08,974 --> 01:07:11,042 That's why there's no problem. 958 01:07:12,768 --> 01:07:14,688 3-2-1! 959 01:07:14,713 --> 01:07:16,114 Come on! Come on! Succeed! Success! 960 01:07:23,389 --> 01:07:24,522 Let's succeed! 961 01:07:24,590 --> 01:07:26,357 Damn! 962 01:07:26,425 --> 01:07:27,625 PAdahal you used to succeed. 963 01:07:27,693 --> 01:07:28,826 Please keep it a secret, huh. 964 01:07:53,319 --> 01:07:55,053 Oh no! 965 01:07:57,257 --> 01:07:58,357 Come on! Come on! Hurry up! 966 01:08:03,512 --> 01:08:04,672 Hurry up! 967 01:08:04,697 --> 01:08:06,134 They are still chasing. 968 01:08:06,135 --> 01:08:08,133 How come? 969 01:08:08,201 --> 01:08:10,636 If this continues, This place will full of fish. 970 01:08:11,304 --> 01:08:13,639 Only this time the fish have sharp teeth. 971 01:08:15,308 --> 01:08:17,543 Come on dear! 972 01:08:17,877 --> 01:08:18,877 - Come on, follow me! - Mother! 973 01:08:18,945 --> 01:08:21,280 Come on! Hurry up! 974 01:08:21,347 --> 01:08:22,414 Ellen! Ellen! where are you? 975 01:08:22,482 --> 01:08:24,950 The hotel is flooded and the water starts rising. Why are you going down? 976 01:08:25,018 --> 01:08:25,784 There are sharks burning! 977 01:08:30,824 --> 01:08:32,958 Come on! Come on! ! Hurry up! 978 01:08:33,593 --> 01:08:35,436 Walk. 979 01:08:37,967 --> 01:08:38,884 Walk. 980 01:08:39,098 --> 01:08:41,066 Whoa, whoa, whoa. 981 01:08:51,211 --> 01:08:52,144 We are trapped! 982 01:08:52,212 --> 01:08:53,812 We will die. 983 01:08:54,146 --> 01:08:55,117 It won't. 984 01:08:55,759 --> 01:08:58,960 The door is jammed, but there is an emergency door behind it. 985 01:08:58,985 --> 01:08:59,952 As long as we can open it. > 986 01:09:00,019 --> 01:09:02,354 Open it with what? 987 01:09:04,491 --> 01:09:05,924 That 988 01:09:07,727 --> 01:09:08,894 We can't get there. 989 01:09:08,962 --> 01:09:11,330 Remember the bat we used before? 990 01:09:11,397 --> 01:09:12,831 - Feed and hit. - Come on, - We do it. 991 01:09:12,899 --> 01:09:15,267 No, no! 992 01:09:21,774 --> 01:09:24,176 The fire is close! Hurry up a little! 993 01:09:26,609 --> 01:09:27,889 We do it on the count of three... 994 01:09:27,914 --> 01:09:29,047 Hurry up! 995 01:09:29,115 --> 01:09:30,916 One, Two... 996 01:09:30,984 --> 01:09:34,653 Hey, here! Hey! Come here! Hey! 997 01:09:34,721 --> 01:09:36,688 Come on. Hurry up! 998 01:09:48,735 --> 01:09:51,603 Berjasil!, Berhasil! 999 01:09:51,671 --> 01:09:55,207 Walk, Walk, Walk! 1000 01:09:56,543 --> 01:09:58,110 Fin, come on! 1001 01:10:01,981 --> 01:10:02,912 Hurry up. 1002 01:10:11,073 --> 01:10:13,541 Come on! Move! We have to go to the highway. 1003 01:10:25,955 --> 01:10:28,556 need a ride? 1004 01:10:30,226 --> 01:10:31,860 Go up. 1005 01:10:40,894 --> 01:10:43,189 We just got a report if three hurricanes 1006 01:10:43,190 --> 01:10:46,632 heading to downtown Manhattan. 1007 01:10:46,666 --> 01:10:50,035 This is a thunderstorm that destroys the statue of Liberty. 1008 01:10:50,070 --> 01:10:53,305 Namapk is moving north, while at the same time 1009 01:10:53,340 --> 01:10:58,544 Two... Sharknado from the south is also heading in the same direction. 1010 01:10:58,578 --> 01:10:59,812 Al, What happened exactly? 1011 01:10:59,846 --> 01:11:02,114 Good Matt. Looks like the tall buildings in Manhattan created 1012 01:11:02,148 --> 01:11:06,285 The interesting "wind alley" effect the two storms in the same direction. 1013 01:11:06,319 --> 01:11:11,457 Our radar traces the second the tornado is heading towards the Empire State Building. 1014 01:11:11,491 --> 01:11:15,127 If two Sharknados, meet each other... 1015 01:11:15,161 --> 01:11:17,396 What? 1016 01:11:17,430 --> 01:11:21,767 we will face a storm that is written in the Bible, Matt. 1017 01:11:21,801 --> 01:11:25,271 If the storm doesn't stop, there will be destruction 1018 01:11:25,305 --> 01:11:28,807 massive at the heart of New York City. 1019 01:11:32,883 --> 01:11:34,743 There is no time left. I have to find out 1020 01:11:34,769 --> 01:11:36,524 what is the freon tank up there still there. 1021 01:11:36,549 --> 01:11:38,651 I'll check it with the Commander. 1022 01:11:45,525 --> 01:11:47,726 - no problem, right?. - Yes. 1023 01:11:47,761 --> 01:11:52,798 Tell the Mayor that Fin > already in the Empire State Building. 1024 01:11:55,702 --> 01:11:58,671 Is he the person? Your high school friend first? 1025 01:12:00,473 --> 01:12:02,007 I thought he still liked you. 1026 01:12:02,042 --> 01:12:03,442 It wasn't important. 1027 01:12:03,476 --> 01:12:06,211 You and me, that's what matters now. 1028 01:12:07,213 --> 01:12:09,515 Fin. Fin Sheppard. 1029 01:12:09,549 --> 01:12:11,016 Mayor. an honor, sir. 1030 01:12:11,051 --> 01:12:12,284 It's nice to meet you. 1031 01:12:12,319 --> 01:12:14,453 FIn, we need your help. 1032 01:12:14,487 --> 01:12:16,155 But I have to secure my family first. 1033 01:12:16,189 --> 01:12:18,657 Of course. Whatever you need You are the expert. 1034 01:12:18,692 --> 01:12:21,794 The problem was yesterday, The results are not very good 1035 01:12:21,828 --> 01:12:24,863 Honestly, the Los Angeles government is lacking like it. 1036 01:12:24,898 --> 01:12:26,932 Here is the "big apple", Fin. 1037 01:12:26,967 --> 01:12:30,102 If someone bites, We bite back. 1038 01:12:30,136 --> 01:12:34,239 We are always together. Cooperate. Fight together. 1039 01:12:34,274 --> 01:12:37,910 Now you are a New Yorker, Fin... and the responsibility is yours. 1040 01:12:37,944 --> 01:12:41,280 Sir. I've talked to Fin. 1041 01:12:41,648 --> 01:12:43,949 The Freon tank is still above. 1042 01:12:43,984 --> 01:12:47,486 is in the control room. It is above the observation floor. 1043 01:12:47,520 --> 01:12:49,054 You can take the picture on Lightning Rod? 1044 01:12:49,089 --> 01:12:50,923 Well. 1045 01:12:55,061 --> 01:12:58,397 The typhoon will meet around in 8 minutes. 1046 01:12:59,299 --> 01:13:00,866 I think this will work. 1047 01:13:00,900 --> 01:13:02,034 I don't understand. 1048 01:13:02,068 --> 01:13:03,102 What are your plans? 1049 01:13:03,136 --> 01:13:04,737 We can't set the pressure with Bombs 1050 01:13:04,771 --> 01:13:06,839 to be too dangerous. after all the storm is too cold, isn't it? 1051 01:13:06,873 --> 01:13:09,341 Right. 1052 01:13:09,376 --> 01:13:12,378 If I can blow it up, I can freeze it. 1053 01:13:12,645 --> 01:13:15,714 I'll throw the freon tank into the storm 1054 01:13:16,883 --> 01:13:21,353 I don't know if this will work. but it's worth a try. 1055 01:13:21,388 --> 01:13:24,790 The problem is we don't have explosives here. 1056 01:13:24,824 --> 01:13:26,258 Therefore we take advantage of the lightning rod to blow up 1057 01:13:26,292 --> 01:13:28,761 the existing freon tanks in the building towards the storm. 1058 01:13:28,795 --> 01:13:30,129 You're crazy, huh. You can die. 1059 01:13:30,163 --> 01:13:32,965 I don't think so. so let me do it myself. 1060 01:13:32,999 --> 01:13:34,642 No, no. I'm coming with you, I almost lost you once 1061 01:13:34,643 --> 01:13:36,268 and I don't want it to repeat. 1062 01:13:36,302 --> 01:13:40,839 April. Kau tak bisa membantuku diatas sana apalagi dengan kondisimu sekarang. 1063 01:13:42,008 --> 01:13:44,777 Promise you will be safe? 1064 01:13:45,178 --> 01:13:49,715 Hey listen. You have to do it now. 1065 01:13:49,749 --> 01:13:53,485 All right. If this works, then all of the in the storm will fall. 1066 01:13:53,887 --> 01:13:56,155 and there will be lots of sharks falling. 1067 01:13:56,756 --> 01:13:58,857 I hope the people below should get ready. 1068 01:13:58,892 --> 01:14:00,692 p> 1069 01:14:00,727 --> 01:14:03,128 We will take care of that. 1070 01:14:03,163 --> 01:14:04,123 Hey. Why aren't others doing it? 1071 01:14:04,130 --> 01:14:06,131 Listen, I've done this... 1072 01:14:06,166 --> 01:14:07,666 I know... and I'm very proud of you, Fin. 1073 01:14:07,700 --> 01:14:11,403 Thank you for picking up Martin. 1074 01:14:11,438 --> 01:14:14,706 and helping my son. I don't think that's enough 1075 01:14:15,608 --> 01:14:18,444 You are my family. No problem. 1076 01:14:21,981 --> 01:14:23,415 If you don't come back, I'll kill you. 1077 01:14:23,450 --> 01:14:25,217 Take care of them, yeah. 1078 01:14:25,251 --> 01:14:28,149 Definitely. 1079 01:14:28,175 --> 01:14:30,155 You know, it's good that we act again. 1080 01:14:30,190 --> 01:14:31,657 Great action by "Death Duet". 1081 01:14:31,691 --> 01:14:35,194 I want to say. You are the batmna. 1082 01:14:35,228 --> 01:14:37,529 Sharks in large quantities. 1083 01:14:37,564 --> 01:14:39,565 which will fall later. 1084 01:14:39,599 --> 01:14:42,835 and we can see, they are heading to New City York. 1085 01:14:42,869 --> 01:14:47,639 we look forward to Hurricane Monsters. We talk about the rain of Sharks 1086 01:14:47,674 --> 01:14:52,177 Two inches every hour. So all those sharks will accumulate here. 1087 01:14:52,212 --> 01:14:55,981 They will continue to move to North and East. 1088 01:14:56,015 --> 01:14:59,518 If you have been warned. If you have been asked to evacuate. 1089 01:14:59,552 --> 01:15:03,856 Listen !. and make sure you can shelter. 1090 01:15:06,292 --> 01:15:10,429 Hey Fin! I think you can use this. 1091 01:15:10,463 --> 01:15:13,499 and don't need to buy it in Jersey. 1092 01:15:13,533 --> 01:15:15,534 It's great. 1093 01:15:26,279 --> 01:15:29,838 Good. Listen to everything ! A storm is heading here 1094 01:15:29,864 --> 01:15:33,318 A storm you have never seen before 1095 01:15:33,353 --> 01:15:35,988 Now I will go upstairs, and try to stop it. 1096 01:15:36,022 --> 01:15:39,224 and there will be many people need your help here. 1097 01:15:39,259 --> 01:15:41,326 I know you are scared 1098 01:15:41,361 --> 01:15:43,061 Even so. 1099 01:15:43,096 --> 01:15:46,532 The shark is indeed scary, No one wants to be eaten by Sharks 1100 01:15:46,566 --> 01:15:49,835 But I've been preyed on. > but I'm still here... 1101 01:15:49,869 --> 01:15:52,337 Because it's so hard to defeat good people. 1102 01:15:54,073 --> 01:15:56,742 It takes more than that to defeat New Yorkers. 1103 01:16:21,734 --> 01:16:23,969 Let's show the name of the hero. 1104 01:16:25,471 --> 01:16:27,906 Let's show the Strength WAIT New York! 1105 01:16:30,009 --> 01:16:31,410 Let's kill all the Sharks! 1106 01:16:39,919 --> 01:16:41,286 What are you doing? 1107 01:16:41,321 --> 01:16:43,655 Don't pretend to be a champion. This is also my city, and you 1108 01:16:43,690 --> 01:16:45,757 definitely need help there. 1109 01:16:45,792 --> 01:16:47,626 Come on. 1110 01:16:54,067 --> 01:16:58,470 I have an idea, but I need your help. 1111 01:17:03,343 --> 01:17:05,577 The Freon tank is up there. 1112 01:17:08,257 --> 01:17:10,458 We have to blow up the tank before the storm blends in. 1113 01:17:10,483 --> 01:17:12,551 That possibility will blow up the entire building. 1114 01:17:12,585 --> 01:17:14,453 - MAri we are working on. - Come on! 1115 01:17:18,458 --> 01:17:19,791 Hey, where are you going? 1116 01:17:19,826 --> 01:17:21,493 I have to connect. 1117 01:17:32,071 --> 01:17:33,772 Ah, Shoot! 1118 01:18:00,800 --> 01:18:03,802 I like that. Where do you come from? 1119 01:18:04,404 --> 01:18:06,471 Someone is helping. 1120 01:18:20,053 --> 01:18:24,022 It's cool... It's all black, yeah. 1121 01:18:25,858 --> 01:18:28,493 You have to do it now. 1122 01:18:29,529 --> 01:18:30,829 Red to red. 1123 01:18:32,765 --> 01:18:34,833 Are we good to go? 1124 01:18:34,867 --> 01:18:35,967 Yes! 1125 01:18:36,302 --> 01:18:38,470 Then come down. 1126 01:18:41,074 --> 01:18:42,641 Hurry up! 1127 01:18:49,816 --> 01:18:51,883 Alright, you two go down the stairs. 1128 01:18:51,918 --> 01:18:53,685 Fin, I don't want to go! Please. 1129 01:18:53,720 --> 01:18:55,821 Take him down, I'll blow up the roof of the building ! 1130 01:18:55,855 --> 01:18:57,656 - No, I don't want to! - You have to go! 1131 01:18:57,690 --> 01:18:59,758 We will stay here! 1132 01:19:02,762 --> 01:19:05,163 Go now! Take him! 1133 01:19:15,375 --> 01:19:17,042 Skye! 1134 01:19:20,670 --> 01:19:22,790 Not connected! Look what happened. 1135 01:19:22,815 --> 01:19:24,149 Good. 1136 01:19:32,759 --> 01:19:35,193 Come on dear. 1137 01:19:35,228 --> 01:19:37,162 Already? 1138 01:19:37,797 --> 01:19:39,765 Yes, it's already! 1139 01:19:40,466 --> 01:19:42,434 Get down here! 1140 01:19:43,436 --> 01:19:45,303 Can't Fin. 1141 01:19:45,338 --> 01:19:47,072 The cable is too short. 1142 01:19:47,106 --> 01:19:49,708 I have to hold it here. 1143 01:19:52,812 --> 01:19:54,212 Ahhhhh! 1144 01:20:07,927 --> 01:20:09,795 Are you ready? 1145 01:20:11,464 --> 01:20:13,331 Do it! 1146 01:20:14,100 --> 01:20:16,001 Three. 1147 01:20:18,037 --> 01:20:19,838 Two. 1148 01:20:22,208 --> 01:20:24,276 Turn on the fireworks. 1149 01:20:24,310 --> 01:20:25,944 One! 1150 01:20:34,687 --> 01:20:37,022 Ahhh! 1151 01:21:08,306 --> 01:21:10,440 Yes God! What is that? 1152 01:22:18,910 --> 01:22:21,478 Stay calm, Sit down. 1153 01:22:33,891 --> 01:22:35,325 A smart idea, Vaughn. 1154 01:22:35,359 --> 01:22:36,693 Well, thank you, Dad. 1155 01:22:43,468 --> 01:22:46,069 Aahh! 1156 01:23:10,812 --> 01:23:12,572 - We're still broadcasting? - Well. 1157 01:23:12,597 --> 01:23:14,731 Thank you for watching our event. 1158 01:23:14,766 --> 01:23:17,834 Now we will inform you about the program... 1159 01:23:17,869 --> 01:23:19,870 Ahhh! 1160 01:23:25,309 --> 01:23:26,510 Fin! 1161 01:23:40,358 --> 01:23:42,626 Yee-ha! 1162 01:23:53,805 --> 01:23:55,472 Fin! 1163 01:24:19,856 --> 01:24:21,423 Fin. 1164 01:24:23,176 --> 01:24:24,510 Are you okay? 1165 01:24:24,544 --> 01:24:26,578 What about you? 1166 01:24:26,613 --> 01:24:28,514 Fine. 1167 01:24:31,451 --> 01:24:33,218 I need a weapon. 1168 01:24:48,835 --> 01:24:52,004 - Ahhh! 1169 01:25:04,884 --> 01:25:07,886 You don't need this anymore. 1170 01:25:09,289 --> 01:25:11,456 but this... 1171 01:25:18,698 --> 01:25:20,532 baby... 1172 01:25:20,934 --> 01:25:25,404 Dear. Will you marry me? Again? 1173 01:25:37,183 --> 01:25:39,851 Does that mean, YES? 1174 01:25:39,919 --> 01:25:42,020 YES 1175 01:25:50,530 --> 01:25:52,031 I'm proud of you, kid. 1176 01:25:52,098 --> 01:25:54,199 Good work. 1177 01:25:56,135 --> 01:25:58,870 it will explode! 1178 01:26:02,642 --> 01:26:04,578 I like New York. 1179 01:26:08,181 --> 01:26:22,632 Indonesian Translated and Sync by Yusuvius l myuta22. blogspot.com