1
00:00:32,980 --> 00:00:37,980
2
00:00:43,320 --> 00:00:44,460
♪ Uh! ♪
3
00:00:48,960 --> 00:00:50,030
♪ Uh! ♪
4
00:00:50,030 --> 00:00:51,600
♪ Papa loves mambo ♪
5
00:00:52,870 --> 00:00:56,330
♪ Mama loves mambo ♪
6
00:00:56,340 --> 00:00:58,940
♪ Look at & emos; em sway with it
Gettin & apos; so gay with it ♪
7
00:00:58,940 --> 00:01:01,770
♪ Shoutin & apos; ole with it, wow! ♪
8
00:01:01,780 --> 00:01:04,710
If you grow up in the best
place from anywhere...
9
00:01:04,710 --> 00:01:06,580
It must be in our Little Italy. P>
10
00:01:06,580 --> 00:01:08,380
We have a childhood
/> perfect.
11
00:01:08,380 --> 00:01:10,610
Yes, maybe some say
we are not so perfect...
12
00:01:10,620 --> 00:01:12,350
He, for example.
13
00:01:12,350 --> 00:01:13,950
Yeah, of course he
14
00:01:15,390 --> 00:01:17,690
Get ready, start!
15
00:01:18,360 --> 00:01:20,390
Oh my God, we really are
a nosy kid, aren't we?
16
00:01:21,960 --> 00:01:24,600
Poor Mr. Ganucci. P>
17
00:01:24,600 --> 00:01:26,830
- ♪ He goes left ♪
- Let's go! P>
18
00:01:26,830 --> 00:01:29,400
♪ And she goes right ♪
19
00:01:29,400 --> 00:01:30,940
- Woo! Ha-ha!
- Come on, Leo! P>
20
00:01:30,940 --> 00:01:33,410
- He will catch us!
- See you later, Mr. Ganucci! P>
21
00:01:33,810 --> 00:01:36,710
I'll give you
to the caterpillars!
22
00:01:36,710 --> 00:01:39,950
For us, Little Italy isn't just
a city with a few blocks.
23
00:01:39,950 --> 00:01:41,480
Hi, Mr. Patelli. P>
24
00:01:41,480 --> 00:01:42,980
- Hey, kids.
- Hey, Mario. P>
25
00:01:42,980 --> 00:01:45,350
That is our whole world.
We know everyone. P >
26
00:01:45,350 --> 00:01:46,850
And everyone knows us.
27
00:01:48,890 --> 00:01:50,630
♪ Papa loves mambo ♪
28
00:01:52,630 --> 00:01:54,890
Nikki, even before,
you have a reputation.
29
00:01:54,900 --> 00:01:57,460
- What?
- So very competitive! P>
30
00:01:57,470 --> 00:01:59,430
- Are you saying?
- You always want to win. P>
31
00:01:59,430 --> 00:02:01,440
- Let's show your skills.
- I did defeat you. P>
32
00:02:01,440 --> 00:02:02,840
- When I let you.
- Are you serious? P>
33
00:02:08,510 --> 00:02:10,440
- Look? I won.
- What won? A shock? P>
34
00:02:10,450 --> 00:02:11,510
Nikki! Kau tak apa?
35
00:02:12,850 --> 00:02:14,080
I'm glad to be able to defeat you, stupido.
36
00:02:14,080 --> 00:02:16,050
I know you're happy, stupida.
37
00:02:17,350 --> 00:02:18,320
Come on.
38
00:02:22,730 --> 00:02:24,060
- Want to race with me again?
- Ha!
39
00:02:24,060 --> 00:02:25,960
- Hey!
- Hey! Hey! P>
40
00:02:25,960 --> 00:02:28,830
Become an Italian
with regard to three things,
41
00:02:28,830 --> 00:02:30,730
- tradition...
- passion...
42
00:02:30,730 --> 00:02:33,570
- And self-esteem.
- We were raised by all those things. P>
43
00:02:33,570 --> 00:02:35,540
Leo, will you
dance with me? P>
44
00:02:35,540 --> 00:02:36,670
Never. P>
45
00:02:38,010 --> 00:02:41,040
After a week's dinner party
and celebrations, tomorrow,
46
00:02:41,050 --> 00:02:42,910
for the first time,
47
00:02:42,910 --> 00:02:45,880
we will announce
Little Italy's Best Pizza champion!
48
00:02:45,880 --> 00:02:48,580
- That's right!
- By two celebrity judges...
49
00:02:48,590 --> 00:02:49,620
Both of us!
50
00:02:50,620 --> 00:02:52,150
So, venite tutti.
Get together, everyone!
51
00:02:52,160 --> 00:02:54,060
Join!
52
00:02:55,490 --> 00:02:56,590
And here it is,
53
00:02:56,590 --> 00:02:58,930
Pride and
Little Italy's pleasure...
54
00:02:58,930 --> 00:03:01,130
- Pizza Napoli.
- Slow down!
55
00:03:01,130 --> 00:03:03,070
Where our family
makes the best pizza
56
00:03:03,070 --> 00:03:05,570
- worldwide.
- Watch out!
57
00:03:05,570 --> 00:03:07,740
Always full of
love and chaos.
58
00:03:07,740 --> 00:03:09,840
But a delicious mess.
59
00:03:09,840 --> 00:03:13,010
I got one big size of pepperoni,
two pieces medium size...
60
00:03:13,010 --> 00:03:14,640
Our father is a good friend.
61
00:03:14,650 --> 00:03:16,650
Sometimes.
62
00:03:16,650 --> 00:03:17,850
How are you, Ma?
63
00:03:17,850 --> 00:03:19,550
Look at the man handsome there,
who tasted the sauce?
64
00:03:19,550 --> 00:03:22,650
That was my father, Salvatore Angioli,
65
00:03:22,650 --> 00:03:24,550
The marinara expert.
66
00:03:24,560 --> 00:03:27,490
And the man who twisted it? < br /> My father, Vincenzo Campoli,
67
00:03:27,490 --> 00:03:30,190
- The robe is dough.
- Really? "The robe"? P>
68
00:03:30,200 --> 00:03:32,130
- That sounds cliché.
- No, no. It's poetic. P>
69
00:03:32,130 --> 00:03:34,930
Hey, Vince! Bagaimana lapisan kulitnya
bisa jadi sangat tipis dan garing?
70
00:03:34,930 --> 00:03:36,800
Yes, Mikey, that's a recipe
family secret.
71
00:03:37,740 --> 00:03:38,770
And the secret is,
72
00:03:38,770 --> 00:03:40,470
two teaspoons of nunya!
73
00:03:41,170 --> 00:03:42,840
"Nunya"? What is the number? P>
74
00:03:42,840 --> 00:03:45,740
That's none of your business, Mikey! P>
75
00:03:48,950 --> 00:03:51,220
Hey, Mikey, how about
my mom's special sauce? P>
76
00:03:51,220 --> 00:03:54,550
- Huh? < br /> - Mama Angi, what is your secret?
77
00:03:54,850 --> 00:03:56,720
Every time I make the sauce,
78
00:03:56,720 --> 00:03:58,690
I say three Hail Mary.
79
00:03:59,760 --> 00:04:01,490
- I like that woman.
/> - Ha-ha! See? From God above
80
00:04:01,500 --> 00:04:05,160
where the sauce came from.
Mangiare, everyone! Mangiare! P>
81
00:04:06,900 --> 00:04:08,870
♪ And the kiss that I gave ♪
82
00:04:08,870 --> 00:04:10,670
- Stop it!
- ♪ Was the love that I saved ♪
83
00:04:10,670 --> 00:04:13,140
Stop! You have a hungry customer
and a pizza to make! P>
84
00:04:13,140 --> 00:04:15,010
♪ For a lifetime ♪
Aku punya cinta.
85
00:04:15,010 --> 00:04:17,180
- Let them wait a little.
- Yeah, save it for later.
86
00:04:17,180 --> 00:04:19,910
- Okay?
- Don't be in front of the kids.
87
00:04:19,910 --> 00:04:21,150
How do you think
they can be here? P>
88
00:04:21,150 --> 00:04:22,750
Yes, I know that,
but they don't know that. P>
89
00:04:22,750 --> 00:04:23,850
My parents. P>
90
00:04:23,850 --> 00:04:26,080
Every day, they dance Al di là. P>
91
00:04:26,090 --> 00:04:27,520
And they dance. P>
92
00:04:29,590 --> 00:04:30,620
That's enough. P>
93
00:04:30,620 --> 00:04:33,230
Do you play in a pigsty? P>
94
00:04:33,230 --> 00:04:34,200
- I won.
- I let him.
95
00:04:34,700 --> 00:04:36,530
- No.
- Yes right.
96
00:04:36,530 --> 00:04:40,200
- Quickly clean up.
- My daughter is winning! P>
97
00:04:40,200 --> 00:04:41,900
Yeah, and her father didn't stop
boasting about that. P>
98
00:04:41,900 --> 00:04:43,140
Ah, shut up. P>
99
00:04:43,140 --> 00:04:45,910
- No, you are silent. < br /> - Hey, Leo. Leo. P>
100
00:04:45,910 --> 00:04:47,770
Look at Nonna
make the dough. Leo! P>
101
00:04:47,780 --> 00:04:49,550
- Aku dapat telfon dari Tn. Ganucci.
- Itu tadi Nikki.
102
00:04:49,910 --> 00:04:51,810
- Why did he say that?
- Leo, wash your hands.
103
00:04:51,810 --> 00:04:52,680
Okay, Nonno.
104
00:04:56,080 --> 00:04:57,750
Don't reduce the cheese.
Don't reduce it!
105
00:04:57,750 --> 00:04:58,760
Do it.
106
00:05:00,560 --> 00:05:02,190
Slowly.
107
00:05:03,790 --> 00:05:05,230
You basically have to
treat it
108
00:05:05,230 --> 00:05:06,630
like a beautiful woman.
109
00:05:06,630 --> 00:05:10,060
My grandfather, my Nonno,
he is impressive.
110
00:05:10,070 --> 00:05:11,800
One time, you will
thank you for that.
111
00:05:11,800 --> 00:05:13,570
It's a pity he
don't continue.
112
00:05:13,570 --> 00:05:15,810
Nicoletta, destroy
every tomato with love
113
00:05:17,070 --> 00:05:18,610
like that last...
114
00:05:18,610 --> 00:05:20,740
No! Too... Too hard.
Too hard. P>
115
00:05:20,740 --> 00:05:21,780
You can't
force love. P>
116
00:05:23,180 --> 00:05:25,880
Never
destroy a man's heart.
117
00:05:26,580 --> 00:05:29,650
If he doesn't give it for free,
you don't want it.
118
00:05:30,950 --> 00:05:32,260
Nonna knows.
119
00:05:36,090 --> 00:05:37,860
♪ Al in là ♪
120
00:05:40,100 --> 00:05:41,200
What do you mean by "al di là"?
121
00:05:41,800 --> 00:05:43,070
More than anything...
122
00:05:43,970 --> 00:05:45,000
you are.
123
00:05:47,170 --> 00:05:49,740
Oh my God, I am very
touched because of you!
124
00:05:49,740 --> 00:05:50,870
What's wrong with me?
125
00:05:50,880 --> 00:05:53,680
What can I say?
I can't be rejected.
126
00:05:53,680 --> 00:05:56,950
♪ The love that I saved < br> For a lifetime ♪
127
00:05:58,350 --> 00:06:00,220
- I won!
- I won.
128
00:06:00,220 --> 00:06:03,150
- Can't be trusted. Come on.
- Thank you. P>
129
00:06:03,160 --> 00:06:05,160
Come on, mate.
I'll treat beer in Luigi. P>
130
00:06:05,160 --> 00:06:07,590
No. No, Sal. Tomorrow.
The contest tomorrow. P>
131
00:06:07,590 --> 00:06:10,190
What are you worried about?
My sauce, your skin,
132
00:06:10,200 --> 00:06:13,160
- we are invincible!
- Husband-husband us, huh?
133
00:06:13,170 --> 00:06:15,870
- Like an old couple.
- Which one is wearing pants?
134
00:06:16,240 --> 00:06:18,640
- We are using it.
- I heard that. p >
135
00:06:18,640 --> 00:06:21,070
I'll go to church
and light a candle for them.
136
00:06:21,070 --> 00:06:22,840
Thank you, Ma.
137
00:06:22,840 --> 00:06:27,140
- Candle victory.
- May I come, signora?
138
00:06:27,150 --> 00:06:29,180
- Si.
- Grazie. p >
139
00:06:31,920 --> 00:06:33,320
Life used to be perfect.
140
00:06:33,320 --> 00:06:35,890
And our family
can't be separated.
141
00:06:36,220 --> 00:06:38,860
I mean, how can
this strong bond be damaged? p >
142
00:06:38,860 --> 00:06:40,190
I don't understand!
143
00:06:40,790 --> 00:06:42,190
But... that was before.
144
00:06:45,900 --> 00:06:47,870
And this is now.
145
00:06:48,700 --> 00:06:50,670
I left.
146
00:06:50,670 --> 00:06:52,240
- Yeah, it's more like running away.
- From you. P>
147
00:06:52,240 --> 00:06:55,040
- Hey, wait a minute!
- We'll finish it later. P>
148
00:06:55,040 --> 00:06:56,840
Actually, I go
/> to learn how to cook...
149
00:06:56,840 --> 00:07:00,380
like, cook four stars
Michelin, from Chef Corrine.
150
00:07:00,380 --> 00:07:03,380
Similar to Gordon Ramsay,
but more beautiful.
151
00:07:03,380 --> 00:07:06,290
The sharper thing
than knives is taste.
152
00:07:06,290 --> 00:07:07,920
What is less than
perfection is what?
153
00:07:08,220 --> 00:07:10,590
- Failure, Chef.
- And more frightening.
154
00:07:12,990 --> 00:07:14,290
Weak,
155
00:07:14,300 --> 00:07:15,860
like my last husband.
156
00:07:24,840 --> 00:07:26,210
Oil is a decoration.
157
00:07:26,740 --> 00:07:29,810
You used it excessively,
military forces will invade the plate.
158
00:07:33,350 --> 00:07:35,820
- What are you?
- Stupid sandwich.
159
00:07:35,820 --> 00:07:38,120
- Not. I don't hear you.
- Stupid sandwich! P>
160
00:07:39,260 --> 00:07:40,260
Sad. P>
161
00:07:54,270 --> 00:07:56,270
Nicole. Gareth. P>
162
00:07:56,270 --> 00:07:58,640
Tidy up your things
and meet me in my office. P>
163
00:07:59,440 --> 00:08:00,840
And all of you,
164
00:08:00,840 --> 00:08:02,880
the class is dissolved.
I hope all
165
00:08:02,880 --> 00:08:05,320
- be clean in the morning.
- Yes, Chef.
166
00:08:09,420 --> 00:08:11,260
This will be fast.
I will go straight to it.
167
00:08:12,790 --> 00:08:14,790
I think you two
finished here.
168
00:08:14,790 --> 00:08:16,430
- No, I can be better, Chef. Please.
- No, Chef! P>
169
00:08:16,430 --> 00:08:18,430
Oh, berhenti memohon,
kalian orang bodoh!
170
00:08:19,430 --> 00:08:22,270
I opened a new place in Mayfair.
171
00:08:22,830 --> 00:08:24,830
A kind of millennial familiarity.
172
00:08:24,840 --> 00:08:27,470
Trendy, fast and very expensive.
173
00:08:27,470 --> 00:08:29,840
That's the perfect complement > for your brand, Chef.
174
00:08:29,840 --> 00:08:31,410
Fast, casual.
It's smart, chef.
175
00:08:32,280 --> 00:08:34,680
It's pretty basic!
176
00:08:35,410 --> 00:08:38,320
I know you guys are very < br /> want to work there, so...
177
00:08:38,820 --> 00:08:40,320
I plan to recruit...
178
00:08:42,420 --> 00:08:43,290
one of you.
179
00:08:44,120 --> 00:08:45,960
Each of you
have two weeks
180
00:08:45,960 --> 00:08:48,700
and give a menu that is
completely new.
181
00:08:48,930 --> 00:08:50,860
To my amazement,
182
00:08:50,860 --> 00:08:54,300
then you and the menu
183
00:08:55,870 --> 00:08:57,470
> will be in Mayfair.
184
00:08:57,900 --> 00:08:59,200
Don't just stand up
there bro.
185
00:08:59,200 --> 00:09:01,540
You won't be disappointed, Chef.
186
00:09:01,540 --> 00:09:04,010
- Thank you.
- Oh, Nicole. P>
187
00:09:04,010 --> 00:09:06,180
If you want the job,
you must have
188
00:09:06,180 --> 00:09:08,880
- to work at once.
- Yes, Chef.
189
00:09:08,880 --> 00:09:11,210
And that means you have to
return to Canada.
190
00:09:11,220 --> 00:09:13,750
- I have to go home?
/> - Oh, I know. I understand you,
191
00:09:13,990 --> 00:09:16,020
but it will only be
a week or two weeks. P>
192
00:09:16,290 --> 00:09:19,190
Oh, don't forget
your mukluk wrap,
193
00:09:19,490 --> 00:09:20,830
or something.
194
00:09:21,400 --> 00:09:24,300
Perhaps the last place
I want to visit again
195
00:09:24,530 --> 00:09:26,300
is Little Italy.
196
00:09:28,170 --> 00:09:29,970
Our Little Italy.
197
00:09:33,040 --> 00:09:34,880
- Hey, Carlo.
- Hey! Ciao, ciao! P>
198
00:09:37,380 --> 00:09:39,050
Alright. Are you ready? P>
199
00:09:39,380 --> 00:09:41,410
To the goal! That's it. P>
200
00:09:41,410 --> 00:09:44,180
All right, everyone. I have to rest.
See you next week. P>
201
00:09:45,090 --> 00:09:46,880
Where nothing has changed. P>
202
00:09:46,890 --> 00:09:49,050
- Hey, Bruno. How are you, friend?
- Hey, Leo! Come here. P>
203
00:09:49,060 --> 00:09:51,530
- Looks good this year.
- And also, it's all different. P>
204
00:09:52,590 --> 00:09:55,200
Kau lihat, ayah kami,
mereka bertengkar.
205
00:09:55,200 --> 00:09:56,500
Fighting?
More like fighting.
206
00:09:56,500 --> 00:09:59,900
- Yeah, a pizza war.
- My father moved the shop...
207
00:09:59,900 --> 00:10:02,270
... far- far to the side of the house.
208
00:10:02,270 --> 00:10:06,040
Since that time, our family
never spoke again.
209
00:10:06,040 --> 00:10:08,440
Technically. They still
swear at each other
210
00:10:08,440 --> 00:10:10,880
- occasionally with hand movements.
- Hey, Leo. P>
211
00:10:10,880 --> 00:10:13,150
Hey you. You know, we can deliver. P>
212
00:10:13,920 --> 00:10:15,220
I believe that he is. P>
213
00:10:18,050 --> 00:10:19,560
Disgrazia! P>
214
00:10:21,060 --> 00:10:22,360
Again? P>
215
00:10:23,560 --> 00:10:25,020
Hey! P>
216
00:10:25,030 --> 00:10:27,390
Are you serious?
217
00:10:27,400 --> 00:10:30,630
It all started when they
won the best pizza contest.
218
00:10:30,630 --> 00:10:33,200
And the reason they were fighting,
they never said.
219
00:10:33,200 --> 00:10:34,530
Daddy swears he will
bring him to death.
220
00:10:34,540 --> 00:10:35,340
My father too.
221
00:10:41,640 --> 00:10:43,150
Hey! Hey! P>
222
00:10:43,610 --> 00:10:45,080
Hey. P>
223
00:10:45,580 --> 00:10:47,310
Leo.
224
00:10:47,320 --> 00:10:49,280
Hey, how can my son
be good about being late?
225
00:10:49,290 --> 00:10:51,800
Miss Rossini asked me to
help move furniture.
226
00:10:52,090 --> 00:10:54,320
Mattress? Or sofa? P>
227
00:10:54,320 --> 00:10:56,360
Or maybe a kitchen table? P>
228
00:10:56,360 --> 00:10:58,030
Jogi! P>
229
00:10:58,030 --> 00:11:00,500
It's not our trash. P>
230
00:11:00,500 --> 00:11:03,440
You took the trash
231
00:11:04,130 --> 00:11:05,600
> then throw it away...
232
00:11:05,600 --> 00:11:08,240
He-Who-Should-Be-Named!
233
00:11:08,240 --> 00:11:10,070
- All right, boss!
- The guy there wants to
234
00:11:10,070 --> 00:11:12,610
a Margherita pizza
without sauce.
235
00:11:12,610 --> 00:11:14,140
Without sauce? Why?
What's wrong with my sauce? P>
236
00:11:14,140 --> 00:11:16,410
Nothing. That's what he wants. P>
237
00:11:16,410 --> 00:11:18,450
Hey, you! Yeah, you! P>
238
00:11:18,450 --> 00:11:20,650
You're four-eyed!
Why don't you use your eyes
239
00:11:20,650 --> 00:11:22,450
and go over there,
see pizza without any topping? P >
240
00:11:22,450 --> 00:11:24,590
Go to the bottega,
see what he gives you!
241
00:11:24,590 --> 00:11:26,120
Do you want pizza alone?
Go from here!
242
00:11:26,130 --> 00:11:28,020
Please! Go! P>
243
00:11:28,030 --> 00:11:31,260
Che fai? We will go bankrupt
and you scold customers? P>
244
00:11:31,260 --> 00:11:32,870
You have to follow the times, Pa. P>
245
00:11:33,970 --> 00:11:36,430
I mean, people now,
want with various variations, p >
246
00:11:36,430 --> 00:11:38,130
health-conscious topping
247
00:11:38,140 --> 00:11:40,570
or paper-thin, you know,
square pieces.
248
00:11:40,570 --> 00:11:42,470
There are many things
we can do!
249
00:11:42,470 --> 00:11:44,170
You listen to it?
250
00:11:44,180 --> 00:11:46,310
Your grandson, he wants to make
square pizza for the hippies.
251
00:11:46,540 --> 00:11:48,480
The hippies are back?
I like them.
252
00:11:48,480 --> 00:11:51,590
Those women? They are sexy. P>
253
00:11:52,350 --> 00:11:54,650
No, not hippie.
Hipsters, Nonno. P>
254
00:11:54,650 --> 00:11:57,360
Millennial children.
And what do you know? P>
255
00:11:57,360 --> 00:12:00,060
If we open an online store and
share it in such applications. P>
256
00:12:00,060 --> 00:12:03,160
I mean, we run
the same business as,
257
00:12:03,160 --> 00:12:05,000
You know, back in time
when you and Sal...
258
00:12:05,000 --> 00:12:07,100
Hey! Vanginaku! P>
259
00:12:07,370 --> 00:12:09,700
- You name it!
- Angina. P>
260
00:12:09,700 --> 00:12:11,940
And your heart is here. P>
261
00:12:12,570 --> 00:12:14,370
Nothing is set
the location where's my heart.
262
00:12:14,370 --> 00:12:16,640
Excuse me.
Is my pizzas still long?
263
00:12:16,640 --> 00:12:19,650
No. Not. Pizzamu
will be round,
264
00:12:19,650 --> 00:12:21,980
coated with sauce and cheese. P>
265
00:12:21,980 --> 00:12:24,720
Welcome to Vince! P>
266
00:12:24,720 --> 00:12:26,320
Come because of pizza,
267
00:12:26,320 --> 00:12:28,250
stay because of torture.
268
00:12:28,250 --> 00:12:30,690
- I'll walk around.
- I come with you.
269
00:12:30,690 --> 00:12:33,190
- I'll go to Sal's shop.
- Hey, hey ! Leo, Leo! P>
270
00:12:33,190 --> 00:12:35,460
You have to stay overnight here
because you have to clean up. P>
271
00:12:35,460 --> 00:12:37,260
No, I can't, Pa. P>
272
00:12:37,260 --> 00:12:39,060
I have to work
part time in Luigi.
273
00:12:39,070 --> 00:12:40,530
You should work here,
274
00:12:40,530 --> 00:12:43,070
don't come to the
bar for work in Luigi.
275
00:12:43,070 --> 00:12:44,240
He's not a Neapolitan.
276
00:12:44,570 --> 00:12:46,640
Be aware, Pa.
You don't pay me enough,
277
00:12:46,640 --> 00:12:49,040
p>
278
00:12:49,040 --> 00:12:51,610
this way, I can get free rent.
Mutual benefit situation.
279
00:12:51,610 --> 00:12:53,650
Dear, you can go home
whenever you want.
280
00:12:53,650 --> 00:12:55,380
You have to make sure
if the puttanellis
281
00:12:55,580 --> 00:12:57,520
don't climb into your window.
Do you know why?
282
00:12:58,550 --> 00:13:00,350
Because God
created you too handsome.
283
00:13:00,360 --> 00:13:02,590
I love you.
See you later, Pa.
284
00:13:02,590 --> 00:13:04,190
- Where did the mouth come from?
- I don't know.
285
00:13:04,190 --> 00:13:06,130
He is your son.
286
00:13:07,760 --> 00:13:10,530
- My Vangin.
- Agh!
287
00:13:10,530 --> 00:13:13,100
I don't know, Jogi. You really
think you're ready for this? P>
288
00:13:13,100 --> 00:13:17,540
Oh, sure, sir!
I'm ready, Mr. Leo. P>
289
00:13:17,540 --> 00:13:18,740
Alright.
I have to warn you.
290
00:13:18,740 --> 00:13:20,440
Women at this address...
291
00:13:21,610 --> 00:13:23,240
- they are wild.
- Oh!
292
00:13:23,250 --> 00:13:25,580
Okay? Promise me
you're careful, huh? P>
293
00:13:25,580 --> 00:13:27,180
- Uh-huh. Yeah.
- Okay, this. Take this. P>
294
00:13:27,180 --> 00:13:28,620
Thank you, Mr. Leo! P>
295
00:13:28,620 --> 00:13:31,220
- Shh. Shh.
- Enjoy it, huh? P>
296
00:13:31,220 --> 00:13:34,090
Oh, I will enjoy it. P>
297
00:13:35,530 --> 00:13:37,460
Heh-heh. P>
298
00:13:37,460 --> 00:13:38,630
Jogi! P>
299
00:13:39,830 --> 00:13:43,130
Next time I see you
at Sal's power limit,
300
00:13:43,130 --> 00:13:45,300
I crush you like
malaria mosquitoes in Mumbai. P>
301
00:13:46,500 --> 00:13:48,670
They say Karma
is very painful .
302
00:13:48,670 --> 00:13:50,610
Are you related? Hmm? P>
303
00:13:50,610 --> 00:13:53,480
- Jessie, are you out?
- I came, boss! P>
304
00:13:53,480 --> 00:13:55,450
I took out the trash. P>
305
00:13:55,450 --> 00:13:57,210
Don't forget
trash coming out
306
00:13:57,210 --> 00:13:58,580
- from your mouth!
- Hey! Go! P>
307
00:13:59,650 --> 00:14:01,150
Keluarkan sampah.
308
00:14:02,350 --> 00:14:04,690
Jessie, why does the sauce today
smell like vomiting cats?
309
00:14:06,190 --> 00:14:07,590
Curry spices.
310
00:14:07,590 --> 00:14:09,690
Jogi! Damn. P>
311
00:14:09,690 --> 00:14:12,330
The monsters are various
with my mother's sauce. P>
312
00:14:12,330 --> 00:14:13,860
- We will take care of him, boss.
- Okay. P>
313
00:14:13,870 --> 00:14:15,600
- What?
- All right. P>
314
00:14:15,600 --> 00:14:17,770
- Huh?
- You look normal,
315
00:14:17,770 --> 00:14:19,770
means you must have
a worse plan .
316
00:14:19,770 --> 00:14:23,180
Dear, you could say tomorrow
will be a long holiday.
317
00:14:23,640 --> 00:14:25,170
Here it is new.
318
00:14:25,180 --> 00:14:26,680
- Mama!
- Dio mio!
319
00:14:26,680 --> 00:14:30,210
It's hard.
320
00:14:30,220 --> 00:14:32,650
Your voice isn't good.
321
00:14:32,650 --> 00:14:34,380
You're working too hard.
322
00:14:34,390 --> 00:14:37,160
Oh, but what, you think sauce
Can you make yourself?
323
00:14:37,160 --> 00:14:38,890
Come on. Come with me.
I want you to rest. P>
324
00:14:38,890 --> 00:14:42,530
No. I rest when I die.
Oh! Speaking of death,
325
00:14:42,530 --> 00:14:44,700
inilah keramaian tempat kita.
326
00:14:44,700 --> 00:14:47,400
The day has slowed down, Ma.
327
00:14:47,400 --> 00:14:49,730
My digestion is slowing down.
This is dead.
328
00:14:49,740 --> 00:14:52,400
I'll go to church
looking for fun.
329
00:14:52,400 --> 00:14:54,740
Okay. Hear. When you were there,
why not pray
330
00:14:54,740 --> 00:14:56,740
the shop next to
disappeared like smoke? P>
331
00:14:56,740 --> 00:14:58,380
Coglione! P>
332
00:14:58,380 --> 00:15:01,180
Your devil will end.
333
00:15:02,420 --> 00:15:03,450
Sal's pizza. Better. P>
334
00:15:04,750 --> 00:15:05,750
What? P>
335
00:15:05,750 --> 00:15:07,860
You're kidding! Oh, my God! P>
336
00:15:08,260 --> 00:15:09,850
- What?
- Oh. Shh! P>
337
00:15:09,860 --> 00:15:11,320
- What? What?
- Shh! Shh! P>
338
00:15:13,190 --> 00:15:14,590
Oh! Okay! This is Nikki! P>
339
00:15:14,600 --> 00:15:17,260
- What, Nikki? Nikki! Nik...
- No, he closed the phone! P>
340
00:15:19,800 --> 00:15:22,200
- Nikki will go home tomorrow.
- Hey! P>
341
00:15:22,200 --> 00:15:23,640
Nikki will go home! P>
342
00:15:23,640 --> 00:15:25,840
Oh! Now, you listen to me. P>
343
00:15:25,840 --> 00:15:27,740
- What?
- My girl will go home
344
00:15:27,740 --> 00:15:29,240
pertama kalinya setelah lima tahun.
345
00:15:29,240 --> 00:15:31,550
If you screw it up
with the feud faction...
346
00:15:31,550 --> 00:15:32,910
Oh, here it is! Here it is. P>
347
00:15:32,910 --> 00:15:35,450
- What?
- What, "farkakte feud" me! P>
348
00:15:35,450 --> 00:15:37,620
- This is my fault he left.
- I didn't say this....
349
00:15:37,620 --> 00:15:39,720
- You told me this was my fault!
- I didn't say this was your fault!
350
00:15:39,720 --> 00:15:41,690
- You...
- I don't want to hear this!
351
00:15:46,260 --> 00:15:48,230
Feel it while it's hot!
352
00:15:48,930 --> 00:15:51,470
Feel it while it's hot!
353
00:15:51,470 --> 00:15:52,900
- Yoo-hoo!
- Oh!
354
00:15:52,900 --> 00:15:56,470
Ladies, please ! One on one! P>
355
00:16:04,880 --> 00:16:07,650
- Nikki? Oh, my God!
- Gina! P>
356
00:16:07,650 --> 00:16:09,620
- Oh, my God, that's you! Oh!
- Hi! P>
357
00:16:09,620 --> 00:16:11,750
Oh, my God! My girl is back! P>
358
00:16:12,920 --> 00:16:15,490
Look at you! P>
359
00:16:15,490 --> 00:16:16,890
You're so charming! P>
360
00:16:16,890 --> 00:16:18,500
Okay. Where are your other items? P>
361
00:16:20,430 --> 00:16:23,270
Oh, my God. You're not here long.
Your family won't admit you. P>
362
00:16:23,270 --> 00:16:25,500
Kalian belum bertemu
selama lima tahun!
363
00:16:25,500 --> 00:16:26,930
I know. I haven't told them. P>
364
00:16:26,940 --> 00:16:29,000
They think
I arrived tomorrow. P>
365
00:16:29,010 --> 00:16:31,240
I only need to drink
before starting the conversation. P>
366
00:16:31,240 --> 00:16:32,610
You need around 20. P>
367
00:16:32,610 --> 00:16:34,310
Look, Joe takes care of the kids,
368
00:16:34,310 --> 00:16:36,220
we can be together all night. P>
369
00:16:36,510 --> 00:16:39,480
- Luigi? Really?
- Like before! P>
370
00:16:42,490 --> 00:16:44,790
Oh! See who entered. P>
371
00:16:44,790 --> 00:16:49,690
- Oh!
- Wait until Luigi sees you. P>
372
00:16:49,690 --> 00:16:52,830
Oh, this bambolina makes
an offer that cannot be rejected, p >
373
00:16:52,830 --> 00:16:54,930
- what did Luigi do?
- Hey, Luigi!
374
00:16:54,930 --> 00:16:57,530
Luigi runs a business.
Ciao, bella!
375
00:16:57,530 --> 00:16:58,800
Oh... Ay , vv, vv,
376
00:16:58,800 --> 00:17:01,370
Nicoletta!
377
00:17:01,370 --> 00:17:02,840
Oh my God!
378
00:17:04,310 --> 00:17:05,710
You look very, uh...
379
00:17:05,710 --> 00:17:08,280
- Different ?
- I want to say section.
380
00:17:08,280 --> 00:17:09,650
Ay!
381
00:17:11,320 --> 00:17:13,980
Hey! Bentornato! P>
382
00:17:13,990 --> 00:17:16,220
Kehormatan karena kau kembali.
383
00:17:17,660 --> 00:17:19,890
- Hello!
- Saluti!
384
00:17:20,830 --> 00:17:22,660
Okay. Let's gossip. P>
385
00:17:22,660 --> 00:17:25,370
Rich people are dirty.
British Vogue. P>
386
00:17:26,030 --> 00:17:27,700
- What do you want to know?
- You are with
387
00:17:27,700 --> 00:17:29,430
someone bank investor. Then? P>
388
00:17:29,440 --> 00:17:31,540
He has...
389
00:17:31,540 --> 00:17:34,540
big portfolio,
but don't know how to set it up. P>
390
00:17:34,540 --> 00:17:36,710
Hmm. I will show you
how to invest in it. P>
391
00:17:36,710 --> 00:17:39,940
I'm sure the English guy told you
do dirty things with his accent. P>
392
00:17:39,950 --> 00:17:41,810
You will be surprised
393
00:17:41,810 --> 00:17:43,480
how fast
that pleasure came out.
394
00:17:44,420 --> 00:17:46,550
I heard they talked a lot.
395
00:17:46,790 --> 00:17:48,290
Oh... yeah.
396
00:17:49,060 --> 00:17:50,660
Talk a lot and nothing else.
397
00:17:50,660 --> 00:17:52,860
Mm! Like Italian men. P>
398
00:17:54,700 --> 00:17:55,560
Speaking of which...
399
00:18:00,370 --> 00:18:02,570
One, two. Just like that. P>
400
00:18:02,570 --> 00:18:04,100
- Then you hit it.
- Oh, my God. P>
401
00:18:04,100 --> 00:18:06,740
- What is he doing here?
- He works here .
402
00:18:06,740 --> 00:18:07,540
You don't know that?
403
00:18:17,420 --> 00:18:18,720
♪ She & apos; I've been here ♪
404
00:18:18,720 --> 00:18:21,760
♪ For the weekend ♪
405
00:18:21,760 --> 00:18:24,620
♪ And I haven & tos; t
> Changed the sheets yet ♪
406
00:18:24,630 --> 00:18:25,660
♪ Sheets yet ♪
407
00:18:26,060 --> 00:18:28,760
♪ She says she don 't
Even miss you ♪
408
00:18:29,530 --> 00:18:31,670
- You planned this .
- Of course!
409
00:18:31,670 --> 00:18:33,600
Remind me to kill you later.
410
00:18:33,600 --> 00:18:36,540
- He came.
- Oh!
411
00:18:36,540 --> 00:18:38,080
- Gina. < br /> - Yo, Leo.
412
00:18:39,580 --> 00:18:41,440
- How are you, Teresa?
- Good enough.
413
00:18:43,550 --> 00:18:46,420
You will introduce me
with this friend of yours? p >
414
00:18:48,620 --> 00:18:49,920
Are you from here?
415
00:18:49,920 --> 00:18:51,790
Am I visible from here?
416
00:18:51,790 --> 00:18:54,460
No, actually.
You look conscious.
417
00:18:55,590 --> 00:18:56,460
You want order to drink?
418
00:18:56,500 --> 00:18:59,100
You can give me one.
Or six.
419
00:19:00,430 --> 00:19:02,000
They still fight here?
420
00:19:02,800 --> 00:19:04,470
Uh, right. Every Monday night. P>
421
00:19:05,140 --> 00:19:07,100
The best show in town, huh? P>
422
00:19:07,100 --> 00:19:09,470
- I see your father excels.
- Of course. P>
423
00:19:09,470 --> 00:19:11,910
♪ Don & tos; t tell nobody
About me and you ♪
424
00:19:12,780 --> 00:19:13,710
Here it is.
425
00:19:14,480 --> 00:19:16,550
Stupida.
426
00:19:16,550 --> 00:19:18,110
♪ Don & apos; t tell nobody, no ♪
427
00:19:18,120 --> 00:19:19,380
Saluti!
428
00:19:23,160 --> 00:19:24,490
You play safe?
429
00:19:28,090 --> 00:19:29,660
I don't play anything.
430
00:19:30,060 --> 00:19:31,630
I forgot. You hate losing. P>
431
00:19:32,730 --> 00:19:34,500
Tell me,
432
00:19:34,500 --> 00:19:35,930
you still live
with your parents? P>
433
00:19:36,840 --> 00:19:38,930
Oh no! He lives
upstairs with me. P>
434
00:19:38,940 --> 00:19:41,710
Paesano
style bachelor pad, right? P>
435
00:19:42,010 --> 00:19:43,910
Who beat you
in football right now? P> p>
436
00:19:43,910 --> 00:19:46,180
- Ooh.
- Come on.
437
00:19:46,180 --> 00:19:49,180
- I'm invincible.
- Just because I left.
438
00:19:49,180 --> 00:19:52,490
♪ Me and you ♪
439
00:19:54,520 --> 00:19:55,620
Wait.
440
00:19:55,620 --> 00:19:57,160
♪ Me and you ♪
441
00:19:59,130 --> 00:20:01,060
Oh!
442
00:20:01,990 --> 00:20:03,400
Should we play outside?
443
00:20:03,700 --> 00:20:06,730
Oh come on!
You must be kidding.
444
00:20:07,200 --> 00:20:10,070
I don't know.
He looks serious to me.
445
00:20:10,070 --> 00:20:11,670
I don't know.
He's quite serious.
446
00:20:11,670 --> 00:20:14,040
- I wear heel shoes. > - Do it! P>
447
00:20:14,040 --> 00:20:15,570
- And it's raining now!
- Nikki! P>
448
00:20:15,580 --> 00:20:18,180
What's important?
You're afraid of...
449
00:20:18,180 --> 00:20:19,050
wet?
450
00:20:19,680 --> 00:20:21,880
Right. Oh, damn it. Oh, my God. P>
451
00:20:21,880 --> 00:20:24,690
Did I say it was tight?
Oh, damn it! Oh, damn it! Oh, damn it! P>
452
00:20:28,990 --> 00:20:30,690
I mean...
453
00:20:30,690 --> 00:20:32,560
this will be embarrassing...
454
00:20:33,560 --> 00:20:35,730
for you. P>
455
00:20:35,730 --> 00:20:37,560
Andiamo! P>
456
00:20:37,560 --> 00:20:39,500
Go to the field!
457
00:20:39,500 --> 00:20:42,170
Nikki fights Leo, match!
458
00:20:42,170 --> 00:20:44,970
- This will fall apart!
- Woo!
459
00:20:45,910 --> 00:20:47,810
Okay. Listen. P>
460
00:20:47,810 --> 00:20:49,080
Okay. P>
461
00:20:49,810 --> 00:20:51,210
Nikki blocks his kick,
462
00:20:51,710 --> 00:20:54,550
Leo yang menendang! Hey!
463
00:20:55,080 --> 00:20:56,850
Leo scores,
464
00:20:56,850 --> 00:20:58,820
Nikki is kicking. Hey! P>
465
00:20:58,820 --> 00:21:00,850
You realize I'm a coach
466
00:21:00,860 --> 00:21:02,920
the football team
in the environment now? P>
467
00:21:02,930 --> 00:21:05,760
- It's a shame for the kids.
- Yeah, yeah, yeah. P>
468
00:21:05,760 --> 00:21:08,090
Come on, Nikki! P>
469
00:21:11,100 --> 00:21:13,200
Oh-ho-ho-ho! P>
470
00:21:13,200 --> 00:21:15,870
How did you face that? P>
471
00:21:15,870 --> 00:21:17,770
- For you.
- Drink!
472
00:21:17,770 --> 00:21:20,040
Come on, pizza boy!
473
00:21:21,810 --> 00:21:22,910
Damn!
474
00:21:23,110 --> 00:21:25,110
- Whoa!
- Oh- ho-ho!
475
00:21:25,110 --> 00:21:27,610
- Kick for Nikki!
- Joey is small diarrhea.
476
00:21:27,620 --> 00:21:29,280
I have to go. I'm sorry.
I have to go. Alright. P>
477
00:21:29,290 --> 00:21:31,090
- Okay. Okay.
- Children. P>
478
00:21:31,590 --> 00:21:32,890
Oh! P>
479
00:21:32,890 --> 00:21:35,560
- I'm not ready yet!
- What kind of reason is that? P>
480
00:21:35,560 --> 00:21:37,260
- You have to be ready!
- Oh, come on! P>
481
00:21:37,260 --> 00:21:39,230
♪ Yeah, I & apos; ve got you ♪
482
00:21:40,830 --> 00:21:42,760
♪ And you & apos; ve got me ♪
483
00:21:42,770 --> 00:21:45,900
♪ No, I just can & apos; t explain it
So let me paraphrase it ♪
484
00:21:45,900 --> 00:21:48,970
♪ Oh, it & apos; s kind of complicated ♪
485
00:21:48,970 --> 00:21:51,010
♪ We & apos; re going in and out
But, baby ♪
486
00:21:51,240 --> 00:21:53,110
♪ Now we're & reos all all right ♪
487
00:21:53,110 --> 00:21:55,140
♪ We have our ups and downs
But, baby ♪
488
00:21:55,150 --> 00:21:57,810
- I succeeded!
- ♪ We & apos; re burning hot and cold ♪
489
00:21:57,820 --> 00:22:00,020
♪ There & apos; s no mistaking
All all right ♪ p >
490
00:22:00,020 --> 00:22:02,880
♪ Oh, it & apos; s kind of complicated ♪
491
00:22:02,890 --> 00:22:06,090
♪ It & apos; s kind of complicated ♪
492
00:22:06,090 --> 00:22:08,120
Okay. Whoa. P>
493
00:22:08,120 --> 00:22:11,890
Come on. Okay. Come on, guys. P>
494
00:22:11,900 --> 00:22:13,700
Oh come on!
Where do they go? P>
495
00:22:13,700 --> 00:22:15,800
I can't do it anymore.
You two please continue, okay? P >
496
00:22:15,800 --> 00:22:17,630
Only you and me now.
497
00:22:17,640 --> 00:22:19,840
Baiklah. Aku akan tendang
sebelah kiri atas.
498
00:22:21,940 --> 00:22:24,010
Ow!
499
00:22:26,940 --> 00:22:28,710
I won again!
500
00:22:28,710 --> 00:22:29,850
Yeah, I let you.
501
00:22:36,860 --> 00:22:39,020
- Are you okay?
- Yeah. p >
502
00:22:39,030 --> 00:22:40,830
- Are you sure?
- Yeah.
503
00:22:55,410 --> 00:22:57,670
Okay.
504
00:23:07,690 --> 00:23:08,920
Oh...
505
00:23:19,900 --> 00:23:22,640
- Oh, no, no, no !
- Buongiorno, bella Nikki! Shh! P>
506
00:23:24,870 --> 00:23:26,040
You're amazing last night. P>
507
00:23:27,440 --> 00:23:30,040
- Luigi?
- You're very talented, you know. P>
508
00:23:30,040 --> 00:23:32,280
Ability, huh? P> >
509
00:23:32,280 --> 00:23:35,180
No, no, no.
God, no!
510
00:23:35,180 --> 00:23:37,950
No, no. Come on. P>
511
00:23:37,950 --> 00:23:39,890
I just need
a pair of clean pants, huh? P>
512
00:23:53,700 --> 00:23:54,970
Good morning. P>
513
00:23:57,170 --> 00:23:58,040
Hi. P>
514
00:23:59,040 --> 00:23:59,910
Stay?
515
00:24:01,810 --> 00:24:03,180
No, just jetlag.
516
00:24:05,410 --> 00:24:06,380
Yeah, me too.
517
00:24:11,790 --> 00:24:13,920
So... we have to
518
00:24:13,920 --> 00:24:15,090
talk about
519
00:24:16,260 --> 00:24:18,730
- last night.
- Uh-huh.
520
00:24:19,400 --> 00:24:21,100
And what happened...
521
00:24:23,330 --> 00:24:25,270
Last night you said everything, Nikki.
522
00:24:25,900 --> 00:24:27,370
Oh my God.
523
00:24:27,370 --> 00:24:28,370
Yeah, you talked so much last night.
524
00:24:29,310 --> 00:24:30,000
No, no, no.
Oh, my God. No.
525
00:24:30,010 --> 00:24:30,810
I will be very troubled. P>
526
00:24:30,810 --> 00:24:32,970
My father will kill me.
I mean, I...
527
00:24:32,980 --> 00:24:35,010
Yeah, I think he
will shoot me first.
528
00:24:35,010 --> 00:24:37,280
I sleep with his son Vince!
529
00:24:37,980 --> 00:24:40,150
I... I followed the monastery.
530
00:24:40,150 --> 00:24:42,150
After a night,
they will not allow you to come .
531
00:24:46,390 --> 00:24:48,430
Relax. Eh, relax, stupida. P>
532
00:24:49,490 --> 00:24:50,930
Nothing happened. P>
533
00:24:50,930 --> 00:24:53,100
- Nothing?
- No, you fainted. P>
534
00:24:53,100 --> 00:24:54,460
I gave you my room
535
00:24:54,470 --> 00:24:56,930
to sleep
and I sleep on the couch.
536
00:24:56,930 --> 00:24:58,530
Then, who opened my dress?
537
00:24:58,540 --> 00:25:00,170
Hey, listen.
538
00:25:00,170 --> 00:25:02,170
You still use it
when I leave you. P>
539
00:25:02,170 --> 00:25:03,910
What do you do
after that,
540
00:25:03,910 --> 00:25:05,140
itu bukan urusanku.
541
00:25:12,220 --> 00:25:14,220
Uh, do you see...
my heart?
542
00:25:15,190 --> 00:25:16,050
You obeyed it.
543
00:25:18,190 --> 00:25:19,160
In my lap.
544
00:25:19,990 --> 00:25:21,060
What?
545
00:25:21,990 --> 00:25:23,200
I... I don't want to know.
546
00:25:24,530 --> 00:25:25,730
Thank you.
547
00:25:33,570 --> 00:25:36,040
- What?
- You're very, uh...
548
00:25:39,180 --> 00:25:40,750
How can you be so? P>
549
00:25:41,050 --> 00:25:42,020
Kale. P>
550
00:25:42,950 --> 00:25:44,380
I've heard that, pizza boy? P>
551
00:25:45,050 --> 00:25:47,220
Kale, kale, kale, kale. I...
552
00:25:47,220 --> 00:25:50,460
- Where is your toilet?
- Kale. sounds a little familiar.
553
00:25:50,460 --> 00:25:52,890
Let me think.
Uh... It's eating super.
554
00:25:52,890 --> 00:25:55,430
Includes part of the cabbage family.
555
00:25:55,430 --> 00:25:58,530
It's rich in antioxidants and calcium.
556
00:26:09,910 --> 00:26:12,980
Listen. My family
thought I had just come today. P>
557
00:26:12,980 --> 00:26:15,150
So... If we meet later...
558
00:26:20,390 --> 00:26:21,190
I will be surprised. P>
559
00:26:34,100 --> 00:26:35,110
Do you believe this?
560
00:26:36,970 --> 00:26:38,910
The batter again, Carlo!
561
00:26:38,910 --> 00:26:41,580
The problem of time is that we can
live well again!
562
00:26:42,550 --> 00:26:45,080
- Like before.
- Okay, ladies!
563
00:26:46,120 --> 00:26:49,420
Come on, Jogi, come on. Jai ho, Slumdog! P>
564
00:26:49,420 --> 00:26:51,920
How sorry I was
giving you the DVD! P>
565
00:26:51,920 --> 00:26:54,420
Sausage and chili,
two big sizes. P>
566
00:26:54,420 --> 00:26:56,560
Hey , it used to be the name
my call in the military!
567
00:26:57,930 --> 00:26:59,260
Whoa, whoa.
568
00:27:01,570 --> 00:27:04,400
Hey, this place is very crowded!
569
00:27:04,400 --> 00:27:07,500
- Yeah. Not because of you.
- Ah, come on, Pa! P>
570
00:27:07,500 --> 00:27:09,470
It's a beautiful day.
Enjoy it, huh? P>
571
00:27:09,470 --> 00:27:11,470
Hey, Jogi, have you prepared /> orders to the police station?
572
00:27:11,470 --> 00:27:13,510
- Every Sunday.
- Good.
573
00:27:13,510 --> 00:27:16,980
Oh, Leo!
574
00:27:17,180 --> 00:27:19,680
Guys, I'll come back to you .
Here it is, friends.
575
00:27:19,680 --> 00:27:21,520
- Enjoy!
- Hey, hey!
576
00:27:21,520 --> 00:27:22,890
Hey, Amalia!
577
00:27:24,620 --> 00:27:26,390
- Hi.
- Hi, you seem to have
578
00:27:26,390 --> 00:27:28,660
- keramaian pelanggan hari ini.
- Tidak, kurasa kita hanya beruntung.
579
00:27:28,660 --> 00:27:30,160
Only between you and me,
580
00:27:30,160 --> 00:27:32,030
our pizza is delicious today.
581
00:27:33,130 --> 00:27:34,700
Our place is dead,
582
00:27:34,700 --> 00:27:37,630
Sal and I can make out on the table
and no one understands.
583
00:27:37,640 --> 00:27:39,340
But you know?
None of that matters.
584
00:27:39,340 --> 00:27:41,470
- Why?
- My Nikki will go home today !
585
00:27:41,470 --> 00:27:43,170
- What? That's great!
- I know! I know! I'm very happy! P>
586
00:27:43,170 --> 00:27:44,440
Oh! P>
587
00:27:44,440 --> 00:27:45,570
Take care of your pants, huh? P>
588
00:27:45,580 --> 00:27:46,410
Come in, right away! P>
589
00:27:48,510 --> 00:27:51,150
We have to find a husband
for him to stay. Right? P>
590
00:27:51,150 --> 00:27:53,950
- Sure.
- Oh! P>
591
00:27:53,950 --> 00:27:55,660
- Honey, come on!
- What? I came! P>
592
00:27:57,490 --> 00:27:59,460
If the age of the crisis can't
kill them...
593
00:27:59,460 --> 00:28:01,230
- We killed.
- All right. P>
594
00:28:02,090 --> 00:28:04,030
How Your father-in-law? P>
595
00:28:04,030 --> 00:28:06,400
Dia terangsang seperti anak remaja
di pesta dansa. Ibu mertuamu?
596
00:28:06,400 --> 00:28:08,130
Oh, polite like a nun
during the welcome day.
597
00:28:09,030 --> 00:28:10,340
- Hey!
- Hey!
598
00:28:24,750 --> 00:28:26,020
Hi.
599
00:28:26,020 --> 00:28:27,660
Nicoletta !
600
00:28:29,120 --> 00:28:31,050
La bella!
601
00:28:35,200 --> 00:28:37,000
Already dressed
for my burial!
602
00:28:37,000 --> 00:28:39,730
Nonna, you won't go
everywhere. Don't say that. P>
603
00:28:39,730 --> 00:28:42,300
My address is then a tombstone. P>
604
00:28:42,300 --> 00:28:45,100
- No.
- You keep using it. P>
605
00:28:45,110 --> 00:28:48,470
- Yeah.
- Oh, Saint Antonio...
606
00:28:48,480 --> 00:28:51,080
Patron saint of children. P>
607
00:28:51,080 --> 00:28:52,710
I know he will
take you home! P>
608
00:28:52,710 --> 00:28:55,650
Oh, bella, bella, bella!
609
00:28:56,550 --> 00:28:58,150
Salvatore!
610
00:28:58,150 --> 00:29:00,590
- Nicoletta nella casa!
- Honey! Honey, he came home! P>
611
00:29:00,590 --> 00:29:03,060
Oh, my beautiful daughter! P>
612
00:29:03,060 --> 00:29:05,730
Oh look! Look,
I barely recognize you! P>
613
00:29:05,730 --> 00:29:07,660
You will understand
if you know how to FaceTime. P>
614
00:29:07,660 --> 00:29:10,200
Hey, isn't that what
men show the cazzo?
615
00:29:10,200 --> 00:29:12,060
- Hi, Mama.
- Hug me!
616
00:29:12,070 --> 00:29:15,400
My child. My son!
Oh You're so thin! P>
617
00:29:15,400 --> 00:29:17,270
- What happened to her buttocks?
- I don't know! P>
618
00:29:17,270 --> 00:29:20,440
- Don't believe in slender cuisine!
- He will give you a new one .
619
00:29:20,440 --> 00:29:22,410
- Eat, honey. Eat!
- Oh, yeah, yeah, yeah. P>
620
00:29:22,410 --> 00:29:23,710
- Oh no, no. I'm fine.
- Pretty little bite. P>
621
00:29:23,710 --> 00:29:25,480
- You just came home!
- Little bite! Little bite! P>
622
00:29:25,480 --> 00:29:26,750
You miss your dad's pizza, don't you? P>
623
00:29:26,750 --> 00:29:29,080
Bite it. Bite.
This is my girl! P>
624
00:29:29,080 --> 00:29:30,650
So... How does it feel? P>
625
00:29:32,820 --> 00:29:35,190
- Like home cooking.
- Oh, that's it! P>
626
00:29:35,190 --> 00:29:37,490
- That's amazing!
- Oh, come here.
627
00:29:37,490 --> 00:29:39,630
Oh, listen. I made a
list of single men
628
00:29:39,630 --> 00:29:42,160
who are still close, okay?
We will discuss this later. P>
629
00:29:42,160 --> 00:29:44,100
Maafkan aku, Mario.
630
00:29:44,100 --> 00:29:45,770
My little girl,
she just came home!
631
00:29:45,770 --> 00:29:47,800
Congratulations, Sal.
Welcome home, Nikki.
632
00:29:47,810 --> 00:29:50,600
- Hi, Mr. Puzzo.
- Hey. Sal, you have to fix
633
00:29:50,610 --> 00:29:52,110
- the electricity in this place.
- I know. P>
634
00:29:52,110 --> 00:29:54,280
- Vince told me to tell you.
- Vince? P >
635
00:29:55,310 --> 00:29:57,650
You talked to
the big gelatin?
636
00:29:57,650 --> 00:29:59,120
Here it is.
637
00:30:00,850 --> 00:30:02,090
Take this.
638
00:30:02,550 --> 00:30:04,760
Take it home.
/> Get out! P>
639
00:30:05,150 --> 00:30:07,120
- Are you serious, Sal?
- Get out! P>
640
00:30:09,160 --> 00:30:10,630
Disgrazia! P>
641
00:30:11,830 --> 00:30:13,370
- Sal!
- What?
642
00:30:14,230 --> 00:30:15,600
He sleeps with the enemy.
643
00:30:15,600 --> 00:30:17,330
- Really?
- This is why their place
644
00:30:17,340 --> 00:30:19,340
is always crowded and
our place is empty!
645
00:30:23,810 --> 00:30:27,210
- Che fanno, una festa?
- Sounds like a party.
646
00:30:27,210 --> 00:30:30,050
- Really?
- Party again.
647
00:30:31,720 --> 00:30:34,650
- What are you doing?
- Nothing!
648
00:30:36,420 --> 00:30:38,590
I didn't do anything!
649
00:30:38,590 --> 00:30:40,620
♪ I like to move it, move it ♪
650
00:30:40,630 --> 00:30:42,730
♪ I like to move it, move it ♪
651
00:30:44,730 --> 00:30:46,300
Don't just stand up!
652
00:30:46,300 --> 00:30:48,330
I make pizza.
653
00:30:49,500 --> 00:30:51,340
Oh, damn it!
654
00:30:51,340 --> 00:30:52,610
Jogi, do something!
655
00:30:52,900 --> 00:30:54,510
I handle it, boss!
656
00:30:55,370 --> 00:30:58,310
- Get down from there, madam!
- Sir!
657
00:30:58,780 --> 00:31:02,510
Invite me with
your magic carpet, Aladdin!
658
00:31:02,520 --> 00:31:05,150
First, I show you Indian rope trick.
659
00:31:05,150 --> 00:31:07,380
Oh, yeah, baby!
660
00:31:07,390 --> 00:31:10,360
Oh, madam,
I have to warn you,
661
00:31:10,360 --> 00:31:12,390
my mind is very complicated! p >
662
00:31:12,390 --> 00:31:14,160
Understand? Ruwet! P>
663
00:31:14,160 --> 00:31:15,560
♪ We like to move it ♪
664
00:31:17,600 --> 00:31:21,530
I'll make a
cookie cake and baby cream with it! P>
665
00:31:21,530 --> 00:31:23,100
Jogi, what's that /> are you doing?
666
00:31:23,370 --> 00:31:25,640
Service, boss!
667
00:31:25,640 --> 00:31:27,580
♪ I like to move it, move it ♪
668
00:31:27,770 --> 00:31:31,780
- Pa?
- They called me crazy from Mumbai!
669
00:31:31,780 --> 00:31:33,750
What did you put on pizza today?
670
00:31:33,750 --> 00:31:36,550
Friend. Always the same, best. P>
671
00:31:43,290 --> 00:31:44,690
That's not spices. P>
672
00:31:44,690 --> 00:31:46,260
Huh? P>
673
00:31:47,800 --> 00:31:49,630
Gah! My Vangina! P>
674
00:31:49,630 --> 00:31:51,930
Do you think the cops
like their pizza weed? P>
675
00:31:51,930 --> 00:31:53,900
Jogi, Jogi, Jogi! P>
676
00:31:53,900 --> 00:31:56,700
Jogi is hotter
than pizza here, honey!
677
00:31:56,710 --> 00:31:59,470
We don't understand!
This is sabotage.
678
00:31:59,470 --> 00:32:01,410
- Sabotage!
- Yeah, right!
679
00:32:01,410 --> 00:32:03,810
- Mix our pizza with marijuana.
- Da-dah!
680
00:32:03,810 --> 00:32:06,210
That's your thing, Sal! I help you
for this, you strunz! P>
681
00:32:06,220 --> 00:32:09,250
Hey! Marijuana seller
from Ganges? P>
682
00:32:09,250 --> 00:32:10,520
What will your mother say? P>
683
00:32:10,520 --> 00:32:13,450
I will insult your mother,
684
00:32:13,460 --> 00:32:16,290
but the cow is sacred in India! P> >
685
00:32:16,290 --> 00:32:18,790
Hey, you won't be
the man your mother expected!
686
00:32:18,790 --> 00:32:21,290
Oh! You have to go! Da-dah! P>
687
00:32:21,300 --> 00:32:23,830
Look, sir, police, this is all.
big mistake. This is just...
688
00:32:23,830 --> 00:32:26,470
Hands on the wall.
Shut up and spread. P>
689
00:32:26,840 --> 00:32:29,500
Spread it out! You need
an invitation to a party
690
00:32:29,500 --> 00:32:30,840
- to relax?
- Okay, okay, okay. P>
691
00:32:30,840 --> 00:32:32,470
Hey! Bring it all
to the police station. P>
692
00:32:32,480 --> 00:32:33,870
We will eat it later. P>
693
00:32:33,880 --> 00:32:36,580
As proof!
Face the wall, captain. P>
694
00:32:38,280 --> 00:32:40,310
Oh my God. That...
695
00:32:40,320 --> 00:32:41,820
You keep weapons, sir. P>
696
00:32:41,820 --> 00:32:44,550
You don't admit that
has two incredible weapons
697
00:32:44,550 --> 00:32:46,660
.
Do you hide anything else? P>
698
00:32:46,660 --> 00:32:47,890
- Listen...
- Oh, what do you have here? P>
699
00:32:47,890 --> 00:32:50,290
Six forms? Oh no.
I'm sorry, it turns out eight. P>
700
00:32:50,290 --> 00:32:52,630
- I'm going down now.
- Hey, now...
701
00:32:52,630 --> 00:32:54,030
- You keep the heat here, sir?
- Take your hands off!
702
00:32:54,030 --> 00:32:55,930
Geez. Are you breastfeeding? P>
703
00:32:55,930 --> 00:32:57,700
Is there anything else
in your pocket
704
00:32:57,700 --> 00:33:00,740
that might be sharp
or hard or narrow? P>
705
00:33:00,740 --> 00:33:02,640
- What?
- Facing the wall!
706
00:33:02,640 --> 00:33:04,970
I just want
to check if you...
707
00:33:04,980 --> 00:33:07,310
Oh, my God... if you smell
marijuana or like that.
708
00:33:07,310 --> 00:33:10,680
Hey, okay. You're
clean, friend. You're clean. P>
709
00:33:10,680 --> 00:33:12,650
Or are you dirty? I don't know. P>
710
00:33:12,650 --> 00:33:13,650
I don't know. P>
711
00:33:13,650 --> 00:33:15,790
But I watched you. P>
712
00:33:18,420 --> 00:33:19,820
Let's go! P>
713
00:33:19,820 --> 00:33:24,460
Whoa! This is a problem
because of your roast! P>
714
00:33:25,460 --> 00:33:28,460
You should be in prison! P>
715
00:33:29,570 --> 00:33:31,330
That's right, you hear him! P>
716
00:33:31,340 --> 00:33:33,940
- Ma!
- Welcome home, Nikki. P>
717
00:33:35,070 --> 00:33:37,580
He deserves it!
Hit again! P>
718
00:33:38,740 --> 00:33:41,080
Don't look at him, Nikki.
Okay, friends .
719
00:33:41,080 --> 00:33:44,720
Who wants munchies?
Next to this, please.
720
00:33:44,720 --> 00:33:47,420
All right, friends.
721
00:33:47,420 --> 00:33:49,420
The show is over, okay?
722
00:34:15,420 --> 00:34:17,850
Forgive me, Father,
for my sins
723
00:34:17,850 --> 00:34:20,390
in my mind, said -word, really.
724
00:34:21,420 --> 00:34:22,890
Three times the threat.
725
00:34:24,690 --> 00:34:26,560
You tell me your sins,
726
00:34:26,560 --> 00:34:28,830
- and so do I.
- Our sin!
727
00:34:28,830 --> 00:34:31,370
p>
728
00:34:31,830 --> 00:34:33,870
We are going to hell
meeting like this.
729
00:34:33,870 --> 00:34:35,970
Our sons, I think
they are chasing us!
730
00:34:36,640 --> 00:34:39,810
I love you
when you're very excited.
731
00:34:39,810 --> 00:34:41,910
Beware!
The church has eyes.
732
00:34:41,910 --> 00:34:44,950
- But it's not as beautiful as your eyes!
- No!
733
00:34:45,950 --> 00:34:48,420
Now, give me
the taste of that special sauce. P>
734
00:34:49,720 --> 00:34:50,820
- Jesus!
- No! Father Toscani. P>
735
00:34:50,820 --> 00:34:52,820
Franca? P>
736
00:34:52,820 --> 00:34:53,960
Oh, Gesu! Perdonami! P>
737
00:34:55,620 --> 00:34:57,390
Perdonami! P>
738
00:34:57,390 --> 00:34:59,000
Forgive me, Father! P>
739
00:35:04,400 --> 00:35:05,770
Oh, we got caught! P>
740
00:35:22,720 --> 00:35:23,960
Thank you. P>
741
00:35:27,460 --> 00:35:28,960
- Nice bag.
- Hmm.
742
00:35:29,690 --> 00:35:30,830
Good...
743
00:35:32,000 --> 00:35:32,930
ball.
744
00:35:32,930 --> 00:35:34,530
Oh.
745
00:35:38,440 --> 00:35:39,770
Ahem. P>
746
00:35:42,810 --> 00:35:44,610
Hey, Lisa. P>
747
00:35:44,610 --> 00:35:46,180
Hey, baby. P>
748
00:35:46,180 --> 00:35:48,250
Oh, Nikki. P>
749
00:35:52,520 --> 00:35:54,950
Will you introduce me
with this little friend of yours?
750
00:35:55,150 --> 00:35:56,860
Yeah, of course.
751
00:35:57,820 --> 00:35:58,960
Lisa, this is Nikki,
752
00:35:59,890 --> 00:36:01,720
Hm... My friend.
753
00:36:01,730 --> 00:36:03,500
since, you know, we are like...
754
00:36:04,630 --> 00:36:05,830
from a long time ago.
755
00:36:09,800 --> 00:36:11,840
It's just a small talk
756
00:36:11,840 --> 00:36:13,840
I want to hear.
I need drink.
757
00:36:15,610 --> 00:36:17,710
Don't make me wait.
758
00:36:18,140 --> 00:36:21,580
Bad time? I just...
stop by to apologize...
759
00:36:21,580 --> 00:36:23,110
- No, no.
-... about my father and about the arrest. P>
760
00:36:23,110 --> 00:36:25,690
Come on. Violation of the law
because of possession of marijuana? P>
761
00:36:25,920 --> 00:36:29,220
My father used to have your father
for tax evasion investigations. P>
762
00:36:29,220 --> 00:36:30,690
And a year before,
763
00:36:30,690 --> 00:36:32,860
Your father tried to make
Jogi deported, so...
764
00:36:34,490 --> 00:36:37,160
When did all these crazy things
begin to happen?
765
00:36:38,060 --> 00:36:39,130
Do you know?
766
00:36:39,130 --> 00:36:42,570
We never apologize to each other
for their previous stupidity,
767
00:36:42,570 --> 00:36:43,900
Don't start now, okay?
768
00:36:44,910 --> 00:36:47,810
- You're right. Thanks.
- Hey, Leo...
769
00:36:48,680 --> 00:36:49,640
Uh...
770
00:36:50,210 --> 00:36:52,510
You know, I'm happy, uh,
771
00:36:52,510 --> 00:36:54,920
finish what we
It started last night, but...
772
00:36:55,120 --> 00:36:57,750
Yeah, no, it's okay.
I... I...
773
00:36:57,750 --> 00:36:59,690
I'm around here. You know,
774
00:36:59,690 --> 00:37:01,890
A lot of time to play.
I mean, you understand,
775
00:37:01,890 --> 00:37:03,620
hang out or something. P>
776
00:37:03,630 --> 00:37:06,590
- Yeah, alright. Okay...
- Hello? P>
777
00:37:06,590 --> 00:37:09,770
- Last call?
- That's not what you are...
778
00:37:10,830 --> 00:37:11,900
Hey, wait! Listen. P>
779
00:37:11,900 --> 00:37:12,830
Ahem. P>
780
00:37:14,900 --> 00:37:16,610
Kau mau dinner
bersama besok malam?
781
00:37:16,970 --> 00:37:19,200
Do you want to come here,
around 8:00?
782
00:37:19,540 --> 00:37:20,710
I'll cook.
783
00:37:20,710 --> 00:37:22,940
Really? I mean yeah, sure. P>
784
00:37:22,950 --> 00:37:24,750
Friends have to eat, right? P>
785
00:37:25,550 --> 00:37:26,220
Alright. P>
786
00:37:27,220 --> 00:37:28,720
Oh. P>
787
00:37:28,720 --> 00:37:30,620
- Okay.
- Oh Sorry. Ahem. P>
788
00:37:32,790 --> 00:37:34,890
- Dah!
- See you later! P>
789
00:37:40,630 --> 00:37:42,660
Vince Campoli
from Vince's "The Best" Pizza
790
00:37:42,660 --> 00:37:45,240
at the worst time with
getting customers drunk.
791
00:37:46,340 --> 00:37:48,240
All right! Andiamo! Okay. P>
792
00:37:48,240 --> 00:37:52,240
Remember, the first person standing loses. P>
793
00:37:52,240 --> 00:37:54,140
All bets must be prepared
794
00:37:54,140 --> 00:37:55,940
before the fight starts. P>
795
00:37:55,950 --> 00:37:58,110
I bet 10 dollars for Sal!
He's a hero! Who joined? P>
796
00:37:58,110 --> 00:38:00,880
Hey, I took the bet! P>
797
00:38:03,290 --> 00:38:05,850
- Okay, they came!
- Everyone backs up. Step back. P>
798
00:38:05,850 --> 00:38:06,790
Give them space. P>
799
00:38:09,660 --> 00:38:11,330
...tapi ini bukan pertanda
baik untuk Campolis.
800
00:38:11,330 --> 00:38:13,830
- Buonasera, Luigi!
- Hey, hey!
801
00:38:14,260 --> 00:38:15,760
Ah...
802
00:38:15,770 --> 00:38:17,800
Bad days lately.
803
00:38:18,340 --> 00:38:20,600
Drugs , caught.
804
00:38:20,610 --> 00:38:22,170
This is infamia!
805
00:38:22,170 --> 00:38:24,940
You know, this was a place where
was good to live in.
806
00:38:24,940 --> 00:38:27,780
Now... garbage people here.
807
00:38:27,780 --> 00:38:29,310
Not good.
808
00:38:29,310 --> 00:38:31,910
- How are you tonight, Vince?
- Not bad.
809
00:38:31,920 --> 00:38:35,650
Some imbecille try
to get rid of my business yesterday
810
00:38:35,650 --> 00:38:37,050
You got
a reward for that?
811
00:38:37,060 --> 00:38:39,290
Last night in prison.
Honestly, I rest,
812
00:38:39,290 --> 00:38:41,760
because only
with $ 1,000 fine,
813
00:38:41,760 --> 00:38:43,190
record sold.
814
00:38:44,330 --> 00:38:46,360
Talk a lot to inmates.
815
00:38:46,370 --> 00:38:48,060
Maybe
get lucky when taking a bath.
816
00:38:49,370 --> 00:38:51,170
Come on, Vince!
Do you want to accept that? P>
817
00:38:51,170 --> 00:38:52,870
Sal...
818
00:38:52,870 --> 00:38:54,770
Does it feel like Nikki comes home? P>
819
00:38:54,770 --> 00:38:56,740
Terbaik.
820
00:38:56,740 --> 00:38:58,740
My Gioia mia is coming home! Hello! P>
821
00:38:58,740 --> 00:39:00,280
Hello. P>
822
00:39:00,280 --> 00:39:03,080
Luigi, is it true that
girls
823
00:39:03,080 --> 00:39:05,120
replace the role of their mother?
Thank you. P>
824
00:39:05,120 --> 00:39:07,250
And boys
replace the role of his father,
825
00:39:07,250 --> 00:39:10,020
Immediately, Leo won't be able to see Vince.
826
00:39:13,360 --> 00:39:16,160
My Nikkie is a complete package.
She's beautiful,
827
00:39:16,160 --> 00:39:18,300
is smart at cooking, and smart. P>
828
00:39:18,300 --> 00:39:20,930
She gets from here,
and knows how to use it. P>
829
00:39:20,930 --> 00:39:23,230
Unlike other children
who only knows how to
830
00:39:23,240 --> 00:39:25,400
what's down there.
831
00:39:25,410 --> 00:39:27,740
The short guy hopes
he can do a little
832
00:39:27,740 --> 00:39:29,670
- what Leo did. < br /> - All right, Pa.
833
00:39:29,680 --> 00:39:30,940
Don't carry me, huh?
834
00:39:30,940 --> 00:39:33,410
Viagra wants to take
his son's blood sample!
835
00:39:34,880 --> 00:39:37,210
Luigi, is this bastard
836
00:39:37,220 --> 00:39:39,220
jealous of the words
that came out of his mouth?
837
00:39:39,220 --> 00:39:42,420
How is it possible
838
00:39:42,420 --> 00:39:45,120
the brainless beast
and that appearance
839
00:39:45,120 --> 00:39:47,960
can really be
to become a real father
840
00:39:47,960 --> 00:39:49,830
- from the complete package?
- Luigi....
841
00:39:49,830 --> 00:39:52,230
What is this confused slave
842
00:39:52,230 --> 00:39:53,970
asking about my fatherhood?
843
00:39:53,970 --> 00:39:56,940
Luigi, this is not a matter of reluctance,
but it is about masculinity.
844
00:39:56,940 --> 00:39:58,800
>
845
00:39:58,810 --> 00:40:01,310
Bastardo!
846
00:40:11,390 --> 00:40:13,050
- Disgrazia!
- Here, relax!
847
00:40:13,060 --> 00:40:15,720
♪ Hey, hey, hey ♪
848
00:40:17,730 --> 00:40:19,360
♪ I & apos; flying away ♪
849
00:40:19,360 --> 00:40:22,160
♪ Hey, hey, hey ♪
850
00:40:22,160 --> 00:40:24,160
You can't choose
a place that isn't crowded?
851
00:40:24,170 --> 00:40:26,100
You said in a quiet place
without a computer.
852
00:40:26,100 --> 00:40:30,940
and, what do you say?
Crowded place!
853
00:40:30,940 --> 00:40:33,080
That's right. Now
Toscani's father chases us,
854
00:40:33,810 --> 00:40:34,840
the church is free. P>
855
00:40:36,150 --> 00:40:38,210
I feel bad. P>
856
00:40:38,210 --> 00:40:39,780
and wait until it's captured!
857
00:40:39,780 --> 00:40:41,850
Franca and Carlo?
858
00:40:41,850 --> 00:40:44,320
- Two caramel lattes? Franca and...
- I took it! P>
859
00:40:44,320 --> 00:40:45,790
Oh! P>
860
00:40:46,990 --> 00:40:48,360
This is for you, sir?
Here it is. P>
861
00:40:48,360 --> 00:40:50,020
Your hat good.
862
00:40:50,030 --> 00:40:52,160
You said he was our name?
863
00:40:53,830 --> 00:40:55,200
What are we, spies?
864
00:40:55,200 --> 00:40:56,470
Relax!
865
00:40:57,030 --> 00:40:58,370
Drink.
866
00:41:03,240 --> 00:41:06,040
p>
867
00:41:06,040 --> 00:41:07,910
- Baby Jesus. Protect me!
- Oh, Mother God! P>
868
00:41:07,910 --> 00:41:09,850
Oh, it's to die! P>
869
00:41:09,850 --> 00:41:12,150
If I want to die,
this is how to do it! P>
870
00:41:12,150 --> 00:41:14,080
- Mm! Mm!
- Add two more! P>
871
00:41:14,080 --> 00:41:16,050
No, no! You're a dirty man! P>
872
00:41:17,490 --> 00:41:18,290
♪ Hey, hey, hey ♪
873
00:41:20,220 --> 00:41:22,460
Give me a kiss. P>
874
00:41:22,460 --> 00:41:25,530
- Oh, give me a kiss. Come on.
- Stop it. Stop it! P>
875
00:41:25,530 --> 00:41:27,230
- Amore mio...
- Watch out, Valentino. P>
876
00:41:27,230 --> 00:41:29,070
- I learned from nonna.
- And what is that?
877
00:41:29,070 --> 00:41:31,500
If you want that,
you have to give it a ring.
878
00:41:31,500 --> 00:41:34,110
What is your grandmother's name past? Beyonce? P>
879
00:41:34,970 --> 00:41:36,510
No. Bianca. P>
880
00:41:37,180 --> 00:41:38,140
Oh. P>
881
00:41:41,380 --> 00:41:43,850
Nikki! How many
sausages do you want? P>
882
00:41:43,850 --> 00:41:45,380
I just want a kale salad. P>
883
00:41:46,220 --> 00:41:47,950
That will make
your father disappointed. P>
884
00:41:50,160 --> 00:41:51,220
Hi!
885
00:41:52,860 --> 00:41:54,060
Why are you dressed neatly?
886
00:41:54,060 --> 00:41:54,930
We are only in your parents' yard.
887
00:41:55,530 --> 00:41:56,530
Good explanation.
888
00:41:58,230 --> 00:42:00,830
Do you know Joe is now a plumber? < br /> Officially certified.
889
00:42:01,400 --> 00:42:03,070
That's Joe's Plumbing.
"Trust the best,
890
00:42:04,040 --> 00:42:05,110
flush the rest."
891
00:42:05,940 --> 00:42:07,510
- Easy to remember.
- I know!
892
00:42:07,510 --> 00:42:08,940
Like a businessman.
893
00:42:09,380 --> 00:42:11,540
This, how about
you carry little Joey?
894
00:42:11,540 --> 00:42:13,540
- Oh, you sure?
- Honey, I almost forgot
895
00:42:13,550 --> 00:42:15,880
- nice cannolis.
- Ooh. Thank you, honey. P>
896
00:42:15,880 --> 00:42:18,320
- Mm-hmm.
- Oof. Here, take the gum. P>
897
00:42:18,320 --> 00:42:19,790
Leave the cannolis. P>
898
00:42:20,590 --> 00:42:22,260
Hi, Little Joey! P>
899
00:42:23,360 --> 00:42:25,890
I can't believe you've
had two children when I left .
900
00:42:26,090 --> 00:42:29,100
Ugh, I know. It feels like
my uterus is having a party. P>
901
00:42:30,000 --> 00:42:32,070
So... the flight attendant. P>
902
00:42:33,170 --> 00:42:34,430
It looks like he has
when sif is empty
903
00:42:34,440 --> 00:42:36,500
- at the counter perfume.
- Puttana.
904
00:42:36,500 --> 00:42:38,810
And the bag,
really fake.
905
00:42:39,410 --> 00:42:41,880
But, uh... you still go to dinner? p >
906
00:42:42,440 --> 00:42:43,550
He wants to cook.
907
00:42:45,050 --> 00:42:48,580
Also, if I don't go, he will
think it affects me.
908
00:42:48,580 --> 00:42:50,120
And he doesn't.
909
00:42:50,120 --> 00:42:52,420
I have to go... to prove it.
910
00:42:53,490 --> 00:42:55,320
- Oh, no problem!
- no problem!
911
00:42:55,320 --> 00:42:57,290
- Tidak, jangan menangis!
- Maafkan aku.
912
00:42:57,290 --> 00:42:59,590
Come here. Come to Father.
Let the women talk. P>
913
00:42:59,600 --> 00:43:01,930
Thank you.
Come on, continue. P>
914
00:43:01,930 --> 00:43:04,160
That doesn't matter.
I'll go back to London
915
00:43:04,170 --> 00:43:05,970
and when I was
the chef de cuisine
916
00:43:05,970 --> 00:43:08,330
in the latest Mayfair
and the restaurant was tamed,
917
00:43:08,340 --> 00:43:10,210
Leo won't even
00:43:13,310
Wow.
919
00:43:13,940 --> 00:43:15,480
You still love him.
920
00:43:16,480 --> 00:43:20,010
After years of
hiding feelings of depression.
921
00:43:20,020 --> 00:43:21,580
That's why
you are so thin.
922
00:43:21,590 --> 00:43:23,220
- You have to be selfish like a devil.
- Can you stop
923
00:43:23,220 --> 00:43:26,190
Oh! Look who's here! P>
924
00:43:27,290 --> 00:43:29,260
Look, this is Anthony Bottiluco! P>
925
00:43:29,260 --> 00:43:31,130
You remember Anthony, right?
Look at him. P>
926
00:43:31,130 --> 00:43:32,560
Look at him, it's big ! Hi! P>
927
00:43:32,560 --> 00:43:34,130
Hi. P>
928
00:43:34,130 --> 00:43:36,130
Nikki. It's been a long time since you met. P>
929
00:43:36,130 --> 00:43:37,570
Kau terlihat, uh, terlihat baik.
930
00:43:37,570 --> 00:43:40,500
Oh, you look...
You know, it's the same.
931
00:43:40,500 --> 00:43:42,440
- Thanks.
- Are you still in, uh...
932
00:43:42,440 --> 00:43:45,140
Oh, at the salon? Yeah.
Yeah, Pops retired,
933
00:43:45,140 --> 00:43:48,150
Hey, I'm the one who
arranges funeral planning. P>
934
00:43:48,680 --> 00:43:51,650
- Nice to know it.
- Hey, by the way -Well, how are you Nonna?
935
00:43:53,520 --> 00:43:55,550
- Mom, where is Nonna?
- Oh, she's in the church.
936
00:43:55,550 --> 00:43:57,650
The woman prayed more
more than the Pope.
937
00:43:57,660 --> 00:44:00,060
- Here it is.
- Oh. Ah. P>
938
00:44:00,060 --> 00:44:01,990
Give me time before
he starts crying again. P>
939
00:44:01,990 --> 00:44:03,290
- Oh. Hey, Gina.
- Yeah, I'll let you
940
00:44:03,290 --> 00:44:05,260
- talk.
- No. Oh no. It's okay. P>
941
00:44:05,260 --> 00:44:07,360
Little Nikki, it's big. Hey. P>
942
00:44:07,370 --> 00:44:10,200
- Hi.
- Remove the shoes, huh? P>
943
00:44:10,570 --> 00:44:12,300
Let the ankle breathe. P>
944
00:44:14,010 --> 00:44:16,640
Look at the ankles. > Very good. P>
945
00:44:20,150 --> 00:44:21,110
Aku harus pipis.
946
00:44:21,610 --> 00:44:22,320
Ah. Okay. P>
947
00:44:25,150 --> 00:44:27,550
- Maybe he really changed. No!
- Oh, yeah. P>
948
00:44:30,320 --> 00:44:31,990
Oh, this is good. P>
949
00:44:34,130 --> 00:44:36,930
♪ Ooh ♪
950
00:44:38,100 --> 00:44:40,100
- ♪ Come on ♪
- This is so delicious. P>
951
00:44:40,100 --> 00:44:42,200
It's just an appetizer. P>
952
00:44:43,240 --> 00:44:44,700
Main meals tonight
953
00:44:44,700 --> 00:44:47,470
My thin pizza skin
954
00:44:48,340 --> 00:44:50,270
with mesquite mushrooms,
955
00:44:50,280 --> 00:44:52,210
gouda smoke,
a little prosciutto,
956
00:44:52,210 --> 00:44:54,680
and top sprinkles with fresh
radicchio and arugula.
957
00:44:55,220 --> 00:44:56,120
Very good.
958
00:44:59,250 --> 00:45:00,960
Have you ever thought...
959
00:45:01,590 --> 00:45:03,060
Figs?
960
00:45:04,360 --> 00:45:05,260
Can I?
961
00:45:06,290 --> 00:45:07,230
Please.
962
00:45:08,630 --> 00:45:11,100
To cut the sound < br /> and balance the taste.
963
00:45:14,540 --> 00:45:16,270
You have the talent to get rid of it.
964
00:45:17,370 --> 00:45:19,500
♪ Summer days fall ♪
965
00:45:19,510 --> 00:45:22,540
My father thinks this is the highest form of betrayal.
966
00:45:23,280 --> 00:45:24,550
What is that, pizza?
967
00:45:25,380 --> 00:45:26,520
Or our togetherness?
968
00:45:27,720 --> 00:45:28,580
Both.
969
00:45:31,250 --> 00:45:31,720
This is quite good.
970
00:45:33,290 --> 00:45:34,590
- Hot.
- Very.
971
00:45:35,790 --> 00:45:37,560
700 degrees.
It should only be...
972
00:45:37,560 --> 00:45:39,130
about 90 seconds. P>
973
00:45:39,690 --> 00:45:40,400
That's right. P>
974
00:45:42,600 --> 00:45:44,730
Why don't you experiment
like this in the store your pizza?
975
00:45:44,730 --> 00:45:46,640
I mean, you can just
create something.
976
00:45:47,400 --> 00:45:49,310
Uh, my father, he, you know...
977
00:45:50,140 --> 00:45:52,240
He believes that < br /> pizza must be round
978
00:45:52,240 --> 00:45:53,410
with sauce and mozzarella.
979
00:45:55,850 --> 00:45:58,180
And, you know, I cook
what makes him happy.
980
00:46:02,190 --> 00:46:04,760
How with you, Leo?
What makes you happy?
981
00:46:06,220 --> 00:46:08,190
♪ Summer days fall ♪
982
00:46:08,830 --> 00:46:09,530
Family.
983
00:46:12,330 --> 00:46:14,460
The most important family.
984
00:46:20,770 --> 00:46:23,140
♪ Summer days fall ♪
985
00:46:23,140 --> 00:46:25,470
- It's finished.
- Mm-mm.
986
00:46:25,480 --> 00:46:27,370
Whoa, whoa. Belum,
belum. Tahan dulu.
987
00:46:27,380 --> 00:46:30,450
I don't need help.
Okay? Be patient. P>
988
00:46:30,450 --> 00:46:32,510
No. I said, it's finished. P>
989
00:46:32,520 --> 00:46:34,320
Wait a little longer,
huh? Please? P>
990
00:46:35,320 --> 00:46:36,490
For me? P>
991
00:46:36,490 --> 00:46:39,160
♪ Can & apos; t I just make you stay? ♪
992
00:46:41,660 --> 00:46:42,660
With a little love. P>
993
00:46:45,830 --> 00:46:47,370
Now it's finished. P>
994
00:46:53,600 --> 00:46:55,340
Come on. Please. P>
995
00:46:57,180 --> 00:46:58,240
My Arugula. P>
996
00:46:59,880 --> 00:47:01,340
Listen to this. P>
997
00:47:03,220 --> 00:47:04,220
Sound of perfection. P>
998
00:47:04,550 --> 00:47:06,820
You must believe this. P>
999
00:47:06,820 --> 00:47:07,720
> For you. P>
1000
00:47:07,720 --> 00:47:08,860
Thank you. P>
1001
00:47:14,560 --> 00:47:17,700
- Mm! Delicious.
- Their fruits, they...
1002
00:47:18,760 --> 00:47:20,430
They give a lot of
sweet taste, you know? P>
1003
00:47:20,430 --> 00:47:21,500
Smoky, a little spicy. P>
1004
00:47:22,430 --> 00:47:23,440
Mm-hmm.
1005
00:47:25,870 --> 00:47:27,110
I like your pizza.
1006
00:47:28,440 --> 00:47:29,540
Our pizza.
1007
00:47:44,420 --> 00:47:46,420
Oh, dio!
1008
00:47:46,430 --> 00:47:48,560
You scared me!
1009
00:47:48,560 --> 00:47:51,200
What happened?
Why are you here?
1010
00:47:52,270 --> 00:47:53,830
Don't be in front of Madonna!
1011
00:47:53,830 --> 00:47:56,240
- This is a bad sign!
- No. Bad luck
1012
00:47:56,240 --> 00:47:57,540
be superstitious. P>
1013
00:47:59,440 --> 00:48:01,340
Franca. P>
1014
00:48:05,410 --> 00:48:07,580
On behalf of Virgin Mary
as a witness,
1015
00:48:07,580 --> 00:48:09,290
would you marry me ?
1016
00:48:32,610 --> 00:48:33,640
Basic woman.
1017
00:48:35,440 --> 00:48:37,010
Not you, of course, Maria.
1018
00:48:45,390 --> 00:48:48,460
Leo, this is amazing!
1019
00:48:48,460 --> 00:48:50,760
I plant ingredients < br /> fresh up here.
1020
00:48:53,400 --> 00:48:54,960
Basil, oregano,
1021
00:48:54,960 --> 00:48:58,270
some fennel. Just mention it.
And all that is organic. P>
1022
00:48:59,270 --> 00:49:01,370
Finally you speak
with normal language. P>
1023
00:49:01,600 --> 00:49:03,410
You know, later,
I hope something like
1024
00:49:03,410 --> 00:49:04,310
1025
00:49:05,510 --> 00:49:07,840
will be my inheritance.
1026
00:49:07,850 --> 00:49:09,480
Like the pizza shop below,
1027
00:49:09,480 --> 00:49:11,380
the organic garden above is above.
1028
00:49:12,650 --> 00:49:15,020
I call it Pizza Organica.
1029
00:49:15,020 --> 00:49:17,450
I like that.
Have you rented a place?
1030
00:49:17,450 --> 00:49:18,660
No, but I already know the place.
1031
00:49:20,360 --> 00:49:22,420
Maybe when my father retires, huh?
1032
00:49:22,430 --> 00:49:24,900
Leo, why do you have to wait?
That can be another 20 years!
1033
00:49:26,430 --> 00:49:27,730
What do you want me to do?
1034
00:49:27,730 --> 00:49:28,670
>
1035
00:49:32,000 --> 00:49:33,700
Compete with it?
1036
00:49:33,710 --> 00:49:35,570
Um.
1037
00:49:35,570 --> 00:49:37,340
How can I be
the cooking school, and
1038
00:49:40,510 --> 00:49:42,980
you created the dish instead?
1039
00:49:43,850 --> 00:49:45,890
p>
1040
00:49:46,820 --> 00:49:48,990
I like this festival.
Do you miss this?
1041
00:49:48,990 --> 00:49:51,420
The anniversary of our parents' hatred.
1042
00:49:51,420 --> 00:49:53,260
I don't understand why
you started a fight
1043
00:49:54,360 --> 00:49:56,360
after winning the contest together.
1044
00:49:59,970 --> 00:50:00,630
I mean, to make
something you love.
1045
00:50:02,970 --> 00:50:04,840
I guess even they
can't remember that about what.
1046
00:50:04,840 --> 00:50:07,770
Listen.
1047
00:50:08,370 --> 00:50:11,580
- Come on.
- Why?
1048
00:50:11,580 --> 00:50:13,610
Come here. Do you remember? P>
1049
00:50:13,610 --> 00:50:16,050
- Remember what?
- Tarantella, stupida. P>
1050
00:50:29,100 --> 00:50:31,830
You know, the last time
we played when...
1051
00:50:32,130 --> 00:50:32,970
Gina's marriage.
1052
00:50:34,840 --> 00:50:37,040
- You kiss me.
- You kiss me!
1053
00:50:37,040 --> 00:50:38,470
I don't know.
No, I think you first.
1054
00:50:40,380 --> 00:50:42,710
I'm sure I'm drunk.
That's what I remember.
1055
00:50:42,710 --> 00:50:43,780
- Oh yeah ?
- Yeah.
1056
00:50:45,150 --> 00:50:47,580
That was the last time I saw you
before you left for London.
1057
00:50:49,080 --> 00:50:51,020
I can't believe you can
1058
00:50:51,020 --> 00:50:52,490
leave without say goodbye.
1059
00:50:54,120 --> 00:50:55,590
Do you feel lonely?
1060
00:50:58,060 --> 00:51:00,030
Okay, alright. Who...
1061
00:51:01,560 --> 00:51:03,100
the bank investor? P>
1062
00:51:03,100 --> 00:51:04,770
Have you been watching me for a long time? P>
1063
00:51:04,770 --> 00:51:06,600
Maybe a little. P>
1064
00:51:06,600 --> 00:51:09,070
I might check > your Facebook account several times.
1065
00:51:10,540 --> 00:51:12,610
You look ridiculous
with the chef's hat.
1066
00:51:13,110 --> 00:51:15,450
You look ridiculous
with your hair net.
1067
00:51:16,140 --> 00:51:17,950
- I don't use it.
- You should use it. P>
1068
00:51:18,450 --> 00:51:19,680
Benarkah?
1069
00:51:32,460 --> 00:51:34,670
I have to go.
1070
00:51:35,830 --> 00:51:36,630
Why?
1071
00:51:39,540 --> 00:51:40,800
I don't stay.
1072
00:52:02,130 --> 00:52:04,190
I took it.
1073
00:52:04,200 --> 00:52:05,660
Thanks, Jessie.
1074
00:52:08,470 --> 00:52:11,070
"You destroy
every tomato with love
1075
00:52:11,070 --> 00:52:12,610
like that last one."
1076
00:52:14,210 --> 00:52:15,440
Nonna, what's wrong?
1077
00:52:17,070 --> 00:52:18,680
I have thought of your nonno.
1078
00:52:19,640 --> 00:52:20,710
You miss him?
1079
00:52:21,980 --> 00:52:23,450
What is he like?
1080
00:52:25,050 --> 00:52:27,880
The handsome man in all of Naples.
1081
00:52:27,890 --> 00:52:31,020
Italian man who enchanting.
1082
00:52:31,020 --> 00:52:33,190
What made him melt?
1083
00:52:34,060 --> 00:52:36,700
I hit him
with prosciutto to my head.
1084
00:52:36,930 --> 00:52:38,530
With love, of course.
1085
00:52:40,770 --> 00:52:43,300
Have you ever fallen in love?
1086
00:52:43,670 --> 00:52:44,770
Maybe.
1087
00:52:48,610 --> 00:52:50,580
You took over, bella.
1088
00:52:51,010 --> 00:52:53,580
- Okay.
- You said your father... .
1089
00:52:55,750 --> 00:52:56,850
I came out.
1090
00:52:57,980 --> 00:52:58,850
Okay.
1091
00:53:10,700 --> 00:53:12,560
Figs?
1092
00:53:12,570 --> 00:53:14,570
Your father saw this,
1093
00:53:14,570 --> 00:53:16,840
he will very angry.
1094
00:53:20,310 --> 00:53:21,640
How was your date last night?
1095
00:53:25,680 --> 00:53:26,880
How do you know, uh...
1096
00:53:27,920 --> 00:53:30,950
Little Italy. Very small. P>
1097
00:53:31,250 --> 00:53:32,650
It's not a date, but...
1098
00:53:33,890 --> 00:53:34,890
is memorable. P>
1099
00:53:35,290 --> 00:53:36,690
Meaning? P>
1100
00:53:38,090 --> 00:53:40,130
Impressive, you know. That's... that's...
1101
00:53:42,230 --> 00:53:43,900
It's very memorable. P>
1102
00:53:44,630 --> 00:53:47,600
But I don't know, Nonno.
It's complicated with Nikki. P>
1103
00:53:48,900 --> 00:53:53,310
Leo, this is which
I learned about love.
1104
00:53:53,810 --> 00:53:55,680
live and cook.
1105
00:53:56,810 --> 00:53:58,350
Learn from mistakes.
1106
00:53:59,080 --> 00:54:00,580
Don't be afraid.
1107
00:54:01,350 --> 00:54:03,250
But in for all,
1108
00:54:04,620 --> 00:54:05,820
have fun.
1109
00:54:11,830 --> 00:54:14,800
I don't know. I guess maybe
he forgot this place. P>
1110
00:54:15,800 --> 00:54:18,030
Leo, you can remove
1111
00:54:18,030 --> 00:54:20,000
an
girl from Little Italy,
1112
00:54:20,000 --> 00:54:22,740
but you don't get rid of
Little Italy from a girl.
1113
00:54:23,170 --> 00:54:25,200
Show me what she missed.
1114
00:54:27,110 --> 00:54:28,580
Thank you, Nonno.
1115
00:54:28,840 --> 00:54:30,740
I'll buy a cup of coffee.
1116
00:54:30,750 --> 00:54:32,020
What is this?
1117
00:54:33,750 --> 00:54:34,590
What is that?
1118
00:54:34,890 --> 00:54:36,920
Delicious, that's what.
1119
00:54:37,750 --> 00:54:40,220
Try it, Pa. Yes?
I will get out of here. P>
1120
00:54:40,220 --> 00:54:42,990
- Oh, my buono! Oh, my God!
- Sweet and smoky
1121
00:54:42,990 --> 00:54:46,130
- together! Mm!
- Delicious! It's amazing! P>
1122
00:54:46,800 --> 00:54:49,130
- Figs on pizza! Who knows?
- Mm! Mm! P>
1123
00:54:49,130 --> 00:54:51,300
- Oh, it's so good!
- Oh! P>
1124
00:55:02,750 --> 00:55:04,680
There's another caramel latte
for Madonna. P>
1125
00:55:04,680 --> 00:55:06,850
- Keep on giving that.
- Of course, "Material Girl."
1126
00:55:06,850 --> 00:55:09,150
- Hey, hey! It's enough!
- Hey, hey! Why are you doing that? P>
1127
00:55:10,120 --> 00:55:11,720
Come here. Here is your face. P>
1128
00:55:11,990 --> 00:55:13,330
For your goodness. P>
1129
00:55:14,160 --> 00:55:16,160
What do you
want from me, Carlo? P>
1130
00:55:17,330 --> 00:55:19,090
Yes, a few days ago
, You said
1131
00:55:19,100 --> 00:55:20,600
if I wanted that,
I had to give a ring.
1132
00:55:20,870 --> 00:55:22,040
And I do,
1133
00:55:22,770 --> 00:55:25,770
in front of the Virgin Mary,
no less, and you...
1134
00:55:25,870 --> 00:55:26,910
You ran away.
1135
00:55:27,670 --> 00:55:29,210
There what, my love?
1136
00:55:30,040 --> 00:55:31,280
It's too heavy, Carlo.
1137
00:55:32,740 --> 00:55:35,280
After Alvaro died...
1138
00:55:35,680 --> 00:55:38,650
I swear I won't
ever be sad because of a man again.
1139
00:55:39,020 --> 00:55:40,890
We can, uh,
1140
00:55:40,890 --> 00:55:43,050
what they say, uh...
1141
00:55:43,060 --> 00:55:45,090
friends are profitable?
1142
00:55:46,990 --> 00:55:50,730
You almost made it <
1143
00:55:50,730 --> 00:55:53,000
I'm a woman.
1144
00:55:53,370 --> 00:55:55,800
Yes, and...
1145
00:55:55,800 --> 00:55:58,200
I want you to be my woman.
1146
00:55:58,340 --> 00:56:01,140
You don't think that Alvaro
wants you to be happy? P>
1147
00:56:01,810 --> 00:56:03,410
The only regret
we've ever made
1148
00:56:03,410 --> 00:56:06,080
is the opportunity we didn't take,
1149
00:56:06,080 --> 00:56:08,750
and love we don't have.
1150
00:56:10,390 --> 00:56:12,180
I don't want to hide anymore,
1151
00:56:12,190 --> 00:56:14,720
and return
to my stupid son's house
1152
00:56:14,720 --> 00:56:17,190
alone at night.
1153
00:56:17,190 --> 00:56:21,460
I want us to be together together.
1154
00:56:21,460 --> 00:56:24,100
A place for love
1155
00:56:24,100 --> 00:56:28,100
and watch The Bachelor on the bed.
1156
00:56:30,870 --> 00:56:32,780
I love you, Franca.
1157
00:56:38,050 --> 00:56:41,680
I don't think I'll ever hear that again.
1158
00:56:44,090 --> 00:56:46,160
I love you too, Carlo.
1159
00:56:47,290 --> 00:56:48,160
Franca ..
1160
00:56:49,190 --> 00:56:50,230
For God's sake...
1161
00:56:52,190 --> 00:56:55,030
and this strange beard
as my witness,
1162
00:56:55,460 --> 00:56:58,600
I promise I will love you
1163
00:56:58,770 --> 00:57:00,810
all your life.
1164
00:57:02,940 --> 00:57:05,180
Come on. Smile...
1165
00:57:05,810 --> 00:57:06,980
while you still have teeth. P>
1166
00:57:09,780 --> 00:57:10,850
Yes. P>
1167
00:57:12,920 --> 00:57:14,080
I will marry you. P>
1168
00:57:17,850 --> 00:57:19,820
Look at that! Whoa! P>
1169
00:57:29,230 --> 00:57:31,840
♪ What did you say ♪
1170
00:57:32,240 --> 00:57:36,070
♪ To make all my dreams change ♪
1171
00:57:36,070 --> 00:57:38,540
♪ To make me feel ♪
1172
00:57:38,540 --> 00:57:40,880
♪ Like coming home ♪
1173
00:57:43,050 --> 00:57:45,280
♪ What did you say ♪
1174
00:57:46,180 --> 00:57:49,020
- ♪ To make me fall this way ♪
- Psst!
1175
00:57:49,020 --> 00:57:49,860
Hey!
1176
00:57:52,090 --> 00:57:54,520
- What are you doing?
- Special submission.
1177
00:57:54,530 --> 00:57:57,830
Pizza for the girl,
including kale.
1178
00:57:58,830 --> 00:58:00,070
I'm not hungry.
1179
00:58:01,300 --> 00:58:03,770
What do you mean?
You're always hungry midnight.
1180
00:58:05,100 --> 00:58:07,170
Hey, help me, will you?
1181
00:58:07,540 --> 00:58:09,880
Get ready later
during the morning, okay?
1182
00:58:10,240 --> 00:58:12,280
- What are you ready for?
- Just get ready! P>
1183
00:58:13,250 --> 00:58:15,580
Nikki! It feels better
than how it looks. P>
1184
00:58:15,580 --> 00:58:17,250
Shh! P>
1185
00:58:17,250 --> 00:58:20,580
♪ Baby
Tonight the wait is over ♪
1186
00:58:20,590 --> 00:58:24,120
♪ Tonight, I wanna hold you ♪
1187
00:58:24,120 --> 00:58:26,990
♪ Back to where we started ♪
1188
00:58:26,990 --> 00:58:28,260
♪ They say home ♪
1189
00:58:28,260 --> 00:58:30,490
- ♪ Is where the heart is ♪
- Aww .
1190
00:58:30,500 --> 00:58:33,530
♪ So baby
Tonight the wait is over ♪
1191
00:58:33,530 --> 00:58:37,300
♪ Tonight, I want to show you ♪
1192
00:58:37,300 --> 00:58:39,200
♪ That we can stop running ♪
1193
00:58:39,210 --> 00:58:42,140
♪ We can stop running tonight ♪
1194
00:58:56,060 --> 00:58:59,090
- Hey. < br /> - Hi. Where do you invite me? P>
1195
00:58:59,630 --> 00:59:01,230
I want to introduce you
to someone. P>
1196
00:59:04,130 --> 00:59:06,060
Who? P>
1197
00:59:06,070 --> 00:59:07,970
Nikki I used to know. P>
1198
00:59:12,240 --> 00:59:14,010
♪ When we lost our minds ♪
1199
00:59:14,010 --> 00:59:16,180
♪ And we took it way too far ♪
1200
00:59:16,180 --> 00:59:18,180
♪ I know we & apos; be all right ♪
1201
00:59:18,180 --> 00:59:20,280
- ♪ I know we would be all right ♪
- Hey!
1202
00:59:20,280 --> 00:59:22,950
- You juggle?
- Opa!
1203
00:59:22,950 --> 00:59:25,950
♪ And we stumbled in the dark
I know we are all right ♪
1204
00:59:25,960 --> 00:59:28,190
♪ I know we would be all right ♪
1205
00:59:28,190 --> 00:59:29,930
- I'll think about it later.
- Come on. P>
1206
00:59:30,190 --> 00:59:31,660
♪ Stumble in the dark ♪
1207
00:59:31,660 --> 00:59:34,160
♪ I know we are all right ♪
1208
00:59:34,160 --> 00:59:36,530
- ♪ We would be all right ♪
- I like that.
1209
00:59:36,530 --> 00:59:39,000
♪ Oh, I & apos; ve been shaking
I love it ♪
1210
00:59:39,000 --> 00:59:41,170
♪ When you go crazy
You take all my inhibitions ♪
1211
00:59:41,170 --> 00:59:42,300
Good. Do you like it? P>
1212
00:59:42,300 --> 00:59:44,310
I like it. That's good. P>
1213
00:59:45,310 --> 00:59:47,540
"Take care of a stallion,
ride an Italian." P>
1214
00:59:47,540 --> 00:59:50,980
Oh, that's it. I think
you have to take it. P>
1215
00:59:50,980 --> 00:59:51,980
We'll take both of them. P>
1216
00:59:57,220 --> 00:59:59,620
I think I took
olive oil or something. P>
1217
00:59:59,620 --> 01:00:01,620
- Wine ?
- Yeah, sure. Wine. P>
1218
01:00:01,620 --> 01:00:04,360
Can I get the cheese?
Yeah? Thank you. P>
1219
01:00:04,360 --> 01:00:05,460
Who is this for? P>
1220
01:00:06,360 --> 01:00:09,000
Don't worry.
It's our old friend. P>
1221
01:00:09,000 --> 01:00:10,900
♪ I want to follow
Where she goes ♪
1222
01:00:12,040 --> 01:00:13,300
♪ I think about her ♪
1223
01:00:13,300 --> 01:00:14,510
♪ And she knows it ♪
1224
01:00:15,970 --> 01:00:18,470
♪ I want to let her take control ♪
1225
01:00:20,240 --> 01:00:24,080
♪ & apos; Cause every time
That she gets close, yeah ♪
1226
01:00:24,080 --> 01:00:26,520
p>
1227
01:00:26,520 --> 01:00:28,220
- ♪ She pulls me in enough ♪
- Don't!
1228
01:00:28,220 --> 01:00:29,690
- Do it!
- No!
1229
01:00:30,360 --> 01:00:31,750
Come on! This is tradition. P>
1230
01:00:31,760 --> 01:00:34,760
Yes! P>
1231
01:00:34,760 --> 01:00:36,660
Come on, come on,
come on, come on! P>
1232
01:00:36,660 --> 01:00:39,230
- Let's go!
- ♪ And maybe I should stop ♪
1233
01:00:39,230 --> 01:00:41,200
♪ And start confessing, yeah ♪
1234
01:00:41,200 --> 01:00:44,530
♪ Oh, I & apos; ve been shaking ♪
1235
01:00:44,540 --> 01:00:46,740
- ♪ I love it when you go crazy ♪
- You guys again? P>
1236
01:00:46,740 --> 01:00:48,700
- You're welcome, Mr. Ganucci!
- Dah! P>
1237
01:00:48,710 --> 01:00:53,310
I'll still give you
to the caterpillars! P>
1238
01:00:53,310 --> 01:00:56,110
♪ Baby, there & apos; s nothing
Hold me back ♪
1239
01:00:56,480 --> 01:00:59,150
- Over there. Do you remember?
- You must be kidding. Stop! P>
1240
01:00:59,150 --> 01:01:01,090
♪ There 's nothing
Hold me back ♪
1241
01:01:01,090 --> 01:01:03,590
♪ I feel so free
When you & apos; re with me ♪
1242
01:01:03,590 --> 01:01:06,260
- Ah! Come on!
- Do you want more? Okay! P>
1243
01:01:06,260 --> 01:01:08,790
Stop! P>
1244
01:01:08,790 --> 01:01:10,690
♪ Baby, there is nothing
Hold me back ♪
1245
01:01:10,700 --> 01:01:13,330
That was cold!
I have towel here.
1246
01:01:22,710 --> 01:01:25,580
- Never a polite man.
- Yeah, this, uh...
1247
01:01:26,280 --> 01:01:28,110
It's getting harder all the time.
1248
01:01:28,110 --> 01:01:31,320
I I don't mean that.
Okay? Never mind. P>
1249
01:01:54,480 --> 01:01:56,440
Do you want to play the game? P>
1250
01:01:59,680 --> 01:02:00,650
What do you think? P>
1251
01:02:02,750 --> 01:02:05,450
Maybe something
related to the score? P>
1252
01:02:30,510 --> 01:02:32,450
Stop, stop, stop. P>
1253
01:02:34,320 --> 01:02:36,390
Admit you never
let me win. P>
1254
01:02:39,560 --> 01:02:40,760
Listen...
1255
01:02:41,520 --> 01:02:43,100
I have a reputation
that must be taken care of, okay?
1256
01:02:43,190 --> 01:02:44,330
I can't say
it's a lie.
1257
01:02:44,330 --> 01:02:45,360
Say.
1258
01:02:45,360 --> 01:02:47,530
- What?
- Say!
1259
01:02:47,530 --> 01:02:49,170
Never will .
1260
01:03:10,290 --> 01:03:12,260
This room is very beautiful.
1261
01:03:12,260 --> 01:03:13,490
Do you see
1262
01:03:15,230 --> 01:03:16,860
the little soaps
1263
01:03:17,360 --> 01:03:19,300
in the bathroom are expensive?
1264
01:03:19,300 --> 01:03:22,200
It's in the bag
with a shower cap and Q-tips.
1265
01:03:24,200 --> 01:03:26,340
And, uh...
1266
01:03:27,170 --> 01:03:28,270
How, uh...
1267
01:03:28,570 --> 01:03:30,210
Incredible!
1268
01:03:30,910 --> 01:03:33,880
It's all good
still working, huh?
1269
01:03:36,750 --> 01:03:39,350
What do we say to the family?
1270
01:03:39,920 --> 01:03:43,590
- Hmm?
- They will be shocked, said the children. P>
1271
01:03:43,590 --> 01:03:45,220
I don't care. P>
1272
01:03:47,260 --> 01:03:49,390
And I look forward to that. P>
1273
01:03:49,400 --> 01:03:51,230
Oh! P>
1274
01:03:55,200 --> 01:03:56,800
Carlo! Carlo! P>
1275
01:03:59,940 --> 01:04:01,270
Again? P>
1276
01:04:01,270 --> 01:04:03,270
- Or die trying.
- Oh! P>
1277
01:04:03,280 --> 01:04:05,610
Oh! Oh! Animale! P>
1278
01:04:06,280 --> 01:04:09,250
Oh! Oh! P>
1279
01:04:09,250 --> 01:04:12,520
Mungkin kali ini
kau lepas bagian atasmu, ya?
1280
01:04:12,520 --> 01:04:15,450
That's it!
1281
01:04:40,820 --> 01:04:41,950
"Vince & apos; s Pizza"?
1282
01:04:42,750 --> 01:04:44,650
Oh no. I don't
hire anyone
1283
01:04:44,650 --> 01:04:47,620
who runs obscure
outside the pizza shop. P>
1284
01:04:47,620 --> 01:04:49,460
I'll burn it
as soon as we close the phone.
1285
01:04:49,460 --> 01:04:52,290
Good. Now, this. P>
1286
01:04:52,290 --> 01:04:53,960
Look. Our new venture. P>
1287
01:04:53,960 --> 01:04:55,860
Isn't that amazing? P>
1288
01:04:57,300 --> 01:04:59,440
- It's fascinating.
- Of course yes! P>
1289
01:04:59,870 --> 01:05:01,700
Only less
one detail small,
1290
01:05:01,700 --> 01:05:03,400
the menu is enchanting.
1291
01:05:03,410 --> 01:05:05,370
Gareth has sent the menu.
When can I get it to you?
1292
01:05:05,380 --> 01:05:07,780
I'm close, Chef.
I can feel that. P>
1293
01:05:08,340 --> 01:05:09,980
Your hair looks like
you have scrambled it. P>
1294
01:05:11,450 --> 01:05:14,280
Are there any penis
in the book? P>
1295
01:05:14,280 --> 01:05:16,580
No ! Not. Not. Leave it to me! P>
1296
01:05:16,590 --> 01:05:18,350
I mean, not that one,
1297
01:05:18,350 --> 01:05:20,960
tapi serahkan padaku. Aku...
Kau tau maksudku.
1298
01:05:20,960 --> 01:05:22,690
There is only one way
to excel, NIcole,
1299
01:05:22,690 --> 01:05:23,660
and it is a solo trip.
1300
01:05:24,860 --> 01:05:26,790
Listen.
Your time is up to Sunday.
1301
01:05:26,800 --> 01:05:29,530
Otherwise you will be the first
congratulations to Gareth.
1302
01:05:29,530 --> 01:05:31,640
- Oh, sorry! Sorry!
- Be careful, you're effeminate! P>
1303
01:05:31,830 --> 01:05:33,440
Don't you see
I'm standing here? P>
1304
01:05:42,680 --> 01:05:44,350
If it's not
the hottest ad
1305
01:05:44,350 --> 01:05:46,690
throughout Little Italy,
I don't know what it is.
1306
01:05:48,520 --> 01:05:49,920
How are you?
1307
01:05:50,720 --> 01:05:51,720
Thank you.
1308
01:05:53,560 --> 01:05:54,590
What for?
1309
01:05:55,690 --> 01:05:56,860
Makes me feel at home again.
1310
01:05:58,400 --> 01:06:00,700
Make everything very special.
1311
01:06:00,700 --> 01:06:02,600
Everything is more special
when you return.
1312
01:06:03,600 --> 01:06:05,400
I mean it. P>
1313
01:06:09,640 --> 01:06:12,980
- Sorry. I can't.
- What's the problem? P>
1314
01:06:13,480 --> 01:06:15,810
I... What are we doing? P>
1315
01:06:16,980 --> 01:06:18,980
I... I'm not a kid anymore. P>
1316
01:06:18,980 --> 01:06:20,820
and I know
who I am for you.
1317
01:06:21,620 --> 01:06:23,950
Okay? I'm the girl who
defeated you in football,
1318
01:06:23,960 --> 01:06:26,720
then the stupid girl who
fell in love with you,
1319
01:06:26,730 --> 01:06:28,020
- and now...
- Nikki. P>
1320
01:06:28,030 --> 01:06:30,090
... I'm the girl that
was on your bed. P>
1321
01:06:30,100 --> 01:06:32,560
- Oh no. No, no...
- I work too hard
1322
01:06:32,570 --> 01:06:35,470
to get here,
I mean, work hard
1323
01:06:35,470 --> 01:06:36,970
at an ordinary pizza shop
throughout my life,
1324
01:06:36,970 --> 01:06:39,740
and seeing family
we fight,
1325
01:06:39,740 --> 01:06:41,740
and see you grow
with other people.
1326
01:06:43,110 --> 01:06:44,040
With whom?
1327
01:06:44,980 --> 01:06:47,080
I don't know. Just name it. P>
1328
01:06:47,080 --> 01:06:50,200
I'm sure there will be
coming shortly after I leave. P>
1329
01:06:55,050 --> 01:06:57,530
I have...
I really enjoy
1330
01:06:58,460 --> 01:06:59,590
Promise us, I just...
1331
01:07:01,830 --> 01:07:04,470
"Promise"? Are you serious? P>
1332
01:07:06,170 --> 01:07:07,770
I have to go. P>
1333
01:07:20,480 --> 01:07:21,680
Bagaimana kelihatannya?
1334
01:07:22,920 --> 01:07:25,150
One thing we keep
when it's raining is just an umbrella.
1335
01:07:25,150 --> 01:07:26,920
And it's broken.
1336
01:07:26,920 --> 01:07:29,160
We can't lose
this place, Mali. This is the only thing
1337
01:07:29,160 --> 01:07:31,120
- which we will give to our child.
- Maybe you should
1338
01:07:31,130 --> 01:07:32,690
believe in Leo, right? P>
1339
01:07:32,690 --> 01:07:35,060
I mean , give him a chance!
1340
01:07:35,060 --> 01:07:37,100
Little Italy changes, Vinny,
1341
01:07:37,100 --> 01:07:38,870
but it doesn't have to be bad.
1342
01:07:39,700 --> 01:07:42,170
Hey, guys, I'll take a walk.
Okay? I'll be back. P>
1343
01:07:42,170 --> 01:07:44,470
I'll close
sooner later, Leo. P>
1344
01:07:44,840 --> 01:07:46,110
- What?
- Why? P>
1345
01:07:46,110 --> 01:07:47,910
Because of me will
invite family for dinner!
1346
01:07:48,140 --> 01:07:49,710
- What?
- Why?
1347
01:07:49,710 --> 01:07:53,000
Should there be a reason?
Who educates you? p >
1348
01:07:53,480 --> 01:07:55,590
Tidy clothes.
Get ready at 7:00.
1349
01:07:55,820 --> 01:07:57,020
You too, kid.
1350
01:07:58,190 --> 01:08:00,020
Okay!
1351
01:08:00,020 --> 01:08:02,490
- I hope he pays.
- Oh, he paid.
1352
01:08:07,000 --> 01:08:08,070
Um.
1353
01:08:11,670 --> 01:08:13,710
Dear.
1354
01:08:14,170 --> 01:08:16,140
You know, I'm training
with great people,
1355
01:08:16,140 --> 01:08:18,710
but there's no sense
that resembles the sauce Nonna.
1356
01:08:18,710 --> 01:08:20,710
I can feel the ingredients,
but I just can't
1357
01:08:20,710 --> 01:08:23,540
- taste with my finger.
- Yeah, good luck.
1358
01:08:23,550 --> 01:08:25,720
Even Nonna hasn't said
to your father.
1359
01:08:26,720 --> 01:08:28,590
We are proud of you, Nikki. P>
1360
01:08:28,890 --> 01:08:30,990
And very happy
you are at home. P>
1361
01:08:31,720 --> 01:08:33,190
Have you ever thought about
1362
01:08:33,190 --> 01:08:34,190
leaving here, Ma? P>
1363
01:08:36,030 --> 01:08:37,590
Go? No.
1364
01:08:37,600 --> 01:08:39,830
No, it never occurred. P>
1365
01:08:39,900 --> 01:08:41,030
Still wide in the world out there. P>
1366
01:08:41,600 --> 01:08:43,700
I know. I've been to Niagara Falls,
1367
01:08:43,700 --> 01:08:45,540
thank you very much. P>
1368
01:08:45,540 --> 01:08:47,640
Come on. I mean, how do you
1369
01:08:48,110 --> 01:08:51,040
settle down and be happy?
You will go bankrupt here,
1370
01:08:51,040 --> 01:08:53,880
Mom and Dad fight
always, and also,
1371
01:08:53,880 --> 01:08:55,950
Mother looks always dear.
1372
01:08:55,950 --> 01:08:57,750
- Dora!
- You killed me!
1373
01:09:01,920 --> 01:09:03,590
Okay. You really want to know? P>
1374
01:09:04,290 --> 01:09:05,790
Not if it's about making out. P>
1375
01:09:06,630 --> 01:09:07,990
I mean,
1376
01:09:07,990 --> 01:09:11,030
making out is the key to the material, but
1377
01:09:11,730 --> 01:09:13,830
a good guy
1378
01:09:13,830 --> 01:09:16,640
Those snacks that you
eat every night.
1379
01:09:17,940 --> 01:09:20,100
Still sound sexual.
1380
01:09:20,110 --> 01:09:21,710
- Right? I'm sorry.
- That's a little...
1381
01:09:21,710 --> 01:09:22,610
Yeah, a little. P>
1382
01:09:22,610 --> 01:09:23,910
- Ah!
- Ah! P>
1383
01:09:27,010 --> 01:09:27,880
What.
1384
01:09:29,580 --> 01:09:30,310
I love you.
1385
01:09:30,320 --> 01:09:31,720
I love you.
1386
01:09:34,050 --> 01:09:35,650
Sal, what?
1387
01:09:35,660 --> 01:09:37,760
You messed up my sauce?
1388
01:09:37,760 --> 01:09:38,790
> Don't confuse perfection. P>
1389
01:09:40,930 --> 01:09:44,200
- Anyone see?
- No. Why? P>
1390
01:09:45,070 --> 01:09:47,070
My Nonna
1391
01:09:47,070 --> 01:09:49,030
stir twice
1392
01:09:49,040 --> 01:09:51,540
cukup lama sampai
membuat sausnya asin.
1393
01:09:53,810 --> 01:09:55,540
Don't tell anyone.
1394
01:09:57,280 --> 01:09:59,080
- Dance with me! Dance with me!
- Okay. Everyone! P>
1395
01:09:59,080 --> 01:10:02,550
All of you!
Family Dinner tonight. I treat. P>
1396
01:10:02,850 --> 01:10:04,620
- Why?
- What event? P>
1397
01:10:04,620 --> 01:10:07,120
Should there be a reason
for dinner with my family? P>
1398
01:10:07,120 --> 01:10:09,860
I will die soon
and I like food. That's it. P>
1399
01:10:09,860 --> 01:10:10,990
Dinner at 7:00. You come too. P>
1400
01:10:19,970 --> 01:10:22,340
Welcome to the Korma Sutra. P>
1401
01:10:22,340 --> 01:10:25,710
- Ugh. I'll poison.
- Lotus passion. P>
1402
01:10:26,180 --> 01:10:27,870
Try the menu...
1403
01:10:27,880 --> 01:10:29,710
- and at home.
- Mm! P>
1404
01:10:30,350 --> 01:10:31,950
Ma...
1405
01:10:31,950 --> 01:10:33,850
This is the restaurant that you chose
for family dinners? P>
1406
01:10:33,850 --> 01:10:36,120
- Yeah.
- Interesting choice, Nonna. P>
1407
01:10:36,120 --> 01:10:39,350
- Where did Nonna know this?
- I'm looking for Yelp.
1408
01:10:39,360 --> 01:10:41,290
Besides that,
1409
01:10:41,290 --> 01:10:43,290
if your father does something...
1410
01:10:43,290 --> 01:10:45,130
nobody saw.
1411
01:10:45,130 --> 01:10:47,730
Ma, why do I have to...
What's up?
1412
01:10:48,300 --> 01:10:49,860
What the heck?
1413
01:10:49,870 --> 01:10:51,570
Hey, welcome!
Welcome, everything!
1414
01:10:51,800 --> 01:10:53,970
- Enough. I leave.
- You sit! P>
1415
01:10:53,970 --> 01:10:55,200
It's better to sit in hell! P>
1416
01:11:02,680 --> 01:11:03,880
Now, Franca and I
1417
01:11:03,880 --> 01:11:06,080
there are things you want to
we say.
1418
01:11:07,380 --> 01:11:09,250
As long as our family
1419
01:11:09,250 --> 01:11:11,790
is still fighting,
two people here
1420
01:11:11,790 --> 01:11:13,090
have fallen in love.
1421
01:11:14,090 --> 01:11:16,190
For God's sake, Vince,
if your muddy son
1422
01:11:16,190 --> 01:11:18,230
- has touched my daughter...
- The muddy one is you! P>
1423
01:11:18,230 --> 01:11:19,800
Shut up, you two!
1424
01:11:22,770 --> 01:11:24,000
Carlo and me...
1425
01:11:26,710 --> 01:11:28,640
We have met
with each other.
1426
01:11:29,310 --> 01:11:30,640
- What?
- What?
1427
01:11:31,110 --> 01:11:33,180
p>
1428
01:11:34,180 --> 01:11:35,910
What do you mean by
"meeting each other"?
1429
01:11:37,180 --> 01:11:38,780
We have a relationship.
1430
01:11:38,780 --> 01:11:40,250
"have a relationship"?
1431
01:11:40,250 --> 01:11:42,150
I'm sorry, Salvatore.
1432
01:11:42,150 --> 01:11:43,690
We love each other.
1433
01:11:46,260 --> 01:11:49,360
- Oh. Okay.
- I don't understand. P>
1434
01:11:49,800 --> 01:11:51,930
Do you want me
make a picture? P>
1435
01:11:51,930 --> 01:11:54,830
Or you just choose
one on the menu.
1436
01:11:54,830 --> 01:11:57,000
Oh, stop it. Lower it. P>
1437
01:11:57,000 --> 01:12:00,270
Oh. Oh I just
need this knife, Ma. P>
1438
01:12:00,270 --> 01:12:02,740
- I will slice my veins.
- I can't feel my legs. P>
1439
01:12:02,740 --> 01:12:05,810
- I think that's amazing! < br /> - Oh!
1440
01:12:05,810 --> 01:12:07,850
If only you behaved
like an adult...
1441
01:12:07,850 --> 01:12:10,380
Then maybe
we can end all
1442
01:12:10,380 --> 01:12:13,220
- This stupid fight.
- It's all your fault.
1443
01:12:13,220 --> 01:12:15,250
Your fault!
You and your passions, old man!
1444
01:12:15,260 --> 01:12:17,390
Hey! You don't even know
where your mother goes every night! P>
1445
01:12:17,390 --> 01:12:19,360
- Take care of your mouth!
- Enough. You know? P>
1446
01:12:19,360 --> 01:12:21,290
Little Italy tak cukup besar
untukku dan kau.
1447
01:12:21,300 --> 01:12:23,330
You're right.
So when did you leave?
1448
01:12:23,330 --> 01:12:25,930
We won't leave! Angioli Pizza
pizza is always the highest,
1449
01:12:25,930 --> 01:12:27,900
as well as the help community. P>
1450
01:12:27,900 --> 01:12:29,200
Pack the fugazi pizza
and leave the city! P>
1451
01:12:29,200 --> 01:12:31,440
- Here it is.
- Again. P>
1452
01:12:31,440 --> 01:12:32,870
You won't know good pizza
if it bites you. P>
1453
01:12:36,950 --> 01:12:39,380
Let Little Italy decide
who lives and go.
1454
01:12:39,380 --> 01:12:40,980
What are you
stupid people talking about?
1455
01:12:41,980 --> 01:12:43,220
Little Italy pizza contest.
1456
01:12:43,520 --> 01:12:45,150
Yeah.
1457
01:12:45,150 --> 01:12:47,490
- The loser must go.
- Vince! P>
1458
01:12:47,490 --> 01:12:50,190
- You won't be able to come along.
- Yeah. You're banned. P>
1459
01:12:50,190 --> 01:12:52,360
Yeah, we were banned,
but these two kids don't. P>
1460
01:12:52,360 --> 01:12:55,700
- Hmm?
- We can't, but Leo and Nikki can.
1461
01:12:57,530 --> 01:13:01,030
- What?
- No, no. Impossible. P>
1462
01:13:01,040 --> 01:13:04,340
- Kami takkan bersaing.
- Aku koki. Aku tak buat pizza.
1463
01:13:04,340 --> 01:13:06,310
- Ow.
- Oh.
1464
01:13:06,310 --> 01:13:09,040
- You made pizza that night.
- Leo!
1465
01:13:09,040 --> 01:13:11,240
- What night?
- Is there one night? P>
1466
01:13:11,250 --> 01:13:13,410
- What did you do at night?
- Stop it. Okay. I didn't join
1467
01:13:13,420 --> 01:13:15,480
- pizza competition.
- I understand why you
1468
01:13:15,480 --> 01:13:17,520
are afraid because really,
1469
01:13:17,520 --> 01:13:19,950
Nikki can never be
competing level Leo.
1470
01:13:19,960 --> 01:13:22,220
Wait. Whoa, Whoa.
Do you mean "level Leo"? P>
1471
01:13:22,220 --> 01:13:24,930
- Football. Leo is better.
- What football? P>
1472
01:13:24,930 --> 01:13:26,900
- Nikki always wins!
- Listen, they have become
1473
01:13:26,900 --> 01:13:29,000
the enemy of Bubuyutan,
1474
01:13:29,000 --> 01:13:31,400
and Nikki was afraid
to fight Leo.
1475
01:13:31,400 --> 01:13:33,370
- We are not enemies, okay?
- Yeah.
1476
01:13:33,370 --> 01:13:35,900
We are only competitive.
If we are enemies,
1477
01:13:35,910 --> 01:13:37,970
- I never let him win.
- Okay, let's be clear,
1478
01:13:37,970 --> 01:13:40,140
nothing
let me win.
1479
01:13:40,340 --> 01:13:41,840
Should we start this again?
1480
01:13:41,840 --> 01:13:43,210
You won when I left.
1481
01:13:45,150 --> 01:13:46,490
Yeah, like you let
I last night.
1482
01:13:47,480 --> 01:13:48,290
Oh!
1483
01:13:52,160 --> 01:13:53,520
Are we still talking
about football?
1484
01:14:01,100 --> 01:14:02,430
I'm happy for you, Nonna.
1485
01:14:06,540 --> 01:14:08,540
Wait, baby,
you don't must go.
1486
01:14:08,540 --> 01:14:10,210
- Hey, wait. Nikki...
- No! You know? P>
1487
01:14:10,210 --> 01:14:12,610
I'm tired of waiting, Leo. P>
1488
01:14:12,610 --> 01:14:15,910
You know, there's a reason why they call this Little Italy...
1489
01:14:15,910 --> 01:14:17,510
because they don't there is
that changes here.
1490
01:14:17,520 --> 01:14:21,050
Not to our father and
their stupid quarrel...
1491
01:14:21,990 --> 01:14:23,060
and especially to you.
1492
01:14:35,440 --> 01:14:38,870
Paesano, admit it.
You fall in love with Nikki. P>
1493
01:14:38,870 --> 01:14:40,600
Always love. P>
1494
01:14:40,610 --> 01:14:43,010
But every time
you approach him,
1495
01:14:43,010 --> 01:14:44,540
you hold back yourself.
1496
01:14:44,540 --> 01:14:46,940
"Oh, I can't be with Nikki.
1497
01:14:46,950 --> 01:14:49,950
He moved to London.
Oh, I can't be with Nikki,
1498
01:14:49,950 --> 01:14:51,550
My father will be
very angry with me. "
1499
01:14:51,550 --> 01:14:54,280
This is too complicated, < br /> okay? You know...
1500
01:14:54,290 --> 01:14:56,990
This is the best.
Believe me.
1501
01:14:56,990 --> 01:14:58,990
Sounds like
the reason for a man
1502
01:14:58,990 --> 01:15:01,830
who is not honest with
yourself, isn't it? Che parli?
1503
01:15:02,230 --> 01:15:05,600
Oh, I'm not honest
to myself?
1504
01:15:05,600 --> 01:15:08,300
I don't mean
rude or whatever, okay?
1505
01:15:08,300 --> 01:15:11,170
But have you looked in the mirror?
1506
01:15:12,440 --> 01:15:14,470
Luigi, your real name
1507
01:15:14,470 --> 01:15:17,310
is Lee Zhao Ping.
You're Chinese, bro!
1508
01:15:17,610 --> 01:15:19,140
When will you be
honest with yourself
1509
01:15:19,150 --> 01:15:21,180
if you even
aren't Italian?
1510
01:15:31,160 --> 01:15:33,160
You know, when I said My father
1511
01:15:33,160 --> 01:15:34,560
I am gay, he...
1512
01:15:36,130 --> 01:15:37,400
drove me from home. P>
1513
01:15:42,500 --> 01:15:44,470
Maukah kau tetap berteman denganku?
1514
01:15:44,470 --> 01:15:47,340
Luigi, come on.
1515
01:15:48,180 --> 01:15:50,340
You think I don't want
to be friends just because
1516
01:15:50,350 --> 01:15:52,320
what, do you like men?
Then why?
1517
01:15:52,650 --> 01:15:55,190
No. Because I'm not Italian. P>
1518
01:15:57,320 --> 01:15:59,020
You know, when my father
1519
01:15:59,020 --> 01:16:02,390
drove me away, I walked away
for days. You know? P>
1520
01:16:02,390 --> 01:16:04,290
And I'm finally here,
quite drunk. P>
1521
01:16:05,060 --> 01:16:07,100
You know, the real Luigi,
1522
01:16:07,500 --> 01:16:09,670
he accepted me.
He gave his job. P>
1523
01:16:10,700 --> 01:16:12,170
You know, I found the community
1524
01:16:12,170 --> 01:16:14,270
That was crazy, chaotic...
1525
01:16:15,340 --> 01:16:16,570
but very well liked. P>
1526
01:16:18,280 --> 01:16:19,710
You know,
when I'm Lee Zhao Ping,
1527
01:16:19,710 --> 01:16:21,380
I'm an outcast. P>
1528
01:16:23,010 --> 01:16:24,080
When I become Luigi,
1529
01:16:25,650 --> 01:16:27,080
Everyone accepts me. P> >
1530
01:16:27,520 --> 01:16:29,720
I'm sorry, friend.
I don't know.
1531
01:16:29,720 --> 01:16:31,290
- I don't know.
- Ah, stop it.
1532
01:16:34,360 --> 01:16:36,390
You can catch up with Nikki
1533
01:16:36,390 --> 01:16:38,560
and open your own shop,
1534
01:16:39,060 --> 01:16:41,930
or hey, hey, you can
move to Chinatown.
1535
01:16:43,370 --> 01:16:46,000
- Yeah, sure.
- Mio amico,
1536
01:16:46,000 --> 01:16:49,040
You and Nikki, you guys look like
Romeo and Juliet, don't you?
1537
01:16:49,240 --> 01:16:51,210
Romeo and Juliet die.
1538
01:16:51,210 --> 01:16:53,040
That's a bad parable.
1539
01:16:53,040 --> 01:16:54,110
>
1540
01:16:56,380 --> 01:16:58,080
You guys, uh...
1541
01:16:58,550 --> 01:16:59,780
You look like Rocky and Adrian.
1542
01:16:59,790 --> 01:17:01,390
- I'm not Rocky.
- No!
1543
01:17:09,290 --> 01:17:10,390
But you can.
1544
01:17:10,400 --> 01:17:12,700
What is your hand on my ass?
1545
01:17:23,280 --> 01:17:25,480
This is how the Chinese hug each other.
1546
01:17:25,480 --> 01:17:27,010
I know you will be here.
1547
01:17:27,650 --> 01:17:28,480
Nonna
1548
01:17:32,320 --> 01:17:34,520
Yeah.
1549
01:17:35,120 --> 01:17:36,290
I remember your clarification.
1550
01:17:38,430 --> 01:17:41,660
You stood there.
1551
01:17:41,660 --> 01:17:45,330
That was a special day
because two reasons.
1552
01:17:45,330 --> 01:17:47,270
One, because you chose
Saint Antonio, and...
1553
01:17:47,270 --> 01:17:49,770
And my braces dislodged.
1554
01:17:52,410 --> 01:17:53,440
Come here.
1555
01:17:54,110 --> 01:17:55,380
Come here, bella.
1556
01:17:57,780 --> 01:17:59,350
So say...
1557
01:18:02,180 --> 01:18:03,390
What's up in London?
1558
01:18:04,750 --> 01:18:06,750
Work. New life. P>
1559
01:18:07,320 --> 01:18:09,420
- There is no drama.
- Hmm. P>
1560
01:18:09,420 --> 01:18:11,760
And life there,
it makes you happy? P>
1561
01:18:14,760 --> 01:18:17,500
Oh , come here.
It's okay to cry.
1562
01:18:17,800 --> 01:18:19,370
Calm the soul.
1563
01:18:23,300 --> 01:18:25,510
Do you love him?
1564
01:18:26,170 --> 01:18:27,310
That doesn't matter.
1565
01:18:28,840 --> 01:18:32,150
Maybe it's time
you take a prosciutto piece
1566
01:18:32,150 --> 01:18:33,620
and hit his head with that. P>
1567
01:18:36,180 --> 01:18:37,850
When I was little,
1568
01:18:37,850 --> 01:18:39,790
you told me
I can't destroy
1569
01:18:39,790 --> 01:18:41,620
the heart of a man,
1570
01:18:41,620 --> 01:18:43,290
if it doesn't come free,
I don't want it.
1571
01:18:43,290 --> 01:18:46,160
I said that?
What else? P>
1572
01:18:47,400 --> 01:18:49,330
The boy is stupido
1573
01:18:49,330 --> 01:18:51,530
dan aku bisa lakukan
lebih baik dibanding mereka.
1574
01:18:51,530 --> 01:18:53,770
Ah. You see, I'm a wise woman. P>
1575
01:18:55,310 --> 01:18:56,500
Here,
1576
01:18:56,510 --> 01:18:57,770
what do you want? P>
1577
01:19:00,840 --> 01:19:02,310
I want to be happy. P>
1578
01:19:03,250 --> 01:19:05,520
I want you all to be happy .
1579
01:19:06,320 --> 01:19:07,450
And I...
1580
01:19:09,190 --> 01:19:10,490
I think I want...
1581
01:19:10,490 --> 01:19:11,360
Leo.
1582
01:19:12,920 --> 01:19:13,690
Yes.
1583
01:19:14,890 --> 01:19:17,300
If you have to go,
then go. P>
1584
01:19:18,600 --> 01:19:21,430
But if about Leo is really in love,
1585
01:19:22,870 --> 01:19:24,540
will come and find you. P>
1586
01:19:55,800 --> 01:19:58,240
You want tell me something?
1587
01:20:01,970 --> 01:20:03,440
Do you want to say something to me?
1588
01:20:10,420 --> 01:20:11,750
Do you know, Leo?
1589
01:20:11,750 --> 01:20:13,690
Compression? Start. P>
1590
01:20:14,890 --> 01:20:16,460
Oh, so the chef
wants to make pizza? P>
1591
01:20:20,390 --> 01:20:22,400
Okay, alright. Yeah, starting. P>
1592
01:20:27,300 --> 01:20:28,430
Wow, really? P>
1593
01:20:29,970 --> 01:20:31,740
Okay, okay. Start. P>
1594
01:20:35,940 --> 01:20:37,480
Gather, all of you. P>
1595
01:20:37,480 --> 01:20:39,740
- Join the party!
- Have fun! P>
1596
01:20:39,750 --> 01:20:42,510
Hari ini hari terbesar Little Italy.
1597
01:20:42,520 --> 01:20:44,820
Today, we honor
the winners of
1598
01:20:44,820 --> 01:20:47,620
from Miss Little Italy Bikini.
1599
01:20:47,620 --> 01:20:50,590
And of course,
Little Italy & apos; s Mr. Bikini. P>
1600
01:20:53,360 --> 01:20:55,590
Sorry. P>
1601
01:20:55,600 --> 01:20:59,970
And of course, we also honor
the winner of Little Italy's Best Pizza! P>
1602
01:20:59,970 --> 01:21:01,670
That's right! P>
1603
01:21:02,500 --> 01:21:03,940
- Defeat them, baby!
- Today's contest
1604
01:21:03,940 --> 01:21:06,010
- have two stages...
- You better pack your stuff!
1605
01:21:06,010 --> 01:21:09,540
... elimination and victory,
and only two winners advanced
1606
01:21:09,540 --> 01:21:11,780
to the final round. Round 1. P>
1607
01:21:11,780 --> 01:21:13,280
- Hey!
- Start time! P>
1608
01:21:15,350 --> 01:21:19,520
The contestants must be great
make pizza creations
1609
01:21:19,520 --> 01:21:22,560
that look and feel original.
1610
01:21:22,560 --> 01:21:25,060
- Yeah!
- Okay, friends!
1611
01:21:25,060 --> 01:21:26,830
Now, give cheering
applause to these chefs...
1612
01:21:42,540 --> 01:21:44,810
Ten,
1613
01:21:44,820 --> 01:21:47,720
nine, eight, seven,
1614
01:21:47,720 --> 01:21:50,550
six, five, four,
1615
01:21:50,550 --> 01:21:53,290
three, two, one!
1616
01:21:53,590 --> 01:21:56,630
Yeah, baby!
1617
01:21:56,630 --> 01:22:00,560
- Oh, look what he did!
/> - Paesano, you can! P>
1618
01:22:00,560 --> 01:22:02,360
- You can, baby!
- Hush, hush, hush, hush, hush! P>
1619
01:22:02,370 --> 01:22:03,860
That's it. P>
1620
01:22:03,870 --> 01:22:07,100
This is not an easy thing, audience.
1621
01:22:07,100 --> 01:22:10,040
Yeah. I mean, every
pizzaiolos is very good. P>
1622
01:22:10,040 --> 01:22:12,870
But Johnny, we only select two, don't we? P>
1623
01:22:12,880 --> 01:22:14,880
Give a big round of applause
1624
01:22:14,880 --> 01:22:17,410
for two finalists ,
Leo Campoli
1625
01:22:17,420 --> 01:22:20,790
- from Vince's "The Best"...
- And Nikki Angioli from Sal & apos "s" It Better "!
1626
01:22:21,950 --> 01:22:24,450
There's something more
than just trophy trophies.
1627
01:22:24,460 --> 01:22:30,460
Because we are already at the end of
this oldest cooking competition
1628
01:22:31,400 --> 01:22:34,700
We will challenge
the finalist for cooking
1629
01:22:34,700 --> 01:22:36,770
- queen of all pizzas...
- Hey!
1630
01:22:36,770 --> 01:22:38,900
La pizza Margherita!
1631
01:22:38,900 --> 01:22:41,540
Okay!
1632
01:22:41,540 --> 01:22:44,610
... each pizza will be
judged by the skin,
1633
01:22:44,610 --> 01:22:46,740
the sauce...
1634
01:22:46,750 --> 01:22:48,920
- And what's more... it feels like.
- Oh! Ah! P>
1635
01:22:50,080 --> 01:22:51,980
Stay focused, okay?
Everything is here. P>
1636
01:22:51,980 --> 01:22:54,550
"Tiger eyes." You can be the winner of the world! P>
1637
01:22:54,550 --> 01:22:55,520
It's yours. P>
1638
01:22:56,490 --> 01:22:58,020
It's time to act! P>
1639
01:23:02,660 --> 01:23:04,460
- Come on, Nikki!
- All right, kid!
1640
01:23:04,460 --> 01:23:05,630
Hey.
1641
01:23:06,470 --> 01:23:07,940
- Good luck.
- You too.
1642
01:23:10,470 --> 01:23:13,070
- Okay, audience.
- Beautiful dough , Leo! P>
1643
01:23:16,610 --> 01:23:18,040
Look at him rolling up. P>
1644
01:23:18,040 --> 01:23:19,780
See how beautiful
he rolled. P>
1645
01:23:20,650 --> 01:23:21,980
While in church yesterday
1646
01:23:21,980 --> 01:23:24,620
I don't turn on one,
but two candles.
1647
01:23:24,620 --> 01:23:26,120
Yeah, but honey...
1648
01:23:26,120 --> 01:23:28,490
there is only one winner.
1649
01:23:33,830 --> 01:23:36,800
- Hey, itu putraku!
- Ayolah! Apa maumu, bergaya?
1650
01:23:46,140 --> 01:23:47,980
It's a pity only
there is one winner.
1651
01:23:53,650 --> 01:23:55,150
See how beautiful this is!
1652
01:23:57,450 --> 01:23:59,820
- Look down! Move there!
- Hi. Hey, That's good. P>
1653
01:24:01,220 --> 01:24:03,720
Good! P>
1654
01:24:03,720 --> 01:24:05,500
- Come on!
- Focus! Focus! P>
1655
01:24:08,230 --> 01:24:11,070
Alright. Bake it! P>
1656
01:24:11,070 --> 01:24:14,940
While the pizza is baking, how do we make our own dishes? P>
1657
01:24:15,600 --> 01:24:20,070
Hey! How do we announce
Miss Bikini winners this year? P>
1658
01:24:26,550 --> 01:24:30,020
- And the winner from Mr. Little Italy...
- What? P>
1659
01:24:36,030 --> 01:24:37,930
Uh, you might have to
wait a little longer. P>
1660
01:24:38,530 --> 01:24:40,200
I said, it's done. P>
1661
01:24:40,200 --> 01:24:42,730
Now go down
down the cable, the audience! P>
1662
01:24:42,730 --> 01:24:45,200
- Look?
- Good. P>
1663
01:24:45,200 --> 01:24:48,170
- Alright, baby!
- Ten, nine , eight,
1664
01:24:48,170 --> 01:24:50,670
seven, six,
1665
01:24:50,670 --> 01:24:52,640
five, four,
1666
01:24:52,640 --> 01:24:54,740
three, two,
1667
01:24:54,740 --> 01:24:56,880
One!
1668
01:24:57,920 --> 01:24:59,820
- Come on, Leo!
- Nikki!
1669
01:25:01,090 --> 01:25:04,890
- Very good!
- They look delicious. Delicious! P>
1670
01:25:04,890 --> 01:25:07,220
Please, Chef Nicoletta. Please. P>
1671
01:25:07,230 --> 01:25:09,630
- Get on stage.
- Thank you very much. Chef. P>
1672
01:25:09,630 --> 01:25:11,260
- Yes.
- Okay. P>
1673
01:25:13,230 --> 01:25:14,830
Oh! Looks good. P>
1674
01:25:14,830 --> 01:25:17,030
Look at the bottom! P>
1675
01:25:17,030 --> 01:25:18,970
What are you looking for,
serial number? Just eat it! P>
1676
01:25:18,970 --> 01:25:21,010
... every piece,
they are perfect. P>
1677
01:25:27,310 --> 01:25:28,950
- He likes that. He likes that!
- How do you know? P>
1678
01:25:28,950 --> 01:25:30,050
- How do you know?
- The jacket flowered. P>
1679
01:25:31,780 --> 01:25:33,920
Next to it. P>
1680
01:25:42,590 --> 01:25:43,930
Mm! P>
1681
01:25:48,870 --> 01:25:50,640
Here it is. Here it is. P>
1682
01:25:56,580 --> 01:25:57,940
All right. This is really a
difficult decision,
1683
01:25:57,950 --> 01:26:00,610
but... the winner
1684
01:26:00,610 --> 01:26:02,810
of Little Italy's Best Pizza
1685
01:26:02,820 --> 01:26:03,720
is...
1686
01:26:06,190 --> 01:26:08,320
Leo Campoli
from Vince's "The Best" Pizza!
1687
01:26:10,630 --> 01:26:14,130
- Yeah! You succeeded!
- No! P>
1688
01:26:14,130 --> 01:26:16,660
Leo! Leo! Leo!
1689
01:26:16,660 --> 01:26:18,830
Leo! Leo! Leo! P>
1690
01:26:18,830 --> 01:26:20,370
That's almost it. P>
1691
01:26:20,370 --> 01:26:22,830
The skin, the sauce! P>
1692
01:26:22,840 --> 01:26:25,870
Reminds me when
your father is together. P>
1693
01:26:31,110 --> 01:26:32,250
Yeah, try! Try it! P>
1694
01:26:54,840 --> 01:26:57,210
Excuse me! P>
1695
01:26:57,210 --> 01:26:59,070
I'm sorry, but we
can't accept this trophy. P>
1696
01:26:59,080 --> 01:27:01,940
Whoa, whoa! No, no! Wait.
Wait. We accept, we accept. P>
1697
01:27:01,950 --> 01:27:04,680
Whoa! No, no. You heard him say.
He didn't accept. Nikki wins! P>
1698
01:27:04,680 --> 01:27:06,310
- You won't be able to steal this!
- "Steal"? Your own child said! P>
1699
01:27:06,320 --> 01:27:08,790
That won't be right, Pa! P>
1700
01:27:09,020 --> 01:27:11,020
You don't understand!
It's not my pizza. P>
1701
01:27:12,890 --> 01:27:15,260
Nikki, he exchanged the sauce < br /> with my sauce.
1702
01:27:15,920 --> 01:27:19,060
The pizza, the winning pizza,
there is my skin
1703
01:27:19,060 --> 01:27:21,400
and the Angioli family sauce.
1704
01:27:23,030 --> 01:27:24,900
Can Nikki come back come here?
1705
01:27:24,900 --> 01:27:27,700
- Nikki?
- He left, Leo,
1706
01:27:27,710 --> 01:27:29,070
to the airport.
1707
01:27:32,010 --> 01:27:34,110
- Agh!
- Whoa, whoa.
1708
01:27:34,110 --> 01:27:36,810
- Leo, just a minute. Think about this again.
- Where do you want to go? P>
1709
01:27:36,810 --> 01:27:39,080
- Guess what.
- Pursue him, kid! P>
1710
01:27:39,080 --> 01:27:41,220
Hey! It's time to be Rocky. P>
1711
01:27:46,260 --> 01:27:47,360
Adrian! P>
1712
01:27:48,030 --> 01:27:49,790
Woo-hoo! P>
1713
01:27:49,800 --> 01:27:52,730
You destroyed friendship,
we didn't say anything. P>
1714
01:27:52,730 --> 01:27:54,730
You destroy our business,
and we are still silent
1715
01:27:54,730 --> 01:27:56,830
but this is what we can conclude.
1716
01:27:56,840 --> 01:27:58,740
You have to go to the airport
1717
01:27:58,740 --> 01:28:01,170
and fix this, or you will lose your children!
1718
01:28:04,240 --> 01:28:06,910
- Andiamo!
- Come on, you two!
1719
01:28:06,910 --> 01:28:09,010
- Go!
- Both of you! P>
1720
01:28:09,020 --> 01:28:11,020
- Hey, wait for us!
- Oh! P>
1721
01:28:11,950 --> 01:28:15,320
♪ Oh, I ♪
1722
01:28:15,320 --> 01:28:17,120
♪ Will keep you safe ♪
1723
01:28:17,120 --> 01:28:19,820
♪ For all my life ♪
1724
01:28:19,830 --> 01:28:23,090
♪ And you ♪
1725
01:28:23,100 --> 01:28:24,830
- Thank you.
- ♪ Will have my heart ♪
1726
01:28:24,830 --> 01:28:27,930
♪ For all of the time ♪
1727
01:28:27,930 --> 01:28:32,270
- ♪ Even on your darkest days ♪
- Hi, Chef. This is Nikki. Nicole. P>
1728
01:28:32,270 --> 01:28:34,770
Thank you for
giving this opportunity. P>
1729
01:28:34,780 --> 01:28:37,840
I got my visa and
was back
1730
01:28:37,850 --> 01:28:39,240
and told you soon
after I arrived.
1731
01:28:39,250 --> 01:28:41,950
♪ Oh, I will love you the same ♪
1732
01:28:41,950 --> 01:28:45,220
♪ Oh, I ♪
1733
01:28:46,090 --> 01:28:48,120
♪ Will keep you safe
For all my life ♪
1734
01:28:48,120 --> 01:28:50,830
Laptops, shoes, belts
and liquids. You know the rules. P>
1735
01:28:51,760 --> 01:28:53,260
Ramone! P>
1736
01:28:53,260 --> 01:28:55,030
- How are you, girl?
- Back to work! P>
1737
01:28:55,030 --> 01:28:57,130
Relax, Terelle.
I need a new profile photo.
1738
01:28:57,130 --> 01:28:58,930
Good light. Look at this. P>
1739
01:28:58,930 --> 01:29:01,000
- Oh!
- Oh, ya Tuhan!
1740
01:29:01,000 --> 01:29:02,500
♪ Even on your darkest days ♪
1741
01:29:02,500 --> 01:29:05,870
♪ You know that
I will never change ♪
1742
01:29:05,870 --> 01:29:07,970
- Come on!
- Grip! p >
1743
01:29:07,980 --> 01:29:10,110
- Leo!
- Hurry up!
1744
01:29:10,110 --> 01:29:11,780
Get away! Get away! P>
1745
01:29:11,780 --> 01:29:13,010
Keep going! Excuse me! P>
1746
01:29:13,010 --> 01:29:15,250
Whoa, whoa, whoa! Watch out! P>
1747
01:29:15,250 --> 01:29:16,150
Nikki? P>
1748
01:29:17,120 --> 01:29:18,190
Sorry. P>
1749
01:29:19,190 --> 01:29:21,420
Come on. Do not be long. Hurry up. P>
1750
01:29:25,230 --> 01:29:27,130
Sweet child? Back down. P>
1751
01:29:27,130 --> 01:29:30,160
♪ Oh, I will keep you safe ♪
1752
01:29:30,170 --> 01:29:32,070
♪ For all my life ♪
1753
01:29:32,070 --> 01:29:36,540
♪ And you ♪
1754
01:29:36,540 --> 01:29:38,110
♪ Will have my heart ♪
1755
01:29:38,110 --> 01:29:40,540
Yeah, wristband too.
Yeah. That too. P>
1756
01:29:40,540 --> 01:29:42,210
- And you can go. Yeah.
- Yeah, you don't want him to go
1757
01:29:42,210 --> 01:29:45,280
- to town with those gloves.
- Yeah. Mm-hmm. P>
1758
01:29:45,280 --> 01:29:48,790
♪ You know that I will never change ♪
1759
01:29:49,050 --> 01:29:53,020
- Hmm!
- ♪ Oh, I ♪
1760
01:29:53,020 --> 01:29:55,190
♪ Will love you the same ♪
1761
01:29:57,060 --> 01:30:00,100
♪ Oh, I ♪
1762
01:30:00,860 --> 01:30:02,200
Nikki !
1763
01:30:02,200 --> 01:30:04,470
♪ Will love you the same ♪
1764
01:30:05,400 --> 01:30:08,340
- Don't go.
- You won, Leo.
1765
01:30:08,340 --> 01:30:10,310
You got what you wanted.
1766
01:30:10,310 --> 01:30:11,880
And I know what I want,
and it's in London.
1767
01:30:12,340 --> 01:30:14,540
The only thing I want
1768
01:30:14,540 --> 01:30:16,280
is you.
1769
01:30:17,180 --> 01:30:20,290
Nikki, please! Stay. P>
1770
01:30:21,050 --> 01:30:23,120
See what we will be. P>
1771
01:30:23,950 --> 01:30:25,890
Girl, go to London. P>
1772
01:30:25,890 --> 01:30:27,860
Don't change your plan
just because of a man. P>
1773
01:30:27,860 --> 01:30:30,190
Nikki! Nikki! P>
1774
01:30:30,190 --> 01:30:33,600
Nikki, what are you doing? Don't
let the coccola drive you away! P>
1775
01:30:33,600 --> 01:30:35,630
Nikki is not running away from Leo.
You run away from you! P>
1776
01:30:35,630 --> 01:30:36,970
Can you keep quiet? P>
1777
01:30:40,910 --> 01:30:43,440
- Nothing will change!
- Ah! P>
1778
01:30:44,110 --> 01:30:45,480
Khususnya mereka.
1779
01:30:46,240 --> 01:30:47,880
No problem with them.
1780
01:30:47,880 --> 01:30:48,980
I've changed.
1781
01:30:50,320 --> 01:30:51,920
And I'm not worried to say
1782
01:30:52,620 --> 01:30:54,050
I fell in love with you.
1783
01:30:55,350 --> 01:30:56,390
I always love. P>
1784
01:30:57,920 --> 01:30:59,090
I will always love. P>
1785
01:31:01,090 --> 01:31:02,590
I'm not worried about telling my father
1786
01:31:02,590 --> 01:31:05,000
if I want
open my own shop. P> >
1787
01:31:05,000 --> 01:31:07,000
- What?
- It's a matter of time!
1788
01:31:11,170 --> 01:31:13,100
Throughout this time,
you've never said anything,
1789
01:31:13,110 --> 01:31:15,240
and now I'm < > will get on the plane,
1790
01:31:15,240 --> 01:31:17,570
you can just say.
1791
01:31:17,580 --> 01:31:20,550
Love is not a matter of words.
But it's a matter of action.
1792
01:31:21,310 --> 01:31:22,280
No?
1793
01:31:22,280 --> 01:31:23,950
p>
1794
01:31:25,590 --> 01:31:26,550
That's why you
let me win earlier.
1795
01:31:27,420 --> 01:31:29,490
And what do you know?
1796
01:31:29,490 --> 01:31:32,290
I don't want us to
give in to win.
1797
01:31:33,260 --> 01:31:34,500
1798
01:31:35,700 --> 01:31:37,130
p>
1799
01:31:37,600 --> 01:31:38,430
but with me.
1800
01:31:43,140 --> 01:31:44,210
What is the answer, girl?
1801
01:31:52,050 --> 01:31:56,250
This is the last call for
7-2-0 flight to Manchester.
1802
01:31:56,250 --> 01:31:58,650
Call last for
7-2-0 flights to Manchester,
1803
01:31:59,650 --> 01:32:00,920
flights at Gate 25.
1804
01:32:08,560 --> 01:32:10,330
- Nikki.
- It's over.
1805
01:32:12,200 --> 01:32:13,270
I think I'll cry.
1806
01:32:15,000 --> 01:32:16,040
Me too.
1807
01:32:24,750 --> 01:32:26,050
What?
1808
01:32:26,050 --> 01:32:27,920
I have to take my luggage.
1809
01:32:45,370 --> 01:32:47,170
I love you
all my life.
1810
01:32:49,510 --> 01:32:51,280
Then, what will
we do to them?
1811
01:32:54,340 --> 01:32:56,750
Pa, Sal.
1812
01:32:56,750 --> 01:32:58,380
Isn't it time for you to > say the reason for fighting?
1813
01:32:58,380 --> 01:33:00,620
- No! No!
- No.
1814
01:33:00,620 --> 01:33:03,190
- Yes!
- Or I got on the plane with Nikki. P>
1815
01:33:06,720 --> 01:33:09,230
All right. All right, you want to know? P>
1816
01:33:10,700 --> 01:33:11,760
All right. P>
1817
01:33:11,760 --> 01:33:12,430
You want to know. P>
1818
01:33:14,370 --> 01:33:15,270
It's about them. P>
1819
01:33:17,770 --> 01:33:18,710
Kami?
1820
01:33:22,640 --> 01:33:25,370
And the winner of
Little Italy's Best Pizza is...
1821
01:33:25,380 --> 01:33:28,480
Pizza Napoli!
1822
01:33:28,480 --> 01:33:30,410
Hey, guys, give the name
for the winning pizza!
1823
01:33:30,420 --> 01:33:33,550
Wait, wait.
We have to think about his name.
1824
01:33:33,550 --> 01:33:36,090
- It's easy. Pizza Franca.
- No, no. Wait. P>
1825
01:33:36,090 --> 01:33:39,290
- Better, uh... Pizza Carlo.
- Whoa, whoa, whoa, whoa. P>
1826
01:33:39,820 --> 01:33:42,390
No. You see, my mother
who made the delicious sauce,
1827
01:33:42,400 --> 01:33:44,460
became this Pizza Franca. Perfect. P>
1828
01:33:44,460 --> 01:33:47,100
Yeah, but this is
my father's skin. P>
1829
01:33:47,100 --> 01:33:49,630
Look at this. What's this?
Without sauce made by my mother,
1830
01:33:49,640 --> 01:33:51,710
this is nothing!
This is McDonald's burger buns. P>
1831
01:33:52,200 --> 01:33:54,540
Your mom's sauce
1832
01:33:54,540 --> 01:33:56,770
My father's skinless,
do you know what this is?
1833
01:33:56,780 --> 01:33:59,180
Campbell's tomato sauce!
1834
01:33:59,610 --> 01:34:00,510
Eat this!
1835
01:34:04,480 --> 01:34:07,250
- I don't want pizza with my name !
- I don't want it either!
1836
01:34:07,250 --> 01:34:09,820
- We only want to respect you.
- Honor of the family.
1837
01:34:09,820 --> 01:34:12,420
What honor?
So some of those idiots
1838
01:34:12,430 --> 01:34:15,290
can say Carlo is very bad,
1839
01:34:15,300 --> 01:34:16,800
He just held me back?
1840
01:34:16,800 --> 01:34:20,330
Even worse, I ate Franca
for lunch for two consecutive days!
1841
01:34:20,570 --> 01:34:24,300
Now, you people stupid,
there is no love and respect
1842
01:34:24,300 --> 01:34:27,370
the connection with your selfishness,
or my skin!
1843
01:34:27,370 --> 01:34:29,370
- Or the sauce made.
- My sauce very good.
1844
01:34:29,380 --> 01:34:31,740
- Your sauce is very tasty.
- Look at you two.
1845
01:34:31,750 --> 01:34:33,350
- This is the best.
- You family. Family, right? P>
1846
01:34:33,350 --> 01:34:35,380
- Yeah.
- No, you brothers. P>
1847
01:34:35,380 --> 01:34:36,850
And just information,
1848
01:34:36,850 --> 01:34:40,220
- you are indeed brothers.
- That's right. Even now,
1849
01:34:40,220 --> 01:34:41,860
lebih dari sebelumnya.
Dia berikan cincin ini!
1850
01:34:41,860 --> 01:34:43,490
I am Beyonce.
1851
01:34:43,490 --> 01:34:45,230
Oh, Papa!
1852
01:34:45,890 --> 01:34:47,630
Nonna!
1853
01:34:47,630 --> 01:34:48,690
- Call me Jay-Z.
- Oh, this is amazing !
1854
01:34:48,700 --> 01:34:50,830
Oh thank you! Oh! P>
1855
01:34:50,830 --> 01:34:53,470
- Nonno!
- You know I love you, kid. P>
1856
01:34:54,640 --> 01:34:56,370
- Shut up.
- You are silent. P>
1857
01:34:59,210 --> 01:35:01,340
Aw! P>
1858
01:35:01,340 --> 01:35:03,240
Yes, real!
I love you, baby! P>
1859
01:35:03,250 --> 01:35:05,450
The operation is running again! P>
1860
01:35:05,450 --> 01:35:08,350
Laptops, belts, shoes...
1861
01:35:08,350 --> 01:35:09,620
>
1862
01:35:13,520 --> 01:35:15,190
Okay! Let's get out of here! P>
1863
01:35:15,860 --> 01:35:18,330
Thanks. Keep on doing that, Jessie. P>
1864
01:35:23,230 --> 01:35:26,400
- Everything's good, right?
- It's perfect. P>
1865
01:35:26,400 --> 01:35:28,810
So our life
in Little Italy started from the beginning.
1866
01:35:31,370 --> 01:35:33,740
With a better version.
1867
01:35:33,740 --> 01:35:36,380
- Chef, are you crying?
- Oh, God, no.
1868
01:35:36,380 --> 01:35:38,580
I'm British.
I just can't believe
1869
01:35:38,580 --> 01:35:40,280
all the way to come to persuade
1870
01:35:41,220 --> 01:35:43,420
- Gareth's menu didn't work?
- Oh, on the contrary,
1871
01:35:43,420 --> 01:35:45,190
works automatically
1872
01:35:45,190 --> 01:35:47,460
and food critics
come very fast,
1873
01:35:47,460 --> 01:35:49,430
I was forced to close it.
1874
01:35:49,430 --> 01:35:51,260
I regret it.
1875
01:35:51,260 --> 01:35:52,900
I'm sure you will find
the concept you like.
1876
01:35:56,400 --> 01:35:58,470
I guess I just found it.
1877
01:35:59,240 --> 01:36:01,400
Are you interested
1878
01:36:01,410 --> 01:36:03,810
to become international?
1879
01:36:03,810 --> 01:36:05,770
Attention, single women!
1880
01:36:05,780 --> 01:36:08,680
The bride will < br> throw the flowers!
1881
01:36:08,680 --> 01:36:10,380
- Come on, Chef! Come on!
- All right, come on! P>
1882
01:36:10,380 --> 01:36:11,780
- Okay!
- Come on! P>
1883
01:36:13,950 --> 01:36:16,590
- Throw ahead!
- Oh! Oh! P>
1884
01:36:21,830 --> 01:36:23,290
Oh my God! P>
1885
01:36:23,290 --> 01:36:25,300
- Hey!
- Stop it! P>
1886
01:36:30,900 --> 01:36:34,310
Oh, Carlo! I have to
say something to you. P>
1887
01:36:34,310 --> 01:36:36,470
- What, baby?
- I'm pregnant. P>
1888
01:36:36,480 --> 01:36:39,440
Apa? Dia bilang dia hamil!
1889
01:36:47,550 --> 01:36:49,520
- Jogi, will you dance?
- Me?
1890
01:36:49,520 --> 01:36:51,290
- Yeah!
- Slowly.
1891
01:36:51,290 --> 01:36:53,630
Jessie, will you dance?
> You look beautiful. P>
1892
01:36:58,430 --> 01:37:00,470
Ah... Holy cow. P>
1893
01:37:11,350 --> 01:37:13,420
Life can
take you away...
1894
01:37:13,880 --> 01:37:15,550
... but love that
takes you home.
1895
01:37:15,550 --> 01:37:17,680
Maybe we don't
have it all...
1896
01:37:17,680 --> 01:37:19,920
-... but together...
- .. We can have everything.
1897
01:37:19,920 --> 01:37:22,290
So, finally you will
1898
01:37:22,290 --> 01:37:24,660
say the secret recipe
your Nonna sauce?
1899
01:37:24,660 --> 01:37:27,060
I told you. < br> Two teaspoons...
1900
01:37:27,060 --> 01:37:28,830
- Oh, my goodness
-... nunya!
1901
01:37:28,830 --> 01:37:30,960
- Are you serious?
- Not your business?
1902
01:37:33,570 --> 01:37:35,400
♪ If true love ♪
1903
01:37:35,400 --> 01:37:37,400
♪ Is all I need ♪
1904
01:37:37,410 --> 01:37:41,010
♪ Then all I need
Is you lovin & apos; me ♪
1905
01:37:41,010 --> 01:37:44,550
♪ If true love is all I need ♪
1906
01:37:44,550 --> 01:37:46,580
1907
01:37:46,580 --> 01:37:48,650
1908
01:37:48,650 --> 01:37:51,550
1909
01:37:51,550 --> 01:37:53,920
1910
01:37:53,920 --> 01:37:55,820
1911
01:37:55,830 --> 01:37:57,520
1912
01:37:57,530 --> 01:38:00,560
♪ True love ♪
1913
01:38:00,560 --> 01:38:02,360
♪ True love ♪
1914
01:38:02,370 --> 01:38:03,670
1915
01:38:04,700 --> 01:38:06,370
1916
01:38:06,370 --> 01:38:08,000
1917
01:38:08,000 --> 01:38:10,870
1918
01:38:10,870 --> 01:38:13,640
1919
01:38:13,640 --> 01:38:14,950
1920
01:38:15,950 --> 01:38:17,280
♪ True love ♪
1921
01:38:17,950 --> 01:38:20,780
♪ You got all of me ♪
1922
01:38:20,780 --> 01:38:23,390
1923
01:38:23,390 --> 01:38:24,990
1924
01:38:24,990 --> 01:38:26,720
1925
01:38:26,720 --> 01:38:28,490
1926
01:38:28,490 --> 01:38:29,560
> p>
1927
01:38:30,690 --> 01:38:33,830
♪ True love ♪
1928
01:38:33,830 --> 01:38:36,570
1929
01:38:36,570 --> 01:38:38,470
1930
01:38:38,470 --> 01:38:39,640
1931
01:38:43,110 --> 01:38:44,840
1932
01:38:44,840 --> 01:38:47,940
1933
01:38:47,950 --> 01:38:49,480
1934
01:38:49,480 --> 01:38:50,410
1935
01:38:50,420 --> 01:38:51,850
1936
01:38:51,850 --> 01:38:53,620
1937
01:38:54,750 --> 01:38:56,790
1938
01:38:56,790 --> 01:38:58,790
1939
01:38:58,790 --> 01:39:00,860
♪ Baby, that & apos; s the mission ♪
1940
01:39:00,860 --> 01:39:03,630
♪ And with all the stories ♪
1941
01:39:03,630 --> 01:39:05,830
1942
01:39:07,170 --> 01:39:09,970
1943
01:39:09,970 --> 01:39:11,800
1944
01:39:11,800 --> 01:39:13,800
1945
01:39:13,810 --> 01:39:16,110
1946
01:39:16,110 --> 01:39:18,640
1947
01:39:18,650 --> 01:39:21,650
♪ Nothing in life
Is worth as much as this ♪
1948
01:39:21,650 --> 01:39:24,080
♪ If true love ♪
1949
01:39:24,080 --> 01:39:27,520
♪ Is all I need
Then all I need... ♪
1950
01:39:27,520 --> 01:39:30,460
1951
01:39:30,460 --> 01:39:31,860
1952
01:39:31,860 --> 01:39:33,790
1953
01:39:33,790 --> 01:39:36,830
1954
01:39:36,830 --> 01:39:39,500
♪ If true love ♪
1955
01:39:39,500 --> 01:39:41,600
♪ Is all I need ♪
1956
01:39:45,470 --> 01:39:47,870
1957
01:39:47,870 --> 01:39:50,980
1958
01:39:51,550 --> 01:39:53,550
1959
01:39:53,550 --> 01:39:55,980
1960
01:39:55,980 --> 01:39:59,520
1961
01:39:59,520 --> 01:40:01,690
1962
01:40:03,760 --> 01:40:05,430
♪ True love ♪
1963
01:40:06,530 --> 01:40:09,030
1964
01:40:09,030 --> 01:40:10,960
1965
01:40:10,970 --> 01:40:12,630
1966
01:40:13,000 --> 01:40:15,410
1967
01:40:16,600 --> 01:40:18,170
1968
01:40:18,170 --> 01:40:21,670
1969
01:40:21,680 --> 01:40:23,880
1970
01:40:23,880 --> 01:40:26,250
1971
01:40:26,250 --> 01:40:28,980
1972
01:40:28,980 --> 01:40:30,990