1 00:00:50,708 --> 00:00:52,249 Wait. 2 00:01:13,708 --> 00:01:15,707 I can't see the money. 3 00:01:15,958 --> 00:01:17,707 And I can't see the truck. 4 00:01:18,000 --> 00:01:19,332 Maybe you will see it 5 00:01:19,541 --> 00:01:22,499 once I know who you are. 6 00:01:23,416 --> 00:01:27,582 Are you not a real Russian anymore? 7 00:01:27,916 --> 00:01:29,915 Only bodyguards and Poles? 8 00:01:30,416 --> 00:01:32,707 I have six hundred thousand dollars. 9 00:01:33,041 --> 00:01:34,540 I have six hundred thousand dollars. 10 00:01:35,291 --> 00:01:37,499 p> 11 00:01:39,000 --> 00:01:40,957 Is that the problem where I was born? 12 00:01:45,500 --> 00:01:47,957 I don't trust strangers. 13 00:01:48,166 --> 00:01:50,165 - As you see fit. - Wait. 14 00:01:51,000 --> 00:01:54,999 If you are not Russian, maybe you are not a bandit either. 15 00:01:55,291 --> 00:02:00,082 Maybe you are not a bandit either. 16 00:02:01,416 --> 00:02:02,999 I can see the uniform, but I don't know who is underneath it. 17 00:02:25,416 --> 00:02:27,415 There are ways to find out who we are. 18 00:02:27,708 --> 00:02:29,707 Calm down! 19 00:02:29,916 --> 00:02:34,332 how true Russians prove they are not cowards. 20 00:02:49,958 --> 00:02:53,707 If you blow your head, I will not get my things. 21 00:02:53,750 --> 00:02:56,790 But you will see < br /> that you don't deal with mice. 22 00:03:07,291 --> 00:03:11,082 - Do you know a policeman who will do it? - No. 23 00:03:11,208 --> 00:03:12,540 I don't know either. 24 00:03:15,666 --> 00:03:17,374 Have you ever done that before? 25 00:03:17,791 --> 00:03:19,582 Four times. 26 00:03:19,791 --> 00:03:21,457 I have never been. 27 00:03:38,791 --> 00:03:40,790 You thought it was empty, huh? 28 00:03:48,250 --> 00:03:51,582 - Let's drink, Poland. - Let's have a drink. 29 00:03:55,125 --> 00:03:56,749 I'm sick. 30 00:03:58,291 --> 00:04:00,290 Can't we do it later? 31 00:04:00,458 --> 00:04:03,457 7 am It's too late for this person. 32 00:04:03,958 --> 00:04:08,040 But there's no highway here. How will I take our child to kindergarten? 33 00:04:09,000 --> 00:04:11,249 It will be built when you gave birth. 34 00:04:15,625 --> 00:04:17,207 Here. 35 00:04:27,791 --> 00:04:29,790 It's rubbish, not a storyline. 36 00:04:30,125 --> 00:04:32,457 There's nothing here but snow. 37 00:04:33,416 --> 00:04:36,915 Junior has a house and pool layout . 38 00:04:36,958 --> 00:04:38,624 > 39 00:05:36,000 --> 00:05:40,957 Junior, show us. 40 00:05:41,208 --> 00:05:43,207 Firearms, grenades, explosives, fuses and means of communication. 41 00:05:43,500 --> 00:05:46,665 - Everything for you. - I will take everything. 42 00:05:50,000 --> 00:05:54,957 Take this. Calculate if you want. 43 00:05:57,875 --> 00:06:04,040 FSB! Don't move, bitch! Come on! 44 00:06:23,708 --> 00:06:25,707 Raise your hand up on your head! Come on! Good! 45 00:06:26,875 --> 00:06:29,124 Wake up! 46 00:06:29,416 --> 00:06:31,415 Come on! It's too late! 47 00:06:31,916 --> 00:06:35,374 What's wrong? 48 00:06:35,791 --> 00:06:38,207 - You can't sleep? - Don't you work today? 49 00:06:39,583 --> 00:06:41,415 Of course I work. 50 00:06:41,458 --> 00:06:46,415 Damn, the boss will kill me! 51 00:06:57,041 --> 00:06:58,790 - Grandma will wash your mouth with yellow soap ! - I love you, bro. 52 00:07:00,458 --> 00:07:02,499 You won't be hit by the bastard Wołomin. 53 00:07:02,583 --> 00:07:04,040 You will be deceived by a bastard. 54 00:07:04,583 --> 00:07:07,040 You have to write pop songs, you waste your talent. 55 00:07:10,833 --> 00:07:14,624 Now, when I am free, white and rich, 56 00:07:15,000 --> 00:07:17,332 I am entitled to a little happiness. 57 00:07:26,166 --> 00:07:28,165 Park properly. 58 00:07:41,791 --> 00:07:44,957 The sleeping princess is finally coming? 59 00:07:45,416 --> 00:07:47,040 Good morning. 60 00:07:47,125 --> 00:07:50,415 Stop showing off. Ulka is waiting on your desk. 61 00:07:50,583 --> 00:07:53,082 You paid for it, because < br /> I won't do it. 62 00:07:53,375 --> 00:07:57,040 Don't worry, boss. We will finish each other. 63 00:08:01,750 --> 00:08:03,124 Where do you want to pig fat? 64 00:08:03,208 --> 00:08:06,540 - Go to the toilet. - You will leave when I allow you. 65 00:08:06,666 --> 00:08:10,332 Now step aside and help Russki do the dishes. 66 00:08:11,791 --> 00:08:14,082 Good morning, what can I get for you ? 67 00:08:17,416 --> 00:08:20,790 - Latte and soda water. - Thank you, I'll be back soon. 68 00:08:22,000 --> 00:08:24,124 What are you doing? 69 00:08:24,250 --> 00:08:25,790 The tableware costs two hundred dollars! 70 00:08:25,833 --> 00:08:31,165 - Clean this up, stupid! - Can you calm down a little? 71 00:08:31,791 --> 00:08:35,499 Get off to the road! 72 00:08:35,708 --> 00:08:37,332 Damn it! 73 00:08:52,666 --> 00:08:54,040 Damn it... 74 00:08:56,083 --> 00:08:57,707 Coffee? 75 00:08:58,208 --> 00:08:59,999 I'm not in the mood, friend. 76 00:09:04,083 --> 00:09:06,040 I know a good place. 77 00:09:07,000 --> 00:09:09,707 It's better than this garbage? 78 00:09:30,583 --> 00:09:33,374 So it's a special aoa from this place? 79 00:09:34,958 --> 00:09:36,707 It's all mine. 80 00:09:37,083 --> 00:09:39,999 I have a straw factory, but mine. 81 00:09:41,708 --> 00:09:43,290 And? 82 00:09:45,125 --> 00:09:46,540 And? 83 00:09:47,541 --> 00:09:49,540 That can be ours. 84 00:09:50,083 --> 00:09:54,999 If you never have anything, now you can. > 85 00:09:55,208 --> 00:09:57,624 Casinos and cafes. 86 00:09:58,458 --> 00:10:00,165 And coffee. 87 00:10:06,916 --> 00:10:08,665 Disgusting. 88 00:10:10,083 --> 00:10:12,415 What if I want a casino, but not for you? 89 00:10:15,208 --> 00:10:17,540 You have to kill me first. 90 00:10:21,791 --> 00:10:23,790 That might be more difficult. 91 00:10:25,416 --> 00:10:27,582 I might want you without it all: 92 00:10:28,708 --> 00:10:32,124 casinos, cafes, coffee. 93 00:10:33,916 --> 00:10:37,124 I might want to be who the guy really is, 94 00:10:37,416 --> 00:10:39,415 not with what he has. 95 00:10:40,166 --> 00:10:42,165 Don't you think that? 96 00:10:44,416 --> 00:10:45,999 No. 97 00:10:46,833 --> 00:10:48,832 But give me a chance. 98 00:10:49,916 --> 00:10:51,915 Let's see what we are like 99 00:10:52,791 --> 00:10:54,790 and if we are good with each other. 100 00:11:00,541 --> 00:11:02,165 I am Mira. 101 00:11:05,333 --> 00:11:07,332 Mieczysław. 102 00:11:21,041 --> 00:11:22,707 Hycel? 103 00:11:27,250 --> 00:11:28,624 I've been looking for you. 104 00:11:34,791 --> 00:11:37,957 I want my parents to get a green card. 105 00:11:38,916 --> 00:11:42,749 - Blue. Green in America. - Blue card. 106 00:11:43,833 --> 00:11:45,832 Why, does he hurt you? 107 00:11:46,083 --> 00:11:47,790 Dia melindungi dirinya sendiri. 108 00:11:49,375 --> 00:11:50,624 Protecting himself? How about it? 109 00:11:50,666 --> 00:11:57,290 He protects himself from Earth's magnetic field, water vessels... 110 00:11:59,750 --> 00:12:01,749 How does he do it? 111 00:12:02,583 --> 00:12:04,582 He covers himself with an iron bath in the bed. 112 00:12:06,125 --> 00:12:07,125 Bathtub? How about it? 113 00:12:09,166 --> 00:12:13,540 The bathtub is upside down like an iron turtle. 114 00:12:13,666 --> 00:12:15,957 He keeps it in the bedroom and there is no way to take a shower. 115 00:12:17,791 --> 00:12:21,665 Chairman, we get a disturbance report. 116 00:12:22,416 --> 00:12:24,207 That's very good. 117 00:12:24,791 --> 00:12:26,665 - Who told us? - Jadźka, supervisor. 118 00:12:26,708 --> 00:12:28,665 He heard the window pane break. 119 00:12:28,708 --> 00:12:32,540 He will do an inventory again. This is Karaś, I told you. 120 00:13:09,958 --> 00:13:12,165 What are you doing? 121 00:13:12,375 --> 00:13:15,165 We will blame Karaś. 122 00:13:15,750 --> 00:13:18,082 Damn it! What error? 123 00:13:18,208 --> 00:13:20,207 Kau akan membersihkan ini! 124 00:13:20,291 --> 00:13:21,915 What are you doing? 125 00:13:22,000 --> 00:13:23,540 Do you want us to get a heart attack? 126 00:13:23,541 --> 00:13:31,541 We drink, but we don't steal. Karaś put everything on the tablet. 127 00:13:31,875 --> 00:13:34,540 - Show Mr. inspector... - How many times 128 00:13:34,750 --> 00:13:42,750 didn't the police tell you to stay away from the only shop in this area? 129 00:13:45,583 --> 00:13:47,790 Where will people buy milk this morning? 130 00:13:48,000 --> 00:13:51,374 Can't you walk to Jastarnia to rest? 131 00:13:51,500 --> 00:13:54,040 Mr. inspector, we are thirsty . 132 00:13:54,166 --> 00:13:58,290 The fat tissue is destroyed by drinking too much. 133 00:13:58,333 --> 00:14:00,915 Shut up or I'll give you gas. Handcuff him. 134 00:14:08,958 --> 00:14:10,915 Don't remove it. 135 00:14:37,875 --> 00:14:41,832 > 136 00:14:54,208 --> 00:14:56,207 - Be careful! - Calm down, it's not active yet. 137 00:14:56,375 --> 00:14:58,374 This doesn't look good. 138 00:14:58,458 --> 00:15:01,582 That was 15 years ago. 139 00:15:01,666 --> 00:15:03,665 It should have been deleted for a long time. 140 00:15:05,083 --> 00:15:07,082 Not in our file. 141 00:15:07,833 --> 00:15:10,124 What did you do in Dąbrowa Górnicza? 142 00:15:10,625 --> 00:15:13,165 Robbery, Domestic Violence, 143 00:15:13,416 --> 00:15:15,915 Drunk, disturbing peace. 144 00:15:17,291 --> 00:15:20,415 Why should I hire you with this note? 145 00:15:20,791 --> 00:15:24,832 I have spent 20 years here before you. 146 00:15:25,083 --> 00:15:29,499 I met Goebbels in Katowice. He told me nobody changed his position. 147 00:15:30,083 --> 00:15:35,624 And your code name, Methyl, can you change it? 148 00:15:35,791 --> 00:15:37,082 For what?
I don't drink anymore. 149 00:15:43,750 --> 00:15:46,665 - Where? - Working, not brothel. 150 00:15:46,875 --> 00:15:49,999 Do you have to? Now, when Majami runs away and leave it all? 151 00:15:50,791 --> 00:15:54,290 He was suspended, but the investigation must continue. 152 00:15:54,375 --> 00:15:58,082 That's your job, right? They found losers to do manual labor! 153 00:15:58,583 --> 00:16:00,207 Don't wait for me. 154 00:16:00,250 --> 00:16:02,540 It will end very badly, you'll see it! 155 00:16:03,916 --> 00:16:06,749 Don't slam the door! 156 00:16:20,791 --> 00:16:22,207 I take care of it. 157 00:16:22,333 --> 00:16:25,124 Of course, give the homeless money to buy vodka! 158 00:16:25,166 --> 00:16:27,374 Find work, you're lazy! 159 00:16:27,708 --> 00:16:30,249 Gawełek! Get away from my husband! 160 00:16:31,250 --> 00:16:35,665 - Give it to me. - Wait for the homeless to go. 161 00:16:35,791 --> 00:16:37,457 Give it to me! 162 00:16:48,708 --> 00:16:50,165 Damn it! 163 00:16:57,166 --> 00:17:01,624 Jarek, what's wrong? What? Jarek! 164 00:17:24,375 --> 00:17:27,415 - What's wrong? - Someone's car is destroyed. 165 00:17:27,458 --> 00:17:30,832 - Who is inside? - Some men. He was unlucky today. 166 00:17:33,583 --> 00:17:35,582 I know this number plate. He's one of us. 167 00:17:36,041 --> 00:17:38,207 - Soczek lives here. With his wife. - Who? 168 00:17:38,250 --> 00:17:40,707 - Majami, his former partner. - Who? 169 00:17:46,958 --> 00:17:48,957 Gawron changed, right? 170 00:17:51,875 --> 00:17:55,165 He was fall in love. 171 00:17:56,416 --> 00:17:57,416 Right. 172 00:18:07,583 --> 00:18:09,165 Hi, dik. 173 00:18:09,416 --> 00:18:13,124 - Where is Gawron? - Inside the room. I thought he was asleep. 174 00:18:18,291 --> 00:18:21,499 Impolite behavior. 175 00:18:33,458 --> 00:18:35,165 What's wrong? 176 00:18:35,875 --> 00:18:38,957 The police have arrested our convoy guard. 177 00:18:39,500 --> 00:18:42,582 He is open to cooperate at least eight thousand. 178 00:18:45,291 --> 00:18:47,082 Why eight? 179 00:18:48,041 --> 00:18:51,332 Dian wants to buy a 50-inch TV. 180 00:18:51,666 --> 00:18:54,415 Give her something from our collection. 181 00:18:54,708 --> 00:18:57,624 Eight thousand! I have to run away when I hear prices like that. 182 00:18:58,000 --> 00:18:59,999 Me? With bangs? 183 00:19:00,291 --> 00:19:02,290 I will look like Dominikowa! 184 00:19:10,250 --> 00:19:11,957 Bring us whiskey. 185 00:19:12,666 --> 00:19:16,332 If you think you are married to a woman, as well as a pilot and servant , 186 00:19:16,458 --> 00:19:19,207 you have to swap your head with a cow. 187 00:19:25,250 --> 00:19:27,790 I like it. Strong characters. 188 00:19:28,166 --> 00:19:30,165 Junior, bring us whiskey. 189 00:19:31,041 --> 00:19:32,874 They use Semtex. 190 00:19:33,166 --> 00:19:35,707 There's not much left in Soczek's body. 191 00:19:35,833 --> 00:19:38,457 We send it all to the lab. They will do it tomorrow. 192 00:19:38,583 --> 00:19:42,249 I request a recording from CCTV cameras parking lots. 193 00:19:42,500 --> 00:19:46,707 He took over all the Majami cases. 194 00:19:46,875 --> 00:19:50,790 Didn't we give him security after the German gang's threat? 195 00:19:50,833 --> 00:19:54,290 Majami security was not Automatically supervises Soczek. 196 00:19:54,500 --> 00:19:59,332 - The recording is worth seeing. - I just realized it, thank you. 197 00:20:00,083 --> 00:20:03,457 Brothers! Wrong one of us dies. 198 00:20:03,666 --> 00:20:06,499 The culprit must be arrested. 199 00:20:06,625 --> 00:20:08,624 We must promise each other. 200 00:20:08,791 --> 00:20:13,957 This is a priority and a matter of honor. 201 00:20:14,750 --> 00:20:19,207 We will use all available methods by complying with laws and regulations. 202 00:20:19,500 --> 00:20:23,457 Ini juga jarang digunakan. Maksudku infiltrasi langsung. 203 00:20:23,708 --> 00:20:28,249 That's why I invited a colleague who graduated from the FBI course. 204 00:20:28,833 --> 00:20:31,874 So that we understand each other well. The undercover police. 205 00:20:32,375 --> 00:20:35,707 - Sorry ? - Spy. An officer acts as a bandit. 206 00:20:36,000 --> 00:20:39,457 Some of you don't have a problem with that. 207 00:20:40,708 --> 00:20:44,249 Good. I will show you something who can explain this topic well. 208 00:20:51,541 --> 00:20:55,040 - Some workers want to meet Goebbels. - Doesn't he know that Goebbels isn't here? 209 00:20:55,625 --> 00:20:58,707 Wait! I'll check it out. 210 00:21:06,375 --> 00:21:08,082 - You want to meet me? - Are you Goebbels? 211 00:21:08,083 --> 00:21:09,874 - Yes, right. - I want to meet you. 212 00:21:10,000 --> 00:21:11,624 I work as part of a convoy. 213 00:21:11,833 --> 00:21:13,832 We will travel to Sztum tomorrow. 214 00:21:14,083 --> 00:21:15,874 I offer... 215 00:21:16,083 --> 00:21:18,082 I offer... . 216 00:21:19,083 --> 00:21:25,290 - Offer bribes. - Take or inform the commissioner. 217 00:21:25,416 --> 00:21:28,165 - He only drinks coffee with Sugar. - With what? 218 00:21:28,291 --> 00:21:30,999 - With Sugar, bandits! 219 00:21:31,333 --> 00:21:35,207 - Why are you saying this to me? - All the criminals say 220 00:21:36,000 --> 00:21:37,665 you're a bastard, 221 00:21:38,833 --> 00:21:39,915 but can't be bribed. 222 00:21:39,958 --> 00:21:44,124 Mateusz Wółkowski, alias Hycel, 41. 223 00:21:44,333 --> 00:21:48,957 - Should I introduce the topic? - I know that even though I'm from Dąbrowa. 224 00:21:49,583 --> 00:21:52,457 One of the bastards who works in Russia, not the other way around. 225 00:21:52,541 --> 00:21:55,915 He killed three policemen in Kaliningrad and fled to Poland. 226 00:21:56,000 --> 00:21:59,874 fatally hit a policeman in Suwałki . 227 00:21:59,958 --> 00:22:02,749 There was an international arrest warrant issued to him. 228 00:22:03,000 --> 00:22:07,082 The FSB arrested him about half a year ago during the purchase of weapons... 229 00:22:07,166 --> 00:22:11,540 Then it was canceled. My people worked in vain. 230 00:22:11,708 --> 00:22:17,415 Majami was suspended, Soczek died and Goebbels left, so I am "your person". 231 00:22:17,458 --> 00:22:19,874 Calm down, brothers and sisters. 232 00:22:20,083 --> 00:22:22,499 I happen to have this arrest warrant. 233 00:22:22,541 --> 00:22:26,207 Because of the lack of photos at this time, this is just a composite face 234 00:22:26,500 --> 00:22:27,832 Here it is. 235 00:22:31,750 --> 00:22:34,624 - But it's Despero. - Who? 236 00:22:35,333 --> 00:22:38,332 Inspector Desperski. He left Warsaw about 10 years ago. 237 00:22:38,500 --> 00:22:45,165 - He worked in Słupsk or Wejherowo. - He did look like Desperski. 238 00:22:45,291 --> 00:22:48,332 He hit a man from Internal Affairs. 239 00:22:48,541 --> 00:22:50,915 He was demoted after that. 240 00:22:51,041 --> 00:22:53,707 Hycel looks like Despero. 241 00:22:53,833 --> 00:22:57,207 The police disguise us. 242 00:23:57,208 --> 00:23:58,999 We are shot at. 243 00:23:59,041 --> 00:24:00,915 Prepare an ambush . 244 00:24:07,875 --> 00:24:09,499 Motorcycle! 245 00:24:13,416 --> 00:24:14,540 Come on! 246 00:24:14,583 --> 00:24:16,499 Police! Don't move! 247 00:24:27,708 --> 00:24:29,249 Catch him! 248 00:25:05,208 --> 00:25:06,208 Repeat. 249 00:25:08,041 --> 00:25:10,415 Repeat. Again! 250 00:25:18,000 --> 00:25:19,457 Hi, Despero. 251 00:25:23,375 --> 00:25:25,082 Oh my goodness. 252 00:25:31,208 --> 00:25:33,749 Methyl. How are you. 253 00:25:34,083 --> 00:25:36,332 - How are you, Nielat. - Now he's Quantico. 254 00:25:43,333 --> 00:25:46,665 - What happened to Goebbels? - Stench with your inspector. 255 00:25:46,708 --> 00:25:48,665 Goebbels went with him to Katowice. 256 00:25:48,791 --> 00:25:51,457 They met Methyl there. 257 00:25:51,583 --> 00:25:55,207 He said his department was in a mess and they would hire anyone, even me. 258 00:25:58,291 --> 00:26:00,290 - Did he release it? - Apparently he did it. 259 00:26:00,375 --> 00:26:02,957 - Did you take it off? - I have 10 years because of that. 260 00:26:06,625 --> 00:26:08,124 Did he say something? 261 00:26:12,166 --> 00:26:14,749 - Aku ingin itu di mejaku besok pagi. - Apakah mereka punya sesuatu? 262 00:26:14,833 --> 00:26:19,790 - I'll fix the leak, you continue the conversation. - Stay here, it might be your business too. 263 00:26:20,041 --> 00:26:23,582 CT killed motorcycle riders on the highway right before the border . 264 00:26:23,875 --> 00:26:26,124 - One of them gave testimony at death. - What about Soczek? 265 00:26:26,166 --> 00:26:27,374 He testified in Arabic. 266 00:26:27,416 --> 00:26:30,040 Oh, that caused problems . In Poznańskie, they speak German, 267 00:26:30,083 --> 00:26:32,582 mostly "hende hoch" and "nicht sliesen". 268 00:26:32,666 --> 00:26:34,540 One of the police officers recorded it. 269 00:26:34,625 --> 00:26:36,540 He is very useful for you. 270 00:26:36,625 --> 00:26:42,415 - He gets double the money in the squad. - Romantic investigation service. 271 00:26:44,208 --> 00:26:45,874 Show him. 272 00:26:52,500 --> 00:26:55,165 Mateusz Wółkowski , aka Hycel. 273 00:26:57,291 --> 00:27:00,457 He ran over officers in Suwałki. Is this a joke? 274 00:27:00,666 --> 00:27:04,290 The Russkis arrested him 6 months ago. They held him in solitary confinement. 275 00:27:04,416 --> 00:27:08,374 He operated in Russia. Here he is known for ruffian fame. 276 00:27:08,625 --> 00:27:10,082 And? I don't know the topic. 277 00:27:10,166 --> 00:27:14,374 And get out of Jurata to disguise yourself as a bandit in Warsaw. 278 00:27:15,166 --> 00:27:17,165 Me? You mean me? 279 00:27:17,250 --> 00:27:21,332 Yes, you. Initially, they wanted me, but I guess I was too short. 280 00:27:23,583 --> 00:27:26,374 Quantico, what? 281 00:27:26,875 --> 00:27:29,832 The idea was from me and only me. 282 00:27:30,291 --> 00:27:33,165 And who know about that? 283 00:27:33,500 --> 00:27:35,499 We, commissioners, and Barszczyk. 284 00:27:35,583 --> 00:27:37,582 A total of five people. Only five. 285 00:27:37,625 --> 00:27:41,790 Unless he smuggles messages from prison. So Wołomin and Pruszków will know 286 00:27:41,833 --> 00:27:44,457 that one of them served Hycel and the other pretended to be him. 287 00:27:44,458 --> 00:27:47,415 No message has ever been smuggled where Russkis takes care of him. 288 00:27:47,500 --> 00:27:51,457 We will say false news that he is being extradited to Poland. 289 00:27:51,500 --> 00:27:53,499 Understand? 290 00:27:54,291 --> 00:27:56,290 And why should I agree with that? 291 00:27:56,666 --> 00:27:59,290 780 zloty as a bonus, that's one of them. 292 00:28:00,250 --> 00:28:02,249 I don't even mention how romantic it is. 293 00:28:02,583 --> 00:28:07,499 - They need to overcome it. - They do it, no matter what. 294 00:28:07,708 --> 00:28:11,665 - Haven't CT freed them? - They did it. 295 00:28:12,166 --> 00:28:14,874 It might be the revenge of the gang and we are finished, but maybe not. 296 00:28:15,125 --> 00:28:17,499 Maybe someone hired but waited for himself. 297 00:28:17,916 --> 00:28:20,665 We must make sure they get everything. 298 00:28:22,666 --> 00:28:25,249 - Can I think first? - Sure. 299 00:28:25,333 --> 00:28:27,749 What about us? 300 00:28:27,916 --> 00:28:32,457 Bryza is empty this year. They make discounts, 580 per sack. 301 00:28:40,666 --> 00:28:47,790 Don't say a word. I'll guess. You're a cheat. You - an alcoholic. 302 00:28:47,833 --> 00:28:50,957 - But they hold it not because of that. - Contact Despero. 303 00:28:59,250 --> 00:29:00,707 He doesn't pick up the phone. 304 00:29:10,583 --> 00:29:15,999 "Some of us can not wait for spring. 305 00:29:16,083 --> 00:29:24,083 On February 24, Ryszard N., 38, exposes himself in Skaryszewski Park 306 00:29:25,458 --> 00:29:29,207 in front of a group of students from school closest midwife nurse 307 00:29:29,250 --> 00:29:37,250 and repeat the action in the afternoon in front of the hairdresser salon. 308 00:29:38,750 --> 00:29:45,290 Council for minor violations evaluate Ryszard's performance 309 00:29:45,333 --> 00:29:49,540 for 3 months in prison. " 310 00:29:49,625 --> 00:29:50,790 It wasn't long. 311 00:29:50,833 --> 00:29:54,665 The council was removed in 1990. Have you brought it for 27 years? 312 00:29:54,750 --> 00:29:56,332 This still clean! 313 00:29:58,458 --> 00:30:00,332 Come on, inspector. 314 00:30:01,083 --> 00:30:03,749 Especially because it's your place. 315 00:30:04,208 --> 00:30:05,374 I agree. 316 00:30:46,750 --> 00:30:48,290 We find them. 317 00:30:48,458 --> 00:30:50,874 Are they the same people who threaten Majami year then? 318 00:30:51,000 --> 00:30:55,790 We don't know. They all died during the arrest attempt. 319 00:30:56,166 --> 00:30:57,874 They died? 320 00:30:58,291 --> 00:31:00,415 That won't bring Jarek back. 321 00:31:00,791 --> 00:31:02,332 That won't bring Jarek back. 322 00:31:03,708 --> 00:31:06,374

323 00:31:06,583 --> 00:31:09,499 Will not. 324 00:31:10,041 --> 00:31:14,207 Maybe you saw something? Maybe you will recognize them? 325 00:31:15,666 --> 00:31:17,665 Nothing. Not much. 326 00:31:18,416 --> 00:31:22,790 Jarek came out, I ran to wave to him, and then blast it. 327 00:31:27,458 --> 00:31:30,582 Damn! 328 00:31:30,708 --> 00:31:35,290 I have often said to him not to take the Majami case. 329 00:31:35,875 --> 00:31:37,874 Have you ever seen a motorbike rider? 330 00:31:38,750 --> 00:31:40,749 I don't remember. I was shaken by the explosion. 331 00:31:43,583 --> 00:31:46,374 What should I burrow? 332 00:31:46,500 --> 00:31:49,582 I don't know. Some remnants of life. 333 00:31:50,833 --> 00:31:52,624 Maybe the uniform? 334 00:31:54,166 --> 00:31:55,874 See you soon. 335 00:32:03,916 --> 00:32:06,124 - Good morning. - Morning. 336 00:32:08,166 --> 00:32:12,290 - How are you, ladies. Where is Gawron? - Plan something with Junior inside. 337 00:32:16,875 --> 00:32:18,415 Greetings. 338 00:32:19,666 --> 00:32:23,499 - This kowal is very polite. - Be careful, okay? p> 339 00:32:23,833 --> 00:32:26,707 - About what? - Be careful. 340 00:32:26,833 --> 00:32:33,165 Mr. Kowal is married, just like you, I think. 341 00:32:33,458 --> 00:32:35,957 Gosh, you guys both perfect partners. 342 00:32:36,833 --> 00:32:39,540 There is a good place next to Mława. 343 00:32:45,833 --> 00:32:47,374 I'm glad you're here. 344 00:32:47,666 --> 00:32:49,290 You will go to Mława with Junior. 345 00:33:04,291 --> 00:33:07,249 Repeat. Once again! 346 00:33:08,166 --> 00:33:10,165 Did you hear something? 347 00:33:10,333 --> 00:33:13,999 Hanya CT. "Noch einmal", "sekali lagi", sepertinya. 348 00:33:20,166 --> 00:33:22,165 We have to translate it. 349 00:33:23,250 --> 00:33:27,874 "I did not succeed in killing your officer. God is great, there is no other god." 350 00:33:28,041 --> 00:33:32,124 - Soczek did not die of fear. /> - Do you have a record of the parking lot? 351 00:33:42,708 --> 00:33:45,707 Here it is. They have damaged the car. 352 00:33:45,958 --> 00:33:48,415 - Did the van go during the day? - No. 353 00:33:58,375 --> 00:34:01,499 We have a third eyewitness. 354 00:34:01,666 --> 00:34:04,915 The widow, neighbor with her child and this fool. 355 00:34:05,041 --> 00:34:08,082 Barszczyk is asking his neighbor. Print it for me. 356 00:34:12,041 --> 00:34:15,499 I'm especially worried about my child, I don't memorize the details. 357 00:34:15,750 --> 00:34:17,249 Who is this? 358 00:34:17,625 --> 00:34:20,415 Gawełek. Hobbies in our neighborhood. 359 00:34:20,458 --> 00:34:23,040 Fingering trash, collecting cans, making a mess. 360 00:34:23,125 --> 00:34:25,582 How do you know him if you can't see his face? 361 00:34:25,750 --> 00:34:28,415 Because no matter the season, he is wearing this military suit. 362 00:35:03,083 --> 00:35:04,915 Who are you? 363 00:35:05,541 --> 00:35:07,415 The Nutcracker. 364 00:35:07,916 --> 00:35:09,249 I don't know you. 365 00:35:09,708 --> 00:35:12,540 I Forgot. All my life. 366 00:35:13,000 --> 00:35:14,999 That's long enough. 367 00:35:16,583 --> 00:35:20,374 I haven't even entered my new cell and I've found homo 368 00:35:21,875 --> 00:35:23,332 Why me? 369 00:35:23,625 --> 00:35:26,582 There is no one else here and the guards make me disgusted. 370 00:35:27,250 --> 00:35:30,999 Your punishment may not even be five minutes. 371 00:35:31,208 --> 00:35:32,208 What is that? 372 00:35:32,291 --> 00:35:34,332 How much longer will I open the handcuffs, 373 00:35:34,458 --> 00:35:38,415 open the door and destroy your stupid head. 374 00:36:01,125 --> 00:36:04,999 Where is Quantico? I don't want to do this task. 375 00:36:05,083 --> 00:36:06,832 On a mission. 376 00:36:08,916 --> 00:36:10,790 Where will I find Gawełek? 377 00:36:11,583 --> 00:36:16,207 Dia dulu menduduki tanah di Grochów. 378 00:36:16,500 --> 00:36:24,040 Now he spends his time in the basement of this house. 379 00:36:24,500 --> 00:36:26,499 I haven't seen it in these two days. 380 00:36:27,416 --> 00:36:29,040 We will check it out. 381 00:36:31,000 --> 00:36:33,915 You're smart. Thief? Why are you wearing this color shirt? 382 00:36:37,708 --> 00:36:39,374 Damn, let me go! 383 00:36:43,125 --> 00:36:45,957 - I have a bodyguard. - What do you mean? 384 00:36:47,458 --> 00:36:48,707 That is bribed. 385 00:36:48,875 --> 00:36:51,082 How could a bastard like you bribe an officer? 386 00:36:51,125 --> 00:36:53,124 Not me. Gawron. 387 00:36:54,500 --> 00:36:55,874 Gawron? 388 00:36:57,208 --> 00:36:59,499 The man from Pruszków? 389 00:36:59,666 --> 00:37:01,665 Right. 390 00:37:02,375 --> 00:37:05,415 You're strong! Do you do it body? 391 00:37:05,583 --> 00:37:07,915 I killed a horse with a hammer in Italy. 392 00:37:08,125 --> 00:37:09,707 How about this bodyguard? 393 00:37:09,791 --> 00:37:12,624 He will get sick and they will stop. 394 00:37:12,750 --> 00:37:14,749 Gawron's men will free us. 395 00:37:14,791 --> 00:37:16,790 Maukah kau mengatakan hal yg baik tentangku? 396 00:37:18,041 --> 00:37:19,165 Do I have a choice? 397 00:37:22,541 --> 00:37:24,999 There are no lights. 398 00:37:41,166 --> 00:37:43,749 Everything is locked. 399 00:38:18,666 --> 00:38:20,749 He has not been rigid. He has been dead for three, four days. 400 00:38:20,833 --> 00:38:23,707 So this is your Gawełek? 401 00:38:23,916 --> 00:38:25,915 Let the officer take it to the lab. 402 00:38:26,000 --> 00:38:28,457 - I will bring the janitor. - What are you looking for? 403 00:38:28,541 --> 00:38:31,124 Police. Do you know him? 404 00:38:33,250 --> 00:38:36,457 - Of course. That's Zachariasz. - Whose Zachariasz? 405 00:38:37,666 --> 00:38:41,832 - He keeps a lot of junk like a freight train. - And who are you? 406 00:38:41,916 --> 00:38:45,082 I'm a cute Gawełek. 407 00:38:45,208 --> 00:38:49,124 - Who decorates him like that? - Me! 408 00:38:50,125 --> 00:38:54,540 Let the drunk see what he looks like when he wakes up. 409 00:38:54,708 --> 00:38:58,874 Dia menenggak semua minuman kerasku jadi aku meriasnya dengan pinus. 410 00:38:59,125 --> 00:39:01,374 Dan dimana Capote-mu, yg selalu kau pakai? 411 00:39:01,791 --> 00:39:06,165 Sold to a bastard for two hundred yesterday the day after tomorrow. 412 00:39:06,750 --> 00:39:12,082 - Two hundred for items like that! - So you're not the one next to it? 413 00:39:12,458 --> 00:39:13,749 No! 414 00:39:13,791 --> 00:39:17,707 There is a damn gas explosion and there's nothing left of Gawełek. 415 00:39:17,833 --> 00:39:21,207 Why did you call yourself "Gawełek"? 416 00:39:21,583 --> 00:39:23,582 my name is! 417 00:39:23,625 --> 00:39:27,457 - Can you remember that bastard? - Of course you can. 418 00:39:28,000 --> 00:39:29,707 Zachariasz watches the transaction. 419 00:39:29,750 --> 00:39:34,124 He will never know anyone again, even himself decorated with pine. 420 00:39:44,291 --> 00:39:45,082 That's them. 421 00:39:45,208 --> 00:39:48,040 Calm down. Don't provoke them. Everything will be fine. 422 00:39:48,833 --> 00:39:51,749 We will pause and you will throw up. Do you have anything to do? 423 00:39:51,791 --> 00:39:56,040 - I took scrambled eggs in my thermos. - Okay, cool, you'll do it. 424 00:40:00,000 --> 00:40:01,540 Siap? 425 00:40:01,791 --> 00:40:03,332 All right. 426 00:40:23,375 --> 00:40:25,790 - Did you bring Forgot? - Yes, but with the others. 427 00:40:25,958 --> 00:40:28,374 - He made it himself. - Not me decide. 428 00:40:28,750 --> 00:40:31,249 - What is he doing? - Making an alibi. 429 00:40:31,666 --> 00:40:34,290 - Should I make you faint as an alibi? - I'll do it myself. 430 00:40:40,583 --> 00:40:44,582 - You messed up. - Take the key. Hurry up! 431 00:40:45,833 --> 00:40:49,332 - The key. - Hurry up, we will make a show. 432 00:40:49,833 --> 00:40:52,874 Gosh! I can't do it, friend. 433 00:40:54,166 --> 00:40:55,957 Done. 434 00:40:59,833 --> 00:41:01,832 What happened? Who removed your handcuffs? 435 00:41:02,083 --> 00:41:05,665 He was very skilled at gouging. < br /> Hire him if you have a place. 436 00:41:06,250 --> 00:41:09,749 - I wasn't told to do it. - But he must be the type of mouse. 437 00:41:11,166 --> 00:41:13,374 So? Are you a mouse? 438 00:41:14,041 --> 00:41:15,249 Hycel. 439 00:41:16,625 --> 00:41:18,624 - Apa? - Aku Hycel. 440 00:41:19,500 --> 00:41:23,290 If he's Hycel, Gawron will be very happy seeing it than you. 441 00:41:24,166 --> 00:41:27,332 At least check if he uses a bugger. 442 00:41:37,458 --> 00:41:39,124 None. 443 00:41:40,375 --> 00:41:42,915 Lend me a coat. I wear this red like a villain. 444 00:41:44,583 --> 00:41:48,165 Yes, we're done. It's finished, I told you. 445 00:41:49,916 --> 00:41:54,124 Like what Kowal said . Gawron is very happy to meet you than him. 446 00:41:54,958 --> 00:41:56,582 Have you gone mad? 447 00:41:56,875 --> 00:41:58,457 I was imprisoned for life. 448 00:41:58,708 --> 00:42:00,540 They didn't give me anything else. 449 00:42:00,666 --> 00:42:03,082 I will be more useful than he can. 450 00:42:03,166 --> 00:42:06,207 We will go to the forest and you will forget Forgot. 451 00:42:06,666 --> 00:42:11,249 What? This Homo who claims to be Hycel? 452 00:42:11,833 --> 00:42:13,540 Alright. 453 00:42:30,375 --> 00:42:37,082 Seven, six, five, four, three, two, I leave one. 454 00:42:39,500 --> 00:42:41,499 - Refill. - What is this? 455 00:42:42,208 --> 00:42:44,207 Gawron membayarku. 456 00:42:44,458 --> 00:42:47,290 Hycel must prove himself. 457 00:42:47,875 --> 00:42:49,874 Then why doesn't he leave you? 458 00:42:50,041 --> 00:42:53,040 Junior! Let him leave Kowal! 459 00:42:53,666 --> 00:42:57,582 - Damn, be self-respect. - He tried to run away from me once. 460 00:42:57,750 --> 00:43:00,999 Five minutes ago. Is that joke? 461 00:43:01,916 --> 00:43:03,415 Yes, right. 462 00:43:04,000 --> 00:43:06,582 - Why? - How can I know he is Hycel? 463 00:43:06,791 --> 00:43:09,207 There is fag and he doesn't use accents . 464 00:43:09,291 --> 00:43:11,999 I understand, but Gawron told us... 465 00:43:31,458 --> 00:43:34,915 9mm failed? Good. I guess it's empty. 466 00:43:39,250 --> 00:43:41,249 I won't forgive you, Hycel! 467 00:43:43,375 --> 00:43:48,624 Okay, let's go. Don't be offended. 468 00:44:03,166 --> 00:44:05,082 What's wrong?
What happened to your head? 469 00:44:05,166 --> 00:44:07,374 Alibi. They brought it, so this is fine. 470 00:44:07,625 --> 00:44:09,415 - Now what? - We keep in touch . 471 00:44:09,500 --> 00:44:13,457 - What was the result? - He pointed at one, but he wasn't sure. 472 00:44:18,500 --> 00:44:23,874 Wiśniewski Marian, aka Mountain, was sentenced to 15 years in prison. 473 00:44:23,958 --> 00:44:27,540 - released after nine years, last year. - Do you know where he got the alias? 474 00:44:27,708 --> 00:44:29,540 No, I must have gone to the US. 475 00:44:29,625 --> 00:44:33,749 He strangled a person little boy to steal his mountain bike. 476 00:44:35,833 --> 00:44:37,082 This is the person. 477 00:44:37,333 --> 00:44:40,165 He? Are you sure now? 478 00:44:41,291 --> 00:44:42,790 Sure. 479 00:44:43,416 --> 00:44:47,749 He looks more like a villain that. 480 00:44:48,458 --> 00:44:50,290 They call from the forensic lab, are you going to drive there? 481 00:44:50,375 --> 00:44:53,290 Mereka menelepon dari lab forensik, apakah kau akan berkendara ke sana? 482 00:44:58,375 --> 00:45:01,374 - Hei, siapa wanita-wanita ini? - Siapa mereka? Orang Ukraina. 483 00:45:01,625 --> 00:45:05,374 How are you, Ukrainian prostitutes, we will soon make love to this woman. 484 00:45:05,458 --> 00:45:08,999 - Of course! - You will talk to Gawron first. 485 00:45:12,625 --> 00:45:15,665 You've been in Russia, so you're certainly not involved in this topic. 486 00:45:15,750 --> 00:45:18,165 I know one or two things. I distinguish Pruszków from Wołomin. 487 00:45:18,208 --> 00:45:21,332 Stay like this. We release you. 488 00:45:22,333 --> 00:45:26,332 - We have to get the reply. - I can pay you back. 489 00:45:26,666 --> 00:45:29,457 Do you have money buried? How do you pay for it? 490 00:45:29,708 --> 00:45:32,124 Half the city is mine, half is Wołomin. 491 00:45:32,166 --> 00:45:35,415 - I'll take the other half. - Are you know Wołowina? 492 00:45:35,708 --> 00:45:39,165 Obuch, Lalunia, Krawat? Don't you fear them? 493 00:45:39,541 --> 00:45:41,540 The only thing I fear is God. 494 00:45:43,500 --> 00:45:46,082 You redeem Forgotten out of jail because you want to get rid of someone. 495 00:45:46,125 --> 00:45:49,207 - I will do it and we all pay off. - We will return to this topic. 496 00:45:56,000 --> 00:45:58,582 This is a cellphone. Take it. 497 00:45:58,875 --> 00:46:01,457 Kowal will give you some equipment and money. 498 00:46:01,625 --> 00:46:02,749 Harden the sound. 499 00:46:03,166 --> 00:46:04,624 I will borrow it at 10% interest. 500 00:46:04,708 --> 00:46:08,582 According to Warsaw police, today in the morning next to Mława 501 00:46:08,625 --> 00:46:12,540 two people sentenced, among others, to murder and attacks on police 502 00:46:12,791 --> 00:46:18,207 fleeing from the car prison. 503 00:46:18,375 --> 00:46:22,249 They are Krystian Nowacki, aka Forgotten, 504 00:46:22,416 --> 00:46:25,790 and Mateusz Wółkowski, aka Hycel. 505 00:46:26,083 --> 00:46:28,082 - Forgot? - Huh? 506 00:46:30,083 --> 00:46:31,874 Don't be offended, Hycel. 507 00:46:32,250 --> 00:46:33,999 Ukrainian prostitutes, get away! 508 00:46:34,125 --> 00:46:38,415 Atau aku akan mematikan TV-nya! Kita pergi ke lantai atas! 509 00:46:48,916 --> 00:46:52,624 - What is this? - Not "what", but "who". Soczek. 510 00:46:53,541 --> 00:46:56,082 This is part of the left temporal bone. 511 00:46:56,666 --> 00:47:02,457 You can see this fragment, unusual for broken bones. 512 00:47:02,958 --> 00:47:04,749 That's a bullet hole. 513 00:47:05,250 --> 00:47:08,540 In my opinion, it's 9mm caliber. 514 00:47:09,041 --> 00:47:09,957 What does that mean? 515 00:47:10,000 --> 00:47:17,290 He lives with a bullet or someone shoots him. 516 00:47:17,333 --> 00:47:19,790 p> 517 00:47:22,708 --> 00:47:24,332 The blast tore the body away. 518 00:47:30,500 --> 00:47:32,499 Excuse me. 519 00:47:32,625 --> 00:47:34,957 We are looking for the culprit, not an eyewitness. 520 00:47:36,000 --> 00:47:38,249 Mountain shoots Soczek < br /> before the explosion. 521 00:47:38,625 --> 00:47:40,624 That's why the Arabic writing says that it didn't work. 522 00:47:40,708 --> 00:47:43,790 Why do we need a scandal with Wołomin? 523 00:47:44,041 --> 00:47:46,749 It's peaceful now and everyone gets profit. 524 00:47:46,791 --> 00:47:50,624 - We have Forgotten and Hycel now. - Hycel! 525 00:47:51,916 --> 00:47:54,457 You can't be sure about Hycel if something goes wrong. 526 00:47:54,916 --> 00:47:58,665 Everything will go wrong if you continue to hunt down their people! 527 00:48:03,375 --> 00:48:04,749 Grandma, 528 00:48:05,000 --> 00:48:07,415 I make grandma hot chocolate and yeast cake. 529 00:48:10,208 --> 00:48:11,790 Grandma! 530 00:48:18,916 --> 00:48:20,499 Grandma? 531 00:48:23,291 --> 00:48:24,291 Grandma! 532 00:48:31,708 --> 00:48:33,249 Grandma! 533 00:48:41,166 --> 00:48:42,457 Oh my goodness! 534 00:48:45,583 --> 00:48:48,290 Grandma wants to go where? 535 00:48:48,583 --> 00:48:51,582 Only with your nightgown! Give it to me, grandma will be tired. 536 00:48:51,916 --> 00:48:54,582 - Grandma wants to go where? - Visit your sister. 537 00:48:55,125 --> 00:48:57,374 But I I don't have a sister! 538 00:48:57,875 --> 00:49:02,332 I'm not Helenka, I'm her daughter. 539 00:49:02,750 --> 00:49:04,415 Didn't grandmother recognize me? 540 00:49:04,625 --> 00:49:09,582 - And Aunt Jadzia lives in Canada. - How ? You're not Helenka? 541 00:49:10,208 --> 00:49:11,790 Look at me. 542 00:49:11,916 --> 00:49:14,290 I misunderstood. 543 00:49:14,708 --> 00:49:17,165 Jadi Jadzia tinggal di Kanada? 544 00:49:17,500 --> 00:49:21,040 He has lived there for a long time. We can visit if my grandmother wants to. 545 00:49:21,208 --> 00:49:23,165 But not today. Come on. 546 00:49:23,416 --> 00:49:27,124 - I made grandma hot chocolate and yeast cake. - What about Helenka? 547 00:49:28,750 --> 00:49:30,332 Mother died. 548 00:49:30,625 --> 00:49:32,165 It's been a long time. 549 00:49:32,416 --> 00:49:35,082 Come on. It's cold at night. 550 00:49:35,250 --> 00:49:37,874 grandmother will catch a cold. 551 00:49:45,333 --> 00:49:48,707 If you don't go to the funeral, at least maybe to a nursing home? 552 00:49:48,958 --> 00:49:50,582 Be quiet, stupid 553 00:49:50,833 --> 00:49:52,290 Helenka? 554 00:49:52,750 --> 00:49:58,082 - Your brother-in-law is rude. - Right. 555 00:50:03,083 --> 00:50:04,332 And? 556 00:50:06,208 --> 00:50:09,165 Two men from Wołomin wants to change the color of the team. 557 00:50:09,375 --> 00:50:11,374 Obuch and Lalunia. 558 00:50:12,125 --> 00:50:14,124 There are two of our people too. 559 00:50:14,625 --> 00:50:15,790 What about Forgot? 560 00:50:16,208 --> 00:50:18,374 He is nervous and shoots quickly. 561 00:50:18,416 --> 00:50:22,290 We need peace and negotiation, not cursing and hitting. 562 00:50:22,750 --> 00:50:24,749 And Wołomin will talk to me? 563 00:50:25,541 --> 00:50:27,124 I will speak. 564 00:50:28,291 --> 00:50:30,290 You are there, that's enough. 565 00:50:39,333 --> 00:50:45,290 - That should be two. - They want to join, we set the rules. 566 00:50:45,416 --> 00:50:47,957 - We all leave. - But that can be disgusting. 567 00:50:48,458 --> 00:50:50,457 And what will they do to us? 568 00:50:54,000 --> 00:50:55,999 Welcome. 569 00:50:57,041 --> 00:50:59,665 Welcome to the world of Wołomin. 570 00:51:00,958 --> 00:51:02,957 - Hi everyone. - Hi. 571 00:51:05,250 --> 00:51:09,124 - Who is this? - Hycel. He is with us now. 572 00:51:09,583 --> 00:51:13,040 The person who attacked the Soviet police? Greetings, Hycel. 573 00:51:14,041 --> 00:51:15,582 This is Lalunia. 574 00:51:16,541 --> 00:51:20,124 - You just talk, I will take bourbon. - We have vodka. 575 00:51:20,208 --> 00:51:22,207 Vodka makes me heartburn. 576 00:51:22,833 --> 00:51:24,832 Please sit down. Pour it, Lalunia. 577 00:51:25,500 --> 00:51:28,540 - Hei, Obuch, ada apa? - Silahkan, aku akan segera kembali. 578 00:51:28,583 --> 00:51:32,124 - Pour it in. - Tell them that crisp joke. 579 00:51:33,166 --> 00:51:38,374 Ambulance runs at night. Drivers and paramedics... 580 00:51:38,625 --> 00:51:40,290 Bartenders! 581 00:51:42,166 --> 00:51:43,290 What's wrong? 582 00:51:43,375 --> 00:51:45,957 I rented a room, set everything up, and you underestimated it? 583 00:51:46,166 --> 00:51:47,624 Kai wants to bourbon? 584 00:51:47,708 --> 00:51:48,957 My Voda isn't good? 585 00:51:49,000 --> 00:51:53,374 - No, why... - Then let's drink with us. 586 00:51:53,416 --> 00:51:57,749 - The bartender will come. - He believes. Come on! 587 00:52:19,375 --> 00:52:23,124 Hold it. It's okay, just scratched. 588 00:52:24,208 --> 00:52:27,082 Is this an emergency? Shootout at the Antoine Motel. 589 00:52:27,250 --> 00:52:30,499 Two people were seriously injured. Who spoke? Gallus Anonymous! 590 00:52:30,875 --> 00:52:34,124 Hold it. You can do it. Good. 591 00:52:34,375 --> 00:52:36,290 Give me a tablecloth! We have to wake him up. 592 00:52:36,333 --> 00:52:39,173 - Let's get out of here. - I won't leave him here with Obuch ! 593 00:52:39,208 --> 00:52:41,665 - Damn it! - Hold it, Kowal. 594 00:52:43,708 --> 00:52:45,957 We have to get out of here, you contact the police! 595 00:52:46,000 --> 00:52:47,999 Give me that damn tablecloth ! 596 00:52:55,708 --> 00:53:00,415 - Hold it. You're going to the hospital soon. - We play for the same team... 597 00:53:00,541 --> 00:53:02,582 - Shut up! - For Wołomin... 598 00:53:02,666 --> 00:53:06,707 Don't talk anything . Just lie down. Wait for the ambulance. 599 00:53:13,666 --> 00:53:16,790 Put the Lalunia fingerprint on Glock. Let's go from here. 600 00:53:26,833 --> 00:53:30,249 - They will change your alias to Sieve! < br>> Mask! 601 00:53:30,333 --> 00:53:32,832 If you can breathe yourself, you can be questioned too. 602 00:53:32,875 --> 00:53:35,499 - Did you shoot Obuch and Lalunia? - I don't know this person. 603 00:53:35,583 --> 00:53:37,915 Wołowina won't forgive you. You killed two of his gangsters. 604 00:53:37,958 --> 00:53:39,957 Next time you might not just dying. 605 00:53:40,083 --> 00:53:42,457 What is Wołowina? Wołowina from Wołomin. 606 00:53:42,541 --> 00:53:45,290 - Where is Gawron? - I don't know Gawron. 607 00:53:47,583 --> 00:53:50,290 - Chairman Gawroński left. - Where? 608 00:53:50,375 --> 00:53:52,082 - I don't know. - When did he return? 609 00:53:52,208 --> 00:53:55,415 I don't know. He said something about Szpilka's fight. 610 00:54:09,291 --> 00:54:13,124 - Did you see how Szpila hit him? - No , I do not know. Which is Szpila? 611 00:54:13,208 --> 00:54:14,957 Damn, put the cellphone! 612 00:54:32,208 --> 00:54:35,749 Hey, you, step aside! You're blocking the view of our woman. 613 00:54:35,833 --> 00:54:37,499 - Shut up, fag . - Homo?! 614 00:54:37,625 --> 00:54:43,040 - Hey, you guys, calm down! - Because? 615 00:54:43,125 --> 00:54:45,415 Because of Mr. Szpilka will be angry that nobody is watching it. 616 00:54:45,416 --> 00:54:47,415 Return to your seat or will contact the police! 617 00:54:47,833 --> 00:54:50,832 - Sit down. - Calm down 618 00:54:53,500 --> 00:54:56,207 - What did you do to them? - Damn you! 619 00:55:03,041 --> 00:55:04,915 They don't know about Kowal. 620 00:55:05,458 --> 00:55:08,499 They aren't sure who hit them both. 621 00:55:09,166 --> 00:55:11,832 They will get it once they find out that Kowal was caught in the hospital. 622 00:55:11,958 --> 00:55:17,207 - Thank you. I'll go home. - Wait. There are still seven more rounds left. 623 00:55:18,375 --> 00:55:22,332 - Hycel, will you take me? - But I want to watch the match of his fist! 624 00:55:23,500 --> 00:55:26,165 Get him! We will tell you the result 625 00:55:26,958 --> 00:55:28,499 Alright. 626 00:55:29,250 --> 00:55:31,249 - Calm down. - Alright. 627 00:55:43,041 --> 00:55:46,165 What? Do you want to plant something for me? 628 00:55:46,375 --> 00:55:47,832 No. 629 00:55:47,958 --> 00:55:49,957 Why are you called Hycel? 630 00:55:50,375 --> 00:55:52,790 There is no reason. Why did they call your husband Gawron? 631 00:55:52,875 --> 00:55:54,499 Because his last name was Gawroński. 632 00:55:54,583 --> 00:55:57,790 - What is your last name Hyclowski? - No, Wółkowski. 633 00:55:58,083 --> 00:56:00,665 You should be called Wół. 634 00:56:01,416 --> 00:56:04,665 Apakah ada Nyonya Wół? 635 00:56:06,000 --> 00:56:07,582 No, nothing. 636 00:56:09,166 --> 00:56:10,665 Pity. 637 00:56:10,791 --> 00:56:12,582 He will be the girl Wół. 638 00:56:13,708 --> 00:56:15,707 Nice to talk to you. 639 00:56:16,125 --> 00:56:18,749 We will go to Masuria tomorrow, so we'll talk again. 640 00:57:00,208 --> 00:57:02,374 - Yes? - What's the noise because of what? 641 00:57:02,541 --> 00:57:05,874 - We keep in touch.
- We know who attacked Soczek. 642 00:57:06,000 --> 00:57:08,624 - Marian Wiśniewski, aka Mountain. - I know that. 643 00:57:08,875 --> 00:57:11,749 - There is a relationship between him and Gawron.
/> - Anything else? 644 00:57:11,916 --> 00:57:15,332 You got the Mountain in your email. Who shot at the Antoine Motel? 645 00:57:15,500 --> 00:57:17,874 I, Kowal and Junior. Wołomin who start it. 646 00:57:18,291 --> 00:57:20,499 Can we imprison Junior for murder? 647 00:57:20,625 --> 00:57:24,040 First of all, he will claim to defend himself, and second, we want Gawron, right? 648 00:57:24,291 --> 00:57:26,749 Subjects will be discussed. Watch Mountain and destroy the SIM card. 649 00:58:00,041 --> 00:58:02,040 Good morning, Chairman. 650 00:58:02,791 --> 00:58:06,207 - Has this floor been rented? - Of course, as you say. 651 00:58:06,500 --> 00:58:10,457 You occupy four apartments. 652 00:58:10,625 --> 00:58:12,624 There are 12 apartments, so I think... 653 00:58:12,750 --> 00:58:16,290 It should still be empty. Don't think too much. 654 00:58:21,666 --> 00:58:24,124 - What will we do with Antoine? - What? 655 00:58:24,250 --> 00:58:26,374 We can't leave it like this,
00:58:29,874 We will talk about it in Warsaw. We have fun now. 657 00:58:30,375 --> 00:58:33,332 Dear, try this. 658 00:58:35,375 --> 00:58:36,624 It's good ! 659 00:58:39,375 --> 00:58:44,999 - You cut it too much. - It's okay, you have to be strong. 660 00:59:06,958 --> 00:59:09,707 We look like fools in discos. 661 00:59:10,833 --> 00:59:14,665 - Aku akan membiarkan rakyat jelata masuk - Tidak, jangan. Hycel melarang kita. 662 00:59:15,041 --> 00:59:17,540 Hycel is not a rule maker here. 663 00:59:21,291 --> 00:59:23,040 Come on in! 664 00:59:26,500 --> 00:59:28,499 Calm down, let them have fun. 665 00:59:29,166 --> 00:59:32,749 These people obey someone, they are not kamikaze. 666 00:59:33,083 --> 00:59:34,624 What can you do? 667 00:59:35,291 --> 00:59:37,332 I can't do anything! Young people. 668 00:59:42,541 --> 00:59:44,207 Just don't drink. 669 00:59:45,041 --> 00:59:46,665 And be careful. 670 01:00:08,958 --> 01:00:11,082 Have fun, Mira! 671 01:00:12,125 --> 01:00:14,124 We will pay! 672 01:00:24,291 --> 01:00:26,999 Leave it alone. < Br /> Chairman Gawroński who will pay for it. 673 01:01:09,000 --> 01:01:12,249 Let him! Save Gawron! 674 01:01:21,375 --> 01:01:22,375 He died! 675 01:01:24,583 --> 01:01:26,582 Take the weapon and give me the key. 676 01:01:27,041 --> 01:01:30,332 - Give me the damn key! - Damn, wait! 677 01:01:58,583 --> 01:02:00,790 Gosh, they let you go. 678 01:02:01,000 --> 01:02:03,624 I'm afraid they'll hold you back. 679 01:02:03,666 --> 01:02:06,582 > 680 01:02:07,166 --> 01:02:09,749 Be careful. They just sewed me. 681 01:02:10,375 --> 01:02:13,082 - Where is Mira? - I'm here. 682 01:02:15,291 --> 01:02:18,665 - Do you need anything? - A husband who is still alive? 683 01:02:23,041 --> 01:02:25,040 I'll sleep noon. 684 01:02:25,208 --> 01:02:27,374 You should try it too before we leave. 685 01:02:52,041 --> 01:02:53,707 Who is that? 686 01:02:54,333 --> 01:02:55,790 Who is that? 687 01:02:57,458 --> 01:03:01,332 What are you doing here ? What happened? 688 01:03:01,583 --> 01:03:04,582 Mira asked for her wallet, she said she left some medicine there. 689 01:03:04,833 --> 01:03:10,082 Is she okay? What wallet? Nothing here. 690 01:03:10,208 --> 01:03:13,332 But what... Please! 691 01:03:29,208 --> 01:03:31,207 Damn, finally. 692 01:03:42,541 --> 01:03:46,915 I need an ambulance in room 1131. Immediately. 693 01:03:58,500 --> 01:04:01,207 - Why is it here? - For our sins. 694 01:04:01,500 --> 01:04:03,832 I can't enter the office until the case is opened. 695 01:04:04,291 --> 01:04:05,999 The shirt is closed. 696 01:04:06,250 --> 01:04:07,749 We have completed the mission. 697 01:04:07,833 --> 01:04:11,457 Gawron died and we will capture Junior for the incident at the Antoine Motel. 698 01:04:11,541 --> 01:04:13,957 Gawron did not order to kill Soczek. 699 01:04:15,375 --> 01:04:18,999 - It's strange that Mountain shot Gawron. < br / - Maybe they are arguing about money. 700 01:04:19,125 --> 01:04:22,624 - Gawron doesn't know Mountain. - What? 701 01:04:23,500 --> 01:04:28,832 He sees it for the first time. I tell you what I know. 702 01:04:29,125 --> 01:04:32,707 - Gawron didn't order to kill Soczek. - Can you prove it? 703 01:04:33,416 --> 01:04:34,749 No, you can't. 704 01:04:35,041 --> 01:04:38,332 We consider Gawron to be a commissioner. 705 01:04:39,208 --> 01:04:42,915 We will pursue Mountain as the culprit using the standard method. 706 01:04:42,958 --> 01:04:47,915 Mountain will return to kill Junior. We are lucky because there is Despero. 707 01:04:48,083 --> 01:04:50,874 There will be those who start between Pruszków and Wołomin. 708 01:04:51,166 --> 01:04:54,707 Kita bisa menangkap semuanya. Dua geng. Aku perlu tiga bulan. 709 01:04:54,791 --> 01:04:56,582 - That's impossible. - Two then. 710 01:04:56,708 --> 01:04:58,707 Six weeks. 711 01:04:59,708 --> 01:05:01,332 A month. 712 01:05:01,625 --> 01:05:06,415 And next time you use your weapon , you will first contact Quantico. 713 01:05:06,458 --> 01:05:09,707 - Understood? - Sure. Very clear. 714 01:05:10,541 --> 01:05:14,082 That He will raise the bodies of our brothers and sisters... 715 01:05:25,041 --> 01:05:30,749 - How long will this ceremony be? - Damn, Ananas. Soon, okay? 716 01:05:33,625 --> 01:05:38,749 Grief mourn. 717 01:05:51,416 --> 01:05:59,416 Regret that we meet in such circumstances. It's sad... Tragedy like that... 718 01:06:01,916 --> 01:06:04,499 I can't go to the funeral. The police have their spies there. 719 01:06:04,541 --> 01:06:06,499 - Come to mourn. - Join them. 720 01:06:06,750 --> 01:06:10,832 - You should protect us. - Leave him. He protects us both. 721 01:06:11,291 --> 01:06:14,207 Aku senang kau di sini. Bicaralah kepada Kowal. 722 01:06:44,791 --> 01:06:47,624 - Did you call me? - Yes. Where is Kowal? 723 01:06:48,250 --> 01:06:50,249 He says he will change clothes. 724 01:06:50,416 --> 01:06:52,415 I want to change. 725 01:06:53,541 --> 01:06:56,499 - So what should we do? - We wait. 726 01:06:56,833 --> 01:06:58,374 Give me one. 727 01:07:05,791 --> 01:07:07,790 What? Is my hand trembling? 728 01:07:08,250 --> 01:07:10,665 No. My hands are trembling, 729 01:07:11,500 --> 01:07:13,499 but I don't want to show it. 730 01:07:31,916 --> 01:07:33,665 Here it is. 731 01:07:34,000 --> 01:07:37,415 Good, because I need access to Gawron's desk to take a dukomen . 732 01:07:37,958 --> 01:07:40,832 I also need a password to the company's account. 733 01:07:40,875 --> 01:07:44,665 I know this is not the right time, but the business can't wait. 734 01:07:46,375 --> 01:07:48,374 I don't think we know it either. 735 01:07:49,458 --> 01:07:51,249 Oh, sorry. 736 01:07:52,083 --> 01:07:54,082 This is Mira, 737 01:07:54,500 --> 01:07:57,082 The widow is Gawron, 738 01:07:57,791 --> 01:07:59,415 and this is Ananas, my new partner. 739 01:07:59,833 --> 01:08:04,999 You're from Ożarów. You used to work for Wołowina. 740 01:08:05,166 --> 01:08:07,749 Is that a problem? Now I work alone. 741 01:08:08,166 --> 01:08:11,415 - You mean you work with us now? - Don't interfere. 742 01:08:11,625 --> 01:08:14,582 - I took the dress. - Show Mr. Ananas. 743 01:08:14,958 --> 01:08:18,415 I don't care about your equipment. Take the document and let's get out of here. 744 01:08:18,458 --> 01:08:20,249 We won't wait for the clothes. 745 01:08:20,291 --> 01:08:21,915 Will you let me examine it? 746 01:08:22,791 --> 01:08:24,832 And if you can give me his password. 747 01:08:27,833 --> 01:08:29,165 Fuck it. 748 01:08:31,166 --> 01:08:33,832 Now what? Still making peace with Wołomin? 749 01:08:34,083 --> 01:08:37,749 We forget about my husband and this is all , okay? 750 01:08:39,208 --> 01:08:42,957 Kowal will give you peace that you didn't dream about before. 751 01:08:43,958 --> 01:08:45,957 Come on, damn it, it's just bait. 752 01:08:46,708 --> 01:08:49,624 Say one sentence and I will kill Wołowina. I will hit her myself. 753 01:08:50,000 --> 01:08:53,749 I will wait until I die. 754 01:08:54,166 --> 01:08:55,915 Hycel will kill him. 755 01:08:56,291 --> 01:08:59,999 And you just think. On what side are you? 756 01:09:00,458 --> 01:09:02,457 With us or that bastard? 757 01:09:02,791 --> 01:09:04,790 With you. Always with you. 758 01:09:05,583 --> 01:09:08,999 Say one sentence and I will hit Mona and marry you. 759 01:09:09,375 --> 01:09:15,999 Get rid of this brother-in-law and help Kowal with this shit. 760 01:09:33,666 --> 01:09:36,624 Go inside and give me the body. 761 01:09:44,083 --> 01:09:47,790 - Wait, I'll help you. - No, take this tube and flashlight. 762 01:09:47,916 --> 01:09:51,874 Is that gas? if we burn it, it will be like a crematorium. 763 01:09:51,958 --> 01:09:53,749 Don't worry, it's just sour. 764 01:10:40,875 --> 01:10:44,457 - Have you ever dissolved people? - Not yet. 765 01:10:45,375 --> 01:10:47,707 p> 766 01:10:49,916 --> 01:10:53,040 Starting at the foot, a little disgusting there. 767 01:10:55,708 --> 01:10:57,957 Be careful with your hands it hurts a lot. 768 01:10:58,666 --> 01:11:01,624 Inhale and hold it. 769 01:11:10,166 --> 01:11:11,999 Add more. 770 01:11:13,041 --> 01:11:15,040 Damn, it's not work. 771 01:11:16,291 --> 01:11:18,290 We have to find something for you to do. 772 01:11:21,708 --> 01:11:24,207 Do you want five hundred? > New note. 773 01:11:25,000 --> 01:11:27,665 - For what? Because, you know... - No, it's impossible. 774 01:11:27,708 --> 01:11:31,749 I like to see women crawling. Walk crawling and I'll give you money. 775 01:11:32,375 --> 01:11:36,707 - How far is it crawling? - Not to Wołomin, just on the carpet. 776 01:11:38,458 --> 01:11:39,832 Throughout this? 777 01:11:40,625 --> 01:11:41,915 All right. 778 01:11:59,291 --> 01:12:01,665 - Again? < br /> - Enough. 779 01:12:02,666 --> 01:12:04,124 Samanta, 780 01:12:04,458 --> 01:12:07,457 I will give you what I have. Everything. 781 01:12:09,333 --> 01:12:11,707 4850... 782 01:12:12,166 --> 01:12:16,082 if you come back to me on all fours, but under the carpet, 783 01:12:16,208 --> 01:12:18,957 because I hate seeing beautiful women walking with their knees. 784 01:12:20,958 --> 01:12:22,957 4850? 785 01:12:24,291 --> 01:12:25,832 Alright. 786 01:12:32,083 --> 01:12:34,082 Bajingan. 787 01:12:34,666 --> 01:12:37,790 They are not from the Teachers' Union. 788 01:12:38,375 --> 01:12:41,332 - Have you seen a "punch on the carpet"? - What? 789 01:12:56,791 --> 01:12:58,790 Bastard. 790 01:13:07,208 --> 01:13:11,249 So You really are great? Then face me, not a prostitute. 791 01:13:11,333 --> 01:13:13,540 Get out, stupid, or we will kill you without the carpet. 792 01:13:13,583 --> 01:13:16,207 We will do this is one on one. Five of you and two of us. 793 01:13:16,625 --> 01:13:19,790 - How? Put your equipment on the bar! - We have nothing. 794 01:13:39,291 --> 01:13:41,290 My stitches come out. 795 01:13:52,750 --> 01:13:58,665 Be kind and walk to the end, the criminal is waiting to pay you 796 01:14:15,458 --> 01:14:19,749 - What makes the profits smaller? - The plan misses. 797 01:14:25,791 --> 01:14:27,790 Thank you, Mona, we will take care of it. 798 01:14:31,291 --> 01:14:32,749 And more big? 799 01:14:32,916 --> 01:14:37,665 Protection and prostitution, kidnapping, but only done on a large scale. 800 01:14:38,166 --> 01:14:40,374 - And bigger? - Drugs. 801 01:14:40,541 --> 01:14:42,540 No. Hycel? 802 01:14:42,916 --> 01:14:45,207 Robbing the country. VAT. 803 01:14:45,250 --> 01:14:49,832 But when we take it from a thief with so many assassins exceeding Eastern Europe. 804 01:14:49,958 --> 01:14:53,457 We will get maximum results by stealing from everyone. 805 01:14:53,875 --> 01:14:55,582 - Bank. - Do you want to rob a bank? 806 01:14:55,625 --> 01:14:57,457 No, stupid, I want to build it. 807 01:15:07,166 --> 01:15:09,457 No more bets, thank you. 808 01:15:09,666 --> 01:15:11,665 Seventeen black. 809 01:15:15,583 --> 01:15:17,582 New bets, please. 810 01:15:26,375 --> 01:15:28,374 Last bet. 811 01:15:31,416 --> 01:15:33,165 No more bets. 812 01:15:36,250 --> 01:15:37,707 Two black. 813 01:15:49,875 --> 01:15:55,457 - Boss, I have a personal request. - Speak freely, this is my partner. 814 01:15:57,208 --> 01:16:00,915 - I need a loan. - Come on we see. 815 01:16:05,500 --> 01:16:08,874 I sent 111 thousand in your account, but you didn't pay the interest. 816 01:16:09,166 --> 01:16:14,374 That's 159840 zloty now. 817 01:16:14,666 --> 01:16:16,040 And you want a loan again? 818 01:16:16,083 --> 01:16:19,790 - Thereś, who is your father? - What's the problem, miss? 819 01:16:20,250 --> 01:16:25,707 I can write a check for you 79940 zloty, 820 01:16:26,166 --> 01:16:28,874 give you a loan of 50,000 and make you a bank executive. 821 01:16:29,000 --> 01:16:30,999 His salary... 822 01:16:31,083 --> 01:16:33,207 - How much is it in euros now? - 4.35. 823 01:16:33,416 --> 01:16:35,415 Say, 43500. 824 01:16:35,833 --> 01:16:39,207 - My father is a representative of Sejm. - And? 825 01:16:40,416 --> 01:16:43,165 And a vice chairman Banking Supervision Authority. 826 01:16:43,291 --> 01:16:45,832 Because you see, there is only one problem. 827 01:16:46,833 --> 01:16:48,332 We don't have this bank yet. 828 01:17:12,916 --> 01:17:15,957 The bastard authority rejects our application. 829 01:17:17,583 --> 01:17:19,582 I will kill the bastard. 830 01:17:27,500 --> 01:17:29,207 You will mess up the makeup. 831 01:17:29,958 --> 01:17:31,665 I did it. 832 01:17:32,541 --> 01:17:35,874 - Is that disgusting? - Not disgusting compared to your husband. 833 01:17:43,041 --> 01:17:44,540 That's it. 834 01:17:47,333 --> 01:17:49,332 Gosh... 835 01:17:51,958 --> 01:17:56,832 - What will you do if he finds out? - He is very fat he can't get an erection. 836 01:17:57,750 --> 01:17:59,707 Do you have anything in the drawer? 837 01:18:36,041 --> 01:18:37,374 What happened? 838 01:18:39,000 --> 01:18:40,457 Walk. 839 01:18:47,333 --> 01:18:50,082 He can't get an erection, but he likes to play with toys. 840 01:18:50,125 --> 01:18:55,707 - What toy? - A cheap Russian beer bottle. 841 01:18:57,166 --> 01:18:59,165 Bastard. 842 01:19:00,416 --> 01:19:01,915 He said he could meet us. 843 01:19:01,916 --> 01:19:04,707 But only in his office, because he won't eavesdrop. 844 01:19:04,833 --> 01:19:09,457 - Should I take you to RS? - No. Just go home. 845 01:19:19,583 --> 01:19:24,540 We don't have female personnel here. Grześ, search them. 846 01:19:31,791 --> 01:19:33,665 Grześ can take care of his own hands. 847 01:19:34,916 --> 01:19:37,457 He can search his bag and coat. 848 01:19:41,291 --> 01:19:47,082 I don't have much time with you, but that bad boy helps you. 849 01:19:48,125 --> 01:19:54,790 Authority Oversight Permit costs one million euros. 850 01:19:55,166 --> 01:19:57,707 - Can be arranged. - Every year. 851 01:19:57,875 --> 01:20:01,540 To my account on Cayman Island. 852 01:20:01,625 --> 01:20:06,290 > And I don't want to see you again here. 853 01:20:14,500 --> 01:20:16,249 It's really not honored to have a contractor like that. 854 01:20:27,000 --> 01:20:33,040 Eye watch the streets. 855 01:20:38,083 --> 01:20:39,415 We don't have female personnel here. Grześ, search them. 856 01:20:40,000 --> 01:20:42,415 What? 857 01:20:42,666 --> 01:20:49,665 I told you I didn't want to see you again. 858 01:20:49,791 --> 01:20:51,749 Authority Oversight Permit costs one million euros. 859 01:20:52,083 --> 01:20:54,499 - Can be arranged. - Every year. 860 01:20:54,541 --> 01:20:58,624 - Bastard! - Are you interested? 861 01:20:58,750 --> 01:21:03,207 - Or should I send it to Newsweek? - ISA will catch you. 862 01:21:03,291 --> 01:21:06,040 Shut up! Bottle lover. Or he will silence you. 863 01:21:06,708 --> 01:21:09,290 Authorities have a week to change their decisions. 864 01:21:09,375 --> 01:21:13,957 Pests kill people more stronger than you, pigs. 865 01:21:14,125 --> 01:21:16,374 And you have a penis weak. 866 01:21:17,000 --> 01:21:21,207 If you want to stand up with us or you screw up, 867 01:21:21,375 --> 01:21:25,457 we will kill your child, your wife and her mother at Starowa Góra. 868 01:21:25,666 --> 01:21:28,207 14 B Starowa Góra next to Łódź. 869 01:21:28,458 --> 01:21:31,665 Understood? Let's selfie. 870 01:21:37,083 --> 01:21:38,957 Finish with that damn old man. 871 01:21:39,541 --> 01:21:41,415 Cheers for success. 872 01:21:43,500 --> 01:21:46,040 After you have this bank, 873 01:21:47,958 --> 01:21:50,707 will we take care of Wołowina? 874 01:21:51,166 --> 01:21:52,374 Because? 875 01:21:52,916 --> 01:21:57,707 Because if we don't solve the problem , they will think we don't do something. 876 01:21:59,875 --> 01:22:03,415 Do you know how much bacon my husband brought back every year? 877 01:22:04,166 --> 01:22:05,832 You don't know? 878 01:22:06,750 --> 01:22:08,582 25 million. 879 01:22:08,750 --> 01:22:11,415 You will see how much we get in the bank. 880 01:22:12,125 --> 01:22:17,082 Without all these bombs, snippets, sniffing police. 881 01:22:17,416 --> 01:22:19,415 We will leave all this filth to Wołomin. 882 01:22:19,750 --> 01:22:21,749 Brothels, bazaars, drugs. 883 01:22:21,833 --> 01:22:26,374 We will not smuggle heating oil and sell it as diesel oil. 884 01:22:27,125 --> 01:22:31,499 In 10 years we will buy the gas pipe by ourselves, understand? 885 01:22:31,666 --> 01:22:36,249 And you want to give all that to Wołomin because they killed your husband? 886 01:22:37,708 --> 01:22:41,874 - How do you know that they are? - Because Obuch tried to kill us, and... 887 01:22:44,291 --> 01:22:46,665 Right, I don't know for sure. 888 01:22:48,750 --> 01:22:51,332 - We must find out. - Then find out that. 889 01:22:52,125 --> 01:22:55,457 Have you ever seen someone who put iron on your head before? 890 01:22:56,333 --> 01:22:59,415 No, where will I see it? Why are you asking? 891 01:22:59,708 --> 01:23:02,332 You told me to find out, so I need to ask. 892 01:23:13,583 --> 01:23:15,582 It's been taken Can't you see? 893 01:23:17,041 --> 01:23:20,207 - What are you doing here? - I came to talk. 894 01:23:20,291 --> 01:23:24,499 Give Mira and Junior the expression of my grief. I will do it, but it is inappropriate. 895 01:23:24,791 --> 01:23:27,124 It is not appropriate for you to do it. 896 01:23:27,666 --> 01:23:32,332 Do you think I will be here with a woman if I am ordered to hit him? 897 01:23:33,000 --> 01:23:34,999 I'm not a "girl"! 898 01:23:36,333 --> 01:23:39,249 Right, I think. What happened to Obuch and Lalunia? 899 01:23:40,375 --> 01:23:43,040 Lalunia conspired with Junior < br /> and this is what I know for sure. 900 01:23:43,083 --> 01:23:47,082 Look, Kowal, it's Lalunia, and you say it's Obuch. 901 01:23:47,208 --> 01:23:49,874 Aku tak berbicara dengan Obuch sendiri. Itu idenya Junior. 902 01:23:50,375 --> 01:23:51,832 I don't know anything about Lalunia. 903 01:23:52,000 --> 01:23:54,332 - Junior? How? - Yes, he is. 904 01:23:56,916 --> 01:24:00,290 - Where did you get to know Mountain? - I don't know the man. 905 01:24:00,375 --> 01:24:02,957 I heard one or two things, But I don't associate with child killers. 906 01:24:03,375 --> 01:24:06,249 - Where can you find it? - I don't know. 907 01:24:08,708 --> 01:24:11,332 - Unless I hear something by chance . - Listen. 908 01:24:11,625 --> 01:24:16,582 We enter the banking sector. Mira wants to sell everything to you. 909 01:24:16,875 --> 01:24:18,207 Sell how? 910 01:24:18,750 --> 01:24:22,124 - Our territory , friends, contacts. - Free? 911 01:24:22,375 --> 01:24:25,374 For protection for life, but we need a guarantee. 912 01:24:26,791 --> 01:24:29,165 I won't give you my mother
but I can give you that old man. 913 01:24:30,000 --> 01:24:32,540 - Orang tua? Ayahmu? - Ya, ayahku. 914 01:24:33,375 --> 01:24:36,999 If I screw up, you will hit it, but I don't want it, so it's protected. 915 01:24:37,416 --> 01:24:39,415 Arrange a meeting with Mira. 916 01:25:06,000 --> 01:25:07,000 Good morning. 917 01:25:13,041 --> 01:25:15,957 God bless you, Bishop. Welcome. 918 01:25:18,416 --> 01:25:19,832 The door! 919 01:25:22,250 --> 01:25:23,290 Here it is. 920 01:25:23,541 --> 01:25:31,290 - I want to open an account. - Sure. 2085 zloty. 921 01:25:35,208 --> 01:25:38,665 This coin goes into our vault and secures your deposit. 922 01:25:38,833 --> 01:25:43,415 - Only 65% of the coin, to be exact. - I'll pay the rest if so... 923 01:25:44,333 --> 01:25:45,874 Sure. 924 01:25:55,500 --> 01:25:59,207 I wish Curia money would be safe here, Bishop. 925 01:26:03,291 --> 01:26:05,499 - Thank you very much, until see you. - Thank you. 926 01:26:05,916 --> 01:26:09,082 - Good morning. - I'll open an account. 927 01:26:09,291 --> 01:26:10,332 Your ID card, please. 928 01:26:14,791 --> 01:26:17,124 - President Director. - Executive. 929 01:26:17,166 --> 01:26:19,415 - Ada apa, mitra? - Asetnya. 930 01:26:19,500 --> 01:26:24,165 Good. Ask your father's friends if they want to be branch office executives. 931 01:26:24,333 --> 01:26:27,540 - In Poznań, Kraków and Wrocław. - Expertise? 932 01:26:27,750 --> 01:26:29,749 Same as you. Or better. 933 01:26:29,833 --> 01:26:33,832 - Oh shit. - What? Something is wrong? 934 01:26:33,958 --> 01:26:37,082 This place is crowded to the ceiling. When do we close? 935 01:26:37,625 --> 01:26:42,290 - In 15 minutes. 6. - I'll go out to smoke. 936 01:26:43,875 --> 01:26:48,624 - Don't be pushed! - How much longer do we have to wait? 937 01:26:51,083 --> 01:26:53,290 - Get out of the way, please. - Let me go! 938 01:26:53,375 --> 01:26:57,374 - Excuse me. - I've been standing here all my life! 939 01:26:59,083 --> 01:27:00,415 Sorry. 940 01:27:09,041 --> 01:27:12,832 Stay away! < br /> We agreed not to get in touch. 941 01:27:13,125 --> 01:27:15,374 - To lure me out of the Vistula? - What is your problem? 942 01:27:15,458 --> 01:27:19,874 - You are the one who approached me. who came to the bank? 943 01:27:20,000 --> 01:27:23,957 What bank? I am here on my own accord. 944 01:27:24,250 --> 01:27:27,999 They have good retirement offers. 945 01:27:28,583 --> 01:27:34,749 In Argentina, for damn sake. This is a scheme Ponzi, don't you understand? 946 01:27:34,791 --> 01:27:36,915 Do you know what the president's name is? 947 01:27:37,125 --> 01:27:39,457 Damn Gawrońska. This is our bank. 948 01:27:39,500 --> 01:27:43,207 But they adore it on TV, advertises it all the time. 949 01:27:45,250 --> 01:27:50,790 - I have to withdraw my money back. - Wait. Not now and not in this branch. 950 01:27:50,958 --> 01:27:54,124 Go tomorrow. Go to Łódź or Tricity. 951 01:27:54,791 --> 01:27:58,249 Bid for officers? Parents are stupid. 952 01:27:59,250 --> 01:28:00,832 There is no Hycel. 953 01:28:01,875 --> 01:28:03,082 What? 954 01:28:03,166 --> 01:28:09,124 I have never seen a bandit look very much like an officer. 955 01:28:10,625 --> 01:28:13,165 - I don't know what you mean . - You know that. 956 01:28:16,000 --> 01:28:17,999 There is no Wółkowski. 957 01:28:18,666 --> 01:28:21,207 You have disguised yourself as Hycel from the start. 958 01:28:21,458 --> 01:28:27,457 The policeman was hit by a drunken priest br /> - I don't work for Russkis. 959 01:28:28,958 --> 01:28:31,749 - That's an Interpol operation. - I don't need to know. 960 01:28:33,541 --> 01:28:37,832 - Why does Goebbels want to trap you? - Drugs. 961 01:28:38,166 --> 01:28:40,540 I'm a prostitute. 962 01:28:40,666 --> 01:28:45,540 I know what it is like. 963 01:28:48,291 --> 01:28:50,290 Now what? Goebbels trusts me and you don't? 964 01:28:51,166 --> 01:28:53,165 According to my knowledge, Wołomin doesn't rent Mountain either. 965 01:28:56,041 --> 01:29:00,249 Then who? 966 01:29:06,208 --> 01:29:09,582 I don't know. 967 01:29:10,708 --> 01:29:12,499 - Where's the Main Director? < br /> - In the accounting section. 968 01:29:13,333 --> 01:29:15,082 - His representative is in the business of wobbling. - Business is shaking? All right. 969 01:29:24,666 --> 01:29:26,906 - Dimana Direktur Utamanya? - Di bagian akunting. 970 01:29:26,958 --> 01:29:30,749 - Wakilnya sedang berbisnis goyangan. - Bisnis goyangan? Baiklah. 971 01:29:48,875 --> 01:29:52,249 Terima kasih, itu saja untukmu hari ini. Kau akan menyelesaikannya besok. 972 01:29:55,375 --> 01:29:58,957 Use the pants, clean yourself. There are cleaners on the stairs. 973 01:29:59,041 --> 01:30:01,832 I came in and you came out like this? What do people say? 974 01:30:01,875 --> 01:30:05,207 - I very sorry. - Don't apologize. Get away. 975 01:30:11,541 --> 01:30:14,124 - Do you want to finish it? - Prianya or you? 976 01:30:14,833 --> 01:30:16,832 The man is out. 977 01:30:17,916 --> 01:30:20,374 Don't you fear me will complain to Junior? 978 01:30:22,958 --> 01:30:25,790 Will you complain too that you sent me to a fat pig? 979 01:30:26,000 --> 01:30:31,415 - You are stoned. We will talk tomorrow. - Bastard! Stupid! 980 01:30:40,833 --> 01:30:42,832 I keep thinking, but I don't know. 981 01:30:43,041 --> 01:30:46,165 Why did you let the crowd enter the dance floor in Olsztyn? 982 01:30:47,041 --> 01:30:49,040 - What? - Should I repeat it? 983 01:30:51,041 --> 01:30:54,457 - Mira also lets guests enter. - I personally forbid you. 984 01:30:54,708 --> 01:30:56,707 Damn. 985 01:30:58,083 --> 01:31:00,082 Sialan, kau gila, bajingan? 986 01:31:00,541 --> 01:31:03,249 I'll tell Junior to kill you because of that. 987 01:31:04,666 --> 01:31:07,874 - Listen to me! - Let me go! 988 01:31:07,958 --> 01:31:10,332 It won't stop by itself after you inhale everything 989 01:31:10,416 --> 01:31:14,790 You will run out of blood like a sow and they will consider it a drug. 990 01:31:15,000 --> 01:31:18,749 - Why did you do that? - Let me go, stupid ! 991 01:31:19,041 --> 01:31:22,415 - I want to have fun! - Why?! 992 01:31:22,625 --> 01:31:28,082 I told you. I feel weak. Let me go. No! 993 01:31:28,125 --> 01:31:32,749 - Why ?! - My husband told me. 994 01:31:57,541 --> 01:32:01,082 Hycel, let's go home. 995 01:32:32,416 --> 01:32:35,874 - What are you doing?
- How can I find Mountain? 996 01:32:37,000 --> 01:32:41,082 - Save the weapon... - You sent a criminal to kill your brother? 997 01:32:41,541 --> 01:32:45,499 You're not worth shooting. Only rope and hook. 998 01:32:45,708 --> 01:32:50,457 Lucky you. I need access to Mountain. Tell me where I can find it. 999 01:32:51,166 --> 01:32:55,040 - You did something wrong. - Open the window behind you. 1000 01:32:55,958 --> 01:32:59,040 - What ? - I don't want to make a mess. 1001 01:32:59,333 --> 01:33:02,290 - Hycel... - Open the window, bastard! 1002 01:33:04,083 --> 01:33:05,790 Do you know who I am? 1003 01:33:06,208 --> 01:33:07,624 > 1004 01:33:07,666 --> 01:33:11,040 How many people have you seen me hit? 1005 01:33:11,625 --> 01:33:15,749 - Minions and Lalunia. - How much more have you heard? 1006 01:33:16,208 --> 01:33:19,707 - Four policemen. < br /> - Six in total. I counted it. 1007 01:33:19,833 --> 01:33:22,165 It's not me. How can I do it? 1008 01:33:22,208 --> 01:33:23,957 - Five... - Wołomin sent them. 1009 01:33:24,000 --> 01:33:29,332 - Four... - I swear to my mother. 1010 01:33:45,625 --> 01:33:48,999 - Three... Two... One... - I have the number, damn, don't shoot! 1011 01:33:49,916 --> 01:33:51,290 - Yes? - We have a lot of things to fix in Masuria. 1012 01:33:51,958 --> 01:33:55,374 Tomorrow at 11 noon at the hibiscus tree shop. 1013 01:34:00,333 --> 01:34:04,749 His uncle sells hibiscus trees at the bazaar. 1014 01:34:05,875 --> 01:34:08,707 I will take him 5 thousand euro hours 11 noon. 1015 01:34:12,708 --> 01:34:13,915 What now? 1016 01:34:13,958 --> 01:34:17,249 Kaua wants Gawron to think that Wołomin will fight with him. 1017 01:34:17,708 --> 01:34:20,249 How many more commands are do you have for Mountain? 1018 01:34:21,458 --> 01:34:23,374 Only Olsztyn. 1019 01:34:24,416 --> 01:34:26,415 But I have to take a hit this time. 1020 01:34:27,708 --> 01:34:29,707 So I shoot myself. 1021 01:34:31,625 --> 01:34:33,249 Come on, damn it, don't you trust me? 1022 01:34:33,291 --> 01:34:36,165 I confess to killing my brother, will I lie about the others? 1023 01:34:38,916 --> 01:34:40,665 Right, I think. > 1024 01:35:00,125 --> 01:35:02,999 - Alone, huh? - I will take it to the ghost. 1025 01:35:08,541 --> 01:35:13,082 Kita akan membawa keluar Mountain jam 11 siang. Toko pohon kembang sepatu di bazaar. 1026 01:35:13,166 --> 01:35:16,124 CT in refrigerated trucks will wait there overnight. 1027 01:35:16,208 --> 01:35:19,832 Just make it logical, not van furniture next to the food store. 1028 01:35:20,000 --> 01:35:22,624 Let me That matter. Worried about your story with the gangsters. 1029 01:35:25,458 --> 01:35:28,957 I drove him to the station, but I don't know if he succeeded. 1030 01:35:29,041 --> 01:35:31,040 - And? - That's all. 1031 01:35:31,666 --> 01:35:34,207 - Did he say when he would come back? - He didn't say anything to me. 1032 01:35:34,250 --> 01:35:35,749 How was the business? 1033 01:35:35,958 --> 01:35:39,332 We open a branch in 11 provinces next month. 1034 01:35:40,666 --> 01:35:43,040 We will make one billion more at the end of the month. 1035 01:35:44,083 --> 01:35:45,999 Have you arranged a meeting with Wołowina ? 1036 01:35:46,125 --> 01:35:48,165 Saturday, a motel that is not used in Łomianki. 1037 01:35:48,291 --> 01:35:50,165 Four people in every corner. 1038 01:35:50,291 --> 01:35:52,999 If Junior doesn't come back, there's only me , you and Kowal. 1039 01:35:54,125 --> 01:35:56,124 Why won't he come back? 1040 01:36:02,916 --> 01:36:05,040 Damn it. I told you. 1041 01:36:05,125 --> 01:36:07,290 FURNITURE Nothing left yesterday. 1042 01:36:07,458 --> 01:36:09,707 Calm down, the command is to see him coming here, right? 1043 01:36:11,250 --> 01:36:15,207 - Isn't this guard going to scare him? - This guard is our person. 1044 01:36:20,333 --> 01:36:22,249 - Do you have a trade permit? - Yes. 1045 01:36:22,291 --> 01:36:24,290 - Can I see it? - Yes, please. 1046 01:36:24,416 --> 01:36:28,957 Target is walking towards you.
Green coat, black hat. A thin little man. 1047 01:36:29,750 --> 01:36:31,749 We will catch him. 1048 01:36:34,250 --> 01:36:36,457 Police! Come on! Don't move! 1049 01:36:36,500 --> 01:36:38,374 The bulletproof vest holds it. Catch him! 1050 01:36:39,083 --> 01:36:41,999 Don't move! Police! 1051 01:36:47,708 --> 01:36:49,124 Don't move! Police! 1052 01:36:51,333 --> 01:36:53,540 Don't move! Come on! Police! 1053 01:36:56,666 --> 01:36:58,665 Wait, wait! 1054 01:37:23,916 --> 01:37:25,374 Damn it! 1055 01:37:50,916 --> 01:37:53,665 Dimana mereka? Tembak kakinya! 1056 01:37:55,041 --> 01:37:56,707 Don't shoot! 1057 01:37:59,583 --> 01:38:02,707 - Is that the way you deal with gunmen? - Leave it alone! 1058 01:38:03,916 --> 01:38:09,040 - Did Junior release my protection? - Yes. Tell me... 1059 01:38:09,375 --> 01:38:11,124 Damn mice. 1060 01:38:11,291 --> 01:38:15,999 I'm the one who killed his brother by direct order from him. 1061 01:38:16,041 --> 01:38:18,082 He gave me five thousand dollars.
/> Did the police hear it? 1062 01:38:18,166 --> 01:38:19,957 They heard it! 1063 01:38:20,083 --> 01:38:24,082 Testify again for me. Did Junior pay you for Soczek? 1064 01:38:24,208 --> 01:38:25,499 What? 1065 01:38:25,916 --> 01:38:29,624 I know you shot an officer half a year ago. 1066 01:38:29,833 --> 01:38:32,332 - Is that on Junior's orders? - No. 1067 01:38:32,416 --> 01:38:37,707 - Who is that? Damn, Mountain! - I'm not a rat, you're a pig. 1068 01:38:38,833 --> 01:38:42,707 - Is the ambulance here? - It's coming, but can't enter. 1069 01:38:44,541 --> 01:38:47,665 - Apakah dia bersaksi? - Dia menembak Gawron atas perintah Junior. 1070 01:38:47,833 --> 01:38:51,165 CT watched this, but he didn't claim to shoot Soczek. 1071 01:38:55,958 --> 01:38:57,582 Hi, Kowal, what's wrong? 1072 01:38:57,875 --> 01:39:01,499 I went around looking for it. 1073 01:39:01,708 --> 01:39:06,457 Shootout in the bazaar? I didn't hear it. I'll be there soon. 1074 01:39:06,833 --> 01:39:11,874 - I have to go. - Don't come back. Mountain is finished. 1075 01:39:12,125 --> 01:39:14,332 Don't inform that in the office. 1076 01:39:14,416 --> 01:39:17,957 The widow wants to make a deal with Wołomin. It would be better if I was there. 1077 01:39:18,125 --> 01:39:20,582 You have to go back one day. 1078 01:39:43,458 --> 01:39:47,207 - What are you doing here? - Mira invited us. 1079 01:39:50,000 --> 01:39:53,082 Are you Hycel? Mahmud. Hi. 1080 01:40:00,750 --> 01:40:02,624 I'm glad you are here. 1081 01:40:02,708 --> 01:40:05,374 - Deputy Director has a problem with the police. - Everyone experiences. 1082 01:40:05,500 --> 01:40:11,207 He will send all the person after me. 1083 01:40:11,333 --> 01:40:16,332 I will not be able to protect you again. I want my part and I will leave. 1084 01:40:16,583 --> 01:40:20,457 - Go away. Today! - Who said that? 1085 01:40:21,000 --> 01:40:22,624 - Commissioner. - Metropolitan? 1086 01:40:22,666 --> 01:40:25,249 Of course not! Head! 1087 01:40:26,666 --> 01:40:34,249 Let's say I give you five. Or ten. And you will go to Israel. 1088 01:40:34,375 --> 01:40:38,374 How long will it last? Please give us time until Monday. 1089 01:40:39,791 --> 01:40:41,790 I might be useful in the future. 1090 01:40:42,541 --> 01:40:45,665 Will you take the Deputy Director to his car? 1091 01:40:51,041 --> 01:40:54,165 - Will you kill him? - Who? 1092 01:40:54,750 --> 01:40:56,749 The main police are from all the police. 1093 01:40:58,500 --> 01:41:00,499 - All right. - No, you are hesitating. 1094 01:41:00,583 --> 01:41:02,957 - I have no doubt. - This is not for someone who is hesitant. 1095 01:41:03,041 --> 01:41:06,124 Maybe I would think for a while, but this isn't just any patrolman, 1096 01:41:06,333 --> 01:41:08,957 this is a damn police commissioner who controls the whole country. 1097 01:41:09,000 --> 01:41:11,124 Alright, the subject is discussed. Other people who will do it. 1098 01:41:11,166 --> 01:41:13,165 Who? Chechens? 1099 01:41:13,583 --> 01:41:16,624 Maybe. Go take care of our guests with Kowal. 1100 01:41:16,833 --> 01:41:19,082 Do you remember we had an meeting with Wołomin tomorrow? 1101 01:41:19,166 --> 01:41:21,249 Why do you think this bastard will come here? 1102 01:41:24,541 --> 01:41:28,457 - Enough. We can't stay all night! - He told me it's urgent. 1103 01:41:28,541 --> 01:41:33,165 The operation ended a month ago. That's insubordination. 1104 01:41:33,250 --> 01:41:35,832 - He said this was urgent. - Then where is he? 1105 01:41:42,541 --> 01:41:45,999 - Where have you been? I smell alcohol. - Work. 1106 01:41:46,125 --> 01:41:49,999 - Did you have a drink? - Right, but I'm still conscious. 1107 01:41:50,416 --> 01:41:52,415 The meeting was postponed.

1108 01:41:53,416 --> 01:41:56,499 I close the operation. 1109 01:41:57,166 --> 01:42:01,749 Kita akan berbicara besok, saat kau sudah sadar. Jam 9 pagi di kantorku. Selesai! 1110 01:42:01,791 --> 01:42:04,624 - They want to kill the commissioner. - Me? 1111 01:42:04,750 --> 01:42:05,874 No. Your boss. 1112 01:43:41,125 --> 01:43:42,332 Evacuation, evacuation! 1113 01:43:42,458 --> 01:43:46,624 - What did he do? - They stopped the operation. 1114 01:43:46,958 --> 01:43:48,499 Entered the car. 1115 01:43:50,625 --> 01:43:52,957 - Have you gone mad? - The operation was delayed. 1116 01:43:53,000 --> 01:43:55,707 - What happened? - They killed one of the main characters last night. 1117 01:43:55,791 --> 01:43:57,790 - Who gave the order? - Metropolitan. 1118 01:43:57,875 --> 01:44:02,290 - Get out as soon as possible. - Damn. 1119 01:44:13,000 --> 01:44:14,707 - There isn't anyone here. - What? 1120 01:44:14,791 --> 01:44:17,790 - There were no witnesses. Nobody saw them. - So what? 1121 01:44:18,125 --> 01:44:21,249 - We can continue. - Three of us? 1122 01:44:21,416 --> 01:44:23,915 - We will contact our friends . - What do you mean? 1123 01:44:24,125 --> 01:44:26,124 Our friend. 1124 01:44:27,541 --> 01:44:30,040 We are all here. 1125 01:44:34,000 --> 01:44:36,665 The widow and the Chechens will slaughter this man from Wołomin. 1126 01:44:36,708 --> 01:44:39,415 - Better than us, right? - Right. 1127 01:44:41,250 --> 01:44:45,415 Do you think they will give up when they see us? 1128 01:44:45,500 --> 01:44:48,874 - We have to shoot! - So we will shoot. 1129 01:44:52,000 --> 01:44:58,249 We have to kill at most they are all. Is that the plan? 1130 01:44:58,416 --> 01:45:00,415 This is our job, right? 1131 01:45:00,666 --> 01:45:02,665 We can do it, they can't. 1132 01:45:13,500 --> 01:45:15,832 - How many of them there? - Six and maybe Kowal. 1133 01:45:16,250 --> 01:45:18,249 I'll try asking for CT help again. 1134 01:45:19,666 --> 01:45:24,124 Barszczyk? if you don't send CT, there will be bloodshed there. 1135 01:45:24,583 --> 01:45:27,082 No, we won't back down, we are in the middle... 1136 01:45:27,625 --> 01:45:30,207 - Bajingan itu menutupnya. - Baiklah, ayo kita bekerja. 1137 01:45:30,375 --> 01:45:33,624 Before Wołomin came, because we would not count them first. 1138 01:45:34,125 --> 01:45:37,999 - Seven to three, what should we do? - As usual, we will order them surrender. 1139 01:46:29,458 --> 01:46:31,457 Be careful. They will arrive soon. 1140 01:46:58,000 --> 01:46:59,999 I enter the dance room. 1141 01:47:04,625 --> 01:47:06,457 Police! Hands up! 1142 01:47:23,791 --> 01:47:25,790 Two died. 1143 01:47:43,166 --> 01:47:46,665 - Can you handle it? - Catch Kowal. This is just my arm. 1144 01:49:24,583 --> 01:49:27,999 Police! drop your gun and lay down! 1145 01:49:28,375 --> 01:49:30,374 Your comrades are dead! 1146 01:49:30,750 --> 01:49:32,582 You haven't killed anyone! > 1147 01:49:33,208 --> 01:49:35,915 Five years in prison is better than dead! 1148 01:49:42,666 --> 01:49:46,540 You're not a soldier, but not a fool. 1149 01:49:46,833 --> 01:49:50,749 You're not a bandit. You clever! 1150 01:49:51,250 --> 01:49:55,957 You did it because of money, there will be nothing but death! 1151 01:50:02,750 --> 01:50:05,207 Sialan, tiarap! Angkat tanganmu di atas kepala! 1152 01:50:49,000 --> 01:50:50,749 Damn, Hycel? 1153 01:50:58,916 --> 01:51:01,415 Call an ambulance to the pool, now! 1154 01:51:05,666 --> 01:51:08,790 - Damn, Hycel, you're a policeman? - Yes, right. 1155 01:51:09,125 --> 01:51:13,707 Don't say anything. You will be taken to the hospital immediately. 1156 01:51:15,583 --> 01:51:18,415 - But a policeman, Hycel? - I'm not Hycel. 1157 01:51:18,875 --> 01:51:20,874 I Despero from the counter-terrorist squad. 1158 01:51:22,458 --> 01:51:24,040 That's good. 1159 01:51:25,458 --> 01:51:29,540 I'm afraid you're a rat, 1160 01:51:30,166 --> 01:51:33,082 but you're just a policeman. > 1161 01:51:39,416 --> 01:51:41,415 Hold, Kowal. 1162 01:51:47,250 --> 01:51:50,165 Bring them if you don't want to fight Wołomin. 1163 01:52:24,875 --> 01:52:30,457 In Warsaw today there is an shootout with a gun. 1164 01:52:30,625 --> 01:52:38,040 An unknown man or man releases a shot at Skoda's car. 1165 01:52:38,125 --> 01:52:42,165 An identical car is owned by the head police commissioner, General Mateusz Z., 1166 01:52:42,250 --> 01:52:43,250 Give me cigarettes. 1167 01:52:43,333 --> 01:52:45,207 Those who live near the scene. 1168 01:52:45,291 --> 01:52:47,915 Do you know that there are many policemen killed rather than bad people? 1169 01:52:49,375 --> 01:52:52,082 Don't get involved with the police or you will be a widower. 1170 01:52:52,125 --> 01:52:54,290 He was taken to intensive care unit. 1171 01:52:54,333 --> 01:52:57,457 And you - with the gangster, or you will be Jane Doe or a widow. 1172 01:52:57,625 --> 01:53:03,915 I've been with a bad guy for 6 month. With a police officer, I became a widow after two years. 1173 01:53:05,083 --> 01:53:09,457 - You married the police? - I was supposed to be married. 1174 01:53:10,083 --> 01:53:12,082 They killed him before marriage . 1175 01:53:13,375 --> 01:53:15,165 Blow it up with a bomb. 1176 01:53:15,291 --> 01:53:18,332 - Bon? What is his name? - Jarek. 1177 01:53:19,000 --> 01:53:20,999 But they call him Soczek. 1178 01:53:21,125 --> 01:53:23,290 - He is very sweet. - Whose Soczek? 1179 01:53:23,500 --> 01:53:26,582 - Yg istrinya sedang hamil? - Dia ingin melemparnya. 1180 01:53:27,541 --> 01:53:32,207 He worries about his son. The bitch says she prefers to drown it. 1181 01:53:33,250 --> 01:53:35,832 We fall in love, what can we do? 1182 01:53:43,333 --> 01:53:45,332 Why Majami and Soczek
Good friends like that? 1183 01:53:45,375 --> 01:53:48,915 - They both date ex-gangster women. - Certainly. 1184 01:53:50,750 --> 01:53:57,332 Check out the criminals who date Soczek's widow before she becomes his girlfriend. 1185 01:53:57,541 --> 01:53:59,332 - Now? - Now. 1186 01:54:05,083 --> 01:54:10,499 Check the widow of Soczek and see what is the name of his ex from Ożarów. 1187 01:54:10,625 --> 01:54:12,499 Yes now. I wait. 1188 01:54:22,375 --> 01:54:23,957 Yes? 1189 01:54:25,958 --> 01:54:27,499 Alright, thank you. 1190 01:54:28,125 --> 01:54:30,874 Piórkowski Stanisław, aka Władek. 1191 01:54:33,875 --> 01:54:38,332 Mountain was imprisoned with him for the last four years. In one cell. 1192 01:54:43,875 --> 01:54:46,374 Don't joke with me, not at this price. 1193 01:54:46,875 --> 01:54:48,874 Dia harus turun 20%. 1194 01:54:49,583 --> 01:54:51,582 I have to go, I have a guest. 1195 01:54:55,875 --> 01:54:58,415 Do you have news for me? 1196 01:55:09,583 --> 01:55:12,540 - When did you give birth? - In 10 days. 1197 01:55:13,666 --> 01:55:14,915 Listen to me. 1198 01:55:16,416 --> 01:55:21,999 We can't give you any evidence, because Mountain is dead. 1199 01:55:22,166 --> 01:55:28,749 Just tell me: how can you order to kill father of your children? 1200 01:55:28,833 --> 01:55:29,999 What!? 1201 01:55:30,083 --> 01:55:32,790 You will give birth in 10 days 1202 01:55:34,791 --> 01:55:39,915 and you order a criminal to kill him. Your husband. 1203 01:55:41,500 --> 01:55:44,790 How will you be seen in your child's eyes? How will you raise it? 1204 01:55:44,875 --> 01:55:48,707 - Are you crazy or what? - And are you healthy? 1205 01:55:50,833 --> 01:55:58,833 I've seen a lot of things, but killing a husband and father... 1206 01:56:00,708 --> 01:56:07,915 will remind you every hour that you ordered to kill his father. 1207 01:56:08,083 --> 01:56:10,915 Will you put it in the barrel too? 1208 01:56:12,333 --> 01:56:14,332 What happened? 1209 01:56:15,375 --> 01:56:18,624 Nitro in my pocket and ambulance. 1210 01:56:32,041 --> 01:56:34,207 He promised me everything, < br /> and when I was pregnant, 1211 01:56:34,250 --> 01:56:41,207 he wanted to get rid of me for the sake of the breasts and butt of a young whore. 1212 01:56:42,500 --> 01:56:44,540 Both me and my son were meaningless. 1213 01:56:45,708 --> 01:56:47,624 Do you want nitroglycerin? 1214 01:56:49,250 --> 01:56:51,624 Death, bastard. 1215 01:57:34,625 --> 01:57:36,624 Wait, I will help you. 1216 01:57:37,791 --> 01:57:39,790 According to your request. 1217 01:57:41,583 --> 01:57:45,249 I have 42 bags of dollars 1218 01:57:47,125 --> 01:57:49,749 and one ticket to Israel. We can buy a second ticket at the airport. 1219 01:57:51,750 --> 01:57:53,249 Yes, right. 1220 01:57:55,666 --> 01:58:00,749 If you don't Jewish and weather, I can send you some. 1221 01:58:00,875 --> 01:58:02,582 You might be able to. 1222 01:58:03,666 --> 01:58:08,707 - Kita sendirian. Hanya kita. - Kau bahkan tak tahu bagaimana rasanya sendirian. 1223 01:58:12,000 --> 01:58:14,665 Maybe we will fall in love with time. 1224 01:58:16,500 --> 01:58:17,832 Maybe, 1225 01:58:18,708 --> 01:58:20,707 if you doubt at least once. 1226 01:58:58,166 --> 01:59:00,957 - Awasi van aku. - Apa yg ada di dalam?