1 00:00:02,000 --> 00:00:12,000 2 00:00:32,992 --> 00:00:34,992 In 1910, Mandy Goodwin died 3 00:00:34,993 --> 00:00:36,993 and his tortured spirit entered his puppet. p> 4 00:01:14,657 --> 00:01:24,657 Anyone, help me! 5 00:01:17,595 --> 00:01:19,963 Anyone, help me! 6 00:01:26,704 --> 00:01:28,339 Anyone, help me! 7 00:01:49,362 --> 00:01:51,362 [3 Last Week] 8 00:01:58,603 --> 00:02:02,806 So, no parent caught us today? 9 00:02:02,808 --> 00:02:04,443 No parents caught us. 10 00:02:05,912 --> 00:02:08,111 That's what I want to hear. 11 00:02:08,113 --> 00:02:09,547 Tell me again 12 00:02:09,549 --> 00:02:11,981 about the job of caring for the best child in the world. 13 00:02:11,983 --> 00:02:13,418 Yes, that's weird. 14 00:02:14,386 --> 00:02:16,821 He asked me to work again. 15 00:02:16,823 --> 00:02:17,987 That's good. 16 00:02:17,989 --> 00:02:19,191 No. 17 00:02:20,525 --> 00:02:22,092 That's weird. 18 00:02:22,094 --> 00:02:23,894 Why? 19 00:02:23,896 --> 00:02:26,632 That's weird, Mark. Crazy. 20 00:02:28,034 --> 00:02:29,402 I never saw her child. 21 00:02:30,470 --> 00:02:32,736 Then who are you fostering? 22 00:02:32,738 --> 00:02:33,872 Aku tak tahu. 23 00:02:33,874 --> 00:02:36,073 When I asked him 24 00:02:36,075 --> 00:02:39,244 he instead delivered lots of house rules. 25 00:02:39,246 --> 00:02:40,912 Monitors are everywhere. 26 00:02:40,914 --> 00:02:41,947 Good. Let me straighten it. 27 00:02:41,949 --> 00:02:44,582 So, there is a monitor in that house 28 00:02:44,584 --> 00:02:46,018 and you don't see her child. 29 00:02:47,019 --> 00:02:49,654 Like not a baby sitter's job. 30 00:02:49,656 --> 00:02:52,858 I just heard from the monitor. Never seen it. 31 00:02:52,860 --> 00:02:53,760 What do you hear? 32 00:02:54,695 --> 00:02:56,293 I don't know. That child. 33 00:02:56,295 --> 00:02:58,098 What is that? 34 00:02:59,099 --> 00:03:01,533 It's just an unclear voice. I don't know. 35 00:03:01,535 --> 00:03:03,870 That's what I mean. Strange and not funny. 36 00:03:03,872 --> 00:03:05,103 Somewhat scary. 37 00:03:05,105 --> 00:03:08,640 What is the sound of an old man's breath? 38 00:03:08,642 --> 00:03:09,777 Look like this. 39 00:03:10,912 --> 00:03:12,678 Actually I'm not sure. 40 00:03:12,680 --> 00:03:15,181 Gosh. How can you enter 41 00:03:15,183 --> 00:03:17,950 in such a ridiculous situation? 42 00:03:17,952 --> 00:03:19,654 How do you last all this time? 43 00:03:20,855 --> 00:03:23,691 Pertanyaan bagus. Entahlah. 44 00:03:24,959 --> 00:03:26,994 Please don't tell I go back there. 45 00:03:28,831 --> 00:03:31,330 You said your parents didn't come home today. 46 00:03:33,469 --> 00:03:35,869 Indeed. Maybe neighbors. Wait here. 47 00:03:35,871 --> 00:03:37,603 Come on. The last time we were caught by your father... 48 00:03:37,605 --> 00:03:39,072 Calm down. 49 00:03:39,074 --> 00:03:40,106 ... I thought he would kill me. 50 00:03:40,108 --> 00:03:42,110 Calm yourself. Lie down. 51 00:03:43,044 --> 00:03:45,180 Gosh. It's always like this. 52 00:04:01,897 --> 00:04:03,233 What is this? 53 00:04:06,970 --> 00:04:07,804 Hello! 54 00:04:32,063 --> 00:04:34,630 Can you get a bottle of wine for me? 55 00:04:34,632 --> 00:04:37,702 just cheap. 56 00:05:00,759 --> 00:05:02,660 - What is this? - Oh, my goodness. 57 00:05:05,030 --> 00:05:07,063 It's not funny. 58 00:05:07,065 --> 00:05:08,163 I think it's very funny. 59 00:05:08,165 --> 00:05:09,568 Someone left this. 60 00:05:10,636 --> 00:05:11,536 Strange people. 61 00:05:12,804 --> 00:05:16,172 The doll is similar to you. 62 00:05:16,174 --> 00:05:18,808 It's funny. 63 00:05:18,810 --> 00:05:20,043 I hate you. 64 00:05:20,045 --> 00:05:21,244 He even made a little... 65 00:05:21,246 --> 00:05:23,181 scars on your doll. 66 00:05:24,516 --> 00:05:26,149 Baik. Aku akan diam. 67 00:05:26,151 --> 00:05:29,254 Have you ever heard of the Mandy Doll Legend? 68 00:05:30,957 --> 00:05:32,591 Mandy Doll? 69 00:05:34,027 --> 00:05:37,460 Isn't that the girl... 70 00:05:37,462 --> 00:05:39,530 left in the church 71 00:05:39,532 --> 00:05:41,532 and are abused by some children? 72 00:05:41,534 --> 00:05:44,135 He was not killed by the children. 73 00:05:44,137 --> 00:05:46,604 He was left there and died of cold. 74 00:05:46,606 --> 00:05:48,539 His soul entered the doll 75 00:05:48,541 --> 00:05:50,942 he hugged. Have you ever heard of it? 76 00:05:50,944 --> 00:05:52,345 - The doll? - Yes. 77 00:05:56,984 --> 00:05:58,684 That's right. 78 00:05:58,686 --> 00:06:00,619 Do you think this is the doll? 79 00:06:00,621 --> 00:06:01,687 Yes. 80 00:06:01,689 --> 00:06:03,122 Know where? 81 00:06:03,124 --> 00:06:06,024 See this. Exactly the same. 82 00:06:06,026 --> 00:06:07,528 Look at that. 83 00:06:08,528 --> 00:06:10,431 Good. When was the last time the doll looked? 84 00:06:12,100 --> 00:06:14,132 10 years ago, pregnant women 85 00:06:14,134 --> 00:06:15,804 bought it on the sale market. 86 00:06:18,672 --> 00:06:19,873 It's been 10 years. 87 00:06:22,944 --> 00:06:24,143 I'm really scared 88 00:06:24,145 --> 00:06:27,081 because the woman who gave me the job 89 00:06:27,083 --> 00:06:29,048 has lots of dolls. 90 00:06:29,050 --> 00:06:30,516 Very much. 91 00:06:30,518 --> 00:06:31,751 Some people like doll collections. 92 00:06:31,753 --> 00:06:34,121 Yes, but he laughs at me when I go 93 00:06:34,123 --> 00:06:35,890 so, what if he sent this to me? 94 00:06:37,324 --> 00:06:40,293 It's just your imagination game. 95 00:06:40,295 --> 00:06:42,595 This is the act of nosy children. 96 00:06:42,597 --> 00:06:44,697 > 97 00:06:44,699 --> 00:06:49,268 No. Think about it. That makes sense. 98 00:06:49,270 --> 00:06:51,572 There's a spooky doll in his house, I never saw his son 99 00:06:51,574 --> 00:06:54,208 he laughed when I left 100 00:06:54,210 --> 00:06:56,576 and now this doll appears on my doorstep. 101 00:06:56,578 --> 00:06:58,881 Gosh. I told you 102 00:06:59,582 --> 00:07:02,216 this is just a joke. Okay? 103 00:07:02,218 --> 00:07:04,453 Calm down. 104 00:07:05,421 --> 00:07:07,790 The doll looks angry, right? 105 00:07:21,538 --> 00:07:23,840 Spooky, but it's just a puppet. 106 00:07:25,341 --> 00:07:26,844 You're acting ridiculous. p> 107 00:07:59,111 --> 00:08:00,711 Stop it. 108 00:08:04,415 --> 00:08:07,349 I said stop calling me. 109 00:08:07,351 --> 00:08:08,952 Stop calling me. 110 00:08:08,954 --> 00:08:11,455 Otherwise, I will report the police. 111 00:08:34,280 --> 00:08:35,114 Mark? 112 00:08:36,481 --> 00:08:38,517 Mark, what's wrong? 113 00:08:44,757 --> 00:08:45,592 Soph ? 114 00:09:05,246 --> 00:09:10,384 What are you doing? 115 00:09:11,285 --> 00:09:13,185 Do you want to sweat, honey? 116 00:09:13,187 --> 00:09:14,454 Mark! 117 00:09:48,957 --> 00:09:49,724 Mark? 118 00:09:55,398 --> 00:09:56,329 Mark. 119 00:09:56,331 --> 00:09:57,465 What's wrong? 120 00:10:07,343 --> 00:10:09,210 Mark, it's not funny. 121 00:10:09,212 --> 00:10:10,811 If you try to scare me 122 00:10:10,813 --> 00:10:13,749 just stay somewhere else during this weekend. 123 00:10:29,032 --> 00:10:29,866 Mark? 124 00:10:52,857 --> 00:10:53,657 Mark? 125 00:11:12,510 --> 00:11:13,544 Yes, Lord! 126 00:11:37,403 --> 00:11:39,203 Play with me. < / i> 127 00:14:02,152 --> 00:14:03,752 You don't think we will forget you, right? 128 00:14:03,754 --> 00:14:05,621 I don't think you will come. 129 00:14:05,623 --> 00:14:07,824 Sorry we're late. 130 00:14:34,186 --> 00:14:35,020 Gosh. 131 00:14:36,955 --> 00:14:38,358 This is so delicious! 132 00:14:39,758 --> 00:14:41,160 Yes, my goodness. 133 00:14:42,528 --> 00:14:44,863 It's been a long time, huh? 134 00:14:46,732 --> 00:14:48,532 Is there more? 135 00:14:48,534 --> 00:14:51,202 I'll make something for you after returning to hiding. 136 00:14:51,204 --> 00:14:51,971 Hide? 137 00:14:53,340 --> 00:14:55,739 It's hard to explain. It's not easy 138 00:14:55,741 --> 00:14:56,776 preparing today. 139 00:14:57,743 --> 00:14:59,878 How long have you been referring? 140 00:15:00,946 --> 00:15:02,914 Don't be so. 141 00:15:02,916 --> 00:15:04,782 He still likes to drink. 142 00:15:04,784 --> 00:15:06,484 We try. 143 00:15:06,486 --> 00:15:08,320 I only care about you. 144 00:15:08,322 --> 00:15:09,421 It won't be like before. 145 00:15:09,423 --> 00:15:12,926 I don't want to go back like before. p> 146 00:15:14,094 --> 00:15:16,695 I want this to be the beginning of a new life. 147 00:15:16,697 --> 00:15:17,998 Everything changes. 148 00:15:19,132 --> 00:15:19,966 All right. 149 00:15:26,307 --> 00:15:27,441 What is the meaning of your facial expression? 150 00:15:28,509 --> 00:15:29,776 What are you thinking about? 151 00:15:30,478 --> 00:15:32,612 To start a new start 152 00:15:32,614 --> 00:15:34,448 we have to do something first. 153 00:15:47,562 --> 00:15:48,396 Take this. 154 00:15:49,765 --> 00:15:50,798 We arrive . 155 00:15:51,767 --> 00:15:52,800 Let's go in. 156 00:15:55,437 --> 00:15:58,038 I just got a few hours free and you've given me 157 00:15:58,040 --> 00:16:00,640 The work that can make me jailed again? 158 00:16:00,642 --> 00:16:02,578 Come on. 159 00:16:18,728 --> 00:16:21,629 Amber, come on. This is easy. 160 00:16:21,631 --> 00:16:22,797 Do you understand what I mean? 161 00:16:22,799 --> 00:16:24,498 Carly did it. 162 00:16:24,500 --> 00:16:25,733 Oath. You go in there 163 00:16:25,735 --> 00:16:27,769 and don't need to do anything. 164 00:16:27,771 --> 00:16:28,936 Amber. 165 00:16:28,938 --> 00:16:31,004 Listen to me carefully. 166 00:16:31,006 --> 00:16:33,207 We will look for a job take care of your child for you 167 00:16:33,209 --> 00:16:35,943 and you look perfect there. 168 00:16:35,945 --> 00:16:38,747 Once the house is empty, you contact us. 169 00:16:38,749 --> 00:16:40,549 We who works. 170 00:16:40,551 --> 00:16:42,049 Come on, Amber. 171 00:16:42,051 --> 00:16:44,686 Think about it. You don't need to do anything. 172 00:16:44,688 --> 00:16:45,986 What is the child? 173 00:16:45,988 --> 00:16:46,921 Just contact his parents 174 00:16:46,923 --> 00:16:48,055 and say there is sudden business 175 00:16:48,057 --> 00:16:49,791 then leave from there. 176 00:16:49,793 --> 00:16:50,961 That's easy. 177 00:16:52,730 --> 00:16:56,130 "Hi , we stole all your things 178 00:16:56,132 --> 00:16:58,266 but your child is fine. See you later. " 179 00:16:58,268 --> 00:16:59,901 Yes. for a moment? 180 00:16:59,903 --> 00:17:01,136 Amber. 181 00:17:01,138 --> 00:17:04,875 A new beginning. I should know 182 00:17:09,414 --> 00:17:10,847 it's all just nonsense. 183 00:17:10,849 --> 00:17:12,615 This will be a new start for us 184 00:17:12,617 --> 00:17:14,149 The three of us. 185 00:17:14,151 --> 00:17:15,917 When we know you will be free 186 00:17:15,919 --> 00:17:17,120 we leave everything to start all over again. 187 00:17:17,122 --> 00:17:18,421 We pay off all sellers and lenders. 188 00:17:18,423 --> 00:17:20,423 Neil even sells his gun. 189 00:17:20,425 --> 00:17:22,091 Continue? 190 00:17:22,093 --> 00:17:24,861 What do you mean? 191 00:17:24,863 --> 00:17:26,463 - Neil sold his gun. - I mean... 192 00:17:26,465 --> 00:17:27,765 - I was imprisoned! - I mean, we went bankrupt. 193 00:17:27,767 --> 00:17:30,133 Right, you were jailed.
We don't want that. 194 00:17:30,135 --> 00:17:32,369 Every day I hope finally isn't like that 195 00:17:32,371 --> 00:17:34,505 Benar, kau dipenjara. Kami tak menginginkan itu. 196 00:17:34,507 --> 00:17:37,275 Setiap hari aku berharap akhirnya tidak seperti itu 197 00:17:38,444 --> 00:17:40,811 tapi sekarang kau sudah bebas. 198 00:17:40,813 --> 00:17:42,046 All debts have been paid off. 199 00:17:43,649 --> 00:17:47,251 Come on. Do this last job 200 00:17:47,253 --> 00:17:50,189 and we can go wherever you want. 201 00:17:51,924 --> 00:17:52,958 Come on. 202 00:17:57,764 --> 00:17:59,932 What is the worst possibility? 203 00:18:02,502 --> 00:18:03,902 I don't want to be sweet-mouthed. 204 00:18:03,904 --> 00:18:05,470 We rob rich families 205 00:18:05,472 --> 00:18:08,840 and Neil's contacts will come to buy everything. 206 00:18:08,842 --> 00:18:10,575 We get cash, Amber. 207 00:18:10,577 --> 00:18:15,280 We get 50% dollars, 50% Euros, and 3 new passports. 208 00:18:15,282 --> 00:18:16,614 We can go anywhere. > 209 00:18:16,616 --> 00:18:20,586 You want to go to Italy long ago. We can go there. 210 00:18:20,588 --> 00:18:22,456 Come on. You need this. 211 00:18:25,325 --> 00:18:26,859 All right. 212 00:18:51,118 --> 00:18:53,854 It's time to take control of our lives. 213 00:18:53,856 --> 00:18:55,054 The past cannot be changed 214 00:18:55,056 --> 00:18:56,758 but the future can. 215 00:18:57,926 --> 00:19:00,993 I want to give you a decent life. 216 00:19:00,995 --> 00:19:03,065 What you should give you. 217 00:19:06,033 --> 00:19:07,068 You know 218 00:19:08,504 --> 00:19:10,604 I don't blame you 219 00:19:10,606 --> 00:19:12,541 for everything that happened. 220 00:19:13,241 --> 00:19:15,110 It's not your fault. 221 00:19:16,512 --> 00:19:18,912 Whoever our mother used to be 222 00:19:18,914 --> 00:19:21,183 she wasn't Mother figure for me. 223 00:19:22,685 --> 00:19:24,417 You replaced it. 224 00:19:24,419 --> 00:19:28,424 You made me like this. 225 00:19:29,659 --> 00:19:30,760 You're right. 226 00:19:32,897 --> 00:19:36,131 Maybe it's time for us 227 00:19:38,033 --> 00:19:39,068 > 228 00:19:53,149 --> 00:19:56,184 hold back control. 229 00:19:56,186 --> 00:19:57,421 Wake up. We have goals. 230 00:19:59,857 --> 00:20:01,522 It's time to change clothes. 231 00:20:01,524 --> 00:20:02,393 Good. Listen. 232 00:20:03,561 --> 00:20:05,694 A woman... 233 00:20:05,696 --> 00:20:07,863 I think she's a single parent. 234 00:20:07,865 --> 00:20:09,768 Her house is big 235 00:20:11,302 --> 00:20:12,169 and she needs a nanny. < /p> 236 00:20:13,637 --> 00:20:15,404 Intest... 237 00:20:15,406 --> 00:20:16,538 this opportunity 238 00:20:16,540 --> 00:20:19,775 is perfect. 239 00:20:19,777 --> 00:20:21,210 Quiet, rather dusty 240 00:20:21,212 --> 00:20:22,547 and messy 241 00:20:23,915 --> 00:20:25,416 but believe me... 242 00:20:26,851 --> 00:20:27,652 many can be sold. 243 00:20:28,653 --> 00:20:31,054 This is for you. 244 00:20:31,056 --> 00:20:33,124 Remember to discard it later. 245 00:20:34,593 --> 00:20:35,393 Amber. 246 00:20:36,628 --> 00:20:38,896 Don't save this phone after tonight. 247 00:20:38,898 --> 00:20:42,167 He can't track us. 248 00:20:44,303 --> 00:20:47,938 Contact us an hour after the woman leaves 249 00:20:47,940 --> 00:20:49,474 and our work is done before midnight. 250 00:20:51,711 --> 00:20:54,210 Am I talking to myself? p> 251 00:20:54,212 --> 00:20:55,180 He heard you. 252 00:20:56,782 --> 00:20:57,583 Time? 253 00:20:58,951 --> 00:21:00,417 I heard. 254 00:21:00,419 --> 00:21:01,152 Good. 255 00:21:05,058 --> 00:21:06,459 Your name is Jessie. 256 00:21:08,194 --> 00:21:09,761 Use that name unless you want to risk 257 00:21:09,763 --> 00:21:11,263 being jailed again. 258 00:21:13,000 --> 00:21:14,701 Good. It's time. 259 00:21:16,903 --> 00:21:17,904 Let's do it. 260 00:21:37,557 --> 00:21:40,026 Good. His name is Dorothy O & Brios; Brien. 261 00:21:40,028 --> 00:21:42,727 He lives alone and has one child. 262 00:21:42,729 --> 00:21:46,197 What items should I look for? 263 00:21:46,199 --> 00:21:49,035 Leave it to us. 264 00:21:49,037 --> 00:21:50,403 You only need to enter 265 00:21:50,405 --> 00:21:53,105 and the rest is our business. 266 00:21:53,107 --> 00:21:54,339 Are you ready? 267 00:21:54,341 --> 00:21:57,276 Let's finish this. 268 00:21:57,278 --> 00:21:58,210 There! 269 00:22:25,741 --> 00:22:26,874 Mrs. O & apos; Brien? 270 00:22:26,876 --> 00:22:28,243 This is Jessie the babysitter. 271 00:23:09,620 --> 00:23:10,454 Hello? 272 00:23:23,601 --> 00:23:24,435 Hello. 273 00:23:25,469 --> 00:23:27,304 You must be Jessie. 274 00:23:29,174 --> 00:23:30,506 Sorry. I shouldn't just 275 00:23:30,508 --> 00:23:32,444 enter your house. 276 00:23:33,879 --> 00:23:37,446 I thought you opened the door. 277 00:23:37,448 --> 00:23:39,382 It must be Mandy. 278 00:23:39,384 --> 00:23:42,051 After I put it to sleep 279 00:23:42,053 --> 00:23:43,352 Go into the dining room. 280 00:23:43,354 --> 00:23:46,689 I'll check Mandy and come back soon. 281 00:23:46,691 --> 00:23:47,459 All right. 282 00:24:09,582 --> 00:24:12,650 That's right, Mandy. 283 00:24:12,652 --> 00:24:15,386 Mother is back soon. 284 00:24:15,388 --> 00:24:17,321 Mother is back soon. 285 00:24:17,323 --> 00:24:18,858 There is a nice young girl below. 286 00:24:19,960 --> 00:24:22,260 I know. 287 00:24:22,262 --> 00:24:24,395 Be quiet. > 288 00:24:24,397 --> 00:24:26,164 Calm down, Mandy. 289 00:24:26,166 --> 00:24:29,366 Everything will be OK. 290 00:24:29,368 --> 00:24:31,437 That's right. Sleep well. 291 00:24:50,124 --> 00:24:54,293 I've made a list of house rules for you 292 00:24:54,295 --> 00:24:57,432 so that we can keep Mandy's mood. 293 00:24:58,700 --> 00:25:02,302 Don't go to the attic. 294 00:25:02,304 --> 00:25:04,105 That's Mandy's play area. 295 00:25:05,673 --> 00:25:09,109 He hates being left alone 296 00:25:09,111 --> 00:25:12,612 so don't leave home for any reason . 297 00:25:12,614 --> 00:25:14,214 Don't go to the page 298 00:25:14,216 --> 00:25:15,715 - or open the door. - All right. 299 00:25:15,717 --> 00:25:18,218 Don't smoke. 300 00:25:18,220 --> 00:25:19,051 Of course 301 00:25:19,053 --> 00:25:20,055 It won't. 302 00:25:21,257 --> 00:25:24,291 Mandy cries often 303 00:25:24,293 --> 00:25:26,327 and if she wakes up 304 00:25:26,329 --> 00:25:29,395 she can't be put back to sleep anymore. 305 00:25:29,397 --> 00:25:31,731 I've provided a monitor for you 306 00:25:31,733 --> 00:25:35,702 so you can hear all the that happens in his room. 307 00:25:35,704 --> 00:25:39,773 I also provide a monitor with a picture 308 00:25:39,775 --> 00:25:43,443 showing all movements in his room. 309 00:25:43,445 --> 00:25:45,380 We don't want Mandy get out of bed 310 00:25:45,382 --> 00:25:47,148 and run around, right? 311 00:25:47,150 --> 00:25:49,451 Or there is someone else in her room. 312 00:25:50,720 --> 00:25:54,122 She tends to sleep soundly at night 313 00:25:54,124 --> 00:25:56,557 and because I've managed to put him to sleep 314 00:25:56,559 --> 00:25:59,327 he'll be fine all night. 315 00:25:59,329 --> 00:26:01,262 If there is a problem 316 00:26:01,264 --> 00:26:04,732 contact me immediately. 317 00:26:04,734 --> 00:26:08,103 If Mandy wakes up, she will cry. 318 00:26:08,105 --> 00:26:11,808 If she cries, I have to go home. 319 00:26:13,043 --> 00:26:17,079 As soon as Mandy cries, she can't be calmed down. 320 00:26:17,081 --> 00:26:18,247 Do you understand? 321 00:26:18,249 --> 00:26:20,482 I understand. 322 00:26:20,484 --> 00:26:23,252 Don't enter his room and if he wakes up 323 00:26:23,254 --> 00:26:25,720 or cries, contact you. 324 00:26:25,722 --> 00:26:30,125 You make it sound much easier than the original. 325 00:26:31,362 --> 00:26:32,728 He only a child, right? 326 00:26:32,730 --> 00:26:34,632 She's a special girl. 327 00:26:35,566 --> 00:26:37,466 I have to go. 328 00:26:37,468 --> 00:26:39,603 Where do you want to go tonight? 329 00:26:40,571 --> 00:26:41,806 A get-together event. 330 00:26:43,040 --> 00:26:46,376 I'll go home before midnight. 331 00:26:46,378 --> 00:26:47,478 It's time to leave. 332 00:26:56,189 --> 00:26:59,656 Just want to ask. You know I'm here, right? 333 00:26:59,658 --> 00:27:02,159 Of course. 334 00:27:02,161 --> 00:27:04,362 He knows everything about you, Jessie. 335 00:27:04,364 --> 00:27:05,630 > 336 00:27:06,898 --> 00:27:09,400 How old is it? 337 00:27:09,402 --> 00:27:12,169 I thought asking age the woman was rude. 338 00:27:12,171 --> 00:27:15,474 That's right. 339 00:27:15,476 --> 00:27:18,808 My number is on the information paper. 340 00:27:18,810 --> 00:27:22,913 I hold my cellphone all night long. 341 00:27:22,915 --> 00:27:24,415 Don't hesitate to call if there is a need. 342 00:27:24,417 --> 00:27:26,318 All right. 343 00:27:26,320 --> 00:27:27,154 Have a nice night, Mrs. O & apos; Brien. 344 00:27:36,062 --> 00:27:36,896 See you later. 345 00:28:29,485 --> 00:28:30,517 Alright. 346 00:28:30,519 --> 00:28:32,688 Don't go to the attic. Remember. 347 00:32:55,159 --> 00:32:58,229 Don't go to the attic. 348 00:34:24,552 --> 00:34:25,554 Get on and play with me. 349 00:34:26,388 --> 00:34:27,222 Gosh. 350 00:34:28,790 --> 00:34:30,958 Gosh . 351 00:34:50,813 --> 00:34:52,011 Honey, what did I say 352 00:34:52,013 --> 00:34:54,347 about putting your toes on my buttocks? 353 00:34:54,349 --> 00:34:55,750 What? 354 00:34:55,752 --> 00:34:57,818 What do you mean? 355 00:34:57,820 --> 00:34:58,819 What? 356 00:34:58,821 --> 00:35:00,556 I didn't say anything. 357 00:35:04,293 --> 00:35:06,028 Why is Amber our phone? 358 00:35:07,931 --> 00:35:09,731 Amber? 359 00:35:09,733 --> 00:35:11,501 Her child is gone. 360 00:35:12,268 --> 00:35:14,870 Someone entered this house. 361 00:35:14,872 --> 00:35:16,370 Carly. 362 00:35:16,372 --> 00:35:17,171 Damn! 363 00:35:17,173 --> 00:35:18,105 Amber, calm down. 364 00:35:18,107 --> 00:35:19,576 How's it missing? 365 00:35:20,744 --> 00:35:24,178 I heard a woman's voice through the monitor. 366 00:35:24,180 --> 00:35:26,548 Someone must have sneaked in when I fell asleep 367 00:35:26,550 --> 00:35:27,749 and kidnapped her. 368 00:35:27,751 --> 00:35:31,854 Carly, I have to call Mrs. O & apos; Brien. 369 00:35:31,856 --> 00:35:33,054 Damn! 370 00:35:33,056 --> 00:35:33,990 Good. Contact him immediately. 371 00:35:33,992 --> 00:35:35,690 We will arrive in 20 minutes. 372 00:35:35,692 --> 00:35:37,024 What's wrong? 373 00:35:37,026 --> 00:35:39,495 Let's go. 374 00:35:46,337 --> 00:35:47,503 Come on. 375 00:35:47,505 --> 00:35:52,443 Come on. 376 00:35:53,645 --> 00:35:55,210 Hi, Jessie. How is it at home? 377 00:35:55,212 --> 00:35:58,748 Mrs. O & apos; Brien. 378 00:35:58,750 --> 00:36:00,750 I think you should go home. 379 00:36:00,752 --> 00:36:02,920 - What happened? - Gosh. 380 00:36:04,757 --> 00:36:06,023 Mandy . 381 00:36:06,025 --> 00:36:08,892 I think someone kidnapped him. 382 00:36:08,894 --> 00:36:11,728 I'm sorry, Mrs. O & apos; Brien. 383 00:36:11,730 --> 00:36:13,797 What do you mean? Mandy is gone? 384 00:36:13,799 --> 00:36:15,132 That is impossible. 385 00:36:15,134 --> 00:36:17,601 Have you checked the house? 386 00:36:17,603 --> 00:36:18,936 Already! 387 00:36:18,938 --> 00:36:20,571 He is not in his bed. 388 00:36:20,573 --> 00:36:23,040 On the bed there is only... 389 00:36:23,042 --> 00:36:24,173 doll. 390 00:36:24,175 --> 00:36:26,076 Mandy should be in bed. 391 00:36:26,078 --> 00:36:28,312 Her hair is reddish blonde 392 00:36:28,314 --> 00:36:29,947 with a beautiful white dress. 393 00:36:29,949 --> 00:36:31,685 She should be in bed. 394 00:36:32,919 --> 00:36:35,820 Are you sure she doesn't exist, Jess? 395 00:36:38,992 --> 00:36:41,795 Reddish blonde hair. 396 00:36:42,661 --> 00:36:44,364 White dress. 397 00:36:46,499 --> 00:36:48,098 She's the girl with you in the photo 398 00:36:48,100 --> 00:36:49,369 beside the bed? 399 00:36:50,303 --> 00:36:53,137 Right, that's Mandy. 400 00:36:53,139 --> 00:36:54,207 That's my Mandy. 401 00:36:56,611 --> 00:36:57,645 Yes! 402 00:36:59,080 --> 00:37:00,113 Yes. 403 00:37:00,947 --> 00:37:03,214 Mrs. O & apos; Brien, I saw the picture. 404 00:37:03,216 --> 00:37:05,017 I saw Mandy. 405 00:37:05,019 --> 00:37:08,189 She was sleeping in bed. 406 00:37:09,122 --> 00:37:11,991 Sorry, Mrs. O & apos; Brien. 407 00:37:11,993 --> 00:37:14,159 I'm wrong. Good night. 408 00:37:14,161 --> 00:37:16,362 Call me if there is a need 409 00:37:16,364 --> 00:37:20,100 and don't scare me anymore. 410 00:38:36,680 --> 00:38:38,014 Hurry up ! 411 00:38:38,016 --> 00:38:39,349 There are no problems. 412 00:38:40,118 --> 00:38:41,385 The child... 413 00:38:42,251 --> 00:38:43,320 is not a child. 414 00:38:55,867 --> 00:38:57,366 Gosh. This is scary. 415 00:38:57,368 --> 00:39:00,069 See the photo. 416 00:39:00,071 --> 00:39:03,173 What is this? 417 00:39:03,175 --> 00:39:05,174 That's right! 418 00:39:05,176 --> 00:39:06,441 This crazy woman won't be aware 419 00:39:06,443 --> 00:39:08,246 the item is missing. 420 00:39:09,081 --> 00:39:10,246 This is perfect! 421 00:39:10,248 --> 00:39:11,280 This is great. 422 00:39:11,282 --> 00:39:12,648 Great? 423 00:39:12,650 --> 00:39:15,284 Honey, this is amazing. 424 00:39:17,089 --> 00:39:18,488 Let's do this. 425 00:39:18,490 --> 00:39:21,290 Come on. We can never this perfect opportunity. 426 00:39:21,292 --> 00:39:23,961 Let's take what we need and leave here. 427 00:39:23,963 --> 00:39:25,863 Yes, but we have to wait for Diane. p> 428 00:39:25,865 --> 00:39:26,830 Diane? 429 00:39:26,832 --> 00:39:28,232 He is an acquaintance of our network 430 00:39:28,234 --> 00:39:29,265 who will buy everything. 431 00:39:29,267 --> 00:39:30,870 Are you serious? 432 00:39:31,938 --> 00:39:33,303 What time are you he came? 433 00:39:33,305 --> 00:39:35,205 Mrs. O & apos; Brien will return before midnight. 434 00:39:35,207 --> 00:39:37,341 It's already 9 o'clock! 435 00:39:37,343 --> 00:39:38,542 Calm down. 436 00:39:38,544 --> 00:39:40,310 He will come before. 437 00:39:40,312 --> 00:39:41,714 He will keep on notifying me. 438 00:39:43,015 --> 00:39:46,851 Let's check this house. 439 00:39:46,853 --> 00:39:47,620 Come on. 440 00:40:11,311 --> 00:40:13,347 I'll be rich. 441 00:40:16,284 --> 00:40:18,650 I don't expect he has this much treasure. 442 00:40:18,652 --> 00:40:21,654 Mark it as a top priority. 443 00:40:21,656 --> 00:40:23,323 I want to take a drink. 444 00:40:28,197 --> 00:40:29,329 Do you hear that? 445 00:40:34,735 --> 00:40:35,570 What is my appearance? 446 00:40:38,240 --> 00:40:39,574 Very sexy. 447 00:41:00,394 --> 00:41:03,132 I can go crazy if is too long inside. 448 00:41:40,271 --> 00:41:42,403 Why did you leave me? 449 00:41:58,956 --> 00:41:59,757 Hello? 450 00:42:03,295 --> 00:42:05,063 I don't like being alone. 451 00:42:07,098 --> 00:42:07,999 Who are you? 452 00:42:08,700 --> 00:42:10,400 < i> I want to play. 453 00:42:10,402 --> 00:42:12,335 Do you want to play with me? 454 00:42:12,337 --> 00:42:13,505 Who are you? 455 00:42:15,274 --> 00:42:17,709 You know who I am. 456 00:42:21,347 --> 00:42:22,181 Hello? 457 00:42:24,115 --> 00:42:24,950 Mandy? 458 00:42:35,361 --> 00:42:38,229 Take this down for Diane. 459 00:42:38,231 --> 00:42:39,799 I'll check the attic 460 00:43:03,256 --> 00:43:04,825 Gosh. 461 00:44:10,993 --> 00:44:12,327 You're inside? 462 00:44:17,966 --> 00:44:19,333 Are you OK? 463 00:44:19,335 --> 00:44:21,202 Yes. 464 00:44:21,204 --> 00:44:22,303 Come on. 465 00:44:22,305 --> 00:44:24,372 Why are you afraid? This is very easy. 466 00:44:24,374 --> 00:44:25,975 We'll be fine. 467 00:44:32,450 --> 00:44:33,848 All right. 468 00:44:33,850 --> 00:44:36,583 This is a joke. 469 00:44:36,585 --> 00:44:38,454 Fuck! 470 00:44:43,626 --> 00:44:45,294 All right. 471 00:44:45,296 --> 00:44:46,596 Damn dolls. 472 00:44:51,702 --> 00:44:53,770 Can you hold this? 473 00:44:58,275 --> 00:44:59,508 What is that? 474 00:44:59,510 --> 00:45:01,444 There are other people in this house. 475 00:45:14,526 --> 00:45:17,095 Bodo period . I'll take this. 476 00:45:23,667 --> 00:45:26,570 What do you mean? 477 00:45:26,572 --> 00:45:27,339 I heard it. 478 00:45:29,574 --> 00:45:32,642 What do you mean? 479 00:45:32,644 --> 00:45:33,412 Mandy. 480 00:45:34,447 --> 00:45:36,148 He lives. 481 00:45:46,626 --> 00:45:48,658 I mean? 482 00:45:48,660 --> 00:45:49,660 I heard it. 483 00:45:49,662 --> 00:45:50,694 Earlier. 484 00:45:50,696 --> 00:45:53,197 I spoke to him just now. 485 00:45:53,199 --> 00:45:54,398 > Stop feeling scared. 486 00:45:54,400 --> 00:45:56,568 The first time you do this, I'm also scared 487 00:45:56,570 --> 00:45:58,269 but aren't you aware your attitude is ridiculous? 488 00:45:58,271 --> 00:45:59,303 Where is Neil? 489 00:45:59,305 --> 00:46:00,371 To the attic. 490 00:46:00,373 --> 00:46:01,306 Neil! 491 00:46:01,308 --> 00:46:02,240 Gosh, Amber. 492 00:46:02,242 --> 00:46:02,973 - What's wrong? - Neil! 493 00:46:02,975 --> 00:46:04,108 Amber, what's wrong? 494 00:46:04,110 --> 00:46:06,880 You won't believe me if I tell you! 495 00:46:19,059 --> 00:46:20,626 What is this? 496 00:46:20,628 --> 00:46:22,394 Stop playing- play! 497 00:46:22,396 --> 00:46:23,696 What is this? 498 00:46:24,565 --> 00:46:25,400 Hello! 499 00:46:34,875 --> 00:46:36,708 - Neil? - Carly! 500 00:46:36,710 --> 00:46:38,744 Carly, please don't go up there. 501 00:46:38,746 --> 00:46:40,946 What's wrong? 502 00:46:40,948 --> 00:46:43,749 > 503 00:46:43,751 --> 00:46:44,817 The doll lives. 504 00:46:44,819 --> 00:46:46,052 How much do you drink? 505 00:46:46,054 --> 00:46:47,620 Carly, please. 506 00:46:47,622 --> 00:46:49,590 Wait for me below. 507 00:46:49,592 --> 00:46:50,359 - No! - Go there. 508 00:46:51,627 --> 00:46:52,626 No. 509 00:46:58,900 --> 00:47:00,335 Carly! 510 00:47:09,744 --> 00:47:12,479 That's blood. 511 00:47:42,713 --> 00:47:43,547 Yes, God. 512 00:47:51,788 --> 00:47:52,822 Neil? 513 00:48:00,398 --> 00:48:01,198 Neil? 514 00:48:15,279 --> 00:48:17,880 Neil? 515 00:48:17,882 --> 00:48:19,884 Neil, this is Diane. I brought the money! 516 00:48:58,624 --> 00:48:59,956 What do you have for me? 517 00:48:59,958 --> 00:49:02,460 There are people below. 518 00:49:02,462 --> 00:49:03,229 Neil or acquaintances? 519 00:49:04,230 --> 00:49:07,267 Or... 520 00:49:30,792 --> 00:49:32,059 Mandy is waiting for us. 521 00:49:32,861 --> 00:49:34,526 That's Diane. 522 00:49:34,528 --> 00:49:35,295 Hello? 523 00:49:36,296 --> 00:49:37,896 Where is Neil? 524 00:49:37,898 --> 00:49:39,231 We promise meet here. 525 00:49:39,233 --> 00:49:40,800 This is Carly, her boyfriend. 526 00:49:40,802 --> 00:49:43,169 We are in the house. 527 00:49:43,171 --> 00:49:46,839 We are above. Where are you? 528 00:49:46,841 --> 00:49:47,673 I saw you. 529 00:49:47,675 --> 00:49:49,877 In the child's room, right? 530 00:49:49,879 --> 00:49:51,177 How do you know? 531 00:49:51,179 --> 00:49:53,146 I can see you on a baby monitor. 532 00:49:53,148 --> 00:49:54,882 Who is with you? 533 00:49:54,884 --> 00:49:56,215 My sister. 534 00:49:56,217 --> 00:49:57,617 All right. Where is Neil? 535 00:49:57,619 --> 00:50:00,020 Is he the third person there? 536 00:50:09,899 --> 00:50:12,198 Carly, what's wrong? 537 00:50:12,200 --> 00:50:14,835 There are people in this room. > 538 00:50:18,239 --> 00:50:20,842 Gosh! 539 00:50:20,844 --> 00:50:23,076 What is that? 540 00:50:23,078 --> 00:50:24,513 It's a doll. 541 00:50:26,449 --> 00:50:27,349 Real dolls. 542 00:50:29,785 --> 00:50:31,952 I want to play. 543 00:50:31,954 --> 00:50:34,123 Do you want to play with me? 544 00:50:36,459 --> 00:50:37,260 Mandy? 545 00:50:38,028 --> 00:50:41,295 I will give instructions. > 546 00:50:59,516 --> 00:51:02,520 What happened? 547 00:51:39,024 --> 00:51:41,123 I don't want to play games! 548 00:51:41,125 --> 00:51:43,428 If I deal with children 549 00:51:44,898 --> 00:51:46,765 I'll bring go the money! 550 00:51:47,966 --> 00:51:49,834 Cilukba. 551 00:51:55,842 --> 00:51:56,643 Diane? 552 00:51:57,577 --> 00:51:58,843 Diane! 553 00:51:58,845 --> 00:52:00,176 We have to leave here. 554 00:52:00,178 --> 00:52:02,380 Wait here. I have to take the money. 555 00:52:02,382 --> 00:52:03,414 Carly, no. 556 00:52:03,416 --> 00:52:05,315 This mess is my fault. Wait here. 557 00:52:05,317 --> 00:52:06,084 Carly! 558 00:52:07,988 --> 00:52:09,186 Carly. 559 00:52:09,188 --> 00:52:11,054 - Don't go. - I'll be fine. 560 00:52:11,056 --> 00:52:12,157 Go up. 561 00:52:21,735 --> 00:52:22,702 He's not here. 562 00:52:38,954 --> 00:52:40,385 Damn. 563 00:52:40,387 --> 00:52:43,957 Damn. Amber, I got the money! 564 00:52:43,959 --> 00:52:45,392 I got the money! 565 00:52:48,897 --> 00:52:50,799 That's mine. 566 00:52:51,900 --> 00:52:54,199 Gosh. What's this? 567 00:52:54,201 --> 00:52:56,002 What is this? 568 00:52:56,004 --> 00:52:57,137 Gosh. 569 00:53:02,911 --> 00:53:04,644 Hello? 570 00:53:04,646 --> 00:53:05,413 Mandy? 571 00:53:07,549 --> 00:53:09,148 Gosh. 572 00:53:09,150 --> 00:53:14,054 Why does everyone run away from me? 573 00:53:25,434 --> 00:53:26,268 Carly? 574 00:53:27,770 --> 00:53:29,304 What happened? 575 00:53:40,816 --> 00:53:41,584 Carly? 576 00:53:44,021 --> 00:53:45,221 What is that you? 577 00:53:48,659 --> 00:53:50,260 Step. 578 00:53:51,028 --> 00:53:52,261 2 steps. 579 00:53:54,131 --> 00:53:55,265 3 steps. 580 00:53:57,501 --> 00:53:58,301 4 steps. 581 00:54:00,202 --> 00:54:01,204 5 steps. 582 00:54:04,975 --> 00:54:06,544 I will find you. 583 00:54:07,244 --> 00:54:09,210 I want to play. 584 00:54:09,212 --> 00:54:12,448 I want to play with you, caregiver. 585 00:54:12,450 --> 00:54:13,217 6 . 586 00:54:15,053 --> 00:54:16,286 7. 587 00:54:18,188 --> 00:54:20,389 - 8 steps. - Please! 588 00:54:20,391 --> 00:54:21,757 Come on. 589 00:54:21,759 --> 00:54:23,360 9 steps. 590 00:54:29,167 --> 00:54:30,801 9 steps. 591 00:54:30,803 --> 00:54:31,569 Damn. 592 00:54:33,138 --> 00:54:35,204 No. 593 00:54:35,206 --> 00:54:36,973 Ready or not 594 00:54:51,056 --> 00:54:52,856 I came. 595 00:55:43,211 --> 00:55:45,279 Cache. 596 00:55:50,051 --> 00:55:52,218 Gosh. No! 597 00:55:52,220 --> 00:55:54,288 Carly! 598 00:55:55,891 --> 00:55:56,892 Thank God you're still alive! 599 00:55:57,959 --> 00:55:58,957 Yes, Lord. 600 00:55:58,959 --> 00:56:00,560 Yes, Lord. 601 00:56:00,562 --> 00:56:03,229 What is this? 602 00:56:03,231 --> 00:56:05,198 My tea party. 603 00:56:07,170 --> 00:56:08,868 Sorry if I surprised you. 604 00:56:08,870 --> 00:56:10,302 What do you want from us? 605 00:56:10,304 --> 00:56:12,505 > Please. 606 00:56:12,507 --> 00:56:15,377 I want you to be my friend 607 00:56:18,213 --> 00:56:19,514 and have fun at my tea party. 608 00:56:20,482 --> 00:56:22,183 No. 609 00:56:22,185 --> 00:56:24,317 Your friends are afraid of me. 610 00:56:24,319 --> 00:56:27,221 I don't like their noise. 611 00:56:29,624 --> 00:56:32,626 Why are everyone so afraid of me? 612 00:56:32,628 --> 00:56:35,296 Nobody wants to be my friend. 613 00:56:35,298 --> 00:56:37,299 I want to be your friend. 614 00:56:37,301 --> 00:56:38,933 I want to be your friend. p> 615 00:56:38,935 --> 00:56:41,202 Really? 616 00:56:41,204 --> 00:56:42,738 So I accept this job. 617 00:56:49,880 --> 00:56:51,313 Then why are you lying? 618 00:56:51,315 --> 00:56:54,382 No. 619 00:56:54,384 --> 00:56:56,753 You said your name Jessie. 620 00:56:57,620 --> 00:56:58,920 You're a naughty nanny. 621 00:56:58,922 --> 00:57:01,990 I'm lying 622 00:57:01,992 --> 00:57:04,326 because I don't want to 623 00:57:04,328 --> 00:57:05,561 scare you by my actions 624 00:57:06,530 --> 00:57:09,867 in the past. 625 00:57:10,868 --> 00:57:13,437 I'm not afraid of you, Amber. 626 00:57:16,274 --> 00:57:18,173 Now you will be my friend forever. 627 00:57:18,175 --> 00:57:19,942 What creature are you? 628 00:57:19,944 --> 00:57:21,445 I'm a girl. 629 00:57:26,150 --> 00:57:27,652 You're a puppet! 630 00:57:31,756 --> 00:57:33,823 Where is she? 631 00:57:33,825 --> 00:57:37,894 Sorry, Mandy. We are not serious. 632 00:57:37,896 --> 00:57:39,962 We are not serious. We know you are not a puppet. 633 00:57:39,964 --> 00:57:42,266 We know you are a little girl. 634 00:57:42,268 --> 00:57:43,468 We know that. 635 00:57:44,336 --> 00:57:46,469 It's time to play. 636 00:57:46,471 --> 00:57:49,606 Good. What do you want to play? 637 00:57:49,608 --> 00:57:51,275 Hide and seek. 638 00:57:51,277 --> 00:57:53,444 Where am I? Can you see me? 639 00:57:54,281 --> 00:57:56,346 I can see you. 640 00:58:03,989 --> 00:58:05,454 Gosh. He hurt me! 641 00:58:05,456 --> 00:58:06,592 No, Carly! 642 00:58:10,996 --> 00:58:13,398 You will find me, Stupid. 643 00:58:22,808 --> 00:58:23,642 What? 644 00:58:24,811 --> 00:58:25,645 Damn! 645 00:58:29,983 --> 00:58:30,985 Gosh. 646 00:58:32,686 --> 00:58:34,619 Mrs. O & apos; Brien! 647 00:58:34,621 --> 00:58:37,555 We are above! 648 00:58:37,557 --> 00:58:38,692 Mrs. O & apos; Brien! 649 00:58:40,394 --> 00:58:42,594 We are above! 650 00:58:42,596 --> 00:58:44,063 Mrs. O & apos; Brien! 651 00:58:44,065 --> 00:58:47,999 - Mrs. O & apos; Brien, please! - Please! 652 00:58:48,001 --> 00:58:49,470 We are above! 653 00:58:50,404 --> 00:58:51,906 Please, Mrs. O & apos; Brien! 654 00:58:53,506 --> 00:58:56,477 Gosh, Mandy. What are you doing? 655 00:58:57,845 --> 00:58:59,546 I'm sorry. 656 00:59:00,548 --> 00:59:02,082 I told you... 657 00:59:02,084 --> 00:59:06,485 I told you my phone if he woke up. 658 00:59:06,487 --> 00:59:09,822 Mandy, what are you doing? 659 00:59:09,824 --> 00:59:12,158 Tolong. Kami takkan beri tahu siapa pun! 660 00:59:12,160 --> 00:59:16,196 He doesn't know his actions are wrong. 661 00:59:16,198 --> 00:59:19,467 I tried to change it. 662 00:59:19,469 --> 00:59:24,037 I tried to change it 663 00:59:24,039 --> 00:59:26,207 but it's always too late. 664 00:59:26,209 --> 00:59:29,142 What happens? 665 00:59:29,144 --> 00:59:32,647 Children lock it in the church 666 00:59:34,516 --> 00:59:35,617 and leave it there 667 00:59:36,386 --> 00:59:38,718 for a week. 668 00:59:38,720 --> 00:59:42,556 Nobody knows because the church is being restored 669 00:59:42,558 --> 00:59:45,228 and he is freezing cold. 670 00:59:47,430 --> 00:59:49,597 The priest found it. 671 00:59:49,599 --> 00:59:50,633 I am sorry. 672 00:59:52,168 --> 00:59:54,236 How did you get it? 673 00:59:54,238 --> 00:59:56,371 Mandy is inherited 674 00:59:56,373 --> 00:59:59,208 in my family for generations. 675 01:00:02,179 --> 01:00:03,478 We all know 676 01:00:03,480 --> 01:00:06,617 his soul is still trapped inside the doll. 677 01:00:09,852 --> 01:00:12,321 Look at the contents of the bag. 678 01:00:12,323 --> 01:00:13,456 What bag? 679 01:00:13,458 --> 01:00:15,123 It's on the floor. 680 01:00:15,125 --> 01:00:16,592 Look at what they do. 681 01:00:18,962 --> 01:00:20,095 No. 682 01:00:20,097 --> 01:00:21,932 Tolong. Ini tidak seperti yang kau pikirkan. 683 01:00:23,233 --> 01:00:24,434 Mrs. O & Apos; Brien. 684 01:00:24,436 --> 01:00:26,235 I'm sorry. 685 01:00:26,237 --> 01:00:27,537 I'm very sorry. 686 01:00:27,539 --> 01:00:30,540 I let you enter my house 687 01:00:30,542 --> 01:00:32,241 to guard Mandy 688 01:00:32,243 --> 01:00:33,944 and you stole from me! 689 01:00:34,678 --> 01:00:37,146 Really, Mrs. O & apos; Brien. 690 01:00:37,148 --> 01:00:38,481 I am very... 691 01:00:38,483 --> 01:00:39,250 sorry. 692 01:00:40,285 --> 01:00:42,419 Mrs. O & Apos; Brien. Really. 693 01:00:55,301 --> 01:00:56,366 Please. 694 01:00:56,368 --> 01:00:57,103 Please. 695 01:01:01,140 --> 01:01:02,573 Thank you. 696 01:01:02,575 --> 01:01:03,873 We won't say anything. I promise 697 01:01:03,875 --> 01:01:05,509 Carly, let's go. 698 01:01:05,511 --> 01:01:06,777 - Let's go. - Go? 699 01:01:06,779 --> 01:01:10,047 You can't go after knowing my secret. 700 01:01:10,049 --> 01:01:14,284 Mandy, teach them discipline. 701 01:01:19,392 --> 01:01:20,958 Can you see me? 702 01:01:20,960 --> 01:01:21,692 Carly, no! 703 01:01:21,694 --> 01:01:24,562 I can see you. 704 01:01:24,564 --> 01:01:25,930 No! 705 01:01:25,932 --> 01:01:29,334 Let's continue. 706 01:01:50,224 --> 01:01:51,858 Please let me go. 707 01:01:52,627 --> 01:01:53,793 Let me enter! 708 01:01:55,662 --> 01:01:57,329 The door! 709 01:01:57,331 --> 01:01:59,565 Open the door! 710 01:02:00,668 --> 01:02:01,769 Open the door! 711 01:02:57,393 --> 01:03:01,630 You will soon be lucky like Mandy's friends. 712 01:03:01,632 --> 01:03:03,967 He wants you to stay here. 713 01:03:11,874 --> 01:03:13,377 Amber! 714 01:03:14,645 --> 01:03:15,878 Carly. 715 01:03:49,214 --> 01:03:50,048 Carly? 716 01:03:51,016 --> 01:03:52,883 You're back. 717 01:03:53,618 --> 01:03:55,818 Of course. 718 01:03:55,820 --> 01:03:57,555 I won't leave you as you did. 719 01:03:58,623 --> 01:03:59,821 Where is he? 720 01:03:59,823 --> 01:04:00,892 Under the stairs. 721 01:04:02,595 --> 01:04:04,093 How will you leave here? 722 01:04:04,095 --> 01:04:06,932 We will fight it and leave here. 723 01:04:08,734 --> 01:04:09,966 Can you stand up? 724 01:04:09,968 --> 01:04:12,803 I think you can. 725 01:04:12,805 --> 01:04:13,904 Amber, I can't see. > 726 01:04:13,906 --> 01:04:16,540 - I can't see, Amber. - You will be fine. 727 01:04:27,453 --> 01:04:29,520 Mandy. 728 01:04:29,522 --> 01:04:31,458 Mandy, where are you? 729 01:04:34,661 --> 01:04:35,494 Help me. 730 01:04:37,963 --> 01:04:40,598 He will see us. 731 01:04:41,868 --> 01:04:43,868 - We have to go. - Where are you, Mandy? 732 01:04:43,870 --> 01:04:45,537 We must go away. 733 01:04:45,539 --> 01:04:47,872 Relax. 734 01:04:47,874 --> 01:04:51,011 - Calm down. - He will see us. 735 01:04:56,784 --> 01:04:58,550 Don't look. 736 01:04:58,552 --> 01:04:59,919 Calm down. 737 01:04:59,921 --> 01:05:01,387 Alright. 738 01:05:01,389 --> 01:05:04,824 OK. Come on! 739 01:05:04,826 --> 01:05:06,894 Damn. 740 01:05:08,696 --> 01:05:10,030 Mandy! 741 01:05:17,271 --> 01:05:18,106 Amber. 742 01:05:26,280 --> 01:05:29,448 Look, Carly. The door. 743 01:05:29,450 --> 01:05:30,883 We will be safe. 744 01:05:30,885 --> 01:05:33,353 I want to go. Come on. 745 01:05:33,355 --> 01:05:34,356 All right. 746 01:05:35,524 --> 01:05:36,724 - Amber. - What? 747 01:05:36,726 --> 01:05:37,958 - Did you take the money? - What? 748 01:05:37,960 --> 01:05:39,493 Do you take the money? 749 01:05:39,495 --> 01:05:40,427 No. 750 01:05:40,429 --> 01:05:41,928 - Come on. - No. Shut up. 751 01:05:41,930 --> 01:05:43,397 - Close the door. - No. 752 01:05:43,399 --> 01:05:45,298 Carly! 753 01:05:45,300 --> 01:05:46,068 Carly! 754 01:05:47,837 --> 01:05:49,104 Carly! 755 01:05:56,479 --> 01:05:57,246 Carly! 756 01:05:57,946 --> 01:05:59,546 Carly? 757 01:05:59,548 --> 01:06:00,548 Carly? 758 01:06:00,550 --> 01:06:01,284 Carly? 759 01:06:04,788 --> 01:06:05,622 Carly! 760 01:06:11,594 --> 01:06:12,430 Carly ! 761 01:06:18,335 --> 01:06:19,368 Carly? 762 01:06:19,370 --> 01:06:20,968 Carly? 763 01:06:20,970 --> 01:06:24,939 Carly, no. Please! 764 01:06:24,941 --> 01:06:25,975 Tidak, Carly! 765 01:06:26,943 --> 01:06:29,210 Carly, don't! Stay with me! 766 01:06:29,212 --> 01:06:33,248 Carly, please. 767 01:06:33,250 --> 01:06:34,216 Carly! 768 01:06:34,218 --> 01:06:37,288 Carly, please. 769 01:06:38,824 --> 01:06:40,524 Please. No. 770 01:06:41,793 --> 01:06:43,959 I need you. 771 01:06:50,034 --> 01:06:51,101 Don't! 772 01:06:51,969 --> 01:06:53,001 Gosh! 773 01:06:53,003 --> 01:06:53,972 Gosh! 774 01:07:27,707 --> 01:07:28,774 Don't ! 775 01:07:31,745 --> 01:07:32,578 Why? 776 01:07:33,579 --> 01:07:34,413 Why? 777 01:07:35,916 --> 01:07:37,983 You can't go! 778 01:07:37,985 --> 01:07:40,885 Don't leave me alone! 779 01:07:40,887 --> 01:07:42,087 No! 780 01:07:42,089 --> 01:07:44,556 You can't leave me! 781 01:08:34,645 --> 01:08:36,645 [3 Months Later] 782 01:09:02,772 --> 01:09:05,274 You will be happy here? 783 01:09:07,043 --> 01:09:08,143 Yes. 784 01:09:09,713 --> 01:09:12,014 Look at this farm. 785 01:09:12,016 --> 01:09:14,150 Many animals you can take care of. 786 01:09:15,652 --> 01:09:16,653 It must be fun. 787 01:09:17,888 --> 01:09:18,756 The place is beautiful. 788 01:09:21,691 --> 01:09:24,026 This will be the beginning new to us. 789 01:09:24,028 --> 01:09:26,296 I think this is what we need. 790 01:09:29,800 --> 01:09:31,132 Yes. Fun 791 01:09:31,134 --> 01:09:34,669 has a new beginning 792 01:09:34,671 --> 01:09:36,106 in life. 793 01:09:36,108 --> 01:09:38,342 Losing a child is very heavy indeed. 794 01:09:39,810 --> 01:09:41,644 We can pass it. 795 01:09:41,646 --> 01:09:45,047 Remember that you are my child 796 01:09:45,049 --> 01:09:47,485 and I will take care of you. 797 01:09:48,654 --> 01:09:49,821 Thank you, Mom. 798 01:10:44,677 --> 01:10:45,411 Mother! 799 01:10:47,781 --> 01:10:50,849 Come on. You should help me. 800 01:10:50,851 --> 01:10:52,983 What did you find? 801 01:10:52,985 --> 01:10:55,221 Gosh. What's that? 802 01:10:57,423 --> 01:10:58,992 It's like when I had Rebecca. 803 01:11:00,195 --> 01:11:03,260 You have to stop doing this. 804 01:11:03,262 --> 01:11:05,398 Link everything to what happened. 805 01:11:06,366 --> 01:11:08,233 This is a new start. 806 01:11:08,235 --> 01:11:10,269 Leave the past. Remember? 807 01:11:11,806 --> 01:11:12,640 Yes. 808 01:11:13,640 --> 01:11:14,740 This... 809 01:11:14,742 --> 01:11:17,810 May you not give something like this to your child. 810 01:11:17,812 --> 01:11:19,478 This is scary. Look. 811 01:11:19,480 --> 01:11:22,115 Why does this grandfather have this? 812 01:11:22,117 --> 01:11:23,516 I don't know. 813 01:11:23,518 --> 01:11:25,118 He likes to share dolls 814 01:11:25,120 --> 01:11:26,284 when we were little 815 01:11:26,286 --> 01:11:28,888 but I don't remember this doll. 816 01:11:28,890 --> 01:11:30,157 It's scary. 817 01:11:30,159 --> 01:11:31,824 Yes. 818 01:11:31,826 --> 01:11:32,925 The best place for this ? 819 01:11:37,099 --> 01:11:39,866 Most suitable in the trash. 820 01:11:39,868 --> 01:11:42,838 Let's look elsewhere. 821 01:11:44,405 --> 01:11:48,142 I think this door must be fixed. 822 01:12:35,225 --> 01:12:36,459 Mother? 823 01:13:19,239 --> 01:13:20,472 Mother? 824 01:14:26,041 --> 01:14:26,874 Mother? 825 01:14:36,352 --> 01:14:37,585 Mother? 826 01:14:51,766 --> 01:14:52,600 Mother? 827 01:14:56,471 --> 01:14:58,139 She has found a new house. p> 828 01:15:04,046 --> 01:15:05,347 Gosh! 829 01:15:05,349 --> 01:15:06,515 No!