1
00:00:01,800 --> 00:00:07,800
2
00:01:52,695 --> 00:01:53,914
This is great.
3
00:01:55,698 --> 00:01:58,048
I'm not sure this is a good idea.
4
00:01:58,092 --> 00:02:00,311
Maybe we shouldn't come here.
5
00:02:02,574 --> 00:02:04,359
There won't be any problems
6
00:02:04,402 --> 00:02:05,186
Come on.
7
00:02:10,452 --> 00:02:11,975
Do you want to drink?
8
00:02:12,802 --> 00:02:14,282
Yes.
9
00:02:29,340 --> 00:02:30,124
Calm down.
10
00:02:31,734 --> 00:02:35,694
If there is a problem ,
it's because we are here.
11
00:02:35,738 --> 00:02:38,001
This will be our little secret.
12
00:02:48,751 --> 00:02:50,709
Let's make it worth remembering.
13
00:02:54,626 --> 00:02:55,366
Sit down.
14
00:03:00,067 --> 00:03:02,025
Ready to play?
15
00:03:10,120 --> 00:03:12,775
Why do you like
for this kind of thing?
16
00:03:12,818 --> 00:03:14,559
I don't know.
17
00:03:14,603 --> 00:03:16,605
I just want to know
what's in the unseen realm.
18
00:03:16,648 --> 00:03:17,432
Don't you want to know?
19
00:03:19,695 --> 00:03:20,826
Want it.
20
00:03:23,568 --> 00:03:26,528
It turns out you guys are here!
21
00:03:26,571 --> 00:03:27,964
Claire , you come.
22
00:03:28,008 --> 00:03:29,618
I won't miss it.
23
00:03:29,661 --> 00:03:31,707
You will
really do it?
24
00:03:31,750 --> 00:03:32,490
Yes.
25
00:03:32,534 --> 00:03:34,057
Gosh .
26
00:03:34,101 --> 00:03:35,015
This is crazy.
27
00:03:36,929 --> 00:03:39,628
What kind of sexual offer
did you give you
28
00:03:39,671 --> 00:03:41,238
to want to come here?
29
00:03:42,283 --> 00:03:43,066
Shut up.
30
00:03:43,110 --> 00:03:44,372
Don't listen to him.
31
00:03:44,415 --> 00:03:46,156
Always listen to me.
32
00:03:47,157 --> 00:03:48,767
So, what will we do?
33
00:03:51,901 --> 00:03:53,033
Good. First, we have to ask the ghost
34
00:03:53,076 --> 00:03:54,512
to come here. P>
35
00:03:54,556 --> 00:03:57,385
Let me tell you a little
the background of this house. P>
36
00:03:57,428 --> 00:04:00,779
According to old rumors
37
00:04:00,823 --> 00:04:04,000
people were killed, tortured
38
00:04:04,044 --> 00:04:06,350
and disappeared here.
39
00:04:06,394 --> 00:04:09,962
People say there are still
ghosts hovering here
40
00:04:10,006 --> 00:04:13,227
so, we will try
call him now.
41
00:04:13,270 --> 00:04:15,098
Put your hands here.
42
00:04:18,754 --> 00:04:21,278
Then focus.
43
00:04:21,322 --> 00:04:24,977
Now we have
ask the ghost to talk
44
00:04:27,154 --> 00:04:30,113
Can you talk to us, ghost?
45
00:04:32,246 --> 00:04:34,944
Are there ghosts in this room?
46
00:04:41,037 --> 00:04:42,473
Maybe we will just leave it.
47
00:04:42,517 --> 00:04:44,910
I think this failed.
48
00:04:44,954 --> 00:04:46,216
- This is crazy.
- Wait a minute.
49
00:04:46,260 --> 00:04:47,087
Come on.
50
00:04:47,130 --> 00:04:48,131
Focus.
51
00:04:49,176 --> 00:04:50,090
Yes, focus.
52
00:04:51,526 --> 00:04:54,920
If you are here,
give us a sign. P>
53
00:05:07,107 --> 00:05:07,846
Gosh! P>
54
00:05:07,890 --> 00:05:08,673
What? P>
55
00:05:13,504 --> 00:05:14,288
What? P>
56
00:05:16,377 --> 00:05:17,247
I can not. Please...
57
00:05:17,291 --> 00:05:18,683
get rid of this object. P>
58
00:05:18,727 --> 00:05:19,989
Let's invite your handsome girlfriend
59
00:05:20,032 --> 00:05:21,164
and go to the bar
like a normal person
60
00:05:21,208 --> 00:05:22,600
for drinks.
61
00:05:22,644 --> 00:05:23,514
Agree?
62
00:05:39,617 --> 00:05:40,401
Thomas!
63
00:05:54,197 --> 00:05:54,980
Claire?
64
00:05:56,895 --> 00:05:58,680
Claire, where are you?
65
00:06:10,431 --> 00:06:12,128
>
66
00:06:15,349 --> 00:06:16,350
Where are you?
67
00:07:05,964 --> 00:07:09,141
Thomas?
68
00:07:09,185 --> 00:07:11,535
Sorry, but you have
3 weeks to move.
69
00:07:11,579 --> 00:07:13,102
That's what happened < br> if you don't pay the mortgage
70
00:07:13,145 --> 00:07:14,408
Hi, Ma'am.
71
00:07:14,451 --> 00:07:17,454
dan semoga kau bisa bangkit kembali.
72
00:07:25,375 --> 00:07:26,681
Hai, Bu.
73
00:07:26,724 --> 00:07:28,465
I carry boxes.
74
00:07:28,509 --> 00:07:32,077
You should bring
that fits for you.
75
00:07:32,121 --> 00:07:32,904
Mother.
76
00:07:42,392 --> 00:07:43,698
I really don't want you
77
00:07:43,741 --> 00:07:45,482
worrying about this again.
78
00:07:45,526 --> 00:07:47,789
After my script has finished,
we publish the book
79
00:07:47,832 --> 00:07:49,965
and I will repurchase this house
80
00:07:50,008 --> 00:07:53,185
or we buy new ones.
81
00:07:53,229 --> 00:07:56,319
This is Mother's family home
for over a hundred years.
82
00:07:56,363 --> 00:07:59,104
I don't want another house.
83
00:07:59,148 --> 00:08:01,716
I'm sure you would like
after arriving there.
84
00:08:01,759 --> 00:08:03,892
I want to pay off your college loan
85
00:08:03,935 --> 00:08:06,373
and be free of debt so that things like this
86
00:08:06,416 --> 00:08:08,244
never overwrite you.
87
00:08:09,463 --> 00:08:11,378
That's what you want.
88
00:08:11,421 --> 00:08:13,380
You didn't study demons.
89
00:08:14,511 --> 00:08:16,034
I didn't study demons.
90
00:08:16,078 --> 00:08:17,514
We already discussed this, Mom.
91
00:08:17,558 --> 00:08:20,648
p>
92
00:08:20,691 --> 00:08:23,912
I know a lot of strange things,
but it's not because of demons.
93
00:08:23,955 --> 00:08:25,566
I'm only interested in this topic.
94
00:08:25,609 --> 00:08:29,613
It's not important if this is science.
95
00:08:29,657 --> 00:08:31,398
There are a number of things
96
00:08:31,441 --> 00:08:34,357
that you can't abuse humans.
97
00:08:34,401 --> 00:08:35,532
I'm sure you will say something else
98
00:08:35,576 --> 00:08:37,447
when you see my book is selling.
99
00:08:37,491 --> 00:08:40,972
My publisher hopes a lot. P>
100
00:08:41,016 --> 00:08:42,626
Your publisher? P>
101
00:08:42,670 --> 00:08:43,932
Yes. P>
102
00:08:43,975 --> 00:08:47,283
Is your age still reading books? P>
103
00:08:47,327 --> 00:08:48,197
Sure. P>
104
00:08:48,240 --> 00:08:50,591
If it's on the Kindle app.
105
00:08:53,637 --> 00:08:54,769
- Gosh.
- Mother!
106
00:08:54,812 --> 00:08:55,552
Hey!
107
00:08:55,596 --> 00:08:56,466
Let me do it.
108
00:08:56,510 --> 00:08:57,467
It's hard.
109
00:08:57,511 --> 00:08:58,903
I know. Let me do it. P>
110
00:09:00,470 --> 00:09:02,080
The really good thing
111
00:09:02,124 --> 00:09:06,911
is that I can spend
the weekend in the old house. P>
112
00:09:06,955 --> 00:09:09,827
I have banned you there .
113
00:09:09,871 --> 00:09:11,438
Just for research.
114
00:09:11,481 --> 00:09:13,091
Mom did you believe that story?
115
00:09:13,135 --> 00:09:15,529
That doesn't matter.
116
00:09:15,572 --> 00:09:16,921
It's your Aunt's house.
117
00:09:16,965 --> 00:09:19,576
You don't need to go there.
118
00:09:23,624 --> 00:09:26,235
Can you tell me
the real story?
119
00:09:26,278 --> 00:09:28,019
There is nothing to tell.
120
00:09:28,063 --> 00:09:30,587
Samantha didn't say that.
121
00:09:34,374 --> 00:09:38,334
There's a reason we don't
discuss your cousin.
122
00:09:38,378 --> 00:09:40,945
Mother don't want you there
123
00:09:40,989 --> 00:09:43,905
or talk to them.
124
00:09:43,948 --> 00:09:45,689
Understand?
125
00:09:47,561 --> 00:09:49,432
Tok, tock.
126
00:09:49,476 --> 00:09:50,390
Hello.
127
00:09:50,433 --> 00:09:51,956
Ready to help.
128
00:09:52,000 --> 00:09:52,870
Mrs. Fields. P>
129
00:10:07,711 --> 00:10:10,497
Your mother said whether we would like to go to that house? P>
130
00:10:10,540 --> 00:10:12,542
She doesn't like it. P>
131
00:10:12,586 --> 00:10:14,196
Good. P>
132
00:10:14,239 --> 00:10:15,937
The thing he didn't know
couldn't hurt him
133
00:10:15,980 --> 00:10:17,808
and he didn't need to know
134
00:10:17,852 --> 00:10:19,984
we went there
for an occult trial
135
00:10:20,028 --> 00:10:21,725
together friends.
136
00:10:21,769 --> 00:10:23,553
Wait. Friends? P>
137
00:10:26,382 --> 00:10:27,601
Right. P>
138
00:10:27,644 --> 00:10:30,125
Aku undang Spence dan Tina.
139
00:10:30,168 --> 00:10:32,954
What?
140
00:10:32,997 --> 00:10:36,566
I think more people
will be better.
141
00:10:36,610 --> 00:10:39,830
But what about Tina and...
142
00:10:44,618 --> 00:10:45,532
I think it would be nice
143
00:10:45,575 --> 00:10:47,534
can scare him a little.
144
00:10:49,361 --> 00:10:51,581
You...
145
00:11:02,374 --> 00:11:04,072
Spence, this is your new car?
146
00:11:05,203 --> 00:11:06,770
This is my favorite.
147
00:11:06,814 --> 00:11:07,945
Sorry, honey. P>
148
00:11:07,989 --> 00:11:10,165
You're in second place. P>
149
00:11:11,645 --> 00:11:16,040
Laurie, what has
happened to your Aunt's house? P>
150
00:11:16,084 --> 00:11:17,607
It seems like a strange thing.
151
00:11:17,651 --> 00:11:19,522
Honestly, I don't know much.
152
00:11:19,566 --> 00:11:22,003
Just a rumor.
153
00:11:22,046 --> 00:11:23,395
That's much better.
154
00:11:23,439 --> 00:11:25,528
I like untouched places.
155
00:11:25,572 --> 00:11:28,226
I like untouched places.
156
00:11:28,270 --> 00:11:30,141
p>
157
00:11:31,752 --> 00:11:34,189
This place has been touched.
158
00:11:34,232 --> 00:11:35,756
Or at least annoying people.
159
00:11:35,799 --> 00:11:37,758
What do you know?
160
00:11:37,801 --> 00:11:39,977
My cousin who told
161
00:11:40,021 --> 00:11:41,936
all about magic to me.
162
00:11:41,979 --> 00:11:43,764
Don't worry.
163
00:11:43,807 --> 00:11:46,201
Ancestor Laurie is a good witch.
164
00:11:46,244 --> 00:11:47,942
Natural witch.
165
00:11:47,985 --> 00:11:49,421
Witch?
166
00:11:49,465 --> 00:11:50,640
Cool.
167
00:12:00,694 --> 00:12:01,521
Thank you.
168
00:12:01,564 --> 00:12:02,609
You're welcome.
169
00:12:11,705 --> 00:12:14,621
Spence said this was a research trip?
170
00:12:14,664 --> 00:12:16,666
Right, for my script.
171
00:12:16,710 --> 00:12:18,450
I will publish the book
after completing
172
00:12:18,494 --> 00:12:19,843
the last chapter.
173
00:12:19,887 --> 00:12:21,541
Great.
174
00:12:21,584 --> 00:12:22,716
Thank you.
175
00:12:22,759 --> 00:12:24,718
My publisher is quite enthusiastic.
176
00:12:24,761 --> 00:12:28,025
Not a private issue?
177
00:12:28,069 --> 00:12:28,852
No.
178
00:12:34,205 --> 00:12:36,251
How can I get a publisher?
179
00:12:36,294 --> 00:12:37,731
He who found me.
180
00:12:37,774 --> 00:12:40,647
From school or something. P>
181
00:12:40,690 --> 00:12:41,865
You tell Spence and Tina
182
00:12:41,909 --> 00:12:44,651
what questions will
do there? P>
183
00:12:44,694 --> 00:12:45,434
No. p >
184
00:12:45,477 --> 00:12:46,217
I don't want to ruin it.
185
00:12:46,261 --> 00:12:48,002
Very bad.
186
00:12:48,045 --> 00:12:48,829
What?
187
00:12:48,872 --> 00:12:49,699
What's wrong?
188
00:12:51,396 --> 00:12:52,789
We only need to do
some tests there
189
00:12:52,833 --> 00:12:54,008
and I want to do it somewhere
190
00:12:54,051 --> 00:12:57,185
with the history of the original black magic.
191
00:12:58,621 --> 00:13:00,101
You're evil once.
192
00:13:00,144 --> 00:13:01,232
The words are not excessive.
193
00:13:01,276 --> 00:13:02,320
Nick.
194
00:13:02,364 --> 00:13:03,583
All right.
195
00:13:03,626 --> 00:13:06,237
There are stories about sects
who sacrifice babies
196
00:13:06,281 --> 00:13:07,804
in this place and more.
197
00:13:07,848 --> 00:13:08,936
Gosh.
198
00:13:08,979 --> 00:13:10,241
It's so messy.
199
00:13:10,285 --> 00:13:12,592
A secret society, not a sect.
200
00:13:12,635 --> 00:13:14,376
Whatever.
201
00:13:14,419 --> 00:13:15,812
Someone kills many babies
202
00:13:15,856 --> 00:13:18,249
and we will stay there.
203
00:13:18,293 --> 00:13:19,729
Wait. I thought you said
204
00:13:19,773 --> 00:13:21,775
they were good wizards. P>
205
00:13:21,818 --> 00:13:23,037
If you keep going like this
206
00:13:23,080 --> 00:13:24,821
no one would come along. P>
207
00:13:24,865 --> 00:13:26,867
It's too late now. P>
208
00:13:26,910 --> 00:13:32,481
It's too late now. p>
209
00:13:32,524 --> 00:13:34,570
We almost arrived at the destination.
210
00:13:36,006 --> 00:13:37,660
You're so stupid.
211
00:13:43,274 --> 00:13:45,450
There won't be a problem.
212
00:13:46,626 --> 00:13:49,280
Dear, you're so quiet.
213
00:13:49,324 --> 00:13:50,717
Come on.
214
00:13:50,760 --> 00:13:52,980
Don't you bother
with the idea of going there?
215
00:13:53,023 --> 00:13:54,416
There won't be any problems.
216
00:14:03,512 --> 00:14:04,295
Dear.
217
00:14:08,822 --> 00:14:09,866
Don't say I didn't warn you.
218
00:14:41,550 --> 00:14:42,682
This is the house.
219
00:14:47,077 --> 00:14:49,210
Hey. The house is OK. P>
220
00:14:49,253 --> 00:14:50,820
They fix it
for years. P>
221
00:14:50,864 --> 00:14:52,561
They live here occasionally. P>
222
00:14:52,604 --> 00:14:54,041
Here is a signal here. P> >
223
00:14:54,084 --> 00:14:55,738
Fun.
224
00:15:14,191 --> 00:15:15,062
You wait here.
225
00:15:15,105 --> 00:15:16,846
I'll check back.
226
00:15:16,890 --> 00:15:21,242
Good. We have started
hanging around alone. P>
227
00:15:21,285 --> 00:15:22,504
You come! P>
228
00:15:23,331 --> 00:15:24,680
You are here! P>
229
00:15:25,986 --> 00:15:27,944
Just arrived. P>
230
00:15:27,988 --> 00:15:29,293
Honey, how are you? P>
231
00:15:29,337 --> 00:15:30,642
Good. P>
232
00:15:30,686 --> 00:15:32,862
This is my cousin, Samantha. P>
233
00:15:32,906 --> 00:15:35,778
This is Spence, Tina, and my boyfriend, Nick. P>
234
00:15:35,822 --> 00:15:37,867
Good, Spence, Tina, Nick. P>
235
00:15:37,911 --> 00:15:39,521
Senang bertemu kalian.
236
00:15:39,564 --> 00:15:40,914
Welcome.
237
00:15:40,957 --> 00:15:43,177
You will be surprised
seeing this house.
238
00:15:43,220 --> 00:15:44,004
Come on.
239
00:15:44,047 --> 00:15:44,787
Come on!
240
00:15:51,272 --> 00:15:52,882
Phone from the office.
241
00:15:52,926 --> 00:15:53,840
I have to answer it.
242
00:15:53,883 --> 00:15:54,884
Good.
243
00:15:54,928 --> 00:15:55,711
Yes.
244
00:15:57,713 --> 00:15:59,193
Yes, this is Spencer.
245
00:16:01,978 --> 00:16:03,153
Gosh. P>
246
00:16:04,938 --> 00:16:06,766
There's nothing scary at the start
247
00:16:06,809 --> 00:16:08,724
but if you notice
248
00:16:08,768 --> 00:16:11,771
you will start
seeing something like this. P>
249
00:16:20,823 --> 00:16:23,434
That's interesting.
250
00:16:24,435 --> 00:16:25,785
Look. Pet stone. P>
251
00:16:27,003 --> 00:16:30,180
This is used in the ritual
their secret society. P>
252
00:16:30,224 --> 00:16:31,791
Look what I found. P>
253
00:16:33,270 --> 00:16:34,489
Hey. Can I record it? P>
254
00:16:34,532 --> 00:16:35,925
Laurie can use it for research. P>
255
00:16:35,969 --> 00:16:38,058
No. Go ahead. P>
256
00:16:38,101 --> 00:16:39,581
Good. P>
257
00:16:39,624 --> 00:16:40,408
Alright. P>
258
00:16:51,593 --> 00:16:53,682
Our great-aunt is a witch. P>
259
00:16:53,725 --> 00:16:54,726
They know. P>
260
00:16:54,770 --> 00:16:56,293
Good. P>
261
00:16:56,337 --> 00:16:58,992
Sebaiknya hal itu
disampaikan lebih dulu.
262
00:17:01,298 --> 00:17:04,040
Let me take you to the room.
263
00:17:05,433 --> 00:17:07,000
This is great.
264
00:17:07,043 --> 00:17:09,045
It's so cool.
265
00:17:22,667 --> 00:17:25,975
It's pretty scary, huh?
266
00:17:30,110 --> 00:17:32,895
I think you guys
would like this room the most.
267
00:17:32,939 --> 00:17:34,244
The least ghost.
268
00:17:34,288 --> 00:17:35,855
Good.
269
00:17:35,898 --> 00:17:37,378
We don't want our heads spinning.
270
00:17:37,421 --> 00:17:40,076
Right. It tortures the neck
and the spine. P>
271
00:17:40,120 --> 00:17:41,034
Tell me that
you need something. P>
272
00:17:41,077 --> 00:17:42,035
Thank you. P>
273
00:18:00,967 --> 00:18:02,882
Are they wizards ?
274
00:18:02,925 --> 00:18:05,014
Or just a scary looking woman?
275
00:18:06,276 --> 00:18:07,930
That's a natural look of a woman.
276
00:18:09,105 --> 00:18:11,586
I agree.
277
00:18:11,629 --> 00:18:14,937
Hopefully one of them will eat you.
278
00:18:19,376 --> 00:18:20,160
p>
279
00:18:20,203 --> 00:18:21,074
Hey.
280
00:18:21,117 --> 00:18:22,031
Where is Tina?
281
00:18:22,075 --> 00:18:22,945
I think she went upstairs.
282
00:18:22,989 --> 00:18:24,338
All right.
283
00:18:35,653 --> 00:18:36,393
- You're good once.
- Yes.
284
00:18:39,222 --> 00:18:39,962
Dear.
285
00:18:44,314 --> 00:18:45,098
Dear.
286
00:18:47,448 --> 00:18:48,231
Dear.
287
00:18:50,668 --> 00:18:53,671
Don't tell me
little doll scares you.
288
00:18:53,715 --> 00:18:56,718
Even though it's really scary.
289
00:18:56,761 --> 00:18:59,068
It's not just the doll.
290
00:19:00,026 --> 00:19:02,245
It smells like a carcass.
291
00:19:02,289 --> 00:19:03,116
It smells like a carcass. p>
292
00:19:03,159 --> 00:19:05,335
This is an old house.
293
00:19:05,379 --> 00:19:07,207
Many die here.
294
00:19:07,250 --> 00:19:10,079
Your friends hate me.
295
00:19:10,123 --> 00:19:11,298
No.
296
00:19:11,341 --> 00:19:13,778
You're my girlfriend. P>
297
00:19:13,822 --> 00:19:16,346
They have no right to hate you. P>
298
00:19:16,390 --> 00:19:19,349
I shouldn't have joined. P>
299
00:19:19,393 --> 00:19:22,831
We only need one
weekend to pass
300
00:19:22,874 --> 00:19:24,137
all of these awkwardness
and everything will be fine.
301
00:19:24,180 --> 00:19:25,921
Just look.
302
00:19:25,965 --> 00:19:28,358
Can we choose a place that is
which is more strange
303
00:19:28,402 --> 00:19:33,059
to get past the awkwardness?
304
00:19:33,102 --> 00:19:34,669
Maybe we only need
305
00:19:34,712 --> 00:19:36,627
to adapt
306
00:19:36,671 --> 00:19:37,454
and are more familiar with everything.
307
00:19:38,716 --> 00:19:40,980
Understand?
308
00:19:41,023 --> 00:19:44,984
Understand?
309
00:19:46,159 --> 00:19:47,029
Hi, Spence.
310
00:19:47,073 --> 00:19:50,554
The time is right.
311
00:19:50,598 --> 00:19:52,121
Spence!
312
00:19:53,383 --> 00:19:54,123
Come on.
313
00:19:55,298 --> 00:19:56,517
Spence!
314
00:19:56,560 --> 00:19:57,648
All right.
315
00:19:57,692 --> 00:19:58,475
All right.
316
00:19:59,302 --> 00:20:00,042
Come on.
317
00:20:15,275 --> 00:20:17,407
Are you sure Laurie doesn't mind
318
00:20:17,451 --> 00:20:19,061
Tina is here?
319
00:20:19,105 --> 00:20:20,367
He feels awkward.
320
00:20:20,410 --> 00:20:23,674
Everything has passed.
321
00:20:23,718 --> 00:20:25,154
That's good.
322
00:20:25,198 --> 00:20:26,634
I heard that involves
too much alcohol.
323
00:20:26,677 --> 00:20:28,244
Yes, everyone is so drunk.
324
00:20:28,288 --> 00:20:29,985
I don't care.
325
00:20:30,029 --> 00:20:31,595
Laurie will be fine.
326
00:20:37,514 --> 00:20:39,212
May I help?
327
00:20:39,255 --> 00:20:40,169
No need, Tina. P>
328
00:20:40,213 --> 00:20:41,170
Thank you. P>
329
00:20:51,137 --> 00:20:53,530
Actually I was more worried
330
00:20:53,574 --> 00:20:56,272
hearing Laurie's babble
about publishing the book. P>
331
00:20:56,316 --> 00:20:57,621
Why?
332
00:20:57,665 --> 00:20:59,275
I don't know.
333
00:20:59,319 --> 00:21:03,236
Something is suspicious.
334
00:21:03,279 --> 00:21:05,934
I can't believe the publisher.
335
00:21:05,977 --> 00:21:07,892
Looks like he's good at talking.
336
00:21:07,936 --> 00:21:09,111
He hopes that
337
00:21:09,155 --> 00:21:10,939
can save the house
His mother and so on.
338
00:21:10,982 --> 00:21:12,897
They will confiscate his house?
339
00:21:12,941 --> 00:21:13,681
Yes.
340
00:21:13,724 --> 00:21:15,291
Looks like that.
341
00:21:15,335 --> 00:21:17,293
Gosh.
342
00:23:05,227 --> 00:23:06,359
Gosh.
343
00:23:06,402 --> 00:23:07,403
Sorry.
344
00:23:08,448 --> 00:23:09,753
You scared me.
345
00:23:09,797 --> 00:23:12,843
I don't intend to surprise you.
346
00:23:12,887 --> 00:23:13,888
No problem.
347
00:23:14,889 --> 00:23:17,152
No.
348
00:23:17,196 --> 00:23:20,938
Laurie, I don't want to have
a problem between us.
349
00:23:20,982 --> 00:23:22,636
You kissed my girlfriend
350
00:23:22,679 --> 00:23:24,246
when she was drunk.
351
00:23:25,421 --> 00:23:27,162
Yes. About that...
352
00:23:28,119 --> 00:23:29,947
I know it's very evil. P>
353
00:23:29,991 --> 00:23:30,774
Good. P>
354
00:23:32,254 --> 00:23:33,342
You're sorry
355
00:23:33,386 --> 00:23:36,345
and I received it.
356
00:23:36,389 --> 00:23:38,434
Just get there.
357
00:23:38,478 --> 00:23:39,435
Thank you.
358
00:23:42,133 --> 00:23:43,831
What did you find here?
359
00:23:45,136 --> 00:23:46,921
What is a secret room?
360
00:23:48,270 --> 00:23:49,358
Cool.
361
00:23:50,446 --> 00:23:51,447
Miss.
362
00:23:53,101 --> 00:23:55,843
You want to eat or
enjoy a special time for women?
363
00:23:55,886 --> 00:23:56,670
Eat.
364
00:23:57,497 --> 00:23:59,455
Come on. It's ready. P>
365
00:24:01,457 --> 00:24:02,806
I immediately go there. P>
366
00:24:28,528 --> 00:24:29,268
This. P>
367
00:24:29,311 --> 00:24:30,704
Thank you. P>
368
00:24:46,546 --> 00:24:47,286
So...
369
00:24:50,463 --> 00:24:52,073
we're fine, right?
370
00:24:53,901 --> 00:24:56,469
I mean, I kiss you?
371
00:24:56,512 --> 00:25:00,168
Yes.
372
00:25:01,909 --> 00:25:03,650
We're fine, Nick.
373
00:25:03,693 --> 00:25:07,349
>
374
00:25:10,526 --> 00:25:11,832
I have no intention.
375
00:25:11,875 --> 00:25:14,400
I will not be
376
00:25:21,668 --> 00:25:24,627
a barrier between you and Laurie.
377
00:25:24,671 --> 00:25:26,368
You know this house
378
00:25:26,412 --> 00:25:28,631
>
379
00:25:28,675 --> 00:25:31,199
has a very special history
380
00:25:31,242 --> 00:25:32,374
that few people know.
381
00:25:33,549 --> 00:25:34,202
Damn. We do it now? P>
382
00:25:34,245 --> 00:25:35,595
You know the reason for our arrival. P>
383
00:25:35,638 --> 00:25:37,074
All right. P>
384
00:25:37,118 --> 00:25:38,902
That's right. P>
385
00:25:38,946 --> 00:25:43,254
A little closer
with me, honey.
386
00:25:43,298 --> 00:25:45,518
Our aunts often tell stories
387
00:25:45,561 --> 00:25:48,434
and this house was inherited
by girls.
388
00:25:48,477 --> 00:25:52,394
Luckily, Samantha still
contacted one of them.
389
00:25:52,438 --> 00:25:54,396
So, should we not be here?
390
00:25:54,440 --> 00:25:56,442
This house can't be visited.
391
00:25:56,485 --> 00:25:58,008
It's just that Laurie asked for help
392
00:25:58,052 --> 00:26:00,707
for her book , so, I'll help.
393
00:26:02,273 --> 00:26:05,407
Do you know the full story of
going on here?
394
00:26:05,451 --> 00:26:06,626
How to build this house
395
00:26:06,669 --> 00:26:09,237
has something to do with the supernatural.
396
00:26:09,280 --> 00:26:11,065
Keep the ghost away
397
00:26:11,108 --> 00:26:13,633
Maintain it more precisely.
398
00:26:13,676 --> 00:26:16,070
That's why this place is perfect
for my research.
399
00:26:16,113 --> 00:26:17,506
That sounds really good
400
00:26:17,550 --> 00:26:21,510
but how about the
story about the baby sacrifice?
401
00:26:21,554 --> 00:26:23,860
Our ancestors are good.
402
00:26:23,904 --> 00:26:26,907
They live together
side by side with nature.
403
00:26:31,607 --> 00:26:34,088
They hold a ceremony
in haunted land
404
00:26:34,131 --> 00:26:36,525
Not far from here.
405
00:26:36,569 --> 00:26:37,526
They believe certain rocks
406
00:26:37,570 --> 00:26:41,095
have different strengths and energies.
407
00:26:41,138 --> 00:26:44,098
They use it
to heal people.
408
00:26:44,141 --> 00:26:46,535
Witches are bound to be brethren.
409
00:26:46,579 --> 00:26:48,494
Close like your own family.
410
00:26:49,843 --> 00:26:52,323
In every secret society
there is a male witch.
411
00:26:52,367 --> 00:26:53,150
Sorcerer. P>
412
00:26:54,674 --> 00:26:55,892
When he joined,
problems began to occur. P>
413
00:26:58,852 --> 00:27:00,593
He was obsessed with the black magic
414
00:27:00,636 --> 00:27:03,944
that gave him control
of thoughts other people.
415
00:27:03,987 --> 00:27:07,338
With a spell, the sorcerer
can hypnotize people
416
00:27:07,382 --> 00:27:10,341
and form associations
own witches.
417
00:27:10,385 --> 00:27:13,519
Witches evil
who served him.
418
00:27:13,562 --> 00:27:15,564
They worshiped the evil god
419
00:27:15,608 --> 00:27:17,479
who was very evil.
420
00:27:19,568 --> 00:27:20,917
He killed the male sheep
and used
421
00:27:20,961 --> 00:27:24,617
ceremony headdress
of blood and horns.
422
00:27:31,362 --> 00:27:33,495
With sheep's warm blood,
he wrote the letters
423
00:27:33,539 --> 00:27:35,932
on the body of its members.
424
00:27:35,976 --> 00:27:38,587
Use of secret symbols
is an important key
425
00:27:38,631 --> 00:27:41,634
to open the door
for their idol god
426
00:27:41,677 --> 00:27:44,985
and the sorcerer is obsessed
freeing the god of smell / p>
427
00:27:45,028 --> 00:27:48,510
Then the babies appear.
428
00:27:48,554 --> 00:27:49,816
They kidnap the family
from the villages around
429
00:27:49,859 --> 00:27:52,775
the new ones have children.
430
00:27:56,039 --> 00:27:57,911
The sorcerer will force
his parents to play
431
00:28:00,391 --> 00:28:03,743
one of the word games,
but the villagers always lose. P>
432
00:28:03,786 --> 00:28:05,919
They will watch their children
433
00:28:19,236 --> 00:28:20,977
submitted to the sorcerer
434
00:28:21,021 --> 00:28:26,635
and won't see it again.
435
00:28:35,775 --> 00:28:36,993
Mereka akan menonton anak mereka
436
00:28:37,037 --> 00:28:39,561
diserahkan ke tukang sihir
437
00:28:39,605 --> 00:28:41,694
dan takkan melihatnya lagi.
438
00:28:54,837 --> 00:28:57,753
He believes the new
born child is able to create
439
00:28:57,797 --> 00:29:00,364
the portal because they are
the first to feel
440
00:29:00,408 --> 00:29:02,715
a clean new life.
441
00:29:02,758 --> 00:29:04,151
Gosh.
442
00:29:04,194 --> 00:29:05,065
Do your great aunts want you to
443
00:29:05,108 --> 00:29:06,588
have a bad dream forever?
444
00:29:07,807 --> 00:29:08,547
Yes.
445
00:29:08,590 --> 00:29:09,983
It's very messy.
446
00:29:10,026 --> 00:29:12,638
>
447
00:29:12,681 --> 00:29:14,509
I guess that's to scare
us so we don't come here.
448
00:29:14,553 --> 00:29:15,728
I don't think that works.
449
00:29:15,771 --> 00:29:17,338
No.
450
00:29:17,381 --> 00:29:19,035
Guess what?
451
00:29:19,079 --> 00:29:20,733
I found the ouija board here.
452
00:29:20,776 --> 00:29:21,734
We will play it tonight.
453
00:29:21,777 --> 00:29:23,474
No!
454
00:29:23,518 --> 00:29:25,476
No.
455
00:29:25,520 --> 00:29:27,043
Yes. P>
456
00:29:27,087 --> 00:29:28,001
I found it in a secret room. P>
457
00:29:28,044 --> 00:29:30,307
We will only call ghosts
458
00:29:31,831 --> 00:29:33,615
but this is much better. P>
459
00:30:13,742 --> 00:30:17,877
Wait a minute.
460
00:30:17,920 --> 00:30:19,661
Good. Who is the bastard
who took it? P>
461
00:30:19,705 --> 00:30:24,797
Only you see me
bring it.
462
00:30:24,840 --> 00:30:27,843
We don't play games.
463
00:30:27,887 --> 00:30:28,844
Dear?
464
00:30:41,117 --> 00:30:43,685
Nobody knows we are here, right?
465
00:30:50,736 --> 00:30:52,215
A man.
466
00:30:52,259 --> 00:30:52,999
Damn.
467
00:30:55,218 --> 00:30:57,090
The housekeeper.
468
00:30:57,133 --> 00:30:57,873
What?
469
00:30:59,179 --> 00:31:00,659
Don't say I'm here.
470
00:31:00,702 --> 00:31:01,790
Samantha?
471
00:31:11,844 --> 00:31:14,150
You entered this house.
472
00:31:14,194 --> 00:31:14,977
Right.
473
00:31:16,152 --> 00:31:17,850
Where's Samantha?
474
00:31:17,893 --> 00:31:20,287
None.
475
00:31:20,330 --> 00:31:21,114
Samantha!
476
00:31:21,157 --> 00:31:22,681
Calm down, man.
477
00:31:23,812 --> 00:31:26,859
He said he was alone
478
00:31:26,902 --> 00:31:29,296
but turned out to invite
all of you come in here.
479
00:31:29,339 --> 00:31:30,689
Listen. I'm sorry
480
00:31:30,732 --> 00:31:31,385
if there is a misunderstanding...
481
00:31:31,428 --> 00:31:32,865
Wait a moment. P>
482
00:31:32,908 --> 00:31:34,518
Wait a minute. P>
483
00:31:37,304 --> 00:31:39,741
This is my habit. P>
484
00:31:39,785 --> 00:31:40,916
Help me focus.
485
00:31:40,960 --> 00:31:42,309
I can't talk
to many people at once
486
00:31:42,352 --> 00:31:45,791
and currently I'm
listening to this girl.
487
00:31:45,834 --> 00:31:48,315
After finished listening to it
488
00:31:48,358 --> 00:31:51,797
I will have time
to listen to you.
489
00:31:51,840 --> 00:31:52,841
Seriously? P>
490
00:31:52,885 --> 00:31:54,190
It's OK. P>
491
00:31:54,234 --> 00:31:55,844
Samantha and I agreed. P>
492
00:31:55,888 --> 00:31:59,239
Other people are forbidden
entering this house. P>
493
00:32:00,501 --> 00:32:03,243
I told you it's not safe. P>
494
00:32:03,286 --> 00:32:04,723
There are mushrooms here. P>
495
00:32:06,550 --> 00:32:07,813
You definitely don't want to breathe it. P>
496
00:32:07,856 --> 00:32:09,597
If you enter the lungs
497
00:32:09,640 --> 00:32:12,905
> You can be seriously poisoned.
498
00:32:12,948 --> 00:32:13,862
Only a few nights.
499
00:32:13,906 --> 00:32:14,776
Can't you ignore it?
500
00:32:14,820 --> 00:32:16,735
Right.
501
00:32:18,301 --> 00:32:19,215
This...
502
00:32:23,002 --> 00:32:23,916
You!
503
00:32:23,959 --> 00:32:25,178
Wait.
504
00:32:25,221 --> 00:32:26,048
All right.
505
00:32:26,092 --> 00:32:26,832
Listen.
506
00:32:28,355 --> 00:32:30,096
I have $ 500.
507
00:32:32,489 --> 00:32:33,752
I have $ 500.
508
00:32:33,795 --> 00:32:35,928
p>
509
00:32:35,971 --> 00:32:37,451
We may stay overnight
510
00:32:37,494 --> 00:32:39,148
You don't understand.
511
00:32:39,192 --> 00:32:41,585
I can't accept your money.
512
00:32:47,026 --> 00:32:47,766
We...
513
00:32:51,378 --> 00:32:52,771
We have no problems.
514
00:32:52,814 --> 00:32:55,686
Let's just say I don't see you
515
00:32:56,992 --> 00:32:58,080
you don't see me
516
00:32:58,124 --> 00:33:00,779
and this conversation doesn't exist. P>
517
00:33:02,302 --> 00:33:05,871
Leave home
like when you came. P >
518
00:33:11,006 --> 00:33:13,008
That's very strange.
519
00:33:13,052 --> 00:33:14,009
Yes.
520
00:33:14,053 --> 00:33:15,445
Yes?
521
00:33:17,534 --> 00:33:20,276
What problem do you have with you?
522
00:33:20,320 --> 00:33:21,800
I don't know. p>
523
00:33:23,018 --> 00:33:24,237
He is gone?
524
00:33:24,280 --> 00:33:25,151
Already.
525
00:33:25,194 --> 00:33:25,891
He looks very familiar.
526
00:33:25,934 --> 00:33:27,153
What do you mean?
527
00:33:27,196 --> 00:33:29,851
Don't worry . Tomas is a bit weird. P>
528
00:33:29,895 --> 00:33:31,984
Let's continue the game. P>
529
00:33:38,077 --> 00:33:38,817
No.
530
00:33:38,860 --> 00:33:39,861
No.
531
00:33:39,905 --> 00:33:40,819
Please. P>
532
00:33:40,862 --> 00:33:41,863
Please
533
00:33:51,438 --> 00:33:52,221
Come on.
534
00:33:54,267 --> 00:33:55,094
Come on.
535
00:34:01,013 --> 00:34:03,798
Before we start, you can
claim to move the board?
536
00:34:03,842 --> 00:34:05,365
I didn't touch it .
537
00:34:05,408 --> 00:34:07,193
I just don't want that
to affect the test
538
00:34:07,236 --> 00:34:08,368
so, it doesn't matter if you...
539
00:34:08,411 --> 00:34:09,848
Not us.
540
00:34:09,891 --> 00:34:11,023
The culprit must be one of the
541
00:34:11,066 --> 00:34:13,329
who knows the location of this board.
542
00:34:14,548 --> 00:34:16,071
I don't approach the desk.
543
00:34:16,115 --> 00:34:17,856
We all see what happens.
544
00:34:17,899 --> 00:34:19,770
All right.
545
00:34:19,814 --> 00:34:20,684
Let's play.
546
00:34:20,728 --> 00:34:23,035
Have you ever played this one?
547
00:34:23,078 --> 00:34:23,862
I've ever been.
548
00:34:24,819 --> 00:34:25,864
Period?
549
00:34:25,907 --> 00:34:26,908
All right. P>
550
00:34:26,952 --> 00:34:28,431
The rules are simple. P>
551
00:34:28,475 --> 00:34:29,998
Don't ever play alone. P>
552
00:34:30,042 --> 00:34:31,130
Don't play at the murder location
553
00:34:31,173 --> 00:34:34,873
and always say congratulations
stay before we leave.
554
00:34:34,916 --> 00:34:36,700
We will violate the second rule
tonight
555
00:34:36,744 --> 00:34:39,834
but it's for the sake of seeing
the activity that appears.
556
00:34:39,878 --> 00:34:41,618
All of them put their hands
above the directions. P>
557
00:34:46,232 --> 00:34:48,974
Apa ada hantu yang
bersama kami malam ini?
558
00:34:55,981 --> 00:34:56,982
I want to take a drink.
559
00:34:57,025 --> 00:34:58,287
Don't.
560
00:34:58,331 --> 00:35:02,117
Your hand must remain here.
561
00:35:06,382 --> 00:35:07,296
Damn.
562
00:35:15,739 --> 00:35:17,002
Yes.
563
00:35:17,045 --> 00:35:18,917
p>
564
00:35:21,310 --> 00:35:22,442
Here are ghosts.
565
00:35:22,485 --> 00:35:24,226
Ghosts?
566
00:35:30,580 --> 00:35:31,364
Can we know your name?
567
00:35:33,453 --> 00:35:34,236
P
568
00:35:35,585 --> 00:35:36,369
L p >
569
00:35:37,718 --> 00:35:38,501
A
570
00:35:40,286 --> 00:35:41,069
Y
571
00:35:42,462 --> 00:35:43,245
G
572
00:35:44,464 --> 00:35:45,247
A
573
00:35:47,771 --> 00:35:49,164
M
574
00:35:49,208 --> 00:35:50,774
E.
575
00:35:50,818 --> 00:35:51,950
Play game (play).
576
00:35:53,516 --> 00:35:55,083
We are playing, man.
577
00:36:07,095 --> 00:36:09,315
Ghosts, what are you playing?
578
00:36:09,358 --> 00:36:11,099
Don't be shy.
579
00:36:11,143 --> 00:36:12,318
That's it?
580
00:36:13,145 --> 00:36:14,929
Maybe you made him angry.
581
00:36:14,973 --> 00:36:17,976
Ghosts, are you still here?
582
00:36:18,019 --> 00:36:19,194
Maybe he doesn't want to talk.
583
00:36:19,238 --> 00:36:20,500
>
584
00:36:20,543 --> 00:36:23,111
You're right.
585
00:36:23,155 --> 00:36:25,070
There might be other ghosts
586
00:36:29,291 --> 00:36:33,165
who want to socialize more.
587
00:36:42,174 --> 00:36:43,175
Let's play again.
588
00:36:43,218 --> 00:36:45,220
Can we know your name?
589
00:36:50,399 --> 00:36:51,183
P
590
00:36:52,488 --> 00:36:53,272
L
591
00:36:55,143 --> 00:36:55,883
A.
592
00:36:55,926 --> 00:36:57,232
Play game (play)?
593
00:36:57,276 --> 00:36:59,147
Again?
594
00:36:59,191 --> 00:37:00,105
Play what?
595
00:37:06,198 --> 00:37:06,981
G
596
00:37:08,765 --> 00:37:09,549
U
597
00:37:11,203 --> 00:37:11,986
E
598
00:37:14,815 --> 00:37:15,598
S p >
599
00:37:18,253 --> 00:37:19,037
S
600
00:37:20,255 --> 00:37:21,039
W
601
00:37:22,649 --> 00:37:23,432
O
602
00:37:24,694 --> 00:37:25,478
R
603
00:37:27,393 --> 00:37:28,176
D.
604
00:37:29,177 --> 00:37:30,222
Guess word (guess the word ).
605
00:37:36,141 --> 00:37:36,924
L
606
00:37:38,578 --> 00:37:39,361
E
607
00:37:41,407 --> 00:37:42,190
G
608
00:37:44,323 --> 00:37:45,106
N
609
00:37:46,803 --> 00:37:47,587
A.
610
00:37:48,979 --> 00:37:49,763
Legna? P>
611
00:37:50,720 --> 00:37:51,939
What is that? P>
612
00:37:51,982 --> 00:37:52,896
I don't know. P>
613
00:37:52,940 --> 00:37:54,072
I think that must be guessed. P>
614
00:37:54,115 --> 00:37:56,248
What does that mean? P>
615
00:37:56,291 --> 00:37:58,989
That's an anagram.
616
00:37:59,033 --> 00:38:00,426
Angel (angel).
617
00:38:00,469 --> 00:38:02,297
Yes. Try answering "angel". P>
618
00:38:02,341 --> 00:38:03,255
Right. P>
619
00:38:03,298 --> 00:38:05,735
Ghost, what's the answer "angel"? P>
620
00:38:05,779 --> 00:38:06,562
Yes. P>
621
00:38:06,606 --> 00:38:07,476
Are you an angel?
622
00:38:16,355 --> 00:38:17,095
G
623
00:38:18,183 --> 00:38:19,184
L
624
00:38:20,402 --> 00:38:21,186
E
625
00:38:22,883 --> 00:38:23,666
A
626
00:38:26,104 --> 00:38:26,887
N.
627
00:38:27,931 --> 00:38:29,455
Impossible.
628
00:38:29,498 --> 00:38:31,065
Glean (collect)?
629
00:38:31,109 --> 00:38:31,979
The answer is "glean"?
630
00:38:32,022 --> 00:38:32,806
Seriously?
631
00:38:39,334 --> 00:38:40,944
It's weird.
632
00:38:40,988 --> 00:38:42,250
I've never met ghost
633
00:38:42,294 --> 00:38:44,339
who invited me to play.
634
00:38:44,383 --> 00:38:47,255
It is said, ghosts indeed
like to play around.
635
00:38:47,299 --> 00:38:49,562
We never know
who will appears.
636
00:38:49,605 --> 00:38:51,129
Or who cheats.
637
00:38:54,088 --> 00:38:55,307
Actually we don't need
638
00:38:55,350 --> 00:38:57,309
the board for this game.
639
00:38:57,352 --> 00:38:58,223
Right.
640
00:38:58,266 --> 00:38:59,876
Everything starts in Morocco
641
00:38:59,920 --> 00:39:02,183
when the handler re-plays the flute
642
00:39:02,227 --> 00:39:05,317
and the snake points to the letter
using his head.
643
00:39:05,360 --> 00:39:07,928
I don't want to play anymore < br /> if you bring snakes.
644
00:39:07,971 --> 00:39:08,755
You don't bring snakes, right?
645
00:39:10,235 --> 00:39:12,672
Seriously. I haven't watched
Raiders of The Lost Ark i>
646
00:39:12,715 --> 00:39:14,804
because there is a snake. P>
647
00:39:14,848 --> 00:39:15,936
I don't want to deal with snakes. P>
648
00:39:16,719 --> 00:39:17,677
Aku tidak mau.
649
00:39:17,720 --> 00:39:18,939
Want to go to the toilet first.
650
00:39:18,982 --> 00:39:19,766
Sorry.
651
00:39:21,507 --> 00:39:22,682
There are no snakes.
652
00:39:22,725 --> 00:39:23,596
If there will be a snake
653
00:39:23,639 --> 00:39:25,293
tell me because
I don't want to come into play.
654
00:40:56,906 --> 00:40:57,646
Hello?
655
00:40:59,518 --> 00:41:02,216
He's here, Katherine. i>
656
00:41:03,173 --> 00:41:03,957
Thomas?
657
00:41:05,088 --> 00:41:07,308
He is in the house.
658
00:41:07,352 --> 00:41:09,092
What?
659
00:41:09,136 --> 00:41:13,096
I told you I just
pretended to be the publisher.
660
00:41:13,140 --> 00:41:15,098
His cousin , Samantha,
want to see the house. P>
661
00:41:15,142 --> 00:41:18,406
I tried to approach
and spoil their plans. I>
662
00:41:18,450 --> 00:41:21,627
I forbid it
enter the house
663
00:41:21,670 --> 00:41:22,889
but the bad boy doesn't want to hear.
664
00:41:22,932 --> 00:41:25,500
He never wants to hear.
665
00:41:26,980 --> 00:41:29,417
Thomas, you have to tell
them get out of there.
666
00:41:29,461 --> 00:41:31,027
You hear me?
667
00:41:31,071 --> 00:41:32,464
I can't go back.
668
00:41:32,507 --> 00:41:34,683
Thomas, you have to tell
they get out of there. p >
669
00:41:34,727 --> 00:41:35,989
Understand?
670
00:41:36,859 --> 00:41:38,426
Sorry, Katherine.
671
00:41:38,470 --> 00:41:39,688
Please! i>
672
00:41:39,732 --> 00:41:42,343
Have Laurie get out of there!
673
00:41:45,215 --> 00:41:45,955
Tomas!
674
00:42:06,019 --> 00:42:07,325
Tomas.
675
00:42:11,024 --> 00:42:11,807
No!
676
00:42:15,724 --> 00:42:17,378
No!
677
00:42:17,422 --> 00:42:18,205
No!
678
00:42:43,839 --> 00:42:44,579
What's wrong?
679
00:42:44,623 --> 00:42:45,493
Snakes.
680
00:42:45,537 --> 00:42:46,407
There are snakes here.
681
00:42:46,451 --> 00:42:47,190
Snakes?
682
00:42:47,234 --> 00:42:48,235
No.
683
00:42:49,628 --> 00:42:51,369
Wait. Are you sure it's a snake? P>
684
00:42:51,412 --> 00:42:53,022
I saw its tail in that corner. P>
685
00:42:53,066 --> 00:42:56,199
The oath is snake-like. P>
686
00:42:59,333 --> 00:43:00,595
I'm sure the snake is tame. P>
687
00:43:00,639 --> 00:43:02,380
Or maybe just the tail of a mouse. P>
688
00:43:02,423 --> 00:43:03,424
Disgusting. P>
689
00:43:03,468 --> 00:43:04,382
Mice? P>
690
00:43:04,425 --> 00:43:06,471
That's much better. P>
691
00:43:06,514 --> 00:43:07,428
Where? P>
692
00:43:07,472 --> 00:43:08,734
This is an old house.
693
00:43:08,777 --> 00:43:10,518
Many animals are in the wall.
694
00:43:10,562 --> 00:43:12,041
Let's just continue.
695
00:43:12,085 --> 00:43:12,825
- Yes.
- Yes.
696
00:43:12,868 --> 00:43:13,782
p>
697
00:43:13,826 --> 00:43:15,958
Come on.
698
00:43:35,848 --> 00:43:37,589
Let's continue to round two.
699
00:44:42,436 --> 00:44:44,351
Dear, if you see the snake...
700
00:44:44,394 --> 00:44:45,874
Don't worry.
701
00:44:45,918 --> 00:44:49,399
I can face snakes.
702
00:44:49,443 --> 00:44:51,140
I'm sure of that.
703
00:44:52,315 --> 00:44:53,491
Honey, can I get me a drink?
704
00:44:53,534 --> 00:44:54,840
Sure.
705
00:44:54,883 --> 00:44:56,711
For my favorite anaconda.
706
00:44:59,366 --> 00:45:00,149
Thank you.
707
00:45:05,720 --> 00:45:07,113
Samantha? < /p>
708
00:45:09,942 --> 00:45:11,683
Sorry .
709
00:45:11,726 --> 00:45:12,510
Samantha?
710
00:45:26,872 --> 00:45:27,655
Samantha?
711
00:46:13,222 --> 00:46:16,008
Do you see where Samantha is going?
712
00:46:16,051 --> 00:46:18,140
Maybe the way- way.
713
00:46:18,184 --> 00:46:19,446
Very strange time
714
00:46:19,489 --> 00:46:21,753
for a walk, right?
715
00:46:21,796 --> 00:46:22,884
Did you do this?
716
00:46:22,928 --> 00:46:23,711
What?
717
00:46:25,539 --> 00:46:27,541
p>
718
00:46:54,699 --> 00:46:56,962
Let me, honey.
719
00:46:57,005 --> 00:47:00,574
Come on.
720
00:47:03,272 --> 00:47:04,012
Come on.
721
00:47:04,056 --> 00:47:04,839
Katherine. i>
722
00:47:06,493 --> 00:47:07,842
Thomas?
723
00:47:09,365 --> 00:47:10,279
Thomas, is that you?
724
00:47:41,746 --> 00:47:42,964
Katherine! i>
725
00:47:43,008 --> 00:47:44,096
Good. Ready? P>
726
00:47:48,361 --> 00:47:50,580
How can it be there?
727
00:48:04,464 --> 00:48:07,685
Au have ideas for the second half.
728
00:48:11,514 --> 00:48:12,385
Gosh.
729
00:48:18,391 --> 00:48:19,392
Seriously?
730
00:48:20,872 --> 00:48:23,439
How You wrote it?
731
00:48:24,832 --> 00:48:27,008
This is called Hot Passion.
732
00:48:28,444 --> 00:48:31,621
You said you don't have to use a board.
733
00:48:32,884 --> 00:48:33,623
Come on.
734
00:48:33,667 --> 00:48:35,364
It must be exciting.
735
00:48:36,626 --> 00:48:38,759
p>
736
00:48:38,803 --> 00:48:40,369
You forgot the words "goodbye".
737
00:48:40,413 --> 00:48:42,676
Let's play.
738
00:48:43,895 --> 00:48:45,592
All right.
739
00:48:45,635 --> 00:48:46,419
Will you record it?
740
00:48:55,558 --> 00:48:57,169
Yes. P>
741
00:48:57,212 --> 00:48:59,649
Where is Samantha? P>
742
00:49:00,912 --> 00:49:02,740
He will skip this. P>
743
00:49:02,783 --> 00:49:04,480
Good. Let's do it before I realize
744
00:49:15,665 --> 00:49:16,536
and change my mind. P>
745
00:49:16,579 --> 00:49:17,363
Find out? P>
746
00:49:19,365 --> 00:49:20,583
Yes. P>
747
00:49:21,628 --> 00:49:23,935
All right. P>
748
00:49:33,118 --> 00:49:36,382
Well. Let's play. P>
749
00:50:09,894 --> 00:50:10,895
Are there ghosts that
are with us tonight? P>
750
00:50:12,070 --> 00:50:15,900
Not bad. P>
751
00:50:15,943 --> 00:50:17,989
Not at all. P>
752
00:50:18,032 --> 00:50:20,426
Good. P>
753
00:50:20,469 --> 00:50:22,428
we want to know your name.
754
00:50:59,117 --> 00:51:00,858
Gosh!
755
00:51:00,901 --> 00:51:01,684
Tina!
756
00:51:02,511 --> 00:51:03,991
He suffocated.
757
00:51:04,035 --> 00:51:05,166
He choked.
758
00:51:05,210 --> 00:51:05,906
- Good. Help him stand up.
- We'd better...
759
00:51:05,950 --> 00:51:07,168
Come on. P>
760
00:51:07,212 --> 00:51:08,169
Gosh. P>
761
00:51:08,213 --> 00:51:10,824
We have to call an ambulance, P! P>
762
00:51:12,608 --> 00:51:14,001
Hang on, honey.
763
00:51:14,045 --> 00:51:17,091
Come on, Tina.
764
00:51:17,135 --> 00:51:17,875
- Come on, honey.
- You hold it?
765
00:51:17,918 --> 00:51:18,876
Stay with me.
766
00:51:19,964 --> 00:51:21,574
Stay with me.
767
00:51:21,617 --> 00:51:22,967
p>
768
00:51:24,533 --> 00:51:25,926
What is this?
769
00:51:25,970 --> 00:51:27,058
There is no signal.
770
00:51:27,101 --> 00:51:29,495
What should I do?
771
00:51:29,538 --> 00:51:31,018
We must act!
772
00:51:32,063 --> 00:51:33,238
Come on.
773
00:51:33,281 --> 00:51:34,935
Retreat.
774
00:51:34,979 --> 00:51:35,849
1, 2, 3, 4.
775
00:51:35,893 --> 00:51:36,763
1, 2, 3, 4.
776
00:51:36,806 --> 00:51:38,504
- 1, 2 , 3, 4.
- Come on, Tina. P>
777
00:51:38,547 --> 00:51:39,374
Come on, honey. P>
778
00:51:39,418 --> 00:51:40,767
Tina, come on. P>
779
00:51:40,810 --> 00:51:42,247
1, 2, 3, 4 .
780
00:51:42,290 --> 00:51:44,640
1, 2, 3, 4.
781
00:51:44,684 --> 00:51:45,946
1, 2, 3, 4.
782
00:51:45,990 --> 00:51:47,121
1, 2, 3, 4.
783
00:51:47,165 --> 00:51:48,383
1, 2, 3, 4.
784
00:51:48,427 --> 00:51:49,732
Come on.
785
00:51:49,776 --> 00:51:50,516
1, 2, 3, 4.
786
00:51:50,559 --> 00:51:51,343
1, 2, 3, 4.
787
00:51:51,386 --> 00:51:53,040
1, 2, 3, 4.
788
00:51:53,084 --> 00:51:54,085
Come on, Tina.
789
00:51:54,128 --> 00:51:55,782
Come on.
790
00:51:56,696 --> 00:51:58,350
Sorry.
791
00:51:58,393 --> 00:51:59,133
He...
792
00:52:09,404 --> 00:52:11,276
Hey!
793
00:52:11,319 --> 00:52:12,059
Look at me. P>
794
00:52:12,103 --> 00:52:13,104
Look at me. P>
795
00:52:13,147 --> 00:52:13,887
Look at me, honey. P>
796
00:52:13,931 --> 00:52:14,670
Look at my eyes. P>
797
00:52:14,714 --> 00:52:16,063
Are you okay?
798
00:52:16,107 --> 00:52:16,934
Are you okay?
799
00:52:18,805 --> 00:52:19,980
Are you okay?
800
00:52:22,026 --> 00:52:22,765
Gosh.
801
00:52:22,809 --> 00:52:23,941
Is she okay? p >
802
00:52:23,984 --> 00:52:25,377
Thank God.
803
00:52:28,423 --> 00:52:29,729
We leave here.
804
00:52:29,772 --> 00:52:31,731
He must go to the hospital now.
805
00:52:31,774 --> 00:52:32,514
Let's go.
806
00:52:32,558 --> 00:52:33,776
Come on !
807
00:52:39,782 --> 00:52:40,696
Samantha!
808
00:52:42,133 --> 00:52:43,090
Samantha!
809
00:52:43,134 --> 00:52:44,004
We will return to pick him up.
810
00:52:44,048 --> 00:52:45,136
I can't leave my cousin!
811
00:52:45,179 --> 00:52:46,789
I can't leave my cousin!
812
00:52:46,833 --> 00:52:48,139
Unfortunately, Spence is right.
813
00:52:48,182 --> 00:52:49,923
We have to take Tina to the hospital.
814
00:52:49,967 --> 00:52:50,750
We will come back again.
815
00:52:50,793 --> 00:52:52,230
I promise.
816
00:52:52,273 --> 00:52:54,188
- Damn.
- Enter the car. P>
817
00:52:55,537 --> 00:52:56,277
Already? P>
818
00:52:56,321 --> 00:52:57,670
Yes. P>
819
00:53:06,896 --> 00:53:07,897
Tina. P>
820
00:53:07,941 --> 00:53:08,681
Use your shirt.
821
00:53:08,724 --> 00:53:09,508
This.
822
00:53:10,596 --> 00:53:11,901
Something went wrong.
823
00:53:11,945 --> 00:53:13,077
We should have
seen the way out now.
824
00:53:13,120 --> 00:53:15,340
I didn't see bend.
825
00:53:26,003 --> 00:53:26,873
Wait.
826
00:53:26,916 --> 00:53:27,526
There's light there.
827
00:53:27,569 --> 00:53:28,570
Go there.
828
00:53:35,534 --> 00:53:37,231
What is this?
829
00:53:38,624 --> 00:53:39,407
What are you doing? P>
830
00:53:39,451 --> 00:53:40,365
Circling? P>
831
00:53:40,408 --> 00:53:42,149
Everything is noticed. P>
832
00:54:16,923 --> 00:54:17,706
No.
833
00:54:20,100 --> 00:54:21,971
What happened? P> >
834
00:54:22,015 --> 00:54:24,670
We open the portal
and forget to close it.
835
00:54:24,713 --> 00:54:25,845
We have to destroy it.
836
00:54:25,888 --> 00:54:27,107
Destroy what, Laurie?
837
00:54:27,151 --> 00:54:28,413
The ouija board.
838
00:54:28,456 --> 00:54:29,196
This is crazy.
839
00:54:29,240 --> 00:54:31,024
You see what happens.
840
00:54:31,068 --> 00:54:31,851
Come on.
841
00:55:10,237 --> 00:55:11,325
Samantha?
842
00:55:23,337 --> 00:55:24,860
Who is that?
843
00:55:32,129 --> 00:55:36,307
What are you doing here ?
844
00:55:36,350 --> 00:55:37,917
Where are our friends?
845
00:55:41,790 --> 00:55:43,140
Don't try.
846
00:55:43,183 --> 00:55:44,532
Calm down.
847
00:55:47,622 --> 00:55:49,320
You don't understand.
848
00:55:51,322 --> 00:55:52,584
You all don't understand.
849
00:55:54,063 --> 00:55:55,935
He won't let you go.
850
00:55:57,371 --> 00:56:02,550
You have to play
until everyone dies.
851
00:56:02,594 --> 00:56:05,379
The only way to win
is out, but can't.
852
00:56:05,423 --> 00:56:07,294
That's the trick.
853
00:56:07,338 --> 00:56:09,862
What do you mean?
854
00:56:09,905 --> 00:56:13,082
I know your mother from a young age.
855
00:56:14,475 --> 00:56:15,563
Just like you
856
00:56:17,130 --> 00:56:20,089
he thought the game was fun. P>
857
00:56:20,133 --> 00:56:22,222
Then he tried to stop
858
00:56:22,266 --> 00:56:25,269
and just like you,
he brought it back. P> >
859
00:56:27,967 --> 00:56:29,447
What's back, Thomas?
860
00:56:36,541 --> 00:56:37,933
It's too late.
861
00:56:40,588 --> 00:56:43,678
You've played it.
862
00:56:44,940 --> 00:56:47,639
Sorry I can't help your mother.
863
00:56:47,682 --> 00:56:48,596
- No!
- No!
864
00:56:49,293 --> 00:56:50,294
Don't!
865
00:56:52,644 --> 00:56:53,732
Come on.
866
00:56:53,775 --> 00:56:54,863
Where do you go?
867
00:56:54,907 --> 00:56:56,256
Where should we go?
868
00:56:56,300 --> 00:56:58,345
We burn the board
and close the port.
869
00:56:58,389 --> 00:57:00,478
Let's leave here now!
870
00:57:08,094 --> 00:57:09,095
What?
871
00:57:09,138 --> 00:57:10,270
My car's tire!
872
00:57:10,314 --> 00:57:11,315
No!
873
00:57:12,229 --> 00:57:13,926
That crazy ***!
874
00:57:13,969 --> 00:57:15,232
He did something
to your cousin.
875
00:57:15,275 --> 00:57:16,102
He played with us
all night long.
876
00:57:16,145 --> 00:57:17,277
The culprit was him or your cousin.
877
00:57:17,321 --> 00:57:18,365
Not Samantha! Okay? P>
878
00:57:18,409 --> 00:57:19,540
This is a bigger force. P>
879
00:57:19,584 --> 00:57:20,802
Friends, we have to
880
00:57:20,846 --> 00:57:22,108
leave here. Understood? P>
881
00:57:22,151 --> 00:57:22,804
That means we have to walk. P>
882
00:57:22,848 --> 00:57:23,588
All right. P>
883
00:57:23,631 --> 00:57:24,415
Let's walk. P>
884
00:57:26,895 --> 00:57:28,375
Tina! P>
885
00:57:28,419 --> 00:57:30,072
Honey, what's up? P>
886
00:57:30,116 --> 00:57:31,073
My stomach! P>
887
00:57:34,686 --> 00:57:35,426
What? P>
888
00:57:36,427 --> 00:57:37,297
Astaga.
889
00:57:37,341 --> 00:57:38,690
We must act!
890
00:57:39,517 --> 00:57:41,127
Talk to me.
891
00:57:41,170 --> 00:57:41,910
Come on, honey.
892
00:57:41,954 --> 00:57:43,564
What's wrong?
893
00:57:43,608 --> 00:57:44,913
We have to bring it in.
894
00:57:44,957 --> 00:57:46,219
Come on.
895
00:57:46,263 --> 00:57:47,133
Alright. Come on. P>
896
00:57:47,176 --> 00:57:49,135
Hang on, honey. P>
897
00:57:49,178 --> 00:57:50,397
Gosh. P>
898
00:57:50,441 --> 00:57:51,485
Hurry up. P>
899
00:57:58,971 --> 00:58:00,538
What can we do? P>
900
00:58:00,581 --> 00:58:02,061
> Gosh. He has a fever. P>
901
00:58:02,104 --> 00:58:04,629
Can you get ice for him? P>
902
00:58:23,691 --> 00:58:25,389
Look at me, honey. P>
903
00:58:25,432 --> 00:58:26,955
Can you hear me? P>
904
00:58:26,999 --> 00:58:28,305
Do you hear me? P>
905
00:58:30,437 --> 00:58:32,483
Do you hear me? P> p>
906
00:58:32,526 --> 00:58:34,093
I'm fine, honey.
907
00:58:39,011 --> 00:58:40,404
Just a little tired.
908
00:58:40,447 --> 00:58:42,101
What should we do?
909
00:58:42,144 --> 00:58:44,016
Did he experience shock?
910
00:58:44,059 --> 00:58:46,671
>
911
00:58:47,933 --> 00:58:50,327
We have to make it comfortable
912
00:58:57,377 --> 00:59:02,513
while looking for a solution.
913
00:59:02,556 --> 00:59:03,470
We can't stay
here with that man.
914
00:59:10,825 --> 00:59:11,696
Don't look at his face .
915
00:59:11,739 --> 00:59:13,698
Maybe there is a signal.
916
00:59:13,741 --> 00:59:14,481
Alright.
917
00:59:25,797 --> 00:59:27,538
Laurie, I'm thirsty.
918
00:59:29,757 --> 00:59:31,193
All right, honey.
919
00:59:31,237 --> 00:59:33,239
I'll take the water.
920
00:59:47,122 --> 00:59:51,126
Tina, I want to apologize for...
921
00:59:57,089 --> 00:59:58,612
Tina?
922
00:59:58,656 --> 01:00:00,962
I can hear them.
923
01:00:01,006 --> 01:00:02,007
All of them. p>
924
01:00:03,835 --> 01:00:05,140
Who?
925
01:00:06,577 --> 01:00:08,143
Those babies.
926
01:00:17,936 --> 01:00:18,719
Gosh. No.
927
01:00:18,763 --> 01:00:19,503
Tina, no! P>
928
01:00:23,028 --> 01:00:24,029
Nick, Spence! P>
929
01:00:24,072 --> 01:00:24,856
Come here. P>
930
01:00:28,686 --> 01:00:30,557
What happened? P>
931
01:00:35,083 --> 01:00:37,042
I can hear them all. P>
932
01:00:38,130 --> 01:00:39,523
I hear their cries. P>
933
01:00:44,310 --> 01:00:46,486
Everyone stays in this room
until tomorrow morning. P>
934
01:00:46,530 --> 01:00:47,531
Obviously? P>
935 01:01:12,512 --> 01:01:16,516 Here is written a sorcerer forcing parents 936 01:01:16,560 --> 01:01:20,607 to break the anagram and those who fail 937 01:01:20,651 --> 01:01:22,696 will be killed and the baby they are sacrificed p > 938 01:01:22,740 --> 01:01:24,219 to the tree god. 939 01:03:00,707 --> 01:03:01,621 Nick! 940 01:03:05,843 --> 01:03:06,583 Nick! 941 01:03:08,759 --> 01:03:09,716 I'm up here. 942 01:03:12,806 --> 01:03:13,546 Come on. 943 01:03:13,590 --> 01:03:14,591 I'm waiting. 944 01:03:24,426 --> 01:03:25,210 Tina? 945 01:03:38,266 --> 01:03:39,224 Tina? 946 01:03:47,319 --> 01:03:48,102 Tina. 947 01:03:50,670 --> 01:03:52,193 Tina. 948 01:03:56,676 --> 01:03:57,677 Friends! 949 01:03:59,113 --> 01:03:59,853 Friends! 950 01:04:01,681 --> 01:04:02,769 Friends! 951 01:04:02,813 --> 01:04:03,640 Tina! 952 01:04:05,685 --> 01:04:07,252 Above! 953 01:04:07,295 --> 01:04:08,035 See him. 954 01:04:08,079 --> 01:04:08,862 Damn. 955 01:04:08,906 --> 01:04:09,776 Tina! 956 01:04:09,820 --> 01:04:10,821 Tina. P> 957 01:04:13,475 --> 01:04:14,563 What happened? P> 958 01:04:14,607 --> 01:04:15,652 I don't know. P> 959 01:04:15,695 --> 01:04:16,435 He keeps banging his head against the wall. P> 960 01:04:16,478 --> 01:04:17,479 Tina. P> 961 01:04:17,523 --> 01:04:18,263 Wake up. P> 962 01:04:18,306 --> 01:04:19,090 Tina, come on. P> 963 01:04:19,133 --> 01:04:20,744 Come on, Tina. P> 964 01:04:20,787 --> 01:04:21,570 Wake up, honey. P> 965 01:04:21,614 --> 01:04:22,397 Wake up, honey. P> 966 01:04:28,926 --> 01:04:30,667 What... 967 01:04:42,896 --> 01:04:44,289 Tina, come on. 968 01:04:49,207 --> 01:04:50,425 Tina, come on. 969 01:04:51,252 --> 01:04:52,689 Wake up, Tina. 970 01:04:52,732 --> 01:04:53,907 Come on, Tina. 971 01:05:03,612 --> 01:05:04,875 Wake up, dear. 972 01:05:06,050 --> 01:05:08,356 Let him walk. 973 01:05:08,400 --> 01:05:10,097 Hold him. 974 01:05:10,141 --> 01:05:11,229 Hold him! 975 01:05:11,272 --> 01:05:12,709 Trust me. 976 01:05:27,941 --> 01:05:29,813 - Wait. Stop! - Stop him. P> 977 01:05:29,856 --> 01:05:30,901 Stop, Tina. P> 978 01:05:34,731 --> 01:05:36,645 Come on, Tina. P> 979 01:05:44,001 --> 01:05:45,219 Drag him back. P> 980 01:05:45,263 --> 01:05:48,005 Tina, what are you doing? P> 981 01:05:58,058 --> 01:05:58,842 Come on. P> 982 01:06:17,817 --> 01:06:19,688 Drag him! P> 983 01:06:19,732 --> 01:06:20,951 Tina, stay here. P> 984 01:06:20,994 --> 01:06:21,778 Sit down. P> 985 01:06:23,780 --> 01:06:25,912 Sit down. P> 986 01:06:25,956 --> 01:06:26,695 Sit down. p> 987 01:06:26,739 --> 01:06:27,522 This is letter A. 988 01:06:35,487 --> 01:06:36,270 You can hold it? 989 01:06:38,882 --> 01:06:39,752 Can. 990 01:06:40,884 --> 01:06:44,191 Tina. 991 01:06:44,235 --> 01:06:47,020 Play game (play) 992 01:07:40,595 --> 01:07:41,988 Laurie, what happened? 993 01:07:43,685 --> 01:07:46,645 You have to help me peel off all the paint. 994 01:08:02,052 --> 01:08:03,705 Laurie? 995 01:08:07,971 --> 01:08:08,928 Home this is the giant oujia board. 996 01:08:23,377 --> 01:08:24,813 Tell us who you are. 997 01:08:28,861 --> 01:08:30,036 Who are you? 998 01:08:30,080 --> 01:08:31,081 Tina! 999 01:08:31,124 --> 01:08:32,778 You held it? p > 1000 01:08:40,264 --> 01:08:41,047 Yes. 1001 01:08:42,005 --> 01:08:43,920 You held it? 1002 01:08:43,963 --> 01:08:47,053 What? 1003 01:08:47,097 --> 01:08:49,882 Roka. 1004 01:08:50,970 --> 01:08:52,929 Samantha! 1005 01:08:54,713 --> 01:08:55,496 Tina. 1006 01:08:56,584 --> 01:08:58,064 Samantha! 1007 01:08:58,108 --> 01:08:58,978 Come on. 1008 01:08:59,022 --> 01:09:00,110 Samantha! 1009 01:09:05,289 --> 01:09:06,029 Relax. 1010 01:09:06,072 --> 01:09:07,073 Relax. 1011 01:09:07,117 --> 01:09:07,856 Look at me. 1012 01:09:12,861 --> 01:09:14,080 We have to leave here. 1013 01:09:14,124 --> 01:09:15,516 Laurie, come on. 1014 01:09:23,568 --> 01:09:25,396 You hold it? 1015 01:09:31,880 --> 01:09:33,186 > What happened? P> 1016 01:09:33,230 --> 01:09:35,754 Why are we here? P> 1017 01:09:39,062 --> 01:09:40,759 Come on. P> 1018 01:09:43,022 --> 01:09:45,198 Laurie, what's wrong? P> 1019 01:09:56,862 --> 01:09:58,646 He is playing with us. 1020 01:09:59,821 --> 01:10:02,389 Roka, we want to join your game. 1021 01:10:02,433 --> 01:10:05,131 We want to play with you, Roka. 1022 01:10:08,613 --> 01:10:09,396 Come on. 1023 01:10:14,532 --> 01:10:15,794 Lie down. 1024 01:10:18,710 --> 01:10:19,493 Dear. 1025 01:10:22,279 --> 01:10:23,715 What about now? 1026 01:10:26,196 --> 01:10:27,371 We learn the rules. 1027 01:10:38,208 --> 01:10:42,255 Good. This house forces us to play. P> 1028 01:10:44,083 --> 01:10:47,130 What actually happened here, Laurie? P> 1029 01:10:47,173 --> 01:10:50,785 Samantha's story about the sorcerer. 1030 01:10:50,829 --> 01:10:52,265 I think he's the culprit. 1031 01:10:52,309 --> 01:10:53,266 Roka. 1032 01:10:58,315 --> 01:11:02,536 He did the deeds very evil in this forest. 1033 01:11:02,580 --> 01:11:04,321 Horrible things. 1034 01:11:04,364 --> 01:11:09,108 His evil energy seeped into the trees 1035 01:11:09,152 --> 01:11:13,373 then he built a house use that wood. 1036 01:11:13,417 --> 01:11:15,723 This is the house, right? 1037 01:11:20,032 --> 01:11:22,165 The more that joins Roka 1038 01:11:22,208 --> 01:11:25,951 and he gets stronger 1039 01:11:25,994 --> 01:11:29,128 but the first secret society also extends. 1040 01:11:29,172 --> 01:11:32,088 They infiltrate the group and trap him. 1041 01:11:34,786 --> 01:11:36,831 They know they have to get rid of Roka 1042 01:11:36,875 --> 01:11:38,137 > 1043 01:11:38,181 --> 01:11:40,313 and the crime. 1044 01:11:40,357 --> 01:11:42,141 Cut the head of the snake. 1045 01:11:42,185 --> 01:11:44,274 They take the sacred stone. 1046 01:11:44,317 --> 01:11:48,060 The stone is destroyed by its evil energy 1047 01:12:01,421 --> 01:12:04,337 and they forced him to swallow it. 1048 01:12:04,381 --> 01:12:09,037 Without the power of stones, horns 1049 01:12:12,650 --> 01:12:14,434 and their associations, the power of the evil Roka ended. 1050 01:12:14,478 --> 01:12:16,654 The magicians cut it 1051 01:12:19,439 --> 01:12:22,355 Wait. The good wizards? P> 1052 01:12:28,013 --> 01:12:28,753 Right. P> 1053 01:12:30,102 --> 01:12:32,887 He was buried in the basement of this house. P> 1054 01:12:32,931 --> 01:12:35,368 The magician knew he could be free again 1055 01:12:35,412 --> 01:12:38,632 because of magic the black he uses 1056 01:12:38,676 --> 01:12:41,157 is, they write numbers and the letters on the home dindind 1057 01:12:41,200 --> 01:12:43,985 so he can't talk 1058 01:12:44,029 --> 01:12:45,204 freely. 1059 01:12:46,988 --> 01:12:51,167 His soul is trapped in this house. 1060 01:12:51,210 --> 01:12:54,344 One night, when we were little 1061 01:12:54,387 --> 01:12:56,389 My mother told Samantha 1062 01:12:56,433 --> 01:12:59,305 about little girl playing with devil. 1063 01:12:59,349 --> 01:13:01,742 He was interested in witchcraft and when he found out 1064 01:13:01,786 --> 01:13:03,875 that this old house 1065 01:13:03,918 --> 01:13:07,313 had magical writings on its walls 1066 01:13:07,357 --> 01:13:09,010 he wants to come 1067 01:13:09,054 --> 01:13:11,926 and look for that post. 1068 01:13:13,058 --> 01:13:15,191 This is great. 1069 01:13:15,234 --> 01:13:17,584 He brought the oujia board to try to talk 1070 01:13:17,628 --> 01:13:19,891 but he broke important rules. 1071 01:13:19,934 --> 01:13:23,416 He plays it at home with a cruel past. 1072 01:13:23,460 --> 01:13:26,245 I'm sure he played with his brother, Samantha's mother 1073 01:13:26,289 --> 01:13:29,292 and their friend from childhood, Thomas. 1074 01:13:29,335 --> 01:13:33,165 He contacted the spirit of Roka. 1075 01:13:33,209 --> 01:13:34,862 He was almost killed. 1076 01:13:47,919 --> 01:13:49,181 Samantha's mother 1077 01:13:49,225 --> 01:13:52,967 was never seen again. 1078 01:13:53,011 --> 01:13:54,317 One more woman? 1079 01:13:54,360 --> 01:13:57,972 She was injured and almost died. 1080 01:13:58,016 --> 01:13:59,365 I just realized tonight 1081 01:13:59,409 --> 01:14:03,935 that that woman is my mother. 1082 01:14:03,978 --> 01:14:05,284 He talks about it once 1083 01:14:05,328 --> 01:14:07,547 and never repeats it. 1084 01:14:07,591 --> 01:14:09,288 Means one of your ancestors 1085 01:14:09,332 --> 01:14:12,770 gets the rights to this house. 1086 01:14:12,813 --> 01:14:14,772 Why don't they burn it? 1087 01:14:14,815 --> 01:14:16,513 Destroy the board? 1088 01:14:16,556 --> 01:14:18,906 The curse gets too strong 1089 01:14:18,950 --> 01:14:19,994 and there are several other houses 1090 01:14:20,038 --> 01:14:21,779 built using the wood. 1091 01:14:22,780 --> 01:14:23,824 There are still many houses like this. 1092 01:14:23,868 --> 01:14:25,130 Very good. 1093 01:14:25,173 --> 01:14:27,785 Roka wants to be free from this house. 1094 01:14:27,828 --> 01:14:32,268 If so, he will enter our world. 1095 01:14:32,311 --> 01:14:33,617 Stop first. 1096 01:14:33,660 --> 01:14:35,445 We are discussing evil spirits. 1097 01:14:35,488 --> 01:14:37,751 I thought you didn't believe that. 1098 01:14:37,795 --> 01:14:40,667 That's not scientific, right? 1099 01:14:40,711 --> 01:14:42,582 Will you think Revisit your theory? 1100 01:14:42,626 --> 01:14:44,280 Nick, please. 1101 01:14:44,323 --> 01:14:46,586 Open your eyes once only in your life, Laurie! 1102 01:14:46,630 --> 01:14:48,632 Gosh. 1103 01:14:48,675 --> 01:14:51,156 Gosh. 1104 01:14:51,199 --> 01:14:51,983 p> 1105 01:14:54,377 --> 01:14:56,640 What do you mean? 1106 01:14:56,683 --> 01:14:57,467 Listen. 1107 01:14:59,207 --> 01:15:03,168 That incident with Tina was not accidental. 1108 01:15:03,211 --> 01:15:05,388 Okay? 1109 01:15:05,431 --> 01:15:07,085 I'm drunk, but know what does. 1110 01:15:07,128 --> 01:15:11,350 I do it consciously. 1111 01:15:11,394 --> 01:15:15,398 You have the right to be angry with me 1112 01:15:15,441 --> 01:15:18,705 but listen to me now. 1113 01:15:18,749 --> 01:15:21,055 He deceived you, Laurie. 1114 01:15:22,361 --> 01:15:23,623 He knew about your plan 1115 01:15:23,667 --> 01:15:26,539 wrote a book about this house 1116 01:15:26,583 --> 01:15:28,672 and wanted to prevent it. 1117 01:15:28,715 --> 01:15:30,369 He don't want to publish it. 1118 01:15:30,413 --> 01:15:31,979 He wants to bury it. 1119 01:15:32,023 --> 01:15:33,894 He knows what's wrong with this house. 1120 01:15:33,938 --> 01:15:35,896 I checked the cellphone. 1121 01:15:35,940 --> 01:15:38,464 He talk to your mother. 1122 01:15:38,508 --> 01:15:41,380 I think they are collaborating to stop you. 1123 01:15:41,424 --> 01:15:44,165 Nick, I have to act! 1124 01:15:44,209 --> 01:15:46,864 My mother will lose her house! 1125 01:15:46,907 --> 01:15:51,347 Right, I hope a lot on the book. 1126 01:15:51,390 --> 01:15:53,653 I don't know what else to do. 1127 01:15:53,697 --> 01:15:56,395 So, publishing that book is an idea that very silly 1128 01:15:56,439 --> 01:15:57,962 and everything that happens here 1129 01:15:58,005 --> 01:16:00,312 is my fault. 1130 01:16:00,356 --> 01:16:02,532 That's what you want to hear? 1131 01:16:02,575 --> 01:16:05,317 No. I don't need your recognition. P> 1132 01:16:05,361 --> 01:16:09,103 I just want you to be aware 1133 01:16:09,147 --> 01:16:11,889 and think about what we should do now. 1134 01:16:11,932 --> 01:16:13,107 We have to play. 1135 01:16:13,151 --> 01:16:15,327 That's our only chance. 1136 01:16:15,371 --> 01:16:16,154 Please. 1137 01:16:17,895 --> 01:16:20,071 p> 1138 01:16:20,114 --> 01:16:22,421 It's enough. 1139 01:16:22,465 --> 01:16:24,510 It can kill him. 1140 01:16:24,554 --> 01:16:26,382 Thomas says we won't win. 1141 01:16:26,425 --> 01:16:28,035 We can't get out of here. 1142 01:16:28,079 --> 01:16:29,428 We can't get out of here. p> 1143 01:16:29,472 --> 01:16:31,430 My mother survived. 1144 01:16:38,437 --> 01:16:39,438 She must have found her way. 1145 01:16:39,482 --> 01:16:40,396 She managed to confine the spirit. 1146 01:16:59,632 --> 01:17:00,372 Roka, stop it! 1147 01:17:44,764 --> 01:17:46,331 > We will play! P> 1148 01:17:46,374 --> 01:17:47,114 Hold him. P> 1149 01:17:47,158 --> 01:17:49,943 What is this? P> 1150 01:17:49,987 --> 01:17:51,554 What? P> 1151 01:17:51,597 --> 01:17:52,337 ISTLEN. P> 1152 01:17:52,380 --> 01:17:53,381 Listen (hear). P> 1153 01:17:54,339 --> 01:17:55,775 Listen. P> 1154 01:17:55,819 --> 01:17:56,907 Or "silent". P> 1155 01:18:00,650 --> 01:18:02,565 I don't know any other words. P> 1156 01:18:02,608 --> 01:18:04,305 How how to choose it? 1157 01:18:08,919 --> 01:18:10,398 "Silent", Bastard. 1158 01:18:10,442 --> 01:18:12,183 "Silent". 1159 01:18:12,226 --> 01:18:13,793 Our answer is correct. 1160 01:18:13,837 --> 01:18:14,620 Yes. 1161 01:18:16,100 --> 01:18:17,362 We can answer it. 1162 01:18:17,405 --> 01:18:18,624 Nick, wait! 1163 01:18:19,843 --> 01:18:20,583 Nick! 1164 01:18:25,544 --> 01:18:26,632 Nick! 1165 01:18:28,068 --> 01:18:28,852 - Nick! - Nick! 1166 01:18:29,983 --> 01:18:31,158 Nick, open the door. 1167 01:18:31,202 --> 01:18:32,725 Open the door! 1168 01:18:32,769 --> 01:18:33,509 Nick! 1169 01:18:36,947 --> 01:18:38,470 Nick! 1170 01:18:38,514 --> 01:18:39,253 Push! 1171 01:18:39,297 --> 01:18:40,080 Laurie! 1172 01:18:40,124 --> 01:18:42,169 Yes , God! P> 1173 01:18:43,475 --> 01:18:44,694 Nick! P> 1174 01:18:44,737 --> 01:18:45,608 Nick! P> 1175 01:18:45,651 --> 01:18:46,522 Come on, Nick. P> 1176 01:18:46,565 --> 01:18:48,436 Open the door! P> 1177 01:18:54,442 --> 01:18:55,313 Yes , God. P> 1178 01:18:58,751 --> 01:19:00,623 Gosh, dear! P> 1179 01:19:00,666 --> 01:19:01,537 Nick! P> 1180 01:19:03,060 --> 01:19:03,974 Dear! P> 1181 01:19:05,105 --> 01:19:05,845 Nick! P> 1182 01:19:05,889 --> 01:19:06,977 Nick! 1183 01:19:11,198 --> 01:19:11,982 Nick! 1184 01:19:14,593 --> 01:19:15,376 Nick! 1185 01:19:26,953 --> 01:19:28,128 Come on. 1186 01:19:28,172 --> 01:19:29,608 Come on. 1187 01:19:29,652 --> 01:19:30,609 Come on. 1188 01:19:33,960 --> 01:19:35,614 Nick! 1189 01:19:58,332 --> 01:19:59,116 Laurie. 1190 01:20:01,727 --> 01:20:03,337 My mother defeated her. 1191 01:20:04,643 --> 01:20:05,601 We can, too. 1192 01:20:06,732 --> 01:20:09,430 We can end this. 1193 01:20:10,649 --> 01:20:13,696 How, Laurie? 1194 01:20:13,739 --> 01:20:17,134 He wants to enter our world. 1195 01:20:17,177 --> 01:20:19,049 So he needs us. 1196 01:20:28,536 --> 01:20:29,668 I've seen it. 1197 01:20:29,712 --> 01:20:30,756 Latin. 1198 01:20:30,800 --> 01:20:32,149 What contents? 1199 01:20:33,237 --> 01:20:34,891 How to lock it up. 1200 01:20:34,934 --> 01:20:37,545 Come on. We have to be fast. P> 1201 01:20:37,589 --> 01:20:38,851 Search for adhesive. P> 1202 01:20:38,895 --> 01:20:39,983 Adhesive? P> 1203 01:20:48,034 --> 01:20:48,774 Adhesive. P> 1204 01:20:49,993 --> 01:20:51,124 You found it? P> 1205 01:20:51,168 --> 01:20:51,908 Found it . 1206 01:20:51,951 --> 01:20:52,735 Come on. 1207 01:20:52,778 --> 01:20:53,736 Take this. 1208 01:20:57,435 --> 01:20:58,784 What's this? 1209 01:20:59,916 --> 01:21:00,830 Tina. 1210 01:21:04,616 --> 01:21:05,399 Dear. 1211 01:21:07,706 --> 01:21:08,838 Roka! 1212 01:21:08,881 --> 01:21:09,839 Stop it! We will play! P> 1213 01:21:09,882 --> 01:21:11,188 Last round! P> 1214 01:21:17,673 --> 01:21:18,804 Dear. P> 1215 01:21:37,867 --> 01:21:38,998 Tina! P> 1216 01:21:43,220 --> 01:21:45,222 LVIE. P> 1217 01:21:46,266 --> 01:21:47,790 Live ( live). 1218 01:21:47,833 --> 01:21:48,660 Evil (evil). 1219 01:21:48,704 --> 01:21:49,443 Vile. 1220 01:21:51,619 --> 01:21:52,403 Veil. 1221 01:21:52,446 --> 01:21:53,534 Gosh. 1222 01:21:54,622 --> 01:21:56,146 p> 1223 01:21:57,060 --> 01:21:59,453 We have to choose one. 1224 01:21:59,497 --> 01:22:00,759 Tina, listen to me. 1225 01:22:00,803 --> 01:22:01,673 Everything will be fine. 1226 01:22:01,717 --> 01:22:03,327 You can definitely get through this. 1227 01:22:03,370 --> 01:22:04,720 You hear me? 1228 01:22:04,763 --> 01:22:06,199 Bastard! 1229 01:22:06,243 --> 01:22:07,810 That's my answer. 1230 01:22:07,853 --> 01:22:08,636 Live! p > 1231 01:22:10,377 --> 01:22:11,161 The answer is "live". 1232 01:22:13,119 --> 01:22:14,904 I love you, honey. 1233 01:22:14,947 --> 01:22:16,906 You hear me, honey? 1234 01:22:35,315 --> 01:22:37,013 Damn. The answer is wrong. P> 1235 01:22:37,056 --> 01:22:37,840 Now! P> 1236 01:23:04,518 --> 01:23:05,781 Don't! P> 1237 01:23:05,824 --> 01:23:06,564 Laurie! P> 1238 01:23:06,607 --> 01:23:07,391 Take the letter A! P> 1239 01:23:25,888 --> 01:23:27,890 His name is Roka. I> 1240 01:23:27,933 --> 01:23:30,718 He will be released by his name. I> 1241 01:23:33,896 --> 01:23:35,811 He will find them. I> p > 1242 01:23:46,038 --> 01:23:46,822 Spence! 1243 01:23:50,477 --> 01:23:52,262 Spence, we succeed. 1244 01:23:52,305 --> 01:23:53,393 Laurie. 1245 01:23:56,396 --> 01:23:58,224 I don't think I'll see you again. 1246 01:23:58,268 --> 01:24:00,574 Go to the warehouse and... 1247 01:24:00,618 --> 01:24:03,839 No! 1248 01:24:15,067 --> 01:24:15,851 Congratulations. 1249 01:24:18,070 --> 01:24:19,071 No. 1250 01:24:20,377 --> 01:24:21,813 You're not real. 1251 01:24:21,857 --> 01:24:23,641 You not real. 1252 01:24:23,684 --> 01:24:26,209 That's what I'm trying to say to you, Laurie. 1253 01:24:26,252 --> 01:24:28,472 All of this is not real. 1254 01:24:28,515 --> 01:24:32,650 Your world is only an illusion 1255 01:24:32,693 --> 01:24:35,783 but you always tricked the same trick 1256 01:24:35,827 --> 01:24:37,394 repeatedly. p > 1257 01:24:39,831 --> 01:24:42,225 Poor Laurie. 1258 01:24:42,268 --> 01:24:45,228 Always try doing the right thing 1259 01:24:45,271 --> 01:24:49,841 but too scared to try to reach it. 1260 01:24:49,885 --> 01:24:53,018 Why are you here now? P> 1261 01:24:53,062 --> 01:24:55,064 You brought me here. P> 1262 01:24:55,107 --> 01:24:56,108 Remember? P> 1263 01:24:56,979 --> 01:24:58,676 All this is your fault. P> 1264 01:25:00,634 --> 01:25:05,074 This is not real. 1265 01:25:23,831 --> 01:25:25,616 Laurie, please stop. 1266 01:25:29,402 --> 01:25:31,361 I know this is not you. 1267 01:25:32,405 --> 01:25:34,755 I know you are not aware. 1268 01:25:34,799 --> 01:25:37,497 I know then and now. 1269 01:25:37,541 --> 01:25:38,324 It's OK. 1270 01:25:48,421 --> 01:25:50,597 Hope you can forgive me. 1271 01:26:20,018 --> 01:26:23,282 No! 1272 01:26:26,024 --> 01:26:28,113 You have no power here! 1273 01:26:39,690 --> 01:26:40,778 I'm sorry. 1274 01:26:42,258 --> 01:26:44,521 Hope you can forgive me. 1275 01:27:45,582 --> 01:27:48,628 What is your best ability, honey? 1276 01:27:51,066 --> 01:27:51,849 How is it possible 1277 01:27:54,895 --> 01:27:55,635 Please don't do this, Tina. 1278 01:28:08,474 --> 01:28:09,258 Tina. 1279 01:28:56,305 --> 01:28:57,262 What do you think about our anniversary? i> 1280 01:28:57,306 --> 01:28:58,220 Our anniversary. I> 1281 01:29:00,613 --> 01:29:01,353 Where... i> 1282 01:29:01,397 --> 01:29:02,485 That's it. I> 1283 01:29:02,528 --> 01:29:05,923 Cheers! i> 1284 01:29:08,230 --> 01:29:10,232 Why is your hair like that? i> 1285 01:29:10,275 --> 01:29:12,364 Your hair is so too. i> 1286 01:29:21,373 --> 01:29:22,287 Sorry, Laurie. 1287 01:29:22,331 --> 01:29:23,375 Yes, my goodness. 1288 01:29:23,419 --> 01:29:24,202 Spence. 1289 01:29:28,641 --> 01:29:29,903 How are you doing? 1290 01:29:29,947 --> 01:29:30,861 Good. 1291 01:29:32,254 --> 01:29:33,864 I'm fine. 1292 01:29:34,908 --> 01:29:37,302 I write every day 1293 01:29:38,695 --> 01:29:40,000 but I don't write 1294 01:29:40,044 --> 01:29:43,265 to pay bills. 1295 01:29:43,308 --> 01:29:44,266 How how are you? 1296 01:29:45,702 --> 01:29:48,270 Living day by day. 1297 01:29:50,097 --> 01:29:50,881 Yes. 1298 01:29:54,232 --> 01:29:55,015 Spence? 1299 01:29:58,323 --> 01:30:01,196 They are still wondering. 1300 01:30:01,239 --> 01:30:03,328 We have been declared innocent. 1301 01:30:03,372 --> 01:30:04,895 We survived the massacre. 1302 01:30:04,938 --> 01:30:06,940 That's all they need to know. 1303 01:30:06,984 --> 01:30:09,726 It seems unfair that they blame Tomas. 1304 01:30:09,769 --> 01:30:11,423 It's up to the police think what. 1305 01:30:11,467 --> 01:30:13,860 You get a second chance, Laurie. 1306 01:30:13,904 --> 01:30:15,384 Take it. 1307 01:30:15,427 --> 01:30:18,169 They definitely want we do that. 1308 01:30:18,213 --> 01:30:18,996 Yes. P> 1309 01:30:20,389 --> 01:30:22,304 You're right. P> 1310 01:30:22,347 --> 01:30:24,523 Of course. P> 1311 01:30:24,567 --> 01:30:26,351 How is your mother? P> 1312 01:30:26,395 --> 01:30:27,700 Better. P> 1313 01:30:27,744 --> 01:30:29,311 Continue to improve. P> 1314 01:30:29,354 --> 01:30:33,097 The doctor said that was only a mild seizure. P> 1315 01:30:33,140 --> 01:30:35,317 I would love to see his reaction 1316 01:30:35,360 --> 01:30:37,057 when I found out we could still have the house. 1317 01:30:37,101 --> 01:30:39,190 Everything is thanks to you. 1318 01:30:39,234 --> 01:30:42,280 Spence, thank you very much for the loan you offered. 1319 01:30:42,324 --> 01:30:43,107 You're very kind. 1320 01:30:43,150 --> 01:30:44,413 > 1321 01:30:44,456 --> 01:30:45,892 Really. 1322 01:30:45,936 --> 01:30:47,720 Doing two jobs 1323 01:30:47,764 --> 01:30:51,942 Form characters, calloused skin, and tired. 1324 01:30:53,596 --> 01:30:54,727 That's right. 1325 01:30:54,771 --> 01:30:55,511 Definitely. 1326 01:31:00,603 --> 01:31:02,387 Can you? 1327 01:31:02,431 --> 01:31:03,780 Can you? P> 1328 01:31:03,823 --> 01:31:04,824 Thank you. P> 1329 01:31:09,525 --> 01:31:11,222 This is good, dear. P> 1330 01:31:12,745 --> 01:31:14,747 Very good. P> 1331 01:32:36,176 --> 01:32:36,960 Mother? P> 1332 01:32:43,183 --> 01:32:43,967 Ibu?