1 00:00:01,582 --> 00:00:06,582 2 00:00:06,606 --> 00:00:11,606 3 00:00:11,630 --> 00:00:16,630 4 00:00:16,654 --> 00:00:21,654 5 00:00:56,924 --> 00:01:00,209 I don't like summer vacations. 6 00:01:01,778 --> 00:01:05,964 For me it's not about anticipating, 7 00:01:06,025 --> 00:01:08,328 But about preparation. 8 00:01:26,187 --> 00:01:29,290 While other people get ready to let go of everything, 9 00:01:29,367 --> 00:01:32,052 I have to find a way to hide. 10 00:01:38,236 --> 00:01:39,629 Good, Great. 11 00:01:39,667 --> 00:01:41,966 My father told us he had been waiting a year... 12 00:01:41,990 --> 00:01:44,071 ... for a vacation on Lake Rumson. 13 00:01:47,274 --> 00:01:50,530 Summer for "rest and relaxation." 14 00:02:27,141 --> 00:02:30,126 Don't do that./ This is my turn. 15 00:02:35,550 --> 00:02:37,366 Do we have snacks in the car? 16 00:02:37,367 --> 00:02:39,236 No! / You want to be an adult, 17 00:02:39,237 --> 00:02:41,193 So act like someone grown up, but you act like... 18 00:02:41,195 --> 00:02:42,794 I act like an adult. 19 00:02:42,796 --> 00:02:45,164 First, you don't even act like a teenager. 20 00:02:45,166 --> 00:02:47,799 Excuse me... / God, shut up ! 21 00:02:47,801 --> 00:02:50,898 As I said, I don't like summer. 22 00:02:53,749 --> 00:02:59,816 July 1976 23 00:02:59,940 --> 00:03:01,947 Everything brings something. 24 00:03:01,949 --> 00:03:06,130 Gosh... It's very long! 25 00:03:12,459 --> 00:03:15,396 Gosh, they have to give the wheel to this. 26 00:03:29,367 --> 00:03:32,344 Bobby Marks to < br /> Joanie Williams. 27 00:03:32,346 --> 00:03:34,413 Come in, Joanie Williams. 28 00:03:37,525 --> 00:03:39,552 Joanie, are you there? 29 00:03:46,835 --> 00:03:48,549 Damn. 30 00:03:58,716 --> 00:04:00,761 Bobby Marks? 31 00:04:02,657 --> 00:04:04,443 You're there. 32 00:04:06,099 --> 00:04:07,779 We have dinner in Campbells. 33 00:04:07,781 --> 00:04:09,681 < i> It's so boring. 34 00:04:09,683 --> 00:04:12,196 And this is a spoon that Napoleon uses... 35 00:04:12,197 --> 00:04:14,486 ... to give caviar to the cat . 36 00:04:14,488 --> 00:04:16,421 Exactly. 37 00:04:16,423 --> 00:04:19,372 I want to take his poem and throw it in the fireplace. 38 00:04:19,405 --> 00:04:22,196 Gosh, don't his poem./ Yes. 39 00:04:22,221 --> 00:04:25,497 Don't worry. Your summer will be much better. 40 00:04:25,499 --> 00:04:28,364 Good. See you tomorrow night. 41 00:04:30,804 --> 00:04:33,305 In this scenario, You are his mother. 42 00:04:33,307 --> 00:04:35,274 I will arrange my classes according to Bobby's schedule. 43 00:04:35,276 --> 00:04:37,643 This will be fine. What if you can't ? 44 00:04:37,645 --> 00:04:40,656 What if Bobby gets sick? Will you not go to college? 45 00:04:40,681 --> 00:04:43,236 What are your plans, Lenore? / If Bobby is sick, 46 00:04:43,261 --> 00:04:44,819 I'll stay home and take care of him... 47 00:04:44,820 --> 00:04:47,052 My parents usually rarely fight. 48 00:04:47,054 --> 00:04:49,354 Until my mother was involved with Women's Movement... 49 00:04:49,356 --> 00:04:51,102 ... and decide to enter law school. 50 00:04:51,127 --> 00:04:52,524 Because they only visit. 51 00:04:52,526 --> 00:04:54,426 Why do we have to... < Hey, honey. 52 00:04:54,428 --> 00:04:56,628 Good morning. Good morning. 53 00:04:56,630 --> 00:04:58,563 Are you hungry? / Yes. 54 00:04:58,565 --> 00:05:00,217 Is that mine? 55 00:05:00,253 --> 00:05:02,367 His shirt... / I bought it for him. 56 00:05:02,369 --> 00:05:04,002 Are you sure? It's great for him. 57 00:05:04,004 --> 00:05:07,465 Yes, I'm sure. Yes? 58 00:05:07,466 --> 00:05:09,429 That actually makes look bigger. 59 00:05:09,454 --> 00:05:11,810 He will grow up big later.

60 00:05:11,812 --> 00:05:13,879 That's what I'm afraid of. 61 00:05:13,881 --> 00:05:15,494 It's convenient. 62 00:05:15,519 --> 00:05:18,884 Daddy believes it's convenient, but it's like a tent. 63 00:05:18,886 --> 00:05:21,053 You look lost in it. Morning. 64 00:05:21,055 --> 00:05:23,021 Morning, beautiful. / Hi, baby. 65 00:05:23,023 --> 00:05:24,956 How are you? / I'm fine. 66 00:05:24,958 --> 00:05:27,686 Happy first day in the summer! 67 00:05:27,790 --> 00:05:29,360 Do you want breakfast? 68 00:05:29,385 --> 00:05:31,305 Mother made everything that mom can think of. 69 00:05:31,330 --> 00:05:34,399 Mother was very excited this morning. I have to go to orientation... 70 00:05:34,401 --> 00:05:35,967 ... and they might have food there. 71 00:05:35,969 --> 00:05:39,071 Really? Dear... / Yes. Yes, I have to go. 72 00:05:39,073 --> 00:05:41,219 I want to say good morning, and arrive later. 73 00:05:41,244 --> 00:05:42,441 I love you. Please. 74 00:05:42,443 --> 00:05:43,775 You have to eat more. / Mother loves you too. 75 00:05:43,777 --> 00:05:45,010 I'll eat. 76 00:05:45,012 --> 00:05:47,472 Make sure you eat something, okay? / What are your plans? 77 00:05:47,497 --> 00:05:49,783 Are you going to Mohawk and join your brother... 78 00:05:49,835 --> 00:05:51,817 ... or you will go to the other one? 79 00:05:51,819 --> 00:05:55,087 What do you think? / This is my favorite. 80 00:05:55,089 --> 00:05:58,557 Actually, I don't plan to join another camp this year. 81 00:05:58,559 --> 00:06:01,180 Sorry? 82 00:06:01,214 --> 00:06:03,695 I haven't mentioned it yet? I thought so. 83 00:06:03,697 --> 00:06:05,664 No, you haven't mentioned that yet. 84 00:06:05,666 --> 00:06:08,600 You didn't mention that, because... 85 00:06:08,602 --> 00:06:13,472 p> 86 00:06:13,474 --> 00:06:17,142 It's not really your right to make that decision, Chairman. 87 00:06:17,144 --> 00:06:19,678 You can't stay here for the summer disturbs your mother. 88 00:06:19,680 --> 00:06:22,414 He has more important things than guarding you. 89 00:06:22,416 --> 00:06:27,119 Marty... / You will join the camp, sir. 90 00:06:27,121 --> 00:06:29,020 If you don't choose it, < br> select father. Understood? 91 00:06:29,022 --> 00:06:31,240 I'll eat on the porch. 92 00:06:31,265 --> 00:06:33,158 Let's get the season exciting heat. 93 00:06:33,160 --> 00:06:35,761 Eat fruit. big. 94 00:06:35,763 --> 00:06:38,746 Fresh air! That's why we're here. 95 00:06:38,747 --> 00:06:41,867 Hey, we're talking about that later, okay? / Okay. 96 00:06:41,869 --> 00:06:44,035 Let's enjoy our breakfast, both of us. 97 00:06:44,037 --> 00:06:46,730 That kind of thing. That's weird. Okay, sorry. No. That's weird, yeah. 98 00:06:46,776 --> 00:06:48,440 Certainly. 99 00:07:02,499 --> 00:07:04,089 It's been a long time here Joanie Williams? 100 00:07:04,091 --> 00:07:06,883 Since they opened, Bobby Marks. 101 00:07:06,925 --> 00:07:09,828 This. Help me spend this lemonade water. 102 00:07:09,830 --> 00:07:11,924 Let me explain one thing, 103 00:07:11,932 --> 00:07:14,870 Joanie Williams is not my girlfriend. 104 00:07:17,691 --> 00:07:19,555 What? 105 00:07:19,578 --> 00:07:21,310 None. 106 00:07:21,348 --> 00:07:23,208 Yes. Right. 107 00:07:23,210 --> 00:07:25,744 I know you better than yourself... 108 00:07:25,746 --> 00:07:27,327 ... and there is something with you. 109 00:07:27,352 --> 00:07:30,497 But we talk all together. / Come on. Let's have fun. 110 00:07:30,510 --> 00:07:32,684 I think the only thing that we don't talk about is... 111 00:07:32,686 --> 00:07:36,855 ... the size of his nose and my waist size. 112 00:07:36,857 --> 00:07:38,979 So what do you want to do first? 113 00:07:39,004 --> 00:07:42,101 Why don't we try that? 114 00:07:42,878 --> 00:07:45,704 Seriously? Arrogant who took care of him. 115 00:07:46,172 --> 00:07:49,000 Bobby Marks, are you jealous? 116 00:07:49,002 --> 00:07:50,836 Anyone dare to install bet in the last minute? 117 00:07:50,838 --> 00:07:53,021 Yes ./ Please go forward. 118 00:07:53,046 --> 00:07:54,940 There is a lot of space on the wheel of fortune. 119 00:07:54,942 --> 00:07:58,243 Feel lucky tonight? / Yes. Yes. 120 00:07:58,245 --> 00:08:00,018 Please place your bet. 121 00:08:00,811 --> 00:08:03,081 Everyone likes Pete Marino. 122 00:08:03,083 --> 00:08:05,617 Especially Pete Marino. > 123 00:08:05,619 --> 00:08:07,454 That's a very good bet. 124 00:08:09,056 --> 00:08:10,856 All right. 125 00:08:10,858 --> 00:08:13,592 The wheel is spinning and spinning. 126 00:08:13,594 --> 00:08:17,629 Where does it stop, nobody knows. 127 00:08:22,898 --> 00:08:24,636 14... / Gosh! 128 00:08:24,638 --> 00:08:27,005 We have the winner! / Gosh. All right. 129 00:08:27,007 --> 00:08:28,289 You're the first big winner tonight. 130 00:08:28,290 --> 00:08:31,102 Really? Okay. Yes. Choose your prize. 131 00:08:32,836 --> 00:08:34,359 Yang itu. 132 00:08:37,885 --> 00:08:39,984 This is your doll. 133 00:08:41,813 --> 00:08:43,154 Please, lucky woman. 134 00:08:43,156 --> 00:08:44,756 Thank you. This is beautiful. 135 00:08:44,820 --> 00:08:47,757 Do we have to bring it up > travel all night? 136 00:08:47,782 --> 00:08:49,861 I don't mind keeping it here, 137 00:08:49,863 --> 00:08:52,130 But it might be better for business... 138 00:08:52,132 --> 00:08:53,798 ... if you take it for a moment. 139 00:08:53,800 --> 00:08:56,868 Yes. We are happy to help you if we can, so... 140 00:08:56,870 --> 00:08:58,358 Extraordinary. 141 00:09:01,204 --> 00:09:03,775 Doesn't she charming? 142 00:09:03,777 --> 00:09:05,544 Is anyone caught in his eyes? 143 00:09:05,546 --> 00:09:07,646 Maybe we should send a doctor. 144 00:09:07,648 --> 00:09:10,181 Also, isn't there some sort of dress code? 145 00:09:10,183 --> 00:09:13,318 If it's not there, it must be made. 146 00:09:13,320 --> 00:09:16,935 Do you think he has clothes that really fits him? 147 00:09:17,730 --> 00:09:20,118 Hey, let's go here. 148 00:09:21,195 --> 00:09:23,803 Bobby Marks? 149 00:09:23,882 --> 00:09:25,730 Bobby Marks? 150 00:09:25,732 --> 00:09:28,733 We return to the city tomorrow. 151 00:09:30,100 --> 00:09:33,038 What? 152 00:09:33,040 --> 00:09:35,841 We just arrived. Why? / I don't know. 153 00:09:35,842 --> 00:09:39,354 How long? / A week. Maybe a month. 154 00:09:39,414 --> 00:09:40,876 Maybe ./ A month? 155 00:09:40,877 --> 00:09:42,960 Maybe. We still don't know. 156 00:09:46,912 --> 00:09:48,798 Listen, wait.
You don't have to go. 157 00:09:48,799 --> 00:09:50,270 You can stay with us. 158 00:09:50,283 --> 00:09:52,824 You can sleep in my room, and I will sleep on the sofa. 159 00:09:52,826 --> 00:09:54,225 No, also have to go. 160 00:09:54,227 --> 00:09:56,227 Why? / Just because of it. 161 00:09:56,229 --> 00:09:57,876 That is not the answer. Tell me the reason. 162 00:09:57,877 --> 00:10:01,085 Don't push it. Gosh. 163 00:10:14,443 --> 00:10:15,896 You'll miss the fireworks. 164 00:10:15,897 --> 00:10:18,850 That will be very festive this year. You're trying to make it worse ? 165 00:10:18,852 --> 00:10:21,119 No. 166 00:10:21,121 --> 00:10:24,990 Sorry, that... You know... 167 00:10:24,992 --> 00:10:28,614 Aku tahu. Tapi kau bisa temukan sesuatu untuk dilakukan. 168 00:10:28,615 --> 00:10:31,273 And this will be fine. For example? 169 00:10:31,298 --> 00:10:33,732 For example, why aren't you looking for work? 170 00:10:33,734 --> 00:10:35,300 What? 171 00:10:35,302 --> 00:10:37,869 There are always job openings on the information board. 172 00:10:37,871 --> 00:10:40,449 Yes. To take care of children. Or gardening. 173 00:10:40,474 --> 00:10:42,090 You can do something like that. 174 00:10:42,090 --> 00:10:43,752 All right. / Come on. 175 00:10:43,793 --> 00:10:46,393 I don't know. I mean, it's a pretty heavy job. 176 00:10:46,398 --> 00:10:48,413 Also, who wants to hire me... 177 00:10:48,415 --> 00:10:50,843 ... when there is a child who /> older around here? 178 00:10:50,884 --> 00:10:53,560 You look older. Hold this. 179 00:10:56,189 --> 00:10:58,256 You won't find anything. 180 00:10:58,258 --> 00:11:02,027 "Man needed to take care of extensive land on Lake Rumson. " 181 00:11:02,029 --> 00:11:03,962 " 2 $ per hour. " 182 00:11:03,964 --> 00:11:07,032 You can certainly do that. / I... No. 183 00:11:07,034 --> 00:11:09,665 Yes. We will contact. 184 00:11:09,682 --> 00:11:11,369 Ayo. 185 00:11:11,371 --> 00:11:16,374 Wait, wait, no. No, we won't contact. 186 00:11:16,376 --> 00:11:18,910 Contact. / No, I don't want to call. 187 00:11:18,912 --> 00:11:21,628 Why / Because I don't want to do the job, okay? 188 00:11:21,652 --> 00:11:23,523 Be careful of your fingers. 189 00:11:23,573 --> 00:11:26,125 He might think it's food. 190 00:11:26,712 --> 00:11:29,966 There is a time when family Willie Rumson has the whole lake. 191 00:11:29,990 --> 00:11:32,113 That was before he was sent to Vietnam, 192 00:11:32,113 --> 00:11:34,681 Because it almost killed someone in the standard hit. 193 00:11:35,842 --> 00:11:37,962 You have a nice bear, little girl. 194 00:11:37,964 --> 00:11:40,765 We go. Not. Ayo./ Contact. 195 00:11:41,043 --> 00:11:44,769 Creepy witch gives you command, fat kid. 196 00:11:44,771 --> 00:11:47,073 You should obey or he will get you, 197 00:11:47,097 --> 00:11:49,097 And your little dog too. 198 00:11:54,423 --> 00:11:56,481 Don't point the nose towards me. 199 00:11:56,483 --> 00:11:58,588 It's possible there is a bullet! 200 00:12:00,353 --> 00:12:02,344 Hey, Rummy. 201 00:12:04,124 --> 00:12:06,281 It's time to go. 202 00:12:06,320 --> 00:12:08,493 It's a free country, man. 203 00:12:08,495 --> 00:12:11,329 Yes, but this club is member-specific. 204 00:12:11,331 --> 00:12:13,933 It's not community rubbish, so... 205 00:12:15,526 --> 00:12:17,502 It's not good. 206 00:12:17,504 --> 00:12:19,583 This place is too bad, Willie. p> 207 00:12:31,485 --> 00:12:33,814 Your clothes are too small, friend. 208 00:12:35,407 --> 00:12:37,013 Turn off the cigarette. 209 00:12:37,055 --> 00:12:39,842 I'm sure they sell the size of men in the city... 210 00:12:41,053 --> 00:12:45,660 Look, don't worry about the losers, understand? 211 00:12:54,046 --> 00:12:56,528 Promise me you will call. 212 00:12:58,551 --> 00:13:02,395 Okay. All right. I'll contact. 213 00:13:02,444 --> 00:13:04,249 Thank you. 214 00:13:04,251 --> 00:13:06,624 I wish you success, Bobby Marks. 215 00:13:06,671 --> 00:13:08,511 And I'll be back in a few weeks, so... 216 00:13:08,512 --> 00:13:10,026 I promise. 217 00:13:12,238 --> 00:13:13,713 Dah. 218 00:13:13,764 --> 00:13:15,527 Dah. 219 00:14:14,621 --> 00:14:17,610 You're the child call a matter of work? 220 00:14:19,118 --> 00:14:20,845 Right, sir. 221 00:14:20,870 --> 00:14:22,681 Robert Marks. 222 00:14:22,737 --> 00:14:24,529 You walk here. 223 00:14:25,108 --> 00:14:27,570 I like a persistent child. 224 00:14:28,080 --> 00:14:30,001 How much your age? 225 00:14:31,019 --> 00:14:33,147 Talk, kid. 226 00:14:33,642 --> 00:14:36,850 17 years old. 17 years? 227 00:14:39,260 --> 00:14:41,820 Have you ever done a job like this before? 228 00:14:43,330 --> 00:14:46,217 No, sir. Not yet. 229 00:14:46,219 --> 00:14:49,454 Then, I don't think you are right for this job. 230 00:14:49,456 --> 00:14:52,957 It's easy to open work and this is not a small land. 231 00:14:55,944 --> 00:14:58,265 Okay. 232 00:14:59,199 --> 00:15:02,083 That's all? 233 00:15:02,103 --> 00:15:03,874 Sir? 234 00:15:03,898 --> 00:15:06,779 You won't fight for it, for work? 235 00:15:08,779 --> 00:15:10,275 I don't understand. 236 00:15:10,277 --> 00:15:12,443 You want to work, right? 237 00:15:12,445 --> 00:15:14,646 That means don't just agree... 238 00:15:14,648 --> 00:15:17,348 ... and accept my refusal
as a final refusal. 239 00:15:17,350 --> 00:15:20,051 You must try to convince me otherwise. 240 00:15:20,053 --> 00:15:22,594 Convince you? / Right. 241 00:15:23,865 --> 00:15:27,737 I'm sure I can do this job, Sir, if you give me a chance... 242 00:15:27,762 --> 00:15:31,329 I don't have time to train a child without skills. 243 00:15:34,168 --> 00:15:36,940 I learned very fast. 244 00:15:36,965 --> 00:15:40,217 Quickly. / And all my teachers said I was smart and deft. 245 00:15:40,217 --> 00:15:41,696 No. "Quickly" is an adverb... 246 00:15:41,720 --> 00:15:43,159 ... changes from the verb "learn." 247 00:15:43,160 --> 00:15:45,243 "I learned quickly." Start again. 248 00:15:45,245 --> 00:15:49,280 All my teachers say if I am smart and deft. 249 00:15:49,282 --> 00:15:51,716 You won't regret even a little for hiring me. 250 00:15:51,718 --> 00:15:56,858 Nice. Much better. Local residents? 251 00:15:56,883 --> 00:15:58,899 No, we have a summer vacation hot here. 252 00:15:58,939 --> 00:16:04,137 My experience with local people is very unsatisfactory. 253 00:16:04,213 --> 00:16:06,440 All right. 254 00:16:06,461 --> 00:16:08,599 You will work Monday to Friday, 255 00:16:08,601 --> 00:16:10,715 09:00 to 15:00, with 30 minutes for lunch, 256 00:16:10,740 --> 00:16:12,704 The food you bring yourself. 257 00:16:12,706 --> 00:16:15,640 Don't enter the house
under any circumstances. 258 00:16:15,642 --> 00:16:18,643 This wage is $ 2 per hour. 259 00:16:18,645 --> 00:16:24,477 I pay properly and hope you make it worth it. 260 00:16:24,494 --> 00:16:27,128 17 years, you say? 261 00:16:29,127 --> 00:16:33,725 Monday. 09:00 right. 262 00:16:36,396 --> 00:16:39,039 Robert, right? 263 00:16:57,717 --> 00:16:59,450 Let me check my availability. 264 00:16:59,452 --> 00:17:01,519 I'm not sure I have enough. 265 00:17:01,521 --> 00:17:03,755 Why ? Have you eaten all by yourself? 266 00:17:03,757 --> 00:17:06,739 Give me one, okay? Mix. 267 00:17:08,762 --> 00:17:11,462 So, your sister did other shows? 268 00:17:11,464 --> 00:17:13,538 Why not? 269 00:17:17,670 --> 00:17:20,100 Yes, yes, Pete. You have muscle. 270 00:17:20,100 --> 00:17:22,040 How original. 271 00:17:22,042 --> 00:17:24,774 You won't see me hanging around < br /> with clothes like that. 272 00:17:24,812 --> 00:17:27,125 I hope not. 273 00:17:28,576 --> 00:17:32,893 No, I mean, if I become him. If I'm muscular. 274 00:17:32,939 --> 00:17:36,554 That means there's obviously nothing you need to worry about. 275 00:17:36,556 --> 00:17:38,411 Hey, Bobby. 276 00:17:40,042 --> 00:17:42,827 That is the best part. /> Sorry . 277 00:17:42,829 --> 00:17:45,103 Hey, my goodness. I accidentally did that. 278 00:17:45,103 --> 00:17:46,564 I'll buy you again. 279 00:17:46,566 --> 00:17:48,642 You don't need to whine that. / I don't whine! 280 00:17:48,667 --> 00:17:50,221 You behave like a child. 281 00:17:50,246 --> 00:17:51,809 Can I ask for lemonade, please? 282 00:17:51,822 --> 00:17:53,212 Hey, man big. 283 00:17:53,297 --> 00:17:55,640 How did the bear work for you? 284 00:17:55,642 --> 00:17:58,709 It's not mine. That belongs to Joanie. 285 00:17:58,711 --> 00:18:01,527 Joanie is your girlfriend? 286 00:18:01,815 --> 00:18:03,781 287 00:18:03,783 --> 00:18:05,988 Your girlfriend Joanie? 288 00:18:07,657 --> 00:18:09,420 p> 289 00:18:09,422 --> 00:18:12,657 No. 290 00:18:12,659 --> 00:18:16,327 I wish you weren't his girlfriend. 291 00:18:16,329 --> 00:18:19,107 You have to say, "Marino, Pete Marino" to do that, but... 292 00:18:19,117 --> 00:18:22,054 Wait, like Marino who took care of this place? 293 00:18:22,118 --> 00:18:23,771 Same. 294 00:18:23,796 --> 00:18:25,837 You know that. 295 00:18:25,839 --> 00:18:28,065 I will see you around the club this summer? 296 00:18:28,077 --> 00:18:30,641 Yes. Weekend. I work at Mohawk Hill. 297 00:18:30,643 --> 00:18:33,233 I'm a camp advisor. 298 00:18:35,295 --> 00:18:36,918 Very good. 299 00:18:36,943 --> 00:18:38,265 Come on. 300 00:18:38,302 --> 00:18:40,485 Don't you have to go somewhere else? 301 00:18:40,487 --> 00:18:42,753 No, I don't have to. 302 00:18:42,755 --> 00:18:45,656 Why don't you go playing with Joanie? 303 00:18:45,658 --> 00:18:48,844 Play? I didn't play anymore. After all, he left. 304 00:18:48,879 --> 00:18:51,295 They're both very hard to separate. 305 00:18:51,297 --> 00:18:53,531 I guess when they grew up they even shared diapers together. 306 00:18:53,533 --> 00:18:57,411 At least I didn't keep wearing it until I was 6 years old. 307 00:18:57,438 --> 00:18:58,814 He likes to wet the bed. 308 00:18:58,860 --> 00:19:01,267 Hey! Go from here, "Breasts." 309 00:19:01,292 --> 00:19:03,956 With pleasure, "Hell-Mushrooms." 310 00:19:03,981 --> 00:19:07,413 Ignore him. I'm pretty sure his head hit when he was born. 311 00:19:07,438 --> 00:19:09,584 Ha-ha... Very funny, Michelle. 312 00:19:09,654 --> 00:19:11,277 So, 313 00:19:12,120 --> 00:19:15,165 I have muscle control which is much better now. 314 00:19:20,553 --> 00:19:23,861 Why is this special? This is my 200th birthday. 315 00:19:23,863 --> 00:19:25,913 And I'm very proud of being part of this. 316 00:19:25,953 --> 00:19:27,781 Everything together. 317 00:19:27,867 --> 00:19:30,098 We think of a place to celebrate the two-century celebration... 318 00:19:30,098 --> 00:19:31,802 ... and this seems to be the only place that must be visited. 319 00:19:31,804 --> 00:19:35,394 We came here to see all the exhibits differently. 320 00:19:35,459 --> 00:19:37,632 And I want to taste all kinds of different foods . 321 00:19:37,703 --> 00:19:39,594 Makes me a little nauseous. 322 00:19:39,633 --> 00:19:41,612 And everyone is so friendly. 323 00:19:41,614 --> 00:19:44,182 The legs come down from the sofa, please. 324 00:19:44,184 --> 00:19:47,280 Lenore, want me to start setting up the barbecue? 325 00:19:47,304 --> 00:19:48,878 Sure. Yes. 326 00:19:48,916 --> 00:19:52,714 I need a lighter, matches and charcoal. 327 00:19:52,760 --> 00:19:57,196 Bobby, this, take this out and help your father. 328 00:19:57,245 --> 00:19:59,368 We eat out? / Yes. 329 00:19:59,368 --> 00:20:01,538 I don't think there's anything wrong. This is a beautiful night. 330 00:20:01,563 --> 00:20:03,834 Have you chosen a camp? 331 00:20:03,836 --> 00:20:06,637 Actually I got work. 332 00:20:06,639 --> 00:20:09,888 Seriously? Do what? / Work? 333 00:20:09,921 --> 00:20:14,328 Only cut grass and other . Nothing special. 334 00:20:14,369 --> 00:20:15,972 Where? 335 00:20:16,053 --> 00:20:18,860 At Dr.'s residence Kahn, North end of the lake. 336 00:20:20,378 --> 00:20:22,617 Sure. Do it. 337 00:20:22,640 --> 00:20:25,382 Ayah tak pernah melihatmu memotong rumput di sekitar sini. 338 00:20:25,382 --> 00:20:27,592 But do it, cut people's grass. 339 00:20:27,594 --> 00:20:29,629 Marty./ Right? 340 00:20:30,034 --> 00:20:31,963 Hello? 341 00:20:33,722 --> 00:20:35,541 Alright. 342 00:20:37,837 --> 00:20:40,259 All right. 343 00:20:40,284 --> 00:20:42,322 p> 344 00:20:43,261 --> 00:20:45,001 I thought Dad would be happy I got a job. 345 00:20:45,001 --> 00:20:48,312 Mother too. 346 00:20:48,314 --> 00:20:51,620 I want to see this doctor. 347 00:20:51,687 --> 00:20:56,387 I want to see where my son spends his days. 348 00:20:56,389 --> 00:20:59,800 Mom, trust me, I'm not a child anymore. 349 00:20:59,800 --> 00:21:01,792 Dear, this is just a phase. You will understand later. 350 00:21:01,794 --> 00:21:03,628 I... Don't prepare a place for me. I have to go back to the city. 351 00:21:03,630 --> 00:21:05,257 I have a sudden job. / What ?! 352 00:21:05,293 --> 00:21:07,682 We just arrived here. I know. 353 00:21:07,682 --> 00:21:10,159 Trust me... I'm really sorry. 354 00:21:10,159 --> 00:21:12,549 Be a good boy. want to wait for Mother. Okay? 355 00:21:12,617 --> 00:21:14,005 How is the meat? / Put it in the refrigerator, baby. 356 00:21:14,007 --> 00:21:19,363 All right. 357 00:21:20,056 --> 00:21:23,777 The car isn't there. Where's the father and mom leave? 358 00:21:23,820 --> 00:21:25,783 Mother takes father to the train station. 359 00:21:51,704 --> 00:21:54,705 There's something about work. 360 00:21:55,915 --> 00:21:58,539 Good. 361 00:21:58,564 --> 00:22:00,551 You didn't see me. 362 00:22:00,553 --> 00:22:02,057 I was called from the camp, and I said if... 363 00:22:03,251 --> 00:22:08,381 ... I had dinner with the whole advisor. Okay? 364 00:22:08,432 --> 00:22:11,461 You know I'm not lying, Michelle. 365 00:22:11,486 --> 00:22:14,628 The whole "I won't lie again" this, 366 00:22:14,652 --> 00:22:16,849 It starts out of date. 367 00:22:16,878 --> 00:22:20,474 It's time for you to grow up. 368 00:22:20,474 --> 00:22:22,257 Hey, I'm an adult. 369 00:22:22,257 --> 00:22:24,172 Dah! 370 00:22:24,610 --> 00:22:26,128 Hei, aku sudah dewasa. 371 00:22:26,216 --> 00:22:27,741 Dah! 372 00:22:27,761 --> 00:22:29,639 Dah. 373 00:23:24,014 --> 00:23:27,905 It's 9:02. You're late, Robert. 374 00:23:27,907 --> 00:23:31,782 You will work until 3:02 p.m. You have to check the gasoline and the oil. 375 00:23:38,551 --> 00:23:42,420 There's more stock there. 376 00:23:42,422 --> 00:23:44,789 And make sure the knife is in the best condition. 377 00:23:44,791 --> 00:23:48,963 If you hit a rock, it will make it blunt, 378 00:23:48,979 --> 00:23:51,429 Then it needs to be sharpened again. 379 00:23:51,431 --> 00:23:53,691 And the cost of sharpening it will be deducted from your daily payment.

380 00:23:53,756 --> 00:23:56,431 Understand? 381 00:23:56,447 --> 00:23:58,637 Say, Robert. Speak. 382 00:23:59,466 --> 00:24:02,940 Yes, sir. 383 00:24:02,942 --> 00:24:04,642 Very good. Start . 384 00:24:05,373 --> 00:24:07,532 No, no, no! Stop, stop. 385 00:24:21,727 --> 00:24:24,061 I found if with this machine, 386 00:24:25,198 --> 00:24:28,065 It worked more well if you offset the pull. 387 00:24:28,067 --> 00:24:31,722 Please start. 388 00:24:37,974 --> 00:24:39,944 Dr. Kahn? 389 00:24:41,848 --> 00:24:44,128 Dr. Kahn? 390 00:24:44,190 --> 00:24:46,561 Dr. Kahn? 391 00:24:46,863 --> 00:24:49,092 How do I cut it? 392 00:24:49,160 --> 00:24:51,440 Sorry? 393 00:24:51,465 --> 00:24:54,446 From side to side or top to bottom? 394 00:24:54,961 --> 00:24:57,822 It's up to you. 395 00:26:07,934 --> 00:26:10,693 It's up to you. 396 00:26:10,738 --> 00:26:12,779 p> 397 00:26:50,501 --> 00:26:53,662 Everything is under control, Robert? 398 00:26:54,932 --> 00:26:58,671 Only takes gasoline. 399 00:26:58,696 --> 00:27:01,398 How do you call this? 400 00:27:01,465 --> 00:27:04,329 I call it not acceptable 401 00:27:21,008 --> 00:27:22,199 You will fix this tomorrow. 402 00:27:22,256 --> 00:27:23,711 9:00 o'clock right. 403 00:27:23,760 --> 00:27:27,752 Hey. 404 00:27:27,777 --> 00:27:29,647 Dinner will be It's too late tonight, 405 00:27:31,097 --> 00:27:33,117 But you can eat snacks if you want. 406 00:27:44,161 --> 00:27:47,808 Bobby? 407 00:27:49,801 --> 00:27:52,311 Alright... 408 00:27:52,386 --> 00:27:54,824 I guess that's the first time I ever ever missed a meal. 409 00:28:01,173 --> 00:28:02,941 I'm late the next morning. 410 00:28:02,973 --> 00:28:04,573 But this time I'm full of preparation. 411 00:28:04,573 --> 00:28:08,478 There are a few technical constraints with my alarm. 412 00:28:08,541 --> 00:28:10,933 I know that's not a reason... 413 00:28:10,933 --> 00:28:12,687 Not a good reason. 414 00:28:12,692 --> 00:28:14,750 But I willing redeem it for you... 415 00:28:14,801 --> 00:28:16,545 ... and I promise it won't be repeated . 416 00:28:16,594 --> 00:28:19,029 It's too late. This job is mine 417 00:28:19,031 --> 00:28:21,711 I didn't say that. 418 00:28:22,005 --> 00:28:24,582 You can't let him do that. 419 00:28:24,600 --> 00:28:27,104 That's my job, Doc. 420 00:28:27,106 --> 00:28:29,314 I mean, look at this child. 421 00:28:29,538 --> 00:28:31,875 I'll fix this. Cut my payment. 422 00:28:31,877 --> 00:28:34,278 I'll do better. I promise. 423 00:28:34,280 --> 00:28:36,939 Listen to him beg, Doc. 424 00:28:37,016 --> 00:28:42,319 What I hear is that people are willing to take responsibility. 425 00:28:42,321 --> 00:28:47,454 Your weakness for that causes
00:28:50,360 At least I know what I'm doing. 427 00:28:50,362 --> 00:28:52,629 Good afternoon, William. 428 00:28:56,810 --> 00:28:59,803 This is your second chance, Robert. 429 00:29:02,883 --> 00:29:07,517 It's not like a baseball bat, you don't have a third chance. 430 00:29:16,255 --> 00:29:18,077 That afternoon I cut grass... 431 00:29:18,077 --> 00:29:20,791 ... like every skinny person I've ever met. 432 00:29:41,686 --> 00:29:45,106 What will I do with you? Oh my God. 433 00:29:45,484 --> 00:29:46,710 Sir? 434 00:29:46,743 --> 00:29:49,859 How should I pay you... 435 00:29:49,915 --> 00:29:52,767 ... while you're working so slow? 436 00:29:53,437 --> 00:29:56,682 You want this job, & bro? right? 437 00:29:56,736 --> 00:29:59,600 Talk, Robert. / Yes, sir, I want to. 438 00:29:59,640 --> 00:30:02,930 Given your limited ability , 439 00:30:02,967 --> 00:30:05,022 I can continue with you to continue... 440 00:30:05,022 --> 00:30:07,624 Of course with a more rigorous basis... . 441 00:30:07,642 --> 00:30:11,357 But I can only pay you $ 1 per hour. 442 00:30:15,437 --> 00:30:19,061 I think that makes a lot of sense, isn't it? 443 00:30:19,890 --> 00:30:22,438 Yes, Sir, 444 00:30:23,287 --> 00:30:29,137 Tomorrow morning. 09:00 right. 445 00:30:39,505 --> 00:30:40,942 Before the weekend, 446 00:30:40,986 --> 00:30:44,055 Dr. Kahn has already hired some additional help. 447 00:30:44,109 --> 00:30:46,472 I don't know if it's some kind of test, 448 00:30:46,495 --> 00:30:50,556 But this time I don't want to run away from the challenge. 449 00:30:59,999 --> 00:31:02,718 This time I have to prove something. 450 00:31:25,133 --> 00:31:28,078 Looks like you're still doing my work. 451 00:31:38,375 --> 00:31:41,087 And I want that back. 452 00:31:49,942 --> 00:31:52,570 I got you. 453 00:31:52,996 --> 00:31:57,889 Garbage must be made compost . 454 00:31:59,517 --> 00:32:01,600 See you later. 455 00:32:31,216 --> 00:32:33,347 You're still here? 456 00:32:37,046 --> 00:32:38,800 Finishing. 457 00:32:38,859 --> 00:32:41,423 You want me to do what's next ? 458 00:32:41,988 --> 00:32:43,610 Sweep the veranda, 459 00:32:43,632 --> 00:32:46,038 Wash the trash can, clean the roof ditch. 460 00:32:46,050 --> 00:32:47,824 Look around you. 461 00:32:47,875 --> 00:32:51,969 People who work for a fee must use the initiative. 462 00:32:51,971 --> 00:32:54,064 Yes, sir. 463 00:33:20,960 --> 00:33:22,440 Hey! 464 00:33:22,463 --> 00:33:24,756 Hey, what are you doing? ! I'm up here! 465 00:33:25,512 --> 00:33:26,813 Come on... 466 00:33:26,836 --> 00:33:29,207 See you... 467 00:34:03,603 --> 00:34:06,076 What are you doing here? 468 00:34:06,164 --> 00:34:08,231 I... 469 00:34:08,261 --> 00:34:13,105 Didn't I instruct you to never enter the house? 470 00:34:13,210 --> 00:34:16,071 The stairs fell. I'm stuck on the roof and can't go down. 471 00:34:16,128 --> 00:34:19,022 The stairs won't fall on their own. 472 00:34:19,061 --> 00:34:21,272 What did you bring there? 473 00:34:23,847 --> 00:34:26,096 I clean the ditch on the roof and me... 474 00:34:26,098 --> 00:34:28,799 I don't want to drop into your flowers. 475 00:34:30,669 --> 00:34:34,385 You're obviously very slow, 476 00:34:34,405 --> 00:34:40,544 p> 477 00:34:43,241 --> 00:34:46,127 But you are careful and is something I appreciate. 478 00:34:53,236 --> 00:34:55,620 This is your weekend. Come with me. 479 00:34:55,665 --> 00:34:59,189 This is your payment. 480 00:34:59,220 --> 00:35:02,225 Please. Count. Everything there. 481 00:35:03,418 --> 00:35:05,203 But... 482 00:35:05,246 --> 00:35:06,870 Less? 483 00:35:06,872 --> 00:35:09,373 Monday, 484 00:35:09,398 --> 00:35:12,576 You work five and a half hours for $ 2 per hour. 485 00:35:12,578 --> 00:35:14,438 That's $ 11. 486 00:35:14,474 --> 00:35:16,461 But you make the knife blunt... 487 00:35:16,513 --> 00:35:19,716 ... and the sharpening returns < 488 00:35:19,718 --> 00:35:23,687 So that means at the end of Monday you owe me $ 3. 489 00:35:23,689 --> 00:35:28,098 Tuesday, according to our agreement, you are not paid.... 490 00:35:28,098 --> 00:35:30,760 ... because you have to redeem your work Monday. 491 00:35:30,762 --> 00:35:33,537 I'm pretty sure there is an law on average wages... 492 00:35:33,537 --> 00:35:36,396 ... or the law of child labor that is violated here. 493 00:35:36,414 --> 00:35:39,302 With a new rate of $ 1 per hour. 494 00:35:39,304 --> 00:35:42,339 But it's the first money that I've ever made. 495 00:36:04,108 --> 00:36:06,414 Have you stopped from my work? 496 00:36:06,465 --> 00:36:08,778 Look at me. 497 00:36:11,416 --> 00:36:15,373 You and everyone else come here for two months per year... 498 00:36:15,430 --> 00:36:20,559 ... and you act like this is yours, but not. 499 00:36:23,416 --> 00:36:24,975 Your name is here, Willie. 500 00:36:25,046 --> 00:36:27,456 That's right, Dougie. 501 00:36:27,842 --> 00:36:30,761 My great-grandfather... He has all this. 502 00:36:31,419 --> 00:36:34,763 So I decided what was going on around here. 503 00:36:35,224 --> 00:36:37,385 What do you have there? 504 00:36:37,431 --> 00:36:38,880 It's nothing. 505 00:36:38,930 --> 00:36:42,268 It seems not so. 506 00:36:42,675 --> 00:36:46,536 Come on, hey. No... 507 00:36:51,610 --> 00:36:53,423 That's all that? 508 00:36:55,920 --> 00:36:58,364 The old man has blackmailed you, boy. 509 00:36:58,394 --> 00:37:01,825 Hey. Didn't I say that was my job? 510 00:37:01,898 --> 00:37:06,618 That means this is my money, & isn't it? 511 00:37:06,636 --> 00:37:09,797 Do you have a problem with that? 512 00:37:17,371 --> 00:37:19,116 Stop, stop. 513 00:37:19,152 --> 00:37:20,804 Uncle Hank. 514 00:37:20,806 --> 00:37:23,306 What happened here, Willie? 515 00:37:23,308 --> 00:37:26,734 This delinquent tried to throw a stone into my windshield. 516 00:37:26,759 --> 00:37:28,140 No! No, that's not true! 517 00:37:28,165 --> 00:37:31,615 Didn't your parents ever teach you not to throw stones? 518 00:37:31,617 --> 00:37:34,161 What is your name? 519 00:37:34,642 --> 00:37:36,851 Robert Marks. 520 00:37:36,900 --> 00:37:39,033 Summer people? 521 00:37:41,994 --> 00:37:45,752 It looks like my whole problem is caused by summer people. 522 00:37:46,907 --> 00:37:49,366 That's exactly what I told others. 523 00:37:49,368 --> 00:37:51,901 Yes. Come here with the attitude of your big city... 524 00:37:51,903 --> 00:37:53,837 ... and disturb all locals... 525 00:37:53,839 --> 00:37:56,433 ... who didn't give me problem all year long. 526 00:37:56,485 --> 00:37:57,786 No, I... / That's right. 527 00:37:57,850 --> 00:38:00,872 All the "me" and "me" questions with you guys, don't you? 528 00:38:00,897 --> 00:38:03,045 Next I found you bothering local people, 529 00:38:03,077 --> 00:38:04,276 I'll contact your parents... 530 00:38:04,300 --> 00:38:06,187 ... until they must guarantee you are free to get out of prison. 531 00:38:06,188 --> 00:38:08,056 Do you understand? 532 00:38:08,077 --> 00:38:11,268 What I heard is your brain wrestling in your fat head. 533 00:38:11,268 --> 00:38:13,470 I ask if you understand. / Understood, sir. 534 00:38:13,495 --> 00:38:15,382 Good. 535 00:38:16,120 --> 00:38:18,464 Now go from here. 536 00:39:39,135 --> 00:39:40,989 Hey, sleeper. 537 00:39:44,024 --> 00:39:46,149 You sleep before have dinner again last night. 538 00:39:46,151 --> 00:39:48,744 I started to worry so much with you. 539 00:39:48,798 --> 00:39:51,302 I woke up and ate something last night. 540 00:39:51,327 --> 00:39:53,709 Also, I didn't have to worry about me. p> 541 00:39:53,709 --> 00:39:55,090 I'm no longer a child. 542 00:39:55,090 --> 00:39:56,597 I will always worry with you. 543 00:39:56,597 --> 00:39:58,866 It doesn't matter how old you are. 544 00:39:58,891 --> 00:40:01,323 When my mother closed my eyes and thought about you, 545 00:40:01,323 --> 00:40:05,546 Mother still saw you like little pink baby... 546 00:40:05,591 --> 00:40:07,768 ... who tried to move
His little fat fingers... 547 00:40:07,768 --> 00:40:10,324 ... to work like what he wants. 548 00:40:10,366 --> 00:40:13,704 Then my mother opened my eyes and mother saw this big boy... 549 00:40:13,723 --> 00:40:16,438 ... where was the little baby pink mother before. 550 00:40:16,464 --> 00:40:20,817 And mom thinks, "what's my fault?" 551 00:40:20,819 --> 00:40:22,822 "Can I put it back?" 552 00:40:22,847 --> 00:40:25,893 No. It's not like how it works, Mom. 553 00:40:28,844 --> 00:40:31,305 Are you sure everything is fine with you? 554 00:40:31,315 --> 00:40:33,077 Yes, I'm sure. 555 00:40:33,102 --> 00:40:35,917 You will tell mom if the opposite, & apos; right? 556 00:40:39,190 --> 00:40:41,604 What about Daddy? 557 00:40:41,606 --> 00:40:43,594 Who? 558 00:40:43,723 --> 00:40:47,143 Mother joked. He stay in town. 559 00:40:47,145 --> 00:40:49,946 He has a big project in the office. 560 00:40:49,948 --> 00:40:51,594 It seems so... 561 00:40:52,651 --> 00:40:56,246 What about you, ma'am? You're sure everything is good with you? 562 00:41:00,083 --> 00:41:03,384 Mother will tell me if the opposite, & apos; right? 563 00:41:25,076 --> 00:41:27,717 Then, no more I have to say... 564 00:42:24,589 --> 00:42:26,876 Hey. 565 00:42:26,906 --> 00:42:29,078 Hey. 566 00:42:29,956 --> 00:42:32,461 What's wrong? 567 00:42:32,507 --> 00:42:34,984 What happened to Mother and Father? 568 00:42:34,986 --> 00:42:37,320 What do you mean? 569 00:42:37,322 --> 00:42:39,665 Will they divorce? 570 00:42:39,665 --> 00:42:41,624 > 571 00:42:41,626 --> 00:42:45,830 They fight more often. 572 00:42:45,941 --> 00:42:48,052 Parents usually fight. Don't worry about that. 573 00:42:48,052 --> 00:42:50,586 Why do people think saying "Don't worry".... 574 00:42:51,466 --> 00:42:54,801 ... will make someone not worry? 575 00:42:55,033 --> 00:42:57,773 What do you want me to say? 576 00:42:57,802 --> 00:42:59,570 If this will be okay. 577 00:42:59,623 --> 00:43:01,832 This will be fine. 578 00:43:05,610 --> 00:43:07,836 Why don't I trust you? 579 00:43:07,873 --> 00:43:09,402 Do you think you cheated on you? 580 00:43:09,465 --> 00:43:11,563 Don't say that. 581 00:43:11,697 --> 00:43:13,424 That's possible. 582 00:43:13,460 --> 00:43:16,092 Where did you listen to things like this? 583 00:43:16,094 --> 00:43:19,463 His father Mark Taylor started being "Busy" at office... 584 00:43:22,515 --> 00:43:23,973 ... and it turns out he became "Busy" with his secretary. 585 00:43:24,009 --> 00:43:25,649 Something has happened, 586 00:43:25,687 --> 00:43:27,562 Otherwise you won't go to town. 587 00:43:27,594 --> 00:43:30,514 Really? Wait, how long? 588 00:43:30,543 --> 00:43:32,609 Until Monday. 589 00:43:34,560 --> 00:43:36,702 Have you planned tonight? 590 00:43:36,735 --> 00:43:38,348 Watch TV, I guess. 591 00:43:38,350 --> 00:43:40,505 Maybe sleep early. 592 00:43:40,559 --> 00:43:42,109 Why? 593 00:43:42,172 --> 00:43:44,053 Listen, if Mom calls and I haven't returned, 594 00:43:44,055 --> 00:43:45,931 Tell her I still sleep, understand? 595 00:43:45,977 --> 00:43:49,092 We do this again? 596 00:44:00,163 --> 00:44:02,338 br /> You did that before. 597 00:44:02,340 --> 00:44:04,407 Soul Train, (Soul Train) 598 00:44:04,409 --> 00:44:07,410 The best trip in America. 599 00:44:07,412 --> 00:44:09,773 60 minutes without stopping crossing your mind's path, 600 00:44:09,909 --> 00:44:13,249 Entering an exciting soul world! < / i> 601 00:44:15,059 --> 00:44:18,691 Maze, with Frankie Beverly... 602 00:44:18,971 --> 00:44:22,044 And the "Soul Train" dancer 603 00:45:19,505 --> 00:45:23,005 604 00:45:23,030 --> 00:45:26,530 605 00:45:26,555 --> 00:45:30,055 606 00:45:59,840 --> 00:46:01,645 Doesn't matter if we don't do it? 607 00:46:01,669 --> 00:46:03,783 I'm sorry, but this is important. 608 00:46:03,811 --> 00:46:06,829 p> 609 00:46:07,932 --> 00:46:10,001 Come on, you want this. 610 00:46:14,893 --> 00:46:17,521 Bobby! 611 00:46:17,948 --> 00:46:19,556 Gosh. / What are you doing here? 612 00:46:20,212 --> 00:46:22,912 Me? ! 613 00:46:22,914 --> 00:46:24,313 Let me help you. / No. Don't touch me. 614 00:46:24,315 --> 00:46:25,869 No. Don't touch me! 615 00:46:25,869 --> 00:46:27,393 Come on... / Don't touch my sister! 616 00:46:27,424 --> 00:46:31,039 Bobby! Bobby! 617 00:46:31,110 --> 00:46:34,312 Everything is so easy for you, huh? 618 00:46:35,287 --> 00:46:38,710 You don't know what it feels like for us who are left. 619 00:46:38,838 --> 00:46:42,724 You and "This" is yours... 620 00:46:42,741 --> 00:46:44,153 And your abdominal muscles are good. Your muscles are good. 621 00:46:44,197 --> 00:46:48,571 Also "Rotate Your Wheel" stupid. 622 00:46:48,573 --> 00:46:50,106 Cool! 623 00:46:50,108 --> 00:46:52,407 Hey, let's go home. / No. 624 00:46:52,432 --> 00:46:53,876 We should go home. / No, I know. 625 00:46:53,878 --> 00:46:55,456 I want to tell you other nonsense... 626 00:46:55,509 --> 00:46:57,413 Alright, okay. No. 627 00:46:57,415 --> 00:47:00,232 Don't touch me. / Bobby, stop. Bobby, we'll go home, okay? 628 00:47:00,299 --> 00:47:02,552 What's with you? We go, come on. 629 00:47:02,554 --> 00:47:04,520 We can relax in your house. / Yes, and your bears! 630 00:47:04,522 --> 00:47:07,584 You and your bears! / Let's go home. 631 00:47:07,595 --> 00:47:09,243 And to remember, 632 00:47:09,276 --> 00:47:11,125 The attitude of the story is obligation, okay?! 633 00:47:11,158 --> 00:47:13,328 Shut up! / We can... We can.... 634 00:47:13,436 --> 00:47:15,718 I hate that bear! / What bear? 635 00:47:15,740 --> 00:47:18,212 The bear he gave for Joanie. 636 00:47:19,760 --> 00:47:22,138 I can't believe it You embarrass me like that. 637 00:47:22,140 --> 00:47:23,986 Shaming you? I saved you. 638 00:47:24,035 --> 00:47:26,275 You saved me? / Yes. You're struggling. 639 00:47:26,277 --> 00:47:28,506 What do you know about that? 640 00:47:29,965 --> 00:47:32,175 I know he's like David Cassidy and so, 641 00:47:32,175 --> 00:47:34,951 But there is something about it that person that I don't like. 642 00:47:34,953 --> 00:47:36,578 Alright. 643 00:47:43,550 --> 00:47:46,272 Dear God, forgive me. / It's OK. 644 00:47:49,696 --> 00:47:51,601 It's OK . 645 00:47:51,669 --> 00:47:53,502 That's... That's... 646 00:47:53,504 --> 00:47:55,691 That's very disgusting... 647 00:47:55,714 --> 00:47:57,899 That's rum and soda. 648 00:48:22,050 --> 00:48:24,112 Gosh. 649 00:48:59,103 --> 00:49:03,456 We gather here today to honor the life of... 650 00:49:03,513 --> 00:49:05,703 ... this bird. 651 00:49:05,765 --> 00:49:09,094 Right, even though it flies across Valley of Shadow of Death, 652 00:49:09,119 --> 00:49:11,580 He is fearless. 653 00:49:11,582 --> 00:49:15,430 He is also not afraid of windows, which proved to be his destruction. 654 00:49:17,808 --> 00:49:21,958 If anyone has the reason for this bird... 655 00:49:21,960 --> 00:49:26,162 ... shouldn't be buried in the sea... I mean on the lake... 656 00:49:26,164 --> 00:49:29,532 Talk now or keep quiet forever. 657 00:49:30,173 --> 00:49:33,736 With power given to me by the State of New York, 658 00:49:33,738 --> 00:49:36,572 I hereby declare you have been killed. 659 00:49:44,578 --> 00:49:46,716 Amen. 660 00:49:54,625 --> 00:49:56,359 Hello? 661 00:49:56,361 --> 00:49:58,415 Joanie Williams? 662 00:49:58,799 --> 00:50:00,596 Bobby Marks? 663 00:50:00,598 --> 00:50:03,234 You sound different. 664 00:50:03,253 --> 00:50:07,103 > I fell asleep while reading and just woke up. 665 00:50:07,105 --> 00:50:09,793 Why did you call? Are you okay? 666 00:50:09,858 --> 00:50:14,449 Right. Yes, there is a cool thing that happened to this bird. 667 00:50:14,485 --> 00:50:17,646 Pigeons, I think. And... 668 00:50:17,648 --> 00:50:21,617 The burrow is dead, but I think it's not really dead. 669 00:50:21,619 --> 00:50:25,621 Because... 670 00:50:25,623 --> 00:50:28,491 Bobby? Is that you? 671 00:50:28,493 --> 00:50:30,192 Ny. Williams? 672 00:50:30,194 --> 00:50:32,016 I thought I heard the voice of the telephone. 673 00:50:32,084 --> 00:50:33,696 I picked it up, Mom. 674 00:50:33,698 --> 00:50:36,766 Did your mother know you did DLD telephone, Bobby? 675 00:50:36,768 --> 00:50:40,703 No. I don't really think... 676 00:50:40,705 --> 00:50:43,672 Don't stay long, honey. I want to call. 677 00:50:45,373 --> 00:50:47,410 < i> Mothers. 678 00:50:47,412 --> 00:50:49,745 Did you say that? 679 00:50:49,747 --> 00:50:51,414 Right. 680 00:50:54,485 --> 00:50:58,554 I just want to say if I... 681 00:51:00,439 --> 00:51:02,896 I mean, what are you... 682 00:51:04,060 --> 00:51:07,637 What I want to try say is... 683 00:51:08,044 --> 00:51:09,902 He came back 684 00:51:11,836 --> 00:51:13,289 My mother. 685 00:51:13,314 --> 00:51:15,471 He gave me a signal to hang up the phone. 686 00:51:15,473 --> 00:51:20,376 But I will return as soon as possible. Okay? 687 00:51:20,378 --> 00:51:23,012 Okay. 688 00:51:23,048 --> 00:51:24,783 Dah. 689 00:51:51,307 --> 00:51:53,717 Hey, look who this is. 690 00:51:56,222 --> 00:51:59,123 Go on a hike, Rummy. Did you tell me? 691 00:51:59,186 --> 00:52:01,199 Willie, no. 692 00:52:01,229 --> 00:52:02,718 He's just a kid. Come on. 693 00:52:02,720 --> 00:52:04,442 No. He can't talk with me like that. 694 00:52:04,489 --> 00:52:06,446 You went to Vietnam because of a bar fight. 695 00:52:06,446 --> 00:52:08,322 You hit children, you will go to jail. 696 00:52:08,352 --> 00:52:09,913 No, I'm Vietnamese... 697 00:52:09,937 --> 00:52:11,745 ... because I bit my ears the bastard got off. 698 00:52:11,746 --> 00:52:13,762 But this one because too fat. 699 00:52:13,764 --> 00:52:15,210 Willie... 700 00:52:15,210 --> 00:52:16,599 Look at him when he talks to you. 701 00:52:16,601 --> 00:52:18,419 Hey, hey, hey. 702 00:52:26,144 --> 00:52:28,154 Gosh. 703 00:52:32,094 --> 00:52:33,410 Come on, boy! 704 00:52:33,476 --> 00:52:35,065 Take him to the boat! Take him to the boat! 705 00:52:35,127 --> 00:52:37,992 Take him to the boat! / Come on, hurry up. 706 00:52:38,017 --> 00:52:39,840 Aku akan memasukkanmu ke perahu itu! 707 00:52:40,954 --> 00:52:42,925 Put him in a boat! / This will be fun. 708 00:52:42,927 --> 00:52:45,728 Come on! Put him there, Dougie! 709 00:52:45,730 --> 00:52:47,639 Come on! 710 00:52:50,374 --> 00:52:53,636 We're almost there. No, no, no, come on. 711 00:52:54,363 --> 00:52:57,780 Get into the boat! Enter! 712 00:53:00,545 --> 00:53:02,432 Come on, friends. 713 00:53:02,900 --> 00:53:04,423 Hurry up! 714 00:53:04,474 --> 00:53:08,652 Come on. Come on. 715 00:53:52,396 --> 00:53:54,738 Take him here, Jim. 716 00:53:57,568 --> 00:53:59,731 Come on, give him to me. 717 00:54:00,167 --> 00:54:02,066 That's it. 718 00:54:30,232 --> 00:54:32,368 Open your shirt. 719 00:54:33,506 --> 00:54:35,318 What? 720 00:54:35,346 --> 00:54:37,716 You heard what he said. 721 00:54:37,767 --> 00:54:39,808 Open your shirt. 722 00:54:41,066 --> 00:54:44,039 No. No way. / You hear him! 723 00:54:47,529 --> 00:54:49,136 Hurry up! / Hurry up, boy! 724 00:54:49,178 --> 00:54:50,615 No, no! / Open the shirt. < /p> 725 00:54:50,640 --> 00:54:52,033 No... 726 00:54:52,396 --> 00:54:55,129 Stop./ Don't move! 727 00:54:56,217 --> 00:54:58,091 Remove your shoes. 728 00:54:59,197 --> 00:55:00,829 Stop fighting! 729 00:55:00,831 --> 00:55:03,332 > 730 00:55:03,334 --> 00:55:05,834 Hurry up! 731 00:55:05,836 --> 00:55:07,329 Look at that! 732 00:55:07,362 --> 00:55:09,486 No... / Ever seen a chest like that?! 733 00:55:09,486 --> 00:55:11,336 Come on, boy! 734 00:55:11,345 --> 00:55:13,729 Come on. Come on! / Stop it! 735 00:55:15,123 --> 00:55:17,059 All right, the last part! 736 00:55:22,381 --> 00:55:25,453 Gosh! This is grandma's underwear! 737 00:55:26,710 --> 00:55:28,996 You want Where, boy? 738 00:55:29,031 --> 00:55:31,635 I want to hear you voice like a pig. / What ? 739 00:55:31,660 --> 00:55:34,229 I want you to speak like a pig! 740 00:55:35,265 --> 00:55:37,342 No... / I can't hear you! 741 00:55:37,398 --> 00:55:39,397 Voices like a pig! 742 00:55:41,610 --> 00:55:43,072 That's right! 743 00:55:43,097 --> 00:55:46,599 I want to hear it again.
Sound like a pig, kid! 744 00:55:49,200 --> 00:55:51,010 I like that! 745 00:55:52,585 --> 00:55:54,619 Bring the clothes. 746 00:55:54,632 --> 00:55:56,018 Don't stand up! 747 00:55:56,020 --> 00:55:59,033 Have a nice night, okay? 748 00:56:01,485 --> 00:56:03,332 Have you brought it all? 749 00:56:05,597 --> 00:56:06,830 Leave him. 750 00:56:06,880 --> 00:56:09,344 Cover yourself, butt the pig! 751 00:56:10,814 --> 00:56:12,214 Can you? 752 00:56:12,272 --> 00:56:14,412 Look at the butt! 753 00:56:16,164 --> 00:56:18,509 See you, fat. 754 00:57:04,855 --> 00:57:06,443 Hey. 755 00:57:06,467 --> 00:57:08,421 Get away from me. 756 00:57:08,473 --> 00:57:10,509 Are you okay? 757 00:57:10,534 --> 00:57:12,574 Look, I'll bring you back, 758 00:57:12,770 --> 00:57:16,289 You have to promise not to tell anyone else about what happened last night. 759 00:57:17,182 --> 00:57:19,101 Look at you. 760 00:57:19,103 --> 00:57:21,658 You won't be able to return. 761 00:57:21,701 --> 00:57:24,072 And my conscience won't leave it. 762 00:57:25,508 --> 00:57:27,024 And Willie, he just, you know... 763 00:57:27,044 --> 00:57:29,207 He doesn't have a conscience. 764 00:57:32,184 --> 00:57:34,622 He is not an easy person. 765 00:57:44,745 --> 00:57:47,384 Gosh! 766 00:57:47,405 --> 00:57:49,031 Hi. 767 00:57:49,033 --> 00:57:50,976 Mom, why are you back? 768 00:57:51,049 --> 00:57:52,911 Hello. 769 00:57:53,330 --> 00:57:55,704 What's with your face? 770 00:57:55,706 --> 00:57:57,473 What are you doing? 771 00:57:57,475 --> 00:57:59,672 Tree branches when working. I hit it. 772 00:57:59,672 --> 00:58:02,212 This is fine OK. Have you given it ice? 773 00:58:02,237 --> 00:58:04,593 No. Wait a moment. 774 00:58:04,649 --> 00:58:07,059 How is the city? 775 00:58:07,084 --> 00:58:10,142 Kau tahu, itu panas. 776 00:58:10,293 --> 00:58:12,684 It's empty, and that's good. 777 00:58:12,738 --> 00:58:15,025 So, are you okay? 778 00:58:15,071 --> 00:58:17,295 He's good. What is he doing? 779 00:58:17,320 --> 00:58:21,007 A kind of project in the office. I don't know the details. 780 00:58:21,059 --> 00:58:23,204 Where is Michelle? 781 00:58:24,331 --> 00:58:25,913 Still sleeping, I think. 782 00:58:25,980 --> 00:58:28,169 Really? He is not in his bed. 783 00:58:28,632 --> 00:58:30,138 Right... 784 00:58:30,140 --> 00:58:32,467 I... He... 785 00:58:32,467 --> 00:58:36,345 Right, I forgot, he has to go > for advisory affairs this morning. 786 00:58:37,652 --> 00:58:40,109 Longevity./ Hey, you're back... 787 00:58:40,160 --> 00:58:41,919 ... from the advisory meeting that morning. 788 00:58:41,969 --> 00:58:43,522 That's fast. 789 00:58:43,549 --> 00:58:46,917 Yes. Yes, that's right. 790 00:58:47,722 --> 00:58:49,658 Michelle... 791 00:58:49,766 --> 00:58:51,854 What is your meeting? / That's good! 792 00:58:51,931 --> 00:58:55,308 What time did it start? / 07:30. 793 00:58:55,320 --> 00:58:56,905 Wow... 794 00:58:57,208 --> 00:58:59,201 That's obviously a lie, and you know that. 795 00:58:59,203 --> 00:59:01,732 No, I'm not lying, Mother. / Yes. Michelle... 796 00:59:03,070 --> 00:59:05,739 Look at Ali coming. 797 00:59:05,771 --> 00:59:08,231 Yes, sorry about that. 798 00:59:09,286 --> 00:59:12,548 It's from your wrestling match with a chair? 799 00:59:12,550 --> 00:59:14,427 No. 800 00:59:15,452 --> 00:59:19,359 Listen, you might want to leave 801 00:59:20,488 --> 00:59:22,858 Damn. 802 00:59:22,860 --> 00:59:24,513 Too bad. 803 00:59:25,978 --> 00:59:28,030 Wait, can I... 804 00:59:28,032 --> 00:59:31,599 Can you give me a ride? Otherwise I'm late for work. 805 00:59:33,491 --> 00:59:36,672 Will Willie Rumson still give you more trouble? 806 00:59:36,674 --> 00:59:39,276 Willie? Rumson? 807 00:59:39,996 --> 00:59:41,944 Yes, people from the carnival... 808 00:59:41,946 --> 00:59:43,712 ... who bothered you and your girlfriend. 809 00:59:43,714 --> 00:59:45,914 Joanie is not my girlfriend. 810 00:59:45,916 --> 00:59:48,317 > 811 00:59:48,319 --> 00:59:50,052 In essence, that person. 812 00:59:50,054 --> 00:59:52,354 No. Why? 813 00:59:53,945 --> 00:59:56,224 He used to bother me when I was your age. 814 00:59:56,226 --> 00:59:58,469 I'm still quite new here. 815 00:59:58,875 --> 01:00:02,481 And this place doesn't like new people. 816 01:00:03,348 --> 01:00:05,968 But you're not afraid with him now. 817 01:00:05,970 --> 01:00:09,554 My sister Vinnie... Did you meet him? 818 01:00:09,621 --> 01:00:11,784 He invited his friends
from campus... 819 01:00:11,835 --> 01:00:14,403 ... and gave Rummies a landslide lesson. 820 01:00:14,428 --> 01:00:17,237 They didn't bother the Marino family ever since. 821 01:00:26,764 --> 01:00:29,224 Can I ask you, sir? 822 01:00:32,534 --> 01:00:34,938 Have you ever been abused? 823 01:00:35,680 --> 01:00:37,449 Why did you ask? 824 01:00:37,480 --> 01:00:40,618 There was someone who looked like very disliked me. 825 01:00:40,643 --> 01:00:43,777 I don't know the reason. I didn't make a mistake. 826 01:00:44,466 --> 01:00:46,006 Not really. 827 01:00:46,006 --> 01:00:47,644 But then there is Pete... 828 01:00:47,644 --> 01:00:49,645 You know, from the beach club... 829 01:00:49,647 --> 01:00:53,488 And he said that person also abused him. 830 01:00:53,513 --> 01:00:56,549 So he asked his brother to give That person is studying... 831 01:00:56,549 --> 01:00:58,306 ... and now that person doesn't bother him anymore, so... 832 01:00:58,329 --> 01:01:01,929 I want to know, what if Pete is right? 833 01:01:01,985 --> 01:01:04,096 What if the only way to deal with abusers... 834 01:01:04,096 --> 01:01:06,933 ... is ask bigger people and are stronger to take care of them. 835 01:01:07,001 --> 01:01:12,052 But then I think, if that's true, 836 01:01:12,052 --> 01:01:14,027 What if there isn't someone the bigger and stronger? 837 01:01:14,027 --> 01:01:16,372 What if... 838 01:01:16,473 --> 01:01:19,068 What if the negotiator is bigger and stronger? 839 01:01:19,068 --> 01:01:21,714 What he will always win? 840 01:01:21,859 --> 01:01:25,763 That's a very big question. 841 01:01:26,404 --> 01:01:30,454 Advice that can be given in situations like this, 842 01:01:30,504 --> 01:01:34,423 Always about more people who can give advice... 843 01:01:34,425 --> 01:01:38,258 ... compared to what actually is the right thing to do. 844 01:01:38,428 --> 01:01:40,825 Give the other cheek. 845 01:01:41,983 --> 01:01:43,829 Avoid. 846 01:01:43,842 --> 01:01:46,081 Search for allies. 847 01:01:47,858 --> 01:01:50,081 Fight back. 848 01:01:50,226 --> 01:01:54,484 The difficulty is being in thinking... 849 01:01:54,500 --> 01:01:58,996 ... what is the best strategy in every situation that happens. 850 01:01:59,031 --> 01:02:01,450 So, how do you find out? 851 01:02:01,452 --> 01:02:03,586 You won't know. 852 01:02:07,174 --> 01:02:09,451 Alright... 853 01:02:13,901 --> 01:02:15,958 Yes. 854 01:02:16,494 --> 01:02:17,928 Sorry? 855 01:02:17,974 --> 01:02:21,269 Yes, I've been abused. 856 01:02:21,271 --> 01:02:24,235 Sometimes by the best. 857 01:02:24,833 --> 01:02:28,110 Sometimes the worst. 858 01:02:28,112 --> 01:02:32,345 The only sure thing is < I can tell you, Robert, 859 01:02:32,392 --> 01:02:35,408 That is if you spend your whole life... 860 01:02:35,408 --> 01:02:38,854 ... asking what approach is the most appropriate, 861 01:02:38,856 --> 01:02:42,526 Then you would expect you to have chosen the wrong one. 862 01:03:27,020 --> 01:03:28,904 Wait a moment. 863 01:04:00,518 --> 01:04:02,324 Alright... 864 01:04:02,573 --> 01:04:04,487 Wow. 865 01:04:08,979 --> 01:04:11,963 All right, who do you think will be the most drunk... 866 01:04:11,963 --> 01:04:13,733 And don't tell me. 867 01:04:17,955 --> 01:04:20,388 Hi! Thank you for bringing this up. 868 01:04:22,162 --> 01:04:24,426 Listen, I have a little crisis in the kitchen. 869 01:04:24,428 --> 01:04:26,187 Can you help me? / Sure. 870 01:04:26,212 --> 01:04:29,142 Go for 6 weeks, then I have a party on the first day back? 871 01:04:29,142 --> 01:04:30,424 I don't know what I'm thinking. 872 01:04:30,424 --> 01:04:33,050 I'm glad you did it. < br /> It's a good tradition. 873 01:04:50,657 --> 01:04:52,891 Hello, Bobby Marks. 874 01:04:53,390 --> 01:04:56,472 Hey, Joanie Williams? 875 01:04:58,254 --> 01:05:00,629 So, what do you think? 876 01:05:03,300 --> 01:05:06,791 > You don't like it. No, no, no, I... 877 01:05:06,978 --> 01:05:09,919 It's just different, that's all, I mean... 878 01:05:10,578 --> 01:05:12,435 No what. 879 01:05:12,483 --> 01:05:15,010 My mother told me if some people would be like this. 880 01:05:15,012 --> 01:05:16,928 But you don't have to like it, 881 01:05:16,928 --> 01:05:19,281 Because I like it,
and that's the most important thing. 882 01:05:19,283 --> 01:05:22,679 No, I like that. It looks good. 883 01:05:22,824 --> 01:05:25,553 Really? 884 01:05:25,555 --> 01:05:28,495 I swear, my friend. 885 01:05:36,634 --> 01:05:39,960 So when did you decide to do that? 886 01:05:39,996 --> 01:05:42,230 My mother who planned this actually, 887 01:05:42,279 --> 01:05:43,656 But don't tell me until recently. 888 01:05:43,656 --> 01:05:46,799 But you don't seem to be able to operate nose until it stops developing, 889 01:05:46,824 --> 01:05:50,674 And I don't think my nose will can be even bigger, so... 890 01:05:50,781 --> 01:05:53,448 You never tell me. 891 01:05:54,912 --> 01:05:57,331 What should be said? 892 01:05:58,270 --> 01:06:00,836 I mean, that's that is very large. 893 01:06:00,861 --> 01:06:04,059 That is very big indeed. But now no longer. 894 01:06:07,000 --> 01:06:10,498 Alright, listen, I want to surprise you. 895 01:06:10,500 --> 01:06:13,101 Surprise. 896 01:06:17,471 --> 01:06:21,510 So why did you do that? 897 01:06:21,530 --> 01:06:25,280 You mean, surprise you? / No, nose surgery. 898 01:06:25,282 --> 01:06:28,290 Because I'm ugly. 899 01:06:33,750 --> 01:06:35,215 Joanie! 900 01:06:35,246 --> 01:06:37,292 Joanie, come here. Yes... 901 01:06:37,294 --> 01:06:39,322 I want to show you my beautiful daughter. 902 01:06:39,396 --> 01:06:41,204 I like that. / Really? 903 01:06:41,251 --> 01:06:45,500 Joanie and I grew up /> far from everything. 904 01:06:45,502 --> 01:06:48,173 It's not that important to be Pluto and Neptune... 905 01:06:48,195 --> 01:06:50,672 ... in a universe of popularity, 906 01:06:50,674 --> 01:06:53,775 Because we are out there together. 907 01:06:53,777 --> 01:06:56,311 Suddenly, he sparkle from the center, 908 01:06:56,313 --> 01:06:59,247 And it looks pretty far away from where I sit. 909 01:07:01,724 --> 01:07:03,332 He works amazingly. 910 01:07:03,332 --> 01:07:05,368 > 911 01:08:48,668 --> 01:08:50,916 He's really a tough kid. 912 01:08:52,074 --> 01:08:54,888 Joanie Williams to Bobby Marks. 913 01:08:54,950 --> 01:08:56,965 You forgot to say until meet before you leave. 914 01:08:57,005 --> 01:09:00,476 It's like a welcoming party, or the 16th birthday party. 915 01:09:00,574 --> 01:09:02,765 I don't get time to be alone. 916 01:09:02,771 --> 01:09:04,539 Or with you. 917 01:09:04,541 --> 01:09:06,741 Are you there, Bobby? 918 01:09:10,240 --> 01:09:12,413 Congratulations night, Bobby Marks. 919 01:09:17,575 --> 01:09:20,321 Good night, Joanie Williams. 920 01:10:01,576 --> 01:10:03,514 Robert. 921 01:10:03,988 --> 01:10:06,238 Do you want ice tea? 922 01:10:06,298 --> 01:10:08,603 Yes, please. / This is mint. 923 01:10:08,605 --> 01:10:10,744 From the garden. 924 01:10:29,859 --> 01:10:32,085 So, you have a party? 925 01:10:32,127 --> 01:10:34,930 Right. Tomorrow. 926 01:10:34,996 --> 01:10:37,365 12:00 o'clock is right. 927 01:10:37,367 --> 01:10:42,160 It's a marker tradition from late summer. 928 01:10:42,186 --> 01:10:44,615 Then then back to the city, 929 01:10:44,641 --> 01:10:48,208 > 930 01:10:48,524 --> 01:10:51,889 Sunday at 11:00 right. 931 01:10:51,889 --> 01:10:54,264 You might want to go a little later this year. 932 01:10:54,289 --> 01:10:57,232 No. This matter, Robert, 933 01:10:57,232 --> 01:11:01,620 Consistency is a foundation of tradition. 934 01:11:01,667 --> 01:11:03,920 Sit down for a moment. 935 01:11:07,497 --> 01:11:09,773 Tell me, 936 01:11:09,773 --> 01:11:11,980 Are you still having problems this summer... 937 01:11:12,004 --> 01:11:14,582 ... with the abusers that you talked about? 938 01:11:14,607 --> 01:11:16,647 No. 939 01:11:16,730 --> 01:11:18,906 No, not really. 940 01:11:18,908 --> 01:11:22,198 That's two different answers. 941 01:11:24,620 --> 01:11:27,125 I persevere. 942 01:11:27,169 --> 01:11:29,984 Stay afloat /> the abusers... 943 01:11:29,986 --> 01:11:33,488 ... is a form of that deserves respect. 944 01:11:33,490 --> 01:11:36,891 I wish I had a way to reply to him. 945 01:11:38,061 --> 01:11:42,584 So you are seeking revenge revenge rather than justice. 946 01:11:44,443 --> 01:11:46,501 What is the difference? 947 01:11:46,503 --> 01:11:49,821 That is obviously very different. 948 01:11:50,424 --> 01:11:52,058 The size of a human.... 949 01:11:52,082 --> 01:11:55,404 ... is its ability to point to "decent" edges... 950 01:11:55,440 --> 01:11:58,879 ... in the worst storms. 951 01:11:58,919 --> 01:12:01,387 That's great. 952 01:12:01,441 --> 01:12:03,842 I should write it down. 953 01:12:11,910 --> 01:12:14,463 Thank you. 954 01:12:14,533 --> 01:12:17,565 For your help during this summer. 955 01:12:18,363 --> 01:12:23,073 > 956 01:13:44,690 --> 01:13:47,306 I have to get ready. 957 01:13:49,211 --> 01:13:51,409 Wake up. Wake up, wake up, wake up. 958 01:13:54,215 --> 01:13:56,331 Bastard... 959 01:13:56,425 --> 01:13:58,691 Wear your clothes! 960 01:14:20,255 --> 01:14:24,725 Bastards! Damn! 961 01:14:24,727 --> 01:14:28,449 My father finally came Friday last summer, 962 01:14:28,585 --> 01:14:31,004 But it seems Rumson Lake can't calm him down. 963 01:14:32,160 --> 01:14:34,364 Tok, tock. 964 01:14:34,394 --> 01:14:36,171 Ask "who is there." 965 01:14:36,211 --> 01:14:37,872 Who is there? 966 01:14:37,874 --> 01:14:39,768 King Tut. 967 01:14:39,828 --> 01:14:42,455 Who is King Tut? 968 01:14:45,221 --> 01:14:47,246 Daddy fried King Tut-key . 969 01:14:47,314 --> 01:14:49,617 A heavy audience. 970 01:14:49,619 --> 01:14:53,571 Last week. 971 01:14:53,609 --> 01:14:55,412 I don't want to fix your clothes at the last moment, okay? 972 01:14:55,458 --> 01:14:58,693 There are advantages of being punished, isn't it? 973 01:15:03,004 --> 01:15:05,733 What? Didn't I always be ready on time? 974 01:15:05,735 --> 01:15:07,832 No. 975 01:15:32,468 --> 01:15:34,253 I... 976 01:15:35,899 --> 01:15:40,472 I want you to know if I try as much as possible to make this right. 977 01:15:40,472 --> 01:15:44,506 I'm trying. Really. / I don't understand. 978 01:15:45,316 --> 01:15:48,532 Do you remember Estelle Brown accounting? 979 01:15:48,532 --> 01:15:50,044 Red curly haired woman? 980 01:15:50,046 --> 01:15:51,586 You met he was at a Christmas party, 981 01:15:51,586 --> 01:15:54,315 You said you were very talking to him for a long time... 982 01:15:54,317 --> 01:15:58,399 This is not his fault, but... 983 01:16:00,881 --> 01:16:04,191 I will tell you what happened. 984 01:16:05,654 --> 01:16:07,834 He has a brother. 985 01:16:07,869 --> 01:16:10,798 People who are very full of enthusiasm. 986 01:16:11,485 --> 01:16:13,964 And he having a company who made this robot, 987 01:16:13,964 --> 01:16:16,131 Something that will be the latest breakthrough. 988 01:16:16,131 --> 01:16:17,698 And he told me all investors... 989 01:16:17,698 --> 01:16:22,455 ... will benefit after they put it in the stock market. 990 01:16:23,921 --> 01:16:26,484 I'm sorry, I don't understand. 991 01:16:26,555 --> 01:16:31,319 You know, we will have to spend it < br /> lots of money in a moment... 992 01:16:31,321 --> 01:16:34,961 Michelle will start college, Bobby soon after, 993 01:16:34,986 --> 01:16:38,624 And you might continue law school . 994 01:16:38,672 --> 01:16:40,574 And me... 995 01:16:40,614 --> 01:16:44,365 You know, I took a little of our savings... 996 01:16:45,671 --> 01:16:48,170 How much? 997 01:16:49,772 --> 01:16:51,285 Almost everything. 998 01:16:51,285 --> 01:16:54,166 It might be said that everything. 999 01:16:55,244 --> 01:16:59,710 Why are you doing this without talking to me 1000 01:16:59,763 --> 01:17:01,796 I don't feel like... / How can you do this! 1001 01:17:01,796 --> 01:17:04,226 This is our future! / I think what I did was right. 1002 01:17:04,226 --> 01:17:06,003 our savings! / < br /> I do that for family. 1003 01:17:06,003 --> 01:17:07,445 And you bet it... 1004 01:17:07,445 --> 01:17:09,657 ... without talking to me about that?! 1005 01:17:09,659 --> 01:17:11,235 I did that for the family, Lenore! 1006 01:17:11,235 --> 01:17:13,679 Are you serious about me now?! / > You don't know how difficult... 1007 01:17:13,679 --> 01:17:16,080 You don't know how it's that difficult, Lenore. 1008 01:17:16,080 --> 01:17:19,171 I'm just alone... / I think I know how difficult is this! 1009 01:17:19,171 --> 01:17:22,391 How can you use money us without talking to me?! 1010 01:17:22,455 --> 01:17:25,988 I don't know what it feels like hearing your parents will divorce... 1011 01:17:26,341 --> 01:17:28,242 What will you do?! 1012 01:17:28,244 --> 01:17:31,379 but I'm pretty sure it feels like hears if they go bankrupt. 1013 01:17:31,381 --> 01:17:32,965 You don't listen to me. 1014 01:17:32,965 --> 01:17:34,686 Please keep your voice down. 1015 01:17:34,686 --> 01:17:37,428 I will look for a method about this. / I want to be alone now. 1016 01:17:37,428 --> 01:17:38,990 I can't see you. 1017 01:17:38,990 --> 01:17:41,149 Lenore, let's... 1018 01:17:49,389 --> 01:17:51,432 Bobby Marks to Joanie Williams. 1019 01:17:51,434 --> 01:17:53,734 Enter, Joanie Williams. 1020 01:17:59,848 --> 01:18:02,243 Joanie, are you there? 1021 01:18:29,809 --> 01:18:31,663 Bobby Marks? 1022 01:18:36,199 --> 01:18:38,412 You're there. 1023 01:18:38,414 --> 01:18:40,723 I was outside seeing stars... 1024 01:18:40,723 --> 01:18:42,080 ... when I hear you in my room. 1025 01:18:42,080 --> 01:18:44,485 Did you see it tonight? 1026 01:18:44,487 --> 01:18:47,298 You have to see. That beautiful. 1027 01:18:53,048 --> 01:18:55,698 Look at it all. It's so big. 1028 01:18:55,750 --> 01:18:59,417 You know, sometimes I feel so meaningless. 1029 01:18:59,429 --> 01:19:01,712 < i> What about you? 1030 01:19:04,181 --> 01:19:08,411 I think there is a star above there for everyone below here. 1031 01:19:08,492 --> 01:19:10,859 So, every time I feel lost, 1032 01:19:10,883 --> 01:19:13,764 I just looked up and found your star. 1033 01:19:13,897 --> 01:19:16,317 It made me feel better. 1034 01:19:18,029 --> 01:19:20,304 Hey, Joanie Williams? 1035 01:19:20,511 --> 01:19:22,714 Yes, Bobby Marks? 1036 01:19:25,394 --> 01:19:28,028 Can I meet you tomorrow? 1037 01:20:03,922 --> 01:20:05,534 I think I knew then... 1038 01:20:05,574 --> 01:20:08,535 < i> If that would be our last season on the lake. 1039 01:20:23,544 --> 01:20:27,354 I can't believe I spent all the season my heat was locked in the apartment. 1040 01:20:27,356 --> 01:20:30,424 Yes. This is also not the season the heat I expected. 1041 01:20:30,426 --> 01:20:32,241 Yes... 1042 01:20:36,743 --> 01:20:38,787 The last one. 1043 01:20:40,703 --> 01:20:44,862 I think we should leave for a while again, 1044 01:20:44,910 --> 01:20:47,367 Yes. Maybe. 1045 01:20:54,215 --> 01:20:56,613 What is that? 1046 01:20:58,743 --> 01:21:00,921 That's snake skin 1047 01:21:00,923 --> 01:21:04,334 Dear God, disgusting! 1048 01:21:04,936 --> 01:21:07,461 What do you mean "Disgusting"?
Come on, this is really cool. 1049 01:21:07,463 --> 01:21:09,463 Oh my God. Oh my God. / Look, it's a snake skin intact. 1050 01:21:09,465 --> 01:21:11,398 No, no. / That's so cool. 1051 01:21:11,400 --> 01:21:14,001 I mean, you can see > his head there. 1052 01:21:14,003 --> 01:21:16,982 Gosh. / And I think it's the tail. 1053 01:21:17,001 --> 01:21:19,183 All right. All right. 1054 01:21:19,212 --> 01:21:20,928 I mean, he has no choice. 1055 01:21:20,948 --> 01:21:22,833 That must be released so that it can grow back. 1056 01:21:22,833 --> 01:21:24,211 Yes, but.... 1057 01:21:24,213 --> 01:21:27,648 Can you imagine leaving all parts of yourself? 1058 01:21:42,141 --> 01:21:44,173 I like that. 1059 01:21:45,113 --> 01:21:47,601 Really? 1060 01:22:01,793 --> 01:22:03,684 You have the hands of a working man. 1061 01:22:03,686 --> 01:22:06,387 At least once my father calls it. 1062 01:22:16,399 --> 01:22:18,547 Good. 1063 01:22:19,599 --> 01:22:21,781 Do you want to go? 1064 01:22:21,825 --> 01:22:24,080 No 1065 01:22:24,108 --> 01:22:27,007 We also have rights on the lake this is like him. 1066 01:22:31,373 --> 01:22:33,778 Hold this, can you? 1067 01:22:52,019 --> 01:22:56,103 Don't have a sense of humor, basic city people. 1068 01:23:01,277 --> 01:23:03,644 I don't think you should be here. 1069 01:23:04,052 --> 01:23:06,384 I live here. 1070 01:23:06,410 --> 01:23:08,735 So do we. 1071 01:23:08,798 --> 01:23:11,091 Only during the summer. 1072 01:23:11,340 --> 01:23:14,188 Curse of summer people. 1073 01:23:15,261 --> 01:23:16,987 They buy everything... 1074 01:23:16,987 --> 01:23:19,713 ... until it's too expensive for locals, 1075 01:23:20,595 --> 01:23:22,205 Then they wag their money... 1076 01:23:22,205 --> 01:23:24,292 ... to make us do whatever they want. 1077 01:23:25,229 --> 01:23:27,786 And they know they can do that too, 1078 01:23:27,809 --> 01:23:30,707 Because now we need it more. 1079 01:23:32,508 --> 01:23:34,191 Isn't it it's the same everywhere? 1080 01:23:34,191 --> 01:23:36,377 That was not so here before. 1081 01:23:36,379 --> 01:23:40,239 You came here thinking how good this place is to be hot, 1082 01:23:40,705 --> 01:23:42,783 And we're just waiting for and thinking about... 1083 01:23:42,785 --> 01:23:44,308 ... how wonderful the rest of the year... 1084 01:23:44,308 --> 01:23:46,420 ... when grasshoppers heading South for winter. 1085 01:23:46,422 --> 01:23:50,010 Actually, grasshoppers don't migrate. 1086 01:23:54,730 --> 01:23:56,697 Yes. 1087 01:23:56,699 --> 01:23:59,638 Yes, that is my point, < br /> smart people. 1088 01:23:59,729 --> 01:24:02,331 Alright. Maybe we should go. 1089 01:24:02,339 --> 01:24:05,991 Hei. Lihatlah dirimu. 1090 01:24:06,067 --> 01:24:07,785 I barely recognize you... 1091 01:24:07,785 --> 01:24:10,577 ... without the giant beak that was there before. 1092 01:24:10,579 --> 01:24:13,180 No... Show it 1093 01:24:13,182 --> 01:24:15,422 Be proud of what Daddy bought for his little Princess. 1094 01:24:15,451 --> 01:24:18,318 Alright, don't bother him 1095 01:24:18,346 --> 01:24:20,698 I'm serious. 1096 01:24:20,740 --> 01:24:22,801 You look beautiful. 1097 01:24:22,887 --> 01:24:26,065 It's not very right for this person, isn't that right? 1098 01:24:26,573 --> 01:24:28,829 I told you, he's lucky you left, 1099 01:24:28,831 --> 01:24:31,626 Or he will get a competitor. 1100 01:24:31,651 --> 01:24:33,616 That's right. 1101 01:24:39,527 --> 01:24:42,142 Do you think you know me? 1102 01:24:43,718 --> 01:24:46,974 What do you think you know about me ? 1103 01:24:47,008 --> 01:24:49,471 Don't bother me. / Or what? 1104 01:24:49,990 --> 01:24:52,608 What, fat kid? 1105 01:24:55,222 --> 01:24:58,192 What can be done a fat kid like you ? 1106 01:24:58,194 --> 01:25:01,095 Bobby, let's leave here. 1107 01:25:01,460 --> 01:25:03,358 Tell me. 1108 01:25:41,576 --> 01:25:44,007 I want you to sound like a pig! 1109 01:25:45,908 --> 01:25:47,674 I can't hear you! 1110 01:25:47,676 --> 01:25:49,910 Voices like a pig! 1111 01:26:38,694 --> 01:26:40,961 Gosh. I'm fine. 1112 01:26:41,015 --> 01:26:42,576 Yes? 1113 01:27:17,195 --> 01:27:19,463 Hey! 1114 01:27:29,286 --> 01:27:31,235 Come on... 1115 01:27:31,254 --> 01:27:33,732 What the hell, are you crazy? p> 1116 01:29:49,434 --> 01:29:51,556 Dr. Kahn? 1117 01:29:51,594 --> 01:29:53,267 Robert. 1118 01:29:53,293 --> 01:29:55,852 Dr. Kahn, I want to talk with you about my work. 1119 01:29:55,856 --> 01:29:57,871 You work well. No, no, no... 1120 01:29:57,896 --> 01:29:59,559 I mean about the pay. 1121 01:29:59,561 --> 01:30:02,720 You think $ 1 per hour is unfair. 1122 01:30:02,767 --> 01:30:04,965 That's what we agree on. 1123 01:30:04,967 --> 01:30:08,478 Just because I didn't really be good at first. 1124 01:30:08,520 --> 01:30:10,704 Alright, I'm so bad. I know. 1125 01:30:10,706 --> 01:30:12,939 But I'm developing. Very developing. 1126 01:30:12,941 --> 01:30:15,549 And this place looks good,
no? 1127 01:30:16,164 --> 01:30:18,821 Did you deny our agreement? 1128 01:30:18,860 --> 01:30:21,668 That's what's in your ad. 1129 01:30:21,714 --> 01:30:26,259 You know, you should be paying for this summer. 1130 01:30:26,306 --> 01:30:29,894 I saw you changed from a fat kid who suffered... 1131 01:30:29,894 --> 01:30:33,489 ... became a young man who should be . 1132 01:30:33,522 --> 01:30:36,730 With my time. With my page. 1133 01:30:36,732 --> 01:30:39,031 No , Dr. Kahn. You didn't do that. 1134 01:30:39,055 --> 01:30:40,650 I did it. 1135 01:30:40,675 --> 01:30:44,010 With my time. With my efforts. 1136 01:30:56,099 --> 01:30:58,383 You know I'll come? 1137 01:30:58,408 --> 01:31:00,549 I hope you come. 1138 01:31:03,709 --> 01:31:05,992 Thank you. 1139 01:31:13,101 --> 01:31:15,582 Thank you for everything. 1140 01:31:20,524 --> 01:31:22,468 Thank you. 1141 01:32:10,830 --> 01:32:13,827 I don't like summer vacations. 1142 01:32:13,829 --> 01:32:16,997 Until a long summer on Lake Rumson. 1143 01:32:17,666 --> 01:32:19,866 Because as long as I spend my days hiding, 1144 01:32:19,920 --> 01:32:22,269 I'm not only hiding from others. 1145 01:32:36,564 --> 01:32:39,068 Hello, Joanie Williams. 1146 01:32:39,138 --> 01:32:41,128 Hello, Bobby Marks. 1147 01:32:52,270 --> 01:32:53,979 Hey, everyone. 1148 01:33:06,824 --> 01:33:09,161 Actually, Pete, do you mind if this my turn? 1149 01:33:09,161 --> 01:33:11,051 Thank you. 1150 01:33:34,521 --> 01:33:37,285 Come on Bobby! 1151 01:33:49,647 --> 01:33:53,069 Itu bukan.../Kupikir dia akan melompat. Tapi justru berjalan.