1 00:00:03,337 --> 00:00:08,337 2 00:00:08,361 --> 00:00:13,361 3 00:00:13,385 --> 00:00:18,385 4 00:01:54,458 --> 00:01:57,576 Good morning. / Fuck you. 5 00:03:23,059 --> 00:03:24,813 Hold this. 6 00:03:36,133 --> 00:03:38,075 Get out of the arena! 7 00:03:39,828 --> 00:03:43,515 Lily! What are you doing? 8 00:03:43,540 --> 00:03:47,669 Go! Come on, man! 9 00:03:49,271 --> 00:03:51,773 Sean.... What the hell, friend?! 10 00:03:51,798 --> 00:03:54,031 We're in the middle... 11 00:03:58,722 --> 00:04:00,657 Come on! 12 00:04:02,561 --> 00:04:04,911 Sean, come on, guys! 13 00:04:14,594 --> 00:04:19,426 Honey, guess mom met who is today 14 00:04:19,619 --> 00:04:23,184 Sue. George's mother. Do you remember George? 15 00:04:23,186 --> 00:04:26,475 You joined a scientific camp with him. He's a smart kid. 16 00:04:27,167 --> 00:04:28,894 I don't remember. 17 00:04:29,002 --> 00:04:32,227 George Curious, as soon as you call him. 18 00:04:32,229 --> 00:04:36,064 In essence, he really remembers you from the scientific camp. 19 00:04:36,066 --> 00:04:38,566 So, mom thinks maybe... / /> No. 20 00:04:40,030 --> 00:04:42,636 Maria, you don't even know what will you say next. 21 00:04:42,638 --> 00:04:45,268 Hentikan. 22 00:04:47,621 --> 00:04:49,498 Well, if you don't want to hear... 23 00:04:49,498 --> 00:04:52,179 ... what will you say, it doesn't matter. No, he wants. 24 00:04:52,181 --> 00:04:55,212 You know your mother is trying to help, & apos; right? 25 00:04:55,237 --> 00:04:57,214 & apos; Right? 26 00:04:58,573 --> 00:05:00,592 Yes. 27 00:05:02,411 --> 00:05:04,721 This is your idea, 28 00:05:04,721 --> 00:05:07,595 Because you and George are here, and you like each other... 29 00:05:07,597 --> 00:05:10,764 And the winter dance party is again, so you can go together. 30 00:05:10,766 --> 00:05:14,105 I don't go to a dance. Why not? 31 00:05:14,362 --> 00:05:17,138 Because it's ridiculous and I don't want to be a part of it. 32 00:05:17,140 --> 00:05:19,674 But that is a beautiful tradition. 33 00:05:19,676 --> 00:05:21,977 You will be very lost, this is your last year. 34 00:05:21,979 --> 00:05:24,141 What is the loss? 35 00:05:36,445 --> 00:05:38,964 It went well. 36 00:05:38,989 --> 00:05:41,633 I think he only needs to get out of his shell. 37 00:05:41,633 --> 00:05:44,761 Gosh, Amy, he's almost 18 years old. He is late in bloom. 38 00:05:44,828 --> 00:05:48,348 He has no friends. He is friends with Lily. 39 00:05:48,348 --> 00:05:50,338 Lily is a habit, is not a friend. 40 00:05:50,340 --> 00:05:53,474 She has no social life. < br /> He has no confidence. 41 00:05:53,499 --> 00:05:56,541 As far as I know, he has never spoken to men. 42 00:05:56,541 --> 00:05:58,018 He did not touch the food. 43 00:05:58,043 --> 00:05:59,643 44 00:05:59,668 --> 00:06:04,310 p> 45 00:06:04,574 --> 00:06:06,969 The weight is reduced by compared to him two years ago. 46 00:06:07,869 --> 00:06:10,070 Get up, Amy! Look at him! Look at him! 47 00:06:10,095 --> 00:06:13,182 We have a messy princess. 48 00:06:14,059 --> 00:06:16,299 You're too hard on him... 49 00:10:12,338 --> 00:10:14,006 You just need to give him a /> time to develop. 50 00:10:14,744 --> 00:10:16,467 Grow to what? 51 00:10:18,428 --> 00:10:19,886 Hey, baby. 52 00:10:19,953 --> 00:10:22,389 Daddy... 53 00:10:22,389 --> 00:10:26,102 Last night... 54 00:10:26,102 --> 00:10:28,650 I don't know what the cause is... 55 00:10:28,652 --> 00:10:31,833 But I want to ask you something. 56 00:10:31,858 --> 00:10:34,235 No, my sleep isn't soundly last night. / You look messy. 57 00:10:34,260 --> 00:10:36,153 Do you want to go to school look like that? 58 00:10:36,153 --> 00:10:37,489 What? 59 00:10:37,489 --> 00:10:39,532 Dear, listen, dad knows it's the forest out there... 60 00:10:39,532 --> 00:10:41,784 But you have to put your best face. 61 00:10:41,784 --> 00:10:44,265 You don't want to look the best? / I want, but I... 62 00:10:44,267 --> 00:10:45,967 What's wrong? 63 00:10:45,969 --> 00:10:48,540 He doesn't sleep... Again. 64 00:10:48,566 --> 00:10:51,520 Look, sleeping a night is very important for all of us... 65 00:10:51,545 --> 00:10:54,005 But especially for young women who are developing. 66 00:10:54,005 --> 00:10:55,772 I want to help you, 67 00:10:55,797 --> 00:10:57,926 Go upstairs, use makeup. 68 00:10:57,926 --> 00:10:59,566 You will look and feel better. 69 00:10:59,591 --> 00:11:00,928 I promise you.
Trust dad. 70 00:11:00,928 --> 00:11:02,804 But his chest egg will be cold. 71 00:11:02,871 --> 00:11:05,140 Kita tahu dia takkan memakan telurnya. 72 00:11:05,207 --> 00:11:07,334 Go upstairs. 73 00:11:09,628 --> 00:11:11,688 Dear, what's wrong? 74 00:11:11,713 --> 00:11:15,067 Dear, go... Now. 75 00:11:15,176 --> 00:11:17,200 Forget it. 76 00:12:49,007 --> 00:12:50,830 Good morning. 77 00:12:51,030 --> 00:12:52,790 Hey. 78 00:12:53,983 --> 00:12:55,917 So what do you think? 79 00:12:59,362 --> 00:13:02,649 This is good. Good? 80 00:13:02,674 --> 00:13:04,801 Alright, this is very good. 81 00:13:04,801 --> 00:13:07,141 Good is boys who don't want to date you. 82 00:13:07,721 --> 00:13:12,601 This is 911 turbo light green power. 83 00:13:12,922 --> 00:13:15,588 This is definitely not good. 84 00:13:33,130 --> 00:13:35,235 Yes, I came! 85 00:13:42,072 --> 00:13:43,548 Sorry, Maria. 86 00:13:44,741 --> 00:13:47,344 A good car. Hey Dear. 87 00:14:01,175 --> 00:14:02,985 It's not funny. 88 00:14:09,184 --> 00:14:10,992 Are you okay? I'm really sorry. 89 00:14:10,992 --> 00:14:12,912 I really didn't mean < br /> do that. 90 00:14:15,899 --> 00:14:18,334 Maybe he should pay attention to the direction of the road. 91 00:14:18,400 --> 00:14:20,462 Are you okay? 92 00:14:20,528 --> 00:14:25,674 Wow, Sean, your standard < br /> really low, huh? 93 00:14:26,329 --> 00:14:27,843 What do you mean... 94 00:14:27,843 --> 00:14:30,857 Hey! Calm down! Stop it, Paul. 95 00:14:30,859 --> 00:14:33,807 Honey, it's not worth it. It's a bastard. 96 00:14:33,833 --> 00:14:36,185 See you at training. Seriously? 97 00:14:36,293 --> 00:14:38,896 Basic bitch! Turn off the lights! 98 00:14:38,922 --> 00:14:41,732 Are you okay? / Yes. 99 00:14:43,341 --> 00:14:46,609 Can we go? /
Okay. 100 00:15:47,336 --> 00:15:50,340 Maria. 101 00:15:52,619 --> 00:15:54,945 Maria. 102 00:17:04,047 --> 00:17:06,776 You're not real. 103 00:17:08,863 --> 00:17:11,865 I imagined you. 104 00:17:15,076 --> 00:17:17,345 Why did I see you? 105 00:17:19,497 --> 00:17:21,851 Because I'm here. 106 00:17:24,837 --> 00:17:29,549 Who... Who are you? 107 00:17:31,343 --> 00:17:34,238 You don't remember me? 108 00:17:34,264 --> 00:17:38,244 I don't know you. I'm always here. 109 00:17:38,351 --> 00:17:43,371 Look at the window... I'm where you are. 110 00:17:43,855 --> 00:17:48,543 Where do you see yourself, what you see really is me. 111 00:17:48,612 --> 00:17:50,462 How long have you been here? 112 00:17:50,530 --> 00:17:52,798 How long have you been here? 113 00:17:52,854 --> 00:17:55,301 What do you want? / What do you want? 114 00:17:55,367 --> 00:17:57,969 What do you want from me? 115 00:17:58,995 --> 00:18:02,976 I can drive away your sadness. 116 00:18:03,043 --> 00:18:09,876 Listen, I'm here for you, I know you. 117 00:18:09,878 --> 00:18:14,482 I know your secret desires, your fears... 118 00:18:14,484 --> 00:18:18,754 Who do you love, who do you hate. 119 00:18:19,975 --> 00:18:23,244 I really understand you. 120 00:18:23,311 --> 00:18:26,748 But you are not me? / No. 121 00:18:26,774 --> 00:18:30,210 Then who are you? / Look at me. 122 00:18:30,277 --> 00:18:33,713 What? / Look at me. 123 00:18:33,822 --> 00:18:35,770 What did you see? 124 00:18:35,772 --> 00:18:39,302 I saw what similar to me. 125 00:18:39,327 --> 00:18:41,539 What are you like? 126 00:18:47,919 --> 00:18:49,562 I... 127 00:18:52,995 --> 00:18:55,068 You're beautiful. 128 00:18:56,094 --> 00:18:59,528 You're beautiful. 129 00:19:05,812 --> 00:19:08,082 Do you have a name? 130 00:19:10,401 --> 00:19:12,877 Airam. 131 00:19:12,994 --> 00:19:15,045 Airam. 132 00:19:31,323 --> 00:19:32,897 Hey. 133 00:19:33,094 --> 00:19:37,865 Dear, you look very beautiful today. 134 00:19:37,867 --> 00:19:42,407 Yes, dad saw it, you slept well, you could tell. 135 00:19:42,474 --> 00:19:44,742 Yes. 136 00:19:44,852 --> 00:19:46,579 Good for you, honey. 137 00:19:47,937 --> 00:19:52,475 I decided that go to the spring dance. 138 00:19:52,500 --> 00:19:53,914 Yes? 139 00:19:53,916 --> 00:19:57,297 Dear, that's amazing. Who is the lucky man? 140 00:19:57,365 --> 00:20:00,216 Nothing ./ Still not there. 141 00:20:00,283 --> 00:20:04,012 You know, the most important thing is that he left. Right? 142 00:20:04,078 --> 00:20:07,624 That's good. You're trying to be part of something. 143 00:20:16,841 --> 00:20:18,360 Hey, Lily. 144 00:20:18,428 --> 00:20:22,072 Hey, we're going to the ice arena today? 145 00:20:22,097 --> 00:20:23,908 You want to learn how skating? 146 00:20:24,015 --> 00:20:26,117 Yes, I teach him for the winter dance party. 147 00:20:26,184 --> 00:20:28,955 That's good. Who are you going with? 148 00:20:28,980 --> 00:20:31,940 Still don't know. 149 00:20:33,609 --> 00:20:36,478 We will skate today or... 150 00:20:36,503 --> 00:20:39,940 Damn, no, this is Tuesday. 151 00:20:39,965 --> 00:20:44,053 I have a dating approach < br /> with my father. 152 00:20:44,077 --> 00:20:46,032 You Brennan's family is weird. 153 00:20:46,034 --> 00:20:48,248 You don't know half. 154 00:20:49,582 --> 00:20:53,479 All right, tomorrow? / Tomorrow. 155 00:20:56,923 --> 00:20:59,168 He wants to learn how to skate? 156 00:20:59,193 --> 00:21:02,714 Yes, you want to teach him? / No. 157 00:21:02,739 --> 00:21:04,973 It's just that it's not like that, that's all. 158 00:21:39,042 --> 00:21:40,984 He is with the patient. 159 00:21:41,009 --> 00:21:42,864 Sit down, honey. He comes out immediately. 160 00:21:42,889 --> 00:21:44,779 All right. All right. 161 00:21:50,899 --> 00:21:53,287 That's 278. 162 00:21:54,455 --> 00:21:59,752 And this one is 286. 163 00:22:00,905 --> 00:22:04,048 Can you? Thank you / Yes. 164 00:22:04,157 --> 00:22:08,946 What we will do is, we will move your nipples... 165 00:22:08,971 --> 00:22:14,392 ... back up here
where it should be. 166 00:22:14,569 --> 00:22:17,146 Inserting implants down here and here... 167 00:22:17,216 --> 00:22:19,481 Then this will be springy and perfect. 168 00:22:31,768 --> 00:22:34,287 How's school, Maria? 169 00:22:34,356 --> 00:22:35,913 That's good. 170 00:22:35,913 --> 00:22:38,124 You're lucky you're still in high school. 171 00:22:38,124 --> 00:22:40,380 I really miss that time 172 00:22:40,382 --> 00:22:45,284 Without worries, what you care about is only men, right? 173 00:22:45,865 --> 00:22:48,677 Naomi, can you take care of the form with Ms. Robinson, please? 174 00:22:48,677 --> 00:22:50,156 And schedule a mammoplasty... 175 00:22:50,158 --> 00:22:51,971 ... and abdominoplasty in a few weeks. 176 00:22:51,996 --> 00:22:53,432 Hey, honey... 177 00:22:54,166 --> 00:22:56,225 Hi. Claudia./ Hi. 178 00:22:56,250 --> 00:22:58,186 Do we have an appointment today? 179 00:22:58,186 --> 00:23:02,274 No, I just want to see if I can come suddenly. 180 00:23:02,299 --> 00:23:04,104 Please? 181 00:23:04,106 --> 00:23:06,945 I can't today, my daughter is here for a date. 182 00:23:06,945 --> 00:23:10,118 You arrived early. Didn't we say at 18: 00? 183 00:23:10,143 --> 00:23:11,593 Yes, sorry. 184 00:23:11,618 --> 00:23:14,870 Can you give me me 10 minutes? 185 00:23:14,937 --> 00:23:18,539 Why don't I check right now? All right. 186 00:23:18,565 --> 00:23:22,690 Fine, here it is. 187 00:23:22,692 --> 00:23:27,532 Itu terlihat tak ada masalah. 188 00:23:32,846 --> 00:23:35,474 I remember you like this. 189 00:23:35,498 --> 00:23:37,768 Yes. 190 00:23:47,094 --> 00:23:49,237 I thought this week would never happened. 191 00:23:49,960 --> 00:23:54,367 Me too. I love you so much. 192 00:23:54,392 --> 00:23:56,285 I love you too. 193 00:24:14,454 --> 00:24:16,180 Are you okay, honey? 194 00:24:16,247 --> 00:24:17,933 Yes. 195 00:24:18,940 --> 00:24:20,178 Hey. 196 00:24:20,203 --> 00:24:23,020 Come on. Hey, how are you? 197 00:24:24,047 --> 00:24:27,483 I don't think we've met. You must be Dr. Brennan. 198 00:24:27,508 --> 00:24:29,820 And you? / Mark. 199 00:24:29,845 --> 00:24:31,696 It's nice to meet with you, doctor. 200 00:24:32,138 --> 00:24:34,742 I'm actually considering go to medical school. 201 00:24:34,809 --> 00:24:37,463 I want to meet you and exchange ideas sometime... 202 00:24:37,465 --> 00:24:39,788 If it's not a hassle. 203 00:24:39,812 --> 00:24:41,331 Sure. 204 00:24:41,356 --> 00:24:45,818 Good. Dan Maria, I guess until meet at school. 205 00:25:07,341 --> 00:25:09,444 Itu mengerikan. 206 00:25:20,645 --> 00:25:24,707 You know, your birthday is two months away. 207 00:25:24,733 --> 00:25:26,792 What do you think if is your gift... 208 00:25:26,792 --> 00:25:28,628 ... a little earlier this year? 209 00:25:28,653 --> 00:25:30,880 I like that. 210 00:25:30,947 --> 00:25:33,967 Come to the office tomorrow after school. 211 00:25:34,034 --> 00:25:35,792 Sure. 212 00:25:38,663 --> 00:25:40,558 Father. 213 00:25:40,624 --> 00:25:42,865 What? 214 00:25:44,460 --> 00:25:46,770 Forget it. 215 00:26:12,166 --> 00:26:15,033 You really believe he cares, right? 216 00:26:18,494 --> 00:26:22,204 He cares. > Come on, Maria. 217 00:26:23,125 --> 00:26:27,104 He feels ashamed, that's all. 218 00:26:28,254 --> 00:26:31,065 You just stain this family. 219 00:26:31,091 --> 00:26:33,526 No, you're wrong. 220 00:26:33,551 --> 00:26:37,017 He cares and he will buy me a car early... 221 00:26:37,019 --> 00:26:40,119 ... because he doesn't want me to take the bus with those stupid people again. 222 00:26:40,121 --> 00:26:43,025 You heard him. / I heard it. 223 00:26:43,854 --> 00:26:46,326 What do you know? 224 00:26:46,328 --> 00:26:48,774 Everything you already know. 225 00:26:52,361 --> 00:26:54,881 You know, you're overdoing it, okay? 226 00:27:11,523 --> 00:27:13,149 Are you ready? 227 00:27:13,215 --> 00:27:15,277 The prize is there? 228 00:27:18,138 --> 00:27:19,947 Come on. 229 00:27:25,728 --> 00:27:27,789 It's here. 230 00:27:27,813 --> 00:27:29,540 What? 231 00:27:29,607 --> 00:27:32,752 I know who you see in the mirror. 232 00:27:34,404 --> 00:27:36,673 It doesn't matter what is real. 233 00:27:36,739 --> 00:27:40,218 The most important thing is how you feel... 234 00:27:40,243 --> 00:27:44,831 And daddy wants to make you feel beautiful. 235 00:27:52,798 --> 00:27:54,649 I'm your father, 236 00:27:54,649 --> 00:27:57,736 You don't think you know why you never popped your hair ? 237 00:28:00,347 --> 00:28:04,825 So this is what daddy will do. 238 00:28:07,166 --> 00:28:12,942 This part, about 8 mm... 239 00:28:15,904 --> 00:28:19,925 And this, 6 mm. 240 00:28:20,534 --> 00:28:24,057 We will make a round this pointed tip... 241 00:28:24,059 --> 00:28:26,555 ... then this will look amazing. 242 00:28:26,664 --> 00:28:30,601 Then, this, lift it up 243 00:28:31,793 --> 00:28:33,647 Dad knows. 244 00:28:35,006 --> 00:28:39,735 Yes, we will take a little this wide nose... 245 00:28:39,764 --> 00:28:44,282 We will streamline the stem at the top... 246 00:28:44,282 --> 00:28:47,661 Then extend a few edges. 247 00:28:47,661 --> 00:28:51,050 That will look like and it's amazing... 248 00:28:51,052 --> 00:28:53,833 ... and you will make
everyone is tempted... 249 00:28:53,833 --> 00:28:56,088 Show your neat teeth... 250 00:28:56,090 --> 00:28:59,672 ... and let the smile glitter. 251 00:29:01,048 --> 00:29:03,426 And that Father's gift for you. 252 00:29:05,620 --> 00:29:08,014 Say Yes. 253 00:29:08,874 --> 00:29:12,601 Yes. / Yes? 254 00:29:15,883 --> 00:29:17,815 Let's eat. 255 00:29:49,465 --> 00:29:51,682 You're right. 256 00:29:51,713 --> 00:29:55,687 Nobody takes care of you out there. 257 00:29:55,753 --> 00:29:57,938 There is a mother. 258 00:29:58,005 --> 00:29:59,816 He is weak. 259 00:29:59,841 --> 00:30:03,690 He will do everything what daddy said, and you know why. 260 00:30:04,570 --> 00:30:07,199 Because mom still thinks father cares about him. 261 00:30:07,199 --> 00:30:09,074 That's right. 262 00:30:12,812 --> 00:30:16,457 Gosh , they really are something. Not that? 263 00:30:16,482 --> 00:30:18,252 I mean, dad doesn't care, and mom... 264 00:30:18,252 --> 00:30:20,569 Benar-benar butuh perhatian. 265 00:30:27,182 --> 00:30:30,783 Mother. Don't you have to knock on the door? 266 00:30:31,914 --> 00:30:35,143 Who are you talking to? / Nobody. 267 00:30:35,560 --> 00:30:39,564 Mom just heard you! / No anyone. 268 00:30:39,631 --> 00:30:41,842 I remember something funny. 269 00:30:45,137 --> 00:30:47,404 Do you suck marijuana here? 270 00:30:50,934 --> 00:30:53,203 What do you do? 271 00:30:57,231 --> 00:30:59,208 What's wrong with you? 272 00:31:03,320 --> 00:31:04,673 Maybe he's calling. 273 00:31:04,673 --> 00:31:06,465 No! I'm there with him! 274 00:31:06,465 --> 00:31:09,092 I thought he was with another person in the room... 275 00:31:09,117 --> 00:31:10,599 ... and he laughed weirdly... 276 00:31:10,599 --> 00:31:12,430 I tried to make him talk, but I can't. / Okay... 277 00:31:12,430 --> 00:31:14,532 Do you listen to me, Dan? / All right. Yes, yes, yes. 278 00:31:14,557 --> 00:31:17,786 I listen to you. He has a problem, okay? 279 00:31:17,811 --> 00:31:19,687 We know this. This is not new news. No, but... 280 00:31:19,687 --> 00:31:22,109 Come on, I don't need that. That's not... 281 00:31:22,109 --> 00:31:23,399 Please listen to me. 282 00:31:23,399 --> 00:31:25,199 Please! I have a strong feeling about this. 283 00:31:25,199 --> 00:31:26,652 You have a panic attack. / If you see this... 284 00:31:26,652 --> 00:31:28,963 Amy! Amy, stop, / I don't panic! 285 00:31:28,988 --> 00:31:32,642 Inhale. Let me help you. 286 00:31:37,273 --> 00:31:39,249 Open. 287 00:31:41,317 --> 00:31:44,821 Drink .. . Look. 288 00:31:48,115 --> 00:31:52,554 Okay, now set your breath, this will be fine. 289 00:31:52,554 --> 00:31:54,555 Everything will be fine. You do you know why? 290 00:31:54,555 --> 00:31:55,764 Why? 291 00:31:55,764 --> 00:31:58,351 Because I know what I'm doing, and I'll take care of it. 292 00:31:58,351 --> 00:32:00,394 Do you believe me? / />Ya. 293 00:32:00,394 --> 00:32:02,375 Oke. 294 00:32:04,798 --> 00:32:06,800 Okay. 295 00:32:23,068 --> 00:32:26,297 It returned. 296 00:32:26,321 --> 00:32:28,838 Dreams? 297 00:32:32,418 --> 00:32:38,380 It will go away, always. 298 00:32:40,715 --> 00:32:43,619 But then it's always back. 299 00:33:49,571 --> 00:33:51,714 Old club house. 300 00:33:51,781 --> 00:33:53,853 We haven't been here since we are still 4 year. 301 00:33:53,855 --> 00:33:56,623 Yes, nobody really came here until this closes. 302 00:33:56,625 --> 00:33:58,971 That's a pity. This is very beautiful. 303 00:33:58,971 --> 00:34:00,097 Yes. 304 00:34:00,097 --> 00:34:02,724 Should we use this? / Okay. 305 00:34:04,247 --> 00:34:05,539 That's right! That's right! 306 00:34:05,564 --> 00:34:07,896 Now I'll let you go, okay? 307 00:34:07,896 --> 00:34:10,108 No, Lily, wait... Don't. 308 00:34:10,132 --> 00:34:12,485 Please / We will go to the home club, it's OK. 309 00:34:12,485 --> 00:34:14,528 Okay? / No. 310 00:34:14,528 --> 00:34:17,339 No, no, no... No... / Look at me. 311 00:34:17,364 --> 00:34:20,512 In the end you have to do it yourself. 312 00:34:20,514 --> 00:34:22,703 You can't always handle me. 313 00:34:22,771 --> 00:34:27,750 All right. Okay? That's right, come on. 314 00:34:27,750 --> 00:34:29,526 Watch out! Watch out! 315 00:34:31,170 --> 00:34:33,964 No, I can't. I can't do this. 316 00:34:42,768 --> 00:34:45,518 Lily, come on, help me get up. 317 00:34:47,127 --> 00:34:50,189 Dia milikku, kau tahu?/ Apa? Siapa? 318 00:34:50,214 --> 00:34:52,443 You know who I'm talking about. 319 00:34:52,509 --> 00:34:54,651 No, I don't know. 320 00:34:59,431 --> 00:35:01,368 Where do you want to go? 321 00:35:01,517 --> 00:35:03,491 Lily! 322 00:35:08,360 --> 00:35:10,565 Lily, come on! 323 00:35:11,527 --> 00:35:13,869 Lily! 324 00:35:51,402 --> 00:35:54,808 You want to believe that, & apos; right? 325 00:35:54,810 --> 00:35:56,547 What? 326 00:35:56,577 --> 00:36:01,581 If he is your friend, If he cares about you. 327 00:36:01,583 --> 00:36:03,595 He is indeed my friend. 328 00:36:03,621 --> 00:36:06,756 But you are not sure anymore, & apos; right? 329 00:36:07,100 --> 00:36:09,621 We are friends since we were 3 years. 330 00:36:09,623 --> 00:36:11,938 I was there too, remember? 331 00:36:12,004 --> 00:36:15,191 I remember when he left you alone in the sandbox. 332 00:36:15,217 --> 00:36:16,733 Only alone... 333 00:36:16,733 --> 00:36:19,546 Because he wants to play with other kids. 334 00:36:19,571 --> 00:36:21,029 That never happened. 335 00:36:21,029 --> 00:36:23,366 I was there when you made pact not to sit side by side... 336 00:36:23,366 --> 00:36:24,950 ... on the first day in first grade. 337 00:36:24,950 --> 00:36:27,161 No, he was late that day. 338 00:36:27,161 --> 00:36:30,666 The teacher sits him beside... / No! 339 00:36:31,356 --> 00:36:35,614 He has come before you, Maria... 340 00:36:35,616 --> 00:36:38,721 Sits next to Chloe... 341 00:36:39,882 --> 00:36:42,744 Acting as if he didn't know who you are. 342 00:36:42,769 --> 00:36:47,158 And you poor guy wearing your little pink dress... 343 00:36:47,432 --> 00:36:50,101 Because of him tell you it makes you look beautiful... 344 00:36:50,125 --> 00:36:52,125 ... Like a princess. 345 00:36:52,185 --> 00:36:55,130 You don't remember that, & apos; right? 346 00:36:57,841 --> 00:36:59,985 But I remember. 347 00:37:02,087 --> 00:37:05,532 I remember all those moments. 348 00:37:05,599 --> 00:37:08,536 I remember when he laughed at you from behind... 349 00:37:08,568 --> 00:37:11,538 ... and turned his eyes when you don't see. 350 00:37:11,564 --> 00:37:14,274 I remember all those things. 351 00:37:16,151 --> 00:37:19,414 All the things you choose to forget. 352 00:37:19,923 --> 00:37:21,887 Like you want to forget... 353 00:37:21,887 --> 00:37:24,134 ... he left you lying on the ice today. 354 00:37:24,159 --> 00:37:26,137 No. Not. No. 355 00:37:26,137 --> 00:37:29,282 But I won't let you forget, Maria... 356 00:37:29,307 --> 00:37:32,251 Because that's what friends use. 357 00:37:34,671 --> 00:37:37,089 They share pain. 358 00:37:39,800 --> 00:37:44,322 And you have a lot of taste I hurt inside you. 359 00:37:44,388 --> 00:37:47,641 But I can get rid of all those feelings. 360 00:37:50,436 --> 00:37:56,031 Believe me, and you believe to yourself. 361 00:37:56,984 --> 00:38:03,006 Let me help you, be there for you... 362 00:38:03,203 --> 00:38:05,701 It's not you. 363 00:38:12,666 --> 00:38:14,502 Come on. 364 00:38:15,878 --> 00:38:18,422 I can fix the situation . 365 00:38:25,054 --> 00:38:28,390 Give me your other hand. 366 00:38:37,567 --> 00:38:39,793 Kiss me. 367 00:38:49,957 --> 00:38:51,763 Maria? 368 00:38:52,497 --> 00:38:54,475 Yes, Mother? 369 00:38:54,583 --> 00:38:58,186 I have a surprise for you. Open it. 370 00:39:01,631 --> 00:39:06,654 This is your time to shine. Look. 371 00:39:06,722 --> 00:39:10,908 Look at yourself, like an angel. 372 00:39:12,107 --> 00:39:15,954 Dear, you want to promise something to Mother? 373 00:39:16,329 --> 00:39:19,608 Can you promise that you will > have fun? 374 00:39:22,127 --> 00:39:24,421 Can you promise that to my mother? 375 00:39:25,823 --> 00:39:29,369 I beg you, dear, promise my mother. 376 00:39:30,202 --> 00:39:32,221 I promise. 377 00:40:13,996 --> 00:40:16,015 Hey, watch out ! 378 00:40:20,378 --> 00:40:22,188 Good! 379 00:40:46,779 --> 00:40:49,170 Do you want to go? 380 00:42:02,312 --> 00:42:04,976 What are you doing? / Let me go! 381 00:42:04,978 --> 00:42:06,626 No! 382 00:42:26,437 --> 00:42:28,939 Exclamation! / Stop! 383 00:42:31,752 --> 00:42:33,813 Anyone help him! 384 00:42:33,838 --> 00:42:35,862 Do it! Do it! 385 00:42:40,852 --> 00:42:42,644 Hey, watch out! 386 00:42:47,608 --> 00:42:49,585 You are a bastard! 387 00:42:55,121 --> 00:42:57,218 Is he okay? 388 00:43:15,763 --> 00:43:17,613 Airam? > 389 00:43:19,390 --> 00:43:21,787 Airam, are you there? 390 00:43:24,060 --> 00:43:26,830 Airam, I need you now. 391 00:43:29,524 --> 00:43:32,033 Please come back. 392 00:43:35,280 --> 00:43:38,473 Please come back, I need you. 393 00:43:49,300 --> 00:43:51,297 Maria. 394 00:44:00,560 --> 00:44:02,658 Now... 395 00:44:03,283 --> 00:44:05,935 Let me get rid of your pain. 396 00:44:12,192 --> 00:44:14,586 Just close your eyes... 397 00:44:18,616 --> 00:44:21,583 ... and kiss me. 398 00:46:14,747 --> 00:46:16,650 It hurts! 399 00:46:21,368 --> 00:46:23,382 Something went wrong! 400 00:46:23,491 --> 00:46:25,301 Help me! 401 00:46:30,612 --> 00:46:34,112 402 00:46:34,136 --> 00:46:37,636 403 00:46:37,660 --> 00:46:41,160 404 00:47:20,440 --> 00:47:23,775 How? / What do you do? 405 00:47:23,843 --> 00:47:25,818 Feast of dance. 406 00:47:27,637 --> 00:47:31,533 It's perfect, it's perfect. 407 00:47:32,601 --> 00:47:34,244 That's very good. 408 00:47:34,269 --> 00:47:37,247 Tell me again. Do you have so much fun? 409 00:47:37,247 --> 00:47:40,084 Do you dance with someone? 410 00:47:40,156 --> 00:47:43,586 Ma'am, everything is like what I expected. 411 00:47:44,279 --> 00:47:48,341 I'm hungry! / We have fresh bagels. 412 00:47:53,329 --> 00:47:56,976 Someone has their appetite back. 413 00:47:57,792 --> 00:48:00,646 I'm sorry, I didn't become myself lately. 414 00:48:54,349 --> 00:48:56,827 p> 415 00:48:57,018 --> 00:48:59,245 Damn./ Shut up. 416 00:49:00,856 --> 00:49:02,565 Morning, Ice Queen. 417 00:49:22,915 --> 00:49:24,980 Damn. 418 00:49:30,385 --> 00:49:35,140 You don't laugh. 419 00:49:40,855 --> 00:49:45,276 What? I'm not funny anymore? 420 00:49:57,330 --> 00:49:59,390 Or is it because you're always an erection every time you see me? 421 00:49:59,415 --> 00:50:02,790 Dude, what happened? 422 00:50:05,588 --> 00:50:07,313 Hey! 423 00:50:09,591 --> 00:50:11,735 Are you okay? 424 00:50:11,760 --> 00:50:13,361 What happened earlier? 425 00:50:13,428 --> 00:50:16,302 Nothing. Nothing? 426 00:50:16,304 --> 00:50:19,534 He's still trembling. What did you say to him? 427 00:50:29,278 --> 00:50:30,920 Wow. 428 00:50:34,507 --> 00:50:38,261 I think it's yours. 429 00:50:41,761 --> 00:50:44,308 What are you doing? 430 00:50:44,376 --> 00:50:47,729 I just returned Maria's hairpin. 431 00:50:48,006 --> 00:50:49,871 See you later. 432 00:50:58,765 --> 00:51:01,117 Are you okay? 433 00:51:01,184 --> 00:51:03,620 I'm right sorry about what happened last night. 434 00:51:03,620 --> 00:51:07,332 That... That's very wrong. 435 00:51:07,400 --> 00:51:12,087 Really? / Yes, that's a shame. 436 00:51:12,822 --> 00:51:16,659 p> 437 00:51:18,618 --> 00:51:21,833 That's what you feel? Shame? 438 00:51:21,835 --> 00:51:24,850 Look, I didn't do any mistakes. Okay? 439 00:51:29,003 --> 00:51:32,232 I tried to stop them, but... / Sure. 440 00:51:32,298 --> 00:51:34,293 You didn't give up for me, & bro? 441 00:51:34,318 --> 00:51:37,339 Give up? 442 00:51:37,863 --> 00:51:40,992 Do you still want? / Why not? 443 00:51:41,015 --> 00:51:43,822 After the dance... 444 00:51:43,824 --> 00:51:46,647 What's the use, Maria? 445 00:51:48,148 --> 00:51:50,984 Self improvement. 446 00:52:50,835 --> 00:52:53,923 Hey, baby. What's wrong? 447 00:52:56,467 --> 00:52:58,527 Hi, Daddy. 448 00:52:59,302 --> 00:53:01,136 Hey. 449 00:53:04,620 --> 00:53:07,286 Do we have a date lunch? 450 00:53:07,286 --> 00:53:09,329 What is daddy forget something or... 451 00:53:12,166 --> 00:53:15,235 Alright, so? 452 00:53:35,101 --> 00:53:37,257 I miss Daddy. 453 00:53:38,925 --> 00:53:41,570 That's good. 454 00:53:41,637 --> 00:53:44,240 Daddy also miss you. 455 00:53:47,748 --> 00:53:50,052 Dr. Brennan? Can I send the next patient? 456 00:53:50,077 --> 00:53:52,039 Wait a minute! 457 00:53:53,052 --> 00:53:55,168 Dear, what happened? 458 00:53:55,776 --> 00:53:57,585 Is something wrong? < br /> Do you need anything? 459 00:53:57,585 --> 00:54:00,595 You can... Anything you can do? 460 00:54:04,742 --> 00:54:08,769 All right, then meet at home. 461 00:54:24,660 --> 00:54:26,531 Sharon, he is ready for you. 462 00:54:26,987 --> 00:54:29,742 Want me to call a taxi? / No, I'll take the bus. 463 00:54:30,660 --> 00:54:33,455 Hey, do we still have that delicious hot chocolate? 464 00:54:33,980 --> 00:54:36,561 Want me to make it for you on the road? 465 00:54:37,483 --> 00:54:39,944 I assume that means Yes. 466 00:55:00,549 --> 00:55:02,441 Hi, this is Dr. Brennan. 467 00:55:02,441 --> 00:55:06,362 There is an open schedule for 13:00, if you are interested? 468 00:55:07,305 --> 00:55:09,073 Good. 469 00:55:09,098 --> 00:55:11,325 We will tell him you will come. 470 00:55:15,731 --> 00:55:19,125 I took the initiative to enter a little marshmallow. 471 00:55:19,150 --> 00:55:22,336 Thank you, and I almost forgot! 472 00:55:22,404 --> 00:55:24,380 I want you pick up Mother here... 473 00:55:24,380 --> 00:55:27,133 ... for a romantic lunch date at 1:00 p.m. 474 00:55:27,133 --> 00:55:29,284 Sure. 475 00:55:46,260 --> 00:55:50,782 Hello? Hi, Naomi. 476 00:55:52,224 --> 00:55:54,172 Really? 477 00:55:55,244 --> 00:55:57,375 Today? 478 00:55:57,377 --> 00:56:01,459 Yes, he's the best. 479 00:56:02,819 --> 00:56:05,416 Alright... In an hour? 480 00:56:05,418 --> 00:56:09,257 Okay, good, until later. Yes, alright, thank you. 481 00:57:01,875 --> 00:57:03,407 That's the dress beautiful. 482 00:57:03,409 --> 00:57:06,023 Thank you, this is Dr. And. 483 00:57:27,821 --> 00:57:30,047 Where is Dad? 484 00:57:34,596 --> 00:57:36,721 Is he overtime? 485 00:57:43,003 --> 00:57:46,751 Is he overtime? 486 00:57:46,753 --> 00:57:50,058 Maybe, yes. 487 00:57:51,595 --> 00:57:53,425 How do you know your steak? 488 00:57:53,427 --> 00:57:55,323 Looks like you didn't touch it. 489 00:57:55,350 --> 00:57:57,898 Just like your wedding. 490 00:58:00,479 --> 00:58:02,400 What? 491 00:58:02,402 --> 00:58:06,066 Stale imitation of the real thing. 492 00:58:07,401 --> 00:58:09,712 Have you gone mad? 493 00:58:12,156 --> 00:58:14,468 Where's Dad? 494 00:58:14,492 --> 00:58:16,343 I told you. 495 00:58:16,410 --> 00:58:19,405 He might must do extra procedures... 496 00:58:19,430 --> 00:58:22,087 ... and he will be in the office until late. 497 00:58:22,089 --> 00:58:24,643 Please stop smiling to Mother like that. 498 00:58:26,004 --> 00:58:30,901 Why don't you tell the real ? It's so welcome. 499 00:58:30,925 --> 00:58:32,776 Try it. 500 00:58:33,583 --> 00:58:36,322 Daddy doesn't work late. 501 00:58:37,139 --> 00:58:38,804 See? 502 00:58:38,806 --> 00:58:41,911 What do you mean? 503 00:58:42,204 --> 00:58:44,580 Katakanlah./ Katakan apa? 504 00:58:45,774 --> 00:58:50,044 Say you are sick of him mimic those other women. 505 00:58:56,826 --> 00:58:58,970 I'm sorry, mom. 506 00:58:59,036 --> 00:59:02,295 I don't know what came to my mother, mother really sorry. 507 00:59:03,791 --> 00:59:05,644 I don't. 508 00:59:12,043 --> 00:59:14,318 What did you see? 509 00:59:14,343 --> 00:59:16,654 What did you do? 510 00:59:16,721 --> 00:59:18,656 Dinner with Mother 511 00:59:18,681 --> 00:59:20,450 Why are you so cruel with him? 512 00:59:20,474 --> 00:59:23,619 Am I lying? / No. 513 00:59:24,520 --> 00:59:27,039 Did I not do what always wanted do you do? 514 00:59:27,039 --> 00:59:29,154 Say what you always want to say? 515 00:59:29,156 --> 00:59:31,391 Everything you don't dare you do. 516 00:59:32,570 --> 00:59:33,659 Maybe. 517 00:59:33,661 --> 00:59:36,590 It's time for the truth to be revealed, isn't it? 518 00:59:36,657 --> 00:59:38,329 I think so. 519 00:59:39,159 --> 00:59:43,034 Just follow me, stop fighting. 520 00:59:43,036 --> 00:59:45,474 He deserves that, they are all like that. 521 00:59:45,500 --> 00:59:47,726 It's time for them to learn that. 522 00:59:47,752 --> 00:59:51,313 What do you learn? / If they are sinners. 523 00:59:52,465 --> 00:59:54,567 To whom? 524 00:59:55,886 --> 00:59:58,286 Who is it against?! 525 01:01:04,412 --> 01:01:05,829 You're dead. 526 01:01:20,762 --> 01:01:22,405 See you later, guys. See you later. 527 01:01:22,405 --> 01:01:24,281 See you later. Yes, see you later. 528 01:02:32,334 --> 01:02:34,127 Bastard! 529 01:02:36,034 --> 01:02:37,729 Bastards, my legs! 530 01:02:38,772 --> 01:02:40,383 Bastards! 531 01:02:43,440 --> 01:02:45,155 Bastards! 532 01:03:21,956 --> 01:03:24,218 It's nice to see you smile. 533 01:03:49,618 --> 01:03:51,428 All right. 534 01:03:51,995 --> 01:03:54,251 That's right. Good! 535 01:03:54,253 --> 01:03:56,017 Yes? / Yes! 536 01:03:56,209 --> 01:03:58,936 Cool, yes, that's right! 537 01:03:59,046 --> 01:04:01,395 Maria, that's good! 538 01:04:03,424 --> 01:04:05,944 > Gosh, are you training? 539 01:05:08,360 --> 01:05:10,531 Damn! 540 01:08:06,041 --> 01:08:08,373 Hello ?! Can you please come soon?! 541 01:08:08,375 --> 01:08:11,909 Yes, I'm here with my friend and he falls, and I... 542 01:08:11,911 --> 01:08:14,192 I think he died. < br /> Oh my God! 543 01:08:14,216 --> 01:08:17,986 Yes, we are at an old home club in Wellington. 544 01:08:18,011 --> 01:08:22,325 Please come soon! Hurry up. 545 01:08:28,395 --> 01:08:30,958 We still have some questions for your daughter. 546 01:08:31,483 --> 01:08:34,587 Can it wait? She goes through ordeals. 547 01:08:39,033 --> 01:08:40,551 Sure. 548 01:08:42,453 --> 01:08:44,806 We will continue to inform you. Thank you. 549 01:09:04,307 --> 01:09:07,077 Why did you do this? 550 01:09:07,566 --> 01:09:09,163 Because you want me to do it. 551 01:09:11,273 --> 01:09:13,501 I don't want to. 552 01:09:13,525 --> 01:09:15,902 Do you hear me ?! I don't want to! 553 01:09:16,989 --> 01:09:20,175 I want you back behind the glass, 554 01:09:20,199 --> 01:09:22,534 Back to where you are. 555 01:09:25,830 --> 01:09:30,877 I want to come out. I want to get out! 556 01:09:38,262 --> 01:09:40,153 Do you really want me to risk our lives... 557 01:09:40,177 --> 01:09:42,837 ... to save him? / Save? 558 01:09:42,862 --> 01:09:44,836 You pushed him. 559 01:09:44,838 --> 01:09:47,158 I didn't touch it. 560 01:09:49,312 --> 01:09:52,539 right, accidents can happen. 561 01:09:52,564 --> 01:09:54,708 He causes this to himself. 562 01:09:54,775 --> 01:09:57,335 I don't want this to happen. 563 01:09:57,360 --> 01:09:59,588 Can you see me and really say... 564 01:09:59,588 --> 01:10:01,966 ... do you want him to return to your life? 565 01:10:04,367 --> 01:10:08,059 Good. There is no lie between us. 566 01:10:08,061 --> 01:10:10,809 Remember, I did all this for you. 567 01:10:10,833 --> 01:10:12,800 For us. 568 01:10:14,378 --> 01:10:16,062 Wait. p> 569 01:10:19,216 --> 01:10:21,216 What do you say? 570 01:10:25,932 --> 01:10:28,283 You know me. 571 01:11:27,034 --> 01:11:29,053 I'm sorry for your loss. 572 01:11:41,089 --> 01:11:43,441 Hey. / Hey. 573 01:11:43,467 --> 01:11:45,778 Where are you going? 574 01:11:45,844 --> 01:11:49,490 Go home. I really can't... 575 01:11:49,515 --> 01:11:51,831 Deal with it? 576 01:11:53,518 --> 01:11:58,692 I'm sorry, I didn't mean to go like that. 577 01:11:59,482 --> 01:12:01,293 Hey. 578 01:12:05,739 --> 01:12:09,509 We will go through this, understand? 579 01:12:09,534 --> 01:12:14,014 We passed this together -sama. You know that, & bro? 580 01:13:22,722 --> 01:13:25,025 Something for pain? 581 01:13:41,173 --> 01:13:43,521 I don't know you suck marijuana. 582 01:13:44,422 --> 01:13:46,780 I suck marijuana now. 583 01:13:59,926 --> 01:14:03,123 I can't believe he's gone. 584 01:14:03,149 --> 01:14:09,166 I keep waiting for him to return and tell me... 585 01:14:09,168 --> 01:14:11,836 ... all this is just a kind of silly joke. 586 01:14:11,838 --> 01:14:14,451 Stupid, isn't it? 587 01:14:15,952 --> 01:14:18,679 You're just sad, that's all. 588 01:14:25,062 --> 01:14:27,981 I know how that feels. 589 01:14:28,715 --> 01:14:31,924 Sometimes I think only that I know. 590 01:14:38,308 --> 01:14:40,269 Are you okay? 591 01:14:41,811 --> 01:14:44,038 Are you crying? 592 01:14:47,150 --> 01:14:50,908 I want to make a confession. 593 01:14:50,910 --> 01:14:53,413 > 594 01:15:00,413 --> 01:15:05,560 What? 595 01:15:07,128 --> 01:15:12,590 As long as I see you and Lily... 596 01:15:15,371 --> 01:15:22,907 I look at him, and I think, 597 01:15:22,909 --> 01:15:27,665 What it's like if you stroked my hair, kissed my lips? 598 01:15:29,697 --> 01:15:32,218 Then then, when I was alone... 599 01:15:33,613 --> 01:15:38,956 I touched myself... 600 01:15:38,958 --> 01:15:40,486 601 01:15:40,511 --> 01:15:43,682 And I'm so excited thinking about that. 602 01:15:45,376 --> 01:15:47,561 Stop it. 603 01:15:50,385 --> 01:15:53,442 Mary, no, it's wrong. 604 01:15:53,509 --> 01:15:54,971 Stop that. 605 01:15:54,973 --> 01:15:57,321 I can't stop now, Sean. 606 01:15:59,931 --> 01:16:02,033 Feel me. 607 01:17:06,540 --> 01:17:09,016 One Salad Som Tam Special. 608 01:17:15,257 --> 01:17:17,025 You like it ? 609 01:17:17,134 --> 01:17:19,528 Not many Americans order this dish. 610 01:17:19,532 --> 01:17:21,237 They don't know what they missed. 611 01:17:21,262 --> 01:17:22,822 Good luck. 612 01:17:23,222 --> 01:17:24,897 Thank you. 613 01:17:28,534 --> 01:17:31,190 It's nice to see you enjoying your food. 614 01:17:32,123 --> 01:17:35,141 I enjoy everything now, Dad. 615 01:17:35,902 --> 01:17:39,005 So, how do you feel? 616 01:17:39,032 --> 01:17:41,257 I mean after the accident. 617 01:17:42,825 --> 01:17:44,247 I'm good. 618 01:17:44,249 --> 01:17:46,180 You're good? 619 01:17:46,913 --> 01:17:49,017 That was just two days ago 620 01:17:50,249 --> 01:17:54,646 You two are so close. No longer. 621 01:17:55,593 --> 01:18:00,444 Daddy, are you going home home? 622 01:18:00,468 --> 01:18:06,403 That's complicated. Your mother and father, we have a problem. 623 01:18:06,405 --> 01:18:09,305 But there's nothing that daddy can fix, right? 624 01:18:09,307 --> 01:18:13,665 That is what my dad knows best, > fix something. 625 01:18:15,525 --> 01:18:18,570 Yes... Father tried. 626 01:18:25,869 --> 01:18:27,428 Dear. 627 01:18:29,789 --> 01:18:32,458 Hey, clean yourself. 628 01:18:34,586 --> 01:18:36,563 What did you do ? 629 01:18:37,588 --> 01:18:39,524 Sit in your chair. 630 01:18:42,469 --> 01:18:45,445 Sit in your seat properly. 631 01:18:48,562 --> 01:18:50,118 Cheers. 632 01:18:59,921 --> 01:19:01,630 What do you see? 633 01:19:05,283 --> 01:19:09,762 You see a young woman who is cool? I see? 634 01:19:09,830 --> 01:19:12,850 Courageous women and independent? 635 01:19:12,917 --> 01:19:16,857 Mature women? That's what you see? 636 01:19:16,878 --> 01:19:19,314 Because daddy told you < br /> what daddy saw. 637 01:19:19,381 --> 01:19:23,901 Daddy saw a little girl trying too hard... 638 01:19:23,925 --> 01:19:26,220 ... and looked sad. 639 01:19:27,889 --> 01:19:30,867 Now sit in your chair. 640 01:19:54,624 --> 01:19:56,392 So at the bottom of the well... 641 01:19:56,392 --> 01:19:59,649 Dante found himself inside a vast frozen lake. 642 01:19:59,651 --> 01:20:02,732 That was Cocytus, the ninth circle of Hell. 643 01:20:02,757 --> 01:20:07,003 Stuck on the ice, he found a sinner /> traitors are guilty of them... 644 01:20:07,028 --> 01:20:10,461 ... who have a special relationship. 645 01:20:10,463 --> 01:20:14,698 As Ciardi wrote, "Betrayal of souls this... " 646 01:20:14,700 --> 01:20:17,712 "... is the love and warmth that all humans reject. " 647 01:20:17,730 --> 01:20:19,875 " As they argue ties... " 648 01:20:19,899 --> 01:20:24,046 So they are bound with hard ice. 649 01:20:25,643 --> 01:20:31,469 Fine, first round, Caina, named after? 650 01:20:32,620 --> 01:20:34,889 No Some are biased. 651 01:20:36,125 --> 01:20:38,636 That's Cain, surprise, surprise. 652 01:20:38,661 --> 01:20:40,144 And he killed his own brother... 653 01:20:40,168 --> 01:20:41,825 ... in action < br /> first murder... 654 01:20:41,826 --> 01:20:44,427 That was Genesis 4: 8. 655 01:20:44,429 --> 01:20:48,903 Now this well is a family for their betrayal. 656 01:20:50,822 --> 01:20:54,034 Until they are allowed to spend its head and neck on the ice... 657 01:20:54,034 --> 01:20:57,662 ... and they are allowed to bow to avoid... 658 01:21:14,747 --> 01:21:18,628 Maria! Maria! Hey, Maria! 659 01:21:18,630 --> 01:21:21,564 Maria, come in, it's cold. 660 01:21:29,374 --> 01:21:31,639 Come back in. Are you crazy? 661 01:21:36,768 --> 01:21:38,829 Stop it , it's cold, it's frozen. 662 01:21:38,854 --> 01:21:40,563 Damn it! 663 01:21:55,329 --> 01:21:57,166 Come on. 664 01:22:14,347 --> 01:22:15,885 Hi. 665 01:22:15,887 --> 01:22:18,889 The school project, they allow we go home quickly. 666 01:22:20,437 --> 01:22:22,042 Hi, Sean. 667 01:22:22,063 --> 01:22:23,915 Hey, Mrs. Brennan. 668 01:22:24,733 --> 01:22:27,919 How are you doing lately? 669 01:22:27,944 --> 01:22:30,546 It must be very difficult for you. 670 01:22:30,572 --> 01:22:34,889 It's not easy, but we help each other. 671 01:22:36,976 --> 01:22:40,748 How exactly did you do that? With school skipping? 672 01:22:47,964 --> 01:22:50,557 Return to sleep, Mom. 673 01:23:05,065 --> 01:23:07,306 Harder. 674 01:23:09,753 --> 01:23:11,739 Harder. 675 01:23:57,722 --> 01:23:59,862 Hey, I have an idea. 676 01:23:59,887 --> 01:24:02,326 Isn't this a little too early for one of your ideas? 677 01:24:02,328 --> 01:24:04,099 Come on skipping school today. 678 01:24:04,123 --> 01:24:06,435 Again? I can't. 679 01:24:06,460 --> 01:24:08,520 I have a physics test. 680 01:24:09,128 --> 01:24:12,149 All right, what time is your exam? 681 01:24:12,174 --> 01:24:14,151 Fourth lesson hour. 682 01:24:14,718 --> 01:24:17,070 No, impossible. / Come on. 683 01:24:17,136 --> 01:24:20,032 There is a lot we can do in a few hours. 684 01:24:58,450 --> 01:25:00,917 Mother runs out of drinks in the liquor. 685 01:25:00,919 --> 01:25:03,656 You're full of surprises, honey. 686 01:25:13,235 --> 01:25:14,836 Hey, ma'am? 687 01:25:15,569 --> 01:25:18,464 At school, where else? 688 01:25:19,950 --> 01:25:23,073 Wait. Who is calling? 689 01:25:23,075 --> 01:25:25,138 Police? 690 01:25:25,163 --> 01:25:28,016 Did he say why did they want to talk to me? 691 01:25:28,959 --> 01:25:32,521 No, I'm not with him. 692 01:25:32,546 --> 01:25:34,684 I don't know where he is. 693 01:25:34,686 --> 01:25:37,817 I didn't have time to tell you about us. 694 01:25:37,883 --> 01:25:41,695 I'm sorry, I... Listen, yes, it's not important to me where. 695 01:25:41,695 --> 01:25:43,490 Okay, ma'am? I will immediately meet them. 696 01:25:43,557 --> 01:25:45,934 Alright. See you later. 697 01:25:50,017 --> 01:25:51,831 We have to go. 698 01:25:52,274 --> 01:25:54,503 The police, they want to talk to me. 699 01:25:54,505 --> 01:25:56,473 They also want to talk to you. 700 01:25:56,475 --> 01:25:58,672 They know if we... 701 01:25:59,656 --> 01:26:02,612 In essence, they are waiting for us in the principal's office. 702 01:26:02,614 --> 01:26:05,637 What cares? 703 01:26:05,662 --> 01:26:07,973 What? 704 01:26:07,998 --> 01:26:11,058 There is nothing you need tell the police. 705 01:26:12,085 --> 01:26:16,105 Yes, but they don't know that. 706 01:26:16,131 --> 01:26:19,229 This is the police, Maria. We have to go. 707 01:26:19,231 --> 01:26:23,102 We don't want to get into trouble. I'm going to college next year. 708 01:26:25,349 --> 01:26:27,284 I don't want to see the police. 709 01:26:27,308 --> 01:26:29,803 What do you mean? 710 01:26:29,828 --> 01:26:32,252 We have to help them. 711 01:26:32,706 --> 01:26:34,644 Let's do this for Lily. 712 01:26:34,646 --> 01:26:37,083 She's dead, Sean. 713 01:26:38,695 --> 01:26:41,949 You don't care about it anymore, don't you? 714 01:26:44,825 --> 01:26:47,705 What is the connection with with the others? 715 01:26:53,335 --> 01:26:55,700 Sean... 716 01:26:59,925 --> 01:27:07,446 He doesn't care about you, not like me. 717 01:27:10,769 --> 01:27:13,038 Stay with me. 718 01:27:19,694 --> 01:27:21,379 Stay with me. 719 01:27:21,404 --> 01:27:24,674 Wait, Maria, stop ./ < br /> Stay with me. 720 01:27:24,699 --> 01:27:26,592 Please stop. 721 01:27:26,617 --> 01:27:28,553 Stop. Stop it! 722 01:27:36,294 --> 01:27:38,844 Why did you avoid the police? 723 01:27:44,816 --> 01:27:46,953 What didn't you say to me? 724 01:29:33,691 --> 01:29:35,305 It's useless. 725 01:29:35,330 --> 01:29:37,624 Nothing for what? 726 01:29:38,959 --> 01:29:42,187 Can I hold our child? / Honey, listen to me. 727 01:29:42,212 --> 01:29:46,273 I've seen it, this is better like this. 728 01:29:46,341 --> 01:29:51,006 We can love him. Why can't we love him? 729 01:29:51,008 --> 01:29:56,746 He's disabled, Amy, there's no point. 730 01:29:56,748 --> 01:29:59,852 What's for nothing? 731 01:31:13,469 --> 01:31:15,280 Maria? 732 01:31:15,738 --> 01:31:18,324 Daddy. / Hey. Gosh. 733 01:31:18,349 --> 01:31:20,242 I don't feel well. 734 01:31:20,270 --> 01:31:23,299 What happened? / I think I drank too much. 735 01:31:23,301 --> 01:31:26,935 Gosh, who is that /> give you alcohol? 736 01:31:26,937 --> 01:31:28,934 I don't remember. Where are you from? 737 01:31:28,959 --> 01:31:31,276 Don't remember. 738 01:31:31,301 --> 01:31:35,758 You can help me, Dad? / Yes. All right. 739 01:31:36,285 --> 01:31:38,303 Good, stay there. 740 01:31:39,717 --> 01:31:41,717 Stay there. 741 01:31:56,859 --> 01:32:00,966 Okay, this... This is. Come on, come on. 742 01:32:00,991 --> 01:32:03,912 It's... Drink it. / Father. 743 01:32:03,937 --> 01:32:05,542 Drink it./ Father. 744 01:32:05,544 --> 01:32:08,333 Drink. Well, spend it. 745 01:32:08,858 --> 01:32:11,314 For God's sake. 746 01:32:12,308 --> 01:32:14,463 Why are you always falling apart? 747 01:32:25,542 --> 01:32:27,685 Gosh. 748 01:32:27,718 --> 01:32:30,268 Maria, wear your clothes, please. 749 01:32:32,882 --> 01:32:38,009 Maria! Daddy isn't kidding. Wear your clothes now! 750 01:32:39,639 --> 01:32:41,847 Use it! 751 01:32:45,690 --> 01:32:49,566 What are you doing? Gosh. You think this... 752 01:32:51,276 --> 01:32:53,127 You think that made father surprised? 753 01:32:53,127 --> 01:32:55,321 Do you think I'm not satisfied looking at the body all day? 754 01:32:56,577 --> 01:32:58,466 This isn't true, you unhealthy. 755 01:32:58,491 --> 01:33:02,053 Maria... Stop it. Whatever it is, stop right now. 756 01:33:02,918 --> 01:33:06,933 Do I think I'm beautiful? / What? 757 01:33:08,044 --> 01:33:09,893 Do you think I'm beautiful? 758 01:33:09,893 --> 01:33:12,479 Of course you're beautiful, now dress. 759 01:33:12,546 --> 01:33:15,400 Whatever happens, 760 01:33:15,424 --> 01:33:17,610 Daddy wants you to stop that right now. 761 01:33:18,510 --> 01:33:21,238 Maria ./What will dad love me if I'm not pretty? 762 01:33:21,238 --> 01:33:25,618 What? / Will dad love me if I'm not pretty? 763 01:33:26,268 --> 01:33:30,664 If I'm disabled? What? 764 01:33:30,690 --> 01:33:34,099 Why did you say that? / Do you love me? 765 01:33:38,656 --> 01:33:43,635 Wear it, please, Daddy asks for good, please . 766 01:33:43,702 --> 01:33:46,145 Wear this, okay? 767 01:33:47,623 --> 01:33:50,215 Use it! 768 01:33:50,919 --> 01:33:54,480 Please, wear this. 769 01:33:54,505 --> 01:33:57,188 Look at me, Daddy. 770 01:34:00,470 --> 01:34:02,321 All right. 771 01:34:03,805 --> 01:34:06,065 Look at me. 772 01:34:18,446 --> 01:34:23,114 Yes. Yes, dad still loves you. 773 01:34:28,053 --> 01:34:30,022 Okay? 774 01:35:15,200 --> 01:35:18,003 Why can't you love me? 775 01:35:25,304 --> 01:35:28,513 Why can't you just love me ? 776 01:36:00,840 --> 01:36:03,315 Maria? 777 01:36:13,028 --> 01:36:14,931 Maria? 778 01:36:20,683 --> 01:36:22,849 Maria? 779 01:37:10,283 --> 01:37:11,968 Damn it.