0 00:00:01,261 --> 00:00:08,152 1 00:00:10,766 --> 00:00:12,867 everything has been loaded, Chef Edward, sir. 2 00:00:12,869 --> 00:00:15,169 - Ready to leave. - Thank you, Thomas. 3 00:00:15,171 --> 00:00:16,937 this, until later. 4 00:00:16,939 --> 00:00:18,405 This is elderberry pie. 5 00:00:18,407 --> 00:00:20,008 Oh, thank you, Chef Edward. 6 00:00:20,010 --> 00:00:21,341 Oh, my goodness, is that... 7 00:00:21,343 --> 00:00:23,143 Chef Edward's elderberry pies? 8 00:00:23,145 --> 00:00:25,980 - Give me a piece! - I like casserolemu, Chef Edward. 9 00:00:25,982 --> 00:00:27,314 Hello, Chef Edward. 10 00:00:27,316 --> 00:00:28,782 Hello, Chef Edward. 11 00:00:28,784 --> 00:00:31,184 p> 12 00:00:31,186 --> 00:00:33,119 you are the greatest, Mr. DuFlay. 13 00:00:33,121 --> 00:00:34,857 What is cooked tonight this, Chef Edward? 14 00:01:11,628 --> 00:01:12,629 we love you, Chef Edward. 15 00:01:35,250 --> 00:01:36,585 You can't wait to see what you cook tonight, Chef DuFlay. 16 00:01:37,253 --> 00:01:39,219 Ah! 17 00:01:39,221 --> 00:01:40,688 please! 18 00:01:40,690 --> 00:01:44,093 Please. please. 19 00:01:53,456 --> 00:01:56,097 Please! 19 00:03:07,370 --> 00:03:12,370 Red Ghost, Red Ghost, Red Ghost! 20 00:03:14,716 --> 00:03:19,386 Wow, Freddie, your uncle is very good about inviting us to stay at the inn. 21 00:03:19,388 --> 00:03:21,922 I can't wait to see what he did with that place. 22 00:03:21,924 --> 00:03:24,224 Already in the family for several generations. 23 00:03:24,226 --> 00:03:27,295 According to Old Newport Cove by Henry Metcalf, 24 00:03:27,297 --> 00:03:30,331 Rocky Harbor Inn has been empty since 1780, 25 00:03:30,333 --> 00:03:34,167 when the original owner disappeared in mysterious circumstances. 26 00:03:34,169 --> 00:03:36,404 Oh, guys, I hope we can go one week 27 00:03:36,406 --> 00:03:39,739 without mysterious circumstances and the action disappears. 28 00:03:39,741 --> 00:03:41,875 Are you with me, Scoob? 29 00:03:41,877 --> 00:03:44,178 Looks like, talking about actions that disappeared, 30 00:03:44,180 --> 00:03:46,016 Scooby-Doo, where are you? 31 00:03:50,218 --> 00:03:52,786 The only thing missing in here is our lunch. 32 00:03:52,788 --> 00:03:54,688 Well, that's amazing, Scoob. 33 00:03:54,690 --> 00:03:56,391 Now we will all starve. 34 00:03:58,828 --> 00:04:02,696 Don't worry, gang. I'm sure Uncle Bobby won't let us starve. 35 00:04:02,698 --> 00:04:04,565 Ooh, can he cook? 36 00:04:04,567 --> 00:04:07,434 "Rocky Harbor Culinary Resort"? 37 00:04:07,436 --> 00:04:09,138 I'll consider it as yes! 38 00:04:19,881 --> 00:04:21,381 Freddie. 39 00:04:21,383 --> 00:04:22,785 Hey, Uncle Bobby. 40 00:04:24,287 --> 00:04:25,585 This is the gang. 41 00:04:25,587 --> 00:04:27,321 Gang, this is my uncle , 42 00:04:27,323 --> 00:04:28,624 Bobby Flay. 43 00:04:33,263 --> 00:04:35,261 "Culinary Resort," of course. 44 00:04:35,263 --> 00:04:39,165 Exactly the place you'd expect to find a world-famous chef. 45 00:04:39,167 --> 00:04:40,568 Famous in the world? 46 00:04:40,570 --> 00:04:42,436 Don't tell us you haven't ever heard of Bobby Flay? 47 00:04:42,438 --> 00:04:43,838 Of course, I heard. 48 00:04:43,840 --> 00:04:46,008 He's my uncle. I'm just introducing you. 49 00:04:48,210 --> 00:04:49,643 Chef Bobby Flay. 50 00:04:49,645 --> 00:04:52,045 I'm sure you can cook anything. 51 00:04:52,047 --> 00:04:54,047 Well , I... I won't say that. 52 00:04:54,049 --> 00:04:57,417 - Lamb? - Yes, yes, I can cook lamb. 53 00:04:57,419 --> 00:04:58,752 Herb with skin? 54 00:04:58,754 --> 00:05:00,220 Yes, I can do herb-crusted. 55 00:05:00,222 --> 00:05:03,256 p> 56 00:05:03,258 --> 00:05:06,425 With balsamic reduction served as smooth as silk 57 00:05:06,427 --> 00:05:10,429 red Norland puree? 58 00:05:10,431 --> 00:05:11,965 Of course. I might swap potatoes for Parmesan cream garlic. 59 00:05:11,967 --> 00:05:15,535 Or polante Chevre Noir. 60 00:05:18,840 --> 00:05:20,240 Or even tomato vinaigrette simple warm heirloom. 61 00:05:20,242 --> 00:05:21,908

62 00:05:21,910 --> 00:05:23,780 He must have fainted. 63 00:05:25,582 --> 00:05:27,684 Should I take some smelling salt? 64 00:05:30,085 --> 00:05:33,254 No, he will eat it. 65 00:05:33,256 --> 00:05:34,788 Lobster. 66 00:05:34,790 --> 00:05:37,323 Oh sorry. No, that... That belongs to Nacho. 67 00:05:37,325 --> 00:05:39,193 Um, sorry, Uncle B, 68 00:05:39,195 --> 00:05:40,761 but I think Scoob and I know the difference 69 00:05:40,763 --> 00:05:42,730 lobster and nachos. 70 00:05:42,732 --> 00:05:45,702 No, sorry I mean this lobster belongs to Nacho. 71 00:05:48,171 --> 00:05:49,703 Nacho Flay, my cat. 72 00:05:49,705 --> 00:05:52,273 And for the record, they are grilled blue lobster tails, 73 00:05:52,275 --> 00:05:55,343 sprinkled with lemon-basil butter, and garlic scallions. 74 00:05:55,345 --> 00:05:57,978 I can make some for you. Or whatever you want, really. 75 00:06:04,186 --> 00:06:06,554 Oh yeah. I think they like it here. 76 00:06:06,556 --> 00:06:07,955 Come on, gang. 77 00:06:07,957 --> 00:06:09,956 All the north side, including this lobby 78 00:06:09,958 --> 00:06:12,660 is a faithful recreation of from the 18th century inn. 79 00:06:12,662 --> 00:06:16,129 So the old inn was closed during the American Revolution? 80 00:06:16,131 --> 00:06:19,199 Yes. And since then, is completely empty. 81 00:06:19,201 --> 00:06:21,369 Except for occasional spiders. 82 00:06:21,371 --> 00:06:22,569 spiders? 83 00:06:23,905 --> 00:06:25,773 Alright, if not < br /> there are more questions, 84 00:06:25,775 --> 00:06:28,542 - Let's continue to... - I have a question. 85 00:06:28,544 --> 00:06:31,110 - What's that, Shaggy? - Can you make Wellington beef? 86 00:06:31,112 --> 00:06:34,215 I mean the question about lodging. 87 00:06:34,217 --> 00:06:38,386 Alright, okay. Well, uh, Wellington beef is a complex and time-consuming dish 88 00:06:38,388 --> 00:06:40,020 to prepare. But, yes, I succeeded. 89 00:06:40,022 --> 00:06:42,723 Sorry, I mean, Will you make Wellington beef... 90 00:06:42,725 --> 00:06:44,992 - Like now? - Shaggy! 91 00:06:44,994 --> 00:06:47,460 What? We don't go around with many chefs. 92 00:06:47,462 --> 00:06:50,163 I want to make sure we get the value of our money. 93 00:06:50,165 --> 00:06:51,799 we don't pay money. 94 00:06:51,801 --> 00:06:53,400 Great idea. Listen, buddy, 95 00:06:53,402 --> 00:06:56,270 we don't pay until we see Wellington beef. 96 00:06:56,272 --> 00:06:57,774 Good. Move. 97 00:07:08,818 --> 00:07:10,785 Whose portrait is this? 98 00:07:10,787 --> 00:07:14,254 That is the original owner. we are great, great, great, great, great... 99 00:07:14,256 --> 00:07:15,422 Just say, 100 00:07:15,424 --> 00:07:18,225 is really uncle, Chef Edward DuFlay. 101 00:07:18,227 --> 00:07:21,095 "Chef"? You mean, going down in the family? 102 00:07:21,097 --> 00:07:23,631 From what I read, people around here still call him 103 00:07:23,633 --> 00:07:25,932 the first celebrity chef in the world. 104 00:07:25,934 --> 00:07:29,903 Does lodging restoration produce any instructions regarding the loss of Uncle Edward? 105 00:07:29,905 --> 00:07:32,174 we hope. But so far, nothing. 106 00:07:44,554 --> 00:07:46,056 Wow. Thank you. 107 00:07:55,364 --> 00:07:58,064 Why do you call it as a culinary resort? 108 00:07:58,066 --> 00:08:02,403 The answer, Daphne, is only through these doors. 109 00:08:02,405 --> 00:08:05,806 It's time to check things that are really cool. 110 00:08:05,808 --> 00:08:07,444 This is where miracles happen. 111 00:08:47,048 --> 00:08:49,051 Welcome to the cooking arena. > 112 00:08:49,918 --> 00:08:51,718 Jeepers. 113 00:08:51,720 --> 00:08:53,386 Whoa! 114 00:08:53,388 --> 00:08:54,588 Nirvana! 115 00:08:54,590 --> 00:08:55,923 Yes! 116 00:08:55,925 --> 00:08:57,824 So Rocky Harbor isn't just an inn. 117 00:08:57,826 --> 00:08:59,727 - This is a... - State of the art, 118 00:08:59,729 --> 00:09:03,197 imaginary kitchen camp, designed for makes cooking easy and fun. 119 00:09:03,199 --> 00:09:05,098 Looks like, man, who said that? 120 00:09:05,100 --> 00:09:07,468 It was an interactive computer program that was stored 121 00:09:07,470 --> 00:09:09,502 everything in that place works. 122 00:09:09,504 --> 00:09:12,338 - Thank you, Rocky. - You're very kind, Bobby. 123 00:09:12,340 --> 00:09:15,742 Here, guests can experiment with their own recipes, 124 00:09:15,744 --> 00:09:18,112 or learn techniques from some of my friends. 125 00:09:18,114 --> 00:09:19,179 Oh man! 126 00:09:19,181 --> 00:09:21,147 Is that Giada De Laurentiis? 127 00:09:21,149 --> 00:09:22,315 Ow! 128 00:09:22,317 --> 00:09:24,987 Yes. And Bella De a beautiful Laurentiist. 129 00:09:33,128 --> 00:09:35,228 And they are Chef Marcus Samuelsson 130 00:09:35,230 --> 00:09:37,698 dan istri supermodelnya, Maya Haile. 131 00:09:37,700 --> 00:09:40,333 Hey, Shaggy, haven't you met once? 132 00:09:40,335 --> 00:09:43,804 Yes. It's the best day of my life. 133 00:09:43,806 --> 00:09:48,007 So, uh, Maya, I've read that at home, your role is exchanged. 134 00:09:48,009 --> 00:09:50,144 That's right. 135 00:09:50,146 --> 00:09:53,380 That's right. p> 136 00:09:53,382 --> 00:09:55,415 He is a chef, but I do all the cooking at home. 137 00:09:55,417 --> 00:09:56,549 But I do all supermodeling at home. 138 00:09:56,551 --> 00:09:58,586 So it's balanced . 139 00:09:58,588 --> 00:10:00,887 - Next. - Hey, there, 140 00:10:00,889 --> 00:10:02,455 who should we sign this? 141 00:10:02,457 --> 00:10:04,324 Wait, this isn't our book. 142 00:10:04,326 --> 00:10:06,995 That is Giada's book! Very? 143 00:10:10,865 --> 00:10:13,266 Can you make it pass to Shaggy? With love. 144 00:10:13,268 --> 00:10:17,905 Shaggy ! 145 00:10:17,907 --> 00:10:20,473 Ooh! Mr. Taylor, first of all, I like your show. 146 00:10:20,475 --> 00:10:21,607 Second, is it true that the fork must always be placed 147 00:10:22,710 --> 00:10:24,410 - No! - Eh, actually, skip, 148 00:10:24,412 --> 00:10:26,378 - that's right. - Who said? 149 00:10:26,380 --> 00:10:28,881 Me, Bobby Flay. I have this place. 150 00:10:28,883 --> 00:10:30,918 Geez! Sorry, Bobby! 151 00:10:30,920 --> 00:10:32,553 I'm a little out of focus. 152 00:10:32,555 --> 00:10:34,387 I haven't slept for days. 153 00:10:34,389 --> 00:10:36,491 - Not since Red Ghos... - All right, skip. That's enough. 154 00:10:37,460 --> 00:10:38,628 Go back there. 155 00:10:39,561 --> 00:10:41,495 Okay, cadet, 156 00:10:41,497 --> 00:10:45,064 let's discuss the right way to spit out dirty things into your napkin. 157 00:10:45,066 --> 00:10:46,333 Now, we put it, oh... 158 00:10:46,335 --> 00:10:48,801 It's terrible. It's terrible. 159 00:10:48,803 --> 00:10:50,804 Is this the old one? 160 00:10:50,806 --> 00:10:52,072 > 161 00:10:52,074 --> 00:10:55,208 This is terrible. 162 00:10:55,210 --> 00:10:57,877 Oh that... 163 00:10:57,879 --> 00:11:00,914 Hey, Uncle Bobby, what is Taylor talking about? 164 00:11:00,916 --> 00:11:02,916 Well, sometimes sometimes you don't like something that tastes 165 00:11:02,918 --> 00:11:05,419 No, he means, "Not since Red..." 166 00:11:05,421 --> 00:11:07,521 Yes! "Red" what? 167 00:11:07,523 --> 00:11:08,990 I... I don't know. 168 00:11:08,992 --> 00:11:12,492 Oh, okay, uh, who wants to taste the nine cheese souffles? 169 00:11:12,494 --> 00:11:14,261 Cheese! 170 00:11:14,263 --> 00:11:15,898 Who doesn't like cheese? 171 00:11:18,700 --> 00:11:20,036 Cheese! 172 00:11:25,740 --> 00:11:27,375 How is it all, gang? 173 00:11:27,377 --> 00:11:29,041 Extraordinary. p> 174 00:11:29,043 --> 00:11:30,810 I'm satiated. 175 00:11:30,812 --> 00:11:34,316 Well, I think Shaggy and Scooby are in heaven. 176 00:11:39,287 --> 00:11:41,957 More pigs. 177 00:11:42,425 --> 00:11:43,723 Heavenly . 178 00:11:43,725 --> 00:11:45,758 Wow! They both really can eat. 179 00:11:45,760 --> 00:11:48,727 Um, don't you think you should be slow? 180 00:11:48,729 --> 00:11:51,564 Not if we will finish all of this before going to bed ! 181 00:11:51,566 --> 00:11:54,267 Enjoy now, friends, because starting tomorrow, 182 00:11:54,269 --> 00:11:56,102 it looks like all other guests are here, 183 00:11:56,104 --> 00:11:57,838 we will cooking our own food. 184 00:11:57,840 --> 00:11:59,205 - Huh? - Huh? 185 00:11:59,207 --> 00:12:01,074 Will you train us, Uncle B? 186 00:12:01,076 --> 00:12:03,410 No. As we say in the biz, my plate is full. 187 00:12:03,412 --> 00:12:05,612 So, you will work with my chefs. 188 00:12:05,614 --> 00:12:07,314 or, my second commander. > 189 00:12:07,316 --> 00:12:10,516 - But I have to warn you... - Who is there? 190 00:12:11,553 --> 00:12:13,252 Children, this is page keeper, 191 00:12:13,254 --> 00:12:15,689 Jeremiah Noseworthy. 192 00:12:15,691 --> 00:12:17,857 This is "Nosay-worthy". 193 00:12:17,859 --> 00:12:20,361 "Nosay," from Latin. 194 00:12:20,363 --> 00:12:22,465 Why is it "Nose"? 195 00:12:22,898 --> 00:12:24,531 Huh? 196 00:12:24,533 --> 00:12:26,032 Um... 197 00:12:26,034 --> 00:12:28,669 Uh, hello, Mr. Nosay-worthy. 198 00:12:28,671 --> 00:12:31,304 I'm Fred, and this is Daphne, Velma... 199 00:12:31,306 --> 00:12:33,305 A little late for barbecue. 200 00:12:33,307 --> 00:12:34,974 we just finished. 201 00:12:34,976 --> 00:12:36,977 Oh, look what you did. 202 00:12:36,979 --> 00:12:40,079 Unless you want him < br /> get you too. 203 00:12:40,081 --> 00:12:41,815 - "Who is he?" - Oh. 204 00:12:41,817 --> 00:12:43,983 Isn't young Flay in here telling you? 205 00:12:43,985 --> 00:12:46,486 - Jeremiah, there's no need to say... - Oh, you're right. 206 00:12:46,488 --> 00:12:49,923 No need. Not now. 207 00:12:49,925 --> 00:12:51,858 You're destined to die. 208 00:12:51,860 --> 00:12:53,493 Wait, didn't I fire you today? 209 00:12:53,495 --> 00:12:55,062 Oh, of course 210 00:12:55,064 --> 00:12:57,030 Yes, I have lived here all my life, you know. 211 00:12:57,032 --> 00:13:00,599 Born there in that small cottage , I sleep now. 212 00:13:00,601 --> 00:13:03,304 Already I say, you can stay in the cottage, free of rent. 213 00:13:03,306 --> 00:13:05,639 But nothing else scares the guests. 214 00:13:05,641 --> 00:13:09,476 No! Must give a way to progress. 215 00:13:09,478 --> 00:13:12,478 Of course, we will see how long it takes , 216 00:13:12,480 --> 00:13:15,683 now Red Ghost is back. 217 00:13:15,685 --> 00:13:19,155 Ah, good night, now. A beautiful dream. 218 00:13:21,157 --> 00:13:24,123 - "Red Ghost"? - Itu hanya legenda konyol. 219 00:13:24,125 --> 00:13:26,193 New England runs in old ghost stories. 220 00:13:26,195 --> 00:13:28,596 Well, if there is one thing that we understand, 221 00:13:28,598 --> 00:13:30,930 that is a legend and ghost stories. 222 00:13:30,932 --> 00:13:33,266 Uh, that's two things. 223 00:13:33,268 --> 00:13:34,834 Counts increase. 224 00:13:34,836 --> 00:13:36,136 So, four things. 225 00:13:36,138 --> 00:13:38,203 Come on, Bobby, pour the nuts. 226 00:13:38,205 --> 00:13:40,674 Also, Pour the beans, please. 227 00:13:40,676 --> 00:13:43,876 Now, when Chef Edward disappeared in 1780, 228 00:13:43,878 --> 00:13:45,344 he was alone in lodging. 229 00:13:45,346 --> 00:13:48,247 People outside swear they hear him shout, 230 00:13:48,249 --> 00:13:50,918 "Red Ghost, Red Ghost," again and again. 231 00:13:50,920 --> 00:13:52,819 And no one has seen him again? 232 00:13:52,821 --> 00:13:54,453 Looks like not. 233 00:13:54,455 --> 00:13:56,891 So, the legend of the Red Ghost that haunts the inn 234 00:13:56,893 --> 00:13:59,391 is inherited here at Newport Cove is small. 235 00:13:59,393 --> 00:14:01,727 For people who believe superstitions like Noseworthy. 236 00:14:01,729 --> 00:14:03,197 "Nosayworthy." 237 00:14:03,199 --> 00:14:07,001 Which explains why 's place was empty for two centuries. 238 00:14:07,003 --> 00:14:08,669 Of course, this is only a story. 239 00:14:08,671 --> 00:14:11,204 - But since we opened... - Let me guess. 240 00:14:11,206 --> 00:14:13,040 Red Ghost has appeared. 241 00:14:13,042 --> 00:14:14,406 Well, that's what some people say. 242 00:14:14,408 --> 00:14:15,974 But I haven't seen it yet. 243 00:14:15,976 --> 00:14:18,547 I only believe what I can see with my eyes are alone. 244 00:14:23,185 --> 00:14:26,719 you're right, I have to be quiet and let you sleep, children. 245 00:14:26,721 --> 00:14:29,524 Anyone want a dog bag? I see you, Scooby. 246 00:14:31,759 --> 00:14:33,626 I have my own. 247 00:14:33,628 --> 00:14:35,094 It seems, Same. 248 00:14:35,096 --> 00:14:36,398 Good. 249 00:14:38,700 --> 00:14:40,670 Come on, gang. More well we go inside. 250 00:14:43,104 --> 00:14:44,440 Hah! 251 00:15:02,825 --> 00:15:05,592 Hey, kid, you forgot your doggym bag. 252 00:15:05,594 --> 00:15:09,262 Who can eat? All I can think about is Red Ghost. 253 00:15:09,264 --> 00:15:11,164 Yes. 254 00:15:11,166 --> 00:15:12,665 Red Ghost. 255 00:15:12,667 --> 00:15:15,836 Oh, you are a feline cat. It's just an old myth. 256 00:15:15,838 --> 00:15:17,270 you always say that. 257 00:15:17,272 --> 00:15:20,306 And then we finally run for our lives. 258 00:15:20,308 --> 00:15:24,713 I think the only thing the two of you have to fear this weekend is indigestion. 259 00:15:26,047 --> 00:15:27,381 Good night, son. 260 00:15:29,117 --> 00:15:32,218 Wow, Scooby-Doo, all of this talking about interference digestion 261 00:15:32,220 --> 00:15:33,620 makes me hungry. 262 00:15:33,622 --> 00:15:35,789 - me too. - You know what, Scoob, 263 00:15:35,791 --> 00:15:37,656 I won't let what ghosts even hold me 264 00:15:37,658 --> 00:15:39,628 from my side. 265 00:15:49,604 --> 00:15:51,474 What is... 266 00:15:54,877 --> 00:15:56,644 Oh, oops! 267 00:15:56,646 --> 00:15:57,680 Sorry. 268 00:16:01,048 --> 00:16:03,982 Looks like, friend, I hope the kitchen is still open. 269 00:16:03,984 --> 00:16:05,452 I'm starving. 270 00:16:05,454 --> 00:16:07,453 Mmm-mmm. 271 00:16:07,455 --> 00:16:08,889 Be careful, Scoob. 272 00:16:08,891 --> 00:16:11,591 We have to be quiet, so we don't wake anyone up. 273 00:16:11,593 --> 00:16:13,293 - Shh. - Hmm? 274 00:16:13,295 --> 00:16:14,697 That's right, shh. 275 00:16:17,832 --> 00:16:19,498 Huh? 276 00:16:19,500 --> 00:16:20,802 Shh. 277 00:16:22,370 --> 00:16:24,570 - Hmm? - You understand, Scoob, old friend 278 00:16:24,572 --> 00:16:26,475 We must continue to do it. 279 00:16:30,611 --> 00:16:32,346 - Huh? - You know, Scoob, I understand, 280 00:16:32,348 --> 00:16:35,281 but can you "shut up" < > a little softer? 281 00:16:35,283 --> 00:16:37,217 me? That's you. 282 00:16:37,219 --> 00:16:40,989 This is not the time for the game, Scooby-Doo, I'm starving. 283 00:16:46,662 --> 00:16:48,862 That's right, Scoob, shush, I understand. 284 00:16:48,864 --> 00:16:51,300 Don't worry, I think we're here. 285 00:16:51,933 --> 00:16:53,567 Ah! 286 00:17:01,609 --> 00:17:02,976 Mmm. 287 00:17:02,978 --> 00:17:04,377 Sorry, Scoob. 288 00:17:04,379 --> 00:17:06,146 > 289 00:17:06,148 --> 00:17:07,946 That's your nach. 290 00:17:11,253 --> 00:17:13,755 get it? 291 00:17:28,570 --> 00:17:30,273 It's also yours! 292 00:17:33,876 --> 00:17:36,345 Don't worry, Nacho. we won't tell you. 293 00:17:39,514 --> 00:17:40,713 Yes. 294 00:17:40,715 --> 00:17:42,782 We have to hit straw, Scoob. 295 00:17:42,784 --> 00:17:43,982 Night, Nacho. 296 00:17:43,984 --> 00:17:45,386 Shh. 297 00:17:45,388 --> 00:17:48,323 Yes, we know, Nacho, mother is the word. 298 00:17:53,795 --> 00:17:56,663 Nacho makes a delicious sandwich, right, Scoob? 299 00:17:56,665 --> 00:17:58,501 Delicious. 300 00:18:12,615 --> 00:18:16,148 Hurry up, friends. The sous chef is on his way. 301 00:18:16,150 --> 00:18:17,917 He will help us
prepare breakfast 302 00:18:17,919 --> 00:18:20,753 while Bobby prepares for tonight's big show. 303 00:18:20,755 --> 00:18:22,222 Great show? 304 00:18:22,224 --> 00:18:24,991 He does live TV broadcast for promote the resort 305 00:18:24,993 --> 00:18:27,330 from here in the cooking arena. 306 00:18:28,830 --> 00:18:30,763 He will live from beach to beach, 307 00:18:30,765 --> 00:18:32,732 cook dinner with the whole country. 308 00:18:32,734 --> 00:18:35,037 And all the chefs in here will help. 309 00:18:35,971 --> 00:18:37,436 That's amazing. 310 00:18:37,438 --> 00:18:41,040 I've never met an chef here that we don't like. 311 00:18:43,445 --> 00:18:45,111 I'm sous-chef 312 00:18:45,113 --> 00:18:46,746 Chef Sue. 313 00:18:46,748 --> 00:18:49,384 Anyone joking about the name, I'll lock it in the fridge. 314 00:18:51,786 --> 00:18:54,154 Oh well, I hope we can help. 315 00:18:54,156 --> 00:18:56,556 we like our eggs runny and our sausages abound. 316 00:18:56,558 --> 00:18:58,390 Contact us when ready. 317 00:18:58,392 --> 00:19:00,993 Wait a minute. Where do you both think about going? 318 00:19:00,995 --> 00:19:03,096 Giada De Laurentiis asks to Scoob and I 319 00:19:03,098 --> 00:19:06,732 become the guest speaker for his class on sandwich architecture giant. 320 00:19:06,734 --> 00:19:10,103 You will say anything to get out of work. 321 00:19:10,105 --> 00:19:11,238 That's right. 322 00:19:12,907 --> 00:19:14,744 There is no leave. Stay here! 323 00:19:27,689 --> 00:19:29,321 Uh... honest person, 324 00:19:29,323 --> 00:19:32,692 anjing pembuat sandwich berkata dia akan ada di sini. 325 00:19:32,694 --> 00:19:35,561 Tonight, the whole world will be watching live, as we go 326 00:19:35,563 --> 00:19:38,799 into the new culinary resort in Newport Cove, 327 00:19:38,801 --> 00:19:41,134 respecting ancestors the most famous, 328 00:19:41,136 --> 00:19:45,238 Revolutionary war hero, Chef Edward DuFlay. 329 00:19:45,240 --> 00:19:47,840 I joined now with the old land guards 330 00:19:47,842 --> 00:19:49,642 here on Rocky Harbor Estate, 331 00:19:49,644 --> 00:19:52,444 Mr. Jeremiah nosay-worthy. 332 00:19:52,446 --> 00:19:54,982 That is "Nosay"... Oh right. 333 00:19:54,984 --> 00:19:57,283 So I'm sure you know everything about this place. 334 00:19:57,285 --> 00:20:00,252 When we finally peeked in, how do you think 335 00:20:00,254 --> 00:20:02,055 would surprise people? 336 00:20:02,057 --> 00:20:04,991 Oh, I'm glad you asked. Let me think. 337 00:20:04,993 --> 00:20:07,159 - Well... - That is a lie! 338 00:20:07,161 --> 00:20:08,928 A big lie! 339 00:20:08,930 --> 00:20:12,232 Always there, "war hero "! 340 00:20:12,234 --> 00:20:14,634 Edward DuFlay bukan pahlawan. 341 00:20:14,636 --> 00:20:16,036 He is a traitor, he is. 342 00:20:16,038 --> 00:20:19,571 A lowly traitor, Not honorable, cruel! 343 00:20:19,573 --> 00:20:24,476 Okay, um, we have... Mic problem. 344 00:20:24,478 --> 00:20:26,448 p> 345 00:20:29,783 --> 00:20:32,952 So, let's take a break. 346 00:20:32,954 --> 00:20:35,021 I'm checking. 347 00:20:35,023 --> 00:20:37,857 I'm not useful. I can't sleep. 348 00:20:37,859 --> 00:20:40,726 about this Red Ghost scares me on pins and needles. 349 00:20:40,728 --> 00:20:42,529 You know how scared I am about ghosts! 350 00:20:49,838 --> 00:20:51,838 And the color red! 351 00:20:51,840 --> 00:20:54,007 Someone will be with you soon. 352 00:20:54,009 --> 00:20:55,707 You think I'm reacting overkill, right? 353 00:20:55,709 --> 00:20:59,011 Well, I'm sorry , 354 00:20:59,013 --> 00:21:01,481 but the thought of Red Ghost that wanders makes me unhealthy. 355 00:21:01,483 --> 00:21:03,415 My nerves are really messy. 356 00:21:03,417 --> 00:21:05,484 I mean, look me. 357 00:21:06,821 --> 00:21:09,655 I talk to cats! 358 00:21:09,657 --> 00:21:11,924 I have to return my bag to my room, 359 00:21:11,926 --> 00:21:15,761 lie down for a while. Let my head clean. 360 00:21:15,763 --> 00:21:19,299 Don't worry, Bob-O, Nacho invited me to stay. 361 00:21:19,301 --> 00:21:20,836 A good kitten. 362 00:21:23,705 --> 00:21:25,739 Sorry, we are a little short of today. 363 00:21:25,741 --> 00:21:27,440 Do you have, eh, order? 364 00:21:27,442 --> 00:21:29,608 About this place? None. 365 00:21:29,610 --> 00:21:31,543 Bradley Bass. I'm in real estate. 366 00:21:31,545 --> 00:21:35,815 I have to tell you, Mr. Flay, you and your buddy sitting there is sitting 367 00:21:35,817 --> 00:21:38,818 - in a gold mine. - Maybe. 368 00:21:38,820 --> 00:21:40,552 Okay, uh, Bass. 369 00:21:40,554 --> 00:21:45,090 Oh, here it is. we have you on the north side. Room 113. 370 00:21:45,092 --> 00:21:46,792 I'll call someone to help you bring your bag... 371 00:21:46,794 --> 00:21:49,561 Oh no! No no. No, that's fine. 372 00:21:49,563 --> 00:21:51,097 Aku memilikinya. 373 00:21:51,099 --> 00:21:54,367 Bobby, fast. Something is happening in the arena. 374 00:21:54,369 --> 00:21:56,368 Nyet, set, set! 375 00:21:56,370 --> 00:21:57,569 Zoinks! 376 00:21:59,206 --> 00:22:00,540 Nyet! 377 00:22:00,542 --> 00:22:01,875 What is happening? 378 00:22:01,877 --> 00:22:03,710 First, we cut onions... 379 00:22:03,712 --> 00:22:05,043 And they eat it. 380 00:22:05,045 --> 00:22:06,646 Then, we cut parsley... 381 00:22:06,648 --> 00:22:08,213 p> 382 00:22:08,215 --> 00:22:11,584 And they eat it! 383 00:22:11,586 --> 00:22:13,252 Looks like, man, every great chef tastes the ingredients. 384 00:22:13,254 --> 00:22:16,056 - Right, Uncle B? - That's right. 385 00:22:16,058 --> 00:22:18,858 Not just "taste." 386 00:22:18,860 --> 00:22:21,595 They eat all the onions and all parsley. 387 00:22:21,597 --> 00:22:23,428 And two pounds of dough raw biscuits. 388 00:22:23,430 --> 00:22:26,936 Good. 389 00:22:30,237 --> 00:22:31,805 Uh, Sue, why don't you, uh, go make another biscuit dough? 390 00:22:31,807 --> 00:22:33,540 And for you two... 391 00:22:33,542 --> 00:22:35,876 Henry Metcalf! 392 00:22:35,878 --> 00:22:38,444 at Chef Edward and Rocky Harbor Inn. 393 00:22:38,446 --> 00:22:40,012 Dear God. 394 00:22:40,014 --> 00:22:42,348 Aunt Nancy will be tickled red young to hear someone's 395 00:22:42,350 --> 00:22:44,651 finally bought a copy of the book. 396 00:22:44,653 --> 00:22:46,886 Actually, it was from the library. 397 00:22:46,888 --> 00:22:50,190 - Oh. - Uh, Henry helped a lot with restoration. 398 00:22:50,192 --> 00:22:53,960 I'm sure you know more about this place than the old Nosay-worthy 399 00:22:53,962 --> 00:22:55,662 I saw him on the news. 400 00:22:55,664 --> 00:22:59,633 The gall ! Call Chef Edward as a traitor. The man is a hero. 401 00:22:59,635 --> 00:23:02,935 And not only for the Colonial people, even the British also love him. 402 00:23:02,937 --> 00:23:04,604 And we are at war. 403 00:23:04,606 --> 00:23:06,204 He's good at cooking it? 404 00:23:06,206 --> 00:23:09,107 And again, that's exactly what is why I'm here. 405 00:23:09,109 --> 00:23:10,376 Police... 406 00:23:10,378 --> 00:23:13,012 Oh, oh, sayang. Permisi. 407 00:23:13,014 --> 00:23:15,181 Nancy keeps asking me get rid of this thing. 408 00:23:15,183 --> 00:23:17,782 Half the time, I don't know if it's buzzing. 409 00:23:17,784 --> 00:23:19,953 Uh, now, oh yes, yes 410 00:23:19,955 --> 00:23:22,688 Bobby, I have a present for you. 411 00:23:22,690 --> 00:23:24,826 To celebrate your big show tonight. 412 00:23:26,128 --> 00:23:28,728 Everyone knows your uncle Edward is a hero 413 00:23:28,730 --> 00:23:30,930 but few understand why. 414 00:23:32,766 --> 00:23:35,668 You see, at the time of a great civil divide, 415 00:23:35,670 --> 00:23:37,203 when political independence 416 00:23:37,205 --> 00:23:38,938 turned around neighbors against neighbors, 417 00:23:38,940 --> 00:23:40,839 brothers against brothers, 418 00:23:40,841 --> 00:23:43,475 Chef Edward hung a sign on the inn's door that said... 419 00:23:43,477 --> 00:23:45,779 - "Everything is accepted." - Yes. 420 00:23:45,781 --> 00:23:49,582 At the height of the war, you will see Colonial, France, and yes, 421 00:23:49,584 --> 00:23:51,783 even British soldiers here. 422 00:23:51,785 --> 00:23:54,252 Well, it's not here, to be exact. 423 00:23:54,254 --> 00:23:57,857 Bobby, you've done extraordinary things with this place. 424 00:23:57,859 --> 00:23:59,626 But so is your uncle. 425 00:23:59,628 --> 00:24:01,527 426 00:24:01,529 --> 00:24:04,463 But so is your uncle. 427 00:24:04,465 --> 00:24:08,434 p> 428 00:24:08,436 --> 00:24:12,838 Do you know he created something? 429 00:24:12,840 --> 00:24:15,340 you're kidding me. Oh, my hero. 430 00:24:15,342 --> 00:24:18,413 Mmm. Creating. 431 00:24:23,484 --> 00:24:26,252 Every soldier who has dinner at the inn, The chef will be thanked personally, 432 00:24:26,254 --> 00:24:30,155 he wraps pieces for the road. 433 00:24:30,157 --> 00:24:34,261 Anything that can warm the campfire. 434 00:24:34,263 --> 00:24:35,461 - Parchment? - Chef Edward parchment. 435 00:24:35,463 --> 00:24:38,165 This belongs to Uncle Edward? > How do you know? 436 00:24:38,167 --> 00:24:39,531 This is a monogram. "EDF." Hmm 437 00:24:39,533 --> 00:24:41,600 Oh, Edward DuFlay! 438 00:24:41,602 --> 00:24:46,739 These are the sheets he used to wrap pieces of food for soldiers. 439 00:24:46,741 --> 00:24:48,444 They were entrusted to me. 440 00:24:49,544 --> 00:24:52,110 And now, I entrust to you. 441 00:24:52,112 --> 00:24:54,749 Henry, I mean, I don't know what to say. 442 00:24:55,817 --> 00:24:57,751 Let's say you will break your legs tonight. 443 00:24:57,753 --> 00:24:59,519 And give your uncle your great-grandfather and this place 444 00:24:59,521 --> 00:25:02,320 - the award they deserve. - I promise. 445 00:25:02,322 --> 00:25:05,724 Hey, why don't you and your wife > sit with us tonight? 446 00:25:05,726 --> 00:25:07,961 Thank you. we won't miss it. 447 00:25:07,963 --> 00:25:09,529 Oh, that sounds, 448 00:25:09,531 --> 00:25:11,063 it might be him now. 449 00:25:11,065 --> 00:25:13,067 I will see all of you tonight. 450 00:25:14,101 --> 00:25:15,835 What a sweet old man. 451 00:25:15,837 --> 00:25:18,204 Can't get this place and walk without him. 452 00:25:18,206 --> 00:25:19,806 Speaking of standing and running, 453 00:25:19,808 --> 00:25:22,140 Where is Shaggy and Scooby? 454 00:25:22,142 --> 00:25:24,144 Nyet, nyet, nyet! 455 00:25:29,384 --> 00:25:31,784 This is indeed the night star-studded here 456 00:25:31,786 --> 00:25:34,153 at Newport Cove small, Rhode Island. 457 00:25:34,155 --> 00:25:36,489 I'm with one of tonight's leading players, 458 00:25:36,491 --> 00:25:37,924 Chef Giada De Laurentiis. 459 00:25:37,926 --> 00:25:39,559 Giada, this is very big. 460 00:25:39,561 --> 00:25:42,294 This is a very good result. And a fun way to show off 461 00:25:42,296 --> 00:25:45,065 Rocky Harbor Culinary An amazing resort. 462 00:25:45,067 --> 00:25:46,598 What's in the store? 463 00:25:46,600 --> 00:25:48,434 Sophisticated kitchens like you've never seen. 464 00:25:48,436 --> 00:25:51,503 Automatic equipment, sustainable garden in the room, 465 00:25:51,505 --> 00:25:55,143 and more. All are designed to make gourmet cuisine a destination. 466 00:26:01,515 --> 00:26:04,483 So everyone inside and all Americans will cook 467 00:26:04,485 --> 00:26:06,986 with you, and the chefs other? 468 00:26:06,988 --> 00:26:08,788 - Yeah... - Hope you too, Gail. 469 00:26:08,790 --> 00:26:11,824 I don't know. My cuisine is a horror show. 470 00:26:11,826 --> 00:26:14,193 Nobody wants tonight. 471 00:26:14,195 --> 00:26:18,367 By the way, your hat is beautiful. 472 00:26:19,935 --> 00:26:21,302 Yes. 473 00:26:35,261 --> 00:26:55,152 473 00:27:13,288 --> 00:27:15,524 So, we will do this or what? 474 00:27:19,426 --> 00:27:21,027 we go to our table. 475 00:27:21,029 --> 00:27:22,328 Just want to say good luck. 476 00:27:22,330 --> 00:27:24,196 - Thank you, Freddie. - Shaggy. 477 00:27:24,198 --> 00:27:26,866 Maya and I know you are a big Giada fan. 478 00:27:26,868 --> 00:27:29,001 But we have a recipe for grilled chicken 479 00:27:29,003 --> 00:27:31,136 it will make you forget everything. 480 00:27:31,138 --> 00:27:33,673 - Giada! - we really need this night to go well. 481 00:27:33,675 --> 00:27:36,876 Your uncle keeps all of it his life savings to this place. 482 00:27:36,878 --> 00:27:38,778 Thank you for the reminder, Giada. 483 00:27:38,780 --> 00:27:41,647 If you start losing the crowd, just take the old Scoob and me on stage. 484 00:27:41,649 --> 00:27:44,751 we have jokes related to food-related beats 485 00:27:44,753 --> 00:27:46,284 to drop them. 486 00:27:46,286 --> 00:27:47,854 Knock-knock. 487 00:27:47,856 --> 00:27:49,754 - Like who is there? - Bit. 488 00:27:49,756 --> 00:27:51,790 Bit, who? 489 00:27:51,792 --> 00:27:54,161 Teach me! Ha! 490 00:27:55,964 --> 00:27:57,931 That will drop them, all right. 491 00:27:57,933 --> 00:27:59,665 I'm sleepy. 492 00:27:59,667 --> 00:28:01,069 Good luck everyone. 493 00:28:12,179 --> 00:28:15,048 Pat festive hands for Giada De Laurentiis 494 00:28:15,050 --> 00:28:18,818 and the bucatini pasta salad! 495 00:28:18,820 --> 00:28:21,521 Alright, how about everyone's news? 496 00:28:21,523 --> 00:28:23,388 Everything looks good here. 497 00:28:23,390 --> 00:28:25,524 we just want checking the internal temperature 498 00:28:25,526 --> 00:28:28,027 and make sure we are at 160 degrees. 499 00:28:28,029 --> 00:28:29,261 Very important . 500 00:28:29,263 --> 00:28:30,896 Everything works fine. 501 00:28:30,898 --> 00:28:33,398 And they haven't even displayed luxury items. 502 00:28:33,400 --> 00:28:37,669 So for our home viewers, it's time to put the meat thermometer in. 503 00:28:37,671 --> 00:28:42,407 But for everyone here in sophisticated Rocky Harbor, 504 00:28:42,409 --> 00:28:45,344 all we need to do is to wait until... 505 00:28:45,346 --> 00:28:47,546 - skip.
- Yes, Rocky? 506 00:28:47,548 --> 00:28:52,117 Your chicken has reached an internal temperature of 160 degrees Fahrenheit. 507 00:28:52,119 --> 00:28:53,619 Your chicken is ready. 508 00:28:53,621 --> 00:28:55,119 Wow? p> 509 00:28:55,121 --> 00:28:57,089 Thank you, Rocky. 510 00:28:57,091 --> 00:29:00,225 Take it and tell me during a 10 minute break. 511 00:29:00,227 --> 00:29:01,996 Ooh. 512 00:29:08,069 --> 00:29:09,404 Very cool , huh? 513 00:29:16,511 --> 00:29:18,110 Don't worry about that. 514 00:29:18,112 --> 00:29:21,481 Many items use electricity around here. 515 00:29:26,119 --> 00:29:27,854 Sorry about that, everything. 516 00:29:27,856 --> 00:29:30,388 > 517 00:29:33,427 --> 00:29:36,161 Knock-knock? Who is there, skip? 518 00:29:36,163 --> 00:29:37,996 Uh, bit... Kill me! 519 00:29:37,998 --> 00:29:39,464 I mean... 520 00:29:39,466 --> 00:29:41,701 There are bits on the door... Oh! 521 00:29:49,377 --> 00:29:51,042 - Oh. - Oh good. 522 00:29:53,281 --> 00:29:54,780 Red Ghost! 523 00:29:54,782 --> 00:29:56,650 Alright, alright, this not... 524 00:29:59,087 --> 00:30:00,386 Did you hear that? 525 00:30:10,965 --> 00:30:12,732 Red Ghost! 526 00:30:12,734 --> 00:30:14,035 Shh. 527 00:30:17,738 --> 00:30:20,475 - Attention. - Oh, I'm sorry. 528 00:30:37,492 --> 00:30:38,857 Bella. 529 00:30:38,859 --> 00:30:41,059 - Shh. - Why does that tell us to shut up? 530 00:30:41,061 --> 00:30:43,428 I know. Maybe it's the ghost of a librarian. 531 00:30:43,430 --> 00:30:46,133 Who cares! Just do whatever what he said and shut up. 532 00:31:04,218 --> 00:31:05,553 Get out of my way! 533 00:31:15,362 --> 00:31:17,131 Shh. 534 00:31:19,466 --> 00:31:21,500 He heads right to us. > 535 00:31:21,502 --> 00:31:22,768 Shh. 536 00:31:22,770 --> 00:31:24,539 Oh! Damn, shh own! 537 00:32:01,074 --> 00:32:02,643 we will be back soon. 538 00:32:06,680 --> 00:32:10,715 Tahun depan, aku akan memilih liburan. 539 00:32:10,717 --> 00:32:12,751 Your guess is just as good as with mine, Larry. 540 00:32:12,753 --> 00:32:16,187 Right now, there is no one from the resort talking. 541 00:32:16,189 --> 00:32:17,757 What we know now is 542 00:32:17,759 --> 00:32:20,559 what we see playing in the arena and on TV. 543 00:32:20,561 --> 00:32:23,963 There are no injuries, but many people are scared. 544 00:32:23,965 --> 00:32:27,232 A paranormal investigation team was at the scene. 545 00:32:27,234 --> 00:32:31,336 Only who they are and what they are doing now about this serious situation 546 00:32:31,338 --> 00:32:34,139 remains a mystery. 547 00:32:34,141 --> 00:32:35,774 So what's really what your kids are doing? 548 00:32:35,776 --> 00:32:37,409 Literally, all the time. 549 00:32:37,411 --> 00:32:39,212 And you really > have caught a ghost? 550 00:32:39,214 --> 00:32:41,646 Just say, we always get our man. 551 00:32:41,648 --> 00:32:44,215 Do you mind if we look around lodging to look for clues? 552 00:32:44,217 --> 00:32:46,351 Just do it. The place is empty. 553 00:32:46,353 --> 00:32:48,052 Does someone say "dessert"? 554 00:32:48,054 --> 00:32:49,722 Yum. 555 00:32:49,724 --> 00:32:52,825 How can you two think of food at a time like this? 556 00:32:52,827 --> 00:32:55,927 How we can think of anything other than food, in a place like this? 557 00:32:55,929 --> 00:32:58,665 you know, Shaggy and Scooby are right. We need omelets. 558 00:32:58,667 --> 00:33:00,898 Every time I stressful, I make omelets. 559 00:33:00,900 --> 00:33:04,603 Ah, make me vegetarian Denver, but hold onions. 560 00:33:04,605 --> 00:33:06,871 - And the peppers. - So, only eggs? 561 00:33:06,873 --> 00:33:08,776 Yes, you're right. Hold the eggs. 562 00:33:11,712 --> 00:33:12,978 Never again. 563 00:33:12,980 --> 00:33:15,246 It's like all electronics in this place 564 00:33:15,248 --> 00:33:17,014 has been broken since last night. 565 00:33:17,016 --> 00:33:19,751 Hay... Hay... Haywire. Haywire. 566 00:33:19,753 --> 00:33:21,990 Hay... Hay... Haywire. . 567 00:33:37,405 --> 00:33:41,507 Thank you. Among holding TV shows and writing bestselling books, 568 00:33:41,509 --> 00:33:43,108 I have studied martial arts, 569 00:33:43,110 --> 00:33:46,745 parkour and Ultimate Frisbee, you know, just in case. 570 00:33:46,747 --> 00:33:49,514 Whoa.
Thank you, Nacho. 571 00:33:49,516 --> 00:33:51,383 Hay... Hay... Tangled. 572 00:33:57,323 --> 00:34:00,592 What could cause equipment to suddenly go crazy? 573 00:34:00,594 --> 00:34:04,863 Hmm, ghosts have long been known showing electrical phenomena. 574 00:34:04,865 --> 00:34:06,999 He is right. 575 00:34:07,001 --> 00:34:10,302 Good thank you. I'm also fascinated with all the supernatural things. 576 00:34:10,304 --> 00:34:13,371 We need to find this Red Ghost. 577 00:34:13,373 --> 00:34:17,044 And my poor Bella is scared. Who know where he is going? 578 00:34:25,185 --> 00:34:28,387 Don't worry, Giada. we will find it too. 579 00:34:28,389 --> 00:34:30,655 - Let's split up. - Good idea. 580 00:34:30,657 --> 00:34:32,724 Daphne, Velma and I will go down the ground. 581 00:34:32,726 --> 00:34:35,561 Uncle Bobby, Shaggy, and Scooby will go along the inn. 582 00:34:35,563 --> 00:34:39,197 Uh, which team did you want, Miss De Laurentiis? 583 00:34:39,199 --> 00:34:41,468 Oh, please, Fred. Call me Giada. 584 00:34:42,703 --> 00:34:44,003 I'm better go with boys. 585 00:34:44,005 --> 00:34:45,871 They need all the help they can get. 586 00:34:45,873 --> 00:34:47,473 What about me? 587 00:34:47,475 --> 00:34:49,308 Well, someone has to < 588 00:34:49,310 --> 00:34:51,210 - Can you do that? - Uh, 589 00:34:51,212 --> 00:34:52,777 how many cellphones? 590 00:34:52,779 --> 00:34:54,346 You know what, forget it 591 00:34:54,348 --> 00:34:55,614 I understand. 592 00:34:55,616 --> 00:34:57,483 I know how to answer the phone. 593 00:34:57,485 --> 00:34:59,451 It's like I've never answered a telephone before in my life. 594 00:34:59,453 --> 00:35:01,453 I understand, Bobby. 595 00:35:01,455 --> 00:35:03,454 When the phone rings, I will answer it. 596 00:35:03,456 --> 00:35:05,926 - No matter how much... Ooh! - Now, Skip! 597 00:35:07,795 --> 00:35:09,563 Ah, it's okay. They hang up. 598 00:35:12,933 --> 00:35:14,699 Uh-uh Tidak mungkin! 599 00:35:14,701 --> 00:35:18,270 Sorry, Nacho. Scooby won't be a passenger vehicle. 600 00:35:18,272 --> 00:35:20,773 Especially for CAT. 601 00:35:22,109 --> 00:35:25,112 He wants to know if you're going to do it for Nacho snacks. 602 00:35:26,980 --> 00:35:28,279 Nacho snack? 603 00:35:28,281 --> 00:35:29,683 Mmm-mmm. 604 00:35:31,085 --> 00:35:34,721 How about that? Dude, they hit your chip! 605 00:35:34,723 --> 00:35:38,023 Get. They are my chips. 606 00:35:38,025 --> 00:35:40,625 Bella! Bella! 607 00:35:40,627 --> 00:35:42,427 So what are we looking for, exactly? 608 00:35:42,429 --> 00:35:44,295 I think we better talk turkey. 609 00:35:44,297 --> 00:35:45,663 Okay, give it to me straight away. 610 00:35:45,665 --> 00:35:47,132 Dry versus wet branding. 611 00:35:47,134 --> 00:35:49,567 Which technique will bring my Thanksgiving birds 612 00:35:49,569 --> 00:35:51,904 from blah to ta-da? 613 00:36:00,681 --> 00:36:03,081 > 614 00:36:03,083 --> 00:36:04,916 Okay, no one is panicking. 615 00:36:04,918 --> 00:36:06,418 Where did you go? 616 00:36:06,420 --> 00:36:09,020 Like that. 617 00:36:09,022 --> 00:36:10,855 Yes. Like, far from danger. 618 00:36:10,857 --> 00:36:12,592 If we don't catch Red Ghost, 619 00:36:12,594 --> 00:36:15,126 this whole place is destroyed. 620 00:36:15,128 --> 00:36:19,163 All right, but don't say we don't warn you. 621 00:36:19,165 --> 00:36:22,366 Wait, you guys brought flashlights. Wherever you go? 622 00:36:22,368 --> 00:36:24,302 - Uh huh. - Trading tools. 623 00:36:24,304 --> 00:36:27,239 Is there nothing that isn't Have you ever left at home? 624 00:36:27,241 --> 00:36:29,340 - Tweezer. - Fennel. 625 00:36:29,342 --> 00:36:33,415 Oh good. Now, when we catch Red Ghost, you two can make us pork. 626 00:36:36,384 --> 00:36:40,251 That's right. we don't have official comments about the incident. 627 00:36:40,253 --> 00:36:43,087 we will let the researchers do their work, 628 00:36:43,089 --> 00:36:46,023 and after we have their findings , we will make a statement. 629 00:36:46,025 --> 00:36:48,159 That's all I can say now. 630 00:36:48,161 --> 00:36:49,728 Now, can you please 631 00:36:49,730 --> 00:36:51,563 tell me where is my pizzaku ? 632 00:36:51,565 --> 00:36:53,967 I ordered from you almost an hour ago. 633 00:36:54,969 --> 00:36:56,567 He hung up the phone! 634 00:36:56,569 --> 00:36:57,969 can I help you? 635 00:36:57,971 --> 00:36:59,637 I want to be fired. 636 00:36:59,639 --> 00:37:02,108 The answer is no! 637 00:37:02,110 --> 00:37:03,875 This job is easier than I thought. 638 00:37:03,877 --> 00:37:06,011 I mean, I want help services. 639 00:37:06,013 --> 00:37:08,848 Forget it. I'm waiting for delivery. 640 00:37:08,850 --> 00:37:11,116 I hope this isn't from Papa Blando & apos; s Pizza, 641 00:37:11,118 --> 00:37:13,819 - or you'll wait a while. - who are you? 642 00:37:13,821 --> 00:37:16,320 Where is Flay? Is he in the arena? 643 00:37:16,322 --> 00:37:19,123 Uh, no, no, actually, sir, you can't go in there ! 644 00:37:19,125 --> 00:37:22,464 Still falling apart from... Stop! Please, turn around! 645 00:37:28,268 --> 00:37:29,837 What should we look for? 646 00:37:31,639 --> 00:37:33,074 Jeepers! 647 00:37:37,679 --> 00:37:40,512 - You're a niece! - Um... 648 00:37:40,514 --> 00:37:43,081 - Yes - The phone rings. 649 00:37:43,083 --> 00:37:44,583 Nobody. 650 00:37:44,585 --> 00:37:47,018 - Isn't Skip Taylor supposed to be... - No Skip Taylor! 651 00:37:47,020 --> 00:37:48,253 That's weird. 652 00:37:48,255 --> 00:37:50,956 Chef Sue is not a guest. 653 00:37:50,958 --> 00:37:53,491 Chef Sue is busy making head fish soup! 654 00:37:53,493 --> 00:37:56,527 Okay, okay, you did the right by scaring me. 655 00:37:56,529 --> 00:37:58,931 Uh, call me. > 656 00:37:58,933 --> 00:38:00,766 Sorry, gang, you alone. 657 00:38:00,768 --> 00:38:02,536 Family business needs me. 658 00:38:03,737 --> 00:38:05,904 Come on, Daphne, come on... Oh! 659 00:38:05,906 --> 00:38:09,009 - My glasses! - Don't panic. I see it. 660 00:38:10,210 --> 00:38:11,710 What is this? 661 00:38:11,712 --> 00:38:14,012 It looks like some sort of power cord. 662 00:38:14,014 --> 00:38:15,279 The big one, 663 00:38:15,281 --> 00:38:17,815 leads from the inn to... 664 00:38:17,817 --> 00:38:19,751 Cottage owner's cottage. 665 00:38:19,753 --> 00:38:22,853 I want to know if old nosy-worthy lives here. 666 00:38:22,855 --> 00:38:24,758 There is only one way to find out . 667 00:38:25,926 --> 00:38:27,293 Have we talked about LASIK? 668 00:38:27,295 --> 00:38:29,664 Yes, and I'm still not a candidate. 669 00:38:30,764 --> 00:38:33,032 Wow. Like, where are we? 670 00:38:33,034 --> 00:38:34,733 That is Chef Edward's study. 671 00:38:34,735 --> 00:38:36,634 Most of what is here original. 672 00:38:36,636 --> 00:38:39,771 we only polish it for tourists . Even the books are here. 673 00:38:39,773 --> 00:38:41,974 You think what I think, Scoob? 674 00:38:41,976 --> 00:38:43,144 Uh huh. 675 00:38:59,793 --> 00:39:01,592 What are you doing? 676 00:39:01,594 --> 00:39:04,630 This is our experience that in old creepy research like this, 677 00:39:04,632 --> 00:39:06,732 in this creepy old inn like this, 678 00:39:06,734 --> 00:39:08,900 there's always a secret path. 679 00:39:08,902 --> 00:39:13,774 And the sooner we find it, the more we can quickly get the pork. 680 00:39:26,652 --> 00:39:29,087 Where does Taylor skip? 681 00:39:29,089 --> 00:39:31,724 It's not like TV personality 682 00:39:31,726 --> 00:39:34,994 wasted their responsibilities. 683 00:39:34,996 --> 00:39:37,329 Hah! 684 00:39:37,331 --> 00:39:41,032 Rocky Harbor Inn and Culinary Resort, Can I wait for you, please? 685 00:39:41,034 --> 00:39:44,103 Rocky Harbor Inn, please wait. 686 00:39:44,105 --> 00:39:47,907 RHI, your call is important for us, please wait. 687 00:39:47,909 --> 00:39:49,641 Well, good afternoon, Fred. 688 00:39:49,643 --> 00:39:50,976 Have we met? 689 00:39:50,978 --> 00:39:52,911 Oh certainly not. You will remember. 690 00:39:52,913 --> 00:39:55,547 I just heard a lot of things about you from your uncle. 691 00:39:55,549 --> 00:39:57,116 Oh, are you wrong one of his friends? 692 00:39:57,118 --> 00:39:59,650 No. Only business partners. 693 00:39:59,652 --> 00:40:01,386 Tell me something. Alone, 694 00:40:01,388 --> 00:40:04,355 do you think he would ever leave this place? 695 00:40:04,357 --> 00:40:06,425 Uncle Bobby? 696 00:40:06,427 --> 00:40:09,261 I think you should drag him out from here, kicking and shouting. 697 00:40:09,263 --> 00:40:12,230 That's exactly what I was thinking. 698 00:40:12,232 --> 00:40:14,433 Please call him at the beginning of his comfort. 699 00:40:14,435 --> 00:40:17,369 I have an offer that < br /> I want him to consider. 700 00:40:17,371 --> 00:40:19,438 Of course. Hey, you haven't seen 701 00:40:19,440 --> 00:40:21,907 TV Skip Taylor is hiding here anywhere, right? 702 00:40:21,909 --> 00:40:23,574 I don't know who it is. 703 00:40:23,576 --> 00:40:25,009 Oh by the way, by the way, 704 00:40:25,011 --> 00:40:27,179 I expect very important shipments. 705 00:40:27,181 --> 00:40:29,947 Please send to my room as soon as it arrives. 706 00:40:29,949 --> 00:40:32,384 All right? There is a good child. 707 00:40:32,386 --> 00:40:34,386 See you later. 708 00:40:35,656 --> 00:40:38,056 Rocky Harbor Resort, this is Fred. 709 00:40:38,058 --> 00:40:41,826 Order? Um, I think that's me. 710 00:40:41,828 --> 00:40:44,429 What is your last name? 711 00:40:44,431 --> 00:40:46,632 "nosayworthy 712 00:40:46,634 --> 00:40:49,268 Of course, Nosay-worthy. 713 00:40:49,270 --> 00:40:50,969 You're Nosay-ing? 714 00:40:50,971 --> 00:40:52,306 Just a little joke. 715 00:40:54,275 --> 00:40:57,076 Oh, that DuFlay is just a traitor. 716 00:40:57,078 --> 00:41:00,145 My family has tended to be here for generations. 717 00:41:00,147 --> 00:41:03,248 And the stories have passed, oh yes. 718 00:41:03,250 --> 00:41:07,351 Pria itu adalah simpatisan bagi Mahkota. 719 00:41:07,353 --> 00:41:10,422 It's all written there in his personal letter, 720 00:41:10,424 --> 00:41:13,025 that we can't check, 721 00:41:13,027 --> 00:41:15,763 since the poor Henry Metcalf 722 00:41:16,998 --> 00:41:20,364 has all family Noseworthy is prohibited 723 00:41:20,366 --> 00:41:21,967 from the library. 724 00:41:21,969 --> 00:41:23,404 Sunflower seeds? 725 00:41:25,940 --> 00:41:29,974 Oh, I'm sorry, we caught you in the middle -Moving, isn't it? 726 00:41:31,145 --> 00:41:33,645 Well, I, uh... All right. 727 00:41:33,647 --> 00:41:37,549 Sorry to bother you, sir, but we really want to ask do you know 728 00:41:37,551 --> 00:41:40,117 - what is this cable for? - What... The cable, oh. 729 00:41:40,119 --> 00:41:45,389 Well, maybe it has something to do with all throwing technology Flay cast they are modern comfort. 730 00:41:45,391 --> 00:41:47,960 This is a temporary improvement, 731 00:41:47,962 --> 00:41:50,728 Oh, suplai semua daya ke penginapan. 732 00:41:50,730 --> 00:41:55,500 Tempat masih belum sesuai untuk mereka kenyamanan modern. 733 00:41:55,502 --> 00:41:57,235 Ini adalah perbaikan sementara, 734 00:41:57,237 --> 00:42:00,475 but I don't need to worry anymore. 735 00:42:02,409 --> 00:42:06,045 Anyway, what's the connection with DuFlay, the traitor? 736 00:42:06,047 --> 00:42:09,081 You don't have to take I said to that, right? 737 00:42:09,083 --> 00:42:12,150 All you need to do is to go to the library 738 00:42:12,152 --> 00:42:14,152 and see the paper. 739 00:42:14,154 --> 00:42:17,621 Thank you, for your time, sir Nose... Sir No... 740 00:42:17,623 --> 00:42:19,757 Jeremiah. 741 00:42:19,759 --> 00:42:21,994 "Jere-mee-ah," from Greek. 742 00:42:21,996 --> 00:42:23,195 Oh come on 743 00:42:23,197 --> 00:42:24,895 Alright, let's go. 744 00:42:24,897 --> 00:42:27,565 Now, how can you catch that fiery demon 745 00:42:27,567 --> 00:42:31,737 if you don't know why that 746 00:42:31,739 --> 00:42:34,108 > come to DuFLay in the first place? 747 00:42:36,810 --> 00:42:38,911 Why, it came to all of us now! 748 00:42:38,913 --> 00:42:42,012 Like, friend, I don't understand. 749 00:42:43,951 --> 00:42:46,784 There is always a secret way! 750 00:42:50,424 --> 00:42:51,889 Uh, friends... 751 00:42:51,891 --> 00:42:53,558 - What is that? - Call me. 752 00:42:53,560 --> 00:42:56,229 What are you saying about the electric phenomenon? 753 00:42:56,929 --> 00:42:58,996 You guys, I think... 754 00:42:58,998 --> 00:43:00,232 Don't say that. 755 00:43:00,234 --> 00:43:01,936 I think that ghost... 756 00:43:02,703 --> 00:43:04,703 ... in this room 757 00:43:12,612 --> 00:43:14,679 A trap door. 758 00:43:14,681 --> 00:43:17,549 What do you want to bet that whatever we are looking for, is there? 759 00:43:17,551 --> 00:43:19,384 Chateaubriand? 760 00:43:19,386 --> 00:43:22,219 Chateaubriand? 761 00:43:22,221 --> 00:43:24,889 p> 762 00:43:24,891 --> 00:43:27,860 With caramelized red onions and demi-glace and all the trimmings? 763 00:43:27,862 --> 00:43:31,264 Oh, I like Chateaubriand. Good bet. 764 00:43:34,467 --> 00:43:35,569 - I come in. - Um, we're trying to do something here. 765 00:43:39,906 --> 00:43:41,639 Also, what's wrong with a good leafy salad, now and later? 766 00:43:41,641 --> 00:43:43,310 No it's no use. 767 00:43:59,493 --> 00:44:00,958 you're right, that's nothing. 768 00:44:00,960 --> 00:44:02,964 Scooby, your flashlight. 769 00:44:15,875 --> 00:44:18,175 This is the last one. 770 00:44:18,177 --> 00:44:21,179 Although I'm not sure why the schedule of this colonial army troop movement 771 00:44:21,181 --> 00:44:26,150 around 1778 to 1781 would mention about Chef Edward or the inn. 772 00:44:26,152 --> 00:44:29,987 And I don't know why Noseworthy considered DuFlay as a traitor 773 00:44:29,989 --> 00:44:34,159 or what to do with the ghost of who turned off Bobby's live broadcast. 774 00:44:34,161 --> 00:44:35,761 But I'm still looking. 775 00:44:35,763 --> 00:44:38,329 you're right. Everything is a potential clue. 776 00:44:38,331 --> 00:44:40,098 We just need to keep our eyes open. < /p> 777 00:44:40,100 --> 00:44:43,270 Shh. 778 00:44:46,572 --> 00:44:49,007 Wah. I think that you know who. 779 00:44:49,009 --> 00:44:51,876 I'll take a closer look at the exhibition Chef Edward 780 00:44:51,878 --> 00:44:53,344 we have the entrance. 781 00:44:53,346 --> 00:44:55,313 Who with a bottle of lemon juice? 782 00:44:55,315 --> 00:44:56,949 It doesn't seem too promising. 783 00:44:56,951 --> 00:44:59,353 I know. But maybe we missed something. 784 00:45:10,330 --> 00:45:13,134 Lemon juice... Velma is right. 785 00:45:16,369 --> 00:45:17,438 Wait a minute. 786 00:45:19,605 --> 00:45:20,806 Excuse me. 787 00:45:20,808 --> 00:45:22,808 Is there a Chef exhibition Edward others here? 788 00:45:22,810 --> 00:45:24,942 I'm afraid not. Why? 789 00:45:24,944 --> 00:45:28,512 It's just that I heard the library have Chef Edward's personal letter. 790 00:45:28,514 --> 00:45:30,782 Why isn't included in the display? 791 00:45:30,784 --> 00:45:34,485 me afraid the only paper that I know is the parchment. 792 00:45:34,487 --> 00:45:37,855 Parchment Mr Metcalf gave Bobby at the inn? 793 00:45:37,857 --> 00:45:41,025 However, that was just parchment is empty. 794 00:45:41,027 --> 00:45:44,896 There isn't much information that glazed from them, I'm afraid. 795 00:45:44,898 --> 00:45:47,431 Still... Thank you ma'am. 796 00:45:47,433 --> 00:45:49,067 Shh. 797 00:45:55,543 --> 00:45:58,143 I can't breathe in this. 798 00:45:58,145 --> 00:45:59,978 Neither do I. 799 00:45:59,980 --> 00:46:01,779 Come on, Scooby, step aside. 800 00:46:04,884 --> 00:46:06,286 Oh, like... 801 00:46:08,855 --> 00:46:12,657 I don't understand why all of us have to stack into the same vase. 802 00:46:12,659 --> 00:46:16,130 Looks like you guys, it doesn't seem like everyone did it. 803 00:46:25,072 --> 00:46:27,105 - Uh oh. - What is that, Scooby-Doo? 804 00:46:27,107 --> 00:46:29,373 Your hearing sharply picks up something? 805 00:46:29,375 --> 00:46:32,277 - Shh. - Right. Sorry. 806 00:46:32,279 --> 00:46:34,579 What did you hear? 807 00:46:34,581 --> 00:46:36,517 No. "Shh." 808 00:46:37,784 --> 00:46:40,250 Still too noisy, huh? 809 00:46:40,252 --> 00:46:42,088 - No. - No? 810 00:46:47,993 --> 00:46:49,329 Shh. 811 00:46:54,701 --> 00:46:56,567 Well, what do you think? 812 00:46:56,569 --> 00:47:00,038 I don't think we are closer to solve this mystery now 813 00:47:00,040 --> 00:47:02,206 than when we start. 814 00:47:04,777 --> 00:47:06,179 Shh. 815 00:47:09,116 --> 00:47:10,418 Sorry. 816 00:47:11,985 --> 00:47:14,188 - That's Fred. - Hey, gang. 817 00:47:15,522 --> 00:47:17,855 Freddie, did you wear clothes? 818 00:47:17,857 --> 00:47:22,326 Whoo! Aku tidak tahu tempat ini membutuhkan begitu banyak perawatan. 819 00:47:22,328 --> 00:47:23,929 What are you doing? 820 00:47:23,931 --> 00:47:28,199 Solve the mystery of the faucet the bottom floor is leaking. 821 00:47:28,201 --> 00:47:32,170 Anyway, I'm just calling to see have you heard from Shaggy or Scooby. 822 00:47:32,172 --> 00:47:33,605 - They're not there? - No. 823 00:47:33,607 --> 00:47:35,540 And so is Skip Taylor. 824 00:47:35,542 --> 00:47:38,175 I'm starting to worry. You might have to go back. 825 00:47:38,177 --> 00:47:39,744 we are on our way. 826 00:47:39,746 --> 00:47:42,346 Oh, and if you like the shop hardware on the way, 827 00:47:42,348 --> 00:47:44,081 Can you get me a nut, 828 00:47:44,083 --> 00:47:45,683 and also I need a pair... 829 00:47:45,685 --> 00:47:47,554 Run! 830 00:47:50,223 --> 00:47:52,790 Hah. The question was answered. 831 00:47:52,792 --> 00:47:55,427 - Anyway, come back soon. - Will do it. 832 00:47:55,429 --> 00:47:57,197 I think we lost him. 833 00:48:03,369 --> 00:48:04,839 Come on. Seriously? 834 00:48:07,540 --> 00:48:09,409 Oh, nuh-uh. 835 00:48:15,949 --> 00:48:18,150 Uh, apa yang terjadi padaku? 836 00:48:18,152 --> 00:48:19,684 I lost consciousness and... 837 00:48:19,686 --> 00:48:21,522 Oh wait, I remember, I took a nap. 838 00:48:22,589 --> 00:48:24,458 Hey, why did you block the door? 839 00:48:34,333 --> 00:48:37,069 Hmm Cake. 840 00:48:37,071 --> 00:48:38,936 Made in the old fashioned way, 841 00:48:38,938 --> 00:48:41,442 because hi-tech things are still in the fritz. 842 00:48:42,342 --> 00:48:44,509 Today has become a disaster. 843 00:48:44,511 --> 00:48:46,478 The library went bankrupt. 844 00:48:46,480 --> 00:48:48,179 And I work full day. 845 00:48:48,181 --> 00:48:50,081 And Bella is still missing. 846 00:48:50,083 --> 00:48:52,183 Oh, I hope he's fine. 847 00:48:52,185 --> 00:48:54,219 Is Bella the wearing glasses? 848 00:48:54,221 --> 00:48:55,820 No. That's me. 849 00:48:55,822 --> 00:48:58,590 - I'm Velma. - I'm pretty sure you are Fred. 850 00:48:58,592 --> 00:49:01,092 All this doesn't make sense. 851 00:49:01,094 --> 00:49:04,462 Why do ghosts want to ruin live television broadcasts? 852 00:49:04,464 --> 00:49:07,431 Yes. And why did he always tell everyone to shut up? 853 00:49:07,433 --> 00:49:10,802 aku pikir, Noseworthy tahu lebih banyak daripada yang dia Nosay-ing. 854 00:49:10,804 --> 00:49:12,737 He has lived in here all his life. 855 00:49:12,739 --> 00:49:14,875 You thought he'd seen Red Ghost before. 856 00:49:16,676 --> 00:49:19,342 Rocky, set the timer for nine minutes. 857 00:49:19,344 --> 00:49:23,250 The timer is set for 900 minutes. 858 00:49:25,319 --> 00:49:27,985 Better watch only hours. 859 00:49:27,987 --> 00:49:29,820 Oops. Uh, it's okay. 860 00:49:29,822 --> 00:49:31,556 That is what automatic-vac is for. 861 00:49:31,558 --> 00:49:33,860 Um, I'm not sure you should... 862 00:49:54,547 --> 00:49:57,248 I also learned gymnastic discs. 863 00:49:57,250 --> 00:49:59,317 Just reply, Nach. 864 00:49:59,319 --> 00:50:00,821 How about cookies, gang? 865 00:50:02,022 --> 00:50:03,958 Delicious. 866 00:50:07,192 --> 00:50:12,232 Mmm! It's good enough to lick baked bread paper. 867 00:50:13,433 --> 00:50:15,500 I won't do that. 868 00:50:15,502 --> 00:50:19,003 Bobby, you're not accidentally using one of Chef Edward 869 00:50:19,005 --> 00:50:20,404 parchment sheets, right? 870 00:50:20,406 --> 00:50:22,542 Of course not. That will be... 871 00:50:28,114 --> 00:50:31,584 - Uh oh. - I thought you'd want to come see this. 872 00:50:32,485 --> 00:50:34,284 I don't understand. 873 00:50:34,286 --> 00:50:36,987 There was no writing on it before you put it in the oven. 874 00:50:36,989 --> 00:50:39,324 Of course! In the library. 875 00:50:39,326 --> 00:50:42,559 - Bottle of Chef Edward's lemon-juice. - Are you kidding me? 876 00:50:42,561 --> 00:50:44,429 During the Revolutionary War, 877 00:50:44,431 --> 00:50:47,130 spies will send messages written with invisible ink, 878 00:50:47,132 --> 00:50:49,500 which is really just juice clear dried oranges. 879 00:50:49,502 --> 00:50:53,771 Oh, so the paper will feel good if they have to hide it in their mouth, right? 880 00:50:53,773 --> 00:50:58,942 No, so when the paper is heated, the orange will oxidize and become brown, 881 00:50:58,944 --> 00:51:00,945 so it can be read. 882 00:51:00,947 --> 00:51:03,514 Everyone is looking for a personal paper Chef Edward, think of that 883 00:51:03,516 --> 00:51:06,016 diary or legal document. 884 00:51:06,018 --> 00:51:09,686 But his true personal letter was a personalized parchment set 885 00:51:09,688 --> 00:51:12,155 he used to wrap food to go to the army. 886 00:51:12,157 --> 00:51:15,362 But why did he write to the army < br> with invisible ink? 887 00:51:16,864 --> 00:51:18,999 - Hmm. - What is that? 888 00:51:20,699 --> 00:51:22,933 - What did it say? - Looks like 889 00:51:22,935 --> 00:51:26,036 detailed information about troop movements. 890 00:51:26,038 --> 00:51:28,739 Did you say Uncle Edward is a spy? 891 00:51:28,741 --> 00:51:30,978 - Looks like that. - Cool. 892 00:51:33,380 --> 00:51:35,146 Huh? 893 00:51:35,148 --> 00:51:38,183 This is an army movement Continental Army. 894 00:51:38,185 --> 00:51:39,753 American forces. 895 00:51:40,987 --> 00:51:43,054 Shh. 896 00:51:43,056 --> 00:51:46,157 No, Scooby. Fred and Bobby needs to hear this. 897 00:51:46,159 --> 00:51:49,059 Sorry, friends, but only there is one type of soldier 898 00:51:49,061 --> 00:51:51,896 for whom this will be useful information. 899 00:51:51,898 --> 00:51:54,766 A British soldier. 900 00:51:54,768 --> 00:51:57,668 Your Uncle Edward is a spy during the Revolution. 901 00:51:57,670 --> 00:51:59,471 But not for Colonies. 902 00:51:59,473 --> 00:52:00,704 For England. 903 00:52:00,706 --> 00:52:02,907 Jeremiah Noseworthy is right. 904 00:52:02,909 --> 00:52:05,509 Chef Edward DuFlay is a traitor. 905 00:52:19,426 --> 00:52:22,027 Are you sure you left the rest of the parchment on the counter? 906 00:52:22,029 --> 00:52:25,329 - Of course.
- I'm sure someone swiped it when we didn't see. 907 00:52:25,331 --> 00:52:27,431 Nobody saw anything? 908 00:52:27,433 --> 00:52:30,333 Wait a minute. Is there seeing Scooby-Doo? 909 00:52:30,335 --> 00:52:32,038 Or TV, Skip Taylor? 910 00:52:34,074 --> 00:52:36,241 I think we found one of them. 911 00:52:36,243 --> 00:52:39,811 Scooby, what What do you do in under the tablecloth, old friend? 912 00:52:39,813 --> 00:52:41,344 Did you see something scary? 913 00:52:42,748 --> 00:52:44,618 Will you come out and give know us about things that? 914 00:52:50,290 --> 00:52:51,922 He was too scared to talk. 915 00:52:51,924 --> 00:52:54,527 Do you think you can act out, Scoob? 916 00:52:58,197 --> 00:53:03,036 we all listen to Velma's analysis of the parchment. 917 00:53:04,471 --> 00:53:06,304 Ooh, then someone enters. 918 00:53:06,306 --> 00:53:07,674 Mmm-mmm. 919 00:53:11,344 --> 00:53:12,746 The Red Ghost! 920 00:53:13,246 --> 00:53:14,948 Shh. 921 00:53:22,020 --> 00:53:25,056 Ghosts stole parchments and then slipped back. 922 00:53:25,058 --> 00:53:26,891 On the nose. 923 00:53:26,893 --> 00:53:29,259 This is a good thing he did, because it gives us a clue. 924 00:53:29,261 --> 00:53:32,262 Scooby has just been tracked through
flour that Bobby spilled earlier. 925 00:53:32,264 --> 00:53:34,965 But there are more than one set of tracks. 926 00:53:34,967 --> 00:53:36,199 Which means... 927 00:53:36,201 --> 00:53:39,070 The ghost also left < br>> a set of fertile footprints. 928 00:53:39,072 --> 00:53:41,404 But ghosts can't walk. They float. 929 00:53:41,406 --> 00:53:42,940 Exactly. 930 00:53:42,942 --> 00:53:45,610 How many ghosts do you you know leaving footprints? 931 00:53:45,612 --> 00:53:47,579 I don't know any ghost at all. 932 00:53:47,581 --> 00:53:49,179 Well, what are we waiting for? 933 00:53:49,181 --> 00:53:51,752 Let's follow this trail before the trail gets cold. 934 00:53:56,123 --> 00:53:57,755 You know, pinching doesn't help. 935 00:53:57,757 --> 00:53:59,523 Oh, your fennel? 936 00:53:59,525 --> 00:54:02,960 Fennel is a famous repellent for all supernatural things. 937 00:54:02,962 --> 00:54:05,195 Clamp is useless here. 938 00:54:05,197 --> 00:54:06,732 Ha! On your face. 939 00:54:17,375 --> 00:54:20,244 It's there! Above. 940 00:54:20,246 --> 00:54:22,612 Scoob and I will remain at here to guard the kitchen, 941 00:54:22,614 --> 00:54:24,983 if he turns around. 942 00:54:24,985 --> 00:54:26,019 Yes. 943 00:54:30,723 --> 00:54:32,090 What are you doing? 944 00:54:32,092 --> 00:54:33,424 You heard Velma. 945 00:54:33,426 --> 00:54:35,596 Fennel helped repel evil spirits. 946 00:54:37,096 --> 00:54:39,396 I smell like Italian sausages . 947 00:54:39,398 --> 00:54:43,166 Yes. I'll supervise Nacho, if I were you. 948 00:54:44,603 --> 00:54:47,006 - Wait, what is that... - The parchment! 949 00:54:49,976 --> 00:54:51,809 All the rooms are not locked. 950 00:54:51,811 --> 00:54:53,512 He can go wrong one of them. 951 00:54:53,514 --> 00:54:56,081 - Shh. - Wait, did you hear anything? 952 00:54:56,083 --> 00:54:58,585 - What's up, Freddie? - Shh. Here. 953 00:55:05,466 --> 00:55:17,601 Sharia housing in Lamongan - East Java - DELTA PRIMA THE MANSION 085251807354 953 00:55:20,639 --> 00:55:22,907 - skip Taylor? - Oh! 954 00:55:22,909 --> 00:55:25,710 - Oh, hi, gang. - You scare us. 955 00:55:25,712 --> 00:55:27,677 Hey, what's wrong with that mask? 956 00:55:27,679 --> 00:55:29,480 This is for my sleep apnea. 957 00:55:29,482 --> 00:55:31,983 > You're having trouble breathing when you sleep? 958 00:55:31,985 --> 00:55:34,585 Aah, I don't know. I fell asleep. 959 00:55:34,587 --> 00:55:37,822 So I have a recipe for wearing this, just in case. 960 00:55:37,824 --> 00:55:40,694 Now, please give me a sugar pill and get out. 961 00:55:46,600 --> 00:55:48,766 - Hmm. - What is that, Velma? 962 00:55:48,768 --> 00:55:51,001 Since we started chasing ghosts, 963 00:55:51,003 --> 00:55:52,670 the lights are working properly. 964 00:55:52,672 --> 00:55:55,172 That's right. They are usually broken. 965 00:55:55,174 --> 00:55:57,241 Also, it doesn't hold us apart. 966 00:55:57,243 --> 00:55:58,608 Oh, that's how it is. 967 00:55:58,610 --> 00:56:00,344 Huh? Mr. Bass. 968 00:56:00,346 --> 00:56:02,880 Has the shipment arrived for me, kid? 969 00:56:02,882 --> 00:56:04,715 I will, uh... I have to check. 970 00:56:04,717 --> 00:56:06,219 Well, look what you do. 971 00:56:12,991 --> 00:56:14,858 Well, Scoob, 972 00:56:14,860 --> 00:56:16,661 seems like, once again, 973 00:56:16,663 --> 00:56:20,130 pretending to be a coward has made we get the easiest task. 974 00:56:20,132 --> 00:56:21,601 That's right. 975 00:56:29,042 --> 00:56:30,206 Freddie! 976 00:56:30,208 --> 00:56:32,576 Uncle Bobby! Wait, is it parchment? 977 00:56:32,578 --> 00:56:34,578 The ghost must drop it. 978 00:56:34,580 --> 00:56:37,982 You know, Flay, if you spend more cooking time and less time hanging around 979 00:56:37,984 --> 00:56:39,987 with these kids... 980 00:56:42,322 --> 00:56:44,925 Sounds like Shaggy and Scooby, come on. 981 00:56:51,630 --> 00:56:52,898 That's it! 982 00:56:55,835 --> 00:56:58,038 - Fennel, fennel. - I've spent it. 983 00:57:00,139 --> 00:57:01,473 Kemana dia pergi? 984 00:57:01,475 --> 00:57:02,842 Do you hear anything? 985 00:57:10,850 --> 00:57:12,849 It's right outside the front door. 986 00:57:12,851 --> 00:57:15,187 Everyone, back off. 987 00:57:21,460 --> 00:57:23,429 Quadcopter delivery drones? 988 00:57:29,134 --> 00:57:31,802 Oh finally. 989 00:57:31,804 --> 00:57:34,170 - What's this? - Trial order required 990 00:57:34,172 --> 00:57:36,607 direct closure of this inn. 991 00:57:36,609 --> 00:57:38,675 What? Why? 992 00:57:38,677 --> 00:57:42,346 "As the home of the first American celebrity chef, patriot Edward DuFlay, 993 00:57:42,348 --> 00:57:46,416 " Rocky Harbor Inn has been declared as a historic building. " 994 00:57:46,418 --> 00:57:48,085 And, like that, 995 00:57:48,087 --> 00:57:51,621 that place will be scanned long, tight and expensive 996 00:57:51,623 --> 00:57:53,424 the preservation process. 997 00:57:53,426 --> 00:57:55,358 - who are you? - me? 998 00:57:55,360 --> 00:57:58,795 I'm just a simple investor who wants to take this place 999 00:57:58,797 --> 00:58:01,833 and the upcoming cost overruns 1000 00:58:01,835 --> 00:58:03,601 from your hand, in here and now. 1001 00:58:03,603 --> 00:58:05,136 Come on, Flay. 1002 00:58:05,138 --> 00:58:06,971 Take this money and build back your resorm somewhere 1003 00:58:06,973 --> 00:58:11,375 without Red Ghost scary chasing business. 1004 00:58:11,377 --> 00:58:15,145 You never care about
patriotic heritage in this place. 1005 00:58:15,147 --> 00:58:17,614 you're wrong! you're wrong about Uncle Bobby, 1006 00:58:17,616 --> 00:58:20,985 and unfortunately, you're wrong about Uncle Edward. 1007 00:58:20,987 --> 00:58:24,255 - "Wrong"? - Chef Edward DuFlay not a patriot. 1008 00:58:24,257 --> 00:58:25,459 He is a traitor. 1009 00:58:28,694 --> 00:58:32,029 Oh, there's no reason anyone in outside of this group needs to know that. 1010 00:58:32,031 --> 00:58:33,630 Take the check 1011 00:58:33,632 --> 00:58:35,733 You don't really think about selling that place 1012 00:58:35,735 --> 00:58:37,534 to that bastard, right, Uncle Bobby? 1013 00:58:37,536 --> 00:58:40,337 I do not know. At this point, maybe loading and unloading places is the best. 1014 00:58:40,339 --> 00:58:42,674 - Shh. - I know. I know, all of you. 1015 00:58:42,676 --> 00:58:45,779 - Sounds terrible to say it out loud, but... - Shh. 1016 00:58:47,380 --> 00:58:48,482 Get it. 1017 00:58:51,250 --> 00:58:52,452 Hmm 1018 00:59:11,603 --> 00:59:13,070 A hedge labyrinth ? 1019 00:59:13,072 --> 00:59:15,242 Like, how are these things still a problem? 1020 00:59:19,779 --> 00:59:21,177 This is a deadlock. 1021 00:59:22,147 --> 00:59:23,980 Sorry. 1022 00:59:23,982 --> 00:59:26,717 Do we say "die"? 1023 00:59:26,719 --> 00:59:31,824 we mean "happy life for decades" ended. 1024 00:59:52,210 --> 00:59:53,911 Who is there? 1025 00:59:53,913 --> 00:59:55,947 Mr. Noseworthy. I need your help. 1026 00:59:55,949 --> 00:59:59,416 Oh, actually, I have decided to start using "Nose-worthy." 1027 00:59:59,418 --> 01:00:01,585 That's really far
makes more sense, 1028 01:00:01,587 --> 01:00:03,154 if you just ignore it 1029 01:00:03,156 --> 01:00:04,588 - Latin... - Good! 1030 01:00:04,590 --> 01:00:06,359 Just unlock the junction box. 1031 01:00:10,830 --> 01:00:13,132 Hurry up This might be our only chance. 1032 01:00:20,772 --> 01:00:22,141 Yikes. 1033 01:00:46,132 --> 01:00:47,534 Which direction is it now? 1034 01:00:51,270 --> 01:00:52,438 Looks like that. 1035 01:01:08,987 --> 01:01:10,621 , thank you, Bobby. 1036 01:01:10,623 --> 01:01:12,092 Thank you for the clip. 1037 01:01:12,826 --> 01:01:14,094 Giada . 1038 01:01:20,766 --> 01:01:21,931 Licorice. 1039 01:01:21,933 --> 01:01:23,967 Licorice? Really, Scoob? 1040 01:01:23,969 --> 01:01:26,003 Even I can't eat at times like this. 1041 01:01:26,005 --> 01:01:27,204 Shh. 1042 01:01:27,206 --> 01:01:28,905 Wait a minute, I smell it too. 1043 01:01:28,907 --> 01:01:30,944 - But it's not licorice. His... - Wild fennel. 1044 01:01:33,078 --> 01:01:34,945 That doesn't work. What will we... 1045 01:01:44,891 --> 01:01:46,891 - Bella! - You alright. 1046 01:01:46,893 --> 01:01:48,192 He saved us. 1047 01:01:48,194 --> 01:01:49,396 Thank you, Bella. 1048 01:01:50,862 --> 01:01:54,197 So, is this real? Red Ghost is a real ghost? 1049 01:01:54,199 --> 01:01:55,933 Not enough, Bobby. 1050 01:01:55,935 --> 01:01:59,337 I know when we receive the shipment returns to the inn. 1051 01:01:59,339 --> 01:02:01,871 It's just a drone. 1052 01:02:01,873 --> 01:02:03,440 Dalam jubah besar dan bergelombang. 1053 01:02:03,442 --> 01:02:06,576 Rotating fans not only make the ghost move, 1054 01:02:06,578 --> 01:02:10,179 the air that blows gives the robe the shape is like a ghost. 1055 01:02:10,181 --> 01:02:12,516 That explains the sound of shushing. 1056 01:02:12,518 --> 01:02:13,552 Now. 1057 01:02:17,757 --> 01:02:19,359 Okay, that's enough. 1058 01:02:22,094 --> 01:02:23,527 Can you hear me? 1059 01:02:23,529 --> 01:02:24,630 Turn it off. 1060 01:02:29,701 --> 01:02:31,400 Yes. Small electromagnet, 1061 01:02:31,402 --> 01:02:33,804 is designed to emit pulses that interfere with operations 1062 01:02:33,806 --> 01:02:35,338 nearest electronic devices. 1063 01:02:35,340 --> 01:02:37,974 Like walkie-talkies. 1064 01:02:37,976 --> 01:02:40,043 I read. Many. 1065 01:02:40,045 --> 01:02:42,980 So, when ghosts move around the plantation, 1066 01:02:42,982 --> 01:02:44,648 electromagnetic pulses... 1067 01:02:44,650 --> 01:02:47,250 Make all the equipment damaged . 1068 01:02:47,252 --> 01:02:51,621 So, you say that isn't supernatural electric phenomenon? 1069 01:02:51,623 --> 01:02:53,090 No. Only science. 1070 01:02:55,761 --> 01:02:58,128 Tetapi hal-hal ini tidak terbang sendiri. 1071 01:02:58,130 --> 01:03:00,364 Someone has to test it remotely. 1072 01:03:00,366 --> 01:03:02,699 That is how we can turn it off. 1073 01:03:02,701 --> 01:03:06,304 I know drones must accept orders march through the resort Internet. 1074 01:03:06,306 --> 01:03:08,338 - More than Wi-fi. - Right. 1075 01:03:08,340 --> 01:03:12,009 So all we have to do is turn off an Internet router by cutting off the power . 1076 01:03:12,011 --> 01:03:13,476 Thank you, Mr. Nosay-worthy. 1077 01:03:13,478 --> 01:03:15,813 This is "Nose-worthy"! 1078 01:03:15,815 --> 01:03:17,849 I don't understand. 1079 01:03:17,851 --> 01:03:21,183 How can Shipping drones leave traces and steal all the parchments? 1080 01:03:21,185 --> 01:03:22,286 It can't. 1081 01:03:22,288 --> 01:03:23,520 Which means... 1082 01:03:23,522 --> 01:03:26,090 There is another Red Ghost. 1083 01:03:26,092 --> 01:03:28,228 And I know how how to trace it. 1084 01:03:42,542 --> 01:03:46,344 What? Elton John doesn't come. We don't even know Elton John. 1085 01:03:46,346 --> 01:03:48,212 We need to make sure people come. 1086 01:03:48,214 --> 01:03:49,616 Jangan khawatir Itu tertutup. 1087 01:03:55,221 --> 01:03:58,521 Mmm. Gourmet barbeque? Sounds interesting. 1088 01:03:58,523 --> 01:04:00,257 All cities are invited. 1089 01:04:00,259 --> 01:04:02,525 This will be a new grand opening for this resort. 1090 01:04:02,527 --> 01:04:07,331 Plus , we will reveal some of the great news that we have recently revealed 1091 01:04:07,333 --> 01:04:09,567 about the hero city, Edward DuFlay. 1092 01:04:09,569 --> 01:04:12,804 Are you not worried about /> another attack by Red Ghost? 1093 01:04:12,806 --> 01:04:16,576 I can assure you, Red Ghost will not be a problem. 1094 01:04:19,813 --> 01:04:22,945 Tired, set, nyet. Unlike this . 1095 01:04:22,947 --> 01:04:24,283 Like this. 1096 01:04:56,815 --> 01:04:59,150 I live in Rocky Harbor Resort, 1097 01:04:59,152 --> 01:05:01,784 the site has some strange events in the past few days. 1098 01:05:01,786 --> 01:05:04,556 Tonight, everything seems forgotten. 1099 01:05:52,371 --> 01:05:54,206 Hey, we all have to start somewhere. 1100 01:05:56,074 --> 01:05:57,273 Yes! 1101 01:05:57,275 --> 01:05:58,608 p> 1102 01:05:58,610 --> 01:06:01,344 We Don't Start Fire. 1103 01:06:01,346 --> 01:06:02,679 That's Billy Joel. 1104 01:06:02,681 --> 01:06:04,114 Very? Where? 1105 01:06:04,116 --> 01:06:06,083 Hello, Newport Cove. 1106 01:06:06,085 --> 01:06:07,384 How is the food? 1107 01:06:12,090 --> 01:06:13,523 All right! 1108 01:06:13,525 --> 01:06:16,293 That's what the chef wants us. 1109 01:06:16,295 --> 01:06:20,530 People, this amazing building here has a lot of great history. 1110 01:06:20,532 --> 01:06:22,433 It's the same as this city. 1111 01:06:25,404 --> 01:06:27,438 But not all < br /> history is good. 1112 01:06:27,440 --> 01:06:30,440 And it's time for people in this city knows the truth. 1113 01:06:30,442 --> 01:06:32,576 what is he talking about? 1114 01:06:32,578 --> 01:06:36,779 Many of you may have heard accusations that Chef Edward DuFlay, 1115 01:06:36,781 --> 01:06:40,750 the person who built this inn, and many say, this city, 1116 01:06:40,752 --> 01:06:42,820 is a traitor for the country. 1117 01:06:46,359 --> 01:06:48,860 we have some new information... 1118 01:07:00,406 --> 01:07:04,610 Information that someone here doesn't want you to have tonight. 1119 01:07:21,427 --> 01:07:22,629 Now, Rocky. 1120 01:08:19,852 --> 01:08:21,650 Wow, Freddie, you're right. 1121 01:08:21,652 --> 01:08:23,753 Gathering city dwellers and threatening to reveal 1122 01:08:23,755 --> 01:08:26,025 The truth about Chef Edward does the trick. 1123 01:08:29,093 --> 01:08:31,963 Now let's see who this Red Ghost is actually . 1124 01:08:33,199 --> 01:08:34,430 nosyworthy. 1125 01:08:34,432 --> 01:08:35,799 No, Scooby. 1126 01:08:35,801 --> 01:08:38,269 Mr. Noseworthy helps us turn off the drone, 1127 01:08:38,271 --> 01:08:39,936 - remember? - Oh yeah. 1128 01:08:39,938 --> 01:08:41,671 Uh, Chef Sue? 1129 01:08:41,673 --> 01:08:44,608 What? No, of course not. 1130 01:08:44,610 --> 01:08:47,644 Chef Sue might be tough, but he doesn't... 1131 01:08:47,646 --> 01:08:51,547 The male singer is right. Chef Sue is innocent. p> 1132 01:08:51,549 --> 01:08:54,452 Well, he can cook. That's something. 1133 01:08:54,454 --> 01:08:57,319 So, if not Noseworthy or Chef Sue, 1134 01:08:57,321 --> 01:08:58,988 and that's not Skip Taylor... 1135 01:08:58,990 --> 01:09:01,692 - Wait a minute, I'm a suspect? - For a little. 1136 01:09:01,694 --> 01:09:03,693 If not them, then who is that? 1137 01:09:03,695 --> 01:09:07,596 The person who controls the drone Red Ghost from his cellphone 1138 01:09:07,598 --> 01:09:09,966 while staying here. 1139 01:09:09,968 --> 01:09:12,402 Bradley Bass, real estate investors. 1140 01:09:12,404 --> 01:09:16,372 Of course. No wonder he very wants the parchment paper. 1141 01:09:16,374 --> 01:09:18,808 Papers that prove that Chef Edward DuFlay, 1142 01:09:18,810 --> 01:09:22,211 hero of Newport Cove, is not at all patriot, 1143 01:09:22,213 --> 01:09:24,014 but spies for England. 1144 01:09:26,451 --> 01:09:29,220 You see, Bass is in trouble. 1145 01:09:29,222 --> 01:09:30,854 He wants to buy cheap lodging. 1146 01:09:30,856 --> 01:09:33,157 > 1147 01:09:33,159 --> 01:09:34,991 But he doesn't want to damage DuFlay's reputation 1148 01:09:34,993 --> 01:09:37,228 and keep tourists away. 1149 01:09:37,230 --> 01:09:40,197 So he thinks the fear of Red Ghost will motivate me to sell. 1150 01:09:40,199 --> 01:09:43,332 Oh, and I'm actually not Elton John. 1151 01:09:43,334 --> 01:09:45,502 I'm TV, Skip Taylor. 1152 01:09:45,504 --> 01:09:47,470 You are the biggest monster in history. 1153 01:09:51,075 --> 01:09:54,277 > 1154 01:09:54,279 --> 01:09:57,646 If Bass wants to run this place, why are all tourists afraid? 1155 01:09:57,648 --> 01:09:58,916 As someone who studies real estate transactions in his spare time, 1156 01:09:58,918 --> 01:10:00,917 I can tell you that it's weird. 1157 01:10:00,919 --> 01:10:03,453 Because, Miss De Laurentiis, 1158 01:10:03,455 --> 01:10:05,655 this guy isn't in real estate! 1159 01:10:05,657 --> 01:10:07,590 Or even named Bradley Bass. 1160 01:10:07,592 --> 01:10:09,094 > 1161 01:10:16,067 --> 01:10:17,333 Well, of course that is my name. 1162 01:10:17,335 --> 01:10:19,202 This doesn't make sense! 1163 01:10:19,204 --> 01:10:22,605 Henry Metcalf? 1164 01:10:22,607 --> 01:10:24,608 Historian. 1165 01:10:24,610 --> 01:10:26,176 > 1166 01:10:26,178 --> 01:10:28,310 Metcalf spent his life building a career around the story of Chef Edward 1167 01:10:28,312 --> 01:10:29,945 But he can't leave it out. 1168 01:10:29,947 --> 01:10:32,049 DuFlay's Myth builds this city, 1169 01:10:32,051 --> 01:10:34,551 family and work his own life. 1170 01:10:34,553 --> 01:10:36,552 He must protect him. 1171 01:10:36,554 --> 01:10:38,921 Somewhere in his research, he would find evidence 1172 01:10:38,923 --> 01:10:42,828 that Noseworthys was right, and that Edward DuFlay was a traitor. 1173 01:10:44,463 --> 01:10:46,595 And when he heard Chef Edward's descendants, 1174 01:10:46,597 --> 01:10:49,899 Bobby Flay, came to town and restored the place, 1175 01:10:49,901 --> 01:10:51,335 he became afraid. 1176 01:10:51,337 --> 01:10:52,969 Metcalf, like Noseworthy, 1177 01:10:52,971 --> 01:10:55,238 trust the legend, hidden in the inn, 1178 01:10:55,240 --> 01:10:58,507 there is a private paper set, written in the hands of DuFlay, 1179 01:10:58,509 --> 01:11:00,310 which will burden it. 1180 01:11:00,312 --> 01:11:03,346 So it's only a matter of time before someone finds them. 1181 01:11:03,348 --> 01:11:05,015 But what Metcalf doesn't know, 1182 01:11:05,017 --> 01:11:08,252 thanks to some tactics 18th-century invisible spies, 1183 01:11:08,254 --> 01:11:10,787 are private writing handwritten 1184 01:11:10,789 --> 01:11:12,890 are stacks < br /> parchment sheets 1185 01:11:12,892 --> 01:11:14,858 Metcalf himself gave Bobby. 1186 01:11:14,860 --> 01:11:17,359 Not until I heard you kids in the kitchen. 1187 01:11:17,361 --> 01:11:20,965 He didn't want his life's work working for a turncoat. 1188 01:11:20,967 --> 01:11:23,966 So he brings the Red Spirit to life to scare guests, 1189 01:11:23,968 --> 01:11:25,868 close the inn and keep it a secret. 1190 01:11:25,870 --> 01:11:27,970 And I'll pass with that too, 1191 01:11:27,972 --> 01:11:29,572 - if it's not for you... - Hold it. 1192 01:11:29,574 --> 01:11:31,542 we haven't just get there. 1193 01:11:31,544 --> 01:11:34,144 There is one information that even you don't know, Henry. 1194 01:11:34,146 --> 01:11:36,880 And that is something I thought Bobby, Fred, and people 1195 01:11:36,882 --> 01:11:38,951 from Newport Cove deserve to be heard. 1196 01:11:40,651 --> 01:11:43,586 I did a more thorough analysis of our cake parchment 1197 01:11:43,588 --> 01:11:45,756 and I believe when we analyze the rest, 1198 01:11:45,758 --> 01:11:48,125 we will arrive at
the same conclusion. 1199 01:11:48,127 --> 01:11:50,760 You see, by studying history books, 1200 01:11:50,762 --> 01:11:54,598 we know exactly where the army General Washington is and how they moved 1201 01:11:54,600 --> 01:11:58,668 is currently written. But that's not what Chef Edward wrote here. 1202 01:11:58,670 --> 01:12:03,172 Information here, which will be forwarded to the British army or spies, 1203 01:12:03,174 --> 01:12:04,308 is wrong. 1204 01:12:04,310 --> 01:12:06,009 Well, this continues to be better and better. 1205 01:12:06,011 --> 01:12:08,478 Newport Cove people will be happy to know that 1206 01:12:08,480 --> 01:12:11,482 Chef Edward DuFlay doesn't work for England, 1207 01:12:11,484 --> 01:12:14,650 but for General Washington, he is himself, which is undoubtedly 1208 01:12:14,652 --> 01:12:19,389 thought a respected chef would be the perfect person to feed fake fake intel 1209 01:12:19,391 --> 01:12:20,791 to throw them off-balance. 1210 01:12:20,793 --> 01:12:21,992 And that means 1211 01:12:21,994 --> 01:12:25,095 Edward DuFlay is a patriot. 1212 01:12:25,097 --> 01:12:27,296 And a hero. 1213 01:12:27,298 --> 01:12:28,998 DuFlay is innocent? 1214 01:12:29,000 --> 01:12:31,902 But red robes, quadcopter, 1215 01:12:31,904 --> 01:12:34,805 electromagnets, careful planning of years. 1216 01:12:34,807 --> 01:12:36,605 It's all in vain? 1217 01:12:36,607 --> 01:12:37,940 I won't say "it's okay." 1218 01:12:37,942 --> 01:12:40,176 This resort gets lots of free publicity. 1219 01:12:40,178 --> 01:12:42,177 And food has been out of this world. 1220 01:12:42,179 --> 01:12:44,984 Give ribs, Scoob. 1221 01:12:46,218 --> 01:12:47,853 Hah! Hmm? 1222 01:12:50,521 --> 01:12:53,158 Scooby-Dooby-Doo! 1223 01:12:53,926 --> 01:12:55,061 Aah! 1224 01:12:56,828 --> 01:12:58,528 Well, I think this is it. 1225 01:12:58,530 --> 01:13:01,131 Freddie, I can't thankful enough love you and your friends 1226 01:13:01,133 --> 01:13:03,800 to save lodging and surname. 1227 01:13:03,802 --> 01:13:06,302 See you, Flay. 1228 01:13:06,304 --> 01:13:10,907 Mr. Nosay-worthy... Sorry, Noseworthy, keep going ? 1229 01:13:10,909 --> 01:13:13,277 Yes, we try invite him to stay, 1230 01:13:13,279 --> 01:13:16,913 but because there is now an open position in the Historical Society, 1231 01:13:16,915 --> 01:13:18,681 he let it go . 1232 01:13:18,683 --> 01:13:21,551 He might have "nosay" for that. 1233 01:13:23,187 --> 01:13:25,755 we made something for you. In honor of Chef Edward, 1234 01:13:25,757 --> 01:13:29,359 We pack your basket your picnic full of sandwiches. 1235 01:13:29,361 --> 01:13:31,627 everything is wrapped with parchment. 1236 01:13:31,629 --> 01:13:32,862 Ordinary parchment. 1237 01:13:32,864 --> 01:13:34,663 There are no messages hidden. 1238 01:13:34,665 --> 01:13:37,802 Unless you count the items that Chef Sue calls mustard. 1239 01:13:42,740 --> 01:13:43,973 Goodbye everyone. 1240 01:13:43,975 --> 01:13:46,344 - see you later. < br /> - Good luck to the destination. 1241 01:13:48,946 --> 01:13:50,579 Like, excuse me, 1242 01:13:50,581 --> 01:13:53,049 but I'm still rather confused on one thing. 1243 01:13:53,051 --> 01:13:54,417 What is that, Shaggy? 1244 01:13:54,419 --> 01:13:56,752 If nothing has the name Red Ghost, 1245 01:13:56,754 --> 01:14:00,390 what Chef Edward did on the night he disappeared? 1246 01:14:00,392 --> 01:14:01,792 Yes! What? 1247 01:14:01,794 --> 01:14:03,725 I suspect he was caught. 1248 01:14:03,727 --> 01:14:06,997 When the British found him they gave fake spies... 1249 01:14:06,999 --> 01:14:08,998 They came to take him away 1250 01:14:09,000 --> 01:14:11,001 He did not shout "Red Ghost." 1251 01:14:11,003 --> 01:14:12,702 He shouted "Redcoats," 1252 01:14:12,704 --> 01:14:15,572 the popular term for the British army at that time. 1253 01:14:15,574 --> 01:14:19,341 p> 1254 01:14:25,616 --> 01:14:27,650 What's more interesting is at at that time, most people... 1255 01:14:27,652 --> 01:14:30,354 Can you calm down a little? 1256 01:14:30,356 --> 01:14:33,189 I tried to sleep on here. 1257 01:14:33,191 --> 01:14:35,127 Boys, Skip Taylor is really something. 1258 01:14:35,928 --> 01:14:37,163 He really is.