1 00:00:05,088 --> 00:00:13,590 5 00:00:47,088 --> 00:00:48,590 Who is there? 10 00:01:28,171 --> 00:01:29,840 Are you okay? 11 00:01:29,882 --> 00:01:31,174 What happened? 12 00:01:31,216 --> 00:01:33,092 Please... 13 00:01:33,134 --> 00:01:34,803 I will seek help. 15 00:01:40,099 --> 00:01:41,810 Run! 17 00:02:29,691 --> 00:02:31,192 Are you excited? 18 00:02:31,234 --> 00:02:34,446 Yes. 19 00:02:34,488 --> 00:02:38,075 So you given a lot of consideration to some clubs or other things? 20 00:02:38,117 --> 00:02:39,785 I don't think I'll do that. 21 00:02:41,662 --> 00:02:43,246 This is a great way to get friends. 22 00:02:43,288 --> 00:02:44,915 I already have a friend, Dad. 23 00:02:44,957 --> 00:02:47,626 I need to restore my father's life in the path, Riley. 24 00:02:47,668 --> 00:02:48,669 I know. And for that... 25 00:02:48,710 --> 00:02:50,712 Daddy needs a new beginning. 26 00:02:50,754 --> 00:02:52,089 I know. 27 00:02:54,925 --> 00:02:56,551 Smile... 28 00:02:58,053 --> 00:02:59,805 Hi. 29 00:03:00,722 --> 00:03:02,265 Thank you. 30 00:03:02,307 --> 00:03:03,600 Let's go. 31 00:03:09,606 --> 00:03:10,941 Are you coming? 32 00:03:10,983 --> 00:03:13,068 Aku, dalam, seperti, lima menit. 33 00:03:13,110 --> 00:03:14,736 Don't want to try with that child, huh? 37 00:03:48,854 --> 00:03:50,271 Take our photo. 38 00:03:51,231 --> 00:03:52,858 Sorry? 39 00:03:52,900 --> 00:03:54,693 You're part of the yearbook, right? 40 00:03:54,735 --> 00:03:56,028 How do you know? 41 00:03:56,070 --> 00:03:57,654 Because your clothes smell like 42 00:03:57,696 --> 00:03:59,489 boring stuff, 43 00:03:59,531 --> 00:04:01,783 and you take photos of everyone. 44 00:04:01,825 --> 00:04:04,369 So you're between stalkers, or part of the yearbook, but... 45 00:04:04,411 --> 00:04:06,747 both of them don't surprise me. 47 00:04:08,040 --> 00:04:10,125 Oh, dear, just a photo. 48 00:04:11,334 --> 00:04:13,212 Do we have to say cheese? Just smile. 49 00:04:13,253 --> 00:04:16,506 Let me trim my hair first. 51 00:04:17,549 --> 00:04:18,759 Finish. 52 00:04:20,510 --> 00:04:24,973 Hmm. If it's a piece of meat that deserves to be bitten. 53 00:04:25,974 --> 00:04:27,226 Yes? 54 00:04:27,267 --> 00:04:29,686 Mr. Sumner, the new English teacher. 55 00:04:29,728 --> 00:04:31,563 I gave him two days before I 56 00:04:31,605 --> 00:04:33,732 conquered it. 57 00:04:34,775 --> 00:04:36,944 Alright, let's go. 58 00:04:41,531 --> 00:04:43,700 These are the themes we talk about, friends, 59 00:04:43,742 --> 00:04:46,536 these ideas, 60 00:04:46,578 --> 00:04:48,371 they are eternal. 61 00:04:48,413 --> 00:04:51,416 That is why we are still reading this book. 62 00:04:51,458 --> 00:04:53,376 a few decades later. 63 00:04:53,418 --> 00:04:54,711 May I? 64 00:04:54,753 --> 00:04:56,797 Um, sorry, Mr. Sumner, 65 00:04:56,838 --> 00:04:58,506 I just... 66 00:04:58,548 --> 00:05:00,341 check family emergencies. 67 00:05:00,383 --> 00:05:02,136 Right, right. 68 00:05:02,177 --> 00:05:03,720 Well, please tell your family in the comment column 69 00:05:03,762 --> 00:05:05,555 on post on social media 70 00:05:05,597 --> 00:05:06,932 is not the best place to communicate 71 00:05:06,974 --> 00:05:09,350 during an emergency. 73 00:05:11,019 --> 00:05:13,147 "Looks sexy, bitch." 76 00:05:16,024 --> 00:05:17,442 Very poetic. 77 00:05:18,986 --> 00:05:21,696 Do you have music there? Yes. 78 00:05:21,738 --> 00:05:23,406 So, tell me a song from your playlist. 79 00:05:23,448 --> 00:05:26,160 Um... "Shape Of You. " 80 00:05:26,201 --> 00:05:28,162 Ah, Ed Sheeran. Not a bad songwriter. 81 00:05:30,205 --> 00:05:31,498 But you can only go as far as 82 00:05:31,539 --> 00:05:33,250 lyrics when writing hits in the Top 20. 83 00:05:33,292 --> 00:05:34,668 So, everyone, let's, uh, 84 00:05:34,709 --> 00:05:37,087 let's get out our cellphones, please. 85 00:05:37,129 --> 00:05:38,463 Come on, remove it. 86 00:05:38,505 --> 00:05:41,300 Now, it's time to release your song. 87 00:05:41,340 --> 00:05:44,219 And let's, uh, let's see. 88 00:05:44,261 --> 00:05:45,804 What do you have? 89 00:05:45,846 --> 00:05:47,181 > Rihanna. 90 00:05:47,222 --> 00:05:48,473 Really? 91 00:05:48,515 --> 00:05:50,017 Alright. 92 00:05:50,058 --> 00:05:51,059 Bruno Mars. 93 00:05:51,101 --> 00:05:53,103 Yes, I saw it, I saw that. 94 00:05:53,145 --> 00:05:55,189 Miss Taylor Swift, yes. 95 00:05:56,106 --> 00:05:57,482 Big Shawn. 96 00:05:57,524 --> 00:05:59,400 Sorry, I don't know what that is. 98 00:06:01,195 --> 00:06:03,113 Thank you for your attention. 99 00:06:06,365 --> 00:06:08,785 Thank you for your attention. p> 100 00:06:08,827 --> 00:06:10,329 Ah, yes. 101 00:06:10,369 --> 00:06:13,081 The Beatles. 102 00:06:13,123 --> 00:06:14,791 One of the best bands ever. 103 00:06:14,833 --> 00:06:17,044 If you can see the facts the past that they stole 104 00:06:17,085 --> 00:06:19,254 from the African-American meaning 105 00:06:19,296 --> 00:06:20,839 Uh, I think you're confusing 106 00:06:20,881 --> 00:06:23,758 between inspiration and giving. 107 00:06:23,800 --> 00:06:26,011 No, they steal from every band, and you know that. 108 00:06:26,053 --> 00:06:29,973 Uh, and everyone stole from the Beatles, and... 109 00:06:30,015 --> 00:06:31,474 Brahms stole from Beethoven 110 00:06:31,516 --> 00:06:33,018 and Beethoven stole from Mozart 111 00:06:33,060 --> 00:06:35,562 and you stole from every cool professor 112 00:06:35,603 --> 00:06:37,231 who ever set foot in this class. 113 00:06:37,272 --> 00:06:39,107 Alright, alright, listen. 114 00:06:39,149 --> 00:06:40,650 Calm down. 115 00:06:40,692 --> 00:06:42,485 Look, the point is I'm trying to make this. 116 00:06:42,527 --> 00:06:44,154 It doesn't sound too cliché, 117 00:06:44,196 --> 00:06:47,074 but I want to be someone you can talk to. 118 00:06:47,991 --> 00:06:49,284 About anything. 119 00:06:49,326 --> 00:06:51,036 Whatever? 120 00:06:51,078 --> 00:06:53,080 Yes, anything. 121 00:06:53,121 --> 00:06:56,457 All right, I want to broaden your horizons. 122 00:06:56,499 --> 00:06:58,543 Now, I remember what it was like to be young 123 00:06:58,585 --> 00:06:59,544 and don't want to care. You know? 124 00:07:00,587 --> 00:07:02,089 That's cool. 125 00:07:02,130 --> 00:07:03,924 But here... 126 00:07:03,965 --> 00:07:05,133 if we can make space 127 00:07:05,175 --> 00:07:08,803 to relax... and learn. 128 00:07:10,138 --> 00:07:12,224 And that's what I care about. 129 00:07:12,266 --> 00:07:15,643 Alright, so I'll be here every day at 7:30 130 00:07:15,685 --> 00:07:19,273 if You need help or if you are you just want to talk. 131 00:07:19,314 --> 00:07:22,067 What if... after school? 132 00:07:22,109 --> 00:07:23,484 Sure. 134 00:07:26,654 --> 00:07:28,615 All right, everyone, thank you. 135 00:07:28,656 --> 00:07:30,367 I have a good feeling we will all be 136 00:07:30,409 --> 00:07:32,744 quite familiar this semester. 137 00:07:35,747 --> 00:07:38,458 - Have a nice day. - Daah. 138 00:07:38,499 --> 00:07:40,127 Good afternoon. Thank you, buddy. 139 00:07:45,006 --> 00:07:46,133 Have a nice day. 140 00:07:47,050 --> 00:07:48,427 Thank you. 141 00:08:15,412 --> 00:08:17,247 I'm sorry... 142 00:08:17,289 --> 00:08:19,374 did you order this place or something like that? 143 00:08:19,416 --> 00:08:22,710 No, I'm just... usually the only person here. 144 00:08:22,752 --> 00:08:24,379 Oh. 145 00:08:24,421 --> 00:08:25,546 Heh. All right. 146 00:08:42,814 --> 00:08:44,607 What can I do for you? 147 00:08:44,649 --> 00:08:46,734 I saw you picturing in class. 148 00:08:46,776 --> 00:08:49,029 - Is that your work? - No. p> 149 00:08:49,070 --> 00:08:52,657 Uh, my work is pretty bad. 150 00:08:52,699 --> 00:08:54,534 Are there bad art names? 151 00:08:54,575 --> 00:08:56,244 I mean... just look at me. 152 00:08:56,286 --> 00:08:58,955 I... I sketched art from Wonder Woman fans. 153 00:08:58,997 --> 00:09:02,334 And Picasso has made excellent oil paintings at the age of nine. 154 00:09:02,376 --> 00:09:04,752 But there is no pressure, not ? 155 00:09:04,794 --> 00:09:06,838 Well, age is just a number. 156 00:09:10,300 --> 00:09:12,719 - I'm Kyla, by the way. - Uh, I'm Riley. 157 00:09:12,760 --> 00:09:14,637 - Hi. - Hi. 158 00:09:14,679 --> 00:09:16,473 So I, uh... 159 00:09:16,515 --> 00:09:18,141 I think you also like art. 160 00:09:18,183 --> 00:09:21,019 Photography, mostly. 161 00:09:21,061 --> 00:09:23,355 So, uh, when did you move? 162 00:09:23,397 --> 00:09:26,566 Um, a few weeks ago. 163 00:09:26,607 --> 00:09:29,194 Yes, my father was looking for a new beginning. 164 00:09:29,236 --> 00:09:30,862 As he likes to do it. 165 00:09:30,904 --> 00:09:34,199 That means I was thrown < br /> to a new school 166 00:09:34,241 --> 00:09:36,159 with a group of new people. 167 00:09:36,201 --> 00:09:40,163 Well, you met me, so, that's one of the new people. 168 00:09:40,205 --> 00:09:41,622 And actually, who else do you need? 171 00:09:47,712 --> 00:09:49,339 I'll see if I can add your photo to the yearbook. 172 00:09:49,381 --> 00:09:50,924 Yes, of course, just do it. 173 00:09:50,965 --> 00:09:52,300 Uh, what's your last name? 174 00:09:52,342 --> 00:09:53,676 For information. 175 00:09:55,095 --> 00:09:57,597 Uh, S-Sumner. 176 00:09:58,848 --> 00:10:01,476 Like in...? Please don't say anything. 177 00:10:01,518 --> 00:10:03,478 Nobody knows me much better 178 00:10:03,520 --> 00:10:06,689 than everyone who knows me as Mr. Sumner. 179 00:10:06,731 --> 00:10:08,316 I close my mouth. 180 00:10:08,358 --> 00:10:10,485 Terima kasih. 181 00:10:10,527 --> 00:10:14,655 Hey, um, not for profit, but, um... 182 00:10:14,697 --> 00:10:16,366 I thought I might need additional help 183 00:10:16,408 --> 00:10:18,201 in class at this semester. 184 00:10:18,243 --> 00:10:20,203 Do you think maybe we can study sometime? 185 00:10:21,246 --> 00:10:22,456 Uh... 186 00:10:22,497 --> 00:10:24,958 Yes, of course, why not? 187 00:10:24,999 --> 00:10:26,960 Cool. 191 00:11:12,755 --> 00:11:15,342 > 192 00:11:15,383 --> 00:11:16,801 So, what was your first day? 193 00:11:16,843 --> 00:11:19,095 You look happy. 194 00:11:23,016 --> 00:11:24,518 Well, as good as you can hope. 195 00:11:24,559 --> 00:11:27,604 Do you have friends? 196 00:11:27,646 --> 00:11:30,482 Yes, I already have a friend, actually. 197 00:11:30,524 --> 00:11:33,318 And he even got stuck there when he found out about daddy. 198 00:11:33,360 --> 00:11:34,861 Hm, so I'm secret your little one. 199 00:11:34,902 --> 00:11:36,112 Who is he? 200 00:11:36,154 --> 00:11:37,405 Kyla. 201 00:11:37,447 --> 00:11:38,823 Hm. 202 00:11:38,865 --> 00:11:40,534 Beatles Experts. 203 00:11:40,575 --> 00:11:42,701 Mm-hmm. 204 00:11:42,743 --> 00:11:44,120 He's smart, one of them. 205 00:11:44,162 --> 00:11:45,664 Huh! Yes, my goodness. 206 00:11:45,704 --> 00:11:47,374 Thank you for the approval of the father. 207 00:11:47,415 --> 00:11:49,083 Look, my father said it would be better. 208 00:11:49,125 --> 00:11:51,545 Dad, it's only the first day. 209 00:11:51,586 --> 00:11:53,254 But it seems like the first good day. 210 00:11:53,296 --> 00:11:54,589 Hmm? 212 00:12:07,561 --> 00:12:08,895 Mother? 214 00:12:19,822 --> 00:12:21,115 Mother! 215 00:12:21,157 --> 00:12:23,493 Hi! Hi, you're late. 216 00:12:23,535 --> 00:12:25,495 I covered the basketball game. 218 00:12:26,787 --> 00:12:28,081 Come here, give mom a hug. 219 00:12:28,122 --> 00:12:29,999 Maybe take a shower first. 220 00:12:30,041 --> 00:12:31,792 > What do you do with that thing anyway? 221 00:12:31,834 --> 00:12:33,336 I haven't done it for years. 222 00:12:33,378 --> 00:12:35,547 Not for years. 223 00:12:35,589 --> 00:12:37,756 All right, one year. Ha-ha-ha! 224 00:12:37,798 --> 00:12:39,050 So, what's up? 225 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 - Hot date? - Yes, right. 226 00:12:41,720 --> 00:12:45,306 Hey, there's an envelope from various kinds? 227 00:12:45,348 --> 00:12:48,351 Do you know... in the mailbox? 228 00:12:48,393 --> 00:12:50,228 Um, no. 229 00:12:50,270 --> 00:12:53,356 Oh, I'm sorry, honey. Maybe if you will register 230 00:12:53,398 --> 00:12:56,484 to more than one school... 231 00:12:56,526 --> 00:12:58,861 Alright, sorry just want the best. 232 00:13:02,365 --> 00:13:03,908 New dress? 233 00:13:03,950 --> 00:13:06,202 What is that? 234 00:13:06,244 --> 00:13:09,456 Oh no. I found it in the back of my closet. 235 00:13:09,497 --> 00:13:11,750 Mother will only see if it's still suitable. 236 00:13:11,790 --> 00:13:14,586 So why are there still labels in it? 237 00:13:14,628 --> 00:13:16,463 Uh... 238 00:13:17,589 --> 00:13:18,923 Who is he? 239 00:13:20,300 --> 00:13:21,384 He's just a man. 240 00:13:21,426 --> 00:13:23,595 It's no big deal. 241 00:13:23,637 --> 00:13:26,514 This isn't not < / i> big deal, Mom. 242 00:13:26,556 --> 00:13:28,683 Mom will just sneak out. 243 00:13:28,725 --> 00:13:31,311 Alias, Mother hides this from me. 244 00:13:31,352 --> 00:13:33,688 I can trust me. I'm 18 years old. 245 00:13:33,730 --> 00:13:35,148 I'm going to college. 246 00:13:35,189 --> 00:13:36,650 Come on, I'm an adult girl. 247 00:13:36,691 --> 00:13:38,901 Mother can tell me, if you date again. > 248 00:13:38,943 --> 00:13:40,069 All right. 249 00:13:42,781 --> 00:13:44,574 This is just a man... 250 00:13:44,616 --> 00:13:46,159 Mother met her at the grocery store. 251 00:13:46,200 --> 00:13:48,035 Was this the first time you saw her? 252 00:13:51,038 --> 00:13:52,248 Mother, the details. 253 00:13:52,290 --> 00:13:54,083 You know Mother. 254 00:13:54,125 --> 00:13:56,586 Good things never happen to me. 255 00:13:56,628 --> 00:13:59,130 Alright, I'll tell you... 256 00:13:59,172 --> 00:14:01,591 when everything becomes real. 257 00:14:01,633 --> 00:14:02,759 Okay? 258 00:14:03,760 --> 00:14:05,637 - Okay. - All right, baby. 260 00:14:51,349 --> 00:14:53,643 Ky, are you in the room? 261 00:14:59,607 --> 00:15:01,609 p> 262 00:15:01,651 --> 00:15:03,152 Looks like you actually like your old age. 263 00:15:03,194 --> 00:15:05,279 Yes. 264 00:15:05,321 --> 00:15:06,698 Looks like you actually like your friends. 265 00:15:06,740 --> 00:15:08,199 Do you miss them? 266 00:15:09,534 --> 00:15:11,118 Yes, every day. 267 00:15:11,160 --> 00:15:13,413 I mean, sometimes we talk on the phone. 268 00:15:13,454 --> 00:15:15,665 But it's not the same, you know? 269 00:15:15,707 --> 00:15:18,710 - Girlfriend? - Something like that. 270 00:15:18,752 --> 00:15:20,294 What about you? 271 00:15:21,379 --> 00:15:24,549 Boys here are just... boys. 272 00:15:24,591 --> 00:15:26,384 I don't want to deal with that. 273 00:15:26,426 --> 00:15:28,887 If I'll have a relationship with someone... 274 00:15:28,928 --> 00:15:31,639 I want someone who is enough to handle it. 275 00:15:31,681 --> 00:15:34,267 Wow, good luck find it in high school. 276 00:15:34,308 --> 00:15:35,894 Right? 277 00:15:37,353 --> 00:15:38,354 So... 278 00:15:38,396 --> 00:15:40,022 What about your father? 279 00:15:41,441 --> 00:15:43,234 What about him? 280 00:15:43,276 --> 00:15:45,445 Well, is there Ny. Sumner? 281 00:15:46,863 --> 00:15:48,531 There... first. 282 00:15:50,867 --> 00:15:53,453 Um... I'm sorry, I shouldn't ask. 283 00:15:53,494 --> 00:15:56,581 This... the nature of my journalist, always ask questions. 284 00:15:56,623 --> 00:15:57,998 No. Forget whatever I say. 285 00:15:58,040 --> 00:15:59,500 No, it's fine, actually. 286 00:15:59,542 --> 00:16:00,919 Don't worry about that, that... 287 00:16:01,961 --> 00:16:03,671 He, uh.... 288 00:16:03,713 --> 00:16:05,548 He cheated... 289 00:16:05,590 --> 00:16:07,258 in front of my father... 290 00:16:07,300 --> 00:16:10,720 for a very, very long time. 291 00:16:10,762 --> 00:16:12,555 I feel like I'm pressing you to share something 292 00:16:12,597 --> 00:16:16,016 - which you don't want. - No, It's okay. 293 00:16:16,058 --> 00:16:18,561 To be honest, I... 294 00:16:18,603 --> 00:16:20,396 Sometimes I just... 295 00:16:20,438 --> 00:16:22,816 I'm very upset with Daddy 296 00:16:22,857 --> 00:16:24,484 because it makes my life revoked, 297 00:16:24,525 --> 00:16:26,068 but saying it aloud like that 298 00:16:26,110 --> 00:16:28,446 actually helps me remember that it's not his fault. 299 00:16:28,488 --> 00:16:30,239 You're very close to him, not ? 300 00:16:30,281 --> 00:16:34,619 No, I'm actually more close to my mother. 301 00:16:34,661 --> 00:16:38,456 Now, only Dad and I are trying to... 302 00:16:38,498 --> 00:16:40,959 face a storm together 303 00:16:41,000 --> 00:16:43,169 Well, I think you did it well. 304 00:16:43,210 --> 00:16:44,879 I mean, at least you two look after each other. 305 00:16:46,506 --> 00:16:49,383 My father left me when I was six, so... . 306 00:16:49,425 --> 00:16:51,970 I think he has enough the time to decide 307 00:16:52,011 --> 00:16:53,972 I don't deserve to wait. 308 00:16:54,931 --> 00:16:56,056 Wow. 309 00:16:57,308 --> 00:16:58,643 Well... 310 00:16:58,685 --> 00:17:00,561 p> 312 00:17:02,730 --> 00:17:04,106 Aren't we sad people? 313 00:17:04,148 --> 00:17:05,942 You know, I'm really glad you found me 314 00:17:05,984 --> 00:17:07,944 in the corner of the computer room. 315 00:17:09,028 --> 00:17:10,321 I'm right really glad you also found me. 316 00:17:10,363 --> 00:17:11,405 Yes, I think we actually 317 00:17:11,447 --> 00:17:12,615 must start working 318 00:17:12,657 --> 00:17:14,534 as we have said. 319 00:17:14,575 --> 00:17:16,410 I think so. 320 00:17:16,452 --> 00:17:17,662 I'll just go to the bathroom very quickly. 321 00:17:17,704 --> 00:17:19,163 I'll be back soon, okay? 325 00:18:05,418 --> 00:18:06,711 Just do your job . 326 00:18:06,753 --> 00:18:08,546 Male maturity. 327 00:18:08,588 --> 00:18:10,297 Women's maturity. 328 00:18:12,091 --> 00:18:13,300 Right? You hear the term... 329 00:18:13,342 --> 00:18:15,011 What do you feel? 330 00:18:15,053 --> 00:18:16,888 What are you thinking about? 331 00:18:18,138 --> 00:18:20,516 Oh no, um... 332 00:18:20,558 --> 00:18:21,935 Mr. Sumner? 333 00:18:21,976 --> 00:18:23,477 Yes, Tricia, please. 334 00:18:23,519 --> 00:18:25,354 My pencil is broken. 335 00:18:25,396 --> 00:18:26,773 > May I borrow from you? 336 00:18:26,814 --> 00:18:30,150 Oh, hey, you can borrow... Ow! Ahem. 338 00:18:32,445 --> 00:18:34,072 Next time... bring a backup. 339 00:18:35,782 --> 00:18:38,367 I really just don't like the backup idea. 340 00:18:39,953 --> 00:18:41,287 Why is that? > 341 00:18:41,328 --> 00:18:42,705 Because I know what I want. 342 00:18:42,747 --> 00:18:46,250 And I am never satisfied in the second position. 343 00:18:48,086 --> 00:18:51,839 Yes, that's a good attitude. 344 00:18:51,881 --> 00:18:53,507 But people who fail to see its value 345 00:18:53,549 --> 00:18:56,928 both on alert and occasional loss... 346 00:18:56,970 --> 00:18:59,597 rarely reach their destination, hm? 347 00:18:59,639 --> 00:19:00,932 Anyone else? 348 00:19:03,267 --> 00:19:04,727 What did you see? 349 00:19:11,734 --> 00:19:13,193 Hey, you. 350 00:19:14,779 --> 00:19:16,572 - Hi. - I'm Tricia. 351 00:19:16,614 --> 00:19:18,992 Although, I'm sure you might already know that. 352 00:19:19,033 --> 00:19:20,660 Yes. 353 00:19:20,701 --> 00:19:23,704 So, you're waiting for your father? 354 00:19:23,746 --> 00:19:27,207 Or should I say Mr. Sumner? 355 00:19:27,249 --> 00:19:29,209 How do you know? Please. 356 00:19:29,251 --> 00:19:30,920 I saw you driving with him every day. 357 00:19:30,962 --> 00:19:33,089 That's a little clear. 358 00:19:33,131 --> 00:19:36,175 But don't worry, your secret is safe with me. 359 00:19:38,344 --> 00:19:39,971 You know... 360 00:19:40,013 --> 00:19:42,348 You are actually quite beautiful. 361 00:19:42,389 --> 00:19:43,641 Maybe you don't have to hide your face 362 00:19:43,683 --> 00:19:45,143 from the world so much. 363 00:19:46,144 --> 00:19:48,437 Is there anything you need? 364 00:19:48,479 --> 00:19:50,857 I'll just say you probably shouldn't 365 00:19:50,898 --> 00:19:52,900 spend time with Kyla too often. 366 00:19:52,942 --> 00:19:54,276 What do you mean? 367 00:19:54,318 --> 00:19:55,903 I've never seen him walk 368 00:19:55,945 --> 00:19:57,697 I've never seen him walk 369 00:19:57,738 --> 00:19:59,448 p> 370 00:19:59,490 --> 00:20:00,700 with a man before, that's all. 371 00:20:00,741 --> 00:20:01,909 Kyla and I are just friends. 372 00:20:01,951 --> 00:20:03,577 Good. 373 00:20:04,787 --> 00:20:06,580 So? 374 00:20:06,622 --> 00:20:08,082 What will you say? 375 00:20:11,127 --> 00:20:12,545 I think you can. 377 00:20:14,547 --> 00:20:17,257 Good. See you later? 378 00:20:17,299 --> 00:20:18,676 Daah. 379 00:20:24,724 --> 00:20:26,184 Nothing... 380 00:20:26,225 --> 00:20:27,810 You scared me. 381 00:20:27,852 --> 00:20:29,478 What is that? p> 382 00:20:29,520 --> 00:20:31,313 And you spoiled my image, thank you. 383 00:20:31,355 --> 00:20:32,982 Why did you talk to Tricia? 384 00:20:33,024 --> 00:20:34,316 What did she say to you? 385 00:20:34,358 --> 00:20:36,027 Nothing, at ..he just asked me 386 00:20:36,069 --> 00:20:37,611 if I want to go shopping, that's all. 387 00:20:37,653 --> 00:20:39,279 I heard him mention my name. 388 00:20:39,321 --> 00:20:40,948 Did you spy on me? 389 00:20:40,990 --> 00:20:42,867 No, I didn't spy on you, okay? 390 00:20:42,909 --> 00:20:44,160 I came to say hello, 391 00:20:44,202 --> 00:20:46,079 and I saw you talking to Tricia. 392 00:20:46,120 --> 00:20:47,580 He is dangerous, Riley. 393 00:20:47,621 --> 00:20:49,415 How? 394 00:20:49,456 --> 00:20:50,958 Uh, well, for starters, 395 00:20:51,000 --> 00:20:53,002 dia sangat terobsesi dengan ayahmu. 396 00:20:53,044 --> 00:20:56,338 No, I think he's acting like that with everyone. 397 00:20:56,380 --> 00:20:58,132 No, I know him. 398 00:20:58,174 --> 00:21:00,467 It's different. 399 00:21:00,509 --> 00:21:02,344 Listen , he did this before. 400 00:21:03,554 --> 00:21:05,098 What do you mean? 401 00:21:05,139 --> 00:21:07,307 Last year, Tricia was really tied to 402 00:21:07,349 --> 00:21:09,769 one of our history teachers. 403 00:21:09,810 --> 00:21:13,106 They start meeting often after school. 404 00:21:14,314 --> 00:21:15,649 Gossip begins to spread 405 00:21:15,691 --> 00:21:17,443 and they replace their teacher 406 00:21:17,484 --> 00:21:19,528 for the rest of the year. 407 00:21:19,570 --> 00:21:21,405 We have never been told why, but... 408 00:21:21,447 --> 00:21:23,783 I'm very sure Tricia has something to do with that. 409 00:21:23,824 --> 00:21:25,325 I'm just... 410 00:21:25,367 --> 00:21:28,495 I don't want something like to happen again. 411 00:21:28,537 --> 00:21:30,915 Because I like you, and it will be very good 412 00:21:30,957 --> 00:21:32,708 if you can be more careful. 413 00:21:35,461 --> 00:21:38,089 - Thank you for the warning. - Sure. 414 00:21:38,131 --> 00:21:39,257 That means a friend, isn't it? 415 00:21:39,298 --> 00:21:40,591 Yes. 417 00:21:47,473 --> 00:21:48,682 Hey, guys. 418 00:21:48,724 --> 00:21:50,851 - When is your birthday? - Why? 419 00:21:50,893 --> 00:21:52,770 I filled in your yearbook profile. 420 00:21:52,812 --> 00:21:55,606 - October 14. - No way. 421 00:21:55,648 --> 00:21:57,483 Why? Did you also have the same birthday as me? 422 00:21:57,524 --> 00:21:59,068 Because it's too creepy. 423 00:21:59,110 --> 00:22:01,612 October 18, but close enough. 424 00:22:01,654 --> 00:22:04,698 Hm . Wow, so you are younger than me. 425 00:22:04,740 --> 00:22:08,619 Uh, no, actually, I was arrested back to elementary school. 426 00:22:10,037 --> 00:22:12,915 - Are you going to have a party? > - I don't know. 427 00:22:12,957 --> 00:22:15,459 You must, this is your 18th birthday. 428 00:22:15,501 --> 00:22:17,086 I will come with all my strength. 429 00:22:17,128 --> 00:22:19,130 Can't remember anything from that night. 430 00:22:19,172 --> 00:22:21,423 It's just that I don't know anyone. 431 00:22:21,465 --> 00:22:24,010 Well, I can make news 432 00:22:24,051 --> 00:22:25,427 for a party at your place. 433 00:22:25,469 --> 00:22:27,305 - What? - Yes. 434 00:22:27,345 --> 00:22:28,973 Advertise a little together. 435 00:22:29,015 --> 00:22:31,725 Well, I don't think you have friends. 436 00:22:31,767 --> 00:22:33,060 It doesn't matter. 437 00:22:33,102 --> 00:22:34,270 Every clown in our class 438 00:22:34,312 --> 00:22:35,813 will appear if you offer beer. 439 00:22:35,855 --> 00:22:39,066 My father will never... 440 00:22:40,567 --> 00:22:43,487 You really don't need to drink beer. 441 00:22:43,529 --> 00:22:45,447 You just told them they would do it. 442 00:22:45,489 --> 00:22:47,574 All right, it feels rather empty. 443 00:22:47,616 --> 00:22:49,035 But you know ? 444 00:22:49,076 --> 00:22:50,494 It's also rather perfect. 445 00:22:50,536 --> 00:22:53,080 I'm full of amazing ideas. 447 00:22:55,916 --> 00:23:00,213 Hey, uh, I just want to ask sorry again about previous events. 448 00:23:00,254 --> 00:23:02,631 Oh, it's okay, don't worry about that. 449 00:23:04,550 --> 00:23:06,677 Do things like that often happen to your father? 450 00:23:06,719 --> 00:23:08,428 People like Tricia? 451 00:23:09,638 --> 00:23:12,474 I think, I don't think so. 452 00:23:12,516 --> 00:23:14,268 I mean, he is just not a man like that. 453 00:23:14,310 --> 00:23:16,187 You know? 454 00:23:16,229 --> 00:23:18,898 He always advised me about high morals 455 00:23:18,939 --> 00:23:20,524 and blah, blah, blah. 456 00:23:21,525 --> 00:23:23,069 Also... 457 00:23:23,110 --> 00:23:24,695 Apparently he saw someone. 458 00:23:24,737 --> 00:23:27,031 Very fast. I know. 459 00:23:27,073 --> 00:23:29,449 Apparently he met him at the grocery store. 461 00:23:33,204 --> 00:23:35,289 Uh, I have to go. Kyla? 462 00:23:37,166 --> 00:23:38,251 Hey, where are you going? 463 00:23:38,292 --> 00:23:40,044 - Is that it? - Kyla! 464 00:23:44,590 --> 00:23:45,841 Mr. Sumner. 465 00:23:45,883 --> 00:23:47,343 Um, Kyla. 466 00:23:49,220 --> 00:23:50,512 You're here to meet Jess? 467 00:23:50,554 --> 00:23:52,139 Oh, uh, your mother... 468 00:23:52,181 --> 00:23:53,849 > I think, yes. 469 00:23:53,891 --> 00:23:56,018 Oh, for God's sake, let the man enter. Hi. 470 00:23:57,644 --> 00:24:00,480 Wow, you're beaming. 471 00:24:00,522 --> 00:24:01,648 Thank you. 472 00:24:01,690 --> 00:24:03,401 Kau akan membuatku memerah. 473 00:24:03,441 --> 00:24:05,403 Oh, me, I doubt that. 475 00:24:08,655 --> 00:24:10,074 Oh, sorry, so you met Kyla. 476 00:24:10,116 --> 00:24:11,867 - My daughter. - Yes. 477 00:24:11,909 --> 00:24:14,245 Uh, Kyla is my English class student. 478 00:24:14,287 --> 00:24:16,080 Wait... 479 00:24:16,122 --> 00:24:17,415 Is this too weird? 480 00:24:17,455 --> 00:24:19,541 Are you... okay what's with this? 481 00:24:20,834 --> 00:24:23,129 I'll handle it. 482 00:24:23,170 --> 00:24:26,757 Alright, um, sorry, uh, this is for you. 483 00:24:26,799 --> 00:24:28,050 Oh, thank you. 484 00:24:28,092 --> 00:24:30,010 Beautiful flowers, thank you. 485 00:24:30,052 --> 00:24:31,929 Yes. 486 00:24:31,971 --> 00:24:34,432 Oh, do you want to get a vase, honey? 487 00:24:34,472 --> 00:24:35,433 Um, yes. 488 00:24:35,473 --> 00:24:36,850 All right. 490 00:24:41,897 --> 00:24:43,274 Wow. 491 00:24:43,316 --> 00:24:44,984 You have a beautiful house. 492 00:24:45,025 --> 00:24:46,484 Thank you. 493 00:24:46,526 --> 00:24:47,569 Yes. 495 00:24:50,614 --> 00:24:51,740 - What? - Oh, my goodness. 496 00:24:51,782 --> 00:24:54,034 What, what's funny? 497 00:24:54,076 --> 00:24:56,996 When you talk about being a teacher, 498 00:24:57,037 --> 00:25:00,416 > 499 00:25:00,458 --> 00:25:03,543 And how can it be funny? Sorry. I don't know. 500 00:25:03,585 --> 00:25:07,047 I just, I've never had a handsome English teacher... 501 00:25:07,089 --> 00:25:09,133 like you, when I was in school, so... 502 00:25:09,175 --> 00:25:10,092 Thank you. 503 00:25:10,134 --> 00:25:12,052 Oh. Oh, Kyla. 504 00:25:12,094 --> 00:25:13,887 - Wow. - I'm sorry. 505 00:25:13,929 --> 00:25:15,597 - Kyla! - I'm sorry. Oh, my goodness. 506 00:25:15,639 --> 00:25:17,641 I... No, no, don't worry. 507 00:25:17,683 --> 00:25:19,768 - I'm sorry. Oh, my goodness. - This, this, it's just cotton. 508 00:25:19,810 --> 00:25:21,020 This... 509 00:25:21,061 --> 00:25:22,604 - I... I'm sorry. - Oh, uh... Yes. 510 00:25:22,646 --> 00:25:24,940 - I'm sorry, I'll take it. - Sorry. 511 00:25:24,982 --> 00:25:27,109 Please... 512 00:25:27,151 --> 00:25:29,527 - Oh, my God . - Are we late? 513 00:25:29,569 --> 00:25:32,614 No, it's okay, I... I just precisely don't have, spare clothes. 514 00:25:32,656 --> 00:25:34,074 - So.... - I know. 515 00:25:34,116 --> 00:25:35,533 Oh, um... Oh my, um, um... 516 00:25:35,575 --> 00:25:36,785 I mean... 517 00:25:36,827 --> 00:25:38,578 You two can date here. 518 00:25:39,788 --> 00:25:41,915 Hmm. That's an idea, huh? 519 00:25:41,957 --> 00:25:44,626 Yes, I mean, uh, I can help mom cook something. 520 00:25:44,668 --> 00:25:47,338 Or I can spend my time in my room. 521 00:25:47,380 --> 00:25:50,174 It's impossible, come on. Join us. 522 00:25:50,216 --> 00:25:52,009 That, I mean... Is that... Yes? 523 00:25:52,051 --> 00:25:54,387 That's a great idea. I mean, I can help too. 524 00:25:54,428 --> 00:25:57,264 I'm actually not too terrible with a spatula, you know? 525 00:25:57,306 --> 00:25:59,433 - Great, good. - Thank you. 526 00:25:59,475 --> 00:26:01,227 Why don't you see what we have in the kitchen? 527 00:26:01,268 --> 00:26:02,728 Okay? Because I don't know. All right. 528 00:26:02,769 --> 00:26:04,938 So, and I have extra clothes on the top floor. 529 00:26:04,980 --> 00:26:06,899 - Yes? - If you want... 530 00:26:06,940 --> 00:26:09,402 - Sure. Please, lead me. - Sure. 532 00:26:17,076 --> 00:26:20,246 Then, I just read that 80% fitness is 533 00:26:20,287 --> 00:26:22,373 is what comes out of the kitchen, so... 534 00:26:22,415 --> 00:26:24,833 I have decided to reduce cooking cookies. 535 00:26:24,875 --> 00:26:26,335 Eighty percent? 536 00:26:26,377 --> 00:26:27,503 That seems rather high. 537 00:26:27,545 --> 00:26:28,962 I mean, you can eat cake 538 00:26:29,004 --> 00:26:30,548 once in a while, right? 539 00:26:30,588 --> 00:26:31,965 Well, I bake chocolate the thickest white, 540 00:26:33,426 --> 00:26:34,885 macadamia nut cookie 541 00:26:34,927 --> 00:26:36,136 you have eaten it. 542 00:26:37,179 --> 00:26:38,347 All right. 544 00:26:40,682 --> 00:26:42,893 Hey. Ky. 545 00:26:42,935 --> 00:26:45,354 Do you have anything you want to share with us? 546 00:26:45,396 --> 00:26:47,731 - Hm? - Hey, that's my sentence. 548 00:26:49,649 --> 00:26:50,943 Really? 549 00:26:50,984 --> 00:26:52,152 Sorry. 550 00:26:53,153 --> 00:26:54,488 Hey, what about Frost 551 00:26:54,530 --> 00:26:56,323 compared to your old school? 552 00:26:56,365 --> 00:26:58,576 Good, smart kids... 553 00:26:58,616 --> 00:27:00,202 the teachers are good. 554 00:27:00,244 --> 00:27:02,871 But teaching can be part of the cake. 555 00:27:02,913 --> 00:27:04,081 I mean, honestly. 556 00:27:04,123 --> 00:27:06,459 Wow, you're very humble. 557 00:27:06,500 --> 00:27:08,586 No, what I mean is, 558 00:27:08,626 --> 00:27:10,254 uh, teaching can always be like 559 00:27:10,296 --> 00:27:13,173 a hobby compared /> raise Riley herself. 560 00:27:13,215 --> 00:27:14,592 Oh good. 561 00:27:14,632 --> 00:27:17,303 And I see the same fire in Kyla. 562 00:27:17,344 --> 00:27:20,764 I'm very happy you two become close friends. 563 00:27:20,806 --> 00:27:24,351 So, um, where are you going to college? 564 00:27:24,393 --> 00:27:27,938 Well, I signed up for Emerson, for journalism, technically, 565 00:27:27,980 --> 00:27:30,857 but ideally, I want to pair it 566 00:27:30,899 --> 00:27:32,568 with my passion for photography. 567 00:27:32,610 --> 00:27:35,653 That's right. I always see you with the camera. 568 00:27:35,695 --> 00:27:37,615 You see me? 569 00:27:37,655 --> 00:27:41,327 Uh, yes, on campus, take photos of everyone. 570 00:27:41,368 --> 00:27:44,413 That's amazing, about Emerson. 571 00:27:44,455 --> 00:27:48,125 He just signed up for Emerson. 572 00:27:48,167 --> 00:27:49,418 Mother. 573 00:27:49,460 --> 00:27:50,586 There is a word 574 00:27:50,628 --> 00:27:52,588 for overconfidence. 575 00:27:53,671 --> 00:27:55,215 Is that true? 576 00:27:56,883 --> 00:27:58,718 I know what I want. 577 00:27:58,760 --> 00:28:00,762 It looks like that. 578 00:28:02,889 --> 00:28:06,226 - Uh, Jess, that's amazing. - Mmm. 579 00:28:06,268 --> 00:28:09,021 Immediate food whips from the beginning? 580 00:28:09,062 --> 00:28:10,939 Are you sure you won't do this professionally ? 581 00:28:10,981 --> 00:28:13,526 Oh, now you just praise me. 582 00:28:13,567 --> 00:28:15,777 I... Plus, I have two very good cooks. 583 00:28:15,819 --> 00:28:17,154 No, no, don't be inferior 584 00:28:17,196 --> 00:28:20,157 I mean, I can eat it... every day. 585 00:28:20,199 --> 00:28:21,699 I'm serious. 586 00:28:21,741 --> 00:28:22,826 Where do you think this praise 587 00:28:22,868 --> 00:28:24,286 will reward you ? 588 00:28:24,328 --> 00:28:26,163 I don't know. 589 00:28:26,205 --> 00:28:29,416 But I can't wait to find out. 590 00:28:29,458 --> 00:28:32,378 Alright, um, I'll finish my homework. 591 00:28:34,796 --> 00:28:36,131 All right, baby. 592 00:28:38,384 --> 00:28:40,344 All right. Good night. 593 00:28:40,386 --> 00:28:42,137 - Good night. - Yes, um... 596 00:29:05,327 --> 00:29:07,120 Kyla, what's wrong? 597 00:29:07,162 --> 00:29:08,788 There's something outside my window. 598 00:29:08,830 --> 00:29:10,541 - Oh, my God. Are you sure? - What? 599 00:29:10,583 --> 00:29:12,959 I'm copying, and I see someone outside watching over me. 600 00:29:13,001 --> 00:29:14,378 Alright, wait, just wait here, okay? 601 00:29:14,420 --> 00:29:16,213 I'll be back soon. Wait... Okay. 602 00:29:16,255 --> 00:29:17,631 Come here, baby. 603 00:29:17,673 --> 00:29:19,799 You're safe, come on. 604 00:29:19,841 --> 00:29:21,843 All right. Are you okay? 605 00:29:21,885 --> 00:29:23,512 I tremble. I don't know who it is. 606 00:29:23,554 --> 00:29:25,305 - I know, so what happened? - I don't know. 607 00:29:25,347 --> 00:29:27,683 I'm copying, I saw someone, and... 608 00:29:27,725 --> 00:29:29,727 They just watched me. Oh... 610 00:29:32,229 --> 00:29:34,440 Now, whoever it is, it's gone now. 611 00:29:34,481 --> 00:29:36,858 - Do you see who that is? < br /> - No. We must contact the police. 612 00:29:36,900 --> 00:29:38,611 No. We don't have to do that. I... 613 00:29:38,652 --> 00:29:40,195 - Yes, I think we should do it. - Please. 614 00:29:40,237 --> 00:29:42,155 I really don't want to exaggerate this problem. 615 00:29:42,197 --> 00:29:44,199 Now , this is a big problem, okay? If someone spies on you... 616 00:29:44,241 --> 00:29:46,452 There's nothing we can even say to the police. 617 00:29:46,493 --> 00:29:48,412 I don't even know who it is. 618 00:29:48,454 --> 00:29:49,747 No, we... we have to do something. 619 00:29:49,788 --> 00:29:51,665 - I agree. - Uh, maybe... 620 00:29:51,707 --> 00:29:54,251 I can just spend time with you here. 621 00:29:55,794 --> 00:29:58,422 - Of course. - I mean, I don't want to bother. 622 00:29:58,464 --> 00:30:00,633 - No. - Come on, that doesn't make sense. 623 00:30:00,674 --> 00:30:01,967 - Let's sit down. - All right. 624 00:30:02,008 --> 00:30:03,594 Alright, I'll make tea. 625 00:30:03,636 --> 00:30:05,053 - Baikalh. - Okay? 627 00:30:09,349 --> 00:30:11,017 Are you sure you don't mind? 628 00:30:11,059 --> 00:30:13,312 Yes. No, I don't mind. 629 00:30:13,353 --> 00:30:14,688 Terima kasih sudah memeriksa keluar. 630 00:30:14,730 --> 00:30:17,316 Yes, of course. 631 00:30:17,357 --> 00:30:19,777 You don't have to stay if you don't want it. 632 00:30:19,818 --> 00:30:21,987 I want to stay. 633 00:30:22,028 --> 00:30:23,989 Good. Good. 634 00:30:24,030 --> 00:30:26,325 Besides that, Riley, she went out with her friend tonight, so this... 635 00:30:26,366 --> 00:30:27,867 Oh, who? 636 00:30:27,909 --> 00:30:29,745 Uh, Tricia from school. 637 00:30:31,163 --> 00:30:32,414 Alright, so... 638 00:30:32,456 --> 00:30:34,040 Oh. 639 00:30:34,082 --> 00:30:35,375 Card? 640 00:30:36,585 --> 00:30:38,754 - Yes, alright. < br /> - Yes, card. 641 00:30:46,720 --> 00:30:48,305 Uh... Oh, um... 642 00:30:48,347 --> 00:30:50,349 - Whoa. - Um, sorry. 643 00:30:50,390 --> 00:30:52,184 Yes. Yes. 644 00:30:56,229 --> 00:30:57,773 - Hey, good morning, baby. - Hey. 645 00:30:57,815 --> 00:30:59,817 Hey, I told Chris, he can use your bathroom. 646 00:30:59,858 --> 00:31:01,109 - I hope you don't mind. - No, not at all. 647 00:31:02,444 --> 00:31:04,112 Alright. 648 00:31:04,154 --> 00:31:05,905 Did you make breakfast too? 649 00:31:05,947 --> 00:31:07,282 Mm- hmm. 650 00:31:07,324 --> 00:31:08,450 Mother really likes it, isn't it? 651 00:31:08,492 --> 00:31:10,577 What about you? 652 00:31:10,619 --> 00:31:12,078 Yes? 653 00:31:12,120 --> 00:31:14,623 Wow, this looks amazing. 654 00:31:14,665 --> 00:31:16,333 A great masterpiece, Chef Jess? 655 00:31:16,375 --> 00:31:18,335 - Good morning. - Good morning. 656 00:31:18,377 --> 00:31:19,919 - Mmm. Yes. - For me? 657 00:31:19,961 --> 00:31:22,339 - I hope? - Yes. 658 00:31:22,381 --> 00:31:23,590 Hey, baby, I have to fill BBM 659 00:31:23,632 --> 00:31:24,800 on my trip take you to school. 660 00:31:24,842 --> 00:31:26,468 - So, will you eat quickly? - Mm-hmm. 661 00:31:26,510 --> 00:31:28,470 Uh, don't be silly, Kyla can drive with me. 662 00:31:28,512 --> 00:31:30,889 Besides, I'll go to school, so... 663 00:31:30,930 --> 00:31:32,140 Right. 665 00:31:49,575 --> 00:31:52,035 So, um, about this morning... 666 00:31:52,077 --> 00:31:54,621 Don't worry about that , okay? 667 00:31:54,663 --> 00:31:57,708 This is not the first time I seen a long time guy. 668 00:31:57,750 --> 00:32:00,126 I just hope the water pressure is sufficient. 669 00:32:01,545 --> 00:32:06,091 So, um, tell me about, um, journalistic photos. 670 00:32:06,132 --> 00:32:08,385 Well, there really isn't much to say, 671 00:32:08,427 --> 00:32:10,345 I just, uh... 672 00:32:10,387 --> 00:32:12,013 I like watching people. 673 00:32:12,972 --> 00:32:14,266 You can know a lot about someone 674 00:32:14,307 --> 00:32:16,017 when they think nobody is watching. 675 00:32:16,059 --> 00:32:18,144 So, what can you say about me? 676 00:32:18,186 --> 00:32:20,146 You assume that I observe you? 677 00:32:20,188 --> 00:32:22,357 > 678 00:32:23,483 --> 00:32:24,777 Do I assume too much? Sorry. 679 00:32:28,154 --> 00:32:30,783 Maybe. 680 00:32:30,824 --> 00:32:32,576 One school, maybe. 681 00:32:32,618 --> 00:32:34,327 That is a bold step 682 00:32:34,369 --> 00:32:38,331 and, and very risky. 683 00:32:38,373 --> 00:32:40,208 p> 684 00:32:40,250 --> 00:32:41,460 I can say that you are a great student of , but... 685 00:32:41,501 --> 00:32:44,463 finish high school without a backup plan... 686 00:32:44,504 --> 00:32:47,424 I accepted. 687 00:32:47,466 --> 00:32:50,176 That, that's extraordinary. 688 00:32:50,218 --> 00:32:53,096 And you haven't told your mother. 689 00:32:54,097 --> 00:32:55,307 Alone. 690 00:32:56,725 --> 00:32:59,185 He doesn't see how mature I am. 691 00:33:00,562 --> 00:33:02,272 Well, I can see it. 692 00:33:07,235 --> 00:33:08,528 Hi. 693 00:33:08,570 --> 00:33:09,905 Hey 694 00:33:13,867 --> 00:33:15,911 Who is dead? 695 00:33:25,754 --> 00:33:27,840 Hey. 696 00:33:27,881 --> 00:33:30,216 You're not in the computer lab. 697 00:33:30,258 --> 00:33:32,177 - Are you okay? < br /> - I'm fine. 698 00:33:35,555 --> 00:33:37,641 Are you angry with me, or something? 699 00:33:37,683 --> 00:33:39,142 Why should I be angry with you? 700 00:33:39,184 --> 00:33:40,853 I... I. Don't know. 701 00:33:40,894 --> 00:33:43,229 Oh, how to spend time with Tricia? 702 00:33:43,271 --> 00:33:45,899 - Listen to you guys out. - This is... 703 00:33:45,941 --> 00:33:49,695 After I specifically said to you to stay away from it. 704 00:33:49,736 --> 00:33:51,571 He used you, Riley. 705 00:33:51,613 --> 00:33:53,114 Look at you to get Chris. 706 00:33:54,032 --> 00:33:55,367 Chris? 707 00:33:55,408 --> 00:33:57,160 You mean Mr. Sumner? 708 00:33:57,202 --> 00:33:58,495 Whatever. 709 00:33:58,537 --> 00:34:00,914 Well, that's interesting, because, uh, 710 00:34:00,956 --> 00:34:02,040 well, he came last night 711 00:34:02,081 --> 00:34:03,416 picked me up. 712 00:34:03,458 --> 00:34:05,043 And then he said that you were 713 00:34:05,084 --> 00:34:08,046 who made a mess with that history teacher. 714 00:34:08,087 --> 00:34:09,214 And you trust him? 715 00:34:09,255 --> 00:34:11,800 He has some pretty good opinions. 716 00:34:11,842 --> 00:34:13,760 One of them is the fact 717 00:34:13,802 --> 00:34:16,179 that he never existed in the history class. 718 00:34:16,221 --> 00:34:17,806 Well, he lied to you . 719 00:34:17,848 --> 00:34:19,391 And he said you were lying. 720 00:34:19,432 --> 00:34:21,100 Look, you can choose which side you want, 721 00:34:21,142 --> 00:34:23,061 but it's pretty clear, you have to open your mind. 722 00:34:23,102 --> 00:34:24,646 Look, I'm not here to fight... 723 00:34:24,688 --> 00:34:26,773 So why are you here? 724 00:34:26,815 --> 00:34:28,608 Actually, I have a lot of work must be resolved, so if you don't mind, 725 00:34:28,650 --> 00:34:31,319 you can take your sad judgment to another place. 726 00:34:31,361 --> 00:34:33,196 Well, you are being unpleasant. 727 00:34:33,238 --> 00:34:34,698 p> 729 00:34:41,120 --> 00:34:42,748 So, what is the scar on your arm? 730 00:34:42,789 --> 00:34:44,249 When I was five years old... 731 00:34:44,290 --> 00:34:46,167 Oh, huh? What are you doing on the truck? 732 00:34:46,209 --> 00:34:48,045 I'm just... 733 00:34:48,086 --> 00:34:50,296 Oh look, this is the Annual Book Miss. 734 00:34:50,338 --> 00:34:51,757 Ow! 735 00:34:51,798 --> 00:34:53,592 What's your problem? 736 00:34:53,633 --> 00:34:55,677 Stay away from Riley. 737 00:34:55,719 --> 00:34:57,303 Very jealous? 738 00:34:57,345 --> 00:34:59,305 What, are you afraid I will take it from you 739 00:34:59,347 --> 00:35:02,141 and you will be sad again, a little loner like you? 740 00:35:03,435 --> 00:35:05,812 I will finish you. 741 00:35:05,854 --> 00:35:07,230 Why are you so angry? 742 00:35:07,272 --> 00:35:09,274 I am who should be angry. 743 00:35:09,315 --> 00:35:11,651 Spread rumors about me. 745 00:35:14,696 --> 00:35:17,156 Yes, keep on walking, stalker. 749 00:35:59,825 --> 00:36:01,952 Hey, I... Kyla... 750 00:36:01,994 --> 00:36:03,870 If you're here to accuse me of lying again, 751 00:36:03,912 --> 00:36:06,331 I'm really not in the mood, so... just leave me alone. 752 00:36:06,372 --> 00:36:08,291 I'm not, I'm... 753 00:36:08,333 --> 00:36:09,668 Oh! 754 00:36:12,045 --> 00:36:14,255 Oh, my God. Kyla, what is this? 755 00:36:14,297 --> 00:36:16,008 What... Hey! 756 00:36:16,049 --> 00:36:18,510 What... What is this? Kyla, what... 757 00:36:21,471 --> 00:36:22,973 Kyla... 759 00:36:24,599 --> 00:36:25,934 Kyla? 761 00:36:29,187 --> 00:36:30,939 Yes! 762 00:36:35,861 --> 00:36:38,071 Kyla, what's wrong? > 763 00:36:38,113 --> 00:36:41,033 I'm very sick of high school and this little drama. 764 00:36:41,074 --> 00:36:42,701 Oh, alright... 765 00:36:43,994 --> 00:36:46,788 Hey, I'll find out who did this, okay ? 766 00:36:47,706 --> 00:36:49,582 - All right. - Okay. 767 00:36:52,669 --> 00:36:53,920 Okay? 768 00:37:01,469 --> 00:37:02,804 - Hey. - Do you know? 769 00:37:02,846 --> 00:37:04,222 I will go to the school 770 00:37:04,263 --> 00:37:05,932 tomorrow, and I will demand 771 00:37:05,974 --> 00:37:08,309 them to conduct an investigation. 772 00:37:08,351 --> 00:37:10,062 They have done it, Mom. 774 00:37:11,771 --> 00:37:13,773 So, I'm here for you, aren't you? 775 00:37:13,815 --> 00:37:15,316 Mother's intent, for anything. 776 00:37:15,358 --> 00:37:17,360 Everything. 777 00:37:17,402 --> 00:37:19,445 I know. I know, Mom. 778 00:37:20,655 --> 00:37:22,949 Jadi, bagaimana dengan foto-fotonya, Kyla? 779 00:37:24,659 --> 00:37:26,745 I don't know, they're just... 780 00:37:26,786 --> 00:37:28,747 aimed at me, okay? 781 00:37:30,123 --> 00:37:31,708 I don't know how someone can influence them, 782 00:37:31,750 --> 00:37:34,086 and I really don't want think about it. 783 00:37:35,253 --> 00:37:36,421 Alright. 784 00:37:38,506 --> 00:37:40,425 Well, I'm just going to make sure 785 00:37:40,466 --> 00:37:42,052 that you don't 786 00:37:42,094 --> 00:37:44,345 be used, okay? 787 00:37:44,387 --> 00:37:46,806 No, trust me. 788 00:37:46,848 --> 00:37:48,558 After everything that happened last year... 789 00:37:48,600 --> 00:37:51,895 Mother. Mother. Trust me, okay? 790 00:37:51,937 --> 00:37:54,439 No one takes advantage of me. 791 00:37:54,480 --> 00:37:55,690 You don't have to worry. 792 00:37:55,732 --> 00:37:57,358 - Well, that is my job. - Hm. 793 00:37:57,400 --> 00:37:59,861 - I'm worried. - Mm-hmm. 794 00:37:59,903 --> 00:38:02,614 Geez, you're grown up, huh? 795 00:38:02,655 --> 00:38:03,907 Alright, so what about the good news? 796 00:38:03,949 --> 00:38:05,825 Do we get a letter today? 797 00:38:05,867 --> 00:38:07,953 I was accepted at Emerson. 798 00:38:07,994 --> 00:38:09,495 Oh, my God! 799 00:38:09,537 --> 00:38:12,832 Mother is very... Oh, dear, Mother is very proud of you! 800 00:38:12,874 --> 00:38:14,542 Oh, my God! You... Come here. 801 00:38:14,584 --> 00:38:16,586 Oh, as... 802 00:38:16,628 --> 00:38:18,088 So, I'm not sad? 803 00:38:18,130 --> 00:38:21,466 Well, Mother... Of course you will be sad 804 00:38:21,507 --> 00:38:23,384 But you know, you do what you love, 805 00:38:23,426 --> 00:38:25,053 that's what makes you happy. 806 00:38:26,805 --> 00:38:29,182 Besides that, you won't be completely alone . 807 00:38:30,100 --> 00:38:31,851 I mean, I have Chris. 808 00:38:31,893 --> 00:38:34,395 Don't you think, maybe you 809 00:38:34,437 --> 00:38:35,939 are too fast to stay together? 810 00:38:36,815 --> 00:38:38,066 I don't know. 811 00:38:38,108 --> 00:38:39,442 Can you just promise me 812 00:38:39,484 --> 00:38:40,819 if there is something incomplete, 813 00:38:40,860 --> 00:38:42,570 I won't ignore it? 814 00:38:42,612 --> 00:38:44,281 Alright. 815 00:38:44,322 --> 00:38:45,657 Mother promised. 816 00:38:45,698 --> 00:38:47,117 - Thank you. - Oh, dear. 817 00:38:47,159 --> 00:38:49,119 - Congratulations, dear! - Thank you. 819 00:38:53,957 --> 00:38:56,459 Oh, um... 820 00:38:56,501 --> 00:38:57,877 I can go somewhere else. 821 00:38:57,919 --> 00:38:59,629 No, uh, wait. 822 00:38:59,671 --> 00:39:02,299 I think I owe you an apology. 823 00:39:10,056 --> 00:39:11,099 Listen, I... 824 00:39:11,141 --> 00:39:13,351 I saw Tricia... 825 00:39:13,392 --> 00:39:14,686 became closer to my father 826 00:39:14,727 --> 00:39:16,771 and paid full attention to 827 00:39:16,813 --> 00:39:18,190 who made me... 828 00:39:18,231 --> 00:39:19,858 I just started feeling paranoid, and... 829 00:39:19,899 --> 00:39:21,318 and then I remembered what you said 830 00:39:21,359 --> 00:39:22,277 about your own self, and I just... 831 00:39:22,319 --> 00:39:23,528 > 832 00:39:23,569 --> 00:39:25,905 Listen, me, I'm sorry, 833 00:39:25,947 --> 00:39:28,533 I put you in that position. 834 00:39:28,574 --> 00:39:30,202 This is only, Chris... 835 00:39:30,243 --> 00:39:32,495 Mr. Sumner .. . 836 00:39:32,537 --> 00:39:34,247 she was my mother's first date guy in ten years 837 00:39:34,289 --> 00:39:36,916 which was somewhat suitable. 838 00:39:38,084 --> 00:39:40,753 She was kind to her, and caring, and... 839 00:39:40,795 --> 00:39:42,755 This is not something I used to do. 840 00:39:42,797 --> 00:39:44,216 - I don't have to be like that. - No, no. 841 00:39:44,257 --> 00:39:46,384 You don't have to apologize for that. 842 00:39:47,302 --> 00:39:49,012 I'm the one who should apologize. 843 00:39:51,514 --> 00:39:53,099 > 844 00:39:53,141 --> 00:39:54,600 Are we okay? 845 00:39:57,812 --> 00:39:59,772 I think so. 846 00:39:59,814 --> 00:40:01,816 So, um, about those photos... 847 00:40:01,858 --> 00:40:03,193 - You don't have to explain it. - No. 848 00:40:03,235 --> 00:40:04,986 I want to explain it. 849 00:40:05,028 --> 00:40:08,073 I want you to find out. 850 00:40:08,114 --> 00:40:09,699 Last year, with that history teacher, 851 00:40:09,741 --> 00:40:12,202 that is me. 852 00:40:12,244 --> 00:40:14,162 He made me special, and... 853 00:40:14,204 --> 00:40:16,706 I took some photos of him, but... 854 00:40:16,748 --> 00:40:18,416 I realize it's wrong, and I report it. 855 00:40:18,457 --> 00:40:20,543 I just... 856 00:40:20,585 --> 00:40:22,254 I don't know who holds those photos. 857 00:40:22,295 --> 00:40:23,922 I mean , my guess can be Tricia... 858 00:40:26,632 --> 00:40:27,967 Nobody deserves that. 859 00:40:30,220 --> 00:40:32,180 I know, I only know you briefly, 860 00:40:32,222 --> 00:40:35,892 but I think you will be my best friend I have ever had. 863 00:40:48,947 --> 00:40:50,823 Hey, Kyla . 864 00:40:50,865 --> 00:40:52,533 - Hi. - Hey, need a ride? 865 00:40:52,575 --> 00:40:54,911 Yes, actually. is Riley coming? 866 00:40:54,953 --> 00:40:56,996 Uh, no, he has a project after school, 867 00:40:57,038 --> 00:41:00,166 but I go home, if you want to hitch a ride. 868 00:41:01,251 --> 00:41:02,710 - Yes, fine then. - Good. 869 00:41:02,752 --> 00:41:04,421 All right. 870 00:41:04,462 --> 00:41:05,671 How is school? 871 00:41:05,713 --> 00:41:07,840 Um, school, you know... 873 00:41:16,433 --> 00:41:18,143 - Oh... - Whoa! 874 00:41:18,184 --> 00:41:20,895 - What are you doing? - Just keep sitting. 877 00:41:25,608 --> 00:41:26,651 For books annual. 878 00:41:26,692 --> 00:41:28,736 Oh, poor yearbook. 879 00:41:30,155 --> 00:41:33,574 Well, thank you for the ride, Mr. Sumner. 880 00:41:33,616 --> 00:41:37,287 - Uh, please just call me Chris. < br /> - Chris. 881 00:41:37,329 --> 00:41:39,789 So, I'll meet your mother tonight? 882 00:41:40,957 --> 00:41:42,250 - Uh, huh? - Yes. 883 00:41:42,292 --> 00:41:44,127 I'll meet your mother later, so... 884 00:41:45,211 --> 00:41:46,338 All right. 885 00:41:47,880 --> 00:41:50,425 All right, well, uh, thank you once again. 886 00:41:50,467 --> 00:41:51,968 You're welcome. 887 00:41:52,010 --> 00:41:53,719 Please send your mother a greeting 888 00:41:53,761 --> 00:41:54,929 Alright. 889 00:41:56,055 --> 00:41:57,515 Oh, and, uh, please 890 00:41:57,556 --> 00:41:59,225 finish reading chapter ten. 891 00:41:59,267 --> 00:42:00,601 I can't wait for that. 892 00:42:00,643 --> 00:42:03,188 I know who you are. Ha, ha. 893 00:42:03,229 --> 00:42:04,563 Daah. 898 00:42:44,062 --> 00:42:45,688 Hey, I'll come out. 899 00:42:45,730 --> 00:42:47,065 All right. 900 00:42:48,274 --> 00:42:49,984 So, uh... 901 00:42:50,026 --> 00:42:51,569 So, uh... 902 00:42:51,610 --> 00:42:52,987 p> 903 00:42:53,029 --> 00:42:54,322 How is it all, hm? 904 00:42:54,364 --> 00:42:57,158 Look, I know I'm nervous 905 00:42:57,200 --> 00:42:58,701 about moving and everything. 906 00:42:58,743 --> 00:43:01,954 - It's nervous? Well... - All right. 907 00:43:01,996 --> 00:43:05,166 Disappointed. 908 00:43:05,208 --> 00:43:07,585 But dad, uh, daddy is right. 909 00:43:07,626 --> 00:43:09,504 Do you know daddy? 910 00:43:09,546 --> 00:43:10,963 I just want you to know, that... 911 00:43:12,006 --> 00:43:13,591 I respect my father. 912 00:43:13,632 --> 00:43:15,468 I know you did it. 914 00:43:21,182 --> 00:43:22,392 Is Chris here? 915 00:43:22,434 --> 00:43:23,393 In the bathroom. 917 00:43:25,228 --> 00:43:26,854 Does this belong to him? 918 00:43:26,896 --> 00:43:28,356 Uh, yes. 919 00:43:30,066 --> 00:43:32,402 Why did he receive an SMS from Tricia? 920 00:43:33,945 --> 00:43:35,738 Mother, you have to read it. 921 00:43:35,780 --> 00:43:38,116 - Mm-mm. - I promised. 922 00:43:39,617 --> 00:43:41,286 Okay, OK, I will do it. 923 00:43:41,327 --> 00:43:42,995 Okay, all right. 924 00:43:45,164 --> 00:43:49,961 "I want you to see me touching mine under my desk." 925 00:43:50,002 --> 00:43:53,423 Oh, Hey, beautiful, are you ready? 926 00:43:53,465 --> 00:43:55,550 We have to leave, we just, uh... 927 00:43:55,592 --> 00:43:57,676 Whoa. What? 929 00:43:59,596 --> 00:44:00,763 What? 930 00:44:00,805 --> 00:44:02,474 - Jess. - What? 931 00:44:02,515 --> 00:44:04,142 - What are you talking about? - I don't know. p> 932 00:44:04,183 --> 00:44:05,726 What happened on your cellphone, huh? 933 00:44:05,768 --> 00:44:08,146 I never texted a student throughout my life. 934 00:44:08,187 --> 00:44:10,106 - Okay? - Oh, alright. 935 00:44:10,148 --> 00:44:12,108 I don't know how he can get my number. 936 00:44:12,150 --> 00:44:14,110 - Is that Tricia Wilson? - Yes. 937 00:44:14,152 --> 00:44:16,695 Wait, she is the same age as Riley. 938 00:44:16,737 --> 00:44:18,615 Wow I hope you get fired. 939 00:44:18,656 --> 00:44:20,366 You don't even know what you're talking about, okay? 940 00:44:20,408 --> 00:44:21,742 Are you actually playing fire 941 00:44:21,784 --> 00:44:22,994 with students? your student? 942 00:44:23,035 --> 00:44:24,412 Did you listen to yourself? 943 00:44:24,454 --> 00:44:26,164 Ask me this question? Am I... 944 00:44:26,205 --> 00:44:27,832 Of course I don't play fire < br /> with them. 945 00:44:27,873 --> 00:44:29,542 I have never touched a student all my life, okay? 946 00:44:29,584 --> 00:44:31,919 Alright, you have to go, and you have to go now. 947 00:44:31,961 --> 00:44:33,421 - Jess. Jess, Jess, Jess, Jess. - Pergi saja. 948 00:44:33,463 --> 00:44:35,298 No, no, I'm done. 950 00:44:38,676 --> 00:44:39,927 This isn't what you think. 951 00:44:39,969 --> 00:44:41,304 Uh-huh. 955 00:45:14,795 --> 00:45:16,964 So, listen, I'm sorry 956 00:45:17,006 --> 00:45:18,466 I really want this to work well, 957 00:45:18,508 --> 00:45:20,051 with your mother. 958 00:45:21,052 --> 00:45:22,178 Are you lying? 959 00:45:22,220 --> 00:45:24,096 No, I never touched Tricia . 960 00:45:25,431 --> 00:45:27,099 Did he send you an SMS before? 961 00:45:27,141 --> 00:45:28,393 Kyla. 962 00:45:29,310 --> 00:45:31,103 Are you lying? 963 00:45:31,145 --> 00:45:33,856 Yes, okay, he sent an SMS < br /> before, okay? 964 00:45:33,898 --> 00:45:35,816 But I never reply. 965 00:45:37,527 --> 00:45:39,945 You just feel happy invited to talk in that way? 966 00:45:41,822 --> 00:45:42,948 Kyla. 967 00:45:43,908 --> 00:45:45,951 You've almost spent 968 00:45:45,993 --> 00:45:49,205 every minute for the past 18 years... 969 00:45:49,247 --> 00:45:50,206 Kyla. 970 00:45:50,248 --> 00:45:51,874 ... become a husband. 971 00:45:53,084 --> 00:45:54,419 Parents. 972 00:45:55,503 --> 00:45:57,004 Teacher. 973 00:45:57,046 --> 00:45:59,507 When can you become a man? 974 00:45:59,549 --> 00:46:01,133 Kyla, listen... 975 00:46:01,175 --> 00:46:03,344 Only... Hey, hey, what are you doing? 976 00:46:03,386 --> 00:46:04,929 Just... 977 00:46:04,970 --> 00:46:06,931 When did you get what do you want, and... 978 00:46:08,140 --> 00:46:11,477 don't need to feel bad about that? Yes? 979 00:46:11,519 --> 00:46:12,895 We might just be... 981 00:46:17,942 --> 00:46:19,611 Your mother is... 983 00:46:26,200 --> 00:46:28,453 Listen, you should, just come down... 984 00:46:28,494 --> 00:46:31,372 Shh. It's okay. 986 00:46:47,054 --> 00:46:49,557 Consider my thesis statement. 994 00:48:21,065 --> 00:48:22,859 - Mr. Sumner. - Yes. 995 00:48:22,899 --> 00:48:24,652 Mr. Sumner, um... 996 00:48:24,694 --> 00:48:27,446 p> 997 00:48:27,488 --> 00:48:30,449 I have a question in number eight. 998 00:48:30,491 --> 00:48:31,868 I really fought with number eight. 999 00:48:31,908 --> 00:48:33,369 Mm-hmm? I don't know, it's like... 1000 00:48:33,411 --> 00:48:36,455 Your question is here... 1002 00:48:41,878 --> 00:48:44,463 All right, yes, it actually changes a lot of things. 1003 00:48:44,505 --> 00:48:47,592 Hey, are you having trouble with number eight too? 1004 00:48:49,051 --> 00:48:50,969 You leave this in my house. 1006 00:49:13,868 --> 00:49:17,789 Please focus on your tests. What's wrong? 1007 00:49:17,830 --> 00:49:19,457 One of the students in your class. 1008 00:49:19,498 --> 00:49:20,792 where? 1009 00:49:20,833 --> 00:49:23,252 - Tricia? - Is everything okay? 1010 00:49:23,294 --> 00:49:24,545 Yes, fine. 1011 00:49:24,587 --> 00:49:25,713 Yes. 1013 00:49:29,133 --> 00:49:31,968 Tricia, I want you to wake up, please? 1014 00:49:32,010 --> 00:49:33,471 Why? 1015 00:49:33,512 --> 00:49:36,014 Just take your things, and go quickly, now. 1016 00:49:54,826 --> 00:49:57,119 I don't know where you are will take me. 1017 00:50:00,414 --> 00:50:02,625 Let's finish the test. Focus, please. 1019 00:50:05,920 --> 00:50:08,130 The test is complete, please, reverse the answer paper. 1020 00:50:08,172 --> 00:50:09,214 Thank you. 1021 00:50:09,256 --> 00:50:11,550 Good luck. 1022 00:50:15,346 --> 00:50:16,597 I don't know. 1023 00:50:16,639 --> 00:50:18,891 Um, see you later, okay? 1024 00:50:18,933 --> 00:50:20,100 Thank you 1025 00:50:29,527 --> 00:50:32,279 Are you okay? 1026 00:50:32,321 --> 00:50:34,573 I... I just don't know what to do. 1027 00:50:34,615 --> 00:50:36,450 - Tentang ibuku? - Ya. 1028 00:50:38,369 --> 00:50:40,872 Maybe you two are not destined. 1029 00:50:42,080 --> 00:50:44,208 Maybe you found someone better. 1030 00:50:45,877 --> 00:50:47,085 What are you doing? 1034 00:51:06,438 --> 00:51:08,190 So, I think they found something to Tricia. 1035 00:51:08,232 --> 00:51:09,567 It looks like that. 1036 00:51:09,608 --> 00:51:11,986 I wonder what they did to him. 1037 00:51:12,028 --> 00:51:14,070 That's not our problem anymore, isn't it? 1038 00:51:15,322 --> 00:51:18,074 Yes. Yes, right. 1039 00:51:18,116 --> 00:51:20,452 - See you at the party. - Yes. 1040 00:51:22,788 --> 00:51:24,456 You're really friends with that shit? 1041 00:51:24,498 --> 00:51:26,458 Quentin isn't dirt 1042 00:51:26,500 --> 00:51:28,627 Alright, I also like those people. 1043 00:51:28,669 --> 00:51:30,588 Are you serious about defending them? 1044 00:51:30,629 --> 00:51:31,923 Did you not learn anything? 1045 00:51:31,964 --> 00:51:34,132 Oh, dear, Kyla, leave it alone. 1046 00:51:34,174 --> 00:51:36,677 You're not my only friend, okay? 1047 00:51:36,719 --> 00:51:38,387 Alright, sorry. 1048 00:51:39,346 --> 00:51:41,348 All right. 1049 00:51:50,775 --> 00:51:52,108 Hey, Mother. 1050 00:51:52,150 --> 00:51:54,612 I'll go to Riley's party. 1051 00:51:54,653 --> 00:51:55,696 It smells good here. 1052 00:51:55,738 --> 00:51:57,406 Yes, stress is baking 1053 00:51:57,448 --> 00:51:58,950 lots of cakes. 1054 00:51:58,991 --> 00:52:00,785 - You want to bring some? - No, thank you love. 1055 00:52:00,826 --> 00:52:03,079 What happened to the fitness program? 1056 00:52:03,119 --> 00:52:04,455 I don't know what you think. 1057 00:52:04,496 --> 00:52:06,874 I mean, seriously, 42 years old, 1058 00:52:06,916 --> 00:52:08,667 single, divorced mother. 1059 00:52:08,709 --> 00:52:11,837 How can you be compared to Tricia Wilson? 1060 00:52:11,879 --> 00:52:13,965 Don't compare Mom to her. 1061 00:52:14,006 --> 00:52:16,174 She is disgusting. 1062 00:52:16,216 --> 00:52:18,260 > 1063 00:52:18,302 --> 00:52:20,345 Besides, he was brought today to the police station, so... 1064 00:52:20,387 --> 00:52:22,138 Yes, you know why he got into trouble? 1065 00:52:22,180 --> 00:52:24,767 I know. 1066 00:52:24,809 --> 00:52:27,645 They found a broken phone in the locker. 1067 00:52:27,686 --> 00:52:29,647 Your photos were there. 1068 00:52:29,688 --> 00:52:30,982 He did that. 1069 00:52:31,023 --> 00:52:33,191 Your principal called Mother 1070 00:52:33,233 --> 00:52:34,735 Mother said like, "Well, let her get the reward." 1071 00:52:34,777 --> 00:52:36,528 - Wow. - Good! 1072 00:52:36,570 --> 00:52:38,154 Don't worry about that. 1073 00:52:38,196 --> 00:52:40,365 I'll find someone better than him, okay? 1074 00:52:40,407 --> 00:52:41,533 I know that. 1075 00:52:41,575 --> 00:52:43,911 Thank you, honey. 1076 00:52:43,953 --> 00:52:45,955 Uh, is it I want me to stay and spend a little time? 1077 00:52:45,997 --> 00:52:48,958 No, you can't. You just go, and have fun with Riley. 1078 00:52:49,000 --> 00:52:50,918 All right. Text me if you need anything. 1079 00:52:50,960 --> 00:52:52,503 - Okay, honey. I love you. - Daah. 1080 00:52:52,544 --> 00:52:53,671 I love you. 1082 00:52:58,676 --> 00:53:00,385 Hey, guys. Hey, how are you? 1083 00:53:00,427 --> 00:53:02,596 Thank you for come, enjoy the party. 1084 00:53:03,722 --> 00:53:05,808 Hi. 1085 00:53:05,850 --> 00:53:06,809 Hey. 1086 00:53:06,851 --> 00:53:08,352 Aw, thank you. 1087 00:53:09,269 --> 00:53:10,688 You're so sweet. 1088 00:53:12,356 --> 00:53:14,274 Now, see who is here. 1089 00:53:14,316 --> 00:53:15,442 Wow. 1090 00:53:15,484 --> 00:53:16,986 - Hi. - Oh, my goodness. 1091 00:53:17,028 --> 00:53:18,654 - This is all because of you. - Are you drunk? 1092 00:53:18,696 --> 00:53:20,322 No. 1093 00:53:20,364 --> 00:53:22,658 Come on, it's still my father's house. 1094 00:53:22,700 --> 00:53:25,077 - Um, alright, this. - What? 1095 00:53:25,119 --> 00:53:26,328 Where did it come from? 1096 00:53:26,370 --> 00:53:27,788 Open just 1097 00:53:31,207 --> 00:53:32,918 Oh, my God, Kyla. 1098 00:53:32,960 --> 00:53:35,838 - You don't need to bother. - But I did it. 1099 00:53:35,880 --> 00:53:37,339 - Thank you. - You're welcome. 1100 00:53:37,381 --> 00:53:38,883 This is very beautiful. 1101 00:53:42,761 --> 00:53:46,140 Uh... This is for you. 1102 00:53:47,808 --> 00:53:51,269 What? No one at the age of 18 is not drunk. 1103 00:53:51,311 --> 00:53:52,897 Just, uh, save it for yourself, okay? 1104 00:53:52,938 --> 00:53:54,815 Oh, yes, you, uh, thank you. 1105 00:53:54,857 --> 00:53:56,441 - This is my birthday. Mm-hmm. - Oh, alright. 1106 00:53:56,483 --> 00:53:58,152 Uh, I'll go inside for a moment. 1107 00:53:58,194 --> 00:53:59,987 - And I'll see you soon. - All right, see you later. 1108 00:54:00,029 --> 00:54:01,237 All right. 1110 00:54:25,137 --> 00:54:26,597 - Hey. - Hey. 1111 00:54:26,638 --> 00:54:28,306 What are you doing here? 1112 00:54:28,348 --> 00:54:30,101 Just want to say hi. 1113 00:54:31,143 --> 00:54:32,603 You're working too hard. 1114 00:54:35,606 --> 00:54:38,776 Yes, I just want to be alone. 1115 00:54:38,817 --> 00:54:41,779 Yes, I just want to be alone. 1116 00:54:42,905 --> 00:54:44,322 p> 1117 00:54:44,364 --> 00:54:46,450 - I messed it up with your mother. - You didn't mess anything up. 1118 00:54:47,367 --> 00:54:50,079 Yes, I did it. 1119 00:54:50,121 --> 00:54:52,039 Not from my point of view. 1120 00:54:52,957 --> 00:54:54,917 Kyla, stop, I'm just... 1122 00:54:59,755 --> 00:55:02,216 I'm not in the mood right now. 1123 00:55:03,341 --> 00:55:05,427 Let me make you feel better. 1124 00:55:11,391 --> 00:55:15,229 Don't want you to come out with your friends? 1125 00:55:18,565 --> 00:55:20,358 They are not my friends. 1126 00:55:20,400 --> 00:55:22,318 My daughter... It's busy now. 1128 00:55:28,450 --> 00:55:30,702 Look, this is too much, no? 1129 00:55:33,538 --> 00:55:34,957 You... you... you have to go. 1131 00:55:50,264 --> 00:55:51,765 Do I have to repeat my words? 1132 00:55:51,807 --> 00:55:53,642 The mind says no. 1133 00:55:53,684 --> 00:55:55,602 We can't do this. 1134 00:55:55,644 --> 00:55:57,688 There is a difference. 1135 00:56:00,816 --> 00:56:02,026 Be a boy. 1136 00:56:41,106 --> 00:56:42,358 Daddy? 1137 00:56:45,610 --> 00:56:47,363 Are you kidding me? 1138 00:56:47,403 --> 00:56:48,739 Is daddy... . 1139 00:56:48,780 --> 00:56:49,865 Daddy, what is that? 1140 00:56:49,907 --> 00:56:51,033 Riley. 1141 00:56:51,992 --> 00:56:53,285 Good. Very good. 1142 00:56:53,327 --> 00:56:55,329 Riley, wait, hey! 1143 00:56:55,371 --> 00:56:56,830 Riley, wait! 1144 00:57:01,710 --> 00:57:03,503 Riley. Riley! 1145 00:57:05,130 --> 00:57:06,757 Riley. 1146 00:57:06,798 --> 00:57:08,259 Riley, wait, wait. 1147 00:57:08,300 --> 00:57:11,053 He's my only friend, okay? 1148 00:57:11,095 --> 00:57:14,430 Or owned. Nice. Why does he have to? 1149 00:57:14,472 --> 00:57:16,016 I don't mean this to happen, okay? 1150 00:57:16,058 --> 00:57:17,684 But you swear to you, you swear, that's all. 1151 00:57:17,726 --> 00:57:19,061 It's over. p> 1152 00:57:19,103 --> 00:57:20,687 Daddy is the one who moved me. 1153 00:57:20,729 --> 00:57:22,522 I said this was a new start? 1154 00:57:23,941 --> 00:57:26,026 - Did you have a drink? - What? 1155 00:57:26,068 --> 00:57:28,987 - Are you drinking? - Don't you dare do this to me. 1156 00:57:29,029 --> 00:57:30,572 There's a big difference between what I do 1157 00:57:30,614 --> 00:57:31,990 and what my dad does, okay? 1158 00:57:32,032 --> 00:57:33,658 Riley. Wait! 1160 00:57:39,915 --> 00:57:41,792 Go home! 1161 00:57:41,833 --> 00:57:43,252 Now! 1162 00:58:07,484 --> 00:58:09,486 Want to go where are you? 1163 00:58:09,527 --> 00:58:11,989 Look, it's okay. He might just get drunk. 1164 00:58:13,157 --> 00:58:15,117 What? 1165 00:58:15,159 --> 00:58:16,368 I think you know. 1166 00:58:17,453 --> 00:58:19,330 Do you think I know what? 1167 00:58:19,371 --> 00:58:21,790 About the problem of drinking - drink it Riley. 1168 00:58:21,832 --> 00:58:23,583 I've tried to make her see someone, 1169 00:58:23,625 --> 00:58:25,961 but she doesn't want to listen to me. 1170 00:58:26,003 --> 00:58:28,464 So how long has she done this? 1171 00:58:28,505 --> 00:58:31,216 As long as I know him. 1172 00:58:31,258 --> 00:58:33,677 - I have to look for it. - Listen, just stay. 1173 00:58:33,718 --> 00:58:35,971 He will come back. 1174 00:58:36,013 --> 00:58:39,141 Meanwhile, we have this whole house for ourselves. 1175 00:58:39,183 --> 00:58:41,393 Like what you said, we chose where should we stop? 1176 00:58:41,435 --> 00:58:43,145 Do you know how crazy it sounds? 1177 00:58:43,187 --> 00:58:46,440 - You're my student. - Oh, come on, you want it. 1178 00:58:46,482 --> 00:58:48,066 I don't let you go that easily. 1179 00:58:48,108 --> 00:58:49,985 p> 1180 00:58:50,027 --> 00:58:52,488 What did you say? Did you threaten me? 1181 00:58:53,780 --> 00:58:57,075 Do I need to remind you who didn't ask my age? 1182 00:58:57,993 --> 00:58:59,495 Oh, take the bridle, sugar. I'm grown up. 1183 00:58:59,536 --> 00:59:02,247 Please. 1184 00:59:02,289 --> 00:59:04,333 - Stay here. - Riley needs me. 1185 00:59:04,375 --> 00:59:06,251 Did you say she was more important than me? 1189 00:59:31,276 --> 00:59:34,405 Of course he is more important than you. 1194 01:00:02,182 --> 01:00:03,934 You took him away from me. 1195 01:00:03,975 --> 01:00:05,227 Riley. 1196 01:00:05,269 --> 01:00:07,771 Riley, stop , please, for a moment... 1197 01:00:07,812 --> 01:00:10,190 I don't have anything to say to dad, okay? 1198 01:00:10,232 --> 01:00:11,816 - Are you okay? - Don't touch me. 1199 01:00:11,858 --> 01:00:13,485 Get away from me. 1200 01:00:17,239 --> 01:00:20,658 Bradbury further strengthened the literary excellence 1201 01:00:20,700 --> 01:00:22,702 with a series of short stories, 1202 01:00:22,744 --> 01:00:25,205 each displaying a balanced tone 1203 01:00:25,247 --> 01:00:27,916 strong optimism and fear... 1204 01:00:27,958 --> 01:00:29,460 as you know. 1205 01:00:29,501 --> 01:00:32,754 So, anyone who cares to share his opinion 1206 01:00:32,796 --> 01:00:35,924 on one Bradbury's short story? 1207 01:00:37,342 --> 01:00:40,220 Anyone? Speak. 1208 01:00:42,222 --> 01:00:45,100 Kyla. 1209 01:00:45,142 --> 01:00:47,852 I read Ray Bradbury "The Fog Horn." 1210 01:00:47,894 --> 01:00:49,605 Somewhat clear. 1211 01:00:50,522 --> 01:00:52,566 But the first thought ? 1212 01:00:52,608 --> 01:00:55,819 Well, the story is about isolation, 1213 01:00:55,860 --> 01:00:57,779 wondering... 1214 01:00:57,821 --> 01:01:00,657 stories that are... lust. 1215 01:01:00,698 --> 01:01:03,494 Well, I'm glad you chose on the loneliness attached... 1216 01:01:03,535 --> 01:01:05,329 Of course. 1217 01:01:05,370 --> 01:01:08,915 Slippery creatures look for the last pair. 1218 01:01:08,957 --> 01:01:11,418 - Look for one... . - Sorry. 1219 01:01:11,460 --> 01:01:13,295 You didn't let me finish it. 1220 01:01:13,337 --> 01:01:15,130 I'm glad you chose loneliness. 1221 01:01:15,172 --> 01:01:18,675 Ah, but you ignored deep mystery themes 1222 01:01:18,716 --> 01:01:20,802 and empathy united, 1223 01:01:20,844 --> 01:01:24,389 to focus on the shallow, smooth 1224 01:01:24,431 --> 01:01:26,600 and easy interpretation. 1225 01:01:26,642 --> 01:01:29,269 I hope in your next reading, you are a little more careful 1226 01:01:30,354 --> 01:01:31,438 The others? 1228 01:01:33,190 --> 01:01:34,441 Come on. 1229 01:01:39,655 --> 01:01:43,575 Come on. Anyone? Speak. 1230 01:01:43,617 --> 01:01:45,327 Share. Explain. 1232 01:01:47,120 --> 01:01:48,746 All right, until here the lesson, 1233 01:01:48,788 --> 01:01:51,124 please do your homework. 1234 01:01:51,166 --> 01:01:53,835 Half of your value is participation, okay? 1235 01:02:03,178 --> 01:02:05,263 - What's that? - Kyla... 1236 01:02:05,305 --> 01:02:07,474 I don't know what you're trying to do, but you can't... 1237 01:02:07,516 --> 01:02:10,602 Kyla! Pack your things. 1238 01:02:11,728 --> 01:02:13,063 Now! 1239 01:02:13,104 --> 01:02:14,981 Jess, listen, I'm just... 1241 01:02:22,822 --> 01:02:24,157 Sekarang. 1242 01:02:37,962 --> 01:02:39,715 She's your teacher. 1243 01:02:39,756 --> 01:02:41,216 That's not the reason Mother cares. 1244 01:02:41,258 --> 01:02:43,093 Mom is jealous. 1245 01:02:43,134 --> 01:02:45,845 That's ridiculous. 1246 01:02:45,887 --> 01:02:47,389 Listen, Mother schedule to meet 1247 01:02:47,431 --> 01:02:49,433 with your principal this Wednesday. 1248 01:02:49,474 --> 01:02:51,059 Alright, so tell them. 1249 01:02:51,101 --> 01:02:54,229 I am 18. So, I'm free to do whatever I want. 1250 01:02:54,271 --> 01:02:56,940 What happened to you? 1251 01:02:56,981 --> 01:02:58,358 Are you a princess? 1252 01:02:58,400 --> 01:03:00,068 We fell in love. 1253 01:03:00,110 --> 01:03:03,321 Photos that... and Tricia? I mean... 1254 01:03:05,198 --> 01:03:06,658 Is that the truth? 1255 01:03:06,700 --> 01:03:08,493 Do you engineer all that? 1256 01:03:08,535 --> 01:03:10,454 What about the mother who found a new interlude 1257 01:03:10,495 --> 01:03:12,956 who doesn't interfere with my personal life? 1258 01:03:12,997 --> 01:03:15,875 Go back to cycling, or bake. 1259 01:03:15,917 --> 01:03:19,837 I don't care. Don't block me. 1260 01:03:19,879 --> 01:03:22,257 Ibu tetap akan bertemu dengan kepala sekolahmu. 1261 01:03:22,299 --> 01:03:24,676 Kyla. Turn off your phone! 1265 01:03:49,534 --> 01:03:51,453 How can you do this? 1266 01:03:51,495 --> 01:03:53,455 Daddy ruined Father's career. 1267 01:03:53,497 --> 01:03:55,081 Father's life. 1268 01:03:55,123 --> 01:03:57,208 > 1269 01:03:57,250 --> 01:03:58,876 My life. 1270 01:03:58,918 --> 01:04:00,462 Everything. 1271 01:04:02,714 --> 01:04:04,841 You're right. 1272 01:04:06,593 --> 01:04:09,846 That's exactly what Daddy did. 1273 01:04:11,139 --> 01:04:14,225 I don't know. Nothing else can Daddy do or say... 1274 01:04:14,267 --> 01:04:18,021 to redeem it from you now. 1275 01:04:18,062 --> 01:04:20,148 Daddy was devastated when your mother left. 1276 01:04:23,694 --> 01:04:25,362 Father feel very empty. 1277 01:04:28,114 --> 01:04:30,074 As soon as you lose. 1278 01:04:32,243 --> 01:04:34,162 Daddy is very lost. 1279 01:04:37,165 --> 01:04:39,959 Daddy let this happen. 1280 01:04:40,001 --> 01:04:43,547 But this is over, okay ? 1281 01:04:43,588 --> 01:04:46,883 And no one deserves your loss. 1282 01:04:46,924 --> 01:04:48,719 Daddy should have realized that from the start. 1283 01:04:48,760 --> 01:04:50,804 And that mistake will haunt Father 1284 01:04:54,349 --> 01:04:58,102 throughout Dad's life. 1285 01:04:58,144 --> 01:05:00,772 Daddy just wants you to know that you are sorry. 1286 01:05:03,400 --> 01:05:05,360 Daddy is very sorry. 1288 01:05:24,755 --> 01:05:26,882 I don't expect your answer. 1289 01:05:27,883 --> 01:05:29,551 We have to talk. 1290 01:05:32,846 --> 01:05:35,557 Hm. Stalker. 1291 01:05:38,351 --> 01:05:39,728 Well, I'm here. 1292 01:05:39,770 --> 01:05:41,730 - What do you want? - To clean the air. 1293 01:05:41,772 --> 01:05:43,690 I didn't steal the photos it's from you. 1294 01:05:43,732 --> 01:05:45,191 On the phone you say the opposite. 1295 01:05:45,233 --> 01:05:46,943 You are the one who made it. 1296 01:05:46,984 --> 01:05:49,613 I don't know how you did it, but you did. 1297 01:05:49,654 --> 01:05:50,739 You have no proof whatsoever. 1298 01:05:50,781 --> 01:05:51,989 I lost scholarship 1299 01:05:52,031 --> 01:05:53,617 because of you, little bitch. 1300 01:05:53,658 --> 01:05:55,702 So what will you do do with that? 1301 01:05:55,744 --> 01:05:57,036 Yes? 1302 01:05:59,623 --> 01:06:01,082 Will hit me? 1303 01:06:01,999 --> 01:06:03,334 No. 1304 01:06:03,376 --> 01:06:06,797 Come on. Free punch. 1305 01:06:06,838 --> 01:06:08,423 This, I will start for you. 1306 01:06:08,465 --> 01:06:10,467 Okay? 1307 01:06:10,508 --> 01:06:11,843 Hei! Hentikan. 1308 01:06:11,885 --> 01:06:13,219 What are you doing? 1309 01:06:14,095 --> 01:06:16,013 Stop it. 1310 01:06:16,055 --> 01:06:18,141 What's wrong? Don't you get the favor? 1311 01:06:19,476 --> 01:06:20,894 Kyla, stop it! 1312 01:06:20,936 --> 01:06:22,854 What is this! 1313 01:06:25,315 --> 01:06:27,609 Chris belongs to me. 1314 01:06:29,360 --> 01:06:30,862 What the fuck... 1315 01:06:32,029 --> 01:06:33,239 What is this! 1317 01:06:38,202 --> 01:06:39,329 Stay here. 1318 01:06:39,370 --> 01:06:40,914 Stay here. Stay here. 1319 01:06:40,956 --> 01:06:42,666 Kyla, what is this! 1320 01:06:47,295 --> 01:06:49,840 - Hey, what happened there? - Chris! 1321 01:06:49,881 --> 01:06:51,549 Chris, please! He broke my finger. 1322 01:06:51,591 --> 01:06:53,050 - What? - Chris! 1323 01:06:53,092 --> 01:06:54,427 - He's crazy. - Chris, help me. 1324 01:06:54,469 --> 01:06:56,053 He break my finger. 1325 01:06:56,095 --> 01:06:57,889 - What are you doing? Huh? - I... I didn't do anything. 1326 01:06:57,931 --> 01:06:59,933 Riley. Riley, call 911, okay? Let me see. Let me see. 1327 01:06:59,975 --> 01:07:01,768 Hold, wait, wait. Let me see. 1328 01:07:01,810 --> 01:07:04,562 Ada sebuah kejadian kekerasan di SMA Frost. 1330 01:07:12,320 --> 01:07:14,405 I know you will come to save me. 1331 01:07:16,825 --> 01:07:18,242 Well, the officer will take you 1332 01:07:18,284 --> 01:07:20,662 to the hospital, okay? 1333 01:07:20,704 --> 01:07:22,288 - All right. - Here it is. 1334 01:07:24,165 --> 01:07:25,583 God. 1335 01:07:27,585 --> 01:07:29,253 Kyla, hi! 1336 01:07:29,295 --> 01:07:30,797 I'm sorry, Mom, I just got a message. 1337 01:07:30,839 --> 01:07:33,090 Mother's meeting all day. 1338 01:07:33,132 --> 01:07:34,175 Are you okay? 1339 01:07:34,217 --> 01:07:36,260 This is only my hand, Mother. 1340 01:07:36,302 --> 01:07:37,762 Aoa do you mean only your hand? 1341 01:07:37,804 --> 01:07:40,015 Well, I'm a little dizzy with pain medication. 1342 01:07:40,056 --> 01:07:42,726 Uh, and the doctor said I might experience a shock, 1343 01:07:42,767 --> 01:07:44,394 so I had to stay here overnight. 1344 01:07:44,435 --> 01:07:46,855 So, you're telling the truth about Tricia. 1345 01:07:46,897 --> 01:07:49,691 Yes, she's crazy. 1346 01:07:49,733 --> 01:07:51,902 Okay, well, we still need to talk about what happened... . 1347 01:07:51,943 --> 01:07:55,196 Before Mom says anything, I just want to apologize 1348 01:07:55,238 --> 01:07:56,907 about what happened before. 1349 01:07:56,948 --> 01:08:01,703 I'm rude and disrespectful, and I'm sorry. 1350 01:08:01,745 --> 01:08:05,456 I thought, um, I'm right about Chris... 1351 01:08:06,583 --> 01:08:08,668 and everything. 1352 01:08:08,710 --> 01:08:10,211 I want you to promise 1353 01:08:10,253 --> 01:08:13,297 that you won't see him again. 1354 01:08:15,967 --> 01:08:18,970 Maybe, just... say goodbye? 1355 01:08:21,932 --> 01:08:24,935 - Why don't you just rest? - Mother, please. 1356 01:08:24,976 --> 01:08:26,978 - All right. - Thank you. 1357 01:08:27,020 --> 01:08:29,022 Yes. 1358 01:08:40,283 --> 01:08:42,786 Look, I really don't know what to say 1359 01:08:42,827 --> 01:08:44,579 besides I'm sorry. 1360 01:08:44,621 --> 01:08:47,040 Oh, I'm not here to forgive you. 1361 01:08:48,249 --> 01:08:49,918 I came here to thank you. 1362 01:08:49,960 --> 01:08:51,544 Um, thanks to me? 1363 01:08:51,586 --> 01:08:53,379 Yes, he, uh... 1364 01:08:53,421 --> 01:08:56,173 His relationship with you 1365 01:08:56,215 --> 01:08:58,384 made him realize that he needs help. 1366 01:08:58,426 --> 01:09:00,386 And he will find some help. 1367 01:09:00,428 --> 01:09:02,764 I'll help him. 1368 01:09:02,806 --> 01:09:06,101 - I didn't make any mistakes. - Yes, you did it. 1369 01:09:06,142 --> 01:09:08,352 You... you used me, you tempted my father. 1370 01:09:10,730 --> 01:09:12,398 And my father promised me, < br /> he will stay away from you 1371 01:09:12,440 --> 01:09:14,776 for good, so... 1372 01:09:14,818 --> 01:09:16,069 This is over. 1373 01:09:16,111 --> 01:09:17,278 Is that clear? 1374 01:09:18,446 --> 01:09:20,824 - Yes. - All right, good. 1375 01:09:20,865 --> 01:09:22,283 Look, I know you're angry... 1376 01:09:22,325 --> 01:09:23,660 Alright, don't start pretending 1377 01:09:23,701 --> 01:09:24,869 you know how I feel, okay? 1378 01:09:24,911 --> 01:09:26,496 No, I... I'm just... 1379 01:09:27,413 --> 01:09:28,706 I try to apologize. 1381 01:09:30,458 --> 01:09:33,377 I understand if you never /> I want to meet me again, but... 1382 01:09:33,419 --> 01:09:36,089 I have to ask for your little help. 1383 01:09:36,131 --> 01:09:37,340 Are you kidding me? 1384 01:09:37,381 --> 01:09:38,591 I... I know the time is very bad, 1385 01:09:38,633 --> 01:09:40,510 but... I should cover 1386 01:09:40,551 --> 01:09:42,095 voley princess ball playoffs, 1387 01:09:42,137 --> 01:09:46,474 and with my hands, I certainly can't take photos. 1388 01:09:46,516 --> 01:09:49,477 I know you hate me, but I really don't want to disappoint the team. 1389 01:09:49,519 --> 01:09:52,897 They will be destroyed if they don't get the coverage. 1390 01:09:52,939 --> 01:09:55,025 You can even use my camera. 1391 01:09:57,110 --> 01:09:58,611 I'll do it for the team. 1392 01:09:59,779 --> 01:10:02,323 - Not for you . - That's all I ask for. 1393 01:10:03,491 --> 01:10:05,326 Alright then. 1394 01:10:06,410 --> 01:10:07,453 Goodbye. 1395 01:10:07,495 --> 01:10:09,330 Uh, before you leave, um... 1396 01:10:11,290 --> 01:10:14,377 Can I talk to your father for the last time? 1397 01:10:14,418 --> 01:10:16,796 - Just say goodbye. - All right. 1398 01:10:21,092 --> 01:10:22,719 You're ready ? 1399 01:10:22,760 --> 01:10:24,554 I'll cover the competition volleyball, okay? 1400 01:10:24,595 --> 01:10:27,306 He, uh... 1401 01:10:27,348 --> 01:10:29,642 He wants to talk to Daddy first. 1402 01:10:29,684 --> 01:10:31,268 p> 1403 01:10:33,104 --> 01:10:34,355 To say goodbye. 1404 01:10:34,397 --> 01:10:36,191 It's okay. Don't worry. 1405 01:10:36,232 --> 01:10:39,235 - I don't have to go in there. - It's up to Dad. 1406 01:10:39,276 --> 01:10:40,444 All right, text Daddy when you arrive. 1407 01:10:40,486 --> 01:10:41,863 Alright. 1408 01:10:46,701 --> 01:10:48,452 My hero. Yes. 1409 01:10:48,494 --> 01:10:50,246 How are you doing? 1410 01:10:51,873 --> 01:10:53,332 It's much better now. 1411 01:10:54,375 --> 01:10:55,585 Good. 1412 01:10:56,794 --> 01:10:58,963 - Listen, Kyla, we... < br /> - I did it. 1413 01:11:00,048 --> 01:11:01,465 Do what? 1414 01:11:01,507 --> 01:11:03,051 I convinced my mother and Riley 1415 01:11:03,093 --> 01:11:05,636 that nothing happened between us. 1416 01:11:05,678 --> 01:11:07,597 That's good. 1417 01:11:07,638 --> 01:11:10,558 I'm very happy that you understand. 1418 01:11:10,600 --> 01:11:13,103 Now, with Tricia fully outside of the photos, 1419 01:11:13,144 --> 01:11:17,107 we can have a little little secret we everything for ourselves. 1420 01:11:18,566 --> 01:11:21,194 Kyla, we have no little secrets. 1421 01:11:21,236 --> 01:11:23,029 We never do it. 1422 01:11:23,071 --> 01:11:24,989 Ini, ini sduah berakhir. 1423 01:11:25,031 --> 01:11:26,741 I thought I explained it to you. 1424 01:11:26,783 --> 01:11:28,993 No... Chris, no. 1425 01:11:29,035 --> 01:11:30,995 This is just the beginning. 1426 01:11:31,037 --> 01:11:32,914 - Kyla... - Don't you understand? 1427 01:11:32,956 --> 01:11:34,290 What we have is very rare. 1428 01:11:34,331 --> 01:11:36,459 We need to use and maintain it. 1429 01:11:36,500 --> 01:11:38,544 Don't hide your feelings. 1430 01:11:38,586 --> 01:11:40,296 Do not hide your feelings. 1431 01:11:40,337 --> 01:11:42,132 I don't have any feelings for you. 1432 01:11:42,173 --> 01:11:44,217 Don't lie to yourself, baby. 1433 01:11:44,259 --> 01:11:47,011 It's not healthy. 1434 01:11:47,053 --> 01:11:50,056 You need me... and I need you. 1435 01:11:50,098 --> 01:11:53,226 - This is forever. - Stop it, okay? 1436 01:11:53,268 --> 01:11:56,729 - You're crazy. - Destiny brings us together. 1437 01:11:56,771 --> 01:11:58,815 Now, we just need to be a little more careful. 1438 01:11:58,856 --> 01:12:00,399 Kyla, you need help, okay? 1439 01:12:00,441 --> 01:12:03,527 Serious help. 1440 01:12:03,569 --> 01:12:06,739 Stay away from me. Stay away from Riley. 1441 01:12:06,781 --> 01:12:09,617 Well, you have to see me again, Chris. 1442 01:12:09,659 --> 01:12:12,162 In class, tomorrow, 1443 01:12:12,203 --> 01:12:14,205 and the day after that, and the day after that. 1444 01:12:14,247 --> 01:12:15,873 No, no. 1445 01:12:15,915 --> 01:12:19,627 If this is what will happen, I come out. 1446 01:12:19,669 --> 01:12:21,337 Do you know, I will clean my desk tonight. 1447 01:12:21,378 --> 01:12:22,880 Uh, no, you can't. 1448 01:12:22,922 --> 01:12:24,465 If that's what is needed to take care of you 1449 01:12:24,507 --> 01:12:26,134 out of our lives, then yes. 1450 01:12:26,176 --> 01:12:28,970 - You can't. < br /> - I have to do it. 1451 01:12:29,012 --> 01:12:32,056 And you obviously will never stop. 1452 01:12:33,099 --> 01:12:34,809 Look at me. 1453 01:12:34,851 --> 01:12:35,852 This is the end, Kyla. 1454 01:12:35,893 --> 01:12:38,313 We are done, for good. 1455 01:12:38,354 --> 01:12:40,731 Don't turn away from me. 1456 01:12:40,773 --> 01:12:43,151 Chris, don't turn away from me! 1460 01:13:13,014 --> 01:13:14,849 Hey, baby, this is dad. 1461 01:13:14,891 --> 01:13:17,560 Dad, uh... Daddy is here. 1462 01:13:17,601 --> 01:13:20,688 Daddy is actually in school. Uh... 1463 01:13:20,730 --> 01:13:22,606 Just... Will you meet up with Father in class 1464 01:13:22,648 --> 01:13:24,525 when you're done? 1465 01:13:24,567 --> 01:13:26,903 Daddy will explain when I meet you. 1466 01:13:28,071 --> 01:13:29,572 Alright, I love you. 1467 01:13:30,531 --> 01:13:32,033 See you later. 1468 01:13:46,256 --> 01:13:47,715 Hey, Ky? 1469 01:13:54,931 --> 01:13:56,432 Kyla? 1470 01:13:57,600 --> 01:13:58,935 Uh... 1471 01:14:02,730 --> 01:14:04,232 Kyla? 1473 01:14:10,571 --> 01:14:13,490 Hey, baby, this is daddy. Daddy is here. 1474 01:14:13,532 --> 01:14:15,576 Daddy is actually in school. 1475 01:14:15,618 --> 01:14:17,245 Will you meet Dad in class 1476 01:14:17,287 --> 01:14:19,080 when you're done? 1478 01:14:25,962 --> 01:14:27,171 Hello? 1479 01:14:33,803 --> 01:14:35,638 Gosh... 1480 01:14:35,679 --> 01:14:38,349 Hi, guys. 1481 01:14:38,391 --> 01:14:42,853 I'm sorry, but there is only one room for one woman in her life. 1484 01:14:51,279 --> 01:14:53,197 p> 1485 01:14:53,239 --> 01:14:54,782 Oh my goodness. 1486 01:14:55,825 --> 01:14:57,201 And that is only for me. 1487 01:14:58,535 --> 01:15:00,204 Oh, my goodness... 1490 01:15:14,469 --> 01:15:16,553 Oh, my God. 1491 01:15:16,595 --> 01:15:19,056 Kyla, what are you doing here? 1492 01:15:19,098 --> 01:15:21,351 What do you think? 1493 01:15:21,392 --> 01:15:23,353 I'm here for the second round. 1494 01:15:24,270 --> 01:15:25,980 I hope you're ready. 1495 01:15:26,022 --> 01:15:28,316 What are you talking about? 1496 01:15:30,609 --> 01:15:32,445 Why did you bring that? 1497 01:15:32,487 --> 01:15:35,906 This is just a small toy to make things even more interesting. 1498 01:15:35,948 --> 01:15:37,450 Hey! Stop it! 1499 01:15:37,492 --> 01:15:40,453 - Come closer. - Oh, my God. What are you doing? 1500 01:15:40,495 --> 01:15:43,789 Shhh! I'm on duty tonight, okay? 1501 01:15:43,831 --> 01:15:45,749 You can get it next time. 1504 01:16:06,020 --> 01:16:08,856 - Enough! Stop it! - I can't. 1505 01:16:08,898 --> 01:16:12,151 You're everything to me. 1506 01:16:12,193 --> 01:16:14,111 I have something close last year, 1507 01:16:14,153 --> 01:16:17,532 but he can't cut it. 1508 01:16:17,573 --> 01:16:20,326 He doesn't give everything I need. 1509 01:16:20,368 --> 01:16:21,869 But you give it. 1510 01:16:21,911 --> 01:16:23,496 I won't let you go. 1511 01:16:23,538 --> 01:16:26,082 Aku tak mau terlibat dengan bagian ini. Kau tahu itu. Uh! 1512 01:16:26,123 --> 01:16:27,833 Do you say you don't want me? 1513 01:16:27,875 --> 01:16:31,462 - That's exactly what I said. - Oh, please. 1514 01:16:31,504 --> 01:16:35,632 That night in your office is night
the best in your life. 1515 01:16:35,674 --> 01:16:37,927 They all like that, Chris, 1516 01:16:37,968 --> 01:16:39,845 start now. 1517 01:16:39,887 --> 01:16:42,098 That's a mistake. 1519 01:16:43,391 --> 01:16:45,226 Don't say that to me. 1520 01:16:45,268 --> 01:16:48,854 - Oh! - That hurts my feelings. 1521 01:16:48,896 --> 01:16:50,398 If you want it to be better, 1522 01:16:50,440 --> 01:16:52,733 you just have to say me how you like it. 1523 01:16:54,110 --> 01:16:55,570 Ow-ow-ow! Stop it! 1524 01:16:55,611 --> 01:16:58,989 I think it's enough to warm up now. 1525 01:16:59,990 --> 01:17:01,284 Are you excited like me? 1526 01:17:01,325 --> 01:17:03,411 Kyla, stop it! 1527 01:17:03,453 --> 01:17:05,538 - Stop it. Stop that! - No! 1528 01:17:05,580 --> 01:17:07,706 I'm sick of you not listening to me. 1530 01:17:14,171 --> 01:17:18,468 Mulai sekarang, kau akan melakukan sesuatu yg aku katakan, oke? 1531 01:17:18,509 --> 01:17:21,554 That's how this relationship will work . 1532 01:17:21,596 --> 01:17:23,722 I don't like having to raise my voice, 1533 01:17:23,764 --> 01:17:26,309 so you have to listen to me. 1534 01:17:26,350 --> 01:17:27,643 Stop! 1535 01:17:27,684 --> 01:17:29,061 Ah! 1536 01:17:29,103 --> 01:17:31,188 We will start a new family, okay? 1537 01:17:31,230 --> 01:17:34,150 I will give you a new Riley. Everything will be fine. 1538 01:17:34,191 --> 01:17:37,069 - What did you do to Riley? - Honey, calm down. 1540 01:17:45,119 --> 01:17:46,621 I'm sorry, I know how much means to you, 1541 01:17:46,662 --> 01:17:48,539 but there is no room for 1542 01:17:48,581 --> 01:17:50,124 in our future. 1543 01:17:50,166 --> 01:17:52,751 - Kyla, stop that. - Dear, calm down. 1544 01:17:52,793 --> 01:17:54,044 Stop it! 1546 01:18:02,219 --> 01:18:03,720 It hurts, Chris. 1547 01:18:03,762 --> 01:18:06,307 - That's too rough. - Where's Riley? 1548 01:18:06,349 --> 01:18:08,267 That's not how it works. 1550 01:18:14,857 --> 01:18:16,609 Oh no! Chris! 1551 01:18:23,574 --> 01:18:25,201 Who is there? 1554 01:18:57,358 --> 01:18:59,026 Are you okay? 1555 01:18:59,068 --> 01:19:00,236 Apa yg terjadi? 1556 01:19:00,277 --> 01:19:01,320 Please... 1557 01:19:01,362 --> 01:19:02,988 I will seek help. 1558 01:19:14,083 --> 01:19:15,334 - Run! - What? 1560 01:19:19,547 --> 01:19:23,300 Sorry, this event is only for invitations 1562 01:19:35,812 --> 01:19:37,231 You're a monster. 1563 01:19:38,815 --> 01:19:40,901 Where is my father? 1564 01:19:40,943 --> 01:19:42,236 He must take a little rest. 1565 01:19:42,278 --> 01:19:44,071 We can't disturb him. 1567 01:19:51,412 --> 01:19:53,497 You can't hide from me! 1571 01:20:40,002 --> 01:20:41,712 Come on, Riley. 1572 01:20:41,754 --> 01:20:44,632 We know, we can't share with him. 1573 01:20:44,674 --> 01:20:47,176 We know in the end this must happen. 1575 01:20:54,224 --> 01:20:55,892 Just die! 1578 01:21:05,528 --> 01:21:06,779 I don't regret it. 1579 01:21:06,821 --> 01:21:08,405 I know. 1582 01:21:19,041 --> 01:21:20,959 Everything will be fine, okay? 1583 01:21:21,001 --> 01:21:22,336 Everything will be fine. 1584 01:21:22,378 --> 01:21:26,131 Okay? Okay? You will be fine. 1585 01:21:29,468 --> 01:21:30,845 You're right... 1586 01:21:37,976 --> 01:21:39,978 - I'm afraid. - Now it's over, okay? 1587 01:21:40,020 --> 01:21:41,438 It's over now. 1588 01:21:41,480 --> 01:21:43,482 Ayah di sini. Tidak, ayah di sini. 1589 01:21:43,524 --> 01:21:45,651 I'll go in there, hold it. Hold it. 1593 01:22:19,602 --> 01:22:22,396 Are you ready for the first day? 1594 01:22:22,438 --> 01:22:23,522 Oh, hey. 1595 01:22:23,564 --> 01:22:25,065 Yes, just, um... 1596 01:22:25,107 --> 01:22:27,067 touch end in the father syllabus. 1597 01:22:27,109 --> 01:22:29,779 - Hm. - Then the father will come out. 1598 01:22:29,820 --> 01:22:33,115 Well, um, I'm sure that will be good. 1599 01:22:33,156 --> 01:22:35,367 Just , please don't brag too much 1600 01:22:35,409 --> 01:22:37,994 about history knowledge father's music this time, okay? 1601 01:22:38,036 --> 01:22:40,247 That is a great tool for teaching. 1603 01:22:42,750 --> 01:22:45,419 So , um... How about you, hm? 1604 01:22:45,461 --> 01:22:47,212 Are you ready for your first big day? 1605 01:22:47,254 --> 01:22:49,632 Do you know dad? I think I'm ready. 1606 01:22:49,673 --> 01:22:51,967 One good thing about the giant space 1607 01:22:52,008 --> 01:22:53,427 is that the professor can't say 1608 01:22:53,469 --> 01:22:55,262 if Dad draws or pays attention. 1609 01:22:56,263 --> 01:22:58,474 - Riley... - I'm kidding. 1610 01:22:58,515 --> 01:23:00,350 I'll pay attention, don't worry. 1611 01:23:00,392 --> 01:23:02,102 Good. 1612 01:23:04,855 --> 01:23:08,233 - The key? - Oh, the key. 1613 01:23:08,275 --> 01:23:10,611 Right. Um... 1614 01:23:12,947 --> 01:23:14,448 So, be careful on the highway. 1615 01:23:14,490 --> 01:23:15,866 I'll be careful. 1616 01:23:15,908 --> 01:23:18,368 I'll meet Dad at dinner, okay? 1617 01:23:18,410 --> 01:23:19,453 Definitely.