1 00:00:02,600 --> 00:01:02,600 2 00:01:02,600 --> 00:02:02,600 3 00:02:02,600 --> 00:02:32,600 4 00:02:32,600 --> 00:03:02,600 5 00:03:31,250 --> 00:03:32,750 Welcome, Mr. Shamsher Singh. 6 00:03:33,120 --> 00:03:36,250 It's really sad to hear about your father's sudden death. 7 00:03:37,500 --> 00:03:38,580 He's a good man. 8 00:03:38,870 --> 00:03:39,700 Sad... 9 00:03:40,410 --> 00:03:42,200 Sad for what, Mr. Shamsher. 10 00:03:42,660 --> 00:03:44,750 My father did not do anything unusual. 11 00:03:44,910 --> 00:03:46,620 You died... When you have to die. 12 00:03:47,080 --> 00:03:48,080 Please sit down. 13 00:03:58,700 --> 00:04:01,250 You have improved security on the Platform, Balwinder. 14 00:04:01,330 --> 00:04:02,830 Even the Guard is also on guard. 15 00:04:03,790 --> 00:04:06,080 They even searched me, and /> it's also on my own Platform. 16 00:04:09,040 --> 00:04:11,330 Don't have to feel bad, Mr. Shamsher. 17 00:04:12,080 --> 00:04:14,700 These people even searched when I came here. 18 00:04:16,290 --> 00:04:17,750 And for this Platform... 19 00:04:18,830 --> 00:04:20,250 ... You still have this place. 20 00:04:21,700 --> 00:04:23,620 But after you leave... 21 00:04:24,540 --> 00:04:25,950 ... this entire property... 22 00:04:26,370 --> 00:04:29,830 ... and the infrastructure will be mine. 23 00:04:33,450 --> 00:04:34,660 I heard it, Ballu. 24 00:04:35,040 --> 00:04:35,950 Continue. 25 00:04:37,250 --> 00:04:39,540 Starting today, I will take part of 20% of the profits. 26 00:04:39,790 --> 00:04:42,750 And, as a sign of 20 my father's years of faithful service... < /p> 27 00:04:43,290 --> 00:04:47,540 ... you have to transfer all this property to me. 28 00:04:47,870 --> 00:04:49,500 And, what if I refuse. 29 00:04:50,700 --> 00:04:54,700 Then prepare to face millions of dollars worth of losses. 30 00:04:54,790 --> 00:04:57,790 You supply weapons to all The World's Largest Country. 31 00:04:57,870 --> 00:04:59,500 And I know, you know too... 32 00:04:59,790 --> 00:05:05,040 ... how many are licensed, and how much is unlicensed? 33 00:05:05,160 --> 00:05:08,540 I just need to divulge this information to those countries. 34 00:05:08,870 --> 00:05:10,200 And they will soon... 35 00:05:10,290 --> 00:05:14,250 ... cancel your order which is worth millions of dollars. 36 00:05:14,540 --> 00:05:16,330 You really cornered me, Ballu. 37 00:05:17,620 --> 00:05:21,700 I can't let my ego take over and let your greed close my business. 38 00:05:22,080 --> 00:05:24,080 Give me a letter- the property letter, I will sign it. 39 00:05:29,450 --> 00:05:30,450 A good pen! 40 00:05:30,540 --> 00:05:31,540 Crown Pier! 41 00:05:31,750 --> 00:05:33,450 The price is only $ 20,000 / - 42 00:05:33,950 --> 00:05:34,830 Do you like it? 43 00:05:35,370 --> 00:05:35,950 Yes. 44 00:05:36,160 --> 00:05:36,950 Save it. 45 00:05:39,910 --> 00:05:41,290 You know, Mr. Shamsher Singh. 46 00:05:41,540 --> 00:05:43,950 I never imagined you would be easily convinced. 47 00:05:44,750 --> 00:05:47,160 I thought you would be angry first. 48 00:05:47,500 --> 00:05:49,700 And then, I have to convince you in my own way. 49 00:05:50,500 --> 00:05:51,500 But you just agreed. 50 00:05:51,750 --> 00:05:53,620 My brother often says. 51 00:05:54,910 --> 00:05:58,830 Whatever decision what was taken when got angry would never be profitable. 52 00:06:00,290 --> 00:06:01,910 So I first made a decision... 53 00:06:03,790 --> 00:06:05,450 ... and now I'm angry. 54 00:06:09,540 --> 00:06:10,790 Very angry! 55 00:06:11,450 --> 00:06:13,950 There's a saying in my hometown, in Handia. 56 00:06:15,250 --> 00:06:19,790 " When the Lion hunts its Prey, he will eat it first... " 57 00:06:20,870 --> 00:06:22,750 "... then Vultures and Scavengers. " 58 00:06:23,580 --> 00:06:28,040 " Worms and Insects eat the rest the food. " 59 00:06:28,830 --> 00:06:31,790 And for me, you are smaller than Insect. 60 00:06:31,870 --> 00:06:33,160 Shamsher Singh! 61 00:06:33,660 --> 00:06:35,620 You might be able to control your anger... 62 00:06:36,200 --> 00:06:37,290 ... but I don't. 63 00:06:37,540 --> 00:06:39,540 And, don't forget that you're not armed. 64 00:06:39,950 --> 00:06:41,660 You might want a safe return home. 65 00:06:42,160 --> 00:06:43,580 Calm down. Calm down. 66 00:06:44,700 --> 00:06:49,080 The toys held by your subordinates are produced by me. 67 00:06:51,410 --> 00:06:54,160 And for my safe return... 68 00:06:54,790 --> 00:06:57,540 ... maybe you didn't realize that, I never did anything without insurance. 69 00:07:00,330 --> 00:07:02,330 Don't try to touch the pen. 70 00:07:02,500 --> 00:07:03,830 The touch is sensitive. 71 00:07:04,500 --> 00:07:08,500 This $ 20,000 pen is coated with 20 grams of gelatin. 72 00:07:08,830 --> 00:07:10,910 And the detonator is in my hands. 73 00:07:11,660 --> 00:07:13,200 Tell your Fruits... 74 00:07:13,910 --> 00:07:15,500 ... don't even breathe a sigh of relief, and don't move muscles. 75 00:07:16,830 --> 00:07:18,540 If I press this... 76 00:07:19,080 --> 00:07:21,580 ... will trigger a small explosion near your heart. 77 00:07:21,870 --> 00:07:22,580 "Poof!" 78 00:07:23,910 --> 00:07:25,370 And everything will end. 79 00:07:48,870 --> 00:07:50,750 I warn you, Ballu... 80 00:07:50,830 --> 00:07:52,500 ... don't mess with that guy. 81 00:07:52,620 --> 00:07:54,080 He is dangerous. 82 00:07:54,330 --> 00:07:56,160 > 83 00:08:02,330 --> 00:08:04,120 For God's sake, do something. 84 00:08:04,950 --> 00:08:06,540 - Hello, sir. - Cyrus... 85 00:08:07,040 --> 00:08:07,750 Now look at the Platform. 86 00:08:07,830 --> 00:08:09,160 Thank you, sir. 87 00:08:13,500 --> 00:08:14,160 Give the phone to Balwinder. 88 00:08:14,250 --> 00:08:16,330 Hello. 89 00:08:17,500 --> 00:08:18,700 The agreement doesn't work. 90 00:10:22,830 --> 00:10:24,120 & apos; This is Shamsher Singh. p> 91 00:10:24,580 --> 00:10:27,500 & apos; 25 years ago, he was accused of being a Manufacturing... & apos; 92 00:10:28,080 --> 00:10:31,290 & apos;... and supplying illegal weapons in his Birthplace, Handia. & Apos; 93 00:10:31,450 --> 00:10:35,370 & apos; But he ran away with his family to this island... & apos; 94 00:10:35,830 --> 00:10:38,910 & apos;... before he could be arrested. ; 95 00:10:39,040 --> 00:10:40,620 & apos; Now he operates from here. & apos; 96 00:10:40,950 --> 00:10:43,120 & apos; This is Raghuvendra Sinha, aka Raghu. & apos; 97 00:10:43,830 --> 00:10:46,370 & apos; Shamsher Singh and Man Guards -Friday. & Apos; 98 00:10:46,700 --> 00:10:49,660 / p> 99 00:10:50,290 --> 00:10:53,700 & apos; He has his share in every illegal business on this Planet. & apos; 100 00:10:59,200 --> 00:11:02,660 & apos; He is strong... 101 00:11:03,580 --> 00:11:08,040 Evil... 102 00:11:08,790 --> 00:11:09,950 ... and dangerous. & apos; 103 00:11:10,500 --> 00:11:11,500 & apos; Sanjana... The only one is Putri Shamsher Singh. & apos; 104 00:11:11,540 --> 00:11:12,830 ...dan berbahaya.' 105 00:11:28,120 --> 00:11:31,080 'Sanjana... Satu satunya Putri Shamsher Singh.' 106 00:11:31,580 --> 00:11:33,500 & apos; Her passion is extreme sports. & apos; 107 00:11:34,120 --> 00:11:36,870 & apos; Also very well trained in three forms of martial arts. 108 00:11:37,500 --> 00:11:41,540 & apos; sharp, and sharp mind. & apos; 109 00:11:41,950 --> 00:11:45,910 & apos; He is brave, intelligent and very ambitious. & apos; 110 00:11:52,410 --> 00:11:55,330 & apos; This is Sanjana Twin Brothers, Suraj Singh . & apos; 111 00:12:02,040 --> 00:12:05,450 & apos; He flew in anger, faster than his car. & apos; 112 00:12:06,580 --> 00:12:10,870 & apos; That's why his social life was entirely dependent on money he spends. & apos; 113 00:12:11,250 --> 00:12:12,620 & apos; He has special skills. & apos; 114 00:12:12,870 --> 00:12:15,540 & apos; First he acts and then thinks. & apos; 115 00:12:29,500 --> 00:12:30,540 & apos;... & apos; 116 00:12:30,870 --> 00:12:32,580 & apos; Troubleshooting in the Singh Family... & apos; 117 00:12:33,040 --> 00:12:35,830 ... and Close Friends of Sikander Singh, and Guards. & apos; 118 00:12:36,410 --> 00:12:38,910 & apos; He has only a few words, he talks and hits more. . & apos; 119 00:12:39,620 --> 00:12:43,290 'Dia setia dan di cintai, tapi sangat mematikan.' 120 00:13:05,450 --> 00:13:07,290 & apos; And... This is Sikander Singh. & apos; 121 00:13:07,700 --> 00:13:09,620 & apos; Stepchild Shamsher Singh... & apos; 122 00:13:09,790 --> 00:13:12,250 & apos; and Sanjana. & apos; 123 00:13:12,950 --> 00:13:17,250 & apos; He has spent several years in Beijing. 124 00:13:17,660 --> 00:13:21,500 & apos; After Shamsher Singh, the most powerful person in this Family... & apos; 125 00:13:21,620 --> 00:13:23,080 & apos;... is Sikander Singh. & apos; 126 00:13:24,500 --> 00:13:27,750 & apos; Now you have a summary of about the entire Singh Family. > & apos; And, you know what to do. & apos; 127 00:13:28,540 --> 00:13:29,660 & apos; Let this race start. & apos; 128 00:13:30,620 --> 00:13:32,660 - The target is visible. - Good. 129 00:13:44,450 --> 00:13:46,120 Make sure you get it this time. 130 00:13:47,370 --> 00:13:49,040 That's better. You don't worry. 131 00:13:57,830 --> 00:13:59,500 Delivery will arrive on time. 132 00:13:59,540 --> 00:14:01,910 Raghu, we are in trouble. 133 00:14:07,910 --> 00:14:09,250 They are the Rana's Fruits! 134 00:14:16,290 --> 00:14:17,620 Stop! Stop! 135 00:14:18,870 --> 00:14:20,040 Go, Raghu! 136 00:14:24,370 --> 00:14:25,370 Majulah, Raghu! 137 00:15:26,540 --> 00:15:28,330 Buat aku lebih dekat! Buat aku lebih dekat! 138 00:15:41,660 --> 00:15:44,160 To the left. Left! Left! Left! 139 00:15:47,290 --> 00:15:48,620 Rana sent you, right? 140 00:15:48,700 --> 00:15:49,700 Is he right? 141 00:16:55,150 --> 00:16:56,150 Yes, Raghu. Tell me. 142 00:16:56,280 --> 00:16:58,700 There has been an assassination attempt against your father, Suraj. 143 00:16:58,820 --> 00:16:59,780 What? 144 00:17:00,700 --> 00:17:02,280 - What is your condition? - Now don't worry. 145 00:17:02,820 --> 00:17:03,780 He's safe. 146 00:17:04,070 --> 00:17:05,650 He is with his Medical Team. 147 00:17:05,950 --> 00:17:08,450 Luckily the bullet just grazed his shoulder. 148 00:17:08,530 --> 00:17:09,900 Tell me who did that. 149 00:17:10,450 --> 00:17:12,070 Who else can do that except Rana? 150 00:17:12,150 --> 00:17:13,950 Rana is a dead person. 151 00:17:18,860 --> 00:17:20,110 What is Suraj says? 152 00:17:20,570 --> 00:17:21,530 He sounds very angry. 153 00:17:21,700 --> 00:17:23,450 I think he will go to Gudang Rana. 154 00:17:30,150 --> 00:17:32,030 That child is stupid. 155 00:17:32,900 --> 00:17:35,070 I sure Sanjana also goes with him. 156 00:17:57,820 --> 00:17:58,780 Find out... 157 00:17:59,740 --> 00:18:01,030 ... where is Sikander. 158 00:18:01,280 --> 00:18:03,320 Sikander has been told. 159 00:25:21,360 --> 00:25:23,700 This always comes to my side when I'm in trouble. 160 00:25:23,780 --> 00:25:25,570 And this is one of the things that is closest to my heart. 161 00:25:26,740 --> 00:25:27,990 Good luck mascot me. 162 00:25:28,860 --> 00:25:30,030 And now it's yours. 163 00:25:30,650 --> 00:25:31,570 Really? 164 00:25:32,700 --> 00:25:33,700 Thank you. 165 00:25:35,360 --> 00:25:36,570 This is beautiful. 166 00:25:37,450 --> 00:25:38,450 Save. 167 00:25:41,110 --> 00:25:44,400 Uncle Sexy, you must feel a little jealous. 168 00:25:44,490 --> 00:25:46,950 Actually, he must be feeling very jealous. 169 00:25:47,360 --> 00:25:48,700 Not jealous, I'm happy. > 170 00:25:48,740 --> 00:25:50,030 I have my eyes on it. 171 00:25:50,280 --> 00:25:51,280 But you deserve it. 172 00:25:51,360 --> 00:25:52,450 Thank you. 173 00:25:53,990 --> 00:25:54,990 Raghu,... 174 00:25:55,570 --> 00:25:58,990 ... tell Suraj and Sanjana to meet me in my Workspace. 175 00:25:59,150 --> 00:26:02,360 And find out where our Lawyer arrived? 176 00:26:03,570 --> 00:26:05,820 Welcome , My Lawyer. Welcome. 177 00:26:06,150 --> 00:26:08,030 - Halo, Pak. - Halo. 178 00:26:08,700 --> 00:26:12,030 - I hope you're fine. - It's okay, just... Scratched. 179 00:26:12,280 --> 00:26:15,400 Do you recognize him? He's our Family Lawyer. 180 00:26:15,700 --> 00:26:16,860 - Srikant Verma. - Hello. 181 00:26:16,950 --> 00:26:18,360 - Hi, sir. - Hello. 182 00:26:20,030 --> 00:26:20,700 Come on. 183 00:26:21,240 --> 00:26:22,990 Where are you two? Sit down. 184 00:26:23,990 --> 00:26:25,820 He's here specifically for both of you. 185 00:26:26,570 --> 00:26:27,860 - Tea / coffee, Srikant? - No need. 186 00:26:27,950 --> 00:26:28,900 Thank you, sir. 187 00:26:29,490 --> 00:26:30,650 Please, lawyer. 188 00:26:31,530 --> 00:26:34,700 A few weeks ago, you both celebrated your 25th birthday. 189 00:26:35,570 --> 00:26:38,700 So I'm here to do your mother's will. 190 00:26:38,950 --> 00:26:39,860 Ohhh... 191 00:26:40,450 --> 00:26:41,490 Good. 192 00:26:42,150 --> 00:26:43,860 Your mother, Sumitra Devi... 193 00:26:44,070 --> 00:26:47,450 ... dividing his property from Al Shifa into two parts. 194 00:26:48,700 --> 00:26:53,280 He gave 50% of the property to Sikander... 195 00:26:53,570 --> 00:26:56,030 ... which I transferred to his name a few years ago. 196 00:26:56,280 --> 00:26:59,990 And he transferred 50% to both of you... 197 00:27:00,490 --> 00:27:03,650 ... and , it's time to give it. 198 00:27:04,530 --> 00:27:06,700 25% each. 199 00:27:07,240 --> 00:27:09,150 So that's the will... 200 00:27:09,450 --> 00:27:12,360 ... and, I need a sign your hand here, kid. 201 00:27:16,610 --> 00:27:18,110 - Sign here? - Yes. 202 00:27:25,700 --> 00:27:26,990 Congratulations, kid. 203 00:27:27,150 --> 00:27:30,320 Now you two is Partner of the 50% property. 204 00:27:30,950 --> 00:27:32,740 Okay sir, I'm leaving. 205 00:27:33,070 --> 00:27:34,030 See you later. 206 00:27:34,360 --> 00:27:35,990 - Thank you, sir. < br /> - See you later, sir. 207 00:27:36,700 --> 00:27:37,860 - Bye. - Bye. 208 00:27:40,740 --> 00:27:41,820 What is that, Bro? 209 00:27:42,240 --> 00:27:43,740 It seems serious? 210 00:27:44,110 --> 00:27:46,900 Each of us gets 25%, while he gets 50. 211 00:27:48,700 --> 00:27:49,700 Really? 212 00:27:50,530 --> 00:27:54,240 Even Mom treats us with the same way you treat us. 213 00:27:54,950 --> 00:27:56,860 Your son, or him? 214 00:27:59,700 --> 00:28:00,740 You two are my children,... 215 00:28:02,530 --> 00:28:03,490 ... and so does he. 216 00:28:03,900 --> 00:28:04,860 Your cousin. 217 00:28:05,530 --> 00:28:07,530 Sikander is like your brother. 218 00:28:08,990 --> 00:28:10,110 Your cousin. 219 00:28:12,570 --> 00:28:13,820 Your cousin. 220 00:28:18,030 --> 00:28:19,320 Your cousin. 221 00:28:20,820 --> 00:28:22,280 Your cousin. p> 222 00:28:26,110 --> 00:28:29,150 When did it happen, Dad? 223 00:28:29,950 --> 00:28:32,950 He is my older brother... 224 00:28:34,860 --> 00:28:36,990 ... Rannchod Singh's son. 225 00:28:37,530 --> 00:28:39,740 & apos; 27 years ago, we had a small arms factory... & 226 00:28:41,740 --> 00:28:45,070 & apos;... in our hometown in Handia, in Allahabad. & Apos; 227 00:28:45,450 --> 00:28:46,990 & apos; Weapons that we made at the Factory... 228 00:28:47,450 --> 00:28:50,450 & apos;... only supplied to the Indian Army. & apos; 229 00:28:50,650 --> 00:28:52,400 & apos; I've said this before,... 230 00:28:52,740 --> 00:28:54,530 ... I will never do anything illegal. & apos; 231 00:28:55,070 --> 00:28:56,950 - Goodbye. - & apos; But my brothers refused to obey it... & apos; 232 00:28:57,530 --> 00:28:59,400 & apos;... and we finally made them our enemies. & apos; 233 00:28:59,570 --> 00:29:00,900 Do you know who you are talking to? 234 00:29:01,280 --> 00:29:03,900 - I'll set this place brightly. - Shamsher... 235 00:29:03,990 --> 00:29:04,900 Shamsher. 236 00:29:07,110 --> 00:29:08,950 & apos; The incident also took the Victim. 237 00:29:09,820 --> 00:29:13,700 & apos; Sumitra, who was very loving his son Sikander... & apos; 238 00:29:14,150 --> 00:29:15,990 & apos;... very concerned. & apos; 239 00:29:18,320 --> 00:29:22,150 & apos; A week later the weapons consignment we were transported by road. 240 00:29:23,360 --> 00:29:24,650 & apos; We boarded the truck... & apos; 241 00:29:25,070 --> 00:29:27,860 & apos;... because we have information that Gender is planning... & apos; 242 00:29:27,950 --> 00:29:29,610 & apos;... to install jacks on our trucks. & apos; 243 00:29:29,900 --> 00:29:31,070 & apos; And that's what happened. & apos; 244 00:29:31,700 --> 00:29:34,700 & apos; The Fruits made us surrounded. & apos; 245 00:29:39,780 --> 00:29:43,360 & apos; We finally killed Putra Gajender in that meeting. & apos; 246 00:29:44,570 --> 00:29:46,610 & apos; Mad Gender & apos; 247 00:29:46,900 --> 00:29:50,320 & apos; Gajender vows to destroy our Family. & Apos; 248 00:29:51,240 --> 00:29:54,360 & apos; And his first target is my brother. p> & apos; But, the dispute did not end with the death of my brother. & apos; 249 00:30:00,950 --> 00:30:03,650 & apos;... to prove that we provide weapons for Terrorists. & apos; 250 00:30:04,070 --> 00:30:06,360 & apos; Our factory is sealed. & apos; 251 00:30:06,780 --> 00:30:11,360 & apos; And the whole life Our family is in danger. & apos; 252 00:30:11,990 --> 00:30:13,700 & apos; I immediately sent Sikander to Beijing with Raghu. 253 00:30:14,650 --> 00:30:16,450 & apos; And I came to Al Shifa together with Sumitra. & apos; 254 00:30:17,070 --> 00:30:20,360 'Dan seluruh kehidupan Keluarga kita dalam bahaya.' 255 00:30:25,240 --> 00:30:29,650 'Aku segera mengirim Sikander ke Beijing bersama Raghu.' 256 00:30:31,740 --> 00:30:34,950 'Dan aku datang ke Al Shifa bersama dengan Sumitra.' 257 00:30:35,860 --> 00:30:38,780 'Saudara ku sudah membeli Pulau Kecil di sana...' 258 00:30:38,860 --> 00:30:40,700 & apos;... to expand its business. & apos; 259 00:30:41,700 --> 00:30:44,320 With my hard work, I started a Weapon Factory here. 260 00:30:45,360 --> 00:30:51,110 I keep Sumitra under protection I follow the rites and rituals of our Family. 261 00:30:52,610 --> 00:30:53,740 And marry her. 262 00:30:57,030 --> 00:31:00,110 A year later you two were born. 263 00:31:02,450 --> 00:31:06,740 Sumitra's health began to deteriorate after you two were born. 264 00:31:08,240 --> 00:31:10,450 And finally he died. 265 00:31:11,900 --> 00:31:15,400 If we don't kill Gajendra's son with anger... 266 00:31:16,400 --> 00:31:18,150 ... then we will remain in our country. 267 00:31:19,700 --> 00:31:21,110 But I promise you... 268 00:31:22,400 --> 00:31:24,110 If you two are with me... 269 00:31:25,450 --> 00:31:27,740 ... then we will immediately return to our Home. 270 00:31:28,490 --> 00:31:29,820 We will return to Handia. 271 00:31:30,360 --> 00:31:33,900 And live together once again like Family. 272 00:31:34,490 --> 00:31:36,740 They leave, that no effect on them. 273 00:31:40,860 --> 00:31:42,110 They will change. 274 00:31:42,240 --> 00:31:43,950 What's wrong, Bro? 275 00:31:44,240 --> 00:31:45,950 - What's wrong? - Nothing... 276 00:31:46,030 --> 00:31:48,780 First Mother gives 50% of her property to Sikander. 277 00:31:48,860 --> 00:31:50,570 And now I want to go back to Handia. 278 00:31:50,650 --> 00:31:52,360 Who wants to go to Handia, Friends? 279 00:31:52,450 --> 00:31:53,990 Calm down, Suraj. 280 00:31:54,570 --> 00:31:57,320 I'm more angry than you after hearing Mother's will. 281 00:31:57,900 --> 00:31:59,450 But I can control myself. 282 00:31:59,820 --> 00:32:02,490 And every time Dad praises Sikander,... 283 00:32:02,700 --> 00:32:04,650 -... my blood boils. - I swear. 284 00:32:05,150 --> 00:32:06,650 But, I didn't show it. 285 00:32:07,240 --> 00:32:09,900 And, if you want to solve the problem this is forever... 286 00:32:10,360 --> 00:32:15,150 ... then Sikander must not kiss what is being cooked by our minds. 287 00:32:16,860 --> 00:32:18,780 I hope you can do that, Suraj. 288 00:32:19,860 --> 00:32:20,990 Of course, Bro. 289 00:32:21,070 --> 00:32:22,450 - Good. - Of course. 290 00:32:42,380 --> 00:32:50,050 ♪ Come closer a little closer, and hold my hand ♪ 291 00:32:50,380 --> 00:32:58,250 ♪ Walk with me, and sit there ♪ 292 00:33:01,130 --> 00:33:17,380 ♪ And share your thoughts with me, honey ♪ 293 00:33:19,380 --> 00:33:28,090 ♪ Just once becomes selfish, dear, and lives for yourself ♪ 294 00:33:28,670 --> 00:33:37,000 ♪ Only once becomes selfish, dear, and lives for yourself ♪ 295 00:33:38,920 --> 00:33:42,300 Wow... Very melodious, bravo. 296 00:33:42,340 --> 00:33:43,590 - Thank you. - Cheers. 297 00:33:43,670 --> 00:33:44,670 Cheers, Bro. 298 00:33:44,750 --> 00:33:46,840 - Beautiful, beautiful. - Cheers, Bro Sikku. 299 00:33:51,920 --> 00:33:54,420 - Dear God. - What's wrong? 300 00:33:54,960 --> 00:33:58,170 - We are all big losers like that. - Why, Bro? 301 00:33:58,300 --> 00:34:00,420 - We have everything we need. - This? 302 00:34:00,500 --> 00:34:02,460 Right. We have everything what we need. 303 00:34:02,550 --> 00:34:06,420 But we don't have what they have. 304 00:34:07,210 --> 00:34:08,420 Oh dear. 305 00:34:09,460 --> 00:34:11,090 ... Everyone has a boyfriend. 306 00:34:11,420 --> 00:34:13,130 Bro, they all fell in love. 307 00:34:13,210 --> 00:34:14,630 We are ashamed. 308 00:34:14,710 --> 00:34:16,250 Not all of us. 309 00:34:16,670 --> 00:34:19,000 - Only three of you. - What? 310 00:34:19,210 --> 00:34:21,590 I mean I met a girl a few days ago... 311 00:34:21,880 --> 00:34:24,000 - Really? - And I fell in love with him. 312 00:34:25,050 --> 00:34:28,960 And he came, at their party. 313 00:34:29,500 --> 00:34:30,670 That was an agreement. 314 00:34:31,050 --> 00:34:32,880 - Signed, sealed, and sent. - Really. 315 00:34:33,170 --> 00:34:34,050 With a kiss. 316 00:34:34,130 --> 00:34:35,960 - Yes. Cheers. - Cheers. 317 00:34:36,050 --> 00:34:37,000 Cheers. 318 00:34:37,090 --> 00:34:39,130 Happy for you, Bro. 319 00:34:40,500 --> 00:34:42,380 Why are you sad? 320 00:34:42,460 --> 00:34:44,300 Don't you also have a beautiful girlfriend? 321 00:34:44,670 --> 00:34:46,130 I broke up. 322 00:34:46,920 --> 00:34:48,130 Again? 323 00:34:49,300 --> 00:34:51,880 Yash, I have to do something about my patience.

324 00:34:53,050 --> 00:34:54,460 I scared him. 325 00:34:55,460 --> 00:34:57,090 It was not your nature that made him afraid. 326 00:35:00,300 --> 00:35:01,920 That's your face. 327 00:35:02,500 --> 00:35:04,300 Really what Bro Sikku meant. 328 00:35:04,380 --> 00:35:06,550 Calm down, Bro. I'm here for you. 329 00:35:06,840 --> 00:35:08,880 That's my sister. It's my sister. 330 00:35:08,960 --> 00:35:10,300 Come here. 331 00:35:15,250 --> 00:35:16,340 I understand it. 332 00:35:20,050 --> 00:35:21,960 Today is not my day. 333 00:35:22,050 --> 00:35:25,000 The three of you have made the Bar so intoxicating... 334 00:35:26,170 --> 00:35:28,250 ... so they all look like stupid to me. 335 00:35:28,300 --> 00:35:30,500 I agree. 336 00:35:30,590 --> 00:35:32,840 On the day I found the Man... 337 00:35:33,420 --> 00:35:34,960 ... I went straight to Daddy. 338 00:35:35,170 --> 00:35:36,670 And told him I was in love. 339 00:35:36,960 --> 00:35:38,210 Then marry. 340 00:35:38,300 --> 00:35:39,880 Have a child. 341 00:35:40,130 --> 00:35:41,210 And finished. 342 00:35:41,420 --> 00:35:42,130 Cheers. 343 00:35:42,710 --> 00:35:44,380 - Cheers. - Cheers. 344 00:35:44,710 --> 00:35:47,170 - Cheers, Bro. - Cheers 345 00:35:53,710 --> 00:35:54,590 Come on. 346 00:35:54,750 --> 00:35:56,050 Tell us. 347 00:35:57,250 --> 00:36:00,170 Well, because everyone talks with their hearts... 348 00:36:00,590 --> 00:36:03,210 ... so let me share my experience too. 349 00:36:03,300 --> 00:36:05,050 - Hold it. Bro... Guitar. - Why? 350 00:36:05,670 --> 00:36:07,420 Background music is important. 351 00:36:07,500 --> 00:36:08,960 - Here it is, Bro. - Exactly. 352 00:36:09,050 --> 00:36:10,250 - Really? - Of course. 353 00:36:10,300 --> 00:36:11,380 Continue. 354 00:36:12,460 --> 00:36:14,170 So, as long as I'm in Beijing... 355 00:36:15,750 --> 00:36:18,460 ... I see the Beautiful Girl. 356 00:36:35,670 --> 00:36:37,380 Beautiful. 357 00:36:40,090 --> 00:36:41,050 Where are you? 358 00:36:41,130 --> 00:36:43,210 I've been waiting half an hour. 359 00:36:43,710 --> 00:36:45,500 What... You're not come. 360 00:36:47,880 --> 00:36:49,050 Bye. 361 00:36:51,130 --> 00:36:52,300 Indians! 362 00:36:58,130 --> 00:36:59,420 Be careful... 363 00:37:00,300 --> 00:37:01,340 He's an Indian. 364 00:37:01,420 --> 00:37:02,750 We love India. 365 00:37:02,880 --> 00:37:04,340 Good luck. 366 00:37:08,750 --> 00:37:13,000 - Hey... What did you drink? - Sorry do I know you? 367 00:37:14,960 --> 00:37:16,130 Don't? 368 00:37:17,300 --> 00:37:19,500 - We will know. - No thanks. 369 00:37:20,590 --> 00:37:23,420 Okay, you have to go now. 370 00:37:24,300 --> 00:37:25,460 No, seriously. 371 00:37:25,550 --> 00:37:28,380 I don't want to make a fuss, but I will call Security. 372 00:37:28,710 --> 00:37:30,340 - Beautiful... - Please release. 373 00:37:30,710 --> 00:37:32,300 Don't touch me. 374 00:37:32,880 --> 00:37:34,750 - Congratulations... - Goodbye. 375 00:37:43,050 --> 00:37:43,960 Hello. 376 00:37:44,050 --> 00:37:47,300 Hello... And thank you. 377 00:37:47,550 --> 00:37:48,670 You're welcome. 378 00:37:49,340 --> 00:37:51,340 Ahh-Ahh... Excuse me... 379 00:37:53,590 --> 00:37:56,300 So now you will officially hit me. 380 00:37:58,300 --> 00:38:00,170 All Men just the same. 381 00:38:00,250 --> 00:38:01,590 Explain this to me. 382 00:38:02,210 --> 00:38:04,300 Three people come, they praise you... 383 00:38:04,340 --> 00:38:05,590 ... but, you don't like that. 384 00:38:05,670 --> 00:38:08,130 Indians come save fellow Indians. 385 00:38:08,210 --> 00:38:09,840 But you also don't like that. 386 00:38:10,050 --> 00:38:12,090 - Isn't that kind of... - Tu... Tu... Wait! 387 00:38:12,420 --> 00:38:13,170 Weird . 388 00:38:13,250 --> 00:38:15,210 Strange! Yes, weird. 389 00:38:15,300 --> 00:38:16,500 I was born weird. 390 00:38:16,590 --> 00:38:17,840 Oh .. I like that. 391 00:38:17,920 --> 00:38:21,710 So why don't you tell me where are you born, what time... 392 00:38:22,000 --> 00:38:23,920 ... and for what? What is the purpose? 393 00:38:24,300 --> 00:38:27,840 So when I have a child, I will avoid all those things completely. 394 00:38:28,670 --> 00:38:30,130 You're so weird. 395 00:38:30,210 --> 00:38:31,590 - Thank you . - That's not a compliment. 396 00:38:31,670 --> 00:38:32,630 Really. 397 00:38:33,000 --> 00:38:34,340 I'm weird. 398 00:38:35,920 --> 00:38:36,960 Goodbye, Strange. 399 00:38:41,210 --> 00:38:42,460 Oh no . 400 00:38:43,300 --> 00:38:44,880 Do you follow me? 401 00:38:45,300 --> 00:38:46,130 Following you... 402 00:38:46,210 --> 00:38:47,500 - I came from this hall... - Weird people. 403 00:38:48,460 --> 00:38:52,090 "I will never... Stop following you, honey..." 404 00:38:53,380 --> 00:38:55,050 Listen, this is too much. 405 00:38:55,300 --> 00:38:56,630 I think I should call Security. 406 00:38:56,710 --> 00:38:57,550 I... 407 00:38:58,460 --> 00:38:59,500 You know, honey. 408 00:38:59,590 --> 00:39:01,550 You know, honey. 409 00:39:02,250 --> 00:39:04,000 p> 410 00:39:04,250 --> 00:39:06,380 This is a very common coincidence. 411 00:39:06,840 --> 00:39:08,130 This two-Bedroom Suite is mine... 412 00:39:25,420 --> 00:39:28,710 ... and, the Public Room is yours. 413 00:39:30,750 --> 00:39:31,750 Yes, right. 414 00:39:32,500 --> 00:39:33,710 I'm so stupid! 415 00:39:34,550 --> 00:39:35,750 Yes... 416 00:39:37,170 --> 00:39:38,300 ... very stupid. 417 00:39:38,590 --> 00:39:41,630 Can you hear me? 418 00:39:42,550 --> 00:39:44,130 Actually no... 419 00:39:44,340 --> 00:39:45,670 I tried to guess what you would say next. 420 00:39:45,750 --> 00:39:46,750 Sorry. > 421 00:39:47,380 --> 00:39:48,550 Good. That happened. I understand. 422 00:39:49,170 --> 00:39:50,340 Speaking of which... 423 00:39:50,960 --> 00:39:52,420 ... my name is Sikander. 424 00:39:52,840 --> 00:39:54,300 Nice to meet you, Jessica. 425 00:39:54,420 --> 00:39:56,130 Nice to meet you, Sikander. 426 00:40:37,880 --> 00:40:41,960 ♪ Our sight, and our breath ♪ 427 00:40:42,630 --> 00:40:46,670 ♪ Meet when we meet ♪ 428 00:40:48,130 --> 00:40:52,380 ♪ Let's forget the past ♪ 429 00:40:52,460 --> 00:40:57,300 ♪ And think about now and the future ♪ 430 00:40:58,340 --> 00:41:02,050 ♪ Nobody knows what the future holds for us ♪ 431 00:41:02,130 --> 00:41:04,300 ♪ Let's give the best ♪ 432 00:41:04,340 --> 00:41:08,340 433 00:41:08,420 --> 00:41:10,840 ♪ When we're close ♪ 434 00:41:11,090 --> 00:41:13,380 ♪ When we're together ♪ 435 00:41:13,460 --> 00:41:15,750 ♪ When we are face to face ♪ 436 00:41:15,880 --> 00:41:19,590 ♪ My soul wants to say ♪ 437 00:41:19,670 --> 00:41:22,130 ♪ I found love ♪ 438 00:41:22,210 --> 00:41:24,380 ♪ I found love ♪ 439 00:41:24,460 --> 00:41:27,000 ♪ I found love ♪ 440 00:41:27,090 --> 00:41:29,380 ♪ I found it inside you ♪ 441 00:41:29,460 --> 00:41:32,340 ♪ Because I found love ♪ 442 00:41:32,420 --> 00:41:34,550 ♪ I found love ♪ 443 00:41:34,630 --> 00:41:37,090 ♪ I found love ♪ 444 00:41:37,170 --> 00:41:39,420 ♪ I found it inside you ♪ 445 00:41:39,500 --> 00:41:42,500 ♪ Because I found love ♪ 446 00:41:42,590 --> 00:41:44,840 ♪ I found love ♪ 447 00:41:44,920 --> 00:41:47,300 ♪ I found love ♪ 448 00:41:47,380 --> 00:41:49,630 ♪ I found it inside you ♪ 449 00:42:02,130 --> 00:42:06,460 ♪ This is a good thing that must be I do ♪ 450 00:42:07,210 --> 00:42:12,340 ♪ Knowing about your shortcomings, before your quality ♪ 451 00:42:14,750 --> 00:42:19,210 ♪ It's amazing ♪ 452 00:42:19,340 --> 00:42:23,340 ♪ It's amazing ♪ 453 00:42:24,880 --> 00:42:31,130 color = "# ffff00"> ♪ That I fell in love with your lack too ♪ 454 00:42:33,300 --> 00:42:35,210 ♪ Oh dear ♪ 455 00:42:35,300 --> 00:42:37,170 ♪ When we're near ♪ 456 00:42:37,880 --> 00:42:40,250 ♪ When we're together ♪ 458 00:42:42,630 --> 00:42:46,340 ♪ My soul wants to say ♪ 459 00:42:46,420 --> 00:42:48,710 ♪ I find love ♪ 460 00:42:49,050 --> 00:42:51,130 ♪ I found love ♪ 461 00:42:51,300 --> 00:42:53,380 ♪ I found love ♪ 462 00:42:53,840 --> 00:42:55,960 > 463 00:42:56,050 --> 00:42:58,590 ♪ I found it inside you ♪ 464 00:42:59,250 --> 00:43:01,170 ♪ Because I found love ♪ 465 00:43:01,460 --> 00:43:03,590 ♪ I found love ♪ 466 00:43:03,960 --> 00:43:06,380 ♪ I found love ♪ 467 00:43:31,300 --> 00:43:40,340 ♪ I entrust my life... My life ♪ 468 00:43:41,630 --> 00:43:50,960 ♪ On your hands, and eyes you ♪ 469 00:43:51,840 --> 00:44:01,380 ♪ I have found the way to your heart, through your lips you ♪ 470 00:44:02,050 --> 00:44:04,500 ♪ Without worrying about the future ♪ 471 00:44:04,590 --> 00:44:10,300 ♪ Let's we live like that ♪ 472 00:44:10,380 --> 00:44:12,550 ♪ Because I found love ♪ 473 00:44:13,300 --> 00:44:14,840 ♪ I found love ♪ 474 00:44:15,460 --> 00:44:17,340 ♪ I found love ♪ 475 00:44:18,050 --> 00:44:19,960 ♪ I found it inside you ♪ 476 00:44:20,590 --> 00:44:22,840 ♪ Because I found love ♪ 477 00:44:23,300 --> 00:44:25,090 ♪ I found love ♪ 478 00:44:25,630 --> 00:44:27,550 ♪ I found love ♪ 479 00:44:28,170 --> 00:44:30,840 ♪ I found it inside you ♪ 480 00:44:30,920 --> 00:44:33,090 ♪ Because I found love ♪ 481 00:44:33,550 --> 00:44:35,590 ♪ I found love ♪ 482 00:44:35,920 --> 00:44:37,750 ♪ I found love ♪ 483 00:44:38,460 --> 00:44:40,670 ♪ I found it inside you ♪ 484 00:45:03,550 --> 00:45:07,670 Oh my God. Sikander Singh falls in love. 485 00:45:08,300 --> 00:45:10,130 - What happened then? - Then... 486 00:45:11,340 --> 00:45:12,710 I waited for a few days. 487 00:45:14,710 --> 00:45:16,340 Then I waited one more week. 488 00:45:18,340 --> 00:45:19,550 And then I found... 489 00:45:21,210 --> 00:45:22,590 ... if he disappeared. 490 00:45:22,880 --> 00:45:24,090 Awww... 491 00:45:26,840 --> 00:45:27,920 I think so, Bro. 492 00:45:28,130 --> 00:45:29,340 I feel it too, Bro. 493 00:45:29,500 --> 00:45:31,090 I found my true love. 494 00:45:31,590 --> 00:45:35,710 So I will pray that you soon find it, Bro. 495 00:45:39,250 --> 00:45:40,750 What... That's Birju. 496 00:45:42,460 --> 00:45:44,000 Brij My friend. 497 00:45:45,130 --> 00:45:46,300 Where are you? 498 00:45:46,550 --> 00:45:47,710 How are you? 499 00:45:47,880 --> 00:45:49,380 I'm fine, Shamshu. 500 00:45:49,460 --> 00:45:52,840 - I just landed in your city. - So why call? 501 00:45:52,920 --> 00:45:54,050 Come to the House me. 502 00:45:54,130 --> 00:45:55,710 I came all the way here to meet you. 503 00:45:56,000 --> 00:45:57,550 But this is a little sensitive. 504 00:45:57,750 --> 00:46:03,250 I have booked Room no. 1001 at the Intercontinental Hotel. 505 00:46:03,300 --> 00:46:05,250 1001... Understand. 506 00:46:05,300 --> 00:46:06,710 Can you meet me in one hour? 507 00:46:06,840 --> 00:46:08,300 This is very urgent. 508 00:46:08,340 --> 00:46:11,960 I can arrive first before you and welcome you personally with flowers. 509 00:46:12,050 --> 00:46:13,630 - Just say so. - Then go right there. 510 00:46:13,920 --> 00:46:15,710 Good. See you in an hour. 511 00:46:16,460 --> 00:46:20,880 "Beloved..." 512 00:46:30,090 --> 00:46:33,380 - Shamshu... - Brijwa... 513 00:46:37,550 --> 00:46:40,050 - It's been 10 years For a long time, Brij. - Yes. 514 00:46:40,340 --> 00:46:43,250 But you haven't changed at all. 515 00:46:43,300 --> 00:46:47,460 It's enough to praise me, and look at yourself. 516 00:46:47,630 --> 00:46:49,960 You still look dashing and extraordinary. 517 00:46:50,460 --> 00:46:54,420 If you set up a product Mishra milk until now... 518 00:46:54,630 --> 00:46:57,210 ... Girls will surely fall love you. 519 00:46:59,170 --> 00:47:02,300 Don't talk about Home, it's sad. 520 00:47:02,840 --> 00:47:04,210 What is the job? 521 00:47:04,380 --> 00:47:09,460 Shamshu, you know that my boss, Johnny Srivastav... 522 00:47:09,630 --> 00:47:11,300 ... has a 7-star Hotel in Manali. 523 00:47:11,590 --> 00:47:13,090 I know... That's amazing. 524 00:47:13,170 --> 00:47:16,090 But you don't know what happened at that Hotel. 525 00:47:16,590 --> 00:47:21,960 Politicians and Businessmen Top India condescends the Hotel. 526 00:47:22,210 --> 00:47:24,550 Not because it's exclusive. 527 00:47:24,840 --> 00:47:28,090 But because it's central to every kind of debauchery. 528 00:47:28,420 --> 00:47:30,300 - Bordil. - Yes, Brothel. 529 00:47:30,670 --> 00:47:34,340 And only a handful of VIPs know about it. 530 00:47:35,210 --> 00:47:39,210 That place offers everything the type of deviation sexual. 531 00:47:39,380 --> 00:47:41,300 But the politicians don't know... 532 00:47:41,380 --> 00:47:45,380 ... if Johnny has installed spies in every room. 533 00:47:45,460 --> 00:47:47,340 And it will be recorded their passion. 534 00:47:47,550 --> 00:47:49,710 Only Johnny and I know the secret. 535 00:47:49,840 --> 00:47:52,340 But somehow the information leaked... 536 00:47:52,420 --> 00:47:54,460 ... and Rana knows about that. 537 00:47:55,090 --> 00:47:58,550 A few days ago Johnny came to Al Shifa to make a deal. 538 00:47:58,960 --> 00:48:01,460 But the Rana Boy kidnapped him. 539 00:48:03,340 --> 00:48:08,500 Rana's men started torturing Johnny... 540 00:48:08,590 --> 00:48:10,920 ... and want to know where the hard disk is. 541 00:48:11,000 --> 00:48:14,420 Poor Johnny is sure already told them everything... 542 00:48:14,500 --> 00:48:19,630 ... but he died from a sudden heart attack. 543 00:48:20,630 --> 00:48:22,300 - The man's heart stopped beating. - Hmmm... 544 00:48:22,380 --> 00:48:23,710 - Because of torture. - Yes. 545 00:48:25,050 --> 00:48:26,300 And where is the video? 546 00:48:26,380 --> 00:48:29,420 The video is on this hard disk . 547 00:48:29,670 --> 00:48:32,090 If our hands can get this hard disk... 548 00:48:32,300 --> 00:48:33,920 ... then you can't imagine the possibility. 549 00:48:36,420 --> 00:48:38,590 Oh, yeah... Yash, did you see this? 550 00:48:40,420 --> 00:48:43,750 Ayah, ini membingungkan. Ini tambang emas. 551 00:48:43,880 --> 00:48:44,960 But where is the hard disk? 552 00:48:45,050 --> 00:48:51,630 Hard disks locked in Locker No. 7003 in Bank Cambodia SRL. 553 00:48:52,300 --> 00:48:56,500 All you have to do is to steal the hard disk. 554 00:48:57,550 --> 00:49:00,500 Wow... You are a True Friend. 555 00:49:00,710 --> 00:49:05,050 You told me about Banks and Lockers before naming your price. 556 00:49:05,300 --> 00:49:07,090 Great... Extraordinary. 557 00:49:09,340 --> 00:49:10,460 I know it's great 558 00:49:10,670 --> 00:49:14,130 But the disk is password protected, Shamshu. 559 00:49:14,630 --> 00:49:18,590 And only I know the password. 560 00:49:18,710 --> 00:49:22,710 The password panel is sensitive when on touch and also sensitive when press. 561 00:49:23,170 --> 00:49:31,130 So it's very important for me to stay alive when entering a password. 562 00:49:32,130 --> 00:49:33,250 Yes... 563 00:49:34,050 --> 00:49:35,630 That's better. 564 00:49:36,210 --> 00:49:38,880 "Dear..." 565 00:49:38,960 --> 00:49:42,050 Son, Brij wants $ 1 billion in carrier bonds... 566 00:49:42,300 --> 00:49:45,090 ... and $ 1 billion by check. 567 00:49:45,300 --> 00:49:47,420 We must talk to Bankers for loans. 568 00:49:48,000 --> 00:49:52,340 And Interpol Khanna Officers will extort politicians for us. 569 00:49:52,420 --> 00:49:53,630 $ 2 billion! 570 00:49:53,710 --> 00:49:56,630 1 billion officially, and 1 billion in carrier bonds . 571 00:49:56,710 --> 00:49:58,960 Everything is for the hard disk. 572 00:49:59,880 --> 00:50:01,420 And we are forced to do blackmail. 573 00:50:01,750 --> 00:50:04,340 Through the Interpol Khanna Officers. 574 00:50:04,630 --> 00:50:06,050 Dirty Khanna. 575 00:50:06,250 --> 00:50:07,500 Bad deal. 576 00:50:07,750 --> 00:50:14,380 I don't understand the motive and the result of this agreement. 577 00:50:16,380 --> 00:50:17,340 What do you say? 578 00:50:17,500 --> 00:50:18,710 Waste of time. 579 00:50:20,090 --> 00:50:21,300 Waste of time? 580 00:50:22,750 --> 00:50:24,500 Even if you study in Oxford... 581 00:50:25,170 --> 00:50:27,210 ... but you don't even /> have an ounce of brain too. 582 00:50:28,630 --> 00:50:31,300 He wants to know the motives and results... 583 00:50:31,380 --> 00:50:36,250 I will even pay $ 10 billion for that. 584 00:50:36,840 --> 00:50:39,130 I'll sell everything to pay for it. 585 00:50:39,500 --> 00:50:41,130 What do we have here? 586 00:50:49,550 --> 00:50:50,670 Apa ini? 587 00:50:53,050 --> 00:50:56,300 Nobody supports me. Even my throat is alone. 588 00:50:57,960 --> 00:50:59,840 What did you see? Do your work. 589 00:51:00,090 --> 00:51:01,750 Get those two damn boxes come here. 590 00:51:05,300 --> 00:51:06,420 Sit down... 591 00:51:06,710 --> 00:51:11,500 My intention is to clean your father's name and my name... 592 00:51:12,050 --> 00:51:15,130 ... which is discredited many years ago. 593 00:51:15,670 --> 00:51:20,750 And the result is that we can return home... 594 00:51:20,880 --> 00:51:23,340 ... to Handia, proudly. 595 00:51:23,590 --> 00:51:26,340 That's the motive and the result. 596 00:51:27,380 --> 00:51:31,090 I accept this job because I have confidence in you. 597 00:51:32,840 --> 00:51:34,670 I promise you... 598 00:51:35,840 --> 00:51:41,300 ... if I will risk my life to get that hard disk for you. 599 00:51:42,300 --> 00:51:46,380 So I can send you back to your house in Handia proudly. 600 00:51:47,630 --> 00:51:50,300 I'm right miss, kid. 601 00:51:50,590 --> 00:51:52,590 Send me back home. 602 00:51:53,000 --> 00:51:56,300 So I never need restyl and calmpose again. 603 00:51:56,630 --> 00:52:03,340 "Dear..." 604 00:52:20,750 --> 00:52:22,130 - Welcome. Welcome. - Hello. 605 00:52:22,210 --> 00:52:24,840 - Greetings. - Greetings. 606 00:52:29,300 --> 00:52:30,590 Good party, Raghu. 607 00:52:32,960 --> 00:52:34,090 In what order ? 608 00:52:36,420 --> 00:52:37,880 Khanna has arrived. 609 00:52:38,670 --> 00:52:39,840 - Yes... Yes... - Excuse me, sir. 610 00:52:40,000 --> 00:52:41,300 Officer Khanna has arrived. 611 00:52:46,340 --> 00:52:48,300 This is Our politicians. 612 00:52:49,420 --> 00:52:51,630 They have bent very low. 613 00:52:52,000 --> 00:52:54,340 They can do whatever is for debauchery. 614 00:52:54,500 --> 00:52:57,300 And Officers like us accept /> orders from them, sir. 615 00:52:57,550 --> 00:52:58,630 Shameless people. 616 00:52:59,880 --> 00:53:01,300 Some of them, Khanna. 617 00:53:02,300 --> 00:53:05,710 They gave a bad name to all politicians. 618 00:53:05,840 --> 00:53:07,210 But I have to admit, sir. 619 00:53:07,300 --> 00:53:10,750 Hard disks are like bullets control from Al Shifa to India. 620 00:53:11,840 --> 00:53:13,960 And you will launch the missile. 621 00:53:14,380 --> 00:53:16,750 Raghu will give you a soft copy after the party. 622 00:53:17,210 --> 00:53:20,300 And I will tell you what to do with them. 623 00:53:20,340 --> 00:53:23,000 $ 1 billion... The amount is large. 624 00:53:23,460 --> 00:53:27,250 - For you, Mr. Goel. - Yes... 625 00:53:27,630 --> 00:53:29,590 Yes... 626 00:53:31,050 --> 00:53:34,300 That must be a fairly large business transaction. 627 00:53:35,550 --> 00:53:36,550 Sorry, sir. 628 00:53:37,050 --> 00:53:40,300 Sorry, sir. p> 629 00:53:41,300 --> 00:53:42,880 We don't tolerate anyone who interferes in our business. 630 00:53:42,960 --> 00:53:44,300 Our business is our business. 631 00:53:45,130 --> 00:53:47,380 It's not your business. 632 00:53:47,670 --> 00:53:51,920 That can take time. 633 00:53:52,420 --> 00:53:53,460 And Mr. Singh, you might have to give a guarantee for this loan. 634 00:53:53,550 --> 00:53:55,710 Surely... 635 00:53:56,210 --> 00:53:58,000 Don't let me catch you again. 636 00:54:34,920 --> 00:54:37,300 Yes... Sorry, sir. 637 00:54:38,000 --> 00:54:39,550 Jessica, you're here. 638 00:54:43,090 --> 00:54:45,340 How can I destroy your trust? 639 00:54:47,250 --> 00:54:48,550 And you must know me now. 640 00:54:49,170 --> 00:54:52,250 I never broke promises or commitments. 641 00:54:54,750 --> 00:54:57,460 Oh... This guy himself. Is my hero. 642 00:54:58,250 --> 00:54:59,550 He is the one who works for me. 643 00:54:59,920 --> 00:55:02,130 He is like a brother to me. Sikander Singh. 644 00:55:02,550 --> 00:55:05,210 Hi, greet you. 645 00:55:05,710 --> 00:55:06,960 Sikander Singh. 646 00:55:07,630 --> 00:55:08,880 Nice to meet you. 647 00:55:11,000 --> 00:55:13,750 Dan, Suraj. My boss's son. 648 00:55:13,880 --> 00:55:15,050 Hi, nice to meet you. 649 00:55:15,130 --> 00:55:16,630 Hi greetings. 650 00:55:16,920 --> 00:55:19,090 - You sing too? - A little... Why? 651 00:55:20,340 --> 00:55:23,090 No, they are twins, and this is their Cousin. 652 00:55:23,880 --> 00:55:26,050 And yes, they are all Singh. 653 00:55:27,340 --> 00:55:30,130 - Hi, Sanjana Singh . - Hi. Nice to meet you. 654 00:55:30,210 --> 00:55:32,130 Dear God. He is very beautiful. 655 00:55:32,300 --> 00:55:33,340 Ya, benar. 656 00:55:33,590 --> 00:55:35,630 Speaking of which, where did you meet him? 657 00:55:36,710 --> 00:55:38,300 Even I also wanted to know that. 658 00:55:42,590 --> 00:55:43,880 Jealousy? 659 00:55:47,300 --> 00:55:49,000 - Yes.... - Yes... 660 00:55:50,130 --> 00:55:50,750 I'm happy. 661 00:55:50,880 --> 00:55:52,630 Come on, let's drink. 662 00:55:53,750 --> 00:55:56,050 One round of shots for everyone. 663 00:56:04,250 --> 00:56:05,340 > 664 00:56:10,340 --> 00:56:11,710 Cheers, Bro. 665 00:56:12,210 --> 00:56:15,210 Come on, Yash. 666 00:56:15,300 --> 00:56:17,670 ♪ Weekend parties ♪ 667 00:56:19,000 --> 00:56:23,590 ♪ You and me ♪ 668 00:56:26,670 --> 00:56:29,710 ♪ We are together, and tattoos on your arms ♪ 669 00:56:29,920 --> 00:56:33,000 ♪ Weekend parties ♪ 670 00:56:33,340 --> 00:56:38,340 ♪ We are together, and tattoos on your arms ♪ 671 00:56:40,340 --> 00:56:43,340 ♪ This bling-bling lamp ♪ < / font> 672 00:56:43,960 --> 00:56:46,920 ♪ And a super drunk night ♪ 673 00:56:47,340 --> 00:56:49,590 ♪ Let things- things go on as they want ♪ 674 00:56:49,670 --> 00:56:53,670 ♪ We have everything ♪ < / font> 675 00:56:54,250 --> 00:56:57,500 ♪ Let the party continue ♪ 676 00:56:57,880 --> 00:57:01,250 ♪ Let the party continue ♪ 677 00:57:01,420 --> 00:57:04,750 ♪ Let the party continue ♪ 678 00:57:05,210 --> 00:57:09,920 ♪ Let the party go on and on ♪ 679 00:57:24,340 --> 00:57:28,050 ♪ The stars shine brightly ♪ 680 00:57:28,130 --> 00:57:30,840 ♪ Let yourself lose tonight ♪ 681 00:57:31,500 --> 00:57:35,250 ♪ Everything looks very beautiful ♪ 682 00:57:35,300 --> 00:57:38,300 ♪ So close a little closer ♪ 683 00:57:38,340 --> 00:57:41,630 ♪ Poisoning in air ♪ 684 00:57:42,000 --> 00:57:45,460 ♪ Make me great ♪ 685 00:57:45,550 --> 00:57:48,920 ♪ I just touch with my hand ♪ 686 00:57:49,420 --> 00:57:52,710 ♪ To trust her rights ♪ 687 00:57:52,840 --> 00:57:56,250 ♪ We are getting drunk all night ♪ 688 00:57:56,460 --> 00:57:59,840 ♪ And everything looks bright ♪ 689 00:58:00,130 --> 00:58:02,250 ♪ Let things go on as they want ♪ 690 00:58:02,300 --> 00:58:06,130 ♪ We have everything ♪ 691 00:58:06,960 --> 00:58:10,300 ♪ Let the party continue ♪ 692 00:58:10,500 --> 00:58:13,920 ♪ Let the party continue ♪ 693 00:58:14,210 --> 00:58:17,500 ♪ Let the party continue ♪ 694 00:58:17,920 --> 00:58:22,460 ♪ Let the party go on and on ♪ 695 00:58:22,550 --> 00:58:24,300 ♪ Everyone is partying hard ♪ 696 00:58:24,340 --> 00:58:26,250 ♪ We will dance all night ♪ 697 00:58:26,300 --> 00:58:28,050 ♪ Don't stop drinking until you're drunk ♪ 698 00:58:28,130 --> 00:58:29,750 ♪ Take my advice ♪ 699 00:58:29,880 --> 00:58:31,630 ♪ We will continue drink ♪ 700 00:58:31,710 --> 00:58:33,380 ♪ And it won't stop until we fall ♪ 701 00:58:33,460 --> 00:58:35,300 ♪ Let's go to the floor ♪ 702 00:58:35,340 --> 00:58:37,090 ♪ Let me love you more and more ♪ 703 00:58:37,170 --> 00:58:44,300 ♪ Your love spreads in the air ♪ < / font> 704 00:58:44,340 --> 00:58:51,000 ♪ Your spell is getting closer and closer ♪ 705 00:58:51,090 --> 00:58:54,300 ♪ When I'm off guard ♪ 706 00:58:54,380 --> 00:58:57,500 ♪ I lost my heart ♪ 707 00:58:58,300 --> 00:59:01,210 ♪ Definitely there are several connections ♪ 708 00:59:01,300 --> 00:59:05,300 ♪ What I found with you ♪ 709 00:59:05,840 --> 00:59:08,920 ♪ We're together tonight ♪ 710 00:59:09,380 --> 00:59:12,340 ♪ Everything will be fine ♪ 711 00:59:12,880 --> 00:59:15,130 ♪ Let things go on as they want ♪ 712 00:59:15,210 --> 00:59:19,250 ♪ We have everything ♪ 713 00:59:19,630 --> 00:59:23,050 ♪ Let the party continue ♪ 714 00:59:23,300 --> 00:59:26,670 ♪ Let the party continue ♪ 715 00:59:26,920 --> 00:59:30,300 ♪ Let the party continue ♪ 716 00:59:30,590 --> 00:59:35,340 ♪ Let the party go on and on ♪ 717 01:00:27,180 --> 01:00:29,600 Olga, it's great to see you. 718 01:00:30,550 --> 01:00:32,050 - I'll call you , okay. - Yes. 719 01:00:32,970 --> 01:00:34,390 Drive carefully, okay. 720 01:00:35,220 --> 01:00:36,680 - Sampai ketemu lagi. - Mencintai mu, Sayang. 721 01:00:36,760 --> 01:00:38,260 - Bye. - Bye. 722 01:00:50,680 --> 01:00:53,260 Sikander plays it well. 723 01:00:54,720 --> 01:00:56,350 Be careful with it. 724 01:00:59,430 --> 01:01:00,510 The man is unconscious. 725 01:01:00,600 --> 01:01:02,390 The man is unconscious. 726 01:01:02,470 --> 01:01:04,350 He can't even handle too much liquor. 727 01:01:04,430 --> 01:01:06,260 How will he handle Jessica? 728 01:01:06,510 --> 01:01:08,550 Exactly, Sanju. 729 01:01:11,550 --> 01:01:14,050 How will he handle Jessica? 730 01:01:14,600 --> 01:01:16,970 Listen... You look very happy. 731 01:01:17,220 --> 01:01:18,510 I... But, nothing has been confirmed yet. 732 01:01:18,600 --> 01:01:19,640 Let me confirm, and I will tell you in the morning. 733 01:01:19,760 --> 01:01:21,430 Ohh... 734 01:01:34,760 --> 01:01:35,680 After you. Come on, Sis. 735 01:01:48,680 --> 01:01:49,800 Hi. 736 01:01:54,390 --> 01:01:56,760 Hello, Strange. 737 01:01:57,510 --> 01:01:59,300 Why do you want to meet Someone... 738 01:01:59,760 --> 01:02:01,180 ... who Don't even trust you or trust you? 739 01:02:02,720 --> 01:02:04,050 You're still angry. 740 01:02:06,510 --> 01:02:07,600 He's a great guy. 741 01:02:08,600 --> 01:02:09,430 When did you meet him? 742 01:02:09,510 --> 01:02:11,430 When or how, or what is my relationship with... 743 01:02:11,930 --> 01:02:13,010 It's not your business. 744 01:02:14,550 --> 01:02:17,300 You have no right to ask these questions. 745 01:02:18,140 --> 01:02:20,260 And if I know that you are the boss of Yash... 746 01:02:20,350 --> 01:02:21,850 ... then I will never come come here. 747 01:02:22,140 --> 01:02:23,600 You're so bad. 748 01:02:24,470 --> 01:02:26,850 You're right, I'm a jerk. 749 01:02:27,470 --> 01:02:29,180 I made a big mistake. 750 01:02:30,600 --> 01:02:32,140 I really sorry, Jessica. 751 01:02:32,510 --> 01:02:34,760 I tried to find you after that day. 752 01:02:35,180 --> 01:02:36,550 Yes, right. 753 01:02:40,970 --> 01:02:42,140 Come on. 754 01:02:45,220 --> 01:02:46,300 I asked sorry. 755 01:03:15,970 --> 01:03:17,050 It's over. 756 01:03:29,600 --> 01:03:30,550 Jessica... 757 01:03:31,220 --> 01:03:32,680 I know I went to the Sea last night. 758 01:03:32,970 --> 01:03:34,140 And I ask sorry about that. 759 01:03:34,220 --> 01:03:36,600 That's not the point, Yash. Leave it alone. 760 01:03:36,850 --> 01:03:38,600 Try to understand, Yash. 761 01:03:38,970 --> 01:03:39,890 Jessica. 762 01:03:40,470 --> 01:03:41,600 The key, I beg you. 763 01:03:41,930 --> 01:03:44,050 - Stop acting like a child now. - You become an adult. 764 01:03:44,180 --> 01:03:45,550 - Yash . Jessica. - Oh my God! 765 01:03:46,470 --> 01:03:47,600 Want to go somewhere? 766 01:03:47,720 --> 01:03:49,600 Not me, him. 767 01:03:50,010 --> 01:03:51,760 - To stay at the Marriott.
- Marriott. 768 01:03:52,470 --> 01:03:53,850 Why? There are special reasons? 769 01:03:56,050 --> 01:03:57,600 I'm not comfortable here. 770 01:03:58,800 --> 01:04:00,600 - Here? - Yes... 771 01:04:02,050 --> 01:04:02,970 Ohhh... 772 01:04:04,550 --> 01:04:06,800 p> 773 01:04:08,260 --> 01:04:09,180 I don't want to interfere between Boyfriend and Girlfriend. 774 01:04:09,600 --> 01:04:11,600 Your goods. 775 01:04:12,300 --> 01:04:13,510 - Congratulations on his girlfriend. - Thank you. / p> 776 01:04:13,720 --> 01:04:14,760 - Goodbye, Yash. - Enjoy. 777 01:04:19,220 --> 01:04:21,640 - Bye. - Jessica. 778 01:04:21,720 --> 01:04:23,600 Look at them... How do they grow up. 779 01:04:25,600 --> 01:04:28,050 But when will they mature? 780 01:04:28,510 --> 01:04:29,890 Brij must wait for bonds at the Intercontinental. 781 01:04:32,640 --> 01:04:33,470 Yes... 782 01:04:43,890 --> 01:04:44,970 Great. 783 01:04:46,350 --> 01:04:47,300 Good. 784 01:05:13,390 --> 01:05:15,680 Bullshit. I can't believe that. 785 01:05:16,890 --> 01:05:18,350 And it shouldn't be. 786 01:05:18,970 --> 01:05:22,890 Anyone who believes hearing words is very easily deceived. 787 01:05:24,180 --> 01:05:27,550 And you're not the type of Man like that, Yash. 788 01:05:27,720 --> 01:05:31,720 You walked around Sikku all day. 789 01:05:32,600 --> 01:05:35,640 You even took a bullet for him, Yash. 790 01:05:36,140 --> 01:05:38,600 And now he shames you. 791 01:05:41,100 --> 01:05:42,680 Bro, this time open your laptop, and don't be your heart... 792 01:05:42,760 --> 01:05:44,100 ... and show the proof to it. 793 01:05:44,300 --> 01:05:46,180 - Then he will trust you. - Of course . 794 01:05:49,140 --> 01:05:50,140 Wait, wait, wait. 795 01:05:50,220 --> 01:05:52,800 I want to see that hug again. 796 01:05:53,720 --> 01:05:56,600 What kind of passion, Bro. What kind of passion. 797 01:05:57,850 --> 01:05:59,300 I can understand it hug. 798 01:06:00,300 --> 01:06:01,390 Even Friends hug. 799 01:06:02,300 --> 01:06:03,600 But it's kissing. 800 01:06:24,510 --> 01:06:25,600 Yash, hi. 801 01:06:27,100 --> 01:06:28,430 Where are you going, Yash? 802 01:06:28,930 --> 01:06:30,430 Yash, come back here. 803 01:06:31,350 --> 01:06:32,350 Yash! 804 01:06:33,350 --> 01:06:34,430 There What, Yash? 805 01:06:35,140 --> 01:06:36,220 What are you doing? 806 01:06:37,100 --> 01:06:38,010 Yash! 807 01:06:38,470 --> 01:06:39,970 What are you doing, Yes... 808 01:06:42,850 --> 01:06:43,970 God! 809 01:06:48,390 --> 01:06:49,220 Yash. 810 01:06:50,800 --> 01:06:52,220 - Where is he? - Yash. 811 01:06:52,510 --> 01:06:53,680 - Where is he? - Listen to me. 812 01:06:53,930 --> 01:06:54,760 Where is he? 813 01:06:54,890 --> 01:06:56,010 - Yash, I beg you. - I'm here. 814 01:06:56,760 --> 01:06:57,970 Here, Yash. 815 01:06:58,680 --> 01:06:59,510 Here. 816 01:06:59,800 --> 01:07:00,600 Yash. 817 01:07:02,890 --> 01:07:04,140 How can you do this to me, friend? 818 01:07:04,600 --> 01:07:05,760 How can you do this to me? 819 01:07:05,850 --> 01:07:06,640 Calm down. 820 01:07:06,930 --> 01:07:07,720 Calm down? 821 01:07:09,140 --> 01:07:10,010 Sikander. 822 01:07:10,640 --> 01:07:12,510 Each coin has two sides. 823 01:07:13,600 --> 01:07:15,510 On one side is my friend... 824 01:07:16,470 --> 01:07:17,720 >... and on the other hand are Girls. 825 01:07:19,680 --> 01:07:20,890 But remember... 826 01:07:22,180 --> 01:07:27,260 Nothing comes before Family and loyalty. 827 01:07:27,470 --> 01:07:29,140 You're right 100%, Yash. 828 01:07:30,890 --> 01:07:32,260 True 100%. 829 01:07:32,930 --> 01:07:34,600 But in this situation... 830 01:07:36,970 --> 01:07:37,890 Girls. 831 01:07:41,890 --> 01:07:46,220 But you are very surprised, so you begin to sound preaching. 832 01:07:47,430 --> 01:07:49,600 Now listen to what I say . 833 01:07:51,470 --> 01:07:53,430 Each coin has two sides. 834 01:07:53,850 --> 01:07:55,140 Two... 835 01:07:55,430 --> 01:07:56,930 But this one has four... 836 01:07:57,180 --> 01:08:01,140 He is Jessica the same I met in Beijing. 837 01:08:01,720 --> 01:08:03,970 Six months before he met you. 838 01:08:04,890 --> 01:08:06,010 What did you think? 839 01:08:06,720 --> 01:08:09,600 He just fell in our lap? 840 01:08:10,550 --> 01:08:11,760 A miracle? 841 01:08:13,180 --> 01:08:14,600 You think it's a coincidence. 842 01:08:14,890 --> 01:08:16,140 I said stop it. 843 01:08:18,350 --> 01:08:20,510 - This is beautiful... . - I said stop, Sikander. 844 01:08:22,180 --> 01:08:23,720 - I beg you. - Jessica... 845 01:08:24,760 --> 01:08:26,390 ... this is between you. 846 01:08:28,300 --> 01:08:29,640 I can't lie to him. 847 01:08:30,640 --> 01:08:35,850 And Jessica, when the foundation of the relationship is based on lies... 848 01:08:37,430 --> 01:08:39,600 ... how that happened. 849 01:08:43,800 --> 01:08:46,220 And you think I betrayed you. 850 01:08:48,010 --> 01:08:48,970 For what? 851 01:08:50,470 --> 01:08:51,300 For a girl? 852 01:08:51,600 --> 01:08:52,640 For a girl? 853 01:08:53,720 --> 01:08:55,260 Do you want to know the truth? 854 01:08:58,600 --> 01:08:59,470 Forget it. 855 01:09:01,470 --> 01:09:02,350 Come on. 856 01:09:02,930 --> 01:09:03,850 So listen... 857 01:09:04,260 --> 01:09:07,140 That morning when I wake up, I found notes left by Jessica. 858 01:09:07,260 --> 01:09:08,260 Written; 859 01:09:08,350 --> 01:09:11,140 "Hey honey, I came out for a few days". 860 01:09:11,260 --> 01:09:12,640 " Something urgent comes up. " 861 01:09:12,720 --> 01:09:15,140 " I'll contact you. Love, Jessi. " 862 01:09:16,850 --> 01:09:18,470 When I come back for my laptop... 863 01:09:18,550 --> 01:09:21,430 ... I see that my money bag is gone. 864 01:09:26,140 --> 01:09:29,220 I found a plane ticket Jessica from the trash. 865 01:09:30,930 --> 01:09:32,720 - Yes? - You have to come with us. 866 01:09:32,800 --> 01:09:34,640 Thank God, you are there here. There is confusion. 867 01:09:34,720 --> 01:09:36,180 They think I've stolen something. 868 01:09:36,260 --> 01:09:37,390 Is he the person? 869 01:09:38,010 --> 01:09:39,100 Unfortunately yes. 870 01:09:39,430 --> 01:09:40,720 - I didn't steal anything. - Miss, I beg... 871 01:09:40,800 --> 01:09:41,600 Sikander. 872 01:09:41,680 --> 01:09:42,800 - Please, Miss. - You know me. 873 01:09:42,890 --> 01:09:44,850 - And when I go back to the Hotel. - Excuse me. 874 01:09:44,930 --> 01:09:45,890 Excuse me, sir. 875 01:09:46,430 --> 01:09:47,640 I'm sure this must be yours. 876 01:09:47,720 --> 01:09:49,550 Please check the contents. 877 01:09:49,850 --> 01:09:52,970 Our Security Team catches one of our Junior Staff. 878 01:09:53,760 --> 01:09:55,760 I'm really sorry, sir, > for this inconvenience. 879 01:09:56,260 --> 01:09:58,930 - Are there any women involved with it? - No sir. Himself. 880 01:09:59,180 --> 01:10:00,350 - Terima kasih. - Maaf, Pak. 881 01:10:00,850 --> 01:10:02,220 So Jessica didn't steal the bag. 882 01:10:03,390 --> 01:10:05,600 She was very difficult. 883 01:10:05,760 --> 01:10:08,930 After the woman was arrested, I returned to my Hotel Room. 884 01:10:09,140 --> 01:10:10,640 It feels like rubbish. 885 01:10:11,180 --> 01:10:13,350 I thought to do my own investigation. 886 01:10:13,430 --> 01:10:17,260 Why can't you even trust love, how can you trust anyone in business? 887 01:10:17,350 --> 01:10:22,010 How can you trust anyone in business? 888 01:10:22,600 --> 01:10:26,180

889 01:10:27,600 --> 01:10:30,890 You know that I always hide the camera spying with all my documents and money. 890 01:10:35,390 --> 01:10:38,970 When I see a spy camera, imagine what you see 891 01:10:39,300 --> 01:10:40,850 Jessica, her boss is green and red pants... 892 01:10:41,550 --> 01:10:43,350 So Jessica stole the bag. 893 01:10:43,850 --> 01:10:47,600 Yes... 894 01:10:48,640 --> 01:10:50,180 But then I realized something. 895 01:10:50,260 --> 01:10:53,300 Her beautiful hand was not the only one involved. 896 01:10:56,470 --> 01:10:57,350 - I went to the Police Station... - Come on. 897 01:10:57,600 --> 01:10:58,470 Thank you. 898 01:11:00,550 --> 01:11:01,510 Listen to me. 899 01:11:01,600 --> 01:11:03,010 I don't want to hear anything. 900 01:11:03,970 --> 01:11:05,720 You suspect me. 901 01:11:06,350 --> 01:11:07,510 How can you suspect me? 902 01:11:08,510 --> 01:11:09,470 And I... 903 01:11:10,760 --> 01:11:13,220 And I think our relationship is special. 904 01:11:15,180 --> 01:11:18,260 - I don't want to see your face again... - Please shut up, Jessica. 905 01:11:19,260 --> 01:11:20,430 Stop this play. 906 01:11:20,600 --> 01:11:21,970 More than bloody acting. 907 01:11:22,390 --> 01:11:24,680 I know you stole the bag. 908 01:11:28,760 --> 01:11:32,180 So, Strange, you met me in very unusual circumstances. 909 01:11:33,220 --> 01:11:34,350 Very good. 910 01:11:35,720 --> 01:11:38,220 And I can't if I don't fall in love to you. 911 01:11:41,930 --> 01:11:43,890 Then another situation is created... 912 01:11:44,640 --> 01:11:46,600 ... when I doubt you,... 913 01:11:46,970 --> 01:11:49,600 And I proved wrong. And I feel like rubbish. 914 01:11:52,140 --> 01:11:54,220 If I don't hide the spy cam... 915 01:11:54,760 --> 01:11:59,180 ...maka aku masih akan merasa seperti sampah. 916 01:12:01,930 --> 01:12:04,300 Now I just want to know one thing. 917 01:12:05,510 --> 01:12:08,930 You did all this voluntarily, and why? 918 01:12:09,350 --> 01:12:13,850 I don't know why I was asked to > do this, I also don't ask. 919 01:12:15,640 --> 01:12:18,760 When the money is quite a lot, why ask? 920 01:12:19,550 --> 01:12:21,100 Who hired Jessica? 921 01:12:21,720 --> 01:12:23,550 Who hired Jessica? 922 01:12:24,100 --> 01:12:26,010 Who hired Jessica? 923 01:12:26,760 --> 01:12:28,470 Who hired Jessica? p> 924 01:12:29,640 --> 01:12:31,600 Who hires Jessica? 925 01:12:32,390 --> 01:12:33,510 Suraj and Sanjana. 926 01:12:33,600 --> 01:12:35,390 I must admit they have evil thoughts. 927 01:12:36,600 --> 01:12:38,300 I know. 928 01:12:40,760 --> 01:12:43,260 > 929 01:12:43,350 --> 01:12:44,720 But why do they do all that? 930 01:12:45,100 --> 01:12:47,350 They want us to be destroyed. 931 01:12:47,430 --> 01:12:50,640 That's why in the Security Room we show the Twins... 932 01:12:51,220 --> 01:12:54,430 And Sikander has promised not interfere with us. 933 01:12:54,600 --> 01:12:57,350 You must eliminate the misunderstanding others among us. 934 01:12:59,640 --> 01:13:01,100 You are in Whose party? 935 01:13:03,300 --> 01:13:04,640 I'm sorry, Yash. 936 01:13:05,550 --> 01:13:06,510 Have your brother. 937 01:13:08,600 --> 01:13:09,600 That's cool. 938 01:13:10,800 --> 01:13:12,550 But what's the plan? 939 01:13:13,970 --> 01:13:15,430 But what's the plan? p> 940 01:13:16,850 --> 01:13:20,390 I don't know. 941 01:13:21,140 --> 01:13:26,430 These two Stupid People are trying to eliminate me from this race... 942 01:13:35,030 --> 01:13:38,400 ... but they don't know if ; Champion & apos; from this race... Is me! 943 01:13:38,700 --> 01:13:42,280 Be a Man and Woman, like that you all know... 944 01:13:42,530 --> 01:13:44,780 ... the whole world has declared a war on drugs. 945 01:13:45,150 --> 01:13:47,900 According to a recent Interpol report... 946 01:13:51,110 --> 01:13:52,240 ... the pharmaceutical industry has taken over... 947 01:13:52,950 --> 01:13:54,070 Excuse me... 948 01:13:54,320 --> 01:13:55,740 Hello. 949 01:13:56,110 --> 01:13:57,450 I called you several times. 950 01:13:57,700 --> 01:13:58,700 But you didn't answer it. 951 01:13:58,780 --> 01:14:00,950 Sorry, Mr. Shamsher, I was busy at the conference. 952 01:14:01,030 --> 01:14:01,700 But please continue. 953 01:14:01,740 --> 01:14:03,950 I sent you eight names Politicians. 954 01:14:04,900 --> 01:14:07,700 - You know what to do. - Let's just say it's done, sir. 955 01:14:07,950 --> 01:14:09,360 Great. Great. 956 01:14:09,700 --> 01:14:10,950 Talk to me later. 957 01:14:12,450 --> 01:14:15,860 Raghu, one Joker, and eight Politicians. 958 01:14:16,280 --> 01:14:19,570 Now consider how this Joker changes numbers. < /p> 959 01:14:39,650 --> 01:14:40,700 Halo. 960 01:14:40,900 --> 01:14:43,320 Tn. Chauhan, this is Officer Khanna from Interpol. 961 01:14:43,400 --> 01:14:43,900 Interpol? 962 01:14:43,990 --> 01:14:46,240 Proven from the photo and video... 963 01:14:46,320 --> 01:14:48,070 ... how sensitive the situation is that... 964 01:14:48,150 --> 01:14:50,610 Photos and videos should not be leaked at any cost. 965 01:14:51,070 --> 01:14:53,280 I would pay anything. 966 01:14:53,360 --> 01:14:55,900 I was ordered to tell you that... 967 01:14:55,990 --> 01:14:58,360 ... you have to come to Al Shifa in a few days. 968 01:14:58,450 --> 01:15:01,110 Agreement for the photo and the video will be approved there. 969 01:15:01,490 --> 01:15:03,700 Okay... Okay, I'll go there. 970 01:15:04,110 --> 01:15:04,900 Who should I meet? 971 01:15:04,990 --> 01:15:07,900 The place and time will be sent to you. 972 01:15:08,240 --> 01:15:09,320 Hello... Hello... 973 01:15:12,280 --> 01:15:13,530 Dear God. 974 01:15:20,490 --> 01:15:21,450 Napkin. 975 01:15:23,490 --> 01:15:24,860 What's with you, Yash? 976 01:15:24,950 --> 01:15:26,320 Nothing, only the Sikander... 977 01:15:27,570 --> 01:15:29,700 I mean, I'm thinking about Jessica. 978 01:15:31,240 --> 01:15:33,650 Think, Yash, think about it. 979 01:15:33,700 --> 01:15:35,400 In fact, that's all you can do for the rest of your life now. 980 01:15:35,490 --> 01:15:38,150 You're a Girlfriend and His Ex-Girlfriend. 981 01:15:38,280 --> 01:15:39,150 In one package. 982 01:15:39,280 --> 01:15:40,490 It's not funny, Suraj. 983 01:15:42,530 --> 01:15:47,030 Sikander has promised he won't come between Jessica and me. 984 01:15:47,700 --> 01:15:49,110 And you trust him. 985 01:15:49,240 --> 01:15:51,740 Bro, Yash is very naive. 986 01:15:54,360 --> 01:15:56,570 There are two points of view to see this situation. 987 01:15:56,780 --> 01:15:59,280 Men and Women. 988 01:16:00,030 --> 01:16:01,400 Men's point of view. 989 01:16:01,820 --> 01:16:05,400 Sikander knows that you are serious about Jessica. 990 01:16:05,990 --> 01:16:09,320 He called Jessica at Security Room at 2 am. 991 01:16:09,740 --> 01:16:10,610 Why? 992 01:16:11,400 --> 01:16:13,650 And if Jessica and you get married... 993 01:16:13,820 --> 01:16:15,820 ... you will never be able to pull both of them out of your head. 994 01:16:16,110 --> 01:16:19,490 And if that happens, in your opinion... 995 01:16:19,650 --> 01:16:20,860 ... what should you do? 996 01:16:21,650 --> 01:16:23,530 There is nothing you can do, Yash. 997 01:16:23,820 --> 01:16:28,070 p> 998 01:16:28,570 --> 01:16:32,320 Because Sikander is your brother, Your mentor, he's everything to you. 999 01:16:34,820 --> 01:16:35,780 Including your beloved wife. 1000 01:16:36,320 --> 01:16:38,280 Jealousy. 1001 01:16:40,530 --> 01:16:41,820 - Now... Women's point of view. - Enough! 1002 01:16:42,610 --> 01:16:43,610 - What should I do? - Simple... 1003 01:16:44,360 --> 01:16:47,650 Get out of & apos; Tim Sikander & apos; and join & apos; Twin Team & apos;. 1004 01:16:48,240 --> 01:16:50,280 We are willing to offer Partnerships 10% in our business... 1005 01:16:50,820 --> 01:16:53,240 ... and Jessica 100% will be yours. 1006 01:16:53,570 --> 01:16:54,400 How many percent? 1007 01:16:54,490 --> 01:16:55,700 110% 1008 01:16:56,070 --> 01:16:59,320 So, Mr. Yash, the ball is in your court. 1009 01:16:59,700 --> 01:17:00,400 Bro... 1010 01:17:46,360 --> 01:17:48,820 This is the layout of the City plan for this area. 1011 01:17:49,030 --> 01:17:50,490 You booked a nightclub... 1012 01:17:50,860 --> 01:17:52,780 ... and I opened the account. 1013 01:18:13,150 --> 01:18:14,150 Please enter, sir. 1014 01:18:15,900 --> 01:18:17,490 Once again thank you very much, sir... 1015 01:18:17,570 --> 01:18:19,400 p> 1016 01:18:19,490 --> 01:18:20,700 ... to open a large account at our Bank. 1017 01:18:20,780 --> 01:18:21,900 - You're welcome. - Please come here. 1018 01:18:27,740 --> 01:18:28,820 This is your locker. 1019 01:18:29,280 --> 01:18:30,780 > 1020 01:18:54,950 --> 01:18:57,490 Uncle Sexy, see you later Crocodile. 1021 01:18:57,570 --> 01:18:58,240 See you later. 1022 01:19:04,700 --> 01:19:05,700 Did you sell your loyalty? 1023 01:19:07,070 --> 01:19:10,150 Forget 10%, I won't work < 1024 01:19:10,820 --> 01:19:14,240 But if someone tries to buy me with love, then it's different. 1025 01:19:14,570 --> 01:19:16,280 They don't make men like you anymore. 1026 01:19:17,700 --> 01:19:19,030 What is their modus operandi? 1027 01:19:19,360 --> 01:19:20,650 They have evil thoughts. 1028 01:19:21,030 --> 01:19:22,280 Don't tell me anything. 1029 01:19:23,700 --> 01:19:24,950 It's in our genes. 1030 01:19:25,320 --> 01:19:26,570 Walk in our blood. 1031 01:19:27,030 --> 01:19:28,320 And every inch of our body. 1032 01:19:29,070 --> 01:19:30,450 In all families. 1033 01:20:01,280 --> 01:20:03,900 Sir, my Sik and everyone < br /> have to wait in the Main Room... 1034 01:20:03,990 --> 01:20:05,530 ... we call them on 12 sharp. 1035 01:20:05,820 --> 01:20:07,360 Come on, Raghu, come on. 1036 01:20:07,450 --> 01:20:09,820 And People -Blind School here for donations. 1037 01:20:11,570 --> 01:20:12,610 Cukup isi namanya saja. 1038 01:20:16,740 --> 01:20:18,280 Yes, Khanna, what's new? 1039 01:20:18,700 --> 01:20:20,110 Mr. Shamsher... 1040 01:20:20,610 --> 01:20:23,280 You let the Cat loose between Pigeons. 1041 01:20:23,570 --> 01:20:26,280 All Politicians are ready for meetings . 1042 01:20:26,780 --> 01:20:28,030 Good. 1043 01:20:28,700 --> 01:20:30,700 So we meet right after 8 days. 1044 01:20:31,030 --> 01:20:32,030 Yes, sir. 1045 01:20:32,450 --> 01:20:33,320 So... 1046 01:20:34,490 --> 01:20:38,530 Bank SRL road layout is on this digital screen. 1047 01:20:38,700 --> 01:20:39,610 Okay. 1048 01:20:39,740 --> 01:20:41,650 Uncle, I only have one condition. 1049 01:20:42,360 --> 01:20:44,400 The robbery will only be done by the Family. 1050 01:20:44,900 --> 01:20:46,110 Better, much better. 1051 01:20:46,240 --> 01:20:47,320 Right, Dad. 1052 01:20:47,570 --> 01:20:49,360 Family Members will do it together. 1053 01:20:49,650 --> 01:20:50,610 Yes, Bro. 1054 01:20:52,400 --> 01:20:54,450 We will steal the hard disk on Saturday night. 1055 01:20:55,490 --> 01:20:58,700 This is the Bank SRL, and this is the Basement. 1056 01:21:04,320 --> 01:21:05,950 Sorry, Dad. I'm hungry. 1057 01:21:07,700 --> 01:21:11,320 Ruang Loker ada di Ruang Bawah Tanah Bank SRL. 1058 01:21:11,400 --> 01:21:14,700 Hard disk is in locker no. 7003. 1059 01:21:17,700 --> 01:21:21,030 There are nightclubs that are close to the bank. 1060 01:21:23,860 --> 01:21:26,570 There is a stream that connects nightclubs... 1061 01:21:26,900 --> 01:21:28,650 ... and this bank wall. 1062 01:21:32,700 --> 01:21:33,700 Sorry! 1063 01:21:35,900 --> 01:21:37,700 Suraj, Sanjana, Yash. 1064 01:21:38,110 --> 01:21:41,400 The three of you will arrive in Cambodia on a Saturday night by flight. 1065 01:21:45,530 --> 01:21:48,530 There you will find a yellow van at the Airport Parking lot. 1066 01:21:49,570 --> 01:21:50,950 Yellow van, Friends. 1067 01:21:51,700 --> 01:21:52,700 Very tacky. 1068 01:21:53,030 --> 01:21:55,570 Twins, just listen he, Friends. 1069 01:21:55,780 --> 01:21:56,950 We listen to it. 1070 01:21:57,400 --> 01:22:01,650 And Yash, we are born victorious. 1071 01:22:01,900 --> 01:22:06,820 Even if you two run away alone in the race , you will still be second. 1072 01:22:07,150 --> 01:22:08,110 Understood? 1073 01:22:10,700 --> 01:22:13,320 And I will arrive in Cambodia by helicopter. 1074 01:22:26,820 --> 01:22:27,990 Please, give your hand. 1075 01:22:29,700 --> 01:22:31,950 > 1076 01:22:35,820 --> 01:22:36,740 That hurts. 1077 01:22:36,820 --> 01:22:37,950 Good. 1078 01:22:51,030 --> 01:22:52,240 I beg you... 1079 01:22:52,780 --> 01:22:54,360 It doesn't matter, your loss. 1080 01:22:55,490 --> 01:22:58,240 - This is micro-fluid tracking device. - Show me. 1081 01:22:58,320 --> 01:23:00,150 Through this, we can track each other. 1082 01:23:00,280 --> 01:23:01,530 Micro-fluid tracking devices. 1083 01:23:02,610 --> 01:23:03,700 Bullshit. 1084 01:23:04,070 --> 01:23:07,360 Think twice before you ask for my hand again. 1085 01:23:09,030 --> 01:23:11,280 I think Cambodia is approaching you. 1086 01:23:11,530 --> 01:23:12,820 Your humor gets better 1087 01:23:12,900 --> 01:23:14,280 - Weird people. - Come on. 1088 01:23:35,990 --> 01:23:37,240 Come on guys. 1089 01:23:40,450 --> 01:23:41,490 Come on. 1090 01:23:44,860 --> 01:23:46,360 Yash. Enter, Yash. 1091 01:23:46,530 --> 01:23:47,610 Yes, my Sik. 1092 01:23:47,990 --> 01:23:49,030 Come on guys. 1093 01:23:49,280 --> 01:23:50,700 Time to show. 1094 01:24:23,860 --> 01:24:27,650 ♪ I can't stop thinking about you ♪ 1095 01:24:27,700 --> 01:24:31,240 ♪ I've never seen someone like you ♪ 1096 01:24:31,320 --> 01:24:34,860 ♪ I can't stop thinking about you ♪ < / font> 1097 01:24:34,950 --> 01:24:38,490 ♪ I have never seen anyone like you ♪ 1098 01:24:38,570 --> 01:24:41,490 ♪ Lover ♪ 1099 01:24:42,150 --> 01:24:44,320 ♪ Lover... Since I got drunk on you ♪ < / font> 1100 01:24:44,400 --> 01:24:47,990 ♪ You can't imagine what happened to me ♪ 1101 01:24:48,070 --> 01:24:51,700 ♪ You can't imagine what happened to me ♪ 1102 01:24:53,280 --> 01:24:59,450 ♪ Lover... Since I got drunk on you ♪ 1103 01:24:59,530 --> 01:25:02,320 ♪ Your beloved is completely destroyed ♪ 1104 01:25:02,400 --> 01:25:07,030 ♪ - You blow my mind
- Your love is completely destroyed ♪ 1105 01:25:08,030 --> 01:25:10,450 ♪ Dear...
Since I got drunk on you ♪ 1106 01:25:10,530 --> 01:25:13,240 ♪ You can't imagine what happened to me ♪ 1107 01:25:13,320 --> 01:25:17,650 ♪ - You blew my mind - Your lover is completely destroyed ♪ 1108 01:25:20,400 --> 01:25:22,240 ♪ I have thought of you ♪ 1109 01:25:24,110 --> 01:25:25,950 ♪ I have thought of you ♪ p> 1110 01:25:27,450 --> 01:25:29,700 ♪ I have thought of you ♪ 1111 01:25:31,610 --> 01:25:33,780 ♪ I have thought of you ♪ 1112 01:25:52,650 --> 01:25:55,950 ♪ I always get lost in your mind ♪ 1113 01:25:56,360 --> 01:25:59,820 ♪ Your fault is that I keep saying that repeatedly ♪ 1114 01:25:59,900 --> 01:26:03,360 ♪ I always get lost in your mind ♪ 1115 01:26:03,700 --> 01:26:07,030 ♪ Your fault is that I keep said it repeatedly ♪ 1116 01:26:07,110 --> 01:26:10,650 ♪ I want to continue to recite your name ♪ 1117 01:26:10,700 --> 01:26:14,240 ♪ Until the moon continues to glow on the horizon ♪ 1118 01:26:14,320 --> 01:26:17,450 ♪ Lover ♪ 1119 01:26:17,950 --> 01:26:20,490 ♪ Lover... Since I was hit by you ♪ 1120 01:26:20,570 --> 01:26:23,780 ♪ You can't imagine what has done to me ♪ 1121 01:26:24,070 --> 01:26:27,150 ♪ You can't imagine what has done to me ♪ 1122 01:26:29,030 --> 01:26:35,240 ♪ Lover... Since I got drunk on you ♪ 1123 01:26:35,320 --> 01:26:37,990 ♪ Your beloved is completely destroyed ♪ 1124 01:26:38,070 --> 01:26:41,320 ♪ - You blow my mind - Your beloved is completely destroyed ♪ 1125 01:26:48,240 --> 01:26:49,740 ♪ Kesayangan mu ♪ 1126 01:27:00,610 --> 01:27:04,240 ♪ My day starts with you, and ends with you too ♪ 1127 01:27:04,320 --> 01:27:07,950 ♪ Even all the books can't describe you ♪ 1128 01:27:08,030 --> 01:27:11,700 ♪ You secretly steal my heart ♪ 1129 01:27:11,780 --> 01:27:15,400 ♪ Steal my sleep and make me awake at night ♪ 1130 01:27:15,490 --> 01:27:18,950 ♪ You secretly stole my heart ♪ 1131 01:27:19,030 --> 01:27:22,240 ♪ Steal my sleep and make me wake up at night ♪ 1132 01:27:22,610 --> 01:27:25,700 ♪ Lover ♪ 1133 01:27:26,280 --> 01:27:28,950 ♪ Lover... Since I got lost in your eyes ♪ 1134 01:27:29,030 --> 01:27:32,070 ♪ You can't imagine what happened to me ♪ 1135 01:27:32,400 --> 01:27:35,450 ♪ You can't imagine what happened to me ♪ 1136 01:27:37,320 --> 01:27:43,530 ♪ Lover... Since I was drunk on you ♪ 1137 01:27:43,610 --> 01:27:46,280 ♪ Your beloved is completely destroyed ♪ 1138 01:27:46,360 --> 01:27:50,280 ♪ - You blew my mind - Your lover is completely destroyed ♪ 1139 01:27:53,150 --> 01:27:55,240 ♪ I have thought of you ♪ 1140 01:27:57,030 --> 01:27:58,820 ♪ I have thought of you ♪ 1141 01:28:01,280 --> 01:28:03,030 ♪ I have thought of you ♪ 1142 01:28:04,490 --> 01:28:06,320 ♪ I have thought of you ♪ 1143 01:28:27,700 --> 01:28:28,780 Come on. 1144 01:28:29,360 --> 01:28:31,280 See you later. 1145 01:28:32,240 --> 01:28:37,110 No... Help me, please... 1146 01:28:39,740 --> 01:28:40,820 Watch out. p> 1147 01:29:25,650 --> 01:29:26,700 Faster. 1148 01:29:26,950 --> 01:29:28,240 Come on. 1149 01:29:28,950 --> 01:29:29,950 Daddy. 1150 01:29:30,150 --> 01:29:31,320 Suraj. 1151 01:29:32,700 --> 01:29:33,740 Hard disk you. 1152 01:29:37,320 --> 01:29:38,700 Good work. 1153 01:29:42,700 --> 01:29:44,900 I know I can trust Sikander. 1154 01:29:45,240 --> 01:29:46,650 Bagus. Bagus. 1155 01:29:47,280 --> 01:29:48,570 Tomorrow let's have a party. 1156 01:29:48,650 --> 01:29:50,280 Sure, Daddy. I'll arrange it. 1157 01:29:50,360 --> 01:29:51,030 Where are the others? 1158 01:29:51,110 --> 01:29:52,900 My Sik takes home far away. 1159 01:29:52,990 --> 01:29:54,450 He will arrive tomorrow night. 1160 01:29:54,530 --> 01:29:56,570 And for Yash and Sanjana. 1161 01:29:56,700 --> 01:29:58,070 They will be here in a few hours. 1162 01:30:13,680 --> 01:30:15,390 Whose call? Jessica? 1163 01:30:15,930 --> 01:30:16,800 Father's Call. 1164 01:30:17,550 --> 01:30:18,680 Dad? 1165 01:30:18,930 --> 01:30:20,100 Yes... Your father. 1166 01:30:20,260 --> 01:30:21,510 He tried to make a video call. p> 1167 01:30:21,720 --> 01:30:22,640 Should I answer it? 1168 01:30:25,800 --> 01:30:27,100 Daddy and everything, yes. 1169 01:30:27,180 --> 01:30:29,100 Why didn't you tell him about us first? 1170 01:30:29,220 --> 01:30:30,300 I know. 1171 01:30:30,550 --> 01:30:31,930 > 1172 01:30:32,930 --> 01:30:34,140 I feel bad about that. 1173 01:30:34,510 --> 01:30:36,720 Once we get out of this pressure... 1174 01:30:37,470 --> 01:30:39,350 ... then I will talk to Suraj and Daddy. 1175 01:30:43,800 --> 01:30:45,050 I love you, Yash. 1176 01:30:46,350 --> 01:30:47,510 What are you thinking about? 1177 01:30:47,970 --> 01:30:50,800 The way you release this whole plan... 1178 01:30:51,300 --> 01:30:52,300 I'm surprised. 1179 01:30:53,300 --> 01:30:54,180 Why? 1180 01:30:54,930 --> 01:30:59,140 A; You plant Jessica in Sikander's life. 1181 01:30:59,970 --> 01:31:06,510 B; On your instructions, he told Sikander if Suraj and I planted it. 1182 01:31:07,180 --> 01:31:08,930 And the best part... 1183 01:31:09,350 --> 01:31:13,470 C; The Smart is so engrossed with all this,... 1184 01:31:13,550 --> 01:31:15,680 ... if he never suspects you. 1185 01:31:16,260 --> 01:31:17,760 Genius, yes! 1186 01:31:21,640 --> 01:31:24,050 Rana? Why did he call you? 1187 01:31:24,300 --> 01:31:25,390 Calm down, Sanjana. 1188 01:31:25,850 --> 01:31:28,050 In our business, the less enemies we have... 1189 01:31:28,100 --> 01:31:29,720 ... more and more businesses are growing. 1190 01:31:30,760 --> 01:31:32,390 Cambodia is the Fortress of Rana. 1191 01:31:35,140 --> 01:31:38,100 I can get Sikander killed there. 1192 01:31:38,850 --> 01:31:41,050 But your mother's will saves her. 1193 01:31:41,100 --> 01:31:42,050 1194 01:31:42,100 --> 01:31:43,550 Mother's will? 1195 01:31:44,050 --> 01:31:47,350 ... if one of you dies unnaturally,... 1196 01:31:48,100 --> 01:31:50,470 ... then the part will be given to charity. 1197 01:31:50,800 --> 01:31:52,300 - Oh no. - And I can't let that happen. 1198 01:31:52,930 --> 01:31:54,760 But there's only one thing that bothers me. 1199 01:31:55,140 --> 01:31:57,300 Jessica. He knows everything. 1200 01:31:57,680 --> 01:31:59,640 Jessica. Jessica. 1201 01:32:00,140 --> 01:32:03,850 How much did you get in a year by cheating People? 1202 01:32:07,890 --> 01:32:09,050 $ 300,000. 1203 01:32:10,680 --> 01:32:12,550 I will give you one million. > 1204 01:32:17,510 --> 01:32:18,470 What is the job? 1205 01:32:19,140 --> 01:32:20,350 Two things. 1206 01:32:21,140 --> 01:32:24,800 One, you have to do exactly as I said. 1207 01:32:26,010 --> 01:32:28,390 Second, there is no question. 1208 01:32:31,890 --> 01:32:32,760 That's it? 1209 01:32:34,640 --> 01:32:35,930 Agree. 1210 01:32:37,720 --> 01:32:39,720 The job is finished, the game is finished. 1211 01:32:40,430 --> 01:32:41,930 Do I know you, Yash? 1212 01:32:42,010 --> 01:32:45,100 p> 1213 01:32:45,300 --> 01:32:46,550 I always think of you as A very loyal and honest person. 1214 01:32:47,470 --> 01:32:48,800 ... only for us. 1215 01:32:49,140 --> 01:32:51,640 Right now, if you want to live with your own terms... 1216 01:32:53,220 --> 01:32:55,140 ... you must be a little selfish. 1217 01:33:11,550 --> 01:33:19,010 ♪ Come closer and hold my hand ♪ 1218 01:33:19,510 --> 01:33:27,430 ♪ Walk with me and sit with me ♪ 1219 01:33:30,100 --> 01:33:46,890 ♪ And share your thoughts with me ♪ 1220 01:33:48,430 --> 01:33:57,430 ♪ Just once, honey, be selfish and live for yourself ♪ 1221 01:33:57,800 --> 01:34:06,470 ♪ Just once, honey, be selfish and live for yourself ♪ 1222 01:34:07,100 --> 01:34:15,930 ♪ Just once, honey, be selfish and live for yourself ♪ 1223 01:34:29,640 --> 01:34:36,140 ♪ Never... Think ♪ 1224 01:34:38,640 --> 01:34:45,140 ♪ If I mislead you ♪ 1225 01:34:48,180 --> 01:34:56,760 ♪ I know... If I'm ♪ 1226 01:34:57,470 --> 01:35:04,800 ♪ Not who -who for you ♪ 1227 01:35:05,760 --> 01:35:13,850 ♪ But you've done... Do lots of things for me ♪ 1228 01:35:13,930 --> 01:35:21,760 ♪ And I have the right to be selfish for... You ♪ 1229 01:35:23,100 --> 01:35:33,510 ♪ Just once, honey, be selfish and live for yourself ♪ 1230 01:35:53,550 --> 01:36:02,100 ♪ There is a smile... On your face ♪ 1231 01:36:02,760 --> 01:36:09,760 ♪ But why are your eyes... Wet ♪ 1232 01:36:12,180 --> 01:36:16,180 ♪ I'm very happy ♪ 1233 01:36:16,930 --> 01:36:28,850 ♪ But... There's something lacking ♪ 1234 01:36:29,550 --> 01:36:39,760 ♪ Let's fill this void forever ♪ 1235 01:36:40,100 --> 01:36:49,050 ♪ Let's depend on each other ♪ 1236 01:36:49,100 --> 01:36:58,140 ♪ Just once, honey, be selfish and live for yourself ♪ 1237 01:36:58,390 --> 01:37:07,260 ♪ Just once, honey, be selfish and live for yourself ♪ 1238 01:37:39,180 --> 01:37:41,430 - Hello. - Captain. 1239 01:37:42,050 --> 01:37:44,100 I smell good news. 1240 01:37:45,100 --> 01:37:48,470 Don't worry, he'll be here for 50 years. 1241 01:37:48,550 --> 01:37:51,680 And if you want, I can kill him now . 1242 01:37:51,890 --> 01:37:54,720 Don't tell me. Let him stay alive. 1243 01:37:55,350 --> 01:37:57,890 - Soon you will get your money. - Okay. 1244 01:38:01,350 --> 01:38:03,390 God protects you... 1245 01:38:05,260 --> 01:38:07,180 ...dan menjauhkan mu dari semua bahaya. 1246 01:38:08,550 --> 01:38:10,010 Explain. 1247 01:38:17,800 --> 01:38:18,680 Right now. 1248 01:38:19,850 --> 01:38:20,930 What's wrong? 1249 01:38:21,010 --> 01:38:24,390 God protects you and keeps you from all danger. 1250 01:38:24,640 --> 01:38:25,720 What? 1251 01:38:26,390 --> 01:38:27,680 Explain. 1252 01:38:31,100 --> 01:38:33,100 Capture him. 1253 01:38:33,550 --> 01:38:34,850 Take your position. Capture them. 1254 01:38:35,800 --> 01:38:37,800 Capture him. 1255 01:38:40,350 --> 01:38:41,890 Here. Here. 1256 01:38:44,220 --> 01:38:45,640 Shoot him. 1257 01:38:46,390 --> 01:38:47,680 Take him out. 1258 01:38:48,050 --> 01:38:49,390 Shoot him. 1259 01:39:10,260 --> 01:39:12,100 Shoot him. Shoot him. 1260 01:39:12,140 --> 01:39:13,180 Take him out. Shoot him. 1261 01:39:13,260 --> 01:39:14,760 - Catch him. - Catch him. 1262 01:39:16,140 --> 01:39:18,260 - Close the gate. Close the gate. - Stop him. 1263 01:39:18,470 --> 01:39:19,470 Stop him. 1264 01:39:20,640 --> 01:39:22,140 Chase him. Pursue him. 1265 01:39:29,470 --> 01:39:31,470 Everything shoot, now. 1266 01:42:31,850 --> 01:42:33,100 The right time. 1267 01:42:33,930 --> 01:42:35,760 If not for me... 1268 01:42:36,180 --> 01:42:37,430 Then it will Become someone else. 1269 01:42:46,850 --> 01:42:48,220 - Stupid. - Oh no. 1270 01:42:50,100 --> 01:42:51,010 Sorry. 1271 01:42:51,350 --> 01:42:52,350 What? 1272 01:42:52,850 --> 01:42:54,010 Sorry. 1273 01:42:54,510 --> 01:42:55,550 It's OK. 1274 01:42:57,930 --> 01:43:00,640 So many obstacles and obstacles. When will it end, Friend? 1275 01:43:02,850 --> 01:43:04,760 Rintagan and this area is part of the race of life. 1276 01:43:05,760 --> 01:43:07,760 They start before we are born. 1277 01:43:08,140 --> 01:43:10,100 But it doesn't end after we die. 1278 01:43:12,800 --> 01:43:15,140 Very deep. Striker. 1279 01:43:15,220 --> 01:43:16,430 Summarize... 1280 01:43:17,180 --> 01:43:19,010 I will not forgive The Evil People... 1281 01:43:19,220 --> 01:43:21,760 ... whoever responsible for this. 1282 01:43:23,050 --> 01:43:24,220 Oh no. 1283 01:43:24,640 --> 01:43:25,970 Do I have to dress you up too? 1284 01:43:26,510 --> 01:43:28,220 Use the uniform. Wear your equipment. 1285 01:43:30,100 --> 01:43:31,140 Need help. 1286 01:43:34,970 --> 01:43:36,680 - Thank you. - Watch out. 1287 01:43:39,390 --> 01:43:40,760 Okay, ready. 1288 01:44:55,430 --> 01:44:56,890 Cheers. 1289 01:45:35,800 --> 01:45:38,350 ♪ We go back to the race ♪ 1290 01:45:39,550 --> 01:45:43,470 ♪ You've pushed me too far ♪ 1291 01:45:43,850 --> 01:45:48,010 ♪ Hides all lies in your heart ♪ 1292 01:45:48,100 --> 01:45:52,100 ♪ It came directly from my heart that was injured ♪ 1293 01:45:52,180 --> 01:45:56,010 ♪ Wait and see what will happen to you ♪ 1294 01:45:56,100 --> 01:45:59,890 ♪ Fake love. .. Is your nature ♪ 1295 01:46:00,180 --> 01:46:04,930 ♪ Every time... < / font> You keep betraying me ♪ 1296 01:46:05,010 --> 01:46:13,550 ♪ Your poison... Intoxicating ♪ 1297 01:46:13,680 --> 01:46:15,720 ♪ God hear my request ♪ 1298 01:46:15,800 --> 01:46:17,800 ♪ My life is in danger again 1299 01:46:17,890 --> 01:46:19,970 ♪ This time a certain disaster ♪ < / font> 1300 01:46:20,140 --> 01:46:22,050 ♪ In your love ♪ 1301 01:46:22,100 --> 01:46:24,100 ♪ God hear my request ♪ 1302 01:46:24,180 --> 01:46:26,100 ♪ My life is in danger again ♪ 1303 01:46:26,180 --> 01:46:28,260 ♪ This time certain havoc ♪ 1304 01:46:28,350 --> 01:46:30,180 ♪ In your love ♪ 1305 01:46:38,930 --> 01:46:40,970 ♪ God hear my request ♪ 1306 01:46:41,050 --> 01:46:43,050 ♪ My life is in danger again ♪ 1307 01:46:43,100 --> 01:46:45,140 ♪ This time a certain disaster ♪ 1308 01:46:45,430 --> 01:46:47,550 ♪ In your love ♪ 1309 01:46:49,680 --> 01:46:53,550 ♪ Life has brought me to the intersection again ♪ 1310 01:46:53,680 --> 01:46:57,890 ♪ You will soon be free from this World bond ♪ 1311 01:46:58,100 --> 01:47:02,010 ♪ You will pay for your evil ♪ 1312 01:47:02,100 --> 01:47:05,970 ♪ I will never forgive you, so does God ♪ 1313 01:47:06,050 --> 01:47:09,970 ♪ You are my obsession, my poison, and my wishes ♪ 1314 01:47:10,100 --> 01:47:14,300 ♪ My interest is getting rid of you ♪ 1315 01:47:14,390 --> 01:47:16,100 ♪ There is no way for you to run ♪ 1316 01:47:16,140 --> 01:47:18,510 ♪ My eyes are inside you ♪ 1317 01:47:18,640 --> 01:47:22,760 ♪ I want to destroy you, and that's my resolution ♪ 1318 01:47:22,850 --> 01:47:31,470 ♪ Your poison... Intoxicating ♪ 1319 01:47:31,550 --> 01:47:33,550 ♪ God hear my request ♪ 1320 01:47:33,680 --> 01:47:35,720 ♪ My life is in danger again 1321 01:47:35,800 --> 01:47:37,800 ♪ This time a certain disaster ♪ < / font> 1322 01:47:37,890 --> 01:47:39,890 ♪ In your love ♪ 1323 01:47:39,970 --> 01:47:42,010 ♪ God hear my request ♪ 1324 01:47:42,100 --> 01:47:44,100 ♪ My life is in danger again ♪ 1325 01:47:44,180 --> 01:47:46,260 ♪ This time certain havoc ♪ 1326 01:47:46,350 --> 01:47:48,100 ♪ In your love ♪ 1327 01:47:48,260 --> 01:47:50,100 ♪ Live on the line ♪ 1328 01:47:50,430 --> 01:47:52,140 ♪ We hold it ♪ 1329 01:47:52,640 --> 01:47:54,720 ♪ They are tired to destroy us... We never let them ♪ 1330 01:47:54,800 --> 01:47:56,760 ♪ We never let them ♪ 1331 01:47:56,850 --> 01:47:58,430 1332 01:47:58,930 --> 01:48:00,850 ♪ Only you and me ♪ 1333 01:48:01,100 --> 01:48:05,220 ♪ Do it or die ♪ 1334 01:48:24,390 --> 01:48:26,260 ♪ Ready forever ♪ 1335 01:48:26,350 --> 01:48:28,260 ♪ Can't stop it, can't slow it down ♪ 1336 01:48:28,350 --> 01:48:30,510 < font color = "# ffff00"> ♪ We live to chase after ♪ 1337 01:48:30,640 --> 01:48:32,430 ♪ Hey we're on the run ♪ 1338 01:48:32,510 --> 01:48:34,970 ♪ There is no time to waste ♪ 1339 01:48:37,010 --> 01:48:38,760 ♪ We are running this race ♪ 1340 01:48:38,850 --> 01:48:41,010 ♪ Live on the line ♪ 1341 01:48:41,100 --> 01:48:43,100 ♪ We hold it ♪ 1342 01:48:43,140 --> 01:48:45,350 ♪ They are tired to destroy us... We never let them ♪ 1343 01:48:45,430 --> 01:48:47,260 ♪ We never let them ♪ 1344 01:48:47,350 --> 01:48:49,390 ♪ Only you and me ♪ 1345 01:48:49,470 --> 01:48:51,390 ♪ Do that or die... Ready forever ♪ 1346 01:48:51,470 --> 01:48:55,680 ♪ Ready forever ♪ 1347 01:48:55,760 --> 01:48:59,890 ♪ Celebrate everything you want tonight ♪ 1348 01:48:59,970 --> 01:49:04,050 ♪ Tomorrow you belong to me ♪ 1349 01:49:04,100 --> 01:49:08,350 ♪ Drink until you fall ♪ 1350 01:49:08,430 --> 01:49:12,390 1351 01:49:12,470 --> 01:49:14,390 ♪ Tomorrow you become mine ♪ 1352 01:49:14,470 --> 01:49:16,470 ♪ The race starts again ♪ 1353 01:49:16,550 --> 01:49:19,050 ♪ And you concentrate more ♪ 1354 01:49:19,100 --> 01:49:27,050 ♪ Enjoy everything you want, because ♪ 1355 01:49:27,550 --> 01:49:29,510 ♪ We return to race ♪ 1356 01:49:29,640 --> 01:49:31,640 ♪ We return to the race ♪ 1357 01:49:31,720 --> 01:49:33,760 ♪ My life is in danger again ♪ 1358 01:49:33,850 --> 01:49:35,970 ♪ This time a certain disaster ♪ 1359 01:49:36,050 --> 01:49:38,010 ♪ In your love ♪ 1360 01:49:38,100 --> 01:49:39,930 ♪ God hear my request ♪ 1361 01:49:40,010 --> 01:49:41,970 ♪ My life is in danger again 1362 01:49:42,050 --> 01:49:44,350 ♪ This time a certain disaster ♪ < / font> 1363 01:49:44,430 --> 01:49:48,720 ♪ - In your love - We return to the race ♪ 1364 01:49:56,640 --> 01:49:58,140 What did I hear, Suraj? 1365 01:49:59,140 --> 01:50:00,970 I don't know, Dad. I swear. 1366 01:50:01,050 --> 01:50:02,220 That's ridiculous. 1367 01:50:02,300 --> 01:50:06,390 We are not responsible for anything that happened to you in Cambodia. 1368 01:50:06,470 --> 01:50:07,430 And what is the name... 1369 01:50:07,510 --> 01:50:08,850 Yes, Jessica. 1370 01:50:08,930 --> 01:50:10,430 What is Jessica's point of view? 1371 01:50:11,100 --> 01:50:12,680 There is no point of view, Dad. 1372 01:50:13,010 --> 01:50:16,140 I don't know who put that shit in Sikander's mind? 1373 01:50:16,220 --> 01:50:17,470 Okay, Suraj. 1374 01:50:18,220 --> 01:50:19,800 You're trying to hide it your way... 1375 01:50:20,800 --> 01:50:22,640 ... and I'll look for my way. 1376 01:50:23,180 --> 01:50:24,760 And if it turns out right.... 1377 01:50:25,390 --> 01:50:27,180 ... then you have to answer it. 1378 01:50:28,300 --> 01:50:29,550 And then I'll face it. 1379 01:50:29,680 --> 01:50:31,180 What are you facing, Dad? 1380 01:50:31,510 --> 01:50:33,100 What You see us? 1381 01:50:33,430 --> 01:50:37,930 I mean, you can't see beyond the blue-eyed Sikander. 1382 01:50:38,100 --> 01:50:39,300 My Sik. 1383 01:50:39,760 --> 01:50:41,350 Who will run the business ? 1384 01:50:41,890 --> 01:50:42,890 My Sik. 1385 01:50:42,970 --> 01:50:45,010 Who will take care of the administration? 1386 01:50:45,140 --> 01:50:46,220 My Sik. 1387 01:50:46,300 --> 01:50:49,390 Who is the smartest and the smartest of us? 1388 01:50:50,100 --> 01:50:51,220 My Sik. 1389 01:50:52,140 --> 01:50:54,050 I'm sick of Sikku, Dad. 1390 01:50:55,890 --> 01:50:57,430 But enough is enough. 1391 01:50:58,930 --> 01:51:00,510 What are you thinking about? 1392 01:51:01,180 --> 01:51:02,680 What do you want? 1393 01:51:06,350 --> 01:51:08,100 - Share. - Share? 1394 01:51:14,100 --> 01:51:15,970 We handle business... 1395 01:51:17,010 --> 01:51:19,010 ... he can take part and go. 1396 01:51:19,140 --> 01:51:21,720 We have no problems. But... 1397 01:51:22,850 --> 01:51:24,050 ... forever. 1398 01:51:25,760 --> 01:51:28,350 Both of you will handle business. You two? 1399 01:51:29,100 --> 01:51:30,140 Exactly, Dad. 1400 01:51:30,640 --> 01:51:32,850 p> 1401 01:51:32,930 --> 01:51:33,970 You always underestimate us. 1402 01:51:34,760 --> 01:51:36,050 What? 1403 01:51:37,010 --> 01:51:39,510 Underestimate? 1404 01:51:40,100 --> 01:51:42,050 I don't expect that from you two. 1405 01:51:43,100 --> 01:51:46,970 Expectations. 1406 01:51:47,050 --> 01:51:49,220 Dad, you can't talk about expectations. 1407 01:51:50,100 --> 01:51:52,760 And as long as I live, there are no splits. 1408 01:51:52,850 --> 01:51:54,760 Don't be too difficult, Dad. 1409 01:51:55,050 --> 01:51:57,640 As you always say... 1410 01:51:58,220 --> 01:52:00,140 Love grows when you share. 1411 01:52:00,470 --> 01:52:01,720 I say it... 1412 01:52:02,510 --> 01:52:05,010 Love grows when you share, but it's not broken. 1413 01:52:05,470 --> 01:52:06,850 But honey.... 1414 01:52:07,140 --> 01:52:10,300 You can't learn our language or our emotions. 1415 01:52:11,140 --> 01:52:12,800 I trust Sikander completely. 1416 01:52:13,100 --> 01:52:16,640 And until this agreement is not closed , you two don't mess things up. 1417 01:52:16,970 --> 01:52:18,220 Is that clear? 1418 01:52:19,430 --> 01:52:20,890 Is that clear? 1419 01:52:21,100 --> 01:52:22,470 - Sure, Dad. - Yes, Dad. 1420 01:52:23,640 --> 01:52:26,430 Goel calls from the Bank. 1421 01:52:27,720 --> 01:52:30,100 He approves the loan for our property. 1422 01:52:30,470 --> 01:52:33,140 The three of you will sign Bank documents. 1423 01:52:33,350 --> 01:52:34,390 Good evening. 1424 01:52:47,100 --> 01:52:49,430 Menyedihkan. Sangat menyedihkan. 1425 01:52:50,010 --> 01:52:51,140 Unfortunately... 1426 01:52:51,680 --> 01:52:53,350 There is no cure for stupidity. 1427 01:53:34,850 --> 01:53:36,140 What's wrong, Uncle? 1428 01:53:37,010 --> 01:53:38,390 You haven't slept yet. 1429 01:53:41,800 --> 01:53:43,390 Thinking about Home? 1430 01:53:43,470 --> 01:53:46,640 Should I get Restyl's Calmposeor for you? 1431 01:53:47,720 --> 01:53:50,100 You're my Restyl and my Calmpose. 1432 01:53:50,470 --> 01:53:53,850 Come on, Nephew.
Walk with me. 1433 01:53:56,220 --> 01:54:01,800 I never imagined they both hated you so much. 1434 01:54:03,220 --> 01:54:06,430 What should I do with this power and money? 1435 01:54:06,890 --> 01:54:10,140 Should I take... My locker. 1436 01:54:11,140 --> 01:54:13,100 Now I am fully determined. 1437 01:54:13,680 --> 01:54:15,850 I just want to close the deal and return to Handiya. 1438 01:54:16,390 --> 01:54:18,640 That deal won't happen, Uncle. 1439 01:54:19,350 --> 01:54:21,930 But may I give you advice. 1440 01:54:22,800 --> 01:54:25,100 You handled the problem completely wrong. 1441 01:54:26,680 --> 01:54:31,350 If you give so much love and always be partial to me in front of them... 1442 01:54:32,220 --> 01:54:35,100 ... then obviously, both of them will definitely hate me. 1443 01:54:36,890 --> 01:54:39,430 You're right, Sikku. 1444 01:54:40,140 --> 01:54:42,430 I hope I realize that before... 1445 01:54:43,390 --> 01:54:45,140 ... then my family will never separate. 1446 01:54:45,220 --> 01:54:47,260 This family never separate. 1447 01:54:47,890 --> 01:54:49,680 This is my challenge. 1448 01:54:50,430 --> 01:54:54,970 Our family will never be separated or split up. 1449 01:54:56,050 --> 01:54:58,970 Calm Uncle... < br /> I'm always there for you. 1450 01:55:11,360 --> 01:55:13,240 Hey, Jessica. What are you doing here? 1451 01:55:14,070 --> 01:55:15,490 The work is finished. 1452 01:55:16,950 --> 01:55:19,200 When You plan to end my game? 1453 01:55:21,400 --> 01:55:23,200 It's not what Yash said,... 1454 01:55:23,820 --> 01:55:24,860 ... on a cruise? 1455 01:55:27,200 --> 01:55:28,200 Error . 1456 01:55:29,490 --> 01:55:30,950 And, not the person who receives defeat. 1457 01:55:32,450 --> 01:55:35,150 Pemancar mikro. Untuk mendengarkan. 1458 01:55:35,200 --> 01:55:37,650 - Listen... - No, you're listening, honey. 1459 01:55:37,990 --> 01:55:40,900 You and Yash hired me because you both thought I was a cheating woman. 1460 01:55:41,030 --> 01:55:42,610 That's my cover. 1461 01:55:43,240 --> 01:55:45,320 But I am a Government Agent. 1462 01:55:51,950 --> 01:55:54,400 I have a full explanation about your whole family. 1463 01:55:54,490 --> 01:55:58,030 I came here to investigate illegal weapons distribution. 1464 01:55:58,240 --> 01:56:01,110 But this is really a game of different balls here. 1465 01:56:01,700 --> 01:56:03,030 Hard Disk. 1466 01:56:03,110 --> 01:56:04,950 Politicians are squeezed. 1467 01:56:05,780 --> 01:56:07,280 Lots of money. 1468 01:56:10,780 --> 01:56:11,990 Calm down. 1469 01:56:12,200 --> 01:56:14,950 Your family's secrets are safe with me. 1470 01:56:15,280 --> 01:56:16,610 Cheers. 1471 01:56:33,450 --> 01:56:34,360 Cheers. p> 1472 01:57:43,240 --> 01:57:44,240 Oops! 1473 01:57:44,320 --> 01:57:45,280 Yash, release. 1474 01:57:46,700 --> 01:57:47,860 Yash. 1475 01:57:51,950 --> 01:57:53,200 Stop! 1476 01:57:54,030 --> 01:57:55,240 How much do you want? 1477 01:57:55,320 --> 01:57:57,030 Did you lose your common sense, Yash? 1478 01:57:57,400 --> 01:57:58,860 Sanjana, I beg you. 1479 01:57:59,450 --> 01:58:00,950 Don't act like your brother. 1480 01:58:01,490 --> 01:58:03,030 Let's finish this. 1481 01:58:03,740 --> 01:58:04,780 Speak. 1482 01:58:06,360 --> 01:58:08,240 I want $ 50 million. 1483 01:58:08,400 --> 01:58:09,650 In bearer bonds. 1484 01:58:09,860 --> 01:58:11,200 Tomorrow at 12... 1485 01:58:11,280 --> 01:58:14,400 ... leave the bag under Marina Lamppost. 1486 01:58:14,820 --> 01:58:16,150 And don't be late. 1487 01:58:16,320 --> 01:58:18,200 Or game over for all of you. 1488 01:58:19,280 --> 01:58:20,530 - Sam. - Yes, sir. 1489 01:58:20,780 --> 01:58:22,950 So Jessica or one of the His men took the bag... 1490 01:58:23,200 --> 01:58:24,200 ... follow them. 1491 01:58:54,820 --> 01:58:56,320 Sir, this is the mortgage paper. 1492 01:58:59,990 --> 01:59:01,110 Please sign. 1493 01:59:03,360 --> 01:59:04,990 I will only notify Headquarters. 1494 01:59:05,780 --> 01:59:08,530 Funds will be transferred to your account within half an hour. 1495 01:59:08,610 --> 01:59:09,650 Thank you. 1496 01:59:09,860 --> 01:59:11,200 That sucks. 1497 01:59:18,030 --> 01:59:19,450 - Yes, Khanna. - Mr. Shamsher,... 1498 01:59:19,530 --> 01:59:21,280 ... Politicians have arrived. 1499 01:59:21,740 --> 01:59:22,740 Oke. 1500 01:59:22,990 --> 01:59:24,200 We'll arrive there in half an hour. 1501 01:59:34,530 --> 01:59:36,200 Shamshu, finish! 1502 01:59:51,820 --> 01:59:52,610 Finish! 1503 01:59:53,860 --> 01:59:55,150 You know, kid. 1504 01:59:55,950 --> 01:59:57,820 There is a saying in Handiya. 1505 01:59:58,650 --> 02:00:00,650 "Nothing happened before its time." 1506 02:00:01,740 --> 02:00:04,530 I was really overwhelmed today by your attitude. 1507 02:00:04,860 --> 02:00:06,320 The story that started years ago... 1508 02:00:06,400 --> 02:00:08,360 ... will finally end because of you. 1509 02:00:08,700 --> 02:00:10,150 What to do, Bhaiji? 1510 02:00:11,400 --> 02:00:13,740 Every time I see your eyes... 1511 02:00:15,780 --> 02:00:19,490 ... I can't help but I miss my father. 1512 02:00:20,490 --> 02:00:22,820 I did all that for my family. 1513 02:00:23,240 --> 02:00:26,030 And, if I have to kill for my family... 1514 02:00:26,360 --> 02:00:27,820 ... I will not hesitate. 1515 02:00:34,240 --> 02:00:35,240 Come on. 1516 02:00:47,650 --> 02:00:50,240 Sikander deserves all praise. 1517 02:00:53,450 --> 02:00:54,990 He is pure gold. 1518 02:00:55,450 --> 02:00:56,900 Pure gold. 1519 02:00:59,360 --> 02:01:01,240 I hope he is my Son. 1520 02:01:14,530 --> 02:01:17,150 History has bad habits, Raghu. 1521 02:01:18,240 --> 02:01:20,610 It always repeats itself. 1522 02:01:24,950 --> 02:01:29,990 Poor boys die in the same way as their fathers. 1523 02:01:31,200 --> 02:01:37,030 p> 1524 02:01:37,570 --> 02:01:39,200 You have to be really happy finally be able to meet his son today. 1525 02:01:41,610 --> 02:01:42,740 God bless their souls. 1526 02:01:43,570 --> 02:01:45,740 Come on, Raghu. 1527 02:01:46,700 --> 02:01:51,950 Politicians are waiting. 1528 02:02:00,530 --> 02:02:01,990 "Beloved..." 1529 02:02:04,360 --> 02:02:06,360 Everything is good, Father. 1530 02:02:06,610 --> 02:02:08,450 I have a bad feeling about this. 1531 02:02:10,450 --> 02:02:12,860 Please stand up. 1532 02:02:14,650 --> 02:02:17,150 Some time ago, My niece Sikander... 1533 02:02:18,990 --> 02:02:21,900 ... the one I love like my child... 1534 02:02:24,780 --> 02:02:26,530 ... unfortunately died in a car accident. 1535 02:02:44,320 --> 02:02:45,530 Please, keep quiet one minute. 1536 02:02:45,740 --> 02:02:46,990 Thank you, gentlemen. 1537 02:02:47,070 --> 02:02:48,200 But the meeting must keep going. 1538 02:02:49,950 --> 02:02:51,490 Please sit down. 1539 02:02:53,490 --> 02:02:55,780 In exchange for video... 1540 02:02:55,860 --> 02:03:01,530 ... I want 25,000 Sq.Ft from Area Sez in each of your states... 1541 02:03:01,990 --> 02:03:05,200 .. Which is where I can send my weapon and my medicine. 1542 02:03:06,200 --> 02:03:08,110 - What is he talking about? - Cocaine. 1543 02:03:08,240 --> 02:03:10,860 Meow. MDMA. 1544 02:03:11,200 --> 02:03:14,990 Mandrakes. And others. And others. And others. 1545 02:03:21,200 --> 02:03:22,530 Come on, kid. Come on. 1546 02:03:23,070 --> 02:03:25,820 Meet, Rana. My New Business Partners. 1547 02:03:25,900 --> 02:03:26,860 Come on. 1548 02:03:28,990 --> 02:03:31,570 Only Stupid People outperform profitable businesses. 1549 02:03:31,650 --> 02:03:32,900 Isn't that right, Raghu? 1550 02:03:34,700 --> 02:03:36,240 Give them details of the deal. 1551 02:03:36,320 --> 02:03:40,530 Everyone knows that medicine is very dangerous. 1552 02:03:41,280 --> 02:03:45,740 But their request continues /> increase to 300% every year. 1553 02:03:45,820 --> 02:03:49,360 Just imagine how much money we can make. 1554 02:03:49,860 --> 02:03:55,740 And you will get $ 50 million every year for the job. 1555 02:03:57,650 --> 02:03:58,820 Yash. 1556 02:03:59,360 --> 02:04:00,950 Now you are taking over. 1557 02:04:02,110 --> 02:04:03,740 Show they are these hard disks. 1558 02:04:04,240 --> 02:04:06,200 That will make it easier for them to make decisions. 1559 02:04:06,320 --> 02:04:07,570 Come on, let's go. 1560 02:04:09,360 --> 02:04:13,950 Rana, let's celebrate our Business Partners. 1561 02:04:14,820 --> 02:04:16,400 > 1562 02:04:17,070 --> 02:04:18,400 Sikander. 1563 02:04:19,110 --> 02:04:20,740 Mother. 1564 02:04:23,700 --> 02:04:25,490 My child. 1565 02:04:26,610 --> 02:04:29,150 When you get this recording,... 1566 02:04:31,490 --> 02:04:33,780 . ..you will be 25 years old. 1567 02:04:35,360 --> 02:04:38,740 I have confidence in my blood. 1568 02:04:43,280 --> 02:04:46,240 You will fulfill the task that I will give to you. 1569 02:04:47,950 --> 02:04:52,610 Your father was not killed by Handiya politician... 1570 02:04:56,740 --> 02:04:58,530 ... he was killed by our relatives Far away, Shamsher Singh. 1571 02:04:59,360 --> 02:05:02,450 Shamsher Singh is the same... 1572 02:05:03,070 --> 02:05:08,360 ... what your father treated as his brother. 1573 02:05:10,650 --> 02:05:14,900 Get pregnant with Suraj and Sanjana. 1574 02:05:22,740 --> 02:05:26,820 I trust Shamsher Singh and come to Al Shifa. 1575 02:05:27,740 --> 02:05:31,360 After Suraj and Sanjana were born, I know that... 1576 02:05:32,150 --> 02:05:35,780 ... Shamsher Singh is the Mastermind behind all the conspiracies. 1577 02:05:37,280 --> 02:05:39,530 Now he slowly poisoned me. 1578 02:05:42,400 --> 02:05:45,200 But before me dead, I made uncountable inheritance... 1579 02:05:45,650 --> 02:05:51,070 ... so Shamsher Singh can't harm my Children. 1580 02:05:51,360 --> 02:05:54,450 You're the most old from your brother, Sikander. 1581 02:05:55,200 --> 02:05:58,610 I entrust you with responsibility answer to save our family. 1582 02:06:00,820 --> 02:06:02,490 Bless me with you. 1583 02:06:07,860 --> 02:06:10,650 How can video it entered this hard disk? 1584 02:06:10,780 --> 02:06:12,240 How? 1585 02:06:14,320 --> 02:06:15,650 Yash! 1586 02:06:31,570 --> 02:06:32,650 Sit down. 1587 02:06:33,030 --> 02:06:34,360 Sit! 1588 02:06:37,990 --> 02:06:42,030 Sekarang kau tahu kalau kau bukan Anak-Anak ku. 1589 02:06:43,030 --> 02:06:45,530 I'll tell you that I did this for my child. 1590 02:06:45,900 --> 02:06:47,320 My child. 1591 02:06:51,740 --> 02:06:53,280 My real son... 1592 02:06:53,360 --> 02:06:54,610 Is Yash. 1593 02:06:58,990 --> 02:07:00,700 - Come on - I will kill you. 1594 02:07:00,780 --> 02:07:01,900 You two. 1595 02:07:01,990 --> 02:07:03,320 I will kill you. 1596 02:07:04,400 --> 02:07:08,450 By signing mortgage papers you thwart your mother's legacy. 1597 02:07:08,950 --> 02:07:10,780 For me, you're done. 1598 02:07:12,530 --> 02:07:15,200 We regret it very much. 1599 02:07:15,240 --> 02:07:18,400 We treat our brothers like enemies. 1600 02:07:18,610 --> 02:07:22,200 And our true enemy is our father. 1601 02:07:22,240 --> 02:07:24,360 Lost your brother, right? 1602 02:07:25,990 --> 02:07:27,950 Why didn't I send you both to him? 1603 02:07:29,360 --> 02:07:30,650 Suraj! 1604 02:07:59,570 --> 02:08:03,240 I really lost Sikku today. 1605 02:08:04,030 --> 02:08:06,030 I hope you are here... 1606 02:08:27,150 --> 02:08:28,650 You hope... 1607 02:08:29,860 --> 02:08:34,200 God protects you and keeps you from all danger. 1608 02:08:36,280 --> 02:08:37,490 Miss yourself, Bro. 1609 02:08:37,570 --> 02:08:39,490 - We miss you. - Miss you too. 1610 02:08:39,570 --> 02:08:42,450 I can't leave you two even for a moment. 1611 02:08:44,200 --> 02:08:47,110 Why do you look so shocked? 1612 02:08:47,200 --> 02:08:49,240 Did you see a Ghost, Bhaiji? 1613 02:08:49,780 --> 02:08:51,400 Give me time. 1614 02:08:51,950 --> 02:08:55,360 Throughout life I I call you Bhaiji. 1615 02:08:55,740 --> 02:08:58,900 It will take time to call you Bastard. 1616 02:09:00,320 --> 02:09:01,780 Bastard. 1617 02:09:03,320 --> 02:09:07,070 I already know the truth for the past 10 years. 1618 02:09:08,070 --> 02:09:09,530 And in the past 10 years... 1619 02:09:10,200 --> 02:09:13,360 And every day, every time, I have died many times. 1620 02:09:14,570 --> 02:09:16,900 Every time you stroke my cheek... 1621 02:09:17,450 --> 02:09:22,990 ... it reminds me how my mother suffered to death. 1622 02:09:24,490 --> 02:09:26,200 Every time you sing... 1623 02:09:33,200 --> 02:09:38,490 ... it reminds me of how you killed my father. 1624 02:09:40,490 --> 02:09:42,450 And every time you hug me... 1625 02:09:44,200 --> 02:09:46,200 ... it reminds me... 1626 02:09:47,450 --> 02:09:52,110 ... how do you look after us. 1627 02:09:59,150 --> 02:10:00,240 And you... 1628 02:10:01,610 --> 02:10:03,780 ... let Your father's love is ruining you. 1629 02:10:05,070 --> 02:10:06,280 Sikander... 1630 02:10:08,110 --> 02:10:09,320 ... there are two ways. 1631 02:10:09,990 --> 02:10:11,200 First,... 1632 02:10:11,650 --> 02:10:13,360 When your relatives make a mistake,... 1633 02:10:14,240 --> 02:10:15,740 ... you leave it. 1634 02:10:16,650 --> 02:10:17,820 Second... 1635 02:10:18,110 --> 02:10:20,030 Even if your family makes a mistake,... 1636 02:10:21,240 --> 02:10:22,950 ... never leave it. 1637 02:10:23,030 --> 02:10:25,860 And you decide not to leave it. 1638 02:10:26,570 --> 02:10:29,400 Your job is to avenge revenge for your family. 1639 02:10:30,240 --> 02:10:34,200 p> 1640 02:10:34,780 --> 02:10:36,200 And my job is to protect my father. 1641 02:10:36,570 --> 02:10:40,530 Wait... Wait... Wait... 1642 02:10:41,240 --> 02:10:42,860 Son... Stop that stupid melodrama. 1643 02:10:44,150 --> 02:10:49,530 p> 1644 02:10:53,240 --> 02:10:54,900 Sikander knows... 1645 02:10:55,400 --> 02:10:56,900 I never do anything without insurance. 1646 02:10:56,990 --> 02:10:59,030 ... and I've pressed the detonator. 1647 02:10:59,320 --> 02:11:00,820 I know. 1648 02:11:01,150 --> 02:11:02,490 Uncle Section. 1649 02:11:04,070 --> 02:11:10,490 I've been looking for an opportunity to repay the debt Your father. 1650 02:11:10,570 --> 02:11:12,110 And today I get one chance. 1651 02:11:13,490 --> 02:11:18,280 And for the first time, you call this man with the right name. 1652 02:11:19,400 --> 02:11:20,780 Bastard. 1653 02:11:22,450 --> 02:11:23,990 Sikander. 1654 02:11:24,490 --> 02:11:26,900 He offers you heaven. 1655 02:11:29,110 --> 02:11:32,780 - But you keep chasing hell. - Raghu! 1656 02:11:34,240 --> 02:11:36,990 - Let's go together. - Raghu! 1657 02:11:44,400 --> 02:11:46,320 Is this what you call insurance? 1658 02:11:46,530 --> 02:11:48,860 This wealth, weapons, medicine! 1659 02:11:49,030 --> 02:11:50,570 ... and for you? 1660 02:11:50,650 --> 02:11:53,450 Family. Humanity. Love. 1661 02:13:01,150 --> 02:13:02,310 Come on. 1662 02:13:59,690 --> 02:14:00,770 Close from all sides. 1663 02:14:00,850 --> 02:14:02,400 Close from all sides. 1664 02:14:05,190 --> 02:14:06,770 Team 2; Z-formation. 1665 02:16:35,730 --> 02:16:37,520 Avoid him. Stop him. 1666 02:16:37,520 --> 02:16:38,480 Semua mata tertujulah pada Sikander. 1667 02:19:34,350 --> 02:19:35,940 So what are you saying? 1668 02:19:36,730 --> 02:19:38,690 I have to reply to my family. 1669 02:19:38,940 --> 02:19:40,980 And you will protect your father. 1670 02:19:41,060 --> 02:19:42,520 So protect your father. 1671 02:19:43,270 --> 02:19:45,020 So protect your father. 1672 02:23:07,060 --> 02:23:08,230 p> 1673 02:23:08,310 --> 02:23:10,400 This is the time, Bro. 1674 02:23:11,650 --> 02:23:12,980 Why did you save me? 1675 02:23:14,020 --> 02:23:16,980 What you did to us was wrong. 1676 02:23:18,100 --> 02:23:19,270 It's actually very wrong. 1677 02:23:21,480 --> 02:23:24,230 But you did it for winning your father's love. 1678 02:23:25,350 --> 02:23:27,770 But I know... 1679 02:23:29,310 --> 02:23:31,020 ... you must feel worse than me . 1680 02:23:31,850 --> 02:23:32,690 And what is the use of punishing someone... 1681 02:23:34,850 --> 02:23:35,770 ... who has realized the mistake? 1682 02:24:17,190 --> 02:24:19,020 Will no longer be. 1683 02:24:19,270 --> 02:24:25,190 Come on 1684 02:24:26,350 --> 02:24:28,440 Remember what I said. 1685 02:24:28,940 --> 02:24:33,150 Our family will never ever break up or separate. 1686 02:24:33,230 --> 02:24:36,560 There are other things I say to you 1687 02:24:38,150 --> 02:24:38,980 Take him. 1688 02:24:48,190 --> 02:24:52,310 Son, this isn't over. 1689 02:24:53,190 --> 02:24:54,440 I know. 1690 02:24:55,650 --> 02:24:59,310 But your chapter is over. 1691 02:25:02,650 --> 02:25:04,150 Bring it he left here, honey. 1692 02:25:12,520 --> 02:25:13,940 There is still time. 1693 02:25:51,310 --> 02:25:53,980 I know you all have lots of doubts in your mind. 1694 02:25:54,810 --> 02:25:56,400 And have lots question too. 1695 02:25:57,520 --> 02:25:58,690 Ask. 1696 02:25:58,850 --> 02:26:00,020 How can you do that? 1697 02:26:00,100 --> 02:26:02,600 I mean, how do you know... 1698 02:26:02,690 --> 02:26:04,440 ... If Yash has planted Jessica. 1699 02:26:04,600 --> 02:26:10,400 Because Suraj and Sanjana have never been that close to me to find out... 1700 02:26:10,480 --> 02:26:14,770 ... if I always hide > spy camera along with my money. 1701 02:26:14,850 --> 02:26:17,400 Bad habits, but now I'll take another name. 1702 02:26:18,100 --> 02:26:19,150 Shoot. 1703 02:26:19,350 --> 02:26:22,730 And the name is is Yash. 1704 02:26:22,810 --> 02:26:25,690 But the hard disk is always with me. 1705 02:26:26,020 --> 02:26:27,400 Fake hard disks. 1706 02:26:58,520 --> 02:27:01,400 And what about the money that Jessica squeezes for us. 1707 02:27:01,480 --> 02:27:03,060 Cheers. 1708 02:27:03,810 --> 02:27:09,020 Jessica's money is now with Jessica. 1709 02:27:11,020 --> 02:27:12,310 I have an offer for you. 1710 02:27:13,230 --> 02:27:14,730 This is Johnny's hard disk. 1711 02:27:15,230 --> 02:27:17,400 - And you have to open it. - And my money? 1712 02:27:18,600 --> 02:27:20,350 There are $ 50 million there in carrier bonds. 1713 02:27:20,400 --> 02:27:23,400 And your videos? 1714 02:27:26,400 --> 02:27:27,560 This. 1715 02:27:28,100 --> 02:27:28,940 What is this? 1716 02:27:29,020 --> 02:27:31,730 Your mother asked me to give you this today. 1717 02:27:32,400 --> 02:27:33,850 Look. 1718 02:27:41,400 --> 02:27:42,480 Uncle Section. 1719 02:28:05,020 --> 02:28:06,060 What kind of man is that. 1720 02:28:06,270 --> 02:28:09,730 So that's your plan for this. 1721 02:28:10,100 --> 02:28:15,480 That's always my plan to look after my family. 1722 02:28:20,600 --> 02:28:22,100 What can I say, Officer? 1723 02:28:22,190 --> 02:28:25,730 I've done some things that I'm not proud of. 1724 02:28:26,060 --> 02:28:28,850 I killed my brother, killed my female brother in law. 1725 02:28:29,270 --> 02:28:31,400 Make it my child. 1726 02:28:31,810 --> 02:28:34,440 Drive my child to the wrong path. 1727 02:28:35,600 --> 02:28:38,190 How can a father do such things to have his son? 1728 02:28:39,020 --> 02:28:40,100 And what is that for? 1729 02:28:40,980 --> 02:28:42,060 Money? 1730 02:28:42,600 --> 02:28:43,650 Power? 1731 02:28:43,850 --> 02:28:45,400 But where is that money? 1732 02:28:45,560 --> 02:28:47,020 Power? p> 1733 02:28:47,850 --> 02:28:52,230 Everything is left behind, Officer. All that. 1734 02:28:53,480 --> 02:28:54,600 After all... 1735 02:28:56,270 --> 02:29:00,060 I've heard that your wife Shakuntala is not good Okay. 1736 02:29:00,940 --> 02:29:02,440 He has a problem with his kidneys. 1737 02:29:02,980 --> 02:29:04,400 And he's on dialysis. 1738 02:29:04,850 --> 02:29:07,100 And your daughter, Kusum, right? 1739 02:29:08,020 --> 02:29:09,400 He wants to be a Doctor. 1740 02:29:10,310 --> 02:29:14,600 Medical chairs are charged at least 10 or 20 million Rupees. 1741 02:29:15,400 --> 02:29:18,650 And I also hear you will retire in 6 month. 1742 02:29:19,600 --> 02:29:22,190 Think about your Family. 1743 02:29:24,440 --> 02:29:26,480 The race isn't over yet. 1744 02:29:28,150 --> 02:29:30,020 Because Shamsher is still... 1745 02:29:32,770 --> 02:29:34,230 ... life. 1746 02:30:04,850 --> 02:30:06,560 So there will be & apos; Race & Apos; the other. 1747 02:30:08,020 --> 02:30:09,230 Of course. 1748 02:30:09,310 --> 02:30:10,350 - But... - But... 1749 02:30:10,440 --> 02:30:12,440 Who will be Sikander from the race? 1750 02:30:12,940 --> 02:30:14,400 Sikander from the race... 1751 02:30:18,310 --> 02:30:19,310 How can I know? 1752 02:30:21,440 --> 02:30:22,350 - Cheers. - Cheers. 1753 02:30:22,400 --> 02:30:23,650 Cheers, Sikander. 1754 02:30:39,730 --> 02:30:41,520 ♪ Race ♪ 1755 02:30:53,600 --> 02:30:55,560 ♪ TRY ♪ 1756 02:30:55,650 --> 02:30:58,810 ♪ We will return to the race ♪ 1757 02:30:58,940 --> 02:31:00,690 ♪ I'm right completely destroyed ♪ 1758 02:31:00,770 --> 02:31:02,350 ♪ Your poison ♪ 1759 02:31:02,400 --> 02:31:05,400 ♪ - I have thought of you - We will return to the race ♪ 1760 02:31:05,480 --> 02:31:08,350 ♪ You can't imagine what what he did to me ♪ 1761 02:31:08,400 --> 02:31:09,400 ♪ You ♪ 1762 02:31:09,440 --> 02:31:11,560 < font color = "# ffff00"> ♪ I have thought of you ♪ 1763 02:31:11,650 --> 02:31:12,310 ♪ Come on ♪ 1764 02:31:12,400 --> 02:31:14,190 color = "# ffff00"> ♪ Everyone is partying hard ♪ 1765 02:31:14,270 --> 02:31:16,020 ♪ We will dance all night ♪ 1766 02:31:16,100 --> 02:31:17,850 ♪ Don't stop drinking until you're drunk ♪ 1767 02:31:17,980 --> 02:31:19,600 ♪ Take my advice ♪ 1768 02:31:19,690 --> 02:31:21,650 ♪ We continue to drink ♪ 1769 02:31:21,730 --> 02:31:23,440 ♪ And it won't stop < br /> until we fall ♪ 1770 02:31:23,520 --> 02:31:25,350 ♪ Let's go to the floor ♪ 1771 02:31:25,400 --> 02:31:27,350 ♪ Let me love you more and more ♪ 1772 02:31:27,400 --> 02:31:31,060 ♪ I can feel my breath ♪ 1773 02:31:31,310 --> 02:31:34,770 ♪ You're here and so am I. ♪ 1774 02:31:35,100 --> 02:31:38,520 ♪ It's not as important as you think ♪ 1775 02:31:38,730 --> 02:31:42,230 ♪ This is your chance, to prove yourself ♪ 1776 02:31:42,310 --> 02:31:46,020 ♪ Celebrate everything you want tonight ♪ 1777 02:31:46,100 --> 02:31:49,650 ♪ You will be tomorrow mine ♪ 1778 02:31:49,730 --> 02:31:53,480 ♪ Drink until you fall ♪ 1779 02:31:53,560 --> 02:31:57,230 ♪ Tomorrow you are mine ♪ 1780 02:31:57,310 --> 02:32:00,440 ♪ Lover ♪ 1781 02:32:00,850 --> 02:32:03,480 ♪ Lover... Since I got drunk on you ♪ 1782 02:32:03,560 --> 02:32:06,980 ♪ You don't can imagine what happened to me ♪ 1783 02:32:07,230 --> 02:32:10,400 ♪ You can't imagine what happened to me ♪ 1784 02:32:12,310 --> 02:32:17,850 ♪ Lover... Since I got drunk on you ♪ 1785 02:32:18,650 --> 02:32:21,600 ♪ Your love is completely destroyed ♪ 1786 02:32:21,690 --> 02:32:23,100 ♪ God hear my request ♪ 1787 02:32:23,190 --> 02:32:25,440 ♪ I was completely destroyed ♪ 1788 02:32:25,520 --> 02:32:27,020 ♪ In your love ♪ 1789 02:32:27,100 --> 02:32:29,190 ♪ I was completely destroyed ♪ 1790 02:32:29,270 --> 02:32:30,770 ♪ God hear my request ♪ 1791 02:32:30,850 --> 02:32:32,940 ♪ I was completely destroyed ♪ 1792 02:32:33,270 --> 02:32:35,150 ♪ In your love ♪ < / font> 1793 02:32:38,100 --> 02:32:39,940 ♪ I have thought of you ♪ 1794 02:32:41,190 --> 02:32:43,310 ♪ Let the party continue ♪ 1795 02:32:45,190 --> 02:32:47,440 ♪ I have thought of you ♪ 1796 02:32:56,650 --> 02:32:58,350 ♪ I found love ♪ 1797 02:33:04,150 --> 02:33:05,560 ♪ I found love ♪ 1798 02:33:05,850 --> 02:33:07,650 ♪ I found it inside you ♪ 1799 02:33:07,940 --> 02:33:11,230 ♪ Poison in the air ♪ 1800 02:33:11,600 --> 02:33:14,980 ♪ Makes me drunk ♪ 1801 02:33:15,400 --> 02:33:18,850 ♪ I just touch with my hand ♪ 1802 02:33:19,310 --> 02:33:23,020 ♪ To trust their rights ♪ 1803 02:33:23,400 --> 02:33:27,060 ♪ You are my obsession, poison me, and my wishes ♪ 1804 02:33:27,150 --> 02:33:30,770 ♪ My interest is getting rid of you ♪ 1805 02:33:30,850 --> 02:33:32,650 ♪ There is no way for you to run ♪ 1806 02:33:32,730 --> 02:33:34,520 ♪ My eyes are inside you ♪ 1807 02:33:34,600 --> 02:33:38,440 ♪ I want destroy you, and that's my resolution ♪ 1808 02:33:38,520 --> 02:33:41,690 ♪ Lover ♪ 1809 02:33:42,310 --> 02:33:44,810 ♪ Beloved... Since I lost my eyes ♪ 1810 02:33:44,940 --> 02:33:47,600 ♪ You can't imagine what happened to me ♪ 1811 02:33:47,690 --> 02:33:48,480 ♪ Drunken ♪ 1812 02:33:48,560 --> 02:33:51,350 ♪ You can't imagine what happened to me ♪ 1813 02:33:51,400 --> 02:33:52,980 ♪ You ♪ 1814 02:33:53,400 --> 02:33:59,150 ♪ Beloved... Since I got drunk on you ♪ 1815 02:33:59,940 --> 02:34:02,980 ♪ Your beloved is completely destroyed ♪ 1816 02:34:03,060 --> 02:34:04,560 ♪ God hear my request ♪ 1817 02:34:04,650 --> 02:34:06,980 ♪ I was completely destroyed ♪ 1818 02:34:07,060 --> 02:34:08,480 ♪ In your love ♪ 1819 02:34:08,560 --> 02:34:10,350 ♪ I was completely destroyed ♪ 1820 02:34:10,400 --> 02:34:12,060 ♪ God hear my request ♪ 1821 02:34:12,150 --> 02:34:14,400 ♪ I was completely destroyed ♪ 1822 02:34:14,440 --> 02:34:15,770 ♪ In your love ♪ < / font> 1823 02:34:15,850 --> 02:34:17,400 ♪ You blow my mind ♪ 1824 02:34:18,230 --> 02:34:19,520 ♪ In your love ♪ 1825 02:34:19,600 --> 02:34:21,020 ♪ You blow my mind ♪ 1826 02:34:21,980 --> 02:34:23,400 ♪ In your love ♪ 1827 02:34:23,440 --> 02:34:24,850 ♪ You blow my mind ♪ 1828 02:34:25,690 --> 02:34:26,980 ♪ In your love ♪ 1829 02:34:27,060 --> 02:34:28,400 ♪ You blow my mind ♪ p> 1830 02:34:29,230 --> 02:34:31,190 ♪ In your love ♪ 1831 02:34:31,690 --> 02:34:35,020 Those two Stupid People try to eliminate me from this race... 1832 02:34:36,650 --> 02:34:43,810 ... but they don't know if & apos; & apos; from this race... Is me!