1 00:00:02,522 --> 00:00:07,522 2 00:00:07,546 --> 00:00:12,546 3 00:00:12,570 --> 00:00:17,570 4 00:01:56,333 --> 00:01:58,925 Sorry I have to do this. 5 00:02:01,956 --> 00:02:03,581 I know this too heavy, 6 00:02:03,581 --> 00:02:06,765 So it's good that I end it in my way. 7 00:02:07,163 --> 00:02:09,477 Everything will be in a better place, 8 00:02:09,520 --> 00:02:11,610 I am happier with my departure. 9 00:02:14,704 --> 00:02:17,093 I hope everyone understands. i> 10 00:02:20,987 --> 00:02:23,839 Greetings dear, Rachel. 11 00:02:47,204 --> 00:02:49,152 Mrs. Herrington? 12 00:02:49,181 --> 00:02:52,547 Detective Garcia./ I'm Detective Carlson. 13 00:03:16,949 --> 00:03:18,850 Be sadistic. 14 00:03:18,894 --> 00:03:22,854 No matter how sweet or innocent a character your main, 15 00:03:22,898 --> 00:03:24,658 Make bad things happen to them... 16 00:03:24,658 --> 00:03:28,389 ... so that readers can see what they are made of. 17 00:03:28,419 --> 00:03:30,819 Vonnegut once said this about writing. 18 00:03:30,862 --> 00:03:32,777 And he's right. 19 00:03:32,821 --> 00:03:35,296 The written word is a unique way... 20 00:03:35,296 --> 00:03:39,768 ... for us to explore the new and interesting world of , 21 00:03:39,797 --> 00:03:41,438 Sometimes the world is dangerous, 22 00:03:41,482 --> 00:03:45,335 Without having to put ourselves in real danger. 23 00:03:45,401 --> 00:03:46,878 So that is your job. 24 00:03:46,922 --> 00:03:48,706 I want you to write me a story. 25 00:03:48,750 --> 00:03:51,274 And I want you to push your main character... 26 00:03:51,318 --> 00:03:54,595 ... into an environment that isn't prepared for them. 27 00:03:54,635 --> 00:03:56,659 Something that isn't unexpected. 28 00:03:56,696 --> 00:03:58,134 What happened to them? 29 00:03:58,219 --> 00:04:01,369 Did they fail? Did they succeed? 30 00:04:01,419 --> 00:04:03,483 That depends on you. 31 00:04:03,546 --> 00:04:06,855 But I want you to be brave, understand? Take risks. 32 00:04:06,898 --> 00:04:09,701 Because that will make me keep turning the page. 33 00:04:12,513 --> 00:04:13,992 New message. 34 00:04:14,036 --> 00:04:17,355 Zoe, it's me. Mother. 35 00:04:17,435 --> 00:04:19,330 It's about your sister. 36 00:04:19,357 --> 00:04:22,262 Call Mother again. 37 00:04:26,496 --> 00:04:31,056 Zoe. I don't know. / Yes, what's up? 38 00:04:31,132 --> 00:04:34,143 Mom, I'm asking you not to contact me when you're drunk. 39 00:04:34,222 --> 00:04:36,667 Rachel died. 40 00:05:40,645 --> 00:05:42,392 Zoe! 41 00:05:57,027 --> 00:06:01,448 Rachel is the most happy person I've ever known. 42 00:06:01,491 --> 00:06:04,364 Sometimes people hide how > their true feelings, Mom. 43 00:06:04,407 --> 00:06:08,398 You can't hide everything from your mother. 44 00:06:08,751 --> 00:06:11,885 I think she fell to the wrong person. 45 00:06:11,910 --> 00:06:15,113 The man is rich and has had a wife. 46 00:06:15,157 --> 00:06:18,502 I think he screwed his head. 47 00:06:19,302 --> 00:06:21,949 It's too early for that, isn't that right? 48 00:06:23,597 --> 00:06:26,948 p> 49 00:06:26,956 --> 00:06:29,998 Mother just lost my child. 50 00:06:32,523 --> 00:06:35,133 Mother was allowed to drink. 51 00:06:35,177 --> 00:06:38,896 He was at a party, when he was... 52 00:07:42,350 --> 00:07:45,119 Anything I want for I do? 53 00:07:49,002 --> 00:07:53,522 Mother will ask Father McCallan if we us can have a proper funeral. 54 00:07:53,587 --> 00:07:57,172 The church does not allow a ceremony of honor... 55 00:07:57,215 --> 00:08:00,694 ... for cases like Rachel. 56 00:08:01,283 --> 00:08:03,630 But he knows him since the day of baptism. 57 00:08:03,645 --> 00:08:06,817 Maybe you can tell Rachel's workplace? 58 00:08:07,006 --> 00:08:09,699 Yes. I can do that. 59 00:08:20,265 --> 00:08:21,999 Of course he wants... Wait... 60 00:08:22,023 --> 00:08:23,401 Wait a minute... 61 00:08:23,401 --> 00:08:25,993 Girls, go in can make between $ 1,000 and $ 3,000 a night. 62 00:08:26,073 --> 00:08:29,598 That's why bottle girls... 63 00:08:31,694 --> 00:08:38,033 Pelayan layanan botol bisa hasilkan antara $1,000 dan $3,000 semalam. 64 00:08:38,092 --> 00:08:39,866 Itu sebabnya gadis botol... 65 00:08:39,866 --> 00:08:42,669 ... not only waiters who deliver drink orders. 66 00:08:42,730 --> 00:08:44,872 They look and dress up differently... 67 00:08:44,915 --> 00:08:47,218 ... because they are salesperson. 68 00:08:47,623 --> 00:08:49,398 Look at the curtain behind there? 69 00:08:49,441 --> 00:08:52,401 Percy sits behind there. Percy is the boss. 70 00:08:52,444 --> 00:08:55,108 Know why Percy is back there and not out here with us? 71 00:08:55,156 --> 00:08:59,052 That's because he gave the bottle girl selection to me. 72 00:08:59,101 --> 00:09:02,552 If I don't like you, he doesn't need you. 73 00:09:02,695 --> 00:09:04,208 You two here with Lolo? 74 00:09:04,271 --> 00:09:06,637 I need Jane Hancocks you guys for NDA. 75 00:09:06,697 --> 00:09:09,400 Hey, Bobby, I need. ../ Excuse me. 76 00:09:10,435 --> 00:09:13,396 I... Excuse me. 77 00:09:14,600 --> 00:09:18,470 You know we hired a bottle girl, not a janitor, & no? 78 00:09:18,514 --> 00:09:20,682 p> 79 00:09:20,727 --> 00:09:22,579 I'm here to talk with you about my sister. 80 00:09:22,615 --> 00:09:24,302 Who is your sister? 81 00:09:24,346 --> 00:09:26,418 Rachel Herrington. 82 00:09:32,701 --> 00:09:34,773 I'm sorry about < > Your sister. 83 00:09:34,847 --> 00:09:38,142 Thank you. / Thank you. 84 00:09:38,186 --> 00:09:40,574 So, you two are themed, or... 85 00:09:40,651 --> 00:09:43,797 We work together here. So, yes, we're friends. 86 00:09:43,843 --> 00:09:46,501 Do you know? He... 87 00:09:47,395 --> 00:09:49,293 Excuse me. 88 00:09:50,552 --> 00:09:52,835 This is your sister's stuff. 89 00:09:54,780 --> 00:09:56,762 All right. 90 00:09:56,851 --> 00:09:59,642 Fine. / And his last salary. 91 00:09:59,686 --> 00:10:02,078 Tell us if there is that we can help. 92 00:10:02,103 --> 00:10:03,907 Wow, Rach. 93 00:10:03,951 --> 00:10:07,694 Obviously I chose the profession which wrong as a teacher. 94 00:10:07,737 --> 00:10:10,045 You're a teacher? / Right, I'm a teacher. 95 00:10:10,100 --> 00:10:12,572 Maybe you should apply here. 96 00:10:12,617 --> 00:10:14,153 Sorry ? / Yes, yes. 97 00:10:14,178 --> 00:10:16,625 School teacher at noon, sexy cocktail waitress at night. 98 00:10:16,679 --> 00:10:18,269 Hey, show your respect. 99 00:10:18,313 --> 00:10:19,638 He just lost his sister. / All right. 100 00:10:19,662 --> 00:10:22,324 You're right. I'm sorry. I'm wrong. 101 00:10:23,446 --> 00:10:25,320 Sorry about that. / All right. 102 00:10:25,363 --> 00:10:28,053 Take care of yourself, Zoe./ Thank you. Yes. 103 00:10:38,401 --> 00:10:40,780 Mother? 104 00:10:41,864 --> 00:10:43,864 What are you doing? Mother? 105 00:10:43,937 --> 00:10:45,882 Hey. What do you do? / He doesn't do that. 106 00:10:45,906 --> 00:10:47,924 He doesn't leave mother alone. 107 00:10:48,462 --> 00:10:50,857 Rachel has a journal? 108 00:10:51,708 --> 00:10:53,615 Wait. Mother? 109 00:10:56,663 --> 00:10:58,745 Rachel didn't commit suicide. 110 00:10:58,788 --> 00:11:01,138 Does this handwriting look the same? 111 00:11:01,182 --> 00:11:03,706 Yes. That is the same. It looks very similar. 112 00:11:03,750 --> 00:11:05,972 He is clearly depressed. 113 00:11:07,014 --> 00:11:09,554 If he is depressed, then you must know. 114 00:11:09,596 --> 00:11:11,208 I must know. 115 00:11:11,225 --> 00:11:13,319 Really? What do you think would you know? 116 00:11:13,338 --> 00:11:16,320 Menurutmu kau akan memperhatikan? 117 00:11:17,659 --> 00:11:20,810 When was the last time you talked to him? 118 00:11:20,854 --> 00:11:23,726 I met two 2 years ago, but he was barely there. 119 00:11:23,770 --> 00:11:25,683 He came to my place work, then go immediately afterwards. 120 00:11:25,683 --> 00:11:27,006 I... / Exactly. 121 00:11:27,057 --> 00:11:28,731 And Mother is here with her. 122 00:11:28,775 --> 00:11:31,734 p> 123 00:11:31,778 --> 00:11:33,736 Mother here. Okay, you're here, Mother. 124 00:11:33,780 --> 00:11:36,173 You're here with Rachel, and what happened? 125 00:11:36,217 --> 00:11:37,988 He works on a dirty nightclub . 126 00:11:38,013 --> 00:11:42,071 What do you do? So that mom can stay at home and drink... 127 00:11:42,137 --> 00:11:44,286 Yes, it's easy for you to say because you left! 128 00:11:44,358 --> 00:11:46,360 I have to. 129 00:11:46,430 --> 00:11:48,539 I have to go. 130 00:11:48,915 --> 00:11:51,616 Look at you. 131 00:11:51,690 --> 00:11:55,936 You're just like your father. 132 00:11:58,054 --> 00:12:01,764 When the situation gets tough, you run away! 133 00:12:01,808 --> 00:12:04,375 But that won't bring Rachel back. 134 00:12:15,691 --> 00:12:17,606 Zoe sent me another book today. 135 00:12:17,649 --> 00:12:20,870 I don't know why did he always do that . I haven't read one. 136 00:12:20,914 --> 00:12:23,139 I didn't get hearted to tell him. 137 00:12:24,091 --> 00:12:26,770 People think club is < br /> super glamorous place... 138 00:12:26,770 --> 00:12:28,660 ... where everyone is beautiful and happy. 139 00:12:28,704 --> 00:12:30,488 < i> The reality is most people there... 140 00:12:30,532 --> 00:12:32,547 ... because they want to run away from real life. 141 00:12:32,586 --> 00:12:34,575 Like Zoe with his books. 142 00:12:34,656 --> 00:12:37,060 Unless I prefer interacting with real people, 143 00:12:37,104 --> 00:12:39,214 Not a fictional character. 144 00:12:53,413 --> 00:12:55,659 Thank you. 145 00:12:56,773 --> 00:12:58,864 Rach. 146 00:13:00,004 --> 00:13:02,346 Still obsessed with books, I see. 147 00:13:02,390 --> 00:13:04,696 Yes. Most classic books. 148 00:13:04,740 --> 00:13:09,061 But a criminal novel is your pleasure, isn't it? 149 00:13:09,093 --> 00:13:11,878 That's right. Why are you here? 150 00:13:11,921 --> 00:13:14,669 I thinking of stopping and seeing you. 151 00:13:14,716 --> 00:13:18,451 How are you? / What about you? 152 00:13:21,081 --> 00:13:23,968 Gosh. You're here about Mother, & apos right? 153 00:13:24,005 --> 00:13:26,189 No, he doesn't know I'm here. 154 00:13:26,253 --> 00:13:28,808 I'm sure he knows. 155 00:13:28,851 --> 00:13:31,434 You know, Rach, this... 156 00:13:31,479 --> 00:13:34,652 This is what he does. He uses people. 157 00:13:34,871 --> 00:13:37,050 He just wants to see you. 158 00:13:37,106 --> 00:13:38,915 I thought maybe you would come with me. 159 00:13:38,920 --> 00:13:40,732 We can surprise him for his birthday. 160 00:13:40,776 --> 00:13:45,476 Not to make him feel better, but for me, and for you. 161 00:13:47,594 --> 00:13:50,079 He sent you an SMS. / Don't worry about that. 162 00:13:50,147 --> 00:13:53,224 Rach, aku adikmu. Tentu saja aku khawatir dengan itu. 163 00:13:53,250 --> 00:13:56,357 Hey, why don't you come to my place? 164 00:13:56,400 --> 00:14:00,939 Stay with me for a few days. We can have a sister stay party. 165 00:14:01,057 --> 00:14:04,408 I miss you. This will be exciting. I miss you too. 166 00:14:04,452 --> 00:14:06,593 But I have to work tonight. 167 00:14:06,647 --> 00:14:08,475 Next time? 168 00:14:08,546 --> 00:14:10,893 It's nice to see you. > 169 00:14:59,869 --> 00:15:01,369 Excuse me. 170 00:15:01,443 --> 00:15:03,852 Hi. My name is Larry. 171 00:15:03,891 --> 00:15:05,942 I know your sister. 172 00:15:06,723 --> 00:15:09,037 Gosh, it's hard. 173 00:15:09,385 --> 00:15:12,295 I'm sorry for your loss. 174 00:15:12,382 --> 00:15:16,176 Thank you. / This shouldn't happen. 175 00:15:16,219 --> 00:15:18,681 You know, sometimes you don't ever know what someone is... 176 00:15:18,699 --> 00:15:21,348 No, I mean, there's something that you have to know about Rachel. 177 00:15:21,348 --> 00:15:22,834 Exit... / On the night he died, I... 178 00:15:22,878 --> 00:15:24,402 Excuse me. 179 00:15:25,540 --> 00:15:27,372 This is your fault. 180 00:15:27,415 --> 00:15:30,191 I'm really sorry. I was hit. 181 00:15:30,243 --> 00:15:34,145 How dare you come here! / Rachel is incredible... 182 00:15:34,207 --> 00:15:36,500 You even dare mention her name! 183 00:15:36,544 --> 00:15:39,172 Get out of here ! 184 00:15:48,781 --> 00:15:51,740 That's Richie Evans! She's her boyfriend Rachel! 185 00:15:51,815 --> 00:15:55,272 Stop pushing Mother! That's Richie Evans! 186 00:16:19,432 --> 00:16:22,546 Overnight , I'm going to post party at the house of a millionaire. 187 00:16:22,590 --> 00:16:24,766 His name is Richie, of course. 188 00:16:24,809 --> 00:16:27,812 Strangely, he doesn't live in this house. 189 00:16:27,856 --> 00:16:30,032 It's just a party house. 190 00:16:30,076 --> 00:16:32,817 Richie told me he /> want to leave his wife, 191 00:16:32,861 --> 00:16:35,864 But he is afraid of losing everything if divorced. 192 00:16:35,907 --> 00:16:39,913 I know Richie is a client, but I really fell for him. 193 00:16:39,980 --> 00:16:41,739 He told me if he could not be himself... 194 00:16:41,783 --> 00:16:44,233 ... when he was with someone other than me. 195 00:16:44,282 --> 00:16:46,195 Even his wife. 196 00:16:50,296 --> 00:16:52,873 < i> I don't know how to how. 197 00:16:53,712 --> 00:16:56,390 I know the truth about Richie. 198 00:16:56,448 --> 00:17:00,022 I hope it's not true, really. 199 00:17:09,987 --> 00:17:13,075 Rachel didn't commit suicide. I can prove that. 200 00:17:13,119 --> 00:17:17,467 Last night one of her friends from < The club, Larry, approached my mother. 201 00:17:17,540 --> 00:17:20,778 She told my mother that she wanted to tell me something about Rachel. 202 00:17:20,822 --> 00:17:23,172 Until Mother contacted her, and she didn't answer . 203 00:17:23,216 --> 00:17:26,443 But mom believes she will tell mother something about Rachel... 204 00:17:26,468 --> 00:17:29,820 ... which proves that she didn't commit suicide. 205 00:17:36,377 --> 00:17:39,072 Good morning. Thank you for coming. 206 00:17:39,100 --> 00:17:40,624 Ma'am, what happened? 207 00:17:40,668 --> 00:17:43,619 Your mother contacted to notify we have new information. 208 00:17:43,683 --> 00:17:45,423 Please log in. / Thank you. 209 00:17:45,476 --> 00:17:47,080 Thank you 210 00:17:48,843 --> 00:17:51,853 That's when I contacted you. 211 00:17:51,896 --> 00:17:55,383 I'm waiting for Larry to call me back... 212 00:17:55,383 --> 00:17:58,207 ... because I'm sure he knows what actually happened to Rachel. 213 00:17:58,251 --> 00:18:00,873 I mean, why else would he want to talk to me? 214 00:18:01,618 --> 00:18:04,654 Is this Larry? / That's it. 215 00:18:04,732 --> 00:18:08,696 Lawrence Reynolds swims in Richie Evans's place last night... 216 00:18:08,739 --> 00:18:10,538 ... and forgets to get out of the pool. 217 00:18:10,603 --> 00:18:14,004 She was found this morning floating > with face down. 218 00:18:14,066 --> 00:18:17,190 First my daughter, and now Larry? 219 00:18:17,276 --> 00:18:20,303 And that's not enough? / I understand. 220 00:18:20,361 --> 00:18:22,989 That's why we came here when you contacted. 221 00:18:23,030 --> 00:18:24,871 Kami akan terus mengikutinya. 222 00:18:25,387 --> 00:18:28,341 Larry also approached me. 223 00:18:28,389 --> 00:18:30,716 At the honor ceremony. It's about Rachel. 224 00:18:30,763 --> 00:18:33,885 And I don't think it's a big problem. 225 00:18:34,286 --> 00:18:36,625 I'm sorry. 226 00:18:36,789 --> 00:18:39,857 Did you see? Larry knew something... 227 00:18:39,901 --> 00:18:44,199 ... that Richie didn't want anyone else to know. 228 00:18:44,272 --> 00:18:46,520 We still have to unite the points. 229 00:18:46,553 --> 00:18:50,977 Right now, sorry, we don't have much to continue. 230 00:19:01,695 --> 00:19:05,473 I have children. I can't imagine what you're going through. 231 00:19:05,529 --> 00:19:07,711 If something happens, 232 00:19:07,755 --> 00:19:10,860 Please don't hesitate to contact. 233 00:19:38,111 --> 00:19:41,092 What if the answer we were looking for was on the missing page? 234 00:19:41,136 --> 00:19:43,138 What do you mean? 235 00:19:44,806 --> 00:19:47,098 Mom, what if Richie Evans really killed Rachel... 236 00:19:47,142 --> 00:19:48,738 ... and make it look like suicide? 237 00:19:48,799 --> 00:19:50,798 So do you trust me now? 238 00:19:50,841 --> 00:19:55,476 I mean, I have to. That makes sense, doesn't it? 239 00:19:55,488 --> 00:20:00,495 Larry must have known about that and tried to warn us. 240 00:20:00,545 --> 00:20:04,262 So Richie got rid of him to cover everything. 241 00:20:04,317 --> 00:20:08,799 There's something else here that can help us. 242 00:20:10,428 --> 00:20:12,693 "Home." Yes. Alright. 243 00:20:12,750 --> 00:20:14,928 Richie has a house where he always has a party. 244 00:20:14,952 --> 00:20:16,580 If Richie is responsible, 245 00:20:16,605 --> 00:20:18,602 Then there must be some sort of the instructions in the house. 246 00:20:18,627 --> 00:20:20,626 All I have to do is find the address. 247 00:20:20,654 --> 00:20:23,439 No, Zoe, this is not one of the criminal books that you read. 248 00:20:23,483 --> 00:20:26,558 Ma'am, I know that. No, listen to me. 249 00:20:26,588 --> 00:20:29,010 This is real life. 250 00:20:29,053 --> 00:20:32,013 Mom, the scariest thing that I face every day is... 251 00:20:32,056 --> 00:20:34,276 ... a 17-year-old driver in a school parking lot. 252 00:20:34,320 --> 00:20:37,267 I know this is beyond my ability. 253 00:20:37,313 --> 00:20:40,265 And, yes, I'm afraid. 254 00:20:42,464 --> 00:20:44,386 But Mother is right. 255 00:20:44,430 --> 00:20:47,577 Rachel deserves the real 256 00:20:52,200 --> 00:20:55,193 Rachel met Richie in the club. 257 00:20:55,226 --> 00:20:58,327 She always went to the club. 258 00:20:58,362 --> 00:21:01,303 Right. Kelab. Yes. That's it. 259 00:21:01,347 --> 00:21:03,655 That means exactly where I have to start. 260 00:21:03,655 --> 00:21:07,022 I have to go to the club, meet Richie, give him a question, 261 00:21:07,022 --> 00:21:09,311 Then tell detective everything I know. 262 00:21:09,355 --> 00:21:12,822 No, Zoe, everyone in the club is crazy. 263 00:21:12,884 --> 00:21:15,093 That sounds like My second lesson class foreign country. 264 00:21:15,162 --> 00:21:17,040 They have their own language and culture. 265 00:21:17,064 --> 00:21:19,403 Aku punya senjata rahasia. 266 00:21:29,384 --> 00:21:32,286 Kelab malam seperti negara asing. 267 00:21:32,335 --> 00:21:34,812 Mereka punya bahasa dan budayanya sendiri. 268 00:21:34,829 --> 00:21:37,208 And they don't let everyone enter. 269 00:21:39,907 --> 00:21:43,867 Sometimes, men invite women from the queue to join in. i> 270 00:21:45,293 --> 00:21:49,382 But it only works if the woman can seduce the doorman. 271 00:21:50,354 --> 00:21:54,313 Sometimes, only men who 272 00:22:37,946 --> 00:22:39,818 > can't seduce the doorman. 273 00:22:40,362 --> 00:22:42,151 Hi. 274 00:22:42,175 --> 00:22:45,798 Hey./ Hi. 275 00:22:45,823 --> 00:22:47,733 Didn't I see you at my sister's honor ceremony? 276 00:22:47,999 --> 00:22:50,424 Right. 277 00:22:50,478 --> 00:22:54,281 What are you doing here? 278 00:22:55,347 --> 00:22:57,065 Just having fun. 279 00:22:57,071 --> 00:22:58,942 What about you? 280 00:22:58,986 --> 00:23:01,162 Hobbies. 281 00:23:01,205 --> 00:23:04,073 Photographing rich people and stupid people? 282 00:23:04,129 --> 00:23:07,583 The form of professionalism prevents me from divulging it. 283 00:23:07,588 --> 00:23:09,744 So you're like paparazzi or something like that? 284 00:23:10,669 --> 00:23:13,347 Or something like that. 285 00:23:13,368 --> 00:23:17,439 He dated someone I knew. Yes. Richie. Exactly. 286 00:23:17,483 --> 00:23:19,789 I'm trying to get in so can talk to him. 287 00:23:19,833 --> 00:23:24,119 But it's all about luxury, list, and so on. 288 00:23:24,195 --> 00:23:27,034 Do you have a suggestion for me? / No. No. 289 00:23:27,059 --> 00:23:28,885 Even if you can enter into the club, 290 00:23:28,929 --> 00:23:30,646 you can't go to people like Richie. 291 00:23:30,670 --> 00:23:32,244 The guarding is very tight, so... 292 00:23:32,309 --> 00:23:34,983 Alright. 293 00:23:35,178 --> 00:23:39,200 Why don't you tell me what do you know about my sister and Richie? 294 00:23:42,029 --> 00:23:47,600 Listen, I really enjoyed this full talk of seduction. 295 00:23:47,643 --> 00:23:49,983 But I just turned on the car. 296 00:23:50,011 --> 00:23:52,169 So that means, I left. /> All right. Wait. 297 00:23:52,213 --> 00:23:54,419 Have a nice night. I'm done. I haven't finished yet. 298 00:23:54,444 --> 00:23:57,593 Apa kau akan pergi... Apa? 299 00:23:59,516 --> 00:24:03,137 Kelab needs women, and promoters are the people who provide it. 300 00:24:03,180 --> 00:24:06,412 Promoters like vultures but in shopping malls, 301 00:24:06,412 --> 00:24:08,925 Coffee shop and place for casting models. 302 00:24:08,969 --> 00:24:12,182 But usually, they use old style social media . 303 00:24:12,333 --> 00:24:15,110 The promoter's job is to make a beautiful girl come to the club... 304 00:24:15,157 --> 00:24:17,281 ... so the men spend a lot of money for them. 305 00:24:17,325 --> 00:24:20,869 That's dirty work, and there's no better for that than Lolo. 306 00:24:21,013 --> 00:24:23,949 After a woman sends him a message, he will arrange a meeting. 307 00:24:23,999 --> 00:24:25,494 And if he likes what he sees , 308 00:24:25,494 --> 00:24:27,727 He invited him to wrong one of his pre-parties. 309 00:24:27,770 --> 00:24:29,685 That's where he chose the girls. 310 00:24:29,729 --> 00:24:31,812 Think of who should be there, 311 00:24:31,867 --> 00:24:33,507 And who doesn't. 312 00:24:33,576 --> 00:24:35,388 Hello? 313 00:24:40,145 --> 00:24:42,172 Hello? 314 00:25:13,307 --> 00:25:15,327 Gosh, you're sexy. 315 00:25:16,052 --> 00:25:18,857 My 4 o'clock appointment? 316 00:25:18,886 --> 00:25:21,060 Right, that's me. 317 00:25:21,809 --> 00:25:23,649 Hey. 318 00:25:23,651 --> 00:25:25,726 That's you. I really hope it's you. 319 00:25:25,767 --> 00:25:27,438 That's me. 320 00:25:27,482 --> 00:25:31,442 Are you a librarian? / No, I'm a teacher. 321 00:25:31,486 --> 00:25:33,333 Yes yes, yes. Teachers and librarians are the same thing. 322 00:25:33,357 --> 00:25:35,263 No, it's not the same thing. 323 00:25:35,319 --> 00:25:37,282 Yes, yes, yes. Similar. 324 00:25:37,286 --> 00:25:40,119 No. I'm not a librarian. 325 00:25:40,185 --> 00:25:42,323 And I'm no longer a teacher, 326 00:25:42,366 --> 00:25:45,456 But I'm here, and I want to come to your party. 327 00:25:45,500 --> 00:25:47,735 I don't need regular women. 328 00:25:47,751 --> 00:25:50,082 What I need is a model. 329 00:25:52,819 --> 00:25:55,055 You're lucky... 330 00:25:55,097 --> 00:25:58,240 I'm not an ordinary woman. 331 00:25:58,286 --> 00:26:00,450 Really? 332 00:26:00,509 --> 00:26:02,604 What makes you special? 333 00:26:02,648 --> 00:26:06,608 You must invite me to your party to find out. 334 00:26:07,581 --> 00:26:10,351 Okay, whatever. 335 00:26:15,766 --> 00:26:18,412 This is for you./ All right. 336 00:26:18,412 --> 00:26:21,521 And we will see why you are so special. 337 00:26:21,583 --> 00:26:26,117 You will... Yes, I will show you something special. 338 00:26:27,800 --> 00:26:30,107 Alright, where are we going? 339 00:26:39,282 --> 00:26:41,459 p> 340 00:26:41,550 --> 00:26:44,120 Rachel really is wearing this? / Yes. 341 00:26:44,166 --> 00:26:46,779 Isn't running shy usually going at the end of the night? 342 00:26:46,866 --> 00:26:48,708 Usually ./ < 343 00:26:49,736 --> 00:26:51,394 You look charming. 344 00:26:52,599 --> 00:26:54,886 All right. 345 00:26:54,938 --> 00:26:58,399 Are you sure you want to do this? 346 00:27:25,731 --> 00:27:28,376 No, but I have to a little enjoy life, Mom. 347 00:27:28,471 --> 00:27:30,590 Hi, excuse me, do you know where Lolo... 348 00:27:40,855 --> 00:27:42,730 Excuse me. 349 00:27:51,339 --> 00:27:53,076 Hi... / Here it is! 350 00:27:53,125 --> 00:27:55,270 The goddess I'm waiting for. 351 00:27:55,326 --> 00:27:57,202 I want to talk to you. 352 00:27:57,261 --> 00:28:00,410 Do you need a place to stay? 353 00:28:00,417 --> 00:28:02,942 What? No... / Tell me if you need it. 354 00:28:02,985 --> 00:28:05,329 Most models need a place stay when they first start. 355 00:28:05,354 --> 00:28:08,510 This is a very difficult business.
Very competitive. 356 00:28:08,552 --> 00:28:11,287 So you are like their agent? 357 00:28:11,327 --> 00:28:13,407 Yes, that kind of thing. 358 00:28:14,986 --> 00:28:17,141 All right. All right. 359 00:28:17,160 --> 00:28:19,834 So, this is how it works. 360 00:28:20,331 --> 00:28:22,189 You guide them. / Fine. 361 00:28:22,242 --> 00:28:24,356 Then we will take you into the club. 362 00:28:24,394 --> 00:28:26,537 As soon as you get paid./ I understand. 363 00:28:26,585 --> 00:28:30,796 Do you want to dance? / Yes, I want to. 364 00:28:32,132 --> 00:28:35,309 Not with me.
But with them. 365 00:28:55,011 --> 00:28:57,736 Look? That's what I'm talking about. 366 00:29:03,025 --> 00:29:04,861 Bagaimana kabarmu? 367 00:29:04,897 --> 00:29:06,802 I'm Brad. 368 00:29:06,859 --> 00:29:08,932 You're sexy. 369 00:29:10,245 --> 00:29:15,380 I told Lolo I want the next American girl to be fixed. 370 00:29:16,407 --> 00:29:18,902 I'm glad you came < br /> meet me. 371 00:29:25,945 --> 00:29:28,171 I'm just... 372 00:29:31,587 --> 00:29:33,644 Sorry. 373 00:29:54,536 --> 00:29:57,534 Don't turn away from Mother. 374 00:29:57,578 --> 00:29:59,021 Don't turn away from Mother. 375 00:29:59,075 --> 00:30:01,187 Good. Go! 376 00:30:01,712 --> 00:30:03,997 He can't be trusted. 377 00:30:04,067 --> 00:30:06,296 I know this will happen when I come here. 378 00:30:06,321 --> 00:30:08,346 I know this will happen but < br /> I still come here, 379 00:30:08,371 --> 00:30:10,232 I shouldn't come since the first. 380 00:30:10,232 --> 00:30:12,071 Where do you want to go? You just arrived. 381 00:30:12,114 --> 00:30:14,666 Go home. This is your home. 382 00:30:14,742 --> 00:30:17,728 No, it's not my house. It's no longer. 383 00:30:17,772 --> 00:30:19,750 Honestly, I don't know how /> You're still living with him. 384 00:30:19,774 --> 00:30:24,321 He's the most selfish person I've ever met in my life. 385 00:30:24,370 --> 00:30:28,914 Ini. Ini untuk Ibu. Ini untukmu. 386 00:30:32,025 --> 00:30:34,876 Zoe? / What, Rachel? 387 00:30:34,920 --> 00:30:38,135 Take me with you. / Don't be silly. You know I can't do that. 388 00:31:00,537 --> 00:31:02,382 All right. 389 00:31:56,305 --> 00:31:59,256 Alright! Okay! Who wants to go to the club? 390 00:31:59,297 --> 00:32:01,431 Who wants go to the club? 391 00:32:02,592 --> 00:32:04,362 Come on! 392 00:32:04,407 --> 00:32:06,968 Prepare the alcohol. < br /> All right. Enter. 393 00:32:07,012 --> 00:32:08,697 Come on, come on, come on... 394 00:32:09,909 --> 00:32:11,664 All right, everyone... 395 00:32:16,901 --> 00:32:19,502 Welcome to the world of Lolo! 396 00:32:26,415 --> 00:32:28,486 I want to introduce you to Rachel. 397 00:32:29,726 --> 00:32:31,465 Do you think where are you going? 398 00:32:31,511 --> 00:32:34,474 Only... / Don't forget who brought you here. < /p> 399 00:32:36,756 --> 00:32:38,391 Look for it. 400 00:32:43,763 --> 00:32:46,248 Have you been to Ibiza? 401 00:32:48,072 --> 00:32:50,490 I'll be there tonight. 402 00:32:51,914 --> 00:32:54,267 I have a cruise. 403 00:32:55,184 --> 00:32:57,856 Only the two of us are in the ocean. 404 00:33:14,315 --> 00:33:17,530 Hey, hey, hey, it's okay... He is with me. 405 00:33:18,185 --> 00:33:20,172 You are very not polite to my friend. 406 00:33:20,215 --> 00:33:22,738 Now go back there and make me money. 407 00:33:25,632 --> 00:33:27,428 I stopped. 408 00:33:34,621 --> 00:33:37,319 There are other ways to enter the club. > 409 00:33:37,884 --> 00:33:39,669 Work there. 410 00:33:43,006 --> 00:33:45,105 Most people don't realize if... 411 00:33:45,165 --> 00:33:48,691 ... a bottle of champagne it's like a weapon. 412 00:33:48,759 --> 00:33:51,451 You can use it to hit someone's head. 413 00:33:51,466 --> 00:33:53,081 Not that I suggest it. 414 00:33:53,159 --> 00:33:55,555 Except, of course, he deserves it. 415 00:33:55,598 --> 00:33:57,025 Or... 416 00:33:57,472 --> 00:34:02,088 You can make VIP guests buy dozens of champagne. 417 00:34:02,507 --> 00:34:05,131 Jackie, you are very charming. 418 00:34:05,192 --> 00:34:07,219 Our best bottle girl. 419 00:34:07,262 --> 00:34:09,963 Percy is very satisfied with you. 420 00:34:09,989 --> 00:34:11,842 Likewise with me. 421 00:34:11,919 --> 00:34:15,787 Thank you. This job savior of my life, Mickey. 422 00:34:15,821 --> 00:34:18,926 I really need money. 423 00:34:22,235 --> 00:34:24,776 Look, what if I told you... 424 00:34:24,808 --> 00:34:27,571 ... there's a way you can make more money. 425 00:34:27,632 --> 00:34:29,699 Making more money that's good. 426 00:34:29,729 --> 00:34:31,294 But you have to work hard. 427 00:34:31,337 --> 00:34:34,428 > 428 00:34:34,432 --> 00:34:36,720 Of course I'm willing to work hard. 429 00:34:37,630 --> 00:34:40,569 I like that. 430 00:34:40,569 --> 00:34:42,615 Listen, why don't we meet after your sif is complete... 431 00:34:55,346 --> 00:34:59,249 ... and talk about your future. 432 00:34:59,299 --> 00:35:01,735 Everything, my name is Mickey. Thank you for coming. 433 00:35:01,779 --> 00:35:03,540 This kelab have a reputation. 434 00:35:03,582 --> 00:35:05,378 Beautiful women come here, 435 00:35:05,403 --> 00:35:07,616 And beautiful women work here. 436 00:35:09,977 --> 00:35:12,820 My boss, Percy, on over there has... 437 00:35:12,909 --> 00:35:14,505 Zoe./ Yes. 438 00:35:14,556 --> 00:35:18,330 What can I do for you? 439 00:35:18,372 --> 00:35:22,909 I think you can help me. 440 00:35:23,894 --> 00:35:26,036 > 441 00:35:26,080 --> 00:35:29,377 He said, "Teacher during the day, sexy cocktail waitresses at night." 442 00:35:29,405 --> 00:35:31,172 Yes, let me confirm this. 443 00:35:31,216 --> 00:35:34,144 First, you try to enter Last night's club with Lolo. 444 00:35:34,240 --> 00:35:37,387 Now you're trying to ask for a job with me? 445 00:35:37,457 --> 00:35:41,443 Right, because I'm very ambitious. 446 00:35:43,576 --> 00:35:45,356 Have you ever work in the club, Zoe? 447 00:35:45,390 --> 00:35:48,616 Belu, but I know a lot about that. Very much, 448 00:35:48,641 --> 00:35:51,410 And I'm very fast learning. 449 00:35:51,453 --> 00:35:54,490 I'm very fast. So? 450 00:35:57,118 --> 00:36:00,767 All right, Mickey, you know... 451 00:36:01,988 --> 00:36:05,250 It's just that, actually... 452 00:36:05,293 --> 00:36:07,586 Rachel's death really made me think about my life again, 453 00:36:07,657 --> 00:36:11,523 And I feel if she > can do this... 454 00:36:11,599 --> 00:36:13,040 That means I know I can too. 455 00:36:13,083 --> 00:36:18,219 Dengar, aku mengurus kelab malam, bukan lembaga amal. Maaf. 456 00:36:18,979 --> 00:36:21,372 Everyone, where have I been? 457 00:36:21,918 --> 00:36:25,226 My boss, Percy, trust my opinion... 458 00:36:25,270 --> 00:36:26,793 Mickey is the doorman, 459 00:36:26,836 --> 00:36:30,966 But the club owner, Percy, makes the last job selection decision. 460 00:36:30,991 --> 00:36:32,879 The problem is, Mickey makes it very difficult... 461 00:36:32,903 --> 00:36:34,903 ... to get Percy's attention. 462 00:36:35,062 --> 00:36:37,939 Why? 463 00:36:38,023 --> 00:36:40,763 My life end! / What are you doing? 464 00:36:40,807 --> 00:36:42,591 Nothing! / Stand up. 465 00:36:42,635 --> 00:36:44,637 I don't have anything else! 466 00:36:44,680 --> 00:36:46,721 Shut up! 467 00:36:47,497 --> 00:36:49,020 Stand up! 468 00:36:49,071 --> 00:36:51,121 What is this? 469 00:36:51,165 --> 00:36:53,739 It's nothing. I've controlled it. 470 00:36:54,288 --> 00:36:56,997 Rachel Herrington is my sister. 471 00:36:58,930 --> 00:37:00,894 Come to mourn. 472 00:37:00,918 --> 00:37:03,697 Now, why did you make chaos in my club? 473 00:37:04,069 --> 00:37:05,724 Listen... 474 00:37:06,311 --> 00:37:08,965 Rachel is happy when she is here... 475 00:37:09,009 --> 00:37:12,209 ... and I'm messy without her. 476 00:37:12,268 --> 00:37:15,876 My mother went crazy, and I didn't have nothing else. 477 00:37:15,923 --> 00:37:17,880 Absolutely nothing. 478 00:37:17,949 --> 00:37:20,907 And I feel that if I can be here... 479 00:37:20,932 --> 00:37:23,893 I can be a little closer with him at the moment, 480 00:37:23,937 --> 00:37:27,288 And I ask you among fellow women, 481 00:37:27,332 --> 00:37:29,841 Please, give me a chance. 482 00:37:33,835 --> 00:37:37,163 You... 483 00:37:37,385 --> 00:37:40,069 ... very beautiful. 484 00:37:41,257 --> 00:37:44,429 We try him tonight. See how it works. 485 00:37:44,702 --> 00:37:48,226 But don't ever use it the "Female" card with me again. 486 00:37:48,262 --> 00:37:50,150 Understand? 487 00:37:50,767 --> 00:37:54,272 And tell the stupid DJ to reduce the smoke machine tonight. 488 00:37:54,315 --> 00:37:56,317 Overnight looks like forest fires here. 489 00:37:56,361 --> 00:37:58,885 Orang harus melihat siapa yang ada dihadapannya. 490 00:38:06,524 --> 00:38:09,002 Now that you have succeeded. 491 00:38:09,062 --> 00:38:10,947 You are his now. 492 00:38:11,245 --> 00:38:13,617 Good, everyone hears. Meet our new employee. 493 00:38:13,673 --> 00:38:15,886 His name is Zoe. / Hi. 494 00:38:16,206 --> 00:38:18,651 Zoe, you will be taught by Missy tonight. 495 00:38:18,700 --> 00:38:20,341 Come on, Mickey. 496 00:38:20,385 --> 00:38:23,497 What's the point? He won't last more than a week. 497 00:38:23,605 --> 00:38:25,367 Good luck. 498 00:38:27,547 --> 00:38:31,047 499 00:38:31,071 --> 00:38:34,571 500 00:38:34,595 --> 00:38:38,095 501 00:38:41,673 --> 00:38:44,869 Good , the table over there always orders four bottles. 502 00:38:44,905 --> 00:38:48,128 I can't hear you because this deafening music. 503 00:38:48,186 --> 00:38:51,459 Hi, everyone, I met < br /> are you four minutes away? 504 00:38:51,483 --> 00:38:53,245 Yes? 505 00:39:00,211 --> 00:39:02,275 Wait, how did you do that? 506 00:39:02,304 --> 00:39:04,898 That's easy. Okay, I'll do it slowly for you. 507 00:39:04,949 --> 00:39:06,561 Understand? 508 00:39:06,613 --> 00:39:08,453 Yes. 509 00:39:10,561 --> 00:39:12,316 Hi, what do you want to order? 510 00:39:12,355 --> 00:39:15,140 We ordered five vodka soda. 511 00:39:15,199 --> 00:39:17,446 Alright. / Actually... 512 00:39:17,471 --> 00:39:20,580 Make it six./ Six. 513 00:39:23,067 --> 00:39:24,623 What's wrong with you? 514 00:39:24,666 --> 00:39:27,650 I'm trying to order six vodka soda, and... 515 00:39:27,703 --> 00:39:30,585 We sell bottles, understand? They make their own drinks. 516 00:39:30,629 --> 00:39:31,920 Here. 517 00:39:32,740 --> 00:39:35,547 One bottle costs over $ 1,000? 518 00:39:35,590 --> 00:39:38,288 Dorothy, you're not in Kansas anymore. Get out of the way! 519 00:39:45,857 --> 00:39:48,056 Alright... / You can. 520 00:39:56,002 --> 00:39:58,134 Yes, come on, everything, this is Saturday night. 521 00:39:58,178 --> 00:40:00,415 Have fun. / Yes. 522 00:40:11,765 --> 00:40:14,716 That's disgusting. That's part of the job. 523 00:40:14,760 --> 00:40:18,416 We bring a bottle, deliver to the table, make 20%. 524 00:40:18,459 --> 00:40:21,311 For that kind of money, you can face all types of people. 525 00:40:21,479 --> 00:40:23,187 But you handle it well. 526 00:40:23,222 --> 00:40:25,380 Smiles are tempting, leave quickly. 527 00:40:25,502 --> 00:40:27,557 Most women must be scared. 528 00:40:27,618 --> 00:40:30,377 I'm impressed, Dorothy. 529 00:40:43,663 --> 00:40:45,592 I'm watching over you. 530 00:40:47,139 --> 00:40:49,794 Good work tonight. 531 00:40:51,870 --> 00:40:54,496 > 532 00:41:09,079 --> 00:41:11,620 I think you have what is needed. 533 00:41:11,648 --> 00:41:13,163 Hi. New girl. 534 00:41:13,181 --> 00:41:15,081 What are you doing here? 535 00:41:15,124 --> 00:41:17,300 Hi, I'm Zoe. 536 00:41:17,344 --> 00:41:20,953 This is my first day... / No, I'm know who you are. 537 00:41:21,722 --> 00:41:24,020 Rachel Herrington is like a goddess here. 538 00:41:24,024 --> 00:41:26,491 I am sorry for losing you. 539 00:41:26,985 --> 00:41:29,190 Rachel is more than just co-worker. 540 00:41:30,497 --> 00:41:32,059 He's my friend. 541 00:41:32,105 --> 00:41:34,749 Thank you. 542 00:41:34,768 --> 00:41:37,028 Yes, but this is unexpected. 543 00:41:37,095 --> 00:41:39,235 Right? You work here. 544 00:41:39,279 --> 00:41:41,150 Aren't you a teacher? 545 00:41:41,194 --> 00:41:43,849 Yes, I was a teacher, 546 00:41:43,892 --> 00:41:48,367 But, you know, the salary is low. 547 00:41:48,409 --> 00:41:53,293 Hey, do you know Richie? Did he come tonight? 548 00:41:54,488 --> 00:41:56,279 Why? 549 00:41:56,354 --> 00:41:58,401 That... / Zoe! 550 00:42:01,733 --> 00:42:03,999 What are you doing here? 551 00:42:04,043 --> 00:42:07,350 Return to your position, now. 552 00:42:07,969 --> 00:42:09,701 Good. 553 00:42:13,018 --> 00:42:15,100 You're smart, Missy. 554 00:42:19,039 --> 00:42:20,625 Hey. 555 00:42:21,864 --> 00:42:23,938 Where is the rest? 556 00:42:24,005 --> 00:42:27,210 This is my first day. / So? 557 00:42:27,276 --> 00:42:31,404 So, alright, I'll be better next. 558 00:42:32,160 --> 00:42:34,643 Don't try doing that crap again. 559 00:42:34,647 --> 00:42:35,984 Do you hear me? 560 00:42:36,033 --> 00:42:38,974 You're a servant, not a bottle girl. 561 00:42:39,027 --> 00:42:41,561 p> 562 00:42:53,299 --> 00:42:55,304 You have to get your way to enter the VIP. 563 00:42:55,326 --> 00:42:59,685 Hey, Valerie. 564 00:43:01,606 --> 00:43:03,879 How can someone enter VIP? 565 00:43:03,958 --> 00:43:07,323 Only the bottle girl works there. 566 00:43:11,415 --> 00:43:13,501 And how does someone become a bottle girl? 567 00:43:13,547 --> 00:43:15,874 What are you planning? 568 00:43:15,891 --> 00:43:19,771 Just want to know how it works. 569 00:43:20,562 --> 00:43:23,345 Don't kick the honeycomb. 570 00:43:23,393 --> 00:43:25,385 The figurative word is too much. 571 00:43:25,428 --> 00:43:28,301 But I think you understand I mean. 572 00:43:30,825 --> 00:43:32,707 He's right. 573 00:43:34,116 --> 00:43:36,320 So... 574 00:43:38,086 --> 00:43:41,466 Are they all really... 575 00:43:41,481 --> 00:43:43,774 ... sleep with men? 576 00:43:43,928 --> 00:43:47,992 Most bottle girls don't sleep with their clients. 577 00:43:48,044 --> 00:43:50,497 But they tease her. Stay in touch with them. 578 00:43:50,540 --> 00:43:53,994 Make these people feel as if nothing matters every day. 579 00:43:54,289 --> 00:43:56,505 And if the client asks for it, 580 00:43:56,533 --> 00:44:00,039 Give them another girl who is willing to enliven the party . 581 00:44:00,079 --> 00:44:03,470 Do you want to enter the VIP? Get your own client. 582 00:44:03,519 --> 00:44:07,732 Clients who come to see you and spend a lot of money. 583 00:44:09,270 --> 00:44:11,649 Terima kasih, Missy. 584 00:44:16,337 --> 00:44:19,999 For me, the best way to find a new client is to find a unicorn. 585 00:44:24,559 --> 00:44:26,707 That's my term for the guy in the club... < /p> 586 00:44:26,751 --> 00:44:28,448 < i>... who only wants friends to relax. 587 00:44:28,491 --> 00:44:30,493 Hi, handsome. / Hi. 588 00:44:30,537 --> 00:44:32,267 Why are you alone here? 589 00:44:32,309 --> 00:44:34,481 You seem to need a few bottles. 590 00:44:34,506 --> 00:44:36,412 What do you think? Two? Three? 591 00:44:36,456 --> 00:44:39,202 You seem to be able to handle that. It costs $ 500 per bottle. 592 00:44:39,230 --> 00:44:42,288 You get the bottle, and I get you friend. 593 00:44:49,266 --> 00:44:51,300 They said, "What about two-photo agreement?" 594 00:44:51,351 --> 00:44:53,451 I said, "What about three-photo agreement?" 595 00:44:53,479 --> 00:44:54,957 Then then... 596 00:45:05,529 --> 00:45:07,543 I will bring you bottles. 597 00:45:07,629 --> 00:45:09,799 Yes. Alright. 598 00:45:20,344 --> 00:45:22,676 Baiklah, tiga, tiga... Kau pria yang besar. 599 00:45:22,720 --> 00:45:25,221 And, you... I'm back for you. 600 00:45:40,449 --> 00:45:43,272 Hey, Percy wants to talk to you. 601 00:45:55,374 --> 00:45:57,681 Do you want to meet me? 602 00:45:57,721 --> 00:46:01,122 I started in this club as a bottle girl. 603 00:46:01,173 --> 00:46:02,834 Years ago. 604 00:46:02,854 --> 00:46:05,409 Do you know that? / No. 605 00:46:05,494 --> 00:46:09,428 Unlike other girls, I saved my money. 606 00:46:09,476 --> 00:46:11,755 Almost every penny. 607 00:46:12,573 --> 00:46:16,634 Then I invested in stocks and land. 608 00:46:16,636 --> 00:46:18,821 I make more money. 609 00:46:18,870 --> 00:46:20,911 Then I wait. 610 00:46:22,469 --> 00:46:25,293 When the previous owner... 611 00:46:25,357 --> 00:46:27,978 Bastard with thick chest hair... 612 00:46:28,056 --> 00:46:30,151 ... and too much using this colony... 613 00:46:30,204 --> 00:46:31,745 Do you know that nightmare? 614 00:46:31,789 --> 00:46:34,390 Yes, there are some here tonight. 615 00:46:34,390 --> 00:46:37,751 When he was caught embezzled money, 616 00:46:37,795 --> 00:46:41,233 I had enough savings to buy this whole club. 617 00:46:42,805 --> 00:46:46,098 You're not like another woman, Zoe. 618 00:46:46,832 --> 00:46:48,745 Really? 619 00:46:49,582 --> 00:46:52,936 You're sexy, but you're smart. 620 00:46:52,957 --> 00:46:57,771 I like that. That's why I gave you a promotion. 621 00:46:59,192 --> 00:47:02,041 Come on, stop restless. You look so bad. 622 00:47:02,098 --> 00:47:05,779 I admit, Percy, I not tight clothes. 623 00:47:05,823 --> 00:47:08,613 Come on, my ass is a few times popping out. 624 00:47:08,614 --> 00:47:10,358 Take a deep breath. 625 00:47:10,395 --> 00:47:12,232 Be yourself. 626 00:47:12,295 --> 00:47:14,592 You'll be fine. 627 00:47:14,677 --> 00:47:18,508 I think you'll be better than Rachel here. 628 00:47:20,303 --> 00:47:21,898 Thank you. 629 00:47:33,628 --> 00:47:36,592 We already until. Sit down. 630 00:47:45,472 --> 00:47:47,530 I think we'll order one bottle of tequila. 631 00:47:47,530 --> 00:47:50,540 Maybe two bottles of vodka, and whatever you suggest. 632 00:47:52,652 --> 00:47:54,654 Is there a problem? 633 00:47:56,737 --> 00:47:59,057 Zoe, right? 634 00:47:59,130 --> 00:48:01,150 I don't think we have actually met yet. 635 00:48:01,176 --> 00:48:03,114 I'm Richie Evans. 636 00:48:03,167 --> 00:48:05,056 Zoe Herrington. 637 00:48:05,056 --> 00:48:07,313 Yes. I heard you worked here... 638 00:48:07,383 --> 00:48:09,408 I didn't think it was right. 639 00:48:10,107 --> 00:48:11,669 Surprise. 640 00:48:11,697 --> 00:48:13,235 It's just that, it's very strange. 641 00:48:13,279 --> 00:48:15,365 In good terms. 642 00:48:15,438 --> 00:48:17,633 You know, I want to apologize... 643 00:48:17,677 --> 00:48:19,961 ... because it made your mother angry at the honor ceremony. 644 00:48:20,030 --> 00:48:24,061 I can only imagine what he has gone through. 645 00:48:24,123 --> 00:48:25,830 I myself have two little daughters. 646 00:48:25,859 --> 00:48:28,752 Thinking to say for stay on one of them... 647 00:48:29,646 --> 00:48:32,997 Alright, I'm just... I can't believe you're here. 648 00:48:33,040 --> 00:48:35,738 I don't know what I am miss. But... 649 00:48:35,782 --> 00:48:38,674 Richie! Good to see you. Thank you for coming. 650 00:48:38,698 --> 00:48:40,838 Of course. It's nice to see you. 651 00:48:41,564 --> 00:48:44,035 Sampai bertemu lagi./ Baiklah. 652 00:48:44,112 --> 00:48:46,436 It seems we will meet again. 653 00:48:58,175 --> 00:49:00,090 Zoe. 654 00:49:01,990 --> 00:49:03,826 Hey. 655 00:49:03,894 --> 00:49:06,359 Do you want to generate real money? 656 00:49:07,025 --> 00:49:08,668 What? 657 00:49:08,749 --> 00:49:11,428 I'm not only taking care of this club for Percy. 658 00:49:11,491 --> 00:49:15,053 I have another small sideline. 659 00:49:15,111 --> 00:49:17,729 I You call the facilitator. 660 00:49:18,349 --> 00:49:21,045 Rich people like to do post parties, right? 661 00:49:21,088 --> 00:49:23,490 And they like to have beautiful girls at the parties. 662 00:49:23,556 --> 00:49:26,450 I have access to beautiful women. 663 00:49:26,527 --> 00:49:30,082 The problem is, beautiful women are not free. 664 00:49:33,041 --> 00:49:34,623 How much money? 665 00:49:34,667 --> 00:49:37,586 More than you made here for a week. 666 00:49:38,177 --> 00:49:40,064 Crazy. 667 00:49:40,107 --> 00:49:42,465 Richie had a party at her house tonight. 668 00:49:42,528 --> 00:49:45,171 She personally asking me for you to come. 669 00:49:46,327 --> 00:49:48,630 What about his wife? 670 00:49:50,381 --> 00:49:53,340 What did Richie do valuable in this community. 671 00:49:53,417 --> 00:49:55,947 So, what kind of party is this? 672 00:49:56,046 --> 00:49:58,299 Home party. / I know, you said that. 673 00:49:58,343 --> 00:50:02,268 But what am I doing? 674 00:50:04,125 --> 00:50:06,568 You ask too many questions, do you know that? 675 00:50:06,612 --> 00:50:08,744 You want me to tell her you aren't interested? 676 00:50:08,788 --> 00:50:12,593 No, no, no, I... 677 00:50:12,616 --> 00:50:14,335 No, I'm just nervous. 678 00:50:14,359 --> 00:50:16,091 That's not necessary. 679 00:50:16,127 --> 00:50:17,696 You are the type . 680 00:50:17,732 --> 00:50:21,305 Same as Rachel before. 681 00:50:21,384 --> 00:50:23,107 This is the address. And the amount of my payment for you. 682 00:50:23,160 --> 00:50:25,431 Cash. 683 00:50:25,492 --> 00:50:28,677 See you later 684 00:50:28,721 --> 00:50:32,464 Mickey asked me to take care of you. This. 685 00:50:34,042 --> 00:50:35,973 What is this? / Fluid courage. 686 00:50:36,045 --> 00:50:37,947 Sampai nanti. 687 00:50:57,160 --> 00:51:00,339 Mickey memintaku untuk mengurusmu. Ini. 688 00:51:00,511 --> 00:51:04,088 Apa ini?/ Cairan keberanian. 689 00:51:07,145 --> 00:51:08,997 Calm down. 690 00:51:09,075 --> 00:51:11,330 I won't mix the anesthetic. 691 00:51:11,355 --> 00:51:13,164 That's rum and soda. 692 00:51:13,234 --> 00:51:15,706 Gosh, you need to relax. 693 00:51:16,247 --> 00:51:18,189 What? 694 00:51:19,134 --> 00:51:22,318 Release my hand! / Keep going. 695 00:51:22,700 --> 00:51:24,016 Hurry up! 696 00:51:24,085 --> 00:51:26,810 Take your money and go. 697 00:51:26,876 --> 00:51:29,461 Heart- heart, because what they are doing here is disgusting. 698 00:51:29,488 --> 00:51:31,044 Take him out of here. Now. 699 00:51:31,088 --> 00:51:33,873 Basic pig. / Good night beautiful. 700 00:51:35,585 --> 00:51:37,929 Richie must be very happy can see you. 701 00:51:38,001 --> 00:51:40,009 Alright. 702 00:51:40,705 --> 00:51:42,739 Really bad. 703 00:51:42,782 --> 00:51:44,309 What? 704 00:51:44,383 --> 00:51:47,126 You. / What? 705 00:51:47,187 --> 00:51:50,410 I did everything Richie told me. 706 00:51:50,499 --> 00:51:54,807 I brought him anything and > whoever he wants. 707 00:51:56,057 --> 00:52:00,180 But he never saw me like he saw Rachel. 708 00:52:00,289 --> 00:52:02,412 Or saw you. 709 00:52:02,772 --> 00:52:04,860 Sorry... 710 00:52:04,904 --> 00:52:06,974 I'm sure you are. 711 00:52:13,695 --> 00:52:15,823 Can I take your drink, miss? 712 00:52:18,175 --> 00:52:20,578 Why are you here? / We have to talk. 713 00:52:20,641 --> 00:52:23,615 I can't tell you... / Thank you. You can go. 714 00:52:23,681 --> 00:52:25,229 Yes, sir. 715 00:52:29,026 --> 00:52:30,765 I'm glad you came. 716 00:52:30,829 --> 00:52:33,373 Yes, me too. 717 00:52:33,452 --> 00:52:35,525 Let's leave here . 718 00:52:35,907 --> 00:52:38,984 Leave here? This is your home. 719 00:52:39,020 --> 00:52:40,809 Where do we go? 720 00:52:54,022 --> 00:52:55,890 Pass here. 721 00:52:57,254 --> 00:53:00,030 I start feeling a little dizzy. 722 00:53:00,038 --> 00:53:02,624 Maybe I should sit down. / We can go to my room. 723 00:53:02,666 --> 00:53:05,530 That's over there. You're a naughty man. 724 00:53:05,617 --> 00:53:06,966 He's a bad guy. 725 00:53:07,009 --> 00:53:09,098 I'm not a girl like that. 726 00:53:09,142 --> 00:53:12,798 I know, that's why we go here. 727 00:53:14,998 --> 00:53:17,106 Watch your steps here. 728 00:53:17,150 --> 00:53:20,313 Ya./ Turun ke bawah. Benar begitu. 729 00:53:21,457 --> 00:53:24,696 I hold you... / You know, I can myself. 730 00:53:25,680 --> 00:53:28,972 You know, I think, when we go down to the lake... 731 00:53:29,016 --> 00:53:30,771 ... and we are in the middle... 732 00:53:30,816 --> 00:53:36,789 That's perfect, because I really want to talk to you. 733 00:53:37,359 --> 00:53:39,696 You can always talk to me. 734 00:53:45,994 --> 00:53:48,137 > 735 00:53:48,181 --> 00:53:51,472 Are you okay? 736 00:53:51,503 --> 00:53:53,750 I think I drank too much. 737 00:53:54,366 --> 00:53:56,374 You only drink one rum and soda. 738 00:53:59,773 --> 00:54:03,065 Why are you here? 739 00:54:05,254 --> 00:54:07,758 How do you know I drink rum and soda? 740 00:54:08,602 --> 00:54:10,358 Valerie... 741 00:54:10,420 --> 00:54:13,527 Rule number one, 742 00:54:13,552 --> 00:54:16,905 Don't take someone's drink unless you see them pour it. 743 00:54:16,949 --> 00:54:20,485 You should know if wants to be in this world. 744 00:54:20,541 --> 00:54:25,531 And Valerie, yes, he understands this world. 745 00:54:25,608 --> 00:54:27,603 Rachel too. He hated him. But he understood it. 746 00:54:27,603 --> 00:54:31,099 A little teacher who is trying to think of this whole world in a few days... 747 00:54:31,124 --> 00:54:35,272 ... and it makes me think that you are good at getting what you want... 748 00:54:37,007 --> 00:54:39,674 Or you plan something. 749 00:54:42,394 --> 00:54:45,506 Don't kick the honeycomb, Zoe. 750 00:54:45,534 --> 00:54:49,024 That's a bad metaphor. 751 00:54:49,068 --> 00:54:51,113 We value confidentiality. 752 00:54:51,157 --> 00:54:53,356 We value confidentiality. 753 00:54:55,298 --> 00:54:58,114 And you're not a secret. 754 00:54:58,212 --> 00:55:01,574 Did you kill my sister? 755 00:55:02,581 --> 00:55:05,158 No... Wait a minute... 756 00:55:05,192 --> 00:55:08,155 No, I didn't kill her. 757 00:55:08,856 --> 00:55:10,894 But I will kill you. 758 00:55:10,977 --> 00:55:13,374 If you were wondering, 759 00:55:13,428 --> 00:55:16,255 Nobody knew you were out here. 760 00:55:16,380 --> 00:55:18,770 If anyone who knows you are here... 761 00:55:19,345 --> 00:55:23,269 They won't say anything. 762 00:55:23,329 --> 00:55:26,386 And it takes days before your body gets carried over the edge. 763 00:55:27,179 --> 00:55:30,860 Now, how is the saying? 764 00:55:31,244 --> 00:55:33,578 And I'm a rich person. 765 00:56:32,490 --> 00:56:34,721 You're fine. 766 00:57:17,128 --> 00:57:20,637 I know. The walls are a little obsessive. 767 00:57:20,651 --> 00:57:22,768 You're fine alright? 768 00:57:23,540 --> 00:57:26,399 Why... Where am I? What... / You're at my place. 769 00:57:26,443 --> 00:57:28,706 You're safe. You were anesthetized. 770 00:57:28,749 --> 00:57:30,523 I checked your glass. Rohypnol. 771 00:57:30,548 --> 00:57:32,504 Heavy doses. 772 00:57:32,529 --> 00:57:34,495 Someone wants you not to wake up, so you... 773 00:57:35,321 --> 00:57:37,497 Sink into the bottom of the lake which is cloudy. 774 00:57:37,541 --> 00:57:40,184 Luckily good people happen to pass by. 775 00:57:40,221 --> 00:57:42,328 Save your life. 776 00:57:43,028 --> 00:57:45,462 Thank you again. 777 00:57:45,505 --> 00:57:48,508 What's with this? / It's OK. You can trust me. 778 00:57:48,552 --> 00:57:50,605 Let me take... / Believe you? I can't... 779 00:57:50,630 --> 00:57:54,340 I don't even know why are you in that house. 780 00:58:03,442 --> 00:58:05,906 He works for me. 781 00:58:10,031 --> 00:58:12,532 I tried
warn you, stupid. 782 00:58:12,576 --> 00:58:15,533 You don't see the signal on your cocktail pad? 783 00:58:16,162 --> 00:58:18,106 I told you, it's too vague. 784 00:58:18,715 --> 00:58:20,509 I am your Yin-Yin. 785 00:58:20,585 --> 00:58:22,929 And I am your Yang. 786 00:58:35,926 --> 00:58:38,608 You faked killing you? 787 00:58:38,628 --> 00:58:40,466 Rachel... 788 00:58:40,546 --> 00:58:43,377 Do you know how serious this is? 789 00:58:43,391 --> 00:58:45,179 > I'm sorry. 790 00:58:46,570 --> 00:58:50,309 I can only imagine what you and mom were going through because of me. 791 00:58:51,222 --> 00:58:53,572 What is your condition? 792 00:58:53,672 --> 00:58:56,219 What is your situation? 793 00:58:56,585 --> 00:58:59,012 Rachel, I thought you had died. 794 00:58:59,055 --> 00:59:02,713 We all thought you were dead. 795 00:59:02,756 --> 00:59:05,746 We held a ceremony
funeral for you. 796 00:59:06,153 --> 00:59:07,719 We have to contact Mother. We have to... 797 00:59:07,719 --> 00:59:09,937 No, this is important. 798 00:59:09,981 --> 00:59:13,163 You can't tell Mom. Not now. 799 00:59:13,871 --> 00:59:15,846 Not until all of this is finished. 800 00:59:15,900 --> 00:59:19,475 You want me to wait to tell our mother... 801 00:59:19,500 --> 00:59:22,284 ... that you are still alive? 802 00:59:22,556 --> 00:59:26,333 You know you made what kind of mother? 803 00:59:26,333 --> 00:59:27,931 Do you know a little? 804 00:59:27,931 --> 00:59:29,716 We find out through your journal... 805 00:59:29,795 --> 00:59:31,456 ... to think about all this. 806 00:59:31,480 --> 00:59:34,027 There is a page that was torn off at the end... 807 00:59:34,027 --> 00:59:36,988 That's because I'm the one who tore it up. 808 00:59:37,222 --> 00:59:38,869 I started to become paranoid... 809 00:59:38,869 --> 00:59:40,794 ... if he finds out I write it all down. 810 00:59:40,838 --> 00:59:44,623 "Who is he?" Richie? / Mickey. 811 00:59:44,714 --> 00:59:47,246 It seems her confused face. 812 00:59:47,618 --> 00:59:51,835 Why didn't I continue from the last page? 813 00:59:51,911 --> 00:59:54,273 Yes, I think that's a good idea. 814 00:59:58,725 --> 01:00:00,327 I never knew the real ... 815 01:00:00,327 --> 01:00:02,742 ... about what Mickey did with Richie . 816 01:00:02,801 --> 01:00:06,016 But I was suspicious when Richie sent his right hand, Larry, 817 01:00:06,041 --> 01:00:10,075 To come pick me up and take me to the post party. 818 01:00:10,759 --> 01:00:13,479 I keep going. Without question. 819 01:00:13,522 --> 01:00:17,182 I pretend to be stupid,
keep shutting my mouth p>.... and that was the first time I came to his house, 820 01:00:17,618 --> 01:00:20,661 We... 821 01:00:21,966 --> 01:00:24,577 I knew he was married, and if I already crazy, 822 01:00:24,621 --> 01:00:27,678 If it's crazy. 823 01:00:27,755 --> 01:00:29,464 But I still do it. 824 01:00:32,329 --> 01:00:36,541 I've never done something like that before. 825 01:00:36,563 --> 01:00:38,488 Absolutely. 826 01:00:38,540 --> 01:00:40,985 But I keep coming back. 827 01:00:41,028 --> 01:00:43,195 I keep getting paid. 828 01:00:43,199 --> 01:00:45,013 And I keep quiet. 829 01:00:45,151 --> 01:00:47,135 Even though Richie tried to keep what she did from me, 830 01:00:51,800 --> 01:00:54,614 I saw something, 831 01:00:54,713 --> 01:00:56,845 Dan aku terus diam. 832 01:01:01,875 --> 01:01:05,052 Meski Richie berusaha merahasiakan apa yang dia lakukan dariku, 833 01:01:05,096 --> 01:01:06,800 Aku melihat sesuatu, 834 01:01:06,847 --> 01:01:08,798 But I never ask him about that. 835 01:01:08,874 --> 01:01:10,996 The money is too good. 836 01:01:11,755 --> 01:01:14,318 I want to tell you something, about... 837 01:01:14,560 --> 01:01:16,141 I... 838 01:01:16,186 --> 01:01:18,375 Then one day he said he loved me. 839 01:01:18,424 --> 01:01:20,415 I love you. 840 01:01:20,459 --> 01:01:23,584 And I trust him. / I love you too. 841 01:01:23,693 --> 01:01:27,568 It's like a fool. < br /> Because I really love him. 842 01:01:27,668 --> 01:01:29,211 Everyone... 843 01:01:31,916 --> 01:01:35,387 I am with Richie now. I am the girl. 844 01:01:35,430 --> 01:01:37,074 I did not accept Pay again, 845 01:01:37,092 --> 01:01:40,091 But the party at his house continues. 846 01:01:40,182 --> 01:01:42,421 And I keep quiet. 847 01:01:42,918 --> 01:01:46,428 Mickey keeps carrying the bottle girl < Br> New to Richie's house. 848 01:01:46,489 --> 01:01:49,360 They were lied to, they were told... 849 01:01:49,420 --> 01:01:52,143 ... this is the path to a career to become a model. 850 01:01:54,392 --> 01:01:57,574 After they log in, they don't have a reason to leave. 851 01:01:58,305 --> 01:02:00,673 The money is too good. 852 01:02:02,510 --> 01:02:05,775 That's why these people are able to make women feel 853 01:02:05,840 --> 01:02:07,655 Makes them vulnerable. 854 01:02:07,721 --> 01:02:10,248 But I keep quiet. 855 01:02:10,291 --> 01:02:14,247 I keep quiet, even though when I know Lolo is not only a promoter. 856 01:02:14,294 --> 01:02:16,274 He has a side business with Mickey. 857 01:02:16,334 --> 01:02:18,256 He brought girls from all over the world. 858 01:02:18,299 --> 01:02:21,128 Russia, Mexico, Ukraine. 859 01:02:21,172 --> 01:02:23,740 Mickey made them work as a bottle girl first. 860 01:02:23,783 --> 01:02:25,171 That kept him neat. 861 01:02:25,195 --> 01:02:26,672 He promised them a better life . 862 01:02:26,673 --> 01:02:28,919 But Mickey only chose vulnerable women. 863 01:02:28,962 --> 01:02:32,009 The desperate ones. That is what needs money. 864 01:02:32,052 --> 01:02:34,430 They are the ones he chooses to bring home. 865 01:02:34,512 --> 01:02:35,983 Then we enter this house... 866 01:02:35,983 --> 01:02:39,814 ... and they're choosing women like fruit at supermarkets. 867 01:02:40,988 --> 01:02:43,701 They pay him for girls. 868 01:02:43,701 --> 01:02:45,678 They pay Richie. 869 01:02:47,124 --> 01:02:49,955 Most of them are sedated. 870 01:02:49,976 --> 01:02:52,530 Those people don't care. 871 01:02:53,269 --> 01:02:56,534 Gosh, it's disgusting. Very uncivilized. 872 01:02:57,234 --> 01:03:00,777 And the person I thought I loved this... 873 01:03:02,455 --> 01:03:04,152 He... 874 01:03:05,857 --> 01:03:08,393 He who led all that. 875 01:03:10,481 --> 01:03:13,141 When I finally talking about the matter to Richie, 876 01:03:13,214 --> 01:03:16,350 He lost control, I thought he would kill me. 877 01:03:16,381 --> 01:03:18,838 He told me I would do that if I tell others. 878 01:03:18,882 --> 01:03:22,506 Then when I say I leave him, 879 01:03:22,575 --> 01:03:25,422 He says, "No, that won't happen." 880 01:03:25,447 --> 01:03:27,678 "You can't go. You are my girl." 881 01:03:27,759 --> 01:03:30,033 "Kau tak akan pergi ke mana-mana." 882 01:03:30,453 --> 01:03:32,140 That night, Larry, 883 01:03:32,177 --> 01:03:35,202 Who started feeling bad for me, put me aside... 884 01:03:35,246 --> 01:03:39,299 I wrote down everything that I saw. Everyone. 885 01:03:39,324 --> 01:03:42,906 And Mickey found out. So, of course, he told Richie. 886 01:03:45,627 --> 01:03:48,868 And that means I became a problem for Richie. 887 01:03:48,912 --> 01:03:53,106 Larry warned me if Richie would kill me that night. 888 01:03:53,317 --> 01:03:57,098 He told me I had to run as fast as I could. 889 01:03:57,686 --> 01:03:59,432 Of course, when Richie knows, 890 01:03:59,432 --> 01:04:02,751 Larry texted me all that information, he could have killed us both. 891 01:04:03,726 --> 01:04:07,278 I was scared, Zoe. I never ever been so scared. 892 01:04:07,321 --> 01:04:09,534 I was desperate. 893 01:04:12,597 --> 01:04:14,844 I need a miracle. 894 01:04:16,173 --> 01:04:18,593 That's when I heard someone came. 895 01:04:18,637 --> 01:04:21,070 I thought it was Richie. 896 01:04:21,656 --> 01:04:23,319 But not. 897 01:04:41,528 --> 01:04:43,731 Poor woman. 898 01:04:44,141 --> 01:04:47,102 He's overdosed. It's terrible. 899 01:04:47,156 --> 01:04:49,144 He's from Columbia, I think. 900 01:04:49,144 --> 01:04:51,517 Dead there, right in front of me. 901 01:04:58,454 --> 01:05:00,825 I know Richie I'll see me soon. 902 01:05:00,850 --> 01:05:02,950 My time isn't much. 903 01:05:08,992 --> 01:05:11,211 Before you judge me for the next part, 904 01:05:11,255 --> 01:05:14,217 Remember, I'm desperate 905 01:05:14,632 --> 01:05:18,543 Desperate enough to know if we have the same size. 906 01:05:32,374 --> 01:05:34,747 So I exchanged clothes with him... 907 01:05:34,782 --> 01:05:36,760 ... and I move quickly. 908 01:05:55,371 --> 01:05:59,520 Dear God, forgive me. What do I do? 909 01:06:22,783 --> 01:06:25,422 Oh my God. Rachel! 910 01:06:25,457 --> 01:06:27,766 Rachel! / No, no, no. 911 01:06:27,809 --> 01:06:30,945 It's too late... There's nothing you can do. 912 01:06:31,571 --> 01:06:33,584 Rachel! 913 01:07:04,903 --> 01:07:07,026 That poor woman. 914 01:07:07,102 --> 01:07:09,435 I could warn him. 915 01:07:09,460 --> 01:07:14,726 I should warn him, but I keep quiet. 916 01:07:16,230 --> 01:07:18,891 Gosh. I keep quiet. 917 01:07:18,942 --> 01:07:22,401 But even though it sounds terrible, you know, he... 918 01:07:22,891 --> 01:07:25,440 He saved my life. 919 01:07:27,236 --> 01:07:30,810 It's only a matter of time before they know if the body is not me. 920 01:07:30,810 --> 01:07:33,887 Do an examination teeth or something. 921 01:07:34,311 --> 01:07:38,619 And time goes on. That's why I rented Vince. 922 01:07:38,663 --> 01:07:40,831 He was previously one of my clients. 923 01:07:40,942 --> 01:07:42,667 Unicorn. 924 01:07:42,710 --> 01:07:45,365 I know what that means now. 925 01:07:45,409 --> 01:07:48,629 You sort of private investigator. 926 01:07:48,673 --> 01:07:50,486 Not "Sort of." 927 01:07:50,555 --> 01:07:52,411 I did reconnaissance in the club, 928 01:07:52,484 --> 01:07:55,361 Trying to get back Rachel's cellphone from the house. 929 01:07:55,424 --> 01:07:57,029 Rachel's cellphone? 930 01:07:58,232 --> 01:08:01,891 Yes, Larry and I sent the message of the last few days. 931 01:08:02,568 --> 01:08:05,930 He confirmed everything about Richie. 932 01:08:12,648 --> 01:08:15,102 Given that he can track me with that cellphone... 933 01:08:15,182 --> 01:08:17,321 I save it. 934 01:08:18,669 --> 01:08:20,944 Then run. 935 01:08:21,590 --> 01:08:23,459 It contains all the evidence
01:08:25,266 ... to show what Richie did. 937 01:08:25,267 --> 01:08:28,806 Isn't that all in the Cloud? You don't need a cellphone 938 01:08:28,806 --> 01:08:31,492 Richie bought me the cellphone. It uses his account, 939 01:08:31,518 --> 01:08:34,800 And only a few people are chosen who have that number. 940 01:08:34,896 --> 01:08:36,851 Larry is one of them. 941 01:08:36,895 --> 01:08:40,464 That's why Richie knows Larry talks to you, your mother, 942 01:08:40,507 --> 01:08:43,603 And Rachel. He reads the text. 943 01:08:43,693 --> 01:08:46,877 That means Richie was indeed who killed Larry. 944 01:08:46,962 --> 01:08:49,359 Actually, it was his subordinate who killed Larry. 945 01:08:49,413 --> 01:08:51,219 Drowned his head in underwater. 946 01:08:51,279 --> 01:08:53,220 Richie just saw. 947 01:08:53,298 --> 01:08:56,497 Zoe, We have to get the cellphone back. 948 01:08:56,636 --> 01:09:00,440 That's what we need to silence them. 949 01:09:00,484 --> 01:09:03,886 Right. When I managed to enter home to take it overnight, 950 01:09:03,911 --> 01:09:05,650 you just came to get involved. 951 01:09:05,704 --> 01:09:09,602 So I have to break through go in there night this. 952 01:09:09,636 --> 01:09:13,593 Gosh, this... Wow, this... Sorry. 953 01:09:13,618 --> 01:09:15,963 But this is like the story Michael Connelly. 954 01:09:16,008 --> 01:09:19,198 < Who? / Michael Connelly... 955 01:09:19,242 --> 01:09:22,375 The criminal novel I sent you, but you never read. 956 01:09:22,419 --> 01:09:26,510 Sorry, I'm busy in the world Atlanta slums underground. 957 01:09:26,553 --> 01:09:30,383 Right, alright. So what's the plan? 958 01:09:30,427 --> 01:09:33,188 When do we go to his house? 959 01:09:33,270 --> 01:09:35,044 We ? 960 01:09:35,069 --> 01:09:37,840 What, you think you can do this alone? 961 01:09:37,865 --> 01:09:39,304 Yes. 962 01:09:39,329 --> 01:09:41,179 Come on. You've gone to Richie's house. 963 01:09:41,179 --> 01:09:42,704 It's like a hexagon. 964 01:09:42,704 --> 01:09:44,600 There are many rooms. 965 01:09:44,600 --> 01:09:47,621 You won't be able to find the room without wasting time... 966 01:09:47,651 --> 01:09:49,530 ... and you risk being caught. 967 01:09:49,530 --> 01:09:53,217 I mean, Rachel know where Richie's room is, but she's dead. 968 01:09:53,285 --> 01:09:55,202 So that leaves me. 969 01:09:55,255 --> 01:09:57,691 They also think you are dead. 970 01:09:58,087 --> 01:10:01,129 I'm really sorry, but I'm not like you. 971 01:10:02,592 --> 01:10:04,896 I'll go with you. 972 01:10:10,897 --> 01:10:12,643 Mother? 973 01:10:29,141 --> 01:10:30,781 Mother. > 974 01:10:30,833 --> 01:10:32,837 Zoe. 975 01:10:33,802 --> 01:10:35,887 Thank God. 976 01:10:39,546 --> 01:10:41,822 Mother has a bad dream. 977 01:10:41,868 --> 01:10:44,579 Mother thought you left Mother alone. 978 01:10:44,648 --> 01:10:47,378 Mother, I'm here. It's OK. 979 01:10:47,384 --> 01:10:49,815 I apologize. 980 01:10:50,957 --> 01:10:53,771 Mother is so scared that mother will lose you too. 981 01:10:53,814 --> 01:10:57,205 No. Mother, you won't lose me. 982 01:10:58,269 --> 01:11:00,343 And I shouldn't go. 983 01:11:00,386 --> 01:11:03,271 Aku seharusnya tidak meninggalkan Ibu dan Rachel. Aku minta maaf. 984 01:11:03,335 --> 01:11:05,504 No. It's my mother's fault. 985 01:11:05,504 --> 01:11:07,741 Mother is unhappy and mother releases it to you... 986 01:11:07,785 --> 01:11:09,830 ... and that's not fair. 987 01:11:11,278 --> 01:11:14,353 I think we all 988 01:11:15,132 --> 01:11:16,951 Really. 989 01:11:25,817 --> 01:11:27,258 Try not to be noisy. 990 01:11:27,283 --> 01:11:29,055 Last night I left the back door was unlocked. 991 01:11:29,082 --> 01:11:30,645 Enter, take the cellphone, exit. 992 01:11:30,645 --> 01:11:32,419 Yes, I know... I understand. 993 01:11:33,474 --> 01:11:36,811 Okay, here. This is Richie's room. Just find the cellphone. 994 01:11:36,819 --> 01:11:38,251 All right, Rachel says it's behind the bed. 995 01:11:38,265 --> 01:11:41,323 I'll look for it under the mattress. Here. 996 01:11:41,331 --> 01:11:43,037 You start with the master bedroom. 997 01:11:43,081 --> 01:11:44,528 That is at the end of the right-hand hall. 998 01:11:44,597 --> 01:11:46,911 Please hurry up. 999 01:12:09,450 --> 01:12:11,858 I want to know until you're done... 1000 01:12:16,334 --> 01:12:18,404 Where did you find this? 1001 01:13:00,439 --> 01:13:02,728 You shouldn't come along... / You know it's possible... 1002 01:13:02,728 --> 01:13:04,023 ... if the phone isn't there, 1003 01:13:04,023 --> 01:13:05,229 If they might have already picked it up. 1004 01:13:05,229 --> 01:13:06,393 That's why there is a plan B. 1005 01:13:06,425 --> 01:13:07,779 You know that. Plan B is bad. 1006 01:13:07,779 --> 01:13:09,766 Wait, what's the plan B? 1007 01:13:09,876 --> 01:13:11,809 You might want to tell him, 1008 01:13:11,809 --> 01:13:13,998 p> 1009 01:13:14,834 --> 01:13:16,783 He is clearly part of the team now. 1010 01:13:16,827 --> 01:13:19,699 Percy is a plan B. 1011 01:13:19,743 --> 01:13:22,470 Percy? Percy is the owner of the club? 1012 01:13:23,613 --> 01:13:26,325 He doesn't know what Mickey did. 1013 01:13:26,350 --> 01:13:29,579 And Percy won't be able to deal with something like that. 1014 01:13:29,622 --> 01:13:31,189 He works too hard to get his own club. 1015 01:13:31,232 --> 01:13:32,755 Right, but he won't trust me. 1016 01:13:32,767 --> 01:13:34,516 He has no reason to believe . 1017 01:13:34,540 --> 01:13:35,937 Right. That's why 's plan is so bad. 1018 01:13:35,937 --> 01:13:37,795 Guess what? He will believe if... 1019 01:13:37,857 --> 01:13:40,843 If we can get bookkeeping Mickey. 1020 01:13:40,877 --> 01:13:43,983 He made a note, names, 1021 01:13:43,984 --> 01:13:45,738 All business transactions are there. 1022 01:13:45,738 --> 01:13:48,480 And that's enough information for jailing him and Richie for life. 1023 01:13:48,559 --> 01:13:50,762 That's why plan B is bad. 1024 01:13:50,762 --> 01:13:52,989 Wait, why is that bad? That's not bad. 1025 01:13:53,037 --> 01:13:55,126 It's a classic criminal novel McGuffin. 1026 01:13:55,169 --> 01:13:57,293 Bookkeeping with evidence that burdensome? Come on. 1027 01:13:57,318 --> 01:14:00,141 Yes... Unless this is a novel that you downloaded with your Kindle... 1028 01:14:00,166 --> 01:14:01,671 ... to read during the holiday season hot from your real work... 1029 01:14:01,671 --> 01:14:04,131 ... as a teacher. Calm down, Vince. 1030 01:14:04,169 --> 01:14:07,799 Calm down? You want me to calm down, Rachel? 1031 01:14:07,892 --> 01:14:09,769 Mickey won't leave the book to us, 1032 01:14:09,793 --> 01:14:11,684 That means we have to physically take it from him. 1033 01:14:11,708 --> 01:14:13,710 That's why plan B is bad. 1034 01:14:13,753 --> 01:14:16,974 What is your problem? Seriously! 1035 01:14:17,017 --> 01:14:20,115 I don't know why you are doing this. I know our reason, 1036 01:14:20,140 --> 01:14:22,402 But I don't know your reason. And if you have a problem... 1037 01:14:22,427 --> 01:14:24,329 Go, okay? We can do this. 1038 01:14:24,372 --> 01:14:26,766 This is personal to us. / Zoey... 1039 01:14:26,810 --> 01:14:30,540 His brother Vincent is falling in this world last year. 1040 01:14:30,558 --> 01:14:32,792 Kelab is different. 1041 01:14:32,872 --> 01:14:35,398 He looks with someone wrong, 1042 01:14:35,422 --> 01:14:37,329 Then ends up selling. 1043 01:14:37,746 --> 01:14:39,660 He didn't hear long ago from him, 1044 01:14:39,683 --> 01:14:42,266 So he went to his apartment, 1045 01:14:42,315 --> 01:14:45,343 And found his body, he overdosed. 1046 01:14:49,866 --> 01:14:54,011 So this is also personal for me. 1047 01:14:55,876 --> 01:15:00,221 Is everything clear? Will we do this? 1048 01:15:00,880 --> 01:15:04,873 Yes. / Yes, okay. All we know is, 1049 01:15:04,898 --> 01:15:07,020 Mickey never separated with the books. 1050 01:15:07,045 --> 01:15:08,869 That's a good thing, because we always know... 1051 01:15:08,869 --> 01:15:10,288 ... where it's always been. 1052 01:15:10,331 --> 01:15:11,892 And if we can do it tonight... 1053 01:15:11,892 --> 01:15:13,225 We can get both at once. 1054 01:15:13,225 --> 01:15:15,249 Richie is on the club Friday. 1055 01:15:15,293 --> 01:15:17,251 We can keep them silent both tonight. 1056 01:15:17,295 --> 01:15:19,776 Yes, the hard part is entering the club. 1057 01:15:19,819 --> 01:15:21,342 You two... 1058 01:15:21,386 --> 01:15:23,278 The journey to an impenetrable fortress. 1059 01:15:23,296 --> 01:15:25,342 The story of classic robbery. 1060 01:15:28,394 --> 01:15:29,829 Sorry. Continue. 1061 01:15:29,873 --> 01:15:31,699 You two should be dead, 1062 01:15:31,757 --> 01:15:34,475 So when you are caught, has finished. 1063 01:15:34,561 --> 01:15:36,545 Yes, I have thought that. 1064 01:15:37,170 --> 01:15:39,968 I think I have a way in. 1065 01:15:43,974 --> 01:15:45,734 Hey, make sure it closes the door after you exit. 1066 01:15:45,758 --> 01:15:49,196 Lolo brings a lot of girls and the client, from home to the club, 1067 01:15:49,240 --> 01:15:51,690 He does everything in rotation now. 1068 01:15:52,040 --> 01:15:54,093 So, I'm sure he won't pay attention... 1069 01:15:54,118 --> 01:15:56,655 ... if I switch positions with one woman. 1070 01:15:58,525 --> 01:16:00,947 Hey, thank you for that. Believe me, 1071 01:16:00,971 --> 01:16:02,736 You avoid problems. 1072 01:16:05,683 --> 01:16:07,606 Hey, Porsche. 1073 01:16:07,650 --> 01:16:09,139 Yes, yes. I have several girls. 1074 01:16:09,139 --> 01:16:11,533 One Puerto Rico, and one is China. 1075 01:16:15,122 --> 01:16:16,789 I think I know my entrance. 1076 01:16:16,833 --> 01:16:19,405 1077 01:16:19,989 --> 01:16:22,034 p> 1078 01:16:24,774 --> 01:16:26,850 I just need to dress up first. 1079 01:16:28,308 --> 01:16:30,966 Me too. 1080 01:16:31,009 --> 01:16:33,110 Hey, what are you doing? 1081 01:16:33,656 --> 01:16:37,748 I'll go back to the club for the last time. 1082 01:16:37,809 --> 01:16:39,595 Zoe, please don't come back. / Mother... 1083 01:16:39,638 --> 01:16:41,289 Let me contact Percy... / No... 1084 01:16:41,301 --> 01:16:44,053 And tell him... / Mother, no. 1085 01:16:44,074 --> 01:16:46,122 I did this. 1086 01:16:56,524 --> 01:16:59,745 Yes, hello. This is Barbara Herrington. 1087 01:16:59,789 --> 01:17:01,560 Rachel Herrington's mother. 1088 01:17:01,632 --> 01:17:03,410 Do you have time? 1089 01:17:15,046 --> 01:17:17,021 Oh my God, Zoe. 1090 01:17:17,093 --> 01:17:19,772 You're fine only! I'm very worried. 1091 01:17:19,837 --> 01:17:21,680 listen, I don't know what that Richie told you, 1092 01:17:21,724 --> 01:17:24,906 But he and Mickey did something very bad. 1093 01:17:25,806 --> 01:17:27,959 Yes, I know. 1094 01:17:28,366 --> 01:17:30,076 I'm here to stop them. 1095 01:17:30,129 --> 01:17:31,864 Oh my God. I'm so grateful . 1096 01:17:31,892 --> 01:17:33,592 Look, there isn't anyone in the kitchen at the moment, 1097 01:17:33,671 --> 01:17:36,608 So why didn't you come in and tell me all the plans? 1098 01:17:46,799 --> 01:17:50,853 You know, I want olives in this. 1099 01:17:51,493 --> 01:17:53,669 Do you mind? / No. 1100 01:17:59,457 --> 01:18:01,764 Perfect. / Of course . 1101 01:18:01,807 --> 01:18:06,174 Tell me everything you know about Richie. 1102 01:18:19,290 --> 01:18:21,036 The newest and the best. 1103 01:18:21,081 --> 01:18:22,872 You never stop stunning me. 1104 01:18:22,915 --> 01:18:25,930 Ladies, he's my friend which is very important. 1105 01:18:25,977 --> 01:18:29,325 Very powerful, very connected. 1106 01:18:29,371 --> 01:18:31,315 He will help you. Treat him well. 1107 01:18:31,358 --> 01:18:33,900 Mickey! Mickey! Let me go! 1108 01:18:33,943 --> 01:18:35,725 Mickey! 1109 01:18:36,369 --> 01:18:38,602 What are you doing? 1110 01:18:38,626 --> 01:18:41,560 I came to warn all women... 1111 01:18:41,585 --> 01:18:44,902 ... about you and him... 1112 01:18:52,840 --> 01:18:55,865 What drinks were given the drug intended for me too? 1113 01:18:56,429 --> 01:18:58,298 Val... 1114 01:19:00,803 --> 01:19:03,564 Thank you for the olives. 1115 01:19:04,734 --> 01:19:06,548 You will regret this. 1116 01:19:06,599 --> 01:19:09,353 I swear to God, I will get you outside. 1117 01:19:10,882 --> 01:19:13,226 Get out of the way! What are you doing? 1118 01:19:13,270 --> 01:19:15,785 What did you say to me
about bottles of champagne? 1119 01:19:15,839 --> 01:19:19,213 Bottles of champagne like weapons. 1120 01:19:19,280 --> 01:19:20,935 Jack! 1121 01:19:24,489 --> 01:19:26,727 Catch the woman! 1122 01:20:48,956 --> 01:20:51,233 Police. You're arrested. 1123 01:20:51,455 --> 01:20:53,238 "Kurt Vonnegut once said," 1124 01:20:53,296 --> 01:20:54,980 "Find the subject that you care about..." 1125 01:20:55,024 --> 01:20:58,215 "... and you feel the most and love in your heart. " 1126 01:20:58,273 --> 01:21:00,072 Drop it. Now. 1127 01:21:00,116 --> 01:21:03,557 " For me, that person is my sister, Rachel " 1128 01:21:03,610 --> 01:21:06,470 " He ended up falling in love with the wrong person, " 1129 01:21:06,513 --> 01:21:08,538 " Someone who is dangerous. " 1130 01:21:08,747 --> 01:21:10,343 " Rachel went into hiding... " 1131 01:21:10,343 --> 01:21:12,669 "... look for evidence to get rid of him. " 1132 01:21:12,723 --> 01:21:14,853 " And when he found the evidence, " 1133 01:21:14,909 --> 01:21:16,895 "He looked into his eyes..." 1134 01:21:16,976 --> 01:21:20,484 "... and he doesn't have to hide from anyone else in his life." 1135 01:21:22,658 --> 01:21:24,662 End. 1136 01:21:27,262 --> 01:21:29,101 It turns out that Mickey's bookkeeping... 1137 01:21:29,145 --> 01:21:32,078 ... contains everything like we expected. 1138 01:21:32,119 --> 01:21:35,456 You wrote it all down. Stupid basis. 1139 01:21:35,885 --> 01:21:39,459 People who are very organized, but very stupid. 1140 01:21:39,503 --> 01:21:41,618 You will find all the you need here. 1141 01:21:41,678 --> 01:21:43,972 Plus, we have some witnesses who are willing to testify... 1142 01:21:44,006 --> 01:21:46,730 ... against him and Richie. 1143 01:21:47,430 --> 01:21:49,322 Also, 1144 01:21:49,372 --> 01:21:52,813 There are currently an accomplice that is unconscious in your kitchen, 1145 01:21:52,838 --> 01:21:54,773 What I'm sure will make a deal... 1146 01:21:54,797 --> 01:21:56,149 ... to save himself yourself. 1147 01:21:56,150 --> 01:21:58,174 Don't forget this one. 1148 01:21:58,217 --> 01:22:00,320 We talked a little. 1149 01:22:00,322 --> 01:22:03,063 He is willing to tell you everything he knows. 1150 01:22:03,088 --> 01:22:04,911 Is that not so? / Yes, yes, yes. 1151 01:22:04,911 --> 01:22:07,210 I am a witness... < br /> I'm just a witness. 1152 01:22:07,287 --> 01:22:10,645 This is the name and address of from an OD woman. 1153 01:22:10,684 --> 01:22:12,735 She is my Majesty. 1154 01:22:12,788 --> 01:22:15,713 I'm sure her family will happy to know what happened to him. 1155 01:22:15,756 --> 01:22:18,131 I myself will make sure that. 1156 01:22:20,110 --> 01:22:22,854 I took the initiative to contact your wife. 1157 01:22:22,912 --> 01:22:25,318 p> 1158 01:22:25,343 --> 01:22:27,141 It turns out he doesn't know about your country house... 1159 01:22:27,186 --> 01:22:28,987 ... or your small side business . 1160 01:22:29,031 --> 01:22:30,660 He seems very angry. 1161 01:22:30,684 --> 01:22:32,683 Shout something on the phone about the lawyer... 1162 01:22:32,728 --> 01:22:35,354 ... and take all your money. 1163 01:22:49,120 --> 01:22:51,057 Nobody will < br /> stay still again. 1164 01:22:51,136 --> 01:22:53,203 That's very good, Sis. 1165 01:22:53,203 --> 01:22:54,708 When did you do that? 1166 01:22:54,752 --> 01:22:57,692 That's not me. / What?