1 00:00:00,470 --> 00:00:05,270 2 00:00:08,000 --> 00:00:18,000 3 00:00:27,270 --> 00:00:28,770 Many kinds of stories. i> 4 00:00:31,110 --> 00:00:32,110 The happy ones. i> 5 00:00:33,980 --> 00:00:35,080 The sad one. i> 6 00:00:37,610 --> 00:00:39,110 The shame. i> 7 00:00:39,110 --> 00:00:41,890 Three, two, one! 8 00:00:43,090 --> 00:00:44,090 < i> My story. i> 9 00:02:21,120 --> 00:02:22,120 Hey you're Neville. 10 00:02:24,120 --> 00:02:25,260 How are you, kid? 11 00:02:28,430 --> 00:02:30,120 Yoo hoo! 12 00:02:30,130 --> 00:02:31,360 Hank? 13 00:02:32,590 --> 00:02:34,290 Morning, Mrs. Joiner. P> 14 00:02:34,300 --> 00:02:36,000 How many times do I have to tell... 15 00:02:36,000 --> 00:02:38,270 call me Martha. P> 16 00:02:38,270 --> 00:02:40,130 Sorry Miss, don't follow people's habits. P> 17 00:02:40,140 --> 00:02:43,740 Oh , you Southern child is very polite, yeah? 18 00:02:43,740 --> 00:02:44,810 Yes ma'am. 19 00:02:44,810 --> 00:02:47,540 By the way, can you stop by... 20 00:02:47,540 --> 00:02:51,610 anytime this weekend and help a small job? 21 00:02:51,610 --> 00:02:53,280 Yes, I think so. 22 00:02:53,280 --> 00:02:56,050 Oh, you're just as sweet as with maple syrup. 23 00:02:56,050 --> 00:02:57,750 Have a good day fun. 24 00:02:57,750 --> 00:02:59,360 You too, Mrs. Joiner. P> 25 00:03:01,320 --> 00:03:03,360 Are you Hanky Panky? P> 26 00:03:03,360 --> 00:03:05,230 - Ah, Mr. Joiner. - Hey! P> 27 00:03:05,230 --> 00:03:06,460 How did you deal with their today? P> 28 00:03:06,460 --> 00:03:09,060 Ah, it's the same as & apos; weapons & apos; My old man. 29 00:03:09,060 --> 00:03:10,060 Gordon! 30 00:03:10,070 --> 00:03:11,570 What? That's right! P> 31 00:03:12,770 --> 00:03:14,400 When will we invite you to the field? P> 32 00:03:14,400 --> 00:03:16,000 Hank doesn't play golf! P> 33 00:03:16,010 --> 00:03:17,470 For God's sake, Romero. P> 34 00:03:17,470 --> 00:03:18,740 Don't surprise me like that! 35 00:03:18,740 --> 00:03:21,070 Hey! 36 00:03:21,080 --> 00:03:23,410 England, Romero. You live in America now. 37 00:03:23,410 --> 00:03:25,310 Don't make me ask for your documents. 38 00:03:25,310 --> 00:03:26,680 All right, Trump. 39 00:03:26,680 --> 00:03:27,720 Don't bother him. 40 00:03:27,720 --> 00:03:29,720 > Romero good people. P> 41 00:03:29,720 --> 00:03:32,050 He is from El Paso. P> 42 00:03:32,060 --> 00:03:33,320 As he said. P> 43 00:03:33,320 --> 00:03:35,120 However, I have to go back to work. P> > 44 00:03:35,120 --> 00:03:36,390 We'll talk later. 45 00:03:37,090 --> 00:03:38,560 All right, Hanky Panky. 46 00:03:39,230 --> 00:03:41,070 See you later, be careful. 47 00:03:54,740 --> 00:03:56,080 Slow down! 48 00:04:05,250 --> 00:04:06,420 You can't park there! 49 00:04:06,420 --> 00:04:09,690 Hey, suction, Spank! 50 00:04:09,690 --> 00:04:11,300 I'll have your car towed! 51 00:04:13,660 --> 00:04:15,000 You idiot. 52 00:04:50,270 --> 00:04:51,570 Everything is fine? 53 00:04:55,140 --> 00:04:56,770 Everything is fine, /> thank you. 54 00:04:58,340 --> 00:04:59,340 What can I do for you? 55 00:04:59,340 --> 00:05:02,140 Well, I just moved here and, um, Romero, 56 00:05:02,140 --> 00:05:04,180 I think that's his name, points to your door and... 57 00:05:04,180 --> 00:05:07,280 says a strong stocky man lives there and... 58 00:05:07,280 --> 00:05:09,280 - he will help you? /> - Pfft. P> 59 00:05:09,290 --> 00:05:10,820 I think he said that when got into his truck and... 60 00:05:10,820 --> 00:05:12,320 hurriedly left this place. P> 61 00:05:13,720 --> 00:05:15,160 Yes , like that. 62 00:05:16,690 --> 00:05:18,460 So how, want to help me? 63 00:05:19,800 --> 00:05:21,060 I, uh... me... 64 00:05:29,540 --> 00:05:30,570 Ah, damn it. 65 00:05:31,540 --> 00:05:33,310 Alright, wait a minute, okay? 66 00:05:33,310 --> 00:05:34,850 Good, my house is across the street. 67 00:05:41,580 --> 00:05:42,820 Hey, what's your name? 68 00:05:44,250 --> 00:05:45,420 Hank. 69 00:05:46,260 --> 00:05:47,860 I'm Josie, nice to meet you Hank. 70 00:06:04,640 --> 00:06:06,240 It's finished. 71 00:06:06,240 --> 00:06:07,310 Thank you. 72 00:06:07,310 --> 00:06:09,780 It must be annoying to bring the box alone. 73 00:06:10,780 --> 00:06:12,180 p> 74 00:06:16,850 --> 00:06:18,250 I like to do it. 75 00:06:18,250 --> 00:06:20,460 There are no other furniture? 76 00:06:22,260 --> 00:06:24,290 Well, only take place to sleep and that is enough. 77 00:06:24,290 --> 00:06:25,700 Looks like you have... 78 00:06:27,630 --> 00:06:28,630 a small place, huh? P> 79 00:06:33,970 --> 00:06:35,970 Huh. P> 80 00:06:35,970 --> 00:06:38,770 The place is quite decent. P> 81 00:06:50,550 --> 00:06:51,550 Yes, I think that no problem for me. 82 00:06:54,490 --> 00:06:56,620 Hm. 83 00:07:04,900 --> 00:07:06,870 - Well, I have to... - Well, I'd better... 84 00:07:06,870 --> 00:07:08,170 Nice to meet you , Josie. P> 85 00:07:11,240 --> 00:07:12,840 Yes, me too. P> 86 00:07:13,910 --> 00:07:15,380 If you need something... 87 00:07:17,250 --> 00:07:18,350 Your house is there. P> 88 00:07:20,850 --> 00:07:21,850 See you later. 89 00:07:21,850 --> 00:07:23,450 Take care of yourself, Hank. 90 00:07:28,560 --> 00:07:29,830 Please calm down everything. 91 00:07:35,600 --> 00:07:37,730 Please calm down everything. 92 00:07:37,730 --> 00:07:39,430 - Gator, please? - I love you. 93 00:07:39,430 --> 00:07:40,740 Yes, after class dispersal. 94 00:07:42,000 --> 00:07:44,270 Today, we will start working on... 95 00:07:44,270 --> 00:07:47,040 your final project for the end of the year. 96 00:07:47,040 --> 00:07:49,310 We have three weeks again, and you... 97 00:07:49,310 --> 00:07:51,380 will need it all. p > 98 00:07:54,020 --> 00:07:56,780 Hi dear, come in. 99 00:07:56,790 --> 00:07:58,650 Uh, are you Ms. Elkins? P> 100 00:07:58,660 --> 00:08:00,920 Yes, thank you. P> 101 00:08:01,760 --> 00:08:04,560 Oh good, everyone, we have new friends, 102 00:08:04,560 --> 00:08:05,660 Josephine Walker. P> 103 00:08:05,660 --> 00:08:07,500 Oh, actually Josie. 104 00:08:08,000 --> 00:08:10,600 Josie, uh, my name is Josie. 105 00:08:10,600 --> 00:08:11,970 Welcome Josie. 106 00:08:13,370 --> 00:08:14,600 Say welcome. 107 00:08:15,840 --> 00:08:17,440 Silakan duduk, sayang. 108 00:08:18,810 --> 00:08:22,510 So, as I said, your project is implemented... 109 00:08:22,510 --> 00:08:25,310 pair up and you will accept individual values and... 110 00:08:25,310 --> 00:08:27,710 collectively , so don't leave... 111 00:08:27,720 --> 00:08:29,980 your partner is doing all the tasks. 112 00:08:29,990 --> 00:08:31,290 My name is Marcus. 113 00:08:32,390 --> 00:08:33,390 Hey. 114 00:08:34,520 --> 00:08:35,660 Hey. P> 115 00:08:35,660 --> 00:08:36,920 You also have to memorize it and practice it... 116 00:08:36,930 --> 00:08:38,060 in front of the class. P> 117 00:08:38,060 --> 00:08:42,760 All right, I'll let you guys find a partner, and... 118 00:08:42,760 --> 00:08:45,370 our number is now even after Josie's presence. 119 00:08:50,570 --> 00:08:51,940 Bro, do you believe this nonsense? 120 00:08:51,940 --> 00:08:53,620 I don't think I can do it! 121 00:08:54,510 --> 00:08:56,080 Eh, so you want to be my partner? 122 00:08:56,080 --> 00:08:57,840 - What the hell? - Uh, yes, of course, 123 00:08:57,850 --> 00:08:59,450 but this friend of yours... 124 00:08:59,450 --> 00:09:00,450 Don't worry with Gator, okay? 125 00:09:00,450 --> 00:09:01,610 He will find someone else. 126 00:09:01,620 --> 00:09:02,420 Really, Gator? 127 00:09:02,420 --> 00:09:04,390 This is really chaotic, Marcus. 128 00:09:04,390 --> 00:09:05,390 You will survive. 129 00:09:06,820 --> 00:09:07,860 You idiot. 130 00:09:08,830 --> 00:09:09,860 Are you sure it's okay? P> 131 00:09:09,860 --> 00:09:11,060 Yeah, he will be fine. P> 132 00:09:14,130 --> 00:09:17,830 So, we have to meet outside. P> 133 00:09:17,830 --> 00:09:19,600 Do this stupid project. 134 00:09:21,000 --> 00:09:22,540 Yes, I think so. 135 00:09:23,470 --> 00:09:25,640 Any ideas where we meet? 136 00:09:25,640 --> 00:09:28,440 I will offer my house, but this time it's not right. p > 137 00:09:29,810 --> 00:09:31,410 Do you have a home? 138 00:09:31,410 --> 00:09:33,410 Yes, I have. 139 00:09:33,420 --> 00:09:34,780 Pink Motel, you know? 140 00:09:34,780 --> 00:09:36,520 Sure. 141 00:09:36,520 --> 00:09:38,160 Yes , I'll be there around 7 o'clock. 142 00:09:51,730 --> 00:09:52,940 You are stupid. 143 00:09:59,510 --> 00:10:00,510 Turn off Marcus. 144 00:10:02,580 --> 00:10:03,650 Good afternoon, Hank. 145 00:10:06,010 --> 00:10:07,420 You heard I. Turn off. P> 146 00:10:08,020 --> 00:10:09,420 Oh, this? P> 147 00:10:11,650 --> 00:10:12,690 Mmm. P> 148 00:10:14,060 --> 00:10:16,020 Cigarettes aren't cheap. P> 149 00:10:16,020 --> 00:10:17,130 And I'm not finished yet. P> 150 00:10:29,710 --> 00:10:30,790 Now I'm done. 151 00:10:46,860 --> 00:10:47,790 Three... 152 00:10:47,790 --> 00:10:49,090 Two... 153 00:10:49,090 --> 00:10:49,920 One! 154 00:10:49,930 --> 00:10:51,460 Ah, damn it! 155 00:10:53,000 --> 00:10:54,160 Fucker. 156 00:10:55,760 --> 00:10:57,130 > 157 00:10:57,130 --> 00:10:58,840 Damn basis! 158 00:10:59,800 --> 00:11:00,800 I think he's experiencing a bad day! 159 00:11:35,840 --> 00:11:37,010 Damn! 160 00:11:38,240 --> 00:11:39,640 Hey Francine. 161 00:11:42,540 --> 00:11:43,710 How are you? 162 00:11:44,750 --> 00:11:46,210 Yes, you're right. 163 00:11:46,220 --> 00:11:47,650 I don't wear pants. 164 00:13:04,890 --> 00:13:05,890 It's a long story. 165 00:13:41,230 --> 00:13:44,900 Damn. 166 00:13:44,900 --> 00:13:46,370 p> 167 00:13:46,370 --> 00:13:48,040 Well, who would you be, sweet child? 168 00:13:48,040 --> 00:13:49,800 Hey, I'm Josie. 169 00:13:49,800 --> 00:13:52,240 I just moved overnight. 170 00:13:52,240 --> 00:13:53,410 Oh, you number 11. 171 00:13:53,410 --> 00:13:55,180 What Hank helped bring all the boxes last night. 172 00:13:55,180 --> 00:13:56,410 Yes ma'am. 173 00:13:56,410 --> 00:13:58,340 Yes, what brought you to Baymont? 174 00:13:58,350 --> 00:13:59,920 School, actually. 175 00:14:01,080 --> 00:14:02,820 Oh, you're at JC School. 176 00:14:02,820 --> 00:14:04,890 Uh, High School Baymont. 177 00:14:04,890 --> 00:14:07,920 alone, there's no way you're still in high school. 178 00:14:07,920 --> 00:14:12,660 Well, yes, I'm alone right now, but um, mom... 179 00:14:12,660 --> 00:14:14,290 and my father will come in these 2 weeks. 180 00:14:14,300 --> 00:14:17,400 They want me to be in one place before this year ends. 181 00:14:17,400 --> 00:14:19,430 Oh, isn't that fun? 182 00:14:19,440 --> 00:14:21,700 Oh isn't that fun? 183 00:14:21,700 --> 00:14:23,870
184 00:14:23,870 --> 00:14:26,940 I wish I could meet them. 185 00:14:26,940 --> 00:14:28,880 Yes, I will make sure to introduce you when they arrive. 186 00:14:28,880 --> 00:14:31,810 Yeah, listen, I have to go but Gordy and I prepare... 187 00:14:31,810 --> 00:14:33,880 Garden parties on Sunday to celebrate... 188 00:14:33,880 --> 00:14:36,450 Memorial Day and we want you join us. 189 00:14:36,450 --> 00:14:37,750 Oh yeah. Sounds fun. I'm very happy. P> 190 00:14:38,820 --> 00:14:39,820 Good, see you later. P> 191 00:14:39,820 --> 00:14:41,990 Mhmm! P> 192 00:14:41,990 --> 00:14:44,720 Four destroyers drove with a speed of about 22 knots. i> 193 00:14:44,730 --> 00:14:45,930 I don't think we want to tell our position. Do we i> 194 00:14:45,930 --> 00:14:46,930 head home? I> 195 00:14:46,930 --> 00:14:48,290 Al is about 6 miles away... i> 196 00:14:52,940 --> 00:14:55,270 Well, he certainly doesn't be anywhere else. i> 197 00:15:01,410 --> 00:15:02,410 That's right. i> 198 00:15:03,450 --> 00:15:05,680 < i> No, run very fast! i> 199 00:15:08,480 --> 00:15:10,020 Whether I'm dead or I'm crazy. i> 200 00:15:10,720 --> 00:15:11,720 Be it... i> i> 201 00:15:18,330 --> 00:15:19,330 Wait, wait. 202 00:15:20,030 --> 00:15:21,260 That person lives here? 203 00:15:22,360 --> 00:15:23,500 Who, Hank? 204 00:15:23,500 --> 00:15:25,170 Yes. 205 00:15:25,170 --> 00:15:27,500 He's a parking attendant at school. 206 00:15:27,500 --> 00:15:29,670 Oh, is that so? I don't know. P> 207 00:15:34,010 --> 00:15:35,970 Aku tak percaya kau bertetangga dengan pria itu. 208 00:15:36,880 --> 00:15:39,410 He sat there all days in that battered truck... 209 00:15:39,410 --> 00:15:41,890 made sure no one left before his time. 210 00:15:50,020 --> 00:15:53,490 He pissed me off Since I was a new student. 211 00:15:53,500 --> 00:15:54,530 He seems to be good. 212 00:15:54,530 --> 00:15:56,200 He helped me move here. 213 00:15:56,200 --> 00:15:58,130 Yes, he is not good, okay? He's a weird person. 214 00:15:58,130 --> 00:16:00,070 After all, it seems like he's the same not much help. 215 00:16:00,070 --> 00:16:02,000 You haven't even finished moving yet. 216 00:16:02,000 --> 00:16:04,770 Of course, all I need is everything here. P> 217 00:16:07,010 --> 00:16:08,310 Where do your parents live? P> 218 00:16:09,480 --> 00:16:11,710 Only me, this is my place. P> 219 00:16:13,250 --> 00:16:14,520 Alone? 220 00:16:14,520 --> 00:16:15,980 Yes. 221 00:16:15,990 --> 00:16:17,350 I can't believe it. 222 00:16:17,350 --> 00:16:19,390 The coolest thing I've ever heard. 223 00:16:20,490 --> 00:16:21,890 Do you have your own house? 224 00:16:21,890 --> 00:16:23,220 Mhmm. 225 00:16:23,230 --> 00:16:24,890 There are no parents, no grandparents. 226 00:16:24,890 --> 00:16:25,960 No. 227 00:16:25,960 --> 00:16:26,960 Damn. 228 00:16:27,730 --> 00:16:31,360 If it's me, there will be a party in this place every day. 229 00:16:31,370 --> 00:16:33,930 I don't know, but at least we can drink beer... 230 00:16:33,940 --> 00:16:36,100 without anyone caring. 231 00:16:36,110 --> 00:16:37,170 That's what I mean. 232 00:16:37,170 --> 00:16:38,940 Well, that doesn't mean we make a mess... 233 00:16:38,940 --> 00:16:40,270 or we won't finish our task. 234 00:16:40,280 --> 00:16:43,150 That means we can become adults because of it. 235 00:16:44,310 --> 00:16:46,480 Alright, yeah Adult, yes, I like that. 236 00:16:47,950 --> 00:16:49,190 Alright, become an adult. 237 00:16:53,920 --> 00:16:55,990 It's not the way adults drink their beer. 238 00:16:58,330 --> 00:17:00,330 That means you never > see my mother drink. 239 00:17:07,400 --> 00:17:10,940 So, how, how come a high school girl lives alone? 240 00:17:12,340 --> 00:17:17,210 Uh, well, my father is military, so he really is. .. 241 00:17:17,210 --> 00:17:20,280 is placed everywhere, and last year when... 242 00:17:20,280 --> 00:17:22,420 he was placed in Germany, my mother joined him... 243 00:17:22,420 --> 00:17:26,150 but I was getting bored and they released me. 244 00:17:26,160 --> 00:17:27,390 Damn, so cool them. 245 00:17:27,390 --> 00:17:29,230 Yes, that's how it is. 246 00:17:30,130 --> 00:17:32,100 Anyway, let's finish this task. 247 00:17:52,010 --> 00:17:53,150 Boo! 248 00:17:53,150 --> 00:17:54,880 Oh my God ! 249 00:17:54,880 --> 00:17:57,090 You will let me in? I'm not the boogeyman. 250 00:17:59,460 --> 00:18:02,220 Wow, you let a little girl scare you like that? 251 00:18:02,220 --> 00:18:04,320 What kind of guard are you? 252 00:18:04,330 --> 00:18:06,090 Well, I didn't see you and you shouldn't have appeared... 253 00:18:06,090 --> 00:18:07,430 suddenly and shocked people... p > 254 00:18:07,430 --> 00:18:09,530 Oh, relax. That's funny. P> 255 00:18:11,530 --> 00:18:13,030 Ooh, wow! P> 256 00:18:13,030 --> 00:18:14,000 What are you doing here? P> 257 00:18:14,000 --> 00:18:15,070 Shouldn't you be in class? P> 258 00:18:15,070 --> 00:18:16,570 I came to say & apos; hey & apos! 259 00:18:16,570 --> 00:18:18,330 Marcus said you worked here. 260 00:18:21,210 --> 00:18:22,280 I see. 261 00:18:22,280 --> 00:18:24,450 Yes, we were paired on my first day. 262 00:18:25,380 --> 00:18:27,380 It's nice to have one or two friends. 263 00:18:27,980 --> 00:18:30,020 Yes, Marcus. 264 00:18:31,150 --> 00:18:32,290 He's different. 265 00:18:34,560 --> 00:18:35,990 What, you don't like it? 266 00:18:37,330 --> 00:18:41,630 He never, say, cooperative. 267 00:18:42,930 --> 00:18:44,530 Well, I think he's good 268 00:18:48,340 --> 00:18:50,570 So, this is your day at the office. 269 00:18:50,570 --> 00:18:51,610 Yes. 270 00:18:55,210 --> 00:18:56,440 Well, it can be even worse. 271 00:18:56,450 --> 00:18:59,150 It's nice to listen /> country music all afternoon. 272 00:19:00,580 --> 00:19:01,710 Like Country music? 273 00:19:01,720 --> 00:19:03,080 Of course. 274 00:19:03,080 --> 00:19:04,550 Only good, 275 00:19:05,290 --> 00:19:08,090 music My pop only has only the record and my mom... 276 00:19:08,090 --> 00:19:11,560 always plays songs by Carters, Merle, Willy. 277 00:19:11,560 --> 00:19:12,730 That kind of thing. 278 00:19:12,730 --> 00:19:14,960 Say, they are the best. 279 00:19:18,170 --> 00:19:20,000 Your father is not there when you grow up? 280 00:19:20,970 --> 00:19:22,910 Mm, yes, only me and my mother. 281 00:19:24,640 --> 00:19:26,040 So that's your accent. 282 00:19:27,340 --> 00:19:28,580 Texas? 283 00:19:29,610 --> 00:19:31,250 - Yeah! - I found out. 284 00:19:33,610 --> 00:19:35,010 Where are you from? 285 00:19:35,020 --> 00:19:36,080 Here and there. 286 00:19:37,120 --> 00:19:38,420 Stay in many places. 287 00:19:39,190 --> 00:19:40,520 Never in Texas though. 288 00:19:40,520 --> 00:19:44,460 Never in Texas. 289 00:19:48,500 --> 00:19:50,530
290
00:19:50,530 --> 00:19:54,470
Yes, there is a good place.
291
00:19:54,470 --> 00:19:55,500
So, besides sitting
in this truck all day...
292
00:19:56,640 --> 00:20:01,950
arranging student parking,
what else are you doing, Hank?
293
00:20:02,680 --> 00:20:06,480
Not much.
294
00:20:06,480 --> 00:20:07,480
I have this, uh, I have
a turtle that I take care of.
295
00:20:08,350 --> 00:20:09,580
I... I made a cage
for those in my house. P>
296
00:20:11,320 --> 00:20:14,490
Really? P>
297
00:20:14,490 --> 00:20:16,260
It's cool too. P>
298
00:20:16,260 --> 00:20:17,720
And I also have a small ship
00:20:20,090
on Lake Henry.
300
00:20:20,090 --> 00:20:21,130
Very peaceful.
301
00:20:21,130 --> 00:20:22,430
Sounds fun.
302
00:20:22,430 --> 00:20:24,230
I always like fishing.
303
00:20:24,230 --> 00:20:26,400
Well, we have to go there
someday.
304
00:20:26,400 --> 00:20:27,530
I like that.
305
00:20:27,540 --> 00:20:29,200
Heh.
306
00:20:29,200 --> 00:20:32,040
Hey, you will come to the event
park party this weekend?
307
00:20:34,480 --> 00:20:35,680
Garden party? P>
308
00:20:35,680 --> 00:20:37,580
Yes, celebrate Memorial Day. P>
309
00:20:38,350 --> 00:20:40,420
Oh yeah, right, uh...
310
00:20:42,420 --> 00:20:44,480
I'm r... I'm...
311
00:20:44,490 --> 00:20:46,390
>
312
00:20:46,390 --> 00:20:48,790
Yes, look later.
313
00:20:48,790 --> 00:20:52,490
You have to come. It would be nice. P>
314
00:20:52,490 --> 00:20:56,800
Yes maybe I, maybe I came.
Maybe I'll come. P>
315
00:20:56,800 --> 00:20:58,770
Okay, well, hopefully you can
enjoy the rest of your day ..
316
00:21:29,530 --> 00:21:30,600
do whatever
you do here.
317
00:21:30,600 --> 00:21:32,570
- Romero!
- Hey!
318
00:21:32,570 --> 00:21:33,670
Drink for you, enjoy.
319
00:21:35,370 --> 00:21:38,170
p>
320
00:21:38,170 --> 00:21:39,270
Thank you!
321
00:21:39,270 --> 00:21:40,440
For liability only.
322
00:21:40,440 --> 00:21:41,680
There is alcohol.
323
00:21:46,680 --> 00:21:47,810
Christmas Eve, year 67.
324
00:21:47,820 --> 00:21:51,220
In that country, yes, about a month /> before & apos; New Year's Vietnam & apos; being home...
325
00:21:51,220 --> 00:21:53,420
celebrating Christmas, and
some of those people...
326
00:21:53,420 --> 00:21:55,320
really feel devastated.
327
00:21:55,320 --> 00:21:58,760
And You know me, we will
lighten the mood,
328
00:21:58,760 --> 00:21:59,830
or try.
329
00:21:59,830 --> 00:22:02,400
So, I look at the person
who is the most sad in the room.
330
00:22:02,400 --> 00:22:03,600
And I said "Hey Jimmy, Lord!
331
00:22:03,600 --> 00:22:06,370
Don't be too sad, not
maybe Santa will...
332
00:22:06,370 --> 00:22:08,400
ejaculate when you marry your wife!"
333
00:22:08,400 --> 00:22:11,200
- Yeah.
- He never gets older.
334
00:22:11,210 --> 00:22:13,570
ejakulasi saat menggauli istrimu!"
335
00:22:14,840 --> 00:22:16,540
- Yeah.
- Ia tak pernah bertambah tua.
336
00:22:16,540 --> 00:22:19,450
They laughed out loud.
Except, of course, Jimmy.
337
00:22:20,450 --> 00:22:23,350
That poor bastard was hit by a bomb
a few days later.
338
00:22:23,350 --> 00:22:24,350
Wow. ..
339
00:22:24,350 --> 00:22:25,350
For Jimmy.
340
00:22:25,350 --> 00:22:26,520
- Yeah, for Jimmy.
- For Jimmy.
341
00:22:26,520 --> 00:22:28,590
Who wants cold drinks again?
342
00:22:28,590 --> 00:22:30,860
>
343
00:22:30,860 --> 00:22:34,290
I want too, Mrs. Joiner. P>
344
00:22:34,300 --> 00:22:36,260
Well... slap my ass
and call me Sally! P>
345
00:22:36,260 --> 00:22:37,230
Hanky Panky attends
social gatherings! P>
346
00:22:37,230 --> 00:22:40,600
Hey!
347
00:22:40,600 --> 00:22:42,270
I... no, I hope you don't
mind I stopped by.
348
00:22:42,270 --> 00:22:44,470
- No!
- No, of course not!
349
00:22:45,310 --> 00:22:47,170
We're glad you can come
even this one time. P>
350
00:22:47,180 --> 00:22:47,870
Come on, you. P>
351
00:22:47,880 --> 00:22:49,780
Just relax. P>
352
00:22:54,380 --> 00:22:55,620
Relax for a while, okay?
353
00:22:55,620 --> 00:22:56,620
Hey Hank.
354
00:22:56,620 --> 00:22:57,950
Hey Josie.
355
00:22:57,950 --> 00:23:00,670
They said that you never appeared on an event like this
.
356
00:23:01,390 --> 00:23:02,820
Sometimes, I guess.
357
00:23:02,820 --> 00:23:05,660
Well, I'm glad you did it
because I have surprise for you.
358
00:23:06,400 --> 00:23:07,400
Good.
359
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
What is that?
360
00:23:16,300 --> 00:23:17,340
What do you mean "what is that?"
361
00:23:17,340 --> 00:23:18,540
Like what? p >
362
00:23:19,470 --> 00:23:22,270
I don't know, sort of a stadium, I think.
363
00:23:22,280 --> 00:23:23,540
Yes that's it.
364
00:23:23,540 --> 00:23:25,380
Turtle racing stadium.
365
00:23:26,810 --> 00:23:28,350
Where did you get it?
366
00:23:28,350 --> 00:23:29,350
I made it. P>
367
00:23:30,750 --> 00:23:32,250
Really? P>
368
00:23:33,550 --> 00:23:34,720
What's more, what are you waiting for? P>
369
00:23:34,720 --> 00:23:36,430
Go take them here. P>
370
00:23:37,460 --> 00:23:39,590
Come on, lazy bastard!
371
00:23:39,590 --> 00:23:41,290
I bet for you.
372
00:23:41,300 --> 00:23:43,300
What have I said
about gambling, Gordon?
373
00:23:43,300 --> 00:23:44,400
Oh, are you still quiet, Martha?
374
00:23:44,400 --> 00:23:45,300
It's a friendship bet.
375
00:23:45,300 --> 00:23:46,630
Hank, are you giving me a handicap?
376
00:23:46,640 --> 00:23:47,770
That damn creature doesn't move!
377
00:23:47,770 --> 00:23:48,870
Walk!
378
00:23:49,770 --> 00:23:51,000
You chose it.
379
00:23:51,010 --> 00:23:52,610
Come on Francine. Go ahead. P>
380
00:23:52,610 --> 00:23:53,770
Yes, dear. P>
381
00:23:53,770 --> 00:23:54,770
That's it, look at this. P>
382
00:23:54,780 --> 00:23:56,380
Very good... this turtle. P>
383
00:23:56,380 --> 00:23:58,710
This tortoise is an idiot!
384
00:23:59,850 --> 00:24:01,310
Oh, who will win?
385
00:24:01,320 --> 00:24:02,510
- Here it is.
- Neville!
386
00:24:02,520 --> 00:24:03,750
Spin!
387
00:24:03,750 --> 00:24:05,920
What are you doing?
What are you doing?
388
00:24:05,920 --> 00:24:09,560
This tortoise is so stupid!
389
00:24:09,560 --> 00:24:11,520
It's over, it's over!
390
00:24:11,530 --> 00:24:12,590
>
391
00:24:12,590 --> 00:24:14,890
Oh, you stupid turtle!
392
00:24:14,900 --> 00:24:17,700
Everyone knows the turtle
the female is the fastest.
393
00:24:17,700 --> 00:24:20,900
No one asks you.
394
00:24:20,900 --> 00:24:26,340
>
395
00:24:27,710 --> 00:24:31,510
And the annual winner
the turtle race...
396
00:24:32,680 --> 00:24:33,810
I never made
them race before.
397
00:24:33,810 --> 00:24:35,420
I never thought they were doing it.
398
00:24:35,420 --> 00:24:36,720
Yes, they don't need to
do much.
399
00:24:36,720 --> 00:24:38,650
>
400
00:24:38,650 --> 00:24:41,660
Just move towards food.
401
00:24:41,660 --> 00:24:43,290
Yes, but with all
this joy...
402
00:24:43,290 --> 00:24:46,330
I think they might be scared.
403
00:24:46,330 --> 00:24:48,900
Well , Gordy might be scared but
was only because of his insults. P>
404
00:24:48,900 --> 00:24:51,420
Look, this contest has been
clearly cheated. P>
405
00:24:52,930 --> 00:24:54,630
- Hanky Panky is here...
- Please don't call me like that.
406
00:24:54,640 --> 00:24:56,810
Huh?
407
00:24:58,340 --> 00:24:59,680
Please don't call
me Hanky Panky.
408
00:25:02,680 --> 00:25:05,310
I can't stand it.
409
00:25:08,780 --> 00:25:09,720
Oh for God's sake, why don't you say
from before?
410
00:25:09,720 --> 00:25:11,290
Hey, Josie!
411
00:25:12,350 --> 00:25:15,520
Oh, I guess that's a call for me. p >
412
00:25:15,520 --> 00:25:17,060
All right, I go.
413
00:25:17,060 --> 00:25:17,990
fun times here.
414
00:25:17,990 --> 00:25:20,360
Oh, you're welcome, dear.
415
00:25:20,360 --> 00:25:22,630
What, you have to go?
416
00:25:22,630 --> 00:25:24,310
He is chatting with
/> that strange person.
417
00:25:24,830 --> 00:25:28,340
We can go and buy...
Ice cream or whatever.
418
00:25:28,340 --> 00:25:29,840
Oh Hank, let him go
with friends his friend.
419
00:25:29,840 --> 00:25:32,310
He has been around for quite a while
with adults.
420
00:25:36,540 --> 00:25:38,480
Have a good night all of you
fun. Thank you again. P>
421
00:25:38,480 --> 00:25:39,610
All right, good night. P>
422
00:25:55,960 --> 00:25:57,430
She's a good girl. P>
423
00:25:57,430 --> 00:25:58,500
Um. P>
424
00:25:58,500 --> 00:25:59,700
Yes, right. P>
425
00:25:59,700 --> 00:26:01,770
Yes, right. P> p>
426
00:26:03,600 --> 00:26:06,070
Yes, he, he...
427
00:26:06,070 --> 00:26:09,940
He is, uh, the type of woman
who can make...
428
00:26:09,950 --> 00:26:13,680
an adult man looking for and
knocking everything...
429
00:26:14,820 --> 00:26:17,950
neighbor's door, if you know
what I mean.
430
00:26:17,950 --> 00:26:20,450
you touch the zone & apos; forbidden & apos; on...
431
00:26:20,460 --> 00:26:24,020
a girl or doing...
432
00:26:24,020 --> 00:26:27,930
with some girls that
maybe already 18 years, but uh...
433
00:26:27,930 --> 00:26:29,000
not so.
434
00:26:30,470 --> 00:26:34,400
Both of them, well... that...
doesn't look good.
435
00:26:34,400 --> 00:26:36,070
Alright, Mr. and Mrs. Joiner.
436
00:26:36,070 --> 00:26:37,540
Thank you. P>
437
00:26:37,540 --> 00:26:39,510
I really enjoy this moment. P>
438
00:26:39,510 --> 00:26:40,910
Thank you for coming, Hank. P>
439
00:26:40,910 --> 00:26:42,510
Get used to it like that. P>
440
00:26:42,510 --> 00:26:44,440
Good night, Hank. P>
441
00:26:44,450 --> 00:26:45,650
God bless America. P>
442
00:26:49,990 --> 00:26:53,720
Yes, God bless America. P>
443
00:27:03,800 --> 00:27:04,830
Oh! P>
444
00:27:09,500 --> 00:27:12,170
Alright, open that thing , Gator,
and let's take action. P>
445
00:27:12,170 --> 00:27:13,740
Fuck, of course. P>
446
00:27:15,480 --> 00:27:17,980
All right, now Josie, this night
there is nothing about...
447
00:27:17,980 --> 00:27:20,710
become mature, okay,
or drink like...
448
00:27:20,720 --> 00:27:22,510
Dear women and men.
449
00:27:22,520 --> 00:27:23,650
The Gator and I here
will show you how...
450
00:27:23,650 --> 00:27:24,620
drink like the locals.
451
00:27:24,620 --> 00:27:26,220
Oh, okay, let's see.
452
00:27:26,220 --> 00:27:27,850
Come on. P>
453
00:27:27,860 --> 00:27:28,990
This is for you and me. P>
454
00:27:28,990 --> 00:27:30,960
And forever be good friends. P>
455
00:27:30,960 --> 00:27:32,720
But if we don't agree,
456
00:27:32,730 --> 00:27:33,830
Fuck you !
457
00:27:40,170 --> 00:27:42,100
And I won!
458
00:27:42,100 --> 00:27:43,700
Hey, fuck you!
459
00:27:43,710 --> 00:27:45,070
You cheated me.
460
00:27:45,070 --> 00:27:47,740
Bullshit, gator.
I beat you fairly. P>
461
00:27:47,740 --> 00:27:49,480
All right, it's your turn. P>
462
00:27:49,480 --> 00:27:50,480
Good. P>
463
00:27:52,250 --> 00:27:55,790
You need someone to
show the correct way. P >
464
00:27:55,820 --> 00:27:56,820
Yes, right.
465
00:27:57,550 --> 00:27:58,550
What are the bets?
466
00:27:59,620 --> 00:28:02,790
Uh, if one of us
wins, you must, you must...
467
00:28:02,790 --> 00:28:04,860
a long kiss with us.
468
00:28:04,860 --> 00:28:05,860
You two?
469
00:28:05,860 --> 00:28:06,960
Winners only.
470
00:28:06,960 --> 00:28:07,990
That's fair, Gator?
471
00:28:08,000 --> 00:28:08,990
Yes.
472
00:28:09,000 --> 00:28:10,960
All right, and how
if I win?
473
00:28:10,970 --> 00:28:12,570
Eh, you decide.
474
00:28:13,970 --> 00:28:17,840
If I win, you both
have to feel my breasts.
475
00:28:20,510 --> 00:28:22,240
Below or above the bra.
476
00:28:22,240 --> 00:28:24,080
No problem for me.
477
00:28:24,080 --> 00:28:25,180
Good.
478
00:28:26,280 --> 00:28:27,280
Start. P>
479
00:28:34,860 --> 00:28:36,990
And that's how local people
do it. P>
480
00:28:38,730 --> 00:28:42,630
Well, um, who's first? P>
481
00:28:42,630 --> 00:28:43,700
It's up to you. P>
482
00:28:45,600 --> 00:28:49,070
- Aw, shit!
- Heh, aw, basic loser.
483
00:28:49,070 --> 00:28:50,510
I choose the bottom one.
484
00:28:52,270 --> 00:28:53,480
Alright, no.
485
00:28:54,070 --> 00:28:55,880
You two at all
don't try to beat me. P>
486
00:28:55,880 --> 00:28:58,040
So the stakes are null and void. P>
487
00:28:58,050 --> 00:28:59,110
Oh, what the hell? P>
488
00:28:59,110 --> 00:29:00,230
Why did you stop me?
489
00:29:01,680 --> 00:29:05,080
Do you hear me? Earlier maybe we
could touch her chest! P>
490
00:29:05,090 --> 00:29:07,290
Ya, aku mendengarmu, sobat.
Aku mendengarmu.
491
00:29:18,300 --> 00:29:19,300
Josie.
492
00:29:20,330 --> 00:29:22,140
Eh, do you want to smoke?
493
00:29:22,800 --> 00:29:24,570
Uh, yes, of course.
494
00:29:24,570 --> 00:29:25,840
Here it is.
495
00:29:30,880 --> 00:29:32,010
So what about you ?
496
00:29:32,010 --> 00:29:32,910
What are your habits.
497
00:29:32,910 --> 00:29:34,150
Oh, me? Damn. P>
498
00:29:35,080 --> 00:29:36,650
Nothing. really.
499
00:29:37,120 --> 00:29:38,850
Yes, I'm not from the
family.
500
00:29:38,850 --> 00:29:40,760
And maybe not
will ever be rich.
501
00:29:41,620 --> 00:29:42,890
I don't care.
502
00:29:42,890 --> 00:29:44,130
I keep it simple.
503
00:29:48,630 --> 00:29:50,670
You know, I like
hunting and drinking beer.
504
00:29:52,100 --> 00:29:53,670
I like women, whiskey.
505
00:29:54,200 --> 00:29:57,640
>
506
00:29:59,040 --> 00:30:01,010
I like, uh, drinking beer and
whiskey when I hunt.
507
00:30:01,910 --> 00:30:02,910
And I also like to get drunk and fish.
508
00:30:02,910 --> 00:30:05,110
So you like hunting?
509
00:30:05,110 --> 00:30:07,980
So you like hunting?
510
00:30:08,880 --> 00:30:09,820
p>
511
00:30:09,820 --> 00:30:10,880
Very like it.
512
00:30:10,890 --> 00:30:12,820
Damn, I've killed a snake
with my bare hands.
513
00:30:13,990 --> 00:30:14,820
Bullshit.
514
00:30:14,820 --> 00:30:15,860
What, you don't like
killing something?
515
00:30:15,860 --> 00:30:16,860
Uh uh.
516
00:30:16,860 --> 00:30:17,890
Even fish don't?
517
00:30:17,890 --> 00:30:19,230
Not even fish.
518
00:30:20,030 --> 00:30:22,270
>
519
00:30:23,900 --> 00:30:26,800
Except for his own,
and so.
520
00:30:29,100 --> 00:30:31,380
You know, Hank really likes
fishing in the lake.
521
00:30:33,680 --> 00:30:35,960
I really don't care
what the man did.
522
00:30:40,350 --> 00:30:41,580
He might someday
take me for a walk.
523
00:30:46,220 --> 00:30:50,030
Ask for a cigarette.
524
00:30:50,820 --> 00:30:52,430
So , what are you talking about?
525
00:30:52,430 --> 00:30:53,630
Ah, he just said
that his friend Hank had...
526
00:30:53,630 --> 00:30:55,970
a small ship or something.
527
00:30:57,870 --> 00:31:01,670
He planned take a walk in
around the lake with him.
528
00:31:01,670 --> 00:31:03,670
Dear God, Josie, I won't want
to go alone...
529
00:31:03,670 --> 00:31:06,770
wherever with that strange person.
530
00:31:07,380 --> 00:31:08,440
Especially on the lake.
You can't go anywhere.
531
00:31:08,440 --> 00:31:10,380
I've heard stories of
about what he did...
532
00:31:10,380 --> 00:31:13,110
- before he moved here.
- What is it like?
533
00:31:13,110 --> 00:31:16,020
Damaging corpses and doing
something terrible.
534
00:31:17,750 --> 00:31:20,420
That's why he kept it a secret,
so he didn't do it again.
535
00:31:20,420 --> 00:31:22,990
What, you think they will hire
him in that school...
536
00:31:22,990 --> 00:31:24,220
if he does something like that?
537
00:31:24,230 --> 00:31:25,930
Well, obviously he is not caught.
538
00:31:25,930 --> 00:31:27,830
You will be consumed by
gossip like...
539
00:31:27,830 --> 00:31:28,830
school girls.
540
00:31:28,830 --> 00:31:30,930
We've been a lot longer
here from you, okay?
541
00:31:31,700 --> 00:31:33,370
There's something that isn't
542
00:31:34,670 --> 00:31:45,370
543
00:31:46,750 --> 00:31:48,050
That's it! i>
544
00:31:48,050 --> 00:31:50,020
With the Destroyers ship
behind it. < / i>
545
00:31:50,020 --> 00:31:51,280
We have enough bombs here
to bring trouble i>
546
00:31:51,290 --> 00:31:52,780
to those people. i>
547
00:31:52,790 --> 00:31:54,220
Yeah, it must be fun, right? i>
548
00:31:54,220 --> 00:31:58,190
No, this Headquarters assignments
to find out. i>
549
00:31:58,190 --> 00:32:00,190
What are you doing?
Become a hero? i>
550
00:32:03,800 --> 00:32:05,300
Stop waiting for the turn! I>
551
00:32:05,300 --> 00:32:07,030
Well, what do you think? I>
552
00:32:07,030 --> 00:32:08,840
Two weeks ago you
would chase the whole fleet! i>
553
00:32:08,840 --> 00:32:10,400
Well, I'm very happy, friends.
554
00:32:10,410 --> 00:32:11,770
Thank you for taking me.
555
00:32:11,770 --> 00:32:12,610
Oh yeah.
556
00:32:12,610 --> 00:32:15,010
Yes, we also have to repeat
the bet again.
557
00:32:15,010 --> 00:32:17,040
Agree, we will meet again later.
558
00:32:17,040 --> 00:32:19,750
Hey, Josie, um...
559
00:32:19,750 --> 00:32:21,080
Seeing that we are on holiday tomorrow,
you...
560
00:32:21,080 --> 00:32:23,320
want to... do you want to do
something with me?
561
00:32:24,190 --> 00:32:26,420
I mean, like hanging out
or whatever?
562
00:32:26,420 --> 00:32:28,020
Yes, it would be nice.
563
00:32:28,020 --> 00:32:29,320
Yes, okay, I mean without Gator?
564
00:32:29,320 --> 00:32:31,290
Damn it , what should
do tomorrow?
565
00:32:31,290 --> 00:32:33,460
- Yeah, I know what you mean.
- Good.
566
00:32:33,460 --> 00:32:35,230
Okay, pick me up around two o'clock? p p>
567
00:32:35,230 --> 00:32:37,070
- Okay, I understand.
- Fine.
568
00:32:46,770 --> 00:32:48,710
Maybe you should
make a cup of coffee, huh? i>
569
00:32:49,440 --> 00:32:50,440
No! i>
570
00:32:58,420 --> 00:32:59,490
Oh, Hank!
571
00:33:00,350 --> 00:33:01,390
Oh, hey.
572
00:33:07,400 --> 00:33:08,430
I just wanted to...
573
00:33:10,530 --> 00:33:13,030
>
574
00:33:13,030 --> 00:33:14,240
go to the store.
575
00:33:15,000 --> 00:33:17,170
So late?
576
00:33:18,240 --> 00:33:21,170
Yes, it's all gone... uh...
577
00:33:21,180 --> 00:33:23,310
Coffee and milk for the morning.
578
00:33:23,310 --> 00:33:24,410
Ah, needs.
579
00:33:29,450 --> 00:33:30,880
Right.
580
00:33:30,890 --> 00:33:33,250
What is your night?
581
00:33:33,250 --> 00:33:34,420
Fine, thank you.
What about you?
582
00:33:38,260 --> 00:33:40,090
Hey, I want to, um...
583
00:33:42,030 --> 00:33:43,800
I want to say thank you.
584
00:33:45,300 --> 00:33:47,030
For what?
585
00:33:47,030 --> 00:33:48,300
For the race.
586
00:33:50,100 --> 00:33:51,410
You know, build the stadium.
587
00:33:54,180 --> 00:33:56,110
That is the most beautiful thing that someone
did for me...
588
00:33:56,110 --> 00:33:57,410
after a while.
589
00:34:03,620 --> 00:34:05,020
It means a lot to me. P>
590
00:34:08,120 --> 00:34:09,450
Ah, don't hesitate. P>
591
00:34:09,460 --> 00:34:14,060
That's fun, and
the turtle is so cute. P>
592
00:34:15,960 --> 00:34:17,430
That's what you want /> I tell you.
593
00:34:21,940 --> 00:34:24,340
Hey, when will I
see your habitat?
594
00:34:25,640 --> 00:34:27,870
Whenever you want, really.
595
00:34:27,880 --> 00:34:30,480
All right, I want to see what which
you have built for them.
596
00:34:31,210 --> 00:34:33,980
Well, now you can come
and see if you like it.
597
00:34:33,980 --> 00:34:35,450
Yes, I want.
598
00:34:36,980 --> 00:34:41,090
But, um, you know, I'm a bit
drunk and I need...
599
00:34:41,090 --> 00:34:45,360
to sleep, so... next time?
600
00:34:46,490 --> 00:34:50,230
Oh... yes
601
00:34:50,230 --> 00:34:52,000
Good.
602
00:34:54,200 --> 00:34:55,330
Good night, then.
603
00:34:55,340 --> 00:34:56,940
Good night.
604
00:34:56,940 --> 00:34:58,310
Be careful driving.
605
00:36:00,230 --> 00:36:02,170
Hank? I>
606
00:36:02,170 --> 00:36:03,610
Come here! I>
607
00:36:23,090 --> 00:36:24,690
I think there are people who are
angry at you, Hank. P>
608
00:36:24,690 --> 00:36:27,460
But don't worry, Columb Columbo
00:36:28,690
Oh, I hate the show.
610
00:36:28,700 --> 00:36:30,230
That's not what I mean.
611
00:36:33,770 --> 00:36:35,670
Who who will do this
to you, Hank?
612
00:36:36,740 --> 00:36:38,470
I don't know.
613
00:36:38,470 --> 00:36:40,310
Hm.
614
00:36:41,480 --> 00:36:42,510
Spank.
615
00:36:44,650 --> 00:36:46,650
You know , funny too.
616
00:36:52,320 --> 00:36:53,490
You know, like spank & apos; Spank & apos;
617
00:36:53,490 --> 00:36:55,190
Good, come on, stop Romero.
618
00:36:55,190 --> 00:36:57,090
Fine, look for something to clean it up.
619
00:36:57,090 --> 00:36:58,320
Good, old Gor.
620
00:36:58,330 --> 00:37:00,160
Sorry Spank. I mean Hank! P>
621
00:37:03,430 --> 00:37:05,130
What happened here? P>
622
00:37:05,130 --> 00:37:07,700
Oh, eh, tidak ada apa-apa.
623
00:37:08,700 --> 00:37:11,060
I'm on my way
to the golf course. Later...
624
00:37:12,270 --> 00:37:13,470
we will meet again. P>
625
00:37:18,580 --> 00:37:19,610
Oh. P>
626
00:37:20,820 --> 00:37:22,320
Well, this is not good. P>
627
00:37:23,780 --> 00:37:25,050
I will get ready.
628
00:37:26,550 --> 00:37:27,550
Today's big plan?
629
00:37:32,730 --> 00:37:34,330
Go to the marina.
630
00:37:36,460 --> 00:37:37,570
I like ships.
631
00:37:38,770 --> 00:37:40,170
Yes, there are many ships there.
632
00:37:41,470 --> 00:37:45,110
633
00:37:46,340 --> 00:37:48,610
634
00:37:48,610 --> 00:37:49,710
It's a bit worn, but,
you should just see it yourself later.
635
00:37:52,610 --> 00:37:53,710
Well, buy a good one.
636
00:37:57,250 --> 00:37:58,590
Enjoy your day.
637
00:38:11,250 --> 00:38:17,250
Hey, Hank? P>
638
00:38:20,110 --> 00:38:20,870
Want to be accompanied? P>
639
00:38:20,880 --> 00:38:22,210
Just between Gator.
You want me to stop by?
I've arrived. Where are you?
- Get out with Hank.
- Text again later. xoxo.
640
00:38:22,880 --> 00:38:24,210
Sorry.
641
00:38:26,880 --> 00:38:28,720
From Marcus.
642
00:38:30,180 --> 00:38:31,520
Marcus.
643
00:38:31,520 --> 00:38:35,620
Oh look. La Tortuga. P>
644
00:38:36,560 --> 00:38:38,230
Hey, you have to buy it. P>
645
00:38:39,530 --> 00:38:41,630
There you hide
all their bodies?
646
00:38:41,630 --> 00:38:43,460
Huh?
647
00:38:43,460 --> 00:38:45,800
There are rumors about you
at school, you know.
648
00:38:45,800 --> 00:38:47,800
About your past and others.
649
00:38:49,540 --> 00:38:52,300
Nobody knows me
before moving here.
650
00:38:52,310 --> 00:38:55,440
Then why did I hear the story
about you and the corpse ?
651
00:38:57,210 --> 00:38:59,380
You have to rethink
who you hang out with.
652
00:39:00,380 --> 00:39:02,150
Well, I told him
that's not true.
653
00:39:04,420 --> 00:39:06,390
So, what did you
do before?
654
00:39:07,760 --> 00:39:11,860
Well, I didn't cut a corpse,
but I did...
655
00:39:11,860 --> 00:39:14,560
something weird, I guess. p >
656
00:39:15,830 --> 00:39:18,530
Don't feel happy thinking about it
so I don't do it.
657
00:39:19,600 --> 00:39:20,600
What is it like?
658
00:39:24,870 --> 00:39:26,910
I live in Huntsville, Texas.
Do you know that city?
659
00:39:27,910 --> 00:39:29,210
Never heard of it.
660
00:39:29,210 --> 00:39:30,690
I don't think you know.
661
00:39:32,810 --> 00:39:34,120
Small town.
662
00:39:34,920 --> 00:39:35,980
It's mediocre.
663
00:39:37,320 --> 00:39:39,620
But there's a prison there that
executes more people...
664
00:39:39,620 --> 00:39:41,520
than in other
places in the country.
665
00:39:43,760 --> 00:39:46,690
I started working there
when I was 20 years old.
666
00:39:49,530 --> 00:39:51,130
As a normal guard.
667
00:39:55,240 --> 00:39:57,540
Then they put me in a tie-down team.
(Guard team for prisoners who will be sentenced to death)
668
00:39:57,540 --> 00:39:59,370
What is that? P>
669
00:39:59,370 --> 00:40:00,890
Exactly as it sounds,
really.
670
00:40:01,740 --> 00:40:03,840
We are responsible for
securing prisoners to...
671
00:40:03,840 --> 00:40:07,950
the execution room, binding them,
making sure they...
672
00:40:07,950 --> 00:40:09,280
can't move.
673
00:40:10,350 --> 00:40:14,690
Students will enter, the fog
flies, so...
674
00:40:14,690 --> 00:40:16,730
People who come to
see can watch.
675
00:40:18,260 --> 00:40:20,460
The last words are spoken.
676
00:40:20,460 --> 00:40:24,800
Then there is the doctor touching the button
and we just see...
677
00:40:24,800 --> 00:40:29,270
the man or woman pulls
their last breath.
678
00:40:33,770 --> 00:40:35,910
God, that's heavy.
679
00:40:35,910 --> 00:40:38,280
Yes.
680
00:40:38,280 --> 00:40:39,550
That is hard work.
681
00:40:44,820 --> 00:40:46,190
Why did you leave?
682
00:40:50,020 --> 00:40:52,100
We found out if we
killed someone...
683
00:40:56,030 --> 00:40:57,700
that we should not kill.
684
00:41:03,570 --> 00:41:05,930
The first time the government ever
acknowledged the incident.
685
00:41:08,340 --> 00:41:09,580
Really?
686
00:41:10,610 --> 00:41:13,780
I think you often hear
about DNA or whatever...
687
00:41:13,780 --> 00:41:16,350
that can make someone
free from the death penalty.
688
00:41:16,350 --> 00:41:19,050
Yes, free from the death penalty .
689
00:41:19,050 --> 00:41:22,760
It's impossible to dig someone's grave
and say "sorry."
690
00:41:25,490 --> 00:41:26,630
It happened recently?
691
00:41:26,630 --> 00:41:28,730
No, it happened last year.
692
00:41:28,730 --> 00:41:31,860
But the evidence has been around since
a few years before.
693
00:41:31,870 --> 00:41:33,370
The person we killed was
694
00:41:34,970 --> 00:41:35,970
Damn.
695
00:41:38,010 --> 00:41:39,840
I can't forget it.
696
00:41:42,380 --> 00:41:43,940
I packed my bag, I threw
into the truck and I...
697
00:41:43,940 --> 00:41:46,380
drove and drove and
drove up to me...
698
00:41:46,380 --> 00:41:48,100
until I felt surrendered.
699
00:41:50,920 --> 00:41:51,990
Arrived at this place. < /p>
700
00:41:53,950 --> 00:41:55,020
Stap.
701
00:41:57,730 --> 00:41:59,390
I can't...
702
00:41:59,390 --> 00:42:02,700
I can't imagine what
it feels like to see all...
703
00:42:02,700 --> 00:42:04,470
people the people are dead.
704
00:42:06,330 --> 00:42:07,800
I hope I don't see it either.
705
00:42:11,870 --> 00:42:13,150
Come on, we leave this place.
706
00:42:14,710 --> 00:42:15,710
Yes.
707
00:42:26,090 --> 00:42:28,590
Hey, thank you
for taking me.
708
00:42:28,590 --> 00:42:29,920
I really enjoyed it.
709
00:42:31,530 --> 00:42:32,660
Yes, me too.
710
00:42:33,530 --> 00:42:34,860
The sun is still visible.
711
00:42:34,860 --> 00:42:36,030
Why don't we lie
by the pool for a moment...
712
00:42:36,030 --> 00:42:37,630
saat kita sudah sampai di rumah?
713
00:42:40,500 --> 00:42:42,600
Ah, well, I'm not someone who is
familiar with the pool.
714
00:42:42,600 --> 00:42:44,770
Come on, it's not fun
alone out there.
715
00:42:48,910 --> 00:42:51,310
I think a little light
the sun won't hurt anyone.
716
00:43:11,430 --> 00:43:13,700
Oh no.
I don't want to do it.
717
00:43:16,140 --> 00:43:17,670
Oh my God, you have to...
718
00:43:30,680 --> 00:43:31,820
Here it is now.
719
00:43:32,820 --> 00:43:33,990
We start.
720
00:43:38,960 --> 00:43:40,030
Oh, hey you.
721
00:43:40,960 --> 00:43:42,000
Hey.
722
00:43:45,000 --> 00:43:46,370
It feels comfortable here, not ?
723
00:43:47,870 --> 00:43:48,870
Yes.
724
00:43:50,440 --> 00:43:51,670
Indeed.
725
00:43:54,910 --> 00:43:55,840
Oh.
726
00:43:55,840 --> 00:43:57,580
I have never been here.
727
00:44:02,650 --> 00:44:07,090
It feels comfortable can forget
all the problems and...
728
00:44:08,190 --> 00:44:09,960
just relax.
729
00:44:13,730 --> 00:44:15,060
Yes.
730
00:44:15,060 --> 00:44:16,460
Sounds okay too.
731
00:44:16,460 --> 00:44:18,260
I ..I can relax.
732
00:44:21,870 --> 00:44:23,700
The swimming trunks become
shorter and you will...
733
00:44:23,700 --> 00:44:26,470
be ready for a European beach party.
734
00:44:26,470 --> 00:44:28,740
Yes, uh...
735
00:44:30,140 --> 00:44:33,710
If you're going to do
some kind of relationship...
736
00:44:33,710 --> 00:44:35,950
illegal sex with someone
underage, you...
737
00:44:35,950 --> 00:44:38,120
don't do it
in a public place.
738
00:44:38,120 --> 00:44:40,550
Gosh, Martha!
739
00:44:40,550 --> 00:44:41,890
We have discussed this.
740
00:44:41,890 --> 00:44:42,990
Don't mix other people's business.
741
00:44:42,990 --> 00:44:44,490
How come? P>
742
00:44:44,490 --> 00:44:46,160
Look at them, not
be careful at all? P>
743
00:44:46,160 --> 00:44:48,060
Maybe that's the point. Nothing
needs to be hidden. P>
744
00:44:48,060 --> 00:44:50,830
Oh, or they hide
in front of their eyes. P>
745
00:44:50,830 --> 00:44:53,730
Geez, they hide in
in front of their eyes and you caught them.
746
00:44:53,730 --> 00:44:55,200
Will you let me
watch this match?
747
00:44:55,200 --> 00:44:56,670
... sail on your ship?
748
00:44:56,670 --> 00:44:58,140
Well, the "boat" for
stretching muscles.
749
00:44:58,140 --> 00:44:59,270
Oh, well, whatever it is.
750
00:44:59,270 --> 00:45:00,470
Come on we go for a night walk.
751
00:45:00,470 --> 00:45:03,910
Alright, I... I'll pick you up
tomorrow around nine.
752
00:45:03,910 --> 00:45:05,040
Yoo-hoo!
753
00:45:05,050 --> 00:45:06,880
- Damn...
- Oh, hi Martha.
754
00:45:08,680 --> 00:45:10,010
Good afternoon, Mrs. Joiner. P>
755
00:45:10,020 --> 00:45:12,680
I see the two of you in
here sitting relaxed and I think...
756
00:45:12,690 --> 00:45:14,020
you might like drinks. P>
757
00:45:14,020 --> 00:45:15,860
Oh, thank you.
758
00:45:16,820 --> 00:45:18,290
You are very kind.
759
00:45:18,290 --> 00:45:19,890
Oh, nothing.
760
00:45:20,900 --> 00:45:23,830
So, what are you talking about?
761
00:45:23,830 --> 00:45:24,930
Oh, I'm sorry baby.
762
00:45:24,930 --> 00:45:26,260
Oh, we're just talking...
763
00:45:26,270 --> 00:45:27,300
No, it's just a school deal.
764
00:45:27,300 --> 00:45:29,530
There's a break in the parking lot...
765
00:45:29,540 --> 00:45:30,800
and that sort of thing.
766
00:45:30,800 --> 00:45:32,000
Sounds awful.
767
00:45:32,010 --> 00:45:33,110
Right!
768
00:45:33,110 --> 00:45:34,540
Well, have you caught anything?
769
00:45:34,540 --> 00:45:36,710
Not yet, but I planned it.
770
00:45:36,710 --> 00:45:38,010
Oh.
771
00:45:42,220 --> 00:45:43,750
Okay, I'd better go.
772
00:45:44,780 --> 00:45:45,880
Thank you for the drink.
773
00:45:45,890 --> 00:45:47,090
Oh sure.
774
00:45:47,090 --> 00:45:48,790
As soon as possible, Hank?
775
00:45:48,790 --> 00:45:54,560
Yes, I have... uh, I have a few. .
I have a little business.
776
00:45:59,800 --> 00:46:02,170
Well, good evening, Hank.
777
00:46:02,170 --> 00:46:03,840
You're welcome.
778
00:46:18,090 --> 00:46:19,850
Psst! Hanky Panky! P>
779
00:46:19,850 --> 00:46:21,690
Uh, sorry... sorry. It's customary. P>
780
00:46:21,690 --> 00:46:24,060
Hank, uh, hey. P>
781
00:46:24,060 --> 00:46:28,160
What is the possibility, uh...
782
00:46:28,160 --> 00:46:30,160
my help request to you? P>
783
00:46:30,160 --> 00:46:31,730
Still doing it , Mr. Joiner. P>
784
00:46:31,730 --> 00:46:33,170
Oh. P>
785
00:46:34,270 --> 00:46:35,870
Flowers, huh? P>
786
00:46:35,870 --> 00:46:37,200
A historic night? P>
787
00:46:39,110 --> 00:46:41,140
For home. P>
788
00:46:41,140 --> 00:46:42,280
See you later. P>
789
00:49:13,830 --> 00:49:16,090
Hank, hey. P>
790
00:49:16,100 --> 00:49:17,260
Oh, hey. P>
791
00:49:21,440 --> 00:49:24,370
Maybe I am, maybe
my clothes are excessive. P>
792
00:49:24,370 --> 00:49:26,940
I can replace it,
it takes a while. P>
793
00:49:26,940 --> 00:49:28,410
Hey, how are you Hank? P>
794
00:49:35,920 --> 00:49:37,050
Who is that? P>
795
00:49:39,290 --> 00:49:40,890
Itu Marcus.
796
00:49:40,890 --> 00:49:42,550
Listen, um...
797
00:49:42,560 --> 00:49:44,790
I'm sorry, I... I can't.
798
00:49:44,790 --> 00:49:45,890
I can't hang out tonight.
799
00:49:45,890 --> 00:49:48,000
I have assignment with him.
800
00:49:49,900 --> 00:49:51,100
Um...
801
00:49:51,100 --> 00:49:52,400
Another night?
802
00:49:57,300 --> 00:49:58,470
Oh.
803
00:49:59,970 --> 00:50:01,310
Oh yeah.
804
00:50:06,580 --> 00:50:08,010
That's for me?
805
00:50:12,050 --> 00:50:13,820
Yes, I...
806
00:50:13,820 --> 00:50:17,290
I feel this flower might
be able to enlighten your home.
807
00:50:18,320 --> 00:50:19,290
You're good.
808
00:50:19,290 --> 00:50:20,760
809
00:50:21,360 --> 00:50:23,760
You're good.
810
00:50:25,500 --> 00:50:26,900
p>
811
00:52:13,010 --> 00:52:14,010
Beautiful flowers.
812
00:52:14,010 --> 00:52:15,180
I will... well... I will
give him water.
813
00:52:45,070 --> 00:52:49,440
May you sleep well.
814
00:52:52,450 --> 00:52:53,450
Hey! Hank! P>
815
00:52:55,050 --> 00:52:56,180
Don't now. P>
816
00:52:59,390 --> 00:53:02,160
You know, if uh, if you
need to talk about anything...
817
00:53:56,310 --> 00:53:57,380
I...
818
00:54:06,090 --> 00:54:07,150
p>
819
00:54:23,800 --> 00:54:25,370
Hank, that's a knife.
820
00:54:36,180 --> 00:54:38,350
You sit at my desk,
you will drink with me.
821
00:54:53,230 --> 00:54:54,800
What can I do for you?
822
00:54:54,800 --> 00:54:56,300
Well, Hank.
823
00:54:56,300 --> 00:54:58,500
Me and Gordy worrying about you.
824
00:54:58,510 --> 00:54:59,510
So that?
825
00:55:00,440 --> 00:55:02,140
We have been neighbors for several years.
826
00:55:02,140 --> 00:55:05,110
We don't know much about you.
827
00:55:05,110 --> 00:55:07,310
I think some of them
changed recently.
828
00:55:09,150 --> 00:55:10,880
Why do you think you know me?
829
00:55:10,880 --> 00:55:13,150
Actually, Josie told
a little about what...
830
00:55:13,150 --> 00:55:15,190
You did before
you moved here.
831
00:55:15,190 --> 00:55:16,720
In prison.
832
00:55:17,760 --> 00:55:19,560
How nice he is.
833
00:55:20,330 --> 00:55:22,730
Sounds like a way that is
heavy in make a living, Hank.
834
00:55:22,730 --> 00:55:24,230
No, not really.
835
00:55:24,230 --> 00:55:25,860
We kill people
who kill others.
836
00:55:25,870 --> 00:55:27,530
It's very simple.
837
00:55:27,530 --> 00:55:29,400
Surrounded by death all the time.
838
00:55:29,400 --> 00:55:32,700
Watching life leave the body.
839
00:55:32,710 --> 00:55:35,440
Damn, it must be bad
heard ears,...
840
00:55:35,440 --> 00:55:37,480
if you know what I mean?
841
00:55:38,910 --> 00:55:42,550
I appreciate your attention
and Mr. Joiner, but...
842
00:55:42,550 --> 00:55:46,150
I know what my job is and what
I have to do and everything...,
843
00:55:46,150 --> 00:55:48,890
so if you come here to
bring up- I don't want to...
844
00:55:48,890 --> 00:55:51,720
mean to be rude, but I'm not interested in that
.
845
00:55:51,730 --> 00:55:54,390
I'm not here to
bring up anything.
846
00:55:54,390 --> 00:55:57,260
I just wanted to say
it might be good for you...
847
00:55:57,260 --> 00:56:00,100
for..., you know,
asking for help.
848
00:56:03,340 --> 00:56:04,770
I'll be fine. P>
849
00:56:04,770 --> 00:56:06,270
I appreciate your attention. P>
850
00:56:07,870 --> 00:56:09,310
One more thing. P>
851
00:56:14,550 --> 00:56:16,520
Now, I'm sure
you're lonely, Hank.
852
00:56:17,280 --> 00:56:19,920
Nobody likes to feel
lonely in this world.
853
00:56:19,920 --> 00:56:23,590
Without friends, no one cares
with you or you to them.
854
00:56:23,590 --> 00:56:26,890
But a young girl,
Hank, that's not the answer.
855
00:56:26,890 --> 00:56:29,800
She's still in high school and it's illegal.
856
00:56:32,930 --> 00:56:34,700
Do you think that's what happened?
857
00:56:35,530 --> 00:56:38,240
>
858
00:56:38,240 --> 00:56:40,400
I didn't say
something was happening.
859
00:56:40,410 --> 00:56:43,210
I'm old enough to know
what it means when...
860
00:56:43,210 --> 00:56:46,210
Men see a girl < br /> like the way you look at Josie.
861
00:56:47,410 --> 00:56:49,210
And it's also inappropriate for an
girl controls a man.
862
00:56:49,220 --> 00:56:51,450
I don't know all
the details, but I know...
863
00:56:51,450 --> 00:56:54,190
you're not crazy thinking
that it's possible that I...
864
00:57:04,600 --> 00:57:06,670
come here telling you
not to do it.
865
00:57:10,470 --> 00:57:11,840
You no need to
worry about that.
866
00:57:16,440 --> 00:57:18,910
We are just friends.
867
00:57:19,810 --> 00:57:20,810
I just look after him only.
868
00:57:32,260 --> 00:57:33,690
Good.
869
00:57:33,690 --> 00:57:34,930
Have a nice night. P>
870
00:57:47,610 --> 00:57:49,910
You too. P>
871
00:57:49,910 --> 00:57:51,540
I will beat you up! i>
872
00:57:51,540 --> 00:57:52,910
I know you are in
inside, you bastard!
873
00:57:52,910 --> 00:57:54,650
- Get out!
- Marcus, calm down. P>
874
00:57:54,650 --> 00:57:55,910
Come on, forget it. P>
875
00:57:55,920 --> 00:57:56,710
Forget it? P>
876
00:57:56,720 --> 00:57:59,280
The crazy guy tore my car tire! P>
877
00:57:59,290 --> 00:58:00,280
The tires are also for muddy roads!
The tires aren't... i>
878
00:58:00,290 --> 00:58:02,790
- ordinary tires!
- Marcus, please, let's go. I >
879
00:58:02,790 --> 00:58:04,320
You died, spank you heard me? i>
880
00:58:04,320 --> 00:58:05,190
You died!
881
00:58:05,190 --> 00:58:06,420
You became scary, Marcus.
882
00:58:06,430 --> 00:58:07,560
Calm down, come on.
883
00:58:07,560 --> 00:58:10,440
I'll take you home.
I'll take you home.
884
00:58:13,830 --> 00:58:14,830
Yeah, alright.
885
00:58:17,400 --> 00:58:18,740
This hasn't end, Spank!
886
00:58:20,540 --> 00:58:22,780
You heard me,
the base of a freak? i>
887
00:58:33,950 --> 00:58:36,420
Well, I'm very sorry for
what happened with your truck.
888
00:58:36,420 --> 00:58:37,760
Yes, me too.
889
00:58:38,660 --> 00:58:39,690
Bastards.
890
00:58:41,360 --> 00:58:43,330
Besides,...
891
00:58:43,330 --> 00:58:44,600
Tonight is very impressive.
892
00:58:45,930 --> 00:58:47,370
Yes, right.
893
00:58:49,030 --> 00:58:50,300
Yes.
894
00:58:57,680 --> 00:58:59,680
So, about an hour, okay?
895
00:58:59,680 --> 00:59:01,420
- Yeah.
- Are you coming?
896
00:59:03,450 --> 00:59:04,950
Yes, yes. I will come.
897
00:59:10,660 --> 00:59:11,690
You kiss it?
898
00:59:11,690 --> 00:59:12,490
Yes.
899
00:59:12,490 --> 00:59:14,930
Oh, the lucky bastard.
900
00:59:14,930 --> 00:59:16,560
Just wait until I tell you /> what else we do.
901
00:59:16,560 --> 00:59:18,500
Oh, that's right!
902
00:59:18,500 --> 00:59:20,060
Yes, just kiss my finger.
903
00:59:20,070 --> 00:59:21,440
Oh.
904
00:59:22,630 --> 00:59:23,800
Yes, you are sick! P>
905
00:59:44,920 --> 00:59:46,420
Who? P>
906
00:59:46,430 --> 00:59:47,800
Josie. P>
907
01:00:06,950 --> 01:00:08,450
May I come in? P>
908
01:00:10,750 --> 01:00:12,620
I don't want to talk. P> >
909
01:00:15,720 --> 01:00:16,920
Neither do I.
910
01:00:18,920 --> 01:00:20,590
But, um...
911
01:00:23,730 --> 01:00:26,930
You have whiskey there
and, I still don't...
912
01:00:26,930 --> 01:00:32,800
look at your habitat so
I think we can sit...
913
01:00:32,810 --> 01:00:34,780
with turtles and drinking?
914
01:00:49,720 --> 01:00:53,530
Wow, look amazing here.
915
01:00:59,470 --> 01:01:01,470
Oh, that's it!
916
01:01:01,470 --> 01:01:02,970
May I hold it? < /p>
917
01:01:02,970 --> 01:01:04,600
Please .
918
01:01:04,600 --> 01:01:06,740
Oh, it's amazing.
919
01:01:09,210 --> 01:01:11,140
This is male or female?
920
01:01:11,140 --> 01:01:12,610
That's a female.
921
01:01:13,180 --> 01:01:14,920
Who the name was?
922
01:01:17,720 --> 01:01:18,920
Francine.
923
01:01:19,950 --> 01:01:21,860
A funny name for a turtle.
924
01:01:23,090 --> 01:01:26,730
Naming a turtle becomes
funny if you think about it.
925
01:01:36,900 --> 01:01:37,970
p>
926
01:01:38,970 --> 01:01:40,510
No, no, no.
927
01:01:40,510 --> 01:01:41,640
- Sit here.
- Are you sure?
928
01:01:53,890 --> 01:01:55,610
No, please.
929
01:02:18,140 --> 01:02:20,050
May I'm asking?
930
01:02:21,550 --> 01:02:22,580
You're a person who is afraid of God, Hank?
931
01:02:23,520 --> 01:02:25,990
No.
932
01:02:28,090 --> 01:02:29,750
Never really
was useful to God.
933
01:02:29,760 --> 01:02:31,690
>
934
01:02:38,000 --> 01:02:39,600
What about the room in
where do you see everything...
935
01:02:42,670 --> 01:02:44,770
Even with the priest
reading the rite?
936
01:02:47,870 --> 01:02:48,980
No.
937
01:02:55,320 --> 01:02:59,050
You know, at school when
I was a kid, they were...
938
01:02:59,050 --> 01:03:02,150
taught us about
God, heaven, hell.
939
01:03:02,150 --> 01:03:03,990
All that.
940
01:03:05,060 --> 01:03:06,660
And I told
my mother about it.
941
01:03:06,660 --> 01:03:09,190
About what I learned and
how I want to go to...
942
01:03:09,190 --> 01:03:11,700
heaven and with Jesus and God.
943
01:03:16,970 --> 01:03:18,800
And you know what < He told me?
944
01:03:22,910 --> 01:03:28,320
He said "Josie, there is no god.
945
01:03:30,750 --> 01:03:32,920
And if there is, he is
a bastard...
946
01:03:32,920 --> 01:03:35,560
never been treated
correctly by you or me. "
947
01:03:41,230 --> 01:03:44,160
And I just stared at it.
948
01:03:46,260 --> 01:03:49,130
Those big eyes that
were not sure about...
949
01:03:49,130 --> 01:03:50,900
the purpose of the words.
950
01:03:52,400 --> 01:03:57,940
I finally found out, but
not one day...
951
01:03:57,940 --> 01:04:00,680
without me thinking about what
he used to say to me.
952
01:04:04,050 --> 01:04:05,120
Do you trust him?
953
01:04:06,650 --> 01:04:07,650
I don't know.
954
01:04:09,050 --> 01:04:12,660
I don't care either , I think,
is just something...
955
01:04:12,660 --> 01:04:14,600
that is always attached to me.
956
01:04:16,030 --> 01:04:17,260
Where is he now?
957
01:04:19,870 --> 01:04:20,930
Dead.
958
01:04:23,740 --> 01:04:25,000
I'm concerned about hearing that.
959
01:04:28,370 --> 01:04:29,610
Me too.
960
01:04:33,310 --> 01:04:34,880
You're tearing Marcus's car tire?
961
01:04:36,750 --> 01:04:38,630
He's not that bad for
the size of a man.
962
01:04:40,150 --> 01:04:43,020
You just need
sit down and drink beer...
963
01:04:43,020 --> 01:04:45,290
straighten out the problem that happened
between you two.
964
01:04:45,290 --> 01:04:47,130
What happened later this?
965
01:04:47,990 --> 01:04:49,160
With you?
966
01:04:58,170 --> 01:05:00,640
I choose freedom.
967
01:05:05,380 --> 01:05:07,310
Thank you for coming, Marcus.
968
01:05:07,310 --> 01:05:08,850
It doesn't matter.
969
01:05:08,850 --> 01:05:11,450
Hank, I asked Marcus to come
so that you two can talk...
970
01:05:11,450 --> 01:05:14,150
about anything that has happened
and maybe...
971
01:05:14,150 --> 01:05:16,020
produced some kind of agreement?
972
01:05:17,790 --> 01:05:20,360
I'm sure Marcus has
some things to say.
973
01:05:21,760 --> 01:05:23,030
p>
974
01:05:24,760 --> 01:05:29,140
Yes, okay, uh.
975
01:05:32,800 --> 01:05:33,840
Sorry, I called you Spank and
I played with your truck.
976
01:05:35,010 --> 01:05:36,180
And?
977
01:05:37,880 --> 01:05:38,680
And your boat. P>
978
01:05:38,680 --> 01:05:40,280
That's not true. P>
979
01:05:41,750 --> 01:05:42,780
I'll stop
tinkering with your stuff. P>
980
01:05:43,750 --> 01:05:44,750
Thank you. P>
981
01:06:01,870 --> 01:06:03,700
Hank? P>
982
01:06:07,270 --> 01:06:08,480
Sorry about the tire of your car. P>
983
01:06:13,410 --> 01:06:16,020
I will replace it. P>
984
01:06:16,980 --> 01:06:18,320
Hopefully we can stay on
on our own way.
985
01:06:19,890 --> 01:06:21,570
Of course we can.
986
01:06:23,790 --> 01:06:25,150
But sometimes I
will be here.
987
01:06:30,460 --> 01:06:32,060
We can be polite?
988
01:06:35,370 --> 01:06:36,930
Why not. P>
989
01:06:36,940 --> 01:06:38,500
Good. P>
990
01:06:39,510 --> 01:06:41,010
Widened to school too? P>
991
01:06:42,810 --> 01:06:43,910
I appreciate that.
992
01:06:47,480 --> 01:06:48,510
You see?
993
01:06:48,510 --> 01:06:49,950
It's not too difficult.
994
01:06:49,950 --> 01:06:51,320
Let's seal it with a drink.
995
01:06:52,190 --> 01:06:53,590
Sit down, just let me.
996
01:07:02,030 --> 01:07:03,530
Catch something that is
good on the lake?
997
01:07:04,500 --> 01:07:05,530
Pretty good.
998
01:07:07,230 --> 01:07:12,340
I can... I can eat
night for a few days.
999
01:07:17,440 --> 01:07:18,580
You are fishing fish?
1000
01:07:18,580 --> 01:07:20,150
Yes.
1001
01:07:21,010 --> 01:07:22,520
Yes, I also like hunting.
1002
01:07:34,290 --> 01:07:35,460
For a ceasefire
1003
01:07:36,500 --> 01:07:37,800
Hm?
1004
01:07:38,500 --> 01:07:39,570
Cheers?
1005
01:07:53,950 --> 01:07:55,050
What are you hunting for?
1006
01:07:55,610 --> 01:07:57,180
Anything.
1007
01:07:57,180 --> 01:07:58,580
If you breathe me
1008
01:08:05,320 --> 01:08:06,680
I have this for a long time.
1009
01:08:15,430 --> 01:08:16,570
Oh my God.
1010
01:08:21,340 --> 01:08:22,410
Let me see.
1011
01:08:27,280 --> 01:08:28,450
Beautiful... p >
1012
01:08:28,920 --> 01:08:29,920
Yes.
1013
01:08:37,060 --> 01:08:38,260
Very beautiful.
1014
01:08:39,360 --> 01:08:40,460
Um.
1015
01:08:44,130 --> 01:08:45,300
This is very...
1016
01:10:02,570 --> 01:10:04,210
Is there a last word?
1017
01:10:34,670 --> 01:10:35,670
There is the last word?
1018
01:10:57,200 --> 01:10:58,200
p>
1019
01:10:58,760 --> 01:11:00,230
Don't rebel.
1020
01:11:18,550 --> 01:11:19,750
Oh no...
1021
01:11:23,490 --> 01:11:27,260
The photo was taken 17 years ago
on my fourth birthday.
1022
01:11:39,770 --> 01:11:41,710
They brought it
three months later. P>
1023
01:11:49,420 --> 01:11:52,050
I think I've been
familiar with it. P>
1024
01:11:57,560 --> 01:12:00,320
Six years later we
visited him several times...
1025
01:12:00,330 --> 01:12:06,730
in one month and tell
what is happening.
1026
01:12:08,570 --> 01:12:13,140
What is the outcome of my school project,
how is my soccer game.
1027
01:12:16,510 --> 01:12:17,870
My father jailed.
1028
01:12:17,880 --> 01:12:19,580
It has become commonplace.
1029
01:12:27,420 --> 01:12:29,720
He is not home
but he is still alive.
1030
01:12:36,330 --> 01:12:38,560
And then he is not there anymore.
1031
01:12:49,310 --> 01:12:51,110
I saw you tied it up.
1032
01:12:54,650 --> 01:12:55,750
Yes.
1033
01:12:56,750 --> 01:12:59,280
My mother might not be
thinking clearly...
1034
01:12:59,280 --> 01:13:01,450
by taking me there, but
he wants me to see what...
1035
01:13:01,450 --> 01:13:03,160
you will do to him.
1036
01:13:04,820 --> 01:13:06,290
To innocent people.
1037
01:13:13,360 --> 01:13:19,640
He bends down and
whispers in my ear,
1038
01:13:19,640 --> 01:13:22,840
"Those people are all cowards."
1039
01:13:45,000 --> 01:13:48,300
Then they ask if
he has the last words. P>
1040
01:14:16,000 --> 01:14:17,800
Do you remember what
he said? P>
1041
01:14:23,700 --> 01:14:26,710
"To all of you who
take me here. "
1042
01:14:33,350 --> 01:14:38,750
" You will find destiny that
is far worse than this. "
1043
01:14:42,960 --> 01:14:44,320
Continue.
1044
01:14:50,430 --> 01:14:56,300
" You will suffer with the way
you never expected. "
1045
01:15:06,640 --> 01:15:08,850
" That's my promise to you. "
1046
01:15:34,540 --> 01:15:36,340
What do you see, Hank?
1047
01:15:42,050 --> 01:15:43,320
Nothing.
1048
01:15:48,720 --> 01:15:50,520
You're not a bad person.
1049
01:15:57,760 --> 01:16:00,700
Actually, I know you
are very sorry.
1050
01:16:05,800 --> 01:16:10,340
I know it's torturing you.
It eats you.
1051
01:16:17,820 --> 01:16:19,720
The others, I have done...
1052
01:16:20,890 --> 01:16:23,620
They continue their lives.
1053
01:16:23,620 --> 01:16:26,430
They are irrespective of what
they have done.
1054
01:16:27,390 --> 01:16:29,100
The bastard is sick.
1055
01:16:34,530 --> 01:16:37,540
But I've made sure
father's words come true.
1056
01:16:39,840 --> 01:16:41,370
They suffer.
1057
01:16:49,920 --> 01:16:52,780
Apply equally to
anyone after this.
1058
01:17:11,640 --> 01:17:12,940
Not you.
1059
01:17:17,140 --> 01:17:18,540
Don't suffer. p >
1060
01:17:20,710 --> 01:17:22,480
Only peace.
1061
01:18:16,130 --> 01:18:18,570
I was hurt in,
less than two minutes. i>
1062
01:18:33,590 --> 01:18:35,620
He trapped Marcus > very well. i>
1063
01:18:36,520 --> 01:18:37,920
I mean, look at the scene. i>
1064
01:18:39,120 --> 01:18:42,160
He will have trouble
explaining that he didn't kill me. i>
1065
01:18:55,570 --> 01:18:57,880
Martha and Gordy were asked
give a statement. i>
1066
01:18:59,910 --> 01:19:02,250
Gordy, he told me a few things < br /> about what is happening i>
1067
01:19:02,250 --> 01:19:05,980
between me, Josie and Marcus. i>
1068
01:19:05,980 --> 01:19:09,120
Pranks and...
Well, damn it. i>
1069
01:19:11,290 --> 01:19:15,060
How I lust with Josie
and get jealous of him and Marcus. i> i>
1070
01:19:22,000 --> 01:19:23,760
I'm not sure where
I am now. i>
1071
01:19:24,270 --> 01:19:27,270
There isn't anything, but
there's no the others. i>
1072
01:19:33,680 --> 01:19:36,110
I don't blame Josie,
or whoever is named,... i>
1073
01:19:36,110 --> 01:19:38,280
for what he did. i>
1074
01:19:38,280 --> 01:19:41,650
I mean, for years I
took part at night... i>
1075
01:19:41,650 --> 01:19:43,850
did something for
the state of Texas. i>
1076
01:19:43,850 --> 01:19:45,690
But when we finish the task
that shouldn't be done... i>
1077
01:19:45,690 --> 01:19:48,630
done, nothing
happened to us. i>
1078
01:19:51,000 --> 01:19:52,730
He only fixed it. i>
1079
01:20:03,840 --> 01:20:05,810
And for Josie... i>
1080
01:21:21,020 --> 01:21:22,450
Can I help you with something?
1081
01:21:22,450 --> 01:21:23,820
Whiskey.
1082
01:21:45,980 --> 01:21:47,350
Good afternoon, Miss.
1083
01:21:48,950 --> 01:21:51,420
You will only sit there,
or will buy me a drink?
1084
01:21:52,980 --> 01:21:56,290
Hey Stump, get us
whiskeys and beer, huh?
1085
01:21:59,290 --> 01:22:00,790
My name is Matthew. P>
1086
01:22:02,490 --> 01:22:04,860
It's nice to meet you.
Matthew, I'm Francine. P>
1087
01:22:06,060 --> 01:22:08,300
Selamat datang di Huntsville.