0 00:00:01,261 --> 00:00:08,152 1 00:00:10,766 --> 00:00:12,867 everything has been loaded, Chef Edward, sir. 2 00:00:12,869 --> 00:00:15,169 - Ready to leave. - Thank you, Thomas. 3 00:00:15,171 --> 00:00:16,937 this, until later. 4 00:00:16,939 --> 00:00:18,405 This is elderberry pie. 5 00:00:18,407 --> 00:00:20,008 Oh, thank you, Chef Edward. 6 00:00:20,010 --> 00:00:21,341 Oh, my goodness, is that... 7 00:00:21,343 --> 00:00:23,143 Chef Edward's elderberry pies? 8 00:00:23,145 --> 00:00:25,980 - Give me a piece! - I like casserolemu, Chef Edward. 9 00:00:25,982 --> 00:00:27,314 Hello, Chef Edward. 10 00:00:27,316 --> 00:00:28,782 Hello, Chef Edward. 11 00:00:28,784 --> 00:00:31,184 p> 12 00:00:31,186 --> 00:00:33,119 you are the greatest, Mr. DuFlay. 13 00:00:33,121 --> 00:00:34,857 What is cooked tonight this, Chef Edward? 14 00:01:11,628 --> 00:01:12,629 we love you, Chef Edward. 15 00:01:35,250 --> 00:01:36,585 You can't wait to see what you cook tonight, Chef DuFlay. 16 00:01:37,253 --> 00:01:39,219 Ah! 17 00:01:39,221 --> 00:01:40,688 please! 18 00:01:40,690 --> 00:01:44,093 Please. please. 19 00:01:53,456 --> 00:01:56,097 Please! 19 00:03:07,370 --> 00:03:12,370 Red Ghost, Red Ghost, Red Ghost! 20 00:03:14,716 --> 00:03:19,386 Wow, Freddie, your uncle is very good about inviting us to stay at the inn. 21 00:03:19,388 --> 00:03:21,922 I can't wait to see what he did with that place. 22 00:03:21,924 --> 00:03:24,224 Already in the family for several generations. 23 00:03:24,226 --> 00:03:27,295 According to Old Newport Cove by Henry Metcalf, 24 00:03:27,297 --> 00:03:30,331 Rocky Harbor Inn has been empty since 1780, 25 00:03:30,333 --> 00:03:34,167 when the original owner disappeared in mysterious circumstances. 26 00:03:34,169 --> 00:03:36,404 Oh, guys, I hope we can go one week 27 00:03:36,406 --> 00:03:39,739 without mysterious circumstances and the action disappears. 28 00:03:39,741 --> 00:03:41,875 Are you with me, Scoob? 29 00:03:41,877 --> 00:03:44,178 Looks like, talking about actions that disappeared, 30 00:03:44,180 --> 00:03:46,016 Scooby-Doo, where are you? P> 31 00:03:50,218 --> 00:03:52,786 The only thing missing in here is our lunch. P> 32 00:03:52,788 --> 00:03:54,688 Well, that's amazing, Scoob. P> 33 00:03:54,690 --> 00:03:56,391 Now we will all starve. 34 00:03:58,828 --> 00:04:02,696 Don't worry, gang. I'm sure Uncle Bobby won't let us starve. 35 00:04:02,698 --> 00:04:04,565 Ooh, can he cook? 36 00:04:04,567 --> 00:04:07,434 "Rocky Harbor Culinary Resort"? 37 00:04:07,436 --> 00:04:09,138 I'll consider it as yes! 38 00:04:19,881 --> 00:04:21,381 Freddie. 39 00:04:21,383 --> 00:04:22,785 Hey, Uncle Bobby. 40 00:04:24,287 --> 00:04:25,585 This is the gang. 41 00:04:25,587 --> 00:04:27,321 Gang, this is my uncle , 42 00:04:27,323 --> 00:04:28,624 Bobby Flay. 43 00:04:33,263 --> 00:04:35,261 "Culinary Resort," of course. 44 00:04:35,263 --> 00:04:39,165 Exactly the place you'd expect to find a world-famous chef. 45 00:04:39,167 --> 00:04:40,568 Famous in the world? 46 00:04:40,570 --> 00:04:42,436 Don't tell us you haven't ever heard of Bobby Flay? 47 00:04:42,438 --> 00:04:43,838 Of course, I heard. 48 00:04:43,840 --> 00:04:46,008 He's my uncle. I'm just introducing you. 49 00:04:48,210 --> 00:04:49,643 Chef Bobby Flay. 50 00:04:49,645 --> 00:04:52,045 I'm sure you can cook anything. 51 00:04:52,047 --> 00:04:54,047 Well , I... I won't say that. 52 00:04:54,049 --> 00:04:57,417 - Lamb? - Yes, yes, I can cook lamb. 53 00:04:57,419 --> 00:04:58,752 Herb with skin? 54 00:04:58,754 --> 00:05:00,220 Yes, I can do herb-crusted. 55 00:05:00,222 --> 00:05:03,256 p> 56 00:05:03,258 --> 00:05:06,425 With balsamic reduction served as smooth as silk 57 00:05:06,427 --> 00:05:10,429 red Norland puree? 58 00:05:10,431 --> 00:05:11,965 Of course. I might swap potatoes for Parmesan cream garlic. 59 00:05:11,967 --> 00:05:15,535 Or polante Chevre Noir. 60 00:05:18,840 --> 00:05:20,240 Or even tomato vinaigrette simple warm heirloom. 61 00:05:20,242 --> 00:05:21,908
62
00:05:21,910 --> 00:05:23,780
He must have fainted.
63
00:05:25,582 --> 00:05:27,684
Should I take
some smelling salt?
64
00:05:30,085 --> 00:05:33,254
No, he will eat it.
65
00:05:33,256 --> 00:05:34,788
Lobster.
66
00:05:34,790 --> 00:05:37,323
Oh sorry. No, that...
That belongs to Nacho. P>
67
00:05:37,325 --> 00:05:39,193
Um, sorry, Uncle B,
68
00:05:39,195 --> 00:05:40,761
but I think Scoob and
I know the difference p >
69
00:05:40,763 --> 00:05:42,730
lobster and nachos.
70
00:05:42,732 --> 00:05:45,702
No, sorry I mean
this lobster belongs to Nacho.
71
00:05:48,171 --> 00:05:49,703
Nacho Flay, my cat.
72
00:05:49,705 --> 00:05:52,273
And for the record, they are
grilled blue lobster tails,
73
00:05:52,275 --> 00:05:55,343
sprinkled with lemon-basil butter,
and garlic scallions.
74
00:05:55,345 --> 00:05:57,978
I can make some for you.
Or whatever you want, really.
75
00:06:04,186 --> 00:06:06,554
Oh yeah.
I think they like it here.
76
00:06:06,556 --> 00:06:07,955
Come on, gang.
77
00:06:07,957 --> 00:06:09,956
All the north side,
including this lobby
78
00:06:09,958 --> 00:06:12,660
is a faithful recreation of
from the 18th century inn.
79
00:06:12,662 --> 00:06:16,129
So the old inn was closed
during the American Revolution?
80
00:06:16,131 --> 00:06:19,199
Yes. And since then,
is completely empty. P>
81
00:06:19,201 --> 00:06:21,369
Except for occasional spiders. P>
82
00:06:21,371 --> 00:06:22,569
spiders? P>
83
00:06:23,905 --> 00:06:25,773
Alright, if not < br /> there are more questions,
84
00:06:25,775 --> 00:06:28,542
- Let's continue to...
- I have a question.
85
00:06:28,544 --> 00:06:31,110
- What's that, Shaggy?
- Can you make Wellington beef?
86
00:06:31,112 --> 00:06:34,215
I mean the question
about lodging.
87
00:06:34,217 --> 00:06:38,386
Alright, okay. Well, uh, Wellington beef
is a complex and time-consuming dish
88
00:06:38,388 --> 00:06:40,020
to prepare.
But, yes, I succeeded. P>
89
00:06:40,022 --> 00:06:42,723
Sorry, I mean, Will you make
Wellington beef...
90
00:06:42,725 --> 00:06:44,992
- Like now?
- Shaggy!
91
00:06:44,994 --> 00:06:47,460
What? We don't go around
with many chefs. P>
92
00:06:47,462 --> 00:06:50,163
I want to make sure we
get the value of our money. P>
93
00:06:50,165 --> 00:06:51,799
we don't pay money. P>
94
00:06:51,801 --> 00:06:53,400
Great idea. Listen, buddy,
95
00:06:53,402 --> 00:06:56,270
we don't pay until we
see Wellington beef. P>
96
00:06:56,272 --> 00:06:57,774
Good. Move. P>
97
00:07:08,818 --> 00:07:10,785
Whose portrait is this? P>
98
00:07:10,787 --> 00:07:14,254
That is the original owner. we are
great, great, great, great, great...
99
00:07:14,256 --> 00:07:15,422
Just say,
100
00:07:15,424 --> 00:07:18,225
is really uncle,
Chef Edward DuFlay.
101
00:07:18,227 --> 00:07:21,095
"Chef"? You mean, going down
in the family? P>
102
00:07:21,097 --> 00:07:23,631
From what I read, people
around here still call him
103
00:07:23,633 --> 00:07:25,932
the first celebrity chef in the world.
104
00:07:25,934 --> 00:07:29,903
Does lodging restoration produce
any instructions regarding the loss of Uncle Edward?
105
00:07:29,905 --> 00:07:32,174
we hope.
But so far, nothing.
106
00:07:44,554 --> 00:07:46,056
Wow. Thank you. P>
107
00:07:55,364 --> 00:07:58,064
Why do you call it
as a culinary resort? P>
108
00:07:58,066 --> 00:08:02,403
The answer, Daphne, is only
through these doors. P>
109
00:08:02,405 --> 00:08:05,806
It's time to check
things that are really cool. P>
110
00:08:05,808 --> 00:08:07,444
This is where
miracles happen. P>
111
00:08:47,048 --> 00:08:49,051
Welcome to the cooking arena. P> >
112
00:08:49,918 --> 00:08:51,718
Jeepers.
113
00:08:51,720 --> 00:08:53,386
Whoa!
114
00:08:53,388 --> 00:08:54,588
Nirvana!
115
00:08:54,590 --> 00:08:55,923
Yes!
116
00:08:55,925 --> 00:08:57,824
So Rocky Harbor isn't
just an inn.
117
00:08:57,826 --> 00:08:59,727
- This is a...
- State of the art,
118
00:08:59,729 --> 00:09:03,197
imaginary kitchen camp, designed for makes
cooking easy and fun.
119
00:09:03,199 --> 00:09:05,098
Looks like, man, who said that?
120
00:09:05,100 --> 00:09:07,468
It was an interactive
computer program that was stored
121
00:09:07,470 --> 00:09:09,502
everything in
that place works.
122
00:09:09,504 --> 00:09:12,338
- Thank you, Rocky.
- You're very kind, Bobby.
123
00:09:12,340 --> 00:09:15,742
Here, guests can experiment
with their own recipes,
124
00:09:15,744 --> 00:09:18,112
or learn techniques from
some of my friends.
125
00:09:18,114 --> 00:09:19,179
Oh man!
126
00:09:19,181 --> 00:09:21,147
Is that Giada De Laurentiis? P>
127
00:09:21,149 --> 00:09:22,315
Ow! P>
128
00:09:22,317 --> 00:09:24,987
Yes. And Bella De
a beautiful Laurentiist. P>
129
00:09:33,128 --> 00:09:35,228
And they are Chef
Marcus Samuelsson
130
00:09:35,230 --> 00:09:37,698
dan istri supermodelnya,
Maya Haile.
131
00:09:37,700 --> 00:09:40,333
Hey, Shaggy, haven't you met once?
132
00:09:40,335 --> 00:09:43,804
Yes. It's the best
day of my life. P>
133
00:09:43,806 --> 00:09:48,007
So, uh, Maya, I've read
that at home, your role is exchanged. P>
134
00:09:48,009 --> 00:09:50,144
That's right. P>
135
00:09:50,146 --> 00:09:53,380
That's right. P> p>
136
00:09:53,382 --> 00:09:55,415
He is a chef, but I
do all the cooking at home.
137
00:09:55,417 --> 00:09:56,549
But I do all
supermodeling at home.
138
00:09:56,551 --> 00:09:58,586
So it's balanced .
139
00:09:58,588 --> 00:10:00,887
- Next.
- Hey, there,
140
00:10:00,889 --> 00:10:02,455
who should we
sign this?
141
00:10:02,457 --> 00:10:04,324
Wait, this isn't our book.
142
00:10:04,326 --> 00:10:06,995
That is Giada's book!
Very?
143
00:10:10,865 --> 00:10:13,266
Can you make it pass to Shaggy?
With love.
144
00:10:13,268 --> 00:10:17,905
Shaggy !
145
00:10:17,907 --> 00:10:20,473
Ooh! Mr. Taylor, first of all,
I like your show. P>
146
00:10:20,475 --> 00:10:21,607
Second, is it true that the
fork must always be placed
147
00:10:22,710 --> 00:10:24,410
- No!
- Eh, actually, skip,
148
00:10:24,412 --> 00:10:26,378
- that's right.
- Who said?
149
00:10:26,380 --> 00:10:28,881
Me, Bobby Flay.
I have this place.
150
00:10:28,883 --> 00:10:30,918
Geez! Sorry, Bobby! P>
151
00:10:30,920 --> 00:10:32,553
I'm a little out of focus. P>
152
00:10:32,555 --> 00:10:34,387
I haven't slept for days. P>
153
00:10:34,389 --> 00:10:36,491
- Not since Red Ghos...
- All right, skip. That's enough. P>
154
00:10:37,460 --> 00:10:38,628
Go back there. P>
155
00:10:39,561 --> 00:10:41,495
Okay, cadet,
156
00:10:41,497 --> 00:10:45,064
let's discuss the right way to spit out
dirty things into your napkin.
157
00:10:45,066 --> 00:10:46,333
Now, we put it, oh...
158
00:10:46,335 --> 00:10:48,801
It's terrible.
It's terrible.
159
00:10:48,803 --> 00:10:50,804
Is this the old one?
160
00:10:50,806 --> 00:10:52,072
>
161
00:10:52,074 --> 00:10:55,208
This is terrible.
162
00:10:55,210 --> 00:10:57,877
Oh that...
163
00:10:57,879 --> 00:11:00,914
Hey, Uncle Bobby, what is
Taylor talking about?
164
00:11:00,916 --> 00:11:02,916
Well, sometimes sometimes you don't like something that tastes
165
00:11:02,918 --> 00:11:05,419
No, he means,
"Not since Red..."
166
00:11:05,421 --> 00:11:07,521
Yes! "Red" what? P>
167
00:11:07,523 --> 00:11:08,990
I... I don't know. P>
168
00:11:08,992 --> 00:11:12,492
Oh, okay, uh, who wants
to taste the nine cheese souffles? P>
169
00:11:12,494 --> 00:11:14,261
Cheese!
170
00:11:14,263 --> 00:11:15,898
Who doesn't like cheese?
171
00:11:18,700 --> 00:11:20,036
Cheese!
172
00:11:25,740 --> 00:11:27,375
How is it all, gang?
173
00:11:27,377 --> 00:11:29,041
Extraordinary. p>
174
00:11:29,043 --> 00:11:30,810
I'm satiated.
175
00:11:30,812 --> 00:11:34,316
Well, I think Shaggy and
Scooby are in heaven.
176
00:11:39,287 --> 00:11:41,957
More pigs.
177
00:11:42,425 --> 00:11:43,723
Heavenly .
178
00:11:43,725 --> 00:11:45,758
Wow! They both really can eat. P>
179
00:11:45,760 --> 00:11:48,727
Um, don't you think
you should be slow? P>
180
00:11:48,729 --> 00:11:51,564
Not if we will finish
all of this before going to bed !
181
00:11:51,566 --> 00:11:54,267
Enjoy now, friends,
because starting tomorrow,
182
00:11:54,269 --> 00:11:56,102
it looks like all other
guests are here,
183
00:11:56,104 --> 00:11:57,838
we will cooking
our own food.
184
00:11:57,840 --> 00:11:59,205
- Huh?
- Huh?
185
00:11:59,207 --> 00:12:01,074
Will you
train us, Uncle B?
186
00:12:01,076 --> 00:12:03,410
No. As we say
in the biz, my plate is full. P>
187
00:12:03,412 --> 00:12:05,612
So, you will work
with my chefs. P>
188
00:12:05,614 --> 00:12:07,314
or, my second commander. P> >
189
00:12:07,316 --> 00:12:10,516
- But I have to warn you...
- Who is there?
190
00:12:11,553 --> 00:12:13,252
Children, this is
page keeper,
191
00:12:13,254 --> 00:12:15,689
Jeremiah Noseworthy.
192
00:12:15,691 --> 00:12:17,857
This is "Nosay-worthy".
193
00:12:17,859 --> 00:12:20,361
"Nosay," from Latin.
194
00:12:20,363 --> 00:12:22,465
Why is it "Nose"?
195
00:12:22,898 --> 00:12:24,531
Huh?
196
00:12:24,533 --> 00:12:26,032
Um...
197
00:12:26,034 --> 00:12:28,669
Uh, hello, Mr. Nosay-worthy.
198
00:12:28,671 --> 00:12:31,304
I'm Fred, and this is
Daphne, Velma...
199
00:12:31,306 --> 00:12:33,305
A little late for barbecue.
200
00:12:33,307 --> 00:12:34,974
we just finished.
201
00:12:34,976 --> 00:12:36,977
Oh, look what you did.
202
00:12:36,979 --> 00:12:40,079
Unless you want him < br /> get you too.
203
00:12:40,081 --> 00:12:41,815
- "Who is he?"
- Oh.
204
00:12:41,817 --> 00:12:43,983
Isn't young Flay in
here telling you?
205
00:12:43,985 --> 00:12:46,486
- Jeremiah, there's no need to say...
- Oh, you're right.
206
00:12:46,488 --> 00:12:49,923
No need.
Not now.
207
00:12:49,925 --> 00:12:51,858
You're destined to die.
208
00:12:51,860 --> 00:12:53,493
Wait, didn't I fire you today?
209
00:12:53,495 --> 00:12:55,062
Oh, of course
210
00:12:55,064 --> 00:12:57,030
Yes, I have lived here
all my life, you know.
211
00:12:57,032 --> 00:13:00,599
Born there in that small cottage
, I sleep now.
212
00:13:00,601 --> 00:13:03,304
Already I say, you can stay
in the cottage, free of rent.
213
00:13:03,306 --> 00:13:05,639
But nothing else
scares the guests.
214
00:13:05,641 --> 00:13:09,476
No! Must give
a way to progress. P>
215
00:13:09,478 --> 00:13:12,478
Of course, we will see how long it takes
,
216
00:13:12,480 --> 00:13:15,683
now Red Ghost is back. P>
217
00:13:15,685 --> 00:13:19,155
Ah, good night, now.
A beautiful dream. P>
218
00:13:21,157 --> 00:13:24,123
- "Red Ghost"?
- Itu hanya legenda konyol.
219
00:13:24,125 --> 00:13:26,193
New England runs in
old ghost stories.
220
00:13:26,195 --> 00:13:28,596
Well, if there is one thing
that we understand,
221
00:13:28,598 --> 00:13:30,930
that is a legend
and ghost stories.
222
00:13:30,932 --> 00:13:33,266
Uh, that's two things.
223
00:13:33,268 --> 00:13:34,834
Counts increase.
224
00:13:34,836 --> 00:13:36,136
So, four things.
225
00:13:36,138 --> 00:13:38,203
Come on, Bobby, pour the nuts. P>
226
00:13:38,205 --> 00:13:40,674
Also, Pour the beans, please. P>
227
00:13:40,676 --> 00:13:43,876
Now, when Chef Edward
disappeared in 1780,
228
00:13:43,878 --> 00:13:45,344
he was alone in lodging.
229
00:13:45,346 --> 00:13:48,247
People outside swear
they hear him shout,
230
00:13:48,249 --> 00:13:50,918
"Red Ghost, Red Ghost,"
again and again. p >
231
00:13:50,920 --> 00:13:52,819
And no one has seen him again?
232
00:13:52,821 --> 00:13:54,453
Looks like not.
233
00:13:54,455 --> 00:13:56,891
So, the legend of the Red Ghost
that haunts the inn
234
00:13:56,893 --> 00:13:59,391
is inherited here at
Newport Cove is small.
235
00:13:59,393 --> 00:14:01,727
For people who believe
superstitions like Noseworthy.
236
00:14:01,729 --> 00:14:03,197
"Nosayworthy."
237
00:14:03,199 --> 00:14:07,001
Which explains why
's place was empty for two centuries.
238
00:14:07,003 --> 00:14:08,669
Of course, this is only a story.
239
00:14:08,671 --> 00:14:11,204
- But since we opened...
- Let me guess.
240
00:14:11,206 --> 00:14:13,040
Red Ghost has appeared.
241
00:14:13,042 --> 00:14:14,406
Well, that's what
some people say.
242
00:14:14,408 --> 00:14:15,974
But I haven't seen it yet.
243
00:14:15,976 --> 00:14:18,547
I only believe what I can
see with my eyes are alone.
244
00:14:23,185 --> 00:14:26,719
you're right, I have to be quiet and
let you sleep, children.
245
00:14:26,721 --> 00:14:29,524
Anyone want a dog bag?
I see you, Scooby. P>
246
00:14:31,759 --> 00:14:33,626
I have my own. P>
247
00:14:33,628 --> 00:14:35,094
It seems, Same. P>
248
00:14:35,096 --> 00:14:36,398
Good. P>
249
00:14:38,700 --> 00:14:40,670
Come on, gang.
More well we go inside.
250
00:14:43,104 --> 00:14:44,440
Hah!
251
00:15:02,825 --> 00:15:05,592
Hey, kid, you forgot
your doggym bag.
252
00:15:05,594 --> 00:15:09,262
Who can eat? All I can
think about is Red Ghost. P>
253
00:15:09,264 --> 00:15:11,164
Yes. P>
254
00:15:11,166 --> 00:15:12,665
Red Ghost. P>
255
00:15:12,667 --> 00:15:15,836
Oh, you are a feline cat.
It's just an old myth. P>
256
00:15:15,838 --> 00:15:17,270
you always say that. P>
257
00:15:17,272 --> 00:15:20,306
And then we finally
run for our lives. P>
258
00:15:20,308 --> 00:15:24,713
I think the only thing the two of you have to
fear this weekend is indigestion.
259
00:15:26,047 --> 00:15:27,381
Good night, son.
260
00:15:29,117 --> 00:15:32,218
Wow, Scooby-Doo, all of this talking
about interference digestion
261
00:15:32,220 --> 00:15:33,620
makes me hungry.
262
00:15:33,622 --> 00:15:35,789
- me too.
- You know what, Scoob,
263
00:15:35,791 --> 00:15:37,656
I won't let
what ghosts even hold me
264
00:15:37,658 --> 00:15:39,628
from my side.
265
00:15:49,604 --> 00:15:51,474
What is...
266
00:15:54,877 --> 00:15:56,644
Oh, oops!
267
00:15:56,646 --> 00:15:57,680
Sorry.
268
00:16:01,048 --> 00:16:03,982
Looks like, friend, I hope
the kitchen is still open. P>
269
00:16:03,984 --> 00:16:05,452
I'm starving. P>
270
00:16:05,454 --> 00:16:07,453
Mmm-mmm.
271
00:16:07,455 --> 00:16:08,889
Be careful, Scoob.
272
00:16:08,891 --> 00:16:11,591
We have to be quiet, so we
don't wake anyone up.
273
00:16:11,593 --> 00:16:13,293
- Shh.
- Hmm?
274
00:16:13,295 --> 00:16:14,697
That's right, shh.
275
00:16:17,832 --> 00:16:19,498
Huh?
276
00:16:19,500 --> 00:16:20,802
Shh.
277
00:16:22,370 --> 00:16:24,570
- Hmm?
- You understand, Scoob, old friend
278
00:16:24,572 --> 00:16:26,475
We must continue to do it.
279
00:16:30,611 --> 00:16:32,346
- Huh?
- You know, Scoob, I understand,
280
00:16:32,348 --> 00:16:35,281
but can you "shut up" < > a little softer?
281
00:16:35,283 --> 00:16:37,217
me? That's you. P>
282
00:16:37,219 --> 00:16:40,989
This is not the time for the game,
Scooby-Doo, I'm starving. P>
283
00:16:46,662 --> 00:16:48,862
That's right, Scoob,
shush, I understand.
284
00:16:48,864 --> 00:16:51,300
Don't worry, I
think we're here.
285
00:16:51,933 --> 00:16:53,567
Ah!
286
00:17:01,609 --> 00:17:02,976
Mmm.
287
00:17:02,978 --> 00:17:04,377
Sorry, Scoob.
288
00:17:04,379 --> 00:17:06,146
>
289
00:17:06,148 --> 00:17:07,946
That's your nach.
290
00:17:11,253 --> 00:17:13,755
get it?
291
00:17:28,570 --> 00:17:30,273
It's also yours!
292
00:17:33,876 --> 00:17:36,345
Don't worry, Nacho.
we won't tell you.
293
00:17:39,514 --> 00:17:40,713
Yes.
294
00:17:40,715 --> 00:17:42,782
We have to hit straw, Scoob.
295
00:17:42,784 --> 00:17:43,982
Night, Nacho. P>
296
00:17:43,984 --> 00:17:45,386
Shh. P>
297
00:17:45,388 --> 00:17:48,323
Yes, we know, Nacho,
mother is the word. P>
298
00:17:53,795 --> 00:17:56,663
Nacho makes a delicious
sandwich, right, Scoob?
299
00:17:56,665 --> 00:17:58,501
Delicious.
300
00:18:12,615 --> 00:18:16,148
Hurry up, friends.
The sous chef is on his way.
301
00:18:16,150 --> 00:18:17,917
He will help us
prepare breakfast
302
00:18:17,919 --> 00:18:20,753
while Bobby prepares for
tonight's big show.
303
00:18:20,755 --> 00:18:22,222
Great show?
304
00:18:22,224 --> 00:18:24,991
He does live TV broadcast
for promote the resort
305
00:18:24,993 --> 00:18:27,330
from here in the cooking arena.
306
00:18:28,830 --> 00:18:30,763
He will live from
beach to beach,
307
00:18:30,765 --> 00:18:32,732
cook dinner
with the whole country.
308
00:18:32,734 --> 00:18:35,037
And all the chefs in
here will help.
309
00:18:35,971 --> 00:18:37,436
That's amazing.
310
00:18:37,438 --> 00:18:41,040
I've never met an
chef here that we don't like.
311
00:18:43,445 --> 00:18:45,111
I'm sous-chef
312
00:18:45,113 --> 00:18:46,746
Chef Sue.
313
00:18:46,748 --> 00:18:49,384
Anyone joking about the name,
I'll lock it in the fridge.
314
00:18:51,786 --> 00:18:54,154
Oh well, I hope
we can help.
315
00:18:54,156 --> 00:18:56,556
we like our eggs runny
and our sausages abound.
316
00:18:56,558 --> 00:18:58,390
Contact us when ready.
317
00:18:58,392 --> 00:19:00,993
Wait a minute. Where do you
both think about going? P>
318
00:19:00,995 --> 00:19:03,096
Giada De Laurentiis asks
to Scoob and I
319
00:19:03,098 --> 00:19:06,732
become the guest speaker for his class
on sandwich architecture giant.
320
00:19:06,734 --> 00:19:10,103
You will say anything
to get out of work.
321
00:19:10,105 --> 00:19:11,238
That's right.
322
00:19:12,907 --> 00:19:14,744
There is no leave. Stay here! P>
323
00:19:27,689 --> 00:19:29,321
Uh... honest person,
324
00:19:29,323 --> 00:19:32,692
anjing pembuat sandwich
berkata dia akan ada di sini.
325
00:19:32,694 --> 00:19:35,561
Tonight, the whole world will be
watching live, as we go
326
00:19:35,563 --> 00:19:38,799
into the new
culinary resort in Newport Cove,
327
00:19:38,801 --> 00:19:41,134
respecting ancestors
the most famous,
328
00:19:41,136 --> 00:19:45,238
Revolutionary war hero,
Chef Edward DuFlay.
329
00:19:45,240 --> 00:19:47,840
I joined now
with the old land guards
330
00:19:47,842 --> 00:19:49,642
here on Rocky Harbor Estate,
331
00:19:49,644 --> 00:19:52,444
Mr. Jeremiah nosay-worthy.
332
00:19:52,446 --> 00:19:54,982
That is "Nosay"... Oh right.
333
00:19:54,984 --> 00:19:57,283
So I'm sure you know
everything about this place.
334
00:19:57,285 --> 00:20:00,252
When we finally peeked
in, how do you think
335
00:20:00,254 --> 00:20:02,055
would surprise people?
336
00:20:02,057 --> 00:20:04,991
Oh, I'm glad you asked.
Let me think.
337
00:20:04,993 --> 00:20:07,159
- Well...
- That is a lie!
338
00:20:07,161 --> 00:20:08,928
A big lie!
339
00:20:08,930 --> 00:20:12,232
Always there, "war hero
"! P>
340
00:20:12,234 --> 00:20:14,634
Edward DuFlay bukan pahlawan.
341
00:20:14,636 --> 00:20:16,036
He is a traitor, he is.
342
00:20:16,038 --> 00:20:19,571
A lowly traitor,
Not honorable, cruel!
343
00:20:19,573 --> 00:20:24,476
Okay, um, we have... Mic problem.
344
00:20:24,478 --> 00:20:26,448
p>
345
00:20:29,783 --> 00:20:32,952
So, let's take a break.
346
00:20:32,954 --> 00:20:35,021
I'm checking.
347
00:20:35,023 --> 00:20:37,857
I'm not useful. I can't sleep.
348
00:20:37,859 --> 00:20:40,726
about this Red Ghost scares me on pins and needles.
349
00:20:40,728 --> 00:20:42,529
You know how scared
I am about ghosts!
350
00:20:49,838 --> 00:20:51,838
And the color red!
351
00:20:51,840 --> 00:20:54,007
Someone will be with you
soon.
352
00:20:54,009 --> 00:20:55,707
You think I'm reacting
overkill, right?
353
00:20:55,709 --> 00:20:59,011
Well, I'm sorry ,
354
00:20:59,013 --> 00:21:01,481
but the thought of Red Ghost that
wanders makes me unhealthy.
355
00:21:01,483 --> 00:21:03,415
My nerves are really
messy.
356
00:21:03,417 --> 00:21:05,484
I mean, look me.
357
00:21:06,821 --> 00:21:09,655
I talk to cats!
358
00:21:09,657 --> 00:21:11,924
I have to return
my bag to my room,
359
00:21:11,926 --> 00:21:15,761
lie down for a while.
Let my head clean.
360
00:21:15,763 --> 00:21:19,299
Don't worry, Bob-O,
Nacho invited me to stay. P>
361
00:21:19,301 --> 00:21:20,836
A good kitten. P>
362
00:21:23,705 --> 00:21:25,739
Sorry, we are a little
short of today. P>
363
00:21:25,741 --> 00:21:27,440
Do you have, eh, order?
364
00:21:27,442 --> 00:21:29,608
About this place? None. P>
365
00:21:29,610 --> 00:21:31,543
Bradley Bass.
I'm in real estate. P>
366
00:21:31,545 --> 00:21:35,815
I have to tell you, Mr. Flay, you
and your buddy sitting there is sitting
367
00:21:35,817 --> 00:21:38,818
- in a gold mine.
- Maybe.
368
00:21:38,820 --> 00:21:40,552
Okay, uh, Bass.
369
00:21:40,554 --> 00:21:45,090
Oh, here it is. we have you
on the north side. Room 113. P>
370
00:21:45,092 --> 00:21:46,792
I'll call someone to
help you bring your bag...
371
00:21:46,794 --> 00:21:49,561
Oh no! No no.
No, that's fine. P>
372
00:21:49,563 --> 00:21:51,097
Aku memilikinya.
373
00:21:51,099 --> 00:21:54,367
Bobby, fast. Something
is happening in the arena. P>
374
00:21:54,369 --> 00:21:56,368
Nyet, set, set! P>
375
00:21:56,370 --> 00:21:57,569
Zoinks! P>
376
00:21:59,206 --> 00:22:00,540
Nyet! P>
377
00:22:00,542 --> 00:22:01,875
What is happening?
378
00:22:01,877 --> 00:22:03,710
First, we cut onions...
379
00:22:03,712 --> 00:22:05,043
And they eat it.
380
00:22:05,045 --> 00:22:06,646
Then, we
cut parsley...
381
00:22:06,648 --> 00:22:08,213
p>
382
00:22:08,215 --> 00:22:11,584
And they eat it!
383
00:22:11,586 --> 00:22:13,252
Looks like, man, every great chef
tastes the ingredients.
384
00:22:13,254 --> 00:22:16,056
- Right, Uncle B?
- That's right. P>
385
00:22:16,058 --> 00:22:18,858
Not just "taste." P>
386
00:22:18,860 --> 00:22:21,595
They eat all the onions
and all parsley. P>
387
00:22:21,597 --> 00:22:23,428
And two pounds of dough
raw biscuits.
388
00:22:23,430 --> 00:22:26,936
Good.
389
00:22:30,237 --> 00:22:31,805
Uh, Sue, why don't you, uh,
go make another biscuit dough?
390
00:22:31,807 --> 00:22:33,540
And for you two...
391
00:22:33,542 --> 00:22:35,876
Henry Metcalf!
392
00:22:35,878 --> 00:22:38,444
at Chef Edward and
Rocky Harbor Inn.
393
00:22:38,446 --> 00:22:40,012
Dear God.
394
00:22:40,014 --> 00:22:42,348
Aunt Nancy will be tickled red
young to hear someone's
395
00:22:42,350 --> 00:22:44,651
finally bought
a copy of the book.
396
00:22:44,653 --> 00:22:46,886
Actually, it was
from the library.
397
00:22:46,888 --> 00:22:50,190
- Oh.
- Uh, Henry helped a lot with restoration.
398
00:22:50,192 --> 00:22:53,960
I'm sure you know more about
this place than the old Nosay-worthy
399
00:22:53,962 --> 00:22:55,662
I saw him on the news.
400
00:22:55,664 --> 00:22:59,633
The gall ! Call Chef Edward as a
traitor. The man is a hero. P>
401
00:22:59,635 --> 00:23:02,935
And not only for the Colonial people,
even the British also love him. P>
402
00:23:02,937 --> 00:23:04,604
And we are at war. P>
403
00:23:04,606 --> 00:23:06,204
He's good at cooking it? P>
404
00:23:06,206 --> 00:23:09,107
And again, that's exactly what
is why I'm here. P>
405
00:23:09,109 --> 00:23:10,376
Police...
406
00:23:10,378 --> 00:23:13,012
Oh, oh, sayang. Permisi.
407
00:23:13,014 --> 00:23:15,181
Nancy keeps asking me
get rid of this thing.
408
00:23:15,183 --> 00:23:17,782
Half the time, I don't
know if it's buzzing.
409
00:23:17,784 --> 00:23:19,953
Uh, now, oh yes, yes
410
00:23:19,955 --> 00:23:22,688
Bobby, I have a present for you.
411
00:23:22,690 --> 00:23:24,826
To celebrate your big
show tonight.
412
00:23:26,128 --> 00:23:28,728
Everyone knows your uncle
Edward is a hero
413
00:23:28,730 --> 00:23:30,930
but few understand why.
414
00:23:32,766 --> 00:23:35,668
You see, at the time of
a great civil divide,
415
00:23:35,670 --> 00:23:37,203
when political independence
416
00:23:37,205 --> 00:23:38,938
turned around neighbors
against neighbors,
417
00:23:38,940 --> 00:23:40,839
brothers against brothers,
418
00:23:40,841 --> 00:23:43,475
Chef Edward hung a sign on
the inn's door that said...
419
00:23:43,477 --> 00:23:45,779
- "Everything is accepted."
- Yes.
420
00:23:45,781 --> 00:23:49,582
At the height of the war, you will
see Colonial, France, and yes,
421
00:23:49,584 --> 00:23:51,783
even British soldiers here.
422
00:23:51,785 --> 00:23:54,252
Well, it's not here, to be exact.
423
00:23:54,254 --> 00:23:57,857
Bobby, you've done extraordinary things with this place.
424
00:23:57,859 --> 00:23:59,626
But so is your uncle.
425
00:23:59,628 --> 00:24:01,527
426
00:24:01,529 --> 00:24:04,463
But so is your uncle.
427
00:24:04,465 --> 00:24:08,434
p>
428
00:24:08,436 --> 00:24:12,838
Do you know he created something?
429
00:24:12,840 --> 00:24:15,340
you're kidding me. Oh, my hero. P>
430
00:24:15,342 --> 00:24:18,413
Mmm. Creating. P>
431
00:24:23,484 --> 00:24:26,252
Every soldier who has dinner at the inn,
The chef will be thanked personally,
432
00:24:26,254 --> 00:24:30,155
he wraps
pieces for the road. P >
433
00:24:30,157 --> 00:24:34,261
Anything that can
warm the campfire.
434
00:24:34,263 --> 00:24:35,461
- Parchment?
- Chef Edward parchment.
435
00:24:35,463 --> 00:24:38,165
This belongs to Uncle Edward?
> How do you know? P>
436
00:24:38,167 --> 00:24:39,531
This is a monogram. "EDF."
Hmm
437
00:24:39,533 --> 00:24:41,600
Oh, Edward DuFlay! P>
438
00:24:41,602 --> 00:24:46,739
These are the sheets he used to
wrap pieces of food for soldiers.
439
00:24:46,741 --> 00:24:48,444
They were entrusted to me.
440
00:24:49,544 --> 00:24:52,110
And now, I
entrust to you.
441
00:24:52,112 --> 00:24:54,749
Henry, I mean, I don't
know what to say.
442
00:24:55,817 --> 00:24:57,751
Let's say you will break your legs tonight.
443
00:24:57,753 --> 00:24:59,519
And give your uncle
your great-grandfather and this place
444
00:24:59,521 --> 00:25:02,320
- the award they deserve.
- I promise. P>
445
00:25:02,322 --> 00:25:05,724
Hey, why don't you and your wife > sit with us tonight?
446
00:25:05,726 --> 00:25:07,961
Thank you.
we won't miss it.
447
00:25:07,963 --> 00:25:09,529
Oh, that sounds,
448
00:25:09,531 --> 00:25:11,063
it might be him now.
449
00:25:11,065 --> 00:25:13,067
I will see
all of you tonight.
450
00:25:14,101 --> 00:25:15,835
What a sweet old man.
451
00:25:15,837 --> 00:25:18,204
Can't get this place
and walk without him.
452
00:25:18,206 --> 00:25:19,806
Speaking of standing and running,
453
00:25:19,808 --> 00:25:22,140
Where is Shaggy and Scooby?
454
00:25:22,142 --> 00:25:24,144
Nyet, nyet, nyet!
455
00:25:29,384 --> 00:25:31,784
This is indeed the night
star-studded here
456
00:25:31,786 --> 00:25:34,153
at Newport Cove
small, Rhode Island.
457
00:25:34,155 --> 00:25:36,489
I'm with one of
tonight's leading players,
458
00:25:36,491 --> 00:25:37,924
Chef Giada De Laurentiis.
459
00:25:37,926 --> 00:25:39,559
Giada, this is very big.
460
00:25:39,561 --> 00:25:42,294
This is a very good result.
And a fun way to show off
461
00:25:42,296 --> 00:25:45,065
Rocky Harbor Culinary
An amazing resort.
462
00:25:45,067 --> 00:25:46,598
What's in the store?
463
00:25:46,600 --> 00:25:48,434
Sophisticated kitchens like
you've never seen.
464
00:25:48,436 --> 00:25:51,503
Automatic equipment, sustainable garden
in the room,
465
00:25:51,505 --> 00:25:55,143
and more. All are designed to
make gourmet cuisine a destination. P>
466
00:26:01,515 --> 00:26:04,483
So everyone inside and
all Americans will cook
467
00:26:04,485 --> 00:26:06,986
with you, and
the chefs other?
468
00:26:06,988 --> 00:26:08,788
- Yeah...
- Hope you too, Gail.
469
00:26:08,790 --> 00:26:11,824
I don't know.
My cuisine is a horror show.
470
00:26:11,826 --> 00:26:14,193
Nobody wants tonight.
471
00:26:14,195 --> 00:26:18,367
By the way, your hat is beautiful.
472
00:26:19,935 --> 00:26:21,302
Yes.
473
00:26:35,261 --> 00:26:55,152
473
00:27:13,288 --> 00:27:15,524
So, we will
do this or what?
474
00:27:19,426 --> 00:27:21,027
we go to our table.
475
00:27:21,029 --> 00:27:22,328
Just want to say
good luck.
476
00:27:22,330 --> 00:27:24,196
- Thank you, Freddie.
- Shaggy. P>
477
00:27:24,198 --> 00:27:26,866
Maya and I know you are
a big Giada fan. P>
478
00:27:26,868 --> 00:27:29,001
But we have a recipe
for grilled chicken
479
00:27:29,003 --> 00:27:31,136
it will make you
forget everything.
480
00:27:31,138 --> 00:27:33,673
- Giada!
- we really need this night to go well.
481
00:27:33,675 --> 00:27:36,876
Your uncle keeps all of it
his life savings to this place.
482
00:27:36,878 --> 00:27:38,778
Thank you for
the reminder, Giada.
483
00:27:38,780 --> 00:27:41,647
If you start losing the crowd, just
take the old Scoob and me on stage.
484
00:27:41,649 --> 00:27:44,751
we have jokes related to
food-related beats
485
00:27:44,753 --> 00:27:46,284
to drop them.
486
00:27:46,286 --> 00:27:47,854
Knock-knock.
487
00:27:47,856 --> 00:27:49,754
- Like who is there?
- Bit.
488
00:27:49,756 --> 00:27:51,790
Bit, who?
489
00:27:51,792 --> 00:27:54,161
Teach me! Ha! P>
490
00:27:55,964 --> 00:27:57,931
That will drop
them, all right. P>
491
00:27:57,933 --> 00:27:59,665
I'm sleepy. P>
492
00:27:59,667 --> 00:28:01,069
Good luck everyone. P>
493
00:28:12,179 --> 00:28:15,048
Pat festive hands for
Giada De Laurentiis
494
00:28:15,050 --> 00:28:18,818
and the bucatini pasta salad!
495
00:28:18,820 --> 00:28:21,521
Alright, how about
everyone's news?
496
00:28:21,523 --> 00:28:23,388
Everything looks good here.
497
00:28:23,390 --> 00:28:25,524
we just want
checking the internal temperature
498
00:28:25,526 --> 00:28:28,027
and make sure we
are at 160 degrees.
499
00:28:28,029 --> 00:28:29,261
Very important .
500
00:28:29,263 --> 00:28:30,896
Everything works fine.
501
00:28:30,898 --> 00:28:33,398
And they haven't even displayed
luxury items.
502
00:28:33,400 --> 00:28:37,669
So for our home viewers, it's time
to put the meat thermometer in.
503
00:28:37,671 --> 00:28:42,407
But for everyone here
in sophisticated Rocky Harbor,
504
00:28:42,409 --> 00:28:45,344
all we need to do
is to wait until...
505
00:28:45,346 --> 00:28:47,546
- skip.
- Yes, Rocky? P>
506
00:28:47,548 --> 00:28:52,117
Your chicken has reached an internal
temperature of 160 degrees Fahrenheit. P>
507
00:28:52,119 --> 00:28:53,619
Your chicken is ready. P>
508
00:28:53,621 --> 00:28:55,119
Wow? p>
509
00:28:55,121 --> 00:28:57,089
Thank you, Rocky.
510
00:28:57,091 --> 00:29:00,225
Take it and tell me
during a 10 minute break.
511
00:29:00,227 --> 00:29:01,996
Ooh.
512
00:29:08,069 --> 00:29:09,404
Very cool , huh?
513
00:29:16,511 --> 00:29:18,110
Don't worry about that.
514
00:29:18,112 --> 00:29:21,481
Many items use
electricity around here.
515
00:29:26,119 --> 00:29:27,854
Sorry about that, everything.
516
00:29:27,856 --> 00:29:30,388
>
517
00:29:33,427 --> 00:29:36,161
Knock-knock?
Who is there, skip?
518
00:29:36,163 --> 00:29:37,996
Uh, bit... Kill me!
519
00:29:37,998 --> 00:29:39,464
I mean...
520
00:29:39,466 --> 00:29:41,701
There are bits on the door... Oh! P>
521
00:29:49,377 --> 00:29:51,042
- Oh.
- Oh good. P>
522
00:29:53,281 --> 00:29:54,780
Red Ghost! P>
523
00:29:54,782 --> 00:29:56,650
Alright, alright, this not...
524
00:29:59,087 --> 00:30:00,386
Did you hear that?
525
00:30:10,965 --> 00:30:12,732
Red Ghost!
526
00:30:12,734 --> 00:30:14,035
Shh.
527
00:30:17,738 --> 00:30:20,475
- Attention.
- Oh, I'm sorry. P>
528
00:30:37,492 --> 00:30:38,857
Bella. P>
529
00:30:38,859 --> 00:30:41,059
- Shh.
- Why does that tell us to shut up? P>
530
00:30:41,061 --> 00:30:43,428
I know. Maybe it's
the ghost of a librarian. P>
531
00:30:43,430 --> 00:30:46,133
Who cares! Just do whatever
what he said and shut up. P>
532
00:31:04,218 --> 00:31:05,553
Get out of my way! P>
533
00:31:15,362 --> 00:31:17,131
Shh. P>
534
00:31:19,466 --> 00:31:21,500
He heads right to us. P> >
535
00:31:21,502 --> 00:31:22,768
Shh.
536
00:31:22,770 --> 00:31:24,539
Oh! Damn, shh own! P>
537
00:32:01,074 --> 00:32:02,643
we will be back soon. P>
538
00:32:06,680 --> 00:32:10,715
Tahun depan, aku
akan memilih liburan.
539
00:32:10,717 --> 00:32:12,751
Your guess is just as good as
with mine, Larry.
540
00:32:12,753 --> 00:32:16,187
Right now, there is no one
from the resort talking.
541
00:32:16,189 --> 00:32:17,757
What we know now is
542
00:32:17,759 --> 00:32:20,559
what we see playing
in the arena and on TV.
543
00:32:20,561 --> 00:32:23,963
There are no injuries, but
many people are scared.
544
00:32:23,965 --> 00:32:27,232
A paranormal investigation team
was at the scene. P>
545
00:32:27,234 --> 00:32:31,336
Only who they are and what they are doing now about this serious situation
546
00:32:31,338 --> 00:32:34,139
remains a mystery.
547
00:32:34,141 --> 00:32:35,774
So what's really what
your kids are doing?
548
00:32:35,776 --> 00:32:37,409
Literally, all the time.
549
00:32:37,411 --> 00:32:39,212
And you really
> have caught a ghost?
550
00:32:39,214 --> 00:32:41,646
Just say, we always
get our man.
551
00:32:41,648 --> 00:32:44,215
Do you mind if we look around
lodging to look for clues?
552
00:32:44,217 --> 00:32:46,351
Just do it.
The place is empty.
553
00:32:46,353 --> 00:32:48,052
Does someone say "dessert"?
554
00:32:48,054 --> 00:32:49,722
Yum.
555
00:32:49,724 --> 00:32:52,825
How can you two think of
food at a time like this?
556
00:32:52,827 --> 00:32:55,927
How we can think of anything
other than food, in a place like this?
557
00:32:55,929 --> 00:32:58,665
you know, Shaggy and Scooby are right.
We need omelets.
558
00:32:58,667 --> 00:33:00,898
Every time I stressful,
I make omelets.
559
00:33:00,900 --> 00:33:04,603
Ah, make me vegetarian
Denver, but hold onions.
560
00:33:04,605 --> 00:33:06,871
- And the peppers.
- So, only eggs?
561
00:33:06,873 --> 00:33:08,776
Yes, you're right.
Hold the eggs.
562
00:33:11,712 --> 00:33:12,978
Never again.
563
00:33:12,980 --> 00:33:15,246
It's like all
electronics in this place
564
00:33:15,248 --> 00:33:17,014
has been broken since last night.
565
00:33:17,016 --> 00:33:19,751
Hay... Hay...
Haywire. Haywire. P>
566
00:33:19,753 --> 00:33:21,990
Hay... Hay...
Haywire. .
567
00:33:37,405 --> 00:33:41,507
Thank you. Among holding
TV shows and writing bestselling books,
568
00:33:41,509 --> 00:33:43,108
I have studied
martial arts,
569
00:33:43,110 --> 00:33:46,745
parkour and Ultimate Frisbee,
you know, just in case.
570
00:33:46,747 --> 00:33:49,514
Whoa.
Thank you, Nacho. P>
571
00:33:49,516 --> 00:33:51,383
Hay... Hay...
Tangled. P>
572
00:33:57,323 --> 00:34:00,592
What could cause
equipment to suddenly go crazy?
573
00:34:00,594 --> 00:34:04,863
Hmm, ghosts have long been known
showing electrical phenomena.
574
00:34:04,865 --> 00:34:06,999
He is right.
575
00:34:07,001 --> 00:34:10,302
Good thank you. I'm also fascinated
with all the supernatural things.
576
00:34:10,304 --> 00:34:13,371
We need to find this
Red Ghost.
577
00:34:13,373 --> 00:34:17,044
And my poor Bella is scared.
Who know where he is going?
578
00:34:25,185 --> 00:34:28,387
Don't worry, Giada.
we will find it too.
579
00:34:28,389 --> 00:34:30,655
- Let's split up.
- Good idea.
580
00:34:30,657 --> 00:34:32,724
Daphne, Velma and I
will go down the ground.
581
00:34:32,726 --> 00:34:35,561
Uncle Bobby, Shaggy, and Scooby
will go along the inn.
582
00:34:35,563 --> 00:34:39,197
Uh, which team did you
want, Miss De Laurentiis?
583
00:34:39,199 --> 00:34:41,468
Oh, please, Fred.
Call me Giada.
584
00:34:42,703 --> 00:34:44,003
I'm better go with boys.
585
00:34:44,005 --> 00:34:45,871
They need all the help
they can get.
586
00:34:45,873 --> 00:34:47,473
What about me?
587
00:34:47,475 --> 00:34:49,308
Well, someone has to <
588
00:34:49,310 --> 00:34:51,210
- Can you do that?
- Uh,
589
00:34:51,212 --> 00:34:52,777
how many cellphones?
590
00:34:52,779 --> 00:34:54,346
You know what, forget it
591
00:34:54,348 --> 00:34:55,614
I understand.
592
00:34:55,616 --> 00:34:57,483
I know how to answer the phone.
593
00:34:57,485 --> 00:34:59,451
It's like I've never answered
a telephone before in my life.
594
00:34:59,453 --> 00:35:01,453
I understand, Bobby.
595
00:35:01,455 --> 00:35:03,454
When the phone rings, I will answer it.
596
00:35:03,456 --> 00:35:05,926
- No matter how much... Ooh!
- Now, Skip!
597
00:35:07,795 --> 00:35:09,563
Ah, it's okay. They hang up. P>
598
00:35:12,933 --> 00:35:14,699
Uh-uh Tidak mungkin!
599
00:35:14,701 --> 00:35:18,270
Sorry, Nacho. Scooby won't
be a passenger vehicle. P>
600
00:35:18,272 --> 00:35:20,773
Especially for CAT. P>
601
00:35:22,109 --> 00:35:25,112
He wants to know if you're going to
do it for Nacho snacks. P>
602
00:35:26,980 --> 00:35:28,279
Nacho snack? P>
603
00:35:28,281 --> 00:35:29,683
Mmm-mmm. P>
604
00:35:31,085 --> 00:35:34,721
How about that? Dude,
they hit your chip! P>
605
00:35:34,723 --> 00:35:38,023
Get.
They are my chips. P>
606
00:35:38,025 --> 00:35:40,625
Bella! Bella! P>
607
00:35:40,627 --> 00:35:42,427
So what are we
looking for, exactly? P>
608
00:35:42,429 --> 00:35:44,295
I think we better talk turkey. P>
609
00:35:44,297 --> 00:35:45,663
Okay, give it
to me straight away.
610
00:35:45,665 --> 00:35:47,132
Dry versus wet branding.
611
00:35:47,134 --> 00:35:49,567
Which technique will bring
my Thanksgiving birds
612
00:35:49,569 --> 00:35:51,904
from blah to ta-da?
613
00:36:00,681 --> 00:36:03,081
>
614
00:36:03,083 --> 00:36:04,916
Okay, no one is panicking.
615
00:36:04,918 --> 00:36:06,418
Where did you go?
616
00:36:06,420 --> 00:36:09,020
Like that.
617
00:36:09,022 --> 00:36:10,855
Yes. Like, far from danger. P>
618
00:36:10,857 --> 00:36:12,592
If we don't
catch Red Ghost,
619
00:36:12,594 --> 00:36:15,126
this whole place is destroyed.
620
00:36:15,128 --> 00:36:19,163
All right, but don't say
we don't warn you.
621
00:36:19,165 --> 00:36:22,366
Wait, you guys brought flashlights.
Wherever you go?
622
00:36:22,368 --> 00:36:24,302
- Uh huh.
- Trading tools.
623
00:36:24,304 --> 00:36:27,239
Is there nothing that isn't
Have you ever left at home?
624
00:36:27,241 --> 00:36:29,340
- Tweezer.
- Fennel.
625
00:36:29,342 --> 00:36:33,415
Oh good. Now, when we catch Red Ghost,
you two can make us pork. P>
626
00:36:36,384 --> 00:36:40,251
That's right. we don't have
official comments about the incident.
627
00:36:40,253 --> 00:36:43,087
we will let the researchers
do their work,
628
00:36:43,089 --> 00:36:46,023
and after we have their
findings , we will make a statement.
629
00:36:46,025 --> 00:36:48,159
That's all I can say
now.
630
00:36:48,161 --> 00:36:49,728
Now, can you please
631
00:36:49,730 --> 00:36:51,563
tell me where is my pizzaku ?
632
00:36:51,565 --> 00:36:53,967
I ordered from you almost an hour ago.
633
00:36:54,969 --> 00:36:56,567
He hung up the phone!
634
00:36:56,569 --> 00:36:57,969
can I help you?
635
00:36:57,971 --> 00:36:59,637
I want to be fired.
636
00:36:59,639 --> 00:37:02,108
The answer is no!
637
00:37:02,110 --> 00:37:03,875
This job is easier
than I thought.
638
00:37:03,877 --> 00:37:06,011
I mean, I want help services.
639
00:37:06,013 --> 00:37:08,848
Forget it. I'm
waiting for delivery.
640
00:37:08,850 --> 00:37:11,116
I hope this isn't from
Papa Blando & apos; s Pizza,
641
00:37:11,118 --> 00:37:13,819
- or you'll wait a while.
- who are you?
642
00:37:13,821 --> 00:37:16,320
Where is Flay?
Is he in the arena?
643
00:37:16,322 --> 00:37:19,123
Uh, no, no, actually, sir,
you can't go in there !
644
00:37:19,125 --> 00:37:22,464
Still falling apart from...
Stop! Please, turn around! P>
645
00:37:28,268 --> 00:37:29,837
What should we look for? P>
646
00:37:31,639 --> 00:37:33,074
Jeepers! P>
647
00:37:37,679 --> 00:37:40,512
- You're a niece!
- Um...
648
00:37:40,514 --> 00:37:43,081
- Yes
- The phone rings.
649
00:37:43,083 --> 00:37:44,583
Nobody.
650
00:37:44,585 --> 00:37:47,018
- Isn't Skip Taylor supposed to be...
- No Skip Taylor!
651
00:37:47,020 --> 00:37:48,253
That's weird.
652
00:37:48,255 --> 00:37:50,956
Chef Sue is not a guest.
653
00:37:50,958 --> 00:37:53,491
Chef Sue is busy making
head fish soup! P>
654
00:37:53,493 --> 00:37:56,527
Okay, okay, you did the right
by scaring me. P>
655
00:37:56,529 --> 00:37:58,931
Uh, call me. P> >
656
00:37:58,933 --> 00:38:00,766
Sorry, gang, you alone.
657
00:38:00,768 --> 00:38:02,536
Family business needs me.
658
00:38:03,737 --> 00:38:05,904
Come on, Daphne, come on...
Oh!
659
00:38:05,906 --> 00:38:09,009
- My glasses!
- Don't panic. I see it. P>
660
00:38:10,210 --> 00:38:11,710
What is this? P>
661
00:38:11,712 --> 00:38:14,012
It looks like some sort of
power cord. P>
662
00:38:14,014 --> 00:38:15,279
The big one,
663
00:38:15,281 --> 00:38:17,815
leads from the inn to...
664
00:38:17,817 --> 00:38:19,751
Cottage owner's cottage.
665
00:38:19,753 --> 00:38:22,853
I want to know if old nosy-worthy
lives here.
666
00:38:22,855 --> 00:38:24,758
There is only one way to find out .
667
00:38:25,926 --> 00:38:27,293
Have we talked
about LASIK?
668
00:38:27,295 --> 00:38:29,664
Yes, and I'm still
not a candidate.
669
00:38:30,764 --> 00:38:33,032
Wow. Like, where are we? P>
670
00:38:33,034 --> 00:38:34,733
That is Chef Edward's study. P>
671
00:38:34,735 --> 00:38:36,634
Most of what
is here original. P>
672
00:38:36,636 --> 00:38:39,771
we only polish it for tourists .
Even the books are here.
673
00:38:39,773 --> 00:38:41,974
You think what
I think, Scoob?
674
00:38:41,976 --> 00:38:43,144
Uh huh.
675
00:38:59,793 --> 00:39:01,592
What are you doing? P>
676
00:39:01,594 --> 00:39:04,630
This is our experience that in
old creepy research like this,
677
00:39:04,632 --> 00:39:06,732
in this creepy old inn like this,
678
00:39:06,734 --> 00:39:08,900
there's always a secret path.
679
00:39:08,902 --> 00:39:13,774
And the sooner we find it, the more
we can quickly get the pork.
680
00:39:26,652 --> 00:39:29,087
Where does Taylor skip? p >
681
00:39:29,089 --> 00:39:31,724
It's not like TV personality
682
00:39:31,726 --> 00:39:34,994
wasted
their responsibilities.
683
00:39:34,996 --> 00:39:37,329
Hah!
684
00:39:37,331 --> 00:39:41,032
Rocky Harbor Inn and Culinary Resort,
Can I wait for you, please?
685
00:39:41,034 --> 00:39:44,103
Rocky Harbor Inn, please wait.
686
00:39:44,105 --> 00:39:47,907
RHI, your call is important
for us, please wait.
687
00:39:47,909 --> 00:39:49,641
Well, good afternoon, Fred.
688
00:39:49,643 --> 00:39:50,976
Have we met?
689
00:39:50,978 --> 00:39:52,911
Oh certainly not.
You will remember.
690
00:39:52,913 --> 00:39:55,547
I just heard a lot of
things about you from your uncle. p >
691
00:39:55,549 --> 00:39:57,116
Oh, are you wrong
one of his friends?
692
00:39:57,118 --> 00:39:59,650
No. Only business partners. P>
693
00:39:59,652 --> 00:40:01,386
Tell me something. Alone,
694
00:40:01,388 --> 00:40:04,355
do you think he would ever leave this place? P>
695
00:40:04,357 --> 00:40:06,425
Uncle Bobby? P>
696
00:40:06,427 --> 00:40:09,261
I think you should drag him out
from here, kicking and shouting.
697
00:40:09,263 --> 00:40:12,230
That's exactly what I was thinking.
698
00:40:12,232 --> 00:40:14,433
Please call him at
the beginning of his comfort.
699
00:40:14,435 --> 00:40:17,369
I have an offer that < br /> I want him to consider.
700
00:40:17,371 --> 00:40:19,438
Of course.
Hey, you haven't seen
701
00:40:19,440 --> 00:40:21,907
TV Skip Taylor is hiding
here anywhere, right?
702
00:40:21,909 --> 00:40:23,574
I don't know who it is.
703
00:40:23,576 --> 00:40:25,009
Oh by the way, by the way,
704
00:40:25,011 --> 00:40:27,179
I expect
very important shipments.
705
00:40:27,181 --> 00:40:29,947
Please send to
my room as soon as it arrives.
706
00:40:29,949 --> 00:40:32,384
All right? There is a good child. P>
707
00:40:32,386 --> 00:40:34,386
See you later. P>
708
00:40:35,656 --> 00:40:38,056
Rocky Harbor Resort, this is Fred. P>
709
00:40:38,058 --> 00:40:41,826
Order?
Um, I think that's me.
710
00:40:41,828 --> 00:40:44,429
What is your last name?
711
00:40:44,431 --> 00:40:46,632
"nosayworthy
712
00:40:46,634 --> 00:40:49,268
Of course, Nosay-worthy.
713
00:40:49,270 --> 00:40:50,969
You're Nosay-ing?
714
00:40:50,971 --> 00:40:52,306
Just a little joke.
715
00:40:54,275 --> 00:40:57,076
Oh, that DuFlay
is just a traitor.
716
00:40:57,078 --> 00:41:00,145
My family has tended to be
here for generations.
717
00:41:00,147 --> 00:41:03,248
And the stories
have passed, oh yes. P>
718
00:41:03,250 --> 00:41:07,351
Pria itu adalah
simpatisan bagi Mahkota.
719
00:41:07,353 --> 00:41:10,422
It's all written there
in his personal letter,
720
00:41:10,424 --> 00:41:13,025
that we can't check,
721
00:41:13,027 --> 00:41:15,763
since the poor Henry Metcalf
722
00:41:16,998 --> 00:41:20,364
has all family
Noseworthy is prohibited
723
00:41:20,366 --> 00:41:21,967
from the library.
724
00:41:21,969 --> 00:41:23,404
Sunflower seeds?
725
00:41:25,940 --> 00:41:29,974
Oh, I'm sorry, we caught
you in the middle -Moving, isn't it?
726
00:41:31,145 --> 00:41:33,645
Well, I, uh...
All right.
727
00:41:33,647 --> 00:41:37,549
Sorry to bother you, sir, but we
really want to ask do you know
728
00:41:37,551 --> 00:41:40,117
- what is this cable for?
- What... The cable, oh.
729
00:41:40,119 --> 00:41:45,389
Well, maybe it has something to do with all
throwing technology Flay cast they are modern comfort.
730
00:41:45,391 --> 00:41:47,960
This is a temporary improvement,
731
00:41:47,962 --> 00:41:50,728
Oh, suplai semua
daya ke penginapan.
732
00:41:50,730 --> 00:41:55,500
Tempat masih belum sesuai untuk
mereka kenyamanan modern.
733
00:41:55,502 --> 00:41:57,235
Ini adalah perbaikan sementara,
734
00:41:57,237 --> 00:42:00,475
but I don't need to
worry anymore.
735
00:42:02,409 --> 00:42:06,045
Anyway, what's the connection
with DuFlay, the traitor?
736
00:42:06,047 --> 00:42:09,081
You don't have to take
I said to that, right?
737
00:42:09,083 --> 00:42:12,150
All you need to do
is to go to the library
738
00:42:12,152 --> 00:42:14,152
and see the paper.
739
00:42:14,154 --> 00:42:17,621
Thank you, for your time, sir Nose...
Sir No...
740
00:42:17,623 --> 00:42:19,757
Jeremiah. P>
741
00:42:19,759 --> 00:42:21,994
"Jere-mee-ah," from Greek. P>
742
00:42:21,996 --> 00:42:23,195
Oh come on
743
00:42:23,197 --> 00:42:24,895
Alright, let's go.
744
00:42:24,897 --> 00:42:27,565
Now, how can you catch
that fiery demon
745
00:42:27,567 --> 00:42:31,737
if you don't know why that
746
00:42:31,739 --> 00:42:34,108
> come to DuFLay in the first place?
747
00:42:36,810 --> 00:42:38,911
Why, it came to
all of us now!
748
00:42:38,913 --> 00:42:42,012
Like, friend, I
don't understand. p >
749
00:42:43,951 --> 00:42:46,784
There is always a secret way!
750
00:42:50,424 --> 00:42:51,889
Uh, friends...
751
00:42:51,891 --> 00:42:53,558
- What is that?
- Call me.
752
00:42:53,560 --> 00:42:56,229
What are you saying
about the electric phenomenon?
753
00:42:56,929 --> 00:42:58,996
You guys, I think...
754
00:42:58,998 --> 00:43:00,232
Don't say that.
755
00:43:00,234 --> 00:43:01,936
I think that ghost...
756
00:43:02,703 --> 00:43:04,703
... in this room
757
00:43:12,612 --> 00:43:14,679
A trap door.
758
00:43:14,681 --> 00:43:17,549
What do you want to bet that
whatever we are looking for, is there?
759
00:43:17,551 --> 00:43:19,384
Chateaubriand?
760
00:43:19,386 --> 00:43:22,219
Chateaubriand?
761
00:43:22,221 --> 00:43:24,889
p>
762
00:43:24,891 --> 00:43:27,860
With caramelized red onions and
demi-glace and all the trimmings?
763
00:43:27,862 --> 00:43:31,264
Oh, I like Chateaubriand.
Good bet.
764
00:43:34,467 --> 00:43:35,569
- I come in.
- Um, we're trying to do something here.
765
00:43:39,906 --> 00:43:41,639
Also, what's wrong with a good leafy
salad, now and later?
766
00:43:41,641 --> 00:43:43,310
No it's no use.
767
00:43:59,493 --> 00:44:00,958
you're right, that's nothing.
768
00:44:00,960 --> 00:44:02,964
Scooby, your flashlight.
769
00:44:15,875 --> 00:44:18,175
This is the last one.
770
00:44:18,177 --> 00:44:21,179
Although I'm not sure why the schedule of
this colonial army troop movement
771
00:44:21,181 --> 00:44:26,150
around 1778 to 1781 would mention
about Chef Edward or the inn.
772
00:44:26,152 --> 00:44:29,987
And I don't know why Noseworthy
considered DuFlay as a traitor
773
00:44:29,989 --> 00:44:34,159
or what to do with the ghost of
who turned off Bobby's live broadcast.
774
00:44:34,161 --> 00:44:35,761
But I'm still looking.
775
00:44:35,763 --> 00:44:38,329
you're right.
Everything is a potential clue.
776
00:44:38,331 --> 00:44:40,098
We just need to keep
our eyes open. < /p>
777
00:44:40,100 --> 00:44:43,270
Shh.
778
00:44:46,572 --> 00:44:49,007
Wah. I think that
you know who.
779
00:44:49,009 --> 00:44:51,876
I'll take a closer look
at the exhibition Chef Edward
780
00:44:51,878 --> 00:44:53,344
we have the entrance.
781
00:44:53,346 --> 00:44:55,313
Who with a bottle of lemon juice?
782
00:44:55,315 --> 00:44:56,949
It doesn't seem too promising.
783
00:44:56,951 --> 00:44:59,353
I know.
But maybe we missed something.
784
00:45:10,330 --> 00:45:13,134
Lemon juice...
Velma is right.
785
00:45:16,369 --> 00:45:17,438
Wait a minute.
786
00:45:19,605 --> 00:45:20,806
Excuse me.
787
00:45:20,808 --> 00:45:22,808
Is there a Chef
exhibition Edward others here?
788
00:45:22,810 --> 00:45:24,942
I'm afraid not. Why? P>
789
00:45:24,944 --> 00:45:28,512
It's just that I heard the library
have Chef Edward's personal letter. P>
790
00:45:28,514 --> 00:45:30,782
Why isn't
included in the display? P>
791
00:45:30,784 --> 00:45:34,485
me afraid the only paper
that I know is the parchment.
792
00:45:34,487 --> 00:45:37,855
Parchment Mr Metcalf gave
Bobby at the inn?
793
00:45:37,857 --> 00:45:41,025
However, that
was just parchment is empty.
794
00:45:41,027 --> 00:45:44,896
There isn't much information that
glazed from them, I'm afraid.
795
00:45:44,898 --> 00:45:47,431
Still...
Thank you ma'am.
796
00:45:47,433 --> 00:45:49,067
Shh. P>
797
00:45:55,543 --> 00:45:58,143
I can't
breathe in this. P>
798
00:45:58,145 --> 00:45:59,978
Neither do I. P>
799
00:45:59,980 --> 00:46:01,779
Come on, Scooby, step aside. P>
800
00:46:04,884 --> 00:46:06,286
Oh, like...
801
00:46:08,855 --> 00:46:12,657
I don't understand why all of us
have to stack into the same vase.
802
00:46:12,659 --> 00:46:16,130
Looks like you guys, it doesn't seem like
everyone did it.
803
00:46:25,072 --> 00:46:27,105
- Uh oh.
- What is that, Scooby-Doo? P>
804
00:46:27,107 --> 00:46:29,373
Your hearing
sharply picks up something? P>
805
00:46:29,375 --> 00:46:32,277
- Shh.
- Right. Sorry. P>
806
00:46:32,279 --> 00:46:34,579
What did you hear? P>
807
00:46:34,581 --> 00:46:36,517
No. "Shh." P>
808
00:46:37,784 --> 00:46:40,250
Still too noisy, huh? P>
809
00:46:40,252 --> 00:46:42,088
- No.
- No? P>
810
00:46:47,993 --> 00:46:49,329
Shh. P>
811
00:46:54,701 --> 00:46:56,567
Well, what do you think? P>
812
00:46:56,569 --> 00:47:00,038
I don't think we are closer
to solve this mystery now
813
00:47:00,040 --> 00:47:02,206
than when we start. P>
814
00:47:04,777 --> 00:47:06,179
Shh.
815
00:47:09,116 --> 00:47:10,418
Sorry.
816
00:47:11,985 --> 00:47:14,188
- That's Fred.
- Hey, gang.
817
00:47:15,522 --> 00:47:17,855
Freddie, did
you wear clothes?
818
00:47:17,857 --> 00:47:22,326
Whoo! Aku tidak tahu tempat ini
membutuhkan begitu banyak perawatan.
819
00:47:22,328 --> 00:47:23,929
What are you doing?
820
00:47:23,931 --> 00:47:28,199
Solve the mystery of the faucet
the bottom floor is leaking.
821
00:47:28,201 --> 00:47:32,170
Anyway, I'm just calling to see
have you heard from Shaggy or Scooby.
822
00:47:32,172 --> 00:47:33,605
- They're not there?
- No.
823
00:47:33,607 --> 00:47:35,540
And so is Skip Taylor.
824
00:47:35,542 --> 00:47:38,175
I'm starting to worry.
You might have to go back.
825
00:47:38,177 --> 00:47:39,744
we are on our way.
826
00:47:39,746 --> 00:47:42,346
Oh, and if you like the shop
hardware on the way,
827
00:47:42,348 --> 00:47:44,081
Can you get me a nut,
828
00:47:44,083 --> 00:47:45,683
and also I need a pair...
829
00:47:45,685 --> 00:47:47,554
Run!
830
00:47:50,223 --> 00:47:52,790
Hah. The question was answered. P>
831
00:47:52,792 --> 00:47:55,427
- Anyway, come back soon.
- Will do it. P>
832
00:47:55,429 --> 00:47:57,197
I think we lost him. P>
833
00:48:03,369 --> 00:48:04,839
Come on. Seriously? P>
834
00:48:07,540 --> 00:48:09,409
Oh, nuh-uh. P>
835
00:48:15,949 --> 00:48:18,150
Uh, apa yang terjadi padaku?
836
00:48:18,152 --> 00:48:19,684
I lost consciousness and...
837
00:48:19,686 --> 00:48:21,522
Oh wait, I remember,
I took a nap.
838
00:48:22,589 --> 00:48:24,458
Hey, why did you
block the door?
839
00:48:34,333 --> 00:48:37,069
Hmm Cake.
840
00:48:37,071 --> 00:48:38,936
Made in the old fashioned way,
841
00:48:38,938 --> 00:48:41,442
because hi-tech things
are still in the fritz.
842
00:48:42,342 --> 00:48:44,509
Today has become a disaster. P>
843
00:48:44,511 --> 00:48:46,478
The library went bankrupt. P>
844
00:48:46,480 --> 00:48:48,179
And I work full day. P>
845
00:48:48,181 --> 00:48:50,081
And Bella is still missing. P>
846
00:48:50,083 --> 00:48:52,183
Oh, I hope he's fine. P>
847
00:48:52,185 --> 00:48:54,219
Is Bella the
wearing glasses? P>
848
00:48:54,221 --> 00:48:55,820
No. That's me. P>
849
00:48:55,822 --> 00:48:58,590
- I'm Velma.
- I'm pretty sure you are Fred. P>
850
00:48:58,592 --> 00:49:01,092
All this doesn't make sense. P>
851
00:49:01,094 --> 00:49:04,462
Why do ghosts want to ruin
live television broadcasts?
852
00:49:04,464 --> 00:49:07,431
Yes. And why did he always
tell everyone to shut up? P>
853
00:49:07,433 --> 00:49:10,802
aku pikir, Noseworthy tahu lebih
banyak daripada yang dia Nosay-ing.
854
00:49:10,804 --> 00:49:12,737
He has lived in
here all his life.
855
00:49:12,739 --> 00:49:14,875
You thought he'd seen
Red Ghost before.
856
00:49:16,676 --> 00:49:19,342
Rocky, set the timer
for nine minutes.
857
00:49:19,344 --> 00:49:23,250
The timer is set for 900 minutes.
858
00:49:25,319 --> 00:49:27,985
Better watch only hours.
859
00:49:27,987 --> 00:49:29,820
Oops. Uh, it's okay. P>
860
00:49:29,822 --> 00:49:31,556
That is what automatic-vac is for. P>
861
00:49:31,558 --> 00:49:33,860
Um, I'm not sure you should...
862
00:49:54,547 --> 00:49:57,248
I also learned
gymnastic discs.
863
00:49:57,250 --> 00:49:59,317
Just reply, Nach.
864
00:49:59,319 --> 00:50:00,821
How about cookies, gang?
865
00:50:02,022 --> 00:50:03,958
Delicious.
866
00:50:07,192 --> 00:50:12,232
Mmm! It's good enough to lick
baked bread paper. P>
867
00:50:13,433 --> 00:50:15,500
I won't do that. P>
868
00:50:15,502 --> 00:50:19,003
Bobby, you're not accidentally
using one of Chef Edward
869
00:50:19,005 --> 00:50:20,404
parchment sheets, right?
870
00:50:20,406 --> 00:50:22,542
Of course not.
That will be...
871
00:50:28,114 --> 00:50:31,584
- Uh oh.
- I thought you'd want to come see this.
872
00:50:32,485 --> 00:50:34,284
I don't understand.
873
00:50:34,286 --> 00:50:36,987
There was no writing on it before
you put it in the oven.
874
00:50:36,989 --> 00:50:39,324
Of course! In the library. P>
875
00:50:39,326 --> 00:50:42,559
- Bottle of Chef Edward's lemon-juice.
- Are you kidding me? P>
876
00:50:42,561 --> 00:50:44,429
During the Revolutionary War,
877
00:50:44,431 --> 00:50:47,130
spies will send messages written
with invisible ink,
878
00:50:47,132 --> 00:50:49,500
which is really just juice
clear dried oranges.
879
00:50:49,502 --> 00:50:53,771
Oh, so the paper will feel good if they
have to hide it in their mouth, right?
880
00:50:53,773 --> 00:50:58,942
No, so when the paper is heated,
the orange will oxidize and become brown,
881
00:50:58,944 --> 00:51:00,945
so it can be read.
882
00:51:00,947 --> 00:51:03,514
Everyone is looking for a personal paper
Chef Edward, think of that
883
00:51:03,516 --> 00:51:06,016
diary or legal document.
884
00:51:06,018 --> 00:51:09,686
But his true personal letter was
a personalized parchment set
885
00:51:09,688 --> 00:51:12,155
he used to wrap food
to go to the army.
886
00:51:12,157 --> 00:51:15,362
But why did he write to the army < br> with invisible ink?
887
00:51:16,864 --> 00:51:18,999
- Hmm.
- What is that?
888
00:51:20,699 --> 00:51:22,933
- What did it say?
- Looks like
889
00:51:22,935 --> 00:51:26,036
detailed information about
troop movements.
890
00:51:26,038 --> 00:51:28,739
Did you say Uncle
Edward is a spy?
891
00:51:28,741 --> 00:51:30,978
- Looks like that.
- Cool. P>
892
00:51:33,380 --> 00:51:35,146
Huh? P>
893
00:51:35,148 --> 00:51:38,183
This is an army movement
Continental Army. P>
894
00:51:38,185 --> 00:51:39,753
American forces. P>
895
00:51:40,987 --> 00:51:43,054
Shh.
896
00:51:43,056 --> 00:51:46,157
No, Scooby. Fred and
Bobby needs to hear this. P>
897
00:51:46,159 --> 00:51:49,059
Sorry, friends, but only
there is one type of soldier
898
00:51:49,061 --> 00:51:51,896
for whom this will be
useful information.
899
00:51:51,898 --> 00:51:54,766
A British soldier.
900
00:51:54,768 --> 00:51:57,668
Your Uncle Edward is
a spy during the Revolution.
901
00:51:57,670 --> 00:51:59,471
But not for Colonies.
902
00:51:59,473 --> 00:52:00,704
For England.
903
00:52:00,706 --> 00:52:02,907
Jeremiah Noseworthy is right.
904
00:52:02,909 --> 00:52:05,509
Chef Edward DuFlay
is a traitor.
905
00:52:19,426 --> 00:52:22,027
Are you sure you left
the rest of the parchment on the counter?
906
00:52:22,029 --> 00:52:25,329
- Of course.
- I'm sure someone swiped it when we didn't see. P>
907
00:52:25,331 --> 00:52:27,431
Nobody saw anything? P>
908
00:52:27,433 --> 00:52:30,333
Wait a minute. Is there
seeing Scooby-Doo? P>
909
00:52:30,335 --> 00:52:32,038
Or TV, Skip Taylor? P>
910
00:52:34,074 --> 00:52:36,241
I think we found one of them. P>
911
00:52:36,243 --> 00:52:39,811
Scooby, what What do you do in
under the tablecloth, old friend?
912
00:52:39,813 --> 00:52:41,344
Did you see something scary?
913
00:52:42,748 --> 00:52:44,618
Will you come out and give
know us about things that?
914
00:52:50,290 --> 00:52:51,922
He was too scared to talk.
915
00:52:51,924 --> 00:52:54,527
Do you think you can act out, Scoob?
916
00:52:58,197 --> 00:53:03,036
we all listen to
Velma's analysis of the parchment.
917
00:53:04,471 --> 00:53:06,304
Ooh, then someone enters.
918
00:53:06,306 --> 00:53:07,674
Mmm-mmm.
919
00:53:11,344 --> 00:53:12,746
The Red Ghost!
920
00:53:13,246 --> 00:53:14,948
Shh.
921
00:53:22,020 --> 00:53:25,056
Ghosts stole parchments and
then slipped back.
922
00:53:25,058 --> 00:53:26,891
On the nose.
923
00:53:26,893 --> 00:53:29,259
This is a good thing he did,
because it gives us a clue.
924
00:53:29,261 --> 00:53:32,262
Scooby has just been tracked through
flour that Bobby spilled earlier.
925
00:53:32,264 --> 00:53:34,965
But there are more than
one set of tracks.
926
00:53:34,967 --> 00:53:36,199
Which means...
927
00:53:36,201 --> 00:53:39,070
The ghost also left < br>> a set of fertile footprints.
928
00:53:39,072 --> 00:53:41,404
But ghosts can't walk.
They float.
929
00:53:41,406 --> 00:53:42,940
Exactly.
930
00:53:42,942 --> 00:53:45,610
How many ghosts do you you
know leaving footprints?
931
00:53:45,612 --> 00:53:47,579
I don't know any ghost
at all.
932
00:53:47,581 --> 00:53:49,179
Well, what are we waiting for?
933
00:53:49,181 --> 00:53:51,752
Let's follow this trail before
the trail gets cold.
934
00:53:56,123 --> 00:53:57,755
You know, pinching
doesn't help.
935
00:53:57,757 --> 00:53:59,523
Oh, your fennel?
936
00:53:59,525 --> 00:54:02,960
Fennel is a famous repellent
for all supernatural things.
937
00:54:02,962 --> 00:54:05,195
Clamp is useless here.
938
00:54:05,197 --> 00:54:06,732
Ha! On your face. P>
939
00:54:17,375 --> 00:54:20,244
It's there! Above. P>
940
00:54:20,246 --> 00:54:22,612
Scoob and I will remain at
here to guard the kitchen,
941
00:54:22,614 --> 00:54:24,983
if he turns around. P>
942
00:54:24,985 --> 00:54:26,019
Yes. P>
943
00:54:30,723 --> 00:54:32,090
What are you doing?
944
00:54:32,092 --> 00:54:33,424
You heard Velma.
945
00:54:33,426 --> 00:54:35,596
Fennel helped repel evil spirits.
946
00:54:37,096 --> 00:54:39,396
I smell
like Italian sausages .
947
00:54:39,398 --> 00:54:43,166
Yes. I'll supervise
Nacho, if I were you.
948
00:54:44,603 --> 00:54:47,006
- Wait, what is that...
- The parchment!
949
00:54:49,976 --> 00:54:51,809
All the rooms are not locked.
950
00:54:51,811 --> 00:54:53,512
He can go wrong
one of them.
951
00:54:53,514 --> 00:54:56,081
- Shh.
- Wait, did you hear anything?
952
00:54:56,083 --> 00:54:58,585
- What's up, Freddie?
- Shh. Here. P>
953
00:55:05,466 --> 00:55:17,601
Sharia housing in Lamongan - East Java - DELTA PRIMA THE MANSION
085251807354
953
00:55:20,639 --> 00:55:22,907
- skip Taylor?
- Oh! P>
954
00:55:22,909 --> 00:55:25,710
- Oh, hi, gang.
- You scare us. P>
955
00:55:25,712 --> 00:55:27,677
Hey, what's wrong with that mask? P>
956
00:55:27,679 --> 00:55:29,480
This is for my sleep apnea. P>
957
00:55:29,482 --> 00:55:31,983
> You're having trouble
breathing when you sleep?
958
00:55:31,985 --> 00:55:34,585
Aah, I don't know.
I fell asleep.
959
00:55:34,587 --> 00:55:37,822
So I have a recipe for
wearing this, just in case.
960
00:55:37,824 --> 00:55:40,694
Now, please give
me a sugar pill and get out.
961
00:55:46,600 --> 00:55:48,766
- Hmm.
- What is that, Velma? p >
962
00:55:48,768 --> 00:55:51,001
Since we started chasing ghosts,
963
00:55:51,003 --> 00:55:52,670
the lights are working properly.
964
00:55:52,672 --> 00:55:55,172
That's right.
They are usually broken.
965
00:55:55,174 --> 00:55:57,241
Also, it doesn't
hold us apart.
966
00:55:57,243 --> 00:55:58,608
Oh, that's how it is.
967
00:55:58,610 --> 00:56:00,344
Huh? Mr. Bass. P>
968
00:56:00,346 --> 00:56:02,880
Has the shipment
arrived for me, kid? P>
969
00:56:02,882 --> 00:56:04,715
I will, uh...
I have to check. P>
970
00:56:04,717 --> 00:56:06,219
Well, look what you do. P>
971
00:56:12,991 --> 00:56:14,858
Well, Scoob,
972
00:56:14,860 --> 00:56:16,661
seems like, once again,
973
00:56:16,663 --> 00:56:20,130
pretending to be a coward has made
we get the easiest task.
974
00:56:20,132 --> 00:56:21,601
That's right.
975
00:56:29,042 --> 00:56:30,206
Freddie!
976
00:56:30,208 --> 00:56:32,576
Uncle Bobby! Wait,
is it parchment? P>
977
00:56:32,578 --> 00:56:34,578
The ghost must drop it. P>
978
00:56:34,580 --> 00:56:37,982
You know, Flay, if you spend more
cooking time and less time hanging around
979
00:56:37,984 --> 00:56:39,987
with these kids...
980
00:56:42,322 --> 00:56:44,925
Sounds like
Shaggy and Scooby, come on.
981
00:56:51,630 --> 00:56:52,898
That's it!
982
00:56:55,835 --> 00:56:58,038
- Fennel, fennel.
- I've spent it. P>
983
00:57:00,139 --> 00:57:01,473
Kemana dia pergi?
984
00:57:01,475 --> 00:57:02,842
Do you hear anything?
985
00:57:10,850 --> 00:57:12,849
It's right outside the front door.
986
00:57:12,851 --> 00:57:15,187
Everyone, back off.
987
00:57:21,460 --> 00:57:23,429
Quadcopter delivery drones?
988
00:57:29,134 --> 00:57:31,802
Oh finally.
989
00:57:31,804 --> 00:57:34,170
- What's this?
- Trial order required
990
00:57:34,172 --> 00:57:36,607
direct closure of this inn.
991
00:57:36,609 --> 00:57:38,675
What? Why? P>
992
00:57:38,677 --> 00:57:42,346
"As the home of the first
American celebrity chef, patriot Edward DuFlay,
993
00:57:42,348 --> 00:57:46,416
" Rocky Harbor Inn has been declared
as a historic building. " P >
994
00:57:46,418 --> 00:57:48,085
And, like that,
995
00:57:48,087 --> 00:57:51,621
that place will be scanned
long, tight and expensive
996
00:57:51,623 --> 00:57:53,424
the preservation process.
997
00:57:53,426 --> 00:57:55,358
- who are you?
- me?
998
00:57:55,360 --> 00:57:58,795
I'm just a simple investor
who wants to take this place
999
00:57:58,797 --> 00:58:01,833
and the upcoming
cost overruns
1000
00:58:01,835 --> 00:58:03,601
from your hand, in
here and now.
1001
00:58:03,603 --> 00:58:05,136
Come on, Flay.
1002
00:58:05,138 --> 00:58:06,971
Take this money and build
back your resorm somewhere
1003
00:58:06,973 --> 00:58:11,375
without Red Ghost
scary chasing business.
1004
00:58:11,377 --> 00:58:15,145
You never care about
patriotic heritage in this place.
1005
00:58:15,147 --> 00:58:17,614
you're wrong! you're wrong
about Uncle Bobby,
1006
00:58:17,616 --> 00:58:20,985
and unfortunately, you're wrong
about Uncle Edward.
1007
00:58:20,987 --> 00:58:24,255
- "Wrong"?
- Chef Edward DuFlay not a patriot.
1008
00:58:24,257 --> 00:58:25,459
He is a traitor.
1009
00:58:28,694 --> 00:58:32,029
Oh, there's no reason anyone in
outside of this group needs to know that.
1010
00:58:32,031 --> 00:58:33,630
Take the check
1011
00:58:33,632 --> 00:58:35,733
You don't really think
about selling that place
1012
00:58:35,735 --> 00:58:37,534
to that bastard,
right, Uncle Bobby?
1013
00:58:37,536 --> 00:58:40,337
I do not know. At this point, maybe
loading and unloading places is the best. P>
1014
00:58:40,339 --> 00:58:42,674
- Shh.
- I know. I know, all of you.
1015
00:58:42,676 --> 00:58:45,779
- Sounds terrible to say it out loud, but...
- Shh.
1016
00:58:47,380 --> 00:58:48,482
Get it.
1017
00:58:51,250 --> 00:58:52,452
Hmm
1018
00:59:11,603 --> 00:59:13,070
A hedge labyrinth ?
1019
00:59:13,072 --> 00:59:15,242
Like, how are these things
still a problem?
1020
00:59:19,779 --> 00:59:21,177
This is a deadlock.
1021
00:59:22,147 --> 00:59:23,980
Sorry.
1022
00:59:23,982 --> 00:59:26,717
Do we say "die"? P>
1023
00:59:26,719 --> 00:59:31,824
we mean "happy life
for decades" ended. P>
1024
00:59:52,210 --> 00:59:53,911
Who is there? P>
1025
00:59:53,913 --> 00:59:55,947
Mr. Noseworthy.
I need your help.
1026
00:59:55,949 --> 00:59:59,416
Oh, actually, I have decided
to start using "Nose-worthy."
1027
00:59:59,418 --> 01:00:01,585
That's really far
makes more sense,
1028
01:00:01,587 --> 01:00:03,154
if you just ignore it
1029
01:00:03,156 --> 01:00:04,588
- Latin...
- Good!
1030
01:00:04,590 --> 01:00:06,359
Just unlock the junction box.
1031
01:00:10,830 --> 01:00:13,132
Hurry up This might be
our only chance.
1032
01:00:20,772 --> 01:00:22,141
Yikes.
1033
01:00:46,132 --> 01:00:47,534
Which direction is it now?
1034
01:00:51,270 --> 01:00:52,438
Looks like that.
1035
01:01:08,987 --> 01:01:10,621
, thank you, Bobby.
1036
01:01:10,623 --> 01:01:12,092
Thank you for the clip.
1037
01:01:12,826 --> 01:01:14,094
Giada .
1038
01:01:20,766 --> 01:01:21,931
Licorice.
1039
01:01:21,933 --> 01:01:23,967
Licorice? Really, Scoob? P>
1040
01:01:23,969 --> 01:01:26,003
Even I can't eat
at times like this. P>
1041
01:01:26,005 --> 01:01:27,204
Shh. P>
1042
01:01:27,206 --> 01:01:28,905
Wait a minute, I smell it too.
1043
01:01:28,907 --> 01:01:30,944
- But it's not licorice. His...
- Wild fennel. P>
1044
01:01:33,078 --> 01:01:34,945
That doesn't work.
What will we...
1045
01:01:44,891 --> 01:01:46,891
- Bella!
- You alright.
1046
01:01:46,893 --> 01:01:48,192
He saved us.
1047
01:01:48,194 --> 01:01:49,396
Thank you, Bella.
1048
01:01:50,862 --> 01:01:54,197
So, is this real? Red Ghost
is a real ghost? P>
1049
01:01:54,199 --> 01:01:55,933
Not enough, Bobby. P>
1050
01:01:55,935 --> 01:01:59,337
I know when we receive
the shipment returns to the inn. P>
1051
01:01:59,339 --> 01:02:01,871
It's just a drone. P>
1052
01:02:01,873 --> 01:02:03,440
Dalam jubah besar dan bergelombang.
1053
01:02:03,442 --> 01:02:06,576
Rotating fans not only
make the ghost move,
1054
01:02:06,578 --> 01:02:10,179
the air that blows gives the robe
the shape is like a ghost.
1055
01:02:10,181 --> 01:02:12,516
That explains the sound of shushing.
1056
01:02:12,518 --> 01:02:13,552
Now.
1057
01:02:17,757 --> 01:02:19,359
Okay, that's enough.
1058
01:02:22,094 --> 01:02:23,527
Can you hear me?
1059
01:02:23,529 --> 01:02:24,630
Turn it off.
1060
01:02:29,701 --> 01:02:31,400
Yes. Small electromagnet,
1061
01:02:31,402 --> 01:02:33,804
is designed to emit
pulses that interfere with operations
1062
01:02:33,806 --> 01:02:35,338
nearest electronic devices. P>
1063
01:02:35,340 --> 01:02:37,974
Like walkie-talkies. P>
1064
01:02:37,976 --> 01:02:40,043
I read. Many. P>
1065
01:02:40,045 --> 01:02:42,980
So, when ghosts move
around the plantation,
1066
01:02:42,982 --> 01:02:44,648
electromagnetic pulses...
1067
01:02:44,650 --> 01:02:47,250
Make all the equipment
damaged .
1068
01:02:47,252 --> 01:02:51,621
So, you say that isn't
supernatural electric phenomenon?
1069
01:02:51,623 --> 01:02:53,090
No. Only science. P>
1070
01:02:55,761 --> 01:02:58,128
Tetapi hal-hal ini
tidak terbang sendiri.
1071
01:02:58,130 --> 01:03:00,364
Someone has to test it
remotely.
1072
01:03:00,366 --> 01:03:02,699
That is how we
can turn it off.
1073
01:03:02,701 --> 01:03:06,304
I know drones must accept
orders march through the resort Internet.
1074
01:03:06,306 --> 01:03:08,338
- More than Wi-fi.
- Right.
1075
01:03:08,340 --> 01:03:12,009
So all we have to do is turn off
an Internet router by cutting off the power .
1076
01:03:12,011 --> 01:03:13,476
Thank you, Mr. Nosay-worthy.
1077
01:03:13,478 --> 01:03:15,813
This is "Nose-worthy"!
1078
01:03:15,815 --> 01:03:17,849
I don't understand.
1079
01:03:17,851 --> 01:03:21,183
How can Shipping drones leave
traces and steal all the parchments?
1080
01:03:21,185 --> 01:03:22,286
It can't.
1081
01:03:22,288 --> 01:03:23,520
Which means...
1082
01:03:23,522 --> 01:03:26,090
There is another Red Ghost.
1083
01:03:26,092 --> 01:03:28,228
And I know how
how to trace it.
1084
01:03:42,542 --> 01:03:46,344
What? Elton John doesn't come.
We don't even know Elton John. P>
1085
01:03:46,346 --> 01:03:48,212
We need to make sure
people come. P>
1086
01:03:48,214 --> 01:03:49,616
Jangan khawatir Itu tertutup.
1087
01:03:55,221 --> 01:03:58,521
Mmm. Gourmet barbeque?
Sounds interesting. P>
1088
01:03:58,523 --> 01:04:00,257
All cities are invited. P>
1089
01:04:00,259 --> 01:04:02,525
This will be a new grand opening
for this resort. P>
1090
01:04:02,527 --> 01:04:07,331
Plus , we will reveal some of the great
news that we have recently revealed
1091
01:04:07,333 --> 01:04:09,567
about the hero
city, Edward DuFlay.
1092
01:04:09,569 --> 01:04:12,804
Are you not worried about
/> another attack by Red Ghost?
1093
01:04:12,806 --> 01:04:16,576
I can assure you, Red
Ghost will not be a problem.
1094
01:04:19,813 --> 01:04:22,945
Tired, set, nyet.
Unlike this .
1095
01:04:22,947 --> 01:04:24,283
Like this.
1096
01:04:56,815 --> 01:04:59,150
I live in Rocky
Harbor Resort,
1097
01:04:59,152 --> 01:05:01,784
the site has some strange events
in the past few days.
1098
01:05:01,786 --> 01:05:04,556
Tonight, everything
seems forgotten.
1099
01:05:52,371 --> 01:05:54,206
Hey, we all have to
start somewhere.
1100
01:05:56,074 --> 01:05:57,273
Yes!
1101
01:05:57,275 --> 01:05:58,608
p>
1102
01:05:58,610 --> 01:06:01,344
We Don't Start Fire.
1103
01:06:01,346 --> 01:06:02,679
That's Billy Joel.
1104
01:06:02,681 --> 01:06:04,114
Very? Where? P>
1105
01:06:04,116 --> 01:06:06,083
Hello, Newport Cove. P>
1106
01:06:06,085 --> 01:06:07,384
How is the food? P>
1107
01:06:12,090 --> 01:06:13,523
All right! P>
1108
01:06:13,525 --> 01:06:16,293
That's what the chef wants us.
1109
01:06:16,295 --> 01:06:20,530
People, this amazing building here
has a lot of great history.
1110
01:06:20,532 --> 01:06:22,433
It's the same as this city.
1111
01:06:25,404 --> 01:06:27,438
But not all < br /> history is good.
1112
01:06:27,440 --> 01:06:30,440
And it's time for people in
this city knows the truth.
1113
01:06:30,442 --> 01:06:32,576
what is he talking about?
1114
01:06:32,578 --> 01:06:36,779
Many of you may have heard
accusations that Chef Edward DuFlay,
1115
01:06:36,781 --> 01:06:40,750
the person who built this inn,
and many say, this city,
1116
01:06:40,752 --> 01:06:42,820
is a traitor for the country.
1117
01:06:46,359 --> 01:06:48,860
we have some new
information...
1118
01:07:00,406 --> 01:07:04,610
Information that someone here
doesn't want you to have tonight.
1119
01:07:21,427 --> 01:07:22,629
Now, Rocky.
1120
01:08:19,852 --> 01:08:21,650
Wow, Freddie, you're right.
1121
01:08:21,652 --> 01:08:23,753
Gathering city dwellers and
threatening to reveal
1122
01:08:23,755 --> 01:08:26,025
The truth about Chef
Edward does the trick. P>
1123
01:08:29,093 --> 01:08:31,963
Now let's see who
this Red Ghost is actually .
1124
01:08:33,199 --> 01:08:34,430
nosyworthy.
1125
01:08:34,432 --> 01:08:35,799
No, Scooby.
1126
01:08:35,801 --> 01:08:38,269
Mr. Noseworthy helps us
turn off the drone,
1127
01:08:38,271 --> 01:08:39,936
- remember?
- Oh yeah.
1128
01:08:39,938 --> 01:08:41,671
Uh, Chef Sue?
1129
01:08:41,673 --> 01:08:44,608
What? No, of course not. P>
1130
01:08:44,610 --> 01:08:47,644
Chef Sue might be tough,
but he doesn't...
1131
01:08:47,646 --> 01:08:51,547
The male singer is right.
Chef Sue is innocent. P> p>
1132
01:08:51,549 --> 01:08:54,452
Well, he can cook.
That's something.
1133
01:08:54,454 --> 01:08:57,319
So, if not
Noseworthy or Chef Sue,
1134
01:08:57,321 --> 01:08:58,988
and that's not Skip Taylor...
1135
01:08:58,990 --> 01:09:01,692
- Wait a minute, I'm a suspect?
- For a little.
1136
01:09:01,694 --> 01:09:03,693
If not them,
then who is that?
1137
01:09:03,695 --> 01:09:07,596
The person who controls the drone
Red Ghost from his cellphone
1138
01:09:07,598 --> 01:09:09,966
while staying here. P>
1139
01:09:09,968 --> 01:09:12,402
Bradley Bass,
real estate investors. P>
1140
01:09:12,404 --> 01:09:16,372
Of course. No wonder he very
wants the parchment paper. P>
1141
01:09:16,374 --> 01:09:18,808
Papers that prove
that Chef Edward DuFlay,
1142
01:09:18,810 --> 01:09:22,211
hero of Newport Cove,
is not at all patriot,
1143
01:09:22,213 --> 01:09:24,014
but spies for England.
1144
01:09:26,451 --> 01:09:29,220
You see, Bass is in trouble.
1145
01:09:29,222 --> 01:09:30,854
He wants to buy
cheap lodging.
1146
01:09:30,856 --> 01:09:33,157
>
1147
01:09:33,159 --> 01:09:34,991
But he doesn't want to
damage DuFlay's reputation
1148
01:09:34,993 --> 01:09:37,228
and keep tourists away.
1149
01:09:37,230 --> 01:09:40,197
So he thinks the fear of Red Ghost
will motivate me to sell.
1150
01:09:40,199 --> 01:09:43,332
Oh, and I'm actually
not Elton John.
1151
01:09:43,334 --> 01:09:45,502
I'm TV, Skip Taylor.
1152
01:09:45,504 --> 01:09:47,470
You are the biggest
monster in history.
1153
01:09:51,075 --> 01:09:54,277
>
1154
01:09:54,279 --> 01:09:57,646
If Bass wants to run this place,
why are all tourists afraid?
1155
01:09:57,648 --> 01:09:58,916
As someone who studies
real estate transactions in his spare time,
1156
01:09:58,918 --> 01:10:00,917
I can tell you that it's weird.
1157
01:10:00,919 --> 01:10:03,453
Because, Miss De Laurentiis,
1158
01:10:03,455 --> 01:10:05,655
this guy isn't in real estate!
1159
01:10:05,657 --> 01:10:07,590
Or even named Bradley Bass.
1160
01:10:07,592 --> 01:10:09,094
>
1161
01:10:16,067 --> 01:10:17,333
Well, of course that
is my name.
1162
01:10:17,335 --> 01:10:19,202
This doesn't make sense!
1163
01:10:19,204 --> 01:10:22,605
Henry Metcalf?
1164
01:10:22,607 --> 01:10:24,608
Historian.
1165
01:10:24,610 --> 01:10:26,176
>
1166
01:10:26,178 --> 01:10:28,310
Metcalf spent his life building
a career around the story of Chef Edward
1167
01:10:28,312 --> 01:10:29,945
But he can't leave it out.
1168
01:10:29,947 --> 01:10:32,049
DuFlay's Myth builds this city,
1169
01:10:32,051 --> 01:10:34,551
family and work
his own life.
1170
01:10:34,553 --> 01:10:36,552
He must protect him. P>
1171
01:10:36,554 --> 01:10:38,921
Somewhere in his research,
he would find evidence
1172
01:10:38,923 --> 01:10:42,828
that Noseworthys was right, and that
Edward DuFlay was a traitor.
1173
01:10:44,463 --> 01:10:46,595
And when he heard
Chef Edward's descendants,
1174
01:10:46,597 --> 01:10:49,899
Bobby Flay, came to town
and restored the place,
1175
01:10:49,901 --> 01:10:51,335
he became afraid.
1176
01:10:51,337 --> 01:10:52,969
Metcalf, like Noseworthy,
1177
01:10:52,971 --> 01:10:55,238
trust the legend,
hidden in the inn,
1178
01:10:55,240 --> 01:10:58,507
there is a private paper set,
written in the hands of DuFlay,
1179
01:10:58,509 --> 01:11:00,310
which will burden it.
1180
01:11:00,312 --> 01:11:03,346
So it's only a matter of time before
someone finds them.
1181
01:11:03,348 --> 01:11:05,015
But what Metcalf doesn't know,
1182
01:11:05,017 --> 01:11:08,252
thanks to some tactics
18th-century invisible spies,
1183
01:11:08,254 --> 01:11:10,787
are private writing
handwritten
1184
01:11:10,789 --> 01:11:12,890
are stacks < br /> parchment sheets
1185
01:11:12,892 --> 01:11:14,858
Metcalf himself gave Bobby.
1186
01:11:14,860 --> 01:11:17,359
Not until I heard you
kids in the kitchen.
1187
01:11:17,361 --> 01:11:20,965
He didn't want his life's work
working for a turncoat.
1188
01:11:20,967 --> 01:11:23,966
So he brings the Red Spirit to
life to scare guests,
1189
01:11:23,968 --> 01:11:25,868
close the inn and
keep it a secret.
1190
01:11:25,870 --> 01:11:27,970
And I'll pass
with that too,
1191
01:11:27,972 --> 01:11:29,572
- if it's not for you...
- Hold it.
1192
01:11:29,574 --> 01:11:31,542
we haven't just get there.
1193
01:11:31,544 --> 01:11:34,144
There is one information that even
you don't know, Henry.
1194
01:11:34,146 --> 01:11:36,880
And that is something I
thought Bobby, Fred, and people
1195
01:11:36,882 --> 01:11:38,951
from Newport Cove
deserve to be heard.
1196
01:11:40,651 --> 01:11:43,586
I did a more thorough
analysis of our cake parchment
1197
01:11:43,588 --> 01:11:45,756
and I believe when
we analyze the rest,
1198
01:11:45,758 --> 01:11:48,125
we will arrive at
the same conclusion.
1199
01:11:48,127 --> 01:11:50,760
You see, by studying
history books,
1200
01:11:50,762 --> 01:11:54,598
we know exactly where the army General
Washington is and how they moved
1201
01:11:54,600 --> 01:11:58,668
is currently written. But that's not what
Chef Edward wrote here. P>
1202
01:11:58,670 --> 01:12:03,172
Information here, which will be forwarded
to the British army or spies,
1203
01:12:03,174 --> 01:12:04,308
is wrong.
1204
01:12:04,310 --> 01:12:06,009
Well, this continues to be
better and better.
1205
01:12:06,011 --> 01:12:08,478
Newport Cove people will be
happy to know that
1206
01:12:08,480 --> 01:12:11,482
Chef Edward DuFlay doesn't
work for England,
1207
01:12:11,484 --> 01:12:14,650
but for General Washington, he is
himself, which is undoubtedly
1208
01:12:14,652 --> 01:12:19,389
thought a respected chef would be the perfect
person to feed fake fake intel
1209
01:12:19,391 --> 01:12:20,791
to throw them off-balance.
1210
01:12:20,793 --> 01:12:21,992
And that means p >
1211
01:12:21,994 --> 01:12:25,095
Edward DuFlay is a patriot.
1212
01:12:25,097 --> 01:12:27,296
And a hero.
1213
01:12:27,298 --> 01:12:28,998
DuFlay is innocent?
1214
01:12:29,000 --> 01:12:31,902
But red robes, quadcopter,
1215
01:12:31,904 --> 01:12:34,805
electromagnets, careful planning of
years.
1216
01:12:34,807 --> 01:12:36,605
It's all in vain?
1217
01:12:36,607 --> 01:12:37,940
I won't say "it's okay."
1218
01:12:37,942 --> 01:12:40,176
This resort gets lots of free
publicity.
1219
01:12:40,178 --> 01:12:42,177
And food has been out of this world.
1220
01:12:42,179 --> 01:12:44,984
Give ribs, Scoob.
1221
01:12:46,218 --> 01:12:47,853
Hah! Hmm? P>
1222
01:12:50,521 --> 01:12:53,158
Scooby-Dooby-Doo! P>
1223
01:12:53,926 --> 01:12:55,061
Aah! P>
1224
01:12:56,828 --> 01:12:58,528
Well, I think this is it. P>
1225
01:12:58,530 --> 01:13:01,131
Freddie, I can't thankful enough
love you and your friends
1226
01:13:01,133 --> 01:13:03,800
to save
lodging and surname.
1227
01:13:03,802 --> 01:13:06,302
See you, Flay.
1228
01:13:06,304 --> 01:13:10,907
Mr. Nosay-worthy... Sorry,
Noseworthy, keep going ?
1229
01:13:10,909 --> 01:13:13,277
Yes, we try
invite him to stay,
1230
01:13:13,279 --> 01:13:16,913
but because there is now an open position
in the Historical Society,
1231
01:13:16,915 --> 01:13:18,681
he let it go .
1232
01:13:18,683 --> 01:13:21,551
He might have
"nosay" for that.
1233
01:13:23,187 --> 01:13:25,755
we made something for you.
In honor of Chef Edward,
1234
01:13:25,757 --> 01:13:29,359
We pack your basket
your picnic full of sandwiches.
1235
01:13:29,361 --> 01:13:31,627
everything is wrapped
with parchment.
1236
01:13:31,629 --> 01:13:32,862
Ordinary parchment.
1237
01:13:32,864 --> 01:13:34,663
There are no messages hidden.
1238
01:13:34,665 --> 01:13:37,802
Unless you count the items
that Chef Sue calls mustard.
1239
01:13:42,740 --> 01:13:43,973
Goodbye everyone.
1240
01:13:43,975 --> 01:13:46,344
- see you later. < br /> - Good luck to the destination.
1241
01:13:48,946 --> 01:13:50,579
Like, excuse me,
1242
01:13:50,581 --> 01:13:53,049
but I'm still rather
confused on one thing.
1243
01:13:53,051 --> 01:13:54,417
What is that, Shaggy?
1244
01:13:54,419 --> 01:13:56,752
If nothing
has the name Red Ghost, p >
1245
01:13:56,754 --> 01:14:00,390
what Chef Edward did
on the night he disappeared?
1246
01:14:00,392 --> 01:14:01,792
Yes! What? P>
1247
01:14:01,794 --> 01:14:03,725
I suspect he was caught. P>
1248
01:14:03,727 --> 01:14:06,997
When the British found him
they gave fake spies...
1249
01:14:06,999 --> 01:14:08,998
They came to take him away
1250
01:14:09,000 --> 01:14:11,001
He did not shout "Red Ghost."
1251
01:14:11,003 --> 01:14:12,702
He shouted "Redcoats,"
1252
01:14:12,704 --> 01:14:15,572
the popular term for
the British army at that time.
1253
01:14:15,574 --> 01:14:19,341
p>
1254
01:14:25,616 --> 01:14:27,650
What's more interesting is at
at that time, most people...
1255
01:14:27,652 --> 01:14:30,354
Can you calm down a little?
1256
01:14:30,356 --> 01:14:33,189
I tried to
sleep on here.
1257
01:14:33,191 --> 01:14:35,127
Boys, Skip
Taylor is really something.
1258
01:14:35,928 --> 01:14:37,163
He really is.