1 00:02:28,792 --> 00:02:31,182 Does that make you hungry? 2 00:02:33,682 --> 00:02:35,074 No. 3 00:04:14,459 --> 00:04:17,250 Meet me behind, okay? Meet me behind. 4 00:04:22,357 --> 00:04:23,810 Hello? 5 00:04:25,489 --> 00:04:26,888 Hi. 6 00:04:30,215 --> 00:04:31,830 Hi. You must be Charley. 7 00:04:31,854 --> 00:04:33,715 - Nice to meet you. - Lynn. Nice to meet you. 8 00:04:33,739 --> 00:04:35,067 Do you want breakfast? 9 00:04:35,477 --> 00:04:36,981 Sure. Yes. 10 00:04:38,512 --> 00:04:39,753 Where did you get food? 11 00:04:39,777 --> 00:04:42,016 Well, I made your father go to the grocery store 12 00:04:42,209 --> 00:04:45,153 because everything that was in the refrigerator only beer and Cap & nos; n Crunch, 13 00:04:45,292 --> 00:04:47,152 what I estimate is yours. 14 00:04:47,176 --> 00:04:48,353 So? 15 00:04:48,377 --> 00:04:52,099 Well, you no need to store cereal in the refrigerator. 16 00:04:53,292 --> 00:04:55,499 Oh, okay, we have cockroaches. 17 00:04:55,501 --> 00:04:58,209 One of them entered the last box that I left. 18 00:04:59,334 --> 00:05:01,209 Little bastard, huh? 19 00:05:02,447 --> 00:05:04,614 Uh... it's ok if I
get a glass of water? 20 00:05:05,501 --> 00:05:07,427 Yes, of course. This is your house, isn't it? 21 00:05:07,596 --> 00:05:09,921 Charley, are you taking my fucking belt again? 22 00:05:09,945 --> 00:05:12,248 - No! - Then we have to be robbed. 23 00:05:12,250 --> 00:05:14,626 It's okay, it's here. Ah, yes. 24 00:05:15,795 --> 00:05:17,170 Well... 25 00:05:18,265 --> 00:05:20,391 - You met Lynn? - Yes, we met. 26 00:05:22,334 --> 00:05:23,903 Meet with her at work. 27 00:05:24,125 --> 00:05:26,786 He is a secretary. Front office. Hm? 28 00:05:29,501 --> 00:05:31,584 Please, sit down. It's almost ready. 29 00:05:35,667 --> 00:05:38,083 How far have you been running today, kid? 30 00:05:39,542 --> 00:05:41,131 I found horse trajectory. 31 00:05:41,155 --> 00:05:42,195 Around here. 32 00:05:43,675 --> 00:05:46,419 - Have you seen it? - I passed it. 33 00:05:47,584 --> 00:05:49,540 - We have to go sometime. - Uh huh. 34 00:05:49,542 --> 00:05:51,998 - All right, here it is. - Ooh! 35 00:05:52,000 --> 00:05:53,542 - Thank you. - Thank you. 36 00:05:55,542 --> 00:05:57,021 - Mm. - Delicious? 37 00:05:57,125 --> 00:05:58,957 - Delicious. - Yes? 38 00:05:59,592 --> 00:06:02,134 Alright , it's time. I will get ready. 39 00:06:07,292 --> 00:06:09,209 Ooh. 40 00:06:16,918 --> 00:06:18,575 Is she your new girlfriend? 41 00:06:18,918 --> 00:06:20,567 Will she be? 42 00:06:20,709 --> 00:06:22,749 > 43 00:06:25,709 --> 00:06:27,559 I don't know. Why? Do you want to fuck her? 44 00:06:27,667 --> 00:06:29,546 I'd rather she than Marlene. 45 00:06:29,570 --> 00:06:32,751 Smart Marlene for a stripper. 46 00:06:34,000 --> 00:06:35,387 Marlene is evil. And he can't cook like this too. 47 00:06:36,042 --> 00:06:38,250 Yes. 48 00:06:39,334 --> 00:06:42,288 Lynn and I only work together, you know? 49 00:06:42,312 --> 00:06:44,801 - Plus he's married. - Really? 50 00:06:44,918 --> 00:06:46,601 Well, he's separated, but her husband is Samoa. 51 00:06:46,794 --> 00:06:48,652 Cut my head with a machete. 52 00:06:50,667 --> 00:06:53,216 - What is Samoa? - Big body bastards, that's what they are. 53 00:06:53,334 --> 00:06:55,044 They play football. 54 00:06:55,417 --> 00:06:57,254 Will he be angry? 55 00:06:57,278 --> 00:06:58,876 Ah... 56 00:06:59,918 --> 00:07:02,751 He said he moved with some other women, so who knows? 57 00:07:04,626 --> 00:07:06,332 Will he come here? 58 00:07:06,334 --> 00:07:08,083 Damn, Charley, I'm just talking. 59 00:07:14,417 --> 00:07:16,207 Plus, he doesn't know where we live. 60 00:07:16,209 --> 00:07:18,957 So don't worry about that. Hm? 61 00:07:18,959 --> 00:07:19,864 Okay. 62 00:07:21,459 --> 00:07:22,581 What did you do last night? 63 00:07:23,159 --> 00:07:24,246 Um... 64 00:07:24,270 --> 00:07:25,616 I just watched TV. 65 00:07:25,640 --> 00:07:27,201 Yes? Watching TV? 66 00:07:27,225 --> 00:07:28,544 What's good? 67 00:07:29,042 --> 00:07:30,624 No, it's not there. 68 00:07:30,626 --> 00:07:33,248 All right, let's continue, we'll be late. 69 00:07:33,250 --> 00:07:35,099 See you later, Charley. 70 00:07:35,209 --> 00:07:38,332 Oh, thanks for breakfast. You're really a good chef. 71 00:07:38,334 --> 00:07:39,959 Anytime. 72 00:07:44,501 --> 00:07:46,365 You'll be fine just a day this alone? 73 00:07:46,501 --> 00:07:48,288 - Yes, of course. - Yes? 74 00:07:48,312 --> 00:07:50,040 Here. 75 00:07:50,042 --> 00:07:51,709 Oh, thank you, Dad. 76 00:07:57,834 --> 00:07:59,790 Sorry I can't give you more. 77 00:07:59,792 --> 00:08:01,790 Don't worry about that. This... 78 00:08:01,792 --> 00:08:03,584 I don't need it anymore. 79 00:08:09,751 --> 00:08:11,665 Don't wait, okay? 80 00:08:13,709 --> 00:08:14,840 Listen to that? 81 00:08:14,864 --> 00:08:16,095 He likes your cuisine. 82 00:08:16,284 --> 00:08:18,659 83 00:09:09,417 --> 00:09:11,457 He said you were a good cook. 84 00:11:25,167 --> 00:11:26,314 Hah! Hah! 85 00:11:26,338 --> 00:11:28,278 Come on! Hah! 86 00:11:44,584 --> 00:11:48,959 Ah, you bastard, sucker @ @@ @ damn it! 87 00:11:52,918 --> 00:11:54,918 Hey, what are you doing? 88 00:11:56,501 --> 00:11:57,663 Me? 89 00:11:58,292 --> 00:12:00,292 Yes, there are no other people here. 90 00:12:01,375 --> 00:12:03,375 > 91 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 - I just ran. - Are you strong? 92 00:12:11,000 --> 00:12:12,678 - I don't know. - Come here. 93 00:12:13,297 --> 00:12:14,663 Do you know what time it is ? 94 00:12:15,709 --> 00:12:17,625 It's around seven o'clock. 95 00:12:17,627 --> 00:12:19,504 I have to transport two horses, 96 00:12:19,528 --> 00:12:21,914 and arrive at Wenatchee around one o'clock, 97 00:12:21,938 --> 00:12:22,573 and banku deflated 98 00:12:22,597 --> 00:12:24,983 okay? 99 00:12:25,584 --> 00:12:28,381 My hand killed me. What about... 100 00:12:30,125 --> 00:12:31,944 Come on, ten dollars. 101 00:12:32,751 --> 00:12:34,751 Yes, keep going, continue. 102 00:12:40,792 --> 00:12:42,292 Keep going. 103 00:12:43,375 --> 00:12:45,147 I'm Del, by the way. 104 00:12:45,171 --> 00:12:46,608 I'm Charley. 105 00:12:47,375 --> 00:12:49,936 - What's in... - Wenatchee? A race. 106 00:12:50,292 --> 00:12:52,790 - Horse race? - Well, yes, horse race. 107 00:12:52,792 --> 00:12:55,042 What do you think goes into to this trailer, dog? 108 00:12:57,167 --> 00:12:59,582 Hi, do you need help? 109 00:12:59,584 --> 00:13:01,584 - Help with what? - With anything. 110 00:13:04,292 --> 00:13:06,624 - How old are you?
- I'm 16 years old. 111 00:13:06,626 --> 00:13:09,042 - You know a lot about horses? - Not really. 112 00:13:12,555 --> 00:13:15,000 Will your parents be fine 113 00:13:15,024 --> 00:13:16,212 p> 114 00:13:16,236 --> 00:13:17,484 did you go all night? 115 00:13:17,508 --> 00:13:18,737 Because I can't drive 116 00:13:20,083 --> 00:13:23,400 there and come back in a day. 117 00:13:23,424 --> 00:13:27,138 You can sleep wherever you want, I don't care. Do you have a sleeping bag? 118 00:13:27,162 --> 00:13:29,706 Yes, do we have time to go and get it? 119 00:13:29,730 --> 00:13:31,713 - Where do you live? - Delta Park. 120 00:13:31,737 --> 00:13:33,751 Yes, let's take it. 121 00:13:35,292 --> 00:13:37,389 Hey, how much will you pay me? 122 00:13:38,857 --> 00:13:40,857 $ 25. Take it or leave it. 123 00:13:42,292 --> 00:13:43,763 Okay. I'll take it. 124 00:13:43,787 --> 00:13:45,835 All right. Get it. Come on, let's go. 125 00:13:45,859 --> 00:13:47,876 These damn horses must be transported. 126 00:13:56,626 --> 00:13:58,508 The shoes feel okay? Are they too big? 127 00:13:58,532 --> 00:13:59,499 No, this is amazing. 128 00:13:59,501 --> 00:14:02,102 You don't want to lose your toes on your feet with the shoes you wear. 129 00:14:03,125 --> 00:14:05,081 How many horses are you /> who lives here? 130 00:14:05,083 --> 00:14:06,497 Well, when the race starts, 131 00:14:06,891 --> 00:14:08,763 there can be up to 50 in a row 132 00:14:08,791 --> 00:14:11,883 and there are about 25 lines, so there are more than 1,000 horses. 133 00:14:12,557 --> 00:14:15,307 - How many of them are yours? - Damn, I used to have... 134 00:14:16,542 --> 00:14:19,542 ... 20 or more. Now I got around six. 135 00:14:20,584 --> 00:14:22,415 Alright, this is Tumbling Through. 136 00:14:22,417 --> 00:14:24,127 Be careful. He bites, okay? 137 00:14:24,155 --> 00:14:26,765 If he attacks you, just pat his nose, he will stop. 138 00:14:26,793 --> 00:14:29,100 Take him there, and wait for me, okay? 139 00:14:29,128 --> 00:14:30,842 - Jump there? - Jump there. 140 00:14:30,870 --> 00:14:32,695 Take him, just go. 141 00:14:34,959 --> 00:14:36,959 Come on, you lazy garbage. 142 00:14:37,792 --> 00:14:40,334 Come on. Don't give me any problems today. 143 00:14:40,834 --> 00:14:42,665 Don't let stop. 144 00:14:42,667 --> 00:14:45,332 If he tries to stop, just give a quick drag. 145 00:14:45,334 --> 00:14:48,000 If he pulls you, give a stronger pull. 146 00:14:49,042 --> 00:14:50,631 Never release the rope. 147 00:14:50,659 --> 00:14:52,558 If you release it, he will run away. 148 00:15:01,015 --> 00:15:02,536 Come on. Come on. Come on. 149 00:15:02,677 --> 00:15:05,415 What are you doing? Don't wrap the rope in your hand! 150 00:15:05,417 --> 00:15:07,457 That's a good way to lose your hand. 151 00:15:07,459 --> 00:15:09,709 Here, let's exchange. This one is cowardly. 152 00:15:12,125 --> 00:15:13,918 Just wait. 153 00:15:15,167 --> 00:15:16,615 Come on. Come on. 154 00:15:17,688 --> 00:15:19,938 - What's his name this one? - Lean On Pete. 155 00:15:21,459 --> 00:15:22,709 Enter. 156 00:15:25,876 --> 00:15:27,513 How old are the two horses? 157 00:15:28,443 --> 00:15:30,566 Tumbling Through two years. 158 00:15:30,595 --> 00:15:32,849 He is young but he can run. 159 00:15:33,375 --> 00:15:34,959 Lean On Pete, five. 160 00:15:36,000 --> 00:15:39,677 He's not good, but he /> good enough for this. 161 00:15:39,751 --> 00:15:41,899 - Do you know what a quarter of a horse is? - No. 162 00:15:42,375 --> 00:15:44,165 Quarter horse is a peranakan. 163 00:15:44,459 --> 00:15:48,792 In races, they are any sprinter, from 100 to 400 yards. 164 00:15:50,000 --> 00:15:52,709 Tracks no longer care about about quarter horses anymore. 165 00:15:53,751 --> 00:15:56,375 Maybe Los Alamitos , but... 166 00:15:57,443 --> 00:15:59,524 ... you won't see me again in California. 167 00:16:01,042 --> 00:16:02,485 Why not? 168 00:16:21,542 --> 00:16:22,714 This one? 169 00:16:23,083 --> 00:16:24,589 p> 170 00:16:36,834 --> 00:16:38,269 Yes, come on. 171 00:16:38,709 --> 00:16:39,566 Can you drive? 172 00:16:40,361 --> 00:16:42,339 Yes. 173 00:16:42,688 --> 00:16:43,863 Are you sure? I don't want you damage my truck. 174 00:16:43,892 --> 00:16:45,332 My father has a van. 175 00:16:45,361 --> 00:16:47,749 - Yes, but this one is complicated. - I'll be fine. 176 00:16:48,339 --> 00:16:50,732 Alright. Take the truck, park around there. 177 00:16:50,761 --> 00:16:52,790 I want you to clean dirt from the trailer. 178 00:16:52,792 --> 00:16:55,269 There are brooms and shovels on the truck floor. 179 00:16:55,722 --> 00:16:57,499 Then come back here and find me, okay? 180 00:16:57,501 --> 00:16:59,749 - Okay. - I will race Tumbling Through. 181 00:16:59,751 --> 00:17:01,496 Close the gate. 182 00:17:02,542 --> 00:17:03,958 You're better off not losing today. 183 00:17:03,987 --> 00:17:05,862 You know what happened if you do it. 184 00:17:07,584 --> 00:17:09,957 Don't run. Run. 185 00:17:30,667 --> 00:17:32,918 Hyah! Come on! Hyah! 186 00:17:37,083 --> 00:17:39,125 Hyah! Hyah! 187 00:17:41,125 --> 00:17:42,834 Hyah! Hyah! 188 00:17:44,792 --> 00:17:46,207 And they are not active! 189 00:17:46,209 --> 00:17:47,792 Hyah! < / i> 190 00:17:48,876 --> 00:17:50,998 Hyah! Hyah! 191 00:17:55,834 --> 00:17:58,493 Where is Tumbling Through? Does he win? 192 00:17:59,000 --> 00:18:01,032 The tendon is interested, so I sell it. 193 00:18:01,626 --> 00:18:03,749 I have enough who are messy horses. 194 00:18:03,751 --> 00:18:05,079 Who do you sell them to? 195 00:18:05,626 --> 00:18:07,292 He will go to Mexico. hold this. 196 00:18:09,501 --> 00:18:11,957 - Is she in pain? - This is not my problem anymore. 197 00:18:11,959 --> 00:18:15,040 - What is that item? - Stay here. It's just vitamins. 198 00:18:15,459 --> 00:18:19,123 Come here. Come here. Eat this. Good boy. Good boy. 199 00:18:19,125 --> 00:18:21,290 What kind of vitamins are there? 200 00:18:21,292 --> 00:18:23,243 What did I say to you about too many questions? 201 00:18:24,501 --> 00:18:26,487 Compare that and put it on the truck. 202 00:18:26,876 --> 00:18:28,665 You will win today, huh? 203 00:18:28,667 --> 00:18:31,665 It's up to you. This is up to you. All right? 204 00:18:31,667 --> 00:18:33,292 Come on. 205 00:18:36,250 --> 00:18:38,207 Open the gate. Come on. 206 00:18:41,209 --> 00:18:43,998 - Is this your first race? - Yes. 207 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 Don't blink. This is finished in, like, two seconds. 208 00:18:57,667 --> 00:19:00,749 Come on, you... Come on! What is this? 209 00:19:00,751 --> 00:19:02,790 Come on. Come on! 210 00:19:02,792 --> 00:19:04,790 Go! 211 00:19:10,042 --> 00:19:12,123 You see how quickly he drove? 212 00:19:12,098 --> 00:19:13,971 He wasn't fast . 213 00:19:14,000 --> 00:19:16,707 If he doesn't defeat the snail, I'll slit his throat. 214 00:19:16,709 --> 00:19:19,375 Bananas aren't fast, the only horse that is bad. 215 00:19:20,751 --> 00:19:22,501 Listen... 216 00:19:23,667 --> 00:19:26,290 ... I want you to take it to that way, and cool it down. 217 00:19:26,292 --> 00:19:28,207 Then we have to get out of here 218 00:19:28,209 --> 00:19:30,876 before the bastard is drunk and wants their money back. 219 00:19:49,584 --> 00:19:51,417 Come on. Hey, come on. 220 00:20:17,167 --> 00:20:19,000 All right. Here it is. 221 00:20:21,626 --> 00:20:23,112 This is 50. 222 00:20:23,792 --> 00:20:25,542 I know. You did it well today. 223 00:20:26,584 --> 00:20:29,042 Let's bring Pete and put him in the paddock. 224 00:20:55,459 --> 00:20:57,256 Hey, Pete. 225 00:21:00,955 --> 00:21:02,580 How are you? 226 00:21:20,000 --> 00:21:21,832 Where have you been? 227 00:21:21,834 --> 00:21:22,835 I left a note. 228 00:21:22,864 --> 00:21:23,957 I got a job. 229 00:21:23,959 --> 00:21:25,869 What kind of work? p> 230 00:21:26,459 --> 00:21:28,998 Works for this person named Del on the horse track. 231 00:21:29,000 --> 00:21:30,792 And that with who are you going to? 232 00:21:32,042 --> 00:21:35,707 Yes. We went to this farm in Washington for the race. 233 00:21:35,709 --> 00:21:37,375 Where did you sleep? 234 00:21:38,501 --> 00:21:40,373 On the bed of the truck. 235 00:21:40,375 --> 00:21:41,918 I got $ 50 . 236 00:21:43,834 --> 00:21:45,876 - 50 dollars? - Yes. 237 00:21:48,709 --> 00:21:50,584 And this person seems to be okay? 238 00:21:51,709 --> 00:21:53,305 Looks like. 239 00:21:54,126 --> 00:21:55,706 I mean, he paid me. 240 00:21:55,735 --> 00:21:56,901 I got more lots of food. 241 00:21:56,930 --> 00:21:58,985 He gave you
00:22:01,584 Oh, this is just so I didn't break my toes. 243 00:22:18,501 --> 00:22:20,209 Well, aren't you great? 244 00:22:22,709 --> 00:22:26,123 You know, I was a cook for two years after I dropped out of school. 245 00:22:26,125 --> 00:22:27,792 Yes, I know. 246 00:22:29,834 --> 00:22:31,257 Not the way to live, but. 247 00:22:31,286 --> 00:22:32,832 Wake up at four every morning. 248 00:22:32,834 --> 00:22:34,457 Get fat all day. 249 00:22:34,459 --> 00:22:38,501 People complain, orders fall back. Not a way to live... 250 00:22:40,792 --> 00:22:42,540 Yes, but you get free food? 251 00:22:42,542 --> 00:22:44,624 Yes, you get free food. 252 00:22:44,626 --> 00:22:46,876 But let me tell you, you finally hate food. 253 00:22:49,876 --> 00:22:52,290 But there is a waiter. Hm. 254 00:22:52,292 --> 00:22:54,457 Kau suka pramusaji, bukan? 255 00:22:54,459 --> 00:22:56,123 Yes, I guess. 256 00:22:56,125 --> 00:23:00,250 The best woman... has become a servant at some point. 257 00:23:10,000 --> 00:23:11,959 So what have you learned? 258 00:23:16,083 --> 00:23:18,228 - Don't be a chef. - Huh. 259 00:23:18,342 --> 00:23:19,892 And... 260 00:23:20,541 --> 00:23:22,123 ... go out with the waiter. 261 00:23:22,125 --> 00:23:23,916 Boom. 262 00:23:23,918 --> 00:23:27,316 Besides being a champion athlete and getting a job... 263 00:23:27,345 --> 00:23:28,445 you're also smart. 264 00:23:32,542 --> 00:23:35,874 No, don't over your neck. Hang a rope over your shoulder. 265 00:23:35,994 --> 00:23:38,330 Fine, alright. Come on. 266 00:23:38,584 --> 00:23:41,123 It's okay. It's okay. It's okay. Hey, hey. 267 00:23:41,509 --> 00:23:43,566 - Slow down. - Remember what I said yesterday? 268 00:23:43,595 --> 00:23:44,619 Yes. 269 00:23:44,876 --> 00:23:47,667 Link him before you take off < br> ropes because he will run away. 270 00:23:48,709 --> 00:23:49,876 Good. 271 00:23:55,459 --> 00:23:58,386 - Look at that, Bob? This child is natural. - Yes. 272 00:23:58,822 --> 00:24:00,415 Dia anak yang baik. 273 00:24:00,455 --> 00:24:03,821 And he's not afraid of hard work all day like other kids. 274 00:24:04,564 --> 00:24:07,869 - Come on, Pete, it's okay. - Just keep your hands. 275 00:24:08,250 --> 00:24:11,040 You're walking. 276 00:24:11,042 --> 00:24:13,957 I know. I know. You're excited. 277 00:24:13,959 --> 00:24:16,042 - You did it well. - Come on, Pete. 278 00:24:17,792 --> 00:24:19,417 You can. 279 00:24:20,459 --> 00:24:22,042 Only happy. 280 00:24:22,292 --> 00:24:25,834 Look, keep moving, keep moving. Stay in front of it. 281 00:24:34,792 --> 00:24:37,626 - Yes, yes. - You sang a song? 282 00:24:40,813 --> 00:24:42,932 - Here it is, baby. - Thank you. 283 00:24:44,558 --> 00:24:46,434 Put it on my bill, Cindie. 284 00:24:48,923 --> 00:24:50,148 Um. 285 00:24:53,042 --> 00:24:55,375 Geez, you don't have manners, right? 286 00:24:57,789 --> 00:24:59,456 What What am I doing wrong? 287 00:25:01,023 --> 00:25:05,156 You just devoured half a sandwich before I even started. 288 00:25:05,555 --> 00:25:07,953 You shouldn't bribe food to your mouth like... 289 00:25:08,792 --> 00:25:10,499 You're not a pig, right? 290 00:25:10,501 --> 00:25:11,891 No. 291 00:25:13,501 --> 00:25:15,165 Then let yourself chew. 292 00:25:15,167 --> 00:25:17,998 I don't know how you > swallow it without choking. 293 00:25:18,000 --> 00:25:20,792 You have to chew your food. What did your mother say? 294 00:25:22,541 --> 00:25:24,332 I don't know. I don't know her. 295 00:25:26,209 --> 00:25:28,459 Well, does your father have manners? 296 00:25:30,334 --> 00:25:32,584 I don't know. I don't think I really noticed. 297 00:25:35,042 --> 00:25:37,042 Did your mother leave you or something? 298 00:25:39,266 --> 00:25:40,399 Yes. 299 00:25:42,646 --> 00:25:44,672 And she didn't > ever appeared again? 300 00:25:44,930 --> 00:25:45,998 No. 301 00:25:46,782 --> 00:25:49,040 That is something that you hear too often, 302 00:25:49,042 --> 00:25:50,709 a mother leaves her child 303 00:25:52,125 --> 00:25:54,209 He must be really something. 304 00:25:56,375 --> 00:25:59,165 - You don't have a stepmother? - Coffee again? 305 00:25:59,167 --> 00:26:01,292 - Uh... no . - Thank you. 306 00:26:02,751 --> 00:26:04,242 It's a pity. 307 00:26:05,180 --> 00:26:06,782 Children need a mother. 308 00:26:06,811 --> 00:26:08,501 There is my aunt Margy. 309 00:26:09,918 --> 00:26:11,667 Yes? Do you often meet him? 310 00:26:12,701 --> 00:26:14,824 No, not really. 311 00:26:15,059 --> 00:26:18,417 He and my father got involved in a big fight and they didn't talk anymore. 312 00:26:18,961 --> 00:26:20,669 What are you fighting about? 313 00:26:22,344 --> 00:26:23,665 I, I think. 314 00:26:23,667 --> 00:26:25,332 Yes, what is your fault? 315 00:26:25,782 --> 00:26:26,998 Nothing. 316 00:26:27,000 --> 00:26:32,665 I was only 12 years old... and my father left for a few days with a girl, 317 00:26:32,667 --> 00:26:35,083 and Aunt Margy's caught and she became very angry. 318 00:26:36,125 --> 00:26:38,125 She wants me to stay < br>> with him. 319 00:26:39,375 --> 00:26:41,499 But you don't? 320 00:26:41,501 --> 00:26:43,167 No 321 00:26:48,209 --> 00:26:50,257 Charley, look, if we will eat 322 00:26:50,286 --> 00:26:52,415 together, you have to have good manners. 323 00:26:52,417 --> 00:26:54,415 But don't ask me, okay? 324 00:26:54,417 --> 00:26:57,834 Because I don't have time to teach you everything, okay? 325 00:26:59,577 --> 00:27:00,765 All right. 326 00:27:01,110 --> 00:27:03,602 I'll go home. That's all for today. 327 00:27:04,125 --> 00:27:05,751 You can go home too. 328 00:27:07,167 --> 00:27:08,792 That's your payment. 329 00:27:13,626 --> 00:27:15,626 Why is this lacking < br /> from last week? 330 00:27:17,042 --> 00:27:18,876 I just bought you lunch, didn't you? 331 00:27:19,792 --> 00:27:21,792 And I let you go home early. 332 00:28:01,167 --> 00:28:03,373 Open the damn door! 333 00:28:03,375 --> 00:28:05,957 Relax, friend! I don't do anything! 334 00:28:05,959 --> 00:28:08,248 I heard what you guys did both nights this! 335 00:28:08,250 --> 00:28:11,375 - Dad, what happened? - Charley, go back to your room. 336 00:28:12,918 --> 00:28:14,415 Please log in. Please enter. 337 00:28:14,417 --> 00:28:15,255 Calm down. Calm down. 338 00:28:15,284 --> 00:28:16,874 Maybe I can help. 339 00:28:16,876 --> 00:28:18,957 Do you want to talk about it? I'll buy you a beer. < / font> 340 00:28:18,959 --> 00:28:21,373 We have to drink beer together. Just stop. Sshh. 341 00:28:21,375 --> 00:28:22,874 Damn you. 342 00:28:22,876 --> 00:28:24,459 = "# c0c0c0"> - Father! - Urgh! 343 00:28:27,795 --> 00:28:28,984 Stop. 344 00:28:29,013 --> 00:28:30,552 Charley! 345 00:28:32,751 --> 00:28:34,707 Urgh! < / i> 346 00:28:57,876 --> 00:28:59,918 Are you okay? Are you okay? 347 00:29:02,876 --> 00:29:04,876 Okay. Both. 348 00:29:05,584 --> 00:29:08,040 Contact 911! 349 00:29:08,042 --> 00:29:10,415 This will be fine. 350 00:29:10,417 --> 00:29:12,584 OK, I'll be back soon . Well. Okay. 351 00:29:13,834 --> 00:29:16,707 Call 911, please! 352 00:29:16,709 --> 00:29:18,501 My father is really hurt! 353 00:29:20,292 --> 00:29:22,540 This will be fine. This will be fine only. 354 00:29:22,542 --> 00:29:24,749 Oh no, no, no, no, no, no. 355 00:29:24,751 --> 00:29:26,167 Oh no, no. 356 00:29:27,918 --> 00:29:29,998 - Where are they take it? - To Samaritan. 357 00:29:30,000 --> 00:29:32,499 - Will he be all right? - Why don't we get out of the way? 358 00:29:32,501 --> 00:29:35,290 - Can you tell us what happened tonight? - I don't know. 359 00:29:35,292 --> 00:29:39,165 I was sleeping and this guy started hitting the door and he broke the key. 360 00:29:39,167 --> 00:29:41,415 - What do you know his name? - No... 361 00:29:41,444 --> 00:29:45,901 But my father is related to this woman and he is married to this Samoan. 362 00:29:45,977 --> 00:29:49,683 - And what is his name? - Uh... Lynn. 363 00:29:49,834 --> 00:29:51,998 - I don't know his last name. - How old are you? 364 00:29:51,973 --> 00:29:53,597 I'm 15. 365 00:29:53,626 --> 00:29:55,589 Do you have someone to look after you tonight? 366 00:29:58,042 --> 00:30:00,040 My aunt came. 367 00:30:00,042 --> 00:30:01,916 Are you sure? 368 00:30:01,918 --> 00:30:04,081 Yes, he is on a trip now . 369 00:30:04,083 --> 00:30:05,916 All right. Wait here for a moment. 370 00:30:05,945 --> 00:30:07,817 We will be back soon. 371 00:30:08,550 --> 00:30:10,592 We must contact Family Services. 372 00:30:17,751 --> 00:30:20,644 Yes, it doesn't matter. I will see you on the other side. 373 00:30:44,125 --> 00:30:48,373 So your father just came out of the room operation. So he will look a little messed up. 374 00:30:48,375 --> 00:30:51,373 Glass really ends cuts the intestine, font> 375 00:30:51,375 --> 00:30:53,874 so that causes infection to the intestine. 376 00:30:53,876 --> 00:30:56,207 - What is that seriously? - Yes. 377 00:30:56,209 --> 00:30:59,125 It's very serious. As if he's poisoned. 378 00:31:14,334 --> 00:31:16,624 OK, I'll leave you two alone. 379 00:31:16,626 --> 00:31:19,123 Try not to be too talkative. 380 00:31:19,125 --> 00:31:21,540 Your father needs to rest. 381 00:31:22,959 --> 00:31:24,375 Hi. 382 00:31:25,880 --> 00:31:27,665 Does that hurt? 383 00:31:27,667 --> 00:31:29,290 No. 384 00:31:29,292 --> 00:31:31,292 They made me quite stalled. 385 00:31:37,709 --> 00:31:39,709 You will be fine. 386 00:31:41,501 --> 00:31:43,834 I hope so. Yes. 387 00:31:49,037 --> 00:31:51,123 Apa kau pikir dia akan kembali? 388 00:31:51,695 --> 00:31:53,862 No. He won't come back. 389 00:31:56,127 --> 00:31:58,044 Big bastard. 390 00:31:58,980 --> 00:32:00,312 Yes. 391 00:32:01,292 --> 00:32:03,626 - He is the biggest man I have ever seen. - Yes. p> 392 00:32:07,125 --> 00:32:08,792 I'm sorry... 393 00:32:10,386 --> 00:32:12,675 ... that he threw you through a door like that. 394 00:32:13,262 --> 00:32:14,470 Hi... 395 00:32:15,768 --> 00:32:17,482 ... I'll be fine. 396 00:32:18,417 --> 00:32:21,332 - You have to go home. Sleep. - No... 397 00:32:22,037 --> 00:32:24,287 I'll stay here, okay? 398 00:32:25,584 --> 00:32:27,749 I won't be able to accompany you. 399 00:32:27,751 --> 00:32:29,834 I will remain here. 400 00:32:30,167 --> 00:32:32,501 - It's OK. - Yes. 401 00:32:34,792 --> 00:32:36,543 I'll stay here. 402 00:32:39,834 --> 00:32:41,501 Okay. 403 00:32:43,459 --> 00:32:44,667 Okay. 404 00:33:20,632 --> 00:33:22,054 Hey, Dad. 405 00:33:22,645 --> 00:33:24,408 Do you think you can 406 00:33:24,437 --> 00:33:26,839 give me a Margy Aunt number? 407 00:33:30,866 --> 00:33:31,951 Why? 408 00:33:31,980 --> 00:33:34,420 Well, so I can contact him. 409 00:33:35,667 --> 00:33:39,709 I mean... maybe he can help, right now. 410 00:33:46,292 --> 00:33:48,876 We can look after ourselves. 411 00:33:50,792 --> 00:33:53,959 You and me, we don't need anyone's help. 412 00:33:57,292 --> 00:33:58,876 No, I know. 413 00:34:01,000 --> 00:34:06,874 No, I know. 414 00:34:12,342 --> 00:34:14,591 p> 415 00:34:16,849 --> 00:34:19,765 But... with you here... and I go back home... 416 00:34:23,425 --> 00:34:25,787 do you know what you need to do? 417 00:34:25,816 --> 00:34:28,784 You have to go home, sleep a good night. 418 00:34:31,081 --> 00:34:32,915 You're the only one who works. We need that money. 419 00:34:38,958 --> 00:34:40,273 I won't be able to do nothing because of illness. 420 00:36:43,121 --> 00:36:44,638 So it's up to you. 421 00:36:44,667 --> 00:36:46,167 Okay. 422 00:36:50,501 --> 00:36:52,638 Hi, guys. 423 00:36:52,667 --> 00:36:54,320 This is me . 424 00:36:58,581 --> 00:37:00,289 I'll stay next to temporarily 425 00:37:01,356 --> 00:37:03,398 until the condition father gets better. 426 00:37:06,113 --> 00:37:08,224 Promise not give know Del. 427 00:37:08,253 --> 00:37:10,349 You know he doesn't will like it. 428 00:37:18,313 --> 00:37:21,227 No, I understand but can you tell him I will go to night, 429 00:37:21,256 --> 00:37:24,207 - but I will come back tomorrow? - Sure, I'll tell him. 430 00:37:24,182 --> 00:37:27,889 - You promised to say that to him? - Yes, I promised to tell him. 431 00:37:27,918 --> 00:37:29,373 - He's fine. - Fine. 432 00:37:29,375 --> 00:37:31,165 - Don't worry. - Thank you very much. 433 00:37:33,709 --> 00:37:35,292 You too. Thank you. 434 00:37:36,529 --> 00:37:38,362 That's it. 435 00:37:43,834 --> 00:37:45,373 Slide. 436 00:37:45,375 --> 00:37:47,375 Sit in front. 437 00:37:51,876 --> 00:37:52,971 Hi. 438 00:37:53,667 --> 00:37:56,207 - This is Charley. - Charley, I'm Bonnie. 439 00:37:56,209 --> 00:37:57,998 Are you a jockey? 440 00:37:58,000 --> 00:37:59,635 No, he's too fat to become real jockey. 441 00:37:59,664 --> 00:38:01,213 Just lost seven pounds. 442 00:38:01,823 --> 00:38:03,790 - Get down to 122. - Yes? 443 00:38:03,792 --> 00:38:06,052 I swear to God, take the scales damn now. 444 00:38:06,081 --> 00:38:07,667 Yes, okay. 445 00:38:16,918 --> 00:38:19,040 So what you want you do, Charley, 446 00:38:19,042 --> 00:38:21,415 when Del here doesn't make you
do all the dirty work? 447 00:38:21,390 --> 00:38:24,430 - I ran away. I play soccer. - At school? 448 00:38:24,459 --> 00:38:26,245 Yes, but not yet. 449 00:38:26,417 --> 00:38:29,159 I played in Spokane. I are on the new student team. 450 00:38:29,959 --> 00:38:31,690 We won eight consecutive matches. 451 00:38:32,000 --> 00:38:33,354 What position? 452 00:38:33,792 --> 00:38:36,165 Corner. And sometimes the receiver is wide. 453 00:38:36,167 --> 00:38:39,334 But I'm too small to play in another position. 454 00:38:41,792 --> 00:38:44,542 I wait to lift the load until I stop growing . 455 00:38:45,639 --> 00:38:49,639 I haven't grown in six months, so... maybe soon. 456 00:38:51,709 --> 00:38:53,440 Why did you move to Portland? 457 00:38:54,375 --> 00:38:56,307 My father moved to here to work. 458 00:38:57,245 --> 00:38:58,640 What did he do? 459 00:38:58,792 --> 00:39:00,557 Can we not talk ? 460 00:39:00,876 --> 00:39:03,332 I didn't talk to you. I talked to this child. 461 00:39:03,334 --> 00:39:06,626 I'm tired of talking to you 15 minutes after I met you 20 years ago. 462 00:39:09,652 --> 00:39:11,112 That's good. 463 00:39:11,540 --> 00:39:13,747 I just said it like I saw it. 464 00:39:38,375 --> 00:39:40,540 Is it difficult to be a girl jockey? 465 00:39:40,542 --> 00:39:42,373 That's not easy, that's for sure. 466 00:39:42,402 --> 00:39:45,461 I used to train horses on tracks for some trainers. 467 00:39:45,599 --> 00:39:47,180 They always promised to me on mounts. 468 00:39:47,209 --> 00:39:50,258 And then when the time comes, never calls my name. 469 00:39:50,584 --> 00:39:53,391 So I just have to wait for the horse that doesn't want someone else to ride. 470 00:39:53,959 --> 00:39:55,563 Apa kau pernah terluka? 471 00:39:56,044 --> 00:39:59,334 Yes, once in the Union race, the exit in eastern Oregon. 472 00:39:59,501 --> 00:40:01,582 I'm at the gate, this horse is raised, 473 00:40:01,584 --> 00:40:03,852 is reversed backwards, and I can't get out. 474 00:40:03,881 --> 00:40:05,024 He landed on me. 475 00:40:05,620 --> 00:40:08,285 - What happened? - Breaked my pelvis, pierced the lungs. 476 00:40:08,459 --> 00:40:09,596 My mother was there. 477 00:40:09,625 --> 00:40:12,081 He saw me on the ground, screaming in pain. 478 00:40:12,083 --> 00:40:15,055 What he said was, "You are not too > sick to run in the seventh, right? " 479 00:40:16,188 --> 00:40:18,021 get a job at Red Lobster after that. 480 00:40:19,375 --> 00:40:21,081 I like that place. 481 00:40:21,083 --> 00:40:24,417 I go to the one in Spokane with my father on my 13th birthday. 482 00:40:25,542 --> 00:40:28,123 But then I returned. And that's what happened. 483 00:40:28,125 --> 00:40:31,081 I started riding horses for men this is what makes Del look like a good man. 484 00:40:31,083 --> 00:40:32,665 I mean, people are real perverts. 485 00:40:32,694 --> 00:40:34,524 He likes to see girls urinating. 486 00:40:35,250 --> 00:40:37,438 Then there is another horse who is scared. 487 00:40:38,250 --> 00:40:40,832 Throw me onto the rail, and I break my back. 488 00:40:40,834 --> 00:40:42,665 - Damn. - Worse for a horse. 489 00:40:42,667 --> 00:40:45,540 Broken both of its front legs; Something that I've never seen before. 490 00:40:45,569 --> 00:40:47,188 Hey, what can I do for you? 491 00:40:47,471 --> 00:40:49,221 - Uh... elephant ears. - Good. 492 00:40:50,584 --> 00:40:52,248 Then what? 493 00:40:52,250 --> 00:40:55,042 Then I met Del. He let me go up. 494 00:40:57,670 --> 00:40:59,503 - Thank you, ma & apos; am. - Thank you. 495 00:41:00,834 --> 00:41:03,282 Sometimes I think I might stop. 496 00:41:03,751 --> 00:41:05,969 There is a limit for you to fall, right? 497 00:41:07,964 --> 00:41:09,571 You can go back to Red Lobster. 498 00:41:11,229 --> 00:41:12,805 That's what I can. 499 00:41:28,000 --> 00:41:30,209 - Hey, Bonnie. - What? 500 00:41:32,153 --> 00:41:34,962 I heard someone on the track 501 00:41:35,000 --> 00:41:37,743 says that Del runs his horse to the ground. 502 00:41:37,957 --> 00:41:39,748 Do you think he will do it with Pete? 503 00:41:40,133 --> 00:41:43,638 Yes, that's right. If Del goes bankrupt, he will run his horse every two weeks. 504 00:41:43,667 --> 00:41:45,459 Sometimes even once a week. 505 00:41:46,307 --> 00:41:48,138 And is he bankrupt? 506 00:41:48,167 --> 00:41:50,249 Much more than usual. 507 00:41:50,459 --> 00:41:53,792 We haven't done a fair circuit in the old time. We're here now, so... 508 00:41:55,352 --> 00:41:56,665 Don't worry about Pete. 509 00:41:56,667 --> 00:41:58,874 He's a peranakan horse, so he has that for him. 510 00:41:58,876 --> 00:42:00,805 And he might have been resting for a while. 511 00:42:01,667 --> 00:42:04,665 Listen, you can't be attached to a horse. 512 00:42:04,667 --> 00:42:06,165 Why not? 513 00:42:06,167 --> 00:42:10,292 Because You can't think of them as pets. They are here for races and not others. 514 00:42:10,834 --> 00:42:12,709 If they lose too often, they are fired. 515 00:42:13,711 --> 00:42:15,346 As it is. 516 00:42:16,918 --> 00:42:18,751 Come on, let's go. 517 00:42:21,501 --> 00:42:23,707 color = "# 80ffff"> This competition is an quarter horse event. 518 00:42:23,709 --> 00:42:25,790 Just dash 200-yard goes straight down. 519 00:42:25,792 --> 00:42:27,749 Don't blink or you might miss it. i> 520 00:42:27,751 --> 00:42:30,501 This is Bonnie Durand who riding No. 1, Le Lean On Pete. 521 00:42:31,918 --> 00:42:33,207 Come on, Pete. 522 00:42:33,209 --> 00:42:35,250 < i> Lean On Pete to the gate one inside. 523 00:42:42,090 --> 00:42:44,207 Come on, Come on 524 00:43:00,584 --> 00:43:04,355 Faster, Pete! Go, go! 525 00:43:06,292 --> 00:43:09,290 But that's all Lean On Pete. 526 00:43:09,292 --> 00:43:12,207 Lean On Pete and Bonnie Durand wins easily. 527 00:43:12,209 --> 00:43:13,916 - We won! - Yes. 528 00:43:13,918 --> 00:43:15,290 Did you see? 529 00:43:15,292 --> 00:43:18,415 Bonnie Durand has Lean On Pete is ready at the start gate 530 00:43:18,417 --> 00:43:20,916 and he just released the runway like a rocket! 531 00:43:20,918 --> 00:43:23,332 - He won, right? - Yes. 532 00:43:30,292 --> 00:43:31,790 This. 533 00:43:31,792 --> 00:43:33,665 - Did you get rid of it? - Yes. 534 00:43:33,667 --> 00:43:36,415 It looks like Rodriguez will send the search party. 535 00:43:36,417 --> 00:43:38,209 Don't worry about that. 536 00:43:39,792 --> 00:43:41,582 Is he okay? 537 00:43:41,584 --> 00:43:43,918 Yes, he just ran over faster than he should. 538 00:43:44,818 --> 00:43:46,682 What is the test for? 539 00:43:47,396 --> 00:43:49,135 They tested the winner for medicine. 540 00:43:49,667 --> 00:43:51,582 Did Del give him something? 541 00:43:51,584 --> 00:43:54,000 - Is that why he ran fast? - No. Lower your voice. 542 00:43:57,471 --> 00:43:59,513 What did you say to you got rid of it? 543 00:44:03,000 --> 00:44:04,499 A buzzer. 544 00:44:04,501 --> 00:44:06,659 - What's that? - Don't worry , they won't find it. 545 00:44:06,688 --> 00:44:10,143 - Yes, but what is that? - Just give the horse a little surprise. 546 00:44:10,334 --> 00:44:12,209 What kind of surprise? 547 00:44:13,667 --> 00:44:15,042 Hi 548 00:44:26,667 --> 00:44:28,417 We're good? 549 00:44:29,542 --> 00:44:31,534 Let's get out of here. 550 00:44:32,042 --> 00:44:34,125 - See you later, Richie! - All right. 551 00:44:36,401 --> 00:44:40,916 Man , Rodriguez is wrong one suspicious bastard. 552 00:44:40,918 --> 00:44:42,626 Oh, I ask why. 553 00:44:54,918 --> 00:44:56,667 Don't worry, he is fine. 554 00:45:03,334 --> 00:45:05,665 So what do you think about all this, Charley? 555 00:45:05,667 --> 00:45:07,290 What do you mean? 556 00:45:07,292 --> 00:45:09,207 You know, doing the back... 557 00:45:09,209 --> 00:45:11,042 surrounded by horse dung. 558 00:45:12,292 --> 00:45:14,334 Being here in bad luck nowhere. 559 00:45:16,667 --> 00:45:18,417 p> 560 00:45:21,292 --> 00:45:23,332 I like taking care of horses. 561 00:45:23,334 --> 00:45:26,081 And we need money, so... 562 00:45:26,083 --> 00:45:27,959 Hey, you have to do something else... 563 00:45:29,109 --> 00:45:31,193 p> 564 00:45:33,068 --> 00:45:35,816 before there is no more you can do. 565 00:45:35,845 --> 00:45:37,676 Damn, I used to like horses too, you know. 566 00:45:42,125 --> 00:45:43,876 Now sometimes I feel like want to hit my own face 567 00:45:54,667 --> 00:45:56,648 if I see a horse again. 568 00:45:56,677 --> 00:45:58,549 Have good stuff. 569 00:45:58,765 --> 00:46:01,305 Yes, why don't you go take something to eat too? 570 00:46:01,334 --> 00:46:04,125 - I know you must be hungry. - I have no money. 571 00:46:06,584 --> 00:46:08,751 Well, damn it, I can pay you now. 572 00:46:10,000 --> 00:46:11,665 Are you sure? 573 00:46:11,667 --> 00:46:15,040 Hey, every day I make more than I spend on these damn horses . 574 00:46:15,042 --> 00:46:16,918 Is a good day, in my book. 575 00:46:20,751 --> 00:46:22,209 Bon appétit. 576 00:46:23,260 --> 00:46:24,857 Thank you. < /p> 577 00:46:24,886 --> 00:46:26,467 All right . 578 00:46:27,167 --> 00:46:28,870 See you later. 579 00:46:29,250 --> 00:46:32,248 - Can you wake him up? - No , he needs sleep. 580 00:46:32,250 --> 00:46:34,707 - Okay, but he got my message? - Yes, I told him. 581 00:46:34,736 --> 00:46:37,243 - Okay. Yes, if he gets it. - Okay, Charley. 582 00:46:37,245 --> 00:46:38,911 Thank you. 583 00:46:46,959 --> 00:46:48,191 Operators. 584 00:46:48,220 --> 00:46:50,113 Hi, I'm looking for a number. 585 00:46:50,417 --> 00:46:53,207 - For Margy Thompson. - Which area? 586 00:46:53,209 --> 00:46:56,334 Yes, no, he lives in Rock Springs, Wyoming . 587 00:46:58,375 --> 00:47:00,290 Sorry, there is no list for it. 588 00:47:00,292 --> 00:47:03,373 - No one? < br /> - No. 589 00:47:03,375 --> 00:47:07,874 - Maybe if you check under Margaret. - Good. 590 00:47:07,876 --> 00:47:09,832 Can you check it out? 591 00:47:09,834 --> 00:47:12,248 Yes, I'm sorry, nothing appears. 592 00:47:12,250 --> 00:47:14,250 Okay. Forget it. 593 00:47:20,167 --> 00:47:23,248 - Here it is, baby. - Oh, I didn't order it. 594 00:47:23,250 --> 00:47:26,000 - It's free. - Thank you very much. 595 00:47:58,918 --> 00:48:01,059 He doesn't look that bad. 596 00:48:01,834 --> 00:48:04,292 It seems like he's walking on the nail in my opinion. 597 00:48:05,626 --> 00:48:07,499 You don't think he is navicular, right? 598 00:48:07,501 --> 00:48:10,042 I don't know. I don't think so. 599 00:48:13,959 --> 00:48:16,334 We see how he is in Grants Pass. 600 00:48:17,599 --> 00:48:19,890 Do you think he will be enough to rest at that time? 601 00:48:19,919 --> 00:48:20,854 < font color = "# c0c0c0"> He must. 602 00:48:20,883 --> 00:48:23,445 I didn't waste my good horse there. 603 00:48:24,826 --> 00:48:28,171 I said one thing, if I had a gun , I might shoot him now. 604 00:48:28,393 --> 00:48:30,141 But he just won. 605 00:48:30,292 --> 00:48:32,165 And you put it over too hard. 606 00:48:32,167 --> 00:48:34,218 Listen, boy, everything changes. 607 00:48:34,959 --> 00:48:37,624 The race starts immediately and we will have lots to do, 608 00:48:37,626 --> 00:48:39,709 so we can't play, you understand? 609 00:48:40,751 --> 00:48:42,656 Let's load it and come back. 610 00:48:48,042 --> 00:48:50,248 Like I said, Charley, he's not a pet. 611 00:48:50,250 --> 00:48:51,918 He's just a horse. 612 00:49:29,751 --> 00:49:31,290 Charley! 613 00:49:31,292 --> 00:49:34,123 - Hey, where is my father? - Hey. We tried to contact you at home. 614 00:49:34,125 --> 00:49:36,040 - Where have you been? - Has he gone home? 615 00:49:36,042 --> 00:49:37,707 Listen, come with me. 616 00:49:37,709 --> 00:49:39,499 Where is he ? 617 00:49:39,501 --> 00:49:42,876 Um... why didn't you take the chair in his room here? 618 00:49:46,626 --> 00:49:48,494 - Is he with you? - I'll be back soon. 619 00:49:48,523 --> 00:49:49,869 Give me a minute. 620 00:50:02,667 --> 00:50:04,624 Charley... 621 00:50:04,626 --> 00:50:06,874 I'm really sorry, but he didn't succeed. 622 00:50:06,876 --> 00:50:08,707 What do you mean, he It doesn't work? 623 00:50:08,709 --> 00:50:11,957 OK, so, the pieces that are in their intestines, 624 00:50:11,959 --> 00:50:15,415 don't appear on X-ray, and that to be septic. 625 00:50:15,417 --> 00:50:18,040 And then the organ... 626 00:50:18,042 --> 00:50:20,876 - I don't understand. - I'm really sorry. 627 00:50:23,876 --> 00:50:27,040 Look, he's not in pain. 628 00:50:27,042 --> 00:50:28,876 He fell asleep when that happened. 629 00:50:32,042 --> 00:50:33,957 You said he was fine just two days ago. 630 00:50:33,959 --> 00:50:35,790 OK, I want you give me a number. 631 00:50:35,792 --> 00:50:38,916 - I won't leave if he's not okay. - Charley, listen. 632 00:50:38,918 --> 00:50:41,749 - Do you have someone I can contact? - You said he was sleeping. 633 00:50:41,751 --> 00:50:43,957 Did he get a record of me, or did he fall asleep? 634 00:50:43,959 --> 00:50:47,292 I'm sorry, Charley, but I have to contact someone for you. 635 00:50:49,209 --> 00:50:51,998 - Give me a number. - No one. 636 00:50:52,000 --> 00:50:53,521 Okay . 637 00:50:53,876 --> 00:50:58,232 Okay. Well, we can think about this. I will speak with Family Services. 638 00:50:58,261 --> 00:51:00,511 You live here. I will get a call. 639 00:51:21,542 --> 00:51:22,918 Charley! 640 00:51:23,959 --> 00:51:25,415 Charley! 641 00:51:25,417 --> 00:51:27,665 Leave me alone! 642 00:52:59,667 --> 00:53:01,665 Racing is underway. 643 00:53:01,667 --> 00:53:04,790 A good start for Easy Gamers in the direction in... 644 00:53:13,751 --> 00:53:17,081 This is a finished photo. Maybe an Easy Gamer. 645 00:53:17,083 --> 00:53:21,207 Well, friends, it closes the event for the exhibition day race. 646 00:53:21,209 --> 00:53:23,957 But don't forget, the opening day will take place tomorrow 647 00:53:23,959 --> 00:53:25,749 and it will be wrong one a happy day. 648 00:53:25,751 --> 00:53:29,582 The first post time is 11:00, and the race lasts all day. 649 00:53:29,584 --> 00:53:32,501 We can't wait to see Tiger on opening day in Portland Downs. 650 00:54:05,876 --> 00:54:07,918 Tomorrow is a big day. 651 00:54:09,417 --> 00:54:12,665 I know your feet hurt and I know you lost at Grants Pass, 652 00:54:12,667 --> 00:54:14,501 but this will be fine. 653 00:54:18,125 --> 00:54:19,985 I will speak with Bonnie. 654 00:54:20,014 --> 00:54:21,598 I'll ask to drive you. 655 00:54:23,959 --> 00:54:26,292 I know he will help us. 656 00:54:29,000 --> 00:54:30,709 Here we are. 657 00:54:31,876 --> 00:54:33,792 This. Do you want one? 658 00:54:35,667 --> 00:54:37,292 That's it. 659 00:54:43,390 --> 00:54:45,512 You have to try and win tomorrow. OK? 660 00:54:46,353 --> 00:54:47,950 You heard me? 661 00:54:49,417 --> 00:54:51,334 You have to try and win. 662 00:54:56,292 --> 00:54:57,682 Hi, Bonnie. 663 00:54:58,334 --> 00:55:01,123 Hi, Charley. Old doesn't meet. 664 00:55:01,125 --> 00:55:03,457 Del puts Pete in the race claiming. 665 00:55:03,459 --> 00:55:06,248 - I see. - You have to ride it. 666 00:55:06,250 --> 00:55:09,081 I can't, Charlie. It's been decided, printed. 667 00:55:09,083 --> 00:55:11,290 I drive Mr. High Pockets in the same race. 668 00:55:11,292 --> 00:55:13,248 Ya, tapi mungkin mereka bisa menukarnya. 669 00:55:13,250 --> 00:55:15,248 - Or you can persuade Del. - No... 670 00:55:15,250 --> 00:55:17,998 Mr. High Pockets is the best horse Del, I have to ride it. 671 00:55:18,000 --> 00:55:19,749 Plus I need victory. 672 00:55:19,751 --> 00:55:22,540 Yes, but Pete will never be winning if you don't ride him. 673 00:55:23,417 --> 00:55:25,248 I hate to say it, but I don't think there are many opportunities 674 00:55:25,250 --> 00:55:27,083 he wins even if I go up. 675 00:55:28,000 --> 00:55:30,415 If he does not win, then he will not be claimed. 676 00:55:30,417 --> 00:55:34,377 And if he is not claimed, < br /> then he will go to Mexico. 677 00:55:34,918 --> 00:55:36,832 - Right? - Charley... 678 00:55:36,834 --> 00:55:40,083 They don't slaughter horses here, but I know they are there. 679 00:55:40,918 --> 00:55:42,499 I'm right, right? 680 00:55:42,501 --> 00:55:44,582 If his legs are messed up, then they are messed up. 681 00:55:44,584 --> 00:55:47,665 So they will only kill him... . just because his legs are messed up? 682 00:55:47,667 --> 00:55:50,248 As I said before, if the racehorse isn't fast, 683 00:55:50,250 --> 00:55:52,040 then it's not good as a racehorse. 684 00:55:52,042 --> 00:55:55,749 This is the end of the line. There are no lower tracks. That's how it is. 685 00:55:55,751 --> 00:55:57,624 Come in, I'll buy you soda. 686 00:55:57,626 --> 00:56:01,290 I mean, back in the 80s, right? But now people don't care. 687 00:56:01,292 --> 00:56:03,957 They just want to sit in front of their damn computer. 688 00:56:03,959 --> 00:56:08,081 Right. Or they go to the damn mall like that is a big day. 689 00:56:08,056 --> 00:56:10,430 Geez. Buy jeans designer or something. 690 00:56:10,459 --> 00:56:13,539 Longacres. That is a real track, right? 691 00:56:13,568 --> 00:56:15,457 - Remember that place, Bonnie? - Sure. 692 00:56:15,459 --> 00:56:20,457 Longacres. That's where your mother, resting in peace, she won her first race. 693 00:56:20,459 --> 00:56:23,207 Omong², ibumu adalah atlet yang layak untuk seorang wanita. 694 00:56:25,125 --> 00:56:27,832 Do you think you can persuade him not to race Pete today? 695 00:56:27,834 --> 00:56:31,248 But even in the 90s, was still fine. 696 00:56:31,250 --> 00:56:33,749 And you can trust the jockeys. 697 00:56:33,751 --> 00:56:36,998 Unlike now. The jockeys are all traitors. 698 00:56:37,000 --> 00:56:39,707 Don't be offended. I know daughter you are a jockey too. 699 00:56:39,709 --> 00:56:42,499 - Want Coke? - Yes, sure. 700 00:56:42,501 --> 00:56:46,042 Didn't you first often come out with Dale Evans? 701 00:56:49,579 --> 00:56:51,787 Have to do the best today, okay? 702 00:56:59,042 --> 00:57:02,165 Next is number 6, Lean On Pete, with coach Del Montgomery. 703 00:57:02,167 --> 00:57:04,832 Old pete five years and he has a decent year so far 704 00:57:04,834 --> 00:57:06,457 walked on a fair circuit. 705 00:57:06,459 --> 00:57:09,290 He won in Burns but fourth place in Grants Pass. 706 00:57:09,292 --> 00:57:11,918 Tonight he was driven by jockey José Alfaro. 707 00:57:12,709 --> 00:57:14,790 In number 5 slot is Mr. High Pockets 708 00:57:14,792 --> 00:57:17,040 He will be driven by Bonnie Durand jockey. 709 00:57:17,042 --> 00:57:19,292 Del Montgomery also trains this runner. 710 00:57:19,959 --> 00:57:22,624 Interesting little possibility can be become More Money Honey. 711 00:57:22,626 --> 00:57:24,415 He is 14-1 now. 712 00:57:24,417 --> 00:57:26,790 Alright, just won just the race, Bonnie 713 00:57:26,792 --> 00:57:29,918 ... get ready to enter the track for the next race. 714 00:57:32,375 --> 00:57:34,707 So, brothers, just a few minutes to post the time 715 00:57:34,709 --> 00:57:37,540 00:57:40,081 717 00:57:40,083 --> 00:57:42,834 when the horses walk advance to the initial gate. 718 00:57:44,626 --> 00:57:46,874 More Money Honey will be to be the next one. 719 00:57:46,876 --> 00:57:50,790 Mr High Pockets and Bonnie Durand at gate five. 720 00:57:50,792 --> 00:57:53,123 And finally Lean On Pete 721 00:57:53,125 --> 00:57:54,751 They are at the gate. 722 00:57:56,334 --> 00:57:58,040 - Come on , Bonnie. - The race is in progress. 723 00:57:58,042 --> 00:57:59,415 Bring him forward. 724 00:57:59,417 --> 00:58:02,624 Brilliant start for Mr. High Pockets that go ahead. 725 00:58:02,626 --> 00:58:06,832 Mr. Rare Tidal Wave in the second place, Excessive Jubilation in the third. 726 00:58:06,834 --> 00:58:09,749 With the remaining 100 yards to go, still led by Mr. High Pockets 727 00:58:14,959 --> 00:58:17,417 Excessive Jubilation finished third. 728 00:58:18,459 --> 00:58:20,790 Lean On Pete finished last. 729 00:58:28,584 --> 00:58:32,457 So , friends, it doesn't close the event for direct racing here in Portland Downs. 730 00:58:32,459 --> 00:58:34,256 Thank you for join with us tonight. 731 00:58:34,285 --> 00:58:35,707 Please drive home safely. 732 00:58:35,709 --> 00:58:37,874 Good night, everyone. 733 00:58:46,751 --> 00:58:48,415 Bonnie. 734 00:58:48,417 --> 00:58:51,749 Do you see me win? I won twice. Damn twice! 735 00:58:51,751 --> 00:58:54,415 - I'll buy you a beer, okay? - I want us to buy Pete. 736 00:58:54,417 --> 00:58:56,624 You can drive it and I can take care of it. 737 00:58:56,626 --> 00:58:58,457 Yes, let's do it! 738 00:58:58,459 --> 00:59:00,290 No, I'm serious. 739 00:59:00,292 --> 00:59:01,957 I'm sure you are. 740 00:59:01,959 --> 00:59:03,876 Charley. Here. 741 00:59:05,292 --> 00:59:07,040 I need you to pick up the truck. 742 00:59:07,549 --> 00:59:09,008 Why? 743 00:59:09,959 --> 00:59:12,447 Connect a small trailer, we have to load Pete tonight. 744 00:59:13,167 --> 00:59:14,998 Where did he go? 745 00:59:15,000 --> 00:59:16,792 I sold it. 746 00:59:18,287 --> 00:59:19,828 I will buy it. 747 00:59:21,792 --> 00:59:23,457 With what money? 748 00:59:23,459 --> 00:59:25,832 And where are you going to take care of it? Not on my list. 749 00:59:25,861 --> 00:59:28,677 I don't want him to go to Mexico. He's a good horse. 750 00:59:29,209 --> 00:59:30,423 Oh. 751 00:59:30,985 --> 00:59:32,837 Go get the damn truck. 752 00:59:34,849 --> 00:59:37,115 Apa yang kau tunggu? Sekarang! 753 00:59:43,876 --> 00:59:46,083 Charley, don't you want the beer? 754 00:59:55,438 --> 00:59:57,352 Don't worry, it's okay. 755 01:00:37,209 --> 01:00:39,081 Del sells Pete. 756 01:00:39,083 --> 01:00:41,123 He says to me to load him and park in the parking lot. 757 01:00:41,125 --> 01:00:42,874 Sign here. 758 01:00:42,876 --> 01:00:44,542 Thank you. 759 01:02:13,584 --> 01:02:15,751 What can I do get it for you? 760 01:02:18,167 --> 01:02:22,624 Um... I want 27, regular, please. 761 01:02:22,626 --> 01:02:24,209 Of course, baby. 762 01:04:16,292 --> 01:04:18,292 Hey, what are you looking for? 763 01:04:20,942 --> 01:04:23,097 You shouldn't eat anything. 764 01:04:24,834 --> 01:04:26,584 I mean it. 765 01:06:18,083 --> 01:06:19,957 You need one minute? 766 01:06:19,959 --> 01:06:22,290 Um... I don't think so. 767 01:06:22,292 --> 01:06:25,707 Uh... can I get chicken fried steak dinner 768 01:06:25,709 --> 01:06:30,248 with potatoes roast and the soup and Coke are great? 769 01:06:30,250 --> 01:06:33,959 And um... can I get two cheese burgers to take with you? 770 01:06:35,244 --> 01:06:36,833 You're hungry. 771 01:07:11,459 --> 01:07:13,459 Oh damn it. 772 01:07:21,125 --> 01:07:23,042 - Spend your time. - Thank you. 773 01:07:50,959 --> 01:07:53,707 Hi. You forgot to pay for that, huh? 774 01:07:53,709 --> 01:07:55,540 Let me go. 775 01:07:55,542 --> 01:07:57,624 - No, I'm not. - I don't have money. 776 01:07:57,626 --> 01:07:59,918 You don't have money? What a surprise! 777 01:08:01,167 --> 01:08:04,751 Yes, connect me to the sheriff. This is Mitch, at Ppple Peddler. 778 01:08:08,834 --> 01:08:11,626 Whoa. No. You're sitting. 779 01:08:14,667 --> 01:08:16,667 What's your name? Huh? 780 01:08:18,000 --> 01:08:19,874 Yes, hello? Yes. 781 01:08:19,876 --> 01:08:22,749 - Yes, we have a meal-and-run here. - Do you want a sheriff? 782 01:08:22,751 --> 01:08:24,415 Yes, I want him to exist here now. 783 01:08:24,417 --> 01:08:26,665 - The bus has just appeared. - Fine. 784 01:08:26,667 --> 01:08:28,457 - How much? - 20 or more. 785 01:08:28,459 --> 01:08:30,373 The driver wants to talk to you. 786 01:08:30,375 --> 01:08:32,375 Don't let him go. 787 01:08:38,479 --> 01:08:40,562 Steal from the waiter is very low. 788 01:08:42,792 --> 01:08:44,665 I'm sorry. 789 01:08:44,667 --> 01:08:47,457 I'm just hungry and I'm spending all my money on fuel. 790 01:08:48,052 --> 01:08:49,718 Where do you want to go? 791 01:08:50,167 --> 01:08:52,000 - Wyoming . - Why? 792 01:08:54,000 --> 01:08:56,749 My aunt used to live there and I tried to find it. 793 01:08:56,751 --> 01:08:58,874 Maybe the sheriff can help you find it. 794 01:08:58,876 --> 01:09:01,582 - I can't go with the sheriff. - Why? 795 01:09:01,584 --> 01:09:03,292 Because I can't. 796 01:09:04,542 --> 01:09:07,165 There are 28 of them. They all want food. 797 01:09:07,167 --> 01:09:09,290 I don't know what should do. 798 01:09:09,292 --> 01:09:11,499 I won't leave it alone in the office, 799 01:09:11,501 --> 01:09:15,081 but we only have 45 minutes before people are on the bus back to Winnemucca. 800 01:09:15,083 --> 01:09:17,290 I shouldn't say this but just let him go. 801 01:09:17,292 --> 01:09:20,165 Apa? Apa kau bercanda? Kau melihat berapa banyak makanan yang dia pesan? 802 01:09:20,167 --> 01:09:21,918 Just let him go. 803 01:09:37,265 --> 01:09:39,388 Damn. Come on. 804 01:09:39,417 --> 01:09:41,876 Damn, Damn, Damn. 805 01:09:43,459 --> 01:09:45,417 Oh no now. 806 01:10:07,626 --> 01:10:09,181 Oh no now. 807 01:10:27,751 --> 01:10:30,375 p> 808 01:10:36,292 --> 01:10:39,125 Damn. 809 01:10:40,667 --> 01:10:42,582 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 810 01:10:42,584 --> 01:10:44,501 Hi. Don't worry Don't worry. 811 01:10:53,709 --> 01:10:55,832 This will be fine. 812 01:10:55,834 --> 01:10:57,916 Sshh. 813 01:10:57,918 --> 01:11:00,000 Pete, hey, okay. 814 01:11:01,459 --> 01:11:03,334 Sshh, sshh, sshh, sshh, sshh. 815 01:11:19,334 --> 01:11:21,209 It's OK. 816 01:11:27,083 --> 01:11:28,832 Hey, hey, hey. 817 01:11:28,834 --> 01:11:30,665 Don't worry, no nothing. 818 01:11:30,667 --> 01:11:32,916 It's okay, it's just a car. 819 01:11:32,918 --> 01:11:35,457 Don't worry, you are fine. 820 01:11:35,459 --> 01:11:37,957 Hey, hey, hey. 821 01:11:37,959 --> 01:11:40,165 Hi! Hey! It's okay. Hey! It is okay. Come on. 822 01:11:40,167 --> 01:11:42,248 Come on, Pete. Nothing anything. Hey, hey, hey. 823 01:11:42,250 --> 01:11:43,998 Alright, good boy. 824 01:11:48,542 --> 01:11:50,292 Sshh, sshh, shhh, 825 01:11:58,709 --> 01:12:00,459 Hey, hey, hey. 826 01:12:06,125 --> 01:12:12,083 I thought about uh... my friend in Spokane. 827 01:12:14,542 --> 01:12:17,292 He was called Colin and he was a line-backe > r. 828 01:12:19,083 --> 01:12:23,876 He used to invite me to his very cool house. 829 01:12:25,959 --> 01:12:29,040 The first time I went there... 830 01:12:29,042 --> 01:12:32,874 Well, look, he has three sisters and we all sit next to the kitchen table. 831 01:12:32,876 --> 01:12:35,083 On this big kitchen table. 832 01:12:37,918 --> 01:12:39,998 They just had breakfast. 833 01:12:40,000 --> 01:12:42,292 And they just laughed and talked and... 834 01:12:43,417 --> 01:12:45,250 They liked each other. 835 01:12:46,501 --> 01:12:48,292 Hi. 836 01:12:49,000 --> 01:12:52,375 His mother also there, and he has this bathrobe and he... 837 01:12:54,000 --> 01:12:56,751 ... he will make pancakes, and, Pete, I like pancakes. 838 01:12:58,250 --> 01:13:00,125 This is the most beautiful place I've ever seen. 839 01:13:24,459 --> 01:13:28,125 I'm thinking of contacting Colin and his family... 840 01:13:29,125 --> 01:13:30,959 ... after what happened... 841 01:13:32,584 --> 01:13:35,876 ... with Dad, but I no. 842 01:13:38,542 --> 01:13:41,542 I'm thinking of contacting some people from Spokane too. 843 01:13:44,626 --> 01:13:47,918 The truth is, I don't mind telling you this... 844 01:13:49,918 --> 01:13:51,834 ... I don't want to beg anything. 845 01:13:53,125 --> 01:13:55,165 And I don't... 846 01:13:55,167 --> 01:13:58,042 I don't want them to know what my life looks like . 847 01:14:03,417 --> 01:14:08,749 If they ever think of me, I would rather they consider me OK, 848 01:14:08,751 --> 01:14:12,209 Play soccer or... hang out with dad. 849 01:14:17,375 --> 01:14:20,334 I'd rather they never see me again rather than see me like this. 850 01:14:31,709 --> 01:14:35,499 Margy and I, we used to go camping all the time 851 01:14:35,501 --> 01:14:38,167 every time my father needed time for himself. 852 01:14:40,334 --> 01:14:43,998 There was this one time, we only sit around the fire, 853 01:14:44,000 --> 01:14:46,415 and there are no people around it. 854 01:14:46,417 --> 01:14:49,000 Only trees and mountains. 855 01:14:50,250 --> 01:14:53,834 We count stars, and we try to name them. 856 01:15:00,083 --> 01:15:01,959 And finally, uh... 857 01:15:03,626 --> 01:15:07,582 Finally, fire, starts to die. 858 01:15:07,584 --> 01:15:11,459 Then we start lying and get ready to sleep. 859 01:15:12,125 --> 01:15:15,250 Finally, we lie down, and we are both a little scared. 860 01:15:16,501 --> 01:15:21,123 And that's when Margy sat down and he said... 861 01:15:21,125 --> 01:15:23,125 "Is it ok if we just leave? 862 01:15:24,209 --> 01:15:27,207 It's getting scary and I'm just a little scared and. .. " 863 01:15:27,209 --> 01:15:30,626 aku masih muda, jadi aku berkata, "aku juga." Dan kami kembali ke rumahnya. 864 01:15:32,209 --> 01:15:35,918 And we are only awake watching TV all night. 865 01:15:36,959 --> 01:15:39,209 And we camp at there the rest of the weekend... 866 01:15:40,375 --> 01:15:42,000 ... just watch TV. 867 01:15:49,667 --> 01:15:51,501 I thought that... 868 01:15:53,000 --> 01:15:54,918 ... I thought he should have a nice house. 869 01:15:56,918 --> 01:15:59,540 If we go, as long as we keep behaving, 870 01:15:59,542 --> 01:16:01,667 he will let we stay too. 871 01:16:06,042 --> 01:16:07,834 I think so. 872 01:16:58,167 --> 01:16:59,540 Here it is. 873 01:16:59,542 --> 01:17:03,582 Oh, damn it. Are you okay, kid? You look terrible. 874 01:17:03,584 --> 01:17:05,624 My truck broke down on the highway. 875 01:17:05,626 --> 01:17:07,832 - How did you get here? - I'm walking. 876 01:17:07,834 --> 01:17:10,081 You shouldn't walk in the desert. 877 01:17:10,083 --> 01:17:11,957 My horse needs water. Objection if I get some? 878 01:17:11,959 --> 01:17:15,459 - Siapa itu? - Ini adalah anak dengan... kuda. 879 01:17:16,501 --> 01:17:19,582 - What kind of horse? - He's a racehorse. 880 01:17:19,584 --> 01:17:22,040 - Like a racehorse, racehorse? - Yes. 881 01:17:22,042 --> 01:17:23,709 That's right. 882 01:17:27,417 --> 01:17:30,749 - What is the name of the horse? - Pete. 883 01:17:30,751 --> 01:17:32,751 That is not a name that is good for horses. 884 01:17:34,083 --> 01:17:36,040 There is a telephone in the microwave there 885 01:17:36,042 --> 01:17:38,209 if you want to contact someone about your truck. 886 01:17:39,751 --> 01:17:41,624 Dude, that is my controller. 887 01:17:41,626 --> 01:17:44,165 - Man, I'm racing. - I'm sure of you. That's what you call that? 888 01:17:44,167 --> 01:17:45,874 - I'm racing! - You call it racing? 889 01:17:45,876 --> 01:17:47,373 What do you call that? 890 01:17:47,375 --> 01:17:50,230 I thought you only played with your little violin there. 891 01:17:52,438 --> 01:17:54,977 Look, this is why they don't let you drive there. p> 892 01:17:59,501 --> 01:18:01,123 Busy lane. 893 01:18:01,125 --> 01:18:04,289 - Where did you bring the horse? - Wyoming. 894 01:18:04,542 --> 01:18:07,332 - Why? - It should deliver it. 895 01:18:07,334 --> 01:18:09,415 You're in trouble, then, right? 896 01:18:09,417 --> 01:18:10,790 Yes, I think. 897 01:18:10,792 --> 01:18:12,957 > 898 01:18:12,959 --> 01:18:15,665 You can use my cellphone until you find someone. 899 01:18:15,667 --> 01:18:18,499 I'm Mike, that there is Dallas. Friendly fire! 900 01:18:18,501 --> 01:18:20,916 - I'm Charley. - Drink damn water, Charley. 901 01:18:20,918 --> 01:18:23,457 I don't need you die in my kitchen 902 01:18:30,334 --> 01:18:32,248 - All right, man. - Are you going to die? 903 01:18:32,250 --> 01:18:34,916 - Hey. - Whoa! 904 01:18:34,918 --> 01:18:36,624 All right! 905 01:18:36,626 --> 01:18:38,334 Wake up. 906 01:18:40,003 --> 01:18:43,199 Wake up. 907 01:18:44,125 --> 01:18:45,957 Ha, ha, ha! Fuck stubborn, he is. 908 01:18:45,959 --> 01:18:48,290 Maybe he doesn't want to be driven. 909 01:18:48,292 --> 01:18:50,165 Of course he understands, kid. He's a horse. 910 01:18:50,167 --> 01:18:51,876 Hyah! Come on. 911 01:18:52,918 --> 01:18:54,832 Let's go. 912 01:18:54,834 --> 01:18:56,375 It's fine, kid. 913 01:18:57,250 --> 01:19:00,248 - Let's go. - Will you get him next? 914 01:19:00,250 --> 01:19:02,290 I've never been on before. 915 01:19:02,292 --> 01:19:03,959 Really? 916 01:19:05,125 --> 01:19:07,167 Well, Mike will teach you what to do. 917 01:19:08,125 --> 01:19:10,334 - I don't want to. - Why not? 918 01:19:11,417 --> 01:19:13,582 He is not just for riding horses. Not by me, at least. 919 01:19:13,584 --> 01:19:15,874 Sloppy Joes has arrived! 920 01:19:15,876 --> 01:19:18,582 Sloppy Joes! 921 01:19:18,584 --> 01:19:20,334 Sloppy Joes is here. 922 01:19:21,501 --> 01:19:24,083 Sloppy Joes is here. 923 01:19:28,626 --> 01:19:30,290 - Hey, who is that? - That's Mr. Kendall. 924 01:19:30,292 --> 01:19:31,876 Oh hey, and Laurie too. 925 01:19:33,918 --> 01:19:36,040 Good boy. 926 01:19:36,042 --> 01:19:38,415 > - Here it is, Pete! - Come on, Charley! 927 01:19:38,417 --> 01:19:40,125 So what does feel like back? 928 01:19:41,334 --> 01:19:45,957 I'm not sure. 929 01:19:45,959 --> 01:19:48,292 > You... you gave us good service there. 930 01:19:52,042 --> 01:19:54,822 We have a friend who loses both of his legs... 931 01:19:55,224 --> 01:19:58,013 and the concussion is so bad he can't talk anymore. 932 01:19:58,042 --> 01:20:00,499 One more must shoot a man. 933 01:20:00,528 --> 01:20:02,401 Said his head exploded. 934 01:20:02,459 --> 01:20:05,667 His body stood there briefly before falling to the ground. 935 01:20:07,083 --> 01:20:09,332 Tell him < br /> about the girl. 936 01:20:09,334 --> 01:20:11,025 We saw the truck this was blown up. 937 01:20:11,650 --> 01:20:14,970 This girl, divided in two by an explosion. 938 01:20:15,667 --> 01:20:17,874 Like, cut in two 939 01:20:17,876 --> 01:20:19,876 Split here. 940 01:20:23,209 --> 01:20:25,626 It's seriously messed up. 941 01:20:27,542 --> 01:20:29,042 Yep. 942 01:20:29,876 --> 01:20:32,584 But you have to do what has to you do Right? 943 01:20:51,459 --> 01:20:54,165 Food is ready! 944 01:20:54,167 --> 01:20:55,665 That is us. 945 01:20:55,667 --> 01:20:57,292 Let's eat. 946 01:21:01,048 --> 01:21:04,129 - How with you, kid? - What about me? 947 01:21:04,300 --> 01:21:08,759 Are you going to join the army like these children, serving your country? 948 01:21:10,167 --> 01:21:12,081 I don't think I have really thought about it. 949 01:21:12,083 --> 01:21:13,846 Laurie, get more beer. 950 01:21:13,875 --> 01:21:16,112 - You want more beer? - I'm good. 951 01:21:17,542 --> 01:21:21,487 Jesus Christ, if the girl becomes more big, she won't climb stairs. 952 01:21:22,250 --> 01:21:26,417 I have to take a shower downstairs... because he can't get into the bathroom. 953 01:21:26,446 --> 01:21:30,998 Last week, I caught him eating the whole bag damn Snickers in his room. 954 01:21:31,000 --> 01:21:34,245 - You know that's not true. - Bag intact. That's very true. 955 01:21:34,274 --> 01:21:36,635 You're so ugly when you drink, Grandpa. 956 01:21:36,664 --> 01:21:39,125 Do you want to look bad? You really want to look ugly? 957 01:21:42,501 --> 01:21:45,459 You're lucky there is someone who takes care of you, Mr. Kendall. 958 01:21:47,792 --> 01:21:49,125 Yes. 959 01:21:50,167 --> 01:21:52,305 Kau mungkin benar. Mm-hm. 960 01:21:57,250 --> 01:21:58,959 You want me to help dry out? 961 01:21:59,792 --> 01:22:01,584 If you want. 962 01:22:05,667 --> 01:22:07,334 I like your belt. 963 01:22:09,792 --> 01:22:11,459 This belongs to my father. 964 01:22:13,334 --> 01:22:15,188 I like the pictures. 965 01:22:15,217 --> 01:22:17,922 Every time he goes somewhere for more than six months, 966 01:22:17,951 --> 01:22:19,883 he will add something to him. 967 01:22:20,751 --> 01:22:23,368 From the looks of it, he must have been moving around. 968 01:22:24,694 --> 01:22:26,417 Yes, I guess. 969 01:22:27,626 --> 01:22:29,149 Thank you. 970 01:22:36,709 --> 01:22:38,459 May I ask? 971 01:22:42,292 --> 01:22:44,334 Why did you let him treat you like that? 972 01:22:48,667 --> 01:22:51,292 I don't have another place to go. 973 01:22:52,375 --> 01:22:56,749 And... when you don't have another place to go... 974 01:22:56,751 --> 01:22:58,918 you're a bit stuck. 975 01:23:04,033 --> 01:23:05,913 Do you want ice cream? 976 01:23:05,951 --> 01:23:08,196 I think Mike has > some in the freezer. 977 01:23:08,782 --> 01:23:10,832 I'm sure he won't mind. 978 01:23:10,834 --> 01:23:12,813 Yes, of course. 979 01:23:15,918 --> 01:23:17,376 Thank you. 980 01:23:19,092 --> 01:23:20,714 Enter the car. 981 01:23:20,762 --> 01:23:22,438 Thank you for dinner. 982 01:23:37,792 --> 01:23:39,707 You got the number the phone, Charley? 983 01:23:42,626 --> 01:23:44,415 Lost your chance. 984 01:23:44,417 --> 01:23:45,916 Operator. 985 01:23:45,918 --> 01:23:48,957 Hi, can you connect I'm to Rock Springs, Wyoming? 986 01:23:48,959 --> 01:23:51,749 This is a bar. This is called Scottish Sam, I think. 987 01:23:51,751 --> 01:23:54,042 - Please wait a moment. - Accept love. 988 01:23:54,876 --> 01:23:56,222 Please wait. 989 01:23:56,751 --> 01:23:58,624 Sam Scotland. 990 01:23:58,626 --> 01:24:02,415 - Hi, I'm looking for Margy Thompson. < i> - Who? 991 01:24:02,417 --> 01:24:06,624 Yes, I think he worked there a few years ago. Maybe longer. 992 01:24:06,626 --> 01:24:08,626 Sorry, he doesn't work here. 993 01:24:11,626 --> 01:24:13,332 Does anyone know ? 994 01:24:13,334 --> 01:24:15,165 Uh... Dwaine might know. 995 01:24:15,167 --> 01:24:17,582 All right. When will Dwaine enter? 996 01:24:17,584 --> 01:24:19,332 He will return in a few days. 997 01:24:19,334 --> 01:24:21,624 - Yes. Can I get your phone number? - Yes. 998 01:24:21,626 --> 01:24:24,250 < i> This is 5-6-5... 999 01:25:02,954 --> 01:25:04,651 You must keep going. 1000 01:25:06,004 --> 01:25:08,004 This is not our house, Pete, come on. 1001 01:25:09,151 --> 01:25:10,901 This is not our home. 1002 01:25:13,667 --> 01:25:15,582 You must keep going. Come on. 1003 01:25:59,973 --> 01:26:01,641 Ayo. 1004 01:26:06,375 --> 01:26:08,250 You're fine, you're fine. 1005 01:26:17,459 --> 01:26:19,366 I used to have a picture of my mother. 1006 01:26:20,242 --> 01:26:22,785 But I threw it away one night when I angry. 1007 01:26:24,751 --> 01:26:27,913 Her name is Nancy and she has real black hair 1008 01:26:27,942 --> 01:26:29,397 and she is very tall. 1009 01:26:31,334 --> 01:26:32,772 When I was born, I stayed with him, 1010 01:26:32,801 --> 01:26:37,459 but then he left me with my father for a week and never returned. 1011 01:26:40,298 --> 01:26:42,129 He said he did not know why he left. 1012 01:26:42,158 --> 01:26:45,033 But, when I was little, I would always ask about it. 1013 01:26:45,953 --> 01:26:49,743 And he never said anything, but then, one night, when he was drunk... 1014 01:26:50,127 --> 01:26:55,625 he told me that he was the most moody person he had ever met. 1015 01:26:55,667 --> 01:27:01,582 He said that he would walk in the room, and he swears he is a different person. 1016 01:27:01,584 --> 01:27:05,834 That he will be evil one hour, and then the next fun. 1017 01:27:08,334 --> 01:27:10,834 Sounds a bit like Del, if you ask me, right? 1018 01:27:16,156 --> 01:27:17,947 And then he told me... 1019 01:27:19,715 --> 01:27:22,272 ... "Charley, I won't lie to you. 1020 01:27:22,779 --> 01:27:26,112 He doesn't call or send cards, /> but I know in the depths he loves you. 1021 01:27:27,393 --> 01:27:30,435 He's just screwed up in the head, and likes to party too much. 1022 01:27:32,760 --> 01:27:36,093 I know this is hard to hear, > but it's good for him to disappear. " 1023 01:27:39,696 --> 01:27:41,428 Then he said to me... 1024 01:27:42,248 --> 01:27:43,996 He said," I'm worthless, 1025 01:27:44,756 --> 01:27:46,381 but I like being here with you. " 1026 01:28:02,876 --> 01:28:04,542 It's OK. 1027 01:28:06,542 --> 01:28:08,437 I'll take us get out of here, OK? 1028 01:28:09,334 --> 01:28:10,709 I promise. 1029 01:28:40,250 --> 01:28:41,868 Hei, tidak apa-apa. 1030 01:28:42,584 --> 01:28:45,790 It's okay, don't worry, that's fine. 1031 01:28:46,296 --> 01:28:48,044 It's just a car. 1032 01:28:48,073 --> 01:28:50,297 Oh, this is a motorcycle. 1033 01:28:50,751 --> 01:28:53,707 > 1034 01:28:53,709 --> 01:28:55,665 Don't worry. Hey, you're fine just, you're fine. 1035 01:28:55,667 --> 01:28:58,040 Hey. Hey! Hey! 1036 01:28:58,042 --> 01:28:59,582 Damn! Pete! Damn. 1037 01:28:59,584 --> 01:29:01,457 Slow down, Pete! 1038 01:29:01,459 --> 01:29:03,459 Come on! Hey. 1039 01:29:04,282 --> 01:29:05,906 Hey! Pete! 1040 01:29:17,459 --> 01:29:19,832 Watch out! 1041 01:29:19,834 --> 01:29:21,998 Hi. Hey, hey, hey. 1042 01:29:22,000 --> 01:29:23,665 You're fine. Sshh, sshh. 1043 01:29:23,667 --> 01:29:25,624 Sshh, sshh, sshh, sshh. 1044 01:29:26,932 --> 01:29:28,888 You're fine. You're fine. 1045 01:29:29,125 --> 01:29:30,749 I'm very sorry. 1046 01:29:30,751 --> 01:29:33,373 I'm very sorry. 1047 01:29:33,375 --> 01:29:37,501 I'm very sorry. 1048 01:30:32,584 --> 01:30:34,916 You will be fine. You will be fine. You will be fine. I promise, I promise. 1049 01:30:34,918 --> 01:30:37,415 - Where is your family? - My family? 1050 01:30:37,417 --> 01:30:40,081 OK, Charley, where did you live? 1051 01:30:40,083 --> 01:30:44,415 Portland. I lived in Spokane before that. And Green River before that. 1052 01:30:44,417 --> 01:30:46,832 - Good. Where do you go? - Wyoming. 1053 01:30:46,834 --> 01:30:48,582 What's in Wyoming? 1054 01:30:48,584 --> 01:30:50,499 My aunt Margy is in Wyoming. 1055 01:30:50,501 --> 01:30:52,874 - So you ran away?
- No... 1056 01:30:52,876 --> 01:30:55,123 Well, OK, Charley, where are your parents? 1057 01:30:55,125 --> 01:30:56,792 I don't have parents. 1058 01:30:57,834 --> 01:31:00,373 All right, listen to it Everything will be fine. 1059 01:31:00,375 --> 01:31:02,756 We will bring you in, we will make you clean. 1060 01:31:02,785 --> 01:31:05,383 We will fix everything. But , enough, please, 1061 01:31:05,412 --> 01:31:07,983 tell who is this horse. 1062 01:31:08,834 --> 01:31:10,022 Officer! 1063 01:31:10,417 --> 01:31:12,540 Charley, why did you not wait at truck? 1064 01:31:12,542 --> 01:31:14,332 Warm up there. 1065 01:35:54,959 --> 01:35:56,918 What is your name? 1066 01:35:58,792 --> 01:36:00,542 Charley. 1067 01:36:01,584 --> 01:36:03,482 Harley? Harley? 1068 01:36:03,840 --> 01:36:05,115 Charley. 1069 01:36:07,417 --> 01:36:10,207 When did you enter the city? I haven't ever seen you here before. 1070 01:36:10,209 --> 01:36:11,876 I'm Silver. 1071 01:36:16,274 --> 01:36:18,091 How old are you? 1072 01:36:19,334 --> 01:36:20,888 Can you not talk? 1073 01:36:21,396 --> 01:36:22,818 I'm 18. 1074 01:36:23,709 --> 01:36:25,052 I just arrived in the city yesterday. 1075 01:36:25,081 --> 01:36:27,263 Damn. Beginner. 1076 01:36:28,542 --> 01:36:30,248 So where are you sleeping? 1077 01:36:31,319 --> 01:36:33,542 - Colfax. - Damn! 1078 01:36:35,294 --> 01:36:37,377 Hey, that's not good. 1079 01:36:39,490 --> 01:36:41,615 Nothing but addicts around there. 1080 01:36:43,083 --> 01:36:45,623 You will be raped and killed around Colfax. 1081 01:36:48,918 --> 01:36:50,544 I can take care of myself. 1082 01:36:50,573 --> 01:36:51,968 I can take care of myself. p> 1083 01:36:54,375 --> 01:36:56,375 Yes? 1084 01:36:59,584 --> 01:37:01,123 Alright, that's your choice. 1085 01:37:01,125 --> 01:37:02,957 Utah. p> 1086 01:37:02,959 --> 01:37:05,576 Idaho. 1087 01:37:05,605 --> 01:37:08,597 Uh... Montana. We are in Montana. 1088 01:37:08,599 --> 01:37:11,271 Want to go to Alaska, but I don't know if this will work. 1089 01:37:11,300 --> 01:37:13,832 Are you sure he doesn't will mind me staying? 1090 01:37:13,834 --> 01:37:15,958 Martha? No. 1091 01:37:15,959 --> 01:37:19,334 He has a brother he has never seen before for a long time. 1092 01:37:21,709 --> 01:37:23,373 Don't worry. 1093 01:37:23,375 --> 01:37:25,081 Hey, we get a guest. 1094 01:37:25,083 --> 01:37:27,165 You can continue and save it there. 1095 01:37:27,167 --> 01:37:29,040 Enter, check. 1096 01:37:29,042 --> 01:37:30,958 Charley, Martha. 1097 01:37:30,959 --> 01:37:32,834 - Hey. - Martha, Charley. 1098 01:37:34,235 --> 01:37:35,818 Continue. 1099 01:37:37,918 --> 01:37:39,584 Fix this door. 1100 01:37:42,375 --> 01:37:45,165 Hey, do you think I can > get a job here? 1101 01:37:45,167 --> 01:37:46,876 I'll do anything. 1102 01:37:51,876 --> 01:37:53,459 Yes. Yes. 1103 01:37:53,488 --> 01:37:57,834 There is a lot of work... around here for homeless children. 1104 01:37:59,083 --> 01:38:00,751 Aku bukan tunawisma. 1105 01:38:02,198 --> 01:38:04,823 Well, I hate to explain it to you, but... 1106 01:38:06,083 --> 01:38:08,250 ... that's exactly you. 1107 01:38:15,584 --> 01:38:18,626 However, there is no work here. 1108 01:38:21,959 --> 01:38:23,709 Ask the people of Mexico. 1109 01:38:25,375 --> 01:38:27,792 They are the only ones that seem to get a job. 1110 01:38:29,187 --> 01:38:30,854 Look? He talks. 1111 01:38:47,932 --> 01:38:50,054 Hi, can I borrow a phone? 1112 01:39:04,083 --> 01:39:06,749 Hi, do you mind if I borrow your phone? 1113 01:39:06,751 --> 01:39:08,874 I only need to do quick phone calls. 1114 01:39:08,876 --> 01:39:10,749 All right. 1115 01:39:10,751 --> 01:39:12,749 - Thank you very much. - Only one call? 1116 01:39:12,751 --> 01:39:15,582 - Will you stay here? - Yes, I'll stay here. 1117 01:39:15,584 --> 01:39:17,584 Only one phone call. Thank you very much . 1118 01:39:22,459 --> 01:39:24,207 Yes, this belongs to Sam Scotland. 1119 01:39:24,209 --> 01:39:26,373 Hi, Dwaine? Is this Dwaine? 1120 01:39:26,375 --> 01:39:30,081 This is Charley Thompson. I contact Margy Thompson. 1121 01:39:30,083 --> 01:39:32,165 I heard that you might know who he is. 1122 01:39:32,167 --> 01:39:34,123 Well, of course, I know him. 1123 01:39:34,125 --> 01:39:36,540 Well, I know him. He is not in here. 1124 01:39:36,542 --> 01:39:38,373 Do you know where is he? 1125 01:39:38,375 --> 01:39:41,459 Yes, she married and moved to Laramie. 1126 01:39:42,501 --> 01:39:44,582 Do you know who is she married? 1127 01:39:44,584 --> 01:39:48,957 A man named Steve. He is a seller of chemical goods. 1128 01:39:48,959 --> 01:39:51,457 He worked in the library there in Laramie . 1129 01:39:51,459 --> 01:39:54,040 Do you know the library where it works? 1130 01:39:54,042 --> 01:39:56,540 I don't know. Maybe there is only one. 1131 01:39:56,542 --> 01:39:58,918 - Okay. Have a nice day. - All right. 1132 01:40:11,292 --> 01:40:12,432 Hi. 1133 01:40:12,461 --> 01:40:14,174 What are you want? 1134 01:40:14,203 --> 01:40:15,957 I heard you might be hiring. 1135 01:40:15,959 --> 01:40:17,665 From whom? 1136 01:40:17,667 --> 01:40:20,284 From Mexicans in Mission . I'm looking for a job. 1137 01:40:20,313 --> 01:40:22,073 You've painted the previous house? 1138 01:40:22,792 --> 01:40:25,749 We often move around, my father and I, and we paint... 1139 01:40:25,751 --> 01:40:28,373 - How old are you? - I'm 16 years old. 1140 01:40:28,375 --> 01:40:30,499 - Have you been jailed? - No. 1141 01:40:30,501 --> 01:40:33,375 - What's your name? < br /> - Del Montgomery. 1142 01:41:04,209 --> 01:41:05,663 Everything is good? 1143 01:41:05,692 --> 01:41:07,561 Ya. Terima kasih. 1144 01:41:20,834 --> 01:41:22,959 Look at this! Hi dad! 1145 01:41:24,042 --> 01:41:25,792 < i> More than here! 1146 01:41:53,334 --> 01:41:55,155 You will get more after you do a full week. 1147 01:41:55,184 --> 01:41:56,751 Thank you. 1148 01:42:30,279 --> 01:42:32,555 - Hey, is he okay? - No... 1149 01:42:32,584 --> 01:42:34,179 No, he... 1150 01:42:36,214 --> 01:42:39,003 He's not good when he drunk. 1151 01:42:39,032 --> 01:42:43,450 So, if he doesn't faint, you have to go, okay? 1152 01:42:49,354 --> 01:42:51,857 - Need any help? - No. Mm-mn. 1153 01:42:51,886 --> 01:42:53,589 Are you sure? 1154 01:42:53,618 --> 01:42:54,783 Yes. 1155 01:42:54,812 --> 01:42:56,686 - Are you okay? - Yes. 1156 01:43:34,959 --> 01:43:37,749 You little bastard! 1157 01:43:37,751 --> 01:43:39,790 Thief, bitch useless! 1158 01:43:39,792 --> 01:43:42,415 What are you doing? What are you doing? 1159 01:43:42,417 --> 01:43:44,707 - Lepaskan aku! - Minum air kami! Hah? 1160 01:43:44,709 --> 01:43:47,040 - Eat our food! - Let me go, man! 1161 01:43:47,015 --> 01:43:48,799 I want my bad money! 1162 01:43:48,828 --> 01:43:51,540 - I have no money! - Bullshit ! 1163 01:43:51,542 --> 01:43:53,415 - I don't have one! - Bullshit! 1164 01:43:53,417 --> 01:43:56,123 Hi! You got a job! I know I can work! 1165 01:43:56,125 --> 01:43:57,874 That means you got damn money! 1166 01:43:57,849 --> 01:43:59,722 I don't have fucking money! 1167 01:43:59,751 --> 01:44:01,709 I'm not paid! 1168 01:44:01,992 --> 01:44:04,906 - Martha, hold his arm! - Get away from me, man! 1169 01:44:05,667 --> 01:44:07,957 - Where is the money? - Leave him alone, please! 1170 01:44:07,959 --> 01:44:09,203 Agh! 1171 01:44:09,205 --> 01:44:12,722 - Give me your damn legs. - Release it, man! 1172 01:44:12,751 --> 01:44:15,165 I'm sure you hid it in a shirt Your feet, damn bastard! 1173 01:44:15,167 --> 01:44:18,499 - Let me go. - Ahh! 1174 01:44:18,501 --> 01:44:20,540 - Leave him alone! - You're a damn liar! 1175 01:44:20,542 --> 01:44:22,624 - What are you going to do? - Give me my money! 1176 01:44:22,626 --> 01:44:23,876 Tolong hentikan! 1177 01:44:25,125 --> 01:44:27,250 Exit. 1178 01:44:30,042 --> 01:44:31,834 Return my money! 1179 01:44:33,250 --> 01:44:35,156 Return my money! 1180 01:44:35,626 --> 01:44:38,626 Get out of here, Charley! Just come out! 1181 01:44:41,680 --> 01:44:44,219 - Come on. - Damn! 1182 01:46:10,501 --> 01:46:13,165 Return my unag! Back! 1183 01:46:13,167 --> 01:46:14,792 Damn! 1184 01:46:16,568 --> 01:46:19,025 Come on! Return it! 1185 01:46:19,375 --> 01:46:21,707 What is this? 1186 01:46:21,709 --> 01:46:23,499 - Argh! - No! 1187 01:46:23,501 --> 01:46:25,501 Jesus Christ! You... 1188 01:46:26,709 --> 01:46:28,375 Urgh... 1189 01:46:32,876 --> 01:46:34,259 Damn! 1190 01:46:39,918 --> 01:46:42,457 Exit. Get out! 1191 01:46:42,459 --> 01:46:44,494 - This is my damn money. - Exit! 1192 01:46:44,523 --> 01:46:46,356 I'm sorry. 1193 01:47:35,501 --> 01:47:39,332 We want to invite all passengers to go to Laramie, Wyoming, 1194 01:47:39,334 --> 01:47:41,081 from Platform 2. 1195 01:47:41,083 --> 01:47:43,834 That is Platform 2 for Laramie, Wyoming. Thank you. 1196 01:50:20,542 --> 01:50:22,499 Charley? 1197 01:50:22,501 --> 01:50:24,125 What...? 1198 01:50:26,125 --> 01:50:27,626 Ohh... 1199 01:50:45,792 --> 01:50:47,542 Feeling better? 1200 01:50:49,334 --> 01:50:51,292 I don't know. 1201 01:51:00,292 --> 01:51:02,829 I really feel guilty for not keeping 1202 01:51:02,858 --> 01:51:05,207 a better relationship with you and your father 1203 01:51:05,209 --> 01:51:08,626 after what happened between him and me. 1204 01:51:11,334 --> 01:51:12,832 I'm sorry. 1205 01:51:12,834 --> 01:51:14,457 I tried once. 1206 01:51:14,459 --> 01:51:16,110 But... 1207 01:51:16,792 --> 01:51:18,624 have you tried? 1208 01:51:18,626 --> 01:51:21,009 Yes, of course I tried. 1209 01:51:21,501 --> 01:51:23,501 You are my little Charley. 1210 01:51:24,501 --> 01:51:26,125 Of course I tried. 1211 01:51:34,167 --> 01:51:36,410 Can I submit a question? 1212 01:51:36,876 --> 01:51:38,459 Sure. 1213 01:51:46,792 --> 01:51:50,957 Doesn't it matter stay here for a while? 1214 01:51:50,959 --> 01:51:52,959 As long as your husband says it's okay... 1215 01:51:58,918 --> 01:52:01,248 I don't let go anywhere. 1216 01:52:01,250 --> 01:52:03,083 And there are no more husbands. 1217 01:52:04,125 --> 01:52:05,792 No more. 1218 01:52:07,390 --> 01:52:09,306 You stayed for < What do you want. 1219 01:52:10,140 --> 01:52:11,932 You and me. 1220 01:52:17,334 --> 01:52:21,000 Can you eat more pancakes? You used to have a very good appetite. 1221 01:53:21,501 --> 01:53:24,165 - Yes? - Doesn't matter if I go in? 1222 01:53:24,167 --> 01:53:26,083 Yes, Charley, come in. p> 1223 01:53:27,083 --> 01:53:29,749 - Are you sure? - Yes, come in. 1224 01:53:29,751 --> 01:53:31,751 Okay. 1225 01:53:33,083 --> 01:53:34,470 - Hey. - Hey. 1226 01:53:36,792 --> 01:53:40,165 If you want to kick me out, for example, a week or more, you can. 1227 01:53:40,167 --> 01:53:42,167 I won't kick you out. 1228 01:53:43,209 --> 01:53:46,087 No, but if you want, I won't feel bad about it. 1229 01:53:46,751 --> 01:53:48,501 I'll be fine. 1230 01:53:49,542 --> 01:53:51,167 That's fair. 1231 01:53:54,167 --> 01:53:56,214 But maybe if I will stay, then 1232 01:53:56,243 --> 01:53:58,389 I can finish my school here? 1233 01:53:59,042 --> 01:54:01,417 You have to go to school, it's legal. 1234 01:54:03,869 --> 01:54:06,763 Maybe I'll play football if I go back to school. 1235 01:54:06,792 --> 01:54:08,542 Of course. 1236 01:54:11,916 --> 01:54:14,457 And the other is, if I have to go to jail... 1237 01:54:14,459 --> 01:54:17,040 do you think that I will come back here? 1238 01:54:17,042 --> 01:54:19,165 You will not be jailed. 1239 01:54:19,167 --> 01:54:21,083 But if you do it, yes. 1240 01:54:22,459 --> 01:54:23,611 Okay. 1241 01:54:28,584 --> 01:54:30,375 You have to go to sleep. 1242 01:54:32,385 --> 01:54:34,051 Rest. 1243 01:54:39,834 --> 01:54:41,584 I have a bad dream. 1244 01:54:46,501 --> 01:54:48,167 About my father. 1245 01:54:51,834 --> 01:54:53,228 About... 1246 01:54:54,358 --> 01:54:56,470 Pete, sometimes. 1247 01:55:00,584 --> 01:55:03,501 He sank, and I couldn't save him. 1248 01:55:11,250 --> 01:55:14,417 I sometimes feel sad that I can't save it. 1249 01:55:18,209 --> 01:55:19,959 It's okay, Charley. 1250 01:55:23,209 --> 01:55:25,125 - I'm here now. - Mm-hm. 1251 01:55:27,000 --> 01:55:29,165 And nightmares... 1252 01:55:29,167 --> 01:55:30,957 will get better. 1253 01:55:30,959 --> 01:55:34,626 They might not be completely gone, but they will get better... 1254 01:55:35,792 --> 01:55:37,626 ... the better time you have. 1255 01:55:39,667 --> 01:55:41,918 And we will have fun, Charley. 1256 01:55:43,417 --> 01:55:44,959 Yes. 1257 01:55:46,834 --> 01:55:48,542 I promise. 1258 01:55:52,876 --> 01:55:55,083 I miss him so much. 1259 01:55:58,125 --> 01:56:00,309 I really miss him. 1260 01:56:03,626 --> 01:56:07,542 Sshh, sshh, sshh, sshh, sshh.