1 00:00:00,470 --> 00:00:05,270 2 00:00:08,000 --> 00:00:18,000 3 00:00:27,270 --> 00:00:28,770 Many kinds of stories. 4 00:00:31,110 --> 00:00:32,110 The happy ones. 5 00:00:33,980 --> 00:00:35,080 The sad one. 6 00:00:37,610 --> 00:00:39,110 The shame. 7 00:00:39,110 --> 00:00:41,890 Three, two, one! 8 00:00:43,090 --> 00:00:44,090 < i> My story. 9 00:02:21,120 --> 00:02:22,120 Hey you're Neville. 10 00:02:24,120 --> 00:02:25,260 How are you, kid? 11 00:02:28,430 --> 00:02:30,120 Yoo hoo! 12 00:02:30,130 --> 00:02:31,360 Hank? 13 00:02:32,590 --> 00:02:34,290 Morning, Mrs. Joiner. 14 00:02:34,300 --> 00:02:36,000 How many times do I have to tell... 15 00:02:36,000 --> 00:02:38,270 call me Martha. 16 00:02:38,270 --> 00:02:40,130 Sorry Miss, don't follow people's habits. 17 00:02:40,140 --> 00:02:43,740 Oh , you Southern child is very polite, yeah? 18 00:02:43,740 --> 00:02:44,810 Yes ma'am. 19 00:02:44,810 --> 00:02:47,540 By the way, can you stop by... 20 00:02:47,540 --> 00:02:51,610 anytime this weekend and help a small job? 21 00:02:51,610 --> 00:02:53,280 Yes, I think so. 22 00:02:53,280 --> 00:02:56,050 Oh, you're just as sweet as with maple syrup. 23 00:02:56,050 --> 00:02:57,750 Have a good day fun. 24 00:02:57,750 --> 00:02:59,360 You too, Mrs. Joiner. 25 00:03:01,320 --> 00:03:03,360 Are you Hanky Panky? 26 00:03:03,360 --> 00:03:05,230 - Ah, Mr. Joiner. - Hey! 27 00:03:05,230 --> 00:03:06,460 How did you deal with their today? 28 00:03:06,460 --> 00:03:09,060 Ah, it's the same as & apos; weapons & apos; My old man. 29 00:03:09,060 --> 00:03:10,060 Gordon! 30 00:03:10,070 --> 00:03:11,570 What? That's right! 31 00:03:12,770 --> 00:03:14,400 When will we invite you to the field? 32 00:03:14,400 --> 00:03:16,000 Hank doesn't play golf! 33 00:03:16,010 --> 00:03:17,470 For God's sake, Romero. 34 00:03:17,470 --> 00:03:18,740 Don't surprise me like that! 35 00:03:18,740 --> 00:03:21,070 Hey! 36 00:03:21,080 --> 00:03:23,410 England, Romero. You live in America now. 37 00:03:23,410 --> 00:03:25,310 Don't make me ask for your documents. 38 00:03:25,310 --> 00:03:26,680 All right, Trump. 39 00:03:26,680 --> 00:03:27,720 Don't bother him. 40 00:03:27,720 --> 00:03:29,720 > Romero good people. 41 00:03:29,720 --> 00:03:32,050 He is from El Paso. 42 00:03:32,060 --> 00:03:33,320 As he said. 43 00:03:33,320 --> 00:03:35,120 However, I have to go back to work. > 44 00:03:35,120 --> 00:03:36,390 We'll talk later. 45 00:03:37,090 --> 00:03:38,560 All right, Hanky Panky. 46 00:03:39,230 --> 00:03:41,070 See you later, be careful. 47 00:03:54,740 --> 00:03:56,080 Slow down! 48 00:04:05,250 --> 00:04:06,420 You can't park there! 49 00:04:06,420 --> 00:04:09,690 Hey, suction, Spank! 50 00:04:09,690 --> 00:04:11,300 I'll have your car towed! 51 00:04:13,660 --> 00:04:15,000 You idiot. 52 00:04:50,270 --> 00:04:51,570 Everything is fine? 53 00:04:55,140 --> 00:04:56,770 Everything is fine, /> thank you. 54 00:04:58,340 --> 00:04:59,340 What can I do for you? 55 00:04:59,340 --> 00:05:02,140 Well, I just moved here and, um, Romero, 56 00:05:02,140 --> 00:05:04,180 I think that's his name, points to your door and... 57 00:05:04,180 --> 00:05:07,280 says a strong stocky man lives there and... 58 00:05:07,280 --> 00:05:09,280 - he will help you? /> - Pfft. 59 00:05:09,290 --> 00:05:10,820 I think he said that when got into his truck and... 60 00:05:10,820 --> 00:05:12,320 hurriedly left this place. 61 00:05:13,720 --> 00:05:15,160 Yes , like that. 62 00:05:16,690 --> 00:05:18,460 So how, want to help me? 63 00:05:19,800 --> 00:05:21,060 I, uh... me... 64 00:05:29,540 --> 00:05:30,570 Ah, damn it. 65 00:05:31,540 --> 00:05:33,310 Alright, wait a minute, okay? 66 00:05:33,310 --> 00:05:34,850 Good, my house is across the street. 67 00:05:41,580 --> 00:05:42,820 Hey, what's your name? 68 00:05:44,250 --> 00:05:45,420 Hank. 69 00:05:46,260 --> 00:05:47,860 I'm Josie, nice to meet you Hank. 70 00:06:04,640 --> 00:06:06,240 It's finished. 71 00:06:06,240 --> 00:06:07,310 Thank you. 72 00:06:07,310 --> 00:06:09,780 It must be annoying to bring the box alone. 73 00:06:10,780 --> 00:06:12,180 p> 74 00:06:16,850 --> 00:06:18,250 I like to do it. 75 00:06:18,250 --> 00:06:20,460 There are no other furniture? 76 00:06:22,260 --> 00:06:24,290 Well, only take place to sleep and that is enough. 77 00:06:24,290 --> 00:06:25,700 Looks like you have... 78 00:06:27,630 --> 00:06:28,630 a small place, huh? 79 00:06:33,970 --> 00:06:35,970 Huh. 80 00:06:35,970 --> 00:06:38,770 The place is quite decent. 81 00:06:50,550 --> 00:06:51,550 Yes, I think that no problem for me. 82 00:06:54,490 --> 00:06:56,620 Hm. 83 00:07:04,900 --> 00:07:06,870 - Well, I have to... - Well, I'd better... 84 00:07:06,870 --> 00:07:08,170 Nice to meet you , Josie. 85 00:07:11,240 --> 00:07:12,840 Yes, me too. 86 00:07:13,910 --> 00:07:15,380 If you need something... 87 00:07:17,250 --> 00:07:18,350 Your house is there. 88 00:07:20,850 --> 00:07:21,850 See you later. 89 00:07:21,850 --> 00:07:23,450 Take care of yourself, Hank. 90 00:07:28,560 --> 00:07:29,830 Please calm down everything. 91 00:07:35,600 --> 00:07:37,730 Please calm down everything. 92 00:07:37,730 --> 00:07:39,430 - Gator, please? - I love you. 93 00:07:39,430 --> 00:07:40,740 Yes, after class dispersal. 94 00:07:42,000 --> 00:07:44,270 Today, we will start working on... 95 00:07:44,270 --> 00:07:47,040 your final project for the end of the year. 96 00:07:47,040 --> 00:07:49,310 We have three weeks again, and you... 97 00:07:49,310 --> 00:07:51,380 will need it all. 98 00:07:54,020 --> 00:07:56,780 Hi dear, come in. 99 00:07:56,790 --> 00:07:58,650 Uh, are you Ms. Elkins? 100 00:07:58,660 --> 00:08:00,920 Yes, thank you. 101 00:08:01,760 --> 00:08:04,560 Oh good, everyone, we have new friends, 102 00:08:04,560 --> 00:08:05,660 Josephine Walker. 103 00:08:05,660 --> 00:08:07,500 Oh, actually Josie. 104 00:08:08,000 --> 00:08:10,600 Josie, uh, my name is Josie. 105 00:08:10,600 --> 00:08:11,970 Welcome Josie. 106 00:08:13,370 --> 00:08:14,600 Say welcome. 107 00:08:15,840 --> 00:08:17,440 Silakan duduk, sayang. 108 00:08:18,810 --> 00:08:22,510 So, as I said, your project is implemented... 109 00:08:22,510 --> 00:08:25,310 pair up and you will accept individual values and... 110 00:08:25,310 --> 00:08:27,710 collectively , so don't leave... 111 00:08:27,720 --> 00:08:29,980 your partner is doing all the tasks. 112 00:08:29,990 --> 00:08:31,290 My name is Marcus. 113 00:08:32,390 --> 00:08:33,390 Hey. 114 00:08:34,520 --> 00:08:35,660 Hey. 115 00:08:35,660 --> 00:08:36,920 You also have to memorize it and practice it... 116 00:08:36,930 --> 00:08:38,060 in front of the class. 117 00:08:38,060 --> 00:08:42,760 All right, I'll let you guys find a partner, and... 118 00:08:42,760 --> 00:08:45,370 our number is now even after Josie's presence. 119 00:08:50,570 --> 00:08:51,940 Bro, do you believe this nonsense? 120 00:08:51,940 --> 00:08:53,620 I don't think I can do it! 121 00:08:54,510 --> 00:08:56,080 Eh, so you want to be my partner? 122 00:08:56,080 --> 00:08:57,840 - What the hell? - Uh, yes, of course, 123 00:08:57,850 --> 00:08:59,450 but this friend of yours... 124 00:08:59,450 --> 00:09:00,450 Don't worry with Gator, okay? 125 00:09:00,450 --> 00:09:01,610 He will find someone else. 126 00:09:01,620 --> 00:09:02,420 Really, Gator? 127 00:09:02,420 --> 00:09:04,390 This is really chaotic, Marcus. 128 00:09:04,390 --> 00:09:05,390 You will survive. 129 00:09:06,820 --> 00:09:07,860 You idiot. 130 00:09:08,830 --> 00:09:09,860 Are you sure it's okay? 131 00:09:09,860 --> 00:09:11,060 Yeah, he will be fine. 132 00:09:14,130 --> 00:09:17,830 So, we have to meet outside. 133 00:09:17,830 --> 00:09:19,600 Do this stupid project. 134 00:09:21,000 --> 00:09:22,540 Yes, I think so. 135 00:09:23,470 --> 00:09:25,640 Any ideas where we meet? 136 00:09:25,640 --> 00:09:28,440 I will offer my house, but this time it's not right. 137 00:09:29,810 --> 00:09:31,410 Do you have a home? 138 00:09:31,410 --> 00:09:33,410 Yes, I have. 139 00:09:33,420 --> 00:09:34,780 Pink Motel, you know? 140 00:09:34,780 --> 00:09:36,520 Sure. 141 00:09:36,520 --> 00:09:38,160 Yes , I'll be there around 7 o'clock. 142 00:09:51,730 --> 00:09:52,940 You are stupid. 143 00:09:59,510 --> 00:10:00,510 Turn off Marcus. 144 00:10:02,580 --> 00:10:03,650 Good afternoon, Hank. 145 00:10:06,010 --> 00:10:07,420 You heard I. Turn off. 146 00:10:08,020 --> 00:10:09,420 Oh, this? 147 00:10:11,650 --> 00:10:12,690 Mmm. 148 00:10:14,060 --> 00:10:16,020 Cigarettes aren't cheap. 149 00:10:16,020 --> 00:10:17,130 And I'm not finished yet. 150 00:10:29,710 --> 00:10:30,790 Now I'm done. 151 00:10:46,860 --> 00:10:47,790 Three... 152 00:10:47,790 --> 00:10:49,090 Two... 153 00:10:49,090 --> 00:10:49,920 One! 154 00:10:49,930 --> 00:10:51,460 Ah, damn it! 155 00:10:53,000 --> 00:10:54,160 Fucker. 156 00:10:55,760 --> 00:10:57,130 > 157 00:10:57,130 --> 00:10:58,840 Damn basis! 158 00:10:59,800 --> 00:11:00,800 I think he's experiencing a bad day! 159 00:11:35,840 --> 00:11:37,010 Damn! 160 00:11:38,240 --> 00:11:39,640 Hey Francine. 161 00:11:42,540 --> 00:11:43,710 How are you? 162 00:11:44,750 --> 00:11:46,210 Yes, you're right. 163 00:11:46,220 --> 00:11:47,650 I don't wear pants. 164 00:13:04,890 --> 00:13:05,890 It's a long story. 165 00:13:41,230 --> 00:13:44,900 Damn. 166 00:13:44,900 --> 00:13:46,370 p> 167 00:13:46,370 --> 00:13:48,040 Well, who would you be, sweet child? 168 00:13:48,040 --> 00:13:49,800 Hey, I'm Josie. 169 00:13:49,800 --> 00:13:52,240 I just moved overnight. 170 00:13:52,240 --> 00:13:53,410 Oh, you number 11. 171 00:13:53,410 --> 00:13:55,180 What Hank helped bring all the boxes last night. 172 00:13:55,180 --> 00:13:56,410 Yes ma'am. 173 00:13:56,410 --> 00:13:58,340 Yes, what brought you to Baymont? 174 00:13:58,350 --> 00:13:59,920 School, actually. 175 00:14:01,080 --> 00:14:02,820 Oh, you're at JC School. 176 00:14:02,820 --> 00:14:04,890 Uh, High School Baymont. 177 00:14:04,890 --> 00:14:07,920 alone, there's no way you're still in high school. 178 00:14:07,920 --> 00:14:12,660 Well, yes, I'm alone right now, but um, mom... 179 00:14:12,660 --> 00:14:14,290 and my father will come in these 2 weeks. 180 00:14:14,300 --> 00:14:17,400 They want me to be in one place before this year ends. 181 00:14:17,400 --> 00:14:19,430 Oh, isn't that fun? 182 00:14:19,440 --> 00:14:21,700 Oh isn't that fun? 183 00:14:21,700 --> 00:14:23,870

184 00:14:23,870 --> 00:14:26,940 I wish I could meet them. 185 00:14:26,940 --> 00:14:28,880 Yes, I will make sure to introduce you when they arrive. 186 00:14:28,880 --> 00:14:31,810 Yeah, listen, I have to go but Gordy and I prepare... 187 00:14:31,810 --> 00:14:33,880 Garden parties on Sunday to celebrate... 188 00:14:33,880 --> 00:14:36,450 Memorial Day and we want you join us. 189 00:14:36,450 --> 00:14:37,750 Oh yeah. Sounds fun. I'm very happy. 190 00:14:38,820 --> 00:14:39,820 Good, see you later. 191 00:14:39,820 --> 00:14:41,990 Mhmm! 192 00:14:41,990 --> 00:14:44,720 Four destroyers drove with a speed of about 22 knots. 193 00:14:44,730 --> 00:14:45,930 I don't think we want to tell our position. Do we 194 00:14:45,930 --> 00:14:46,930 head home? 195 00:14:46,930 --> 00:14:48,290 Al is about 6 miles away... 196 00:14:52,940 --> 00:14:55,270 Well, he certainly doesn't be anywhere else. 197 00:15:01,410 --> 00:15:02,410 That's right. 198 00:15:03,450 --> 00:15:05,680 < i> No, run very fast! 199 00:15:08,480 --> 00:15:10,020 Whether I'm dead or I'm crazy. 200 00:15:10,720 --> 00:15:11,720 Be it... i> 201 00:15:18,330 --> 00:15:19,330 Wait, wait. 202 00:15:20,030 --> 00:15:21,260 That person lives here? 203 00:15:22,360 --> 00:15:23,500 Who, Hank? 204 00:15:23,500 --> 00:15:25,170 Yes. 205 00:15:25,170 --> 00:15:27,500 He's a parking attendant at school. 206 00:15:27,500 --> 00:15:29,670 Oh, is that so? I don't know. 207 00:15:34,010 --> 00:15:35,970 Aku tak percaya kau bertetangga dengan pria itu. 208 00:15:36,880 --> 00:15:39,410 He sat there all days in that battered truck... 209 00:15:39,410 --> 00:15:41,890 made sure no one left before his time. 210 00:15:50,020 --> 00:15:53,490 He pissed me off Since I was a new student. 211 00:15:53,500 --> 00:15:54,530 He seems to be good. 212 00:15:54,530 --> 00:15:56,200 He helped me move here. 213 00:15:56,200 --> 00:15:58,130 Yes, he is not good, okay? He's a weird person. 214 00:15:58,130 --> 00:16:00,070 After all, it seems like he's the same not much help. 215 00:16:00,070 --> 00:16:02,000 You haven't even finished moving yet. 216 00:16:02,000 --> 00:16:04,770 Of course, all I need is everything here. 217 00:16:07,010 --> 00:16:08,310 Where do your parents live? 218 00:16:09,480 --> 00:16:11,710 Only me, this is my place. 219 00:16:13,250 --> 00:16:14,520 Alone? 220 00:16:14,520 --> 00:16:15,980 Yes. 221 00:16:15,990 --> 00:16:17,350 I can't believe it. 222 00:16:17,350 --> 00:16:19,390 The coolest thing I've ever heard. 223 00:16:20,490 --> 00:16:21,890 Do you have your own house? 224 00:16:21,890 --> 00:16:23,220 Mhmm. 225 00:16:23,230 --> 00:16:24,890 There are no parents, no grandparents. 226 00:16:24,890 --> 00:16:25,960 No. 227 00:16:25,960 --> 00:16:26,960 Damn. 228 00:16:27,730 --> 00:16:31,360 If it's me, there will be a party in this place every day. 229 00:16:31,370 --> 00:16:33,930 I don't know, but at least we can drink beer... 230 00:16:33,940 --> 00:16:36,100 without anyone caring. 231 00:16:36,110 --> 00:16:37,170 That's what I mean. 232 00:16:37,170 --> 00:16:38,940 Well, that doesn't mean we make a mess... 233 00:16:38,940 --> 00:16:40,270 or we won't finish our task. 234 00:16:40,280 --> 00:16:43,150 That means we can become adults because of it. 235 00:16:44,310 --> 00:16:46,480 Alright, yeah Adult, yes, I like that. 236 00:16:47,950 --> 00:16:49,190 Alright, become an adult. 237 00:16:53,920 --> 00:16:55,990 It's not the way adults drink their beer. 238 00:16:58,330 --> 00:17:00,330 That means you never > see my mother drink. 239 00:17:07,400 --> 00:17:10,940 So, how, how come a high school girl lives alone? 240 00:17:12,340 --> 00:17:17,210 Uh, well, my father is military, so he really is. .. 241 00:17:17,210 --> 00:17:20,280 is placed everywhere, and last year when... 242 00:17:20,280 --> 00:17:22,420 he was placed in Germany, my mother joined him... 243 00:17:22,420 --> 00:17:26,150 but I was getting bored and they released me. 244 00:17:26,160 --> 00:17:27,390 Damn, so cool them. 245 00:17:27,390 --> 00:17:29,230 Yes, that's how it is. 246 00:17:30,130 --> 00:17:32,100 Anyway, let's finish this task. 247 00:17:52,010 --> 00:17:53,150 Boo! 248 00:17:53,150 --> 00:17:54,880 Oh my God ! 249 00:17:54,880 --> 00:17:57,090 You will let me in? I'm not the boogeyman. 250 00:17:59,460 --> 00:18:02,220 Wow, you let a little girl scare you like that? 251 00:18:02,220 --> 00:18:04,320 What kind of guard are you? 252 00:18:04,330 --> 00:18:06,090 Well, I didn't see you and you shouldn't have appeared... 253 00:18:06,090 --> 00:18:07,430 suddenly and shocked people... 254 00:18:07,430 --> 00:18:09,530 Oh, relax. That's funny. 255 00:18:11,530 --> 00:18:13,030 Ooh, wow! 256 00:18:13,030 --> 00:18:14,000 What are you doing here? 257 00:18:14,000 --> 00:18:15,070 Shouldn't you be in class? 258 00:18:15,070 --> 00:18:16,570 I came to say & apos; hey & apos! 259 00:18:16,570 --> 00:18:18,330 Marcus said you worked here. 260 00:18:21,210 --> 00:18:22,280 I see. 261 00:18:22,280 --> 00:18:24,450 Yes, we were paired on my first day. 262 00:18:25,380 --> 00:18:27,380 It's nice to have one or two friends. 263 00:18:27,980 --> 00:18:30,020 Yes, Marcus. 264 00:18:31,150 --> 00:18:32,290 He's different. 265 00:18:34,560 --> 00:18:35,990 What, you don't like it? 266 00:18:37,330 --> 00:18:41,630 He never, say, cooperative. 267 00:18:42,930 --> 00:18:44,530 Well, I think he's good 268 00:18:48,340 --> 00:18:50,570 So, this is your day at the office. 269 00:18:50,570 --> 00:18:51,610 Yes. 270 00:18:55,210 --> 00:18:56,440 Well, it can be even worse. 271 00:18:56,450 --> 00:18:59,150 It's nice to listen /> country music all afternoon. 272 00:19:00,580 --> 00:19:01,710 Like Country music? 273 00:19:01,720 --> 00:19:03,080 Of course. 274 00:19:03,080 --> 00:19:04,550 Only good, 275 00:19:05,290 --> 00:19:08,090 music My pop only has only the record and my mom... 276 00:19:08,090 --> 00:19:11,560 always plays songs by Carters, Merle, Willy. 277 00:19:11,560 --> 00:19:12,730 That kind of thing. 278 00:19:12,730 --> 00:19:14,960 Say, they are the best. 279 00:19:18,170 --> 00:19:20,000 Your father is not there when you grow up? 280 00:19:20,970 --> 00:19:22,910 Mm, yes, only me and my mother. 281 00:19:24,640 --> 00:19:26,040 So that's your accent. 282 00:19:27,340 --> 00:19:28,580 Texas? 283 00:19:29,610 --> 00:19:31,250 - Yeah! - I found out. 284 00:19:33,610 --> 00:19:35,010 Where are you from? 285 00:19:35,020 --> 00:19:36,080 Here and there. 286 00:19:37,120 --> 00:19:38,420 Stay in many places. 287 00:19:39,190 --> 00:19:40,520 Never in Texas though. 288 00:19:40,520 --> 00:19:44,460 Never in Texas. 289 00:19:48,500 --> 00:19:50,530

290 00:19:50,530 --> 00:19:54,470 Yes, there is a good place. 291 00:19:54,470 --> 00:19:55,500 So, besides sitting in this truck all day... 292 00:19:56,640 --> 00:20:01,950 arranging student parking, what else are you doing, Hank? 293 00:20:02,680 --> 00:20:06,480 Not much. 294 00:20:06,480 --> 00:20:07,480 I have this, uh, I have a turtle that I take care of. 295 00:20:08,350 --> 00:20:09,580 I... I made a cage for those in my house. 296 00:20:11,320 --> 00:20:14,490 Really? 297 00:20:14,490 --> 00:20:16,260 It's cool too. 298 00:20:16,260 --> 00:20:17,720 And I also have a small ship
00:20:20,090 on Lake Henry. 300 00:20:20,090 --> 00:20:21,130 Very peaceful. 301 00:20:21,130 --> 00:20:22,430 Sounds fun. 302 00:20:22,430 --> 00:20:24,230 I always like fishing. 303 00:20:24,230 --> 00:20:26,400 Well, we have to go there someday. 304 00:20:26,400 --> 00:20:27,530 I like that. 305 00:20:27,540 --> 00:20:29,200 Heh. 306 00:20:29,200 --> 00:20:32,040 Hey, you will come to the event park party this weekend? 307 00:20:34,480 --> 00:20:35,680 Garden party? 308 00:20:35,680 --> 00:20:37,580 Yes, celebrate Memorial Day. 309 00:20:38,350 --> 00:20:40,420 Oh yeah, right, uh... 310 00:20:42,420 --> 00:20:44,480 I'm r... I'm... 311 00:20:44,490 --> 00:20:46,390 > 312 00:20:46,390 --> 00:20:48,790 Yes, look later. 313 00:20:48,790 --> 00:20:52,490 You have to come. It would be nice. 314 00:20:52,490 --> 00:20:56,800 Yes maybe I, maybe I came. Maybe I'll come. 315 00:20:56,800 --> 00:20:58,770 Okay, well, hopefully you can enjoy the rest of your day .. 316 00:21:29,530 --> 00:21:30,600 do whatever you do here. 317 00:21:30,600 --> 00:21:32,570 - Romero! - Hey! 318 00:21:32,570 --> 00:21:33,670 Drink for you, enjoy. 319 00:21:35,370 --> 00:21:38,170 p> 320 00:21:38,170 --> 00:21:39,270 Thank you! 321 00:21:39,270 --> 00:21:40,440 For liability only. 322 00:21:40,440 --> 00:21:41,680 There is alcohol. 323 00:21:46,680 --> 00:21:47,810 Christmas Eve, year 67. 324 00:21:47,820 --> 00:21:51,220 In that country, yes, about a month /> before & apos; New Year's Vietnam & apos; being home... 325 00:21:51,220 --> 00:21:53,420 celebrating Christmas, and some of those people... 326 00:21:53,420 --> 00:21:55,320 really feel devastated. 327 00:21:55,320 --> 00:21:58,760 And You know me, we will lighten the mood, 328 00:21:58,760 --> 00:21:59,830 or try. 329 00:21:59,830 --> 00:22:02,400 So, I look at the person who is the most sad in the room. 330 00:22:02,400 --> 00:22:03,600 And I said "Hey Jimmy, Lord! 331 00:22:03,600 --> 00:22:06,370 Don't be too sad, not maybe Santa will... 332 00:22:06,370 --> 00:22:08,400 ejaculate when you marry your wife!" 333 00:22:08,400 --> 00:22:11,200 - Yeah. - He never gets older. 334 00:22:11,210 --> 00:22:13,570 ejakulasi saat menggauli istrimu!" 335 00:22:14,840 --> 00:22:16,540 - Yeah. - Ia tak pernah bertambah tua. 336 00:22:16,540 --> 00:22:19,450 They laughed out loud. Except, of course, Jimmy. 337 00:22:20,450 --> 00:22:23,350 That poor bastard was hit by a bomb a few days later. 338 00:22:23,350 --> 00:22:24,350 Wow. .. 339 00:22:24,350 --> 00:22:25,350 For Jimmy. 340 00:22:25,350 --> 00:22:26,520 - Yeah, for Jimmy. - For Jimmy. 341 00:22:26,520 --> 00:22:28,590 Who wants cold drinks again? 342 00:22:28,590 --> 00:22:30,860 > 343 00:22:30,860 --> 00:22:34,290 I want too, Mrs. Joiner. 344 00:22:34,300 --> 00:22:36,260 Well... slap my ass and call me Sally! 345 00:22:36,260 --> 00:22:37,230 Hanky Panky attends social gatherings! 346 00:22:37,230 --> 00:22:40,600 Hey! 347 00:22:40,600 --> 00:22:42,270 I... no, I hope you don't mind I stopped by. 348 00:22:42,270 --> 00:22:44,470 - No! - No, of course not! 349 00:22:45,310 --> 00:22:47,170 We're glad you can come even this one time. 350 00:22:47,180 --> 00:22:47,870 Come on, you. 351 00:22:47,880 --> 00:22:49,780 Just relax. 352 00:22:54,380 --> 00:22:55,620 Relax for a while, okay? 353 00:22:55,620 --> 00:22:56,620 Hey Hank. 354 00:22:56,620 --> 00:22:57,950 Hey Josie. 355 00:22:57,950 --> 00:23:00,670 They said that you never appeared on an event like this . 356 00:23:01,390 --> 00:23:02,820 Sometimes, I guess. 357 00:23:02,820 --> 00:23:05,660 Well, I'm glad you did it because I have surprise for you. 358 00:23:06,400 --> 00:23:07,400 Good. 359 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 What is that? 360 00:23:16,300 --> 00:23:17,340 What do you mean "what is that?" 361 00:23:17,340 --> 00:23:18,540 Like what? 362 00:23:19,470 --> 00:23:22,270 I don't know, sort of a stadium, I think. 363 00:23:22,280 --> 00:23:23,540 Yes that's it. 364 00:23:23,540 --> 00:23:25,380 Turtle racing stadium. 365 00:23:26,810 --> 00:23:28,350 Where did you get it? 366 00:23:28,350 --> 00:23:29,350 I made it. 367 00:23:30,750 --> 00:23:32,250 Really? 368 00:23:33,550 --> 00:23:34,720 What's more, what are you waiting for? 369 00:23:34,720 --> 00:23:36,430 Go take them here. 370 00:23:37,460 --> 00:23:39,590 Come on, lazy bastard! 371 00:23:39,590 --> 00:23:41,290 I bet for you. 372 00:23:41,300 --> 00:23:43,300 What have I said about gambling, Gordon? 373 00:23:43,300 --> 00:23:44,400 Oh, are you still quiet, Martha? 374 00:23:44,400 --> 00:23:45,300 It's a friendship bet. 375 00:23:45,300 --> 00:23:46,630 Hank, are you giving me a handicap? 376 00:23:46,640 --> 00:23:47,770 That damn creature doesn't move! 377 00:23:47,770 --> 00:23:48,870 Walk! 378 00:23:49,770 --> 00:23:51,000 You chose it. 379 00:23:51,010 --> 00:23:52,610 Come on Francine. Go ahead. 380 00:23:52,610 --> 00:23:53,770 Yes, dear. 381 00:23:53,770 --> 00:23:54,770 That's it, look at this. 382 00:23:54,780 --> 00:23:56,380 Very good... this turtle. 383 00:23:56,380 --> 00:23:58,710 This tortoise is an idiot! 384 00:23:59,850 --> 00:24:01,310 Oh, who will win? 385 00:24:01,320 --> 00:24:02,510 - Here it is. - Neville! 386 00:24:02,520 --> 00:24:03,750 Spin! 387 00:24:03,750 --> 00:24:05,920 What are you doing? What are you doing? 388 00:24:05,920 --> 00:24:09,560 This tortoise is so stupid! 389 00:24:09,560 --> 00:24:11,520 It's over, it's over! 390 00:24:11,530 --> 00:24:12,590 > 391 00:24:12,590 --> 00:24:14,890 Oh, you stupid turtle! 392 00:24:14,900 --> 00:24:17,700 Everyone knows the turtle the female is the fastest. 393 00:24:17,700 --> 00:24:20,900 No one asks you. 394 00:24:20,900 --> 00:24:26,340 > 395 00:24:27,710 --> 00:24:31,510 And the annual winner the turtle race... 396 00:24:32,680 --> 00:24:33,810 I never made them race before. 397 00:24:33,810 --> 00:24:35,420 I never thought they were doing it. 398 00:24:35,420 --> 00:24:36,720 Yes, they don't need to do much. 399 00:24:36,720 --> 00:24:38,650 > 400 00:24:38,650 --> 00:24:41,660 Just move towards food. 401 00:24:41,660 --> 00:24:43,290 Yes, but with all this joy... 402 00:24:43,290 --> 00:24:46,330 I think they might be scared. 403 00:24:46,330 --> 00:24:48,900 Well , Gordy might be scared but was only because of his insults. 404 00:24:48,900 --> 00:24:51,420 Look, this contest has been clearly cheated. 405 00:24:52,930 --> 00:24:54,630 - Hanky Panky is here... - Please don't call me like that. 406 00:24:54,640 --> 00:24:56,810 Huh? 407 00:24:58,340 --> 00:24:59,680 Please don't call me Hanky Panky. 408 00:25:02,680 --> 00:25:05,310 I can't stand it. 409 00:25:08,780 --> 00:25:09,720 Oh for God's sake, why don't you say from before? 410 00:25:09,720 --> 00:25:11,290 Hey, Josie! 411 00:25:12,350 --> 00:25:15,520 Oh, I guess that's a call for me. 412 00:25:15,520 --> 00:25:17,060 All right, I go. 413 00:25:17,060 --> 00:25:17,990 fun times here. 414 00:25:17,990 --> 00:25:20,360 Oh, you're welcome, dear. 415 00:25:20,360 --> 00:25:22,630 What, you have to go? 416 00:25:22,630 --> 00:25:24,310 He is chatting with /> that strange person. 417 00:25:24,830 --> 00:25:28,340 We can go and buy... Ice cream or whatever. 418 00:25:28,340 --> 00:25:29,840 Oh Hank, let him go with friends his friend. 419 00:25:29,840 --> 00:25:32,310 He has been around for quite a while with adults. 420 00:25:36,540 --> 00:25:38,480 Have a good night all of you fun. Thank you again. 421 00:25:38,480 --> 00:25:39,610 All right, good night. 422 00:25:55,960 --> 00:25:57,430 She's a good girl. 423 00:25:57,430 --> 00:25:58,500 Um. 424 00:25:58,500 --> 00:25:59,700 Yes, right. 425 00:25:59,700 --> 00:26:01,770 Yes, right. p> 426 00:26:03,600 --> 00:26:06,070 Yes, he, he... 427 00:26:06,070 --> 00:26:09,940 He is, uh, the type of woman who can make... 428 00:26:09,950 --> 00:26:13,680 an adult man looking for and knocking everything... 429 00:26:14,820 --> 00:26:17,950 neighbor's door, if you know what I mean. 430 00:26:17,950 --> 00:26:20,450 you touch the zone & apos; forbidden & apos; on... 431 00:26:20,460 --> 00:26:24,020 a girl or doing... 432 00:26:24,020 --> 00:26:27,930 with some girls that maybe already 18 years, but uh... 433 00:26:27,930 --> 00:26:29,000 not so. 434 00:26:30,470 --> 00:26:34,400 Both of them, well... that... doesn't look good. 435 00:26:34,400 --> 00:26:36,070 Alright, Mr. and Mrs. Joiner. 436 00:26:36,070 --> 00:26:37,540 Thank you. 437 00:26:37,540 --> 00:26:39,510 I really enjoy this moment. 438 00:26:39,510 --> 00:26:40,910 Thank you for coming, Hank. 439 00:26:40,910 --> 00:26:42,510 Get used to it like that. 440 00:26:42,510 --> 00:26:44,440 Good night, Hank. 441 00:26:44,450 --> 00:26:45,650 God bless America. 442 00:26:49,990 --> 00:26:53,720 Yes, God bless America. 443 00:27:03,800 --> 00:27:04,830 Oh! 444 00:27:09,500 --> 00:27:12,170 Alright, open that thing , Gator, and let's take action. 445 00:27:12,170 --> 00:27:13,740 Fuck, of course. 446 00:27:15,480 --> 00:27:17,980 All right, now Josie, this night there is nothing about... 447 00:27:17,980 --> 00:27:20,710 become mature, okay, or drink like... 448 00:27:20,720 --> 00:27:22,510 Dear women and men. 449 00:27:22,520 --> 00:27:23,650 The Gator and I here will show you how... 450 00:27:23,650 --> 00:27:24,620 drink like the locals. 451 00:27:24,620 --> 00:27:26,220 Oh, okay, let's see. 452 00:27:26,220 --> 00:27:27,850 Come on. 453 00:27:27,860 --> 00:27:28,990 This is for you and me. 454 00:27:28,990 --> 00:27:30,960 And forever be good friends. 455 00:27:30,960 --> 00:27:32,720 But if we don't agree, 456 00:27:32,730 --> 00:27:33,830 Fuck you ! 457 00:27:40,170 --> 00:27:42,100 And I won! 458 00:27:42,100 --> 00:27:43,700 Hey, fuck you! 459 00:27:43,710 --> 00:27:45,070 You cheated me. 460 00:27:45,070 --> 00:27:47,740 Bullshit, gator. I beat you fairly. 461 00:27:47,740 --> 00:27:49,480 All right, it's your turn. 462 00:27:49,480 --> 00:27:50,480 Good. 463 00:27:52,250 --> 00:27:55,790 You need someone to show the correct way. 464 00:27:55,820 --> 00:27:56,820 Yes, right. 465 00:27:57,550 --> 00:27:58,550 What are the bets? 466 00:27:59,620 --> 00:28:02,790 Uh, if one of us wins, you must, you must... 467 00:28:02,790 --> 00:28:04,860 a long kiss with us. 468 00:28:04,860 --> 00:28:05,860 You two? 469 00:28:05,860 --> 00:28:06,960 Winners only. 470 00:28:06,960 --> 00:28:07,990 That's fair, Gator? 471 00:28:08,000 --> 00:28:08,990 Yes. 472 00:28:09,000 --> 00:28:10,960 All right, and how if I win? 473 00:28:10,970 --> 00:28:12,570 Eh, you decide. 474 00:28:13,970 --> 00:28:17,840 If I win, you both have to feel my breasts. 475 00:28:20,510 --> 00:28:22,240 Below or above the bra. 476 00:28:22,240 --> 00:28:24,080 No problem for me. 477 00:28:24,080 --> 00:28:25,180 Good. 478 00:28:26,280 --> 00:28:27,280 Start. 479 00:28:34,860 --> 00:28:36,990 And that's how local people do it. 480 00:28:38,730 --> 00:28:42,630 Well, um, who's first? 481 00:28:42,630 --> 00:28:43,700 It's up to you. 482 00:28:45,600 --> 00:28:49,070 - Aw, shit! - Heh, aw, basic loser. 483 00:28:49,070 --> 00:28:50,510 I choose the bottom one. 484 00:28:52,270 --> 00:28:53,480 Alright, no. 485 00:28:54,070 --> 00:28:55,880 You two at all don't try to beat me. 486 00:28:55,880 --> 00:28:58,040 So the stakes are null and void. 487 00:28:58,050 --> 00:28:59,110 Oh, what the hell? 488 00:28:59,110 --> 00:29:00,230 Why did you stop me? 489 00:29:01,680 --> 00:29:05,080 Do you hear me? Earlier maybe we could touch her chest! 490 00:29:05,090 --> 00:29:07,290 Ya, aku mendengarmu, sobat. Aku mendengarmu. 491 00:29:18,300 --> 00:29:19,300 Josie. 492 00:29:20,330 --> 00:29:22,140 Eh, do you want to smoke? 493 00:29:22,800 --> 00:29:24,570 Uh, yes, of course. 494 00:29:24,570 --> 00:29:25,840 Here it is. 495 00:29:30,880 --> 00:29:32,010 So what about you ? 496 00:29:32,010 --> 00:29:32,910 What are your habits. 497 00:29:32,910 --> 00:29:34,150 Oh, me? Damn. 498 00:29:35,080 --> 00:29:36,650 Nothing. really. 499 00:29:37,120 --> 00:29:38,850 Yes, I'm not from the family. 500 00:29:38,850 --> 00:29:40,760 And maybe not will ever be rich. 501 00:29:41,620 --> 00:29:42,890 I don't care. 502 00:29:42,890 --> 00:29:44,130 I keep it simple. 503 00:29:48,630 --> 00:29:50,670 You know, I like hunting and drinking beer. 504 00:29:52,100 --> 00:29:53,670 I like women, whiskey. 505 00:29:54,200 --> 00:29:57,640 > 506 00:29:59,040 --> 00:30:01,010 I like, uh, drinking beer and whiskey when I hunt. 507 00:30:01,910 --> 00:30:02,910 And I also like to get drunk and fish. 508 00:30:02,910 --> 00:30:05,110 So you like hunting? 509 00:30:05,110 --> 00:30:07,980 So you like hunting? 510 00:30:08,880 --> 00:30:09,820 p> 511 00:30:09,820 --> 00:30:10,880 Very like it. 512 00:30:10,890 --> 00:30:12,820 Damn, I've killed a snake with my bare hands. 513 00:30:13,990 --> 00:30:14,820 Bullshit. 514 00:30:14,820 --> 00:30:15,860 What, you don't like killing something? 515 00:30:15,860 --> 00:30:16,860 Uh uh. 516 00:30:16,860 --> 00:30:17,890 Even fish don't? 517 00:30:17,890 --> 00:30:19,230 Not even fish. 518 00:30:20,030 --> 00:30:22,270 > 519 00:30:23,900 --> 00:30:26,800 Except for his own, and so. 520 00:30:29,100 --> 00:30:31,380 You know, Hank really likes fishing in the lake. 521 00:30:33,680 --> 00:30:35,960 I really don't care what the man did. 522 00:30:40,350 --> 00:30:41,580 He might someday take me for a walk. 523 00:30:46,220 --> 00:30:50,030 Ask for a cigarette. 524 00:30:50,820 --> 00:30:52,430 So , what are you talking about? 525 00:30:52,430 --> 00:30:53,630 Ah, he just said that his friend Hank had... 526 00:30:53,630 --> 00:30:55,970 a small ship or something. 527 00:30:57,870 --> 00:31:01,670 He planned take a walk in around the lake with him. 528 00:31:01,670 --> 00:31:03,670 Dear God, Josie, I won't want to go alone... 529 00:31:03,670 --> 00:31:06,770 wherever with that strange person. 530 00:31:07,380 --> 00:31:08,440 Especially on the lake. You can't go anywhere. 531 00:31:08,440 --> 00:31:10,380 I've heard stories of about what he did... 532 00:31:10,380 --> 00:31:13,110 - before he moved here. - What is it like? 533 00:31:13,110 --> 00:31:16,020 Damaging corpses and doing something terrible. 534 00:31:17,750 --> 00:31:20,420 That's why he kept it a secret, so he didn't do it again. 535 00:31:20,420 --> 00:31:22,990 What, you think they will hire him in that school... 536 00:31:22,990 --> 00:31:24,220 if he does something like that? 537 00:31:24,230 --> 00:31:25,930 Well, obviously he is not caught. 538 00:31:25,930 --> 00:31:27,830 You will be consumed by gossip like... 539 00:31:27,830 --> 00:31:28,830 school girls. 540 00:31:28,830 --> 00:31:30,930 We've been a lot longer here from you, okay? 541 00:31:31,700 --> 00:31:33,370 There's something that isn't 542 00:31:34,670 --> 00:31:45,370 543 00:31:46,750 --> 00:31:48,050 That's it! 544 00:31:48,050 --> 00:31:50,020 With the Destroyers ship behind it. < / i> 545 00:31:50,020 --> 00:31:51,280 We have enough bombs here to bring trouble 546 00:31:51,290 --> 00:31:52,780 to those people. 547 00:31:52,790 --> 00:31:54,220 Yeah, it must be fun, right? 548 00:31:54,220 --> 00:31:58,190 No, this Headquarters assignments to find out. 549 00:31:58,190 --> 00:32:00,190 What are you doing? Become a hero? 550 00:32:03,800 --> 00:32:05,300 Stop waiting for the turn! 551 00:32:05,300 --> 00:32:07,030 Well, what do you think? 552 00:32:07,030 --> 00:32:08,840 Two weeks ago you would chase the whole fleet! 553 00:32:08,840 --> 00:32:10,400 Well, I'm very happy, friends. 554 00:32:10,410 --> 00:32:11,770 Thank you for taking me. 555 00:32:11,770 --> 00:32:12,610 Oh yeah. 556 00:32:12,610 --> 00:32:15,010 Yes, we also have to repeat the bet again. 557 00:32:15,010 --> 00:32:17,040 Agree, we will meet again later. 558 00:32:17,040 --> 00:32:19,750 Hey, Josie, um... 559 00:32:19,750 --> 00:32:21,080 Seeing that we are on holiday tomorrow, you... 560 00:32:21,080 --> 00:32:23,320 want to... do you want to do something with me? 561 00:32:24,190 --> 00:32:26,420 I mean, like hanging out or whatever? 562 00:32:26,420 --> 00:32:28,020 Yes, it would be nice. 563 00:32:28,020 --> 00:32:29,320 Yes, okay, I mean without Gator? 564 00:32:29,320 --> 00:32:31,290 Damn it , what should do tomorrow? 565 00:32:31,290 --> 00:32:33,460 - Yeah, I know what you mean. - Good. 566 00:32:33,460 --> 00:32:35,230 Okay, pick me up around two o'clock? 567 00:32:35,230 --> 00:32:37,070 - Okay, I understand. - Fine. 568 00:32:46,770 --> 00:32:48,710 Maybe you should make a cup of coffee, huh? 569 00:32:49,440 --> 00:32:50,440 No! 570 00:32:58,420 --> 00:32:59,490 Oh, Hank! 571 00:33:00,350 --> 00:33:01,390 Oh, hey. 572 00:33:07,400 --> 00:33:08,430 I just wanted to... 573 00:33:10,530 --> 00:33:13,030 > 574 00:33:13,030 --> 00:33:14,240 go to the store. 575 00:33:15,000 --> 00:33:17,170 So late? 576 00:33:18,240 --> 00:33:21,170 Yes, it's all gone... uh... 577 00:33:21,180 --> 00:33:23,310 Coffee and milk for the morning. 578 00:33:23,310 --> 00:33:24,410 Ah, needs. 579 00:33:29,450 --> 00:33:30,880 Right. 580 00:33:30,890 --> 00:33:33,250 What is your night? 581 00:33:33,250 --> 00:33:34,420 Fine, thank you. What about you? 582 00:33:38,260 --> 00:33:40,090 Hey, I want to, um... 583 00:33:42,030 --> 00:33:43,800 I want to say thank you. 584 00:33:45,300 --> 00:33:47,030 For what? 585 00:33:47,030 --> 00:33:48,300 For the race. 586 00:33:50,100 --> 00:33:51,410 You know, build the stadium. 587 00:33:54,180 --> 00:33:56,110 That is the most beautiful thing that someone did for me... 588 00:33:56,110 --> 00:33:57,410 after a while. 589 00:34:03,620 --> 00:34:05,020 It means a lot to me. 590 00:34:08,120 --> 00:34:09,450 Ah, don't hesitate. 591 00:34:09,460 --> 00:34:14,060 That's fun, and the turtle is so cute. 592 00:34:15,960 --> 00:34:17,430 That's what you want /> I tell you. 593 00:34:21,940 --> 00:34:24,340 Hey, when will I see your habitat? 594 00:34:25,640 --> 00:34:27,870 Whenever you want, really. 595 00:34:27,880 --> 00:34:30,480 All right, I want to see what which you have built for them. 596 00:34:31,210 --> 00:34:33,980 Well, now you can come and see if you like it. 597 00:34:33,980 --> 00:34:35,450 Yes, I want. 598 00:34:36,980 --> 00:34:41,090 But, um, you know, I'm a bit drunk and I need... 599 00:34:41,090 --> 00:34:45,360 to sleep, so... next time? 600 00:34:46,490 --> 00:34:50,230 Oh... yes 601 00:34:50,230 --> 00:34:52,000 Good. 602 00:34:54,200 --> 00:34:55,330 Good night, then. 603 00:34:55,340 --> 00:34:56,940 Good night. 604 00:34:56,940 --> 00:34:58,310 Be careful driving. 605 00:36:00,230 --> 00:36:02,170 Hank? 606 00:36:02,170 --> 00:36:03,610 Come here! 607 00:36:23,090 --> 00:36:24,690 I think there are people who are angry at you, Hank. 608 00:36:24,690 --> 00:36:27,460 But don't worry, Columb Columbo
00:36:28,690 Oh, I hate the show. 610 00:36:28,700 --> 00:36:30,230 That's not what I mean. 611 00:36:33,770 --> 00:36:35,670 Who who will do this to you, Hank? 612 00:36:36,740 --> 00:36:38,470 I don't know. 613 00:36:38,470 --> 00:36:40,310 Hm. 614 00:36:41,480 --> 00:36:42,510 Spank. 615 00:36:44,650 --> 00:36:46,650 You know , funny too. 616 00:36:52,320 --> 00:36:53,490 You know, like spank & apos; Spank & apos; 617 00:36:53,490 --> 00:36:55,190 Good, come on, stop Romero. 618 00:36:55,190 --> 00:36:57,090 Fine, look for something to clean it up. 619 00:36:57,090 --> 00:36:58,320 Good, old Gor. 620 00:36:58,330 --> 00:37:00,160 Sorry Spank. I mean Hank! 621 00:37:03,430 --> 00:37:05,130 What happened here? 622 00:37:05,130 --> 00:37:07,700 Oh, eh, tidak ada apa-apa. 623 00:37:08,700 --> 00:37:11,060 I'm on my way to the golf course. Later... 624 00:37:12,270 --> 00:37:13,470 we will meet again. 625 00:37:18,580 --> 00:37:19,610 Oh. 626 00:37:20,820 --> 00:37:22,320 Well, this is not good. 627 00:37:23,780 --> 00:37:25,050 I will get ready. 628 00:37:26,550 --> 00:37:27,550 Today's big plan? 629 00:37:32,730 --> 00:37:34,330 Go to the marina. 630 00:37:36,460 --> 00:37:37,570 I like ships. 631 00:37:38,770 --> 00:37:40,170 Yes, there are many ships there. 632 00:37:41,470 --> 00:37:45,110 633 00:37:46,340 --> 00:37:48,610

634 00:37:48,610 --> 00:37:49,710 It's a bit worn, but, you should just see it yourself later. 635 00:37:52,610 --> 00:37:53,710 Well, buy a good one. 636 00:37:57,250 --> 00:37:58,590 Enjoy your day. 637 00:38:11,250 --> 00:38:17,250 Hey, Hank? 638 00:38:20,110 --> 00:38:20,870 Want to be accompanied? 639 00:38:20,880 --> 00:38:22,210 Just between Gator. You want me to stop by? I've arrived. Where are you? - Get out with Hank. - Text again later. xoxo. 640 00:38:22,880 --> 00:38:24,210 Sorry. 641 00:38:26,880 --> 00:38:28,720 From Marcus. 642 00:38:30,180 --> 00:38:31,520 Marcus. 643 00:38:31,520 --> 00:38:35,620 Oh look. La Tortuga. 644 00:38:36,560 --> 00:38:38,230 Hey, you have to buy it. 645 00:38:39,530 --> 00:38:41,630 There you hide all their bodies? 646 00:38:41,630 --> 00:38:43,460 Huh? 647 00:38:43,460 --> 00:38:45,800 There are rumors about you at school, you know. 648 00:38:45,800 --> 00:38:47,800 About your past and others. 649 00:38:49,540 --> 00:38:52,300 Nobody knows me before moving here. 650 00:38:52,310 --> 00:38:55,440 Then why did I hear the story about you and the corpse ? 651 00:38:57,210 --> 00:38:59,380 You have to rethink who you hang out with. 652 00:39:00,380 --> 00:39:02,150 Well, I told him that's not true. 653 00:39:04,420 --> 00:39:06,390 So, what did you do before? 654 00:39:07,760 --> 00:39:11,860 Well, I didn't cut a corpse, but I did... 655 00:39:11,860 --> 00:39:14,560 something weird, I guess. 656 00:39:15,830 --> 00:39:18,530 Don't feel happy thinking about it so I don't do it. 657 00:39:19,600 --> 00:39:20,600 What is it like? 658 00:39:24,870 --> 00:39:26,910 I live in Huntsville, Texas. Do you know that city? 659 00:39:27,910 --> 00:39:29,210 Never heard of it. 660 00:39:29,210 --> 00:39:30,690 I don't think you know. 661 00:39:32,810 --> 00:39:34,120 Small town. 662 00:39:34,920 --> 00:39:35,980 It's mediocre. 663 00:39:37,320 --> 00:39:39,620 But there's a prison there that executes more people... 664 00:39:39,620 --> 00:39:41,520 than in other places in the country. 665 00:39:43,760 --> 00:39:46,690 I started working there when I was 20 years old. 666 00:39:49,530 --> 00:39:51,130 As a normal guard. 667 00:39:55,240 --> 00:39:57,540 Then they put me in a tie-down team. (Guard team for prisoners who will be sentenced to death) 668 00:39:57,540 --> 00:39:59,370 What is that? 669 00:39:59,370 --> 00:40:00,890 Exactly as it sounds,
really. 670 00:40:01,740 --> 00:40:03,840 We are responsible for securing prisoners to... 671 00:40:03,840 --> 00:40:07,950 the execution room, binding them, making sure they... 672 00:40:07,950 --> 00:40:09,280 can't move. 673 00:40:10,350 --> 00:40:14,690 Students will enter, the fog flies, so... 674 00:40:14,690 --> 00:40:16,730 People who come to see can watch. 675 00:40:18,260 --> 00:40:20,460 The last words are spoken. 676 00:40:20,460 --> 00:40:24,800 Then there is the doctor touching the button and we just see... 677 00:40:24,800 --> 00:40:29,270 the man or woman pulls their last breath. 678 00:40:33,770 --> 00:40:35,910 God, that's heavy. 679 00:40:35,910 --> 00:40:38,280 Yes. 680 00:40:38,280 --> 00:40:39,550 That is hard work. 681 00:40:44,820 --> 00:40:46,190 Why did you leave? 682 00:40:50,020 --> 00:40:52,100 We found out if we killed someone... 683 00:40:56,030 --> 00:40:57,700 that we should not kill. 684 00:41:03,570 --> 00:41:05,930 The first time the government ever acknowledged the incident. 685 00:41:08,340 --> 00:41:09,580 Really? 686 00:41:10,610 --> 00:41:13,780 I think you often hear about DNA or whatever... 687 00:41:13,780 --> 00:41:16,350 that can make someone free from the death penalty. 688 00:41:16,350 --> 00:41:19,050 Yes, free from the death penalty . 689 00:41:19,050 --> 00:41:22,760 It's impossible to dig someone's grave and say "sorry." 690 00:41:25,490 --> 00:41:26,630 It happened recently? 691 00:41:26,630 --> 00:41:28,730 No, it happened last year. 692 00:41:28,730 --> 00:41:31,860 But the evidence has been around since a few years before. 693 00:41:31,870 --> 00:41:33,370 The person we killed was 694 00:41:34,970 --> 00:41:35,970 Damn. 695 00:41:38,010 --> 00:41:39,840 I can't forget it. 696 00:41:42,380 --> 00:41:43,940 I packed my bag, I threw into the truck and I... 697 00:41:43,940 --> 00:41:46,380 drove and drove and drove up to me... 698 00:41:46,380 --> 00:41:48,100 until I felt surrendered. 699 00:41:50,920 --> 00:41:51,990 Arrived at this place. < /p> 700 00:41:53,950 --> 00:41:55,020 Stap. 701 00:41:57,730 --> 00:41:59,390 I can't... 702 00:41:59,390 --> 00:42:02,700 I can't imagine what it feels like to see all... 703 00:42:02,700 --> 00:42:04,470 people the people are dead. 704 00:42:06,330 --> 00:42:07,800 I hope I don't see it either. 705 00:42:11,870 --> 00:42:13,150 Come on, we leave this place. 706 00:42:14,710 --> 00:42:15,710 Yes. 707 00:42:26,090 --> 00:42:28,590 Hey, thank you for taking me. 708 00:42:28,590 --> 00:42:29,920 I really enjoyed it. 709 00:42:31,530 --> 00:42:32,660 Yes, me too. 710 00:42:33,530 --> 00:42:34,860 The sun is still visible. 711 00:42:34,860 --> 00:42:36,030 Why don't we lie by the pool for a moment... 712 00:42:36,030 --> 00:42:37,630 saat kita sudah sampai di rumah? 713 00:42:40,500 --> 00:42:42,600 Ah, well, I'm not someone who is familiar with the pool. 714 00:42:42,600 --> 00:42:44,770 Come on, it's not fun alone out there. 715 00:42:48,910 --> 00:42:51,310 I think a little light the sun won't hurt anyone. 716 00:43:11,430 --> 00:43:13,700 Oh no. I don't want to do it. 717 00:43:16,140 --> 00:43:17,670 Oh my God, you have to... 718 00:43:30,680 --> 00:43:31,820 Here it is now. 719 00:43:32,820 --> 00:43:33,990 We start. 720 00:43:38,960 --> 00:43:40,030 Oh, hey you. 721 00:43:40,960 --> 00:43:42,000 Hey. 722 00:43:45,000 --> 00:43:46,370 It feels comfortable here, not ? 723 00:43:47,870 --> 00:43:48,870 Yes. 724 00:43:50,440 --> 00:43:51,670 Indeed. 725 00:43:54,910 --> 00:43:55,840 Oh. 726 00:43:55,840 --> 00:43:57,580 I have never been here. 727 00:44:02,650 --> 00:44:07,090 It feels comfortable can forget all the problems and... 728 00:44:08,190 --> 00:44:09,960 just relax. 729 00:44:13,730 --> 00:44:15,060 Yes. 730 00:44:15,060 --> 00:44:16,460 Sounds okay too. 731 00:44:16,460 --> 00:44:18,260 I ..I can relax. 732 00:44:21,870 --> 00:44:23,700 The swimming trunks become shorter and you will... 733 00:44:23,700 --> 00:44:26,470 be ready for a European beach party. 734 00:44:26,470 --> 00:44:28,740 Yes, uh... 735 00:44:30,140 --> 00:44:33,710 If you're going to do some kind of relationship... 736 00:44:33,710 --> 00:44:35,950 illegal sex with someone underage, you... 737 00:44:35,950 --> 00:44:38,120 don't do it in a public place. 738 00:44:38,120 --> 00:44:40,550 Gosh, Martha! 739 00:44:40,550 --> 00:44:41,890 We have discussed this. 740 00:44:41,890 --> 00:44:42,990 Don't mix other people's business. 741 00:44:42,990 --> 00:44:44,490 How come? 742 00:44:44,490 --> 00:44:46,160 Look at them, not be careful at all? 743 00:44:46,160 --> 00:44:48,060 Maybe that's the point. Nothing needs to be hidden. 744 00:44:48,060 --> 00:44:50,830 Oh, or they hide in front of their eyes. 745 00:44:50,830 --> 00:44:53,730 Geez, they hide in in front of their eyes and you caught them. 746 00:44:53,730 --> 00:44:55,200 Will you let me watch this match? 747 00:44:55,200 --> 00:44:56,670 ... sail on your ship? 748 00:44:56,670 --> 00:44:58,140 Well, the "boat" for stretching muscles. 749 00:44:58,140 --> 00:44:59,270 Oh, well, whatever it is. 750 00:44:59,270 --> 00:45:00,470 Come on we go for a night walk. 751 00:45:00,470 --> 00:45:03,910 Alright, I... I'll pick you up tomorrow around nine. 752 00:45:03,910 --> 00:45:05,040 Yoo-hoo! 753 00:45:05,050 --> 00:45:06,880 - Damn... - Oh, hi Martha. 754 00:45:08,680 --> 00:45:10,010 Good afternoon, Mrs. Joiner. 755 00:45:10,020 --> 00:45:12,680 I see the two of you in here sitting relaxed and I think... 756 00:45:12,690 --> 00:45:14,020 you might like drinks. 757 00:45:14,020 --> 00:45:15,860 Oh, thank you. 758 00:45:16,820 --> 00:45:18,290 You are very kind. 759 00:45:18,290 --> 00:45:19,890 Oh, nothing. 760 00:45:20,900 --> 00:45:23,830 So, what are you talking about? 761 00:45:23,830 --> 00:45:24,930 Oh, I'm sorry baby. 762 00:45:24,930 --> 00:45:26,260 Oh, we're just talking... 763 00:45:26,270 --> 00:45:27,300 No, it's just a school deal. 764 00:45:27,300 --> 00:45:29,530 There's a break in the parking lot... 765 00:45:29,540 --> 00:45:30,800 and that sort of thing. 766 00:45:30,800 --> 00:45:32,000 Sounds awful. 767 00:45:32,010 --> 00:45:33,110 Right! 768 00:45:33,110 --> 00:45:34,540 Well, have you caught anything? 769 00:45:34,540 --> 00:45:36,710 Not yet, but I planned it. 770 00:45:36,710 --> 00:45:38,010 Oh. 771 00:45:42,220 --> 00:45:43,750 Okay, I'd better go. 772 00:45:44,780 --> 00:45:45,880 Thank you for the drink. 773 00:45:45,890 --> 00:45:47,090 Oh sure. 774 00:45:47,090 --> 00:45:48,790 As soon as possible, Hank? 775 00:45:48,790 --> 00:45:54,560 Yes, I have... uh, I have a few. . I have a little business. 776 00:45:59,800 --> 00:46:02,170 Well, good evening, Hank. 777 00:46:02,170 --> 00:46:03,840 You're welcome. 778 00:46:18,090 --> 00:46:19,850 Psst! Hanky Panky! 779 00:46:19,850 --> 00:46:21,690 Uh, sorry... sorry. It's customary. 780 00:46:21,690 --> 00:46:24,060 Hank, uh, hey. 781 00:46:24,060 --> 00:46:28,160 What is the possibility, uh... 782 00:46:28,160 --> 00:46:30,160 my help request to you? 783 00:46:30,160 --> 00:46:31,730 Still doing it , Mr. Joiner. 784 00:46:31,730 --> 00:46:33,170 Oh. 785 00:46:34,270 --> 00:46:35,870 Flowers, huh? 786 00:46:35,870 --> 00:46:37,200 A historic night? 787 00:46:39,110 --> 00:46:41,140 For home. 788 00:46:41,140 --> 00:46:42,280 See you later. 789 00:49:13,830 --> 00:49:16,090 Hank, hey. 790 00:49:16,100 --> 00:49:17,260 Oh, hey. 791 00:49:21,440 --> 00:49:24,370 Maybe I am, maybe my clothes are excessive. 792 00:49:24,370 --> 00:49:26,940 I can replace it, it takes a while. 793 00:49:26,940 --> 00:49:28,410 Hey, how are you Hank? 794 00:49:35,920 --> 00:49:37,050 Who is that? 795 00:49:39,290 --> 00:49:40,890 Itu Marcus. 796 00:49:40,890 --> 00:49:42,550 Listen, um... 797 00:49:42,560 --> 00:49:44,790 I'm sorry, I... I can't. 798 00:49:44,790 --> 00:49:45,890 I can't hang out tonight. 799 00:49:45,890 --> 00:49:48,000 I have assignment with him. 800 00:49:49,900 --> 00:49:51,100 Um... 801 00:49:51,100 --> 00:49:52,400 Another night? 802 00:49:57,300 --> 00:49:58,470 Oh. 803 00:49:59,970 --> 00:50:01,310 Oh yeah. 804 00:50:06,580 --> 00:50:08,010 That's for me? 805 00:50:12,050 --> 00:50:13,820 Yes, I... 806 00:50:13,820 --> 00:50:17,290 I feel this flower might be able to enlighten your home. 807 00:50:18,320 --> 00:50:19,290 You're good. 808 00:50:19,290 --> 00:50:20,760 809 00:50:21,360 --> 00:50:23,760 You're good. 810 00:50:25,500 --> 00:50:26,900 p> 811 00:52:13,010 --> 00:52:14,010 Beautiful flowers. 812 00:52:14,010 --> 00:52:15,180 I will... well... I will give him water. 813 00:52:45,070 --> 00:52:49,440 May you sleep well. 814 00:52:52,450 --> 00:52:53,450 Hey! Hank! 815 00:52:55,050 --> 00:52:56,180 Don't now. 816 00:52:59,390 --> 00:53:02,160 You know, if uh, if you need to talk about anything... 817 00:53:56,310 --> 00:53:57,380 I... 818 00:54:06,090 --> 00:54:07,150 p> 819 00:54:23,800 --> 00:54:25,370 Hank, that's a knife. 820 00:54:36,180 --> 00:54:38,350 You sit at my desk, you will drink with me. 821 00:54:53,230 --> 00:54:54,800 What can I do for you? 822 00:54:54,800 --> 00:54:56,300 Well, Hank. 823 00:54:56,300 --> 00:54:58,500 Me and Gordy worrying about you. 824 00:54:58,510 --> 00:54:59,510 So that? 825 00:55:00,440 --> 00:55:02,140 We have been neighbors for several years. 826 00:55:02,140 --> 00:55:05,110 We don't know much about you. 827 00:55:05,110 --> 00:55:07,310 I think some of them changed recently. 828 00:55:09,150 --> 00:55:10,880 Why do you think you know me? 829 00:55:10,880 --> 00:55:13,150 Actually, Josie told a little about what... 830 00:55:13,150 --> 00:55:15,190 You did before you moved here. 831 00:55:15,190 --> 00:55:16,720 In prison. 832 00:55:17,760 --> 00:55:19,560 How nice he is. 833 00:55:20,330 --> 00:55:22,730 Sounds like a way that is heavy in make a living, Hank. 834 00:55:22,730 --> 00:55:24,230 No, not really. 835 00:55:24,230 --> 00:55:25,860 We kill people who kill others. 836 00:55:25,870 --> 00:55:27,530 It's very simple. 837 00:55:27,530 --> 00:55:29,400 Surrounded by death all the time. 838 00:55:29,400 --> 00:55:32,700 Watching life leave the body. 839 00:55:32,710 --> 00:55:35,440 Damn, it must be bad heard ears,... 840 00:55:35,440 --> 00:55:37,480 if you know what I mean? 841 00:55:38,910 --> 00:55:42,550 I appreciate your attention and Mr. Joiner, but... 842 00:55:42,550 --> 00:55:46,150 I know what my job is and what I have to do and everything..., 843 00:55:46,150 --> 00:55:48,890 so if you come here to bring up- I don't want to... 844 00:55:48,890 --> 00:55:51,720 mean to be rude, but I'm not interested in that . 845 00:55:51,730 --> 00:55:54,390 I'm not here to bring up anything. 846 00:55:54,390 --> 00:55:57,260 I just wanted to say it might be good for you... 847 00:55:57,260 --> 00:56:00,100 for..., you know, asking for help. 848 00:56:03,340 --> 00:56:04,770 I'll be fine. 849 00:56:04,770 --> 00:56:06,270 I appreciate your attention. 850 00:56:07,870 --> 00:56:09,310 One more thing. 851 00:56:14,550 --> 00:56:16,520 Now, I'm sure you're lonely, Hank. 852 00:56:17,280 --> 00:56:19,920 Nobody likes to feel lonely in this world. 853 00:56:19,920 --> 00:56:23,590 Without friends, no one cares with you or you to them. 854 00:56:23,590 --> 00:56:26,890 But a young girl, Hank, that's not the answer. 855 00:56:26,890 --> 00:56:29,800 She's still in high school and it's illegal. 856 00:56:32,930 --> 00:56:34,700 Do you think that's what happened? 857 00:56:35,530 --> 00:56:38,240 > 858 00:56:38,240 --> 00:56:40,400 I didn't say something was happening. 859 00:56:40,410 --> 00:56:43,210 I'm old enough to know what it means when... 860 00:56:43,210 --> 00:56:46,210 Men see a girl < br /> like the way you look at Josie. 861 00:56:47,410 --> 00:56:49,210 And it's also inappropriate for an girl controls a man. 862 00:56:49,220 --> 00:56:51,450 I don't know all the details, but I know... 863 00:56:51,450 --> 00:56:54,190 you're not crazy thinking that it's possible that I... 864 00:57:04,600 --> 00:57:06,670 come here telling you not to do it. 865 00:57:10,470 --> 00:57:11,840 You no need to worry about that. 866 00:57:16,440 --> 00:57:18,910 We are just friends. 867 00:57:19,810 --> 00:57:20,810 I just look after him only. 868 00:57:32,260 --> 00:57:33,690 Good. 869 00:57:33,690 --> 00:57:34,930 Have a nice night. 870 00:57:47,610 --> 00:57:49,910 You too. 871 00:57:49,910 --> 00:57:51,540 I will beat you up! 872 00:57:51,540 --> 00:57:52,910 I know you are in inside, you bastard! 873 00:57:52,910 --> 00:57:54,650 - Get out! - Marcus, calm down. 874 00:57:54,650 --> 00:57:55,910 Come on, forget it. 875 00:57:55,920 --> 00:57:56,710 Forget it? 876 00:57:56,720 --> 00:57:59,280 The crazy guy tore my car tire! 877 00:57:59,290 --> 00:58:00,280 The tires are also for muddy roads! The tires aren't... 878 00:58:00,290 --> 00:58:02,790 - ordinary tires! - Marcus, please, let's go. 879 00:58:02,790 --> 00:58:04,320 You died, spank you heard me? 880 00:58:04,320 --> 00:58:05,190 You died! 881 00:58:05,190 --> 00:58:06,420 You became scary, Marcus. 882 00:58:06,430 --> 00:58:07,560 Calm down, come on. 883 00:58:07,560 --> 00:58:10,440 I'll take you home. I'll take you home. 884 00:58:13,830 --> 00:58:14,830 Yeah, alright. 885 00:58:17,400 --> 00:58:18,740 This hasn't end, Spank! 886 00:58:20,540 --> 00:58:22,780 You heard me, the base of a freak? 887 00:58:33,950 --> 00:58:36,420 Well, I'm very sorry for what happened with your truck. 888 00:58:36,420 --> 00:58:37,760 Yes, me too. 889 00:58:38,660 --> 00:58:39,690 Bastards. 890 00:58:41,360 --> 00:58:43,330 Besides,... 891 00:58:43,330 --> 00:58:44,600 Tonight is very impressive. 892 00:58:45,930 --> 00:58:47,370 Yes, right. 893 00:58:49,030 --> 00:58:50,300 Yes. 894 00:58:57,680 --> 00:58:59,680 So, about an hour, okay? 895 00:58:59,680 --> 00:59:01,420 - Yeah. - Are you coming? 896 00:59:03,450 --> 00:59:04,950 Yes, yes. I will come. 897 00:59:10,660 --> 00:59:11,690 You kiss it? 898 00:59:11,690 --> 00:59:12,490 Yes. 899 00:59:12,490 --> 00:59:14,930 Oh, the lucky bastard. 900 00:59:14,930 --> 00:59:16,560 Just wait until I tell you /> what else we do. 901 00:59:16,560 --> 00:59:18,500 Oh, that's right! 902 00:59:18,500 --> 00:59:20,060 Yes, just kiss my finger. 903 00:59:20,070 --> 00:59:21,440 Oh. 904 00:59:22,630 --> 00:59:23,800 Yes, you are sick! 905 00:59:44,920 --> 00:59:46,420 Who? 906 00:59:46,430 --> 00:59:47,800 Josie. 907 01:00:06,950 --> 01:00:08,450 May I come in? 908 01:00:10,750 --> 01:00:12,620 I don't want to talk. > 909 01:00:15,720 --> 01:00:16,920 Neither do I. 910 01:00:18,920 --> 01:00:20,590 But, um... 911 01:00:23,730 --> 01:00:26,930 You have whiskey there and, I still don't... 912 01:00:26,930 --> 01:00:32,800 look at your habitat so I think we can sit... 913 01:00:32,810 --> 01:00:34,780 with turtles and drinking? 914 01:00:49,720 --> 01:00:53,530 Wow, look amazing here. 915 01:00:59,470 --> 01:01:01,470 Oh, that's it! 916 01:01:01,470 --> 01:01:02,970 May I hold it? < /p> 917 01:01:02,970 --> 01:01:04,600 Please . 918 01:01:04,600 --> 01:01:06,740 Oh, it's amazing. 919 01:01:09,210 --> 01:01:11,140 This is male or female? 920 01:01:11,140 --> 01:01:12,610 That's a female. 921 01:01:13,180 --> 01:01:14,920 Who the name was? 922 01:01:17,720 --> 01:01:18,920 Francine. 923 01:01:19,950 --> 01:01:21,860 A funny name for a turtle. 924 01:01:23,090 --> 01:01:26,730 Naming a turtle becomes funny if you think about it. 925 01:01:36,900 --> 01:01:37,970 p> 926 01:01:38,970 --> 01:01:40,510 No, no, no. 927 01:01:40,510 --> 01:01:41,640 - Sit here. - Are you sure? 928 01:01:53,890 --> 01:01:55,610 No, please. 929 01:02:18,140 --> 01:02:20,050 May I'm asking? 930 01:02:21,550 --> 01:02:22,580 You're a person who is afraid of God, Hank? 931 01:02:23,520 --> 01:02:25,990 No. 932 01:02:28,090 --> 01:02:29,750 Never really was useful to God. 933 01:02:29,760 --> 01:02:31,690 > 934 01:02:38,000 --> 01:02:39,600 What about the room in where do you see everything... 935 01:02:42,670 --> 01:02:44,770 Even with the priest reading the rite? 936 01:02:47,870 --> 01:02:48,980 No. 937 01:02:55,320 --> 01:02:59,050 You know, at school when I was a kid, they were... 938 01:02:59,050 --> 01:03:02,150 taught us about God, heaven, hell. 939 01:03:02,150 --> 01:03:03,990 All that. 940 01:03:05,060 --> 01:03:06,660 And I told my mother about it. 941 01:03:06,660 --> 01:03:09,190 About what I learned and how I want to go to... 942 01:03:09,190 --> 01:03:11,700 heaven and with Jesus and God. 943 01:03:16,970 --> 01:03:18,800 And you know what < He told me? 944 01:03:22,910 --> 01:03:28,320 He said "Josie, there is no god. 945 01:03:30,750 --> 01:03:32,920 And if there is, he is a bastard... 946 01:03:32,920 --> 01:03:35,560 never been treated correctly by you or me. " 947 01:03:41,230 --> 01:03:44,160 And I just stared at it. 948 01:03:46,260 --> 01:03:49,130 Those big eyes that were not sure about... 949 01:03:49,130 --> 01:03:50,900 the purpose of the words. 950 01:03:52,400 --> 01:03:57,940 I finally found out, but not one day... 951 01:03:57,940 --> 01:04:00,680 without me thinking about what he used to say to me. 952 01:04:04,050 --> 01:04:05,120 Do you trust him? 953 01:04:06,650 --> 01:04:07,650 I don't know. 954 01:04:09,050 --> 01:04:12,660 I don't care either , I think, is just something... 955 01:04:12,660 --> 01:04:14,600 that is always attached to me. 956 01:04:16,030 --> 01:04:17,260 Where is he now? 957 01:04:19,870 --> 01:04:20,930 Dead. 958 01:04:23,740 --> 01:04:25,000 I'm concerned about hearing that. 959 01:04:28,370 --> 01:04:29,610 Me too. 960 01:04:33,310 --> 01:04:34,880 You're tearing Marcus's car tire? 961 01:04:36,750 --> 01:04:38,630 He's not that bad for the size of a man. 962 01:04:40,150 --> 01:04:43,020 You just need sit down and drink beer... 963 01:04:43,020 --> 01:04:45,290 straighten out the problem that happened between you two. 964 01:04:45,290 --> 01:04:47,130 What happened later this? 965 01:04:47,990 --> 01:04:49,160 With you? 966 01:04:58,170 --> 01:05:00,640 I choose freedom. 967 01:05:05,380 --> 01:05:07,310 Thank you for coming, Marcus. 968 01:05:07,310 --> 01:05:08,850 It doesn't matter. 969 01:05:08,850 --> 01:05:11,450 Hank, I asked Marcus to come so that you two can talk... 970 01:05:11,450 --> 01:05:14,150 about anything that has happened and maybe... 971 01:05:14,150 --> 01:05:16,020 produced some kind of agreement? 972 01:05:17,790 --> 01:05:20,360 I'm sure Marcus has some things to say. 973 01:05:21,760 --> 01:05:23,030 p> 974 01:05:24,760 --> 01:05:29,140 Yes, okay, uh. 975 01:05:32,800 --> 01:05:33,840 Sorry, I called you Spank and I played with your truck. 976 01:05:35,010 --> 01:05:36,180 And? 977 01:05:37,880 --> 01:05:38,680 And your boat. 978 01:05:38,680 --> 01:05:40,280 That's not true. 979 01:05:41,750 --> 01:05:42,780 I'll stop tinkering with your stuff. 980 01:05:43,750 --> 01:05:44,750 Thank you. 981 01:06:01,870 --> 01:06:03,700 Hank? 982 01:06:07,270 --> 01:06:08,480 Sorry about the tire of your car. 983 01:06:13,410 --> 01:06:16,020 I will replace it. 984 01:06:16,980 --> 01:06:18,320 Hopefully we can stay on on our own way. 985 01:06:19,890 --> 01:06:21,570 Of course we can. 986 01:06:23,790 --> 01:06:25,150 But sometimes I will be here. 987 01:06:30,460 --> 01:06:32,060 We can be polite? 988 01:06:35,370 --> 01:06:36,930 Why not. 989 01:06:36,940 --> 01:06:38,500 Good. 990 01:06:39,510 --> 01:06:41,010 Widened to school too? 991 01:06:42,810 --> 01:06:43,910 I appreciate that. 992 01:06:47,480 --> 01:06:48,510 You see? 993 01:06:48,510 --> 01:06:49,950 It's not too difficult. 994 01:06:49,950 --> 01:06:51,320 Let's seal it with a drink. 995 01:06:52,190 --> 01:06:53,590 Sit down, just let me. 996 01:07:02,030 --> 01:07:03,530 Catch something that is good on the lake? 997 01:07:04,500 --> 01:07:05,530 Pretty good. 998 01:07:07,230 --> 01:07:12,340 I can... I can eat
night for a few days. 999 01:07:17,440 --> 01:07:18,580 You are fishing fish? 1000 01:07:18,580 --> 01:07:20,150 Yes. 1001 01:07:21,010 --> 01:07:22,520 Yes, I also like hunting. 1002 01:07:34,290 --> 01:07:35,460 For a ceasefire 1003 01:07:36,500 --> 01:07:37,800 Hm? 1004 01:07:38,500 --> 01:07:39,570 Cheers? 1005 01:07:53,950 --> 01:07:55,050 What are you hunting for? 1006 01:07:55,610 --> 01:07:57,180 Anything. 1007 01:07:57,180 --> 01:07:58,580 If you breathe me 1008 01:08:05,320 --> 01:08:06,680 I have this for a long time. 1009 01:08:15,430 --> 01:08:16,570 Oh my God. 1010 01:08:21,340 --> 01:08:22,410 Let me see. 1011 01:08:27,280 --> 01:08:28,450 Beautiful... 1012 01:08:28,920 --> 01:08:29,920 Yes. 1013 01:08:37,060 --> 01:08:38,260 Very beautiful. 1014 01:08:39,360 --> 01:08:40,460 Um. 1015 01:08:44,130 --> 01:08:45,300 This is very... 1016 01:10:02,570 --> 01:10:04,210 Is there a last word? 1017 01:10:34,670 --> 01:10:35,670 There is the last word? 1018 01:10:57,200 --> 01:10:58,200 p> 1019 01:10:58,760 --> 01:11:00,230 Don't rebel. 1020 01:11:18,550 --> 01:11:19,750 Oh no... 1021 01:11:23,490 --> 01:11:27,260 The photo was taken 17 years ago on my fourth birthday. 1022 01:11:39,770 --> 01:11:41,710 They brought it three months later. 1023 01:11:49,420 --> 01:11:52,050 I think I've been familiar with it. 1024 01:11:57,560 --> 01:12:00,320 Six years later we visited him several times... 1025 01:12:00,330 --> 01:12:06,730 in one month and tell what is happening. 1026 01:12:08,570 --> 01:12:13,140 What is the outcome of my school project, how is my soccer game. 1027 01:12:16,510 --> 01:12:17,870 My father jailed. 1028 01:12:17,880 --> 01:12:19,580 It has become commonplace. 1029 01:12:27,420 --> 01:12:29,720 He is not home but he is still alive. 1030 01:12:36,330 --> 01:12:38,560 And then he is not there anymore. 1031 01:12:49,310 --> 01:12:51,110 I saw you tied it up. 1032 01:12:54,650 --> 01:12:55,750 Yes. 1033 01:12:56,750 --> 01:12:59,280 My mother might not be thinking clearly... 1034 01:12:59,280 --> 01:13:01,450 by taking me there, but he wants me to see what... 1035 01:13:01,450 --> 01:13:03,160 you will do to him. 1036 01:13:04,820 --> 01:13:06,290 To innocent people. 1037 01:13:13,360 --> 01:13:19,640 He bends down and whispers in my ear, 1038 01:13:19,640 --> 01:13:22,840 "Those people are all cowards." 1039 01:13:45,000 --> 01:13:48,300 Then they ask if he has the last words. 1040 01:14:16,000 --> 01:14:17,800 Do you remember what he said? 1041 01:14:23,700 --> 01:14:26,710 "To all of you who take me here. " 1042 01:14:33,350 --> 01:14:38,750 " You will find destiny that is far worse than this. " 1043 01:14:42,960 --> 01:14:44,320 Continue. 1044 01:14:50,430 --> 01:14:56,300 " You will suffer with the way you never expected. " 1045 01:15:06,640 --> 01:15:08,850 " That's my promise to you. " 1046 01:15:34,540 --> 01:15:36,340 What do you see, Hank? 1047 01:15:42,050 --> 01:15:43,320 Nothing. 1048 01:15:48,720 --> 01:15:50,520 You're not a bad person. 1049 01:15:57,760 --> 01:16:00,700 Actually, I know you are very sorry. 1050 01:16:05,800 --> 01:16:10,340 I know it's torturing you. It eats you. 1051 01:16:17,820 --> 01:16:19,720 The others, I have done... 1052 01:16:20,890 --> 01:16:23,620 They continue their lives. 1053 01:16:23,620 --> 01:16:26,430 They are irrespective of what they have done. 1054 01:16:27,390 --> 01:16:29,100 The bastard is sick. 1055 01:16:34,530 --> 01:16:37,540 But I've made sure father's words come true. 1056 01:16:39,840 --> 01:16:41,370 They suffer. 1057 01:16:49,920 --> 01:16:52,780 Apply equally to anyone after this. 1058 01:17:11,640 --> 01:17:12,940 Not you. 1059 01:17:17,140 --> 01:17:18,540 Don't suffer. 1060 01:17:20,710 --> 01:17:22,480 Only peace. 1061 01:18:16,130 --> 01:18:18,570 I was hurt in, less than two minutes. 1062 01:18:33,590 --> 01:18:35,620 He trapped Marcus > very well. 1063 01:18:36,520 --> 01:18:37,920 I mean, look at the scene. 1064 01:18:39,120 --> 01:18:42,160 He will have trouble explaining that he didn't kill me. 1065 01:18:55,570 --> 01:18:57,880 Martha and Gordy were asked give a statement. 1066 01:18:59,910 --> 01:19:02,250 Gordy, he told me a few things < br /> about what is happening 1067 01:19:02,250 --> 01:19:05,980 between me, Josie and Marcus. 1068 01:19:05,980 --> 01:19:09,120 Pranks and... Well, damn it. 1069 01:19:11,290 --> 01:19:15,060 How I lust with Josie and get jealous of him and Marcus. i> 1070 01:19:22,000 --> 01:19:23,760 I'm not sure where I am now. 1071 01:19:24,270 --> 01:19:27,270 There isn't anything, but there's no the others. 1072 01:19:33,680 --> 01:19:36,110 I don't blame Josie, or whoever is named,... 1073 01:19:36,110 --> 01:19:38,280 for what he did. 1074 01:19:38,280 --> 01:19:41,650 I mean, for years I took part at night... 1075 01:19:41,650 --> 01:19:43,850 did something for the state of Texas. 1076 01:19:43,850 --> 01:19:45,690 But when we finish the task that shouldn't be done... 1077 01:19:45,690 --> 01:19:48,630 done, nothing happened to us. 1078 01:19:51,000 --> 01:19:52,730 He only fixed it. 1079 01:20:03,840 --> 01:20:05,810 And for Josie... 1080 01:21:21,020 --> 01:21:22,450 Can I help you with something? 1081 01:21:22,450 --> 01:21:23,820 Whiskey. 1082 01:21:45,980 --> 01:21:47,350 Good afternoon, Miss. 1083 01:21:48,950 --> 01:21:51,420 You will only sit there, or will buy me a drink? 1084 01:21:52,980 --> 01:21:56,290 Hey Stump, get us whiskeys and beer, huh? 1085 01:21:59,290 --> 01:22:00,790 My name is Matthew. 1086 01:22:02,490 --> 01:22:04,860 It's nice to meet you. Matthew, I'm Francine. 1087 01:22:06,060 --> 01:22:08,300 Selamat datang di Huntsville.