1 00:00:02,191 --> 00:00:07,191 2 00:00:07,215 --> 00:00:12,215 3 00:00:12,239 --> 00:00:17,239 4 00:00:31,372 --> 00:00:33,807 All right. 5 00:00:33,856 --> 00:00:37,620 If you can get rid of it for a moment, I want to stand up. 6 00:01:53,200 --> 00:01:55,158 The internet is dead. 7 00:01:55,202 --> 00:01:57,520 You're addicted. 8 00:01:58,340 --> 00:02:02,333 What are the six letters for brides? 9 00:02:04,472 --> 00:02:07,257 What is fiancé? 10 00:02:07,301 --> 00:02:10,440 Fiancé. No, that's five letters. 11 00:02:11,522 --> 00:02:13,780 I don't understand why you waste time. 12 00:02:13,804 --> 00:02:15,789 Can you stop open my letter, ma'am. 13 00:02:15,820 --> 00:02:19,086 How many refusals do you want to hear? 14 00:02:19,821 --> 00:02:22,771 Does it kill you to comb your hair? 15 00:02:24,759 --> 00:02:27,107 Have allowances already entered? 16 00:02:27,135 --> 00:02:28,957 No. We have to wait appeal. 17 00:02:28,972 --> 00:02:32,121 How much longer will it be? / I don't know. 18 00:02:32,154 --> 00:02:33,995 I filled out the form. 19 00:02:33,995 --> 00:02:37,548 What did you do it right? As you showed you? 20 00:02:39,507 --> 00:02:41,686 Hi, Paul. 21 00:02:41,743 --> 00:02:44,207 Did you hear what did you say? 22 00:03:31,689 --> 00:03:34,301 Hi. / Hi, are you from Unitemp? 23 00:03:34,344 --> 00:03:35,727 Yes. 24 00:03:35,772 --> 00:03:38,089 He was here a few days last month. Remember? 25 00:03:38,154 --> 00:03:40,437 What was your name before? 26 00:03:40,485 --> 00:03:42,344 Nancy. 27 00:03:43,875 --> 00:03:46,530 It must be nice to be an apprentice. 28 00:03:46,574 --> 00:03:48,978 You can set < 29 00:03:49,061 --> 00:03:50,939 I mean, it's okay. 30 00:03:52,175 --> 00:03:53,929 Where did you go on vacation? 31 00:03:53,972 --> 00:03:56,323 DPRK. / Where is that? 32 00:03:56,366 --> 00:03:59,657 Korean Democratic People's Republic. 33 00:04:00,499 --> 00:04:03,243 Wait, you go to North Korea? 34 00:04:03,286 --> 00:04:04,568 My friend just returned from there. 35 00:04:04,592 --> 00:04:06,681 He said that was very good for shopping. 36 00:04:06,724 --> 00:04:09,738 Deb, it's South Korea. There is no shopping place in North Korea. 37 00:04:09,771 --> 00:04:11,947 There's almost no food. 38 00:04:11,990 --> 00:04:15,700 How can you enter? 39 00:04:15,763 --> 00:04:17,675 That's very easy. 40 00:04:17,741 --> 00:04:19,677 You can go as American tourists, 41 00:04:19,755 --> 00:04:22,639 You know, through a tour company. Seriously? 42 00:04:22,653 --> 00:04:24,185 Yes, you have to go. That's amazing. 43 00:04:24,185 --> 00:04:26,009 We have lots of fun. 44 00:04:26,034 --> 00:04:28,180 Actually, my wife is Korean... 45 00:04:28,224 --> 00:04:30,139 ... and she doesn't know anyone /> who is allowed to enter, 46 00:04:30,182 --> 00:04:32,054 Except for diplomats. 47 00:04:32,097 --> 00:04:35,579 I have good photos from... 48 00:04:35,623 --> 00:04:37,625 Photos? 49 00:04:39,309 --> 00:04:41,672 That doesn't look bad. 50 00:04:41,716 --> 00:04:44,327 Yes, that's me. 51 00:04:46,107 --> 00:04:49,080 You just go alone, or... 52 00:04:49,162 --> 00:04:51,639 Yes, but then they > put me in the group. 53 00:04:51,682 --> 00:04:55,033 Who... Who is that? / It's like... 54 00:04:55,077 --> 00:04:57,949 Like the leader, and that's the statue. 55 00:04:57,993 --> 00:05:01,338 Wow. Interesting. 56 00:05:02,093 --> 00:05:03,912 Where is that? 57 00:05:03,955 --> 00:05:07,242 That's kind of a field. 58 00:05:07,294 --> 00:05:09,188 What is the writing of the board? 59 00:05:09,265 --> 00:05:12,834 Entahlah, itu bahasa Korea. 60 00:05:32,375 --> 00:05:34,617 It seems you feel better. 61 00:05:36,466 --> 00:05:38,647 What is this? 62 00:05:40,218 --> 00:05:42,529 Only junk mail. 63 00:05:43,056 --> 00:05:46,934 What are you planning? / None. 64 00:05:49,479 --> 00:05:52,590 You can still have children if you want. 65 00:05:54,603 --> 00:05:57,139 It's not too late. 66 00:06:16,104 --> 00:06:18,068 Becca, 67 00:06:18,115 --> 00:06:21,611 Not a day passed I didn't think of my daughter. 68 00:06:21,645 --> 00:06:27,474 Even though she was only in this world for several hours. < / i> 69 00:06:27,517 --> 00:06:31,315 I will always enjoy that moment forever. 70 00:06:32,898 --> 00:06:37,135 Thank you, Jeb14. 71 00:06:37,179 --> 00:06:39,571 That means a lot. 72 00:06:40,750 --> 00:06:44,055 If not for people like you, 73 00:06:44,099 --> 00:06:46,551 I don't know what to do. 74 00:07:45,653 --> 00:07:47,575 What is your hand? 75 00:07:47,645 --> 00:07:49,438 Sigh. 76 00:07:51,719 --> 00:07:53,513 Sorry. 77 00:07:57,085 --> 00:07:59,377 You know, if your hand still sick tonight, 78 00:07:59,402 --> 00:08:01,024 We can go check it out. 79 00:08:01,056 --> 00:08:02,996 I think we should do that now. 80 00:08:03,039 --> 00:08:05,973 Mom, can you not open my letter? 81 00:08:06,082 --> 00:08:09,401 I want to do that now. / I think we should wait. 82 00:08:09,445 --> 00:08:11,752 Why, what are you doing now? / Last they said... 83 00:08:11,795 --> 00:08:14,905 ... it's only part of your destiny and... / Yes, that... 84 00:08:14,975 --> 00:08:18,459 You should expect that. / It's easy for you to say. 85 00:08:18,510 --> 00:08:20,467 Mom is sick of waiting for you. 86 00:08:20,511 --> 00:08:23,518 It's always a reason. No, not today. 87 00:08:24,471 --> 00:08:26,615 I don't want this. 88 00:08:27,652 --> 00:08:30,748 I don't want that. Go from here. 89 00:08:30,809 --> 00:08:33,100 Bring this egg and go from here. 90 00:10:24,885 --> 00:10:27,321 Are you here? 91 00:10:27,416 --> 00:10:29,411 Feb. / Yes . 92 00:10:29,454 --> 00:10:34,653 I guessed it was you. I just don't know your actual appearance. 93 00:10:34,695 --> 00:10:36,200 Ya. 94 00:10:36,244 --> 00:10:38,337 Hey, thank you for coming all the way here. 95 00:10:38,370 --> 00:10:41,123 It's OK. I'm not so busy today. 96 00:10:46,669 --> 00:10:50,024 Ready to order ? We also have a breakfast menu. 97 00:10:50,069 --> 00:10:52,504 I don't, I just order a cappuccino. 98 00:10:52,549 --> 00:10:56,177 Great glass of coffee. / All right. 99 00:10:56,220 --> 00:10:59,742 They say a cup a day is fine, and I am pretty careful. 100 00:10:59,807 --> 00:11:02,117 That's good. 101 00:11:03,519 --> 00:11:07,545 Hey, it might look very strange if I... 102 00:11:07,632 --> 00:11:11,975 This is weird, because I could be a scary person from the Internet. 103 00:11:12,019 --> 00:11:14,299 No, I can tell you not so. 104 00:11:14,351 --> 00:11:16,469 Thank you. 105 00:11:19,544 --> 00:11:21,658 So... 106 00:11:24,340 --> 00:11:27,581 When is your delivery schedule? 107 00:11:27,590 --> 00:11:29,570 In a few months, 108 00:11:29,581 --> 00:11:33,095 But doctors worry that this might be premature, so... 109 00:11:33,676 --> 00:11:37,305 You know, I'm very happy you decided to keep it. 110 00:11:37,348 --> 00:11:40,787 You actually helped me decide. 111 00:11:40,830 --> 00:11:43,226 Really? 112 00:11:44,346 --> 00:11:47,662 You know, I think that the blog that you wrote was very good. 113 00:11:47,697 --> 00:11:52,841 I mean, the way you write, you have talent, you know. 114 00:11:55,650 --> 00:11:57,529 Thank you. 115 00:12:08,438 --> 00:12:11,165 So how do you find me? 116 00:12:12,665 --> 00:12:15,822 After my daughter died, my wife... 117 00:12:15,865 --> 00:12:20,220 Now my ex-wife, stopped talking to me. 118 00:12:20,226 --> 00:12:21,857 He started thinking if... 119 00:12:21,908 --> 00:12:23,831 ... we made a mistake by having children, 120 00:12:23,882 --> 00:12:26,638 Because we will also still lose it, 121 00:12:26,731 --> 00:12:28,965 So after that,
I started searching the Internet... 122 00:12:29,009 --> 00:12:31,570 ... and saw all of this website. 123 00:12:31,867 --> 00:12:35,750 So, that's how I found you. 124 00:12:37,182 --> 00:12:40,524 What's his name, your daughter? 125 00:12:42,569 --> 00:12:45,454 My daughter's name is Joey. 126 00:12:54,141 --> 00:12:57,383 Maaf, aku hanya merasa seolah aku mengenalmu. 127 00:12:57,436 --> 00:12:59,646 Me too. 128 00:13:57,773 --> 00:13:59,779 I bring Mom sushi. 129 00:13:59,807 --> 00:14:02,058 Mother doesn't eat raw fish. You know that. 130 00:14:02,102 --> 00:14:04,086 It contains mercury. 131 00:14:04,107 --> 00:14:06,128 Then I'll give it to Paul. 132 00:14:06,149 --> 00:14:09,849 Don't give it to Paul. That will make him throw up. 133 00:14:09,892 --> 00:14:12,139 Remember when Stan gave him the raw tuna? 134 00:14:12,154 --> 00:14:14,766 He vomited all day. Almost killed him. 135 00:14:14,810 --> 00:14:19,125 Yes, Mother more or less let Stan do whatever he wanted 136 00:14:31,218 --> 00:14:32,897 What? 137 00:14:32,948 --> 00:14:35,767 Mother can't raise my hand. 138 00:14:35,801 --> 00:14:37,783 That might just be tingling. 139 00:14:37,810 --> 00:14:39,966 I don't think so. 140 00:14:42,217 --> 00:14:46,345 Yes, there. Yes, yes. 141 00:15:17,046 --> 00:15:18,895 Hey. 142 00:15:29,119 --> 00:15:30,930 Mother? 143 00:15:35,279 --> 00:15:37,327 Mom? 144 00:15:48,078 --> 00:15:50,197 Ma'am? 145 00:15:59,635 --> 00:16:01,549 Ma'am. 146 00:16:29,950 --> 00:16:33,817 Miss. Freeman. I'm really sorry. 147 00:16:33,885 --> 00:16:36,294 Ibumu mengalami stroke iskemik parah. 148 00:16:36,372 --> 00:16:38,433 It seems he died in his sleep. 149 00:16:38,527 --> 00:16:44,036 Parkinson's disease increases the risk of having a bigger stroke. 150 00:16:46,752 --> 00:16:48,631 Ms. Freeman? 151 00:17:02,064 --> 00:17:05,237 We know that is very helpful... 152 00:17:05,283 --> 00:17:11,421 ... in the process of recovery for family and friends. 153 00:17:11,465 --> 00:17:15,536 Have you thought about what kind of warning you want? 154 00:17:23,651 --> 00:17:26,828 Mrs. Griffiths? Hey. 155 00:17:28,943 --> 00:17:33,922 This is Nancy Freeman, her daughter Betty Freeman. 156 00:17:35,260 --> 00:17:37,326 Betty Freeman. 157 00:17:37,401 --> 00:17:39,962 You used to go to church with her. 158 00:17:40,888 --> 00:17:43,192 He died. 159 00:17:43,236 --> 00:17:46,171 It's Friday. 160 00:17:47,916 --> 00:17:50,243 No, I understand. 161 00:18:43,418 --> 00:18:45,437 Becca? 162 00:18:48,014 --> 00:18:49,995 Becca? 163 00:18:50,020 --> 00:18:52,063 Hey. 164 00:18:52,711 --> 00:18:54,696 Hey. 165 00:18:54,781 --> 00:18:57,875 I thought it was you. You look very different. 166 00:18:57,919 --> 00:19:00,671 Yes, I don't wear makeup whatever. 167 00:19:00,758 --> 00:19:02,937 You know, I contacted you all day. 168 00:19:03,016 --> 00:19:04,578 Come on, are you okay? 169 00:19:04,621 --> 00:19:07,755 I'm not feeling well. I can't talk . 170 00:19:10,024 --> 00:19:12,325 What happened? Come on, Becca, talk to me. 171 00:19:12,368 --> 00:19:14,981 Don't do this. / No, I can't talk. 172 00:19:15,503 --> 00:19:17,286 Come on, don't do this. 173 00:19:17,330 --> 00:19:19,102 Stop following me. 174 00:19:19,148 --> 00:19:22,422 Just tell me what happened. 175 00:19:22,465 --> 00:19:24,959 You know, go away. 176 00:19:25,069 --> 00:19:27,486 > Come on, tell me... 177 00:19:27,805 --> 00:19:29,429 Go. 178 00:19:29,472 --> 00:19:31,745 For God's sake. 179 00:19:31,843 --> 00:19:34,407 What is this? 180 00:19:40,071 --> 00:19:42,962 What happened? 181 00:19:42,970 --> 00:19:45,286 Are you okay? 182 00:19:46,612 --> 00:19:49,770 I never had a child. My child died. 183 00:19:49,864 --> 00:19:52,713 What? What do you mean? When? 184 00:19:52,756 --> 00:19:54,628 Before we meet. 185 00:19:54,671 --> 00:19:57,408 Before we meet? 186 00:19:58,663 --> 00:20:02,462 Why did you do something like that? 187 00:20:02,505 --> 00:20:04,942 You said I helped you and... 188 00:20:04,986 --> 00:20:07,306 You told me to give a name... / I don't want to disappoint you. 189 00:20:07,336 --> 00:20:09,817 What, so you made an essay < br /> about a sick baby? 190 00:20:09,860 --> 00:20:13,879 You made that up just like that? / No, it's a spontaneous lie. 191 00:20:13,932 --> 00:20:16,171 That's all. 192 00:20:25,670 --> 00:20:27,472 Hey 193 00:20:29,348 --> 00:20:31,298 Hey... 194 00:20:34,178 --> 00:20:36,461 I really like you. 195 00:20:37,640 --> 00:20:40,870 You're sick. Leave me alone. 196 00:22:00,406 --> 00:22:02,853 Here in Oswego, 30 years ago, 197 00:22:02,880 --> 00:22:05,528 When the daughter of Mr. and Mrs. Lynch, Brooke, 198 00:22:05,547 --> 00:22:08,631 Disappeared from the local shopping center a week before Christmas. 199 00:22:08,675 --> 00:22:11,199 This shocking case < br /> make the whole community sad... 200 00:22:11,242 --> 00:22:13,936 ... so the neighbors and friends gather to find Brooke 201 00:22:13,949 --> 00:22:16,001 ... in the week after he disappeared. 202 00:22:16,065 --> 00:22:18,038 He was never seen again. 203 00:22:18,054 --> 00:22:21,383 10 years later, his family started a college scholarship fund... 204 00:22:21,427 --> 00:22:23,037 ... to remember their daughter. 205 00:22:23,080 --> 00:22:24,796 < i> We talked with Mr. and Mrs. Lynch ... 206 00:22:24,813 --> 00:22:26,940 ... about how they respect him today. 207 00:22:28,347 --> 00:22:31,807 It feels like just yesterday 208 00:22:31,822 --> 00:22:34,496 I can still see him so clear. 209 00:22:34,532 --> 00:22:37,440 That year when he was 5 years old... . 210 00:22:38,050 --> 00:22:40,639 That time is frozen in my memory. 211 00:22:40,702 --> 00:22:43,973 On the last anniversary family Lynch sees their daughter, 212 00:22:43,998 --> 00:22:46,452 They hold a fundraising. 213 00:22:46,495 --> 00:22:50,512 We want his life to mean something. 214 00:22:50,701 --> 00:22:54,173 So we decide if the best way... 215 00:22:54,189 --> 00:22:59,277 ... to retain memories Brooke, that is by helping... 216 00:22:59,370 --> 00:23:03,491 ... children who have difficulty
economically to go to college. 217 00:23:04,513 --> 00:23:05,981 Brooke would like that. 218 00:23:05,981 --> 00:23:09,339 Yes, he is very smart. He's so smart. 219 00:23:09,779 --> 00:23:12,173 He's a very creative child. 220 00:23:12,216 --> 00:23:13,884 He really likes to learn... < /p> 221 00:23:13,909 --> 00:23:17,103 < i>..and this seems like the best way to remember it. 222 00:23:18,353 --> 00:23:20,706 The Center for Missing Children and National Child Exploitation... 223 00:23:20,723 --> 00:23:23,147 ... recently released photos of the development of age. 224 00:23:23,177 --> 00:23:27,633 They believe like this Brooke Lynch it looks like 35 years old. 225 00:25:47,894 --> 00:25:49,565 Hello? 226 00:25:51,367 --> 00:25:53,642 Hello. 227 00:25:54,567 --> 00:25:56,022 Hello? 228 00:25:56,078 --> 00:25:59,743 Hi. Can you hear me? 229 00:25:59,786 --> 00:26:02,115 Yes. Who is this? 230 00:26:02,143 --> 00:26:04,258 This is Nancy. 231 00:26:04,301 --> 00:26:06,575 Who? I guess you misplaced. 232 00:26:06,632 --> 00:26:10,216 I know it's weird, because, you don't know who I am, but... 233 00:26:10,276 --> 00:26:13,572 Listen, if you sell something, I'm not interested. Thank you. 234 00:26:22,624 --> 00:26:23,625 Yes? 235 00:26:23,669 --> 00:26:26,938 I just want to talk with you about your daughter. 236 00:26:26,963 --> 00:26:28,998 If you call about funds scholarship, 237 00:26:29,022 --> 00:26:30,831 You can visit the website. 238 00:26:32,241 --> 00:26:35,207 No, this is not a problem. 239 00:26:35,244 --> 00:26:37,233 Sorry, who this? 240 00:26:37,270 --> 00:26:42,204 I think I have a little information about your daughter. 241 00:26:42,775 --> 00:26:44,254 What are you talking about? 242 00:26:44,298 --> 00:26:46,256 I thought if... 243 00:26:46,300 --> 00:26:48,910 I thought if I might your daughter Brooke. 244 00:26:51,087 --> 00:26:53,256 What kind of crazy joke is this? /> Who is this? 245 00:26:53,256 --> 00:26:55,396 This isn't a joke. My name is Nancy and... 246 00:26:55,439 --> 00:26:59,095 Nancy Freeman is the name given to me, 247 00:26:59,139 --> 00:27:01,848 But I guess your mother might have... 248 00:27:01,933 --> 00:27:05,390 ... kidnapped me 30 years ago. 249 00:27:22,888 --> 00:27:25,121 Please, don't hang up. 250 00:27:27,465 --> 00:27:30,454 You have to explain. 251 00:27:30,564 --> 00:27:33,260 I saw you on TV, and... 252 00:27:33,303 --> 00:27:37,370 ... I saw the picture Brooke on TV, then... 253 00:27:39,222 --> 00:27:43,444 I didn't can explain it. It's like a mirror. 254 00:27:43,487 --> 00:27:47,618 And we look very similar. 255 00:27:48,486 --> 00:27:50,320 Then there's... 256 00:27:50,364 --> 00:27:53,379 That explains a lot of things
in my life, like... 257 00:27:54,388 --> 00:27:57,771 I always feel my mother hates me. 258 00:27:58,391 --> 00:28:00,521 How do I trust you? 259 00:28:00,601 --> 00:28:02,650 I don't know. I don't know. 260 00:28:02,712 --> 00:28:05,161 How do you know your mother kidnapped you? 261 00:28:05,205 --> 00:28:08,425 I don't know, I mean, I have no proof . 262 00:28:08,469 --> 00:28:11,249 It's just that there are lots of little things that don't make sense. 263 00:28:11,742 --> 00:28:15,741 I want to see your photo, right now. 264 00:28:15,812 --> 00:28:18,482 Okay, I can send a photo of on my cellphone. 265 00:28:19,473 --> 00:28:23,963 All right, let me give you your cellphone number. 266 00:28:25,169 --> 00:28:29,882 The number is 646-555-0127. 267 00:28:29,925 --> 00:28:32,201 All right, I'll do it now. 268 00:28:32,272 --> 00:28:36,396 All right. See you later. 269 00:29:05,874 --> 00:29:07,534 Hello? 270 00:29:10,400 --> 00:29:12,881 As soon as I see the photo... 271 00:29:15,857 --> 00:29:18,363 I talked to Leo. 272 00:29:18,405 --> 00:29:20,933 We both want to immediately meet you directly. 273 00:29:20,976 --> 00:29:23,741 I can come now. It only takes a few hours. 274 00:29:23,772 --> 00:29:25,750 I can go right there. 275 00:29:25,825 --> 00:29:27,678 Leo is also very shocked. 276 00:29:27,722 --> 00:29:30,290 He thinks we should talk to the police first. 277 00:29:30,333 --> 00:29:33,017 I just really want to see you as soon as possible. 278 00:29:36,372 --> 00:29:39,908 Alright, contact me if you get lost. 279 00:29:39,952 --> 00:29:42,215 Alright. see you later. Good. 280 00:29:42,258 --> 00:29:44,940 Hurry up, Paul, we go. 281 00:30:07,873 --> 00:30:10,191 He has come. 282 00:31:23,426 --> 00:31:25,794 Hi. 283 00:31:57,089 --> 00:31:58,641 Hi. Hey, you're definitely Leo. 284 00:32:07,095 --> 00:32:10,015 Thank you for coming so soon. 285 00:32:10,058 --> 00:32:11,538 You must be tired from your trip. 286 00:32:11,581 --> 00:32:14,323 You have a cat. Yes, this is Paul. 287 00:32:15,048 --> 00:32:18,627 Here, let me... 288 00:32:20,122 --> 00:32:22,068 Okay, let's go in. 289 00:32:23,015 --> 00:32:24,845 Come on . Let's warm up. 290 00:32:24,897 --> 00:32:27,299 Wow. / I don't know what should do anymore. 291 00:32:31,817 --> 00:32:35,214 Can I take your coat? 292 00:32:35,257 --> 00:32:38,259 Yes . 293 00:32:38,324 --> 00:32:40,445 Ya. 294 00:32:40,539 --> 00:32:44,049 I'll put your cat in the hallway here. 295 00:32:44,092 --> 00:32:45,698 Can we take it out? 296 00:32:45,736 --> 00:32:47,791 Because he's been locked up for hours. 297 00:32:47,835 --> 00:32:50,571

298 00:32:50,635 --> 00:32:52,666 Leo cat allergies. 299 00:32:52,709 --> 00:32:54,925 Really? 300 00:32:54,995 --> 00:32:56,459 Look, what if I put him... 301 00:32:56,504 --> 00:32:58,169 I'll release he in the sunroom, okay? 302 00:32:58,200 --> 00:32:59,934 That way we both can both breathe. 303 00:32:59,978 --> 00:33:02,061 Doesn't that matter? 304 00:33:02,114 --> 00:33:04,261 Come on, come on, please sit down. 305 00:33:04,345 --> 00:33:06,723 Yes, it's okay. 306 00:33:11,910 --> 00:33:14,951 Please, sit down. 307 00:33:17,639 --> 00:33:19,564 Please, please, sit down. 308 00:33:35,412 --> 00:33:38,429 Come on. 309 00:33:38,469 --> 00:33:41,261 Sorry. We are still very shocked. 310 00:33:41,316 --> 00:33:43,934 We don't want to involve the police... 311 00:33:43,978 --> 00:33:46,285 ... because we want to meet with you first. 312 00:33:46,328 --> 00:33:48,757 What You don't mind if we give some questions? 313 00:33:49,754 --> 00:33:53,929 I mean, how is that possible? 314 00:33:54,946 --> 00:33:58,806 When did you realize if you were kidnapped? 315 00:34:05,499 --> 00:34:08,437 You know, I'm still trying to think about. 316 00:34:08,481 --> 00:34:12,394 You remember being taken away, something? 317 00:34:12,759 --> 00:34:14,922 That's just... Everything's a little cryptic. 318 00:34:14,922 --> 00:34:17,190 I remember holding your hand... 319 00:34:17,978 --> 00:34:21,765 ... then then lose you. 320 00:34:22,404 --> 00:34:24,805 That's scary. 321 00:34:24,868 --> 00:34:29,110 But after that I just think like losing my mother, 322 00:34:29,154 --> 00:34:31,417 My only mother in the mall as long as a few hours... 323 00:34:31,460 --> 00:34:34,302 And that's all I can remember. 324 00:34:35,203 --> 00:34:38,119 It's hard to remember something during that age. 325 00:34:38,163 --> 00:34:40,705 Leo is a psychologist 326 00:34:42,774 --> 00:34:44,254 What about you? 327 00:34:44,279 --> 00:34:46,867 I'm a lecturer, comparative literature. 328 00:34:48,771 --> 00:34:52,512 Yes, that's good. 329 00:34:53,003 --> 00:34:56,311 So when exactly do you /> start to suspect... 330 00:34:56,355 --> 00:34:59,184 ... if your mother kidnaps you? 331 00:34:59,227 --> 00:35:03,105 Dear, maybe this is too straightforward. 332 00:35:03,165 --> 00:35:06,177 Take your time. It's OK. 333 00:35:06,245 --> 00:35:10,158 Right before he gets sick, before he died. 334 00:35:10,673 --> 00:35:13,546 Your mother died? Your mother is the other one? 335 00:35:13,589 --> 00:35:15,958 Yes. 336 00:35:15,983 --> 00:35:18,308 And your father? 337 00:35:18,333 --> 00:35:21,108 He left before I was born. 338 00:35:24,252 --> 00:35:27,603 So, a few years ago, 339 00:35:27,647 --> 00:35:30,182 I got an offer work in India, 340 00:35:30,202 --> 00:35:32,366 So when it's time to find... 341 00:35:32,441 --> 00:35:35,312 To make a passport, I can't find my birth certificate. 342 00:35:35,337 --> 00:35:39,242 And when I ask him where is my birth certificate, 343 00:35:39,375 --> 00:35:41,989 He always say that is at my aunt's house. 344 00:35:42,002 --> 00:35:45,756 And, you know, it's gone. 345 00:35:47,406 --> 00:35:49,408 I lost the job, 346 00:35:49,451 --> 00:35:54,198 Then shortly after that I know he's Parkinson's, and... 347 00:35:57,473 --> 00:36:00,389 ... that's when he told me... 348 00:36:00,549 --> 00:36:03,527 ... that she is not my mother. 349 00:36:06,890 --> 00:36:08,981 All right. 350 00:36:12,931 --> 00:36:16,348 I never felt connected with my mother. 351 00:36:29,980 --> 00:36:32,339 Sorry, may I go to the bathroom? 352 00:36:32,398 --> 00:36:36,546 Of course. over there, right on your right. 353 00:37:16,123 --> 00:37:18,404 Everything is fine? 354 00:37:22,034 --> 00:37:23,632 Nancy? 355 00:37:23,676 --> 00:37:25,710 Yes, everything is fine. 356 00:37:49,223 --> 00:37:54,054 > 357 00:37:54,097 --> 00:37:58,988 Nancy, to speed up the situation, 358 00:37:59,065 --> 00:38:02,976 I ask private investigators to come tomorrow. 359 00:38:03,019 --> 00:38:05,707 He will do a DNA test and give a few questions, 360 00:38:07,372 --> 00:38:10,447 And in the meantime... / Leo. 361 00:38:14,158 --> 00:38:18,339 I think more quickly good for all of us. 362 00:38:18,383 --> 00:38:19,902 You know, I guess I better go, 363 00:38:19,902 --> 00:38:21,362 Because I don't want to bother. 364 00:38:21,386 --> 00:38:23,195 Please, stay here. No, it's okay. 365 00:38:23,215 --> 00:38:26,065 It's a long trip, and we have extra rooms. 366 00:38:28,857 --> 00:38:32,496 Can Paul come in? 367 00:38:32,808 --> 00:38:34,573 You mean inside the house? 368 00:38:34,616 --> 00:38:36,756 Only times this? 369 00:38:39,342 --> 00:38:40,931 Let me think about that. 370 00:38:41,013 --> 00:38:43,451 Nancy, come on. Let me show you that extra room. 371 00:38:43,495 --> 00:38:45,581 Come on. All right. 372 00:38:47,599 --> 00:38:49,999 All right. 373 00:39:03,217 --> 00:39:06,222 Or if you want to sleep more on the folding sofa it doesn't matter either. 374 00:39:06,285 --> 00:39:08,171 No, it's OK. 375 00:39:08,215 --> 00:39:10,106 Alright. 376 00:39:11,230 --> 00:39:14,149 Leo always wants me to get rid of everything these items, 377 00:39:14,174 --> 00:39:16,496 Your items. 378 00:39:18,659 --> 00:39:21,271 We keep locking this room when we arrive guests. 379 00:39:26,023 --> 00:39:28,184 There are towels here. 380 00:39:28,210 --> 00:39:30,073 Thank you. 381 00:39:40,203 --> 00:39:43,429 I can sleep here too if you want. 382 00:39:44,418 --> 00:39:47,315 All right. All right. 383 00:40:14,455 --> 00:40:17,023 I usually lay here for hours. 384 00:40:18,813 --> 00:40:23,072 I assure myself you live with a good family somewhere. 385 00:40:24,509 --> 00:40:27,657 I imagine how much your hair is now, 386 00:40:28,384 --> 00:40:31,381 What clothes are you like, 387 00:40:31,406 --> 00:40:33,565 Who are your friends. 388 00:40:34,649 --> 00:40:37,656 I hope you are not disappointed. 389 00:40:40,655 --> 00:40:42,614 Why are you saying that? 390 00:41:32,005 --> 00:41:35,505 391 00:41:35,529 --> 00:41:39,029 392 00:41:39,053 --> 00:41:42,553 393 00:42:59,492 --> 00:43:01,986 How do you sleep? 394 00:43:02,274 --> 00:43:04,886 My sleep is very good, thank you. 395 00:43:04,930 --> 00:43:06,606 I thought you would > back to the room. 396 00:43:06,648 --> 00:43:08,051 I thought of you... / Yes, I meant that. 397 00:43:08,076 --> 00:43:10,551 I think I really fell asleep this time. 398 00:43:10,619 --> 00:43:12,372 I'm sorry. 399 00:43:12,415 --> 00:43:14,035 You don't have to apologize. I'm just... 400 00:43:14,112 --> 00:43:17,710 No, I know you're worried... 401 00:43:38,214 --> 00:43:39,972 Sorry, Paul. 402 00:43:40,058 --> 00:43:42,048 Hey. / You want that. 403 00:43:42,086 --> 00:43:44,273 I mean, I understand that. 404 00:43:44,317 --> 00:43:46,798 You know, I also want that, but... 405 00:43:46,841 --> 00:43:48,451 Really? 406 00:43:48,495 --> 00:43:50,431 What? 407 00:43:59,371 --> 00:44:01,259 That looks good. 408 00:44:01,332 --> 00:44:04,097 It's OK. 409 00:44:04,855 --> 00:44:08,019 Leo, why don't you show your Nancy studio photo? 410 00:44:09,802 --> 00:44:11,558 Sure. 411 00:44:18,003 --> 00:44:21,093 This should be displayed < 412 00:44:21,136 --> 00:44:23,225 No. 413 00:44:23,269 --> 00:44:25,470 I mean, it's just a hobby. 414 00:44:25,541 --> 00:44:27,507 I'm not that good. 415 00:44:28,498 --> 00:44:32,345 I bought my first camera when Brooke was born. 416 00:44:33,801 --> 00:44:36,988 You know, I think I have some old photos here. 417 00:44:57,516 --> 00:44:59,305 Age 4 years. 418 00:45:00,393 --> 00:45:03,307 Looks very happy. 419 00:45:09,184 --> 00:45:12,666 I often see this every time so I don't forget. 420 00:45:19,193 --> 00:45:22,161 Do you remember the lake? You used to often... 421 00:45:22,374 --> 00:45:26,284 I used to bring Brooke there every summer. 422 00:45:29,639 --> 00:45:34,030 Teruslah melihat-lihat. Mungkin sesuatu bisa membuatmu teringat. 423 00:45:43,564 --> 00:45:46,138 Do you mind if I took your picture? 424 00:45:51,194 --> 00:45:52,793 All right. 425 00:45:52,837 --> 00:45:54,859 Yes? 426 00:45:55,191 --> 00:45:57,182 Alright, look at me. 427 00:45:57,234 --> 00:46:01,631 Move the seat a little pointing the window. 428 00:46:03,622 --> 00:46:06,165 Good, good. 429 00:46:12,713 --> 00:46:15,163 Look at me a little more. 430 00:46:17,831 --> 00:46:20,858 I'm not too photogenic. 431 00:46:20,890 --> 00:46:22,515 Of course you're photogenic. 432 00:46:23,567 --> 00:46:26,478 That's good, calm down. Look at me. 433 00:46:27,417 --> 00:46:29,177 I'm not... 434 00:46:35,632 --> 00:46:38,159 Add? / No, I'm fine. Thank you. 435 00:46:38,240 --> 00:46:39,878 Nancy? 436 00:46:41,976 --> 00:46:44,328 That's definitely the private investigator. 437 00:46:54,333 --> 00:46:55,638 Lynch? / Right. 438 00:46:55,663 --> 00:46:58,590 Hi. I'm Jake from ICP. Hi, please come in. 439 00:47:00,382 --> 00:47:02,907 I'll give you a few questions, 440 00:47:02,950 --> 00:47:04,928 Then then I'll take the sample saliva everything... 441 00:47:04,952 --> 00:47:07,104 ... to make sure if you indeed Brooke Lynch. 442 00:47:07,168 --> 00:47:10,004 Otherwise, the police cannot reopen the case. Okay? 443 00:47:10,111 --> 00:47:12,917 So, your name is Nancy Freeman? 444 00:47:12,960 --> 00:47:14,919 Right. / Okay. 445 00:47:14,962 --> 00:47:18,923 And your mother, who raised you, his name? 446 00:47:18,966 --> 00:47:20,925 Betty Freeman. 447 00:47:20,968 --> 00:47:25,092 Lynch said if he had died now, right? 448 00:47:25,160 --> 00:47:27,405 Right. / Well, when did he die? 449 00:47:29,977 --> 00:47:32,369 About a week ago. 450 00:47:32,438 --> 00:47:34,416 What? 451 00:47:34,460 --> 00:47:37,376 I mean, he's been seriously ill for a long time, 452 00:47:37,419 --> 00:47:40,946 Then he was stricken with stroke and died. 453 00:47:43,904 --> 00:47:46,442 And your mother, Betty, 454 00:47:46,467 --> 00:47:50,263 Did she ever admit kidnapping or something? 455 00:47:50,288 --> 00:47:53,914 She said she adopted me from a distant cousin. 456 00:47:53,958 --> 00:47:55,605 Distant cousins? 457 00:47:55,673 --> 00:47:58,133 Have you ever met this cousin? Do you know his name? 458 00:47:59,511 --> 00:48:01,392 No. 459 00:48:07,406 --> 00:48:11,380 I need a copy of your SIM, Nancy. / Yes. 460 00:48:18,591 --> 00:48:20,511 I'll take a picture of you for a while. 461 00:48:20,516 --> 00:48:22,987 Let's look here. 462 00:48:23,030 --> 00:48:25,676 Beautiful. Thank you. Thank you. 463 00:48:26,389 --> 00:48:29,767 Fine, I'll take the saliva sample now. 464 00:48:29,862 --> 00:48:33,130 Okay. Who was first? Lynch? 465 00:48:34,317 --> 00:48:38,761 Good. Just open your mouth a little for me. 466 00:48:39,264 --> 00:48:40,944 That's right. 467 00:48:41,027 --> 00:48:43,689 That's easy. Alright. 468 00:48:47,489 --> 00:48:49,788 Okay, Mrs. Lynch. 469 00:48:53,365 --> 00:48:55,527 Beautiful. 470 00:48:56,375 --> 00:48:58,395 Good, 471 00:48:58,486 --> 00:49:00,861 Last but not the end. 472 00:49:01,612 --> 00:49:03,375 Open your mouth. 473 00:49:06,599 --> 00:49:09,847 The results should be ready 2-3 days on weekdays. 474 00:49:09,895 --> 00:49:12,036 Can it possibly be accelerated? 475 00:49:12,079 --> 00:49:14,816 Sorry, the laboratory can only be as fast as that. 476 00:49:14,865 --> 00:49:17,713 It's the fastest to remember the special nature of this case. 477 00:49:17,786 --> 00:49:19,569 I understand. 478 00:49:20,836 --> 00:49:23,221 Thank you for coming. / Of course. 479 00:49:23,264 --> 00:49:25,092 And, 480 00:49:25,136 --> 00:49:28,966 If you have a question, this, let me give my name card. 481 00:49:30,478 --> 00:49:31,889 This is for you. 482 00:49:31,911 --> 00:49:33,927 Please contact me < br /> anytime. Understood? 483 00:49:33,996 --> 00:49:36,495 Thank you. / All right. 484 00:49:37,730 --> 00:49:39,400 Take care of yourself. 485 00:49:44,873 --> 00:49:46,982 Thank you. 486 00:49:56,925 --> 00:49:59,091 Maybe we should < br /> do something. 487 00:50:01,895 --> 00:50:03,722 Thank you. 488 00:50:04,738 --> 00:50:06,641 I will get us a catalog. 489 00:50:21,148 --> 00:50:25,267 You know, he has been waiting Brooke for a long time. 490 00:50:30,210 --> 00:50:32,377 What about you? 491 00:50:32,420 --> 00:50:36,250 Of course. I just don't want seeing him get hurt. 492 00:50:36,294 --> 00:50:40,964 The woman found 20 years then turns out to be just a lie. 493 00:50:56,183 --> 00:50:57,924 Ellen, 494 00:50:58,867 --> 00:51:02,515 I guess Leo doesn't like me. 495 00:51:02,617 --> 00:51:04,724 Why are you saying that? 496 00:51:06,087 --> 00:51:09,814 He only has a hard shell, that's all. 497 00:51:54,526 --> 00:51:57,636 You remember our first time moved here and he stepped on the nail? 498 00:51:57,679 --> 00:52:00,446 Oh my God, it's horrible. 499 00:52:01,008 --> 00:52:03,958 We were currently renovating and you stepped on a nail. 500 00:52:04,004 --> 00:52:06,067 We rushed to take you to the hospital. 501 00:52:06,108 --> 00:52:08,864 p> 502 00:52:08,908 --> 00:52:10,865 I was curious if he still had his scar. 503 00:52:10,916 --> 00:52:13,260 It might have disappeared now. 504 00:52:13,304 --> 00:52:15,461 He got a stitch. 505 00:52:15,507 --> 00:52:17,177 What , I still have scars wounds from when I was little. 506 00:52:17,221 --> 00:52:19,468 He doesn't have to show it. 507 00:52:19,522 --> 00:52:21,077 Which foot is that one? Do you remember? 508 00:52:21,147 --> 00:52:22,880 p> 509 00:52:22,959 --> 00:52:25,027 No. 510 00:52:29,407 --> 00:52:32,684 That's your left foot. 511 00:52:32,709 --> 00:52:34,971 Let me see. 512 00:52:35,226 --> 00:52:36,899 Yes, what is that? 513 00:52:36,971 --> 00:52:39,603 I think no. 514 00:52:50,921 --> 00:52:53,344 You know, maybe the other leg. 515 00:52:53,387 --> 00:52:55,607 We can see my feet to the right. 516 00:52:55,650 --> 00:52:57,478 Shirley Jackson. 517 00:52:57,522 --> 00:53:00,056 518 00:53:01,727 --> 00:53:03,832 This is your book? You wrote this? 519 00:53:03,876 --> 00:53:08,307 Yes, that is my thesis when I am undergraduate. 520 00:53:08,993 --> 00:53:11,710 Wow./ Not really. 521 00:53:11,753 --> 00:53:13,592 p> 522 00:53:13,641 --> 00:53:15,679 I haven't published since then. 523 00:53:17,063 --> 00:53:20,240 Why not? 524 00:53:20,284 --> 00:53:24,288 I tried to write about your disappearance. 525 00:53:24,331 --> 00:53:26,377 First, that a memoir. Then it becomes fiction. 526 00:53:26,420 --> 00:53:29,423 Look at that? 527 00:53:29,467 --> 00:53:32,086 That is all versions that haven't finished yet. 528 00:53:32,102 --> 00:53:34,472 Can I read it? 529 00:53:34,515 --> 00:53:36,886 It's still a mess. 530 00:53:43,609 --> 00:53:46,746 Nobody has ever seen it. 531 00:53:47,833 --> 00:53:49,400 Do you think you can read my story? 532 00:53:49,443 --> 00:53:51,460 I don't know you wrote. 533 00:53:51,526 --> 00:53:53,317 It's not that good. 534 00:53:53,360 --> 00:53:57,309 I'm sure that's not true. 535 00:53:57,384 --> 00:54:00,337 I mean, I'm not professional like you. 536 00:54:01,602 --> 00:54:03,893 I'm sure there is a reason you become a writer. 537 00:54:03,939 --> 00:54:06,157 I can read it? 538 00:54:07,667 --> 00:54:10,971 Yes, alright, I can email you something. 539 00:54:34,009 --> 00:54:36,474 Leo, these albums are so random. 540 00:54:36,507 --> 00:54:38,150 What's that? 541 00:54:38,237 --> 00:54:40,623 It's so random. How do we end with this? 542 00:54:40,686 --> 00:54:45,466 I brought the whole album about 5 years ago to the flea market, 543 00:54:45,521 --> 00:54:48,372 Then then, somehow,
it ends back at home. 544 00:54:48,415 --> 00:54:51,410 Yes, I go and buy it back unconsciously, 545 00:54:51,435 --> 00:54:53,385 But I don't know how he has it the first time 546 00:54:53,453 --> 00:54:56,293 You know? Do you want to add the wine? 547 00:54:56,336 --> 00:54:58,981 No, I'm fine. 548 00:55:00,834 --> 00:55:04,562 Leo, Nancy sent me... /> Email me the story of the writing. 549 00:55:04,605 --> 00:55:07,414 Can we print it and read it? 550 00:55:07,663 --> 00:55:10,179 Now? / Yes, come on, please. 551 00:55:10,204 --> 00:55:12,439 Yes. 552 00:55:18,698 --> 00:55:21,013 I'm impatient. 553 00:55:45,193 --> 00:55:48,477 Slow, slow, fast, fast, 554 00:55:48,477 --> 00:55:50,729 Slow, slow. / Wait a minute, 555 00:55:50,729 --> 00:55:53,045 You're like walking backwards. / Yes, that's right . 556 00:55:53,088 --> 00:55:56,636 Slow, slow, fast, fast, slow. 557 00:55:56,696 --> 00:55:59,747 Slow, slow, fast. 558 00:55:59,791 --> 00:56:01,532 I'm not very smart. / No, me too. 559 00:56:01,575 --> 00:56:03,413 I don't know what I did. 560 00:56:08,096 --> 00:56:10,904 Do you want to help me with this? Come here. 561 00:56:10,987 --> 00:56:12,543 Sure . 562 00:56:13,616 --> 00:56:16,837 You showed us. / I don't know. 563 00:57:06,598 --> 00:57:09,163 You have a characteristic with writing. 564 00:57:12,051 --> 00:57:14,545 Reminds me of < br /> Joan Didion, right? 565 00:57:14,605 --> 00:57:16,539 Yes. / I feel like... 566 00:57:16,575 --> 00:57:19,958 "Play It As It Lays" or "Run Rivermaybe . " 567 00:57:20,001 --> 00:57:23,091 I didn't read that, but, yes. 568 00:57:23,135 --> 00:57:25,335 Have you ever tried sending this to the publisher? 569 00:57:25,374 --> 00:57:27,277 Yes , everywhere. 570 00:57:27,324 --> 00:57:30,604 You can't give up. 571 00:57:31,113 --> 00:57:34,912 I know some editors in New York that I can send. 572 00:57:34,995 --> 00:57:37,204 Really? 573 00:57:38,120 --> 00:57:39,628 You don't have to do that. 574 00:57:39,648 --> 00:57:43,170 I think you're very talented. 575 00:57:45,560 --> 00:57:48,527 Of course, I might be a little biased. 576 00:58:10,051 --> 00:58:12,684 Hey. / Hi. 577 00:58:15,056 --> 00:58:16,928 I found this. 578 00:58:20,477 --> 00:58:23,860 I often play it for you every night during sleep. 579 00:58:23,926 --> 00:58:25,893 Yes? 580 00:58:33,825 --> 00:58:35,704 Thank love. 581 00:58:37,486 --> 00:58:40,109 Are you really serious about what you say? 582 00:58:40,175 --> 00:58:43,149 What is the problem? / The question of having talent? 583 00:58:43,209 --> 00:58:45,217 Of course I'm serious. 584 00:58:46,474 --> 00:58:48,873 I won't lie about that. 585 00:58:48,916 --> 00:58:52,354 But, how do you know? 586 00:58:52,398 --> 00:58:54,291 I don't know. 587 00:58:55,391 --> 00:58:58,447 You're right- really brings readers into your world. 588 00:58:58,491 --> 00:59:01,485 Even though it's a different world. 589 00:59:01,568 --> 00:59:04,643 Your writing is still raw. 590 00:59:04,703 --> 00:59:08,825 There are grammatical mistakes, but you know how to tell stories. 591 00:59:10,444 --> 00:59:12,723 Have you ever learned to write at school? 592 00:59:12,766 --> 00:59:17,681 No, I followed some < br /> semester in the campus community... 593 00:59:19,077 --> 00:59:21,122 But I must always take care of my mother, and, 594 00:59:21,166 --> 00:59:23,317 You know, we don't have much money. 595 00:59:24,321 --> 00:59:27,128 You really don't know anything about your father? 596 00:59:28,782 --> 00:59:30,874 I remember Mom often brought many male friends, 597 00:59:30,927 --> 00:59:35,745 And she sometimes asked they read me a fairy tale. 598 00:59:38,705 --> 00:59:45,103 Then the drunk person will fall asleep in my room. 599 00:59:48,343 --> 00:59:50,674 I'm really sorry... 600 00:59:50,717 --> 00:59:53,071 I'm not there 601 01:01:21,982 --> 01:01:25,361 Paul. Paul! 602 01:01:28,625 --> 01:01:30,585 Paul! 603 01:01:30,660 --> 01:01:32,387 Paul! 604 01:01:32,505 --> 01:01:34,323 Paul, come here. 605 01:01:34,334 --> 01:01:36,338 Paul. 606 01:01:37,455 --> 01:01:39,712 Paul! 607 01:01:40,552 --> 01:01:42,524 Paul! 608 01:01:46,267 --> 01:01:48,073 Nancy? 609 01:01:48,443 --> 01:01:49,923 What are you doing? 610 01:01:49,967 --> 01:01:51,873 Paul runs away. 611 01:01:51,950 --> 01:01:54,735 Nancy, it's very cold outside here. Go inside. 612 01:01:54,800 --> 01:01:56,294 Paul runs away! / We will find him tomorrow morning. 613 01:01:56,333 --> 01:01:57,547 We can't look for him tomorrow morning. 614 01:01:57,547 --> 01:01:58,778 He's a home cat. 615 01:01:58,844 --> 01:02:02,594 Nancy, it's 4:00 a.m. 616 01:02:02,656 --> 01:02:05,569 Enter inside. We will take out food. He will come back. 617 01:02:05,597 --> 01:02:07,898 What do you know about cats? 618 01:02:07,941 --> 01:02:10,881 I grew up with cats. They always come back. 619 01:02:16,297 --> 01:02:18,555 Go inside. Try to sleep again. 620 01:02:18,616 --> 01:02:20,644 We will find him tomorrow morning. 621 01:02:32,487 --> 01:02:34,359 I'm sorry. 622 01:04:26,473 --> 01:04:28,603 Paul? 623 01:04:37,003 --> 01:04:39,374 Paul ? 624 01:04:44,010 --> 01:04:45,882 Paul? 625 01:04:53,672 --> 01:04:55,348 Nancy? 626 01:05:01,937 --> 01:05:03,832 Paul? 627 01:05:05,989 --> 01:05:07,448 Paul? 628 01:05:11,636 --> 01:05:13,827 Paul? 629 01:05:44,375 --> 01:05:46,483 Nancy? 630 01:05:48,322 --> 01:05:50,598 Nancy? 631 01:05:54,178 --> 01:05:56,195 Nancy? 632 01:06:00,420 --> 01:06:02,523 Nancy? 633 01:06:13,099 --> 01:06:16,696 Nancy, where have you been? 634 01:06:16,760 --> 01:06:18,899 I'm looking for Paul. 635 01:06:19,000 --> 01:06:21,368 You shouldn't go to the forest without proper clothes. 636 01:06:21,368 --> 01:06:23,361 This is the season hunt. 637 01:06:23,528 --> 01:06:25,720 Come in ? 638 01:06:26,950 --> 01:06:29,560 Yes. 639 01:06:42,581 --> 01:06:46,094 How do you know? 640 01:06:49,690 --> 01:06:52,042 When I'm out there, I remember playing in it. 641 01:06:52,088 --> 01:06:54,140 I built it for you. 642 01:06:54,184 --> 01:06:58,931 Paul! 643 01:07:02,832 --> 01:07:05,434 Hey, he's back. 644 01:07:12,376 --> 01:07:14,133 Paul. Hey. 645 01:07:15,141 --> 01:07:17,862 Paul. 646 01:07:17,931 --> 01:07:20,482 You're right. 647 01:07:20,926 --> 01:07:22,595 Paul, you're so cold. 648 01:07:23,570 --> 01:07:26,129 I'll take you home. 649 01:07:26,172 --> 01:07:28,131 What, are you leaving now? 650 01:07:28,174 --> 01:07:30,145 Yes, I should take her home, 651 01:07:30,177 --> 01:07:31,837 And you have been so so kind. 652 01:07:31,923 --> 01:07:33,386 No , please, stay here. 653 01:07:33,450 --> 01:07:34,994 Maybe we can take a walk. 654 01:07:35,048 --> 01:07:36,748 Tidak, tolong, tetap di sini. 655 01:07:36,791 --> 01:07:38,791 Mungkin kita bisa jalan-jalan. 656 01:07:38,867 --> 01:07:40,404 We can show him the lake. 657 01:07:40,447 --> 01:07:42,393 You're welcome to stay here. 658 01:07:44,408 --> 01:07:47,013 Alright./ Sorry. 659 01:07:48,860 --> 01:07:52,698 I can enter him into his bag if you want. 660 01:07:52,803 --> 01:07:54,635 No, you know, 661 01:07:54,679 --> 01:07:56,706 Why don't you enter him to your room. 662 01:07:56,770 --> 01:07:58,717 But close the closed door. 663 01:07:58,742 --> 01:08:00,570 Yes? 664 01:08:04,337 --> 01:08:05,702 Alright. 665 01:08:05,727 --> 01:08:08,519 Why don't you leave. I will stay here and clean it up. 666 01:08:08,562 --> 01:08:10,397 Thank you, honey. 667 01:08:27,945 --> 01:08:29,859 Hello? 668 01:08:29,935 --> 01:08:33,687 Zandia. Hi. 669 01:08:34,804 --> 01:08:37,267 Have you got the results? 670 01:08:45,382 --> 01:08:48,203 Are you sure? 671 01:08:52,084 --> 01:08:55,050 Alright. Thank you. 672 01:08:55,818 --> 01:08:57,953 See you later. 673 01:10:57,688 --> 01:11:00,759 We often come here when Brooke is still a kid. 674 01:11:02,600 --> 01:11:05,130 He likes water. 675 01:11:08,394 --> 01:11:11,397 The day Brooke disappeared, 676 01:11:11,441 --> 01:11:14,748 You know why he let go of my hand? 677 01:11:15,693 --> 01:11:19,725 He sees a kitten in a pet shop. 678 01:11:19,799 --> 01:11:22,938 He wants a cat for Christmas. 679 01:11:23,008 --> 01:11:25,846 After he sees it, he immediately ran away. 680 01:11:27,071 --> 01:11:29,798 He just let go from my hand. 681 01:11:31,287 --> 01:11:33,985 When I went to the pet shop pet, I couldn't find him, 682 01:11:34,028 --> 01:11:35,900 Then I look for it all over the mall. 683 01:11:35,943 --> 01:11:39,295 I keep going back and back to the pet shop. 684 01:11:40,840 --> 01:11:43,124 He disappears. 685 01:11:49,696 --> 01:11:51,872 It's not your fault. 686 01:12:09,943 --> 01:12:14,009 That's a hunter. We should go. 687 01:12:25,071 --> 01:12:27,997 Hey, stop! 688 01:12:30,763 --> 01:12:34,001 I need your cellphone. We need... 689 01:12:34,045 --> 01:12:37,310 We need an ambulance. 690 01:12:38,472 --> 01:12:41,574 I can't... / Just let me... 691 01:12:45,839 --> 01:12:47,798 Yes, hello, < we have an emergency. 692 01:12:47,841 --> 01:12:52,099 Take us there. I guess it's near Birder's Point. 693 01:12:52,158 --> 01:12:55,175 Yes, I think it's a hunting accident. 694 01:13:03,857 --> 01:13:05,511 What happened? 695 01:13:05,555 --> 01:13:08,514 We were hunting then then there was an accident. 696 01:13:08,558 --> 01:13:10,247 What is his name? / Ben. 697 01:13:10,301 --> 01:13:14,248 Hey, Ben, hey. Keep looking at me. 698 01:13:14,285 --> 01:13:17,654 This will be fine. Hold on. 699 01:13:17,697 --> 01:13:19,369 Hey, I want you to > keep opening your eyes, okay? 700 01:13:19,418 --> 01:13:22,485 Ben, can you please... / Hey, hey, hey. Hi. 701 01:13:22,528 --> 01:13:26,552 Keep him awake. Stay awake. 702 01:13:27,110 --> 01:13:28,795 Stay awake. 703 01:13:28,839 --> 01:13:30,841 You must keep your eyes to stay open, okay? 704 01:13:30,887 --> 01:13:34,268 Understand? You won't tell Mother and Father about this, or not? 705 01:13:34,351 --> 01:13:36,492 Hey. 706 01:13:36,568 --> 01:13:38,849 They came. 707 01:14:24,832 --> 01:14:27,027 Maybe 18 or 19 years old. 708 01:14:27,071 --> 01:14:28,986 No adults or parents there? 709 01:14:29,029 --> 01:14:31,989 I didn't see them. No. That's very bad. 710 01:14:32,032 --> 01:14:33,817 Tapi Nancy sangat luar biasa. 711 01:14:33,860 --> 01:14:35,862 He seems to know how to how. 712 01:14:35,906 --> 01:14:39,736 He helps stop bleeding. / Really ? 713 01:14:39,779 --> 01:14:42,390 I hope he's fine. 714 01:14:42,434 --> 01:14:44,928 Yes, we don't know. 715 01:14:49,223 --> 01:14:52,691 People are taken away from you just like that. 716 01:14:57,623 --> 01:15:00,869 We must appreciate what we have today. 717 01:15:05,065 --> 01:15:07,600 That's the only real thing. 718 01:15:12,072 --> 01:15:14,379 Can we eat dessert? 719 01:15:14,422 --> 01:15:16,860 I'm full. What is the menu? 720 01:15:16,903 --> 01:15:20,096 Apple chips. You killed me. 721 01:15:20,194 --> 01:15:23,030 Yes. / Nancy? 722 01:15:23,997 --> 01:15:27,784 It's already late. I think I'll go to bed right away. 723 01:15:27,827 --> 01:15:29,742 But it's still not too late. 724 01:15:29,786 --> 01:15:32,528 Yes, I'm just so tired. 725 01:15:32,571 --> 01:15:34,991 I'm really exhausted. 726 01:15:41,928 --> 01:15:45,045 I love you. 727 01:15:45,132 --> 01:15:47,361 No matter what. 728 01:15:55,583 --> 01:15:58,771 I want to tell you something. 729 01:16:06,649 --> 01:16:09,292 There is something that you don't know, 730 01:16:09,334 --> 01:16:12,496 What I didn't tell you. 731 01:16:12,577 --> 01:16:14,570 And... 732 01:16:17,007 --> 01:16:19,353 And I want to tell you. 733 01:16:20,294 --> 01:16:22,186 I know me... 734 01:16:22,229 --> 01:16:25,424 I know you've been through ordeal. 735 01:16:25,496 --> 01:16:28,547 That was in your past. 736 01:16:28,619 --> 01:16:31,196 We are here for you now. 737 01:16:32,728 --> 01:16:35,296 We will go through that 738 01:16:39,507 --> 01:16:41,858 Why aren't you sleeping? 739 01:16:41,901 --> 01:16:44,208 We will talk about that tomorrow. 740 01:16:52,433 --> 01:16:54,500 All right.