1 00:00:01,071 --> 00:00:06,071 2 00:00:06,095 --> 00:00:11,095 3 00:00:11,119 --> 00:00:16,119 4 00:00:16,143 --> 00:00:21,143 5 00:01:53,196 --> 00:01:56,534 You're with the band? / Yes. Record label. 6 00:01:56,534 --> 00:01:59,916 You better wear it. / Yes, sir. 7 00:02:15,841 --> 00:02:19,642 Clean the hallway seven. How are you, guys? 8 00:02:26,554 --> 00:02:30,765 Hi, Leo. Keep playing it, you will be blind. 9 00:02:30,765 --> 00:02:33,182 Matt, how about our meeting with Elijah? 10 00:02:33,182 --> 00:02:36,146 I told you, talk to Zeke. /> Zeke says talk to you. 11 00:02:36,146 --> 00:02:37,682 They want the cover. 12 00:02:37,682 --> 00:02:40,285 Jeff is not willing until he looks at the article. 13 00:02:40,379 --> 00:02:42,917 But it's most likely. 14 00:02:43,219 --> 00:02:44,662 I have to go, Leo. 15 00:02:44,662 --> 00:02:46,915 Come on, Matt. Will he do it or not? 16 00:02:46,967 --> 00:02:49,606 That's "most likely." 17 00:02:58,200 --> 00:03:00,497 We love you, New York! 18 00:03:00,762 --> 00:03:04,017 It's nice to see you too! 19 00:03:05,072 --> 00:03:06,694 How are you? 20 00:03:10,250 --> 00:03:12,132 How are you, guys? 21 00:03:35,976 --> 00:03:39,068 Elijah. There are guests. 22 00:03:40,556 --> 00:03:43,770 Hey./ Hey. 23 00:03:43,838 --> 00:03:46,728 Good show, guys. / Thank you. 24 00:03:47,518 --> 00:03:50,960 You talked to him ? / Elijah. 25 00:03:50,984 --> 00:03:52,984 Talk about what? 26 00:03:56,170 --> 00:03:58,416 Talk to me about what? 27 00:03:59,990 --> 00:04:03,670 Elijah signed the contract with Interscope. 28 00:04:03,670 --> 00:04:06,023 What? 29 00:04:06,023 --> 00:04:09,714 Are you kidding me? What happened? 30 00:04:10,090 --> 00:04:12,310 You're slow, friend. 31 00:04:12,310 --> 00:04:14,521 "I'm slow? " Do you mean I'm slow? 32 00:04:14,521 --> 00:04:17,237 He didn't mean" slow. "/ He said slowly. Shut up, okay? 33 00:04:17,261 --> 00:04:20,218 Do you mean slow? / I don't take out the album for a year. 34 00:04:20,218 --> 00:04:23,273 Then? You're ready to make an album. We have already booked a studio. 35 00:04:23,351 --> 00:04:26,338 Listen, Interscope has prepared two songs. 36 00:04:26,338 --> 00:04:28,110 Dan itu sangat bagus. 37 00:04:28,110 --> 00:04:31,103 All right, but it's not your song. I think you want to do your own song. 38 00:04:31,103 --> 00:04:35,445 We've told you for a long time if we need a new song, okay? 39 00:04:36,914 --> 00:04:39,237 Gosh. Elijah, come on, friend. 40 00:04:39,320 --> 00:04:42,534 I still love you, friend. Really. 41 00:04:42,625 --> 00:04:44,828 This is not personal 42 00:04:46,502 --> 00:04:48,329 Yes. 43 00:05:08,617 --> 00:05:10,658 Good morning, Eve. 44 00:05:11,685 --> 00:05:14,404 Morning, Matt. / Hi. 45 00:05:14,450 --> 00:05:16,899 Does he know about... / Everyone knows. 46 00:05:19,776 --> 00:05:22,826 Can you give a contract Elijah when you have a chance? 47 00:05:22,920 --> 00:05:25,348 Thank you. / Matt Ryder's office. This is Kim. 48 00:05:25,414 --> 00:05:28,109 Sorry. Mr. Ryder is in a meeting. Can you call back? 49 00:05:28,160 --> 00:05:30,428 Good. Thank you. Damn. The payment is also suspended. 50 00:05:30,458 --> 00:05:32,982 Rob Marker's office. This is Kim. Rob Marker's office? 51 00:05:32,982 --> 00:05:34,400 Sorry, he's not in place. 52 00:05:34,424 --> 00:05:36,909 Bisa kau hubungi kembali? Baik. Terima kasih. 53 00:05:37,267 --> 00:05:40,483 What is that? / Up-and-coming markers. 54 00:05:40,483 --> 00:05:42,105 Really? 55 00:05:42,105 --> 00:05:45,343 And Mr. Lepselter wants to see you now. 56 00:05:47,175 --> 00:05:49,057 Sit down. 57 00:05:52,709 --> 00:05:55,015 Will I be fired? 58 00:05:55,015 --> 00:05:56,886 Sit down. 59 00:05:58,249 --> 00:06:02,576 Come on. I've worked for you before you're big. 10 years. 60 00:06:02,576 --> 00:06:04,730 I always helped over losing you the last few days. 61 00:06:04,730 --> 00:06:07,790 Losing? Serious? All right. 62 00:06:08,131 --> 00:06:11,494 I brought you a Coldplay year demo & apos; 99. You don't even listen to that. 63 00:06:11,553 --> 00:06:14,201 Arcade Fire in 2003. A breakthrough and you say, 64 00:06:14,201 --> 00:06:16,821 "Yes, it's good at a concert. But it's not good for recording. " 65 00:06:16,861 --> 00:06:21,077 3 years ago, I brought Spare Sevens here, this room. 66 00:06:21,077 --> 00:06:23,116 I missed some suggestions from you. So what? 67 00:06:23,140 --> 00:06:24,755 Kau selalu mengungkit itu setiap tahun. 68 00:06:24,756 --> 00:06:27,448 I understand music better than other people in this office. 69 00:06:27,448 --> 00:06:30,948 Yes. You have good ears to be irreplaceable in 1998. 70 00:06:30,948 --> 00:06:33,973 Nonsense. It's still the same. Music is a commodity. 71 00:06:33,998 --> 00:06:35,587 It's in the air. You can't protect it. 72 00:06:35,611 --> 00:06:37,244 You can't sell what that you can't protect. 73 00:06:37,244 --> 00:06:39,073 The only thing you can sell, Matt, is the artist. 74 00:06:39,073 --> 00:06:40,386 You haven't contracted anyone yet. 75 00:06:40,386 --> 00:06:44,323 Last night, you let the ticket eat it off. 76 00:06:44,587 --> 00:06:46,175 Yes. 77 00:06:46,262 --> 00:06:48,575 Yes, that... 78 00:06:48,617 --> 00:06:50,537 I'm still working on them. 79 00:06:50,612 --> 00:06:53,193 I'm still working on them. 80 00:06:53,285 --> 00:06:55,219 p> 81 00:06:55,284 --> 00:06:56,416 Work on who? / Spare Sevens. 82 00:06:56,499 --> 00:07:00,586 Spare Sevens? / Yes, yes, yes. 83 00:07:00,648 --> 00:07:02,904 Right. 84 00:07:02,983 --> 00:07:05,133 Spare Sevens will be famous worldwide. 85 00:07:05,158 --> 00:07:06,702 If they are unhappy, Sony will make them happy. 86 00:07:06,727 --> 00:07:08,550 No. They are not like Elijah. 87 00:07:08,637 --> 00:07:12,545 They need time to make music as the band actually does. 88 00:07:12,981 --> 00:07:16,841 I talk to their manager , Dan, at PMO. 89 00:07:16,853 --> 00:07:20,449 Have you arranged a meeting? / I'll try. 90 00:07:24,203 --> 00:07:25,828 I give you two weeks. 91 00:07:25,868 --> 00:07:29,658 Not because I owe you, > but because I want Spare Sevens. 92 00:07:44,422 --> 00:07:46,324 Hello. 93 00:07:47,261 --> 00:07:49,761 You don't have a photo. 94 00:07:50,536 --> 00:07:53,848 Whether on the wall or on your desk. You don't have one photo. 95 00:07:53,932 --> 00:07:55,725 Who doesn't hang a photo? 96 00:07:55,750 --> 00:07:57,705 Good question. This is one of them, who are you? 97 00:07:57,730 --> 00:08:03,100 Most people in the office have < br /> photo of wife, boyfriend, dog and others. 98 00:08:03,305 --> 00:08:07,502 My wife left me, doesn't have boyfriends, and I'm afraid of dogs. 99 00:08:07,502 --> 00:08:09,700 Sorry to make you disappointed. Excuse me. 100 00:08:10,407 --> 00:08:14,620 Yes? / Hi. There is a woman a foreigner standing in my office. 101 00:08:14,651 --> 00:08:16,826 I immediately go there. / I'm not a stranger. 102 00:08:16,910 --> 00:08:19,662 You're a little foreign ./ I work for Ben. 103 00:08:19,702 --> 00:08:22,877 You work for Ben. All right, that's good. 104 00:08:22,961 --> 00:08:26,319 I don't know who that is. Benjamin Asher Ryder. 105 00:08:26,346 --> 00:08:29,199 Your father. 106 00:08:29,924 --> 00:08:31,994 Sorry, I'm Zooey Kern. 107 00:08:31,994 --> 00:08:35,968 I am his personal nurse / assistant Ben. 108 00:08:36,307 --> 00:08:39,273 Listen, Miss . Kern. This is a very bad day, 109 00:08:39,273 --> 00:08:41,663 And I'm not ready for dealing with the West Coast. 110 00:08:41,717 --> 00:08:43,320 Hey, Kim! 111 00:08:43,393 --> 00:08:46,072 I'm not sure why you're here. Honestly, I don't care. 112 00:08:46,117 --> 00:08:48,636 Ben sekarat. 113 00:08:54,249 --> 00:08:58,123 Right. You know, I think I've said that with "I don't care." 114 00:08:58,386 --> 00:09:00,957 She has liver cancer. 115 00:09:01,041 --> 00:09:04,841 And the time is just 3-4 months away. 116 00:09:04,887 --> 00:09:06,924 Sorry, Sorry, I was with Marker. 117 00:09:06,948 --> 00:09:08,466 Miss, do you have an appointment? 118 00:09:08,467 --> 00:09:11,603 Don't you have to know if she has promise? / It's rhetorical. 119 00:09:11,628 --> 00:09:14,002 I want you to take this woman out. Understand? 120 00:09:14,033 --> 00:09:16,218 Then contact Dan Summers at PMO Talent. 121 00:09:16,249 --> 00:09:18,278 Tell him you want to talk with him about Spare Sevens. 122 00:09:18,278 --> 00:09:20,346 Actually , just say this is important. 123 00:09:20,376 --> 00:09:23,634 Rob Marker's office. This... / Are you serious? 124 00:09:27,274 --> 00:09:29,360 I'll call security myself. 125 00:09:29,385 --> 00:09:32,037 I don't think you have security. 126 00:09:32,113 --> 00:09:33,521 No. We don't have one. 127 00:09:33,521 --> 00:09:36,485 Apa kau familiar dengan Kodachrome? 128 00:09:37,012 --> 00:09:40,038 Yes. Paul Simon, 1973. What do you want to know? 129 00:09:40,063 --> 00:09:41,681 That's not it. Film Kodachrome. 130 00:09:41,706 --> 00:09:43,723 Your father always takes pictures with Kodachrome. 131 00:09:43,747 --> 00:09:45,602 Because he prefers the photos projected... 132 00:09:45,627 --> 00:09:47,962 With light rather than printed. I know the habit. 133 00:09:48,046 --> 00:09:51,716 There is only one place in the world that processes Kodachrome, 134 00:09:51,800 --> 00:09:53,915 And that is Dwayne & apos; s Photo
00:09:56,346 But Kodak decided to stop producing the ink, 136 00:09:56,429 --> 00:09:59,766 So after next week, it would be difficult to process Kodachrome movies. 137 00:09:59,835 --> 00:10:01,629 Extraordinary. , and that made him realize. 138 00:10:01,654 --> 00:10:03,062 He decided to hold an one last exhibition. 139 00:10:03,062 --> 00:10:06,078 Tapi dia tak pernah memprosesnya, dan itu membuatnya tersadar. 140 00:10:06,078 --> 00:10:08,706 Dia putuskan untuk mengadakan satu pameran terakhir. 141 00:10:08,706 --> 00:10:10,867 How about that? Good for him, okay? 142 00:10:10,867 --> 00:10:13,111 It's very, very annoying. 143 00:10:13,123 --> 00:10:15,786 Let me take you out. Can I.... 144 00:10:16,043 --> 00:10:18,041 Ben wants to take this roll to Kansas, 145 00:10:18,065 --> 00:10:19,827 But he can't fly considering the conditions. 146 00:10:19,828 --> 00:10:22,059 If there are services who can send it overnight. 147 00:10:22,134 --> 00:10:25,110 Yes, he doesn't trust FedEx./ Of course not. 148 00:10:25,144 --> 00:10:29,481 You're the nurse / assistant. You don't have a SIM? 149 00:10:29,481 --> 00:10:31,291 I have. / That's it. 150 00:10:31,291 --> 00:10:35,953 But Ben wants you to drive him. 151 00:10:37,655 --> 00:10:41,249 I'll explain this to you as clearly as possible. 152 00:10:41,274 --> 00:10:44,056 I can't do it with for more than 10 years. 153 00:10:44,154 --> 00:10:46,179 There's no way I went to Kansas with him. 154 00:10:46,203 --> 00:10:47,813 Or wherever that is. Do you understand? 155 00:10:47,814 --> 00:10:49,232 Come to dinner at home tonight. 156 00:10:49,257 --> 00:10:51,049 I know I'm talking. I can hear my voice. 157 00:10:51,049 --> 00:10:52,807 Matt! 158 00:10:53,381 --> 00:10:55,951 He's dying. 159 00:10:57,585 --> 00:11:00,785 You better go see
she is for the last time. 160 00:11:08,501 --> 00:11:11,546 There is a car waiting for for you below. 161 00:11:42,516 --> 00:11:46,477 Hey, Matt. Larry Holdt, manager Ben. 162 00:11:46,506 --> 00:11:48,299 Yes, I remember you. 163 00:11:48,452 --> 00:11:51,923 Lastly I saw you, you are still a teenager. 164 00:11:52,743 --> 00:11:54,475 That's good. 165 00:11:56,093 --> 00:11:58,252 Maybe you should enter 166 00:12:16,286 --> 00:12:18,320 He is there. 167 00:12:59,383 --> 00:13:01,961 I thought you wouldn't come. 168 00:13:06,786 --> 00:13:08,952 That looks familiar. 169 00:13:09,049 --> 00:13:11,425 That's clear. This is yours. 170 00:13:11,463 --> 00:13:14,457 Do you want to play it for a little while? 171 00:13:14,627 --> 00:13:17,852 No, I don't play drums anymore. It's a pity. 172 00:13:18,299 --> 00:13:20,869 Because you were enough good. 173 00:13:40,543 --> 00:13:43,397 Sorry for the smell. 174 00:13:43,825 --> 00:13:48,046 The medicine they gave me made me bloated. 175 00:14:16,336 --> 00:14:18,475 So, Matt... 176 00:14:18,475 --> 00:14:22,546 Larry told me the situation was so good for you on the record label. 177 00:14:22,631 --> 00:14:25,360 I told Ben if the record label... 178 00:14:25,384 --> 00:14:27,835 ... can't seem to find a sustainable business model. 179 00:14:27,835 --> 00:14:31,169 You told me he was threatened be fired shortly. 180 00:14:31,169 --> 00:14:32,515 Gosh, Ben. 181 00:14:32,540 --> 00:14:35,103 Where did you hear that? / Larry knows everything. 182 00:14:35,148 --> 00:14:38,646 Take care of your attitude. / I'm dying. I don't have time to maintain my attitude. 183 00:14:38,693 --> 00:14:43,349 Come on. That's nonsense. You sucks long before cancer. 184 00:14:43,482 --> 00:14:46,013 That's quite true. 185 00:14:46,112 --> 00:14:48,560 At least you two chat. 186 00:14:48,618 --> 00:14:50,692 This is good. 187 00:14:53,112 --> 00:14:55,548 How long is your time left? 188 00:14:57,320 --> 00:15:00,201 Depends on what you talk with the doctor. 189 00:15:00,245 --> 00:15:03,407 I'm sure it's before the New Year. 190 00:15:04,137 --> 00:15:09,724 Kenapa kau cerai? Dia mendapatimu selingkuh dengan wanita lain? 191 00:15:09,847 --> 00:15:12,203 You like that, don't you? / Did you find him cheating on you? 192 00:15:12,286 --> 00:15:14,604 Just because you cheated on my mother all the time... 193 00:15:14,604 --> 00:15:16,596 ... . Doesn't mean everyone is like that. to every woman you meet. Right? 194 00:15:16,596 --> 00:15:19,050 Your mother forgives me. 195 00:15:19,050 --> 00:15:21,886 Yes, she died alone, Ben. / So do I. that./ Hey. 196 00:15:21,911 --> 00:15:24,062 It's OK. We only talk. 197 00:15:24,107 --> 00:15:27,281 People change. No, that's not true. 198 00:15:27,281 --> 00:15:30,483 Why don't we talk about travel? 199 00:15:34,131 --> 00:15:37,594 I can save all of us from problems. I don't make any trips. 200 00:15:37,682 --> 00:15:41,087 You're a desperate old man . 201 00:15:41,157 --> 00:15:43,359 Trying for what? Generating a fake apology? 202 00:15:43,443 --> 00:15:47,405 Aku bisa hemat kita semua dari masalah. Aku tak melakukan perjalanan apapun. 203 00:15:50,734 --> 00:15:53,703 Kau orang tua yang putus asa. 204 00:15:53,763 --> 00:15:58,096 Mencoba untuk apa? Menghasilkan permintaan maaf palsu? 205 00:15:58,156 --> 00:15:59,584 Why? 206 00:15:59,667 --> 00:16:05,718 So that you can pretend your life is empty and selfish means something? 207 00:16:06,705 --> 00:16:08,973 Thank you, but no thanks. 208 00:16:09,227 --> 00:16:14,445 For you to know, when you die, no one will care about you. 209 00:16:14,538 --> 00:16:17,681 Maybe both of them, but you pay them. 210 00:16:47,893 --> 00:16:50,676 Hello? / Matt, Larry Holdt. 211 00:16:50,760 --> 00:16:52,552 Hey, Larry./ I want to talk... 212 00:17:02,715 --> 00:17:04,603 Come on , Man. 213 00:17:06,099 --> 00:17:07,735 Matt, don't close. 214 00:17:07,760 --> 00:17:09,656 I won't change my mind, Larry./ I know. 215 00:17:09,656 --> 00:17:11,222 I will change that for you. / Really? 216 00:17:11,246 --> 00:17:14,302 Really? How are you going to do that? / Spare Sevens. 217 00:17:14,302 --> 00:17:16,784 I can arrange a meeting for you. 218 00:17:18,190 --> 00:17:21,485 Continue. / Their manager used to work for me. 219 00:17:21,578 --> 00:17:24,207 He said you were trying to contact all day. 220 00:17:24,249 --> 00:17:26,798 They were performing in Chicago a few more days. 221 00:17:26,822 --> 00:17:28,630 Such an event radio. 222 00:17:28,631 --> 00:17:30,440 You can stop on your trip. 223 00:17:30,521 --> 00:17:33,292 Wait. Just a minute. What do you mean on my way? 224 00:17:33,341 --> 00:17:35,677 You're talking about Kansas? 225 00:17:35,765 --> 00:17:38,250 Look, I don't know how made this clearer. 226 00:17:38,290 --> 00:17:40,095 But that won't happen. 227 00:17:40,159 --> 00:17:43,732 Look, Ben needs an exhibition, and you need that meeting, 228 00:17:43,780 --> 00:17:47,981 Believe me, this is the only the way you will get it. 229 00:17:49,789 --> 00:17:53,459 I won't go with him, Larry. 230 00:17:53,535 --> 00:17:55,555 That won't happen. 231 00:17:55,604 --> 00:17:58,028 Please, don't contact come back. 232 00:18:17,746 --> 00:18:19,576 Bastard! 233 00:18:38,058 --> 00:18:41,524 Good morning, Matthew. Glad you changed your mind. 234 00:18:42,127 --> 00:18:44,040 What about Sevens? 235 00:18:44,123 --> 00:18:46,370 The concert is Saturday. 236 00:18:46,449 --> 00:18:49,542 I will make arrangements for the meeting afterwards. 237 00:18:52,311 --> 00:18:55,384 Still riding that, huh? Have you fixed the roof? 238 00:18:55,468 --> 00:18:57,869 Sorry, you want to take your car? 239 00:18:57,985 --> 00:19:00,905 I don't have a car. 240 00:19:00,905 --> 00:19:03,360 You come along, too? / Unless you want to give me an injection. 241 00:19:03,478 --> 00:19:07,378 You don't mind that? / I don't mind. 242 00:19:07,465 --> 00:19:11,306 Alright ./ Hurry up! It's too late. 243 00:19:11,991 --> 00:19:16,012 2 miles ahead, goes to I-80 West. 244 00:19:17,154 --> 00:19:20,905 Don't send SMS while driving , please. 245 00:19:20,905 --> 00:19:22,787 I didn't send an SMS, just saw. It's different. 246 00:19:22,870 --> 00:19:26,557 This car doesn't have an iPhone jack or something, & apos; right? 247 00:19:26,595 --> 00:19:30,052 We are specifically analog here. 248 00:19:30,052 --> 00:19:32,441 There are tapes in the drawer gloves. 249 00:19:32,465 --> 00:19:34,937 Ada kaset di laci sarung tangan. 250 00:19:35,014 --> 00:19:39,804 1.5 miles ahead, turn right and enter I-80 West. 251 00:19:39,829 --> 00:19:43,228 Zooey, can you get me that thing for a while? 252 00:19:48,119 --> 00:19:52,066 What are you doing? / Like what I said, specifically analog. 253 00:19:52,091 --> 00:19:54,221 We will go halfway the way across the country. 254 00:19:54,246 --> 00:19:57,922 That's right . I don't want a female robot. Tell me the direction to get there, 255 00:19:57,947 --> 00:20:00,533 But instead send me to an unpaved road. 256 00:20:00,616 --> 00:20:02,638 Our time is a week to get to Kansas. 257 00:20:02,662 --> 00:20:04,662 We will pass a charming route. 258 00:20:04,926 --> 00:20:07,423 And we will use this map. 259 00:20:07,491 --> 00:20:11,154 Remember what is a map? / < br /> Yes, I know what a map is. 260 00:20:13,646 --> 00:20:15,489 Increase your voice, Zo./ Yes. 261 00:20:15,555 --> 00:20:17,383 I like this song. 262 00:20:24,921 --> 00:20:27,556 What what are you doing? / Nothing. 263 00:20:54,105 --> 00:20:55,841 Ben, you're here. 264 00:21:04,555 --> 00:21:06,125 There's a restaurant across the street. 265 00:21:06,149 --> 00:21:08,302 We can meet there later and have dinner. 266 00:21:08,302 --> 00:21:10,436 Sounds like a good plan. 267 00:21:11,061 --> 00:21:12,911 You go first. 268 00:21:12,943 --> 00:21:16,487 I'll exercise a little, then sleep faster. 269 00:21:26,846 --> 00:21:29,132 Hey. 270 00:21:29,638 --> 00:21:31,791 Don't give me that look. 271 00:21:31,874 --> 00:21:36,394 All right. You know? You have to be more relaxed. 272 00:21:36,826 --> 00:21:39,950 Sorry? / I know you're scared. 273 00:21:39,950 --> 00:21:41,875 Afraid? Afraid of what exactly? 274 00:21:41,875 --> 00:21:44,034 You're afraid to open up yourself to him. 275 00:21:44,034 --> 00:21:47,507 You're afraid to make yourself love him again. 276 00:21:48,079 --> 00:21:49,713 Wow. / Don't. 277 00:21:49,713 --> 00:21:52,036 Wow, that's amazing. / Yes. 278 00:21:52,121 --> 00:21:55,898 Forget about therapy or the fact of my relationship with it, 279 00:21:55,981 --> 00:21:59,276 You spent 6 hours in the car with me, and you broke the code. 280 00:21:59,360 --> 00:22:01,917 You don't have to be annoying. I'm not being annoying. 281 00:22:01,917 --> 00:22:05,226 I have to be less feeling afraid to let in. 282 00:22:05,374 --> 00:22:07,192 Or let him enter... 283 00:22:07,245 --> 00:22:08,844 I just said... / Will I consider. 284 00:22:08,844 --> 00:22:11,333 But I'm sure it has something to do with being nice. / Try to come. 285 00:22:11,333 --> 00:22:14,848 You might try to get to know him a little. 286 00:22:14,848 --> 00:22:17,456 Watch your fingers. 287 00:23:47,217 --> 00:23:48,995 It was around 1998, 288 00:23:48,995 --> 00:23:53,581 I was in the White House to cover Clinton at Bill's request. 289 00:23:53,657 --> 00:23:57,399 That's after the whole circus nonsense accusations. 290 00:23:57,399 --> 00:23:58,736 Bill tried to prove to the world... 291 00:23:58,736 --> 00:24:00,562 You called scandal Lewinsky nonsense? 292 00:24:00,562 --> 00:24:04,000 Because he cheated on his wife and lied to everyone about it. 293 00:24:04,049 --> 00:24:07,237 Everyone cheated and screwed up. You should understand the problem better. 294 00:24:07,237 --> 00:24:09,703 Ben./Apa? Setelah bagaimana pernikahanmu berakhir? 295 00:24:09,703 --> 00:24:11,895 You will sit there and... / Stop. 296 00:24:11,963 --> 00:24:16,008 What? Just because Matt is here, don't be stupid. 297 00:24:16,023 --> 00:24:20,903 If anyone knows about cheating... / You should stop talking. 298 00:24:21,010 --> 00:24:24,130 Leave him alone Okay? / It's OK. 299 00:24:24,901 --> 00:24:27,264 I'm sure Matt just bought you. 300 00:24:27,308 --> 00:24:30,943 Go back to the crap story about you and your great friends. 301 00:24:30,985 --> 00:24:34,123 p> 302 00:24:34,209 --> 00:24:40,002 What we see today is jealousy. 303 00:24:40,101 --> 00:24:43,111 The envy and envy of a living person from the shadow of his father's achievement. 304 00:24:43,176 --> 00:24:46,275 Yes, you have a great life that is amazing. 305 00:24:46,775 --> 00:24:49,105 Yes, that's very true. 306 00:24:49,105 --> 00:24:51,006 Where are all those friends when you're dying? 307 00:24:51,080 --> 00:24:54,742 Matt. Stop... Alone? 308 00:24:54,766 --> 00:24:57,476 My work will be remembered for a long time after I am gone. 309 00:25:02,374 --> 00:25:06,944 Gosh, look at that. The weight must be around 113 kg. 310 00:25:06,969 --> 00:25:09,173 But the shirt is very good. 311 00:25:11,944 --> 00:25:14,388 Can you try to be softer with it? 312 00:25:14,471 --> 00:25:16,974 Me? Are you serious? I defended you. 313 00:25:17,054 --> 00:25:20,862 You know, a month from now, two months, 314 00:25:20,886 --> 00:25:23,759 He will leave forever. 315 00:25:23,759 --> 00:25:26,435 No, I understand, okay? I understand the concept. 316 00:25:26,442 --> 00:25:29,862 It doesn't give him any relief for being bad to others. 317 00:25:32,767 --> 00:25:34,575 All right. 318 00:25:34,768 --> 00:25:37,532 I'll go back to the motel. 319 00:25:41,510 --> 00:25:43,725 Gosh. 320 00:25:43,830 --> 00:25:46,534 Damn... / This is the receipt, baby. 321 00:25:46,936 --> 00:25:48,938 Yes. Thank you. 322 00:27:05,157 --> 00:27:08,311 What? What's funny? 323 00:27:11,830 --> 00:27:15,984 When I was a kid, my mother took me to the Poconos... 324 00:27:15,984 --> 00:27:17,849 ... for a few weeks every summer. 325 00:27:17,924 --> 00:27:22,391 After we go through some sign of deer crossing, 326 00:27:23,343 --> 00:27:25,809 I remember asking, 327 00:27:25,908 --> 00:27:30,983 "Ma'am, how do deer know that is where they should cross?" 328 00:27:32,153 --> 00:27:34,517 I was serious. I was little . 329 00:27:34,596 --> 00:27:39,950 But he laughed out loud as if it was the funniest thing for him. 330 00:27:40,338 --> 00:27:43,405 It felt good, because... 331 00:27:43,508 --> 00:27:46,248 I don't remember him laugh a lot. 332 00:27:49,675 --> 00:27:51,799 When did he die? 333 00:27:57,492 --> 00:27:59,879 When I was 13 years old. 334 00:28:02,258 --> 00:28:04,725 I was sorry. 335 00:28:08,069 --> 00:28:11,068 After that I moved from New York... 336 00:28:11,092 --> 00:28:13,999 ... to live with my aunt and my uncle in Cleveland. 337 00:28:14,758 --> 00:28:18,937 Ben was working in Africa. 338 00:28:20,101 --> 00:28:22,912 He can't go back for the funeral. 339 00:28:22,962 --> 00:28:26,620 There is a civil war going on. 340 00:28:26,718 --> 00:28:30,248 I don't make excuses. I just... 341 00:28:30,333 --> 00:28:34,646 ... said if you have a hard time, try to spend time and try. 342 00:28:34,699 --> 00:28:37,369 I'll remember that. 343 00:28:40,184 --> 00:28:42,742 We should meet him. 344 00:28:42,744 --> 00:28:45,926 See who? / Your Uncle Dean. 345 00:28:45,951 --> 00:28:47,768 Cleveland is only a few hours from here, 346 00:28:47,851 --> 00:28:51,936 And Your "Spare Sister" business is still tomorrow night. 347 00:28:52,026 --> 00:28:54,922 I don't mind meeting my sister... 348 00:28:55,004 --> 00:28:58,662 ... for the last time before me leave this world. 349 00:28:58,831 --> 00:29:02,741 Yes, but, Dean hates you. 350 00:29:03,606 --> 00:29:07,388 He doesn't hate you. He just pisses me off. 351 00:29:39,433 --> 00:29:41,631 Gosh. 352 00:29:41,703 --> 00:29:43,802 Hi, Dean. 353 00:29:45,231 --> 00:29:46,441 Are you dying? 354 00:29:46,466 --> 00:29:50,485 What? Is this that clear? / You came here. 355 00:29:50,543 --> 00:29:53,166 Yes, that's right. 356 00:29:53,355 --> 00:29:55,607 It's nice to see you. 357 00:29:56,602 --> 00:30:00,849 Matt, what are you doing here? / Hi. It's a long story. 358 00:30:00,849 --> 00:30:02,481 Yes, I'm sure of that. 359 00:30:02,535 --> 00:30:04,623 Who is this? / This is Zooey. 360 00:30:04,623 --> 00:30:06,841 Right, Zooey./ What is Matty? 361 00:30:06,841 --> 00:30:08,086 It's nice to see you. 362 00:30:11,166 --> 00:30:12,980 Ben. 363 00:30:12,980 --> 00:30:15,852 Hi, Sarah./ He is dying. 364 00:30:15,865 --> 00:30:18,821 Not in our entrance. Take him in. 365 00:30:18,821 --> 00:30:21,999 And you! Why don't you say will come? 366 00:30:21,999 --> 00:30:23,946 Sorry, this is sudden. 367 00:30:23,946 --> 00:30:26,507 Hey! Hi! / This is Zooey. 368 00:30:26,507 --> 00:30:29,666 Matty, now he's better suited. 369 00:30:29,666 --> 00:30:32,072 I told him not to marry that one. 370 00:30:32,132 --> 00:30:36,714 No, I... / Zooey her sister Ben. 371 00:30:37,103 --> 00:30:40,074 Because your aura is very united. 372 00:30:40,120 --> 00:30:43,142 I can see it right away. / Yes. Yes. 373 00:30:43,201 --> 00:30:46,442 Aunt Sarah can see the aura. 374 00:30:46,492 --> 00:30:49,014 And she can distinguish sarcasm. / Of course she can. 375 00:30:49,097 --> 00:30:51,443 You will spend the night here ? / If possible. 376 00:30:51,452 --> 00:30:53,875 Good. Matty, you and Zooey can sleep in your old room. 377 00:30:53,875 --> 00:30:56,631 But we are not together./ No. 378 00:31:08,132 --> 00:31:10,162 Hi. 379 00:31:10,294 --> 00:31:12,227 Hei./ Ini kamarmu. 380 00:31:12,286 --> 00:31:16,665 Yes. Basically, class 7, 8, to high school. 381 00:31:16,724 --> 00:31:19,304 Gosh, you really like music. 382 00:31:19,363 --> 00:31:24,794 Right. They say it's the only that I got from Ben. 383 00:31:26,450 --> 00:31:31,640 Actually I think it's the only memory, or good thing, 384 00:31:31,723 --> 00:31:35,139 At least, I with him while listening to music. 385 00:31:35,195 --> 00:31:39,106 We have this little room, and old Fisher stereo. 386 00:31:39,152 --> 00:31:41,259 I mean, when it was new, but... 387 00:31:41,319 --> 00:31:45,494 He lets me play songs when he checks the photos. 388 00:31:45,494 --> 00:31:49,053 So when most children have someone who sings a sleep song, 389 00:31:49,053 --> 00:31:53,089 I have Graham Nash who sings "Wounded Bird." 390 00:31:53,270 --> 00:31:55,363 We see what you have. 391 00:31:55,380 --> 00:31:59,459 Pearl Jam. Radiohead. 392 00:31:59,543 --> 00:32:02,459 Nirvana./Mau bagaimana lagi? Aku anak yang murung. 393 00:32:02,511 --> 00:32:06,783 You can know a lot about someone's past from the music they listen to. 394 00:32:07,159 --> 00:32:10,230 It means I think you know a lot about about my past now. 395 00:32:10,702 --> 00:32:13,216 What do you think what am I listening to? 396 00:32:15,548 --> 00:32:20,308 A very interesting question. Well, I'll try. 397 00:32:20,592 --> 00:32:23,358 But to be able to use my best ability, 398 00:32:23,442 --> 00:32:26,755 I have to know your age actually, so, sorry... 399 00:32:26,755 --> 00:32:30,112 This might be a little impolite. How old are you? 28 years old? 400 00:32:30,194 --> 00:32:32,702 I'm 30 years old. Yes. / Really? 401 00:32:32,755 --> 00:32:35,338 Thank you. / I avoid problems. 402 00:32:35,750 --> 00:32:40,244 Good, that means you're beginning in 2000- 403 00:32:40,335 --> 00:32:43,821 That means you like... 404 00:32:43,953 --> 00:32:46,903 Sorry, but you are a product from your environment. Top 40. 405 00:32:46,940 --> 00:32:50,510 I mean, Britney, Christina, male vocal group, N & apos; SYNC, Backstreet Boys, 406 00:32:50,594 --> 00:32:52,345 Maybe a little Alanis when you feel gloomy. 407 00:32:52,429 --> 00:32:54,473 That's right. But then... 408 00:32:54,556 --> 00:32:57,893 Then you start rebelling /> your middle-class customary norms. 409 00:32:57,976 --> 00:33:00,000 Is that what I do? 410 00:33:00,074 --> 00:33:03,190 Or maybe you meet a man who likes alternative music. 411 00:33:03,273 --> 00:33:06,308 Why do you think that I changed for men? 412 00:33:06,332 --> 00:33:08,469 Maybe he changed for me. / No, no. 413 00:33:08,469 --> 00:33:11,301 Men don't change because of women.
At least not during college. 414 00:33:11,374 --> 00:33:14,963 Then when did they change? / Far after that. 415 00:33:15,176 --> 00:33:18,095 Usually it's too late. 416 00:33:18,333 --> 00:33:21,665 In essence, you start listening to a band that you think is heavy, 417 00:33:21,665 --> 00:33:24,239 But you keep following the market. 418 00:33:24,239 --> 00:33:28,625 You sit in your dorm room and listen... 419 00:33:28,811 --> 00:33:31,434 Live. (Direct) 420 00:33:31,836 --> 00:33:34,025 Menyukai langsung siapa? Langsung apa? 421 00:33:34,025 --> 00:33:37,557 No, but the band, "Live." / I don't know there is a band called Live. 422 00:33:37,641 --> 00:33:39,413 Live. Do you know. Like... 423 00:33:40,422 --> 00:33:42,614 I can't actually mention any song... 424 00:33:42,638 --> 00:33:44,287 ... the Live band has. / I just sang it... 425 00:33:44,312 --> 00:33:47,225 What about "Lightning Crashes"? Everyone knows that. 426 00:33:48,517 --> 00:33:50,291 Gosh! / What? 427 00:33:50,316 --> 00:33:52,265 Most people know that, because it's the only pop song... 428 00:33:52,289 --> 00:33:54,979 ... with the word "placenta" in it. You're really bad for this. 429 00:33:55,004 --> 00:33:57,731 I'm more of a sad and weird fan of punk music. 430 00:33:57,731 --> 00:34:00,413 Like Smiths, Pixies. / But you like Live. 431 00:34:00,497 --> 00:34:03,361 Yes, I like Live./ I am a big fan of Live. 432 00:34:03,402 --> 00:34:05,277 No, I'm not wrong. 433 00:34:05,513 --> 00:34:07,605 It's OK. What? 434 00:34:07,663 --> 00:34:09,700 Galaxie 500./ Yes. 435 00:34:09,763 --> 00:34:11,279 Obscure./ Tepat sekali. 436 00:34:11,336 --> 00:34:14,625 Is your music player still functioning? / It's better. 437 00:34:14,698 --> 00:34:17,323 Let's listen. 438 00:35:13,393 --> 00:35:16,822 What about Hank? Is she married? Hank is married? 439 00:35:16,920 --> 00:35:19,159 Yes. / Yes. It's been 2 years. 440 00:35:19,242 --> 00:35:21,535 Already have children? / Still not. 441 00:35:21,610 --> 00:35:25,392 But you know, they're still young. There's no need to hurry. 442 00:35:25,808 --> 00:35:28,585 What's so special with these photos... 443 00:35:28,585 --> 00:35:31,999 ... until you travel far to print them? 444 00:35:32,065 --> 00:35:34,209 That's kind of my early works. 445 00:35:34,276 --> 00:35:36,387 The photos that I took were very long. 446 00:35:36,452 --> 00:35:38,911 What about when you get the results and it's rubbish? 447 00:35:38,911 --> 00:35:40,650 How do you know anything fill in the film roll? 448 00:35:40,698 --> 00:35:43,733 I remember every photo that I ever took. 449 00:35:43,915 --> 00:35:46,878 That's about hundreds of thousands of photos. 450 00:35:46,961 --> 00:35:50,030 p> 451 00:35:50,093 --> 00:35:52,697 Do you remember everything? / Yes. 452 00:35:53,498 --> 00:35:55,842 When is my birthday? 453 00:36:03,451 --> 00:36:06,835 February 19./ February 19. 454 00:36:06,907 --> 00:36:09,887 You remember it. Yes. 455 00:36:20,869 --> 00:36:22,889 The last one. Thank you. 456 00:36:22,932 --> 00:36:25,838 It's good to see them together again. 457 00:36:26,982 --> 00:36:29,489 It's also good to see you together him. 458 00:36:31,404 --> 00:36:35,206 I don't know. He left us. 459 00:36:35,304 --> 00:36:38,046 He left you too. 460 00:36:38,286 --> 00:36:42,815 Now he's dying, so he's back, and we let it go back. 461 00:36:43,827 --> 00:36:46,081 As if he had released it. 462 00:36:46,148 --> 00:36:48,501 Matty, look at him. 463 00:36:49,053 --> 00:36:52,828 I mean, does it look like someone is released with something? 464 00:36:58,584 --> 00:37:00,900 Alright, I'll... 465 00:37:01,259 --> 00:37:03,030 I'll go upstairs. 466 00:37:03,082 --> 00:37:06,026 Trying to finish my job before I go to bed. 467 00:37:07,701 --> 00:37:10,053 p> 468 00:37:10,077 --> 00:37:11,498 May I bring this and fill it with wine... 469 00:37:11,498 --> 00:37:13,463 Take it. / All right. 470 00:37:13,553 --> 00:37:15,498 Night, baby. / Night. 471 00:37:15,592 --> 00:37:17,345 I'm glad you came here. / I also. 472 00:37:17,345 --> 00:37:19,885 I love you./ I love you too. 473 00:37:23,616 --> 00:37:26,200 Hey, everyone, I'll sleep. See you tomorrow morning. 474 00:37:26,273 --> 00:37:28,614 Okay. All right. 475 00:37:35,128 --> 00:37:37,155 Are you okay? / Yes. 476 00:37:37,202 --> 00:37:41,060 Yes, I'm just a little tired. I will finish my work. 477 00:37:41,490 --> 00:37:44,319 I'm glad you did this trip. 478 00:37:44,454 --> 00:37:48,463 A man must know his father, don't care even though that person is annoying. 479 00:37:52,385 --> 00:37:54,714 You should be more coming here often. 480 00:37:54,793 --> 00:37:58,693 I know. Sorry. It's OK. That's all. 481 00:37:58,777 --> 00:38:00,941 It's nice to see you. / Thank you. 482 00:38:12,894 --> 00:38:14,643 Yes. 483 00:38:14,759 --> 00:38:16,902 Hey, I saw... / Hey. 484 00:38:16,944 --> 00:38:20,288 ...jika lampumu masih menyala. Aku bawakan kau segelas air. 485 00:38:20,334 --> 00:38:21,550 Thank you. / Yes. 486 00:38:21,611 --> 00:38:23,576 I know they drink a lot, so... 487 00:38:23,647 --> 00:38:25,985 I thought it would help you tomorrow morning. 488 00:38:26,046 --> 00:38:27,997 How are you doing? / Good. 489 00:38:28,025 --> 00:38:30,469 Is it difficult to be here? 490 00:38:32,939 --> 00:38:36,500 Sorry, you want to come in? / Yes. 491 00:38:36,962 --> 00:38:40,806 No. I mean, me, no. 492 00:38:42,050 --> 00:38:44,447 May I sit? Do you mind? / Yes. 493 00:38:44,715 --> 00:38:48,717 It's not strange to me. I think the weird thing is... 494 00:38:49,831 --> 00:38:55,790 Seeing Ben here. That a little awkward. 495 00:39:03,722 --> 00:39:07,216 Sarah thinks you're beautiful. 496 00:39:08,700 --> 00:39:12,008 All right. Cool. 497 00:39:15,174 --> 00:39:18,037 You're pretty. 498 00:39:18,661 --> 00:39:23,123 I think you're drunk. No. 499 00:39:23,389 --> 00:39:26,772 Maybe. I might be really drunk. 500 00:39:26,797 --> 00:39:29,342 But I didn't say this Because I'm drunk. 501 00:39:29,367 --> 00:39:30,908 And I won't say that... 502 00:39:30,908 --> 00:39:34,302 ... because I think you think I'm just say that because I'm drunk. 503 00:39:34,497 --> 00:39:36,291 I don't understand what you said. 504 00:39:36,316 --> 00:39:38,318 You don't understand? / No. 505 00:39:38,343 --> 00:39:42,310 That means I might be drunk. Because I really understand that. 506 00:39:43,960 --> 00:39:47,438 This is a bad idea. 507 00:39:47,552 --> 00:39:49,721 What? We're just chatting. Yes. 508 00:39:49,746 --> 00:39:52,017 That means you have to talk about the facts... 509 00:39:52,041 --> 00:39:55,746 ... if you just talk and not just talking. 510 00:39:55,746 --> 00:39:58,094 Right. 511 00:40:02,275 --> 00:40:05,130 Wait, sorry. I mean... 512 00:40:05,284 --> 00:40:08,720 Gosh, I'm sorry. 513 00:40:08,745 --> 00:40:10,672 Gosh. 514 00:40:10,672 --> 00:40:12,869 Are you okay? / Yes, I'm fine. 515 00:40:12,952 --> 00:40:15,073 I think I deserve it. 516 00:40:16,166 --> 00:40:18,349 Thank you. 517 00:40:21,885 --> 00:40:26,189 Hey, close your eyes. / Are you going to be weird? 518 00:40:26,277 --> 00:40:29,513 No. Just shut it up. 519 00:40:29,594 --> 00:40:31,343 All right. Already. 520 00:40:31,400 --> 00:40:33,105 Wait a moment. 521 00:40:37,063 --> 00:40:39,356 Alright, you can open it now. 522 00:40:40,195 --> 00:40:43,703 Wow. Itu sangat keren. 523 00:40:44,423 --> 00:40:47,715 Yes, my cousin Hank is very fond of astronomy. 524 00:40:47,748 --> 00:40:49,989 Yes, I can tell that. 525 00:40:56,602 --> 00:41:04,341 What Ben said last night in the restaurant about your ex-husband ? 526 00:41:06,805 --> 00:41:10,787 What happened? She cheated on her? 527 00:41:12,954 --> 00:41:18,226 There is no good thing from remembering the past. You know? 528 00:41:18,890 --> 00:41:22,318 You sound like my ex-wife now. 529 00:41:23,997 --> 00:41:26,682 He often says if I... 530 00:41:27,432 --> 00:41:33,181 I have a tendency to live
in the past rather than accepting this time. 531 00:41:34,371 --> 00:41:37,144 Is that why he left you? 532 00:41:39,734 --> 00:41:44,028 That doesn't matter now, right? 533 00:41:44,419 --> 00:41:46,177 What about you ? 534 00:41:46,177 --> 00:41:49,255 I don't know. Everything happened so fast. 535 00:41:49,296 --> 00:41:54,491 When we were just... We were fine, then... 536 00:41:55,458 --> 00:41:58,353 ... next we jump towards the abyss. 537 00:42:00,143 --> 00:42:03,105 The funny thing is, I'm actually... 538 00:42:03,195 --> 00:42:07,730 For a moment, I thought that had everything, you know? 539 00:42:09,116 --> 00:42:12,440 I thought I was someone whose sculpture counted. 540 00:42:31,247 --> 00:42:34,343 Gosh, Ben. Dear God. 541 00:42:35,388 --> 00:42:38,237 Please. Oh my God. 542 00:42:38,261 --> 00:42:39,999 Ben, what are you doing? Are you okay? 543 00:42:40,000 --> 00:42:46,046 Yes, I just feel dizzy then fall tripping... 544 00:42:46,095 --> 00:42:48,779 ... in that corner. I was going to take a shower. 545 00:42:48,779 --> 00:42:50,171 Wait for me before you do that. 546 00:42:50,195 --> 00:42:52,674 You can move your fingers and your feet? 547 00:42:52,711 --> 00:42:55,201 Yes. / Feeling dizzy or nauseous? 548 00:42:56,213 --> 00:42:58,861 Do you feel pain? / No. 549 00:42:58,883 --> 00:43:00,485 Bend your legs for me. 550 00:43:00,485 --> 00:43:06,172 Wait, stop touching me. Gosh. What are you doing? 551 00:43:06,204 --> 00:43:08,478 I want to make sure there's no broken bone. 552 00:43:08,518 --> 00:43:11,019 Bantu aku berdiri./ Aku sudah memegangmu. 553 00:43:11,202 --> 00:43:14,616 That's right. / Gosh. For God's sake. 554 00:43:14,673 --> 00:43:16,937 You don't feel pain elsewhere? / No. 555 00:43:16,937 --> 00:43:18,560 Are you sure? / Yes. 556 00:43:18,604 --> 00:43:20,848 Gosh ./ I'm fine. 557 00:43:22,648 --> 00:43:27,084 I'm fine. It only takes to sit here for a while. 558 00:43:27,105 --> 00:43:29,065 All right. / Yes. 559 00:43:29,104 --> 00:43:33,264 Thank you, dear. You made me have a heart attack. 560 00:43:44,892 --> 00:43:47,367 Hot coffee? / Yes, please. Thank you. 561 00:43:47,402 --> 00:43:51,731 We can get to Chicago at least before this afternoon, right? 562 00:43:51,767 --> 00:43:57,257 That gave the kit 5 days to arrive in Kansas before the lab closed. 563 00:43:57,789 --> 00:44:01,040 So you two make love. 564 00:44:02,457 --> 00:44:07,281 That makes sense. He has how to make high love. 565 00:44:07,369 --> 00:44:10,346 How long do you not make love? Three years? 566 00:44:10,346 --> 00:44:13,542 Bagaimana jika kita diam, oke?/ Kau suka menghancurkan wanitamu. 567 00:44:13,542 --> 00:44:18,669 You're more devastating. / Okay, enough. Both of you. 568 00:44:22,671 --> 00:44:26,177 I didn't destroy you, & apos; right, Sarah? 569 00:44:29,726 --> 00:44:34,189 What is she talking about? Sarah, what is she talking about? / Nothing. 570 00:44:34,892 --> 00:44:38,838 It's been a long time before we did the first date. 571 00:44:38,852 --> 00:44:41,667 Nothing. 572 00:44:41,691 --> 00:44:43,096 What? Didn't Sarah ever mention that? 573 00:44:43,097 --> 00:44:45,724 I can understand why. It's not so worth remembering. 574 00:44:45,838 --> 00:44:50,641 Most just make out. 575 00:44:50,805 --> 00:44:53,381 A bit of a drink and not too... 576 00:44:53,405 --> 00:44:55,508 Shut your mouth, Ben. 577 00:44:55,508 --> 00:44:56,745 Even though he tried to try every trick. > 578 00:44:56,745 --> 00:45:00,679 Shut up. ? 579 00:45:00,679 --> 00:45:02,110 There's nothing left to hit. 580 00:45:02,110 --> 00:45:04,347 Gosh. 581 00:45:04,371 --> 00:45:07,971 Apa yang akan kau lakukan, kau akan kemari dan memukulku? 582 00:45:10,877 --> 00:45:13,869 Tak ada lagi yang tersisa untuk dipukul. 583 00:45:21,822 --> 00:45:23,711 Astaga. 584 00:45:29,284 --> 00:45:31,938 What is your problem? / Can we calm down? 585 00:45:31,938 --> 00:45:33,550 I won't calm down. 586 00:45:33,574 --> 00:45:35,411 I can't just shut up and see he messed up my whole family. 587 00:45:35,411 --> 00:45:39,335 I'm just kidding him. He's my sister. 588 00:45:40,238 --> 00:45:44,042 He's more a father to me than you. 589 00:45:52,234 --> 00:45:55,379 I'm just kidding. < /p> 590 00:45:56,819 --> 00:45:59,256 Drama. 591 00:46:43,169 --> 00:46:47,316 Doesn't anyone see how silly is this? 592 00:46:47,382 --> 00:46:51,838 Don't misunderstand, You're so beautiful, Zooey. 593 00:46:51,838 --> 00:46:54,119 You're even sexy even though you don't care about makeup. 594 00:46:54,143 --> 00:46:57,652 Thick lips, smooth skin, and good legs. 595 00:46:57,736 --> 00:47:01,437 And I think Matt also has a pretty good body. 596 00:47:01,527 --> 00:47:04,196 He doesn't show a bad side. 597 00:47:04,280 --> 00:47:06,018 According to my simple judgment, 598 00:47:06,042 --> 00:47:07,942 I doubt he has > big genitals, 599 00:47:07,960 --> 00:47:11,100 But I'm sure it's close to the average. 600 00:47:11,232 --> 00:47:13,426 You meet in unexpected situations. 601 00:47:13,450 --> 00:47:15,802 None of you shows the ability... 602 00:47:15,802 --> 00:47:18,171 ... to maintain every type of meaningful relationship. 603 00:47:18,171 --> 00:47:23,452 Conversely, you two are very dysfunctional in that. 604 00:47:23,547 --> 00:47:28,872 It will be very awkward when the situation gets messed up, 605 00:47:28,897 --> 00:47:30,641 And that must happen. 606 00:47:30,694 --> 00:47:33,850 I mean, look at you. Be quiet. 607 00:47:33,915 --> 00:47:36,185 Okay? Just keep quiet. 608 00:47:36,225 --> 00:47:38,661 Nothing happened. 609 00:47:39,579 --> 00:47:41,978 Nothing happened? / Nothing! 610 00:47:41,996 --> 00:47:43,804 You're alone in the room. > 611 00:47:43,804 --> 00:47:45,331 He's drunk. I'm not drunk. 612 00:47:45,331 --> 00:47:46,905 He approached you. parallel. 613 00:47:46,905 --> 00:47:49,576 And you can't close agreement? 614 00:47:49,600 --> 00:47:51,537 Dan kau tak bisa menutup kesepakatan? 615 00:47:51,607 --> 00:47:54,248 Apa yang kau butuhkan? Lampu pendaratan di selangkangannya? 616 00:47:54,297 --> 00:47:55,915 Thank you for that. / What? 617 00:47:55,940 --> 00:47:59,555 Thank you for that! / Don't be offended, but... 618 00:47:59,620 --> 00:48:02,546 It was very disappointing. That's all. 619 00:48:02,963 --> 00:48:05,580 Sorry to make you disappointed. 620 00:48:05,666 --> 00:48:07,644 Have you ever been happy, Ben? 621 00:48:07,703 --> 00:48:10,974 Let me tell you. Happiness bullshit. 622 00:48:11,015 --> 00:48:13,241 That's just a big myth from the end of the 20th century. 623 00:48:13,317 --> 00:48:15,424 You think Picasso is happy? 624 00:48:15,508 --> 00:48:17,728 Do you think Hemingway is happy too? 625 00:48:17,969 --> 00:48:20,168 Hendrix? They are all sad. 626 00:48:20,265 --> 00:48:23,193 There won't be any art that is worthy of being created from happiness. 627 00:48:23,217 --> 00:48:25,217 I can tell you that . 628 00:48:25,341 --> 00:48:30,017 Ambition, narcissism, sex, anger. 629 00:48:30,017 --> 00:48:32,633 That is the engine that moves every great artist, 630 00:48:32,657 --> 00:48:34,657 Every great person. 631 00:48:35,946 --> 00:48:39,126 A hole that won't be able to fulfill. 632 00:48:41,074 --> 00:48:44,222 That's why we all very sad bastards. 633 00:48:44,322 --> 00:48:47,336 That means you know you a miserable bastard. 634 00:48:47,393 --> 00:48:50,678 What? You think I'm stupid? Of course I know. 635 00:48:53,335 --> 00:48:55,316 Of course I know. 636 00:49:02,691 --> 00:49:06,191 637 00:49:06,215 --> 00:49:09,715 638 00:49:09,739 --> 00:49:13,239 639 00:50:49,304 --> 00:50:53,425 > 640 00:50:55,157 --> 00:50:58,347 You will save us all from problems when photographing digitally. 641 00:50:58,430 --> 00:51:03,301 Have you ever held a pair fake breasts in your hand? 642 00:51:03,349 --> 00:51:05,865 What? matter how good something looks, 643 00:51:05,946 --> 00:51:10,384 You can't beat the real thing. 644 00:51:10,434 --> 00:51:14,813 More people take the current picture is more than before. 645 00:51:14,878 --> 00:51:18,943 Billions of photos. But there's no cliches, there's no print. 646 00:51:18,980 --> 00:51:20,596 That's just data. Electronic dust. 647 00:51:20,620 --> 00:51:24,284 Years from now, 648 00:51:24,642 --> 00:51:29,567 There is no record of who we are, how we live. 649 00:51:29,709 --> 00:51:31,524 What's the point of having artifacts... 650 00:51:31,548 --> 00:51:34,129 ... if you will never see > that with your own eyes? 651 00:51:36,028 --> 00:51:39,241 You're still talking about roll film? 652 00:51:41,229 --> 00:51:42,998 Forget it. 653 00:51:43,221 --> 00:51:45,767 Hey, Matt. 654 00:51:48,291 --> 00:51:52,943 I realize if I'm a husband or a good father. 655 00:51:54,097 --> 00:51:56,222 It's not about that. 656 00:51:59,097 --> 00:52:01,452 You just never saw me. 657 00:52:03,743 --> 00:52:06,481 Not even, Ben. 658 00:52:07,180 --> 00:52:11,849 My job is to see, Matt. That's what I did. 659 00:52:18,595 --> 00:52:20,885 We should go. 660 00:52:50,790 --> 00:52:53,565 Hey. We just arrived at at a hotel in Chicago. 661 00:52:53,589 --> 00:52:55,290 Thank you for the ticket tonight's entry. 662 00:52:55,290 --> 00:52:59,091 I registered you on St. Louis tomorrow night, then Kansas City, 663 00:52:59,091 --> 00:53:01,650 Kemudian Parsons hari Selasa./ Baiklah. 664 00:53:01,882 --> 00:53:04,923 That gives you two additional days. before the lab closes. 665 00:53:05,966 --> 00:53:09,580 Look, Larry, I should immediately from St. Louis headed to Parsons. 666 00:53:09,642 --> 00:53:12,157 I just wanted to deliver this film roll and then go back to my life. 667 00:53:12,226 --> 00:53:14,312 If that doesn't matter. It's up to you. 668 00:53:14,343 --> 00:53:16,819 Are you ready for tonight? / Yes, I'm ready. 669 00:53:16,902 --> 00:53:20,121 Don't worry about me, Larry. /> Good luck. 670 00:53:20,211 --> 00:53:22,412 Thank you, I think. 671 00:53:47,726 --> 00:53:51,123 Alright. / Go, Zooey. 672 00:53:57,342 --> 00:53:58,797 Hey . 673 00:53:58,797 --> 00:54:02,866 Before I forget, this is your ticket for tonight. 674 00:54:02,936 --> 00:54:06,744 This is the band that you will contract? / Yes. That's them. 675 00:54:07,951 --> 00:54:11,405 Why aren't you trying to do it your presentation with me? 676 00:54:11,512 --> 00:54:14,314 You know, a little practice. 677 00:54:14,470 --> 00:54:16,754 Tidak, aku tak apa. Tapi terima kasih. 678 00:54:16,837 --> 00:54:21,133 Come on. You're trying to ask the big band to leave the big label... 679 00:54:21,216 --> 00:54:23,585 ... and trust your little label. 680 00:54:23,614 --> 00:54:25,520 Let's listen to that. 681 00:54:26,452 --> 00:54:29,914 Come on. Tell me your presentation. That's a good practice. 682 00:54:29,956 --> 00:54:33,372 Your career depends on that, & apos; right? 683 00:54:35,108 --> 00:54:37,542 All right. 684 00:54:38,061 --> 00:54:39,841 We are not a company. 685 00:54:39,911 --> 00:54:43,398 We are not part of a conglomerate that only cares about the end result. 686 00:54:43,398 --> 00:54:47,098 We are a company that is still confident artists as visionaries, 687 00:54:47,130 --> 00:54:49,583 Not only a product. 688 00:54:49,970 --> 00:54:52,894 Don't say that. You sound like a coward. 689 00:54:52,906 --> 00:54:54,419 Forget it. That's a bad idea. 690 00:54:54,419 --> 00:54:56,896 You always a little shy, even when you were little. 691 00:54:56,896 --> 00:54:59,682 You know how humbling and insulting you? 692 00:54:59,682 --> 00:55:01,080 Listen to me for a moment, 693 00:55:01,080 --> 00:55:05,093 They are surrounded by people who say how extraordinary they are. 694 00:55:05,177 --> 00:55:07,379 They need it because they are artists. 695 00:55:07,410 --> 00:55:10,053 We are all just a bunch of 696 00:55:10,129 --> 00:55:12,361 You don't say to them how great they are, 697 00:55:12,423 --> 00:55:14,688 But tell them what you don't like about them. 698 00:55:14,777 --> 00:55:18,330 Talk with authority. They will not only respect you, 699 00:55:18,333 --> 00:55:21,985 But they will be sure you are the one who can handle that. 700 00:55:27,354 --> 00:55:30,431 Why did you take part in this trip? /
/> What? 701 00:55:30,489 --> 00:55:33,697 Don't say that about "Seven Sisters" this or anyone else. 702 00:55:33,755 --> 00:55:37,366 Spare Sevens. Yes, no, that is the reason. 703 00:55:41,846 --> 00:55:44,700 And I think there is a part of me... 704 00:55:44,700 --> 00:55:48,178 ... who thinks this is the last chance I saw you... 705 00:55:48,262 --> 00:55:52,598 ... and to see the changes from the bastards I hate all this time. 706 00:55:53,358 --> 00:55:56,303 What do you think? 707 00:55:56,345 --> 00:55:58,980 You still defend yourself. 708 00:56:00,654 --> 00:56:04,247 Do you want to know the sad part? 709 00:56:04,515 --> 00:56:07,350 I actually tried. 710 00:56:33,883 --> 00:56:37,019 What do you think? / I think they are good. 711 00:56:37,097 --> 00:56:38,723 What? /
I think they're good. 712 00:56:38,723 --> 00:56:41,654 I think they really need a new record label. 713 00:56:41,893 --> 00:56:43,891 I agree. 714 00:57:02,586 --> 00:57:04,806 So, what I talked about before... 715 00:57:06,152 --> 00:57:07,474 Thank you. 716 00:57:07,643 --> 00:57:10,271 Sorry, Matt. Did you say that earlier? 717 00:57:10,295 --> 00:57:13,061 We talked about creative control... 718 00:57:13,086 --> 00:57:14,955 ... and support that you won't find anywhere else. 719 00:57:14,955 --> 00:57:18,056 I'm sure you shouldn't just sing for your dinner. 720 00:57:18,160 --> 00:57:21,480 We want give you space to record albums... 721 00:57:21,563 --> 00:57:24,137 ... what the whole world wants. 722 00:57:24,916 --> 00:57:26,587 Yes. / Yes. 723 00:57:26,660 --> 00:57:29,308 But... 724 00:57:29,389 --> 00:57:34,552 I'll do that no matter wherever I am, right? 725 00:57:35,753 --> 00:57:39,954 Right, of course, but what we offer... 726 00:57:39,954 --> 00:57:44,450 Matt, you've worked with big bands. 727 00:57:44,555 --> 00:57:47,171 Also bands bad band, if I can be honest. 728 00:57:47,340 --> 00:57:50,402 A little, little. 729 00:57:50,455 --> 00:57:52,993 We're big now. 730 00:57:53,143 --> 00:57:56,997 Concert tickets sold run out, endless tour. 731 00:57:58,578 --> 00:58:01,356 That all makes money. 732 00:58:01,410 --> 00:58:04,171 Right? / Yes. Not. I... 733 00:58:04,450 --> 00:58:07,371 I heard what you said. 734 00:58:09,855 --> 00:58:11,571 Matt. 735 00:58:15,552 --> 00:58:18,773 But it's broken, Jasper. 736 00:58:18,930 --> 00:58:21,502 You just haven't realized it. 737 00:58:21,598 --> 00:58:24,861 Or my hunch might be you already knew. 738 00:58:24,966 --> 00:58:28,380 You agreed to meet with me tonight, right? 739 00:58:28,492 --> 00:58:29,798 Right or not? / Right. 740 00:58:29,881 --> 00:58:32,384 Yes, that's right. Good work. 741 00:58:32,467 --> 00:58:35,658 You're honest with me. I'll be honest with you. 742 00:58:35,670 --> 00:58:38,328 I like your first album. 743 00:58:38,379 --> 00:58:40,037 It's amazing. > 744 00:58:40,123 --> 00:58:42,613 It deserves all proper recognition. 745 00:58:42,678 --> 00:58:45,218 I work with that album. Love the album. 746 00:58:45,243 --> 00:58:48,065 That helps me get through my divorce. 747 00:58:48,129 --> 00:58:50,482 Seriously. That's very true. 748 00:58:50,517 --> 00:58:52,612 That's amazing. Because it has courage. 749 00:58:52,696 --> 00:58:55,995 It's unique. That's original. That is you guys. 750 00:58:56,435 --> 00:58:59,939 But your second album, "Alibi," 751 00:59:00,203 --> 00:59:04,207 The title is ironic, if you can be honest, because the album is right- right... 752 00:59:04,936 --> 00:59:08,790 But your first album, it won't be forgotten. 753 00:59:08,885 --> 00:59:13,376 Teenagers make music with their laptops. 754 00:59:13,440 --> 00:59:15,245 right. 755 00:59:15,329 --> 00:59:18,530 I don't know whose idea includes the track dance there, 756 00:59:18,596 --> 00:59:21,897 But I'm sure it's not your idea, am I wrong? 757 00:59:21,943 --> 00:59:24,489 You don't stare at each other when plays new songs. 758 00:59:24,560 --> 00:59:29,103 You just look ahead and watch over the crowd of girls. 759 00:59:29,431 --> 00:59:32,861 You feel embarrassed. I didn't blame you . / What is intimate? 760 00:59:32,944 --> 00:59:35,297 I think you're better than that. That's all I mean. 761 00:59:35,297 --> 00:59:37,751 Because you are a band rock actually. 762 00:59:37,799 --> 00:59:41,077 Drum, guitar, bass, vocals. 763 00:59:41,369 --> 00:59:44,115 Then you add all the trash that you don't need. 764 00:59:44,178 --> 00:59:46,130 Right, you sell album, but for whom? 765 00:59:46,181 --> 00:59:49,697 People who pay attention to the commercial market. 766 00:59:50,356 --> 00:59:53,799 I want you to return to what you do. 767 00:59:53,882 --> 00:59:56,690 That restates what makes Spare Sevens, Spare Sevens. 768 00:59:56,766 --> 01:00:01,033 Because if you don't, you're just a victim of other machines. 769 01:00:01,119 --> 01:00:03,474 If I don't believe this, if I don't believe you, 770 01:00:03,498 --> 01:00:05,287 I won't being here. 771 01:00:05,855 --> 01:00:09,715 You don't know what I have to do to be here. 772 01:00:19,082 --> 01:00:21,592 Bastard. 773 01:00:21,663 --> 01:00:23,549 Bastard, friend. 774 01:00:28,449 --> 01:00:32,142 Bastard, man. 775 01:00:32,181 --> 01:00:33,720 p> 776 01:00:33,748 --> 01:00:36,985 You have a large testicle (courage) , huh? 777 01:00:42,775 --> 01:00:44,940 Yes. 778 01:00:47,660 --> 01:00:50,037 And that makes my cock look very small. 779 01:00:50,149 --> 01:00:52,421 Alright, guys. 780 01:00:52,527 --> 01:00:54,689 All right. 781 01:00:55,152 --> 01:00:58,280 What do you think can work? 782 01:00:58,796 --> 01:01:01,398 It's nice you asked. 783 01:01:04,753 --> 01:01:09,461 I have to look at your contract. /> Pair him in a diaper! 784 01:01:10,336 --> 01:01:11,751 Damn! 785 01:01:11,835 --> 01:01:14,068 Hopefully not. 786 01:01:15,049 --> 01:01:17,276 Bawa dia keluar. 787 01:01:18,024 --> 01:01:20,164 I don't know what happened. 788 01:01:20,305 --> 01:01:23,597 Sorry. Sorry, Matt. 789 01:01:23,637 --> 01:01:25,812 What did you say earlier? 790 01:01:26,885 --> 01:01:29,273 Matt? 791 01:01:33,414 --> 01:01:35,350 You're new, 792 01:01:35,374 --> 01:01:38,088 So it's clear if you /> be a bastard. 793 01:01:38,088 --> 01:01:39,385 What? 794 01:01:39,385 --> 01:01:41,733 The sad thing is that there is most of me... 795 01:01:41,757 --> 01:01:44,509 ... who still wants to < br /> contract you guys. 796 01:01:46,097 --> 01:01:51,568 But I can't pretend to... 797 01:01:51,781 --> 01:01:55,677 ... can grow a sense of respect for all of you. 798 01:01:58,924 --> 01:02:03,463 Do you know? Thank you for the beer. 799 01:02:03,588 --> 01:02:05,266 And good luck. 800 01:02:05,695 --> 01:02:07,740 Matt. 801 01:02:45,982 --> 01:02:47,990 Let me pay . 802 01:02:48,750 --> 01:02:51,293 This. Take the change. 803 01:02:52,652 --> 01:02:54,658 Thank you again. 804 01:02:56,574 --> 01:02:59,150 I'll meet you later, okay? 805 01:02:59,234 --> 01:03:02,615 Where do you want to go? / I'll leave for a while... 806 01:03:02,615 --> 01:03:04,459 ... to calm my mind. 807 01:03:04,656 --> 01:03:07,697 I mean, I'm going to get drunk across the street. 808 01:03:10,342 --> 01:03:14,082 That's something, huh? / That's stupid. 809 01:03:15,521 --> 01:03:18,435 What? He should close the deal. 810 01:03:18,519 --> 01:03:20,407 He defended you. 811 01:03:20,451 --> 01:03:22,688 Don't associate this with me. It's not my fault. 812 01:03:22,688 --> 01:03:25,540 That's not the point 813 01:03:25,540 --> 01:03:28,013 Maybe you can go straight to the point. 814 01:03:28,096 --> 01:03:29,878 The point is, you will be thankful love him tonight, 815 01:03:29,902 --> 01:03:32,172 And you will seriously do that. 816 01:03:32,258 --> 01:03:35,103 Ben. Ben! 817 01:03:37,560 --> 01:03:41,971 I can't continue to do this. 818 01:03:43,617 --> 01:03:46,770 I love you, and you know that... 819 01:03:46,846 --> 01:03:50,035 But you don't make it easy. You made it very difficult. 820 01:03:50,118 --> 01:03:53,047 But Matt, he's here for you. It doesn't matter what he says. 821 01:03:53,056 --> 01:03:57,457 He follows this trip for you. 822 01:03:57,526 --> 01:04:00,494 You didn't do anything to get his love, 823 01:04:00,518 --> 01:04:02,504 But tonight he still gave it to you. 824 01:04:02,505 --> 01:04:07,930 And he did that for you, But if you can't try... 825 01:04:07,955 --> 01:04:10,908 ... to show a little taste the side of generosity to your child, 826 01:04:10,943 --> 01:04:14,909 Then I can't... . I've finished buying you. 827 01:04:14,909 --> 01:04:17,397 I can't be your nurse. 828 01:04:18,006 --> 01:04:21,207 I don't know how to help you. 829 01:04:23,404 --> 01:04:26,419 You already finished? 830 01:04:26,525 --> 01:04:28,930 Yes. 831 01:04:30,008 --> 01:04:32,229 All right. 832 01:04:34,361 --> 01:04:39,052 What does that mean? "All right." / You're fired. 833 01:04:59,593 --> 01:05:01,841 Is anyone sitting here? 834 01:05:05,282 --> 01:05:07,361 No. 835 01:05:11,339 --> 01:05:13,072 How is it? 836 01:05:13,072 --> 01:05:17,227 He is very grateful. 837 01:05:18,252 --> 01:05:21,248 Really? / No. 838 01:05:21,288 --> 01:05:23,729 No. I need a drink. 839 01:05:23,850 --> 01:05:31,433 Hey, can I order a little reposado mixture with ice? 840 01:05:31,671 --> 01:05:35,261 I want to ask you. You're there. 841 01:05:35,345 --> 01:05:38,651 That happened, & apos; right? I mean, before I get a little out of control? 842 01:05:38,651 --> 01:05:42,476 I get them, right? / Yes, that's right. 843 01:05:43,697 --> 01:05:48,380 So I really screw up. It's not what I see. 844 01:05:49,550 --> 01:05:52,253 I appreciate that, but... 845 01:05:52,350 --> 01:05:55,952 I don't know what kind of opportunity is out there... 846 01:05:55,977 --> 01:05:59,215 ... for people like me right now. / You mean, very much? 847 01:05:59,260 --> 01:06:03,040 Zero, is the right answer. 848 01:06:03,227 --> 01:06:07,240 After this news scattered, it decreases considerably. 849 01:06:10,954 --> 01:06:13,822 It's reportedly officially spread. / You were fired? 850 01:06:13,908 --> 01:06:15,994 No. Not really. 851 01:06:16,091 --> 01:06:18,779 I seem to be "baked." 852 01:06:18,868 --> 01:06:21,610 Now I'm fired. That's it. Good. 853 01:06:21,686 --> 01:06:23,744 Jangan tertawa, Setidaknya kau punya pekerjaan. 854 01:06:23,768 --> 01:06:26,803 No. I actually just got fired too. 855 01:06:27,305 --> 01:06:29,630 You're kidding me. / No. I'm not kidding. 856 01:06:29,656 --> 01:06:34,668 What? Why? / It's okay. He often does that. 857 01:06:36,045 --> 01:06:38,718 So, toast to that. / Cheers. 858 01:06:38,718 --> 01:06:40,911 Cheers. / Cheers. Here it is. 859 01:06:44,384 --> 01:06:46,081 Want to order again? / No! Gosh! 860 01:06:46,081 --> 01:06:48,584 If I drink again, I will get out of control. / Yes ? 861 01:06:48,584 --> 01:06:50,305 Yes. - I'm willing to pay for seeing that. Are you sure? 862 01:06:50,305 --> 01:06:53,098 All right, it will be your funeral, friend. 863 01:06:55,325 --> 01:06:57,409 What is this? 864 01:07:06,640 --> 01:07:08,551 This is Live. / What? 865 01:07:08,551 --> 01:07:10,087 You sang the song Live now. 866 01:07:10,111 --> 01:07:11,998 You said you didn't know the band was named Live. 867 01:07:11,998 --> 01:07:14,241 This was Live. You sang it./ No. I think it's wrong to hear. 868 01:07:14,241 --> 01:07:15,781 Kurasa kau mabuk. Berhalusinasi./ Aku tidak mabuk. 869 01:07:15,781 --> 01:07:17,700 No, I hear you. I hear you sing... 870 01:09:19,635 --> 01:09:21,007 Hey. 871 01:09:21,032 --> 01:09:25,342 What are you doing? / I go to the airport. 872 01:09:25,671 --> 01:09:30,540 What are you talking about? / Yes. This is a mistake. 873 01:09:31,457 --> 01:09:33,237 No, no. 874 01:09:33,237 --> 01:09:34,767 Hey, wait a minute. 875 01:09:34,767 --> 01:09:39,417 I've contacted the nurse for in my place, and... 876 01:09:39,874 --> 01:09:42,887 He should have arrived before breakfast. 877 01:09:43,012 --> 01:09:46,915 Zooey. Come on. What's this? What happened? 878 01:09:47,657 --> 01:09:50,581 Hey, come on. You can't just go away. 879 01:09:50,634 --> 01:09:52,766 What about Ben? / He fired me last night. 880 01:09:52,766 --> 01:09:54,527 I thought he often fired you. 881 01:09:54,527 --> 01:09:57,424 Yes. This time I fulfill that. Okay, but why now? 882 01:09:57,455 --> 01:09:59,990 Why? What happened? / I can't do this, okay? 883 01:09:59,990 --> 01:10:01,871 Lakukan apa? Apa yang kau bicarakan? 884 01:10:01,996 --> 01:10:05,665 I won't hurt you. You don't know that. 885 01:10:05,731 --> 01:10:08,672 Listen, I understand, okay? Your husband is cheating on you. 886 01:10:08,731 --> 01:10:10,049 I'm not him 887 01:10:10,049 --> 01:10:13,851 Alright, he doesn't cheat on me. I cheated on him. 888 01:10:13,910 --> 01:10:19,975 And I don't know the reason. I just cheated other people. 889 01:10:20,655 --> 01:10:23,854 Then why? You made a mistake. 890 01:10:23,878 --> 01:10:26,018 That was three years ago. He wasn't the right person. 891 01:10:26,053 --> 01:10:28,938 No. I'm the wrong woman. 892 01:10:29,478 --> 01:10:31,162 Zooey, what about you told me? 893 01:10:31,186 --> 01:10:33,150 "There is no good thing from remembering the past." 894 01:10:33,190 --> 01:10:36,460 Yes, then you say I sound like your ex-wife. 895 01:11:15,791 --> 01:11:17,886 Ben. 896 01:11:20,282 --> 01:11:22,571 Hey. 897 01:11:27,153 --> 01:11:29,057 Hello? 898 01:11:29,609 --> 01:11:32,944 Thank you. I appreciate this. This is only a minute. 899 01:11:33,013 --> 01:11:35,896 Dia mungkin ketiduran. Hei, Ben? 900 01:11:37,432 --> 01:11:40,817 Damn! Hey! Ben! 901 01:11:40,842 --> 01:11:42,621 Ben! Are you okay? 902 01:11:42,680 --> 01:11:45,688 Sir! Get help, please! 903 01:11:45,912 --> 01:11:48,175 It's OK. Are you okay? 904 01:11:48,248 --> 01:11:50,100 This is Beta One, come in. / Say. 905 01:11:50,154 --> 01:11:53,400 Can you find help? / We have a Blue Code in 428. 906 01:11:53,423 --> 01:11:55,158 It's OK. 907 01:12:19,655 --> 01:12:23,133 I've checked with the doctor Ben oncologist in New York... 908 01:12:23,157 --> 01:12:25,312 ... and share opinions with him. 909 01:12:25,442 --> 01:12:27,501 We can make it stay comfortable here, 910 01:12:27,525 --> 01:12:30,959 But with this stage cancer, that's all we can do. 911 01:12:31,029 --> 01:12:33,618 We can arrange for transfer to the nursing home, 912 01:12:33,618 --> 01:12:37,687 But I'm afraid he doesn't can do a trip back to New York. 913 01:12:39,233 --> 01:12:43,236 We are actually on a trip to Kansas. 914 01:12:43,334 --> 01:12:45,884 That's not an option. 915 01:12:45,967 --> 01:12:47,724 Matt, your father is very weak, 916 01:12:47,724 --> 01:12:50,252 And while we can make it comfortable here, 917 01:12:50,276 --> 01:12:53,401 The time is not much more. 918 01:12:53,465 --> 01:12:55,826 I'm sorry. 919 01:12:56,016 --> 01:12:58,783 I'll come back again later. 920 01:12:59,796 --> 01:13:02,659 Yes. Thank you. Your feelings? 921 01:13:30,766 --> 01:13:33,238 I'm dying. That's what I feel. 922 01:13:34,691 --> 01:13:36,765 How long have I been here? 923 01:13:36,822 --> 01:13:39,053 About a day and a half. 924 01:14:04,133 --> 01:14:06,485 Where is Zooey? 925 01:14:07,525 --> 01:14:11,561 He left. He really left? 926 01:14:13,452 --> 01:14:16,685 I fired him before. This is the first time he has gone. 927 01:14:17,078 --> 01:14:20,237 I ask for help, don't tell him I'm here, 928 01:14:22,472 --> 01:14:25,231 He might blame himself. 929 01:14:26,290 --> 01:14:29,879 Of course. 930 01:14:29,965 --> 01:14:36,176 Need help? 931 01:14:37,726 --> 01:14:40,542 Aku minta tolong, jangan beritahu dia aku di sini, 932 01:14:40,632 --> 01:14:42,977 Dia mungkin menyalahkan dirinya sendiri. 933 01:14:43,042 --> 01:14:45,146 Tentu saja. 934 01:15:55,332 --> 01:15:57,461 Butuh bantuan? 935 01:16:03,859 --> 01:16:08,142 Masukkan ke lubang kecil di sana./ Ya, aku tahu. Aku ingat. 936 01:16:08,167 --> 01:16:11,498 Pull out. Soft and tight. 937 01:16:11,702 --> 01:16:15,194 Aligned so that the teeth will bite. 938 01:16:15,287 --> 01:16:18,017 Double-click. / That's right. Yes. 939 01:16:18,274 --> 01:16:20,034 Yes. 940 01:16:21,368 --> 01:16:23,274 Good work. 941 01:16:29,657 --> 01:16:32,186 I used to feed you. 942 01:16:32,781 --> 01:16:34,596 What? 943 01:16:34,931 --> 01:16:38,524 At night when your mother is asleep. 944 01:16:39,106 --> 01:16:41,987 I gave you a bottle of milk. 945 01:16:44,096 --> 01:16:51,465 We were living in a bad little apartment on the Lower East Side. 946 01:16:52,956 --> 01:16:57,871 Then after that you will lie there... 947 01:16:58,161 --> 01:17:01,054 ... with your head on my chest. 948 01:17:02,352 --> 01:17:09,379 You have a scent, you know, like a baby's scent. 949 01:17:09,875 --> 01:17:14,213 And I will carry you. 950 01:17:16,529 --> 01:17:19,400 Feel you breathing. 951 01:17:23,659 --> 01:17:27,530 I made all of these promises to you. 952 01:17:30,492 --> 01:17:34,572 Say I will love you forever, 953 01:17:34,614 --> 01:17:38,042 Always keep you safe, 954 01:17:41,662 --> 01:17:44,833 Takkan pernah biarkan kau merasa kesepian. 955 01:17:48,887 --> 01:17:51,968 I'm filled with... 956 01:17:54,021 --> 01:17:57,075 ... this infinite love for you. 957 01:18:08,477 --> 01:18:14,106 I don't know what happened to me, what's broken inside me. 958 01:18:16,550 --> 01:18:19,721 Maybe I'm always broken. I don't know. 959 01:18:21,065 --> 01:18:24,690 But that night with you, if I can... 960 01:18:24,805 --> 01:18:30,423 ... choose when I want to live my life forever, then that's when. 961 01:18:31,792 --> 01:18:33,263 At that moment. 962 01:18:33,287 --> 01:18:38,135 I didn't ask you to forgive me. I don't deserve forgiveness... 963 01:18:43,763 --> 01:18:46,096 I'm just... 964 01:18:51,745 --> 01:18:54,536 I love you. 965 01:18:54,561 --> 01:18:57,007 Really. I love you so much. 966 01:18:59,493 --> 01:19:02,143 And I'm sorry. 967 01:19:25,439 --> 01:19:27,496 It's okay. 968 01:19:27,533 --> 01:19:30,772 Sleep, okay? You're exhausted. 969 01:20:32,121 --> 01:20:34,345 Tok, tock. 970 01:20:34,485 --> 01:20:36,613 What did you bring? 971 01:20:36,697 --> 01:20:38,877 Vehicles run away from you. 972 01:20:38,949 --> 01:20:41,222 If we want to take the movie to Dwayne & apos; s before tomorrow, 973 01:20:41,247 --> 01:20:42,881 We have to walk all tonight, right? 974 01:20:42,881 --> 01:20:45,779 Tomorrow the last day they print Kodachrome. 975 01:20:45,858 --> 01:20:48,302 They won't let you take me get out of here. 976 01:20:48,385 --> 01:20:51,160 That's why I won't ask. 977 01:20:56,261 --> 01:21:00,350 There seems to be a hose that connects to my family. 978 01:21:00,438 --> 01:21:04,193 Damn./No. < br /> I can open it. 979 01:21:04,276 --> 01:21:07,452 What do you mean you can? No. No, no, hey! 980 01:21:07,495 --> 01:21:11,429 Don't pull your cat yourself! Stop! That's crazy! 981 01:21:11,429 --> 01:21:13,040 Oh my God. 982 01:21:13,086 --> 01:21:15,421 Daddy! No! 983 01:21:19,111 --> 01:21:21,698 Fuck you. Wear your clothes. 984 01:21:21,737 --> 01:21:24,963 I got you. You got me. This is 985 01:22:32,072 --> 01:22:34,407 Parsons? 986 01:22:36,308 --> 01:22:38,336 Parsons. 987 01:23:06,553 --> 01:23:10,236 This has been like this for the last few months. 988 01:23:10,343 --> 01:23:13,364 People come from all over the world, 989 01:23:13,388 --> 01:23:16,154 Everything is just for printing photos. 990 01:23:16,512 --> 01:23:21,238 I think they should stop making movies every year. 991 01:23:22,376 --> 01:23:25,734 Alright, I have one room with a big bed. 992 01:23:25,794 --> 01:23:30,561 No, we ordered two room. I booked a separate room. 993 01:23:30,579 --> 01:23:34,968 Actually, three rooms, but we only need two. / Sorry, this is very crazy. 994 01:23:35,052 --> 01:23:37,523 But we don't know who came and who left. 995 01:23:37,523 --> 01:23:40,634 We currently have only one room. 996 01:23:41,640 --> 01:23:43,519 Wait a moment. 997 01:23:49,254 --> 01:23:52,369 We take that ./ < br /> Super. 998 01:23:52,746 --> 01:23:57,061 I will prepare it for you 3 to 4 hours. 999 01:23:57,111 --> 01:23:59,572 Super... / Fuck it. That's very... Okay. 1000 01:23:59,637 --> 01:24:01,877 That's good. That's good. 1001 01:24:02,625 --> 01:24:06,214 Sorry, long journey. That's good. 1002 01:24:07,763 --> 01:24:09,582 Pay attention to your steps. 1003 01:24:15,418 --> 01:24:17,492 Hi. / Hey. p> 1004 01:24:19,298 --> 01:24:25,269 Permisi. Aku mau berikan rol film ini kepada Dwayne secara langsung. 1005 01:24:25,931 --> 01:24:29,500 Sorry, we stopped receiving Kodachrome since yesterday. 1006 01:24:29,823 --> 01:24:33,543 What? No, I confirmed, We were told Thursday. 1007 01:24:33,616 --> 01:24:36,713 I know. Sorry. We ran out of ink faster than expected. 1008 01:24:37,565 --> 01:24:41,852 Come on. We drive 2,000 miles to get here. I... 1009 01:24:41,877 --> 01:24:44,209 Where is Dwayne? / Ben Ryder. 1010 01:24:44,209 --> 01:24:46,096 Here it is. / You came. 1011 01:24:46,096 --> 01:24:48,333 How are you? Nice to see you. It's nice to see you. 1012 01:24:48,417 --> 01:24:51,669 Your assistant told me you didn't process Kodachrome again. 1013 01:24:51,709 --> 01:24:55,017 He was fired. You're fired. All right, Daddy. 1014 01:24:55,063 --> 01:24:58,759 Dear, this is Benjamin Asher Ryder, 1015 01:24:58,822 --> 01:25:01,049 One of the best photographers in a living world. 1016 01:25:01,111 --> 01:25:03,161 How are you doing? This is my child, Matt. 1017 01:25:03,161 --> 01:25:05,558 Matt, nice to meet you. / You too. 1018 01:25:05,851 --> 01:25:09,435 Ben, I will process it myself . 1019 01:25:09,511 --> 01:25:12,911 I left space in the queue if you didn't have time to come. 1020 01:25:12,911 --> 01:25:16,012 Yes, I counted on that. Thank you. 1021 01:25:16,230 --> 01:25:19,556 Do you believe this? < br /> End of civilization. 1022 01:25:20,173 --> 01:25:23,750 I'll prepare this for you take tomorrow. 1023 01:25:23,885 --> 01:25:26,963 All right. Thank you. You're welcome. 1024 01:25:31,274 --> 01:25:33,138 We can find food. Are you hungry? 1025 01:25:33,168 --> 01:25:35,412 Yes, I should eat something. 1026 01:25:35,412 --> 01:25:37,078 Yes, same. 1027 01:25:37,513 --> 01:25:40,824 Sorry, aren't you Benjamin Ryder? 1028 01:25:40,877 --> 01:25:43,266 That's right. / I can't believe this. 1029 01:25:43,266 --> 01:25:45,330 I should know You will come here. 1030 01:25:45,330 --> 01:25:47,055 I'm talking about you to Steve McCurry. 1031 01:25:47,055 --> 01:25:49,207 I think Steve will come here. 1032 01:25:49,284 --> 01:25:51,996 Ernie Coates from National Geographic. /> Wow, you know... 1033 01:25:51,996 --> 01:25:53,939 Kau yang memotret di Afghanistan itu, 'kan? 1034 01:25:53,939 --> 01:25:56,353 Ya, itu sangat bagus./ Wow, kau tahu... 1035 01:25:56,437 --> 01:25:59,030 While at risk of embarrassing you, 1036 01:25:59,054 --> 01:26:01,876 You are the reason I became a photographer. 1037 01:26:02,194 --> 01:26:04,710 Why is that embarrassing me? 1038 01:26:04,756 --> 01:26:07,248 Marie, come here. 1039 01:26:09,675 --> 01:26:12,921 This is Benjamin Ryder./ It's impossible. 1040 01:26:12,921 --> 01:26:14,298 Yes, I'm afraid so. 1041 01:26:14,298 --> 01:26:16,790 Most of us talk about the Afghan series- you. 1042 01:26:16,874 --> 01:26:18,540 You believe them stop this? 1043 01:26:18,564 --> 01:26:20,314 You must be quite upset when you hear about this. 1044 01:26:20,314 --> 01:26:24,251 Not really. A little sentimental, I guess, 1045 01:26:24,288 --> 01:26:26,819 But it's only a matter of time, you know. 1046 01:26:26,819 --> 01:26:29,160 You know. Gosh. 1047 01:26:29,160 --> 01:26:32,981 We are all so scared with time, 1048 01:26:32,981 --> 01:26:35,344 And how it keeps going, how things disappear. 1049 01:26:35,344 --> 01:26:37,791 That's why we become photographers. 1050 01:26:37,989 --> 01:26:41,195 Our job is to preserve. 1051 01:26:41,213 --> 01:26:44,583 We take photos for stop time, 1052 01:26:44,666 --> 01:26:48,291 To emphasize the moment for eternity. 1053 01:26:49,470 --> 01:26:53,108 Human nature makes it real. 1054 01:26:54,450 --> 01:26:57,427 It's as good as the definition of all works of art, I think. 1055 01:26:57,427 --> 01:27:01,745 Ben. Rick Ross. We've been together in Grenada. 1056 01:27:01,745 --> 01:27:05,065 We were currently photographing for Reuters./Start. 1057 01:27:05,453 --> 01:27:08,858 Nice to see you. You too. 1058 01:27:08,864 --> 01:27:11,297 Ben, do you mind if I take pictures with you? 1059 01:27:11,364 --> 01:27:14,187 Is that important if I mind? I don't know. 1060 01:27:14,187 --> 01:27:16,568 Sure. No problem. 1061 01:27:19,599 --> 01:27:21,418 That's good. This is. 1062 01:27:21,465 --> 01:27:24,008 Thank you. / Take care of all of you. 1063 01:27:24,023 --> 01:27:26,503 You too, Ben. / Nice to see you. 1064 01:28:00,519 --> 01:28:03,443 Did you hear that? 1065 01:28:06,903 --> 01:28:09,766 All right. 1066 01:28:10,344 --> 01:28:13,658 What should we do tonight? 1067 01:28:14,616 --> 01:28:19,127 We can see what Parsons, Kansas, has a good nightlife. 1068 01:28:19,801 --> 01:28:22,413 I can eat again. 1069 01:28:23,028 --> 01:28:25,097 I don't know if they don't have room service here. 1070 01:28:25,121 --> 01:28:27,148 Should we order pizza? 1071 01:28:27,294 --> 01:28:29,955 Go to a restaurant? Order to ship? 1072 01:28:30,033 --> 01:28:33,190 Hello? Any opinion means a lot. 1073 01:28:55,341 --> 01:28:58,045 All right, Daddy. 1074 01:28:58,339 --> 01:29:00,964 All right. 1075 01:30:42,784 --> 01:30:45,103 Hey. / Hey. 1076 01:30:48,372 --> 01:30:51,191 I'm sorry about Ben, Matt. 1077 01:30:54,261 --> 01:30:57,334 I've contacted the medical examination office... 1078 01:30:57,353 --> 01:30:59,970 ... trying to bring his body. 1079 01:31:00,128 --> 01:31:03,304 That can be done in a moment. 1080 01:31:03,960 --> 01:31:06,650 Thank you, Larry./ Mr. Ryder. 1081 01:31:07,046 --> 01:31:08,989 Dwayne from Dwayne & apos; s Photo. 1082 01:31:08,989 --> 01:31:11,735 Right. Hi. I remember you. 1083 01:31:11,781 --> 01:31:15,226 This is Larry Holdt. 1084 01:31:15,342 --> 01:31:17,124 Of course. / p> 1085 01:31:17,212 --> 01:31:22,348 I want to send this directly. 1086 01:31:22,401 --> 01:31:25,668 Aku mau mengirimkan ini secara langsung. 1087 01:31:25,752 --> 01:31:29,152 I know he is very protective of his work. 1088 01:31:30,043 --> 01:31:34,195 Thank you. Yes. My father will appreciate that. 1089 01:31:34,285 --> 01:31:37,000 Aside from the film roll that results from my own shots, 1090 01:31:37,025 --> 01:31:41,460 This is the last film roll that I've ever printed . 1091 01:31:41,637 --> 01:31:46,317 I think he will like the quality that is maintained. 1092 01:31:47,250 --> 01:31:49,174 Yes. 1093 01:31:49,233 --> 01:31:51,264 Take care of yourself. 1094 01:31:51,294 --> 01:31:53,524 You too, Dwayne . 1095 01:31:59,269 --> 01:32:02,204 This ./ No. 1096 01:32:02,322 --> 01:32:04,983 Ben is very clear about that. 1097 01:32:05,109 --> 01:32:08,182 He said that you curated the exhibition. 1098 01:32:10,145 --> 01:32:13,192

1099 01:32:13,267 --> 01:32:15,213 I don't know anything about photography. Why did he do that? 1100 01:32:15,237 --> 01:32:18,584 I studied for a long time, 1101 01:32:22,924 --> 01:32:24,616 Never ask why,
when Ben cared so much. 1102 01:32:26,742 --> 01:32:28,656 Wait a moment. 1103 01:32:41,405 --> 01:32:45,347 Larry Holdt. 1104 01:32:45,661 --> 01:32:48,666 Hi. This is Zooey. I'm not here. Please leave a message. 1105 01:32:50,114 --> 01:32:52,425 It's hard to talk. 1106 01:32:53,862 --> 01:32:55,893 I think a lot about you... 1107 01:32:59,879 --> 01:33:07,025 I don't know. I feel that has left something in my life. 1108 01:33:08,036 --> 01:33:10,679 Playing music and... 1109 01:33:10,715 --> 01:33:13,242 ... my marriage. 1110 01:33:13,678 --> 01:33:16,038 Ben. 1111 01:33:16,826 --> 01:33:18,808 I'm tired of doing that. I don't want to do that anymore. 1112 01:33:18,832 --> 01:33:21,439 And I don't want it anymore, And... 1113 01:33:21,794 --> 01:33:24,646 I want you become... 1114 01:33:25,977 --> 01:33:29,047 I really want you to be wrong one thing I didn't let go of. 1115 01:33:33,250 --> 01:33:35,357 Alright, I hung up the phone now. 1116 01:33:38,191 --> 01:33:41,022 All right. See you later. 1117 01:35:25,358 --> 01:35:28,974 Let's all of it about this furor, Ben. 1118 01:37:34,878 --> 01:37:38,115 Hey. 1119 01:37:40,683 --> 01:37:42,824 Hey. 1120 01:37:45,691 --> 01:37:49,609 How do you know I'm here? 1121 01:37:49,713 --> 01:37:51,743 Larry. 1122 01:37:54,814 --> 01:37:57,965 I think he really knows everything, huh? 1123 01:38:04,245 --> 01:38:07,703 Is everything like that? 1124 01:38:10,909 --> 01:38:13,154 Is everything like that? 1125 01:38:18,667 --> 01:38:21,515 p> 1126 01:38:22,940 --> 01:38:25,253 Yes.