1 00:00:01,098 --> 00:00:09,098 2 00:00:34,016 --> 00:00:39,041 Based on Actual Genesis 3 00:03:12,505 --> 00:03:15,896 I thought we would be alone 4 00:03:15,920 --> 00:03:19,368 Kelly had a bad day 5 00:03:19,392 --> 00:03:21,709 The right time. Again 6 00:03:21,733 --> 00:03:24,464 Okay, I'll tell something 7 00:03:24,488 --> 00:03:26,698 Like Tracy the bitch said no? 8 00:03:26,722 --> 00:03:29,841 That can work 9 00:03:29,865 --> 00:03:32,101 What if I stay home and you two go 10 00:03:32,125 --> 00:03:37,578 Jimmy Johnson / ?? 11 00:03:37,602 --> 00:03:39,953 My class 3 abusers that Kelly kickes his cock... 12 00:03:39,978 --> 00:03:42,853 ... and break his nose / ??? 13 00:03:42,877 --> 00:03:47,407 We used to help each other and keep it 14 00:03:47,431 --> 00:03:51,557 Hello ? 15 00:03:51,581 --> 00:03:53,907 You owe me Ryan 16 00:04:21,796 --> 00:04:24,082 No, no, no, no! 17 00:04:24,149 --> 00:04:25,879 There's no vomiting today! 18 00:04:25,952 --> 00:04:28,314 Don't get sick. Don't get sick. 19 00:04:32,969 --> 00:04:36,174 Scrambler. Scrambler. 20 00:04:36,225 --> 00:04:38,568 Scrambler's gaze. 21 00:05:03,885 --> 00:05:05,886 Hey! / Hey! 22 00:05:07,210 --> 00:05:09,553 Tracy./ Hi. 23 00:05:21,515 --> 00:05:23,067 That one. 24 00:05:23,069 --> 00:05:24,868 That's it! Over there! 25 00:05:29,465 --> 00:05:31,108 Be careful. 26 00:05:40,760 --> 00:05:43,121 Opportunities... 27 00:05:43,172 --> 00:05:45,077 What opportunities? 28 00:05:45,138 --> 00:05:46,796 That's a game. 29 00:05:46,855 --> 00:05:48,703 What games? 30 00:05:48,771 --> 00:05:51,470 We chose the number range is between 1 to 10. 31 00:05:51,511 --> 00:05:53,314 It can also be 1 to 5, 5 to 10, 32 00:05:53,348 --> 00:05:55,220 1 to 10. Free. 33 00:05:55,316 --> 00:05:58,464 Fine, select the number in the specified range, 34 00:05:58,506 --> 00:06:00,103 Then we both say the number is fast. 35 00:06:00,105 --> 00:06:03,652 If we select the number same, you have to accept the challenge. 36 00:06:03,697 --> 00:06:05,462 Challenge? 37 00:06:05,530 --> 00:06:07,668 See that person? 38 00:06:07,996 --> 00:06:09,409 Who eats ice cream? 39 00:06:09,420 --> 00:06:11,164 People with black socks? 40 00:06:11,241 --> 00:06:13,904 You have to eat a bite of from the ice cream... 41 00:06:13,939 --> 00:06:16,595 ... and you have to ask him in Mandarin. 42 00:06:16,660 --> 00:06:18,260 It's impossible. 43 00:06:18,306 --> 00:06:20,579 What? This is your third year learning Mandarin. 44 00:06:20,613 --> 00:06:23,317 Yes, but I'm not fluent. / What, you're afraid? 45 00:06:23,381 --> 00:06:25,442 Ryan is fearless. > 46 00:06:25,488 --> 00:06:26,857 Really? 47 00:06:26,908 --> 00:06:29,629 I think we are still in the search of our relationship. 48 00:06:29,664 --> 00:06:33,873 Alright. / Choose a number between 1 and 6. 49 00:06:33,928 --> 00:06:35,578 Four. 50 00:06:35,612 --> 00:06:38,806 No. Think about it in your head, then you say it together. 51 00:06:38,861 --> 00:06:40,708 All right, I understand. / Okay. 52 00:06:40,771 --> 00:06:42,464 One, two, three. 53 00:06:42,528 --> 00:06:44,408 Three. 54 00:06:48,358 --> 00:06:50,829 I can also do this to you, & apos; right? 55 00:06:53,505 --> 00:06:55,363 Look at him! 56 00:07:15,355 --> 00:07:17,044 You're wrong. 57 00:07:17,044 --> 00:07:18,652 It looks like he is asking oral sex with him! 58 00:07:18,694 --> 00:07:20,319 Oh my God! 59 00:07:23,877 --> 00:07:25,570 Run! 60 00:07:26,167 --> 00:07:27,730 Come on! 61 00:07:27,795 --> 00:07:30,498 I'll tear your face apart, student base! 62 00:07:36,997 --> 00:07:38,622 Where did he go? 63 00:07:38,647 --> 00:07:40,699 Cepat! Kembali kemari! 64 00:07:41,665 --> 00:07:43,285 Come on! 65 00:07:44,541 --> 00:07:45,960 I'll give you a lesson! 66 00:07:46,020 --> 00:07:48,540 Come on, old man! / Stop there! 67 00:07:48,542 --> 00:07:50,542 I'll arrest you! / You can. 68 00:07:50,604 --> 00:07:52,844 Come on, old man. 69 00:07:59,629 --> 00:08:01,309 That's fun. 70 00:08:01,331 --> 00:08:03,397 Yes? What did you do /> to the person on the gym pole. 71 00:08:03,450 --> 00:08:05,843 Who is he supposed to be? 72 00:08:06,191 --> 00:08:07,849 Ryan Gosling. 73 00:08:07,926 --> 00:08:11,830 He doesn't look like Ryan Gosling. once. 74 00:08:11,837 --> 00:08:13,768 3 to 6. You count. 75 00:08:13,802 --> 00:08:15,217 One, two, three. 76 00:08:15,242 --> 00:08:17,733 Four. 77 00:08:17,767 --> 00:08:19,961 Do it. 78 00:08:20,164 --> 00:08:23,140 Hello, Ryan. You're very clever for that. 79 00:08:23,178 --> 00:08:25,052 I can't believe that. Gosh! I'm sorry. 80 00:08:32,142 --> 00:08:33,429 Lakukanlah. 81 00:08:33,474 --> 00:08:37,106 Halo, Ryan. Kau sangat pandai untuk itu. 82 00:08:37,231 --> 00:08:39,886 Aku tak percaya itu. Astaga! Maafkan aku. 83 00:08:39,944 --> 00:08:41,535 Aku tak bermaksud menghentikanmu. 84 00:08:41,609 --> 00:08:44,418 I just want to tell you how much I enjoy your movies. 85 00:08:44,443 --> 00:08:45,805 My films? 86 00:08:45,851 --> 00:08:48,500 Yes. I like all your movies. 87 00:08:48,620 --> 00:08:50,633 Movies? 88 00:08:53,121 --> 00:08:55,549 This. Over there. 89 00:08:55,597 --> 00:08:57,453 Signature? 90 00:08:57,567 --> 00:08:59,471 Amazing! / Wow. 91 00:08:59,545 --> 00:09:01,566 Honestly, I like you at La La Land. 92 00:09:01,591 --> 00:09:04,143 Thank you. 93 00:09:05,118 --> 00:09:08,283 I will not argue with you. I mean... 94 00:09:11,906 --> 00:09:14,279 Okay. All right. 95 00:09:14,588 --> 00:09:16,714 Don't forget your pen. 96 00:09:17,035 --> 00:09:19,959 This. / You are sweet. 97 00:09:20,515 --> 00:09:22,599 See you later. See you later. 98 00:09:28,063 --> 00:09:29,572 What are you saying? 99 00:09:29,599 --> 00:09:32,034 If I like him at La La Land./ Does he say? 100 00:09:32,059 --> 00:09:34,736 He thinks his best acting
is on Drive. 101 00:09:35,971 --> 00:09:37,901 Hey, let's swim. 102 00:09:37,918 --> 00:09:40,617 It's 15 degrees Celsius. / It's 4 degrees Celsius. 103 00:09:40,642 --> 00:09:43,011 It feels like 14 degrees centigrade. 104 00:09:43,019 --> 00:09:45,629 No, 15 degrees centigrade. 105 00:09:47,886 --> 00:09:50,499 Opportunities... 106 00:09:50,542 --> 00:09:53,147 Tracy swims against the waves. 107 00:09:54,941 --> 00:09:56,610 I can do this. 108 00:09:56,671 --> 00:09:58,331 Come on. It's your girlfriend's turn. 109 00:09:58,333 --> 00:09:59,771 I said I could do this. 110 00:09:59,779 --> 00:10:02,411 All right, Captain America. / You don't have to do this. 111 00:10:02,421 --> 00:10:04,313 It's stupid. 112 00:10:04,773 --> 00:10:07,003 What if we do sequential numbers. 113 00:10:07,057 --> 00:10:08,378 2 to 3, 7 to 8? 114 00:10:08,430 --> 00:10:10,787 If we don't say the same number , I swim. 115 00:10:10,815 --> 00:10:12,934 Does that make you happy, Tracy? 116 00:10:13,033 --> 00:10:15,572 Very. / Good. 117 00:10:15,990 --> 00:10:18,886 4 to 5. Tracy that counts. 118 00:10:19,415 --> 00:10:22,681 One, two, three. 119 00:10:22,707 --> 00:10:24,295 Four. 120 00:10:24,320 --> 00:10:27,239 Three times in a row. / That can happen.

121 00:10:27,496 --> 00:10:29,265 You don't have to do it. 122 00:10:29,341 --> 00:10:31,607 He underestimates you. 123 00:10:32,027 --> 00:10:33,721 Can you get me a towel from the car? 124 00:10:33,766 --> 00:10:35,877 Take it yourself. / No, let me get it. 125 00:10:35,942 --> 00:10:37,674 Thank you. 126 00:10:37,906 --> 00:10:40,897 He is well trained. / Shut up. 127 00:10:58,941 --> 00:11:00,936 Do it or not! 128 00:11:00,964 --> 00:11:03,263 I'm so cold! 129 00:11:30,862 --> 00:11:33,229 Where did he go? 130 00:11:38,262 --> 00:11:40,364 Ryan! 131 00:11:45,402 --> 00:11:47,252 Ryan! 132 00:11:49,243 --> 00:11:51,508 Ryan! 133 00:11:52,756 --> 00:11:54,745 Ryan! 134 00:11:57,938 --> 00:11:59,781 Ryan! 135 00:12:26,534 --> 00:12:28,544 Ryan! 136 00:12:38,951 --> 00:12:41,410 What the hell?! 137 00:12:43,458 --> 00:12:45,331 > 138 00:12:57,285 --> 00:12:59,284 Hey! 139 00:12:59,536 --> 00:13:01,466 I'm fine! 140 00:13:04,132 --> 00:13:06,413 I'm still alive! 141 00:13:06,451 --> 00:13:08,280 Ryan, he's not happy. 142 00:13:11,552 --> 00:13:12,939 I brought towel. 143 00:13:13,948 --> 00:13:15,227 Get away. 144 00:13:15,301 --> 00:13:16,684 I thought you were drowning! 145 00:13:16,750 --> 00:13:18,521 I thought you were drowning. 146 00:13:18,577 --> 00:13:20,659 I'm sorry. Leave I'm alone! 147 00:13:22,348 --> 00:13:24,240 Why are you so upset? / Leave me alone! 148 00:13:24,265 --> 00:13:26,669 Tracy, come on. Get out of the way! 149 00:13:28,954 --> 00:13:31,123 Give me my sports bag. 150 00:13:32,262 --> 00:13:33,807 This. 151 00:13:36,640 --> 00:13:39,891 I swim under 100 yards of water and exit at the end of the beach. 152 00:13:39,912 --> 00:13:41,708 You're a little distracted. 153 00:13:41,759 --> 00:13:44,344 Yes? Can you hold breath during that time? 154 00:13:44,491 --> 00:13:47,913 Yes. Actually, I read this about David Blaine. 155 00:13:47,961 --> 00:13:50,703 He learned how to hold his breath for 14 minutes. 156 00:13:50,736 --> 00:13:53,778 He did that last year in Biology for the UTS trial. 157 00:13:53,805 --> 00:13:56,374 He made it past 5 minutes before the lecturer panicked... 158 00:13:56,374 --> 00:13:58,366 ... and called the school nurse. 159 00:13:58,646 --> 00:14:00,777 That's pre-Tracy. 160 00:14:00,846 --> 00:14:02,452 Yes? Thank you for telling me. 161 00:14:02,464 --> 00:14:04,257 I thought he was drowning. 162 00:14:04,862 --> 00:14:06,977 "Love is like . " 163 00:14:07,039 --> 00:14:09,103 " You keep gouging it out until you get it, " 164 00:14:09,118 --> 00:14:10,787 " Then wondering what will do with it. " 165 00:14:10,812 --> 00:14:12,273 Oscar Wilde. 166 00:14:12,298 --> 00:14:13,823 What is that? 167 00:14:13,848 --> 00:14:17,156 It's a matter of first love and the consequences. 168 00:14:17,243 --> 00:14:19,126 How do you know this my first love? 169 00:14:19,145 --> 00:14:20,710 A guess chancy. 170 00:14:20,723 --> 00:14:22,571 And Ryan is yours. 171 00:14:22,640 --> 00:14:24,781 Chance of luck. 172 00:14:25,984 --> 00:14:28,146 Do you have safe sex? 173 00:14:28,215 --> 00:14:29,808 Sorry? 174 00:14:29,882 --> 00:14:32,373 Forget it. Not my business. 175 00:14:32,394 --> 00:14:34,926 Yes, that's an understatement. 176 00:14:36,587 --> 00:14:38,707 Opportunities... 177 00:14:38,790 --> 00:14:41,471 Open the top window, Remove your head, 178 00:14:41,475 --> 00:14:43,128 And keep driving. 179 00:14:43,180 --> 00:14:44,858 It's impossible. 180 00:14:44,876 --> 00:14:47,811 What about the brakes and gas? / Let me. 181 00:14:47,836 --> 00:14:49,555 What if I send me first? 182 00:14:49,555 --> 00:14:51,728 I think it works. 183 00:14:51,788 --> 00:14:53,187 I'll tell you which pedal to step on. 184 00:14:53,221 --> 00:14:55,066 Alright. / Okay. 185 00:14:56,963 --> 00:14:58,739 Faster! 186 00:14:59,231 --> 00:15:01,124 Crazy! 187 00:15:02,791 --> 00:15:04,993 That's cool. Let's do a real this time. 188 00:15:04,995 --> 00:15:07,534 San Vicente? / No. Highway. 189 00:15:07,536 --> 00:15:09,212 All right, 1 to 10. 190 00:15:09,235 --> 00:15:11,176 High risk, long opportunities. 191 00:15:11,219 --> 00:15:12,846 Tracy, count. / No. 192 00:15:12,885 --> 00:15:16,156 Let me do it. One, two, three. 193 00:15:16,168 --> 00:15:18,052 Four./ Eight. 194 00:15:19,451 --> 00:15:21,636 You two are crazy. 195 00:15:21,694 --> 00:15:23,848 You two are crazy. 196 00:15:26,040 --> 00:15:28,474 Someone hungry? 197 00:15:43,042 --> 00:15:45,458 The last chicken thigh? 198 00:15:46,301 --> 00:15:49,305 We arrived. 199 00:15:49,330 --> 00:15:51,802 One more game. Please? 200 00:15:52,118 --> 00:15:55,108 Clippers match starts in 15 minutes. 201 00:15:55,488 --> 00:15:58,385 Tracy still hasn't done one. 202 00:15:58,385 --> 00:16:00,170 Okay, what's your challenge, or whatever you call it? 203 00:16:00,191 --> 00:16:01,783 Path. / Ryan. 204 00:16:01,803 --> 00:16:03,475 Deliver me first. 205 00:16:03,492 --> 00:16:05,413 This is the last one, I promise. 206 00:16:14,668 --> 00:16:16,310 Road. 207 00:16:16,371 --> 00:16:19,373 Turn at the end of the road. 208 00:16:23,962 --> 00:16:25,941 Here? / Yes. 209 00:16:27,222 --> 00:16:29,748 This seems like a good place. 210 00:16:29,878 --> 00:16:32,053 What a good place for ? 211 00:16:33,442 --> 00:16:35,878 Choose a home. 212 00:16:37,982 --> 00:16:40,104 Stop here. 213 00:16:47,692 --> 00:16:49,461 This is good. 214 00:16:50,119 --> 00:16:52,273 Opportunities... 215 00:16:52,311 --> 00:16:54,509 Tracy knocked on the door... 216 00:16:54,521 --> 00:16:57,235 ... and searched for ways to invite to enter. 217 00:16:58,122 --> 00:17:00,419 Then then? 218 00:17:00,493 --> 00:17:03,015 He just needs to cross threshold. 219 00:17:03,074 --> 00:17:05,375 Then then we can go home. 220 00:17:05,403 --> 00:17:06,621 Threshold? 221 00:17:06,662 --> 00:17:08,966 Are we inside Bronte bersaudari novel? 222 00:17:08,974 --> 00:17:10,178 I will do it. 223 00:17:10,180 --> 00:17:11,830 Boyfriend comes to save again. 224 00:17:11,851 --> 00:17:13,632 Shut up. 225 00:17:14,350 --> 00:17:16,089 I can do this. 226 00:17:16,158 --> 00:17:18,758 Well, if you want, we can do a two-digit range. 227 00:17:18,819 --> 00:17:21,562 If we don't call the numbers the same, I do it. 228 00:17:21,622 --> 00:17:23,066 8 to 9? 229 00:17:23,125 --> 00:17:24,959 Ryan counts. 230 00:17:25,336 --> 00:17:27,014 One, two, three. 231 00:17:27,056 --> 00:17:29,110 Nine./ Eight. 232 00:17:41,011 --> 00:17:43,835 Remember to cross the threshold. 233 00:18:04,325 --> 00:18:07,068 There is no one at home! We go! 234 00:18:24,643 --> 00:18:28,625 Hi. I have questions about your internet service provider . 235 00:18:43,274 --> 00:18:45,553 He should only be in and out. 236 00:18:45,578 --> 00:18:47,257 Do you see who the person is? 237 00:18:47,282 --> 00:18:49,672 No . He hid behind the door. 238 00:18:49,697 --> 00:18:51,387 Did he get extra points for this? 239 00:18:51,412 --> 00:18:53,971 Not if I missed a basketball match. 240 00:19:00,335 --> 00:19:02,280 What does he do? 241 00:19:02,326 --> 00:19:05,464 Damn./ What? 242 00:19:05,599 --> 00:19:07,894 It goes directly to voicemail. 243 00:19:15,477 --> 00:19:20,927 Come out, you win 244 00:19:24,199 --> 00:19:27,731 This will be my first SMS of all my life... 245 00:19:27,731 --> 00:19:30,264 ... where he doesn't respond in five seconds. 246 00:19:30,654 --> 00:19:32,188 Bisa kita pergi? 247 00:19:32,195 --> 00:19:33,856 He can ride Uber. 248 00:19:33,879 --> 00:19:35,975 I won't leave just like that here. 249 00:20:19,083 --> 00:20:22,435 Stop banging on my door or your friend will suffer 250 00:20:27,488 --> 00:20:30,182 Ryan, stop. 251 00:20:30,226 --> 00:20:32,474 I just received this from Kelly's cellphone. 252 00:20:34,117 --> 00:20:36,352 This must be a joke. 253 00:20:36,415 --> 00:20:38,583 That's from his cellphone. p> 254 00:20:38,624 --> 00:20:41,158 I don't even know he has my number. 255 00:20:41,219 --> 00:20:42,830 He is playing with us. 256 00:20:42,898 --> 00:20:45,319 Look, I know you are friends forever, 257 00:20:45,321 --> 00:20:48,643 But he has an appetite weird humor. 258 00:20:52,573 --> 00:20:55,751 Spin to the north side of the house. Open the gate. 259 00:20:55,776 --> 00:20:59,811 Climb the steps and look inside the window. 260 00:21:01,038 --> 00:21:03,458 What will you do? 261 00:21:03,558 --> 00:21:05,255 Wait for me there. 262 00:21:05,297 --> 00:21:06,879 I am right back. 263 00:21:06,939 --> 00:21:08,676 What? 264 00:21:09,385 --> 00:21:11,177 Wait for me there. 265 00:21:11,203 --> 00:21:13,080 This will be fine. 266 00:23:05,815 --> 00:23:08,658 I have him 267 00:23:10,408 --> 00:23:14,869 Where is he, is he okay? 268 00:23:22,567 --> 00:23:24,567 I called 911 269 00:23:27,397 --> 00:23:31,090 It's important that you ask your friend on the street stays silent. 270 00:23:31,115 --> 00:23:34,913 Or he won't be fine if the authorities come. 271 00:23:36,423 --> 00:23:41,584 Don't contact the police, he keeps him 272 00:23:48,050 --> 00:23:55,925 Seriously, what what is this? 273 00:24:01,210 --> 00:24:04,511 Stop. Chocolate. Chocolate, stop. 274 00:24:04,513 --> 00:24:06,223 I'm sorry. Hi, dog. 275 00:24:06,248 --> 00:24:07,886 He's very friendly. You can caress it. p> 276 00:24:07,886 --> 00:24:09,188 He is not fierce at all. 277 00:24:09,188 --> 00:24:10,884 He is only a child. Come on, calm down. 278 00:24:10,884 --> 00:24:12,818 A smart dog. Smart dog. 279 00:24:12,820 --> 00:24:14,821 Calm down, Chocolate. 280 00:24:15,160 --> 00:24:17,356 He doesn't listen to me too much. He listens to my wife, 281 00:24:17,358 --> 00:24:19,393 But he's really troubles me. 282 00:24:22,637 --> 00:24:25,073 p> 283 00:24:25,332 --> 00:24:27,117 Get rid of the dog. 284 00:24:28,784 --> 00:24:31,237 Sit down, sit down. 285 00:24:32,567 --> 00:24:34,663 No... 286 00:24:34,710 --> 00:24:37,322 My friends are in. 287 00:24:37,375 --> 00:24:39,335 Your friend knows him? 288 00:24:39,417 --> 00:24:41,762 No, he did a survey. 289 00:24:41,809 --> 00:24:43,882 At this hour of the night? 290 00:24:43,900 --> 00:24:46,834 We forget time. 291 00:24:46,872 --> 00:24:48,367 Yes. 292 00:24:48,407 --> 00:24:50,253 As Yogi Bear said, 293 00:24:50,260 --> 00:24:53,123 "This is earlier in the year this. " 294 00:24:54,450 --> 00:24:56,460 Yes, he's a smart dog. 295 00:24:56,501 --> 00:24:58,248 We are looking for this dog everywhere, / Have the dog go 296 00:24:58,248 --> 00:25:01,245 And finally my wife find him... 297 00:25:03,555 --> 00:25:06,574 You know, there is something that you need to know. 298 00:25:06,632 --> 00:25:11,079 The person who lives here, he has a history 299 00:25:11,127 --> 00:25:14,053 His wife disappeared 8 years ago. 300 00:25:14,085 --> 00:25:16,449 He was the main suspect. 301 00:25:17,629 --> 00:25:19,409 He was the culprit. 302 00:25:19,429 --> 00:25:21,346 I know. 303 00:25:21,428 --> 00:25:24,533 I'm a detective for that case. 304 00:25:24,596 --> 00:25:27,115 They never found him. 305 00:25:27,205 --> 00:25:29,336 A few years later, he beat his new girlfriend... 306 00:25:29,346 --> 00:25:30,854 ... and jailed for 6 months. 307 00:25:30,913 --> 00:25:33,881 It could be even longer, but he has money to appeal. 308 00:25:34,429 --> 00:25:37,899 Actually, that's his wife's money. 309 00:25:38,238 --> 00:25:41,092 I think you can call it ironic. 310 00:25:41,364 --> 00:25:44,141 I walk here every night. 311 00:25:44,184 --> 00:25:46,546 Stop and see this place. 312 00:25:47,875 --> 00:25:50,316 Wish he saw me 313 00:25:52,039 --> 00:25:54,039 The dog owner will mess things up. 314 00:25:54,063 --> 00:25:56,063 Have him go. 315 00:25:56,087 --> 00:26:00,172 I sent you photographic evidence both of which should be enough incentive. 316 00:26:16,674 --> 00:26:18,718 He just sent me a message. 317 00:26:18,761 --> 00:26:21,931 He will come out soon. 318 00:26:21,990 --> 00:26:23,931 I'm glad ring the bell. 319 00:26:23,949 --> 00:26:26,257 No... 320 00:26:26,893 --> 00:26:30,063 He's fine. Are you sure? 321 00:26:30,901 --> 00:26:32,976 Yes. 322 00:26:33,032 --> 00:26:34,746 All right. 323 00:26:34,801 --> 00:26:36,659 Come on, Chocolate. 324 00:28:08,600 --> 00:28:11,726 I saw him. Piano. 325 00:28:39,732 --> 00:28:41,447 Bastard. 326 00:29:02,014 --> 00:29:04,372 Dia di lantai atas, keluarlah! 327 00:29:20,956 --> 00:29:22,701 Kelly. 328 00:29:29,712 --> 00:29:32,258 Hurry down! 329 00:29:34,671 --> 00:29:36,564 Kelly! 330 00:31:40,943 --> 00:31:42,953 Damn it! 331 00:32:27,320 --> 00:32:30,749 Weak batteries 1% left 332 00:33:09,125 --> 00:33:11,119 I will kill you! 333 00:33:11,181 --> 00:33:15,242 No! No, no, no! 334 00:33:16,144 --> 00:33:18,715 Take me out! Take me out, fucker! 335 00:33:18,795 --> 00:33:20,378 p> 336 00:33:20,403 --> 00:33:22,082 Hey! 337 00:33:23,394 --> 00:33:25,786 Hey! 338 00:33:27,122 --> 00:33:29,860 I will kill you! 339 00:33:29,893 --> 00:33:31,649 I will kill you! Shit, take me out! 340 00:33:31,733 --> 00:33:33,625 Remove me from here! 341 00:33:37,845 --> 00:33:39,436 Take me out! 342 00:33:39,507 --> 00:33:41,533 Damn it! 343 00:35:36,539 --> 00:35:38,267 Bastard! 344 00:35:38,344 --> 00:35:40,673 Hey! 345 00:35:45,114 --> 00:35:47,679 Hurry up! 346 00:36:59,414 --> 00:37:01,277 Take me out of here, fucker! 347 00:37:01,635 --> 00:37:03,499 Oh my God! 348 00:37:03,543 --> 00:37:05,753 Are you okay? / Yes. 349 00:37:05,753 --> 00:37:07,379 Why are you up there? / Looking for Kelly. 350 00:37:07,404 --> 00:37:09,107 There are only mice or squirrels. 351 00:37:09,646 --> 00:37:12,026 You shouldn't be here! 352 00:37:12,026 --> 00:37:13,093 I'm afraid to stand out there, 353 00:37:13,093 --> 00:37:14,401 My cellphone is dead. 354 00:37:14,403 --> 00:37:16,637 We have to get out of here! / We have to find Kelly! 355 00:37:16,639 --> 00:37:17,873 We don't even know if is in this house! 356 00:37:17,873 --> 00:37:20,856 He is here! The tracking app on my mobile says he's somewhere in this house. 357 00:37:27,897 --> 00:37:31,426 It would be better not to leave this place ... 358 00:37:42,894 --> 00:37:44,635 What- fuck? 359 00:37:45,039 --> 00:37:46,984 Where am I? 360 00:37:49,440 --> 00:37:53,409 Take me out! Take me out! 361 00:38:06,513 --> 00:38:08,266 Come on! 362 00:38:11,857 --> 00:38:13,971 What's up? 363 00:38:14,636 --> 00:38:17,009 You're watching me? p> 364 00:38:17,499 --> 00:38:22,277 Listen to me, you bastard! 365 00:38:22,817 --> 00:38:25,819 remove me from here right now! 366 00:38:27,547 --> 00:38:29,952 I can't do this. You better stay here. 367 00:38:29,952 --> 00:38:31,309 Sembunyi di kamar mandi. Kunci pintunya. 368 00:38:31,311 --> 00:38:33,641 If he enters, destroy his head, understand? 369 00:38:33,690 --> 00:38:35,594 Keep holding your cellphone if he sends you a message. 370 00:38:35,649 --> 00:38:37,082 Make sure you keep checking. 371 00:38:37,143 --> 00:38:39,733 > 372 00:38:41,839 --> 00:38:43,635 No, take it. It's best with you. 373 00:41:30,736 --> 00:41:32,716 Go. 374 00:41:33,938 --> 00:41:35,920 Are there people there? 375 00:41:40,002 --> 00:41:44,020 Is there anyone there? 376 00:41:44,296 --> 00:41:45,878 Hey. Hey, I'm here! 377 00:41:49,811 --> 00:41:51,781 Bastard! 378 00:41:56,241 --> 00:41:58,762 Come on, friends! 379 00:41:58,789 --> 00:42:01,033 Come on. Fine, you have stated your point! 380 00:42:01,081 --> 00:42:03,681 Please. Listen! I'm here! 381 00:45:38,551 --> 00:45:46,551 Please, it's enough! 382 00:46:20,041 --> 00:46:22,125 383 00:46:24,373 --> 00:46:26,593 Hey. Hello, hello. 384 00:46:27,119 --> 00:46:29,961 Hello. 385 00:46:29,993 --> 00:46:32,338 I think it's time for us to talk. 386 00:46:33,219 --> 00:46:37,843 There are additional stairs next to the house. 387 00:46:40,009 --> 00:46:41,777 Come on. 388 00:46:42,961 --> 00:46:44,744 Go upstairs. 389 00:46:46,668 --> 00:46:49,003 Let's talk. 390 00:47:15,321 --> 00:47:17,230 Bastard. 391 00:48:07,424 --> 00:48:09,904 You better throw it away. 392 00:48:16,302 --> 00:48:18,661 I know this is a very original deterrent. 393 00:48:18,693 --> 00:48:22,767 This is very effective. Go ahead, Second Amendment! 394 00:48:22,855 --> 00:48:26,056 Honestly, I'm very strict in background checks. 395 00:48:26,060 --> 00:48:29,578 And very qualified for firearm sales. 396 00:48:29,616 --> 00:48:31,012 I just told you. 397 00:48:31,043 --> 00:48:32,950 Where is he? 398 00:48:34,924 --> 00:48:37,244 Why did you ring my bell? 399 00:48:37,289 --> 00:48:39,665 Why did you break into my house? 400 00:48:39,735 --> 00:48:42,128 game. It's random. 401 00:48:42,130 --> 00:48:44,826 We don't... / It's just random? 402 00:48:44,858 --> 00:48:46,265 Right. 403 00:48:46,267 --> 00:48:48,570 We don't mean to bother anyone. Okay? 404 00:48:48,590 --> 00:48:50,384 Cukup beritahu aku dimana dia, lalu kami akan pergi. 405 00:48:50,409 --> 00:48:52,770 I won't tell anyone what happened. 406 00:48:55,975 --> 00:48:58,792 Will you do that? 407 00:48:58,817 --> 00:49:00,685 So I can retrieve documents... 408 00:49:00,735 --> 00:49:02,535 .... say things like that, 409 00:49:02,602 --> 00:49:06,463 Then we can validate that to a notary that is open 24 hours? 410 00:49:06,523 --> 00:49:09,549 Just tell me you want me how 411 00:49:09,570 --> 00:49:11,811 Good. 412 00:49:12,293 --> 00:49:15,529 What is your college major? / Are you serious? 413 00:49:15,581 --> 00:49:17,662 Just tell me... Give me an idea... 414 00:49:17,664 --> 00:49:20,694 ... about the fields of study that you want to study. 415 00:49:20,719 --> 00:49:22,752 Computer science. 416 00:49:26,171 --> 00:49:28,993 Do you mind if I give advice? 417 00:49:30,138 --> 00:49:32,181 History. 418 00:49:33,247 --> 00:49:36,278 I know it's like stepchildren tonight at the academy, 419 00:49:36,331 --> 00:49:39,263 But history is about change everything, 420 00:49:39,287 --> 00:49:42,653 About imagining it, and putting it in context. 421 00:49:42,655 --> 00:49:44,823 It prepares you for critical thinking. 422 00:49:44,825 --> 00:49:48,526 Computer science, right, you will learn how to write code, 423 00:49:48,528 --> 00:49:53,064 But that doesn't always encourage original thinking. 424 00:49:53,064 --> 00:49:55,031 I beg you. Please! 425 00:49:55,056 --> 00:49:57,535 Shut up. Shut up, okay? 426 00:49:57,601 --> 00:50:01,243 I'll do anything. I'll do anything. 427 00:50:02,667 --> 00:50:05,064 All right. 428 00:50:05,133 --> 00:50:07,586 Let's play the game. > 429 00:50:07,640 --> 00:50:10,159 Games? / Well, we play your game. 430 00:50:10,194 --> 00:50:14,484 If you successfully finish the task, 431 00:50:14,486 --> 00:50:16,686 Eat you can be a hero and save your friend. 432 00:50:16,688 --> 00:50:18,696 All right. 433 00:50:18,778 --> 00:50:21,036 Opportunities... 434 00:50:21,060 --> 00:50:25,360 You jumped from this roof to my swimming pool. 435 00:50:25,362 --> 00:50:27,239 What? 436 00:50:27,275 --> 00:50:29,163 That's impossible. 437 00:50:29,186 --> 00:50:32,344 The pool is in the form of a trough, 438 00:50:32,369 --> 00:50:35,323 So it's 1 meter on both sides, 439 00:50:35,348 --> 00:50:37,602 But 1.6 meter in the middle, 440 00:50:37,641 --> 00:50:40,420 And that's the recommended target. 441 00:50:40,444 --> 00:50:43,011 How does that help pull Kelly out of the box? 442 00:50:45,989 --> 00:50:50,491 There, you'll find an envelope with the cellphone inside. 443 00:50:50,515 --> 00:50:54,589 There is a number with the code < br /> access to voicemail. 444 00:50:54,639 --> 00:50:57,735 You call the number, there will be one message there. 445 00:50:57,760 --> 00:51:00,981 And that will tell you the whereabouts of your friend. 446 00:51:01,128 --> 00:51:03,660 How do I know you didn't fool me? 447 00:51:04,701 --> 00:51:07,042 You don't know... 448 00:51:07,071 --> 00:51:10,052 But your choices are rather limited. 449 00:51:22,802 --> 00:51:26,017 If you lucky, you will only break your leg. 450 00:51:26,048 --> 00:51:28,850 Then you can swim dog style to the side, 451 00:51:28,875 --> 00:51:31,375 Then you can try bring yourself to guest room. 452 00:51:31,426 --> 00:51:33,279 That can be done. 453 00:51:52,881 --> 00:51:55,039 I like the way your mind works. 454 00:52:08,152 --> 00:52:10,153 You can do it. 455 00:56:10,101 --> 00:56:11,741 Bastard! 456 00:56:11,825 --> 00:56:14,964 > 457 00:56:14,987 --> 00:56:18,432 I know you. I know you, smart dog. 458 00:56:18,434 --> 00:56:21,039 You're looking for your stupid father? 459 00:56:21,237 --> 00:56:23,874 Hey, Choco-latte. 460 00:56:23,970 --> 00:56:26,476 Hey . Smart dog. 461 00:58:14,959 --> 00:58:18,230 If the coin isn't balanced... 462 00:58:18,230 --> 00:58:23,432 That means the slide isn't parallel to the wheel. 463 00:58:26,134 --> 00:58:29,147 One of the edges will be a little higher. 464 00:58:31,143 --> 00:58:34,827 I often do this before each of my children practices. 465 00:58:37,043 --> 00:58:39,463 Until they bring it away from me. 466 00:58:41,997 --> 00:58:44,943 It makes me feel as if he is still here. 467 01:03:55,020 --> 01:03:56,791 Dogs. 468 01:03:56,945 --> 01:03:59,199 Dogs. 469 01:05:28,604 --> 01:05:30,565 I'll be back. 470 01:06:14,956 --> 01:06:17,209 Hello... 471 01:06:17,505 --> 01:06:19,617 ... again. 472 01:06:20,241 --> 01:06:22,199 Hey. 473 01:06:22,273 --> 01:06:24,753 Good work. 474 01:06:24,810 --> 01:06:26,317 Where is Ryan? 475 01:06:26,380 --> 01:06:29,610 What? No, "Hey, where is the woman?" 476 01:06:29,663 --> 01:06:31,997 Tell me where they are, and we will go, 477 01:06:32,007 --> 01:06:33,928 We will forget if this ever happens. 478 01:06:33,943 --> 01:06:36,197 Your boyfriend offers /> similar things. 479 01:06:36,224 --> 01:06:37,561 It's too late. 480 01:06:37,563 --> 01:06:39,315 The woman is still alive, 481 01:06:39,355 --> 01:06:42,543 But the house rules still apply, 482 01:06:42,659 --> 01:06:45,401 You left, this all ended for him. 483 01:06:45,403 --> 01:06:49,228 What did you do to him? / We only played your game. 484 01:06:49,327 --> 01:06:51,348 What does that mean, fucker? 485 01:06:51,393 --> 01:06:55,737 There what with you teenage children and your dirty mouth? 486 01:06:55,755 --> 01:06:57,465 It's annoying. 487 01:06:57,472 --> 01:06:59,549 You're the one who is annoying! 488 01:06:59,551 --> 01:07:01,590 Where is he?! 489 01:07:05,042 --> 01:07:10,903 Lastly I saw him, he said he wanted to go swimming. 490 01:07:15,393 --> 01:07:16,732 For God's sake! 491 01:07:16,767 --> 01:07:18,682 Here I am. 492 01:07:19,411 --> 01:07:22,264 Are you okay? / Yes. I can be better. 493 01:07:22,289 --> 01:07:24,736 What happened? / He chased me into rubanah. 494 01:07:24,736 --> 01:07:26,029 I hit him, and I thought he was unconscious, 495 01:07:26,029 --> 01:07:27,669 But he appeared on the screen, 496 01:07:27,718 --> 01:07:30,095 Saying the same thing, you know? 497 01:07:30,593 --> 01:07:33,328 You're wet. Are you okay? 498 01:07:33,375 --> 01:07:35,884 I made a jump from above the roof. 499 01:07:35,886 --> 01:07:37,905 It's not my idea. 500 01:07:37,966 --> 01:07:40,161 This. 501 01:07:41,046 --> 01:07:42,955 Bring this. It doesn't work. 502 01:07:43,012 --> 01:07:44,887 I'm right back. / Wait. 503 01:07:45,949 --> 01:07:47,910 I'm right back. 504 01:09:08,106 --> 01:09:09,409 For God's sake! 505 01:09:09,434 --> 01:09:12,337 Here I ! / Stop doing that! 506 01:09:15,311 --> 01:09:17,642 I didn't find him. 507 01:09:17,712 --> 01:09:20,250 I found dead people in the basement. 508 01:09:20,252 --> 01:09:22,083 People the dog owner. 509 01:09:22,083 --> 01:09:24,684 Bastard! He just tried to help. 510 01:09:25,225 --> 01:09:27,343 What is that? 511 01:09:27,424 --> 01:09:30,867 I found it below. He was standing on this bench... 512 01:09:30,957 --> 01:09:33,471 ... with a rope hanger circled around his neck. 513 01:09:33,500 --> 01:09:35,065 You don't tell me that. 514 01:09:35,067 --> 01:09:37,567 I don't want to scare you. 515 01:09:37,569 --> 01:09:39,781 Don't want to scare me? 516 01:09:39,965 --> 01:09:42,283 What is that? 517 01:09:42,341 --> 01:09:44,628 I don't know. /> Like some sort of equipment. 518 01:09:46,853 --> 01:09:50,360 Falling obstructions, maybe? / What barrier? 519 01:09:50,695 --> 01:09:53,078 When I look from the window into the house, 520 01:09:53,103 --> 01:09:54,800 He stands on this bench. 521 01:09:54,825 --> 01:09:56,320 Someone pulls it from underneath it. 522 01:09:56,320 --> 01:09:57,781 He looks like has a broken bone. 523 01:09:57,806 --> 01:09:59,673 He must be planning that. 524 01:09:59,746 --> 01:10:02,135 Plan that? 525 01:10:02,218 --> 01:10:05,393 That doesn't make sense! 526 01:10:14,654 --> 01:10:16,464 What is this? 527 01:10:16,512 --> 01:10:18,154 What are we? 528 01:10:18,206 --> 01:10:20,574 I don't know. I can't guess it. 529 01:10:28,079 --> 01:10:30,070 Damn. 530 01:10:34,477 --> 01:10:36,960 He knows him. 531 01:10:37,009 --> 01:10:38,518 What do you mean? 532 01:10:38,594 --> 01:10:40,824 He photographed us on the beach, 533 01:10:40,842 --> 01:10:44,174 Then an hour later, we were at his house. 534 01:10:44,217 --> 01:10:45,766 That doesn't make sense 535 01:10:45,768 --> 01:10:47,520 Then you explain to me. 536 01:10:47,569 --> 01:10:50,219 What is he doing here? 537 01:10:52,976 --> 01:10:55,166 You know about that. 538 01:10:55,221 --> 01:10:57,425 What do you mean? That's crazy. 539 01:10:57,433 --> 01:10:59,684 You and he did this all. 540 01:10:59,702 --> 01:11:01,514 You played me on the beach, 541 01:11:01,516 --> 01:11:02,883 And you tricked me here, 542 01:11:02,885 --> 01:11:06,387 > 543 01:11:07,272 --> 01:11:10,191 And now here I am! No, stay away from me! 544 01:11:10,216 --> 01:11:11,628 He also tried to kill me. 545 01:11:11,653 --> 01:11:13,164 How? 546 01:11:13,256 --> 01:11:15,569 He played the game that with me. 547 01:11:15,638 --> 01:11:17,834 He knows about the game? 548 01:11:17,859 --> 01:11:20,043 Yes, he must force Kelly... / Forcing Kelly?! 549 01:11:20,093 --> 01:11:23,220 He is involved in this, so do you! 550 01:11:29,764 --> 01:11:31,559 He's not here. 551 01:11:31,620 --> 01:11:34,710 What do you mean he's not here? / I'm still tracking him. 552 01:11:35,860 --> 01:11:38,414 He's on route 405 to the North. 553 01:11:39,335 --> 01:11:41,288 We go after them. 554 01:11:41,361 --> 01:11:43,224 What? 555 01:12:13,093 --> 01:12:15,853 You know, Prince died because of this. 556 01:12:17,403 --> 01:12:19,927 He is 57 years old... . 557 01:12:19,987 --> 01:12:21,907 And it weighs 45 kilograms. 558 01:12:25,234 --> 01:12:26,975 We have to go. 559 01:12:32,712 --> 01:12:35,028 They turn on kilometer 14. 560 01:12:36,164 --> 01:12:37,963 Sleep. 561 01:12:38,026 --> 01:12:39,583 This. 562 01:13:58,318 --> 01:14:01,723 Where are we? / Mojave. 563 01:14:01,738 --> 01:14:04,650 Why do we stop? / We need gasoline. 564 01:14:08,919 --> 01:14:10,632 I fill in the gasoline. 565 01:14:10,677 --> 01:14:13,242 Can you buy me Red Bull? 566 01:14:13,591 --> 01:14:15,093 Yes. 567 01:14:15,981 --> 01:14:17,738 This. 568 01:14:31,873 --> 01:14:33,781 Gosh. 569 01:14:33,886 --> 01:14:35,729 Kelly. 570 01:14:38,376 --> 01:14:40,401 Ryan... 571 01:14:41,222 --> 01:14:43,250 Please remove me. / Bastard! 572 01:14:43,308 --> 01:14:45,577 > 573 01:14:46,432 --> 01:14:49,343 Take me out! 574 01:14:58,567 --> 01:15:00,205 Tell me about him. 575 01:15:00,297 --> 01:15:02,674 What? / About you and Kelly. 576 01:15:02,718 --> 01:15:04,951 No bullshit stories kindergarten questions. 577 01:15:05,004 --> 01:15:07,149 I don't want to listen to now. 578 01:15:12,340 --> 01:15:14,756 What are you doing? 579 01:15:14,808 --> 01:15:18,861 I'll go home. / No. No, you can't go home! 580 01:15:22,140 --> 01:15:25,837 Stop! Stop! Play direction! Rotate! 581 01:15:27,209 --> 01:15:29,238 Damn! He will die in that box! 582 01:15:29,240 --> 01:15:31,404 He doesn't have to die! 583 01:15:32,373 --> 01:15:34,373 Bastard! 584 01:15:34,728 --> 01:15:36,824 He lived with us for 6 months. 585 01:15:36,888 --> 01:15:39,663 We are both still 11 years old. He's a foster child. 586 01:15:39,715 --> 01:15:41,352 I don't have much know about you 587 01:15:41,362 --> 01:15:43,464 He is like my sister. 588 01:15:43,518 --> 01:15:45,873 You have to do what is better than that. 589 01:15:48,984 --> 01:15:51,402 My father is a drunkard. 590 01:15:51,445 --> 01:15:53,445 Pemabuk parah. 591 01:15:53,499 --> 01:15:55,477 One night, he came home, 592 01:15:55,556 --> 01:15:59,237 And he started beating me without any reason. 593 01:15:59,970 --> 01:16:02,858 He never needed an excuse. 594 01:16:02,927 --> 01:16:07,350 > 595 01:16:09,836 --> 01:16:12,397 Hit me with his fist, completely out of control. 596 01:16:12,450 --> 01:16:14,774 Remove my teeth. 597 01:16:15,086 --> 01:16:18,128 Break some bones. 598 01:16:25,008 --> 01:16:27,996 Kelly woke up and < br /> find me in the kitchen. 599 01:16:28,690 --> 01:16:31,177 He looks at me. 600 01:16:31,528 --> 01:16:34,826 Say nothing. 601 01:16:34,864 --> 01:16:37,761 But I know what will he did. 602 01:16:40,932 --> 01:16:44,939 My father slept in his bed. 603 01:16:45,253 --> 01:16:47,552 Kelly hit him five times. 604 01:16:47,565 --> 01:16:49,627 I can't stop him. 605 01:16:49,685 --> 01:16:51,061 He killed him? 606 01:16:51,086 --> 01:16:52,751 He is supposed to die. 607 01:16:52,753 --> 01:16:55,714 Now he is only sitting at home... 608 01:16:56,453 --> 01:17:01,211 ... watching one cartoon full week . 609 01:17:02,269 --> 01:17:05,365 My only regret is if I don't do it myself. 610 01:17:05,433 --> 01:17:09,341 He runs away. He lives under the dock. 611 01:17:09,390 --> 01:17:11,129 That's where he goes when he's scared. 612 01:17:11,176 --> 01:17:12,903 Until now. 613 01:17:12,979 --> 01:17:14,689 What happened to him? 614 01:17:14,723 --> 01:17:17,476 He entered the juvenile prison for a year. 615 01:17:17,478 --> 01:17:20,398 Moving around the house fostering nine times. 616 01:17:21,054 --> 01:17:23,499 We always maintain communication. 617 01:17:36,896 --> 01:17:39,332 This should not be nonsense. 618 01:17:42,154 --> 01:17:44,166 This is not nonsense. 619 01:17:59,015 --> 01:18:01,316 We are not far away. 620 01:18:01,845 --> 01:18:03,650 I've given a marker. 621 01:18:07,350 --> 01:18:09,397 What are the plans if we find them? 622 01:18:09,454 --> 01:18:11,586 I don't know. 623 01:18:11,656 --> 01:18:14,466 He has a gun. Yes, I remember. 624 01:18:14,509 --> 01:18:17,707 I will take care of that. / This is not a game. 625 01:18:17,732 --> 01:18:19,902 Yes, we can write it for our graduation thesis. 626 01:18:19,904 --> 01:18:23,299 Ya? Bagaimana kita menjelaskan mayat di ruang bawah tanah? 627 01:18:24,179 --> 01:18:28,392 They are close. They exit the main road. 628 01:18:28,516 --> 01:18:30,277 Slow down. 629 01:18:35,413 --> 01:18:37,158 Turn here. 630 01:18:37,965 --> 01:18:41,938 Here? Seriously? / Yes. 631 01:18:42,802 --> 01:18:44,802 Oh my God. 632 01:18:49,350 --> 01:18:51,626 There's nothing there. 633 01:18:51,680 --> 01:18:54,339 Walk, walk! Way ! 634 01:19:03,425 --> 01:19:06,597 Now what? / Follow this path. 635 01:19:16,349 --> 01:19:18,377 That path. That path. 636 01:19:27,728 --> 01:19:30,538 There. There. 637 01:19:37,497 --> 01:19:40,914 Hurry up... Hurry up. Get closer. 638 01:19:59,340 --> 01:20:01,013 How do we know that they are? 639 01:20:01,073 --> 01:20:02,981 I think we should find out. 640 01:20:04,983 --> 01:20:08,006 Where is my knife? / I have it. 641 01:20:08,008 --> 01:20:10,108 Give it to me. / No. 642 01:20:10,110 --> 01:20:11,628 We should contact the police now 643 01:20:11,687 --> 01:20:13,111 He might see us! 644 01:20:13,113 --> 01:20:15,323 Give me the knife! / No! 645 01:20:22,613 --> 01:20:24,454 Bastard! 646 01:20:25,292 --> 01:20:26,724 Ryan! 647 01:20:26,726 --> 01:20:28,760 Ryan, wait! 648 01:20:28,762 --> 01:20:30,398 Wait! 649 01:20:33,698 --> 01:20:35,367 This. 650 01:20:37,083 --> 01:20:39,516 Listen to me. 651 01:20:39,547 --> 01:20:41,305 Go over there. 652 01:20:41,307 --> 01:20:42,953 I go there. 653 01:21:23,242 --> 01:21:25,312 You open the door. 654 01:21:30,388 --> 01:21:33,824 One, two, three! 655 01:21:34,548 --> 01:21:36,431 Kelly! 656 01:21:39,277 --> 01:21:41,229 What the heck? 657 01:21:42,947 --> 01:21:44,652 Where is he? 658 01:21:45,888 --> 01:21:49,567 Don't die for me. Where is he ?! Where?! 659 01:21:49,567 --> 01:21:52,639 What? I don't know! 660 01:21:52,641 --> 01:21:54,775 I don't know where he is, 661 01:21:54,777 --> 01:21:57,703 He was in this box! He was in this box! 662 01:21:57,756 --> 01:22:01,693 It wasn't my plan 663 01:22:01,739 --> 01:22:04,381 That was his plan. What plan?! 664 01:22:04,414 --> 01:22:07,014 He changed his plan! 665 01:22:09,086 --> 01:22:11,011 I have a plan! 666 01:22:11,029 --> 01:22:14,325 Opportunity, I enclose you in this box, and I leave you here. 667 01:22:14,343 --> 01:22:18,277 No! No, no! 668 01:22:19,005 --> 01:22:21,303 No! 669 01:22:29,223 --> 01:22:32,308 I don't know where he is! 670 01:22:32,422 --> 01:22:34,970 Answer my question! 671 01:22:36,650 --> 01:22:39,142 I don't know! 672 01:22:40,978 --> 01:22:43,090 I don't know! p> 673 01:22:46,551 --> 01:22:48,121 Wrong answers. 674 01:22:48,580 --> 01:22:50,738 What are you doing! 675 01:22:51,342 --> 01:22:53,408 No! 676 01:22:53,808 --> 01:22:55,631 Come back! 677 01:22:59,328 --> 01:23:02,550 I swear I didn't know where he is! 678 01:23:02,574 --> 01:23:04,624 Where do you want to go? 679 01:23:04,672 --> 01:23:06,616 Don't do this! 680 01:23:07,006 --> 01:23:08,597 Hey! 681 01:23:08,626 --> 01:23:10,748 Come back! 682 01:23:10,787 --> 01:23:12,481 Ryan! 683 01:23:15,963 --> 01:23:18,290 Go back! 684 01:23:24,131 --> 01:23:26,324 I beg you! 685 01:23:26,349 --> 01:23:28,902 I beg you! 686 01:26:01,047 --> 01:26:02,782 Come on, Dog. 687 01:26:18,469 --> 01:26:20,532 Why are we here? 688 01:26:28,351 --> 01:26:30,629 Why are we here? 689 01:26:31,906 --> 01:26:33,777 Why are we here? p> 690 01:26:33,797 --> 01:26:35,560 Are you back inside? 691 01:26:38,222 --> 01:26:40,375 Did anyone see you? 692 01:27:22,576 --> 01:27:25,644 No. 693 01:27:25,670 --> 01:27:27,333 What will we do with it? 694 01:27:27,447 --> 01:27:29,058 Chocko! Thank you. 695 01:27:29,130 --> 01:27:31,784 Thank you again. 696 01:27:31,844 --> 01:27:33,890 Where did you find him? 697 01:27:33,968 --> 01:27:35,849 I found him hanging around on the street. 698 01:27:35,936 --> 01:27:39,474 Where is my husband? 699 01:27:40,485 --> 01:27:42,238 I don't know, Mom. I... 700 01:28:00,483 --> 01:28:02,750 There is hope in his eyes. 701 01:28:02,818 --> 01:28:05,516 But I don't know what to say to him. 702 01:28:05,554 --> 01:28:07,990 That makes me sick. 703 01:28:08,716 --> 01:28:10,486 We don't kill him. 704 01:28:10,511 --> 01:28:12,705 He died because of us. 705 01:28:12,755 --> 01:28:16,949 You can't think that. How else do we think about it? 706 01:28:18,669 --> 01:28:21,596 We have to equate the story us. 707 01:28:23,274 --> 01:28:25,250 Why? 708 01:28:25,322 --> 01:28:27,554 For our final thesis? 709 01:28:27,606 --> 01:28:29,322 Where do you want to go? 710 01:28:29,390 --> 01:28:31,804 Go to tetanus injection. 711 01:30:05,434 --> 01:30:07,199 Ryan. 712 01:30:10,003 --> 01:30:11,647 What are you thinking about? 713 01:30:11,671 --> 01:30:13,877 What? 714 01:30:14,141 --> 01:30:16,691 You can kill us! / What do you mean? 715 01:30:16,715 --> 01:30:18,686 You know I will never hurt you. 716 01:31:06,109 --> 01:31:08,100 Hi. 717 01:31:08,792 --> 01:31:10,982 You found me. 718 01:31:11,418 --> 01:31:14,479 I came here every morning
for the past two weeks. 719 01:31:14,481 --> 01:31:16,049 Just like Ryan. 720 01:31:16,074 --> 01:31:19,535 He told you about the place our super secret meeting? 721 01:31:19,776 --> 01:31:22,130 Who is that man for you? 722 01:31:23,075 --> 01:31:26,969 I made him a project for Sociology. 723 01:31:27,011 --> 01:31:28,733 I thought it would be interesting to see... 724 01:31:28,733 --> 01:31:32,013 ... if he can convince himself that he doesn't kill his wife. 725 01:31:32,075 --> 01:31:35,746 You know how 's mind deceives himself? 726 01:31:35,783 --> 01:31:39,247 We become familiar. He likes me. 727 01:31:39,302 --> 01:31:42,241 I treat him like a normal person. 728 01:31:43,317 --> 01:31:45,818 You're crazy. 729 01:31:45,900 --> 01:31:47,908 I got an A value. 730 01:31:49,911 --> 01:31:52,258 He is not like the sociopath as described. 731 01:31:52,305 --> 01:31:55,076 He has an IQ of 160. 732 01:31:55,116 --> 01:31:57,111 He is very interesting. 733 01:31:57,159 --> 01:31:59,452 We become friend. 734 01:32:00,269 --> 01:32:03,434 I didn't think he would get carried away such an atmosphere. 735 01:32:05,554 --> 01:32:07,964 We planned everything. 736 01:32:07,966 --> 01:32:10,533 You mean like asking < Br /> Ryan jumped from the roof? 737 01:32:10,535 --> 01:32:12,759 Stabbed me with ice crushers? 738 01:32:12,801 --> 01:32:15,570 Killing a neighbor who takes his dog for a walk? 739 01:32:15,572 --> 01:32:17,356 That shouldn't happen. 740 01:32:17,412 --> 01:32:20,069 Who turns off the lights and is my drain rubbed? 741 01:32:26,117 --> 01:32:28,207 p> 742 01:32:43,747 --> 01:32:45,632 That cheap hanger? 743 01:33:10,839 --> 01:33:13,416 Looks good. 744 01:33:13,847 --> 01:33:16,715 Which box is the idea? 745 01:33:16,784 --> 01:33:20,241 One day, he asked me if I have recurring nightmares. 746 01:33:26,128 --> 01:33:29,507 I told him, woke up in a coffin. 747 01:33:53,464 --> 01:33:56,202 This is how they will see me? / Yes. 748 01:33:56,299 --> 01:33:59,127 We found him in it. 749 01:33:59,234 --> 01:34:01,075 It should be the last surprise. 750 01:34:02,204 --> 01:34:04,933 Alright. 751 01:34:05,633 --> 01:34:07,817 And you're fine just in this box? 752 01:34:07,933 --> 01:34:09,753 It's not too tight? 753 01:34:10,833 --> 01:34:13,388 You'll be fine. 754 01:34:14,255 --> 01:34:16,970 Everything is safe. It's too tight. 755 01:34:23,770 --> 01:34:25,638 You didn't play according to the rules. 756 01:34:25,709 --> 01:34:27,641 Kelly?! 757 01:34:29,582 --> 01:34:32,395 Answer! 758 01:34:32,559 --> 01:34:34,810 Answer me! 759 01:34:37,342 --> 01:34:40,209 Don't do this. What are you doing? 760 01:34:41,536 --> 01:34:43,767 Kelly! 761 01:34:43,797 --> 01:34:47,972 Back! Kelly! 762 01:34:49,206 --> 01:34:53,613 What happens if we choose the same number? 763 01:34:53,643 --> 01:34:56,045 He won't let you in. 764 01:34:56,080 --> 01:34:58,494 We everyone will go home. 765 01:34:58,936 --> 01:35:01,073 You think I'm not enough good for Ryan, & apos; right? 766 01:35:01,154 --> 01:35:02,910 No. 767 01:35:04,782 --> 01:35:07,187 I'm sorry. 768 01:35:07,797 --> 01:35:10,299 Look, I'm really sorry, 769 01:35:10,376 --> 01:35:12,816 But there's nothing we can do that now. 770 01:35:15,553 --> 01:35:18,287 You're wrong . 771 01:35:18,371 --> 01:35:20,632 There's something. 772 01:36:02,571 --> 01:36:04,470 Hi, dog. 773 01:36:06,398 --> 01:36:09,314 I want to talk to you about something. 774 01:36:27,864 --> 01:36:30,382 After 10 days and nights in the Desert 775 01:36:30,406 --> 01:36:33,221 Homeowner, Lawrence M, killed by exposure. 776 01:36:39,285 --> 01:36:45,113 Tracy C Indicted by Hands-on Murder in accordance Fact 777 01:36:52,569 --> 01:36:57,507 He Was Punished Trial Period 778 01:37:09,498 --> 01:37:12,382 Ryan P Was Charged Level Two Murder... 779 01:37:12,457 --> 01:37:15,510 ... And Unplanned Murder 780 01:37:18,289 --> 01:37:24,042 He Was Also Sued with Detention Violations 781 01:37:26,212 --> 01:37:30,918 He Received Punishment Eight Years in Prison 782 01:37:46,960 --> 01:37:51,644 Kelly D Faced Possibilities Second Level Murder Charges 783 01:37:53,406 --> 01:37:56,936 Unplanned Murder. Penalty Violations. 784 01:37:56,961 --> 01:38:01,291 And Hands According to Facts 785 01:38:02,428 --> 01:38:08,709 He Disappeared Before Being Detained 786 01:38:10,898 --> 01:38:18,866 His Existence Is Still Unknown