1
00:00:21,091 --> 00:00:28,625
Translated by. Yusuvius
myuta22.blogspot.com
2
00:00:29,766 --> 00:00:31,367
Sir, this is your drink. P>
3
00:00:35,136 --> 00:00:36,270
Okay. P>
4
00:00:41,743 --> 00:00:43,477
Soon we arrive. P>
5
00:00:43,511 --> 00:00:44,912
Well. P>
6
00:01:02,666 --> 00:01:04,767
Sorry to interrupt you for a while, Mr. Shepard. P>
7
00:01:04,835 --> 00:01:09,839
We are very glad you boarded our plane.
Can you sign this book? P>
8
00:01:10,073 --> 00:01:13,509
I did not write it,
this is April, the author of the book.
9
00:01:14,111 --> 00:01:16,045
Can I ask for his signature?
10
00:01:16,113 --> 00:01:18,881
This book is very good.
11
00:01:19,216 --> 00:01:23,953
Your actions are great.
You are truly a Hero. p >
12
00:01:26,023 --> 00:01:27,223
Thank you.
13
00:01:27,291 --> 00:01:28,658
I'm serious, you know.
14
00:01:32,941 --> 00:01:36,341
Actually we have a book launching in New York
This Saturday, you can be there.
15
00:01:36,366 --> 00:01:38,534
Really? You invited me? P>
16
00:01:38,802 --> 00:01:42,571
Thank you! and really,
We are honored that you boarded our plane
17
00:01:42,639 --> 00:01:43,839
May you enjoy it here.
18
00:01:48,612 --> 00:01:51,047
Fin, you don't seem to look happy?
19
00:01:51,114 --> 00:01:53,015
Come on, April.
20
00:01:53,083 --> 00:01:54,583
Two of my best friends died.
21
00:01:54,651 --> 00:01:56,218
I almost destroyed Los Angeles.
22
00:01:56,286 --> 00:01:57,420
and one more...
23
00:01:57,487 --> 00:01:59,555
I've also been bitten by a shark.
24
00:01:59,623 --> 00:02:02,491
Do you think that's a nice thing?
25
00:02:02,693 --> 00:02:03,392
I'm sorry, I'm just... .
26
00:02:03,460 --> 00:02:06,395
No. I'm sorry. P>
27
00:02:06,463 --> 00:02:07,797
It's just...
28
00:02:09,466 --> 00:02:11,233
Everything doesn't make sense. P>
29
00:02:11,268 --> 00:02:12,748
Previously this never bothered you. P>
30
00:02:12,769 --> 00:02:14,804
Well, but this one...
31
00:02:14,838 --> 00:02:16,372
This time is different. P>
32
00:02:16,406 --> 00:02:18,708
Try to imagine we are on vacation again. P>
33
00:02:18,742 --> 00:02:21,377
You will get home and
meet your sister...
34
00:02:21,411 --> 00:02:23,079
Also your sister-in-law.
35
00:02:27,784 --> 00:02:30,086
What if you work together?
36
00:02:31,888 --> 00:02:33,940
Do you know? You're right.
Now I'd better focus
37
00:02:33,941 --> 00:02:38,094
membayangkan makan pizza hangat
di New York pizza.
38
00:03:02,152 --> 00:03:04,072
I washed my face first.
39
00:03:50,801 --> 00:03:53,469
- Are you okay? Are you sure?
- Well. I'm fine. P>
40
00:03:53,503 --> 00:03:54,904
Well. P>
41
00:04:15,025 --> 00:04:16,106
Are you sure it's okay? P>
42
00:04:16,126 --> 00:04:18,394
- I'm fine. P>
43
00:04:19,863 --> 00:04:24,533
Here is Captain Bob Wilson,
Soon we will arrive
44
00:04:24,568 --> 00:04:29,472
in the city of New YOrk.
Thank you for flying with Santa Mira Airlines. P>
45
00:04:29,506 --> 00:04:31,574
You will be happy to fly with us.
46
00:04:31,658 --> 00:04:32,818
How is the plane?
47
00:04:32,843 --> 00:04:34,210
Chicken.
48
00:04:34,244 --> 00:04:36,812
Chicken? I used to try fish,
But the chicken seems to be better. P>
49
00:04:36,847 --> 00:04:38,914
The chicken keeps on going to this menu
50
00:04:38,949 --> 00:04:42,251
51
00:04:50,727 --> 00:04:54,263
The passengers are all,
It looks like right now we will
52
00:04:54,297 --> 00:04:57,933
have a little turbulence.
Please fasten your seat belt. P>
53
00:05:00,303 --> 00:05:02,471
Usually you say "a little shake". P>
54
00:05:02,506 --> 00:05:04,140
even though the shock is hard like this.
55
00:05:04,174 --> 00:05:06,767
- Oh, this isn't how much.
- Oh yeah?
56
00:05:06,768 --> 00:05:08,929
We just make sure that passengers
stay in their seats.
57
00:05:08,945 --> 00:05:12,047
and not hanging around.
There's no rule here.
58
00:05:12,082 --> 00:05:13,682
No sir.
59
00:05:18,522 --> 00:05:22,258
Take it easy. This is not a problem.
I can get worse than this. P>
60
00:05:33,637 --> 00:05:36,839
Report! Report!
There's something on the wing of the plane. P>
61
00:05:36,873 --> 00:05:37,945
There's something on the wing of the plane! P>
62
00:05:37,946 --> 00:05:39,775
You saw that? P>
63
00:05:40,076 --> 00:05:41,644
What did you see? P>
64
00:05:42,012 --> 00:05:44,146
What did you see? P> p>
65
00:05:48,185 --> 00:05:50,719
- I...
66
00:05:50,754 --> 00:05:54,757
Mr. Shepard, you have to be calm. I'm serious. P>
67
00:05:54,889 --> 00:05:56,188
Passengers all, this is just ordinary turbulence.
No need to worry. P>
68
00:05:57,791 --> 00:05:59,092
Next time I'm in Business class only
69
00:06:00,195 --> 00:06:01,528
You're fine alright, Mr. Shepard? P>
70
00:06:04,299 --> 00:06:07,034
You can calm down a little. P>
71
00:06:07,068 --> 00:06:08,802
I can't let you
disturb other passengers. P>
72
00:06:09,571 --> 00:06:10,671
You understand? P>
73
00:06:10,705 --> 00:06:12,506
Fine, I understand.
74
00:06:12,540 --> 00:06:14,241
I'm fine.
75
00:06:17,579 --> 00:06:19,246
I'm calm now.
76
00:06:21,583 --> 00:06:24,017
Fin, what do you see?
77
00:06:24,652 --> 00:06:26,420
Looks like the incident repeated.
78
00:06:30,124 --> 00:06:32,392
Hey! Did you see that just now? P>
79
00:06:32,427 --> 00:06:35,162
- Looks like it's a bird. no, it's bat.
- No, it's a bird.
80
00:06:35,196 --> 00:06:38,932
You guys. Shhh! shut up
81
00:06:57,418 --> 00:07:00,354
Fire from machine number 2, Captain.
I think we hit something!
82
00:07:02,357 --> 00:07:06,994
Mayday, Mayday. Here flight 2-0-9.
Engine No. 2 we are broken. P>
83
00:07:07,028 --> 00:07:09,563
Request an emergency landing at JFK Airport. P>
84
00:07:09,597 --> 00:07:12,165
We get off quickly at an altitude of 20,000 feet. P>
85
00:07:17,338 --> 00:07:19,236
Jonni, check machine number 3.
00:07:20,283
Good.
87
00:07:27,248 --> 00:07:28,081
What is that?
88
00:07:28,116 --> 00:07:30,050
I never saw anything like this.
89
00:07:30,108 --> 00:07:32,829
Penerbangan 209. Harap laporkan
penyebab gangguan di pesawat.
90
00:07:32,854 --> 00:07:35,088
Repeated, Report the cause of the disturbance on the plane.
91
00:07:35,256 --> 00:07:37,824
Captain, We must report to them.
92
00:07:37,859 --> 00:07:39,226
What report about?
93
00:07:57,087 --> 00:07:59,481
We will be fine .
We will be fine.
94
00:08:08,022 --> 00:08:09,523
Check the control panel.
95
00:08:09,557 --> 00:08:11,058
Good.
96
00:08:52,900 --> 00:08:55,302
translated by: yusuvius
97
00:08:55,336 --> 00:08:56,570
Fin! P>
98
00:09:24,065 --> 00:09:26,767
Everything, hang on.
Get ready !!
99
00:09:33,341 --> 00:09:34,508
Try to hold on! P>
100
00:09:44,018 --> 00:09:46,052
Fin! P>
101
00:09:52,293 --> 00:09:53,326
Wait a minute!
102
00:09:53,361 --> 00:09:55,028
Hang on!, I almost arrived!
103
00:10:18,286 --> 00:10:22,322
Here flight 2-0-9! The pilot here is dead! P>
104
00:10:22,356 --> 00:10:24,724
I've seen the foundation! P>
105
00:10:24,759 --> 00:10:27,093
I've lowered the Wheel
and directed this plane! P>
106
00:10:27,128 --> 00:10:28,562
Secure the base! P> >
107
00:10:28,596 --> 00:10:30,564
The plane has started to burn!
108
00:10:48,983 --> 00:10:51,785
There are Sharks! There's a shark! P>
109
00:10:52,687 --> 00:10:54,521
Take my weapon! P>
110
00:10:58,459 --> 00:11:00,460
Behind you! P>
111
00:11:07,401 --> 00:11:09,369
My hand! My hand! P>
112
00:12:03,724 --> 00:12:04,835
Oh, Ya Allah.
113
00:12:05,834 --> 00:12:06,793
Oh my goodness.
114
00:12:18,539 --> 00:12:20,206
Welcome to New York.
115
00:12:31,286 --> 00:12:36,286
http://myuta22.blogspot.com
116
00:13:30,878 --> 00:13:33,158
The current weather makes me crazy! i>
117
00:13:33,159 --> 00:13:35,749
For a moment it's hot, it's a little cold...
118
00:13:35,783 --> 00:13:38,451
PAnas, it's cold, hot, cold, which is certain!
119
00:13:38,486 --> 00:13:41,888
- Maybe you You can lower your skirt a little.
- Okay, you used to wear a short skirt.
120
00:13:41,922 --> 00:13:45,225
The skirt I used before getting old.
121
00:13:45,964 --> 00:13:49,205
Even though the weather is a little crazy,
/> I hope this time it's not raining
122
00:13:49,230 --> 00:13:51,044
Alright, the ferry that goes to Liberty Island
seems to be on time,
123
00:13:51,045 --> 00:13:53,479
The match isn't canceled, how come,
Just calm down.
124
00:13:53,480 --> 00:13:55,654
- That's good, then, you are happy.
- Yep.
125
00:13:55,670 --> 00:13:59,439
Be happy. Don't forget we met at the Hotel
Fin and April, at dinner, okay? P>
126
00:13:59,473 --> 00:14:01,274
Tolong jangan lupa alamatnya.
127
00:14:01,308 --> 00:14:02,509
I keep it here, how come,
128
00:14:02,543 --> 00:14:04,711
What if you have a cellphone why?
129
00:14:04,745 --> 00:14:08,615
So I invite my child.
Have a photographic memory and understand the way here
130
00:14:08,649 --> 00:14:10,383
Surely that is the inheritance of
from your family, right.
131
00:14:10,418 --> 00:14:11,618
Right. Well...
132
00:14:11,652 --> 00:14:15,288
Oh, almost forgot, Don't hide
from my sister tonight, okay? P>
133
00:14:15,322 --> 00:14:18,391
I've never hidden,
I just thought he couldn't ..
134
00:14:18,426 --> 00:14:20,293
forgive me for making love to...
135
00:14:20,327 --> 00:14:22,696
Okay, enough! Don't continue! P>
136
00:14:22,730 --> 00:14:24,825
I thought it was a reminder when we made love...
137
00:14:24,851 --> 00:14:25,799
No, Lah! P>
138
00:14:25,833 --> 00:14:29,736
Besides, that's the time when the "death duet" ended. P> p>
139
00:14:29,770 --> 00:14:32,405
and who of you is the champion?
140
00:14:32,440 --> 00:14:34,708
I thought I was Batman.
141
00:14:34,809 --> 00:14:36,776
Well, I love you.
See you later.
142
00:14:36,811 --> 00:14:38,178
Have fun, OK?
143
00:14:38,212 --> 00:14:41,114
- See you later, Be careful, yeah!
- You too.
144
00:14:41,782 --> 00:14:44,084
Come on, we go there early,
Maybe we can watch the training session? p >
145
00:14:44,118 --> 00:14:46,152
Do you think David Wright will
score today?
146
00:14:46,187 --> 00:14:48,788
Maybe, because lately he always practices.
147
00:14:48,823 --> 00:14:50,957
Do you remember what promise today?
148
00:14:50,991 --> 00:14:54,594
Alright, I turn it off.
Don't work, right?
149
00:14:54,628 --> 00:14:57,497
We play all day. we both
Come on. Hurry up. P>
150
00:14:59,400 --> 00:15:02,702
Right now we have the latest news
about the 747 aircraft that succeeded
151
00:15:02,737 --> 00:15:05,605
emergency landing this morning
at JFK airport. P>
152
00:15:05,639 --> 00:15:07,574
at 7:33 p.m.
153
00:15:07,608 --> 00:15:10,910
We get information that the plane
is Santa Mira Airlines, flight 209.
154
00:15:10,945 --> 00:15:13,646
The incoming news tells us that
the plane has turbulence
155
00:15:13,681 --> 00:15:16,616
when you want to land, and an
passenger successfully lands
156
00:15:16,650 --> 00:15:19,119
the plane safely.
157
00:15:19,153 --> 00:15:21,621
The plane got bad weather at that time.
158
00:15:24,655 --> 00:15:26,356
and a shark was sucked into the engine.
159
00:15:26,390 --> 00:15:27,758
It's hard to believe.
160
00:15:27,792 --> 00:15:29,859
>
161
00:15:29,894 --> 00:15:32,095
It's hard to believe that an
very big storm
162
00:15:32,130 --> 00:15:34,210
Hit the city of Manhattan? the reality?
163
00:15:34,232 --> 00:15:36,032
That will indeed happen, so what must be done...
164
00:15:36,067 --> 00:15:38,602
You guys have to close the whole city.
165
00:15:38,636 --> 00:15:41,671
You must contact the Mayor
to ordered the officers to be on standby.
166
00:15:41,706 --> 00:15:43,640
Also prepare helicopters equipped with Air Bombs
so that later they can blow up tornadoes from above.
167
00:15:43,674 --> 00:15:45,208
Fine, I understand, it looks like you are a bit
168
00:15:45,243 --> 00:15:47,077
I am not crazy.
169
00:15:47,111 --> 00:15:49,392
You have to alert the city.
170
00:15:49,413 --> 00:15:51,581
The community must know the truth before
this event is repeated. p >
171
00:15:57,522 --> 00:15:58,755
Mr. Shepard, do you want to comment? P>
172
00:15:58,790 --> 00:16:01,758
No, there is nothing I need to say!
keep the camera away from me! P>
173
00:16:04,331 --> 00:16:05,371
Move everything away! P>
174
00:16:05,396 --> 00:16:07,764
Sorry sir, you can hold this for a while. i>
175
00:16:07,799 --> 00:16:09,733
You'll be fine.
176
00:16:10,902 --> 00:16:12,569
Stay with me.
177
00:16:15,373 --> 00:16:17,040
Here it is. p >
178
00:16:17,074 --> 00:16:18,309
Oh no, honey,
you can't go there.
179
00:16:18,310 --> 00:16:20,594
He loses a lot of blood.
But he will be fine.
180
00:16:20,611 --> 00:16:21,711
He has been handled well. P>
181
00:16:21,746 --> 00:16:23,547
We will let you know as soon as possible. P>
182
00:16:23,581 --> 00:16:26,383
Can you wait here for a while?
I'll be back, I promise. P>
183
00:16:26,417 --> 00:16:29,252
< i> Dr. Hardman, please report to the Trauma C room. I>
184
00:16:29,287 --> 00:16:33,356
Dr. Hardman Please report to the Trauma room C. I>
185
00:16:34,025 --> 00:16:36,893
Yes, have you noticed how much
I am today? I>
186
00:16:36,928 --> 00:16:39,162
but they're all cool,
I like the burning red.
187
00:16:39,197 --> 00:16:42,365
Yes. Thank you very much. actually
Especially for you, I wear it today.
188
00:16:42,400 --> 00:16:46,369
Who should be our first guest,
You know, April Wexler should be
189
00:16:46,404 --> 00:16:49,306
here now .
A famous book writer:
190
00:16:49,340 --> 00:16:55,879
- "How to survive a Sharknado".
- (How to survive the shark storm)
191
00:16:55,913 --> 00:16:59,316
- You know about the plane he was in...
- scary.
192
00:16:59,350 --> 00:17:01,451
The plane had an emergency landing at JFK airport.
193
00:17:01,485 --> 00:17:03,854
I know. It's terrible...
194
00:17:03,859 --> 00:17:05,619
and we don't know the condition of
from the plane, so
195
00:17:05,620 --> 00:17:07,657
Let's pray for him,
for his family, and for p >
196
00:17:07,692 --> 00:17:09,860
- All passengers on the plane.
- Of course for Fin, her husband.
197
00:17:09,894 --> 00:17:12,575
Fin, her husband and all the passengers
flight 209.
198
00:17:14,098 --> 00:17:16,066
Attention to Dr.Courtice.
Please report to the Trauma unit. i>
199
00:17:16,100 --> 00:17:18,902
Attention to Dr.Courtice.
Please report to the unit Trauma. I>
200
00:17:17,936 --> 00:17:20,538
Mr. Wexler? P>
201
00:17:20,572 --> 00:17:21,572
Shepard. P>
202
00:17:21,607 --> 00:17:23,107
Mr. Shepard. P>
203
00:17:23,141 --> 00:17:24,408
We have divorced. P>
204
00:17:24,443 --> 00:17:26,611
What... April is fine? P>
205
00:17:26,645 --> 00:17:28,045
He survived. P>
206
00:17:28,080 --> 00:17:30,615
We must sacrifice one of his organs.
207
00:17:30,649 --> 00:17:33,050
Right now he must rest
to recover fully.
208
00:17:33,085 --> 00:17:34,719
Is he strong enough?
209
00:17:34,753 --> 00:17:36,654
Well, he's a tough guy .
210
00:17:36,688 --> 00:17:38,923
About how long is the healing period?
211
00:17:38,957 --> 00:17:40,958
Depends on the condition of the patient.
212
00:17:40,993 --> 00:17:42,727
Prostetic (fake organ making material)
lately always come late...
213
00:17:42,761 --> 00:17:46,330
I mean, it still takes time,
after rehabilitation, he will be able to
214
00:17:46,365 --> 00:17:48,833
do things that are beyond his expectations.
215
00:17:49,034 --> 00:17:50,468
He will recover soon.
216
00:17:50,502 --> 00:17:52,336
Let me take it to his room.
217
00:18:06,351 --> 00:18:07,985
It's really cool isn't it?
218
00:18:08,020 --> 00:18:10,888
The first time I visited the statue of liberty
it's when I was the same age as you.
219
00:18:10,923 --> 00:18:12,963
I just found out, if the Statue has legs.
220
00:18:12,991 --> 00:18:15,511
Interesting isn't it?
Damaged shackles are there...
221
00:18:15,537 --> 00:18:17,595
at his ankle,
indicates he has just been freed.
222
00:18:17,629 --> 00:18:21,666
and tries to advance to illuminate
the path to independence.
223
00:18:21,700 --> 00:18:25,069
Well, you just read it > from the flyer outside, right?
224
00:18:36,882 --> 00:18:38,149
Hey.
225
00:18:38,183 --> 00:18:39,917
Hey dear.
226
00:18:40,552 --> 00:18:42,219
Fin.
227
00:18:42,587 --> 00:18:45,056
Hey, you will be fine
228
00:18:45,524 --> 00:18:47,425
Really?
229
00:18:52,164 --> 00:18:53,164
That shark...
230
00:18:53,165 --> 00:18:55,166
just kept chasing me.
231
00:18:55,200 --> 00:18:58,069
and the shark has a scratch on his face.
232
00:18:58,103 --> 00:19:02,840
I've shot his eyes.
But he managed to bite my hand.
233
00:19:02,874 --> 00:19:06,911
Looks like the shark knows who I was.
234
00:19:07,179 --> 00:19:09,480
No, the shark doesn't know you.
235
00:19:09,514 --> 00:19:11,983
If he knows, he will definitely run away.
236
00:19:12,017 --> 00:19:14,085
I'm sure of that. P>
237
00:19:19,691 --> 00:19:22,193
Why did you marry me? P>
238
00:19:27,399 --> 00:19:30,835
Because I'm not perfect,
but you don't care about that. P>
239
00:19:32,204 --> 00:19:34,572
You still love me. < /p>
240
00:19:38,210 --> 00:19:39,810
Now...
241
00:19:39,945 --> 00:19:42,079
You must be able to get through all of this.
242
00:19:42,414 --> 00:19:44,482
Both of us must be able to.
243
00:19:45,917 --> 00:19:51,589
But next time you reach out,
Don't take it seriously, yeah.
244
00:19:53,062 --> 00:19:56,303
There will be a monster storm that
leads to New York City i>
245
00:19:56,328 --> 00:19:58,696
Let me explain what
I talked about just now. i>
246
00:19:58,730 --> 00:20:01,415
From the north we have a storm
Sharks that are pointing
247
00:20:01,441 --> 00:20:03,701
to the waters to the North
248
00:20:03,735 --> 00:20:07,438
which will cause considerable damage
in housing located on the coast.
249
00:20:07,472 --> 00:20:09,352
Not to mention we have to worry about...
250
00:20:09,374 --> 00:20:11,879
No more.
251
00:20:15,817 --> 00:20:17,585
Here it is.
252
00:20:17,819 --> 00:20:19,287
Lady liberty.
253
00:20:19,488 --> 00:20:21,155
- Very cool, yeah.
- Well. P>
254
00:20:21,189 --> 00:20:22,990
Come here. Let's take a photo. P>
255
00:20:24,359 --> 00:20:25,280
- Siip. P>
256
00:20:25,294 --> 00:20:27,295
Mmmm! P>
257
00:20:27,429 --> 00:20:28,329
Ellen! P>
258
00:20:28,363 --> 00:20:31,132
Polly! Chrissie! P>
259
00:20:31,166 --> 00:20:36,337
- Oh, guys!
- Oh my God. Sexy mother. P>
260
00:20:36,371 --> 00:20:39,273
Wow! Looks like you're big, huh. P>
261
00:20:39,359 --> 00:20:42,319
You have to be vigilant, Ellen.
Looks like your daughter will trouble you. P>
262
00:20:42,344 --> 00:20:43,878
- Well, I know.
- Similar to someone we used to know.
263
00:20:43,912 --> 00:20:46,881
- All right. Enough Yes, he's fine. why?
264
00:20:46,915 --> 00:20:48,849
there was an accident at JFK Airport.
265
00:20:48,884 --> 00:20:50,044
What? What accident? P>
266
00:20:50,052 --> 00:20:51,686
Ya, dia baik-baik saja. kenapa?
267
00:20:51,720 --> 00:20:53,387
terjadi kecelakaan di Bandara JFK.
268
00:20:53,422 --> 00:20:54,622
Apa? Kecelakaan bagaimana?
269
00:20:54,656 --> 00:20:55,737
Beritanya ada di televisi.
270
00:20:55,757 --> 00:20:57,158
Oh my God, I have to contact him.
271
00:20:57,192 --> 00:20:58,626
I'm sure he's fine.
272
00:20:58,660 --> 00:21:00,061
Okay, just call him.
273
00:21:00,095 --> 00:21:01,662
He called 14 times .
274
00:21:04,600 --> 00:21:06,968
Ellen. I've tried
several times to contact you this morning. P>
275
00:21:07,002 --> 00:21:08,836
Oh my God, Fin, you're fine, right? P>
276
00:21:08,870 --> 00:21:11,939
Yes, I'm fine, but April there
at the Hospital. but he's okay.
277
00:21:11,974 --> 00:21:14,308
- Oh my God, it's horrible.
- What? What happened? P>
278
00:21:14,343 --> 00:21:16,010
April had an accident. others are safe.
279
00:21:16,044 --> 00:21:17,778
You must immediately return to Manhattan right now.
280
00:21:17,813 --> 00:21:20,348
Sure, We will be there.
281
00:21:20,382 --> 00:21:22,350
Ferry leaves every one and a half hours, once.
282
00:21:22,384 --> 00:21:23,718
Did you hear that?
283
00:21:23,752 --> 00:21:25,553
No, you can't wait.
The storm is heading there,
284
00:21:25,587 --> 00:21:26,687
You have to leave there right away! p >
285
00:21:26,722 --> 00:21:28,489
Good, we try. but what?
286
00:21:28,523 --> 00:21:30,168
Contact the authorities or.
Firefighters.
287
00:21:30,194 --> 00:21:31,459
Contact anyone who can help.
288
00:21:31,493 --> 00:21:33,794
You go back to Manhattan, now!
289
00:21:33,829 --> 00:21:36,030
Mom, Dad's phone is still "voice-mail". P>
290
00:21:36,064 --> 00:21:37,398
Masya Allah. P>
291
00:21:37,432 --> 00:21:40,501
Fin, listen, Martin and Vaughn,
is the Mets game now? P> p>
292
00:21:40,535 --> 00:21:42,336
I don't know, Martin's cellphone is likely to be damaged
or again a nuisance, but
293
00:21:42,371 --> 00:21:44,972
Can you go to their place?
294
00:21:45,007 --> 00:21:47,441
I don't have a ticket.
How can I find them?
295
00:21:47,476 --> 00:21:49,116
I give a Ticket to April,
296
00:21:49,144 --> 00:21:51,746
I think you don't need it.
297
00:21:53,215 --> 00:21:56,917
Look, the ballpark is near the river.
298
00:21:56,952 --> 00:21:59,453
The first place to be hit by the storm. P>
299
00:21:59,955 --> 00:22:00,921
Go. P>
300
00:22:00,956 --> 00:22:02,757
Save them. P>
301
00:22:02,791 --> 00:22:05,059
I'll be fine. P>
302
00:22:08,563 --> 00:22:10,297
Alright , I'm leaving. P>
303
00:22:10,332 --> 00:22:11,832
Terima kasih Fin.
304
00:22:11,867 --> 00:22:13,668
We will meet at the hotel later.
305
00:22:13,702 --> 00:22:15,369
Hotels ?. All right. P>
306
00:22:15,604 --> 00:22:17,104
Where's the storm affected? P>
307
00:22:19,074 --> 00:22:21,075
Don't act stupid, yeah. P>
308
00:22:21,109 --> 00:22:24,545
I should have said that. P>
309
00:22:32,220 --> 00:22:34,655
Be careful
310
00:22:35,924 --> 00:22:37,692
311
00:22:37,726 --> 00:22:39,760
Where will the storm hit?
312
00:22:41,563 --> 00:22:43,164
Hey you guys.
313
00:22:48,270 --> 00:22:50,438
Mother, what happened?
314
00:22:50,472 --> 00:22:53,774
Since when are sharks in Manhattan? P>
315
00:22:54,943 --> 00:22:57,945
You can ask my brother. P>
316
00:23:00,008 --> 00:23:02,500
Ah, let's see the current weather conditions, i>
317
00:23:02,501 --> 00:23:06,901
I've never seen a storm like this
for the past 56 years in the summer. P>
318
00:23:06,902 --> 00:23:10,525
Matt, this is crazy. we just had a summer.
319
00:23:10,526 --> 00:23:13,540
- this is even a report that there will be a blizzard.
- Snow in July.
320
00:23:13,566 --> 00:23:14,293
I know!
321
00:23:14,327 --> 00:23:16,863
Kedengarannya main-main,
Ini tidak main-main.
322
00:23:16,889 --> 00:23:20,002
We will be going through an artic storm.
and are heading here.
323
00:23:20,003 --> 00:23:22,676
The storm will carry at least
3 to 4 inches of snow.
324
00:23:22,677 --> 00:23:24,902
The path that it will be passed around burrows
325
00:23:24,903 --> 00:23:27,198
part of the West-North region
New Jersey. Along with,
326
00:23:27,199 --> 00:23:29,842
the low pressure air waves that
327
00:23:29,843 --> 00:23:32,880
will bring wind. and will cause
very heavy rain.
328
00:23:32,881 --> 00:23:35,870
So the conclusion will all be
collected in Manhattan...
329
00:23:35,871 --> 00:23:39,140
and will cause the Weather
you've never seen before, Matt.
330
00:23:39,141 --> 00:23:40,519
This doesn't make sense. i>
331
00:23:40,553 --> 00:23:42,021
Be aware, Al. i>
332
00:23:42,047 --> 00:23:43,848
Thank you very much, and Al will deliver i>
333
00:23:43,849 --> 00:23:47,659
the development of news from the storm that
is heading here. i>
334
00:23:47,694 --> 00:23:49,194
Martin, ini Fin.
335
00:23:49,229 --> 00:23:52,464
Please call back, after you receive this message.
We have to find it
336
00:23:52,499 --> 00:23:56,168
If you don't connect,
you must return to Manhattan as soon as possible.
337
00:23:57,704 --> 00:23:59,938
Hey, I seem to know you. P>
338
00:23:59,973 --> 00:24:03,373
You're a survivor after being bitten by a shark
and live to tell it. P>
339
00:24:03,376 --> 00:24:04,743
How are you doing? P>
340
00:24:04,778 --> 00:24:06,578
Do you think I accidentally approached you?
341
00:24:06,613 --> 00:24:09,248
This storm seems to be very powerful.
342
00:24:09,282 --> 00:24:12,762
One day, there was a trash can floating
and hit the windshield of my car.
343
00:24:12,786 --> 00:24:16,455
Look at that. Ah.
It almost makes me bad
344
00:24:16,489 --> 00:24:17,756
I have to arrive at the ballpark immediately. P>
345
00:24:17,791 --> 00:24:19,358
What? Baseball match, is that it?
346
00:24:19,392 --> 00:24:22,961
It's very lucky that they want
to leave the Club House, today.
347
00:24:23,062 --> 00:24:25,531
It's not the Baseball match that I'm worried about.
348
00:24:26,800 --> 00:24:30,031
Nathan Fast here,
still with the WTHS Asylum radio! i>
349
00:24:30,032 --> 00:24:31,637
Next, we will discuss the weather i>
350
00:24:31,671 --> 00:24:36,542
strange that happened in New York City.
It looks like the storm is starting to fuse. i>
351
00:24:53,760 --> 00:24:56,562
So how do you hit the ball.
Watch and hit!
352
00:24:56,596 --> 00:24:58,897
How could they play in the weather like this.
It's really cold.
353
00:24:58,932 --> 00:25:00,612
and it will get colder outside here.
354
00:25:00,633 --> 00:25:04,436
Well, I think This will come with
the "queen" watching this match. I>
355
00:25:04,470 --> 00:25:06,038
- Right.
- Too bad. P>
356
00:25:06,072 --> 00:25:07,439
Well, I like the way they hit,
357
00:25:07,473 --> 00:25:09,374
Like the old days, huh?
358
00:25:09,409 --> 00:25:12,878
yeah, Vaughn and I will just start...
Family tradition.
359
00:25:12,912 --> 00:25:15,514
I understand . Well.
I guess Fin doesn't mind it. P>
360
00:25:15,548 --> 00:25:17,850
Kalian berdua bakalan...
bisa bekerjasama.
361
00:25:17,884 --> 00:25:19,852
He is Super Fin. Let him fix it. P>
362
00:25:19,886 --> 00:25:24,189
Everything. maybe Fin forgot where we are,
Let me see for a moment.
363
00:25:24,224 --> 00:25:25,457
Good.
364
00:25:25,758 --> 00:25:27,159
He must have found us.
365
00:25:27,193 --> 00:25:28,927
That was if he came.
366
00:25:47,951 --> 00:25:49,991
What's wrong? Why are we slowing down? P>
367
00:25:50,016 --> 00:25:51,116
MAcet. P>
368
00:25:51,150 --> 00:25:52,251
It's New York, guys. P>
369
00:25:52,285 --> 00:25:54,219
Listen, try to find another way. P>
370
00:25:54,254 --> 00:25:56,221
Hey, hey , save your money.
371
00:25:56,256 --> 00:25:58,857
I can definitely take you there.
372
00:26:08,368 --> 00:26:12,037
As long as, answer my question first.
373
00:26:12,071 --> 00:26:14,706
What is it like, the smell of the shark?
374
00:26:16,309 --> 00:26:18,744
It can't be expressed in words, friend.
375
00:26:18,778 --> 00:26:21,046
I don't know, I always thought it smelled like...
376
00:26:21,080 --> 00:26:22,147
Chicken Smell.
377
00:26:23,983 --> 00:26:24,950
No.
378
00:26:24,984 --> 00:26:27,920
It smells like Salmon or Cod.
379
00:26:33,960 --> 00:26:36,495
Hey. Looks like the ship is there. P>
380
00:26:42,302 --> 00:26:43,669
Ayo.
381
00:27:01,524 --> 00:27:04,124
Hey !, can I ask 4 hot dogs
and 3 chips for those girls?
382
00:27:04,524 --> 00:27:06,124
Thank you.
383
00:27:11,931 --> 00:27:15,434
Harland McGuinness, the destroyer?
384
00:27:15,468 --> 00:27:16,601
Don't be noisy.
385
00:27:16,636 --> 00:27:18,337
Hey, this is true of you.
386
00:27:18,371 --> 00:27:22,674
7 times the all-star 2nd basement award.
285 times scored.
387
00:27:22,709 --> 00:27:25,344
15 years mutually Manager. P>
388
00:27:25,378 --> 00:27:27,312
What do you do with hot dogs here? P>
389
00:27:27,347 --> 00:27:31,016
Why not sit in a VIP line,
there is free food there? P>
390
00:27:31,184 --> 00:27:32,284
Do you want to hear my story? P>
391
00:27:32,318 --> 00:27:34,086
Well. P>
392
00:27:34,320 --> 00:27:37,155
25 years ago, the conditions are like this...
393
00:27:37,190 --> 00:27:39,758
The last time I played Baseball. P>
394
00:27:40,660 --> 00:27:42,494
Do you remember? P>
395
00:27:42,528 --> 00:27:45,197
Yeah. You failed to hit the ball. P>
396
00:27:48,700 --> 00:27:50,234
My father...
397
00:27:50,268 --> 00:27:54,238
sat there, Line C,
bench 117 and I disappointed him. P>
398
00:27:54,272 --> 00:27:56,874
Luck benches .
399
00:27:56,908 --> 00:28:00,344
It was my last time playing Baseball
What I want to do is just...
400
00:28:00,379 --> 00:28:03,280
printing a Home Run for my father.
401
00:28:04,216 --> 00:28:06,751
I still feel it until now.
402
00:28:07,686 --> 00:28:08,986
This sport.
403
00:28:09,254 --> 00:28:13,057
once it has flowed in your blood,
it won't disappear.
404
00:28:13,091 --> 00:28:15,026
That's so cool, guys.
405
00:28:26,004 --> 00:28:27,405
Hey, Hey! P>
406
00:28:27,439 --> 00:28:28,973
Well? P>
407
00:28:29,007 --> 00:28:32,852
If you need a ride again, my name is Ben.
Just call me. I will definitely come. P>
408
00:28:32,853 --> 00:28:34,078
I am also an Actor,
409
00:28:34,112 --> 00:28:37,014
I can be you.
if someone makes a movie about you. P>
410
00:28:37,049 --> 00:28:40,551
If anyone it's suitable to play me,
It's just me.
411
00:28:40,752 --> 00:28:42,553
That's right.
412
00:29:17,735 --> 00:29:18,935
I have to go.
413
00:29:18,969 --> 00:29:20,170
I'll move you to another room.
414
00:29:20,204 --> 00:29:22,872
No, I have to get out of the hospital.
I have to meet Fin.
415
00:29:22,907 --> 00:29:24,107
He is in the storm area.
416
00:29:24,141 --> 00:29:27,143
Madame, you have just had an operation
and have been traumatized.
417
00:29:27,178 --> 00:29:29,045
You have not been able to leave the hospital.
418
00:29:29,080 --> 00:29:30,647
You still need to rest.
419
00:29:30,681 --> 00:29:33,223
Attention to all personnel,
We will evacuate patients in the east wing. i>
420
00:29:33,224 --> 00:29:36,226
As soon as possible. Patients are expected
keep quiet in the room... i>
421
00:29:36,227 --> 00:29:36,880
I'll be back. P>
422
00:29:36,881 --> 00:29:38,922
The nurse here will help you. I>
423
00:30:02,480 --> 00:30:04,280
>
424
00:30:04,315 --> 00:30:06,116
Fin!
425
00:30:06,150 --> 00:30:07,283
How are you?.
426
00:30:07,318 --> 00:30:08,618
Skye?
427
00:30:08,652 --> 00:30:10,920
Well.
428
00:30:10,955 --> 00:30:13,990
I just saw you again since we graduated.
429
00:30:14,225 --> 00:30:15,758
Yeah.
430
00:30:15,793 --> 00:30:18,161
what are you doing here?
431
00:30:18,195 --> 00:30:20,830
I used to hope you came.
432
00:30:20,865 --> 00:30:22,999
All the neighbors are still talking about you.
433
00:30:23,033 --> 00:30:25,335
All the neighbors are still talking about you.
434
00:30:25,369 --> 00:30:26,970
435
00:30:27,004 --> 00:30:30,106
You look cool.
436
00:30:30,141 --> 00:30:32,375
You too.
437
00:30:38,382 --> 00:30:40,617
Wow, Mmm...
438
00:30:40,784 --> 00:30:42,719
I married with April.
439
00:30:42,753 --> 00:30:44,721
Your Cheerleaderm first?
440
00:30:44,755 --> 00:30:46,156
I heard you were divorced.
441
00:30:46,190 --> 00:30:50,493
> Um... Yeah, It's a bit complicated too.
Both of us... are still in the process...
442
00:30:50,528 --> 00:30:52,529
Well.
443
00:30:52,563 --> 00:30:54,564
It's okay, really.
444
00:30:54,598 --> 00:30:55,532
Where are they ?
445
00:30:55,566 --> 00:31:00,203
Umm... Section 112, line 22.
446
00:31:04,508 --> 00:31:06,463
All spectators, Looks like
447
00:31:06,464 --> 00:31:08,244
The match will be delayed due to rain.
448
00:31:08,279 --> 00:31:09,379
How are you doing? P>
449
00:31:09,413 --> 00:31:10,980
- Hey, hey, hey! Hey Fin!
- Hey! P>
450
00:31:11,015 --> 00:31:12,081
Hey Bryan! P>
451
00:31:12,116 --> 00:31:14,584
- You two, shake it first...
- Yeah. P>
452
00:31:14,618 --> 00:31:17,120
Vaughn ? You're big, yeah. P>
453
00:31:17,154 --> 00:31:18,655
You haven't seen it for a long time. P>
454
00:31:18,689 --> 00:31:20,790
- They grow like grass.
- Yes, that's right. P>
455
00:31:20,824 --> 00:31:22,225
Hey , Do you already know that we
managed to do
456
00:31:22,259 --> 00:31:24,294
an emergency landing at JFK airport?...
457
00:31:24,328 --> 00:31:25,567
What is April, alright?
458
00:31:25,568 --> 00:31:28,031
He will recover. but Ellen told me to pick you up.
We have to get out of here.
459
00:31:28,065 --> 00:31:31,033
The storm is heading here.
and will crash with great force.
460
00:31:31,034 --> 00:31:33,469
We must leave here
Before the river overflows.
461
00:31:38,093 --> 00:31:40,133
No, Soon
the match will continue.
462
00:31:40,134 --> 00:31:41,968
Believe me, we have to get out of here.
Now !, Come on !
463
00:31:41,969 --> 00:31:46,018
Ladies and gentlemen. the match had to be stopped.
because the snow began to fall.
464
00:31:49,620 --> 00:31:52,816
Come on! Hurry up! P>
465
00:31:57,371 --> 00:31:59,054
Come on. Come on! P>
466
00:32:03,380 --> 00:32:04,438
Take anything! P>
467
00:32:25,738 --> 00:32:27,424
Wow. This is cool! P>
468
00:32:49,604 --> 00:32:51,972
This is for you, Dad! P>
469
00:33:19,133 --> 00:33:22,803
- If this happens here.
- It could also happen in Ellen and Mora's place. P>
470
00:33:22,837 --> 00:33:24,204
Whereas a good match!
471
00:33:24,239 --> 00:33:25,873
We won!
472
00:33:37,719 --> 00:33:39,853
Ayo! Ayo! Lewat sini.
473
00:33:47,629 --> 00:33:50,130
Don't worry, train Number 7
always passes here.
474
00:33:50,164 --> 00:33:51,298
I can't connect.
475
00:33:51,332 --> 00:33:52,866
Me too.
476
00:33:52,901 --> 00:33:54,201
We have to get to Bales Tower. P>
477
00:33:54,235 --> 00:33:55,869
We must return home. together with Mora.
478
00:33:55,904 --> 00:33:58,138
No, he said he would meet us
at Bales Tower.
479
00:33:58,172 --> 00:34:00,874
He would definitely pass through Manhattan.
We go there. p >
480
00:34:01,576 --> 00:34:03,143
Daddy.
481
00:34:03,177 --> 00:34:04,845
If you plan...
482
00:34:04,879 --> 00:34:06,079
He will definitely run it.
483
00:34:06,114 --> 00:34:08,015
All right. Good. P>
484
00:34:08,283 --> 00:34:09,249
Good. P>
485
00:34:18,259 --> 00:34:20,360
Come on. Hurry up. P>
486
00:34:26,568 --> 00:34:28,669
Hopefully the tunnel won't flood. P>
487
00:34:28,703 --> 00:34:30,537
The train will crash if the Tunnel is flooded. P>
488
00:34:30,572 --> 00:34:32,573
Hopefully not. P>
489
00:34:49,190 --> 00:34:52,059
Awe, Lou ?
490
00:34:52,093 --> 00:34:53,660
bad news.
491
00:34:53,695 --> 00:34:55,283
Yeah, do you think they will fix it?
492
00:34:55,284 --> 00:34:57,164
given the number of floods that have occurred
since the last storm hit.
493
00:34:57,198 --> 00:34:58,832
Well, you're right
494
00:34:58,866 --> 00:35:01,420
We've arrived at the location.
Here it's flooded
495
00:35:01,421 --> 00:35:04,329
We have to close the water channel now.
496
00:35:31,132 --> 00:35:32,966
There are so many of them !
497
00:35:33,001 --> 00:35:35,802
They are getting closer!
498
00:35:36,604 --> 00:35:39,239
We must be even faster!
499
00:35:41,943 --> 00:35:43,910
they are very much.
500
00:36:03,164 --> 00:36:04,931
No!
501
00:36:28,156 --> 00:36:30,323
Thank you, Fin.
502
00:36:30,358 --> 00:36:32,759
Thank you for removing us from there.
503
00:36:34,328 --> 00:36:36,296
No, I'm serious.
504
00:36:36,330 --> 00:36:40,467
Vaughn... My son could have been killed.
505
00:37:02,987 --> 00:37:05,027
How come, I forgot my hand again!
506
00:37:05,052 --> 00:37:06,986
Come on, are you afraid of being dark?
507
00:37:07,021 --> 00:37:07,854
No.
508
00:37:07,888 --> 00:37:09,489
What's right?
509
00:37:15,818 --> 00:37:16,739
Do you feel it?
510
00:37:16,764 --> 00:37:17,731
What do you feel?
511
00:37:17,765 --> 00:37:19,733
Someone is swimming under my feet?
512
00:37:19,767 --> 00:37:23,436
Ah, you must be joking, right?
513
00:37:23,938 --> 00:37:25,672
Let's hurry up!
514
00:37:25,706 --> 00:37:27,225
You have to close the IRT drains i>
515
00:37:27,226 --> 00:37:30,343
11-38 yet? The rest is still open. I>
516
00:37:30,377 --> 00:37:34,848
Well, our report is almost there.
Bud says he seems to see a crocodile here. P>
517
00:37:34,882 --> 00:37:36,686
If you don't close the channel,
then all .. i>
518
00:37:36,687 --> 00:37:38,251
The train system will be submerged in water. i>
519
00:37:38,285 --> 00:37:41,254
Yes, We understand.
/> We almost arrived. P>
520
00:37:41,288 --> 00:37:43,223
I never said that. P>
521
00:37:43,758 --> 00:37:45,225
but you thought about it, right. P>
522
00:38:05,412 --> 00:38:08,481
Look, I know we both never get along.
523
00:38:10,551 --> 00:38:14,187
Don't worry. I won't let anything
happen to your family. P>
524
00:38:14,221 --> 00:38:16,389
I've started to realize. P>
525
00:38:16,557 --> 00:38:19,092
tap you've made Ellen and
happy children. P>
526
00:38:19,827 --> 00:38:22,996
In the past few days, you will teach me
how to do that.
527
00:38:24,932 --> 00:38:27,400
If I can make everyone happy...
528
00:38:27,434 --> 00:38:30,069
why are you not happy when
I date your sister?
529
00:38:30,104 --> 00:38:33,206
I never made that problem.
530
00:38:33,240 --> 00:38:35,308
Then why did we fight?
531
00:38:35,342 --> 00:38:37,610
You left California and
never talked about it again.
532
00:38:37,645 --> 00:38:39,546
You did too.
533
00:38:40,648 --> 00:38:44,150
Remember our bad guy when he was a teenager,
You remember "Death Death" ?
534
00:38:44,185 --> 00:38:46,586
- Yes.
- YES, sure.
535
00:38:47,321 --> 00:38:49,889
We have hurt a lot of women's hearts.
536
00:38:50,891 --> 00:38:52,425
we did it.
537
00:38:53,627 --> 00:38:58,231
How can I let
that kind of guy go out with my sister?
538
00:38:58,732 --> 00:39:00,900
Because we are the same, friend.
539
00:39:00,935 --> 00:39:03,069
Very well.
540
00:39:06,640 --> 00:39:08,741
- What creature that?
- What?
541
00:39:10,110 --> 00:39:13,479
It's likely that only mice want to ride the train.
542
00:39:14,548 --> 00:39:17,784
Maybe a mouse fell onto the railroad tracks.
543
00:39:18,686 --> 00:39:21,788
Want to go where the train is ?
544
00:39:25,659 --> 00:39:28,328
you should eat fresh food.
545
00:39:32,566 --> 00:39:33,606
we are in trouble.
546
00:39:33,634 --> 00:39:35,034
Come on! move to the carriage in front!
547
00:39:35,069 --> 00:39:37,670
Come on, Come on, Come on, Come on! Come on!
548
00:39:37,705 --> 00:39:43,676
549
00:39:43,711 --> 00:39:46,279
Everyone moves to the front carriage,
Now!
550
00:40:24,218 --> 00:40:25,652
- Come on fast, Bryan!
- Bryan!
551
00:40:25,686 --> 00:40:27,587
Don't mess around, well, with
Mets fans in this cart.
552
00:40:27,621 --> 00:40:29,923
Bryan! Watch out! P>
553
00:40:30,791 --> 00:40:32,725
Way! Street! Walk! P>
554
00:40:40,200 --> 00:40:41,434
Go! I will help him! P>
555
00:40:41,468 --> 00:40:43,136
Go! I'll catch up! P>
556
00:40:44,705 --> 00:40:46,406
Come on. Go! P>
557
00:40:51,678 --> 00:40:53,879
We have to stop the train! P>
558
00:40:53,913 --> 00:40:55,914
We will die! We will die! P>
559
00:40:56,482 --> 00:40:57,616
Succeed! P>
560
00:41:10,029 --> 00:41:14,833
Hurry up! Hurry up! P>
561
00:41:25,845 --> 00:41:27,312
Aah! P>
562
00:41:27,347 --> 00:41:28,847
- Fin!
- Fin! P>
563
00:41:28,881 --> 00:41:30,916
- Did you see it? Is he safe?
- No! P>
564
00:41:37,833 --> 00:41:39,434
- Fin?
- Fin! P>
565
00:41:39,459 --> 00:41:40,325
Fin! P>
566
00:41:40,360 --> 00:41:40,993
Fin! P>
567
00:41:41,027 --> 00:41:42,561
Fin!
568
00:41:43,596 --> 00:41:44,663
Fin!
569
00:41:44,697 --> 00:41:46,465
I'm here.
570
00:41:47,333 --> 00:41:49,735
I hate trains.
571
00:41:50,003 --> 00:41:51,470
- Are you okay?
- Are you okay, bro?
572
00:41:51,504 --> 00:41:53,505
- Yeah, come on. We're up.
- Good. P>
573
00:41:53,539 --> 00:41:55,707
- Mmm...
- Fin! P>
574
00:41:55,725 --> 00:41:57,685
Is there something on your butt? P>
575
00:41:57,710 --> 00:42:00,012
- Yes ?
- maybe he wants to bite too.
576
00:42:01,614 --> 00:42:03,548
- It must be sick.
- It will definitely leave a mark.
577
00:42:03,583 --> 00:42:04,850
Let's hurry up.
578
00:42:16,429 --> 00:42:18,063
Taxi !
579
00:42:32,516 --> 00:42:34,050
580
00:42:34,084 --> 00:42:35,384
581
00:42:38,355 --> 00:42:42,158
I know the one who brought out the
beater from the Ballpark, it must be you.
582
00:42:42,192 --> 00:42:43,392
thank you for pick us up.
583
00:42:43,427 --> 00:42:45,161
So where are we?
584
00:42:45,195 --> 00:42:47,029
Please go to Bales Tower
585
00:42:47,064 --> 00:42:49,231
Ok, Ready friends.
586
00:42:49,266 --> 00:42:51,867
We can go to my school.
We are safe there
587
00:42:51,902 --> 00:42:53,869
Because my school looks like a prison cell.
588
00:42:53,904 --> 00:42:55,204
We have to pick up your mother and sister.
589
00:42:55,238 --> 00:42:56,539
and that depends on where she is hiding now.
590
00:42:56,739 --> 00:42:57,575
Good, OK, you want me to stop here?
591
00:42:58,041 --> 00:42:59,875
You know, he will be safer with us.
592
00:42:59,910 --> 00:43:01,644
Semper Paratus?
593
00:43:01,678 --> 00:43:03,379
I said, right? I like this child.
594
00:43:03,413 --> 00:43:05,733
It's clear which family he followed.
595
00:43:05,749 --> 00:43:07,950
All right, what do we need now?
596
00:43:07,984 --> 00:43:09,662
I need weapons, ammunition.
597
00:43:09,663 --> 00:43:11,043
Don't you know New York?
598
00:43:11,044 --> 00:43:13,422
There is no weapons shop in this city.
It's illegal.
599
00:43:13,457 --> 00:43:14,657
He's right.
600
00:43:14,691 --> 00:43:16,292
Just search for the tool shop.
601
00:43:16,326 --> 00:43:17,960
Tool Shop? for what?
602
00:43:17,994 --> 00:43:20,262
I need a chainsaw.
603
00:43:20,664 --> 00:43:22,465
Chainsaws?
604
00:43:22,499 --> 00:43:24,800
There is also no chainsaw in Manhattan.
605
00:43:24,835 --> 00:43:27,103
If you want, You have to go to
Long Island or to New Jersey.
606
00:43:27,137 --> 00:43:28,471
You won't go to New Jersey, right?
607
00:43:28,505 --> 00:43:32,341
You can't, Fin. We have to go to the place
Ellen and my daughter. P>
608
00:43:32,375 --> 00:43:34,844
You think there will be a Shark Storm? P>
609
00:43:34,878 --> 00:43:36,145
Ya!
610
00:43:36,179 --> 00:43:37,813
Okay, that means we need weapons.
611
00:43:37,848 --> 00:43:39,782
Okay, I also need
some propane cans.
612
00:43:39,816 --> 00:43:42,409
Also some torches.
I also need a fire alarm .
613
00:43:42,435 --> 00:43:44,153
I need tape... and some wire.
614
00:43:44,187 --> 00:43:45,421
For what?
615
00:43:45,455 --> 00:43:48,124
I will blow up the bomb into a tornado.
616
00:43:48,158 --> 00:43:49,125
and it works when it's in LA
617
00:43:49,159 --> 00:43:50,326
Fin, Look.
618
00:43:50,360 --> 00:43:51,760
It's not LA, bro.
619
00:43:51,795 --> 00:43:53,062
I know that.
620
00:43:53,096 --> 00:43:55,264
Okay. hold on!
621
00:44:00,337 --> 00:44:03,639
the evil and the sinner!
The Judgment is near!
622
00:44:03,673 --> 00:44:05,674
You will all be destroyed!
623
00:44:05,709 --> 00:44:07,176
Repent!
624
00:44:07,210 --> 00:44:08,811
Repent of all your sins!
625
00:44:08,845 --> 00:44:10,813
God has seen what you did!
626
00:44:10,847 --> 00:44:12,815
You...
627
00:44:13,016 --> 00:44:14,183
HEi! it's sick, you know!
628
00:44:14,217 --> 00:44:15,718
That's why! Work! P>
629
00:44:15,752 --> 00:44:20,456
You will be destroyed!
You will be killed by lightning! P>
630
00:44:20,490 --> 00:44:21,490
Kau bak-baik saja?
631
00:44:21,525 --> 00:44:23,192
God is with you. kid.
632
00:44:27,597 --> 00:44:28,898
Honey, come on!
633
00:44:28,932 --> 00:44:29,999
Hurry up! Hurry up! P>
634
00:44:30,033 --> 00:44:31,734
Honey! P>
635
00:44:34,404 --> 00:44:36,872
Are you all right?
We have to get out of this storm
636
00:44:36,907 --> 00:44:39,508
My office is right next to the Stock Exchange building,
come with me.
637
00:44:39,543 --> 00:44:41,544
We wait there.
638
00:44:43,580 --> 00:44:45,648
No, no! Come on! P>
639
00:44:48,518 --> 00:44:50,152
Come on! Hurry up! P>
640
00:44:53,356 --> 00:44:56,225
- Why can it be...
641
00:44:59,365 --> 00:45:02,201
I thought you said there was a Tool Shop? P>
642
00:45:02,402 --> 00:45:04,870
It should be here. P>
643
00:45:05,838 --> 00:45:08,340
It must be in place else.
644
00:45:13,246 --> 00:45:15,047
So you will be at MAgie, or not?
645
00:45:15,081 --> 00:45:17,482
My child has an activity tonight.
646
00:45:18,918 --> 00:45:20,719
His head hurts or a Bowling match?
647
00:45:20,753 --> 00:45:23,789
The way you play, maybe you will use
head if you want to be nice. P>
648
00:45:23,823 --> 00:45:26,992
What do you say?
I put 6 suspension weeks later. P>
649
00:45:28,561 --> 00:45:30,629
Top position. of 15 participants!
650
00:45:30,663 --> 00:45:32,064
Great, right?!
651
00:45:32,098 --> 00:45:33,999
You haven't seen this one!
652
00:45:35,902 --> 00:45:39,204
Your old bowling for me huh?
653
00:45:47,480 --> 00:45:48,680
Pass here!
654
00:45:48,715 --> 00:45:49,848
It's safer here
655
00:45:49,882 --> 00:45:52,751
Come on! Come on! P>
656
00:45:58,157 --> 00:46:00,192
Fast, fast, fast! P>
657
00:46:03,563 --> 00:46:04,830
Move aside for a moment! P>
658
00:46:06,165 --> 00:46:07,899
What do you want? P>
659
00:46:07,958 --> 00:46:10,078
Do you know how to drive this Truck?
660
00:46:10,103 --> 00:46:12,938
I, you know...
661
00:46:16,542 --> 00:46:19,878
It works! Street! Walk! P>
662
00:46:36,896 --> 00:46:38,597
Ma'am! He's getting closer! P>
663
00:46:38,631 --> 00:46:41,233
We are like fighting girls, yeah! P>
664
00:46:55,048 --> 00:46:56,648
Come on! Hurry up! P>
665
00:46:57,850 --> 00:47:00,819
Hurry up! Fast! Run! Run! Run! P>
666
00:47:00,853 --> 00:47:02,287
Hurry up! Hurry up! P>
667
00:47:15,001 --> 00:47:18,303
At a glance News this time
about the flood disaster. P>
668
00:47:18,338 --> 00:47:20,839
that currently hit Manhattan.
We have full coverage
669
00:47:20,873 --> 00:47:23,241
for a moment again.
670
00:47:23,276 --> 00:47:25,686
Matt, the current flow of water has
671
00:47:25,687 --> 00:47:27,379
reached the Hudson and East River regions.
672
00:47:27,413 --> 00:47:30,415
It is estimated that they will all flow to Manhattan.
673
00:47:30,450 --> 00:47:32,818
So citizens are encouraged to
not approach the highway.
674
00:47:32,852 --> 00:47:35,236
I don't mean to panic the citizens,
675
00:47:35,237 --> 00:47:37,489
but we are likely to face a Shark storm
676
00:47:37,523 --> 00:47:39,191
- as well as at...
- Sharknado.
677
00:47:39,225 --> 00:47:43,628
The same Shark Storm struck
the city of Los Angeles last year.
678
00:47:43,663 --> 00:47:44,963
and Al have the report.
679
00:47:44,997 --> 00:47:49,434
and Al has the report.
680
00:47:49,469 --> 00:47:53,271
681 00:47:53,306 --> 00:47:58,043 Matt, Sharknado is a rare natural phenomenon . 682 00:47:58,077 --> 00:48:01,012 They are ferocious sharks that used to be sucked in by 683 00:48:01,047 --> 00:48:03,682 hurricanes. Sharknado this time is more powerful and deadlier. P> 684 00:48:03,716 --> 00:48:08,053 I mean Sharknado in Los Angeles. Residents must know 685 00:48:08,087 --> 00:48:12,190 So they know what they are face it. 686 00:48:12,225 --> 00:48:13,658 You have to avoid the storm. because the impact is unpredictable. 687 00:48:13,693 --> 00:48:16,228 Simply the report, Al Thank you very much. 688 00:48:19,065 --> 00:48:21,366 If the two streams meet in Manhattan... 689 00:48:21,401 --> 00:48:23,235 will be a big problem. 690 00:48:31,577 --> 00:48:32,944 Did you move Miss Wexler? 691 00:48:32,979 --> 00:48:35,981 Everyone has been evacuated to Basement, Doctor. 692 00:48:56,936 --> 00:48:57,969 Why stop? 693 00:48:58,004 --> 00:48:59,838 I think you can look for it here. 694 00:48:59,872 --> 00:49:01,592 - What can we get here? - Well! 695 00:49:01,607 --> 00:49:04,876 This is the city center, baby. This is where the world crossing is. 696 00:49:04,911 --> 00:49:07,546 We won't find it here or anywhere. 697 00:49:07,580 --> 00:49:10,115 Come on Marty, I'll teach you how to how to improvise. 698 00:49:10,149 --> 00:49:12,150 You will definitely be interested. 699 00:49:12,185 --> 00:49:13,285 You want come along? 700 00:49:13,319 --> 00:49:15,480 You're kidding? Can't park here. 701 00:49:15,488 --> 00:49:19,791 I'm in the taxi, you go. I'll wait here. 702 00:49:20,927 --> 00:49:22,260 Good, we should split up. 703 00:49:22,295 --> 00:49:24,663 Find a Shop that is open. Take whatever can be used as a weapon. 704 00:49:24,697 --> 00:49:26,865 You are looking for the Bomb, I want to go to the Toy shop first. 705 00:49:26,899 --> 00:49:27,515 For what? P> 706 00:49:27,516 --> 00:49:30,035 We need something to throw Bomb into the Tornado, right? P> 707 00:49:30,069 --> 00:49:31,231 - Yes? - I understand! P> 708 00:49:31,257 --> 00:49:32,304 We meet here again at 10 o'clock. P> 709 00:49:32,338 --> 00:49:34,105 - All right. - Come on. P> 710 00:49:34,974 --> 00:49:38,643 Hey, stupid, Turn your car. P> 711 00:49:38,678 --> 00:49:40,879 Don't see the white lights, yeah? Use your eyes! 712 00:49:40,913 --> 00:49:43,748 [Thunder] 713 00:50:00,466 --> 00:50:01,166 Vinnie! 714 00:50:01,200 --> 00:50:02,934 Sorry, we closed. 715 00:50:02,969 --> 00:50:04,803 I just searched Vinnie. Is he there? P> 716 00:50:04,837 --> 00:50:07,672 Yo! Vinnie, there is a guest. P> 717 00:50:10,009 --> 00:50:13,044 Wets, who just returned from la-la land. P> 718 00:50:13,079 --> 00:50:16,281 It's right, when the world wants to end. P> 719 00:50:16,315 --> 00:50:17,849 What's wrong Vinnie? 720 00:50:17,884 --> 00:50:19,212 What are you doing at a time like this? 721 00:50:19,213 --> 00:50:21,453 You don't see what, the storm has destroyed the city? 722 00:50:21,487 --> 00:50:24,055 I hope you can give some of the things I need. . 723 00:50:24,090 --> 00:50:28,026 Propane tubes are left over from the summer Barbeque show, You still have, right? 724 00:50:28,060 --> 00:50:31,796 Have you gone mad? Is that very dangerous? 725 00:50:31,831 --> 00:50:36,902 I give Pie free. You're safer here than outside. 726 00:50:39,939 --> 00:50:42,340 Aah! 727 00:50:46,245 --> 00:50:48,914 Take whatever you need. 728 00:50:48,948 --> 00:50:51,416 Take it! Take everything! P> 729 00:50:59,277 --> 00:51:01,020 Good Vaughn, We need a bottle of Propane 730 00:51:01,021 --> 00:51:03,213 Incandescent flames, and smoke alarms for the Bomb, 731 00:51:03,248 --> 00:51:05,549 and whatever weapons available. 732 00:51:17,495 --> 00:51:19,930 Propane does not exist. but I got this 733 00:51:19,964 --> 00:51:23,500 A good idea, kid. but that's not what I was looking for, Fin. 734 00:51:25,670 --> 00:51:28,405 I have another idea. 735 00:51:29,174 --> 00:51:31,254 You're smart Also, kid. 736 00:51:31,276 --> 00:51:33,110 Let's go from here, Hurry up. 737 00:51:35,413 --> 00:51:38,649 This is where I first dated April. 738 00:51:38,683 --> 00:51:40,584 I believe. 739 00:51:40,618 --> 00:51:42,886 Forget it 740 00:51:51,129 --> 00:51:55,772 Well, Piip..Piip. Good idea, well [Honks] 741 00:51:55,773 --> 00:51:58,569 I like that, yeah. Hey stupid , Just turn it around. P> 742 00:51:58,603 --> 00:52:02,072 Don't see the weser lights, huh? So it's on, your eyes are chained. P> 743 00:52:02,107 --> 00:52:03,374 Stupid! P> 744 00:52:03,408 --> 00:52:04,399 What do you do? 745 00:52:04,400 --> 00:52:05,865 We managed to get some of the items you need. 746 00:52:05,866 --> 00:52:07,982 Enough to make a Bomb. now we need a lot of weapons! 747 00:52:27,732 --> 00:52:31,132 < i> New York became the second city that was hit by the Sharknado i> 748 00:52:31,136 --> 00:52:35,539 some time ago floods had entered the city, and soaked the UN office. i> 749 00:52:35,573 --> 00:52:38,709 If the Flock of Sharks, falling down, no one can stop them. 750 00:52:38,743 --> 00:52:40,711 Road, Ben. We must return to the Hotel. 751 00:52:40,745 --> 00:52:43,614 I have to find a high place, to throw a bomb at Tornado. 752 00:52:43,648 --> 00:52:46,083 Bales Tower, second tallest building in North America. 753 00:52:46,117 --> 00:52:47,441 Exactly. 754 00:52:47,442 --> 00:52:49,283 When we arrive at the hotel later, you go to the Lobby 755 00:52:49,284 --> 00:52:50,621 and make sure you are far from the window. 756 00:52:50,655 --> 00:52:52,656 You are safe there 757 00:53:03,635 --> 00:53:05,702 There is a Bike. 758 00:53:13,077 --> 00:53:15,251 Attention to all personnel, 759 00:53:15,277 --> 00:53:17,047 760 00:53:17,081 --> 00:53:22,052 patients and staff, Please immediately go to i> 761 00:53:22,086 --> 00:53:26,990 Basement. We repeat, Everyone please go to i> 762 00:53:37,735 --> 00:53:38,936 Basement Floor, This is not training. I> 763 00:53:38,970 --> 00:53:39,837 Where is my mother? 764 00:53:40,872 --> 00:53:43,474 Are you okay? 765 00:53:43,508 --> 00:53:45,209 Okay, I'm April. 766 00:53:45,243 --> 00:53:47,478 I'll help you. 767 00:53:47,512 --> 00:53:50,848 - Good. - but you have to hold my hand... 768 00:53:50,882 --> 00:53:54,151 so that I can help you. Believe me, hold my hand... 769 00:53:54,185 --> 00:53:56,687 - I'm afraid. - You have to be brave . 770 00:53:58,490 --> 00:53:59,890 We are both. 771 00:54:00,391 --> 00:54:01,658 Come on. 772 00:54:22,755 --> 00:54:24,956 What are you doing? You can't leave the hospital. 773 00:54:24,981 --> 00:54:27,782 I'll go to my husband's place. Take him to Basement, now ! 774 00:54:27,817 --> 00:54:29,584 Thank you, April. 775 00:54:41,264 --> 00:54:46,101 i> The shark can move 2 inches per hour. i> 776 00:54:46,135 --> 00:54:48,603 The wind that blows will be very fast. 777 00:54:48,638 --> 00:54:51,773 and able to fly Sharks to Broadway. So we have to be aware of 778 00:54:51,807 --> 00:54:55,443 objects floating in the sky and also electric current. 779 00:54:55,478 --> 00:54:57,279 Fin. 780 00:54:58,381 --> 00:55:02,117 [Sirens] 781 00:55:41,977 --> 00:55:43,210 Damn! 782 00:55:45,948 --> 00:55:48,349 Geez nag... 783 00:55:48,383 --> 00:55:51,686 Oh my God, they everywhere. i> 784 00:55:53,655 --> 00:55:54,989 Fin! i> 785 00:55:55,306 --> 00:55:56,266 Come on Come Fast! 786 00:56:02,764 --> 00:56:04,165 Gosh. i> 787 00:56:06,501 --> 00:56:07,802 We can't cross there! 788 00:56:07,836 --> 00:56:09,470 We can't continue here. 789 00:56:10,706 --> 00:56:12,306 We have to cross. 790 00:56:12,478 --> 00:56:14,518 Hey! Ben, do you have a rope there? P> 791 00:56:14,543 --> 00:56:17,945 Yeah! There. P> 792 00:56:23,018 --> 00:56:25,152 Fin must have a plan. I> 793 00:56:27,789 --> 00:56:29,790 He certainly can. I> 794 00:56:29,825 --> 00:56:32,627 You want me first cross? 795 00:56:38,333 --> 00:56:39,900 Be careful of Daddy. 796 00:56:42,904 --> 00:56:44,171 Come on. 797 00:56:47,175 --> 00:56:48,009 Yeah! 798 00:56:48,043 --> 00:56:49,510 Good! 799 00:56:49,544 --> 00:56:51,412 Come on! 800 00:56:51,880 --> 00:56:54,000 - Come on! Fast! Who else? - Come on. P> 801 00:56:57,319 --> 00:56:58,619 You can, Vaughn! P> 802 00:56:58,654 --> 00:57:00,454 You can do it! P> 803 00:57:00,489 --> 00:57:01,856 Come on! Come on! P> 804 00:57:02,724 --> 00:57:05,826 Come on Hurry up !! Come on! Come on! P> 805 00:57:09,064 --> 00:57:10,398 You succeeded. P> 806 00:57:10,432 --> 00:57:12,800 I doubt I can do it? If you use the rope in the Gym, anyway. I can. P> 807 00:57:12,834 --> 00:57:15,069 How can I cross over there? P> 808 00:57:15,103 --> 00:57:17,905 Hold on to me, kid. You will be fine. P> 809 00:57:17,939 --> 00:57:19,874 I hold you. 810 00:57:25,280 --> 00:57:26,947 Good luck. 811 00:57:27,265 --> 00:57:28,425 Come on! Come on! Hurry up! P> 812 00:57:28,450 --> 00:57:29,950 Yes! P> 813 00:57:32,354 --> 00:57:34,255 - Ya! Ya! - Ayolah! 814 00:57:34,289 --> 00:57:36,257 Are you okay, friend? 815 00:57:36,525 --> 00:57:37,892 Ben, it's your turn. 816 00:57:38,427 --> 00:57:39,460 Ah. 817 00:57:39,995 --> 00:57:40,995 Wait. 818 00:57:45,567 --> 00:57:46,901 Move aside! Get out of the way! Get out of the way! P> 819 00:57:48,070 --> 00:57:51,472 Whooooaaa. P> 820 00:57:51,506 --> 00:57:52,573 You can. Ben. P> 821 00:57:44,607 --> 00:57:47,409 Come on, hurry up! P> 822 00:57:48,511 --> 00:57:49,978 - Whooaaa! P> 823 00:57:51,013 --> 00:57:52,314 You can do it, Ben. P> 824 00:57:52,482 --> 00:57:53,916 You can do it! P> > 825 00:57:53,950 --> 00:57:56,652 The hook is across. Keep your feet up! 826 00:57:56,686 --> 00:57:58,487 - I can do it. - You can! 827 00:57:58,521 --> 00:58:00,756 Ben's grip! Hang on! P> 828 00:58:01,624 --> 00:58:02,558 Ben! P> 829 00:58:02,592 --> 00:58:05,294 Oh no! P> 830 00:58:05,328 --> 00:58:08,597 Oh! P> 831 00:58:17,941 --> 00:58:20,142 We're trying to find a rope again! P> 832 00:58:20,176 --> 00:58:22,144 no time. 833 00:58:25,682 --> 00:58:27,683 Frogger. 834 00:58:29,953 --> 00:58:31,353 Well! 835 00:58:33,189 --> 00:58:35,357 - Yes! - Good! You succeeded! P> 836 00:58:37,310 --> 00:58:39,270 Do you realize what you did earlier? P> 837 00:58:39,295 --> 00:58:41,029 Don't make a noise. P> 838 00:58:41,064 --> 00:58:42,965 He jumped over the shark. P> 839 00:58:42,999 --> 00:58:44,800 Let's go from here. Come on! Hurry up! P> 840 00:58:44,834 --> 00:58:46,435 Ayo! Cepatlah! 841 00:58:46,469 --> 00:58:48,537 - Ellen! Mora! - Mother! P> 842 00:58:48,571 --> 00:58:50,139 can I help you? P> 843 00:58:50,173 --> 00:58:51,907 there is nobody here. P> 844 00:58:51,941 --> 00:58:54,910 - We have to find him. /> - Wait. Fin wait a minute. P> 845 00:58:54,944 --> 00:58:57,146 Ellen is not like the old Ellen. P> 846 00:58:57,180 --> 00:59:01,902 She is good at martial arts. She also joined Marathon. My wife is a champion now... 847 00:59:01,903 --> 00:59:03,485 He must have arrived here. 848 00:59:04,187 --> 00:59:05,587 Let's go to the roof of the building. Hurry up. P> 849 00:59:05,622 --> 00:59:07,356 Wait a minute! P> 850 00:59:07,657 --> 00:59:09,324 Both of us are on the roof. P> 851 00:59:09,692 --> 00:59:10,926 You two wait here. P> 852 00:59:10,960 --> 00:59:13,529 If you die, your wife will kill me. 853 00:59:13,897 --> 00:59:15,497 Come on. Hurry up. P> 854 00:59:15,532 --> 00:59:17,499 Be careful. P> 855 00:59:34,443 --> 00:59:37,445 So, isn't it good to be famous? P> 856 00:59:37,780 --> 00:59:40,215 I'm famous when I'm still a surfer. P> 857 00:59:40,783 --> 00:59:42,484 and I'm still a family. 858 00:59:42,551 --> 00:59:44,152 because you are indeed famous? 859 00:59:44,220 --> 00:59:46,688 Because I think I'm a star? 860 00:59:46,756 --> 00:59:48,657 I thought I did deserve it all. 861 00:59:48,724 --> 00:59:50,292 I got a lot of sustenance. 862 00:59:50,359 --> 00:59:53,862 You helped a lot of people in LA, Fin. 863 00:59:53,930 --> 00:59:55,597 You don't feel comfortable with that? 864 00:59:55,665 --> 00:59:57,365 This is different. 865 00:59:57,433 --> 01:00:01,169 When bikini-clad girls scream at you, then you will feel Ge-Er. 866 01:00:01,237 --> 01:00:06,675 But when someone asks you for help... 867 01:00:06,742 --> 01:00:08,843 What is that like that. P> 868 01:00:08,911 --> 01:00:13,782 The wisdom of it all, is that I can reunite my family. P> 869 01:00:13,849 --> 01:00:16,685 And I don't want to lose it again. P> 870 01:00:16,752 --> 01:00:18,753 If we were married... 871 01:00:18,821 --> 01:00:22,123 I won't let you lose it all. P> 872 01:00:24,026 --> 01:00:28,596 Unfortunately, your father doesn't think so 873 01:00:28,898 --> 01:00:30,632 It used to be different, Fin. 874 01:00:30,700 --> 01:00:33,134 Yes. 875 01:00:35,671 --> 01:00:38,139 and certainly my father doesn't love you. 876 01:00:38,207 --> 01:00:40,342 but me. 877 01:00:41,544 --> 01:00:44,212 and that's what you should consider. 878 01:01:03,328 --> 01:01:04,495 Polly, Hurry up! 879 01:01:04,563 --> 01:01:08,165 Keep running! Don't stop! I'll catch up! P> 880 01:01:08,934 --> 01:01:09,814 Come fast, baby! P> 881 01:01:09,868 --> 01:01:11,469 Polly, let's hurry up! P> 882 01:01:15,073 --> 01:01:17,108 You just walk! I'll catch up later! 883 01:01:17,175 --> 01:01:18,676 Mora, pass here! 884 01:01:20,545 --> 01:01:22,113 Polly! Hurry up! P> 885 01:01:23,951 --> 01:01:25,831 - Come on we have to enter the Hotel. P> 886 01:01:25,832 --> 01:01:27,410 Come on Mora! Hurry up! P> 887 01:01:27,452 --> 01:01:28,986 Come on Mora! P> 888 01:01:39,531 --> 01:01:40,731 Martin! P> 889 01:01:40,799 --> 01:01:42,800 - Mora! - Mother! P> 890 01:01:42,868 --> 01:01:44,735 - You are fine , right? - Well. 891 01:01:44,803 --> 01:01:46,537 Thank God. 892 01:01:49,144 --> 01:01:50,384 I'm glad you are all here. 893 01:01:50,409 --> 01:01:51,876 Where is Fin? He says he wants pick you up. 894 01:01:51,943 --> 01:01:53,344 Already. He was there at the building again. P> 895 01:01:53,412 --> 01:01:54,278 He went up on the building? P> 896 01:01:54,346 --> 01:01:55,346 Yep. P> 897 01:01:55,414 --> 01:01:56,894 He did desperate again, bro. P> 898 01:01:56,948 --> 01:01:58,883 Of course . Fin Gitu Loh... 899 01:01:58,950 --> 01:02:01,318 You didn't ban it? P> 900 01:02:01,386 --> 01:02:04,422 Sudah, tapi dia menyuruhku menunggu kalian disini. 901 01:02:05,724 --> 01:02:08,125 I'm glad you are here. 902 01:02:37,355 --> 01:02:38,756 Come on, come here. 903 01:02:48,533 --> 01:02:50,034 Come on. Come here. P> 904 01:02:58,643 --> 01:03:01,545 We have to hurry, before the tornado is united! P> 905 01:03:06,751 --> 01:03:08,919 Are you sure this will work? P> 906 01:03:13,225 --> 01:03:15,659 How do we throw this Bomb < br>> into the storm? 907 01:03:16,661 --> 01:03:17,495 I have an idea. 908 01:03:17,562 --> 01:03:19,063 - Slingshot. - Good. 909 01:03:19,131 --> 01:03:21,632 Trust me. 910 01:03:26,976 --> 01:03:30,217 Wait a minute. Where do you want Ellen? Where do you want to go? P> 911 01:03:30,242 --> 01:03:31,742 I want to go upstairs. P> 912 01:03:31,810 --> 01:03:34,145 Fin clearly tells us not to act. P> 913 01:03:34,212 --> 01:03:36,213 That according to him, but not in my opinion 914 01:03:36,281 --> 01:03:37,815 Mother! 915 01:03:37,883 --> 01:03:39,416 Stop. 916 01:03:39,484 --> 01:03:41,886 - Shut up here. - Shut up here. p > 917 01:03:41,953 --> 01:03:43,354 Stay here. 918 01:03:44,114 --> 01:03:45,726 We just got a report that 919 01:03:45,752 --> 01:03:47,634 tornadoes are in the river, are united. 920 01:03:47,659 --> 01:03:51,295 and it looks like it will leads to Hotel Bales Tower. 921 01:03:51,363 --> 01:03:53,291 Oh yeah, Al, the next question is, 922 01:03:53,292 --> 01:03:55,925 What made the two typhoons blend together? 923 01:03:55,967 --> 01:03:59,036 Actually I was lazy to ask, but What happens if the two meet? 924 01:03:59,104 --> 01:04:02,339 Matt, I'm very worried right now. In fact, you could say I'm scared. 925 01:04:02,407 --> 01:04:04,812 This is the cause. Manhattan Island 926 01:04:04,813 --> 01:04:07,670 Creating lots of heat waves. and when hot air rises, 927 01:04:07,712 --> 01:04:10,857 Cold air will be sucked to replace it. P> 928 01:04:10,883 --> 01:04:14,476 This is what causes Sharknado to move 929 01:04:14,519 --> 01:04:19,256 towards the city center. Now if these two EF2 typhoons merge... 930 01:04:19,324 --> 01:04:23,427 Their broken power will double. and it will be the Shark5 class EF5. P> 931 01:04:23,495 --> 01:04:28,065 To the east of the area Manhattan. Matt, there are enough sources of power 932 01:04:28,133 --> 01:04:31,101 yang dapat merusak baja gedung tinggi. 933 01:04:31,169 --> 01:04:33,571 I've never seen this before. A message with us, Al. 934 01:04:33,638 --> 01:04:36,452 Live broadcast from Manhattan together Weather expert, Raphael Miranda. 935 01:04:36,478 --> 01:04:37,933 From Our local radio, NBC-4. P> 936 01:04:37,976 --> 01:04:42,546 Can you explain a little about the events that happened out there, Raphael? P> 937 01:04:42,614 --> 01:04:46,217 Thank you, Matt. This storm has paralyzed the capital city, The citizens are panicking, 938 01:04:46,284 --> 01:04:50,321 Because Sharks keep falling from above the sky. P> 939 01:05:01,233 --> 01:05:05,402 Come on, come on, come on! > 940 01:05:12,344 --> 01:05:14,111 Not successful. 941 01:05:14,179 --> 01:05:16,080 Try adding the Bomb. Come on. P> 942 01:05:19,684 --> 01:05:20,918 There are Sharks! P> 943 01:05:29,961 --> 01:05:31,695 Well! P> 944 01:05:49,214 --> 01:05:50,714 Let's make two. P> 945 01:06:03,044 --> 01:06:04,804 - Done! - Come on. Hurry up. P> 946 01:06:04,829 --> 01:06:07,097 Hurry up! Hurry up! P> 947 01:06:15,974 --> 01:06:17,841 Why doesn't it work? P> 948 01:06:17,909 --> 01:06:20,544 This Sharnado is better than in New York. P> 949 01:06:33,739 --> 01:06:36,708 Come on! Come on! Come on! P> 950 01:06:42,181 --> 01:06:44,082 Angin topannya terlalu dekat! 951 01:06:44,149 --> 01:06:46,150 The heat released is not enough. 952 01:06:46,218 --> 01:06:47,418 Then we make bigger ones. 953 01:06:47,486 --> 01:06:50,054 Hmm, why not. 954 01:06:53,659 --> 01:06:55,226 Not bad too. 955 01:06:59,665 --> 01:07:01,399 Not bad too. 956 01:07:02,935 --> 01:07:04,802 Our cooperation is good. 957 01:07:08,974 --> 01:07:11,042 That's why there's no problem. 958 01:07:12,768 --> 01:07:14,688 3-2-1! 959 01:07:14,713 --> 01:07:16,114 Come on! Come on! Succeed! Success! P> 960 01:07:23,389 --> 01:07:24,522 Let's succeed! P> 961 01:07:24,590 --> 01:07:26,357 Damn! P> 962 01:07:26,425 --> 01:07:27,625 PAdahal you used to succeed. P> 963 01:07:27,693 --> 01:07:28,826 Please keep it a secret, huh. P> 964 01:07:53,319 --> 01:07:55,053 Oh no! 965 01:07:57,257 --> 01:07:58,357 Come on! Come on! Hurry up! P> 966 01:08:03,512 --> 01:08:04,672 Hurry up! P> 967 01:08:04,697 --> 01:08:06,134 They are still chasing. P> 968 01:08:06,135 --> 01:08:08,133 How come? P> 969 01:08:08,201 --> 01:08:10,636 If this continues, This place will full of fish. 970 01:08:11,304 --> 01:08:13,639 Only this time the fish have sharp teeth. 971 01:08:15,308 --> 01:08:17,543 Come on dear! 972 01:08:17,877 --> 01:08:18,877 - Come on, follow me! - Mother! 973 01:08:18,945 --> 01:08:21,280 Come on! Hurry up! P> 974 01:08:21,347 --> 01:08:22,414 Ellen! Ellen! where are you? 975 01:08:22,482 --> 01:08:24,950 The hotel is flooded and the water starts rising. Why are you going down? 976 01:08:25,018 --> 01:08:25,784 There are sharks burning! 977 01:08:30,824 --> 01:08:32,958 Come on! Come on! ! Hurry up! P> 978 01:08:33,593 --> 01:08:35,436 Walk. P> 979 01:08:37,967 --> 01:08:38,884 Walk. P> 980 01:08:39,098 --> 01:08:41,066 Whoa, whoa, whoa. P> 981 01:08:51,211 --> 01:08:52,144 We are trapped! P> 982 01:08:52,212 --> 01:08:53,812 We will die. P> 983 01:08:54,146 --> 01:08:55,117 It won't. P> 984 01:08:55,759 --> 01:08:58,960 The door is jammed, but there is an emergency door behind it. P> 985 01:08:58,985 --> 01:08:59,952 As long as we can open it. P> > 986 01:09:00,019 --> 01:09:02,354 Open it with what? 987 01:09:04,491 --> 01:09:05,924 That 988 01:09:07,727 --> 01:09:08,894 We can't get there. 989 01:09:08,962 --> 01:09:11,330 Remember the bat we used before? 990 01:09:11,397 --> 01:09:12,831 - Feed and hit. - Come on, - We do it. P> 991 01:09:12,899 --> 01:09:15,267 No, no! P> 992 01:09:21,774 --> 01:09:24,176 The fire is close! Hurry up a little! P> 993 01:09:26,609 --> 01:09:27,889 We do it on the count of three... 994 01:09:27,914 --> 01:09:29,047 Hurry up! P> 995 01:09:29,115 --> 01:09:30,916 One, Two... 996 01:09:30,984 --> 01:09:34,653 Hey, here! Hey! Come here! Hey! P> 997 01:09:34,721 --> 01:09:36,688 Come on. Hurry up! P> 998 01:09:48,735 --> 01:09:51,603 Berjasil!, Berhasil! 999 01:09:51,671 --> 01:09:55,207 Walk, Walk, Walk! 1000 01:09:56,543 --> 01:09:58,110 Fin, come on! 1001 01:10:01,981 --> 01:10:02,912 Hurry up. 1002 01:10:11,073 --> 01:10:13,541 Come on! Move! We have to go to the highway. P> 1003 01:10:25,955 --> 01:10:28,556 need a ride? P> 1004 01:10:30,226 --> 01:10:31,860 Go up. P> 1005 01:10:40,894 --> 01:10:43,189 We just got a report if three hurricanes 1006 01:10:43,190 --> 01:10:46,632 heading to downtown Manhattan. 1007 01:10:46,666 --> 01:10:50,035 This is a thunderstorm that destroys the statue of Liberty. 1008 01:10:50,070 --> 01:10:53,305 Namapk is moving north, while at the same time 1009 01:10:53,340 --> 01:10:58,544 Two... Sharknado from the south is also heading in the same direction. 1010 01:10:58,578 --> 01:10:59,812 Al, What happened exactly? 1011 01:10:59,846 --> 01:11:02,114 Good Matt. Looks like the tall buildings in Manhattan created 1012 01:11:02,148 --> 01:11:06,285 The interesting "wind alley" effect the two storms in the same direction. P> 1013 01:11:06,319 --> 01:11:11,457 Our radar traces the second the tornado is heading towards the Empire State Building. 1014 01:11:11,491 --> 01:11:15,127 If two Sharknados, meet each other... 1015 01:11:15,161 --> 01:11:17,396 What? 1016 01:11:17,430 --> 01:11:21,767 we will face a storm that is written in the Bible, Matt. 1017 01:11:21,801 --> 01:11:25,271 If the storm doesn't stop, there will be destruction p > 1018 01:11:25,305 --> 01:11:28,807 massive at the heart of New York City. 1019 01:11:32,883 --> 01:11:34,743 There is no time left. I have to find out 1020 01:11:34,769 --> 01:11:36,524 what is the freon tank up there still there. 1021 01:11:36,549 --> 01:11:38,651 I'll check it with the Commander. 1022 01:11:45,525 --> 01:11:47,726 - no problem, right?. - Yes. 1023 01:11:47,761 --> 01:11:52,798 Tell the Mayor that Fin > already in the Empire State Building. 1024 01:11:55,702 --> 01:11:58,671 Is he the person? Your high school friend first? 1025 01:12:00,473 --> 01:12:02,007 I thought he still liked you. 1026 01:12:02,042 --> 01:12:03,442 It wasn't important. 1027 01:12:03,476 --> 01:12:06,211 You and me, that's what matters now. 1028 01:12:07,213 --> 01:12:09,515 Fin. Fin Sheppard. P> 1029 01:12:09,549 --> 01:12:11,016 Mayor. an honor, sir. 1030 01:12:11,051 --> 01:12:12,284 It's nice to meet you. 1031 01:12:12,319 --> 01:12:14,453 FIn, we need your help. 1032 01:12:14,487 --> 01:12:16,155 But I have to secure my family first. 1033 01:12:16,189 --> 01:12:18,657 Of course. Whatever you need You are the expert. P> 1034 01:12:18,692 --> 01:12:21,794 The problem was yesterday, The results are not very good 1035 01:12:21,828 --> 01:12:24,863 Honestly, the Los Angeles government is lacking like it. 1036 01:12:24,898 --> 01:12:26,932 Here is the "big apple", Fin. 1037 01:12:26,967 --> 01:12:30,102 If someone bites, We bite back. 1038 01:12:30,136 --> 01:12:34,239 We are always together. Cooperate. Fight together. P> 1039 01:12:34,274 --> 01:12:37,910 Now you are a New Yorker, Fin... and the responsibility is yours. P> 1040 01:12:37,944 --> 01:12:41,280 Sir. I've talked to Fin. P> 1041 01:12:41,648 --> 01:12:43,949 The Freon tank is still above. P> 1042 01:12:43,984 --> 01:12:47,486 is in the control room. It is above the observation floor. P> 1043 01:12:47,520 --> 01:12:49,054 You can take the picture on Lightning Rod? 1044 01:12:49,089 --> 01:12:50,923 Well. 1045 01:12:55,061 --> 01:12:58,397 The typhoon will meet around in 8 minutes. 1046 01:12:59,299 --> 01:13:00,866 I think this will work. 1047 01:13:00,900 --> 01:13:02,034 I don't understand. 1048 01:13:02,068 --> 01:13:03,102 What are your plans? 1049 01:13:03,136 --> 01:13:04,737 We can't set the pressure with Bombs 1050 01:13:04,771 --> 01:13:06,839 to be too dangerous. after all the storm is too cold, isn't it? 1051 01:13:06,873 --> 01:13:09,341 Right. 1052 01:13:09,376 --> 01:13:12,378 If I can blow it up, I can freeze it. 1053 01:13:12,645 --> 01:13:15,714 I'll throw the freon tank into the storm 1054 01:13:16,883 --> 01:13:21,353 I don't know if this will work. but it's worth a try. 1055 01:13:21,388 --> 01:13:24,790 The problem is we don't have explosives here. 1056 01:13:24,824 --> 01:13:26,258 Therefore we take advantage of the lightning rod to blow up 1057 01:13:26,292 --> 01:13:28,761 the existing freon tanks in the building towards the storm. P> 1058 01:13:28,795 --> 01:13:30,129 You're crazy, huh. You can die. P> 1059 01:13:30,163 --> 01:13:32,965 I don't think so. so let me do it myself. 1060 01:13:32,999 --> 01:13:34,642 No, no. I'm coming with you, I almost lost you once 1061 01:13:34,643 --> 01:13:36,268 and I don't want it to repeat. P> 1062 01:13:36,302 --> 01:13:40,839 April. Kau tak bisa membantuku diatas sana apalagi dengan kondisimu sekarang. 1063 01:13:42,008 --> 01:13:44,777 Promise you will be safe? 1064 01:13:45,178 --> 01:13:49,715 Hey listen. You have to do it now. P> 1065 01:13:49,749 --> 01:13:53,485 All right. If this works, then all of the in the storm will fall. P> 1066 01:13:53,887 --> 01:13:56,155 and there will be lots of sharks falling. P> 1067 01:13:56,756 --> 01:13:58,857 I hope the people below should get ready. P> 1068 01:13:58,892 --> 01:14:00,692 p> 1069 01:14:00,727 --> 01:14:03,128 We will take care of that. 1070 01:14:03,163 --> 01:14:04,123 Hey. Why aren't others doing it? P> 1071 01:14:04,130 --> 01:14:06,131 Listen, I've done this... 1072 01:14:06,166 --> 01:14:07,666 I know... and I'm very proud of you, Fin. P > 1073 01:14:07,700 --> 01:14:11,403 Thank you for picking up Martin. 1074 01:14:11,438 --> 01:14:14,706 and helping my son. I don't think that's enough 1075 01:14:15,608 --> 01:14:18,444 You are my family. No problem. P> 1076 01:14:21,981 --> 01:14:23,415 If you don't come back, I'll kill you. P> 1077 01:14:23,450 --> 01:14:25,217 Take care of them, yeah. P> 1078 01:14:25,251 --> 01:14:28,149 Definitely. P> 1079 01:14:28,175 --> 01:14:30,155 You know, it's good that we act again. P> 1080 01:14:30,190 --> 01:14:31,657 Great action by "Death Duet". P> 1081 01:14:31,691 --> 01:14:35,194 I want to say. You are the batmna. P> 1082 01:14:35,228 --> 01:14:37,529 Sharks in large quantities. P> 1083 01:14:37,564 --> 01:14:39,565 which will fall later. P> 1084 01:14:39,599 --> 01:14:42,835 and we can see, they are heading to New City York. P> 1085 01:14:42,869 --> 01:14:47,639 we look forward to Hurricane Monsters. We talk about the rain of Sharks 1086 01:14:47,674 --> 01:14:52,177 Two inches every hour. So all those sharks will accumulate here. I> 1087 01:14:52,212 --> 01:14:55,981 They will continue to move to North and East. I> 1088 01:14:56,015 --> 01:14:59,518 If you have been warned. If you have been asked to evacuate. P> 1089 01:14:59,552 --> 01:15:03,856 Listen !. and make sure you can shelter. 1090 01:15:06,292 --> 01:15:10,429 Hey Fin! I think you can use this. 1091 01:15:10,463 --> 01:15:13,499 and don't need to buy it in Jersey. P> 1092 01:15:13,533 --> 01:15:15,534 It's great. P> 1093 01:15:26,279 --> 01:15:29,838 Good. Listen to everything ! A storm is heading here 1094 01:15:29,864 --> 01:15:33,318 A storm you have never seen before 1095 01:15:33,353 --> 01:15:35,988 Now I will go upstairs, and try to stop it. 1096 01:15:36,022 --> 01:15:39,224 and there will be many people need your help here. 1097 01:15:39,259 --> 01:15:41,326 I know you are scared 1098 01:15:41,361 --> 01:15:43,061 Even so. 1099 01:15:43,096 --> 01:15:46,532 The shark is indeed scary, No one wants to be eaten by Sharks 1100 01:15:46,566 --> 01:15:49,835 But I've been preyed on. > but I'm still here... 1101 01:15:49,869 --> 01:15:52,337 Because it's so hard to defeat good people. 1102 01:15:54,073 --> 01:15:56,742 It takes more than that to defeat New Yorkers. 1103 01:16:21,734 --> 01:16:23,969 Let's show the name of the hero. 1104 01:16:25,471 --> 01:16:27,906 Let's show the Strength WAIT New York! 1105 01:16:30,009 --> 01:16:31,410 Let's kill all the Sharks! 1106 01:16:39,919 --> 01:16:41,286 What are you doing? 1107 01:16:41,321 --> 01:16:43,655 Don't pretend to be a champion. This is also my city, and you 1108 01:16:43,690 --> 01:16:45,757 definitely need help there. 1109 01:16:45,792 --> 01:16:47,626 Come on. 1110 01:16:54,067 --> 01:16:58,470 I have an idea, but I need your help. 1111 01:17:03,343 --> 01:17:05,577 The Freon tank is up there. 1112 01:17:08,257 --> 01:17:10,458 We have to blow up the tank before the storm blends in. 1113 01:17:10,483 --> 01:17:12,551 That possibility will blow up the entire building. 1114 01:17:12,585 --> 01:17:14,453 - MAri we are working on. - Come on! P> 1115 01:17:18,458 --> 01:17:19,791 Hey, where are you going? P> 1116 01:17:19,826 --> 01:17:21,493 I have to connect. P> 1117 01:17:32,071 --> 01:17:33,772 Ah, Shoot! P> 1118 01:18:00,800 --> 01:18:03,802 I like that. Where do you come from? P> 1119 01:18:04,404 --> 01:18:06,471 Someone is helping. P> 1120 01:18:20,053 --> 01:18:24,022 It's cool... It's all black, yeah. P> 1121 01:18:25,858 --> 01:18:28,493 You have to do it now. P> 1122 01:18:29,529 --> 01:18:30,829 Red to red. 1123 01:18:32,765 --> 01:18:34,833 Are we good to go? 1124 01:18:34,867 --> 01:18:35,967 Yes! 1125 01:18:36,302 --> 01:18:38,470 Then come down. 1126 01:18:41,074 --> 01:18:42,641 Hurry up! 1127 01:18:49,816 --> 01:18:51,883 Alright, you two go down the stairs. 1128 01:18:51,918 --> 01:18:53,685 Fin, I don't want to go! Please. 1129 01:18:53,720 --> 01:18:55,821 Take him down, I'll blow up the roof of the building ! 1130 01:18:55,855 --> 01:18:57,656 - No, I don't want to! - You have to go! 1131 01:18:57,690 --> 01:18:59,758 We will stay here! 1132 01:19:02,762 --> 01:19:05,163 Go now! Take him! P> 1133 01:19:15,375 --> 01:19:17,042 Skye! 1134 01:19:20,670 --> 01:19:22,790 Not connected! Look what happened. 1135 01:19:22,815 --> 01:19:24,149 Good. 1136 01:19:32,759 --> 01:19:35,193 Come on dear. P> 1137 01:19:35,228 --> 01:19:37,162 Already? P> 1138 01:19:37,797 --> 01:19:39,765 Yes, it's already! P> 1139 01:19:40,466 --> 01:19:42,434 Get down here! P> 1140 01:19:43,436 --> 01:19:45,303 Can't Fin. P> 1141 01:19:45,338 --> 01:19:47,072 The cable is too short. P> 1142 01:19:47,106 --> 01:19:49,708 I have to hold it here. P> 1143 01:19:52,812 --> 01:19:54,212 Ahhhhh! P> 1144 01:20:07,927 --> 01:20:09,795 Are you ready? P> 1145 01:20:11,464 --> 01:20:13,331 Do it! P> 1146 01:20:14,100 --> 01:20:16,001 Three. P> 1147 01:20:18,037 --> 01:20:19,838 Two. P> 1148 01:20:22,208 --> 01:20:24,276 Turn on the fireworks. P> 1149 01:20:24,310 --> 01:20:25,944 One! P> 1150 01:20:34,687 --> 01:20:37,022 Ahhh! P> 1151 01:21:08,306 --> 01:21:10,440 Yes God! What is that? P> 1152 01:22:18,910 --> 01:22:21,478 Stay calm, Sit down. P> 1153 01:22:33,891 --> 01:22:35,325 A smart idea, Vaughn. P> 1154 01:22:35,359 --> 01:22:36,693 Well, thank you, Dad. P> 1155 01:22:43,468 --> 01:22:46,069 Aahh! 1156 01:23:10,812 --> 01:23:12,572 - We're still broadcasting? - Well. 1157 01:23:12,597 --> 01:23:14,731 Thank you for watching our event. 1158 01:23:14,766 --> 01:23:17,834 Now we will inform you about the program... 1159 01:23:17,869 --> 01:23:19,870 Ahhh! 1160 01:23:25,309 --> 01:23:26,510 Fin! 1161 01:23:40,358 --> 01:23:42,626 Yee-ha! 1162 01:23:53,805 --> 01:23:55,472 Fin! 1163 01:24:19,856 --> 01:24:21,423 Fin. 1164 01:24:23,176 --> 01:24:24,510 Are you okay? 1165 01:24:24,544 --> 01:24:26,578 What about you? 1166 01:24:26,613 --> 01:24:28,514 Fine. 1167 01:24:31,451 --> 01:24:33,218 I need a weapon. 1168 01:24:48,835 --> 01:24:52,004 - Ahhh! 1169 01:25:04,884 --> 01:25:07,886 You don't need this anymore. 1170 01:25:09,289 --> 01:25:11,456 but this... 1171 01:25:18,698 --> 01:25:20,532 baby... 1172 01:25:20,934 --> 01:25:25,404 Dear. Will you marry me? Again? P> 1173 01:25:37,183 --> 01:25:39,851 Does that mean, YES? P> 1174 01:25:39,919 --> 01:25:42,020 YES 1175 01:25:50,530 --> 01:25:52,031 I'm proud of you, kid. P> 1176 01:25:52,098 --> 01:25:54,199 Good work. 1177 01:25:56,135 --> 01:25:58,870 it will explode! 1178 01:26:02,642 --> 01:26:04,578 I like New York. 1179 01:26:08,181 --> 01:26:22,632 Indonesian Translated and Sync by Yusuvius l myuta22. blogspot.com