1
00:00:50,708 --> 00:00:52,249
Wait.
2
00:01:13,708 --> 00:01:15,707
I can't see the money.
3
00:01:15,958 --> 00:01:17,707
And I can't see the truck.
4
00:01:18,000 --> 00:01:19,332
Maybe you will see it
5
00:01:19,541 --> 00:01:22,499
once I know who you are.
6
00:01:23,416 --> 00:01:27,582
Are you not a real Russian anymore?
7
00:01:27,916 --> 00:01:29,915
Only bodyguards and Poles?
8
00:01:30,416 --> 00:01:32,707
I have six hundred thousand dollars.
9
00:01:33,041 --> 00:01:34,540
I have six hundred thousand dollars.
10
00:01:35,291 --> 00:01:37,499
p>
11
00:01:39,000 --> 00:01:40,957
Is that the problem where I was born?
12
00:01:45,500 --> 00:01:47,957
I don't trust strangers.
13
00:01:48,166 --> 00:01:50,165
- As you see fit.
- Wait.
14
00:01:51,000 --> 00:01:54,999
If you are not Russian,
maybe you are not a bandit either. P>
15
00:01:55,291 --> 00:02:00,082
Maybe you are not a bandit either. P>
16
00:02:01,416 --> 00:02:02,999
I can see the uniform,
but I don't know who is underneath it.
17
00:02:25,416 --> 00:02:27,415
There are ways to find out who we are.
18
00:02:27,708 --> 00:02:29,707
Calm down!
19
00:02:29,916 --> 00:02:34,332
how true Russians prove
they are not cowards.
20
00:02:49,958 --> 00:02:53,707
If you blow your head,
I will not get my things.
21
00:02:53,750 --> 00:02:56,790
But you will see < br /> that you don't deal with mice.
22
00:03:07,291 --> 00:03:11,082
- Do you know a policeman who will do it?
- No.
23
00:03:11,208 --> 00:03:12,540
I don't know either.
24
00:03:15,666 --> 00:03:17,374
Have you ever done that before?
25
00:03:17,791 --> 00:03:19,582
Four times.
26
00:03:19,791 --> 00:03:21,457
I have never been.
27
00:03:38,791 --> 00:03:40,790
You thought it was empty, huh?
28
00:03:48,250 --> 00:03:51,582
- Let's drink, Poland.
- Let's have a drink. P>
29
00:03:55,125 --> 00:03:56,749
I'm sick. P>
30
00:03:58,291 --> 00:04:00,290
Can't we do it later? P>
31
00:04:00,458 --> 00:04:03,457
7 am It's too late for this person.
32
00:04:03,958 --> 00:04:08,040
But there's no highway here.
How will I take our child to kindergarten?
33
00:04:09,000 --> 00:04:11,249
It will be built
when you gave birth.
34
00:04:15,625 --> 00:04:17,207
Here.
35
00:04:27,791 --> 00:04:29,790
It's rubbish, not a storyline.
36
00:04:30,125 --> 00:04:32,457
There's nothing here but snow.
37
00:04:33,416 --> 00:04:36,915
Junior has a house and pool layout
.
38
00:04:36,958 --> 00:04:38,624
>
39
00:05:36,000 --> 00:05:40,957
Junior, show us.
40
00:05:41,208 --> 00:05:43,207
Firearms, grenades, explosives,
fuses and means of communication.
41
00:05:43,500 --> 00:05:46,665
- Everything for you.
- I will take everything.
42
00:05:50,000 --> 00:05:54,957
Take this.
Calculate if you want.
43
00:05:57,875 --> 00:06:04,040
FSB! Don't move, bitch!
Come on! P>
44
00:06:23,708 --> 00:06:25,707
Raise your hand up on your head!
Come on! Good! P>
45
00:06:26,875 --> 00:06:29,124
Wake up! P>
46
00:06:29,416 --> 00:06:31,415
Come on!
It's too late! P>
47
00:06:31,916 --> 00:06:35,374
What's wrong? P>
48
00:06:35,791 --> 00:06:38,207
- You can't sleep?
- Don't you work today?
49
00:06:39,583 --> 00:06:41,415
Of course I work.
50
00:06:41,458 --> 00:06:46,415
Damn, the boss will kill me!
51
00:06:57,041 --> 00:06:58,790
- Grandma will wash your mouth with yellow soap !
- I love you, bro.
52
00:07:00,458 --> 00:07:02,499
You won't be hit
by the bastard Wołomin.
53
00:07:02,583 --> 00:07:04,040
You will be deceived by a bastard.
54
00:07:04,583 --> 00:07:07,040
You have to write pop songs,
you waste your talent.
55
00:07:10,833 --> 00:07:14,624
Now, when I am free, white and rich,
56
00:07:15,000 --> 00:07:17,332
I am entitled to a little happiness.
57
00:07:26,166 --> 00:07:28,165
Park properly.
58
00:07:41,791 --> 00:07:44,957
The sleeping princess is finally coming? P>
59
00:07:45,416 --> 00:07:47,040
Good morning. P>
60
00:07:47,125 --> 00:07:50,415
Stop showing off.
Ulka is waiting on your desk. P>
61
00:07:50,583 --> 00:07:53,082
You paid for it, because < br /> I won't do it.
62
00:07:53,375 --> 00:07:57,040
Don't worry, boss.
We will finish each other.
63
00:08:01,750 --> 00:08:03,124
Where do you want to pig fat?
64
00:08:03,208 --> 00:08:06,540
- Go to the toilet.
- You will leave when I allow you. P>
65
00:08:06,666 --> 00:08:10,332
Now step aside and help
Russki do the dishes. P>
66
00:08:11,791 --> 00:08:14,082
Good morning, what can I get for you ?
67
00:08:17,416 --> 00:08:20,790
- Latte and soda water.
- Thank you, I'll be back soon.
68
00:08:22,000 --> 00:08:24,124
What are you doing?
69
00:08:24,250 --> 00:08:25,790
The tableware costs two hundred dollars!
70
00:08:25,833 --> 00:08:31,165
- Clean this up, stupid!
- Can you calm down a little?
71
00:08:31,791 --> 00:08:35,499
Get off to the road!
72
00:08:35,708 --> 00:08:37,332
Damn it!
73
00:08:52,666 --> 00:08:54,040
Damn it...
74
00:08:56,083 --> 00:08:57,707
Coffee?
75
00:08:58,208 --> 00:08:59,999
I'm not in the mood, friend.
76
00:09:04,083 --> 00:09:06,040
I know a good place.
77
00:09:07,000 --> 00:09:09,707
It's better than this garbage?
78
00:09:30,583 --> 00:09:33,374
So it's a special aoa from this place?
79
00:09:34,958 --> 00:09:36,707
It's all mine.
80
00:09:37,083 --> 00:09:39,999
I have a straw factory, but mine.
81
00:09:41,708 --> 00:09:43,290
And? P>
82
00:09:45,125 --> 00:09:46,540
And? P>
83
00:09:47,541 --> 00:09:49,540
That can be ours. P>
84
00:09:50,083 --> 00:09:54,999
If you never have anything,
now you can. P> >
85
00:09:55,208 --> 00:09:57,624
Casinos and cafes.
86
00:09:58,458 --> 00:10:00,165
And coffee.
87
00:10:06,916 --> 00:10:08,665
Disgusting.
88
00:10:10,083 --> 00:10:12,415
What if I want a casino,
but not for you?
89
00:10:15,208 --> 00:10:17,540
You have to kill me first.
90
00:10:21,791 --> 00:10:23,790
That might be more difficult.
91
00:10:25,416 --> 00:10:27,582
I might want you without it all:
92
00:10:28,708 --> 00:10:32,124
casinos, cafes, coffee. P>
93
00:10:33,916 --> 00:10:37,124
I might want to be who the guy really is,
94
00:10:37,416 --> 00:10:39,415
not with what he has.
95
00:10:40,166 --> 00:10:42,165
Don't you think that?
96
00:10:44,416 --> 00:10:45,999
No.
97
00:10:46,833 --> 00:10:48,832
But give me a chance.
98
00:10:49,916 --> 00:10:51,915
Let's see what we are like
99
00:10:52,791 --> 00:10:54,790
and if we are good with each other.
100
00:11:00,541 --> 00:11:02,165
I am Mira.
101
00:11:05,333 --> 00:11:07,332
Mieczysław.
102
00:11:21,041 --> 00:11:22,707
Hycel?
103
00:11:27,250 --> 00:11:28,624
I've been looking for you.
104
00:11:34,791 --> 00:11:37,957
I want my parents to get a green card.
105
00:11:38,916 --> 00:11:42,749
- Blue. Green in America.
- Blue card. P>
106
00:11:43,833 --> 00:11:45,832
Why, does he hurt you? P>
107
00:11:46,083 --> 00:11:47,790
Dia melindungi dirinya sendiri.
108
00:11:49,375 --> 00:11:50,624
Protecting himself?
How about it?
109
00:11:50,666 --> 00:11:57,290
He protects himself from
Earth's magnetic field, water vessels...
110
00:11:59,750 --> 00:12:01,749
How does he do it?
111
00:12:02,583 --> 00:12:04,582
He covers himself
with an iron bath in the bed.
112
00:12:06,125 --> 00:12:07,125
Bathtub? How about it? P>
113
00:12:09,166 --> 00:12:13,540
The bathtub is upside down
like an iron turtle. P>
114
00:12:13,666 --> 00:12:15,957
He keeps it in the bedroom
and there is no way to take a shower. P>
115
00:12:17,791 --> 00:12:21,665
Chairman, we get a disturbance report.
116
00:12:22,416 --> 00:12:24,207
That's very good.
117
00:12:24,791 --> 00:12:26,665
- Who told us?
- Jadźka, supervisor.
118
00:12:26,708 --> 00:12:28,665
He heard the window pane break. P>
119
00:12:28,708 --> 00:12:32,540
He will do an inventory again.
This is Karaś, I told you. P>
120
00:13:09,958 --> 00:13:12,165
What are you doing? P>
121
00:13:12,375 --> 00:13:15,165
We will blame Karaś. P>
122
00:13:15,750 --> 00:13:18,082
Damn it! What error? P>
123
00:13:18,208 --> 00:13:20,207
Kau akan membersihkan ini!
124
00:13:20,291 --> 00:13:21,915
What are you doing?
125
00:13:22,000 --> 00:13:23,540
Do you want us to get a heart attack?
126
00:13:23,541 --> 00:13:31,541
We drink, but we don't steal.
Karaś put everything on the tablet.
127
00:13:31,875 --> 00:13:34,540
- Show Mr. inspector...
- How many times
128
00:13:34,750 --> 00:13:42,750
didn't the police tell you to stay away
from the only shop in this area? p >
129
00:13:45,583 --> 00:13:47,790
Where will people buy
milk this morning?
130
00:13:48,000 --> 00:13:51,374
Can't you walk to Jastarnia
to rest?
131
00:13:51,500 --> 00:13:54,040
Mr. inspector, we are thirsty .
132
00:13:54,166 --> 00:13:58,290
The fat tissue is destroyed by drinking too much.
133
00:13:58,333 --> 00:14:00,915
Shut up or I'll give you gas.
Handcuff him.
134
00:14:08,958 --> 00:14:10,915
Don't remove it.
135
00:14:37,875 --> 00:14:41,832
>
136
00:14:54,208 --> 00:14:56,207
- Be careful!
- Calm down, it's not active yet.
137
00:14:56,375 --> 00:14:58,374
This doesn't look good.
138
00:14:58,458 --> 00:15:01,582
That was 15 years ago.
139
00:15:01,666 --> 00:15:03,665
It should have been deleted for a long time.
140
00:15:05,083 --> 00:15:07,082
Not in our file.
141
00:15:07,833 --> 00:15:10,124
What did you do in Dąbrowa Górnicza?
142
00:15:10,625 --> 00:15:13,165
Robbery, Domestic Violence,
143
00:15:13,416 --> 00:15:15,915
Drunk, disturbing peace.
144
00:15:17,291 --> 00:15:20,415
Why should I hire you with this note?
145
00:15:20,791 --> 00:15:24,832
I have spent 20 years here before you.
146
00:15:25,083 --> 00:15:29,499
I met Goebbels in Katowice.
He told me nobody changed his position.
147
00:15:30,083 --> 00:15:35,624
And your code name, Methyl,
can you change it?
148
00:15:35,791 --> 00:15:37,082
For what?
I don't drink anymore. P>
149
00:15:43,750 --> 00:15:46,665
- Where?
- Working, not brothel. P>
150
00:15:46,875 --> 00:15:49,999
Do you have to?
Now, when Majami runs away and leave it all?
151
00:15:50,791 --> 00:15:54,290
He was suspended, but
the investigation must continue.
152
00:15:54,375 --> 00:15:58,082
That's your job, right?
They found losers to do manual labor!
153
00:15:58,583 --> 00:16:00,207
Don't wait for me.
154
00:16:00,250 --> 00:16:02,540
It will end very badly, you'll see it!
155
00:16:03,916 --> 00:16:06,749
Don't slam the door!
156
00:16:20,791 --> 00:16:22,207
I take care of it.
157
00:16:22,333 --> 00:16:25,124
Of course, give the homeless money to buy vodka!
158
00:16:25,166 --> 00:16:27,374
Find work, you're lazy!
159
00:16:27,708 --> 00:16:30,249
Gawełek!
Get away from my husband!
160
00:16:31,250 --> 00:16:35,665
- Give it to me.
- Wait for the homeless to go. P>
161
00:16:35,791 --> 00:16:37,457
Give it to me! P>
162
00:16:48,708 --> 00:16:50,165
Damn it! P>
163
00:16:57,166 --> 00:17:01,624
Jarek, what's wrong?
What? Jarek! P>
164
00:17:24,375 --> 00:17:27,415
- What's wrong?
- Someone's car is destroyed. P>
165
00:17:27,458 --> 00:17:30,832
- Who is inside?
- Some men. He was unlucky today. P>
166
00:17:33,583 --> 00:17:35,582
I know this number plate.
He's one of us. P>
167
00:17:36,041 --> 00:17:38,207
- Soczek lives here. With his wife.
- Who? P>
168
00:17:38,250 --> 00:17:40,707
- Majami, his former partner.
- Who? P>
169
00:17:46,958 --> 00:17:48,957
Gawron changed, right? P>
170
00:17:51,875 --> 00:17:55,165
He was fall in love.
171
00:17:56,416 --> 00:17:57,416
Right.
172
00:18:07,583 --> 00:18:09,165
Hi, dik.
173
00:18:09,416 --> 00:18:13,124
- Where is Gawron?
- Inside the room. I thought he was asleep. P>
174
00:18:18,291 --> 00:18:21,499
Impolite behavior. P>
175
00:18:33,458 --> 00:18:35,165
What's wrong? P>
176
00:18:35,875 --> 00:18:38,957
The police have arrested our convoy guard. P>
177
00:18:39,500 --> 00:18:42,582
He is open to cooperate
at least eight thousand.
178
00:18:45,291 --> 00:18:47,082
Why eight?
179
00:18:48,041 --> 00:18:51,332
Dian wants to buy a 50-inch TV.
180
00:18:51,666 --> 00:18:54,415
Give her something from our collection.
181
00:18:54,708 --> 00:18:57,624
Eight thousand!
I have to run away when I hear prices like that.
182
00:18:58,000 --> 00:18:59,999
Me? With bangs? P>
183
00:19:00,291 --> 00:19:02,290
I will look like Dominikowa! P>
184
00:19:10,250 --> 00:19:11,957
Bring us whiskey. P>
185
00:19:12,666 --> 00:19:16,332
If you think you are married to a woman,
as well as a pilot and servant ,
186
00:19:16,458 --> 00:19:19,207
you have to swap your head with a cow.
187
00:19:25,250 --> 00:19:27,790
I like it.
Strong characters.
188
00:19:28,166 --> 00:19:30,165
Junior, bring us whiskey.
189
00:19:31,041 --> 00:19:32,874
They use Semtex.
190
00:19:33,166 --> 00:19:35,707
There's not much left in Soczek's body.
191
00:19:35,833 --> 00:19:38,457
We send it all to the lab.
They will do it tomorrow.
192
00:19:38,583 --> 00:19:42,249
I request a recording from
CCTV cameras parking lots.
193
00:19:42,500 --> 00:19:46,707
He took over all the Majami cases.
194
00:19:46,875 --> 00:19:50,790
Didn't we give him security
after the German gang's threat?
195
00:19:50,833 --> 00:19:54,290
Majami security was not
Automatically supervises Soczek.
196
00:19:54,500 --> 00:19:59,332
- The recording is worth seeing.
- I just realized it, thank you.
197
00:20:00,083 --> 00:20:03,457
Brothers!
Wrong one of us dies.
198
00:20:03,666 --> 00:20:06,499
The culprit must be arrested.
199
00:20:06,625 --> 00:20:08,624
We must promise each other.
200
00:20:08,791 --> 00:20:13,957
This is a priority and a matter of honor.
201
00:20:14,750 --> 00:20:19,207
We will use all available methods
by complying with laws and regulations. P>
202
00:20:19,500 --> 00:20:23,457
Ini juga jarang digunakan.
Maksudku infiltrasi langsung.
203
00:20:23,708 --> 00:20:28,249
That's why I invited a colleague
who graduated from the FBI course.
204
00:20:28,833 --> 00:20:31,874
So that we understand each other well.
The undercover police.
205
00:20:32,375 --> 00:20:35,707
- Sorry ?
- Spy. An officer acts as a bandit. P>
206
00:20:36,000 --> 00:20:39,457
Some of you don't
have a problem with that. P>
207
00:20:40,708 --> 00:20:44,249
Good. I will show you something
who can explain this topic well. P>
208
00:20:51,541 --> 00:20:55,040
- Some workers want to meet Goebbels.
- Doesn't he know that Goebbels isn't here? P >
209
00:20:55,625 --> 00:20:58,707
Wait! I'll check it out. P>
210
00:21:06,375 --> 00:21:08,082
- You want to meet me?
- Are you Goebbels? P>
211
00:21:08,083 --> 00:21:09,874
- Yes, right.
- I want to meet you.
212
00:21:10,000 --> 00:21:11,624
I work as part of a convoy.
213
00:21:11,833 --> 00:21:13,832
We will travel to Sztum tomorrow.
214
00:21:14,083 --> 00:21:15,874
I offer...
215
00:21:16,083 --> 00:21:18,082
I offer... .
216
00:21:19,083 --> 00:21:25,290
- Offer bribes.
- Take or inform the commissioner.
217
00:21:25,416 --> 00:21:28,165
- He only drinks coffee with Sugar.
- With what?
218
00:21:28,291 --> 00:21:30,999
- With Sugar, bandits! P>
219
00:21:31,333 --> 00:21:35,207
- Why are you saying this to me?
- All the criminals say
220
00:21:36,000 --> 00:21:37,665
you're a bastard,
221
00:21:38,833 --> 00:21:39,915
but can't be bribed.
222
00:21:39,958 --> 00:21:44,124
Mateusz Wółkowski, alias Hycel, 41.
223
00:21:44,333 --> 00:21:48,957
- Should I introduce the topic?
- I know that even though I'm from Dąbrowa.
224
00:21:49,583 --> 00:21:52,457
One of the bastards who works in Russia,
not the other way around.
225
00:21:52,541 --> 00:21:55,915
He killed three policemen in Kaliningrad
and fled to Poland.
226
00:21:56,000 --> 00:21:59,874
fatally hit a policeman in Suwałki .
227
00:21:59,958 --> 00:22:02,749
There was an international arrest warrant
issued to him.
228
00:22:03,000 --> 00:22:07,082
The FSB arrested him about half a year ago
during the purchase of weapons...
229
00:22:07,166 --> 00:22:11,540
Then it was canceled.
My people worked in vain.
230
00:22:11,708 --> 00:22:17,415
Majami was suspended, Soczek died
and Goebbels left, so I am "your person".
231
00:22:17,458 --> 00:22:19,874
Calm down, brothers and sisters.
232
00:22:20,083 --> 00:22:22,499
I happen to have
this arrest warrant.
233
00:22:22,541 --> 00:22:26,207
Because of the lack of photos at this time,
this is just a composite face
234
00:22:26,500 --> 00:22:27,832
Here it is.
235
00:22:31,750 --> 00:22:34,624
- But it's Despero.
- Who?
236
00:22:35,333 --> 00:22:38,332
Inspector Desperski.
He left Warsaw about 10 years ago. P>
237
00:22:38,500 --> 00:22:45,165
- He worked in Słupsk or Wejherowo.
- He did look like Desperski. P>
238
00:22:45,291 --> 00:22:48,332
He hit a man from Internal Affairs. P>
239
00:22:48,541 --> 00:22:50,915
He was demoted after that.
240
00:22:51,041 --> 00:22:53,707
Hycel looks like Despero.
241
00:22:53,833 --> 00:22:57,207
The police disguise us.
242
00:23:57,208 --> 00:23:58,999
We are shot at.
243
00:23:59,041 --> 00:24:00,915
Prepare an ambush .
244
00:24:07,875 --> 00:24:09,499
Motorcycle!
245
00:24:13,416 --> 00:24:14,540
Come on!
246
00:24:14,583 --> 00:24:16,499
Police! Don't move! P>
247
00:24:27,708 --> 00:24:29,249
Catch him! P>
248
00:25:05,208 --> 00:25:06,208
Repeat. P>
249
00:25:08,041 --> 00:25:10,415
Repeat.
Again! P>
250
00:25:18,000 --> 00:25:19,457
Hi, Despero.
251
00:25:23,375 --> 00:25:25,082
Oh my goodness.
252
00:25:31,208 --> 00:25:33,749
Methyl.
How are you.
253
00:25:34,083 --> 00:25:36,332
- How are you, Nielat.
- Now he's Quantico. p >
254
00:25:43,333 --> 00:25:46,665
- What happened to Goebbels?
- Stench with your inspector.
255
00:25:46,708 --> 00:25:48,665
Goebbels went with him to Katowice.
256
00:25:48,791 --> 00:25:51,457
They met Methyl there.
257
00:25:51,583 --> 00:25:55,207
He said his department was in a mess
and they would hire anyone, even me.
258
00:25:58,291 --> 00:26:00,290
- Did he release it?
- Apparently he did it.
259
00:26:00,375 --> 00:26:02,957
- Did you take it off?
- I have 10 years because of that. P>
260
00:26:06,625 --> 00:26:08,124
Did he say something? P>
261
00:26:12,166 --> 00:26:14,749
- Aku ingin itu di mejaku besok pagi.
- Apakah mereka punya sesuatu?
262
00:26:14,833 --> 00:26:19,790
- I'll fix the leak, you continue the conversation.
- Stay here, it might be your business too.
263
00:26:20,041 --> 00:26:23,582
CT killed motorcycle riders
on the highway right before the border .
264
00:26:23,875 --> 00:26:26,124
- One of them gave testimony at death.
- What about Soczek?
265
00:26:26,166 --> 00:26:27,374
He testified in Arabic.
266
00:26:27,416 --> 00:26:30,040
Oh, that caused problems .
In Poznańskie, they speak German,
267
00:26:30,083 --> 00:26:32,582
mostly "hende hoch" and "nicht sliesen".
268
00:26:32,666 --> 00:26:34,540
One of the police officers recorded it.
269
00:26:34,625 --> 00:26:36,540
He is very useful for you. P>
270
00:26:36,625 --> 00:26:42,415
- He gets double the money in the squad.
- Romantic investigation service. P>
271
00:26:44,208 --> 00:26:45,874
Show him. P>
272
00:26:52,500 --> 00:26:55,165
Mateusz Wółkowski , aka Hycel.
273
00:26:57,291 --> 00:27:00,457
He ran over officers in Suwałki.
Is this a joke?
274
00:27:00,666 --> 00:27:04,290
The Russkis arrested him 6 months ago.
They held him in solitary confinement.
275
00:27:04,416 --> 00:27:08,374
He operated in Russia.
Here he is known for ruffian fame.
276
00:27:08,625 --> 00:27:10,082
And? I don't know the topic. P>
277
00:27:10,166 --> 00:27:14,374
And get out of Jurata
to disguise yourself as a bandit in Warsaw. P>
278
00:27:15,166 --> 00:27:17,165
Me? You mean me? P>
279
00:27:17,250 --> 00:27:21,332
Yes, you. Initially, they wanted me,
but I guess I was too short. P>
280
00:27:23,583 --> 00:27:26,374
Quantico, what? P>
281
00:27:26,875 --> 00:27:29,832
The idea was from me and only me. P>
282
00:27:30,291 --> 00:27:33,165
And who know about that?
283
00:27:33,500 --> 00:27:35,499
We, commissioners, and Barszczyk.
284
00:27:35,583 --> 00:27:37,582
A total of five people.
Only five.
285
00:27:37,625 --> 00:27:41,790
Unless he smuggles messages from prison.
So Wołomin and Pruszków will know
286
00:27:41,833 --> 00:27:44,457
that one of them served Hycel
and the other pretended to be him.
287
00:27:44,458 --> 00:27:47,415
No message has ever been smuggled
where Russkis takes care of him.
288
00:27:47,500 --> 00:27:51,457
We will say false news
that he is being extradited to Poland.
289
00:27:51,500 --> 00:27:53,499
Understand?
290
00:27:54,291 --> 00:27:56,290
And why should I agree with that?
291
00:27:56,666 --> 00:27:59,290
780 zloty as a bonus, that's one of them.
292
00:28:00,250 --> 00:28:02,249
I don't even mention
how romantic it is.
293
00:28:02,583 --> 00:28:07,499
- They need to overcome it.
- They do it, no matter what.
294
00:28:07,708 --> 00:28:11,665
- Haven't CT freed them?
- They did it. p >
295
00:28:12,166 --> 00:28:14,874
It might be the revenge of the gang
and we are finished, but maybe not.
296
00:28:15,125 --> 00:28:17,499
Maybe someone hired
but waited for himself.
297
00:28:17,916 --> 00:28:20,665
We must make sure they get everything.
298
00:28:22,666 --> 00:28:25,249
- Can I think first?
- Sure.
299
00:28:25,333 --> 00:28:27,749
What about us?
300
00:28:27,916 --> 00:28:32,457
Bryza is empty this year.
They make discounts, 580 per sack.
301
00:28:40,666 --> 00:28:47,790
Don't say a word. I'll guess.
You're a cheat. You - an alcoholic. P>
302
00:28:47,833 --> 00:28:50,957
- But they hold it not because of that.
- Contact Despero. P>
303
00:28:59,250 --> 00:29:00,707
He doesn't pick up the phone. P>
304
00:29:10,583 --> 00:29:15,999
"Some of us can not wait for spring.
305
00:29:16,083 --> 00:29:24,083
On February 24, Ryszard N., 38,
exposes himself in Skaryszewski Park
306
00:29:25,458 --> 00:29:29,207
in front of a group of students
from school closest midwife nurse
307
00:29:29,250 --> 00:29:37,250
and repeat the action in the afternoon
in front of the hairdresser salon.
308
00:29:38,750 --> 00:29:45,290
Council for minor violations
evaluate Ryszard's performance
309
00:29:45,333 --> 00:29:49,540
for 3 months in prison. "
310
00:29:49,625 --> 00:29:50,790
It wasn't long.
311
00:29:50,833 --> 00:29:54,665
The council was removed in 1990.
Have you brought it for 27 years?
312
00:29:54,750 --> 00:29:56,332
This still clean!
313
00:29:58,458 --> 00:30:00,332
Come on, inspector.
314
00:30:01,083 --> 00:30:03,749
Especially because it's your place.
315
00:30:04,208 --> 00:30:05,374
I agree.
316
00:30:46,750 --> 00:30:48,290
We find them.
317
00:30:48,458 --> 00:30:50,874
Are they the same people
who threaten Majami year then?
318
00:30:51,000 --> 00:30:55,790
We don't know.
They all died during the arrest attempt.
319
00:30:56,166 --> 00:30:57,874
They died?
320
00:30:58,291 --> 00:31:00,415
That won't bring Jarek back.
321
00:31:00,791 --> 00:31:02,332
That won't bring Jarek back.
322
00:31:03,708 --> 00:31:06,374
323
00:31:06,583 --> 00:31:09,499
Will not.
324
00:31:10,041 --> 00:31:14,207
Maybe you saw something?
Maybe you will recognize them?
325
00:31:15,666 --> 00:31:17,665
Nothing. Not much. P>
326
00:31:18,416 --> 00:31:22,790
Jarek came out, I ran to wave to him,
and then blast it. P>
327
00:31:27,458 --> 00:31:30,582
Damn! P>
328
00:31:30,708 --> 00:31:35,290
I have often said to him
not to take the Majami case.
329
00:31:35,875 --> 00:31:37,874
Have you ever seen a motorbike rider?
330
00:31:38,750 --> 00:31:40,749
I don't remember.
I was shaken by the explosion. p >
331
00:31:43,583 --> 00:31:46,374
What should I burrow?
332
00:31:46,500 --> 00:31:49,582
I don't know. Some remnants of life. P>
333
00:31:50,833 --> 00:31:52,624
Maybe the uniform? P>
334
00:31:54,166 --> 00:31:55,874
See you soon. P>
335
00:32:03,916 --> 00:32:06,124
- Good morning.
- Morning. P>
336
00:32:08,166 --> 00:32:12,290
- How are you, ladies. Where is Gawron?
- Plan something with Junior inside. P>
337
00:32:16,875 --> 00:32:18,415
Greetings. P>
338
00:32:19,666 --> 00:32:23,499
- This kowal is very polite.
- Be careful, okay? P> p>
339
00:32:23,833 --> 00:32:26,707
- About what?
- Be careful.
340
00:32:26,833 --> 00:32:33,165
Mr. Kowal is married,
just like you, I think.
341
00:32:33,458 --> 00:32:35,957
Gosh, you guys both perfect partners.
342
00:32:36,833 --> 00:32:39,540
There is a good place next to Mława.
343
00:32:45,833 --> 00:32:47,374
I'm glad you're here.
344
00:32:47,666 --> 00:32:49,290
You will go to Mława with Junior.
345
00:33:04,291 --> 00:33:07,249
Repeat. Once again! P>
346
00:33:08,166 --> 00:33:10,165
Did you hear something? P>
347
00:33:10,333 --> 00:33:13,999
Hanya CT.
"Noch einmal", "sekali lagi", sepertinya.
348
00:33:20,166 --> 00:33:22,165
We have to translate it.
349
00:33:23,250 --> 00:33:27,874
"I did not succeed in killing your officer.
God is great, there is no other god."
350
00:33:28,041 --> 00:33:32,124
- Soczek did not die of fear. /> - Do you have a record of the parking lot? P>
351
00:33:42,708 --> 00:33:45,707
Here it is.
They have damaged the car. P>
352
00:33:45,958 --> 00:33:48,415
- Did the van go during the day?
- No.
353
00:33:58,375 --> 00:34:01,499
We have a third eyewitness. P>
354
00:34:01,666 --> 00:34:04,915
The widow, neighbor with her child
and this fool. P>
355
00:34:05,041 --> 00:34:08,082
Barszczyk is asking his neighbor.
Print it for me.
356
00:34:12,041 --> 00:34:15,499
I'm especially worried about my child,
I don't memorize the details.
357
00:34:15,750 --> 00:34:17,249
Who is this?
358
00:34:17,625 --> 00:34:20,415
Gawełek.
Hobbies in our neighborhood. P>
359
00:34:20,458 --> 00:34:23,040
Fingering trash,
collecting cans, making a mess. P>
360
00:34:23,125 --> 00:34:25,582
How do you know him if
you can't see his face?
361
00:34:25,750 --> 00:34:28,415
Because no matter the season,
he is wearing this military suit.
362
00:35:03,083 --> 00:35:04,915
Who are you?
363
00:35:05,541 --> 00:35:07,415
The Nutcracker.
364
00:35:07,916 --> 00:35:09,249
I don't know you.
365
00:35:09,708 --> 00:35:12,540
I Forgot.
All my life.
366
00:35:13,000 --> 00:35:14,999
That's long enough.
367
00:35:16,583 --> 00:35:20,374
I haven't even entered my new cell
and I've found homo
368
00:35:21,875 --> 00:35:23,332
Why me?
369
00:35:23,625 --> 00:35:26,582
There is no one else here
and the guards make me disgusted.
370
00:35:27,250 --> 00:35:30,999
Your punishment may not even be five minutes.
371
00:35:31,208 --> 00:35:32,208
What is that?
372
00:35:32,291 --> 00:35:34,332
How much longer will I
open the handcuffs,
373
00:35:34,458 --> 00:35:38,415
open the door and destroy
your stupid head.
374
00:36:01,125 --> 00:36:04,999
Where is Quantico?
I don't want to do this task.
375
00:36:05,083 --> 00:36:06,832
On a mission.
376
00:36:08,916 --> 00:36:10,790
Where will I find Gawełek?
377
00:36:11,583 --> 00:36:16,207
Dia dulu menduduki tanah di Grochów.
378
00:36:16,500 --> 00:36:24,040
Now he spends his time
in the basement of this house.
379
00:36:24,500 --> 00:36:26,499
I haven't seen it in these two days.
380
00:36:27,416 --> 00:36:29,040
We will check it out.
381
00:36:31,000 --> 00:36:33,915
You're smart. Thief?
Why are you wearing this color shirt? P>
382
00:36:37,708 --> 00:36:39,374
Damn, let me go! P>
383
00:36:43,125 --> 00:36:45,957
- I have a bodyguard.
- What do you mean? P>
384
00:36:47,458 --> 00:36:48,707
That is bribed.
385
00:36:48,875 --> 00:36:51,082
How could a bastard
like you bribe an officer?
386
00:36:51,125 --> 00:36:53,124
Not me. Gawron. P>
387
00:36:54,500 --> 00:36:55,874
Gawron? P>
388
00:36:57,208 --> 00:36:59,499
The man from Pruszków? P>
389
00:36:59,666 --> 00:37:01,665
Right. P>
390
00:37:02,375 --> 00:37:05,415
You're strong!
Do you do it body?
391
00:37:05,583 --> 00:37:07,915
I killed a horse with a hammer in Italy.
392
00:37:08,125 --> 00:37:09,707
How about this bodyguard?
393
00:37:09,791 --> 00:37:12,624
He will get sick and they will stop.
394
00:37:12,750 --> 00:37:14,749
Gawron's men will free us. P>
395
00:37:14,791 --> 00:37:16,790
Maukah kau mengatakan hal yg baik tentangku?
396
00:37:18,041 --> 00:37:19,165
Do I have a choice?
397
00:37:22,541 --> 00:37:24,999
There are no lights.
398
00:37:41,166 --> 00:37:43,749
Everything is locked.
399
00:38:18,666 --> 00:38:20,749
He has not been rigid.
He has been dead for three, four days.
400
00:38:20,833 --> 00:38:23,707
So this is your Gawełek?
401
00:38:23,916 --> 00:38:25,915
Let the officer take it to the lab.
402
00:38:26,000 --> 00:38:28,457
- I will bring the janitor.
- What are you looking for?
403
00:38:28,541 --> 00:38:31,124
Police. Do you know him? P>
404
00:38:33,250 --> 00:38:36,457
- Of course. That's Zachariasz.
- Whose Zachariasz? P>
405
00:38:37,666 --> 00:38:41,832
- He keeps a lot of junk like a freight train.
- And who are you? P>
406
00:38:41,916 --> 00:38:45,082
I'm a cute Gawełek.
407
00:38:45,208 --> 00:38:49,124
- Who decorates him like that?
- Me!
408
00:38:50,125 --> 00:38:54,540
Let the drunk see what
he looks like when he wakes up.
409
00:38:54,708 --> 00:38:58,874
Dia menenggak semua minuman kerasku
jadi aku meriasnya dengan pinus.
410
00:38:59,125 --> 00:39:01,374
Dan dimana Capote-mu,
yg selalu kau pakai?
411
00:39:01,791 --> 00:39:06,165
Sold to a bastard for
two hundred yesterday the day after tomorrow.
412
00:39:06,750 --> 00:39:12,082
- Two hundred for items like that!
- So you're not the one next to it?
413
00:39:12,458 --> 00:39:13,749
No! P>
414
00:39:13,791 --> 00:39:17,707
There is a damn gas explosion and
there's nothing left of Gawełek. P>
415
00:39:17,833 --> 00:39:21,207
Why did you call yourself "Gawełek"? P>
416
00:39:21,583 --> 00:39:23,582
my name is!
417
00:39:23,625 --> 00:39:27,457
- Can you remember that bastard?
- Of course you can.
418
00:39:28,000 --> 00:39:29,707
Zachariasz watches the transaction.
419
00:39:29,750 --> 00:39:34,124
He will never know anyone again,
even himself decorated with pine.
420
00:39:44,291 --> 00:39:45,082
That's them.
421
00:39:45,208 --> 00:39:48,040
Calm down. Don't provoke them.
Everything will be fine. P>
422
00:39:48,833 --> 00:39:51,749
We will pause and you will throw up.
Do you have anything to do? P>
423
00:39:51,791 --> 00:39:56,040
- I took scrambled eggs in my thermos.
- Okay, cool, you'll do it. P>
424
00:40:00,000 --> 00:40:01,540
Siap?
425
00:40:01,791 --> 00:40:03,332
All right.
426
00:40:23,375 --> 00:40:25,790
- Did you bring Forgot?
- Yes, but with the others.
427
00:40:25,958 --> 00:40:28,374
- He made it himself.
- Not me decide.
428
00:40:28,750 --> 00:40:31,249
- What is he doing?
- Making an alibi.
429
00:40:31,666 --> 00:40:34,290
- Should I make you faint as an alibi?
- I'll do it myself.
430
00:40:40,583 --> 00:40:44,582
- You messed up.
- Take the key. Hurry up! P>
431
00:40:45,833 --> 00:40:49,332
- The key.
- Hurry up, we will make a show. P>
432
00:40:49,833 --> 00:40:52,874
Gosh! I can't do it, friend. P>
433
00:40:54,166 --> 00:40:55,957
Done. P>
434
00:40:59,833 --> 00:41:01,832
What happened?
Who removed your handcuffs? P>
435
00:41:02,083 --> 00:41:05,665
He was very skilled at gouging. < br /> Hire him if you have a place.
436
00:41:06,250 --> 00:41:09,749
- I wasn't told to do it.
- But he must be the type of mouse.
437
00:41:11,166 --> 00:41:13,374
So? Are you a mouse? P>
438
00:41:14,041 --> 00:41:15,249
Hycel. P>
439
00:41:16,625 --> 00:41:18,624
- Apa?
- Aku Hycel.
440
00:41:19,500 --> 00:41:23,290
If he's Hycel, Gawron will be very happy
seeing it than you.
441
00:41:24,166 --> 00:41:27,332
At least check if he uses a bugger.
442
00:41:37,458 --> 00:41:39,124
None.
443
00:41:40,375 --> 00:41:42,915
Lend me a coat.
I wear this red like a villain. P>
444
00:41:44,583 --> 00:41:48,165
Yes, we're done.
It's finished, I told you. P>
445
00:41:49,916 --> 00:41:54,124
Like what Kowal said .
Gawron is very happy to meet you than him.
446
00:41:54,958 --> 00:41:56,582
Have you gone mad?
447
00:41:56,875 --> 00:41:58,457
I was imprisoned for life.
448
00:41:58,708 --> 00:42:00,540
They didn't give me anything else.
449
00:42:00,666 --> 00:42:03,082
I will be more useful than he can.
450
00:42:03,166 --> 00:42:06,207
We will go to the forest
and you will forget Forgot.
451
00:42:06,666 --> 00:42:11,249
What? This Homo who claims to be Hycel? P>
452
00:42:11,833 --> 00:42:13,540
Alright. P>
453
00:42:30,375 --> 00:42:37,082
Seven, six, five, four, three, two,
I leave one. P>
454
00:42:39,500 --> 00:42:41,499
- Refill.
- What is this? P>
455
00:42:42,208 --> 00:42:44,207
Gawron membayarku.
456
00:42:44,458 --> 00:42:47,290
Hycel must prove himself.
457
00:42:47,875 --> 00:42:49,874
Then why doesn't he leave you?
458
00:42:50,041 --> 00:42:53,040
Junior! Let him leave Kowal! P>
459
00:42:53,666 --> 00:42:57,582
- Damn, be self-respect.
- He tried to run away from me once. P>
460
00:42:57,750 --> 00:43:00,999
Five minutes ago.
Is that joke?
461
00:43:01,916 --> 00:43:03,415
Yes, right.
462
00:43:04,000 --> 00:43:06,582
- Why?
- How can I know he is Hycel?
463
00:43:06,791 --> 00:43:09,207
There is fag and he doesn't use accents .
464
00:43:09,291 --> 00:43:11,999
I understand, but Gawron told us...
465
00:43:31,458 --> 00:43:34,915
9mm failed?
Good. I guess it's empty. P>
466
00:43:39,250 --> 00:43:41,249
I won't forgive you, Hycel! P>
467
00:43:43,375 --> 00:43:48,624
Okay, let's go.
Don't be offended. P>
468
00:44:03,166 --> 00:44:05,082
What's wrong?
What happened to your head? P>
469
00:44:05,166 --> 00:44:07,374
Alibi.
They brought it, so this is fine. P>
470
00:44:07,625 --> 00:44:09,415
- Now what?
- We keep in touch .
471
00:44:09,500 --> 00:44:13,457
- What was the result?
- He pointed at one, but he wasn't sure.
472
00:44:18,500 --> 00:44:23,874
Wiśniewski Marian, aka Mountain,
was sentenced to 15 years in prison.
473
00:44:23,958 --> 00:44:27,540
- released after nine years, last year.
- Do you know where he got the alias? P>
474
00:44:27,708 --> 00:44:29,540
No, I must have gone to the US. P>
475
00:44:29,625 --> 00:44:33,749
He strangled a person little boy
to steal his mountain bike.
476
00:44:35,833 --> 00:44:37,082
This is the person.
477
00:44:37,333 --> 00:44:40,165
He? Are you sure now? P>
478
00:44:41,291 --> 00:44:42,790
Sure. P>
479
00:44:43,416 --> 00:44:47,749
He looks more like a villain that.
480
00:44:48,458 --> 00:44:50,290
They call from the forensic lab,
are you going to drive there?
481
00:44:50,375 --> 00:44:53,290
Mereka menelepon dari lab forensik,
apakah kau akan berkendara ke sana?
482
00:44:58,375 --> 00:45:01,374
- Hei, siapa wanita-wanita ini?
- Siapa mereka? Orang Ukraina.
483
00:45:01,625 --> 00:45:05,374
How are you, Ukrainian prostitutes,
we will soon make love to this woman.
484
00:45:05,458 --> 00:45:08,999
- Of course!
- You will talk to Gawron first.
485
00:45:12,625 --> 00:45:15,665
You've been in Russia,
so you're certainly not involved in this topic.
486
00:45:15,750 --> 00:45:18,165
I know one or two things.
I distinguish Pruszków from Wołomin.
487
00:45:18,208 --> 00:45:21,332
Stay like this.
We release you.
488
00:45:22,333 --> 00:45:26,332
- We have to get the reply.
- I can pay you back.
489
00:45:26,666 --> 00:45:29,457
Do you have money buried?
How do you pay for it?
490
00:45:29,708 --> 00:45:32,124
Half the city is mine,
half is Wołomin.
491
00:45:32,166 --> 00:45:35,415
- I'll take the other half.
- Are you know Wołowina?
492
00:45:35,708 --> 00:45:39,165
Obuch, Lalunia, Krawat?
Don't you fear them?
493
00:45:39,541 --> 00:45:41,540
The only thing I fear is God.
494
00:45:43,500 --> 00:45:46,082
You redeem Forgotten out of jail
because you want to get rid of someone.
495
00:45:46,125 --> 00:45:49,207
- I will do it and we all pay off.
- We will return to this topic. p >
496
00:45:56,000 --> 00:45:58,582
This is a cellphone. Take it. P>
497
00:45:58,875 --> 00:46:01,457
Kowal will give you some equipment and money. P>
498
00:46:01,625 --> 00:46:02,749
Harden the sound. P>
499
00:46:03,166 --> 00:46:04,624
I will borrow it at 10% interest. P>
500
00:46:04,708 --> 00:46:08,582
According to Warsaw police,
today in the morning next to Mława
501
00:46:08,625 --> 00:46:12,540
two people sentenced, among others,
to murder and attacks on police
502
00:46:12,791 --> 00:46:18,207
fleeing from the car prison.
503
00:46:18,375 --> 00:46:22,249
They are Krystian Nowacki, aka Forgotten,
504
00:46:22,416 --> 00:46:25,790
and Mateusz Wółkowski, aka Hycel.
505
00:46:26,083 --> 00:46:28,082
- Forgot?
- Huh?
506
00:46:30,083 --> 00:46:31,874
Don't be offended, Hycel.
507
00:46:32,250 --> 00:46:33,999
Ukrainian prostitutes, get away!
508
00:46:34,125 --> 00:46:38,415
Atau aku akan mematikan TV-nya!
Kita pergi ke lantai atas!
509
00:46:48,916 --> 00:46:52,624
- What is this?
- Not "what", but "who". Soczek. P>
510
00:46:53,541 --> 00:46:56,082
This is part of the left temporal bone. P>
511
00:46:56,666 --> 00:47:02,457
You can see this fragment,
unusual for broken bones. P>
512
00:47:02,958 --> 00:47:04,749
That's a bullet hole.
513
00:47:05,250 --> 00:47:08,540
In my opinion, it's 9mm caliber.
514
00:47:09,041 --> 00:47:09,957
What does that mean?
515
00:47:10,000 --> 00:47:17,290
He lives with a bullet
or someone shoots him.
516
00:47:17,333 --> 00:47:19,790
p>
517
00:47:22,708 --> 00:47:24,332
The blast tore the body away.
518
00:47:30,500 --> 00:47:32,499
Excuse me.
519
00:47:32,625 --> 00:47:34,957
We are looking for the culprit,
not an eyewitness.
520
00:47:36,000 --> 00:47:38,249
Mountain shoots Soczek < br /> before the explosion.
521
00:47:38,625 --> 00:47:40,624
That's why the Arabic writing says
that it didn't work.
522
00:47:40,708 --> 00:47:43,790
Why do we need a scandal
with Wołomin? p >
523
00:47:44,041 --> 00:47:46,749
It's peaceful now
and everyone gets profit.
524
00:47:46,791 --> 00:47:50,624
- We have Forgotten and Hycel now.
- Hycel!
525
00:47:51,916 --> 00:47:54,457
You can't be sure about Hycel
if something goes wrong.
526
00:47:54,916 --> 00:47:58,665
Everything will go wrong if you
continue to hunt down their people!
527
00:48:03,375 --> 00:48:04,749
Grandma,
528
00:48:05,000 --> 00:48:07,415
I make grandma hot chocolate and yeast cake.
529
00:48:10,208 --> 00:48:11,790
Grandma! p >
530
00:48:18,916 --> 00:48:20,499
Grandma?
531
00:48:23,291 --> 00:48:24,291
Grandma!
532
00:48:31,708 --> 00:48:33,249
Grandma!
533
00:48:41,166 --> 00:48:42,457
Oh my goodness!
534
00:48:45,583 --> 00:48:48,290
Grandma wants to go where?
535
00:48:48,583 --> 00:48:51,582
Only with your nightgown!
Give it to me, grandma will be tired.
536
00:48:51,916 --> 00:48:54,582
- Grandma wants to go where?
- Visit your sister.
537
00:48:55,125 --> 00:48:57,374
But I I don't have a sister!
538
00:48:57,875 --> 00:49:02,332
I'm not Helenka, I'm her daughter.
539
00:49:02,750 --> 00:49:04,415
Didn't grandmother recognize me?
540
00:49:04,625 --> 00:49:09,582
- And Aunt Jadzia lives in Canada.
- How ? You're not Helenka? P>
541
00:49:10,208 --> 00:49:11,790
Look at me. P>
542
00:49:11,916 --> 00:49:14,290
I misunderstood. P>
543
00:49:14,708 --> 00:49:17,165
Jadi Jadzia tinggal di Kanada?
544
00:49:17,500 --> 00:49:21,040
He has lived there for a long time.
We can visit if my grandmother wants to.
545
00:49:21,208 --> 00:49:23,165
But not today. Come on. P>
546
00:49:23,416 --> 00:49:27,124
- I made grandma hot chocolate and yeast cake.
- What about Helenka? P>
547
00:49:28,750 --> 00:49:30,332
Mother died. P>
548
00:49:30,625 --> 00:49:32,165
It's been a long time.
549
00:49:32,416 --> 00:49:35,082
Come on. It's cold at night. P>
550
00:49:35,250 --> 00:49:37,874
grandmother will catch a cold. P>
551
00:49:45,333 --> 00:49:48,707
If you don't go to the funeral,
at least maybe to a nursing home? P>
552
00:49:48,958 --> 00:49:50,582
Be quiet, stupid
553
00:49:50,833 --> 00:49:52,290
Helenka?
554
00:49:52,750 --> 00:49:58,082
- Your brother-in-law is rude.
- Right.
555
00:50:03,083 --> 00:50:04,332
And?
556
00:50:06,208 --> 00:50:09,165
Two men from Wołomin
wants to change the color of the team. P>
557
00:50:09,375 --> 00:50:11,374
Obuch and Lalunia. P>
558
00:50:12,125 --> 00:50:14,124
There are two of our people too. P>
559
00:50:14,625 --> 00:50:15,790
What about Forgot? P>
560
00:50:16,208 --> 00:50:18,374
He is nervous and shoots quickly.
561
00:50:18,416 --> 00:50:22,290
We need peace and negotiation,
not cursing and hitting.
562
00:50:22,750 --> 00:50:24,749
And Wołomin will talk to me?
563
00:50:25,541 --> 00:50:27,124
I will speak.
564
00:50:28,291 --> 00:50:30,290
You are there, that's enough.
565
00:50:39,333 --> 00:50:45,290
- That should be two.
- They want to join, we set the rules.
566
00:50:45,416 --> 00:50:47,957
- We all leave.
- But that can be disgusting.
567
00:50:48,458 --> 00:50:50,457
And what will they do
to us?
568
00:50:54,000 --> 00:50:55,999
Welcome.
569
00:50:57,041 --> 00:50:59,665
Welcome to the world of Wołomin.
570
00:51:00,958 --> 00:51:02,957
- Hi everyone.
- Hi.
571
00:51:05,250 --> 00:51:09,124
- Who is this?
- Hycel. He is with us now. P>
572
00:51:09,583 --> 00:51:13,040
The person who attacked the Soviet police?
Greetings, Hycel. P>
573
00:51:14,041 --> 00:51:15,582
This is Lalunia. P>
574
00:51:16,541 --> 00:51:20,124
- You just talk, I will take bourbon.
- We have vodka.
575
00:51:20,208 --> 00:51:22,207
Vodka makes me heartburn.
576
00:51:22,833 --> 00:51:24,832
Please sit down. Pour it, Lalunia. P>
577
00:51:25,500 --> 00:51:28,540
- Hei, Obuch, ada apa?
- Silahkan, aku akan segera kembali.
578
00:51:28,583 --> 00:51:32,124
- Pour it in.
- Tell them that crisp joke.
579
00:51:33,166 --> 00:51:38,374
Ambulance runs at night.
Drivers and paramedics...
580
00:51:38,625 --> 00:51:40,290
Bartenders!
581
00:51:42,166 --> 00:51:43,290
What's wrong?
582
00:51:43,375 --> 00:51:45,957
I rented a room,
set everything up, and you underestimated it?
583
00:51:46,166 --> 00:51:47,624
Kai wants to bourbon?
584
00:51:47,708 --> 00:51:48,957
My Voda isn't good? P>
585
00:51:49,000 --> 00:51:53,374
- No, why...
- Then let's drink with us. P>
586
00:51:53,416 --> 00:51:57,749
- The bartender will come.
- He believes. Come on! P>
587
00:52:19,375 --> 00:52:23,124
Hold it.
It's okay, just scratched. P>
588
00:52:24,208 --> 00:52:27,082
Is this an emergency?
Shootout at the Antoine Motel. P>
589
00:52:27,250 --> 00:52:30,499
Two people were seriously injured.
Who spoke? Gallus Anonymous! P>
590
00:52:30,875 --> 00:52:34,124
Hold it. You can do it. Good. P>
591
00:52:34,375 --> 00:52:36,290
Give me a tablecloth!
We have to wake him up. P>
592
00:52:36,333 --> 00:52:39,173
- Let's get out of here.
- I won't leave him here with Obuch !
593
00:52:39,208 --> 00:52:41,665
- Damn it!
- Hold it, Kowal.
594
00:52:43,708 --> 00:52:45,957
We have to get out of here,
you contact the police!
595
00:52:46,000 --> 00:52:47,999
Give me that damn tablecloth !
596
00:52:55,708 --> 00:53:00,415
- Hold it. You're going to the hospital soon.
- We play for the same team...
597
00:53:00,541 --> 00:53:02,582
- Shut up!
- For Wołomin...
598
00:53:02,666 --> 00:53:06,707
Don't talk anything . Just lie down.
Wait for the ambulance. P>
599
00:53:13,666 --> 00:53:16,790
Put the Lalunia fingerprint on Glock.
Let's go from here. P>
600
00:53:26,833 --> 00:53:30,249
- They will change your alias to Sieve! < br>> Mask!
601
00:53:30,333 --> 00:53:32,832
If you can breathe yourself,
you can be questioned too.
602
00:53:32,875 --> 00:53:35,499
- Did you shoot Obuch and Lalunia?
- I don't know this person.
603
00:53:35,583 --> 00:53:37,915
Wołowina won't forgive you.
You killed two of his gangsters.
604
00:53:37,958 --> 00:53:39,957
Next time you might not
just dying.
605
00:53:40,083 --> 00:53:42,457
What is Wołowina?
Wołowina from Wołomin.
606
00:53:42,541 --> 00:53:45,290
- Where is Gawron?
- I don't know Gawron.
607
00:53:47,583 --> 00:53:50,290
- Chairman Gawroński left.
- Where?
608
00:53:50,375 --> 00:53:52,082
- I don't know.
- When did he return? P>
609
00:53:52,208 --> 00:53:55,415
I don't know.
He said something about Szpilka's fight. P>
610
00:54:09,291 --> 00:54:13,124
- Did you see how Szpila hit him?
- No , I do not know. Which is Szpila? P>
611
00:54:13,208 --> 00:54:14,957
Damn, put the cellphone! P>
612
00:54:32,208 --> 00:54:35,749
Hey, you, step aside!
You're blocking the view of our woman. P>
613
00:54:35,833 --> 00:54:37,499
- Shut up, fag .
- Homo?!
614
00:54:37,625 --> 00:54:43,040
- Hey, you guys, calm down!
- Because?
615
00:54:43,125 --> 00:54:45,415
Because of Mr. Szpilka will be angry
that nobody is watching it. P>
616
00:54:45,416 --> 00:54:47,415
Return to your seat
or will contact the police! P>
617
00:54:47,833 --> 00:54:50,832
- Sit down.
- Calm down
618
00:54:53,500 --> 00:54:56,207
- What did you do to them?
- Damn you!
619
00:55:03,041 --> 00:55:04,915
They don't know about Kowal.
620
00:55:05,458 --> 00:55:08,499
They aren't sure who hit them both.
621
00:55:09,166 --> 00:55:11,832
They will get it once they find out
that Kowal was caught in the hospital.
622
00:55:11,958 --> 00:55:17,207
- Thank you. I'll go home.
- Wait. There are still seven more rounds left. P>
623
00:55:18,375 --> 00:55:22,332
- Hycel, will you take me?
- But I want to watch the match of his fist! P>
624
00:55:23,500 --> 00:55:26,165
Get him!
We will tell you the result
625
00:55:26,958 --> 00:55:28,499
Alright.
626
00:55:29,250 --> 00:55:31,249
- Calm down.
- Alright.
627
00:55:43,041 --> 00:55:46,165
What?
Do you want to plant something for me? p >
628
00:55:46,375 --> 00:55:47,832
No.
629
00:55:47,958 --> 00:55:49,957
Why are you called Hycel?
630
00:55:50,375 --> 00:55:52,790
There is no reason.
Why did they call your husband Gawron?
631
00:55:52,875 --> 00:55:54,499
Because his last name was Gawroński. P>
632
00:55:54,583 --> 00:55:57,790
- What is your last name Hyclowski?
- No, Wółkowski. P>
633
00:55:58,083 --> 00:56:00,665
You should be called Wół. P>
634
00:56:01,416 --> 00:56:04,665
Apakah ada Nyonya Wół?
635
00:56:06,000 --> 00:56:07,582
No, nothing.
636
00:56:09,166 --> 00:56:10,665
Pity.
637
00:56:10,791 --> 00:56:12,582
He will be the girl Wół.
638
00:56:13,708 --> 00:56:15,707
Nice to talk to you.
639
00:56:16,125 --> 00:56:18,749
We will go to Masuria tomorrow,
so we'll talk again.
640
00:57:00,208 --> 00:57:02,374
- Yes?
- What's the noise because of what?
641
00:57:02,541 --> 00:57:05,874
- We keep in touch.
- We know who attacked Soczek. P>
642
00:57:06,000 --> 00:57:08,624
- Marian Wiśniewski, aka Mountain.
- I know that. P>
643
00:57:08,875 --> 00:57:11,749
- There is a relationship between him and Gawron.
/> - Anything else? P>
644
00:57:11,916 --> 00:57:15,332
You got the Mountain in your email.
Who shot at the Antoine Motel? P>
645
00:57:15,500 --> 00:57:17,874
I, Kowal and Junior.
Wołomin who start it.
646
00:57:18,291 --> 00:57:20,499
Can we imprison Junior for murder?
647
00:57:20,625 --> 00:57:24,040
First of all, he will claim to defend himself,
and second, we want Gawron, right?
648
00:57:24,291 --> 00:57:26,749
Subjects will be discussed.
Watch Mountain and destroy the SIM card.
649
00:58:00,041 --> 00:58:02,040
Good morning, Chairman.
650
00:58:02,791 --> 00:58:06,207
- Has this floor been rented?
- Of course, as you say. P>
651
00:58:06,500 --> 00:58:10,457
You occupy four apartments. P>
652
00:58:10,625 --> 00:58:12,624
There are 12 apartments, so I think...
653
00:58:12,750 --> 00:58:16,290
It should still be empty.
Don't think too much.
654
00:58:21,666 --> 00:58:24,124
- What will we do with Antoine?
- What?
655
00:58:24,250 --> 00:58:26,374
We can't leave it like this,
00:58:29,874
We will talk about it in Warsaw.
We have fun now.
657
00:58:30,375 --> 00:58:33,332
Dear, try this.
658
00:58:35,375 --> 00:58:36,624
It's good !
659
00:58:39,375 --> 00:58:44,999
- You cut it too much.
- It's okay, you have to be strong.
660
00:59:06,958 --> 00:59:09,707
We look like fools
in discos. p >
661
00:59:10,833 --> 00:59:14,665
- Aku akan membiarkan rakyat jelata masuk
- Tidak, jangan. Hycel melarang kita.
662
00:59:15,041 --> 00:59:17,540
Hycel is not a rule maker here.
663
00:59:21,291 --> 00:59:23,040
Come on in!
664
00:59:26,500 --> 00:59:28,499
Calm down, let them have fun.
665
00:59:29,166 --> 00:59:32,749
These people obey someone,
they are not kamikaze.
666
00:59:33,083 --> 00:59:34,624
What can you do?
667
00:59:35,291 --> 00:59:37,332
I can't do anything!
Young people.
668
00:59:42,541 --> 00:59:44,207
Just don't drink.
669
00:59:45,041 --> 00:59:46,665
And be careful.
670
01:00:08,958 --> 01:00:11,082
Have fun, Mira!
671
01:00:12,125 --> 01:00:14,124
We will pay!
672
01:00:24,291 --> 01:00:26,999
Leave it alone. < Br /> Chairman Gawroński who will pay for it.
673
01:01:09,000 --> 01:01:12,249
Let him!
Save Gawron!
674
01:01:21,375 --> 01:01:22,375
He died!
675
01:01:24,583 --> 01:01:26,582
Take the weapon and give me the key.
676
01:01:27,041 --> 01:01:30,332
- Give me the damn key!
- Damn, wait!
677
01:01:58,583 --> 01:02:00,790
Gosh, they let you go.
678
01:02:01,000 --> 01:02:03,624
I'm afraid they'll hold you back.
679
01:02:03,666 --> 01:02:06,582
>
680
01:02:07,166 --> 01:02:09,749
Be careful.
They just sewed me.
681
01:02:10,375 --> 01:02:13,082
- Where is Mira?
- I'm here.
682
01:02:15,291 --> 01:02:18,665
- Do you need anything?
- A husband who is still alive?
683
01:02:23,041 --> 01:02:25,040
I'll sleep noon.
684
01:02:25,208 --> 01:02:27,374
You should try it too before we leave.
685
01:02:52,041 --> 01:02:53,707
Who is that?
686
01:02:54,333 --> 01:02:55,790
Who is that?
687
01:02:57,458 --> 01:03:01,332
What are you doing here ?
What happened?
688
01:03:01,583 --> 01:03:04,582
Mira asked for her wallet,
she said she left some medicine there.
689
01:03:04,833 --> 01:03:10,082
Is she okay? What wallet?
Nothing here. P>
690
01:03:10,208 --> 01:03:13,332
But what... Please! P>
691
01:03:29,208 --> 01:03:31,207
Damn, finally. P>
692
01:03:42,541 --> 01:03:46,915
I need an ambulance in room 1131.
Immediately.
693
01:03:58,500 --> 01:04:01,207
- Why is it here?
- For our sins.
694
01:04:01,500 --> 01:04:03,832
I can't enter the office
until the case is opened.
695
01:04:04,291 --> 01:04:05,999
The shirt is closed.
696
01:04:06,250 --> 01:04:07,749
We have completed the mission.
697
01:04:07,833 --> 01:04:11,457
Gawron died and we will capture Junior
for the incident at the Antoine Motel.
698
01:04:11,541 --> 01:04:13,957
Gawron did not order to kill Soczek.
699
01:04:15,375 --> 01:04:18,999
- It's strange that Mountain shot Gawron. < br / - Maybe they are arguing about money.
700
01:04:19,125 --> 01:04:22,624
- Gawron doesn't know Mountain.
- What?
701
01:04:23,500 --> 01:04:28,832
He sees it for the first time.
I tell you what I know.
702
01:04:29,125 --> 01:04:32,707
- Gawron didn't order to kill Soczek.
- Can you prove it?
703
01:04:33,416 --> 01:04:34,749
No, you can't.
704
01:04:35,041 --> 01:04:38,332
We consider Gawron to be a commissioner.
705
01:04:39,208 --> 01:04:42,915
We will pursue Mountain as the culprit
using the standard method.
706
01:04:42,958 --> 01:04:47,915
Mountain will return to kill Junior.
We are lucky because there is Despero.
707
01:04:48,083 --> 01:04:50,874
There will be those who start
between Pruszków and Wołomin.
708
01:04:51,166 --> 01:04:54,707
Kita bisa menangkap semuanya. Dua geng.
Aku perlu tiga bulan.
709
01:04:54,791 --> 01:04:56,582
- That's impossible.
- Two then.
710
01:04:56,708 --> 01:04:58,707
Six weeks.
711
01:04:59,708 --> 01:05:01,332
A month.
712
01:05:01,625 --> 01:05:06,415
And next time you use your weapon ,
you will first contact Quantico.
713
01:05:06,458 --> 01:05:09,707
- Understood?
- Sure. Very clear. P>
714
01:05:10,541 --> 01:05:14,082
That He will raise
the bodies of our brothers and sisters...
715
01:05:25,041 --> 01:05:30,749
- How long will this ceremony be?
- Damn, Ananas. Soon, okay? P>
716
01:05:33,625 --> 01:05:38,749
Grief mourn. P>
717
01:05:51,416 --> 01:05:59,416
Regret that we meet in such circumstances.
It's sad... Tragedy like that...
718
01:06:01,916 --> 01:06:04,499
I can't go to the funeral.
The police have their spies there.
719
01:06:04,541 --> 01:06:06,499
- Come to mourn.
- Join them.
720
01:06:06,750 --> 01:06:10,832
- You should protect us.
- Leave him. He protects us both. P>
721
01:06:11,291 --> 01:06:14,207
Aku senang kau di sini.
Bicaralah kepada Kowal.
722
01:06:44,791 --> 01:06:47,624
- Did you call me?
- Yes. Where is Kowal? P>
723
01:06:48,250 --> 01:06:50,249
He says he will change clothes. P>
724
01:06:50,416 --> 01:06:52,415
I want to change. P>
725
01:06:53,541 --> 01:06:56,499
- So what should we do?
- We wait.
726
01:06:56,833 --> 01:06:58,374
Give me one.
727
01:07:05,791 --> 01:07:07,790
What?
Is my hand trembling?
728
01:07:08,250 --> 01:07:10,665
No. My hands are trembling,
729
01:07:11,500 --> 01:07:13,499
but I don't want to show it. P>
730
01:07:31,916 --> 01:07:33,665
Here it is. P>
731
01:07:34,000 --> 01:07:37,415
Good, because I need access
to Gawron's desk to take a dukomen .
732
01:07:37,958 --> 01:07:40,832
I also need a password
to the company's account.
733
01:07:40,875 --> 01:07:44,665
I know this is not the right time,
but the business can't wait.
734
01:07:46,375 --> 01:07:48,374
I don't think we know it either.
735
01:07:49,458 --> 01:07:51,249
Oh, sorry.
736
01:07:52,083 --> 01:07:54,082
This is Mira,
737
01:07:54,500 --> 01:07:57,082
The widow is Gawron,
738
01:07:57,791 --> 01:07:59,415
and this is Ananas, my new partner.
739
01:07:59,833 --> 01:08:04,999
You're from Ożarów.
You used to work for Wołowina.
740
01:08:05,166 --> 01:08:07,749
Is that a problem?
Now I work alone.
741
01:08:08,166 --> 01:08:11,415
- You mean you work with us now?
- Don't interfere.
742
01:08:11,625 --> 01:08:14,582
- I took the dress.
- Show Mr. Ananas.
743
01:08:14,958 --> 01:08:18,415
I don't care about your equipment. Take
the document and let's get out of here. P>
744
01:08:18,458 --> 01:08:20,249
We won't wait for the clothes. P>
745
01:08:20,291 --> 01:08:21,915
Will you let me examine it? P>
746
01:08:22,791 --> 01:08:24,832
And if you can give me his password.
747
01:08:27,833 --> 01:08:29,165
Fuck it.
748
01:08:31,166 --> 01:08:33,832
Now what?
Still making peace with Wołomin?
749
01:08:34,083 --> 01:08:37,749
We forget about my husband
and this is all , okay?
750
01:08:39,208 --> 01:08:42,957
Kowal will give you peace
that you didn't dream about before.
751
01:08:43,958 --> 01:08:45,957
Come on, damn it, it's just bait.
752
01:08:46,708 --> 01:08:49,624
Say one sentence and I will kill Wołowina.
I will hit her myself.
753
01:08:50,000 --> 01:08:53,749
I will wait until I die.
754
01:08:54,166 --> 01:08:55,915
Hycel will kill him.
755
01:08:56,291 --> 01:08:59,999
And you just think.
On what side are you?
756
01:09:00,458 --> 01:09:02,457
With us or that bastard?
757
01:09:02,791 --> 01:09:04,790
With you. Always with you. P>
758
01:09:05,583 --> 01:09:08,999
Say one sentence and I will
hit Mona and marry you. P>
759
01:09:09,375 --> 01:09:15,999
Get rid of this brother-in-law and
help Kowal with this shit. P>
760
01:09:33,666 --> 01:09:36,624
Go inside and give me the body.
761
01:09:44,083 --> 01:09:47,790
- Wait, I'll help you.
- No, take this tube and flashlight.
762
01:09:47,916 --> 01:09:51,874
Is that gas? if we burn it,
it will be like a crematorium.
763
01:09:51,958 --> 01:09:53,749
Don't worry, it's just sour.
764
01:10:40,875 --> 01:10:44,457
- Have you ever dissolved people?
- Not yet.
765
01:10:45,375 --> 01:10:47,707
p>
766
01:10:49,916 --> 01:10:53,040
Starting at the foot,
a little disgusting there.
767
01:10:55,708 --> 01:10:57,957
Be careful with your hands
it hurts a lot.
768
01:10:58,666 --> 01:11:01,624
Inhale and hold it.
769
01:11:10,166 --> 01:11:11,999
Add more.
770
01:11:13,041 --> 01:11:15,040
Damn, it's not work.
771
01:11:16,291 --> 01:11:18,290
We have to find something for you to do.
772
01:11:21,708 --> 01:11:24,207
Do you want five hundred? > New note. P>
773
01:11:25,000 --> 01:11:27,665
- For what? Because, you know...
- No, it's impossible. P>
774
01:11:27,708 --> 01:11:31,749
I like to see women crawling.
Walk crawling and I'll give you money. P>
775
01:11:32,375 --> 01:11:36,707
- How far is it crawling?
- Not to Wołomin, just on the carpet. P>
776
01:11:38,458 --> 01:11:39,832
Throughout this? P>
777
01:11:40,625 --> 01:11:41,915
All right. P>
778
01:11:59,291 --> 01:12:01,665
- Again? < br /> - Enough.
779
01:12:02,666 --> 01:12:04,124
Samanta,
780
01:12:04,458 --> 01:12:07,457
I will give you what I have.
Everything.
781
01:12:09,333 --> 01:12:11,707
4850... p >
782
01:12:12,166 --> 01:12:16,082
if you come back to me on all fours,
but under the carpet,
783
01:12:16,208 --> 01:12:18,957
because I hate seeing beautiful women
walking with their knees.
784
01:12:20,958 --> 01:12:22,957
4850? P>
785
01:12:24,291 --> 01:12:25,832
Alright. P>
786
01:12:32,083 --> 01:12:34,082
Bajingan.
787
01:12:34,666 --> 01:12:37,790
They are not from the Teachers' Union.
788
01:12:38,375 --> 01:12:41,332
- Have you seen a "punch on the carpet"?
- What?
789
01:12:56,791 --> 01:12:58,790
Bastard.
790
01:13:07,208 --> 01:13:11,249
So You really are great?
Then face me, not a prostitute.
791
01:13:11,333 --> 01:13:13,540
Get out, stupid, or we will
kill you without the carpet.
792
01:13:13,583 --> 01:13:16,207
We will do this is one on one.
Five of you and two of us.
793
01:13:16,625 --> 01:13:19,790
- How? Put your equipment on the bar!
- We have nothing. P>
794
01:13:39,291 --> 01:13:41,290
My stitches come out. P>
795
01:13:52,750 --> 01:13:58,665
Be kind and walk to the end,
the criminal is waiting to pay you
796
01:14:15,458 --> 01:14:19,749
- What makes the profits smaller?
- The plan misses.
797
01:14:25,791 --> 01:14:27,790
Thank you, Mona, we will take care of it.
798
01:14:31,291 --> 01:14:32,749
And more big?
799
01:14:32,916 --> 01:14:37,665
Protection and prostitution, kidnapping,
but only done on a large scale.
800
01:14:38,166 --> 01:14:40,374
- And bigger?
- Drugs.
801
01:14:40,541 --> 01:14:42,540
No. Hycel? P>
802
01:14:42,916 --> 01:14:45,207
Robbing the country. VAT. P>
803
01:14:45,250 --> 01:14:49,832
But when we take it from a thief
with so many assassins exceeding Eastern Europe. P>
804
01:14:49,958 --> 01:14:53,457
We will get maximum results
by stealing from everyone.
805
01:14:53,875 --> 01:14:55,582
- Bank.
- Do you want to rob a bank?
806
01:14:55,625 --> 01:14:57,457
No, stupid, I want to build it.
807
01:15:07,166 --> 01:15:09,457
No more bets, thank you.
808
01:15:09,666 --> 01:15:11,665
Seventeen black.
809
01:15:15,583 --> 01:15:17,582
New bets, please.
810
01:15:26,375 --> 01:15:28,374
Last bet.
811
01:15:31,416 --> 01:15:33,165
No more bets.
812
01:15:36,250 --> 01:15:37,707
Two black. P>
813
01:15:49,875 --> 01:15:55,457
- Boss, I have a personal request.
- Speak freely, this is my partner. P>
814
01:15:57,208 --> 01:16:00,915
- I need a loan.
- Come on we see.
815
01:16:05,500 --> 01:16:08,874
I sent 111 thousand in your account,
but you didn't pay the interest.
816
01:16:09,166 --> 01:16:14,374
That's 159840 zloty now.
817
01:16:14,666 --> 01:16:16,040
And you want a loan again?
818
01:16:16,083 --> 01:16:19,790
- Thereś, who is your father?
- What's the problem, miss?
819
01:16:20,250 --> 01:16:25,707
I can write a check for you 79940 zloty,
820
01:16:26,166 --> 01:16:28,874
give you a loan of 50,000
and make you a bank executive.
821
01:16:29,000 --> 01:16:30,999
His salary...
822
01:16:31,083 --> 01:16:33,207
- How much is it in euros now?
- 4.35. P>
823
01:16:33,416 --> 01:16:35,415
Say, 43500. P>
824
01:16:35,833 --> 01:16:39,207
- My father is a representative of Sejm.
- And? P>
825
01:16:40,416 --> 01:16:43,165
And a vice chairman
Banking Supervision Authority. P>
826
01:16:43,291 --> 01:16:45,832
Because you see,
there is only one problem. P>
827
01:16:46,833 --> 01:16:48,332
We don't have this bank yet. P>
828
01:17:12,916 --> 01:17:15,957
The bastard authority rejects our application.
829
01:17:17,583 --> 01:17:19,582
I will kill the bastard.
830
01:17:27,500 --> 01:17:29,207
You will mess up the makeup.
831
01:17:29,958 --> 01:17:31,665
I did it.
832
01:17:32,541 --> 01:17:35,874
- Is that disgusting?
- Not disgusting compared to your husband.
833
01:17:43,041 --> 01:17:44,540
That's it.
834
01:17:47,333 --> 01:17:49,332
Gosh...
835
01:17:51,958 --> 01:17:56,832
- What will you do if he finds out?
- He is very fat he can't get an erection.
836
01:17:57,750 --> 01:17:59,707
Do you have anything
in the drawer?
837
01:18:36,041 --> 01:18:37,374
What happened?
838
01:18:39,000 --> 01:18:40,457
Walk.
839
01:18:47,333 --> 01:18:50,082
He can't get an erection, but he
likes to play with toys.
840
01:18:50,125 --> 01:18:55,707
- What toy?
- A cheap Russian beer bottle.
841
01:18:57,166 --> 01:18:59,165
Bastard.
842
01:19:00,416 --> 01:19:01,915
He said he could meet us.
843
01:19:01,916 --> 01:19:04,707
But only in his office,
because he won't eavesdrop.
844
01:19:04,833 --> 01:19:09,457
- Should I take you to RS?
- No. Just go home. P>
845
01:19:19,583 --> 01:19:24,540
We don't have female personnel here.
Grześ, search them. P>
846
01:19:31,791 --> 01:19:33,665
Grześ can take care of his own hands. P>
847
01:19:34,916 --> 01:19:37,457
He can search his bag and coat.
848
01:19:41,291 --> 01:19:47,082
I don't have much time with you,
but that bad boy helps you.
849
01:19:48,125 --> 01:19:54,790
Authority Oversight Permit costs
one million euros.
850
01:19:55,166 --> 01:19:57,707
- Can be arranged.
- Every year.
851
01:19:57,875 --> 01:20:01,540
To my account on Cayman Island.
852
01:20:01,625 --> 01:20:06,290
> And I don't want to see you again here. P>
853
01:20:14,500 --> 01:20:16,249
It's really not honored
to have a contractor like that. P>
854
01:20:27,000 --> 01:20:33,040
Eye watch the streets. P>
855
01:20:38,083 --> 01:20:39,415
We don't have female personnel here.
Grześ, search them. P>
856
01:20:40,000 --> 01:20:42,415
What? P>
857
01:20:42,666 --> 01:20:49,665
I told you I didn't
want to see you again. P >
858
01:20:49,791 --> 01:20:51,749
Authority Oversight Permit costs
one million euros.
859
01:20:52,083 --> 01:20:54,499
- Can be arranged.
- Every year.
860
01:20:54,541 --> 01:20:58,624
- Bastard!
- Are you interested? P>
861
01:20:58,750 --> 01:21:03,207
- Or should I send it to Newsweek?
- ISA will catch you. P>
862
01:21:03,291 --> 01:21:06,040
Shut up! Bottle lover.
Or he will silence you. P>
863
01:21:06,708 --> 01:21:09,290
Authorities have a week
to change their decisions.
864
01:21:09,375 --> 01:21:13,957
Pests kill people more
stronger than you, pigs.
865
01:21:14,125 --> 01:21:16,374
And you have a penis weak.
866
01:21:17,000 --> 01:21:21,207
If you want to stand up with us
or you screw up,
867
01:21:21,375 --> 01:21:25,457
we will kill your child, your wife
and her mother at Starowa Góra.
868
01:21:25,666 --> 01:21:28,207
14 B Starowa Góra next to Łódź.
869
01:21:28,458 --> 01:21:31,665
Understood?
Let's selfie.
870
01:21:37,083 --> 01:21:38,957
Finish with that damn old man.
871
01:21:39,541 --> 01:21:41,415
Cheers for success.
872
01:21:43,500 --> 01:21:46,040
After you have this bank,
873
01:21:47,958 --> 01:21:50,707
will we take care of Wołowina?
874
01:21:51,166 --> 01:21:52,374
Because?
875
01:21:52,916 --> 01:21:57,707
Because if we don't solve the problem ,
they will think we don't do something.
876
01:21:59,875 --> 01:22:03,415
Do you know how much bacon
my husband brought back every year?
877
01:22:04,166 --> 01:22:05,832
You don't know?
878
01:22:06,750 --> 01:22:08,582
25 million.
879
01:22:08,750 --> 01:22:11,415
You will see how much we get in the bank.
880
01:22:12,125 --> 01:22:17,082
Without all these bombs,
snippets, sniffing police. p >
881
01:22:17,416 --> 01:22:19,415
We will leave all this filth to Wołomin.
882
01:22:19,750 --> 01:22:21,749
Brothels, bazaars, drugs.
883
01:22:21,833 --> 01:22:26,374
We will not smuggle heating oil
and sell it as diesel oil.
884
01:22:27,125 --> 01:22:31,499
In 10 years we will buy
the gas pipe by ourselves, understand?
885
01:22:31,666 --> 01:22:36,249
And you want to give all that to Wołomin
because they killed your husband? p >
886
01:22:37,708 --> 01:22:41,874
- How do you know that they are?
- Because Obuch tried to kill us, and...
887
01:22:44,291 --> 01:22:46,665
Right, I don't know for sure.
888
01:22:48,750 --> 01:22:51,332
- We must find out.
- Then find out that.
889
01:22:52,125 --> 01:22:55,457
Have you ever seen someone who put
iron on your head before?
890
01:22:56,333 --> 01:22:59,415
No, where will I see it?
Why are you asking?
891
01:22:59,708 --> 01:23:02,332
You told me to find out,
so I need to ask.
892
01:23:13,583 --> 01:23:15,582
It's been taken Can't you see?
893
01:23:17,041 --> 01:23:20,207
- What are you doing here?
- I came to talk.
894
01:23:20,291 --> 01:23:24,499
Give Mira and Junior the expression of my grief.
I will do it, but it is inappropriate. P>
895
01:23:24,791 --> 01:23:27,124
It is not appropriate for you to do it. P>
896
01:23:27,666 --> 01:23:32,332
Do you think I will be here with a woman
if I am ordered to hit him?
897
01:23:33,000 --> 01:23:34,999
I'm not a "girl"!
898
01:23:36,333 --> 01:23:39,249
Right, I think.
What happened to Obuch and Lalunia?
899
01:23:40,375 --> 01:23:43,040
Lalunia conspired with Junior < br /> and this is what I know for sure.
900
01:23:43,083 --> 01:23:47,082
Look, Kowal, it's Lalunia,
and you say it's Obuch.
901
01:23:47,208 --> 01:23:49,874
Aku tak berbicara dengan Obuch sendiri.
Itu idenya Junior.
902
01:23:50,375 --> 01:23:51,832
I don't know anything about Lalunia.
903
01:23:52,000 --> 01:23:54,332
- Junior? How?
- Yes, he is. P>
904
01:23:56,916 --> 01:24:00,290
- Where did you get to know Mountain?
- I don't know the man. P>
905
01:24:00,375 --> 01:24:02,957
I heard one or two things,
But I don't associate with child killers.
906
01:24:03,375 --> 01:24:06,249
- Where can you find it?
- I don't know.
907
01:24:08,708 --> 01:24:11,332
- Unless I hear something by chance .
- Listen.
908
01:24:11,625 --> 01:24:16,582
We enter the banking sector.
Mira wants to sell everything to you.
909
01:24:16,875 --> 01:24:18,207
Sell how?
910
01:24:18,750 --> 01:24:22,124
- Our territory , friends, contacts.
- Free?
911
01:24:22,375 --> 01:24:25,374
For protection for life,
but we need a guarantee.
912
01:24:26,791 --> 01:24:29,165
I won't give you my mother
but I can give you that old man.
913
01:24:30,000 --> 01:24:32,540
- Orang tua? Ayahmu?
- Ya, ayahku.
914
01:24:33,375 --> 01:24:36,999
If I screw up, you will hit it,
but I don't want it, so it's protected.
915
01:24:37,416 --> 01:24:39,415
Arrange a meeting with Mira.
916
01:25:06,000 --> 01:25:07,000
Good morning. p >
917
01:25:13,041 --> 01:25:15,957
God bless you, Bishop.
Welcome.
918
01:25:18,416 --> 01:25:19,832
The door!
919
01:25:22,250 --> 01:25:23,290
Here it is.
920
01:25:23,541 --> 01:25:31,290
- I want to open an account.
- Sure. 2085 zloty. P>
921
01:25:35,208 --> 01:25:38,665
This coin goes into our vault
and secures your deposit. P>
922
01:25:38,833 --> 01:25:43,415
- Only 65% of the coin, to be exact.
- I'll pay the rest if so...
923
01:25:44,333 --> 01:25:45,874
Sure.
924
01:25:55,500 --> 01:25:59,207
I wish Curia
money would be safe here, Bishop.
925
01:26:03,291 --> 01:26:05,499
- Thank you very much, until see you.
- Thank you.
926
01:26:05,916 --> 01:26:09,082
- Good morning.
- I'll open an account.
927
01:26:09,291 --> 01:26:10,332
Your ID card, please.
928
01:26:14,791 --> 01:26:17,124
- President Director.
- Executive. P>
929
01:26:17,166 --> 01:26:19,415
- Ada apa, mitra?
- Asetnya.
930
01:26:19,500 --> 01:26:24,165
Good. Ask your father's friends
if they want to be branch office executives. P>
931
01:26:24,333 --> 01:26:27,540
- In Poznań, Kraków and Wrocław.
- Expertise? P>
932
01:26:27,750 --> 01:26:29,749
Same as you. Or better. P>
933
01:26:29,833 --> 01:26:33,832
- Oh shit.
- What? Something is wrong? P>
934
01:26:33,958 --> 01:26:37,082
This place is crowded to the ceiling.
When do we close? P>
935
01:26:37,625 --> 01:26:42,290
- In 15 minutes. 6.
- I'll go out to smoke. P>
936
01:26:43,875 --> 01:26:48,624
- Don't be pushed!
- How much longer do we have to wait? P>
937
01:26:51,083 --> 01:26:53,290
- Get out of the way, please.
- Let me go!
938
01:26:53,375 --> 01:26:57,374
- Excuse me.
- I've been standing here all my life!
939
01:26:59,083 --> 01:27:00,415
Sorry.
940
01:27:09,041 --> 01:27:12,832
Stay away! < br /> We agreed not to get in touch.
941
01:27:13,125 --> 01:27:15,374
- To lure me out of the Vistula?
- What is your problem?
942
01:27:15,458 --> 01:27:19,874
- You are the one who approached me. who came to the bank?
943
01:27:20,000 --> 01:27:23,957
What bank?
I am here on my own accord.
944
01:27:24,250 --> 01:27:27,999
They have good retirement offers.
945
01:27:28,583 --> 01:27:34,749
In Argentina, for damn sake.
This is a scheme Ponzi, don't you understand? P>
946
01:27:34,791 --> 01:27:36,915
Do you know what the president's name is? P>
947
01:27:37,125 --> 01:27:39,457
Damn Gawrońska.
This is our bank. P>
948
01:27:39,500 --> 01:27:43,207
But they adore it on TV,
advertises it all the time.
949
01:27:45,250 --> 01:27:50,790
- I have to withdraw my money back.
- Wait. Not now and not in this branch. P>
950
01:27:50,958 --> 01:27:54,124
Go tomorrow.
Go to Łódź or Tricity. P>
951
01:27:54,791 --> 01:27:58,249
Bid for officers?
Parents are stupid. P>
952
01:27:59,250 --> 01:28:00,832
There is no Hycel.
953
01:28:01,875 --> 01:28:03,082
What?
954
01:28:03,166 --> 01:28:09,124
I have never seen a bandit
look very much like an officer.
955
01:28:10,625 --> 01:28:13,165
- I don't know what you mean .
- You know that.
956
01:28:16,000 --> 01:28:17,999
There is no Wółkowski.
957
01:28:18,666 --> 01:28:21,207
You have disguised yourself as Hycel
from the start.
958
01:28:21,458 --> 01:28:27,457
The policeman was hit by a drunken priest br /> - I don't work for Russkis.
959
01:28:28,958 --> 01:28:31,749
- That's an Interpol operation.
- I don't need to know.
960
01:28:33,541 --> 01:28:37,832
- Why does Goebbels want to trap you?
- Drugs. P>
961
01:28:38,166 --> 01:28:40,540
I'm a prostitute. P>
962
01:28:40,666 --> 01:28:45,540
I know what it is like. P>
963
01:28:48,291 --> 01:28:50,290
Now what?
Goebbels trusts me and you don't? P>
964
01:28:51,166 --> 01:28:53,165
According to my knowledge,
Wołomin doesn't rent Mountain either.
965
01:28:56,041 --> 01:29:00,249
Then who?
966
01:29:06,208 --> 01:29:09,582
I don't know.
967
01:29:10,708 --> 01:29:12,499
- Where's the Main Director? < br /> - In the accounting section.
968
01:29:13,333 --> 01:29:15,082
- His representative is in the business of wobbling.
- Business is shaking? All right. P>
969
01:29:24,666 --> 01:29:26,906
- Dimana Direktur Utamanya?
- Di bagian akunting.
970
01:29:26,958 --> 01:29:30,749
- Wakilnya sedang berbisnis goyangan.
- Bisnis goyangan? Baiklah.
971
01:29:48,875 --> 01:29:52,249
Terima kasih, itu saja untukmu hari ini.
Kau akan menyelesaikannya besok.
972
01:29:55,375 --> 01:29:58,957
Use the pants, clean yourself.
There are cleaners on the stairs.
973
01:29:59,041 --> 01:30:01,832
I came in and you came out like this?
What do people say?
974
01:30:01,875 --> 01:30:05,207
- I very sorry.
- Don't apologize. Get away. P>
975
01:30:11,541 --> 01:30:14,124
- Do you want to finish it?
- Prianya or you? P>
976
01:30:14,833 --> 01:30:16,832
The man is out. P>
977
01:30:17,916 --> 01:30:20,374
Don't you fear me
will complain to Junior?
978
01:30:22,958 --> 01:30:25,790
Will you complain too
that you sent me to a fat pig?
979
01:30:26,000 --> 01:30:31,415
- You are stoned. We will talk tomorrow.
- Bastard! Stupid! P>
980
01:30:40,833 --> 01:30:42,832
I keep thinking, but I don't know. P>
981
01:30:43,041 --> 01:30:46,165
Why did you let the crowd
enter the dance floor in Olsztyn? P>
982
01:30:47,041 --> 01:30:49,040
- What?
- Should I repeat it?
983
01:30:51,041 --> 01:30:54,457
- Mira also lets guests enter.
- I personally forbid you.
984
01:30:54,708 --> 01:30:56,707
Damn.
985
01:30:58,083 --> 01:31:00,082
Sialan, kau gila, bajingan?
986
01:31:00,541 --> 01:31:03,249
I'll tell Junior to kill you because of that.
987
01:31:04,666 --> 01:31:07,874
- Listen to me!
- Let me go!
988
01:31:07,958 --> 01:31:10,332
It won't stop by itself
after you inhale everything
989
01:31:10,416 --> 01:31:14,790
You will run out of blood like a sow
and they will consider it a drug.
990
01:31:15,000 --> 01:31:18,749
- Why did you do that?
- Let me go, stupid !
991
01:31:19,041 --> 01:31:22,415
- I want to have fun!
- Why?!
992
01:31:22,625 --> 01:31:28,082
I told you.
I feel weak. Let me go. No! P>
993
01:31:28,125 --> 01:31:32,749
- Why ?!
- My husband told me. P>
994
01:31:57,541 --> 01:32:01,082
Hycel, let's go home. P>
995
01:32:32,416 --> 01:32:35,874
- What are you doing?
- How can I find Mountain? P>
996
01:32:37,000 --> 01:32:41,082
- Save the weapon...
- You sent a criminal to kill your brother? P>
997
01:32:41,541 --> 01:32:45,499
You're not worth shooting.
Only rope and hook.
998
01:32:45,708 --> 01:32:50,457
Lucky you. I need access to Mountain.
Tell me where I can find it. P>
999
01:32:51,166 --> 01:32:55,040
- You did something wrong.
- Open the window behind you. P>
1000
01:32:55,958 --> 01:32:59,040
- What ?
- I don't want to make a mess.
1001
01:32:59,333 --> 01:33:02,290
- Hycel...
- Open the window, bastard!
1002
01:33:04,083 --> 01:33:05,790
Do you know who I am?
1003
01:33:06,208 --> 01:33:07,624
>
1004
01:33:07,666 --> 01:33:11,040
How many people have you seen me hit?
1005
01:33:11,625 --> 01:33:15,749
- Minions and Lalunia.
- How much more have you heard?
1006
01:33:16,208 --> 01:33:19,707
- Four policemen. < br /> - Six in total. I counted it. P>
1007
01:33:19,833 --> 01:33:22,165
It's not me.
How can I do it? P>
1008
01:33:22,208 --> 01:33:23,957
- Five...
- Wołomin sent them. P>
1009
01:33:24,000 --> 01:33:29,332
- Four...
- I swear to my mother. P>
1010
01:33:45,625 --> 01:33:48,999
- Three... Two... One...
- I have the number, damn, don't shoot!
1011
01:33:49,916 --> 01:33:51,290
- Yes?
- We have a lot of things to fix in Masuria.
1012
01:33:51,958 --> 01:33:55,374
Tomorrow at 11 noon
at the hibiscus tree shop.
1013
01:34:00,333 --> 01:34:04,749
His uncle sells hibiscus trees at the bazaar.
1014
01:34:05,875 --> 01:34:08,707
I will take him
5 thousand euro hours 11 noon. P>
1015
01:34:12,708 --> 01:34:13,915
What now? P>
1016
01:34:13,958 --> 01:34:17,249
Kaua wants Gawron to think
that Wołomin will fight with him. P>
1017
01:34:17,708 --> 01:34:20,249
How many more commands
are do you have for Mountain?
1018
01:34:21,458 --> 01:34:23,374
Only Olsztyn.
1019
01:34:24,416 --> 01:34:26,415
But I have to take a hit this time.
1020
01:34:27,708 --> 01:34:29,707
So I shoot myself.
1021
01:34:31,625 --> 01:34:33,249
Come on, damn it,
don't you trust me? P>
1022
01:34:33,291 --> 01:34:36,165
I confess to killing my brother,
will I lie about the others? P>
1023
01:34:38,916 --> 01:34:40,665
Right, I think. P> >
1024
01:35:00,125 --> 01:35:02,999
- Alone, huh?
- I will take it to the ghost.
1025
01:35:08,541 --> 01:35:13,082
Kita akan membawa keluar Mountain jam 11 siang.
Toko pohon kembang sepatu di bazaar.
1026
01:35:13,166 --> 01:35:16,124
CT in refrigerated trucks
will wait there overnight.
1027
01:35:16,208 --> 01:35:19,832
Just make it logical, not van
furniture next to the food store.
1028
01:35:20,000 --> 01:35:22,624
Let me That matter.
Worried about your story with the gangsters.
1029
01:35:25,458 --> 01:35:28,957
I drove him to the station,
but I don't know if he succeeded.
1030
01:35:29,041 --> 01:35:31,040
- And?
- That's all.
1031
01:35:31,666 --> 01:35:34,207
- Did he say when he would come back?
- He didn't say anything to me.
1032
01:35:34,250 --> 01:35:35,749
How was the business?
1033
01:35:35,958 --> 01:35:39,332
We open a branch
in 11 provinces next month.
1034
01:35:40,666 --> 01:35:43,040
We will make one billion
more at the end of the month.
1035
01:35:44,083 --> 01:35:45,999
Have you arranged a meeting with Wołowina ?
1036
01:35:46,125 --> 01:35:48,165
Saturday, a motel that is not used in Łomianki.
1037
01:35:48,291 --> 01:35:50,165
Four people in every corner.
1038
01:35:50,291 --> 01:35:52,999
If Junior doesn't come back,
there's only me , you and Kowal.
1039
01:35:54,125 --> 01:35:56,124
Why won't he come back?
1040
01:36:02,916 --> 01:36:05,040
Damn it.
I told you.
1041
01:36:05,125 --> 01:36:07,290
FURNITURE
Nothing left yesterday.
1042
01:36:07,458 --> 01:36:09,707
Calm down, the command is to
see him coming here, right?
1043
01:36:11,250 --> 01:36:15,207
- Isn't this guard going to scare him?
- This guard is our person.
1044
01:36:20,333 --> 01:36:22,249
- Do you have a trade permit?
- Yes. P>
1045
01:36:22,291 --> 01:36:24,290
- Can I see it?
- Yes, please. P>
1046
01:36:24,416 --> 01:36:28,957
Target is walking towards you.
Green coat, black hat. A thin little man. P>
1047
01:36:29,750 --> 01:36:31,749
We will catch him. P>
1048
01:36:34,250 --> 01:36:36,457
Police! Come on! Don't move! P>
1049
01:36:36,500 --> 01:36:38,374
The bulletproof vest holds it. Catch him! P>
1050
01:36:39,083 --> 01:36:41,999
Don't move! Police! P>
1051
01:36:47,708 --> 01:36:49,124
Don't move! Police! P>
1052
01:36:51,333 --> 01:36:53,540
Don't move! Come on! Police! P>
1053
01:36:56,666 --> 01:36:58,665
Wait, wait! P>
1054
01:37:23,916 --> 01:37:25,374
Damn it! P>
1055
01:37:50,916 --> 01:37:53,665
Dimana mereka?
Tembak kakinya!
1056
01:37:55,041 --> 01:37:56,707
Don't shoot!
1057
01:37:59,583 --> 01:38:02,707
- Is that the way you deal with gunmen?
- Leave it alone!
1058
01:38:03,916 --> 01:38:09,040
- Did Junior release my protection?
- Yes. Tell me...
1059
01:38:09,375 --> 01:38:11,124
Damn mice. P>
1060
01:38:11,291 --> 01:38:15,999
I'm the one who killed his brother
by direct order from him. P>
1061
01:38:16,041 --> 01:38:18,082
He gave me five thousand dollars.
/> Did the police hear it? P>
1062
01:38:18,166 --> 01:38:19,957
They heard it! P>
1063
01:38:20,083 --> 01:38:24,082
Testify again for me.
Did Junior pay you for Soczek? P>
1064
01:38:24,208 --> 01:38:25,499
What? P>
1065
01:38:25,916 --> 01:38:29,624
I know you shot an officer
half a year ago.
1066
01:38:29,833 --> 01:38:32,332
- Is that on Junior's orders?
- No.
1067
01:38:32,416 --> 01:38:37,707
- Who is that? Damn, Mountain!
- I'm not a rat, you're a pig. P>
1068
01:38:38,833 --> 01:38:42,707
- Is the ambulance here?
- It's coming, but can't enter. P>
1069
01:38:44,541 --> 01:38:47,665
- Apakah dia bersaksi?
- Dia menembak Gawron atas perintah Junior.
1070
01:38:47,833 --> 01:38:51,165
CT watched this,
but he didn't claim to shoot Soczek.
1071
01:38:55,958 --> 01:38:57,582
Hi, Kowal, what's wrong?
1072
01:38:57,875 --> 01:39:01,499
I went around looking for it.
1073
01:39:01,708 --> 01:39:06,457
Shootout in the bazaar?
I didn't hear it. I'll be there soon. P>
1074
01:39:06,833 --> 01:39:11,874
- I have to go.
- Don't come back. Mountain is finished. P>
1075
01:39:12,125 --> 01:39:14,332
Don't inform that in the office. P>
1076
01:39:14,416 --> 01:39:17,957
The widow wants to make a deal with Wołomin.
It would be better if I was there. P>
1077
01:39:18,125 --> 01:39:20,582
You have to go back one day.
1078
01:39:43,458 --> 01:39:47,207
- What are you doing here?
- Mira invited us.
1079
01:39:50,000 --> 01:39:53,082
Are you Hycel?
Mahmud. Hi. P>
1080
01:40:00,750 --> 01:40:02,624
I'm glad you are here. P>
1081
01:40:02,708 --> 01:40:05,374
- Deputy Director has a problem with the police.
- Everyone experiences. P>
1082
01:40:05,500 --> 01:40:11,207
He will send all the person after me.
1083
01:40:11,333 --> 01:40:16,332
I will not be able to protect you again.
I want my part and I will leave.
1084
01:40:16,583 --> 01:40:20,457
- Go away. Today!
- Who said that? P>
1085
01:40:21,000 --> 01:40:22,624
- Commissioner.
- Metropolitan? P>
1086
01:40:22,666 --> 01:40:25,249
Of course not! Head! P>
1087
01:40:26,666 --> 01:40:34,249
Let's say I give you five.
Or ten. And you will go to Israel. P>
1088
01:40:34,375 --> 01:40:38,374
How long will it last?
Please give us time until Monday. P>
1089
01:40:39,791 --> 01:40:41,790
I might be useful in the future. P>
1090
01:40:42,541 --> 01:40:45,665
Will you take the Deputy Director to his car?
1091
01:40:51,041 --> 01:40:54,165
- Will you kill him?
- Who?
1092
01:40:54,750 --> 01:40:56,749
The main police are from all the police.
1093
01:40:58,500 --> 01:41:00,499
- All right.
- No, you are hesitating. P>
1094
01:41:00,583 --> 01:41:02,957
- I have no doubt.
- This is not for someone who is hesitant. P>
1095
01:41:03,041 --> 01:41:06,124
Maybe I would think for a while,
but this isn't just any patrolman,
1096
01:41:06,333 --> 01:41:08,957
this is a damn police commissioner
who controls the whole country.
1097
01:41:09,000 --> 01:41:11,124
Alright, the subject is discussed.
Other people who will do it.
1098
01:41:11,166 --> 01:41:13,165
Who? Chechens? P>
1099
01:41:13,583 --> 01:41:16,624
Maybe.
Go take care of our guests with Kowal. P>
1100
01:41:16,833 --> 01:41:19,082
Do you remember we had an
meeting with Wołomin tomorrow?
1101
01:41:19,166 --> 01:41:21,249
Why do you think this bastard will come here?
1102
01:41:24,541 --> 01:41:28,457
- Enough. We can't stay all night!
- He told me it's urgent. P>
1103
01:41:28,541 --> 01:41:33,165
The operation ended a month ago.
That's insubordination. P>
1104
01:41:33,250 --> 01:41:35,832
- He said this was urgent.
- Then where is he?
1105
01:41:42,541 --> 01:41:45,999
- Where have you been? I smell alcohol.
- Work. P>
1106
01:41:46,125 --> 01:41:49,999
- Did you have a drink?
- Right, but I'm still conscious. P>
1107
01:41:50,416 --> 01:41:52,415
The meeting was postponed. P>
1108
01:41:53,416 --> 01:41:56,499
I close the operation.
1109
01:41:57,166 --> 01:42:01,749
Kita akan berbicara besok, saat kau sudah sadar.
Jam 9 pagi di kantorku. Selesai!
1110
01:42:01,791 --> 01:42:04,624
- They want to kill the commissioner.
- Me?
1111
01:42:04,750 --> 01:42:05,874
No. Your boss. P>
1112
01:43:41,125 --> 01:43:42,332
Evacuation, evacuation! P>
1113
01:43:42,458 --> 01:43:46,624
- What did he do?
- They stopped the operation. P>
1114
01:43:46,958 --> 01:43:48,499
Entered the car. P >
1115
01:43:50,625 --> 01:43:52,957
- Have you gone mad?
- The operation was delayed.
1116
01:43:53,000 --> 01:43:55,707
- What happened?
- They killed one of the main characters last night.
1117
01:43:55,791 --> 01:43:57,790
- Who gave the order?
- Metropolitan. P>
1118
01:43:57,875 --> 01:44:02,290
- Get out as soon as possible.
- Damn. P>
1119
01:44:13,000 --> 01:44:14,707
- There isn't anyone here.
- What? P>
1120
01:44:14,791 --> 01:44:17,790
- There were no witnesses. Nobody saw them.
- So what? P>
1121
01:44:18,125 --> 01:44:21,249
- We can continue.
- Three of us? P>
1122
01:44:21,416 --> 01:44:23,915
- We will contact our friends .
- What do you mean?
1123
01:44:24,125 --> 01:44:26,124
Our friend.
1124
01:44:27,541 --> 01:44:30,040
We are all here.
1125
01:44:34,000 --> 01:44:36,665
The widow and the Chechens
will slaughter this man from Wołomin.
1126
01:44:36,708 --> 01:44:39,415
- Better than us, right?
- Right.
1127
01:44:41,250 --> 01:44:45,415
Do you think they will give up
when they see us? P>
1128
01:44:45,500 --> 01:44:48,874
- We have to shoot!
- So we will shoot. P>
1129
01:44:52,000 --> 01:44:58,249
We have to kill at most they are all.
Is that the plan?
1130
01:44:58,416 --> 01:45:00,415
This is our job, right?
1131
01:45:00,666 --> 01:45:02,665
We can do it, they can't.
1132
01:45:13,500 --> 01:45:15,832
- How many of them there?
- Six and maybe Kowal.
1133
01:45:16,250 --> 01:45:18,249
I'll try asking for CT help again.
1134
01:45:19,666 --> 01:45:24,124
Barszczyk? if you don't send CT,
there will be bloodshed there.
1135
01:45:24,583 --> 01:45:27,082
No, we won't back down,
we are in the middle...
1136
01:45:27,625 --> 01:45:30,207
- Bajingan itu menutupnya.
- Baiklah, ayo kita bekerja.
1137
01:45:30,375 --> 01:45:33,624
Before Wołomin came, because we
would not count them first.
1138
01:45:34,125 --> 01:45:37,999
- Seven to three, what should we do?
- As usual, we will order them surrender.
1139
01:46:29,458 --> 01:46:31,457
Be careful.
They will arrive soon.
1140
01:46:58,000 --> 01:46:59,999
I enter the dance room.
1141
01:47:04,625 --> 01:47:06,457
Police! Hands up! P>
1142
01:47:23,791 --> 01:47:25,790
Two died. P>
1143
01:47:43,166 --> 01:47:46,665
- Can you handle it?
- Catch Kowal. This is just my arm. P>
1144
01:49:24,583 --> 01:49:27,999
Police!
drop your gun and lay down! P>
1145
01:49:28,375 --> 01:49:30,374
Your comrades are dead! P>
1146
01:49:30,750 --> 01:49:32,582
You haven't killed anyone! P> >
1147
01:49:33,208 --> 01:49:35,915
Five years in prison is better
than dead!
1148
01:49:42,666 --> 01:49:46,540
You're not a soldier, but not a fool.
1149
01:49:46,833 --> 01:49:50,749
You're not a bandit.
You clever!
1150
01:49:51,250 --> 01:49:55,957
You did it because of money,
there will be nothing but death!
1151
01:50:02,750 --> 01:50:05,207
Sialan, tiarap!
Angkat tanganmu di atas kepala!
1152
01:50:49,000 --> 01:50:50,749
Damn, Hycel?
1153
01:50:58,916 --> 01:51:01,415
Call an ambulance to the pool, now!
1154
01:51:05,666 --> 01:51:08,790
- Damn, Hycel, you're a policeman?
- Yes, right. p >
1155
01:51:09,125 --> 01:51:13,707
Don't say anything.
You will be taken to the hospital immediately.
1156
01:51:15,583 --> 01:51:18,415
- But a policeman, Hycel?
- I'm not Hycel.
1157
01:51:18,875 --> 01:51:20,874
I Despero from
the counter-terrorist squad. P>
1158
01:51:22,458 --> 01:51:24,040
That's good. P>
1159
01:51:25,458 --> 01:51:29,540
I'm afraid you're a rat,
1160
01:51:30,166 --> 01:51:33,082
but you're just a policeman. P> >
1161
01:51:39,416 --> 01:51:41,415
Hold, Kowal.
1162
01:51:47,250 --> 01:51:50,165
Bring them if you don't
want to fight Wołomin.
1163
01:52:24,875 --> 01:52:30,457
In Warsaw today there is an
shootout with a gun.
1164
01:52:30,625 --> 01:52:38,040
An unknown man or man releases
a shot at Skoda's car.
1165
01:52:38,125 --> 01:52:42,165
An identical car is owned by the head
police commissioner, General Mateusz Z.,
1166
01:52:42,250 --> 01:52:43,250
Give me cigarettes.
1167
01:52:43,333 --> 01:52:45,207
Those who live near the scene.
1168
01:52:45,291 --> 01:52:47,915
Do you know that there are many policemen
killed rather than bad people?
1169
01:52:49,375 --> 01:52:52,082
Don't get involved with the police
or you will be a widower.
1170
01:52:52,125 --> 01:52:54,290
He was taken to
intensive care unit.
1171
01:52:54,333 --> 01:52:57,457
And you - with the gangster, or you
will be Jane Doe or a widow.
1172
01:52:57,625 --> 01:53:03,915
I've been with a bad guy for 6 month.
With a police officer, I became a widow after two years.
1173
01:53:05,083 --> 01:53:09,457
- You married the police?
- I was supposed to be married.
1174
01:53:10,083 --> 01:53:12,082
They killed him before marriage .
1175
01:53:13,375 --> 01:53:15,165
Blow it up with a bomb.
1176
01:53:15,291 --> 01:53:18,332
- Bon? What is his name?
- Jarek. P>
1177
01:53:19,000 --> 01:53:20,999
But they call him Soczek. P>
1178
01:53:21,125 --> 01:53:23,290
- He is very sweet.
- Whose Soczek? P>
1179
01:53:23,500 --> 01:53:26,582
- Yg istrinya sedang hamil?
- Dia ingin melemparnya.
1180
01:53:27,541 --> 01:53:32,207
He worries about his son.
The bitch says she prefers to drown it.
1181
01:53:33,250 --> 01:53:35,832
We fall in love, what can we do?
1182
01:53:43,333 --> 01:53:45,332
Why Majami and Soczek
Good friends like that?
1183
01:53:45,375 --> 01:53:48,915
- They both date ex-gangster women.
- Certainly.
1184
01:53:50,750 --> 01:53:57,332
Check out the criminals who date Soczek's widow
before she becomes his girlfriend.
1185
01:53:57,541 --> 01:53:59,332
- Now?
- Now.
1186
01:54:05,083 --> 01:54:10,499
Check the widow of Soczek and see
what is the name of his ex from Ożarów.
1187
01:54:10,625 --> 01:54:12,499
Yes now.
I wait.
1188
01:54:22,375 --> 01:54:23,957
Yes?
1189
01:54:25,958 --> 01:54:27,499
Alright, thank you.
1190
01:54:28,125 --> 01:54:30,874
Piórkowski Stanisław, aka Władek.
1191
01:54:33,875 --> 01:54:38,332
Mountain was imprisoned with him for
the last four years. In one cell. P>
1192
01:54:43,875 --> 01:54:46,374
Don't joke with me, not at this price. P>
1193
01:54:46,875 --> 01:54:48,874
Dia harus turun 20%.
1194
01:54:49,583 --> 01:54:51,582
I have to go, I have a guest.
1195
01:54:55,875 --> 01:54:58,415
Do you have news for me?
1196
01:55:09,583 --> 01:55:12,540
- When did you give birth?
- In 10 days.
1197
01:55:13,666 --> 01:55:14,915
Listen to me.
1198
01:55:16,416 --> 01:55:21,999
We can't give you any evidence,
because Mountain is dead.
1199
01:55:22,166 --> 01:55:28,749
Just tell me: how can you
order to kill father of your children?
1200
01:55:28,833 --> 01:55:29,999
What!?
1201
01:55:30,083 --> 01:55:32,790
You will give birth in 10 days
1202
01:55:34,791 --> 01:55:39,915
and you order a criminal to kill him.
Your husband.
1203
01:55:41,500 --> 01:55:44,790
How will you be seen in your child's eyes?
How will you raise it?
1204
01:55:44,875 --> 01:55:48,707
- Are you crazy or what?
- And are you healthy?
1205
01:55:50,833 --> 01:55:58,833
I've seen a lot of things,
but killing a husband and father...
1206
01:56:00,708 --> 01:56:07,915
will remind you every hour that
you ordered to kill his father.
1207
01:56:08,083 --> 01:56:10,915
Will you put it in the barrel too?
1208
01:56:12,333 --> 01:56:14,332
What happened?
1209
01:56:15,375 --> 01:56:18,624
Nitro in my pocket and ambulance.
1210
01:56:32,041 --> 01:56:34,207
He promised me everything, < br /> and when I was pregnant,
1211
01:56:34,250 --> 01:56:41,207
he wanted to get rid of me for the sake of
the breasts and butt of a young whore.
1212
01:56:42,500 --> 01:56:44,540
Both me and my son were meaningless. p >
1213
01:56:45,708 --> 01:56:47,624
Do you want nitroglycerin?
1214
01:56:49,250 --> 01:56:51,624
Death, bastard.
1215
01:57:34,625 --> 01:57:36,624
Wait, I will help you.
1216
01:57:37,791 --> 01:57:39,790
According to your request.
1217
01:57:41,583 --> 01:57:45,249
I have 42 bags of dollars
1218
01:57:47,125 --> 01:57:49,749
and one ticket to Israel.
We can buy a second ticket at the airport.
1219
01:57:51,750 --> 01:57:53,249
Yes, right.
1220
01:57:55,666 --> 01:58:00,749
If you don't Jewish and weather,
I can send you some.
1221
01:58:00,875 --> 01:58:02,582
You might be able to.
1222
01:58:03,666 --> 01:58:08,707
- Kita sendirian. Hanya kita.
- Kau bahkan tak tahu bagaimana rasanya sendirian.
1223
01:58:12,000 --> 01:58:14,665
Maybe we will fall in love with time.
1224
01:58:16,500 --> 01:58:17,832
Maybe,
1225
01:58:18,708 --> 01:58:20,707
if you doubt at least once.
1226
01:58:58,166 --> 01:59:00,957
- Awasi van aku.
- Apa yg ada di dalam?