1 00:00:01,800 --> 00:00:07,800 2 00:01:52,695 --> 00:01:53,914 This is great. 3 00:01:55,698 --> 00:01:58,048 I'm not sure this is a good idea. 4 00:01:58,092 --> 00:02:00,311 Maybe we shouldn't come here. 5 00:02:02,574 --> 00:02:04,359 There won't be any problems 6 00:02:04,402 --> 00:02:05,186 Come on. 7 00:02:10,452 --> 00:02:11,975 Do you want to drink? 8 00:02:12,802 --> 00:02:14,282 Yes. 9 00:02:29,340 --> 00:02:30,124 Calm down. 10 00:02:31,734 --> 00:02:35,694 If there is a problem , it's because we are here. 11 00:02:35,738 --> 00:02:38,001 This will be our little secret. 12 00:02:48,751 --> 00:02:50,709 Let's make it worth remembering. 13 00:02:54,626 --> 00:02:55,366 Sit down. 14 00:03:00,067 --> 00:03:02,025 Ready to play? 15 00:03:10,120 --> 00:03:12,775 Why do you like for this kind of thing? 16 00:03:12,818 --> 00:03:14,559 I don't know. 17 00:03:14,603 --> 00:03:16,605 I just want to know what's in the unseen realm. 18 00:03:16,648 --> 00:03:17,432 Don't you want to know? 19 00:03:19,695 --> 00:03:20,826 Want it. 20 00:03:23,568 --> 00:03:26,528 It turns out you guys are here! 21 00:03:26,571 --> 00:03:27,964 Claire , you come. 22 00:03:28,008 --> 00:03:29,618 I won't miss it. 23 00:03:29,661 --> 00:03:31,707 You will really do it? 24 00:03:31,750 --> 00:03:32,490 Yes. 25 00:03:32,534 --> 00:03:34,057 Gosh . 26 00:03:34,101 --> 00:03:35,015 This is crazy. 27 00:03:36,929 --> 00:03:39,628 What kind of sexual offer did you give you 28 00:03:39,671 --> 00:03:41,238 to want to come here? 29 00:03:42,283 --> 00:03:43,066 Shut up. 30 00:03:43,110 --> 00:03:44,372 Don't listen to him. 31 00:03:44,415 --> 00:03:46,156 Always listen to me. 32 00:03:47,157 --> 00:03:48,767 So, what will we do? 33 00:03:51,901 --> 00:03:53,033 Good. First, we have to ask the ghost 34 00:03:53,076 --> 00:03:54,512 to come here. 35 00:03:54,556 --> 00:03:57,385 Let me tell you a little the background of this house. 36 00:03:57,428 --> 00:04:00,779 According to old rumors 37 00:04:00,823 --> 00:04:04,000 people were killed, tortured 38 00:04:04,044 --> 00:04:06,350 and disappeared here. 39 00:04:06,394 --> 00:04:09,962 People say there are still ghosts hovering here 40 00:04:10,006 --> 00:04:13,227 so, we will try call him now. 41 00:04:13,270 --> 00:04:15,098 Put your hands here. 42 00:04:18,754 --> 00:04:21,278 Then focus. 43 00:04:21,322 --> 00:04:24,977 Now we have ask the ghost to talk 44 00:04:27,154 --> 00:04:30,113 Can you talk to us, ghost? 45 00:04:32,246 --> 00:04:34,944 Are there ghosts in this room? 46 00:04:41,037 --> 00:04:42,473 Maybe we will just leave it. 47 00:04:42,517 --> 00:04:44,910 I think this failed. 48 00:04:44,954 --> 00:04:46,216 - This is crazy. - Wait a minute. 49 00:04:46,260 --> 00:04:47,087 Come on. 50 00:04:47,130 --> 00:04:48,131 Focus. 51 00:04:49,176 --> 00:04:50,090 Yes, focus. 52 00:04:51,526 --> 00:04:54,920 If you are here, give us a sign. 53 00:05:07,107 --> 00:05:07,846 Gosh! 54 00:05:07,890 --> 00:05:08,673 What? 55 00:05:13,504 --> 00:05:14,288 What? 56 00:05:16,377 --> 00:05:17,247 I can not. Please... 57 00:05:17,291 --> 00:05:18,683 get rid of this object. 58 00:05:18,727 --> 00:05:19,989 Let's invite your handsome girlfriend 59 00:05:20,032 --> 00:05:21,164 and go to the bar like a normal person 60 00:05:21,208 --> 00:05:22,600 for drinks. 61 00:05:22,644 --> 00:05:23,514 Agree? 62 00:05:39,617 --> 00:05:40,401 Thomas! 63 00:05:54,197 --> 00:05:54,980 Claire? 64 00:05:56,895 --> 00:05:58,680 Claire, where are you? 65 00:06:10,431 --> 00:06:12,128 > 66 00:06:15,349 --> 00:06:16,350 Where are you? 67 00:07:05,964 --> 00:07:09,141 Thomas? 68 00:07:09,185 --> 00:07:11,535 Sorry, but you have 3 weeks to move. 69 00:07:11,579 --> 00:07:13,102 That's what happened < br> if you don't pay the mortgage 70 00:07:13,145 --> 00:07:14,408 Hi, Ma'am. 71 00:07:14,451 --> 00:07:17,454 dan semoga kau bisa bangkit kembali. 72 00:07:25,375 --> 00:07:26,681 Hai, Bu. 73 00:07:26,724 --> 00:07:28,465 I carry boxes. 74 00:07:28,509 --> 00:07:32,077 You should bring that fits for you. 75 00:07:32,121 --> 00:07:32,904 Mother. 76 00:07:42,392 --> 00:07:43,698 I really don't want you 77 00:07:43,741 --> 00:07:45,482 worrying about this again. 78 00:07:45,526 --> 00:07:47,789 After my script has finished, we publish the book 79 00:07:47,832 --> 00:07:49,965 and I will repurchase this house 80 00:07:50,008 --> 00:07:53,185 or we buy new ones. 81 00:07:53,229 --> 00:07:56,319 This is Mother's family home for over a hundred years. 82 00:07:56,363 --> 00:07:59,104 I don't want another house. 83 00:07:59,148 --> 00:08:01,716 I'm sure you would like after arriving there. 84 00:08:01,759 --> 00:08:03,892 I want to pay off your college loan 85 00:08:03,935 --> 00:08:06,373 and be free of debt so that things like this 86 00:08:06,416 --> 00:08:08,244 never overwrite you. 87 00:08:09,463 --> 00:08:11,378 That's what you want. 88 00:08:11,421 --> 00:08:13,380 You didn't study demons. 89 00:08:14,511 --> 00:08:16,034 I didn't study demons. 90 00:08:16,078 --> 00:08:17,514 We already discussed this, Mom. 91 00:08:17,558 --> 00:08:20,648 p> 92 00:08:20,691 --> 00:08:23,912 I know a lot of strange things, but it's not because of demons. 93 00:08:23,955 --> 00:08:25,566 I'm only interested in this topic. 94 00:08:25,609 --> 00:08:29,613 It's not important if this is science. 95 00:08:29,657 --> 00:08:31,398 There are a number of things 96 00:08:31,441 --> 00:08:34,357 that you can't abuse humans. 97 00:08:34,401 --> 00:08:35,532 I'm sure you will say something else 98 00:08:35,576 --> 00:08:37,447 when you see my book is selling. 99 00:08:37,491 --> 00:08:40,972 My publisher hopes a lot. 100 00:08:41,016 --> 00:08:42,626 Your publisher? 101 00:08:42,670 --> 00:08:43,932 Yes. 102 00:08:43,975 --> 00:08:47,283 Is your age still reading books? 103 00:08:47,327 --> 00:08:48,197 Sure. 104 00:08:48,240 --> 00:08:50,591 If it's on the Kindle app. 105 00:08:53,637 --> 00:08:54,769 - Gosh. - Mother! 106 00:08:54,812 --> 00:08:55,552 Hey! 107 00:08:55,596 --> 00:08:56,466 Let me do it. 108 00:08:56,510 --> 00:08:57,467 It's hard. 109 00:08:57,511 --> 00:08:58,903 I know. Let me do it. 110 00:09:00,470 --> 00:09:02,080 The really good thing 111 00:09:02,124 --> 00:09:06,911 is that I can spend the weekend in the old house. 112 00:09:06,955 --> 00:09:09,827 I have banned you there . 113 00:09:09,871 --> 00:09:11,438 Just for research. 114 00:09:11,481 --> 00:09:13,091 Mom did you believe that story? 115 00:09:13,135 --> 00:09:15,529 That doesn't matter. 116 00:09:15,572 --> 00:09:16,921 It's your Aunt's house. 117 00:09:16,965 --> 00:09:19,576 You don't need to go there. 118 00:09:23,624 --> 00:09:26,235 Can you tell me the real story? 119 00:09:26,278 --> 00:09:28,019 There is nothing to tell. 120 00:09:28,063 --> 00:09:30,587 Samantha didn't say that. 121 00:09:34,374 --> 00:09:38,334 There's a reason we don't discuss your cousin. 122 00:09:38,378 --> 00:09:40,945 Mother don't want you there 123 00:09:40,989 --> 00:09:43,905 or talk to them. 124 00:09:43,948 --> 00:09:45,689 Understand? 125 00:09:47,561 --> 00:09:49,432 Tok, tock. 126 00:09:49,476 --> 00:09:50,390 Hello. 127 00:09:50,433 --> 00:09:51,956 Ready to help. 128 00:09:52,000 --> 00:09:52,870 Mrs. Fields. 129 00:10:07,711 --> 00:10:10,497 Your mother said whether we would like to go to that house? 130 00:10:10,540 --> 00:10:12,542 She doesn't like it. 131 00:10:12,586 --> 00:10:14,196 Good. 132 00:10:14,239 --> 00:10:15,937 The thing he didn't know couldn't hurt him 133 00:10:15,980 --> 00:10:17,808 and he didn't need to know 134 00:10:17,852 --> 00:10:19,984 we went there for an occult trial 135 00:10:20,028 --> 00:10:21,725 together friends. 136 00:10:21,769 --> 00:10:23,553 Wait. Friends? 137 00:10:26,382 --> 00:10:27,601 Right. 138 00:10:27,644 --> 00:10:30,125 Aku undang Spence dan Tina. 139 00:10:30,168 --> 00:10:32,954 What? 140 00:10:32,997 --> 00:10:36,566 I think more people will be better. 141 00:10:36,610 --> 00:10:39,830 But what about Tina and... 142 00:10:44,618 --> 00:10:45,532 I think it would be nice 143 00:10:45,575 --> 00:10:47,534 can scare him a little. 144 00:10:49,361 --> 00:10:51,581 You... 145 00:11:02,374 --> 00:11:04,072 Spence, this is your new car? 146 00:11:05,203 --> 00:11:06,770 This is my favorite. 147 00:11:06,814 --> 00:11:07,945 Sorry, honey. 148 00:11:07,989 --> 00:11:10,165 You're in second place. 149 00:11:11,645 --> 00:11:16,040 Laurie, what has happened to your Aunt's house? 150 00:11:16,084 --> 00:11:17,607 It seems like a strange thing. 151 00:11:17,651 --> 00:11:19,522 Honestly, I don't know much. 152 00:11:19,566 --> 00:11:22,003 Just a rumor. 153 00:11:22,046 --> 00:11:23,395 That's much better. 154 00:11:23,439 --> 00:11:25,528 I like untouched places. 155 00:11:25,572 --> 00:11:28,226 I like untouched places. 156 00:11:28,270 --> 00:11:30,141 p> 157 00:11:31,752 --> 00:11:34,189 This place has been touched. 158 00:11:34,232 --> 00:11:35,756 Or at least annoying people. 159 00:11:35,799 --> 00:11:37,758 What do you know? 160 00:11:37,801 --> 00:11:39,977 My cousin who told 161 00:11:40,021 --> 00:11:41,936 all about magic to me. 162 00:11:41,979 --> 00:11:43,764 Don't worry. 163 00:11:43,807 --> 00:11:46,201 Ancestor Laurie is a good witch. 164 00:11:46,244 --> 00:11:47,942 Natural witch. 165 00:11:47,985 --> 00:11:49,421 Witch? 166 00:11:49,465 --> 00:11:50,640 Cool. 167 00:12:00,694 --> 00:12:01,521 Thank you. 168 00:12:01,564 --> 00:12:02,609 You're welcome. 169 00:12:11,705 --> 00:12:14,621 Spence said this was a research trip? 170 00:12:14,664 --> 00:12:16,666 Right, for my script. 171 00:12:16,710 --> 00:12:18,450 I will publish the book after completing 172 00:12:18,494 --> 00:12:19,843 the last chapter. 173 00:12:19,887 --> 00:12:21,541 Great. 174 00:12:21,584 --> 00:12:22,716 Thank you. 175 00:12:22,759 --> 00:12:24,718 My publisher is quite enthusiastic. 176 00:12:24,761 --> 00:12:28,025 Not a private issue? 177 00:12:28,069 --> 00:12:28,852 No. 178 00:12:34,205 --> 00:12:36,251 How can I get a publisher? 179 00:12:36,294 --> 00:12:37,731 He who found me. 180 00:12:37,774 --> 00:12:40,647 From school or something. 181 00:12:40,690 --> 00:12:41,865 You tell Spence and Tina 182 00:12:41,909 --> 00:12:44,651 what questions will do there? 183 00:12:44,694 --> 00:12:45,434 No. 184 00:12:45,477 --> 00:12:46,217 I don't want to ruin it. 185 00:12:46,261 --> 00:12:48,002 Very bad. 186 00:12:48,045 --> 00:12:48,829 What? 187 00:12:48,872 --> 00:12:49,699 What's wrong? 188 00:12:51,396 --> 00:12:52,789 We only need to do some tests there 189 00:12:52,833 --> 00:12:54,008 and I want to do it somewhere 190 00:12:54,051 --> 00:12:57,185 with the history of the original black magic. 191 00:12:58,621 --> 00:13:00,101 You're evil once. 192 00:13:00,144 --> 00:13:01,232 The words are not excessive. 193 00:13:01,276 --> 00:13:02,320 Nick. 194 00:13:02,364 --> 00:13:03,583 All right. 195 00:13:03,626 --> 00:13:06,237 There are stories about sects who sacrifice babies 196 00:13:06,281 --> 00:13:07,804 in this place and more. 197 00:13:07,848 --> 00:13:08,936 Gosh. 198 00:13:08,979 --> 00:13:10,241 It's so messy. 199 00:13:10,285 --> 00:13:12,592 A secret society, not a sect. 200 00:13:12,635 --> 00:13:14,376 Whatever. 201 00:13:14,419 --> 00:13:15,812 Someone kills many babies 202 00:13:15,856 --> 00:13:18,249 and we will stay there. 203 00:13:18,293 --> 00:13:19,729 Wait. I thought you said 204 00:13:19,773 --> 00:13:21,775 they were good wizards. 205 00:13:21,818 --> 00:13:23,037 If you keep going like this 206 00:13:23,080 --> 00:13:24,821 no one would come along. 207 00:13:24,865 --> 00:13:26,867 It's too late now. 208 00:13:26,910 --> 00:13:32,481 It's too late now. p> 209 00:13:32,524 --> 00:13:34,570 We almost arrived at the destination. 210 00:13:36,006 --> 00:13:37,660 You're so stupid. 211 00:13:43,274 --> 00:13:45,450 There won't be a problem. 212 00:13:46,626 --> 00:13:49,280 Dear, you're so quiet. 213 00:13:49,324 --> 00:13:50,717 Come on. 214 00:13:50,760 --> 00:13:52,980 Don't you bother with the idea of going there? 215 00:13:53,023 --> 00:13:54,416 There won't be any problems. 216 00:14:03,512 --> 00:14:04,295 Dear. 217 00:14:08,822 --> 00:14:09,866 Don't say I didn't warn you. 218 00:14:41,550 --> 00:14:42,682 This is the house. 219 00:14:47,077 --> 00:14:49,210 Hey. The house is OK. 220 00:14:49,253 --> 00:14:50,820 They fix it for years. 221 00:14:50,864 --> 00:14:52,561 They live here occasionally. 222 00:14:52,604 --> 00:14:54,041 Here is a signal here. > 223 00:14:54,084 --> 00:14:55,738 Fun. 224 00:15:14,191 --> 00:15:15,062 You wait here. 225 00:15:15,105 --> 00:15:16,846 I'll check back. 226 00:15:16,890 --> 00:15:21,242 Good. We have started hanging around alone. 227 00:15:21,285 --> 00:15:22,504 You come! 228 00:15:23,331 --> 00:15:24,680 You are here! 229 00:15:25,986 --> 00:15:27,944 Just arrived. 230 00:15:27,988 --> 00:15:29,293 Honey, how are you? 231 00:15:29,337 --> 00:15:30,642 Good. 232 00:15:30,686 --> 00:15:32,862 This is my cousin, Samantha. 233 00:15:32,906 --> 00:15:35,778 This is Spence, Tina, and my boyfriend, Nick. 234 00:15:35,822 --> 00:15:37,867 Good, Spence, Tina, Nick. 235 00:15:37,911 --> 00:15:39,521 Senang bertemu kalian. 236 00:15:39,564 --> 00:15:40,914 Welcome. 237 00:15:40,957 --> 00:15:43,177 You will be surprised seeing this house. 238 00:15:43,220 --> 00:15:44,004 Come on. 239 00:15:44,047 --> 00:15:44,787 Come on! 240 00:15:51,272 --> 00:15:52,882 Phone from the office. 241 00:15:52,926 --> 00:15:53,840 I have to answer it. 242 00:15:53,883 --> 00:15:54,884 Good. 243 00:15:54,928 --> 00:15:55,711 Yes. 244 00:15:57,713 --> 00:15:59,193 Yes, this is Spencer. 245 00:16:01,978 --> 00:16:03,153 Gosh. 246 00:16:04,938 --> 00:16:06,766 There's nothing scary at the start 247 00:16:06,809 --> 00:16:08,724 but if you notice 248 00:16:08,768 --> 00:16:11,771 you will start seeing something like this. 249 00:16:20,823 --> 00:16:23,434 That's interesting. 250 00:16:24,435 --> 00:16:25,785 Look. Pet stone. 251 00:16:27,003 --> 00:16:30,180 This is used in the ritual their secret society. 252 00:16:30,224 --> 00:16:31,791 Look what I found. 253 00:16:33,270 --> 00:16:34,489 Hey. Can I record it? 254 00:16:34,532 --> 00:16:35,925 Laurie can use it for research. 255 00:16:35,969 --> 00:16:38,058 No. Go ahead. 256 00:16:38,101 --> 00:16:39,581 Good. 257 00:16:39,624 --> 00:16:40,408 Alright. 258 00:16:51,593 --> 00:16:53,682 Our great-aunt is a witch. 259 00:16:53,725 --> 00:16:54,726 They know. 260 00:16:54,770 --> 00:16:56,293 Good. 261 00:16:56,337 --> 00:16:58,992 Sebaiknya hal itu disampaikan lebih dulu. 262 00:17:01,298 --> 00:17:04,040 Let me take you to the room. 263 00:17:05,433 --> 00:17:07,000 This is great. 264 00:17:07,043 --> 00:17:09,045 It's so cool. 265 00:17:22,667 --> 00:17:25,975 It's pretty scary, huh? 266 00:17:30,110 --> 00:17:32,895 I think you guys would like this room the most. 267 00:17:32,939 --> 00:17:34,244 The least ghost. 268 00:17:34,288 --> 00:17:35,855 Good. 269 00:17:35,898 --> 00:17:37,378 We don't want our heads spinning. 270 00:17:37,421 --> 00:17:40,076 Right. It tortures the neck and the spine. 271 00:17:40,120 --> 00:17:41,034 Tell me that you need something. 272 00:17:41,077 --> 00:17:42,035 Thank you. 273 00:18:00,967 --> 00:18:02,882 Are they wizards ? 274 00:18:02,925 --> 00:18:05,014 Or just a scary looking woman? 275 00:18:06,276 --> 00:18:07,930 That's a natural look of a woman. 276 00:18:09,105 --> 00:18:11,586 I agree. 277 00:18:11,629 --> 00:18:14,937 Hopefully one of them will eat you. 278 00:18:19,376 --> 00:18:20,160 p> 279 00:18:20,203 --> 00:18:21,074 Hey. 280 00:18:21,117 --> 00:18:22,031 Where is Tina? 281 00:18:22,075 --> 00:18:22,945 I think she went upstairs. 282 00:18:22,989 --> 00:18:24,338 All right. 283 00:18:35,653 --> 00:18:36,393 - You're good once. - Yes. 284 00:18:39,222 --> 00:18:39,962 Dear. 285 00:18:44,314 --> 00:18:45,098 Dear. 286 00:18:47,448 --> 00:18:48,231 Dear. 287 00:18:50,668 --> 00:18:53,671 Don't tell me little doll scares you. 288 00:18:53,715 --> 00:18:56,718 Even though it's really scary. 289 00:18:56,761 --> 00:18:59,068 It's not just the doll. 290 00:19:00,026 --> 00:19:02,245 It smells like a carcass. 291 00:19:02,289 --> 00:19:03,116 It smells like a carcass. p> 292 00:19:03,159 --> 00:19:05,335 This is an old house. 293 00:19:05,379 --> 00:19:07,207 Many die here. 294 00:19:07,250 --> 00:19:10,079 Your friends hate me. 295 00:19:10,123 --> 00:19:11,298 No. 296 00:19:11,341 --> 00:19:13,778 You're my girlfriend. 297 00:19:13,822 --> 00:19:16,346 They have no right to hate you. 298 00:19:16,390 --> 00:19:19,349 I shouldn't have joined. 299 00:19:19,393 --> 00:19:22,831 We only need one weekend to pass 300 00:19:22,874 --> 00:19:24,137 all of these awkwardness and everything will be fine. 301 00:19:24,180 --> 00:19:25,921 Just look. 302 00:19:25,965 --> 00:19:28,358 Can we choose a place that is which is more strange 303 00:19:28,402 --> 00:19:33,059 to get past the awkwardness? 304 00:19:33,102 --> 00:19:34,669 Maybe we only need 305 00:19:34,712 --> 00:19:36,627 to adapt 306 00:19:36,671 --> 00:19:37,454 and are more familiar with everything. 307 00:19:38,716 --> 00:19:40,980 Understand? 308 00:19:41,023 --> 00:19:44,984 Understand? 309 00:19:46,159 --> 00:19:47,029 Hi, Spence. 310 00:19:47,073 --> 00:19:50,554 The time is right. 311 00:19:50,598 --> 00:19:52,121 Spence! 312 00:19:53,383 --> 00:19:54,123 Come on. 313 00:19:55,298 --> 00:19:56,517 Spence! 314 00:19:56,560 --> 00:19:57,648 All right. 315 00:19:57,692 --> 00:19:58,475 All right. 316 00:19:59,302 --> 00:20:00,042 Come on. 317 00:20:15,275 --> 00:20:17,407 Are you sure Laurie doesn't mind 318 00:20:17,451 --> 00:20:19,061 Tina is here? 319 00:20:19,105 --> 00:20:20,367 He feels awkward. 320 00:20:20,410 --> 00:20:23,674 Everything has passed. 321 00:20:23,718 --> 00:20:25,154 That's good. 322 00:20:25,198 --> 00:20:26,634 I heard that involves too much alcohol. 323 00:20:26,677 --> 00:20:28,244 Yes, everyone is so drunk. 324 00:20:28,288 --> 00:20:29,985 I don't care. 325 00:20:30,029 --> 00:20:31,595 Laurie will be fine. 326 00:20:37,514 --> 00:20:39,212 May I help? 327 00:20:39,255 --> 00:20:40,169 No need, Tina. 328 00:20:40,213 --> 00:20:41,170 Thank you. 329 00:20:51,137 --> 00:20:53,530 Actually I was more worried 330 00:20:53,574 --> 00:20:56,272 hearing Laurie's babble about publishing the book. 331 00:20:56,316 --> 00:20:57,621 Why? 332 00:20:57,665 --> 00:20:59,275 I don't know. 333 00:20:59,319 --> 00:21:03,236 Something is suspicious. 334 00:21:03,279 --> 00:21:05,934 I can't believe the publisher. 335 00:21:05,977 --> 00:21:07,892 Looks like he's good at talking. 336 00:21:07,936 --> 00:21:09,111 He hopes that 337 00:21:09,155 --> 00:21:10,939 can save the house His mother and so on. 338 00:21:10,982 --> 00:21:12,897 They will confiscate his house? 339 00:21:12,941 --> 00:21:13,681 Yes. 340 00:21:13,724 --> 00:21:15,291 Looks like that. 341 00:21:15,335 --> 00:21:17,293 Gosh. 342 00:23:05,227 --> 00:23:06,359 Gosh. 343 00:23:06,402 --> 00:23:07,403 Sorry. 344 00:23:08,448 --> 00:23:09,753 You scared me. 345 00:23:09,797 --> 00:23:12,843 I don't intend to surprise you. 346 00:23:12,887 --> 00:23:13,888 No problem. 347 00:23:14,889 --> 00:23:17,152 No. 348 00:23:17,196 --> 00:23:20,938 Laurie, I don't want to have a problem between us. 349 00:23:20,982 --> 00:23:22,636 You kissed my girlfriend 350 00:23:22,679 --> 00:23:24,246 when she was drunk. 351 00:23:25,421 --> 00:23:27,162 Yes. About that... 352 00:23:28,119 --> 00:23:29,947 I know it's very evil. 353 00:23:29,991 --> 00:23:30,774 Good. 354 00:23:32,254 --> 00:23:33,342 You're sorry 355 00:23:33,386 --> 00:23:36,345 and I received it. 356 00:23:36,389 --> 00:23:38,434 Just get there. 357 00:23:38,478 --> 00:23:39,435 Thank you. 358 00:23:42,133 --> 00:23:43,831 What did you find here? 359 00:23:45,136 --> 00:23:46,921 What is a secret room? 360 00:23:48,270 --> 00:23:49,358 Cool. 361 00:23:50,446 --> 00:23:51,447 Miss. 362 00:23:53,101 --> 00:23:55,843 You want to eat or enjoy a special time for women? 363 00:23:55,886 --> 00:23:56,670 Eat. 364 00:23:57,497 --> 00:23:59,455 Come on. It's ready. 365 00:24:01,457 --> 00:24:02,806 I immediately go there. 366 00:24:28,528 --> 00:24:29,268 This. 367 00:24:29,311 --> 00:24:30,704 Thank you. 368 00:24:46,546 --> 00:24:47,286 So... 369 00:24:50,463 --> 00:24:52,073 we're fine, right? 370 00:24:53,901 --> 00:24:56,469 I mean, I kiss you? 371 00:24:56,512 --> 00:25:00,168 Yes. 372 00:25:01,909 --> 00:25:03,650 We're fine, Nick. 373 00:25:03,693 --> 00:25:07,349 > 374 00:25:10,526 --> 00:25:11,832 I have no intention. 375 00:25:11,875 --> 00:25:14,400 I will not be 376 00:25:21,668 --> 00:25:24,627 a barrier between you and Laurie. 377 00:25:24,671 --> 00:25:26,368 You know this house 378 00:25:26,412 --> 00:25:28,631 > 379 00:25:28,675 --> 00:25:31,199 has a very special history 380 00:25:31,242 --> 00:25:32,374 that few people know. 381 00:25:33,549 --> 00:25:34,202 Damn. We do it now? 382 00:25:34,245 --> 00:25:35,595 You know the reason for our arrival. 383 00:25:35,638 --> 00:25:37,074 All right. 384 00:25:37,118 --> 00:25:38,902 That's right. 385 00:25:38,946 --> 00:25:43,254 A little closer with me, honey. 386 00:25:43,298 --> 00:25:45,518 Our aunts often tell stories 387 00:25:45,561 --> 00:25:48,434 and this house was inherited by girls. 388 00:25:48,477 --> 00:25:52,394 Luckily, Samantha still contacted one of them. 389 00:25:52,438 --> 00:25:54,396 So, should we not be here? 390 00:25:54,440 --> 00:25:56,442 This house can't be visited. 391 00:25:56,485 --> 00:25:58,008 It's just that Laurie asked for help 392 00:25:58,052 --> 00:26:00,707 for her book , so, I'll help. 393 00:26:02,273 --> 00:26:05,407 Do you know the full story of going on here? 394 00:26:05,451 --> 00:26:06,626 How to build this house 395 00:26:06,669 --> 00:26:09,237 has something to do with the supernatural. 396 00:26:09,280 --> 00:26:11,065 Keep the ghost away 397 00:26:11,108 --> 00:26:13,633 Maintain it more precisely. 398 00:26:13,676 --> 00:26:16,070 That's why this place is perfect for my research. 399 00:26:16,113 --> 00:26:17,506 That sounds really good 400 00:26:17,550 --> 00:26:21,510 but how about the story about the baby sacrifice? 401 00:26:21,554 --> 00:26:23,860 Our ancestors are good. 402 00:26:23,904 --> 00:26:26,907 They live together side by side with nature. 403 00:26:31,607 --> 00:26:34,088 They hold a ceremony in haunted land 404 00:26:34,131 --> 00:26:36,525 Not far from here. 405 00:26:36,569 --> 00:26:37,526 They believe certain rocks 406 00:26:37,570 --> 00:26:41,095 have different strengths and energies. 407 00:26:41,138 --> 00:26:44,098 They use it to heal people. 408 00:26:44,141 --> 00:26:46,535 Witches are bound to be brethren. 409 00:26:46,579 --> 00:26:48,494 Close like your own family. 410 00:26:49,843 --> 00:26:52,323 In every secret society there is a male witch. 411 00:26:52,367 --> 00:26:53,150 Sorcerer. 412 00:26:54,674 --> 00:26:55,892 When he joined, problems began to occur. 413 00:26:58,852 --> 00:27:00,593 He was obsessed with the black magic 414 00:27:00,636 --> 00:27:03,944 that gave him control of thoughts other people. 415 00:27:03,987 --> 00:27:07,338 With a spell, the sorcerer can hypnotize people 416 00:27:07,382 --> 00:27:10,341 and form associations own witches. 417 00:27:10,385 --> 00:27:13,519 Witches evil who served him. 418 00:27:13,562 --> 00:27:15,564 They worshiped the evil god 419 00:27:15,608 --> 00:27:17,479 who was very evil. 420 00:27:19,568 --> 00:27:20,917 He killed the male sheep and used 421 00:27:20,961 --> 00:27:24,617 ceremony headdress of blood and horns. 422 00:27:31,362 --> 00:27:33,495 With sheep's warm blood, he wrote the letters 423 00:27:33,539 --> 00:27:35,932 on the body of its members. 424 00:27:35,976 --> 00:27:38,587 Use of secret symbols is an important key 425 00:27:38,631 --> 00:27:41,634 to open the door for their idol god 426 00:27:41,677 --> 00:27:44,985 and the sorcerer is obsessed freeing the god of smell / p> 427 00:27:45,028 --> 00:27:48,510 Then the babies appear. 428 00:27:48,554 --> 00:27:49,816 They kidnap the family from the villages around 429 00:27:49,859 --> 00:27:52,775 the new ones have children. 430 00:27:56,039 --> 00:27:57,911 The sorcerer will force his parents to play 431 00:28:00,391 --> 00:28:03,743 one of the word games, but the villagers always lose. 432 00:28:03,786 --> 00:28:05,919 They will watch their children 433 00:28:19,236 --> 00:28:20,977 submitted to the sorcerer 434 00:28:21,021 --> 00:28:26,635 and won't see it again. 435 00:28:35,775 --> 00:28:36,993 Mereka akan menonton anak mereka 436 00:28:37,037 --> 00:28:39,561 diserahkan ke tukang sihir 437 00:28:39,605 --> 00:28:41,694 dan takkan melihatnya lagi. 438 00:28:54,837 --> 00:28:57,753 He believes the new born child is able to create 439 00:28:57,797 --> 00:29:00,364 the portal because they are the first to feel 440 00:29:00,408 --> 00:29:02,715 a clean new life. 441 00:29:02,758 --> 00:29:04,151 Gosh. 442 00:29:04,194 --> 00:29:05,065 Do your great aunts want you to 443 00:29:05,108 --> 00:29:06,588 have a bad dream forever? 444 00:29:07,807 --> 00:29:08,547 Yes. 445 00:29:08,590 --> 00:29:09,983 It's very messy. 446 00:29:10,026 --> 00:29:12,638 > 447 00:29:12,681 --> 00:29:14,509 I guess that's to scare us so we don't come here. 448 00:29:14,553 --> 00:29:15,728 I don't think that works. 449 00:29:15,771 --> 00:29:17,338 No. 450 00:29:17,381 --> 00:29:19,035 Guess what? 451 00:29:19,079 --> 00:29:20,733 I found the ouija board here. 452 00:29:20,776 --> 00:29:21,734 We will play it tonight. 453 00:29:21,777 --> 00:29:23,474 No! 454 00:29:23,518 --> 00:29:25,476 No. 455 00:29:25,520 --> 00:29:27,043 Yes. 456 00:29:27,087 --> 00:29:28,001 I found it in a secret room. 457 00:29:28,044 --> 00:29:30,307 We will only call ghosts 458 00:29:31,831 --> 00:29:33,615 but this is much better. 459 00:30:13,742 --> 00:30:17,877 Wait a minute. 460 00:30:17,920 --> 00:30:19,661 Good. Who is the bastard who took it? 461 00:30:19,705 --> 00:30:24,797 Only you see me bring it. 462 00:30:24,840 --> 00:30:27,843 We don't play games. 463 00:30:27,887 --> 00:30:28,844 Dear? 464 00:30:41,117 --> 00:30:43,685 Nobody knows we are here, right? 465 00:30:50,736 --> 00:30:52,215 A man. 466 00:30:52,259 --> 00:30:52,999 Damn. 467 00:30:55,218 --> 00:30:57,090 The housekeeper. 468 00:30:57,133 --> 00:30:57,873 What? 469 00:30:59,179 --> 00:31:00,659 Don't say I'm here. 470 00:31:00,702 --> 00:31:01,790 Samantha? 471 00:31:11,844 --> 00:31:14,150 You entered this house. 472 00:31:14,194 --> 00:31:14,977 Right. 473 00:31:16,152 --> 00:31:17,850 Where's Samantha? 474 00:31:17,893 --> 00:31:20,287 None. 475 00:31:20,330 --> 00:31:21,114 Samantha! 476 00:31:21,157 --> 00:31:22,681 Calm down, man. 477 00:31:23,812 --> 00:31:26,859 He said he was alone 478 00:31:26,902 --> 00:31:29,296 but turned out to invite all of you come in here. 479 00:31:29,339 --> 00:31:30,689 Listen. I'm sorry 480 00:31:30,732 --> 00:31:31,385 if there is a misunderstanding... 481 00:31:31,428 --> 00:31:32,865 Wait a moment. 482 00:31:32,908 --> 00:31:34,518 Wait a minute. 483 00:31:37,304 --> 00:31:39,741 This is my habit. 484 00:31:39,785 --> 00:31:40,916 Help me focus. 485 00:31:40,960 --> 00:31:42,309 I can't talk to many people at once 486 00:31:42,352 --> 00:31:45,791 and currently I'm listening to this girl. 487 00:31:45,834 --> 00:31:48,315 After finished listening to it 488 00:31:48,358 --> 00:31:51,797 I will have time to listen to you. 489 00:31:51,840 --> 00:31:52,841 Seriously? 490 00:31:52,885 --> 00:31:54,190 It's OK. 491 00:31:54,234 --> 00:31:55,844 Samantha and I agreed. 492 00:31:55,888 --> 00:31:59,239 Other people are forbidden entering this house. 493 00:32:00,501 --> 00:32:03,243 I told you it's not safe. 494 00:32:03,286 --> 00:32:04,723 There are mushrooms here. 495 00:32:06,550 --> 00:32:07,813 You definitely don't want to breathe it. 496 00:32:07,856 --> 00:32:09,597 If you enter the lungs 497 00:32:09,640 --> 00:32:12,905 > You can be seriously poisoned. 498 00:32:12,948 --> 00:32:13,862 Only a few nights. 499 00:32:13,906 --> 00:32:14,776 Can't you ignore it? 500 00:32:14,820 --> 00:32:16,735 Right. 501 00:32:18,301 --> 00:32:19,215 This... 502 00:32:23,002 --> 00:32:23,916 You! 503 00:32:23,959 --> 00:32:25,178 Wait. 504 00:32:25,221 --> 00:32:26,048 All right. 505 00:32:26,092 --> 00:32:26,832 Listen. 506 00:32:28,355 --> 00:32:30,096 I have $ 500. 507 00:32:32,489 --> 00:32:33,752 I have $ 500. 508 00:32:33,795 --> 00:32:35,928 p> 509 00:32:35,971 --> 00:32:37,451 We may stay overnight 510 00:32:37,494 --> 00:32:39,148 You don't understand. 511 00:32:39,192 --> 00:32:41,585 I can't accept your money. 512 00:32:47,026 --> 00:32:47,766 We... 513 00:32:51,378 --> 00:32:52,771 We have no problems. 514 00:32:52,814 --> 00:32:55,686 Let's just say I don't see you 515 00:32:56,992 --> 00:32:58,080 you don't see me 516 00:32:58,124 --> 00:33:00,779 and this conversation doesn't exist. 517 00:33:02,302 --> 00:33:05,871 Leave home like when you came. 518 00:33:11,006 --> 00:33:13,008 That's very strange. 519 00:33:13,052 --> 00:33:14,009 Yes. 520 00:33:14,053 --> 00:33:15,445 Yes? 521 00:33:17,534 --> 00:33:20,276 What problem do you have with you? 522 00:33:20,320 --> 00:33:21,800 I don't know. p> 523 00:33:23,018 --> 00:33:24,237 He is gone? 524 00:33:24,280 --> 00:33:25,151 Already. 525 00:33:25,194 --> 00:33:25,891 He looks very familiar. 526 00:33:25,934 --> 00:33:27,153 What do you mean? 527 00:33:27,196 --> 00:33:29,851 Don't worry . Tomas is a bit weird. 528 00:33:29,895 --> 00:33:31,984 Let's continue the game. 529 00:33:38,077 --> 00:33:38,817 No. 530 00:33:38,860 --> 00:33:39,861 No. 531 00:33:39,905 --> 00:33:40,819 Please. 532 00:33:40,862 --> 00:33:41,863 Please 533 00:33:51,438 --> 00:33:52,221 Come on. 534 00:33:54,267 --> 00:33:55,094 Come on. 535 00:34:01,013 --> 00:34:03,798 Before we start, you can claim to move the board? 536 00:34:03,842 --> 00:34:05,365 I didn't touch it . 537 00:34:05,408 --> 00:34:07,193 I just don't want that to affect the test 538 00:34:07,236 --> 00:34:08,368 so, it doesn't matter if you... 539 00:34:08,411 --> 00:34:09,848 Not us. 540 00:34:09,891 --> 00:34:11,023 The culprit must be one of the 541 00:34:11,066 --> 00:34:13,329 who knows the location of this board. 542 00:34:14,548 --> 00:34:16,071 I don't approach the desk. 543 00:34:16,115 --> 00:34:17,856 We all see what happens. 544 00:34:17,899 --> 00:34:19,770 All right. 545 00:34:19,814 --> 00:34:20,684 Let's play. 546 00:34:20,728 --> 00:34:23,035 Have you ever played this one? 547 00:34:23,078 --> 00:34:23,862 I've ever been. 548 00:34:24,819 --> 00:34:25,864 Period? 549 00:34:25,907 --> 00:34:26,908 All right. 550 00:34:26,952 --> 00:34:28,431 The rules are simple. 551 00:34:28,475 --> 00:34:29,998 Don't ever play alone. 552 00:34:30,042 --> 00:34:31,130 Don't play at the murder location 553 00:34:31,173 --> 00:34:34,873 and always say congratulations stay before we leave. 554 00:34:34,916 --> 00:34:36,700 We will violate the second rule tonight 555 00:34:36,744 --> 00:34:39,834 but it's for the sake of seeing the activity that appears. 556 00:34:39,878 --> 00:34:41,618 All of them put their hands above the directions. 557 00:34:46,232 --> 00:34:48,974 Apa ada hantu yang bersama kami malam ini? 558 00:34:55,981 --> 00:34:56,982 I want to take a drink. 559 00:34:57,025 --> 00:34:58,287 Don't. 560 00:34:58,331 --> 00:35:02,117 Your hand must remain here. 561 00:35:06,382 --> 00:35:07,296 Damn. 562 00:35:15,739 --> 00:35:17,002 Yes. 563 00:35:17,045 --> 00:35:18,917 p> 564 00:35:21,310 --> 00:35:22,442 Here are ghosts. 565 00:35:22,485 --> 00:35:24,226 Ghosts? 566 00:35:30,580 --> 00:35:31,364 Can we know your name? 567 00:35:33,453 --> 00:35:34,236 P 568 00:35:35,585 --> 00:35:36,369 L 569 00:35:37,718 --> 00:35:38,501 A 570 00:35:40,286 --> 00:35:41,069 Y 571 00:35:42,462 --> 00:35:43,245 G 572 00:35:44,464 --> 00:35:45,247 A 573 00:35:47,771 --> 00:35:49,164 M 574 00:35:49,208 --> 00:35:50,774 E. 575 00:35:50,818 --> 00:35:51,950 Play game (play). 576 00:35:53,516 --> 00:35:55,083 We are playing, man. 577 00:36:07,095 --> 00:36:09,315 Ghosts, what are you playing? 578 00:36:09,358 --> 00:36:11,099 Don't be shy. 579 00:36:11,143 --> 00:36:12,318 That's it? 580 00:36:13,145 --> 00:36:14,929 Maybe you made him angry. 581 00:36:14,973 --> 00:36:17,976 Ghosts, are you still here? 582 00:36:18,019 --> 00:36:19,194 Maybe he doesn't want to talk. 583 00:36:19,238 --> 00:36:20,500 > 584 00:36:20,543 --> 00:36:23,111 You're right. 585 00:36:23,155 --> 00:36:25,070 There might be other ghosts 586 00:36:29,291 --> 00:36:33,165 who want to socialize more. 587 00:36:42,174 --> 00:36:43,175 Let's play again. 588 00:36:43,218 --> 00:36:45,220 Can we know your name? 589 00:36:50,399 --> 00:36:51,183 P 590 00:36:52,488 --> 00:36:53,272 L 591 00:36:55,143 --> 00:36:55,883 A. 592 00:36:55,926 --> 00:36:57,232 Play game (play)? 593 00:36:57,276 --> 00:36:59,147 Again? 594 00:36:59,191 --> 00:37:00,105 Play what? 595 00:37:06,198 --> 00:37:06,981 G 596 00:37:08,765 --> 00:37:09,549 U 597 00:37:11,203 --> 00:37:11,986 E 598 00:37:14,815 --> 00:37:15,598 S 599 00:37:18,253 --> 00:37:19,037 S 600 00:37:20,255 --> 00:37:21,039 W 601 00:37:22,649 --> 00:37:23,432 O 602 00:37:24,694 --> 00:37:25,478 R 603 00:37:27,393 --> 00:37:28,176 D. 604 00:37:29,177 --> 00:37:30,222 Guess word (guess the word ). 605 00:37:36,141 --> 00:37:36,924 L 606 00:37:38,578 --> 00:37:39,361 E 607 00:37:41,407 --> 00:37:42,190 G 608 00:37:44,323 --> 00:37:45,106 N 609 00:37:46,803 --> 00:37:47,587 A. 610 00:37:48,979 --> 00:37:49,763 Legna? 611 00:37:50,720 --> 00:37:51,939 What is that? 612 00:37:51,982 --> 00:37:52,896 I don't know. 613 00:37:52,940 --> 00:37:54,072 I think that must be guessed. 614 00:37:54,115 --> 00:37:56,248 What does that mean? 615 00:37:56,291 --> 00:37:58,989 That's an anagram. 616 00:37:59,033 --> 00:38:00,426 Angel (angel). 617 00:38:00,469 --> 00:38:02,297 Yes. Try answering "angel". 618 00:38:02,341 --> 00:38:03,255 Right. 619 00:38:03,298 --> 00:38:05,735 Ghost, what's the answer "angel"? 620 00:38:05,779 --> 00:38:06,562 Yes. 621 00:38:06,606 --> 00:38:07,476 Are you an angel? 622 00:38:16,355 --> 00:38:17,095 G 623 00:38:18,183 --> 00:38:19,184 L 624 00:38:20,402 --> 00:38:21,186 E 625 00:38:22,883 --> 00:38:23,666 A 626 00:38:26,104 --> 00:38:26,887 N. 627 00:38:27,931 --> 00:38:29,455 Impossible. 628 00:38:29,498 --> 00:38:31,065 Glean (collect)? 629 00:38:31,109 --> 00:38:31,979 The answer is "glean"? 630 00:38:32,022 --> 00:38:32,806 Seriously? 631 00:38:39,334 --> 00:38:40,944 It's weird. 632 00:38:40,988 --> 00:38:42,250 I've never met ghost 633 00:38:42,294 --> 00:38:44,339 who invited me to play. 634 00:38:44,383 --> 00:38:47,255 It is said, ghosts indeed like to play around. 635 00:38:47,299 --> 00:38:49,562 We never know who will appears. 636 00:38:49,605 --> 00:38:51,129 Or who cheats. 637 00:38:54,088 --> 00:38:55,307 Actually we don't need 638 00:38:55,350 --> 00:38:57,309 the board for this game. 639 00:38:57,352 --> 00:38:58,223 Right. 640 00:38:58,266 --> 00:38:59,876 Everything starts in Morocco 641 00:38:59,920 --> 00:39:02,183 when the handler re-plays the flute 642 00:39:02,227 --> 00:39:05,317 and the snake points to the letter using his head. 643 00:39:05,360 --> 00:39:07,928 I don't want to play anymore < br /> if you bring snakes. 644 00:39:07,971 --> 00:39:08,755 You don't bring snakes, right? 645 00:39:10,235 --> 00:39:12,672 Seriously. I haven't watched Raiders of The Lost Ark 646 00:39:12,715 --> 00:39:14,804 because there is a snake. 647 00:39:14,848 --> 00:39:15,936 I don't want to deal with snakes. 648 00:39:16,719 --> 00:39:17,677 Aku tidak mau. 649 00:39:17,720 --> 00:39:18,939 Want to go to the toilet first. 650 00:39:18,982 --> 00:39:19,766 Sorry. 651 00:39:21,507 --> 00:39:22,682 There are no snakes. 652 00:39:22,725 --> 00:39:23,596 If there will be a snake 653 00:39:23,639 --> 00:39:25,293 tell me because I don't want to come into play. 654 00:40:56,906 --> 00:40:57,646 Hello? 655 00:40:59,518 --> 00:41:02,216 He's here, Katherine. 656 00:41:03,173 --> 00:41:03,957 Thomas? 657 00:41:05,088 --> 00:41:07,308 He is in the house. 658 00:41:07,352 --> 00:41:09,092 What? 659 00:41:09,136 --> 00:41:13,096 I told you I just pretended to be the publisher. 660 00:41:13,140 --> 00:41:15,098 His cousin , Samantha, want to see the house. 661 00:41:15,142 --> 00:41:18,406 I tried to approach and spoil their plans. 662 00:41:18,450 --> 00:41:21,627 I forbid it enter the house 663 00:41:21,670 --> 00:41:22,889 but the bad boy doesn't want to hear. 664 00:41:22,932 --> 00:41:25,500 He never wants to hear. 665 00:41:26,980 --> 00:41:29,417 Thomas, you have to tell them get out of there. 666 00:41:29,461 --> 00:41:31,027 You hear me? 667 00:41:31,071 --> 00:41:32,464 I can't go back. 668 00:41:32,507 --> 00:41:34,683 Thomas, you have to tell they get out of there. 669 00:41:34,727 --> 00:41:35,989 Understand? 670 00:41:36,859 --> 00:41:38,426 Sorry, Katherine. 671 00:41:38,470 --> 00:41:39,688 Please! 672 00:41:39,732 --> 00:41:42,343 Have Laurie get out of there! 673 00:41:45,215 --> 00:41:45,955 Tomas! 674 00:42:06,019 --> 00:42:07,325 Tomas. 675 00:42:11,024 --> 00:42:11,807 No! 676 00:42:15,724 --> 00:42:17,378 No! 677 00:42:17,422 --> 00:42:18,205 No! 678 00:42:43,839 --> 00:42:44,579 What's wrong? 679 00:42:44,623 --> 00:42:45,493 Snakes. 680 00:42:45,537 --> 00:42:46,407 There are snakes here. 681 00:42:46,451 --> 00:42:47,190 Snakes? 682 00:42:47,234 --> 00:42:48,235 No. 683 00:42:49,628 --> 00:42:51,369 Wait. Are you sure it's a snake? 684 00:42:51,412 --> 00:42:53,022 I saw its tail in that corner. 685 00:42:53,066 --> 00:42:56,199 The oath is snake-like. 686 00:42:59,333 --> 00:43:00,595 I'm sure the snake is tame. 687 00:43:00,639 --> 00:43:02,380 Or maybe just the tail of a mouse. 688 00:43:02,423 --> 00:43:03,424 Disgusting. 689 00:43:03,468 --> 00:43:04,382 Mice? 690 00:43:04,425 --> 00:43:06,471 That's much better. 691 00:43:06,514 --> 00:43:07,428 Where? 692 00:43:07,472 --> 00:43:08,734 This is an old house. 693 00:43:08,777 --> 00:43:10,518 Many animals are in the wall. 694 00:43:10,562 --> 00:43:12,041 Let's just continue. 695 00:43:12,085 --> 00:43:12,825 - Yes. - Yes. 696 00:43:12,868 --> 00:43:13,782 p> 697 00:43:13,826 --> 00:43:15,958 Come on. 698 00:43:35,848 --> 00:43:37,589 Let's continue to round two. 699 00:44:42,436 --> 00:44:44,351 Dear, if you see the snake... 700 00:44:44,394 --> 00:44:45,874 Don't worry. 701 00:44:45,918 --> 00:44:49,399 I can face snakes. 702 00:44:49,443 --> 00:44:51,140 I'm sure of that. 703 00:44:52,315 --> 00:44:53,491 Honey, can I get me a drink? 704 00:44:53,534 --> 00:44:54,840 Sure. 705 00:44:54,883 --> 00:44:56,711 For my favorite anaconda. 706 00:44:59,366 --> 00:45:00,149 Thank you. 707 00:45:05,720 --> 00:45:07,113 Samantha? < /p> 708 00:45:09,942 --> 00:45:11,683 Sorry . 709 00:45:11,726 --> 00:45:12,510 Samantha? 710 00:45:26,872 --> 00:45:27,655 Samantha? 711 00:46:13,222 --> 00:46:16,008 Do you see where Samantha is going? 712 00:46:16,051 --> 00:46:18,140 Maybe the way- way. 713 00:46:18,184 --> 00:46:19,446 Very strange time 714 00:46:19,489 --> 00:46:21,753 for a walk, right? 715 00:46:21,796 --> 00:46:22,884 Did you do this? 716 00:46:22,928 --> 00:46:23,711 What? 717 00:46:25,539 --> 00:46:27,541 p> 718 00:46:54,699 --> 00:46:56,962 Let me, honey. 719 00:46:57,005 --> 00:47:00,574 Come on. 720 00:47:03,272 --> 00:47:04,012 Come on. 721 00:47:04,056 --> 00:47:04,839 Katherine. 722 00:47:06,493 --> 00:47:07,842 Thomas? 723 00:47:09,365 --> 00:47:10,279 Thomas, is that you? 724 00:47:41,746 --> 00:47:42,964 Katherine! 725 00:47:43,008 --> 00:47:44,096 Good. Ready? 726 00:47:48,361 --> 00:47:50,580 How can it be there? 727 00:48:04,464 --> 00:48:07,685 Au have ideas for the second half. 728 00:48:11,514 --> 00:48:12,385 Gosh. 729 00:48:18,391 --> 00:48:19,392 Seriously? 730 00:48:20,872 --> 00:48:23,439 How You wrote it? 731 00:48:24,832 --> 00:48:27,008 This is called Hot Passion. 732 00:48:28,444 --> 00:48:31,621 You said you don't have to use a board. 733 00:48:32,884 --> 00:48:33,623 Come on. 734 00:48:33,667 --> 00:48:35,364 It must be exciting. 735 00:48:36,626 --> 00:48:38,759 p> 736 00:48:38,803 --> 00:48:40,369 You forgot the words "goodbye". 737 00:48:40,413 --> 00:48:42,676 Let's play. 738 00:48:43,895 --> 00:48:45,592 All right. 739 00:48:45,635 --> 00:48:46,419 Will you record it? 740 00:48:55,558 --> 00:48:57,169 Yes. 741 00:48:57,212 --> 00:48:59,649 Where is Samantha? 742 00:49:00,912 --> 00:49:02,740 He will skip this. 743 00:49:02,783 --> 00:49:04,480 Good. Let's do it before I realize 744 00:49:15,665 --> 00:49:16,536 and change my mind. 745 00:49:16,579 --> 00:49:17,363 Find out? 746 00:49:19,365 --> 00:49:20,583 Yes. 747 00:49:21,628 --> 00:49:23,935 All right. 748 00:49:33,118 --> 00:49:36,382 Well. Let's play. 749 00:50:09,894 --> 00:50:10,895 Are there ghosts that are with us tonight? 750 00:50:12,070 --> 00:50:15,900 Not bad. 751 00:50:15,943 --> 00:50:17,989 Not at all. 752 00:50:18,032 --> 00:50:20,426 Good. 753 00:50:20,469 --> 00:50:22,428 we want to know your name. 754 00:50:59,117 --> 00:51:00,858 Gosh! 755 00:51:00,901 --> 00:51:01,684 Tina! 756 00:51:02,511 --> 00:51:03,991 He suffocated. 757 00:51:04,035 --> 00:51:05,166 He choked. 758 00:51:05,210 --> 00:51:05,906 - Good. Help him stand up. - We'd better... 759 00:51:05,950 --> 00:51:07,168 Come on. 760 00:51:07,212 --> 00:51:08,169 Gosh. 761 00:51:08,213 --> 00:51:10,824 We have to call an ambulance, P! 762 00:51:12,608 --> 00:51:14,001 Hang on, honey. 763 00:51:14,045 --> 00:51:17,091 Come on, Tina. 764 00:51:17,135 --> 00:51:17,875 - Come on, honey. - You hold it? 765 00:51:17,918 --> 00:51:18,876 Stay with me. 766 00:51:19,964 --> 00:51:21,574 Stay with me. 767 00:51:21,617 --> 00:51:22,967 p> 768 00:51:24,533 --> 00:51:25,926 What is this? 769 00:51:25,970 --> 00:51:27,058 There is no signal. 770 00:51:27,101 --> 00:51:29,495 What should I do? 771 00:51:29,538 --> 00:51:31,018 We must act! 772 00:51:32,063 --> 00:51:33,238 Come on. 773 00:51:33,281 --> 00:51:34,935 Retreat. 774 00:51:34,979 --> 00:51:35,849 1, 2, 3, 4. 775 00:51:35,893 --> 00:51:36,763 1, 2, 3, 4. 776 00:51:36,806 --> 00:51:38,504 - 1, 2 , 3, 4. - Come on, Tina. 777 00:51:38,547 --> 00:51:39,374 Come on, honey. 778 00:51:39,418 --> 00:51:40,767 Tina, come on. 779 00:51:40,810 --> 00:51:42,247 1, 2, 3, 4 . 780 00:51:42,290 --> 00:51:44,640 1, 2, 3, 4. 781 00:51:44,684 --> 00:51:45,946 1, 2, 3, 4. 782 00:51:45,990 --> 00:51:47,121 1, 2, 3, 4. 783 00:51:47,165 --> 00:51:48,383 1, 2, 3, 4. 784 00:51:48,427 --> 00:51:49,732 Come on. 785 00:51:49,776 --> 00:51:50,516 1, 2, 3, 4. 786 00:51:50,559 --> 00:51:51,343 1, 2, 3, 4. 787 00:51:51,386 --> 00:51:53,040 1, 2, 3, 4. 788 00:51:53,084 --> 00:51:54,085 Come on, Tina. 789 00:51:54,128 --> 00:51:55,782 Come on. 790 00:51:56,696 --> 00:51:58,350 Sorry. 791 00:51:58,393 --> 00:51:59,133 He... 792 00:52:09,404 --> 00:52:11,276 Hey! 793 00:52:11,319 --> 00:52:12,059 Look at me. 794 00:52:12,103 --> 00:52:13,104 Look at me. 795 00:52:13,147 --> 00:52:13,887 Look at me, honey. 796 00:52:13,931 --> 00:52:14,670 Look at my eyes. 797 00:52:14,714 --> 00:52:16,063 Are you okay? 798 00:52:16,107 --> 00:52:16,934 Are you okay? 799 00:52:18,805 --> 00:52:19,980 Are you okay? 800 00:52:22,026 --> 00:52:22,765 Gosh. 801 00:52:22,809 --> 00:52:23,941 Is she okay? 802 00:52:23,984 --> 00:52:25,377 Thank God. 803 00:52:28,423 --> 00:52:29,729 We leave here. 804 00:52:29,772 --> 00:52:31,731 He must go to the hospital now. 805 00:52:31,774 --> 00:52:32,514 Let's go. 806 00:52:32,558 --> 00:52:33,776 Come on ! 807 00:52:39,782 --> 00:52:40,696 Samantha! 808 00:52:42,133 --> 00:52:43,090 Samantha! 809 00:52:43,134 --> 00:52:44,004 We will return to pick him up. 810 00:52:44,048 --> 00:52:45,136 I can't leave my cousin! 811 00:52:45,179 --> 00:52:46,789 I can't leave my cousin! 812 00:52:46,833 --> 00:52:48,139 Unfortunately, Spence is right. 813 00:52:48,182 --> 00:52:49,923 We have to take Tina to the hospital. 814 00:52:49,967 --> 00:52:50,750 We will come back again. 815 00:52:50,793 --> 00:52:52,230 I promise. 816 00:52:52,273 --> 00:52:54,188 - Damn. - Enter the car. 817 00:52:55,537 --> 00:52:56,277 Already? 818 00:52:56,321 --> 00:52:57,670 Yes. 819 00:53:06,896 --> 00:53:07,897 Tina. 820 00:53:07,941 --> 00:53:08,681 Use your shirt. 821 00:53:08,724 --> 00:53:09,508 This. 822 00:53:10,596 --> 00:53:11,901 Something went wrong. 823 00:53:11,945 --> 00:53:13,077 We should have seen the way out now. 824 00:53:13,120 --> 00:53:15,340 I didn't see bend. 825 00:53:26,003 --> 00:53:26,873 Wait. 826 00:53:26,916 --> 00:53:27,526 There's light there. 827 00:53:27,569 --> 00:53:28,570 Go there. 828 00:53:35,534 --> 00:53:37,231 What is this? 829 00:53:38,624 --> 00:53:39,407 What are you doing? 830 00:53:39,451 --> 00:53:40,365 Circling? 831 00:53:40,408 --> 00:53:42,149 Everything is noticed. 832 00:54:16,923 --> 00:54:17,706 No. 833 00:54:20,100 --> 00:54:21,971 What happened? > 834 00:54:22,015 --> 00:54:24,670 We open the portal and forget to close it. 835 00:54:24,713 --> 00:54:25,845 We have to destroy it. 836 00:54:25,888 --> 00:54:27,107 Destroy what, Laurie? 837 00:54:27,151 --> 00:54:28,413 The ouija board. 838 00:54:28,456 --> 00:54:29,196 This is crazy. 839 00:54:29,240 --> 00:54:31,024 You see what happens. 840 00:54:31,068 --> 00:54:31,851 Come on. 841 00:55:10,237 --> 00:55:11,325 Samantha? 842 00:55:23,337 --> 00:55:24,860 Who is that? 843 00:55:32,129 --> 00:55:36,307 What are you doing here ? 844 00:55:36,350 --> 00:55:37,917 Where are our friends? 845 00:55:41,790 --> 00:55:43,140 Don't try. 846 00:55:43,183 --> 00:55:44,532 Calm down. 847 00:55:47,622 --> 00:55:49,320 You don't understand. 848 00:55:51,322 --> 00:55:52,584 You all don't understand. 849 00:55:54,063 --> 00:55:55,935 He won't let you go. 850 00:55:57,371 --> 00:56:02,550 You have to play until everyone dies. 851 00:56:02,594 --> 00:56:05,379 The only way to win is out, but can't. 852 00:56:05,423 --> 00:56:07,294 That's the trick. 853 00:56:07,338 --> 00:56:09,862 What do you mean? 854 00:56:09,905 --> 00:56:13,082 I know your mother from a young age. 855 00:56:14,475 --> 00:56:15,563 Just like you 856 00:56:17,130 --> 00:56:20,089 he thought the game was fun. 857 00:56:20,133 --> 00:56:22,222 Then he tried to stop 858 00:56:22,266 --> 00:56:25,269 and just like you, he brought it back. > 859 00:56:27,967 --> 00:56:29,447 What's back, Thomas? 860 00:56:36,541 --> 00:56:37,933 It's too late. 861 00:56:40,588 --> 00:56:43,678 You've played it. 862 00:56:44,940 --> 00:56:47,639 Sorry I can't help your mother. 863 00:56:47,682 --> 00:56:48,596 - No! - No! 864 00:56:49,293 --> 00:56:50,294 Don't! 865 00:56:52,644 --> 00:56:53,732 Come on. 866 00:56:53,775 --> 00:56:54,863 Where do you go? 867 00:56:54,907 --> 00:56:56,256 Where should we go? 868 00:56:56,300 --> 00:56:58,345 We burn the board and close the port. 869 00:56:58,389 --> 00:57:00,478 Let's leave here now! 870 00:57:08,094 --> 00:57:09,095 What? 871 00:57:09,138 --> 00:57:10,270 My car's tire! 872 00:57:10,314 --> 00:57:11,315 No! 873 00:57:12,229 --> 00:57:13,926 That crazy ***! 874 00:57:13,969 --> 00:57:15,232 He did something
to your cousin. 875 00:57:15,275 --> 00:57:16,102 He played with us all night long. 876 00:57:16,145 --> 00:57:17,277 The culprit was him or your cousin. 877 00:57:17,321 --> 00:57:18,365 Not Samantha! Okay? 878 00:57:18,409 --> 00:57:19,540 This is a bigger force. 879 00:57:19,584 --> 00:57:20,802 Friends, we have to 880 00:57:20,846 --> 00:57:22,108 leave here. Understood? 881 00:57:22,151 --> 00:57:22,804 That means we have to walk. 882 00:57:22,848 --> 00:57:23,588 All right. 883 00:57:23,631 --> 00:57:24,415 Let's walk. 884 00:57:26,895 --> 00:57:28,375 Tina! 885 00:57:28,419 --> 00:57:30,072 Honey, what's up? 886 00:57:30,116 --> 00:57:31,073 My stomach! 887 00:57:34,686 --> 00:57:35,426 What? 888 00:57:36,427 --> 00:57:37,297 Astaga. 889 00:57:37,341 --> 00:57:38,690 We must act! 890 00:57:39,517 --> 00:57:41,127 Talk to me. 891 00:57:41,170 --> 00:57:41,910 Come on, honey. 892 00:57:41,954 --> 00:57:43,564 What's wrong? 893 00:57:43,608 --> 00:57:44,913 We have to bring it in. 894 00:57:44,957 --> 00:57:46,219 Come on. 895 00:57:46,263 --> 00:57:47,133 Alright. Come on. 896 00:57:47,176 --> 00:57:49,135 Hang on, honey. 897 00:57:49,178 --> 00:57:50,397 Gosh. 898 00:57:50,441 --> 00:57:51,485 Hurry up. 899 00:57:58,971 --> 00:58:00,538 What can we do? 900 00:58:00,581 --> 00:58:02,061 > Gosh. He has a fever. 901 00:58:02,104 --> 00:58:04,629 Can you get ice for him? 902 00:58:23,691 --> 00:58:25,389 Look at me, honey. 903 00:58:25,432 --> 00:58:26,955 Can you hear me? 904 00:58:26,999 --> 00:58:28,305 Do you hear me? 905 00:58:30,437 --> 00:58:32,483 Do you hear me? p> 906 00:58:32,526 --> 00:58:34,093 I'm fine, honey. 907 00:58:39,011 --> 00:58:40,404 Just a little tired. 908 00:58:40,447 --> 00:58:42,101 What should we do? 909 00:58:42,144 --> 00:58:44,016 Did he experience shock? 910 00:58:44,059 --> 00:58:46,671 > 911 00:58:47,933 --> 00:58:50,327 We have to make it comfortable 912 00:58:57,377 --> 00:59:02,513 while looking for a solution. 913 00:59:02,556 --> 00:59:03,470 We can't stay here with that man. 914 00:59:10,825 --> 00:59:11,696 Don't look at his face . 915 00:59:11,739 --> 00:59:13,698 Maybe there is a signal. 916 00:59:13,741 --> 00:59:14,481 Alright. 917 00:59:25,797 --> 00:59:27,538 Laurie, I'm thirsty. 918 00:59:29,757 --> 00:59:31,193 All right, honey. 919 00:59:31,237 --> 00:59:33,239 I'll take the water. 920 00:59:47,122 --> 00:59:51,126 Tina, I want to apologize for... 921 00:59:57,089 --> 00:59:58,612 Tina? 922 00:59:58,656 --> 01:00:00,962 I can hear them. 923 01:00:01,006 --> 01:00:02,007 All of them. p> 924 01:00:03,835 --> 01:00:05,140 Who? 925 01:00:06,577 --> 01:00:08,143 Those babies. 926 01:00:17,936 --> 01:00:18,719 Gosh. No. 927 01:00:18,763 --> 01:00:19,503 Tina, no! 928 01:00:23,028 --> 01:00:24,029 Nick, Spence! 929 01:00:24,072 --> 01:00:24,856 Come here. 930 01:00:28,686 --> 01:00:30,557 What happened? 931 01:00:35,083 --> 01:00:37,042 I can hear them all. 932 01:00:38,130 --> 01:00:39,523 I hear their cries. 933 01:00:44,310 --> 01:00:46,486 Everyone stays in this room until tomorrow morning. 934 01:00:46,530 --> 01:00:47,531 Obviously?

935 01:01:12,512 --> 01:01:16,516 Here is written a sorcerer forcing parents 936 01:01:16,560 --> 01:01:20,607 to break the anagram and those who fail 937 01:01:20,651 --> 01:01:22,696 will be killed and the baby they are sacrificed 938 01:01:22,740 --> 01:01:24,219 to the tree god. 939 01:03:00,707 --> 01:03:01,621 Nick! 940 01:03:05,843 --> 01:03:06,583 Nick! 941 01:03:08,759 --> 01:03:09,716 I'm up here. 942 01:03:12,806 --> 01:03:13,546 Come on. 943 01:03:13,590 --> 01:03:14,591 I'm waiting. 944 01:03:24,426 --> 01:03:25,210 Tina? 945 01:03:38,266 --> 01:03:39,224 Tina? 946 01:03:47,319 --> 01:03:48,102 Tina. 947 01:03:50,670 --> 01:03:52,193 Tina. 948 01:03:56,676 --> 01:03:57,677 Friends! 949 01:03:59,113 --> 01:03:59,853 Friends! 950 01:04:01,681 --> 01:04:02,769 Friends! 951 01:04:02,813 --> 01:04:03,640 Tina! 952 01:04:05,685 --> 01:04:07,252 Above! 953 01:04:07,295 --> 01:04:08,035 See him. 954 01:04:08,079 --> 01:04:08,862 Damn. 955 01:04:08,906 --> 01:04:09,776 Tina! 956 01:04:09,820 --> 01:04:10,821 Tina. 957 01:04:13,475 --> 01:04:14,563 What happened? 958 01:04:14,607 --> 01:04:15,652 I don't know. 959 01:04:15,695 --> 01:04:16,435 He keeps banging his head against the wall. 960 01:04:16,478 --> 01:04:17,479 Tina. 961 01:04:17,523 --> 01:04:18,263 Wake up. 962 01:04:18,306 --> 01:04:19,090 Tina, come on. 963 01:04:19,133 --> 01:04:20,744 Come on, Tina. 964 01:04:20,787 --> 01:04:21,570 Wake up, honey. 965 01:04:21,614 --> 01:04:22,397 Wake up, honey. 966 01:04:28,926 --> 01:04:30,667 What... 967 01:04:42,896 --> 01:04:44,289 Tina, come on. 968 01:04:49,207 --> 01:04:50,425 Tina, come on. 969 01:04:51,252 --> 01:04:52,689 Wake up, Tina. 970 01:04:52,732 --> 01:04:53,907 Come on, Tina. 971 01:05:03,612 --> 01:05:04,875 Wake up, dear. 972 01:05:06,050 --> 01:05:08,356 Let him walk. 973 01:05:08,400 --> 01:05:10,097 Hold him. 974 01:05:10,141 --> 01:05:11,229 Hold him! 975 01:05:11,272 --> 01:05:12,709 Trust me. 976 01:05:27,941 --> 01:05:29,813 - Wait. Stop! - Stop him. 977 01:05:29,856 --> 01:05:30,901 Stop, Tina. 978 01:05:34,731 --> 01:05:36,645 Come on, Tina. 979 01:05:44,001 --> 01:05:45,219 Drag him back. 980 01:05:45,263 --> 01:05:48,005 Tina, what are you doing? 981 01:05:58,058 --> 01:05:58,842 Come on. 982 01:06:17,817 --> 01:06:19,688 Drag him! 983 01:06:19,732 --> 01:06:20,951 Tina, stay here. 984 01:06:20,994 --> 01:06:21,778 Sit down. 985 01:06:23,780 --> 01:06:25,912 Sit down. 986 01:06:25,956 --> 01:06:26,695 Sit down. p> 987 01:06:26,739 --> 01:06:27,522 This is letter A. 988 01:06:35,487 --> 01:06:36,270 You can hold it? 989 01:06:38,882 --> 01:06:39,752 Can. 990 01:06:40,884 --> 01:06:44,191 Tina. 991 01:06:44,235 --> 01:06:47,020 Play game (play) 992 01:07:40,595 --> 01:07:41,988 Laurie, what happened? 993 01:07:43,685 --> 01:07:46,645 You have to help me peel off all the paint. 994 01:08:02,052 --> 01:08:03,705 Laurie? 995 01:08:07,971 --> 01:08:08,928 Home this is the giant oujia board. 996 01:08:23,377 --> 01:08:24,813 Tell us who you are. 997 01:08:28,861 --> 01:08:30,036 Who are you? 998 01:08:30,080 --> 01:08:31,081 Tina! 999 01:08:31,124 --> 01:08:32,778 You held it? 1000 01:08:40,264 --> 01:08:41,047 Yes. 1001 01:08:42,005 --> 01:08:43,920 You held it? 1002 01:08:43,963 --> 01:08:47,053 What? 1003 01:08:47,097 --> 01:08:49,882 Roka. 1004 01:08:50,970 --> 01:08:52,929 Samantha! 1005 01:08:54,713 --> 01:08:55,496 Tina. 1006 01:08:56,584 --> 01:08:58,064 Samantha! 1007 01:08:58,108 --> 01:08:58,978 Come on. 1008 01:08:59,022 --> 01:09:00,110 Samantha! 1009 01:09:05,289 --> 01:09:06,029 Relax. 1010 01:09:06,072 --> 01:09:07,073 Relax. 1011 01:09:07,117 --> 01:09:07,856 Look at me. 1012 01:09:12,861 --> 01:09:14,080 We have to leave here. 1013 01:09:14,124 --> 01:09:15,516 Laurie, come on. 1014 01:09:23,568 --> 01:09:25,396 You hold it? 1015 01:09:31,880 --> 01:09:33,186 > What happened? 1016 01:09:33,230 --> 01:09:35,754 Why are we here? 1017 01:09:39,062 --> 01:09:40,759 Come on. 1018 01:09:43,022 --> 01:09:45,198 Laurie, what's wrong? 1019 01:09:56,862 --> 01:09:58,646 He is playing with us. 1020 01:09:59,821 --> 01:10:02,389 Roka, we want to join your game. 1021 01:10:02,433 --> 01:10:05,131 We want to play with you, Roka. 1022 01:10:08,613 --> 01:10:09,396 Come on. 1023 01:10:14,532 --> 01:10:15,794 Lie down. 1024 01:10:18,710 --> 01:10:19,493 Dear. 1025 01:10:22,279 --> 01:10:23,715 What about now? 1026 01:10:26,196 --> 01:10:27,371 We learn the rules. 1027 01:10:38,208 --> 01:10:42,255 Good. This house forces us to play. 1028 01:10:44,083 --> 01:10:47,130 What actually happened here, Laurie? 1029 01:10:47,173 --> 01:10:50,785 Samantha's story about the sorcerer. 1030 01:10:50,829 --> 01:10:52,265 I think he's the culprit. 1031 01:10:52,309 --> 01:10:53,266 Roka. 1032 01:10:58,315 --> 01:11:02,536 He did the deeds very evil in this forest. 1033 01:11:02,580 --> 01:11:04,321 Horrible things. 1034 01:11:04,364 --> 01:11:09,108 His evil energy seeped into the trees 1035 01:11:09,152 --> 01:11:13,373 then he built a house use that wood. 1036 01:11:13,417 --> 01:11:15,723 This is the house, right? 1037 01:11:20,032 --> 01:11:22,165 The more that joins Roka 1038 01:11:22,208 --> 01:11:25,951 and he gets stronger 1039 01:11:25,994 --> 01:11:29,128 but the first secret society also extends. 1040 01:11:29,172 --> 01:11:32,088 They infiltrate the group and trap him. 1041 01:11:34,786 --> 01:11:36,831 They know they have to get rid of Roka 1042 01:11:36,875 --> 01:11:38,137 > 1043 01:11:38,181 --> 01:11:40,313 and the crime. 1044 01:11:40,357 --> 01:11:42,141 Cut the head of the snake. 1045 01:11:42,185 --> 01:11:44,274 They take the sacred stone. 1046 01:11:44,317 --> 01:11:48,060 The stone is destroyed by its evil energy 1047 01:12:01,421 --> 01:12:04,337 and they forced him to swallow it. 1048 01:12:04,381 --> 01:12:09,037 Without the power of stones, horns 1049 01:12:12,650 --> 01:12:14,434 and their associations, the power of the evil Roka ended. 1050 01:12:14,478 --> 01:12:16,654 The magicians cut it 1051 01:12:19,439 --> 01:12:22,355 Wait. The good wizards? 1052 01:12:28,013 --> 01:12:28,753 Right. 1053 01:12:30,102 --> 01:12:32,887 He was buried in the basement of this house. 1054 01:12:32,931 --> 01:12:35,368 The magician knew he could be free again 1055 01:12:35,412 --> 01:12:38,632 because of magic the black he uses 1056 01:12:38,676 --> 01:12:41,157 is, they write numbers and the letters on the home dindind 1057 01:12:41,200 --> 01:12:43,985 so he can't talk 1058 01:12:44,029 --> 01:12:45,204 freely. 1059 01:12:46,988 --> 01:12:51,167 His soul is trapped in this house. 1060 01:12:51,210 --> 01:12:54,344 One night, when we were little 1061 01:12:54,387 --> 01:12:56,389 My mother told Samantha 1062 01:12:56,433 --> 01:12:59,305 about little girl playing with devil. 1063 01:12:59,349 --> 01:13:01,742 He was interested in witchcraft and when he found out 1064 01:13:01,786 --> 01:13:03,875 that this old house 1065 01:13:03,918 --> 01:13:07,313 had magical writings on its walls 1066 01:13:07,357 --> 01:13:09,010 he wants to come 1067 01:13:09,054 --> 01:13:11,926 and look for that post. 1068 01:13:13,058 --> 01:13:15,191 This is great. 1069 01:13:15,234 --> 01:13:17,584 He brought the oujia board to try to talk 1070 01:13:17,628 --> 01:13:19,891 but he broke important rules. 1071 01:13:19,934 --> 01:13:23,416 He plays it at home with a cruel past. 1072 01:13:23,460 --> 01:13:26,245 I'm sure he played with his brother, Samantha's mother 1073 01:13:26,289 --> 01:13:29,292 and their friend from childhood, Thomas. 1074 01:13:29,335 --> 01:13:33,165 He contacted the spirit of Roka. 1075 01:13:33,209 --> 01:13:34,862 He was almost killed. 1076 01:13:47,919 --> 01:13:49,181 Samantha's mother 1077 01:13:49,225 --> 01:13:52,967 was never seen again. 1078 01:13:53,011 --> 01:13:54,317 One more woman? 1079 01:13:54,360 --> 01:13:57,972 She was injured and almost died. 1080 01:13:58,016 --> 01:13:59,365 I just realized tonight 1081 01:13:59,409 --> 01:14:03,935 that that woman is my mother. 1082 01:14:03,978 --> 01:14:05,284 He talks about it once 1083 01:14:05,328 --> 01:14:07,547 and never repeats it. 1084 01:14:07,591 --> 01:14:09,288 Means one of your ancestors 1085 01:14:09,332 --> 01:14:12,770 gets the rights to this house. 1086 01:14:12,813 --> 01:14:14,772 Why don't they burn it? 1087 01:14:14,815 --> 01:14:16,513 Destroy the board? 1088 01:14:16,556 --> 01:14:18,906 The curse gets too strong 1089 01:14:18,950 --> 01:14:19,994 and there are several other houses 1090 01:14:20,038 --> 01:14:21,779 built using the wood. 1091 01:14:22,780 --> 01:14:23,824 There are still many houses like this. 1092 01:14:23,868 --> 01:14:25,130 Very good. 1093 01:14:25,173 --> 01:14:27,785 Roka wants to be free from this house. 1094 01:14:27,828 --> 01:14:32,268 If so, he will enter our world. 1095 01:14:32,311 --> 01:14:33,617 Stop first. 1096 01:14:33,660 --> 01:14:35,445 We are discussing evil spirits. 1097 01:14:35,488 --> 01:14:37,751 I thought you didn't believe that. 1098 01:14:37,795 --> 01:14:40,667 That's not scientific, right? 1099 01:14:40,711 --> 01:14:42,582 Will you think Revisit your theory? 1100 01:14:42,626 --> 01:14:44,280 Nick, please. 1101 01:14:44,323 --> 01:14:46,586 Open your eyes once only in your life, Laurie! 1102 01:14:46,630 --> 01:14:48,632 Gosh. 1103 01:14:48,675 --> 01:14:51,156 Gosh. 1104 01:14:51,199 --> 01:14:51,983 p> 1105 01:14:54,377 --> 01:14:56,640 What do you mean? 1106 01:14:56,683 --> 01:14:57,467 Listen. 1107 01:14:59,207 --> 01:15:03,168 That incident with Tina was not accidental. 1108 01:15:03,211 --> 01:15:05,388 Okay? 1109 01:15:05,431 --> 01:15:07,085 I'm drunk, but know what does. 1110 01:15:07,128 --> 01:15:11,350 I do it consciously. 1111 01:15:11,394 --> 01:15:15,398 You have the right to be angry with me 1112 01:15:15,441 --> 01:15:18,705 but listen to me now. 1113 01:15:18,749 --> 01:15:21,055 He deceived you, Laurie. 1114 01:15:22,361 --> 01:15:23,623 He knew about your plan 1115 01:15:23,667 --> 01:15:26,539 wrote a book about this house 1116 01:15:26,583 --> 01:15:28,672 and wanted to prevent it. 1117 01:15:28,715 --> 01:15:30,369 He don't want to publish it. 1118 01:15:30,413 --> 01:15:31,979 He wants to bury it. 1119 01:15:32,023 --> 01:15:33,894 He knows what's wrong with this house. 1120 01:15:33,938 --> 01:15:35,896 I checked the cellphone. 1121 01:15:35,940 --> 01:15:38,464 He talk to your mother. 1122 01:15:38,508 --> 01:15:41,380 I think they are collaborating to stop you. 1123 01:15:41,424 --> 01:15:44,165 Nick, I have to act! 1124 01:15:44,209 --> 01:15:46,864 My mother will lose her house! 1125 01:15:46,907 --> 01:15:51,347 Right, I hope a lot on the book. 1126 01:15:51,390 --> 01:15:53,653 I don't know what else to do. 1127 01:15:53,697 --> 01:15:56,395 So, publishing that book is an idea that very silly 1128 01:15:56,439 --> 01:15:57,962 and everything that happens here 1129 01:15:58,005 --> 01:16:00,312 is my fault. 1130 01:16:00,356 --> 01:16:02,532 That's what you want to hear? 1131 01:16:02,575 --> 01:16:05,317 No. I don't need your recognition. 1132 01:16:05,361 --> 01:16:09,103 I just want you to be aware 1133 01:16:09,147 --> 01:16:11,889 and think about what we should do now. 1134 01:16:11,932 --> 01:16:13,107 We have to play. 1135 01:16:13,151 --> 01:16:15,327 That's our only chance. 1136 01:16:15,371 --> 01:16:16,154 Please. 1137 01:16:17,895 --> 01:16:20,071 p> 1138 01:16:20,114 --> 01:16:22,421 It's enough. 1139 01:16:22,465 --> 01:16:24,510 It can kill him. 1140 01:16:24,554 --> 01:16:26,382 Thomas says we won't win. 1141 01:16:26,425 --> 01:16:28,035 We can't get out of here. 1142 01:16:28,079 --> 01:16:29,428 We can't get out of here. p> 1143 01:16:29,472 --> 01:16:31,430 My mother survived. 1144 01:16:38,437 --> 01:16:39,438 She must have found her way. 1145 01:16:39,482 --> 01:16:40,396 She managed to confine the spirit. 1146 01:16:59,632 --> 01:17:00,372 Roka, stop it! 1147 01:17:44,764 --> 01:17:46,331 > We will play! 1148 01:17:46,374 --> 01:17:47,114 Hold him. 1149 01:17:47,158 --> 01:17:49,943 What is this? 1150 01:17:49,987 --> 01:17:51,554 What? 1151 01:17:51,597 --> 01:17:52,337 ISTLEN. 1152 01:17:52,380 --> 01:17:53,381 Listen (hear). 1153 01:17:54,339 --> 01:17:55,775 Listen. 1154 01:17:55,819 --> 01:17:56,907 Or "silent". 1155 01:18:00,650 --> 01:18:02,565 I don't know any other words. 1156 01:18:02,608 --> 01:18:04,305 How how to choose it? 1157 01:18:08,919 --> 01:18:10,398 "Silent", Bastard. 1158 01:18:10,442 --> 01:18:12,183 "Silent". 1159 01:18:12,226 --> 01:18:13,793 Our answer is correct. 1160 01:18:13,837 --> 01:18:14,620 Yes. 1161 01:18:16,100 --> 01:18:17,362 We can answer it. 1162 01:18:17,405 --> 01:18:18,624 Nick, wait! 1163 01:18:19,843 --> 01:18:20,583 Nick! 1164 01:18:25,544 --> 01:18:26,632 Nick! 1165 01:18:28,068 --> 01:18:28,852 - Nick! - Nick! 1166 01:18:29,983 --> 01:18:31,158 Nick, open the door. 1167 01:18:31,202 --> 01:18:32,725 Open the door! 1168 01:18:32,769 --> 01:18:33,509 Nick! 1169 01:18:36,947 --> 01:18:38,470 Nick! 1170 01:18:38,514 --> 01:18:39,253 Push! 1171 01:18:39,297 --> 01:18:40,080 Laurie! 1172 01:18:40,124 --> 01:18:42,169 Yes , God! 1173 01:18:43,475 --> 01:18:44,694 Nick! 1174 01:18:44,737 --> 01:18:45,608 Nick! 1175 01:18:45,651 --> 01:18:46,522 Come on, Nick. 1176 01:18:46,565 --> 01:18:48,436 Open the door! 1177 01:18:54,442 --> 01:18:55,313 Yes , God. 1178 01:18:58,751 --> 01:19:00,623 Gosh, dear! 1179 01:19:00,666 --> 01:19:01,537 Nick! 1180 01:19:03,060 --> 01:19:03,974 Dear! 1181 01:19:05,105 --> 01:19:05,845 Nick! 1182 01:19:05,889 --> 01:19:06,977 Nick! 1183 01:19:11,198 --> 01:19:11,982 Nick! 1184 01:19:14,593 --> 01:19:15,376 Nick! 1185 01:19:26,953 --> 01:19:28,128 Come on. 1186 01:19:28,172 --> 01:19:29,608 Come on. 1187 01:19:29,652 --> 01:19:30,609 Come on. 1188 01:19:33,960 --> 01:19:35,614 Nick! 1189 01:19:58,332 --> 01:19:59,116 Laurie. 1190 01:20:01,727 --> 01:20:03,337 My mother defeated her. 1191 01:20:04,643 --> 01:20:05,601 We can, too. 1192 01:20:06,732 --> 01:20:09,430 We can end this. 1193 01:20:10,649 --> 01:20:13,696 How, Laurie? 1194 01:20:13,739 --> 01:20:17,134 He wants to enter our world. 1195 01:20:17,177 --> 01:20:19,049 So he needs us. 1196 01:20:28,536 --> 01:20:29,668 I've seen it. 1197 01:20:29,712 --> 01:20:30,756 Latin. 1198 01:20:30,800 --> 01:20:32,149 What contents? 1199 01:20:33,237 --> 01:20:34,891 How to lock it up. 1200 01:20:34,934 --> 01:20:37,545 Come on. We have to be fast. 1201 01:20:37,589 --> 01:20:38,851 Search for adhesive. 1202 01:20:38,895 --> 01:20:39,983 Adhesive? 1203 01:20:48,034 --> 01:20:48,774 Adhesive. 1204 01:20:49,993 --> 01:20:51,124 You found it? 1205 01:20:51,168 --> 01:20:51,908 Found it . 1206 01:20:51,951 --> 01:20:52,735 Come on. 1207 01:20:52,778 --> 01:20:53,736 Take this. 1208 01:20:57,435 --> 01:20:58,784 What's this? 1209 01:20:59,916 --> 01:21:00,830 Tina. 1210 01:21:04,616 --> 01:21:05,399 Dear. 1211 01:21:07,706 --> 01:21:08,838 Roka! 1212 01:21:08,881 --> 01:21:09,839 Stop it! We will play! 1213 01:21:09,882 --> 01:21:11,188 Last round! 1214 01:21:17,673 --> 01:21:18,804 Dear. 1215 01:21:37,867 --> 01:21:38,998 Tina! 1216 01:21:43,220 --> 01:21:45,222 LVIE. 1217 01:21:46,266 --> 01:21:47,790 Live ( live). 1218 01:21:47,833 --> 01:21:48,660 Evil (evil). 1219 01:21:48,704 --> 01:21:49,443 Vile. 1220 01:21:51,619 --> 01:21:52,403 Veil. 1221 01:21:52,446 --> 01:21:53,534 Gosh. 1222 01:21:54,622 --> 01:21:56,146 p> 1223 01:21:57,060 --> 01:21:59,453 We have to choose one. 1224 01:21:59,497 --> 01:22:00,759 Tina, listen to me. 1225 01:22:00,803 --> 01:22:01,673 Everything will be fine. 1226 01:22:01,717 --> 01:22:03,327 You can definitely get through this. 1227 01:22:03,370 --> 01:22:04,720 You hear me? 1228 01:22:04,763 --> 01:22:06,199 Bastard! 1229 01:22:06,243 --> 01:22:07,810 That's my answer. 1230 01:22:07,853 --> 01:22:08,636 Live! 1231 01:22:10,377 --> 01:22:11,161 The answer is "live". 1232 01:22:13,119 --> 01:22:14,904 I love you, honey. 1233 01:22:14,947 --> 01:22:16,906 You hear me, honey? 1234 01:22:35,315 --> 01:22:37,013 Damn. The answer is wrong. 1235 01:22:37,056 --> 01:22:37,840 Now! 1236 01:23:04,518 --> 01:23:05,781 Don't! 1237 01:23:05,824 --> 01:23:06,564 Laurie! 1238 01:23:06,607 --> 01:23:07,391 Take the letter A! 1239 01:23:25,888 --> 01:23:27,890 His name is Roka. 1240 01:23:27,933 --> 01:23:30,718 He will be released by his name. 1241 01:23:33,896 --> 01:23:35,811 He will find them. 1242 01:23:46,038 --> 01:23:46,822 Spence! 1243 01:23:50,477 --> 01:23:52,262 Spence, we succeed. 1244 01:23:52,305 --> 01:23:53,393 Laurie. 1245 01:23:56,396 --> 01:23:58,224 I don't think I'll see you again. 1246 01:23:58,268 --> 01:24:00,574 Go to the warehouse and... 1247 01:24:00,618 --> 01:24:03,839 No! 1248 01:24:15,067 --> 01:24:15,851 Congratulations. 1249 01:24:18,070 --> 01:24:19,071 No. 1250 01:24:20,377 --> 01:24:21,813 You're not real. 1251 01:24:21,857 --> 01:24:23,641 You not real. 1252 01:24:23,684 --> 01:24:26,209 That's what I'm trying to say to you, Laurie. 1253 01:24:26,252 --> 01:24:28,472 All of this is not real. 1254 01:24:28,515 --> 01:24:32,650 Your world is only an illusion 1255 01:24:32,693 --> 01:24:35,783 but you always tricked the same trick 1256 01:24:35,827 --> 01:24:37,394 repeatedly. 1257 01:24:39,831 --> 01:24:42,225 Poor Laurie. 1258 01:24:42,268 --> 01:24:45,228 Always try doing the right thing 1259 01:24:45,271 --> 01:24:49,841 but too scared to try to reach it. 1260 01:24:49,885 --> 01:24:53,018 Why are you here now? 1261 01:24:53,062 --> 01:24:55,064 You brought me here. 1262 01:24:55,107 --> 01:24:56,108 Remember? 1263 01:24:56,979 --> 01:24:58,676 All this is your fault. 1264 01:25:00,634 --> 01:25:05,074 This is not real. 1265 01:25:23,831 --> 01:25:25,616 Laurie, please stop. 1266 01:25:29,402 --> 01:25:31,361 I know this is not you. 1267 01:25:32,405 --> 01:25:34,755 I know you are not aware. 1268 01:25:34,799 --> 01:25:37,497 I know then and now. 1269 01:25:37,541 --> 01:25:38,324 It's OK. 1270 01:25:48,421 --> 01:25:50,597 Hope you can forgive me. 1271 01:26:20,018 --> 01:26:23,282 No! 1272 01:26:26,024 --> 01:26:28,113 You have no power here! 1273 01:26:39,690 --> 01:26:40,778 I'm sorry. 1274 01:26:42,258 --> 01:26:44,521 Hope you can forgive me. 1275 01:27:45,582 --> 01:27:48,628 What is your best ability, honey? 1276 01:27:51,066 --> 01:27:51,849 How is it possible 1277 01:27:54,895 --> 01:27:55,635 Please don't do this, Tina. 1278 01:28:08,474 --> 01:28:09,258 Tina. 1279 01:28:56,305 --> 01:28:57,262 What do you think about our anniversary? 1280 01:28:57,306 --> 01:28:58,220 Our anniversary. 1281 01:29:00,613 --> 01:29:01,353 Where... 1282 01:29:01,397 --> 01:29:02,485 That's it. 1283 01:29:02,528 --> 01:29:05,923 Cheers! 1284 01:29:08,230 --> 01:29:10,232 Why is your hair like that? 1285 01:29:10,275 --> 01:29:12,364 Your hair is so too. 1286 01:29:21,373 --> 01:29:22,287 Sorry, Laurie. 1287 01:29:22,331 --> 01:29:23,375 Yes, my goodness. 1288 01:29:23,419 --> 01:29:24,202 Spence. 1289 01:29:28,641 --> 01:29:29,903 How are you doing? 1290 01:29:29,947 --> 01:29:30,861 Good. 1291 01:29:32,254 --> 01:29:33,864 I'm fine. 1292 01:29:34,908 --> 01:29:37,302 I write every day 1293 01:29:38,695 --> 01:29:40,000 but I don't write 1294 01:29:40,044 --> 01:29:43,265 to pay bills. 1295 01:29:43,308 --> 01:29:44,266 How how are you? 1296 01:29:45,702 --> 01:29:48,270 Living day by day. 1297 01:29:50,097 --> 01:29:50,881 Yes. 1298 01:29:54,232 --> 01:29:55,015 Spence? 1299 01:29:58,323 --> 01:30:01,196 They are still wondering. 1300 01:30:01,239 --> 01:30:03,328 We have been declared innocent. 1301 01:30:03,372 --> 01:30:04,895 We survived the massacre. 1302 01:30:04,938 --> 01:30:06,940 That's all they need to know. 1303 01:30:06,984 --> 01:30:09,726 It seems unfair that they blame Tomas. 1304 01:30:09,769 --> 01:30:11,423 It's up to the police think what. 1305 01:30:11,467 --> 01:30:13,860 You get a second chance, Laurie. 1306 01:30:13,904 --> 01:30:15,384 Take it. 1307 01:30:15,427 --> 01:30:18,169 They definitely want we do that. 1308 01:30:18,213 --> 01:30:18,996 Yes. 1309 01:30:20,389 --> 01:30:22,304 You're right. 1310 01:30:22,347 --> 01:30:24,523 Of course. 1311 01:30:24,567 --> 01:30:26,351 How is your mother? 1312 01:30:26,395 --> 01:30:27,700 Better. 1313 01:30:27,744 --> 01:30:29,311 Continue to improve. 1314 01:30:29,354 --> 01:30:33,097 The doctor said that was only a mild seizure. 1315 01:30:33,140 --> 01:30:35,317 I would love to see his reaction 1316 01:30:35,360 --> 01:30:37,057 when I found out we could still have the house. 1317 01:30:37,101 --> 01:30:39,190 Everything is thanks to you. 1318 01:30:39,234 --> 01:30:42,280 Spence, thank you very much for the loan you offered. 1319 01:30:42,324 --> 01:30:43,107 You're very kind. 1320 01:30:43,150 --> 01:30:44,413 > 1321 01:30:44,456 --> 01:30:45,892 Really. 1322 01:30:45,936 --> 01:30:47,720 Doing two jobs 1323 01:30:47,764 --> 01:30:51,942 Form characters, calloused skin, and tired. 1324 01:30:53,596 --> 01:30:54,727 That's right. 1325 01:30:54,771 --> 01:30:55,511 Definitely. 1326 01:31:00,603 --> 01:31:02,387 Can you? 1327 01:31:02,431 --> 01:31:03,780 Can you? 1328 01:31:03,823 --> 01:31:04,824 Thank you. 1329 01:31:09,525 --> 01:31:11,222 This is good, dear. 1330 01:31:12,745 --> 01:31:14,747 Very good. 1331 01:32:36,176 --> 01:32:36,960 Mother? 1332 01:32:43,183 --> 01:32:43,967 Ibu?